This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,390 | 00:00:02,080 | Eerder in The Big Bang Theory... | Eerder in The Big Bang Theory... |
2 | 00:00:02,270 | 00:00:04,990 | Dit is Sheldons moeder, Mary. - Hoe gaat het met u? | Dit is Sheldons moeder, Mary. - Hoe gaat het met u? |
3 | 00:00:05,010 | 00:00:07,010 | Leuk je te ontmoeten. - En, natuurlijk, mam. | Leuk je te ontmoeten. - En, natuurlijk, mam. |
4 | 00:00:07,030 | 00:00:08,960 | Hallo, mijn hatelijke feeks. | Hallo, mijn hatelijke feeks. |
5 | 00:00:09,930 | 00:00:12,280 | Hallo, gerimpelde oude klootzak. | Hallo, gerimpelde oude klootzak. |
6 | 00:00:16,240 | 00:00:18,740 | Ik kreeg net een e-mail van de Amerikaanse luchtmacht. | Ik kreeg net een e-mail van de Amerikaanse luchtmacht. |
7 | 00:00:18,990 | 00:00:22,510 | Ik ben bang dat als ik reageer ze weten dat ik het kreeg. | Ik ben bang dat als ik reageer ze weten dat ik het kreeg. |
8 | 00:00:22,540 | 00:00:25,420 | Man, zodra je die e-mail opende wisten ze dat je hem ontving. | Man, zodra je die e-mail opende wisten ze dat je hem ontving. |
9 | 00:00:25,450 | 00:00:28,120 | Ze kijken waarschijnlijk nu naar je door de webcam. | Ze kijken waarschijnlijk nu naar je door de webcam. |
10 | 00:00:31,330 | 00:00:33,000 | Ik denk dat iemand ons volgt. | Ik denk dat iemand ons volgt. |
11 | 00:00:34,830 | 00:00:37,020 | Sla hier linksaf en kijk of hij ons achterna gaat. | Sla hier linksaf en kijk of hij ons achterna gaat. |
12 | 00:00:37,040 | 00:00:39,150 | Waarom slaat hij af? Het restaurant is de andere kant op. | Waarom slaat hij af? Het restaurant is de andere kant op. |
13 | 00:00:39,170 | 00:00:41,380 | Geen idee. Hij gebruikt een verkeerapp. | Geen idee. Hij gebruikt een verkeerapp. |
14 | 00:00:41,400 | 00:00:44,050 | Misschien is er een ongeval. - Volg hem dan. | Misschien is er een ongeval. - Volg hem dan. |
15 | 00:00:45,040 | 00:00:46,680 | Oh, nee. | Oh, nee. |
16 | 00:00:47,860 | 00:00:50,450 | Leonard, als je het niet erg vindt, ik ben een beetje moe. | Leonard, als je het niet erg vindt, ik ben een beetje moe. |
17 | 00:00:50,500 | 00:00:52,400 | Ik ga naar bed. - Natuurlijk, pa. | Ik ga naar bed. - Natuurlijk, pa. |
18 | 00:00:52,520 | 00:00:54,260 | Ik ben ook een beetje vermoeid, | Ik ben ook een beetje vermoeid, |
19 | 00:00:54,320 | 00:00:56,540 | ik zie jullie morgen. | ik zie jullie morgen. |
20 | 00:00:57,700 | 00:00:59,900 | Zullen we een taxi delen? - Dat zou fijn zijn. | Zullen we een taxi delen? - Dat zou fijn zijn. |
21 | 00:00:59,990 | 00:01:01,770 | Waar verblijft u? - Ik ben in het Westin. | Waar verblijft u? - Ik ben in het Westin. |
22 | 00:01:01,800 | 00:01:04,250 | Ik ook. Heb je interesse in een slaapmutsje? | Ik ook. Heb je interesse in een slaapmutsje? |
23 | 00:01:04,280 | 00:01:05,860 | Ik denk van wel. | Ik denk van wel. |
24 | 00:01:10,980 | 00:01:12,180 | Leonard? | Leonard? |
25 | 00:01:14,600 | 00:01:15,800 | Leonard? | Leonard? |
26 | 00:01:16,620 | 00:01:20,190 | Wat? - Besef je dat jij en ik broers kunnen worden? | Wat? - Besef je dat jij en ik broers kunnen worden? |
27 | 00:01:22,390 | 00:01:25,490 | We worden geen broers. We worden geen stiefbroers. | We worden geen broers. We worden geen stiefbroers. |
28 | 00:01:25,510 | 00:01:26,750 | Ga slapen. | Ga slapen. |
29 | 00:01:27,320 | 00:01:28,660 | Ik hoop dat je gelijk hebt. | Ik hoop dat je gelijk hebt. |
30 | 00:01:28,880 | 00:01:32,800 | Want een volwassen man die samenwoont met zijn broer en zijn zwager is raar. | Want een volwassen man die samenwoont met zijn broer en zijn zwager is raar. |
31 | 00:01:34,760 | 00:01:37,180 | Ga slapen. - Goed. | Ga slapen. - Goed. |
32 | 00:01:41,140 | 00:01:44,600 | Denk je dat jouw vader onbeschrijfelijke dingen doet met mijn moeder? | Denk je dat jouw vader onbeschrijfelijke dingen doet met mijn moeder? |
33 | 00:01:45,880 | 00:01:47,080 | Nee. | Nee. |
34 | 00:01:47,720 | 00:01:50,280 | Zeg je dat omdat de dingen onbeschrijfelijk zijn? | Zeg je dat omdat de dingen onbeschrijfelijk zijn? |
35 | 00:01:50,530 | 00:01:54,030 | Jullie ouders zijn oud. Al het onbeschrijfelijk eindigde om half tien. | Jullie ouders zijn oud. Al het onbeschrijfelijk eindigde om half tien. |
36 | 00:01:54,060 | 00:01:55,260 | Ga slapen. | Ga slapen. |
37 | 00:01:56,610 | 00:01:57,820 | Goed dan. | Goed dan. |
38 | 00:02:00,270 | 00:02:03,530 | Het spijt mij dat al dit gedoe de ceremonie ongemakkelijk maakt. | Het spijt mij dat al dit gedoe de ceremonie ongemakkelijk maakt. |
39 | 00:02:03,560 | 00:02:07,220 | Ik dacht dat mijn broer, de ex-gevangene, iedereen opgelaten zou voelen, maar nu... | Ik dacht dat mijn broer, de ex-gevangene, iedereen opgelaten zou voelen, maar nu... |
40 | 00:02:07,250 | 00:02:10,230 | Als je wil dat ik ga slapen, moet je stoppen met praten. | Als je wil dat ik ga slapen, moet je stoppen met praten. |
41 | 00:02:28,860 | 00:02:33,460 | Vertaling: minouhse Met dank aan AssenzA www.Addic7ed.com | Vertaling: minouhse Met dank aan AssenzA www.Addic7ed.com |
42 | 00:02:39,690 | 00:02:43,540 | Ik ga mijn familie ophalen, duurt anderhalf, twee uur, afhankelijk van het verkeer. | Ik ga mijn familie ophalen, duurt anderhalf, twee uur, afhankelijk van het verkeer. |
43 | 00:02:43,730 | 00:02:46,030 | Rij voorzichtig. - Doe jezelf een plezier, goed? | Rij voorzichtig. - Doe jezelf een plezier, goed? |
44 | 00:02:46,050 | 00:02:49,580 | Wanneer Beverly hier is, begin dan niet over gisteravond. Goed? | Wanneer Beverly hier is, begin dan niet over gisteravond. Goed? |
