# Start End Original Translated
1 00:00:01,960 00:00:05,255 J�imme nalkkiin! - Sheldon, tule avuksi! J�imme nalkkiin! - Sheldon, tule avuksi!
2 00:00:05,380 00:00:07,341 Hetkinen. Hetkinen.
3 00:00:09,301 00:00:12,763 Miksi sin� hypit? - Yrit�n ampua. Miksi sin� hypit? - Yrit�n ampua.
4 00:00:12,846 00:00:17,059 Paina ampumisnappia! �l� esit� Tikrua! Paina ampumisnappia! �l� esit� Tikrua!
5 00:00:19,728 00:00:24,233 Nirri pois. - L�het� uusi haaste. Nirri pois. - L�het� uusi haaste.
6 00:00:24,983 00:00:29,488 He eiv�t pysty. Huomenna on t�rke� nappulaliigan peli. He eiv�t pysty. Huomenna on t�rke� nappulaliigan peli.
7 00:00:30,197 00:00:33,784 Hiton urheilijat voittavat aina. Hiton urheilijat voittavat aina.
8 00:00:33,909 00:00:38,956 Miksen en�� p�rj�� t�ss�? - Lapset pelaavat taitavammin. Miksen en�� p�rj�� t�ss�? - Lapset pelaavat taitavammin.
9 00:00:39,081 00:00:43,877 En tykk��. - Mik�li se lohduttaa, sin� pukeudut kuin lapsi. En tykk��. - Mik�li se lohduttaa, sin� pukeudut kuin lapsi.
10 00:00:44,461 00:00:48,257 Kyse ei ole vain peleist�. P�ivitin puhelimeni - Kyse ei ole vain peleist�. P�ivitin puhelimeni -
11 00:00:48,340 00:00:52,553 ja l�hettelin vahingossa pusuhymi�it�. ja l�hettelin vahingossa pusuhymi�it�.
12 00:00:52,678 00:00:55,556 Eik� lempemme ole aitoa? Eik� lempemme ole aitoa?
13 00:00:55,639 00:01:00,477 Tied�n tunteen. Kokeilin elektronista vessaa - Tied�n tunteen. Kokeilin elektronista vessaa -
14 00:01:00,602 00:01:03,605 ja sain lent�v�n l�hd�n. ja sain lent�v�n l�hd�n.
15 00:01:04,815 00:01:10,779 En ole en�� ihmelapsi. Ihmettelen en��, mit� ruokaa. En ole en�� ihmelapsi. Ihmettelen en��, mit� ruokaa.
16 00:01:10,863 00:01:12,865 Nakkis�mpyl�it�. Nakkis�mpyl�it�.
17 00:01:33,010 00:01:36,013 Suomentanut Mentori Suomentanut Mentori
18 00:01:38,891 00:01:43,896 Sopiiko alkoholi imett�v�lle? - Hiiva auttaa maidontuotantoa. Sopiiko alkoholi imett�v�lle? - Hiiva auttaa maidontuotantoa.
19 00:01:44,021 00:01:49,193 Min� taidan tarkistaa tuon. - Anna olla tai saat tuopista. Min� taidan tarkistaa tuon. - Anna olla tai saat tuopista.
20 00:01:50,485 00:01:52,988 Faktojen kielt�miselle. Faktojen kielt�miselle.
21 00:01:53,238 00:01:55,908 Haen toisen. Tuonko ruokaa? Haen toisen. Tuonko ruokaa?
22 00:01:55,991 00:02:01,246 Imetys kuluttaa tuhansia kaloreita. N�pit irti puhelimesta. Imetys kuluttaa tuhansia kaloreita. N�pit irti puhelimesta.
23 00:02:05,209 00:02:07,961 Penny? - Hei, Zack. Penny? - Hei, Zack.
24 00:02:08,045 00:02:12,925 Ihme juttu t�rm�t� t��ll�. - Ei sent��n, t�m� on baari. Ihme juttu t�rm�t� t��ll�. - Ei sent��n, t�m� on baari.
