This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,238 | 00:00:04,204 | ...آنچه گذشت | ...آنچه گذشت |
2 | 00:00:12,024 | 00:00:13,647 | سلام | سلام |
3 | 00:00:13,649 | 00:00:16,275 | با هاوارد والوویتز کار داشتم | با هاوارد والوویتز کار داشتم |
4 | 00:00:16,474 | 00:00:18,507 | میتونم بپرسم چیکارش دارین؟ | میتونم بپرسم چیکارش دارین؟ |
5 | 00:00:18,509 | 00:00:19,909 | نه، نمیتونی | نه، نمیتونی |
6 | 00:00:19,911 | 00:00:21,944 | باشه | باشه |
7 | 00:00:24,082 | 00:00:25,715 | سلام...سرهنگ ویلیامز | سلام...سرهنگ ویلیامز |
8 | 00:00:25,717 | 00:00:27,083 | چه کمکی میتونم بهتون بکنم؟ | چه کمکی میتونم بهتون بکنم؟ |
9 | 00:00:27,085 | 00:00:28,351 | خیلیخب | خیلیخب |
10 | 00:00:28,353 | 00:00:31,120 | حتما، پنجشنبه میتونم باهاتون ملاقات کنم | حتما، پنجشنبه میتونم باهاتون ملاقات کنم |
11 | 00:00:31,122 | 00:00:32,521 | قرارمون دانشگاه کلتک باشه | قرارمون دانشگاه کلتک باشه |
12 | 00:00:32,523 | 00:00:34,991 | باشه، میتونم بپرسم درباره چه موضوعی هستش؟ | باشه، میتونم بپرسم درباره چه موضوعی هستش؟ |
13 | 00:00:36,361 | 00:00:38,461 | نمیتونم؟ | نمیتونم؟ |
14 | 00:00:38,463 | 00:00:41,464 | به منم همین حرفو زد | به منم همین حرفو زد |
15 | 00:00:42,633 | 00:00:44,500 | اینجا رو داشته باش | اینجا رو داشته باش |
16 | 00:00:44,502 | 00:00:47,603 | الون ماسک" یه نظریه داره که" همهی ما شخصیتهای (مخترع) | الون ماسک" یه نظریه داره که" همهی ما شخصیتهای (مخترع) |
17 | 00:00:47,605 | 00:00:50,740 | یه بازی کامپیوتریه یه تمدن پیشرفته هستیم | یه بازی کامپیوتریه یه تمدن پیشرفته هستیم |
18 | 00:00:50,742 | 00:00:52,641 | یعنی یه بچه فضایی پولش رو توی بازی خرج این کرده که | یعنی یه بچه فضایی پولش رو توی بازی خرج این کرده که |
19 | 00:00:52,643 | 00:00:56,012 | برای شخصیت من مریضی آسم و عینک بگیره؟ | برای شخصیت من مریضی آسم و عینک بگیره؟ |
20 | 00:00:57,248 | 00:01:01,017 | الون ماسک نمیگه که این بازی خوبی از کار در اومده | الون ماسک نمیگه که این بازی خوبی از کار در اومده |
21 | 00:01:01,886 | 00:01:03,853 | خیلیخب، یه مشکلی داریم | خیلیخب، یه مشکلی داریم |
22 | 00:01:03,855 | 00:01:04,675 | چه شده؟ | چه شده؟ |
23 | 00:01:04,699 | 00:01:07,254 | نیروی هوایی در رابطه با ژیروسکوپ کوانتومیمون باهام تماس گرفت | نیروی هوایی در رابطه با ژیروسکوپ کوانتومیمون باهام تماس گرفت |
24 | 00:01:07,354 | 00:01:08,184 | ازمون خواستن یه جلسه بذاریم | ازمون خواستن یه جلسه بذاریم |
25 | 00:01:08,208 | 00:01:08,792 | واقعا؟ | واقعا؟ |
26 | 00:01:08,793 | 00:01:10,926 | آره، این یارو نظامیه اومد دم خونهی هاوارد اینا | آره، این یارو نظامیه اومد دم خونهی هاوارد اینا |
27 | 00:01:10,928 | 00:01:12,428 | خیلی وحشتناک بود | خیلی وحشتناک بود |
28 | 00:01:12,430 | 00:01:13,763 | چی گفتش؟ | چی گفتش؟ |
29 | 00:01:13,765 | 00:01:15,031 | کارت ویزیتش رو بهم داد و | کارت ویزیتش رو بهم داد و |
30 | 00:01:15,033 | 00:01:19,035 | گفت که بدمش به هاوارد | گفت که بدمش به هاوارد |
31 | 00:01:19,037 | 00:01:21,470 | اینکه وحشتناک نیست | اینکه وحشتناک نیست |
32 | 00:01:21,472 | 00:01:24,006 | برای یه سفیدپوست که اینجا بدنیا اومده وحشتناک نیست | برای یه سفیدپوست که اینجا بدنیا اومده وحشتناک نیست |
33 | 00:01:25,910 | 00:01:27,743 | اگه یه آدم سبزه بودی که اسمش | اگه یه آدم سبزه بودی که اسمش |
34 | 00:01:27,745 | 00:01:30,713 | ... چند بخشی بود اونوقت وحشتناک میشد | ... چند بخشی بود اونوقت وحشتناک میشد |
35 | 00:01:31,453 | 00:01:34,087 | میدونی اگه نیروی نظامی تحقیقات ما رو محرمانه اعلام کنه | میدونی اگه نیروی نظامی تحقیقات ما رو محرمانه اعلام کنه |
36 | 00:01:34,089 | 00:01:36,422 | میتونن کل پروژه رو ازمون بگیرن | میتونن کل پروژه رو ازمون بگیرن |
37 | 00:01:36,424 | 00:01:37,757 | اونوقت اگه همچین اتفاقی بیوفته | اونوقت اگه همچین اتفاقی بیوفته |
38 | 00:01:37,759 | 00:01:39,192 | دیگه نمیتونم ازش استفادهی تجاری بکنیم | دیگه نمیتونم ازش استفادهی تجاری بکنیم |
39 | 00:01:39,194 | 00:01:40,460 | پولی که روش حساب کردیم میپره - من روی - | پولی که روش حساب کردیم میپره - من روی - |
40 | 00:01:40,462 | 00:01:42,829 | ...اون پول حساب کرده بودم حداقل باید بتونم اندازهی زنم پول دربیارم که | ...اون پول حساب کرده بودم حداقل باید بتونم اندازهی زنم پول دربیارم که |
41 | 00:01:42,831 | 00:01:45,431 | مجبور نباشم اینقدر توی تختخواب سخت تلاش کنم | مجبور نباشم اینقدر توی تختخواب سخت تلاش کنم |
42 | 00:01:45,433 | 00:01:47,133 | اینقدر سخت تلاش میکنی؟ | اینقدر سخت تلاش میکنی؟ |
43 | 00:01:47,135 | 00:01:50,003 | آره خب، پس خیال کردی برای چی اینقدر لاغرم | آره خب، پس خیال کردی برای چی اینقدر لاغرم |
44 | 00:01:50,005 | 00:01:53,173 | دوستان، احساس میکنم از بحث اصلی فاصله گرفتیم | دوستان، احساس میکنم از بحث اصلی فاصله گرفتیم |
45 | 00:01:53,175 | 00:01:56,309 | ما یه کوچولو فاصله داریم تا شخصیتهای حیاتی مخفی | ما یه کوچولو فاصله داریم تا شخصیتهای حیاتی مخفی |
46 | 00:01:56,311 | 00:01:58,645 | توی یه مجموعهی صنعتی-نظامی بشیم | توی یه مجموعهی صنعتی-نظامی بشیم |
47 | 00:01:58,647 | 00:02:01,347 | این بنظرتون جالب نیست؟ | این بنظرتون جالب نیست؟ |
48 | 00:02:01,349 | 00:02:02,682 | شوخی میکنی دیگه، نه؟ | شوخی میکنی دیگه، نه؟ |
49 | 00:02:02,684 | 00:02:05,652 | اصلا. توی فیلم استار وارز وقتی نیروهای استورمتروپرز | اصلا. توی فیلم استار وارز وقتی نیروهای استورمتروپرز |
50 | 00:02:05,654 | 00:02:07,754 | با اون نظمشون رژه میرفتن و | با اون نظمشون رژه میرفتن و |
51 | 00:02:07,756 | 00:02:10,056 | ،مردم رو به وحشت مینداختن پیش خودتون نمیگفتین که | ،مردم رو به وحشت مینداختن پیش خودتون نمیگفتین که |
52 | 00:02:10,058 | 00:02:12,225 | کاشکی منم یکی از اونا بودم"؟" | کاشکی منم یکی از اونا بودم"؟" |
53 | 00:02:12,227 | 00:02:13,893 | ،شلدون شاید اختراع ما | ،شلدون شاید اختراع ما |
54 | 00:02:13,895 | 00:02:16,529 | باعث بوجود اومدن سلاحی بشه که موجب رنج بشریت | باعث بوجود اومدن سلاحی بشه که موجب رنج بشریت |
55 | 00:02:16,531 | 00:02:19,132 | برای هزاران سال آینده بشه | برای هزاران سال آینده بشه |