45 | 00:02:49,640 | 00:02:53,670 | Zover jullie betreft, weten jullie niets en zagen jullie niets. | Zover jullie betreft, weten jullie niets en zagen jullie niets. |
46 | 00:02:53,700 | 00:02:56,560 | Ik wil dat jullie je van de domme houden. | Ik wil dat jullie je van de domme houden. |
47 | 00:02:58,180 | 00:03:01,960 | Aardig van haar om ons de domme te laten spelen met een voorbeeld erbij. | Aardig van haar om ons de domme te laten spelen met een voorbeeld erbij. |
48 | 00:03:04,240 | 00:03:06,420 | Goed, hallo, ik moet... Pardon, ik moet nu gaan. | Goed, hallo, ik moet... Pardon, ik moet nu gaan. |
49 | 00:03:06,450 | 00:03:07,870 | Penny, wacht. - Waarom? | Penny, wacht. - Waarom? |
50 | 00:03:10,120 | 00:03:12,630 | Ik wilde jullie bedanken voor alle moeite die jullie doen | Ik wilde jullie bedanken voor alle moeite die jullie doen |
51 | 00:03:12,650 | 00:03:15,480 | om voor mij een tweede trouwceremonie te houden, | om voor mij een tweede trouwceremonie te houden, |
52 | 00:03:15,760 | 00:03:17,770 | maar helaas kan ik niet aanwezig zijn. | maar helaas kan ik niet aanwezig zijn. |
53 | 00:03:17,970 | 00:03:19,710 | Hoezo? Wat is er mis? | Hoezo? Wat is er mis? |
54 | 00:03:19,740 | 00:03:22,950 | Spelen we nog steeds van de domme? Goed. Hoezo? Wat is er mis? | Spelen we nog steeds van de domme? Goed. Hoezo? Wat is er mis? |
55 | 00:03:23,750 | 00:03:27,590 | Ik kan hier niet blijven, terwijl je vader mij steeds vernederd. | Ik kan hier niet blijven, terwijl je vader mij steeds vernederd. |
56 | 00:03:27,620 | 00:03:30,390 | Jeetje, hoe vernederde hij jou? | Jeetje, hoe vernederde hij jou? |
57 | 00:03:31,370 | 00:03:32,570 | Hou op, Sheldon. | Hou op, Sheldon. |
58 | 00:03:33,040 | 00:03:35,630 | Zeg ik "Waarmee?" of gooi ik de handdoek in de ring? | Zeg ik "Waarmee?" of gooi ik de handdoek in de ring? |
59 | 00:03:36,210 | 00:03:38,490 | Ik begrijp niet waarom ik naar je vader moet kijken | Ik begrijp niet waarom ik naar je vader moet kijken |
60 | 00:03:38,520 | 00:03:41,130 | terwijl hij pronkt met één of andere godsdienstfanaat. | terwijl hij pronkt met één of andere godsdienstfanaat. |
61 | 00:03:41,150 | 00:03:45,560 | Pardon, je hebt het over mijn moeder, als klopt het wel. | Pardon, je hebt het over mijn moeder, als klopt het wel. |
62 | 00:03:46,510 | 00:03:48,570 | Beverly, overdrijf je niet een beetje? | Beverly, overdrijf je niet een beetje? |
63 | 00:03:48,600 | 00:03:50,920 | Ze deelden een taxi en dronken een slaapmutsje. | Ze deelden een taxi en dronken een slaapmutsje. |
64 | 00:03:50,940 | 00:03:53,680 | En zette hun telefoons uit. - Dat helpt niet, vriend. | En zette hun telefoons uit. - Dat helpt niet, vriend. |
65 | 00:03:55,520 | 00:03:59,020 | Moeder, Penny en ik willen dat je erbij bent. Blijf alsjeblieft. | Moeder, Penny en ik willen dat je erbij bent. Blijf alsjeblieft. |
66 | 00:03:59,050 | 00:04:02,160 | En als je vertrekt weet Alfred dat hij je op je zenuwen kan werken. | En als je vertrekt weet Alfred dat hij je op je zenuwen kan werken. |
67 | 00:04:05,610 | 00:04:07,280 | Dat kunnen we niet hebben. | Dat kunnen we niet hebben. |
68 | 00:04:08,890 | 00:04:13,120 | Mochten ze geslachtsgemeenschap hebben gehad, kunnen we een goede psychiater gebruiken. | Mochten ze geslachtsgemeenschap hebben gehad, kunnen we een goede psychiater gebruiken. |
69 | 00:04:16,540 | 00:04:18,300 | Het is grappig als je erover nadenkt. | Het is grappig als je erover nadenkt. |
70 | 00:04:18,340 | 00:04:21,550 | Misschien voor jou. Jij kreeg geen boete van $500. | Misschien voor jou. Jij kreeg geen boete van $500. |
71 | 00:04:22,230 | 00:04:24,540 | Omdat je reed als een idioot. | Omdat je reed als een idioot. |
72 | 00:04:24,900 | 00:04:26,760 | Als je denkt dat geheime agenten | Als je denkt dat geheime agenten |
73 | 00:04:26,790 | 00:04:30,390 | je achtervolgen en dat je een idioot maakt, dan ja. | je achtervolgen en dat je een idioot maakt, dan ja. |
74 | 00:04:33,720 | 00:04:35,020 | Ik doe wel open. | Ik doe wel open. |
75 | 00:04:36,010 | 00:04:39,230 | Het hielp ook niet dat je niet in een rechte lijn kon lopen. | Het hielp ook niet dat je niet in een rechte lijn kon lopen. |
76 | 00:04:40,980 | 00:04:43,200 | Ik heb faalangst. | Ik heb faalangst. |
77 | 00:04:44,930 | 00:04:46,750 | Jij zou dat toch moeten weten. | Jij zou dat toch moeten weten. |
78 | 00:04:57,490 | 00:04:58,690 | Hallo. | Hallo. |
79 | 00:04:59,490 | 00:05:01,290 | Ik ben op zoek naar Howard Wolowitz. | Ik ben op zoek naar Howard Wolowitz. |
80 | 00:05:02,340 | 00:05:04,310 | Howard Wolowitz? | Howard Wolowitz? |
81 | 00:05:05,640 | 00:05:07,590 | Ik heb het juiste adres, nietwaar? | Ik heb het juiste adres, nietwaar? |
82 | 00:05:08,800 | 00:05:10,000 | Adres? | Adres? |
83 | 00:05:10,790 | 00:05:12,010 | Is hij hier? | Is hij hier? |
84 | 00:05:13,820 | 00:05:15,020 | Nee. | Nee. |
85 | 00:05:16,430 | 00:05:18,290 | Weet je waar ik hem kan vinden? | Weet je waar ik hem kan vinden? |
86 | 00:05:18,480 | 00:05:20,080 | Mag ik vragen waarover het gaat? | Mag ik vragen waarover het gaat? |
87 | 00:05:20,110 | 00:05:21,540 | Nee, dat mag je niet. | Nee, dat mag je niet. |
88 | 00:05:21,980 | 00:05:23,260 | Heel goed. | Heel goed. |
89 | 00:05:28,380 | 00:05:30,490 | Laat hem mij bellen. - Goed. | Laat hem mij bellen. - Goed. |
90 | 00:05:31,460 | 00:05:33,380 | Raj, wie is er aan de deur? | Raj, wie is er aan de deur? |
91 | 00:05:36,360 | 00:05:37,940 | Dat is hem niet. | Dat is hem niet. |
