This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:03,511 | 00:00:06,111 | اوه، این پست راج رو دیدی؟ | اوه، این پست راج رو دیدی؟ |
2 | 00:00:06,113 | 00:00:08,580 | چه پستی؟ یه فیلم دیگه از خودش و سگش گذاشته که | چه پستی؟ یه فیلم دیگه از خودش و سگش گذاشته که |
3 | 00:00:08,582 | 00:00:11,917 | از دهن همدیگه اسپاگتی میخورن؟ | از دهن همدیگه اسپاگتی میخورن؟ |
4 | 00:00:11,919 | 00:00:14,186 | نه. نوشته از عهدهی اجاره آپارتمانش برنمیاد | نه. نوشته از عهدهی اجاره آپارتمانش برنمیاد |
5 | 00:00:14,188 | 00:00:17,122 | خواسته اگه کسی جای ارزونی سراغ داشت بهش معرفی کنه | خواسته اگه کسی جای ارزونی سراغ داشت بهش معرفی کنه |
6 | 00:00:17,124 | 00:00:20,559 | میخوام در جوابش بنویسم "هند" ارزونه ولی نامردیه | میخوام در جوابش بنویسم "هند" ارزونه ولی نامردیه |
7 | 00:00:23,230 | 00:00:24,730 | به چی میخندی؟ | به چی میخندی؟ |
8 | 00:00:24,732 | 00:00:27,166 | راج دنبال یه جای ارزون واسه زندگی میگرده | راج دنبال یه جای ارزون واسه زندگی میگرده |
9 | 00:00:27,168 | 00:00:29,668 | "منم در جوابش نوشتم "برو هند | "منم در جوابش نوشتم "برو هند |
10 | 00:00:29,670 | 00:00:33,372 | .همچین پستی نذار ازش حمایت کن | .همچین پستی نذار ازش حمایت کن |
11 | 00:00:33,374 | 00:00:36,842 | شاید بهتر باشه تو هم از جوکهای بامزهی من حمایت کنی | شاید بهتر باشه تو هم از جوکهای بامزهی من حمایت کنی |
12 | 00:00:38,412 | 00:00:40,646 | خیلیخب، چیکار باید بکنیم؟ | خیلیخب، چیکار باید بکنیم؟ |
13 | 00:00:40,648 | 00:00:43,015 | ما باهوشیم. مطمئنم یه چیزی به ذهنمون میرسه | ما باهوشیم. مطمئنم یه چیزی به ذهنمون میرسه |
14 | 00:00:43,017 | 00:00:44,550 | میخوای بذاری بیاد اینجا زندگی کنه؟ | میخوای بذاری بیاد اینجا زندگی کنه؟ |
15 | 00:00:44,552 | 00:00:46,652 | ما باهوشتر از اینیم که همچین کاری بکنیم | ما باهوشتر از اینیم که همچین کاری بکنیم |
16 | 00:00:47,621 | 00:00:49,922 | میدونم که آپارتمانمون کوچیکه | میدونم که آپارتمانمون کوچیکه |
17 | 00:00:49,924 | 00:00:51,890 | ولی بنظرم میتونیم یه جا جاش بدیم | ولی بنظرم میتونیم یه جا جاش بدیم |
18 | 00:00:51,892 | 00:00:53,325 | نه شلدون | نه شلدون |
19 | 00:00:53,327 | 00:00:56,195 | عمرا بذارم یه مجسمهی اسپایدرمن در ابعاد واقعی بیاری توی خونه | عمرا بذارم یه مجسمهی اسپایدرمن در ابعاد واقعی بیاری توی خونه |
20 | 00:00:58,232 | 00:01:00,866 | اتاق قدیمی شلدون رو داریم | اتاق قدیمی شلدون رو داریم |
21 | 00:01:00,868 | 00:01:02,334 | اگه واقعا دنبال جا میگرده | اگه واقعا دنبال جا میگرده |
22 | 00:01:02,336 | 00:01:03,936 | میتونیم اونجا رو بهش پیشنهاد بدیم | میتونیم اونجا رو بهش پیشنهاد بدیم |
23 | 00:01:03,938 | 00:01:05,237 | تو دوست خیلی خوبی هستی | تو دوست خیلی خوبی هستی |
24 | 00:01:05,239 | 00:01:08,140 | بازم یه دوست خوب محسوب میشم اگه یکم صبر کنم و امیدوار باشم که | بازم یه دوست خوب محسوب میشم اگه یکم صبر کنم و امیدوار باشم که |
25 | 00:01:08,142 | 00:01:10,809 | هاوارد زودتر از من یه جا بهش پیشنهاد بده؟ | هاوارد زودتر از من یه جا بهش پیشنهاد بده؟ |
26 | 00:01:10,811 | 00:01:13,011 | اینجوری یه شوهر خیلی خوب هستی | اینجوری یه شوهر خیلی خوب هستی |
27 | 00:01:14,448 | 00:01:16,715 | اگه اوضاع برعکس بود | اگه اوضاع برعکس بود |
28 | 00:01:16,717 | 00:01:18,617 | میدونم اون همچین کاری در حق من میکرد | میدونم اون همچین کاری در حق من میکرد |
29 | 00:01:18,619 | 00:01:20,118 | کجا جاش بدیم؟ | کجا جاش بدیم؟ |
30 | 00:01:20,120 | 00:01:21,620 | همین الانش هم استوارت اینجا زندگی میکنه | همین الانش هم استوارت اینجا زندگی میکنه |
31 | 00:01:21,622 | 00:01:24,489 | میتونیم توی گاراژ براش جا درست کنیم | میتونیم توی گاراژ براش جا درست کنیم |
32 | 00:01:24,491 | 00:01:26,525 | یه تخت تاشو براش بذاریم | یه تخت تاشو براش بذاریم |
33 | 00:01:26,527 | 00:01:28,827 | یه بخاری و اجاق برقی | یه بخاری و اجاق برقی |
34 | 00:01:28,829 | 00:01:30,329 | چقدر بد | چقدر بد |
35 | 00:01:30,331 | 00:01:33,232 | بیا امیدوار باشیم نظر اونم همین باشه | بیا امیدوار باشیم نظر اونم همین باشه |
36 | 00:01:33,234 | 00:01:35,200 | برای آخرین بار میگم | برای آخرین بار میگم |
37 | 00:01:35,202 | 00:01:39,404 | مجسمهی هالک، بتمن یا هر مجسمه با ابعاد واقعی نمیخوایم | مجسمهی هالک، بتمن یا هر مجسمه با ابعاد واقعی نمیخوایم |
38 | 00:01:39,406 | 00:01:41,940 | دیگه دارم کم کم به این نتیجه میرسم الکی گفتی که | دیگه دارم کم کم به این نتیجه میرسم الکی گفتی که |
39 | 00:01:41,942 | 00:01:44,610 | بیا خونمون رو یکم قشنگتر کنیم | بیا خونمون رو یکم قشنگتر کنیم |
40 | 00:01:46,280 | 00:01:49,681 | ||
41 | 00:01:49,683 --> 00:01:53,252 | 00:01:49,683 --> 00:01:53,252 | ||
42 | 00:01:53,254 --> 00:01:54,786 | 00:01:53,254 --> 00:01:54,786 | ||
43 | 00:01:54,788 --> 00:01:57,689 | 00:01:54,788 --> 00:01:57,689 | ||
44 | 00:01:57,691 --> 00:01:59,892 | 00:01:57,691 --> 00:01:59,892 | ||
45 | 00:01:59,894 --> 00:02:02,561 | 00:01:59,894 --> 00:02:02,561 | ||
46 | 00:02:02,563 --> 00:02:04,396 | 00:02:02,563 --> 00:02:04,396 | ||
47 | 00:02:04,398 --> 00:02:04,978 | 00:02:04,398 --> 00:02:04,978 | ||
48 | 00:02:04,979 --> 00:02:09,979 ترجمه از فایر امین [email protected] | 00:02:04,979 --> 00:02:09,979 ترجمه از فایر امین [email protected] | ||
49 | 00:02:09,980 | 00:02:18,380 | Telegram.me/fireamin | Telegram.me/fireamin |
50 | 00:02:18,684 --> 00:02:20,217 سلام | 00:02:18,684 --> 00:02:20,217 سلام | ||
51 | 00:02:20,219 | 00:02:25,489 | سلام، با برنادت صحبت کردم و اگه جایی برای موندن میخوای | سلام، با برنادت صحبت کردم و اگه جایی برای موندن میخوای |
52 | 00:02:25,491 | 00:02:28,325 | خوشحال میشیم گاراژ رو برات آماده کنیم | خوشحال میشیم گاراژ رو برات آماده کنیم |
53 | 00:02:28,327 | 00:02:30,194 | خیلی عالی میشه اینجوری | خیلی عالی میشه اینجوری |
54 | 00:02:30,196 | 00:02:32,463 | داشتم به جعبههای اسبابکشی نگاه میکردم | داشتم به جعبههای اسبابکشی نگاه میکردم |
55 | 00:02:32,465 | 00:02:35,199 | تا یدونهش رو برای زندگی انتخاب کنم | تا یدونهش رو برای زندگی انتخاب کنم |