56 | 00:02:19,134 | 00:02:21,434 | .ایول، هاوارد نظر مثبتش رو اعلام کرد تو چی میگی لئونارد؟ | .ایول، هاوارد نظر مثبتش رو اعلام کرد تو چی میگی لئونارد؟ |
57 | 00:02:22,504 | 00:02:26,105 | ||
58 | 00:02:26,107 --> 00:02:29,442 | 00:02:26,107 --> 00:02:29,442 | ||
59 | 00:02:29,444 --> 00:02:31,077 | 00:02:29,444 --> 00:02:31,077 | ||
60 | 00:02:31,079 --> 00:02:33,613 | 00:02:31,079 --> 00:02:33,613 | ||
61 | 00:02:33,615 --> 00:02:36,282 | 00:02:33,615 --> 00:02:36,282 | ||
62 | 00:02:36,284 --> 00:02:38,952 | 00:02:36,284 --> 00:02:38,952 | ||
63 | 00:02:38,954 --> 00:02:39,854 | 00:02:38,954 --> 00:02:39,854 | ||
64 | 00:02:39,856 --> 00:02:39,870 | 00:02:39,856 --> 00:02:39,870 | ||
65 | 00:02:39,871 --> 00:02:43,871 ارائهای از ایران فیلم IranFilm.net | 00:02:39,871 --> 00:02:43,871 ارائهای از ایران فیلم IranFilm.net | ||
66 | 00:02:43,872 | 00:02:50,872 | Fireamin :ترجمه و تنظیم [email protected] | Fireamin :ترجمه و تنظیم [email protected] |
67 | 00:02:50,873 | 00:02:53,507 | .نگران هاواردم از وقتی اون یارو از نیروی هوایی | .نگران هاواردم از وقتی اون یارو از نیروی هوایی |
68 | 00:02:53,508 | 00:02:55,741 | اومد سراغش، حسابی استرس گرفتتش | اومد سراغش، حسابی استرس گرفتتش |
69 | 00:02:55,743 | 00:02:57,743 | ناسلامتی توی یه شرکت داروسازی بزرگ کار میکنیم | ناسلامتی توی یه شرکت داروسازی بزرگ کار میکنیم |
70 | 00:02:57,745 | 00:02:59,478 | یکم داروی ضد استرس براش بیار خب | یکم داروی ضد استرس براش بیار خب |
71 | 00:02:59,480 | 00:03:01,347 | قرصی که قابل جویدن و | قرصی که قابل جویدن و |
72 | 00:03:01,349 | 00:03:03,416 | شبیه شخصیتای کارتونی نباشه رو نمیخوره | شبیه شخصیتای کارتونی نباشه رو نمیخوره |
73 | 00:03:03,418 | 00:03:05,785 | میدونی، وقتی لئونارد استرس میگیره | میدونی، وقتی لئونارد استرس میگیره |
74 | 00:03:05,787 | 00:03:07,219 | مجبورش میکنم بره قدم بزنه | مجبورش میکنم بره قدم بزنه |
75 | 00:03:07,221 | 00:03:08,287 | کمکی هم میکنه؟ | کمکی هم میکنه؟ |
76 | 00:03:08,289 | 00:03:11,223 | .برای یه مدت تا اینکه از پیادهروی میاد دوباره | .برای یه مدت تا اینکه از پیادهروی میاد دوباره |
77 | 00:03:12,393 | 00:03:13,866 | باورم نمیشه | باورم نمیشه |
78 | 00:03:13,890 | 00:03:14,561 | چی شده؟ | چی شده؟ |
79 | 00:03:14,562 | 00:03:16,929 | یکی از همکارهام حامله بودنم رو | یکی از همکارهام حامله بودنم رو |
80 | 00:03:16,931 | 00:03:18,464 | تبریک گفته | تبریک گفته |
81 | 00:03:18,466 | 00:03:20,633 | خودت میدونستی حاملهای دیگه، مگه نه؟ | خودت میدونستی حاملهای دیگه، مگه نه؟ |
82 | 00:03:21,469 | 00:03:23,703 | ولی کسی توی محل کارم خبر نداشت | ولی کسی توی محل کارم خبر نداشت |
83 | 00:03:23,705 | 00:03:24,838 | تو به کسی نگفتی؟ | تو به کسی نگفتی؟ |
84 | 00:03:24,862 | 00:03:26,374 | نه خودت بهم گفتی نگم | نه خودت بهم گفتی نگم |
85 | 00:03:26,375 | 00:03:28,341 | شرط میبندم کار "باربارا چن" از بخش ویروسشناسی هستش | شرط میبندم کار "باربارا چن" از بخش ویروسشناسی هستش |
86 | 00:03:28,342 | 00:03:30,576 | شاید صدای بالا آوردنم رو یه روز صبح شنیده | شاید صدای بالا آوردنم رو یه روز صبح شنیده |
87 | 00:03:30,578 | 00:03:31,811 | از وقتیکه | از وقتیکه |
88 | 00:03:31,813 | 00:03:34,947 | سمعک میزنه خیال میکنه خیلی معرکه شده | سمعک میزنه خیال میکنه خیلی معرکه شده |
89 | 00:03:35,817 | 00:03:38,284 | چرا نمیخواستی کسی بدونه؟ | چرا نمیخواستی کسی بدونه؟ |
90 | 00:03:38,286 | 00:03:40,019 | چون برای یه سری تحقیقات ایمندرمانی اعلام آمادگی کردم | چون برای یه سری تحقیقات ایمندرمانی اعلام آمادگی کردم |
91 | 00:03:40,021 | 00:03:41,620 | اگه متوجه بشن که حاملهام | اگه متوجه بشن که حاملهام |
92 | 00:03:41,622 | 00:03:43,322 | شاید تحقیقات رو بدن به یه نفر دیگه | شاید تحقیقات رو بدن به یه نفر دیگه |
93 | 00:03:43,324 | 00:03:44,657 | واقعا همچین کاری میکنن؟ | واقعا همچین کاری میکنن؟ |
94 | 00:03:44,659 | 00:03:46,959 | ...مطمئنم که همچین کاری میکنن پارسال سر "باربارا چن" همین بلا رو آوردن | ...مطمئنم که همچین کاری میکنن پارسال سر "باربارا چن" همین بلا رو آوردن |
95 | 00:03:46,961 | 00:03:48,661 | وقتی به همه گفتم که حاملهست | وقتی به همه گفتم که حاملهست |
96 | 00:03:52,133 | 00:03:54,967 | میخوام توی اسنپچت پست بذارم که | میخوام توی اسنپچت پست بذارم که |
97 | 00:03:54,969 | 00:03:57,703 | دوستم داره روی یه پروژهی دولتی فوق محرمانه کار میکنه | دوستم داره روی یه پروژهی دولتی فوق محرمانه کار میکنه |
98 | 00:03:58,673 | 00:03:59,872 | زده به سرت؟ | زده به سرت؟ |
99 | 00:03:59,874 | 00:04:01,340 | نباید همچین چیزی رو توی اسنپچت بفرستی | نباید همچین چیزی رو توی اسنپچت بفرستی |
100 | 00:04:01,342 | 00:04:05,277 | باشه بابا، مثل انسانهای غارنشین توی فیسبوک پستش میکنم | باشه بابا، مثل انسانهای غارنشین توی فیسبوک پستش میکنم |
101 | 00:04:07,749 | 00:04:09,181 | ،میدونین چیه شاید بهتر باشه قبل از ملاقاتمون | ،میدونین چیه شاید بهتر باشه قبل از ملاقاتمون |
102 | 00:04:09,183 | 00:04:10,549 | با یه وکیل مشورت کنیم | با یه وکیل مشورت کنیم |
103 | 00:04:10,551 | 00:04:11,984 | فکر بدی نیست | فکر بدی نیست |
104 | 00:04:11,986 | 00:04:14,086 | توی خانوادهتون باید وکیلی چیزی داشته باشین | توی خانوادهتون باید وکیلی چیزی داشته باشین |
105 | 00:04:14,088 | 00:04:15,688 | چرا؟ چون یهودی هستم؟ | چرا؟ چون یهودی هستم؟ |
106 | 00:04:15,690 | 00:04:17,723 | ،انگار منم بگم هی، از اونجاییکه هندی هستی " | ،انگار منم بگم هی، از اونجاییکه هندی هستی " |
107 | 00:04:17,725 | 00:04:20,760 | "هیچکدوم از فامیلهات توی مرکز پشتیبانی تلفنی کار نمیکنن؟ | "هیچکدوم از فامیلهات توی مرکز پشتیبانی تلفنی کار نمیکنن؟ |
108 | 00:04:21,929 | 00:04:24,964 | یکی از فامیلام توی مرکز پشتیبانی کار میکنه | یکی از فامیلام توی مرکز پشتیبانی کار میکنه |
109 | 00:04:25,967 | 00:04:29,101 | یکی از فامیلهای منم وکیله | یکی از فامیلهای منم وکیله |
110 | 00:04:30,404 | 00:04:32,638 | به فامیل هاوارد نیازی نداریم، نه | به فامیل هاوارد نیازی نداریم، نه |