92 | 00:05:41,120 | 00:05:44,790 | Ik kan niet wachten tot je iedereen ontmoet. Ik heb ze alles over jullie verteld. | Ik kan niet wachten tot je iedereen ontmoet. Ik heb ze alles over jullie verteld. |
93 | 00:05:45,090 | 00:05:47,690 | Zoals? Weten ze van je broer? | Zoals? Weten ze van je broer? |
94 | 00:05:47,940 | 00:05:51,480 | Niet alles, alleen over de gevangenis en het drugsgedeelte. | Niet alles, alleen over de gevangenis en het drugsgedeelte. |
95 | 00:05:52,440 | 00:05:56,200 | Waarom zou je dat doen? De hele wereld hoeft niet onze problemen te weten. | Waarom zou je dat doen? De hele wereld hoeft niet onze problemen te weten. |
96 | 00:05:56,290 | 00:05:59,780 | Ma, het spijt me, maar... - Hé, ze hebben hier ook Walgreens. | Ma, het spijt me, maar... - Hé, ze hebben hier ook Walgreens. |
97 | 00:06:01,680 | 00:06:04,300 | Denk je dat het helpt om van onderwerp te veranderen, Wyatt? | Denk je dat het helpt om van onderwerp te veranderen, Wyatt? |
98 | 00:06:04,320 | 00:06:06,430 | Ik probeer het gezellig te houden, lieverd. | Ik probeer het gezellig te houden, lieverd. |
99 | 00:06:06,470 | 00:06:07,710 | Nou, stop daarmee. | Nou, stop daarmee. |
100 | 00:06:11,250 | 00:06:15,260 | Randall, ik kan het niet geloven dat je mij na al die jaren in Californië bezoekt. | Randall, ik kan het niet geloven dat je mij na al die jaren in Californië bezoekt. |
101 | 00:06:15,290 | 00:06:19,360 | Gelukkig ben ik geen gewelddadige misdadiger, anders mocht ik de staat niet verlaten. | Gelukkig ben ik geen gewelddadige misdadiger, anders mocht ik de staat niet verlaten. |
102 | 00:06:21,060 | 00:06:23,300 | Dat is genoeg gevangenispraat. | Dat is genoeg gevangenispraat. |
103 | 00:06:23,640 | 00:06:26,320 | Penny weet waar ik was, ze stuurde mij sigaretten. | Penny weet waar ik was, ze stuurde mij sigaretten. |
104 | 00:06:26,700 | 00:06:28,550 | Jij stuurde sigaretten naar je broer? | Jij stuurde sigaretten naar je broer? |
105 | 00:06:28,590 | 00:06:33,070 | Hij maakte en verkocht speed, Susan, ik denk dat we de sigaretten maar vergeten. | Hij maakte en verkocht speed, Susan, ik denk dat we de sigaretten maar vergeten. |
106 | 00:06:34,610 | 00:06:38,340 | Stop de coole vader te spelen, je draagt een shirt met onze kat erop. | Stop de coole vader te spelen, je draagt een shirt met onze kat erop. |
107 | 00:06:40,540 | 00:06:42,360 | We zijn bij elkaar, feestvarken. | We zijn bij elkaar, feestvarken. |
108 | 00:06:45,210 | 00:06:47,860 | Geweldig, nu weten ze waar ik woon. | Geweldig, nu weten ze waar ik woon. |
109 | 00:06:47,890 | 00:06:50,330 | Waar heb je het over? Ze wisten altijd al waar je woont. | Waar heb je het over? Ze wisten altijd al waar je woont. |
110 | 00:06:50,360 | 00:06:53,550 | Ja, als je onvindbaar wil zijn moet je uit je moeders huis vertrekken. | Ja, als je onvindbaar wil zijn moet je uit je moeders huis vertrekken. |
111 | 00:06:55,250 | 00:06:57,290 | Kunnen we even bespreken | Kunnen we even bespreken |
112 | 00:06:57,320 | 00:06:59,680 | dat ik zojuist voor jou tegen de regering loog? | dat ik zojuist voor jou tegen de regering loog? |
113 | 00:06:59,900 | 00:07:02,650 | Ja. Dat zou ik voor jou niet gedaan hebben. | Ja. Dat zou ik voor jou niet gedaan hebben. |
114 | 00:07:04,250 | 00:07:06,500 | Howard, bel de man en kijk wat hij wil. | Howard, bel de man en kijk wat hij wil. |
115 | 00:07:06,530 | 00:07:08,040 | Goed. | Goed. |
116 | 00:07:09,990 | 00:07:12,450 | Zeg hem zeker dat je niet thuis was toen hij langskwam | Zeg hem zeker dat je niet thuis was toen hij langskwam |
117 | 00:07:12,470 | 00:07:16,050 | en dat je Indiase vriend je de boodschap doorgaf toen je thuiskwam. | en dat je Indiase vriend je de boodschap doorgaf toen je thuiskwam. |
118 | 00:07:17,470 | 00:07:19,360 | Ja, hallo. | Ja, hallo. |
119 | 00:07:19,990 | 00:07:23,470 | Seg, zie ik dat nu goed? Zit jij daar gezellig illegaal te kijken? | Seg, zie ik dat nu goed? Zit jij daar gezellig illegaal te kijken? |
120 | 00:07:23,630 | 00:07:25,320 | Vind je dat dan handig? | Vind je dat dan handig? |
121 | 00:07:25,390 | 00:07:28,010 | Eerst die aflevering downloaden... | Eerst die aflevering downloaden... |
122 | 00:07:28,680 | 00:07:31,470 | daarna de jusite ondertitels zoeken... | daarna de jusite ondertitels zoeken... |
123 | 00:07:33,620 | 00:07:36,680 | die dan totaal niet blijken te kloppen... Zoals deze... | die dan totaal niet blijken te kloppen... Zoals deze... |
124 | 00:07:39,580 | 00:07:41,570 | Gelukkig kan je nu op mediamarkt.be | Gelukkig kan je nu op mediamarkt.be |
125 | 00:07:44,640 | 00:07:45,850 | het hele seizoen legaal kopen, | het hele seizoen legaal kopen, |
126 | 00:07:47,060 | 00:07:49,890 | speciaal voor jou, aan een crimineel lage prijs. | speciaal voor jou, aan een crimineel lage prijs. |
127 | 00:07:50,400 | 00:07:54,360 | Geniet ervan. En ehm, niet meer doen hé ;) | Geniet ervan. En ehm, niet meer doen hé ;) |
128 | 00:07:55,880 | 00:07:57,210 | Illegaal downloaden, da's verleden tijd. | Illegaal downloaden, da's verleden tijd. |
129 | 00:07:57,860 | 00:07:59,540 | Afspraak bij MediaMarkt of op mediamarkt.be! | Afspraak bij MediaMarkt of op mediamarkt.be! |
130 | 00:08:02,040 | 00:08:03,930 | Alsjeblieft, moeder. - Dank je. | Alsjeblieft, moeder. - Dank je. |
131 | 00:08:04,630 | 00:08:06,400 | Ik ben blij dat je blijft. | Ik ben blij dat je blijft. |
132 | 00:08:06,960 | 00:08:09,580 | Het is bijzonder voor Penny en mij dit met jou te delen. | Het is bijzonder voor Penny en mij dit met jou te delen. |