56 | 00:02:35,201 | 00:02:37,034 | میدونم جای ایدهآلی نیست | میدونم جای ایدهآلی نیست |
57 | 00:02:37,036 | 00:02:39,136 | ولی برای اثاثیهت کلی جا داری | ولی برای اثاثیهت کلی جا داری |
58 | 00:02:39,138 | 00:02:40,638 | یه دکمهی باحال هم توی گاراژ هست که | یه دکمهی باحال هم توی گاراژ هست که |
59 | 00:02:40,640 | 00:02:43,841 | باعث میشه دیوار خونهت باز و بسته بشه | باعث میشه دیوار خونهت باز و بسته بشه |
60 | 00:02:43,843 | 00:02:46,076 | نمیدونم چجوری ازت تشکر کنم | نمیدونم چجوری ازت تشکر کنم |
61 | 00:02:46,078 | 00:02:48,078 | باعث خوشحالیمونه | باعث خوشحالیمونه |
62 | 00:02:48,080 | 00:02:49,914 | میشه یه لحظه صبر کنی؟ | میشه یه لحظه صبر کنی؟ |
63 | 00:02:49,916 | 00:02:51,148 | الو؟ | الو؟ |
64 | 00:02:51,150 | 00:02:53,784 | سلام رفیق، هنوزم دنبال جا میگردی؟ | سلام رفیق، هنوزم دنبال جا میگردی؟ |
65 | 00:02:53,786 | 00:02:55,719 | آره... | آره... |
66 | 00:02:55,721 | 00:02:57,721 | چطور؟ | چطور؟ |
67 | 00:02:57,723 | 00:02:59,423 | میدونی که یه اتاق اضافه داریم | میدونی که یه اتاق اضافه داریم |
68 | 00:02:59,425 | 00:03:01,058 | اگه بخوای میتونی بیای اونجا | اگه بخوای میتونی بیای اونجا |
69 | 00:03:01,060 | 00:03:03,594 | خدای من، چقدر لطف دارین | خدای من، چقدر لطف دارین |
70 | 00:03:03,596 | 00:03:04,828 | کمترین کاریه میتونیم برات بکنیم | کمترین کاریه میتونیم برات بکنیم |
71 | 00:03:04,830 | 00:03:06,096 | واقعا ممنونم | واقعا ممنونم |
72 | 00:03:06,098 | 00:03:09,700 | میشه یه لحظه صبر کنی؟ | میشه یه لحظه صبر کنی؟ |
73 | 00:03:09,702 | 00:03:13,804 | هی هاوارد، دستشویی رو چیکار کنم؟ | هی هاوارد، دستشویی رو چیکار کنم؟ |
74 | 00:03:13,806 | 00:03:16,740 | ...یه سینک توی گاراژ هستش که | ...یه سینک توی گاراژ هستش که |
75 | 00:03:16,742 | 00:03:20,210 | نصف نیازهات رو برآورده میکنه | نصف نیازهات رو برآورده میکنه |
76 | 00:03:20,212 | 00:03:22,446 | ولی از دستشویی پایین میتونم استفاده کنم دیگه؟ | ولی از دستشویی پایین میتونم استفاده کنم دیگه؟ |
77 | 00:03:22,448 | 00:03:26,283 | آره. ما زیاد ازش استفاده نمیکنیم اختصاصی خودت میشه | آره. ما زیاد ازش استفاده نمیکنیم اختصاصی خودت میشه |
78 | 00:03:26,285 | 00:03:27,384 | خوبه، خوبه | خوبه، خوبه |
79 | 00:03:27,386 | 00:03:29,620 | اوکی، یه لحظه وایستا | اوکی، یه لحظه وایستا |
80 | 00:03:29,622 | 00:03:32,690 | هی، دستشویی مشترک با پنی داشتن چه جوریاست؟ | هی، دستشویی مشترک با پنی داشتن چه جوریاست؟ |
81 | 00:03:32,692 | 00:03:34,425 | همه جا مو ریخته؟ | همه جا مو ریخته؟ |
82 | 00:03:34,427 | 00:03:37,461 | از لیف تو استفاده میکنه؟ | از لیف تو استفاده میکنه؟ |
83 | 00:03:37,463 | 00:03:38,862 | من لیف ندارم | من لیف ندارم |
84 | 00:03:38,864 | 00:03:40,397 | خیلیخب، اگه من بیام اونجا نباید از لیف من استفاده بکنی | خیلیخب، اگه من بیام اونجا نباید از لیف من استفاده بکنی |
85 | 00:03:40,399 | 00:03:41,598 | یه لحظه وایستا | یه لحظه وایستا |
86 | 00:03:43,169 | 00:03:47,404 | هی هاوارد، اوضاع اینترنت توی گاراژ چطوره؟ | هی هاوارد، اوضاع اینترنت توی گاراژ چطوره؟ |
87 | 00:03:47,406 | 00:03:48,706 | نمیدونم | نمیدونم |
88 | 00:03:48,708 | 00:03:50,841 | چرا این سوالات رو میپرسی؟ | چرا این سوالات رو میپرسی؟ |
89 | 00:03:50,843 | 00:03:53,010 | بخوام راستش رو بگم لئونارد پشت خطه و | بخوام راستش رو بگم لئونارد پشت خطه و |
90 | 00:03:53,012 | 00:03:55,245 | اون اتاق اضافهش رو بهم پیشنهاد داد | اون اتاق اضافهش رو بهم پیشنهاد داد |
91 | 00:03:55,247 | 00:03:57,247 | عالیه! برو همونجا زندگی کن | عالیه! برو همونجا زندگی کن |
92 | 00:03:57,249 | 00:04:00,250 | ولی با تعریفهای تو از گاراژ حسابی مشتاق شدم | ولی با تعریفهای تو از گاراژ حسابی مشتاق شدم |
93 | 00:04:00,252 | 00:04:02,353 | فقط نمیخواستم حس بدی نسبت به گاراژ پیدا کنی | فقط نمیخواستم حس بدی نسبت به گاراژ پیدا کنی |
94 | 00:04:02,355 | 00:04:04,121 | مگه اینکه آپارتمان لئونارد هم مثل گاراژ | مگه اینکه آپارتمان لئونارد هم مثل گاراژ |
95 | 00:04:04,123 | 00:04:07,424 | ،یه راکون داشته باشه که توی شبهای سرد بیاد اونجا برو همونجا | ،یه راکون داشته باشه که توی شبهای سرد بیاد اونجا برو همونجا |
96 | 00:04:07,426 | 00:04:09,760 | یه لحظه | یه لحظه |
97 | 00:04:09,762 | 00:04:12,062 | خیلیخب، فکر کنم به توافق نزدیکیم | خیلیخب، فکر کنم به توافق نزدیکیم |
98 | 00:04:12,064 | 00:04:15,366 | مشکلی با یه یخچال کوچیک که توی اتاقم بذارم نداری؟ | مشکلی با یه یخچال کوچیک که توی اتاقم بذارم نداری؟ |
99 | 00:04:15,368 | 00:04:17,468 | هی رفیق، میخوای اینجا زندگی کنی یا نه؟ | هی رفیق، میخوای اینجا زندگی کنی یا نه؟ |
100 | 00:04:17,470 | 00:04:19,803 | سلام پنی، بله لطفا | سلام پنی، بله لطفا |
101 | 00:04:21,941 | 00:04:23,640 | سلام - سلام - | سلام - سلام - |
102 | 00:04:23,642 | 00:04:26,276 | پنی، این نامه به "ساکنین" آپارتمان فرستاده شده | پنی، این نامه به "ساکنین" آپارتمان فرستاده شده |
103 | 00:04:26,278 | 00:04:27,845 | ولی با جابجایی آپارتمانی که داشتیم | ولی با جابجایی آپارتمانی که داشتیم |
104 | 00:04:27,847 | 00:04:29,613 | نمیدونم مال من هستش یا مال تو | نمیدونم مال من هستش یا مال تو |
105 | 00:04:29,615 | 00:04:30,748 | در مورد چیه؟ | در مورد چیه؟ |
106 | 00:04:30,750 | 00:04:31,949 | بام سازی | بام سازی |
107 | 00:04:31,951 | 00:04:34,284 | پس مال خودته | پس مال خودته |
108 | 00:04:34,286 | 00:04:36,420 | باشه، مرسی | باشه، مرسی |
109 | 00:04:36,422 | 00:04:38,455 | "اونوقت تو میگفتی "بندازش آشغالی | "اونوقت تو میگفتی "بندازش آشغالی |
110 | 00:04:39,592 | 00:04:42,493 | حالا که صحبت از ساکنین شد شنیدم که | حالا که صحبت از ساکنین شد شنیدم که |
111 | 00:04:42,495 | 00:04:45,095 | راج قراره بیاد اتاق قدیمی من | راج قراره بیاد اتاق قدیمی من |
112 | 00:04:45,097 | 00:04:46,397 | آره، برای یه مدت کوتاه | آره، برای یه مدت کوتاه |
113 | 00:04:46,399 | 00:04:47,831 | سگش رو چیکار میکنه؟ | سگش رو چیکار میکنه؟ |
114 | 00:04:47,833 | 00:04:49,967 | ،توی قفسش میمونه مشکلی نیست | ،توی قفسش میمونه مشکلی نیست |
115 | 00:04:49,969 | 00:04:51,368 | اینجوری قابل قبوله | اینجوری قابل قبوله |