111 | 00:04:32,640 | 00:04:35,307 | ما، من رو داریم | ما، من رو داریم |
112 | 00:04:35,309 | 00:04:37,710 | تو که وکیل نیستی شلدون، یه عقل کل هستی | تو که وکیل نیستی شلدون، یه عقل کل هستی |
113 | 00:04:37,712 | 00:04:39,178 | من عقل کل نیستم | من عقل کل نیستم |
114 | 00:04:39,180 | 00:04:41,213 | من آدمی هستم که اطلاعات زیادی داره و | من آدمی هستم که اطلاعات زیادی داره و |
115 | 00:04:41,215 | 00:04:44,650 | دوست داره اشتباهات آدمای دیگه رو بگیره | دوست داره اشتباهات آدمای دیگه رو بگیره |
116 | 00:04:44,652 | 00:04:46,819 | معنی عقل کل دقیقا همین میشه | معنی عقل کل دقیقا همین میشه |
117 | 00:04:46,821 | 00:04:50,356 | "یا به زبون آلمانی بهش میگن "بسرویزر | "یا به زبون آلمانی بهش میگن "بسرویزر |
118 | 00:04:53,161 | 00:04:55,494 | پیش خودت خیال میکردی چجوری میتونی حاملگیت رو مخفی کنی؟ | پیش خودت خیال میکردی چجوری میتونی حاملگیت رو مخفی کنی؟ |
119 | 00:04:55,496 | 00:04:58,097 | یه نقشه داشتم که...آشغالهای بستنی رو همه جا بندازم | یه نقشه داشتم که...آشغالهای بستنی رو همه جا بندازم |
120 | 00:04:58,099 | 00:05:00,332 | تا اضافه وزنم رو توجیه کنم | تا اضافه وزنم رو توجیه کنم |
121 | 00:05:01,569 | 00:05:04,103 | اونوقت این همه آشغال بستنی از کجا میخواستی بیاری؟ | اونوقت این همه آشغال بستنی از کجا میخواستی بیاری؟ |
122 | 00:05:04,105 | 00:05:06,772 | آشغال همه بستنیهایی که خوردم دیگه ناسلامتی حاملهام | آشغال همه بستنیهایی که خوردم دیگه ناسلامتی حاملهام |
123 | 00:05:06,774 | 00:05:08,808 | مغزت رو به کار بنداز | مغزت رو به کار بنداز |
124 | 00:05:10,378 | 00:05:12,478 | .ببخشین باید برم ببینم که | .ببخشین باید برم ببینم که |
125 | 00:05:12,480 | 00:05:13,789 | رئیسم هم فهمیده یا نه | رئیسم هم فهمیده یا نه |
126 | 00:05:13,790 | 00:05:15,953 | بدون هر اتفاقی که بیوفته ما کنارت هستیم | بدون هر اتفاقی که بیوفته ما کنارت هستیم |
127 | 00:05:15,954 | 00:05:17,144 | .مرسی خیلی خوبین شماها | .مرسی خیلی خوبین شماها |
128 | 00:05:17,145 | 00:05:18,952 | با احتیاط رانندگی کن. دوستت داریم ...رسیدی خبر بده | با احتیاط رانندگی کن. دوستت داریم ...رسیدی خبر بده |
129 | 00:05:18,953 | 00:05:20,252 | ،خدای من کار من بود، کار من بود | ،خدای من کار من بود، کار من بود |
130 | 00:05:20,254 | 00:05:21,520 | من بودم که دهن لقی کردم و گفتم حاملهست | من بودم که دهن لقی کردم و گفتم حاملهست |
131 | 00:05:21,522 | 00:05:22,629 | چی؟ | چی؟ |
132 | 00:05:22,653 | 00:05:23,390 | .از روی قصد نبود یدفعه جلوی همکارش | .از روی قصد نبود یدفعه جلوی همکارش |
133 | 00:05:23,391 | 00:05:25,212 | ...از دهنم در رفت | ...از دهنم در رفت |
134 | 00:05:25,236 | 00:05:25,991 | کتم رو یادم رفت | کتم رو یادم رفت |
135 | 00:05:25,993 | 00:05:27,893 | بیا عزیزم، اینم از کتت | بیا عزیزم، اینم از کتت |
136 | 00:05:27,895 | 00:05:29,895 | چه کت خوشگلی داری | چه کت خوشگلی داری |
137 | 00:05:29,897 | 00:05:31,263 | ||
138 | 00:05:31,265 --> 00:05:33,165 ...خدایا، خیلی حالم بده بهش دروغ گفتم | 00:05:31,265 --> 00:05:33,165 ...خدایا، خیلی حالم بده بهش دروغ گفتم | ||
139 | 00:05:33,167 | 00:05:35,100 | ولی خیلی خوب دروغ گفتی | ولی خیلی خوب دروغ گفتی |
140 | 00:05:35,102 | 00:05:36,869 | محشره | محشره |
141 | 00:05:38,005 | 00:05:39,538 | ،انگاری داری یه مجسمه رو میبینی | ،انگاری داری یه مجسمه رو میبینی |
142 | 00:05:39,540 | 00:05:42,041 | ولی خشت تو رو با دروغ بنا کردن | ولی خشت تو رو با دروغ بنا کردن |
143 | 00:05:42,043 | 00:05:44,243 | واقعا چیزی که الان اهمیت داره این حرفاست؟ | واقعا چیزی که الان اهمیت داره این حرفاست؟ |
144 | 00:05:44,245 | 00:05:47,179 | جدی میگم، باید بذاری وقتی داری دروغ میگی | جدی میگم، باید بذاری وقتی داری دروغ میگی |
145 | 00:05:47,181 | 00:05:50,549 | یه اسکن از مغزت بگیرم تا ببینم چه بخشهایی فعال میشن | یه اسکن از مغزت بگیرم تا ببینم چه بخشهایی فعال میشن |
146 | 00:05:50,551 | 00:05:51,851 | خیلی داری حالم رو بهتر میکنی ایمی | خیلی داری حالم رو بهتر میکنی ایمی |
147 | 00:05:51,853 | 00:05:53,752 | ممنونم خیلی مشتاقم همچین کاری بکنم | ممنونم خیلی مشتاقم همچین کاری بکنم |
148 | 00:05:53,754 | 00:05:57,223 | از همینجایی که الان هستم یه توده سلول دیوث رو میبینم که فعال شدن | از همینجایی که الان هستم یه توده سلول دیوث رو میبینم که فعال شدن |
149 | 00:06:00,261 | 00:06:03,863 | یه لحظه اجازه بدین تا با فامیلم تماس بگیرم | یه لحظه اجازه بدین تا با فامیلم تماس بگیرم |
150 | 00:06:03,865 | 00:06:06,732 | متوجه نمیشم یه وکیل مالیات از شهر فورت لادردیل | متوجه نمیشم یه وکیل مالیات از شهر فورت لادردیل |
151 | 00:06:06,734 | 00:06:09,635 | میتونه در رابطه با یه وسیلهی علمی کمکمون کنه | میتونه در رابطه با یه وسیلهی علمی کمکمون کنه |
152 | 00:06:09,637 | 00:06:11,437 | ،اول از همه توی "بوکا راتون" زندگی میکنه | ،اول از همه توی "بوکا راتون" زندگی میکنه |
153 | 00:06:11,439 | 00:06:13,739 | که از "فورت لادردیل" خیلی بهتره | که از "فورت لادردیل" خیلی بهتره |
154 | 00:06:13,741 | 00:06:15,207 | ولی مهمتر از اون | ولی مهمتر از اون |
155 | 00:06:15,209 | 00:06:18,177 | دو روز توی یه دادگاه محاکمه، دووم آورد | دو روز توی یه دادگاه محاکمه، دووم آورد |
156 | 00:06:18,179 | 00:06:19,645 | همین ثابت میکنه آدم باهوشیه | همین ثابت میکنه آدم باهوشیه |
157 | 00:06:23,718 | 00:06:24,850 | سلام | سلام |
158 | 00:06:24,852 | 00:06:26,986 | .سلام مارتی مرسی که برامون وقت گذاشتی | .سلام مارتی مرسی که برامون وقت گذاشتی |
159 | 00:06:26,988 | 00:06:28,387 | خواهش میکنم | خواهش میکنم |
160 | 00:06:28,389 | 00:06:30,556 | از تو ممنونم که تونستی بری فضا و حالا من هر کاری هم بکنم | از تو ممنونم که تونستی بری فضا و حالا من هر کاری هم بکنم |
161 | 00:06:30,558 | 00:06:32,791 | مامانم سرکوفت تو رو بهم میزنه | مامانم سرکوفت تو رو بهم میزنه |
162 | 00:06:33,961 | 00:06:36,929 | ،در عوضش من با یه دختر کاتولیک ازدواج کردم این به اون در | ،در عوضش من با یه دختر کاتولیک ازدواج کردم این به اون در |
163 | 00:06:36,931 | 00:06:39,398 | ،بگذریم اینا لئونارد و شلدون هستن | ،بگذریم اینا لئونارد و شلدون هستن |