133 | 00:08:09,740 | 00:08:11,860 | Ik kan niet wachten tot die dag voorbij is. | Ik kan niet wachten tot die dag voorbij is. |
134 | 00:08:14,350 | 00:08:15,970 | Ja, bijzonder, zoals dat. | Ja, bijzonder, zoals dat. |
135 | 00:08:18,450 | 00:08:19,740 | Daar zijn ze. | Daar zijn ze. |
136 | 00:08:19,980 | 00:08:23,220 | Maak alsjeblieft de dingen niet ongemakkelijker dan ze al zijn. | Maak alsjeblieft de dingen niet ongemakkelijker dan ze al zijn. |
137 | 00:08:23,320 | 00:08:26,460 | Goed, dus minder of net zo ongemakkelijk. Begrepen. | Goed, dus minder of net zo ongemakkelijk. Begrepen. |
138 | 00:08:28,390 | 00:08:31,240 | Hé, jongens, kom binnen. - Goedemorgen. | Hé, jongens, kom binnen. - Goedemorgen. |
139 | 00:08:31,260 | 00:08:34,160 | Goedemorgen. - Hoe gaat het met iedereen vandaag? | Goedemorgen. - Hoe gaat het met iedereen vandaag? |
140 | 00:08:34,180 | 00:08:37,240 | Goed, jij? - Goed. | Goed, jij? - Goed. |
141 | 00:08:37,270 | 00:08:39,480 | Met mij gaat het ook goed. - Goed. | Met mij gaat het ook goed. - Goed. |
142 | 00:08:43,460 | 00:08:45,540 | Heb je mijn moeder geschonden of niet? | Heb je mijn moeder geschonden of niet? |
143 | 00:08:47,220 | 00:08:50,520 | Sheldon. Je bent onbeleefd. | Sheldon. Je bent onbeleefd. |
144 | 00:08:50,750 | 00:08:54,000 | Als ik mag, ik kan je verzekeren dat je moeder en ik niets meer deden | Als ik mag, ik kan je verzekeren dat je moeder en ik niets meer deden |
145 | 00:08:54,040 | 00:08:56,240 | dan een taxi deelden en met elkaar spraken. | dan een taxi deelden en met elkaar spraken. |
146 | 00:08:56,880 | 00:09:00,450 | Zat in dat gesprek deze zin: "Je genitaliën zijn een genot om vast te houden?" | Zat in dat gesprek deze zin: "Je genitaliën zijn een genot om vast te houden?" |
147 | 00:09:00,470 | 00:09:02,280 | Zo is het genoeg. | Zo is het genoeg. |
148 | 00:09:03,200 | 00:09:07,100 | Ik beloof je dat, noch ik, noch ieder ander dat ooit heeft gezegd. | Ik beloof je dat, noch ik, noch ieder ander dat ooit heeft gezegd. |
149 | 00:09:08,850 | 00:09:11,030 | Je kent zijn vriendin niet erg goed. | Je kent zijn vriendin niet erg goed. |
150 | 00:09:12,500 | 00:09:15,300 | Of wat een genot het is om mijn genitaliën vast te houden. | Of wat een genot het is om mijn genitaliën vast te houden. |
151 | 00:09:18,150 | 00:09:21,980 | Goed, jongens, zet alles weg en dan gaan we iedereen gedag zeggen. | Goed, jongens, zet alles weg en dan gaan we iedereen gedag zeggen. |
152 | 00:09:22,200 | 00:09:24,740 | Ik kan het niet geloven, ik heb nog nooit Leonard ontmoet. | Ik kan het niet geloven, ik heb nog nooit Leonard ontmoet. |
153 | 00:09:24,770 | 00:09:28,320 | Hij koopt waarschijnlijk zijn drugs van een plaatselijke leverancier. | Hij koopt waarschijnlijk zijn drugs van een plaatselijke leverancier. |
154 | 00:09:30,160 | 00:09:31,470 | Niet grappig, Wyatt. | Niet grappig, Wyatt. |
155 | 00:09:31,500 | 00:09:33,830 | Ik vond het enorm grappig. - Bedankt. | Ik vond het enorm grappig. - Bedankt. |
156 | 00:09:34,440 | 00:09:38,480 | Goed, als iedereen grappen wil maken over onze problemen, kan ik dat ook. | Goed, als iedereen grappen wil maken over onze problemen, kan ik dat ook. |
157 | 00:09:38,840 | 00:09:40,510 | Klop, klop. Wie is daar? | Klop, klop. Wie is daar? |
158 | 00:09:40,700 | 00:09:42,520 | Ons gezin is om te schamen. | Ons gezin is om te schamen. |
159 | 00:09:43,770 | 00:09:45,840 | Dat is geen goede grap. - Goed. | Dat is geen goede grap. - Goed. |
160 | 00:09:46,370 | 00:09:50,440 | Ma, je bent nerveus, maar ik beloof je dat niemand jou of dit gezin zal beoordelen. | Ma, je bent nerveus, maar ik beloof je dat niemand jou of dit gezin zal beoordelen. |
161 | 00:09:50,580 | 00:09:51,980 | Het spijt me. | Het spijt me. |
162 | 00:09:52,220 | 00:09:54,890 | We ontmoeten de ouders van Leonard voor de eerste keer en | We ontmoeten de ouders van Leonard voor de eerste keer en |
163 | 00:09:55,090 | 00:09:57,930 | zij zijn academici en intellectuelen | zij zijn academici en intellectuelen |
164 | 00:09:57,950 | 00:10:00,570 | en ik wil niet dat zij denken dat wij arme blanken zijn. | en ik wil niet dat zij denken dat wij arme blanken zijn. |
165 | 00:10:01,670 | 00:10:04,370 | Welke kleur denk je dat ze geloven? | Welke kleur denk je dat ze geloven? |
166 | 00:10:07,220 | 00:10:10,820 | Hoe kan je denken dat ik naar bed ga met een man die ik net ontmoette? | Hoe kan je denken dat ik naar bed ga met een man die ik net ontmoette? |
167 | 00:10:11,020 | 00:10:14,120 | Een man genaamd Jezus overtuigde je om een kerk te bouwen in Afrika. | Een man genaamd Jezus overtuigde je om een kerk te bouwen in Afrika. |
168 | 00:10:14,140 | 00:10:15,540 | Je bent goedgelovig. | Je bent goedgelovig. |
169 | 00:10:17,570 | 00:10:20,610 | Er is niets gebeurd, toch? Het is voorbij. | Er is niets gebeurd, toch? Het is voorbij. |
170 | 00:10:20,820 | 00:10:24,410 | Tenzij we een derde keer trouwen hoeven jullie elkaar nooit meer te zien. | Tenzij we een derde keer trouwen hoeven jullie elkaar nooit meer te zien. |
171 | 00:10:24,630 | 00:10:26,500 | Dat is niet helemaal het geval. | Dat is niet helemaal het geval. |
172 | 00:10:26,630 | 00:10:28,530 | Mary bezoekt mij misschien in New York. | Mary bezoekt mij misschien in New York. |
173 | 00:10:28,960 | 00:10:30,810 | Hij is nog nooit in Texas geweest. | Hij is nog nooit in Texas geweest. |
174 | 00:10:30,880 | 00:10:32,650 | Misschien treffen we elkaar halverwege. | Misschien treffen we elkaar halverwege. |