116 | 00:04:51,370 | 00:04:53,170 | رابطهی شلدون با سگها داره یکم بهتر میشه | رابطهی شلدون با سگها داره یکم بهتر میشه |
117 | 00:04:53,172 | 00:04:57,174 | حتی با عروسک پلوتو توی دیزنیلند عکس گرفت | حتی با عروسک پلوتو توی دیزنیلند عکس گرفت |
118 | 00:04:57,176 | 00:05:00,377 | اگه سگهای واقعی هم به من سنجاق سینه میدادن از اونا هم خوشم میومد | اگه سگهای واقعی هم به من سنجاق سینه میدادن از اونا هم خوشم میومد |
119 | 00:05:01,547 | 00:05:03,414 | خیلی خوبه که دارین | خیلی خوبه که دارین |
120 | 00:05:03,416 | 00:05:05,315 | به دوستمون کمک میکنین | به دوستمون کمک میکنین |
121 | 00:05:05,317 | 00:05:07,818 | بنظر من هم خیلی خوبه داروهایی که | بنظر من هم خیلی خوبه داروهایی که |
122 | 00:05:07,820 | 00:05:09,887 | ایمی بهت میده رو میخوری | ایمی بهت میده رو میخوری |
123 | 00:05:11,657 | 00:05:13,090 | منظورت از این حرف چیه؟ | منظورت از این حرف چیه؟ |
124 | 00:05:13,092 | 00:05:14,425 | مثل همون قوانین علمی میمونه | مثل همون قوانین علمی میمونه |
125 | 00:05:14,427 | 00:05:17,127 | برای هر عملی یه عکسالعمل سنگین و | برای هر عملی یه عکسالعمل سنگین و |
126 | 00:05:17,129 | 00:05:20,431 | اعصاب خردکن وجود داره | اعصاب خردکن وجود داره |
127 | 00:05:20,433 | 00:05:22,633 | خیال نمیکردم از این جذابتر هم بتونی بشی | خیال نمیکردم از این جذابتر هم بتونی بشی |
128 | 00:05:22,635 | 00:05:25,069 | ||
129 | 00:05:25,071 --> 00:05:27,604 اگه منظورت از این حرفا اینه که من با اومدن راج | 00:05:25,071 --> 00:05:27,604 اگه منظورت از این حرفا اینه که من با اومدن راج | ||
130 | 00:05:27,606 | 00:05:29,907 | به اتاق قدیمیم مشکلی داشته باشم باید بگم اشتباه میکنی | به اتاق قدیمیم مشکلی داشته باشم باید بگم اشتباه میکنی |
131 | 00:05:29,909 | 00:05:32,609 | راج توی موقعیت مالی سختی قرار گرفته و | راج توی موقعیت مالی سختی قرار گرفته و |
132 | 00:05:32,611 | 00:05:34,912 | من خیلی خوشحالم که لئونارد کمکش میکنه شرایطش بهتر بشه | من خیلی خوشحالم که لئونارد کمکش میکنه شرایطش بهتر بشه |
133 | 00:05:34,914 | 00:05:37,414 | دوز دارویی که بهش میدی رو عوض نکن الان عالی شده | دوز دارویی که بهش میدی رو عوض نکن الان عالی شده |
134 | 00:05:40,653 | 00:05:42,219 | به حرفاشون توجهی نکن | به حرفاشون توجهی نکن |
135 | 00:05:42,221 | 00:05:43,887 | چیزی که عجیبه اینه که پنی تقریبا یکی از قوانین علمی رو | چیزی که عجیبه اینه که پنی تقریبا یکی از قوانین علمی رو |
136 | 00:05:43,889 | 00:05:46,990 | درست بیان کرد | درست بیان کرد |
137 | 00:05:46,992 | 00:05:49,293 | خیلی نامردیه که مردم خیال کنن من ناراحت میشم که | خیلی نامردیه که مردم خیال کنن من ناراحت میشم که |
138 | 00:05:49,295 | 00:05:51,395 | راج بخواد بیاد اتاق قدیمیم | راج بخواد بیاد اتاق قدیمیم |
139 | 00:05:51,397 | 00:05:53,263 | ولی واقعا ناراحت شدی، مگه نه؟ | ولی واقعا ناراحت شدی، مگه نه؟ |
140 | 00:05:53,265 | 00:05:54,498 | حسابی کفری شدم | حسابی کفری شدم |
141 | 00:05:55,768 | 00:05:58,035 | باهام صحبت کن بگو چرا ناراحتی | باهام صحبت کن بگو چرا ناراحتی |
142 | 00:05:58,037 | 00:06:01,672 | قبل از اینکه با لئونارد آشنا بشم اون اتاق مال من بوده | قبل از اینکه با لئونارد آشنا بشم اون اتاق مال من بوده |
143 | 00:06:01,674 | 00:06:02,973 | اونوقت الان یکی دیگه | اونوقت الان یکی دیگه |
144 | 00:06:02,975 | 00:06:04,341 | قراره اونجا زندگی کنه | قراره اونجا زندگی کنه |
145 | 00:06:04,343 | 00:06:05,709 | اون یکی دیگه من نیستم | اون یکی دیگه من نیستم |
146 | 00:06:05,711 | 00:06:08,078 | میدونی دربارهی آدمایی که من نیستن چه حسی پیدا میکنم | میدونی دربارهی آدمایی که من نیستن چه حسی پیدا میکنم |
147 | 00:06:10,282 | 00:06:12,983 | از اون اتاق کلی خاطره دارم | از اون اتاق کلی خاطره دارم |
148 | 00:06:12,985 | 00:06:14,284 | منم همینطور | منم همینطور |
149 | 00:06:14,286 | 00:06:16,753 | اولین باری که گفتی دوستم داری توی اون اتاق بود | اولین باری که گفتی دوستم داری توی اون اتاق بود |
150 | 00:06:16,755 | 00:06:17,855 | اشتباه میکنی | اشتباه میکنی |
151 | 00:06:17,857 | 00:06:20,624 | بیرون از اتاقم توی راهرو وایستاده بودیم | بیرون از اتاقم توی راهرو وایستاده بودیم |
152 | 00:06:20,626 | 00:06:24,194 | این اون عشقیه که میگفتم | این اون عشقیه که میگفتم |
153 | 00:06:24,196 | 00:06:25,929 | بنظرم یکم غیر منطقی میاد | بنظرم یکم غیر منطقی میاد |
154 | 00:06:25,931 | 00:06:29,233 | ولی با اومدن راج به اونجا احساس میکنم منو جایگیزین کردن | ولی با اومدن راج به اونجا احساس میکنم منو جایگیزین کردن |
155 | 00:06:29,235 | 00:06:32,202 | میدونی که شرایط برای راج خوب نیست الان | میدونی که شرایط برای راج خوب نیست الان |
156 | 00:06:32,204 | 00:06:35,706 | آپارتمانش رو داره از دست میده بدهی داره | آپارتمانش رو داره از دست میده بدهی داره |
157 | 00:06:35,708 | 00:06:36,974 | احتمالا تحقیر هم شده | احتمالا تحقیر هم شده |
158 | 00:06:36,976 | 00:06:38,942 | آره، احتمالا | آره، احتمالا |
159 | 00:06:38,944 | 00:06:43,113 | ولی تا وقتی از این قضیه مطمئن نشدیم چیکار کنم حالم بهتر بشه؟ | ولی تا وقتی از این قضیه مطمئن نشدیم چیکار کنم حالم بهتر بشه؟ |
160 | 00:06:44,250 | 00:06:46,583 | چیزی لازم دارین براتون بیارم؟ | چیزی لازم دارین براتون بیارم؟ |
161 | 00:06:46,585 | 00:06:48,051 | راج، لازم نیست بهمون خدمت کنی | راج، لازم نیست بهمون خدمت کنی |
162 | 00:06:48,053 | 00:06:50,787 | این تنها کاریه میتونم در ازای کمکتون به جابجایی وسایلم بکنم | این تنها کاریه میتونم در ازای کمکتون به جابجایی وسایلم بکنم |
163 | 00:06:50,789 | 00:06:52,723 | چیزی نبود | چیزی نبود |
164 | 00:06:52,725 | 00:06:55,492 | ،برای تو چیزی نبود یه جعبه دستمال کاغذی حمل کرده | ،برای تو چیزی نبود یه جعبه دستمال کاغذی حمل کرده |
165 | 00:06:57,062 | 00:06:58,829 | بهرحال، بازم ممنونم ازتون | بهرحال، بازم ممنونم ازتون |
166 | 00:06:58,831 | 00:06:59,963 | هی، اینجا رو داشته باشین | هی، اینجا رو داشته باشین |
167 | 00:06:59,965 | 00:07:01,598 | ،شما یه راج دارین ما هم یه استوارت داریم | ،شما یه راج دارین ما هم یه استوارت داریم |
168 | 00:07:01,600 | 00:07:03,600 | یه روز با همدیگه ببریمشون پارک و | یه روز با همدیگه ببریمشون پارک و |