164 | 00:06:39,400 | 00:06:41,400 | ما سه تا سیستم ناوبری رو کشف کردیم | ما سه تا سیستم ناوبری رو کشف کردیم |
165 | 00:06:41,402 | 00:06:43,669 | سلام -سلام - اینم رفیقم راج هستش | سلام -سلام - اینم رفیقم راج هستش |
166 | 00:06:43,671 | 00:06:45,471 | .من توی اختراع نقشی نداشتم الان فقط به این خاطر اینجام که | .من توی اختراع نقشی نداشتم الان فقط به این خاطر اینجام که |
167 | 00:06:45,473 | 00:06:48,540 | یه زنبور گاوی توی دفترم هستش | یه زنبور گاوی توی دفترم هستش |
168 | 00:06:49,443 | 00:06:51,677 | من دیدمش. خیلی بزرگه | من دیدمش. خیلی بزرگه |
169 | 00:06:52,647 | 00:06:54,446 | بگذیم، همونجوری که توی ایمیلم گفتم | بگذیم، همونجوری که توی ایمیلم گفتم |
170 | 00:06:54,448 | 00:06:55,881 | ملاقاتمون پنجشنبه هستش | ملاقاتمون پنجشنبه هستش |
171 | 00:06:55,883 | 00:06:57,816 | نصیحتی نداری بکنی؟ | نصیحتی نداری بکنی؟ |
172 | 00:06:57,818 | 00:06:59,718 | من چیز زیادی در مورد قوانین حق اختراع نمیدونم | من چیز زیادی در مورد قوانین حق اختراع نمیدونم |
173 | 00:06:59,720 | 00:07:01,420 | :ولی پیشنهادم اینه | :ولی پیشنهادم اینه |
174 | 00:07:01,422 | 00:07:04,056 | صحبتاشون رو بشنوین، تا میتونین بهشون اطلاعت ندین | صحبتاشون رو بشنوین، تا میتونین بهشون اطلاعت ندین |
175 | 00:07:04,058 | 00:07:06,458 | هر کاری هم که میکنین چیزی رو امضا نکنین | هر کاری هم که میکنین چیزی رو امضا نکنین |
176 | 00:07:06,460 | 00:07:09,094 | چیزی رو امضا نکنیم"؟" نصیحتت اینه؟ | چیزی رو امضا نکنیم"؟" نصیحتت اینه؟ |
177 | 00:07:09,096 | 00:07:11,330 | خیلیخب، اگه توی این ملاقات | خیلیخب، اگه توی این ملاقات |
178 | 00:07:11,332 | 00:07:14,400 | ،یکی از ما اگه قرار بود مثلا یه نقاشی رو تموم کنه | ،یکی از ما اگه قرار بود مثلا یه نقاشی رو تموم کنه |
179 | 00:07:14,402 | 00:07:18,170 | تو میگی که پایین نقاشی رو امضا نکنه؟ | تو میگی که پایین نقاشی رو امضا نکنه؟ |
180 | 00:07:18,172 | 00:07:19,538 | منظورم این نبود | منظورم این نبود |
181 | 00:07:19,540 | 00:07:20,606 | خودت همچین حرفی زدی | خودت همچین حرفی زدی |
182 | 00:07:20,608 | 00:07:21,373 | منظورم این نبودش | منظورم این نبودش |
183 | 00:07:21,375 | 00:07:23,442 | حتما توی بوکا راتون همینجوری وکالت میکنی | حتما توی بوکا راتون همینجوری وکالت میکنی |
184 | 00:07:23,444 | 00:07:25,678 | با گفتن حرفایی که منظورت نبوده و | با گفتن حرفایی که منظورت نبوده و |
185 | 00:07:25,680 | 00:07:27,546 | منظورهایی که به زبون نیوردی | منظورهایی که به زبون نیوردی |
186 | 00:07:27,548 | 00:07:30,282 | هاوارد، چرا هنوز داره سرم داد میزنه؟ | هاوارد، چرا هنوز داره سرم داد میزنه؟ |
187 | 00:07:30,284 | 00:07:32,284 | خیلیخب، تو توی دادگاه حقوقی بودی | خیلیخب، تو توی دادگاه حقوقی بودی |
188 | 00:07:32,286 | 00:07:35,921 | :بذار مثل "الکس تربرک" این موضوع رو مطرح کنم و سوالیش کنم (مجری کانادایی) | :بذار مثل "الکس تربرک" این موضوع رو مطرح کنم و سوالیش کنم (مجری کانادایی) |
189 | 00:07:35,923 | 00:07:39,391 | کی تمام این مدت وقت ما رو به هدر داد؟ | کی تمام این مدت وقت ما رو به هدر داد؟ |
190 | 00:07:40,695 | 00:07:42,094 | مارتی، بعدا باهات صحبت میکنم | مارتی، بعدا باهات صحبت میکنم |
191 | 00:07:42,096 | 00:07:43,996 | یه روزی که بهم اتهام قتل زدن | یه روزی که بهم اتهام قتل زدن |
192 | 00:07:43,998 | 00:07:46,899 | مزاحم خودت میشم | مزاحم خودت میشم |
193 | 00:07:46,901 | 00:07:49,068 | .به اون نیازی نداری خودم وکیلت میشم | .به اون نیازی نداری خودم وکیلت میشم |
194 | 00:07:52,473 | 00:07:54,340 | سلام - سلام، از اینورا؟ - | سلام - سلام، از اینورا؟ - |
195 | 00:07:54,342 | 00:07:57,409 | باید به یه سمینار فروش میرفتم در رابطه با قرص خوابهای جدیدمون | باید به یه سمینار فروش میرفتم در رابطه با قرص خوابهای جدیدمون |
196 | 00:07:57,411 | 00:07:58,249 | چطور بود؟ | چطور بود؟ |
197 | 00:07:58,273 | 00:07:59,012 | عالی بود | عالی بود |
198 | 00:07:59,013 | 00:07:59,811 | خوابت برد؟ | خوابت برد؟ |
199 | 00:07:59,835 | 00:08:01,448 | همون دو دقیقهی اول | همون دو دقیقهی اول |
200 | 00:08:01,449 | 00:08:04,049 | اینجا اوضاع چطوره؟ | اینجا اوضاع چطوره؟ |
201 | 00:08:04,051 | 00:08:06,652 | هنوزم از این ناراحتی که بقیه فهمیدن حاملهای؟ | هنوزم از این ناراحتی که بقیه فهمیدن حاملهای؟ |
202 | 00:08:06,654 | 00:08:08,520 | خیلی عصبانیم | خیلی عصبانیم |
203 | 00:08:08,522 | 00:08:10,255 | بایدم باشی | بایدم باشی |
204 | 00:08:10,257 | 00:08:12,691 | نفهمیدی کی به بقیه گفته بود؟ | نفهمیدی کی به بقیه گفته بود؟ |
205 | 00:08:12,693 | 00:08:14,960 | نه. باربارا چن رو رو در رو کردم، ولی گفتش که | نه. باربارا چن رو رو در رو کردم، ولی گفتش که |
206 | 00:08:14,962 | 00:08:17,162 | نمیدونه دربارهی چی دارم صحبت میکنم | نمیدونه دربارهی چی دارم صحبت میکنم |
207 | 00:08:17,164 | 00:08:19,865 | فکر کنم تا ابد یه راز باقی بمونه | فکر کنم تا ابد یه راز باقی بمونه |
208 | 00:08:19,867 | 00:08:21,967 | دقیقا مثل اتفاقایی که توی سمینار افتاد | دقیقا مثل اتفاقایی که توی سمینار افتاد |
209 | 00:08:21,969 | 00:08:24,536 | بعد از اینکه نور چراغها رو کم کردن | بعد از اینکه نور چراغها رو کم کردن |
210 | 00:08:24,538 | 00:08:26,105 | حتما خود باربارا بوده | حتما خود باربارا بوده |
211 | 00:08:26,107 | 00:08:29,108 | دنبال یه راهی میگردم تلافیش رو سرش دربیارم | دنبال یه راهی میگردم تلافیش رو سرش دربیارم |
212 | 00:08:29,110 | 00:08:30,209 | بنظرت | بنظرت |
213 | 00:08:30,211 | 00:08:31,910 | اینکه برم با کامپوترش توی گوگل سرچ کنم که | اینکه برم با کامپوترش توی گوگل سرچ کنم که |
214 | 00:08:31,912 | 00:08:35,214 | "چگونه فاحشه بشویم" خط قرمز رو رد کردنه؟ | "چگونه فاحشه بشویم" خط قرمز رو رد کردنه؟ |
215 | 00:08:35,216 | 00:08:36,648 | میدونی، وقتی دبیرستان بودم | میدونی، وقتی دبیرستان بودم |
216 | 00:08:36,650 | 00:08:39,151 | یه دختره بود که همش پشت سرم صحبت میکرد | یه دختره بود که همش پشت سرم صحبت میکرد |
217 | 00:08:39,153 | 00:08:41,053 | واسه همین من و همهی دوستام | واسه همین من و همهی دوستام |