175 | 00:10:32,670 | 00:10:35,540 | In het Chattahoochee National Forest in Georgia? | In het Chattahoochee National Forest in Georgia? |
176 | 00:10:37,770 | 00:10:40,700 | Het kan niet zo zijn dat ik de enige ben die dat weet. | Het kan niet zo zijn dat ik de enige ben die dat weet. |
177 | 00:10:42,190 | 00:10:45,230 | Jullie gaan elkaar echt niet bezoeken. - Waarom niet? | Jullie gaan elkaar echt niet bezoeken. - Waarom niet? |
178 | 00:10:45,410 | 00:10:47,360 | Je zegt dat om mij te treiteren. | Je zegt dat om mij te treiteren. |
179 | 00:10:47,410 | 00:10:50,260 | Helemaal niet. Mary blijkt een geweldige vrouw. | Helemaal niet. Mary blijkt een geweldige vrouw. |
180 | 00:10:50,360 | 00:10:52,560 | Als dat jou treitert is dat een extraatje. | Als dat jou treitert is dat een extraatje. |
181 | 00:10:54,990 | 00:10:57,180 | Mary, het spijt me dat je hiertussen zit. | Mary, het spijt me dat je hiertussen zit. |
182 | 00:10:57,200 | 00:11:01,350 | Nee, dat hoeft niet. Ik mag je vader echt erg graag. | Nee, dat hoeft niet. Ik mag je vader echt erg graag. |
183 | 00:11:01,440 | 00:11:04,040 | Wat? Hij is een middelmatige academicus. | Wat? Hij is een middelmatige academicus. |
184 | 00:11:04,250 | 00:11:07,640 | En volgens Beverly is zijn seksuele bekwaamheid onder de maat. | En volgens Beverly is zijn seksuele bekwaamheid onder de maat. |
185 | 00:11:08,920 | 00:11:11,590 | Hij is in principe Leonard met een grotere prostaat. | Hij is in principe Leonard met een grotere prostaat. |
186 | 00:11:14,590 | 00:11:17,940 | Wil je zeggen dat mijn vader niet goed genoeg is voor jouw moeder? | Wil je zeggen dat mijn vader niet goed genoeg is voor jouw moeder? |
187 | 00:11:18,070 | 00:11:21,470 | Ja, en we leren ook over jou. Best efficiënt, hé? | Ja, en we leren ook over jou. Best efficiënt, hé? |
188 | 00:11:23,220 | 00:11:25,780 | Dit is belachelijk. Ik ga naar de overkant. | Dit is belachelijk. Ik ga naar de overkant. |
189 | 00:11:25,800 | 00:11:28,680 | Waarom vertrek jij en laat mij achter met je ruziënde ouders? | Waarom vertrek jij en laat mij achter met je ruziënde ouders? |
190 | 00:11:28,710 | 00:11:29,750 | Prima, ga jij dan. | Prima, ga jij dan. |
191 | 00:11:29,770 | 00:11:32,110 | Ik wil hier niet met haar zijn. Ik vertrek. | Ik wil hier niet met haar zijn. Ik vertrek. |
192 | 00:11:32,150 | 00:11:34,260 | Ik ga met jou mee. - Dan zit ik hier met hem. | Ik ga met jou mee. - Dan zit ik hier met hem. |
193 | 00:11:34,290 | 00:11:37,370 | Wacht even. Wij zijn slim, we verzinnen er wel iets op. | Wacht even. Wij zijn slim, we verzinnen er wel iets op. |
194 | 00:11:38,460 | 00:11:40,890 | Mary and Beverly kunnen niet samen. | Mary and Beverly kunnen niet samen. |
195 | 00:11:41,350 | 00:11:43,880 | Alfred en Beverly kunnen niet samen. | Alfred en Beverly kunnen niet samen. |
196 | 00:11:43,900 | 00:11:46,310 | Leonard en ik kunnen niet samen. | Leonard en ik kunnen niet samen. |
197 | 00:11:46,340 | 00:11:50,640 | Ik kan samen met Alfred, maar zijn gezicht staat mij niet aan. | Ik kan samen met Alfred, maar zijn gezicht staat mij niet aan. |
198 | 00:11:52,410 | 00:11:53,740 | Wacht. Ik heb het. | Wacht. Ik heb het. |
199 | 00:11:53,830 | 00:11:55,520 | Wie is er klaar voor een bruiloft? | Wie is er klaar voor een bruiloft? |
200 | 00:11:55,550 | 00:11:57,640 | Geweldig, nu moet ik weer opnieuw beginnen. | Geweldig, nu moet ik weer opnieuw beginnen. |
201 | 00:12:06,040 | 00:12:08,240 | Hoe gaat het in de farmaceutische wereld? | Hoe gaat het in de farmaceutische wereld? |
202 | 00:12:08,290 | 00:12:11,240 | Best goed. Ik kreeg kortgeleden een veel beter verkoopgebied. | Best goed. Ik kreeg kortgeleden een veel beter verkoopgebied. |
203 | 00:12:11,450 | 00:12:13,650 | Zie je wat er gebeurt als je hard werkt? | Zie je wat er gebeurt als je hard werkt? |
204 | 00:12:13,940 | 00:12:16,650 | Zij verkoopt gewoon spul. Ik moest het zelf maken. | Zij verkoopt gewoon spul. Ik moest het zelf maken. |
205 | 00:12:18,190 | 00:12:22,450 | Goed, zo is het genoeg. Geen gesprekken meer over drugs vanaf nu. | Goed, zo is het genoeg. Geen gesprekken meer over drugs vanaf nu. |
206 | 00:12:22,580 | 00:12:24,310 | Daar drink ik op. | Daar drink ik op. |
207 | 00:12:24,730 | 00:12:27,390 | Heb je niet genoeg gehad? - Penny drinkt meer dan ik. | Heb je niet genoeg gehad? - Penny drinkt meer dan ik. |
208 | 00:12:27,480 | 00:12:29,260 | Ik leerde het van de meester. | Ik leerde het van de meester. |
209 | 00:12:32,970 | 00:12:34,210 | Heel fijn, Wyatt. | Heel fijn, Wyatt. |
210 | 00:12:34,310 | 00:12:36,770 | En jij vraagt je af hoe het met hem zover is gekomen. | En jij vraagt je af hoe het met hem zover is gekomen. |
211 | 00:12:37,190 | 00:12:40,960 | Moet je zien wat ik moet doorstaan. - Wat jij moet doorstaan? | Moet je zien wat ik moet doorstaan. - Wat jij moet doorstaan? |
212 | 00:12:41,200 | 00:12:42,810 | Waarom moest je naar de gevangenis? | Waarom moest je naar de gevangenis? |
213 | 00:12:42,840 | 00:12:45,480 | Het heet gepakt worden, moeder. | Het heet gepakt worden, moeder. |
214 | 00:12:47,750 | 00:12:49,090 | Hé, daar is hij. | Hé, daar is hij. |
215 | 00:12:49,710 | 00:12:52,980 | Leonard. Het is zo leuk je weer te zien. - Jou ook. | Leonard. Het is zo leuk je weer te zien. - Jou ook. |
216 | 00:12:53,040 | 00:12:55,470 | Iedereen, dit is mijn moeder, Beverly. | Iedereen, dit is mijn moeder, Beverly. |
217 | 00:12:56,930 | 00:12:59,070 | Wij zijn geen arme blanken. | Wij zijn geen arme blanken. |