169 | 00:07:03,602 | 00:07:06,937 | بذاریم واسه خودشون بچرخن | بذاریم واسه خودشون بچرخن |
170 | 00:07:06,939 | 00:07:09,940 | مطمئن نیستم استوارت تو انگاری انگل داره | مطمئن نیستم استوارت تو انگاری انگل داره |
171 | 00:07:11,677 | 00:07:12,910 | آمادهای؟ | آمادهای؟ |
172 | 00:07:12,912 | 00:07:14,144 | حاضرم | حاضرم |
173 | 00:07:14,146 | 00:07:15,145 | اون چیه؟ | اون چیه؟ |
174 | 00:07:15,147 | 00:07:18,048 | کادوی خونهی جدید برای راج | کادوی خونهی جدید برای راج |
175 | 00:07:18,050 | 00:07:20,017 | پس بهتره یه مشت مار فنری | پس بهتره یه مشت مار فنری |
176 | 00:07:20,019 | 00:07:23,887 | از توش نزنه بیرون چون برای سالگردمون یه کادوی مزخرف بود | از توش نزنه بیرون چون برای سالگردمون یه کادوی مزخرف بود |
177 | 00:07:23,889 | 00:07:25,722 | مثل اون کادو نیست | مثل اون کادو نیست |
178 | 00:07:25,724 | 00:07:27,291 | در مورد اوضاع راج فکر کردم و | در مورد اوضاع راج فکر کردم و |
179 | 00:07:27,293 | 00:07:29,793 | یکم قلبم نرم شد | یکم قلبم نرم شد |
180 | 00:07:29,795 | 00:07:31,495 | در مورد اون کادویی هم که بهت دادم | در مورد اون کادویی هم که بهت دادم |
181 | 00:07:31,497 | 00:07:34,431 | "خودت گفتی "سورپرایزم کن منم سورپرایزت کردم | "خودت گفتی "سورپرایزم کن منم سورپرایزت کردم |
182 | 00:07:37,002 | 00:07:38,135 | سلام - سلام - | سلام - سلام - |
183 | 00:07:38,137 | 00:07:39,636 | به موقع اومدین غذا حاضره | به موقع اومدین غذا حاضره |
184 | 00:07:39,638 | 00:07:41,638 | قبل از اینکه شروع کنیم به خوردن من یه کادوی کوچولو | قبل از اینکه شروع کنیم به خوردن من یه کادوی کوچولو |
185 | 00:07:41,640 | 00:07:43,807 | بمنظور خوشآمد گویی راج به ساختمان دارم | بمنظور خوشآمد گویی راج به ساختمان دارم |
186 | 00:07:43,809 | 00:07:45,242 | وایستا ببینم، چیزی قراره از توی اون بپره بیرون | وایستا ببینم، چیزی قراره از توی اون بپره بیرون |
187 | 00:07:45,244 | 00:07:46,476 | نه. ازش پرسیدم | نه. ازش پرسیدم |
188 | 00:07:47,947 | 00:07:50,547 | مرسی شلدون | مرسی شلدون |
189 | 00:07:50,549 | 00:07:52,849 | یه دفترچهی خالیه | یه دفترچهی خالیه |
190 | 00:07:52,851 | 00:07:55,419 | من یه سری از بهترین ایدههام رو توی اون اتاق داشتم | من یه سری از بهترین ایدههام رو توی اون اتاق داشتم |
191 | 00:07:55,421 | 00:07:57,321 | مطمئنم برای تو هم همینطوره | مطمئنم برای تو هم همینطوره |
192 | 00:07:57,323 | 00:07:58,889 | همچنین هیچوقت توی اون اتاق سکس نداشته | همچنین هیچوقت توی اون اتاق سکس نداشته |
193 | 00:07:58,891 | 00:08:00,724 | اینم یه چیز دیگهست که باید منتظرش باشی | اینم یه چیز دیگهست که باید منتظرش باشی |
194 | 00:08:03,229 | 00:08:04,561 | خیلی برام ارزش داره این | خیلی برام ارزش داره این |
195 | 00:08:04,563 | 00:08:06,863 | میدونم الان در شرایط سختی هستی | میدونم الان در شرایط سختی هستی |
196 | 00:08:06,865 | 00:08:09,499 | آپارتمانت رو داری از دست میدی بدهی داری | آپارتمانت رو داری از دست میدی بدهی داری |
197 | 00:08:09,501 | 00:08:11,368 | احتمالا تحقیر هم شدی | احتمالا تحقیر هم شدی |
198 | 00:08:11,370 | 00:08:12,169 | ...شلدون | ...شلدون |
199 | 00:08:12,171 | 00:08:13,604 | یا خدا | یا خدا |
200 | 00:08:13,606 | 00:08:15,706 | سر اینکه باید بگم از کی نقل قول میکنم خیلی وسواس داره | سر اینکه باید بگم از کی نقل قول میکنم خیلی وسواس داره |
201 | 00:08:15,708 | 00:08:17,574 | این حرفها رو اول ایمی زده بود | این حرفها رو اول ایمی زده بود |
202 | 00:08:17,576 | 00:08:19,610 | ...شلدون | ...شلدون |
203 | 00:08:19,612 | 00:08:20,844 | میدونم، میدونم | میدونم، میدونم |
204 | 00:08:20,846 | 00:08:23,513 | یا خدا" رو هم اولین بار چارلیز بران گفته بود" | یا خدا" رو هم اولین بار چارلیز بران گفته بود" |
205 | 00:08:24,683 | 00:08:26,650 | درست میگی تحقیر شدم | درست میگی تحقیر شدم |
206 | 00:08:26,652 | 00:08:28,118 | مرسی که بهش اشاره کردی | مرسی که بهش اشاره کردی |
207 | 00:08:28,120 | 00:08:29,720 | خیلی عوضی هستی | خیلی عوضی هستی |
208 | 00:08:30,289 | 00:08:31,622 | میبینین چی میگه؟ | میبینین چی میگه؟ |
209 | 00:08:31,624 | 00:08:34,157 | آره | آره |
210 | 00:08:34,159 | 00:08:37,127 | خیال میکردم یجور دیگه واکنش نشون میدین | خیال میکردم یجور دیگه واکنش نشون میدین |
211 | 00:08:37,129 | 00:08:38,362 | بیا شلدون | بیا شلدون |
212 | 00:08:38,364 | 00:08:39,863 | شاید بهتر باشه توی خونهی خودمون غذا بخوریم | شاید بهتر باشه توی خونهی خودمون غذا بخوریم |
213 | 00:08:39,865 | 00:08:40,865 | باشه | باشه |
214 | 00:08:41,500 | 00:08:42,766 | تو اتاقم رو ازم گرفتی | تو اتاقم رو ازم گرفتی |
215 | 00:08:42,768 | 00:08:44,434 | دوستانم رو بر علیه من کردی | دوستانم رو بر علیه من کردی |
216 | 00:08:44,436 | 00:08:45,535 | امیدوارم راضی شده باشی | امیدوارم راضی شده باشی |
217 | 00:08:45,537 | 00:08:46,970 | از چی باید راضی شده باشم؟ | از چی باید راضی شده باشم؟ |
218 | 00:08:46,972 | 00:08:47,971 | زندگیم نابود شده | زندگیم نابود شده |
219 | 00:08:47,973 | 00:08:49,906 | چجوریه خودش میتونه این حرف رو بزنه ولی من نمیتونم؟ | چجوریه خودش میتونه این حرف رو بزنه ولی من نمیتونم؟ |
220 | 00:08:49,908 | 00:08:51,875 | راه برو | راه برو |
221 | 00:09:01,404 | 00:09:02,703 | سلام شلدون | سلام شلدون |
222 | 00:09:02,705 | 00:09:04,571 | چه سورپرایز دلچسبی | چه سورپرایز دلچسبی |
223 | 00:09:04,573 | 00:09:06,040 | چطوری؟ | چطوری؟ |
224 | 00:09:06,042 | 00:09:08,275 | راستش رو بخوام بگم روزای بهتری هم داشتم | راستش رو بخوام بگم روزای بهتری هم داشتم |
225 | 00:09:08,277 | 00:09:09,710 | وقت دارین؟ | وقت دارین؟ |
226 | 00:09:09,712 | 00:09:11,946 | لئونارد میگه این روزا خیلی سرتون شلوغه | لئونارد میگه این روزا خیلی سرتون شلوغه |
227 | 00:09:11,948 | 00:09:14,515 | برای اینکه چرت و پرتای لئونارد رو نشونم گفتم سرم شلوغه | برای اینکه چرت و پرتای لئونارد رو نشونم گفتم سرم شلوغه |
228 | 00:09:15,785 | 00:09:17,484 | چی شده؟ | چی شده؟ |
229 | 00:09:17,486 | 00:09:21,555 | دوستمون راج، اومده توی اتاق قدیمی من و | دوستمون راج، اومده توی اتاق قدیمی من و |