25 00:02:13,050 00:02:18,055 Mit� kuuluu? - Vaikka mit�. Istutin tekonurmen, kihlauduin, - Mit� kuuluu? - Vaikka mit�. Istutin tekonurmen, kihlauduin, -
26 00:02:18,138 00:02:22,309 pelottava luomi paljastui tussinj�ljeksi. pelottava luomi paljastui tussinj�ljeksi.
27 00:02:22,434 00:02:26,313 Onneksi olkoon. - Ihotautil��k�ri sanoi samaa. Onneksi olkoon. - Ihotautil��k�ri sanoi samaa.
28 00:02:26,396 00:02:29,650 Tarkoitin kihlautumista. Tarkoitin kihlautumista.
29 00:02:29,733 00:02:33,362 Mit� itsellesi kuuluu? Viel�k� Leonard on fiksu? Mit� itsellesi kuuluu? Viel�k� Leonard on fiksu?
30 00:02:33,487 00:02:38,033 H�n tekee hallitukselle persistentti� gyroskooppia. H�n tekee hallitukselle persistentti� gyroskooppia.
31 00:02:38,116 00:02:41,161 Kerrankin sanon sen oikein, eik� h�n ole kuulemassa. Kerrankin sanon sen oikein, eik� h�n ole kuulemassa.
32 00:02:41,245 00:02:45,207 H�n on mahtava pikkumies. Menn��n porukalla sy�m��n. H�n on mahtava pikkumies. Menn��n porukalla sy�m��n.
33 00:02:45,332 00:02:49,586 Kysyn Leonardilta. - Min� kysyn Saralta. Kysyn Leonardilta. - Min� kysyn Saralta.
34 00:02:49,753 00:02:52,714 Sara, k�ynnist� kalenteri. Sara, k�ynnist� kalenteri.
35 00:02:54,508 00:02:57,511 Tuo ei toimi koskaan. Tuo ei toimi koskaan.
36 00:02:59,930 00:03:06,103 Mietin saamaamme n�yryytyst�. - Saat v�h�n t�sment��. Mietin saamaamme n�yryytyst�. - Saat v�h�n t�sment��.
37 00:03:06,186 00:03:09,439 Niiden teinien toimesta. Niiden teinien toimesta.
38 00:03:09,565 00:03:11,567 Viel�kin. Viel�kin.
39 00:03:12,317 00:03:16,113 Teinipoikien. - Ai niin, se peli! Teinipoikien. - Ai niin, se peli!
40 00:03:17,030 00:03:19,825 Kognitiiviseen terveyteen paneutuessani - Kognitiiviseen terveyteen paneutuessani -
41 00:03:19,950 00:03:23,453 l�ysin tutkimusaiheen nimelt� "superik��ntyminen." l�ysin tutkimusaiheen nimelt� "superik��ntyminen."
42 00:03:23,537 00:03:28,125 Jennifer Lopez on sellainen. Mik� on h�nen salaisuutensa? Jennifer Lopez on sellainen. Mik� on h�nen salaisuutensa?
43 00:03:29,418 00:03:35,716 Nyt en kyll� osaa sanoa, kumman haluan vaikenevan ensin. Nyt en kyll� osaa sanoa, kumman haluan vaikenevan ensin.
44 00:03:35,841 00:03:42,681 Aivorasitus vahvistaa hermosyit� ja gliasolut alkavat kiilt��. Aivorasitus vahvistaa hermosyit� ja gliasolut alkavat kiilt��.
45 00:03:42,764 00:03:45,267 Kuten JLon hiukset. Kuten JLon hiukset.
46 00:03:46,018 00:03:49,146 Tasainen on tilanne. Tasainen on tilanne.
47 00:03:49,271 00:03:52,649 Eik� ristikkoharrastus riit�? Eik� ristikkoharrastus riit�?
48 00:03:52,774 00:03:58,530 Aivoja t�ytyy rasittaa psyykkiseen uupumukseen asti. Aivoja t�ytyy rasittaa psyykkiseen uupumukseen asti.