218 | 00:13:04,030 | 00:13:06,590 | Is het spannend om je zoon door het gangpad te zien lopen? | Is het spannend om je zoon door het gangpad te zien lopen? |
219 | 00:13:06,610 | 00:13:07,810 | Ja, dat zeker. | Ja, dat zeker. |
220 | 00:13:08,000 | 00:13:10,570 | Ik voel me schuldig over de overlast die ik veroorzaakte. | Ik voel me schuldig over de overlast die ik veroorzaakte. |
221 | 00:13:10,680 | 00:13:12,160 | Net als ik. | Net als ik. |
222 | 00:13:12,180 | 00:13:14,430 | Je maakte God verdrietig vandaag, ma. | Je maakte God verdrietig vandaag, ma. |
223 | 00:13:22,670 | 00:13:24,490 | Sheldon, ze hebben niets verkeerd gedaan. | Sheldon, ze hebben niets verkeerd gedaan. |
224 | 00:13:24,520 | 00:13:26,370 | Het juist leuk is dat ze vrienden zijn. | Het juist leuk is dat ze vrienden zijn. |
225 | 00:13:26,400 | 00:13:28,620 | Daarom hoeven ze nog niet overhaast te werk gaan. | Daarom hoeven ze nog niet overhaast te werk gaan. |
226 | 00:13:28,650 | 00:13:31,320 | Kijk naar ons. We deden het opmerkelijk langzaam. | Kijk naar ons. We deden het opmerkelijk langzaam. |
227 | 00:13:31,340 | 00:13:34,050 | Wij hielden onze handen na twee jaar vast. | Wij hielden onze handen na twee jaar vast. |
228 | 00:13:35,630 | 00:13:37,680 | Het was veel sexyer dan het klinkt. | Het was veel sexyer dan het klinkt. |
229 | 00:13:38,650 | 00:13:40,340 | Je bent een geduldige jongedame. | Je bent een geduldige jongedame. |
230 | 00:13:40,720 | 00:13:42,800 | Ze is van mij. Neem een koude douche, opa. | Ze is van mij. Neem een koude douche, opa. |
231 | 00:13:46,840 | 00:13:49,280 | Waarom zegt de kolonel niet waarover de ontmoeting gaat? | Waarom zegt de kolonel niet waarover de ontmoeting gaat? |
232 | 00:13:49,310 | 00:13:50,790 | Het moet wel slecht nieuws zijn. | Het moet wel slecht nieuws zijn. |
233 | 00:13:50,810 | 00:13:53,040 | Kalmeer, goed? Probeer er niet over na te denken. | Kalmeer, goed? Probeer er niet over na te denken. |
234 | 00:13:53,360 | 00:13:55,590 | Dat is echt een stom advies. | Dat is echt een stom advies. |
235 | 00:13:55,820 | 00:13:57,570 | Je weet dat je mijn gevoelens kwetst. | Je weet dat je mijn gevoelens kwetst. |
236 | 00:13:58,290 | 00:14:00,420 | Kalmeer. Probeer er niet over na te denken. | Kalmeer. Probeer er niet over na te denken. |
237 | 00:14:01,660 | 00:14:02,860 | Goed. | Goed. |
238 | 00:14:04,790 | 00:14:06,390 | Waarom praat ik met jou? | Waarom praat ik met jou? |
239 | 00:14:06,410 | 00:14:08,950 | Kom op. Wat is het ergste wat er kan gebeuren? | Kom op. Wat is het ergste wat er kan gebeuren? |
240 | 00:14:09,160 | 00:14:12,360 | Geen idee. Ze nemen de uitvinding over en ik krijg niets? | Geen idee. Ze nemen de uitvinding over en ik krijg niets? |
241 | 00:14:12,420 | 00:14:14,400 | Goed, dat is niet zo slecht. | Goed, dat is niet zo slecht. |
242 | 00:14:14,430 | 00:14:17,580 | Weet je wat er gebeurde met de wetenschappers van het Manhattan Project? | Weet je wat er gebeurde met de wetenschappers van het Manhattan Project? |
243 | 00:14:17,610 | 00:14:19,840 | De regering dwong ze te verhuizen naar de woestijn. | De regering dwong ze te verhuizen naar de woestijn. |
244 | 00:14:19,860 | 00:14:23,740 | Ze moesten in het geheim leven en toen Oppenheimer weigerde mee te werken | Ze moesten in het geheim leven en toen Oppenheimer weigerde mee te werken |
245 | 00:14:23,800 | 00:14:25,650 | vernietigde ze zijn reputatie. | vernietigde ze zijn reputatie. |
246 | 00:14:26,780 | 00:14:28,780 | Wat is het punt van dat verhaal? | Wat is het punt van dat verhaal? |
247 | 00:14:31,270 | 00:14:35,350 | Ik las een boek over Oppenheimer, leek mij een mogelijkheid om op te scheppen. | Ik las een boek over Oppenheimer, leek mij een mogelijkheid om op te scheppen. |
248 | 00:14:39,090 | 00:14:42,420 | Daar is het. Daar is mijn vrolijke, Hebreeuwse vriend. | Daar is het. Daar is mijn vrolijke, Hebreeuwse vriend. |
249 | 00:14:43,300 | 00:14:44,990 | Dat is de lach die ik me ga herinneren | Dat is de lach die ik me ga herinneren |
250 | 00:14:45,010 | 00:14:47,850 | wanneer jij in de woestijn woont en ik bij je vrouw. | wanneer jij in de woestijn woont en ik bij je vrouw. |
251 | 00:14:52,340 | 00:14:54,200 | Wat doe jij voor werk? | Wat doe jij voor werk? |
252 | 00:14:55,070 | 00:14:57,140 | Mamma, wil jij deze beantwoorden? | Mamma, wil jij deze beantwoorden? |
253 | 00:14:58,690 | 00:15:00,690 | Randall zit tussen twee banen in. | Randall zit tussen twee banen in. |
254 | 00:15:00,940 | 00:15:02,670 | En rechtszaken. | En rechtszaken. |
255 | 00:15:04,310 | 00:15:07,450 | Leuk om de vrouw te ontmoeten die deze jongeman heeft opgevoed. | Leuk om de vrouw te ontmoeten die deze jongeman heeft opgevoed. |
256 | 00:15:07,470 | 00:15:09,400 | Ik kijk ernaar uit zijn vader te ontmoeten. | Ik kijk ernaar uit zijn vader te ontmoeten. |
257 | 00:15:09,430 | 00:15:11,440 | Bereid je voor op een teleurstelling. | Bereid je voor op een teleurstelling. |
258 | 00:15:12,580 | 00:15:15,120 | Hij wil je ook graag ontmoeten. Wil iemand iets drinken? | Hij wil je ook graag ontmoeten. Wil iemand iets drinken? |
259 | 00:15:15,230 | 00:15:17,930 | Ik kan nog wel een biertje gebruiken. - Je hebt genoeg gehad. | Ik kan nog wel een biertje gebruiken. - Je hebt genoeg gehad. |
260 | 00:15:19,870 | 00:15:21,120 | Hij heeft genoeg gehad. | Hij heeft genoeg gehad. |
261 | 00:15:23,710 | 00:15:25,480 | Leert iedereen elkaar kennen? | Leert iedereen elkaar kennen? |