230 | 00:09:21,557 | 00:09:25,159 | این موضوع باعث شده کلی احساسات منفی داشته باشم | این موضوع باعث شده کلی احساسات منفی داشته باشم |
231 | 00:09:25,161 | 00:09:29,096 | بنظرت از دست دادن اتاقت نماد از دست دادن چه چیزایی برات هستش؟ | بنظرت از دست دادن اتاقت نماد از دست دادن چه چیزایی برات هستش؟ |
232 | 00:09:29,098 | 00:09:31,332 | بورلی، میدونی چقدر احترام بالایی برام داری | بورلی، میدونی چقدر احترام بالایی برام داری |
233 | 00:09:31,334 | 00:09:34,601 | پس بهتر نیست اون قسمتی که تظاهر میکنی جواب سوال رو نمیدونی رو رد کنیم و | پس بهتر نیست اون قسمتی که تظاهر میکنی جواب سوال رو نمیدونی رو رد کنیم و |
234 | 00:09:34,603 | 00:09:37,104 | بریم به قسمتی که جواب رو بهم میگی؟ | بریم به قسمتی که جواب رو بهم میگی؟ |
235 | 00:09:37,106 | 00:09:39,907 | باشه، ولی اگه از نظرت اشکالی نداره | باشه، ولی اگه از نظرت اشکالی نداره |
236 | 00:09:39,909 | 00:09:41,976 | میخوام برای اینکه تاثیرش رو داشته باشه یه چند لحظه مکث کنم | میخوام برای اینکه تاثیرش رو داشته باشه یه چند لحظه مکث کنم |
237 | 00:09:43,312 | 00:09:45,279 | ...خیلیخب | ...خیلیخب |
238 | 00:09:46,916 | 00:09:50,317 | تو جدیدا داری با دکتر فولر زندگی میکنی، درسته؟ | تو جدیدا داری با دکتر فولر زندگی میکنی، درسته؟ |
239 | 00:09:50,319 | 00:09:52,386 | درسته | درسته |
240 | 00:09:52,388 | 00:09:55,522 | مشخصه که اتاق قدیمیت برات نمایانگر یه دریچه فرار بود و | مشخصه که اتاق قدیمیت برات نمایانگر یه دریچه فرار بود و |
241 | 00:09:55,524 | 00:09:57,591 | بدون اون دریچه مجبوری این واقعیت ترسناک رو که | بدون اون دریچه مجبوری این واقعیت ترسناک رو که |
242 | 00:09:57,593 | 00:09:59,827 | تا آخر عمرت توی رابطه با ایمی | تا آخر عمرت توی رابطه با ایمی |
243 | 00:09:59,829 | 00:10:02,963 | گرفتار شدی رو قبول کنی | گرفتار شدی رو قبول کنی |
244 | 00:10:04,400 | 00:10:05,766 | اصلا به این موضوع فکر نکرده بودم | اصلا به این موضوع فکر نکرده بودم |
245 | 00:10:05,768 | 00:10:08,402 | الان هم بهش فکر نکن | الان هم بهش فکر نکن |
246 | 00:10:08,404 | 00:10:11,372 | سلام ایمی | سلام ایمی |
247 | 00:10:11,374 | 00:10:14,341 | این حالت تدافعیای که داری میتونه نشانگر عدم اطمینانهای مشابهی | این حالت تدافعیای که داری میتونه نشانگر عدم اطمینانهای مشابهی |
248 | 00:10:14,343 | 00:10:16,910 | در مورد رابطهت با شلدون باشه | در مورد رابطهت با شلدون باشه |
249 | 00:10:16,912 | 00:10:17,911 | درست نیست | درست نیست |
250 | 00:10:17,913 | 00:10:20,748 | با حالت دفاعی گفتش | با حالت دفاعی گفتش |
251 | 00:10:20,750 | 00:10:23,784 | این قضیه در مورد من و شلدون نیست | این قضیه در مورد من و شلدون نیست |
252 | 00:10:23,786 | 00:10:27,054 | در مورد راجش هست که اومده با لئونارد و پنی زندگی کنه | در مورد راجش هست که اومده با لئونارد و پنی زندگی کنه |
253 | 00:10:27,056 | 00:10:29,223 | جالبه | جالبه |
254 | 00:10:29,225 | 00:10:32,993 | نیاز پیدا کردن یه هماتاقی جدید بگیرن | نیاز پیدا کردن یه هماتاقی جدید بگیرن |
255 | 00:10:32,995 | 00:10:36,697 | انگاری که میخوان از یه سری حقایق آزار دهنده دوری کنن | انگاری که میخوان از یه سری حقایق آزار دهنده دوری کنن |
256 | 00:10:36,699 | 00:10:38,632 | نمیدونستم رابطههامون | نمیدونستم رابطههامون |
257 | 00:10:38,634 | 00:10:41,101 | اینقدر توی وضعیت اسفناکی قرار داره | اینقدر توی وضعیت اسفناکی قرار داره |
258 | 00:10:41,103 | 00:10:42,736 | خیلی کارت خوبه | خیلی کارت خوبه |
259 | 00:10:42,738 | 00:10:45,105 | همه همینو میگن عزیزم | همه همینو میگن عزیزم |
260 | 00:10:47,910 | 00:10:50,744 | شاید اومدن من به اینجا فکر خوبی نبود | شاید اومدن من به اینجا فکر خوبی نبود |
261 | 00:10:50,746 | 00:10:53,147 | هنوز یه روز نیست که امدم اینجا و دردسر درست کردم | هنوز یه روز نیست که امدم اینجا و دردسر درست کردم |
262 | 00:10:53,149 | 00:10:55,182 | تو کاری نکردی که تقصیر شلدونه | تو کاری نکردی که تقصیر شلدونه |
263 | 00:10:55,184 | 00:10:56,884 | تو کاری نکردی که" "تقصیر شلدونه | تو کاری نکردی که" "تقصیر شلدونه |
264 | 00:10:56,886 | 00:10:59,887 | با این جمله میشه یه بالشت گلدوزی شده خوشگل درآورد | با این جمله میشه یه بالشت گلدوزی شده خوشگل درآورد |
265 | 00:11:00,756 | 00:11:02,956 | آروم باش. ما خوشحالیم که تو اومدی اینجا | آروم باش. ما خوشحالیم که تو اومدی اینجا |
266 | 00:11:02,958 | 00:11:04,358 | مرسی. ولی از کجا مطمئن باشم که | مرسی. ولی از کجا مطمئن باشم که |
267 | 00:11:04,360 | 00:11:05,893 | این حرفها رو برای دلخوشی من نمیزنین؟ | این حرفها رو برای دلخوشی من نمیزنین؟ |
268 | 00:11:05,895 | 00:11:07,661 | واقعا برای کوتاه کردن موهات پول هم میدی؟ | واقعا برای کوتاه کردن موهات پول هم میدی؟ |
269 | 00:11:07,663 | 00:11:09,063 | همین کافی بود | همین کافی بود |
270 | 00:11:10,866 | 00:11:13,567 | هی راج، من یه معذرتخواهی بهت بدهکارم | هی راج، من یه معذرتخواهی بهت بدهکارم |
271 | 00:11:13,569 | 00:11:16,470 | میشه لطفا به سگت قلاده ببندی؟ | میشه لطفا به سگت قلاده ببندی؟ |
272 | 00:11:16,472 | 00:11:18,472 | شلدون، کاری با کسی نداره | شلدون، کاری با کسی نداره |
273 | 00:11:18,474 | 00:11:20,107 | حداقل سعی کن ثابت نگهش داری | حداقل سعی کن ثابت نگهش داری |
274 | 00:11:20,109 | 00:11:21,542 | تا خیال کنم سگ مصنوعی هستش | تا خیال کنم سگ مصنوعی هستش |
275 | 00:11:22,411 | 00:11:26,046 | راج، من اجازه دادم که احساساتم بهم غلبه کنن و | راج، من اجازه دادم که احساساتم بهم غلبه کنن و |
276 | 00:11:26,048 | 00:11:28,248 | دق و دلیم رو سر تو خالی کردم | دق و دلیم رو سر تو خالی کردم |
277 | 00:11:28,250 | 00:11:30,117 | مرسی. ازت سپاسگذارم | مرسی. ازت سپاسگذارم |
278 | 00:11:30,119 | 00:11:31,652 | نه، فقط از من نباید تشکر کنی | نه، فقط از من نباید تشکر کنی |
279 | 00:11:31,654 | 00:11:34,288 | من با مادر لئونارد صحبت کردم و باعث شد حالم خیلی بهتر بشه | من با مادر لئونارد صحبت کردم و باعث شد حالم خیلی بهتر بشه |
280 | 00:11:34,290 | 00:11:38,158 | نمیدونم با کی صحبت کردی ولی قطعا مادر من نبوده | نمیدونم با کی صحبت کردی ولی قطعا مادر من نبوده |
281 | 00:11:39,995 | 00:11:43,230 | بورلی این نکته رو بیان کرد که من توی رابطهام با ایمی | بورلی این نکته رو بیان کرد که من توی رابطهام با ایمی |