49 00:03:59,239 00:04:03,744 Kuljet kyydill�ni t�ihin. Aivoni n�ytt�v�t Hulkilta. Kuljet kyydill�ni t�ihin. Aivoni n�ytt�v�t Hulkilta.
50 00:04:03,994 00:04:08,499 Jos haluat kunnon haasteen, opettele puhumaan hindi�. Jos haluat kunnon haasteen, opettele puhumaan hindi�.
51 00:04:08,582 00:04:11,585 Opettelin sen 8-vuotiaana. Opettelin sen 8-vuotiaana.
52 00:04:13,086 00:04:17,299 Sano tuo englanniksi. En koskaan oppinut hindi�. Sano tuo englanniksi. En koskaan oppinut hindi�.
53 00:04:19,760 00:04:22,763 Oletko valmis? - Kyll� kai. Oletko valmis? - Kyll� kai.
54 00:04:22,846 00:04:25,182 Mik� on? Mik� on?
55 00:04:25,307 00:04:29,853 Outoa illastaa eks�si kanssa. Meill� ei ole puheenaiheita. Outoa illastaa eks�si kanssa. Meill� ei ole puheenaiheita.
56 00:04:29,937 00:04:33,106 H�n pit�� sinusta ja ty�si kiinnostaa h�nt�. H�n pit�� sinusta ja ty�si kiinnostaa h�nt�.
57 00:04:33,190 00:04:38,862 Voit puhua siit� perspektiivist�... Kyll� min� sen muistan. Voit puhua siit� perspektiivist�... Kyll� min� sen muistan.
58 00:04:39,363 00:04:42,866 Menn��n vain. - Zackin kihlattu on paikalla. Menn��n vain. - Zackin kihlattu on paikalla.
59 00:04:42,950 00:04:46,495 Jos keskustelu laahaa, puhutaan heid�n h�ist��n. Jos keskustelu laahaa, puhutaan heid�n h�ist��n.
60 00:04:46,620 00:04:51,166 Sin� jauhoit kokonaisen matkan Deadpool 2:n trailerista. Sin� jauhoit kokonaisen matkan Deadpool 2:n trailerista.
61 00:04:51,291 00:04:54,294 Tiesin, ettet nuku! Tiesin, ettet nuku!
62 00:04:56,505 00:05:00,050 Miss� morsiamesi on? - Ei p��ssyt. Joku h�t�. Miss� morsiamesi on? - Ei p��ssyt. Joku h�t�.
63 00:05:00,175 00:05:04,179 Mit� tapahtui? - En kysynyt. Mit� tapahtui? - En kysynyt.
64 00:05:09,726 00:05:13,772 Mik� t��ll� tuoksuu? - Opin tekem��n croissanteja. Mik� t��ll� tuoksuu? - Opin tekem��n croissanteja.
65 00:05:13,897 00:05:18,235 Superik��ntymist�k� varten? - Se vaikutti haastavalta, - Superik��ntymist�k� varten? - Se vaikutti haastavalta, -
66 00:05:18,360 00:05:21,572 mutta vertasin t�t� lapsuuteni kemiasettiin. mutta vertasin t�t� lapsuuteni kemiasettiin.
67 00:05:21,697 00:05:25,784 Joskin t�t� sy�ty��n veli ei saa myrkytyst�. Joskin t�t� sy�ty��n veli ei saa myrkytyst�.
68 00:05:25,868 00:05:28,328 Maistetaanko? Maistetaanko?
69 00:05:32,291 00:05:38,505 Jestas sent��n. Ilmavaa ja voint�yteist�. Jestas sent��n. Ilmavaa ja voint�yteist�.
70 00:05:38,589 00:05:42,217 �l� haaveile en�� seksist�. Maista t�llainen. �l� haaveile en�� seksist�. Maista t�llainen.
71 00:05:43,135 00:05:45,137 Herkullista. Herkullista.
72 00:05:45,220 00:05:49,474 Fyysikko, leipuri, rakastaja. Onko mit��n, mit� en osaa? Fyysikko, leipuri, rakastaja. Onko mit��n, mit� en osaa?