262 | 00:15:25,500 | 00:15:26,800 | Helemaal niet. | Helemaal niet. |
263 | 00:15:38,010 | 00:15:41,570 | Leuk u weer te zien, Dr. Hofstadter. Ik ben Leonards vriend, Stuart. | Leuk u weer te zien, Dr. Hofstadter. Ik ben Leonards vriend, Stuart. |
264 | 00:15:41,600 | 00:15:43,120 | Leuk om je weer te zien. | Leuk om je weer te zien. |
265 | 00:15:43,800 | 00:15:45,040 | Ik ben Stuart. | Ik ben Stuart. |
266 | 00:15:45,450 | 00:15:47,570 | Ik ben Alfred. Leonards vader. | Ik ben Alfred. Leonards vader. |
267 | 00:15:49,140 | 00:15:51,230 | Pardon, willen jullie naast elkaar zitten? | Pardon, willen jullie naast elkaar zitten? |
268 | 00:15:55,720 | 00:15:58,810 | Ik vroeg mij al af waarom er vooraan een plaatsje vrij was. | Ik vroeg mij al af waarom er vooraan een plaatsje vrij was. |
269 | 00:16:00,140 | 00:16:01,800 | Goed, ik denk dat we klaar zijn. | Goed, ik denk dat we klaar zijn. |
270 | 00:16:09,140 | 00:16:11,360 | Waarom huilen mensen bij een bruiloft? | Waarom huilen mensen bij een bruiloft? |
271 | 00:16:11,550 | 00:16:13,800 | Ze oefenen voor later. | Ze oefenen voor later. |
272 | 00:16:19,380 | 00:16:22,620 | Bedankt dat je je zo mooi maakte voor de bruiloft van je zuster. | Bedankt dat je je zo mooi maakte voor de bruiloft van je zuster. |
273 | 00:16:22,840 | 00:16:24,910 | Bedankt voor de nieuwe tanden. | Bedankt voor de nieuwe tanden. |
274 | 00:16:30,030 | 00:16:31,670 | Welkom in de familie, Leonard. | Welkom in de familie, Leonard. |
275 | 00:16:31,700 | 00:16:33,910 | Leen je nieuwe zwager geen geld uit. | Leen je nieuwe zwager geen geld uit. |
276 | 00:16:39,090 | 00:16:41,500 | We zijn hier vandaag om de liefde te vieren. | We zijn hier vandaag om de liefde te vieren. |
277 | 00:16:44,960 | 00:16:46,880 | Zucht harder, niemand kon je horen. | Zucht harder, niemand kon je horen. |
278 | 00:16:49,130 | 00:16:50,670 | Ik kan ergens anders gaan zitten. | Ik kan ergens anders gaan zitten. |
279 | 00:16:51,520 | 00:16:54,230 | Niet alleen de liefde van Leonard en Penny, maar ook de liefde | Niet alleen de liefde van Leonard en Penny, maar ook de liefde |
280 | 00:16:54,250 | 00:16:56,450 | die we voor hen hebben en voor elkaar. | die we voor hen hebben en voor elkaar. |
281 | 00:16:56,550 | 00:17:00,760 | Gesproken over liefde, SOA's bij ouderen stijgt razendsnel. | Gesproken over liefde, SOA's bij ouderen stijgt razendsnel. |
282 | 00:17:03,650 | 00:17:08,130 | Liefde is geduld, maar kan niet tegen al dat gesnater, dus kap ermee. | Liefde is geduld, maar kan niet tegen al dat gesnater, dus kap ermee. |
283 | 00:17:10,530 | 00:17:13,430 | Voor de verandering schreeuwt ze nu eens tegen iemand anders. | Voor de verandering schreeuwt ze nu eens tegen iemand anders. |
284 | 00:17:18,200 | 00:17:22,220 | Iedereen is vandaag een beetje gespannen, dus ik ga naar het belangrijke deel. | Iedereen is vandaag een beetje gespannen, dus ik ga naar het belangrijke deel. |
285 | 00:17:22,870 | 00:17:26,040 | Leonard, hier voor je staan, samen met | Leonard, hier voor je staan, samen met |
286 | 00:17:26,060 | 00:17:29,610 | onze familie en vrienden brengen veel gevoelens naar boven. | onze familie en vrienden brengen veel gevoelens naar boven. |
287 | 00:17:30,440 | 00:17:33,690 | Zoals de eerste keer en ik ervandoor ging. | Zoals de eerste keer en ik ervandoor ging. |
288 | 00:17:35,840 | 00:17:39,120 | Maar ook hoe enorm gelukkig jij mij maakt. | Maar ook hoe enorm gelukkig jij mij maakt. |
289 | 00:17:40,430 | 00:17:43,970 | Bedankt dat je met mij trouwt. Hopelijk voor de laatste keer. | Bedankt dat je met mij trouwt. Hopelijk voor de laatste keer. |
290 | 00:17:47,140 | 00:17:48,340 | Penny. | Penny. |
291 | 00:17:49,230 | 00:17:53,140 | Als wetenschapper is mijn werk om dingen te doorgronden, maar | Als wetenschapper is mijn werk om dingen te doorgronden, maar |
292 | 00:17:53,690 | 00:17:55,710 | ik denk dat ik nooit zal begrijpen | ik denk dat ik nooit zal begrijpen |
293 | 00:17:55,740 | 00:17:59,900 | hoe iemand zoals ik, met iemand zoals jij kan zijn. | hoe iemand zoals ik, met iemand zoals jij kan zijn. |
294 | 00:18:01,710 | 00:18:05,370 | Misschien hoef ik het niet te begrijpen, maar moet ik dankbaar zijn. | Misschien hoef ik het niet te begrijpen, maar moet ik dankbaar zijn. |
295 | 00:18:05,400 | 00:18:06,790 | Ik hou van je, Penny. | Ik hou van je, Penny. |
296 | 00:18:10,250 | 00:18:12,840 | Heeft iemand iets bijdehands te zeggen hierover? | Heeft iemand iets bijdehands te zeggen hierover? |
297 | 00:18:15,350 | 00:18:16,790 | Dat dacht ik al. | Dat dacht ik al. |
298 | 00:18:18,190 | 00:18:19,660 | Ik wil graag iets zeggen. | Ik wil graag iets zeggen. |
299 | 00:18:20,800 | 00:18:24,810 | Beverly, ik weet dat we bij elkaar niet het beste naar boven halen. | Beverly, ik weet dat we bij elkaar niet het beste naar boven halen. |
300 | 00:18:25,330 | 00:18:28,510 | Maar er kwam iets wonderbaarlijks uit onze relatie. | Maar er kwam iets wonderbaarlijks uit onze relatie. |
301 | 00:18:29,020 | 00:18:30,720 | Die jongeman daar. | Die jongeman daar. |
302 | 00:18:31,850 | 00:18:33,500 | Daar ben ik mee eens. | Daar ben ik mee eens. |
303 | 00:18:36,070 | 00:18:37,570 | Dat is prachtig. | Dat is prachtig. |
304 | 00:18:39,790 | 00:18:42,550 | Dank je. Goed, laten we verdergaan. | Dank je. Goed, laten we verdergaan. |
305 | 00:18:42,580 | 00:18:45,970 | Pardon, ik moet iets zeggen | Pardon, ik moet iets zeggen |
306 | 00:18:46,000 | 00:18:48,820 | tegen een bijzonder iemand en | tegen een bijzonder iemand en |