218 | 00:08:41,055 | 00:08:44,790 | یه گوشه از دستشویی گیرش آوردیم و مورد بخشش قرارش دادیم | یه گوشه از دستشویی گیرش آوردیم و مورد بخشش قرارش دادیم |
219 | 00:08:46,527 | 00:08:48,160 | این دیگه چجور انتقامیه؟ | این دیگه چجور انتقامیه؟ |
220 | 00:08:48,162 | 00:08:50,929 | .اون زنکه شغل من رو به بازی گرفت باید تقاص کارش رو پس بده | .اون زنکه شغل من رو به بازی گرفت باید تقاص کارش رو پس بده |
221 | 00:08:51,766 | 00:08:53,866 | باشه عزیزم میدونی چیه؟ | باشه عزیزم میدونی چیه؟ |
222 | 00:08:53,868 | 00:08:56,969 | یه چیزی هست که دیروز ترسیدم بهت بگم | یه چیزی هست که دیروز ترسیدم بهت بگم |
223 | 00:08:56,971 | 00:09:00,739 | ...الان هم...تا سر حد مرگ میترسم که بهت بگم، ولی | ...الان هم...تا سر حد مرگ میترسم که بهت بگم، ولی |
224 | 00:09:00,741 | 00:09:02,408 | ...حقیقت اینه که | ...حقیقت اینه که |
225 | 00:09:02,410 | 00:09:04,777 | کار باربارا چن نبوده، کار من بود | کار باربارا چن نبوده، کار من بود |
226 | 00:09:04,779 | 00:09:06,745 | من دلیل اینم که همه خبر دارن | من دلیل اینم که همه خبر دارن |
227 | 00:09:06,747 | 00:09:08,480 | چرا همچین کاری کردی؟ | چرا همچین کاری کردی؟ |
228 | 00:09:08,482 | 00:09:11,383 | .ناخواسته بودش معذرت میخوام که دروغ گفتم | .ناخواسته بودش معذرت میخوام که دروغ گفتم |
229 | 00:09:12,253 | 00:09:13,685 | برو بیرون | برو بیرون |
230 | 00:09:19,260 | 00:09:22,694 | میدونی چیه، دربارهی اون دختره توی دستشویی هم دروغ گفتم | میدونی چیه، دربارهی اون دختره توی دستشویی هم دروغ گفتم |
231 | 00:09:22,696 | 00:09:24,830 | در واقع سیم دندونهاش رو توی دستشویی کردیم و | در واقع سیم دندونهاش رو توی دستشویی کردیم و |
232 | 00:09:24,832 | 00:09:27,533 | دوباره گذاشتیم توی دهنش | دوباره گذاشتیم توی دهنش |
233 | 00:09:31,439 | 00:09:35,040 | متوجه نمیشم چرا من نباید توی این ملاقات صحبتی بکنم | متوجه نمیشم چرا من نباید توی این ملاقات صحبتی بکنم |
234 | 00:09:35,042 | 00:09:37,810 | چون وقتی صحبت میکنی بقیه رو عصبانی میکنی | چون وقتی صحبت میکنی بقیه رو عصبانی میکنی |
235 | 00:09:38,679 | 00:09:40,546 | خیلیخب | خیلیخب |
236 | 00:09:40,548 | 00:09:41,947 | یه سوال سریع بپرسم | یه سوال سریع بپرسم |
237 | 00:09:41,949 | 00:09:44,083 | اجازه دارم در مورد اومدن سرهنگ | اجازه دارم در مورد اومدن سرهنگ |
238 | 00:09:44,085 | 00:09:45,517 | شوخی بکنم؟ | شوخی بکنم؟ |
239 | 00:09:45,519 | 00:09:46,685 | بله | بله |
240 | 00:09:46,687 | 00:09:48,187 | اجازه دارم بهش بگم که | اجازه دارم بهش بگم که |
241 | 00:09:48,189 | 00:09:52,057 | سرهنگ سندرز اصلا توی نیروی نظامی نبوده؟ | سرهنگ سندرز اصلا توی نیروی نظامی نبوده؟ |
242 | 00:09:52,059 | 00:09:53,725 | دارم عصبانی میشم | دارم عصبانی میشم |
243 | 00:09:53,727 | 00:09:55,627 | باشه | باشه |
244 | 00:09:55,629 | 00:09:56,795 | ||
245 | 00:09:56,797 --> 00:09:58,764 میتونم از نرمافزار تبدیل متن به سخن استفاده کنم؟ | 00:09:56,797 --> 00:09:58,764 میتونم از نرمافزار تبدیل متن به سخن استفاده کنم؟ | ||
246 | 00:09:58,766 | 00:09:59,403 | نه | نه |
247 | 00:09:59,427 | 00:10:00,300 | صحبت نکن | صحبت نکن |
248 | 00:10:00,301 | 00:10:03,001 | زرشک | زرشک |
249 | 00:10:03,003 | 00:10:04,470 | آقایون | آقایون |
250 | 00:10:04,472 | 00:10:06,138 | من سرهنگ ویلیامز هستم | من سرهنگ ویلیامز هستم |
251 | 00:10:06,140 | 00:10:07,606 | مرسی که قرار ملاقاتم رو قبول کردین | مرسی که قرار ملاقاتم رو قبول کردین |
252 | 00:10:07,608 | 00:10:09,675 | سلام - سلام - | سلام - سلام - |
253 | 00:10:11,512 | 00:10:14,980 | کدوم یکی از شماها مغز متفکر این قضیه بوده؟ | کدوم یکی از شماها مغز متفکر این قضیه بوده؟ |
254 | 00:10:14,982 | 00:10:16,815 | یه کار تیمی بوده | یه کار تیمی بوده |
255 | 00:10:16,817 | 00:10:21,053 | ولی بنظرم اگه قرار باشه مغز متفکر اصلی رو انتخاب کنین اون شخص منم | ولی بنظرم اگه قرار باشه مغز متفکر اصلی رو انتخاب کنین اون شخص منم |
256 | 00:10:33,305 | 00:10:34,904 | و بخاطر گردابههای کوانتومی | و بخاطر گردابههای کوانتومی |
257 | 00:10:34,906 | 00:10:36,172 | میتونه تا ابد فعال باشه؟ | میتونه تا ابد فعال باشه؟ |
258 | 00:10:36,174 | 00:10:37,407 | دقیقا | دقیقا |
259 | 00:10:37,409 | 00:10:39,275 | درسته، درک بالایی از فیزیک دارین | درسته، درک بالایی از فیزیک دارین |
260 | 00:10:39,277 | 00:10:41,371 | راستش من یه دانشمند آموزش دیده هستم | راستش من یه دانشمند آموزش دیده هستم |
261 | 00:10:41,395 | 00:10:42,246 | واقعا؟ | واقعا؟ |
262 | 00:10:42,247 | 00:10:43,202 | یعنی فیزیکدان هستین؟ | یعنی فیزیکدان هستین؟ |
263 | 00:10:43,226 | 00:10:45,010 | بهتر از اون. من مهندسم | بهتر از اون. من مهندسم |
264 | 00:10:50,022 | 00:10:52,722 | کدوم دانشگاه رفتین؟ | کدوم دانشگاه رفتین؟ |
265 | 00:10:52,724 | 00:10:53,556 | ام.آی.تی | ام.آی.تی |
266 | 00:10:53,558 | 00:10:55,492 | منم همینطور | منم همینطور |
267 | 00:10:55,494 | 00:10:56,593 | باید حدس میزدم | باید حدس میزدم |
268 | 00:10:56,595 | 00:10:58,728 | ،پشت هر اختراع بزرگی بر و بچههای ام.آی.تی هستن | ،پشت هر اختراع بزرگی بر و بچههای ام.آی.تی هستن |
269 | 00:11:02,134 | 00:11:04,734 | میرم سراغ اصل مطلب | میرم سراغ اصل مطلب |
270 | 00:11:04,736 | 00:11:06,536 | نیروی هوایی اعتقاد داره که میتونه | نیروی هوایی اعتقاد داره که میتونه |
271 | 00:11:06,538 | 00:11:08,171 | از این تکنولوژی بهره ببره | از این تکنولوژی بهره ببره |
272 | 00:11:08,173 | 00:11:10,306 | واسه همین علاقهمندیم که روی تحقیقاتتون سرمایهگذاری کنیم | واسه همین علاقهمندیم که روی تحقیقاتتون سرمایهگذاری کنیم |
273 | 00:11:10,308 | 00:11:13,243 | ،ممنونم ولی باید اینو در نظر داشته باشین که | ،ممنونم ولی باید اینو در نظر داشته باشین که |
274 | 00:11:13,245 | 00:11:16,746 | ما یکم نگران این هستیم که مبادا برای تولید سلاح استفاده بشه | ما یکم نگران این هستیم که مبادا برای تولید سلاح استفاده بشه |
275 | 00:11:16,748 | 00:11:18,948 | پس بذارین خیالتون رو راحت کنم | پس بذارین خیالتون رو راحت کنم |
276 | 00:11:18,950 | 00:11:21,651 | استفادهای که ما قراره از این بکنیم به شماها هیچ ربطی نداره | استفادهای که ما قراره از این بکنیم به شماها هیچ ربطی نداره |