282 | 00:11:43,232 | 00:11:44,898 | دچار یه سری عدم اطمینانهایی هستم | دچار یه سری عدم اطمینانهایی هستم |
283 | 00:11:44,900 | 00:11:47,935 | دقیقا مثل مشکلی که پنی و لئونارد توی رابطه شون دارن | دقیقا مثل مشکلی که پنی و لئونارد توی رابطه شون دارن |
284 | 00:11:47,937 | 00:11:51,305 | چی داری میگی؟ رابطهی ما خیلی هم خوبه | چی داری میگی؟ رابطهی ما خیلی هم خوبه |
285 | 00:11:51,307 | 00:11:53,674 | درسته، رابطهتون خیلی خوبه تا وقتیکه یه شخص سوم بینتون باشه | درسته، رابطهتون خیلی خوبه تا وقتیکه یه شخص سوم بینتون باشه |
286 | 00:11:53,676 | 00:11:56,043 | تا حواستون از مشکلات زناشوییتون پرت بشه | تا حواستون از مشکلات زناشوییتون پرت بشه |
287 | 00:11:56,045 | 00:11:57,678 | قبلا اون نفر من بودم | قبلا اون نفر من بودم |
288 | 00:11:57,680 | 00:12:00,447 | الان راج هستش و "تریبل" وحشی (شخصیت استار ترک) | الان راج هستش و "تریبل" وحشی (شخصیت استار ترک) |
289 | 00:12:01,617 | 00:12:04,618 | بهرحال بابت همه چی معذرت میخوام | بهرحال بابت همه چی معذرت میخوام |
290 | 00:12:04,620 | 00:12:07,121 | راستی محض اطلاعت...اگه وقتی دارن دعوا میکنن گریه کنی | راستی محض اطلاعت...اگه وقتی دارن دعوا میکنن گریه کنی |
291 | 00:12:07,123 | 00:12:08,589 | دستت رو میگیرن و میبرنت مکدونالدز | دستت رو میگیرن و میبرنت مکدونالدز |
292 | 00:12:15,831 | 00:12:17,097 | سلام لئونارد | سلام لئونارد |
293 | 00:12:17,099 | 00:12:19,800 | برای چی میگی ما مشکلات زناشویی داریم؟ | برای چی میگی ما مشکلات زناشویی داریم؟ |
294 | 00:12:19,802 | 00:12:21,568 | ما مشکلات زناشویی نداریم | ما مشکلات زناشویی نداریم |
295 | 00:12:21,570 | 00:12:25,472 | متوجه شدم. پس بخاطر رضایت از زندگی زناشوییت هست که داری سر من داد میزنی | متوجه شدم. پس بخاطر رضایت از زندگی زناشوییت هست که داری سر من داد میزنی |
296 | 00:12:28,577 | 00:12:31,378 | ببین، اینکه ما به دوستمون جا دادیم به این معنا نیستش که | ببین، اینکه ما به دوستمون جا دادیم به این معنا نیستش که |
297 | 00:12:31,380 | 00:12:33,480 | من و پنی میترسیم که تنها باشیم | من و پنی میترسیم که تنها باشیم |
298 | 00:12:33,482 | 00:12:36,583 | درسته، این یه شرایطه خاصه که پیش اومده | درسته، این یه شرایطه خاصه که پیش اومده |
299 | 00:12:36,585 | 00:12:38,485 | شلدون گفته بود که قبلا هم میخواستی | شلدون گفته بود که قبلا هم میخواستی |
300 | 00:12:38,487 | 00:12:39,853 | برادرت رو بیاری باهاتون زندگی کنه | برادرت رو بیاری باهاتون زندگی کنه |
301 | 00:12:39,855 | 00:12:42,823 | درسته، یه شرایط خاص میتونه دوبار اتفاق بیوفته و | درسته، یه شرایط خاص میتونه دوبار اتفاق بیوفته و |
302 | 00:12:42,825 | 00:12:45,492 | ویژه هم باشه | ویژه هم باشه |
303 | 00:12:45,494 | 00:12:46,927 | با این حرف موافقی؟ | با این حرف موافقی؟ |
304 | 00:12:46,929 | 00:12:49,329 | ...الان که اینجوری بهش اشاره کردین | ...الان که اینجوری بهش اشاره کردین |
305 | 00:12:49,331 | 00:12:51,131 | شوخیت گرفته؟ | شوخیت گرفته؟ |
306 | 00:12:51,133 | 00:12:53,534 | ما انگاری دنبال یه همخونهای میگردیم | ما انگاری دنبال یه همخونهای میگردیم |
307 | 00:12:53,536 | 00:12:55,569 | الان داری طرف اونو میگیری؟ | الان داری طرف اونو میگیری؟ |
308 | 00:12:55,571 | 00:12:58,505 | عزیزم، من هیچوقت بین تو و لئونارد قرار نمیگیرم | عزیزم، من هیچوقت بین تو و لئونارد قرار نمیگیرم |
309 | 00:12:58,507 | 00:13:02,075 | این وظیفهی لشگر همخونهای هاتون هستش | این وظیفهی لشگر همخونهای هاتون هستش |
310 | 00:13:04,647 | 00:13:08,382 | هاوارد؟ | هاوارد؟ |
311 | 00:13:08,384 | 00:13:09,750 | هاوارد | هاوارد |
312 | 00:13:11,921 | 00:13:13,854 | منم منم | منم منم |
313 | 00:13:13,856 | 00:13:16,223 | اینجا چیکار میکنی؟ | اینجا چیکار میکنی؟ |
314 | 00:13:16,225 | 00:13:18,659 | بهت پیام دادم ولی جواب ندادی | بهت پیام دادم ولی جواب ندادی |
315 | 00:13:18,661 | 00:13:20,294 | ...لئونارد و پنی داشتن دعوا میکردن | ...لئونارد و پنی داشتن دعوا میکردن |
316 | 00:13:20,296 | 00:13:22,095 | تا وقتی من هستم دزدی جرات نداره بیاد | تا وقتی من هستم دزدی جرات نداره بیاد |
317 | 00:13:24,667 | 00:13:26,500 | چیزی نیست. راجه | چیزی نیست. راجه |
318 | 00:13:26,502 | 00:13:28,902 | میتونی با اون چماق بزنیش ولی دزدی نیومده | میتونی با اون چماق بزنیش ولی دزدی نیومده |
319 | 00:13:29,972 | 00:13:32,906 | قلبم داره وایمیسته، اجازه بدین که برم | قلبم داره وایمیسته، اجازه بدین که برم |
320 | 00:13:32,908 | 00:13:34,308 | معذرت میخوام بچهها | معذرت میخوام بچهها |
321 | 00:13:34,310 | 00:13:37,077 | شلدون ناراحت بود لئونارد و پنی داشتن دعوا میکردن | شلدون ناراحت بود لئونارد و پنی داشتن دعوا میکردن |
322 | 00:13:37,079 | 00:13:40,147 | میخواستم برم جایی که دردسری درست نکنم | میخواستم برم جایی که دردسری درست نکنم |
323 | 00:13:40,149 | 00:13:41,949 | دوباره میگم | دوباره میگم |
324 | 00:13:41,951 | 00:13:44,151 | برو هند | برو هند |
325 | 00:13:46,755 | 00:13:49,556 | میتونم توی گاراژ شما بمونم؟ | میتونم توی گاراژ شما بمونم؟ |
326 | 00:13:49,558 | 00:13:51,525 | نمیخواد بری اونجا. کاناپه رو برات آماده میکنیم و | نمیخواد بری اونجا. کاناپه رو برات آماده میکنیم و |
327 | 00:13:51,527 | 00:13:52,926 | فردا یه تصمیمی میگیریم | فردا یه تصمیمی میگیریم |
328 | 00:13:52,928 | 00:13:54,027 | مرسی | مرسی |
329 | 00:13:54,029 | 00:13:55,462 | بیا، یه چند تا ملحفه برات میارم | بیا، یه چند تا ملحفه برات میارم |
330 | 00:13:55,464 | 00:13:57,631 | بعدش بریم ببینیم تونستم رکورد فشار خونم رو | بعدش بریم ببینیم تونستم رکورد فشار خونم رو |
331 | 00:13:57,633 | 00:13:59,066 | بشکونم یا نه | بشکونم یا نه |
332 | 00:14:03,138 | 00:14:06,406 | نباید با اینقدر فاصلهی کم چند تا بچه میوردیم | نباید با اینقدر فاصلهی کم چند تا بچه میوردیم |
333 | 00:14:17,686 | 00:14:19,353 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
334 | 00:14:19,355 | 00:14:21,722 | نمیتونم بخوابم | نمیتونم بخوابم |
335 | 00:14:21,724 | 00:14:24,124 | چی شده؟ | چی شده؟ |
336 | 00:14:24,126 | 00:14:26,093 | بورلی خیال میکنه که | بورلی خیال میکنه که |