307 | 00:18:48,930 | 00:18:51,300 | ik kan gewoon niet langer wachten. | ik kan gewoon niet langer wachten. |
308 | 00:18:51,830 | 00:18:53,030 | Het gaat gebeuren. | Het gaat gebeuren. |
309 | 00:18:53,070 | 00:18:54,270 | Leonard. | Leonard. |
310 | 00:18:58,430 | 00:19:01,470 | We hebben onze hoogte- en dieptepunten, maar | We hebben onze hoogte- en dieptepunten, maar |
311 | 00:19:01,940 | 00:19:04,440 | ik beschouwde je altijd als familie. | ik beschouwde je altijd als familie. |
312 | 00:19:05,160 | 00:19:08,280 | Zelfs voor de recente bedreiging dat onze ouders ontucht plegen | Zelfs voor de recente bedreiging dat onze ouders ontucht plegen |
313 | 00:19:08,310 | 00:19:10,190 | zoals oude, gerimpelde konijnen. | zoals oude, gerimpelde konijnen. |
314 | 00:19:14,980 | 00:19:19,210 | Ik laat het niet altijd zien, maar je bent heel belangrijk voor mij. | Ik laat het niet altijd zien, maar je bent heel belangrijk voor mij. |
315 | 00:19:21,450 | 00:19:22,690 | Jullie allebei. | Jullie allebei. |
316 | 00:19:23,690 | 00:19:24,890 | Dank je. | Dank je. |
317 | 00:19:27,210 | 00:19:30,040 | Ik verklaar jullie nu man en vrouw. | Ik verklaar jullie nu man en vrouw. |
318 | 00:19:31,230 | 00:19:34,140 | En vreemde, andere man die bij het appartement hoorde. | En vreemde, andere man die bij het appartement hoorde. |
319 | 00:19:45,370 | 00:19:47,370 | Bedankt dat je ons naar het vliegveld brengt. | Bedankt dat je ons naar het vliegveld brengt. |
320 | 00:19:47,400 | 00:19:50,310 | Ik ben blij dat alles even goed gaat. | Ik ben blij dat alles even goed gaat. |
321 | 00:19:50,410 | 00:19:51,610 | Ja, ik ook. | Ja, ik ook. |
322 | 00:19:51,970 | 00:19:54,200 | Beverly, het spijt mij als ik je van streek maakte. | Beverly, het spijt mij als ik je van streek maakte. |
323 | 00:19:54,270 | 00:19:55,920 | Alles vergeven, Alfred. | Alles vergeven, Alfred. |
324 | 00:19:57,140 | 00:19:59,350 | Leonard, waarom ga je niet naar de carpoolstrook? | Leonard, waarom ga je niet naar de carpoolstrook? |
325 | 00:19:59,370 | 00:20:01,540 | Dat is een doorgetrokken streep, dat mag niet. | Dat is een doorgetrokken streep, dat mag niet. |
326 | 00:20:01,550 | 00:20:04,210 | Geeft niet, ik kan dat doen. - Nee, blijf maar ploeteren. | Geeft niet, ik kan dat doen. - Nee, blijf maar ploeteren. |
327 | 00:20:04,230 | 00:20:06,180 | Daar voelt je vader zich prettiger bij. | Daar voelt je vader zich prettiger bij. |
328 | 00:20:07,920 | 00:20:09,940 | Waar ik mij prettig bij voel, is dat ik niet | Waar ik mij prettig bij voel, is dat ik niet |
329 | 00:20:09,960 | 00:20:12,800 | morgenochtend wakker word en je zure gezicht zie. | morgenochtend wakker word en je zure gezicht zie. |
330 | 00:20:14,460 | 00:20:17,430 | Doe de wereld een plezier en wordt morgenochtend niet wakker. | Doe de wereld een plezier en wordt morgenochtend niet wakker. |
331 | 00:20:20,410 | 00:20:22,100 | Dat was inderdaad even. | Dat was inderdaad even. |
332 | 00:20:24,960 | 00:20:27,310 | Er is veel verkeer. Gaan we het redden? | Er is veel verkeer. Gaan we het redden? |
333 | 00:20:27,470 | 00:20:30,270 | Je bent er een uur voordat je vliegt. - Goed. Dank je. | Je bent er een uur voordat je vliegt. - Goed. Dank je. |
334 | 00:20:30,290 | 00:20:33,550 | Genoeg tijd om een andere geriatrisch speeltje te ontmoeten. | Genoeg tijd om een andere geriatrisch speeltje te ontmoeten. |
335 | 00:20:36,600 | 00:20:38,730 | Ik wil niet dat je oneerbiedig tegen mij bent. | Ik wil niet dat je oneerbiedig tegen mij bent. |
336 | 00:20:38,770 | 00:20:40,070 | Ja, mevrouw. | Ja, mevrouw. |
337 | 00:20:40,350 | 00:20:42,310 | Sheldon, je moeder is een knappe vrouw. | Sheldon, je moeder is een knappe vrouw. |
338 | 00:20:42,350 | 00:20:45,540 | Je moet eraan wennen dat mannen interesse in haar tonen. | Je moet eraan wennen dat mannen interesse in haar tonen. |
339 | 00:20:45,670 | 00:20:48,380 | En jij moet autorijden en je nergens mee bemoeien. | En jij moet autorijden en je nergens mee bemoeien. |
340 | 00:20:49,590 | 00:20:51,730 | Ik wil niet dat je oneerbiedig tegen mij bent. | Ik wil niet dat je oneerbiedig tegen mij bent. |
341 | 00:20:51,780 | 00:20:54,440 | Je bent mijn moeder niet. - Wees niet oneerbiedig tegen haar. | Je bent mijn moeder niet. - Wees niet oneerbiedig tegen haar. |
342 | 00:20:54,470 | 00:20:55,770 | Ja, mevrouw. | Ja, mevrouw. |
343 | 00:20:57,020 | 00:21:00,230 | Je komt er wel. Je moet er wat handigheid in krijgen. | Je komt er wel. Je moet er wat handigheid in krijgen. |
344 | 00:21:04,010 | 00:21:06,480 | Penny, ik weet niet waarom ik mij zorgen maakte. | Penny, ik weet niet waarom ik mij zorgen maakte. |
345 | 00:21:06,550 | 00:21:08,260 | Je vrienden zijn erg aardig. | Je vrienden zijn erg aardig. |
346 | 00:21:08,460 | 00:21:09,690 | Bedankt, ma. | Bedankt, ma. |
347 | 00:21:09,740 | 00:21:12,930 | Hoewel die Sheldon een beetje apart is. | Hoewel die Sheldon een beetje apart is. |
348 | 00:21:14,080 | 00:21:16,340 | Is hij dat? Is mij nog nooit opgevallen. | Is hij dat? Is mij nog nooit opgevallen. |
349 | 00:21:17,660 | 00:21:21,850 | Hij doet mij denken aan die kalkoen die verzoop terwijl hij naar de regen keek. | Hij doet mij denken aan die kalkoen die verzoop terwijl hij naar de regen keek. |
350 | 00:21:24,610 | 00:21:26,270 | Agenten. Wees rustig. | Agenten. Wees rustig. |
351 | 00:21:28,290 | 00:21:32,890 | Vertaling: minouhse Met dank aan AssenzA, aangepast door MM | Vertaling: minouhse Met dank aan AssenzA, aangepast door MM |