277 | 00:11:23,989 | 00:11:26,890 | احساس خوبی در این مورد ندارم | احساس خوبی در این مورد ندارم |
278 | 00:11:26,892 | 00:11:29,259 | ،بیخیال بابا این فقط یه سیستم ناوبریه | ،بیخیال بابا این فقط یه سیستم ناوبریه |
279 | 00:11:29,261 | 00:11:30,894 | قرار نیست که بهمون | قرار نیست که بهمون |
280 | 00:11:30,896 | 00:11:32,729 | سلاح "ستارهی مرگ" توی فیلم استارترک رو بدین | سلاح "ستارهی مرگ" توی فیلم استارترک رو بدین |
281 | 00:11:38,270 | 00:11:39,703 | تنها چیزی که باید نگرانش باشین اینه که | تنها چیزی که باید نگرانش باشین اینه که |
282 | 00:11:39,705 | 00:11:42,272 | اندازهش الان به این بزرگیه | اندازهش الان به این بزرگیه |
283 | 00:11:42,274 | 00:11:46,209 | ...ولی ما میخوایم که به این بزرگی بشه | ...ولی ما میخوایم که به این بزرگی بشه |
284 | 00:11:46,211 | 00:11:48,878 | اینجوری که خیلی کم بزرگه | اینجوری که خیلی کم بزرگه |
285 | 00:11:48,880 | 00:11:53,550 | ...آره میخوایم که اینقدر کم بزرگ باشه | ...آره میخوایم که اینقدر کم بزرگ باشه |
286 | 00:11:53,552 | 00:11:56,019 | فکر نکنم همچین چیزی امکان داشته باشه | فکر نکنم همچین چیزی امکان داشته باشه |
287 | 00:11:56,021 | 00:11:58,188 | با یه سری از همکارامون توی دانشگاه ام.آی.تی صحبت کردم و | با یه سری از همکارامون توی دانشگاه ام.آی.تی صحبت کردم و |
288 | 00:11:58,190 | 00:12:00,857 | اونا میگن که در عرض چهار ماه میتونن انجامش بدن | اونا میگن که در عرض چهار ماه میتونن انجامش بدن |
289 | 00:12:00,859 | 00:12:01,970 | چهار ماه؟ | چهار ماه؟ |
290 | 00:12:01,994 | 00:12:03,861 | ما توی دو ماه میتونیم | ما توی دو ماه میتونیم |
291 | 00:12:03,862 | 00:12:05,829 | سلام. من دکتر شلدون کوپر هستم | سلام. من دکتر شلدون کوپر هستم |
292 | 00:12:05,831 | 00:12:07,897 | من مغز متفکر واقعی پشت این پروژه هستم | من مغز متفکر واقعی پشت این پروژه هستم |
293 | 00:12:07,899 | 00:12:09,899 | بعدش هم اینکه مهندسین دانشمند واقعی نیستن | بعدش هم اینکه مهندسین دانشمند واقعی نیستن |
294 | 00:12:09,901 | 00:12:11,434 | ام.آی.تی هم همش جنبهی بازرگانی داره | ام.آی.تی هم همش جنبهی بازرگانی داره |
295 | 00:12:11,436 | 00:12:14,704 | ستارهی مرگ هم مال فیلم استاروارز هستش نه استارترک | ستارهی مرگ هم مال فیلم استاروارز هستش نه استارترک |
296 | 00:12:14,706 | 00:12:16,840 | گذشته از اینا | گذشته از اینا |
297 | 00:12:16,842 | 00:12:19,743 | مرسی از زحمتایی که میکشین | مرسی از زحمتایی که میکشین |
298 | 00:12:24,082 | 00:12:25,815 | سلام | سلام |
299 | 00:12:25,817 | 00:12:28,852 | هاوارد گفت که تا دیروقت کار میکنی واسه همین برات شام آوردم | هاوارد گفت که تا دیروقت کار میکنی واسه همین برات شام آوردم |
300 | 00:12:28,854 | 00:12:31,654 | .مرسی میخواستم یکم به کارهام برسم | .مرسی میخواستم یکم به کارهام برسم |
301 | 00:12:31,656 | 00:12:32,822 | بدون اینکه هر 5دقیقه یبار | بدون اینکه هر 5دقیقه یبار |
302 | 00:12:32,824 | 00:12:34,224 | ینفر بیاد بچهم رو بهم تبریک بگه | ینفر بیاد بچهم رو بهم تبریک بگه |
303 | 00:12:34,226 | 00:12:35,825 | منم همهی روز تنها توی آزمایشگاه | منم همهی روز تنها توی آزمایشگاه |
304 | 00:12:35,827 | 00:12:38,595 | منتظر این بودم که موش آزمایشگاهیم بخاطر سیاه زخم بمیره | منتظر این بودم که موش آزمایشگاهیم بخاطر سیاه زخم بمیره |
305 | 00:12:38,597 | 00:12:42,031 | اومدی اینجا که برام شام بیاری یا از افتخاراتت بگی؟ | اومدی اینجا که برام شام بیاری یا از افتخاراتت بگی؟ |
306 | 00:12:42,033 | 00:12:45,368 | اومدم ببینم حالت چطوره | اومدم ببینم حالت چطوره |
307 | 00:12:45,370 | 00:12:47,337 | ولی بنظرم هنوز عصبانی هستی؟ | ولی بنظرم هنوز عصبانی هستی؟ |
308 | 00:12:47,339 | 00:12:48,705 | معذرت میخوام | معذرت میخوام |
309 | 00:12:48,707 | 00:12:51,107 | رئیسم میخواد منو ببینه و استرس گرفتم | رئیسم میخواد منو ببینه و استرس گرفتم |
310 | 00:12:51,109 | 00:12:53,676 | واقعا فکر میکنی قراره جور دیگهای باهات برخورد کنن؟ | واقعا فکر میکنی قراره جور دیگهای باهات برخورد کنن؟ |
311 | 00:12:53,678 | 00:12:55,145 | شوخی میکنی؟ | شوخی میکنی؟ |
312 | 00:12:55,147 | 00:12:57,080 | همیشه با من جور دیگهای برخورد کردن | همیشه با من جور دیگهای برخورد کردن |
313 | 00:12:57,082 | 00:12:59,115 | منو نگاه کن صدام رو ببین | منو نگاه کن صدام رو ببین |
314 | 00:12:59,117 | 00:13:01,417 | اولین چیزی که با دیدن من توی ذهنت میاد این نیست که | اولین چیزی که با دیدن من توی ذهنت میاد این نیست که |
315 | 00:13:01,419 | 00:13:03,119 | "اون یه دانشمنده" | "اون یه دانشمنده" |
316 | 00:13:03,121 | 00:13:06,156 | این توی ذهنت میاد که "یعنی مامانش خبر داره الان دخترش کجاست " | این توی ذهنت میاد که "یعنی مامانش خبر داره الان دخترش کجاست " |
317 | 00:13:08,226 | 00:13:12,262 | واقعا پشیمونم که برات جعبهی غذای بچهها رو گرفتم | واقعا پشیمونم که برات جعبهی غذای بچهها رو گرفتم |
318 | 00:13:14,599 | 00:13:16,699 | من خیلی تلاش کردم که به اینجا برسم و | من خیلی تلاش کردم که به اینجا برسم و |
319 | 00:13:16,701 | 00:13:19,235 | نمیخوام دوباره برگردم به خونهی اول | نمیخوام دوباره برگردم به خونهی اول |
320 | 00:13:19,237 | 00:13:20,804 | اونم بخاطر اینکه حاملهام | اونم بخاطر اینکه حاملهام |
321 | 00:13:20,806 | 00:13:22,338 | درک میکنم چه احساسی داری | درک میکنم چه احساسی داری |
322 | 00:13:22,340 | 00:13:23,637 | مرسی | مرسی |
323 | 00:13:23,661 | 00:13:24,675 | کاشکی یه راهی بود که بتونم | کاشکی یه راهی بود که بتونم |
324 | 00:13:24,676 | 00:13:26,709 | حالت رو بهتر کنم | حالت رو بهتر کنم |
325 | 00:13:26,711 | 00:13:29,145 | برام سیبزمینی سرخ کرده آوردی همین شروع خوبیه | برام سیبزمینی سرخ کرده آوردی همین شروع خوبیه |
326 | 00:13:29,147 | 00:13:33,817 | راستش برات سیب خرد شده آوردم چون حاملهای | راستش برات سیب خرد شده آوردم چون حاملهای |
327 | 00:13:34,653 | 00:13:36,653 | سیب خرد شده؟ | سیب خرد شده؟ |
328 | 00:13:36,655 | 00:13:40,123 | کدوم احمقی میره رستوران مکدونالدز و میوه میگیره؟ | کدوم احمقی میره رستوران مکدونالدز و میوه میگیره؟ |