337 | 00:14:26,095 | 00:14:30,163 | من توی ضمیر ناخودآگاهم، اتاق قدیمیم رو به چشم دریچهی فرار میدیدم | من توی ضمیر ناخودآگاهم، اتاق قدیمیم رو به چشم دریچهی فرار میدیدم |
338 | 00:14:30,165 | 00:14:32,432 | این موضوع اذیتت میکنه؟ | این موضوع اذیتت میکنه؟ |
339 | 00:14:32,434 | 00:14:35,702 | آره. من به ضمیرناخودآگاهم اهمیت نمیدم | آره. من به ضمیرناخودآگاهم اهمیت نمیدم |
340 | 00:14:35,704 | 00:14:37,371 | من و مغزم بهترین دوستای همدیگه هستیم | من و مغزم بهترین دوستای همدیگه هستیم |
341 | 00:14:37,373 | 00:14:39,773 | مغزم باید همه چی رو بهم بگه | مغزم باید همه چی رو بهم بگه |
342 | 00:14:39,775 | 00:14:42,909 | منظورم در مورد اینکه این موضوع به رابطهمون مربوط میشه بود | منظورم در مورد اینکه این موضوع به رابطهمون مربوط میشه بود |
343 | 00:14:42,911 | 00:14:46,346 | نه رابطهی عاطفی بین تو و مغزت | نه رابطهی عاطفی بین تو و مغزت |
344 | 00:14:46,348 | 00:14:49,283 | اگه حق با بورلی باشه چی؟ | اگه حق با بورلی باشه چی؟ |
345 | 00:14:49,285 | 00:14:51,852 | اینجوری یعنی به مشکل نخوردیم؟ | اینجوری یعنی به مشکل نخوردیم؟ |
346 | 00:14:51,854 | 00:14:53,587 | نمیدونم | نمیدونم |
347 | 00:14:53,589 | 00:14:55,789 | بنظرم تو آدمی هستی که | بنظرم تو آدمی هستی که |
348 | 00:14:55,791 | 00:14:58,191 | دوست داره برای اتفاقات غیر مترقبه برنامه داشته باشه | دوست داره برای اتفاقات غیر مترقبه برنامه داشته باشه |
349 | 00:14:58,193 | 00:15:00,761 | درسته | درسته |
350 | 00:15:00,763 | 00:15:02,929 | میدونستی در این مورد که | میدونستی در این مورد که |
351 | 00:15:02,931 | 00:15:05,198 | توی آخرالزمان به چه ترتیبی قراره دوستام رو بخورم | توی آخرالزمان به چه ترتیبی قراره دوستام رو بخورم |
352 | 00:15:05,200 | 00:15:07,567 | به نتیجه رسیدم؟ | به نتیجه رسیدم؟ |
353 | 00:15:09,405 | 00:15:12,506 | اینقدر نباید با مغزت وقت بگذرونی | اینقدر نباید با مغزت وقت بگذرونی |
354 | 00:15:12,508 | 00:15:14,174 | تاثیر خوبی نداره روت | تاثیر خوبی نداره روت |
355 | 00:15:18,247 | 00:15:19,613 | اگه دنبال پول خرد میگردی | اگه دنبال پول خرد میگردی |
356 | 00:15:19,615 | 00:15:21,381 | خودم ترتیب همش رو دادم | خودم ترتیب همش رو دادم |
357 | 00:15:23,485 | 00:15:25,552 | ...خب | ...خب |
358 | 00:15:25,554 | 00:15:28,055 | خیال نمیکردم زندگیم به اینجا بکشه | خیال نمیکردم زندگیم به اینجا بکشه |
359 | 00:15:28,057 | 00:15:30,924 | منم همینطورم. من واسه خودم اتاق دارم ولی تو باید روی کاناپه بخوابی | منم همینطورم. من واسه خودم اتاق دارم ولی تو باید روی کاناپه بخوابی |
360 | 00:15:30,926 | 00:15:33,960 | مثل اینکه واقعا دارم برنده میشم | مثل اینکه واقعا دارم برنده میشم |
361 | 00:15:33,962 | 00:15:35,462 | میدونی چیه، جفتمون بدشانسی آوردیم | میدونی چیه، جفتمون بدشانسی آوردیم |
362 | 00:15:35,464 | 00:15:37,564 | چطوره که من و تو با همدیگه یه خونه بگیریم | چطوره که من و تو با همدیگه یه خونه بگیریم |
363 | 00:15:37,566 | 00:15:39,833 | خیلیخب، گوش کن چی میگم | خیلیخب، گوش کن چی میگم |
364 | 00:15:43,505 | 00:15:46,173 | دلیلی برای ترک اینجا نمیبینم | دلیلی برای ترک اینجا نمیبینم |
365 | 00:15:46,175 | 00:15:48,108 | اینجا عالیه همه مهربونن | اینجا عالیه همه مهربونن |
366 | 00:15:48,110 | 00:15:49,476 | خیلی راحته | خیلی راحته |
367 | 00:15:49,478 | 00:15:53,213 | اگه همه چی طبق برنامه پیش بره اینجا میشه خونهی زمان بازنشستگیم | اگه همه چی طبق برنامه پیش بره اینجا میشه خونهی زمان بازنشستگیم |
368 | 00:15:53,215 | 00:15:54,815 | حس بهتری پیدا نمیکنی اگه | حس بهتری پیدا نمیکنی اگه |
369 | 00:15:54,817 | 00:15:55,949 | مستقل بشی؟ | مستقل بشی؟ |
370 | 00:15:55,951 | 00:15:58,051 | یعنی حس و حالی بهتر از وقتیکه زیر دوش بخارشون هستم؟ | یعنی حس و حالی بهتر از وقتیکه زیر دوش بخارشون هستم؟ |
371 | 00:15:58,053 | 00:16:00,220 | فکر نکنم | فکر نکنم |
372 | 00:16:00,989 | 00:16:04,024 | پنی رو بعنوان غذای اصلی میخورم | پنی رو بعنوان غذای اصلی میخورم |
373 | 00:16:06,495 | 00:16:09,763 | بعدش لئونارد رو بعنوان وعدهی بعد از غذا | بعدش لئونارد رو بعنوان وعدهی بعد از غذا |
374 | 00:16:09,765 | 00:16:13,367 | تو رو هم چون دوست دارم بعنوان دسر میخورم | تو رو هم چون دوست دارم بعنوان دسر میخورم |
375 | 00:16:13,369 | 00:16:16,236 | "دلم میخواد بگم "آخی | "دلم میخواد بگم "آخی |
376 | 00:16:16,238 | 00:16:18,438 | "ولی بجاش میگم "اَه | "ولی بجاش میگم "اَه |
377 | 00:16:19,608 | 00:16:21,708 | میدونی، من اینکار رو میکنم که | میدونی، من اینکار رو میکنم که |
378 | 00:16:21,710 | 00:16:24,177 | دیگه یه آدم لوس نباشم و | دیگه یه آدم لوس نباشم و |
379 | 00:16:24,179 | 00:16:26,580 | یکم بلوغ پیدا کنم | یکم بلوغ پیدا کنم |
380 | 00:16:26,582 | 00:16:28,115 | آفرین | آفرین |
381 | 00:16:28,117 | 00:16:31,084 | این ساندویچ به اندازهی 6دلار کالباس داخلش داره | این ساندویچ به اندازهی 6دلار کالباس داخلش داره |
382 | 00:16:33,922 | 00:16:37,491 | حتی یذره هم احساس بدی بهت دست نمیده اینجوری از دوستات مفتخوری میکنی؟ | حتی یذره هم احساس بدی بهت دست نمیده اینجوری از دوستات مفتخوری میکنی؟ |
383 | 00:16:37,493 | 00:16:40,060 | ببین، من دانشگاه هنر رفتم | ببین، من دانشگاه هنر رفتم |
384 | 00:16:40,062 | 00:16:42,329 | میخواستم گرافیست بشم | میخواستم گرافیست بشم |
385 | 00:16:42,331 | 00:16:43,897 | یا نگارندهی کتابهای کامیک بشم | یا نگارندهی کتابهای کامیک بشم |
386 | 00:16:43,899 | 00:16:45,899 | ولی میدونی در ازای تلاشهام چی گیرم اومد؟ | ولی میدونی در ازای تلاشهام چی گیرم اومد؟ |
387 | 00:16:45,901 | 00:16:47,601 | یه قفسهی سینهی تابلو | یه قفسهی سینهی تابلو |
388 | 00:16:47,603 | 00:16:49,903 | جدی میگم | جدی میگم |
389 | 00:16:49,905 | 00:16:52,305 | ضربان قلبم رو میتونی ببینی | ضربان قلبم رو میتونی ببینی |
390 | 00:16:52,307 | 00:16:54,741 | قصد توهین ندارم، ولی من دانشگاه هنر نرفتم | قصد توهین ندارم، ولی من دانشگاه هنر نرفتم |
391 | 00:16:54,743 | 00:16:56,910 | من مدرک دکترای اخترشناسی دارم | من مدرک دکترای اخترشناسی دارم |
392 | 00:16:56,912 | 00:16:59,546 | عالیه، اینجوری برات راحتتره وقتی به ستارهها نگاه میکنی و | عالیه، اینجوری برات راحتتره وقتی به ستارهها نگاه میکنی و |