73 00:05:49,600 00:05:53,604 Psyykkiset haasteet eiv�t riit�. Haasta motoriset kykysi. Psyykkiset haasteet eiv�t riit�. Haasta motoriset kykysi.
74 00:05:53,687 00:05:57,316 En edelleenk��n suostu kutituskisaan. En edelleenk��n suostu kutituskisaan.
75 00:05:58,233 00:06:02,738 Haluatko kunnon haasteen? Est� minua sy�m�st� n�it�. Haluatko kunnon haasteen? Est� minua sy�m�st� n�it�.
76 00:06:03,530 00:06:09,661 Ruoan avulla k�tket pelon, ett� olet loppuel�m�si yksin. Ruoan avulla k�tket pelon, ett� olet loppuel�m�si yksin.
77 00:06:10,871 00:06:13,874 H�n on taitava tuossakin. H�n on taitava tuossakin.
78 00:06:18,712 00:06:22,299 Salainen hallituksen projekti. Mielet�nt�. Salainen hallituksen projekti. Mielet�nt�.
79 00:06:22,424 00:06:25,636 Onko sinulla henkivartija pit�m�ss� vakoojat loitolla? Onko sinulla henkivartija pit�m�ss� vakoojat loitolla?
80 00:06:25,719 00:06:29,306 Sheldon pit�� loitolla useimmat ihmiset. Sheldon pit�� loitolla useimmat ihmiset.
81 00:06:29,848 00:06:33,018 Kaipaan sit� heppua. H�n on kuin muppettien kokki. Kaipaan sit� heppua. H�n on kuin muppettien kokki.
82 00:06:33,101 00:06:36,271 En tajua sanaakaan, mutta hauska kaveri. En tajua sanaakaan, mutta hauska kaveri.
83 00:06:36,355 00:06:42,236 Min� tied�n, mit� h�n sanoo. H�n ei ole lainkaan hauska. Min� tied�n, mit� h�n sanoo. H�n ei ole lainkaan hauska.
84 00:06:42,319 00:06:47,032 Mit� ty�el�m��n kuuluu? - Olen yh� l��kemyynniss�. Mit� ty�el�m��n kuuluu? - Olen yh� l��kemyynniss�.
85 00:06:47,157 00:06:50,827 H�n saa 10 % mahdollisuuden maksan pett�miseen - H�n saa 10 % mahdollisuuden maksan pett�miseen -
86 00:06:50,911 00:06:54,873 kuulostamaan 90 % saumalta maksan menestymiseen. kuulostamaan 90 % saumalta maksan menestymiseen.
87 00:06:54,957 00:06:59,503 Valehtelun lis�ksi ty�ss�ni m�tt�� moni muukin asia. Valehtelun lis�ksi ty�ss�ni m�tt�� moni muukin asia.
88 00:06:59,586 00:07:05,092 Firmani etsii myyntip��llikk��. Me myymme vain menuja. Firmani etsii myyntip��llikk��. Me myymme vain menuja.
89 00:07:05,175 00:07:09,680 Joutuisit valehtelemaan vain, ett� k�yt�mme kierr�tyspaperia. Joutuisit valehtelemaan vain, ett� k�yt�mme kierr�tyspaperia.
90 00:07:10,722 00:07:13,225 Emme k�yt�. Emme k�yt�.
91 00:07:14,309 00:07:17,312 Kiva tarjous. - Meist� tulisi hyv� tiimi. Kiva tarjous. - Meist� tulisi hyv� tiimi.
92 00:07:17,396 00:07:22,901 Tai kuten alalla sanotaan, "menestys tulee menustas". Tai kuten alalla sanotaan, "menestys tulee menustas".
93 00:07:24,319 00:07:27,406 "Menustas..." "Menustas..."
94 00:07:27,531 00:07:31,994 Vitsej� l�ytyy roppakaupalla, mutta tuo on lempparini. Vitsej� l�ytyy roppakaupalla, mutta tuo on lempparini.