329 | 00:13:40,125 | 00:13:42,125 | همین الان برمیگردم | همین الان برمیگردم |
330 | 00:13:42,127 | 00:13:44,160 | شیک شکلات هم بگیر | شیک شکلات هم بگیر |
331 | 00:13:50,068 | 00:13:51,701 | سلام- سلام- | سلام- سلام- |
332 | 00:13:51,703 | 00:13:53,536 | داری چیکار میکنی؟ | داری چیکار میکنی؟ |
333 | 00:13:53,538 | 00:13:56,806 | لئونارد از دستم عصبانیه واسه همین دارم براش شیرینی لیمویی درست میکنم | لئونارد از دستم عصبانیه واسه همین دارم براش شیرینی لیمویی درست میکنم |
334 | 00:13:56,808 | 00:14:00,043 | اصلا شیرینی لیمویی دوست داره؟ | اصلا شیرینی لیمویی دوست داره؟ |
335 | 00:14:00,045 | 00:14:02,178 | نه راستش | نه راستش |
336 | 00:14:02,180 | 00:14:05,448 | ،منم از دستش عصبانیم واسه همین همینه که هست | ،منم از دستش عصبانیم واسه همین همینه که هست |
337 | 00:14:06,284 | 00:14:08,151 | توی ملاقات اتفاقی افتاد؟ | توی ملاقات اتفاقی افتاد؟ |
338 | 00:14:08,153 | 00:14:10,486 | مجبورم کرده بودن قول بدم صحبتی نکنم | مجبورم کرده بودن قول بدم صحبتی نکنم |
339 | 00:14:10,488 | 00:14:11,596 | اونوقت صحبت کردی؟ | اونوقت صحبت کردی؟ |
340 | 00:14:11,620 | 00:14:12,823 | میبینی؟ | میبینی؟ |
341 | 00:14:12,824 | 00:14:15,124 | .تو سریع فهمیدی قراره چه اتفاقی بیوفته اونا برای چی نفهمیدن؟ | .تو سریع فهمیدی قراره چه اتفاقی بیوفته اونا برای چی نفهمیدن؟ |
342 | 00:14:15,126 | 00:14:17,627 | بهرحال مجبورمون کردن که تعهد بدیم پروژه رو | بهرحال مجبورمون کردن که تعهد بدیم پروژه رو |
343 | 00:14:17,629 | 00:14:19,596 | توی یه زمان خیلی کوتاه به اتمام میرسونیم و | توی یه زمان خیلی کوتاه به اتمام میرسونیم و |
344 | 00:14:19,598 | 00:14:21,231 | حالا همگی از دستم عصبانین | حالا همگی از دستم عصبانین |
345 | 00:14:21,233 | 00:14:23,199 | اگه باعث میشه حالت بهتر بشه باید بگم که | اگه باعث میشه حالت بهتر بشه باید بگم که |
346 | 00:14:23,201 | 00:14:24,634 | برنادت هم از دست منم عصبانیه | برنادت هم از دست منم عصبانیه |
347 | 00:14:24,636 | 00:14:26,736 | اگه باعث میشه حال تو هم بهتر بشه باید بگم که | اگه باعث میشه حال تو هم بهتر بشه باید بگم که |
348 | 00:14:26,738 | 00:14:29,672 | یه زنبور انگل مانند که به اسم اوبیوس دیپروسس" شناخته میشه" | یه زنبور انگل مانند که به اسم اوبیوس دیپروسس" شناخته میشه" |
349 | 00:14:29,674 | 00:14:32,108 | دوباره کشف شده اونم 101سال بعد از اینکه | دوباره کشف شده اونم 101سال بعد از اینکه |
350 | 00:14:32,110 | 00:14:34,477 | خیال میکردن منقرض شده | خیال میکردن منقرض شده |
351 | 00:14:35,313 | 00:14:37,480 | برای چی این خبر باید حالم رو بهتر کنه؟ | برای چی این خبر باید حالم رو بهتر کنه؟ |
352 | 00:14:37,482 | 00:14:41,317 | برای چی موضوع تو با برنادت باید حال منو بهتر کنه؟ | برای چی موضوع تو با برنادت باید حال منو بهتر کنه؟ |
353 | 00:14:41,319 | 00:14:42,886 | حداقل چیزی که من گفتم جنبهی آموزشی داشت | حداقل چیزی که من گفتم جنبهی آموزشی داشت |
354 | 00:14:42,888 | 00:14:44,921 | خیلیخب بابا. بیخیال | خیلیخب بابا. بیخیال |
355 | 00:14:44,923 | 00:14:46,456 | معذرت میخوام | معذرت میخوام |
356 | 00:14:46,458 | 00:14:49,058 | بگو چرا برنادت از دستت عصبانیه | بگو چرا برنادت از دستت عصبانیه |
357 | 00:14:49,060 | 00:14:51,861 | به همکاراش گفتم که حاملهست | به همکاراش گفتم که حاملهست |
358 | 00:14:51,863 | 00:14:53,930 | آمادگیش رو نداشت که همکاراش با خبر بشن | آمادگیش رو نداشت که همکاراش با خبر بشن |
359 | 00:14:53,932 | 00:14:55,398 | چرا همچین کاری کردی؟ | چرا همچین کاری کردی؟ |
360 | 00:14:55,400 | 00:14:57,467 | ناخواسته از دهنم در رفت احساس خیلی بدی دارم | ناخواسته از دهنم در رفت احساس خیلی بدی دارم |
361 | 00:14:57,469 | 00:14:59,569 | دقیقا همین اتفاق برای من افتاد | دقیقا همین اتفاق برای من افتاد |
362 | 00:14:59,571 | 00:15:02,805 | فقط با این تفاوت که من از روی قصد گفتم و هیچ پشیمون هم نیستم | فقط با این تفاوت که من از روی قصد گفتم و هیچ پشیمون هم نیستم |
363 | 00:15:05,076 | 00:15:07,477 | اصلا مگه امکانش هست که دو ماهه تموم بشه؟ | اصلا مگه امکانش هست که دو ماهه تموم بشه؟ |
364 | 00:15:07,479 | 00:15:09,312 | .شاید. نمیدونم مجبوریم 12ساعت در روز و | .شاید. نمیدونم مجبوریم 12ساعت در روز و |
365 | 00:15:09,314 | 00:15:11,447 | هفت روز هفته کار کنیم | هفت روز هفته کار کنیم |
366 | 00:15:11,449 | 00:15:14,250 | که یعنی اینجوری من نمیتونم هر روز برای پنی صبحونه درست کنم و | که یعنی اینجوری من نمیتونم هر روز برای پنی صبحونه درست کنم و |
367 | 00:15:14,252 | 00:15:15,852 | اون متوجه میشه چیزی که تمام این مدت | اون متوجه میشه چیزی که تمام این مدت |
368 | 00:15:15,854 | 00:15:18,721 | زندگیمون رو حفظ کرده بود تست فرانسویای بود که درست میکردم | زندگیمون رو حفظ کرده بود تست فرانسویای بود که درست میکردم |
369 | 00:15:18,723 | 00:15:20,323 | من عاشق تست فرانسویت هستم | من عاشق تست فرانسویت هستم |
370 | 00:15:20,325 | 00:15:21,724 | مرسی پسر | مرسی پسر |
371 | 00:15:21,726 | 00:15:25,795 | پس برای چی با ضربالعجلش موافقت کردین؟ | پس برای چی با ضربالعجلش موافقت کردین؟ |
372 | 00:15:25,797 | 00:15:27,363 | ما موافقت نکردیم. شلدون موافقت کرد | ما موافقت نکردیم. شلدون موافقت کرد |
373 | 00:15:27,365 | 00:15:28,496 | شما هم همینجوری بهش اجازه دادین؟ | شما هم همینجوری بهش اجازه دادین؟ |
374 | 00:15:28,497 | 00:15:31,335 | سرهنگ گفت این کار در راستای منفعت کشور هستش و | سرهنگ گفت این کار در راستای منفعت کشور هستش و |
375 | 00:15:31,336 | 00:15:32,468 | سرمایهگذاریشون خیلی بزرگه | سرمایهگذاریشون خیلی بزرگه |
376 | 00:15:32,470 | 00:15:34,170 | ولی بیشترش بخاطر اون سکوت عجیبی که | ولی بیشترش بخاطر اون سکوت عجیبی که |
377 | 00:15:34,172 | 00:15:37,173 | برقرار شده بود بودش "واسه همین منم گفتم "باشه | برقرار شده بود بودش "واسه همین منم گفتم "باشه |
378 | 00:15:37,175 | 00:15:41,311 | پس اینجوری فکر نکنم تا یه مدت ببینمتون | پس اینجوری فکر نکنم تا یه مدت ببینمتون |
379 | 00:15:41,313 | 00:15:42,506 | فکر کنم همینطوری باشه | فکر کنم همینطوری باشه |
380 | 00:15:42,530 | 00:15:43,480 | ||