393 | 00:16:59,548 | 00:17:01,715 | سقفی نداری که بالای سرت باشه | سقفی نداری که بالای سرت باشه |
394 | 00:17:04,420 | 00:17:05,752 | صبح بخیر | صبح بخیر |
395 | 00:17:05,754 | 00:17:07,654 | میدونستی دیشب راج از اینجا رفته؟ | میدونستی دیشب راج از اینجا رفته؟ |
396 | 00:17:07,656 | 00:17:09,456 | چی؟ چرا؟ | چی؟ چرا؟ |
397 | 00:17:09,458 | 00:17:12,058 | لئونارد و پنی، بخاطر تمام دردسرهایی که" درست کردم معذرت میخوام | لئونارد و پنی، بخاطر تمام دردسرهایی که" درست کردم معذرت میخوام |
398 | 00:17:12,060 | 00:17:13,527 | من میرم خونهی هاوارد بمونم" | من میرم خونهی هاوارد بمونم" |
399 | 00:17:13,529 | 00:17:15,395 | پینوشت، سگم دارچین پیش منه " | پینوشت، سگم دارچین پیش منه " |
400 | 00:17:15,397 | 00:17:17,230 | ولی اگه خواستین حال شلدون رو بگیرین" | ولی اگه خواستین حال شلدون رو بگیرین" |
401 | 00:17:17,232 | 00:17:19,833 | "بهش بگین قلادهش باز شده و داره توی ساختمون میچرخه | "بهش بگین قلادهش باز شده و داره توی ساختمون میچرخه |
402 | 00:17:22,037 | 00:17:23,703 | احساس بدی دارم | احساس بدی دارم |
403 | 00:17:23,705 | 00:17:25,005 | بریم راج رو برگردونیم؟ | بریم راج رو برگردونیم؟ |
404 | 00:17:25,007 | 00:17:26,239 | تویی که نگرانی اگه | تویی که نگرانی اگه |
405 | 00:17:26,241 | 00:17:28,508 | یه نفر بیاد باهامون زندگی کنه یعنی ما دچار مشکل هستیم | یه نفر بیاد باهامون زندگی کنه یعنی ما دچار مشکل هستیم |
406 | 00:17:28,510 | 00:17:31,711 | این حرفی بود که مادرم توی سرم کرد | این حرفی بود که مادرم توی سرم کرد |
407 | 00:17:31,713 | 00:17:35,015 | ،مثل تسخیر شدن میمونه ...ولی بجای شیطان انگاری | ،مثل تسخیر شدن میمونه ...ولی بجای شیطان انگاری |
408 | 00:17:35,017 | 00:17:37,451 | راستش، دقیقا خود شیطانه | راستش، دقیقا خود شیطانه |
409 | 00:17:38,454 | 00:17:40,854 | خیلیخب، ازش میخوایم که برگرده | خیلیخب، ازش میخوایم که برگرده |
410 | 00:17:40,856 | 00:17:42,956 | عالیه | عالیه |
411 | 00:17:42,958 | 00:17:44,858 | نمیخوای اولش لباس بپوشی؟ | نمیخوای اولش لباس بپوشی؟ |
412 | 00:17:44,860 | 00:17:46,460 | یه لحظه | یه لحظه |
413 | 00:17:52,201 | 00:17:55,035 | کمک! دارچین داره توی ساختمون میچرخه | کمک! دارچین داره توی ساختمون میچرخه |
414 | 00:17:56,271 | 00:17:58,472 | ایمی، سریع در رو قفل کن | ایمی، سریع در رو قفل کن |
415 | 00:18:02,678 | 00:18:05,011 | واقعا معذرت میخوایم اگه باعث معذب بودنت شدیم | واقعا معذرت میخوایم اگه باعث معذب بودنت شدیم |
416 | 00:18:05,013 | 00:18:06,680 | اصلا سر تو دعوا نمیکردیم | اصلا سر تو دعوا نمیکردیم |
417 | 00:18:06,682 | 00:18:09,015 | من نمیخوام هیچوقت برای دوستام سربار باشم | من نمیخوام هیچوقت برای دوستام سربار باشم |
418 | 00:18:09,017 | 00:18:10,951 | .منم همینطور نمیخوام سربار باشم | .منم همینطور نمیخوام سربار باشم |
419 | 00:18:10,953 | 00:18:13,220 | صدای بچه میاد؟ من میرم بهش سر بزنم | صدای بچه میاد؟ من میرم بهش سر بزنم |
420 | 00:18:13,222 | 00:18:14,821 | تو سربار نیستی و | تو سربار نیستی و |
421 | 00:18:14,823 | 00:18:17,624 | ازت میخوایم که بیای و با ما زندگی کنی | ازت میخوایم که بیای و با ما زندگی کنی |
422 | 00:18:17,626 | 00:18:19,025 | ولی من شلدون رو هم ناراحت میکنم و | ولی من شلدون رو هم ناراحت میکنم و |
423 | 00:18:19,027 | 00:18:21,461 | اگه من اونجا باشم نمیاد بهتون سر بزنه | اگه من اونجا باشم نمیاد بهتون سر بزنه |
424 | 00:18:21,463 | 00:18:24,064 | اینم یه دلیل دیگه که باید حتما با ما زندگی کنی | اینم یه دلیل دیگه که باید حتما با ما زندگی کنی |
425 | 00:18:25,367 | 00:18:27,300 | هایلی حالش خوبه | هایلی حالش خوبه |
426 | 00:18:27,302 | 00:18:30,203 | میدونی که خونهی پدر و مادرمه، درسته؟ | میدونی که خونهی پدر و مادرمه، درسته؟ |
427 | 00:18:32,007 | 00:18:35,008 | و خیلی داره بهش خوش میگذره | و خیلی داره بهش خوش میگذره |
428 | 00:18:35,911 | 00:18:38,378 | هر موقع خواستی یکم تنوع بدی | هر موقع خواستی یکم تنوع بدی |
429 | 00:18:38,380 | 00:18:40,280 | اینجا قدمت همیشه به روی چشمه | اینجا قدمت همیشه به روی چشمه |
430 | 00:18:40,282 | 00:18:43,717 | البته توی اتاق خوابمون نیای خنگ خدا | البته توی اتاق خوابمون نیای خنگ خدا |
431 | 00:18:45,721 | 00:18:48,355 | ممنونم، ولی بنظرم | ممنونم، ولی بنظرم |
432 | 00:18:48,357 | 00:18:51,258 | موندن پیش لئونارد و پنی برای همه بهتر باشه | موندن پیش لئونارد و پنی برای همه بهتر باشه |
433 | 00:18:51,260 | 00:18:53,126 | پس ردیفه - محض اطلاعتون - | پس ردیفه - محض اطلاعتون - |
434 | 00:18:53,128 | 00:18:54,160 | فقط موقتی قراره بمونم | فقط موقتی قراره بمونم |
435 | 00:18:54,162 | 00:18:55,795 | نمیخوام زیادی بهم احساس راحتی دست بده | نمیخوام زیادی بهم احساس راحتی دست بده |
436 | 00:18:55,797 | 00:18:57,030 | خوبه | خوبه |
437 | 00:18:57,032 | 00:18:59,866 | هیچکی دوست نداره یه آویزون همیشه توی خونه ش باشه | هیچکی دوست نداره یه آویزون همیشه توی خونه ش باشه |
438 | 00:18:59,868 | 00:19:02,569 | هی، درست نیست اینجوری در مورد بچهتون صحبت کنین | هی، درست نیست اینجوری در مورد بچهتون صحبت کنین |
439 | 00:19:13,545 | 00:19:16,079 | میدونی چیه؟ من به خودمون افتخار میکنم | میدونی چیه؟ من به خودمون افتخار میکنم |
440 | 00:19:16,081 | 00:19:18,615 | پنی و لئونارد که راج رو آوردن پیششون | پنی و لئونارد که راج رو آوردن پیششون |
441 | 00:19:18,617 | 00:19:20,784 | استوارت هم که با هاوارد و برنادت زندگی میکنه | استوارت هم که با هاوارد و برنادت زندگی میکنه |
442 | 00:19:20,786 | 00:19:22,919 | توی گروه دوستانهمون ما تنها زوجی هستیم که | توی گروه دوستانهمون ما تنها زوجی هستیم که |
443 | 00:19:22,921 | 00:19:24,754 | نیازی ندارن حفرههای رابطهشون رو | نیازی ندارن حفرههای رابطهشون رو |
444 | 00:19:24,756 | 00:19:27,257 | با یه نفر سوم پر بکنن | با یه نفر سوم پر بکنن |
445 | 00:19:27,259 | 00:19:28,825 | آره، خیلی محشریم ما | آره، خیلی محشریم ما |
446 | 00:19:28,826 | 00:19:34,826 | Telegram.me/fireamin | Telegram.me/fireamin |
447 | 00:19:34,827 | 00:19:40,827 | ترجمه از فایر امین [email protected] | ترجمه از فایر امین [email protected] |