381 | 00:15:43,481 --> 00:15:46,249 دارین میرین با نیروی نظامی کار کنین و منو همینجوری ول کنین | 00:15:43,481 --> 00:15:46,249 دارین میرین با نیروی نظامی کار کنین و منو همینجوری ول کنین | ||
382 | 00:15:46,251 | 00:15:49,419 | الان درک میکنم زنهای نظامیها چه احساسی دارن | الان درک میکنم زنهای نظامیها چه احساسی دارن |
383 | 00:15:49,421 | 00:15:51,821 | میشه تمومش کنی؟ | میشه تمومش کنی؟ |
384 | 00:15:51,823 | 00:15:53,957 | فقط قراره بریم اون سمت دانشگاه | فقط قراره بریم اون سمت دانشگاه |
385 | 00:15:53,959 | 00:15:56,592 | و دقیقا اینجا | و دقیقا اینجا |
386 | 00:15:56,594 | 00:16:00,964 | خیلی خل و چلی | خیلی خل و چلی |
387 | 00:16:02,133 | 00:16:04,667 | میترسه احساساتش رو بروز بده | میترسه احساساتش رو بروز بده |
388 | 00:16:09,607 | 00:16:10,965 | سلام | سلام |
389 | 00:16:10,988 | 00:16:12,442 | یدقیقه وقت داری؟ | یدقیقه وقت داری؟ |
390 | 00:16:12,444 | 00:16:14,944 | آره، بیا داخل | آره، بیا داخل |
391 | 00:16:15,981 | 00:16:18,081 | میخواستم معذرت بخوام | میخواستم معذرت بخوام |
392 | 00:16:18,083 | 00:16:20,483 | میدونم کاری که کردی ناخواسته بوده | میدونم کاری که کردی ناخواسته بوده |
393 | 00:16:20,485 | 00:16:23,653 | مرسی، منم معذرت میخوام بهت دروغ گفتم | مرسی، منم معذرت میخوام بهت دروغ گفتم |
394 | 00:16:23,655 | 00:16:25,922 | ،در هر صورت باید بگم که دروغگوی قابلی هستی | ،در هر صورت باید بگم که دروغگوی قابلی هستی |
395 | 00:16:25,924 | 00:16:27,991 | ایمی هم همین حرفو زد | ایمی هم همین حرفو زد |
396 | 00:16:27,993 | 00:16:30,626 | تحقیقات جدیدت در چه حاله؟ | تحقیقات جدیدت در چه حاله؟ |
397 | 00:16:30,628 | 00:16:32,929 | اجازه میدن خودت انجامش بدی؟ | اجازه میدن خودت انجامش بدی؟ |
398 | 00:16:32,931 | 00:16:35,098 | رئیسم گفت که هنوز تصمیم نگرفته | رئیسم گفت که هنوز تصمیم نگرفته |
399 | 00:16:35,100 | 00:16:37,967 | واسه همین بهش یاداوری کردم که اون یه سفیدپوست پولدار ثروتمند هستش و | واسه همین بهش یاداوری کردم که اون یه سفیدپوست پولدار ثروتمند هستش و |
400 | 00:16:37,969 | 00:16:39,635 | منم یه خانم کوچولوی باردارم که | منم یه خانم کوچولوی باردارم که |
401 | 00:16:39,637 | 00:16:42,538 | از گریه کردن جلوی هیئت منصفه هیچ ابایی نداره | از گریه کردن جلوی هیئت منصفه هیچ ابایی نداره |
402 | 00:16:42,540 | 00:16:45,274 | تهدید به شکایتش کردی؟ | تهدید به شکایتش کردی؟ |
403 | 00:16:45,276 | 00:16:48,244 | خیلی وقت پیش این رو یاد گرفتم که وقتی قدّت 150سانت هستش و | خیلی وقت پیش این رو یاد گرفتم که وقتی قدّت 150سانت هستش و |
404 | 00:16:48,246 | 00:16:50,179 | چشمات همتراز با زیپ شلوار همهی مرداست | چشمات همتراز با زیپ شلوار همهی مرداست |
405 | 00:16:50,181 | 00:16:52,615 | باید دقیقا به همونجا ضربه بزنی | باید دقیقا به همونجا ضربه بزنی |
406 | 00:16:52,617 | 00:16:54,350 | چه بامزه | چه بامزه |
407 | 00:16:54,352 | 00:16:56,786 | یه چیز کاملا متفاوت یاد گرفتم | یه چیز کاملا متفاوت یاد گرفتم |
408 | 00:16:57,956 | 00:16:59,989 | میدونی چیه؟ | میدونی چیه؟ |
409 | 00:16:59,991 | 00:17:01,924 | این فقط یه پروژهی تحقیقاتیه | این فقط یه پروژهی تحقیقاتیه |
410 | 00:17:01,926 | 00:17:03,526 | مهمترین شغل توی دنیا | مهمترین شغل توی دنیا |
411 | 00:17:03,528 | 00:17:04,927 | بزرگ کردن یه بچهست | بزرگ کردن یه بچهست |
412 | 00:17:04,929 | 00:17:07,063 | تنها چیزی که میتونه به زندگیم معنا بده همینه | تنها چیزی که میتونه به زندگیم معنا بده همینه |
413 | 00:17:07,065 | 00:17:09,165 | چقدر زیبا | چقدر زیبا |
414 | 00:17:09,167 | 00:17:10,967 | باورت شد؟ خوبه | باورت شد؟ خوبه |
415 | 00:17:10,969 | 00:17:12,168 | 11تا احمق دیگه مثل تو باشن | 11تا احمق دیگه مثل تو باشن |
416 | 00:17:12,170 | 00:17:14,370 | اونوقت همهی هیئت منصفه رو توی مشتم دارم | اونوقت همهی هیئت منصفه رو توی مشتم دارم |
417 | 00:17:16,808 | 00:17:19,909 | خبر نداشتم این ساختمون محرمانه بحساب میاد | خبر نداشتم این ساختمون محرمانه بحساب میاد |
418 | 00:17:19,911 | 00:17:22,879 | شاید بخاطر این بوده که محرمانهست | شاید بخاطر این بوده که محرمانهست |
419 | 00:17:24,482 | 00:17:27,216 | کاشکی اینقدر از جای پارک ماشینم دور نبود | کاشکی اینقدر از جای پارک ماشینم دور نبود |
420 | 00:17:27,218 | 00:17:30,019 | اونجوری که تو اون شیرینی لیموییها رو از خودت دور کردی | اونجوری که تو اون شیرینی لیموییها رو از خودت دور کردی |
421 | 00:17:30,021 | 00:17:32,021 | شاید این موضوع چیز خوبی باشه | شاید این موضوع چیز خوبی باشه |
422 | 00:17:32,023 | 00:17:35,525 | میخوام دوباره قانون تو-حرف-نباشه رو وضع کنم | میخوام دوباره قانون تو-حرف-نباشه رو وضع کنم |
423 | 00:17:35,527 | 00:17:38,294 | چرا؟ قانونت که جواب نمیده | چرا؟ قانونت که جواب نمیده |
424 | 00:17:39,631 | 00:17:42,265 | فکر کنم همینجاست | فکر کنم همینجاست |
425 | 00:17:42,267 | 00:17:43,966 | اون اسکنر چشمی هستش؟ | اون اسکنر چشمی هستش؟ |
426 | 00:17:43,968 | 00:17:45,802 | بیاین بفهمیم | بیاین بفهمیم |
427 | 00:17:47,138 | 00:17:49,498 | ...هاوارد والوییتز مجوز ورود صادر شد | ...هاوارد والوییتز مجوز ورود صادر شد |
428 | 00:17:49,811 | 00:17:51,074 | بیخیال چه باحال | بیخیال چه باحال |
429 | 00:17:51,076 | 00:17:52,909 | نوبت منه! نوبت منه | نوبت منه! نوبت منه |
430 | 00:17:53,711 | 00:17:55,812 | ...لئونارد هافستادر مجوز ورود صادر شد | ...لئونارد هافستادر مجوز ورود صادر شد |
431 | 00:17:55,814 | 00:17:58,915 | حتی لازم نبود عینکم رو بردارم | حتی لازم نبود عینکم رو بردارم |
432 | 00:18:02,320 | 00:18:04,320 | مجوز ورود صادر نشد | مجوز ورود صادر نشد |
433 | 00:18:04,322 | 00:18:06,522 | متوجه شد | متوجه شد |
434 | 00:18:14,517 | 00:18:16,584 | بچهها سر و ته نگهم دارین | بچهها سر و ته نگهم دارین |
435 | 00:18:25,204 | 00:18:27,510 | ...هاوارد والوویتز مجوز ورود صادر شد | ...هاوارد والوویتز مجوز ورود صادر شد |
436 | 00:18:27,511 | 00:18:28,277 | ایول | ایول |
437 | 00:18:28,278 | 00:18:35,278 | ترجمه از فایر امین [email protected] | ترجمه از فایر امین [email protected] |
438 | 00:18:35,279 | 00:18:39,279 | ارائهای از ایران فیلم IranFilm.net | ارائهای از ایران فیلم IranFilm.net |