95 00:07:33,954 00:07:38,292 T�ss� on kaikki. Mit� haluat oppia? T�ss� on kaikki. Mit� haluat oppia?
96 00:07:38,375 00:07:41,378 Mit� tahansa haastavaa. Mit� tahansa haastavaa.
97 00:07:42,671 00:07:48,260 Voisin opettaa l�hitaikuutta. Voisin opettaa l�hitaikuutta.
98 00:07:49,469 00:07:53,974 Yrit�n rasittaa itse�ni, en kaikkia muita. Yrit�n rasittaa itse�ni, en kaikkia muita.
99 00:07:54,892 00:07:58,854 Haluat oppia jotain fyysist�, mutta tulit Howardin puheille? Haluat oppia jotain fyysist�, mutta tulit Howardin puheille?
100 00:08:00,689 00:08:06,236 Sirkustaide on vaativaa. Osaatko jongleerata? Sirkustaide on vaativaa. Osaatko jongleerata?
101 00:08:06,361 00:08:10,866 Pallottelen rakkauttani sinuun ja h�pe�� puolestasi. Pallottelen rakkauttani sinuun ja h�pe�� puolestasi.
102 00:08:12,659 00:08:15,621 Eik� olekin vaikeaa? Eik� olekin vaikeaa?
103 00:08:16,038 00:08:22,461 Kun pallo on kaarensa huipulla, heit� seuraava ilmaan. Kun pallo on kaarensa huipulla, heit� seuraava ilmaan.
104 00:08:23,170 00:08:26,006 Enk�h�n osaa. Enk�h�n osaa.
105 00:08:26,089 00:08:31,720 Jongleerauksessa on sanonta. - "Min� kuolen yksin�isen�"? Jongleerauksessa on sanonta. - "Min� kuolen yksin�isen�"?
106 00:08:34,056 00:08:38,393 "Hauskuus alkaa yhdest�." "Hauskuus alkaa yhdest�."
107 00:08:38,477 00:08:41,188 Sit� toista ei sanota ��neen. Sit� toista ei sanota ��neen.
108 00:08:41,313 00:08:45,484 Kokeile heitt�mist� ja kiinniottoa. Kokeile heitt�mist� ja kiinniottoa.
109 00:08:52,282 00:08:58,163 Onko t�ss� vaarana jongleerauskyyn�rp��? - Ei. Onko t�ss� vaarana jongleerauskyyn�rp��? - Ei.
110 00:08:59,248 00:09:02,751 Oletko varma? Sit� vihloo. Oletko varma? Sit� vihloo.
111 00:09:04,336 00:09:07,881 Hyvinh�n se meni. Zack jopa maksoi laskun. Hyvinh�n se meni. Zack jopa maksoi laskun.
112 00:09:08,006 00:09:12,511 H�nen korvansa sauhusivat juomarahaa laskiessa. H�nen korvansa sauhusivat juomarahaa laskiessa.
113 00:09:14,221 00:09:19,351 Et kai harkitse sit� ty�t�? - Se olisi t�ydellinen pesti. Et kai harkitse sit� ty�t�? - Se olisi t�ydellinen pesti.
114 00:09:19,434 00:09:23,605 Minulla on myyntikokemusta ja ravintolakokemusta. Minulla on myyntikokemusta ja ravintolakokemusta.
115 00:09:23,689 00:09:28,318 V��rin lasketulla joulubonuksella voisimme ostaa veneen. V��rin lasketulla joulubonuksella voisimme ostaa veneen.
116 00:09:28,443 00:09:32,281 Eik� olisi outoa tehd� t�it� eks�si kanssa? Eik� olisi outoa tehd� t�it� eks�si kanssa?
117 00:09:32,364 00:09:36,577 Teet t�it� Sheldonin kanssa. Sano sin�. Teet t�it� Sheldonin kanssa. Sano sin�.
118 00:09:37,411 00:09:40,414 Outoa se on. Outoa se on.
119 00:09:43,083 00:09:47,796 Oletko oikeasti mustasukkainen? - En ole. Oletko oikeasti mustasukkainen? - En ole.
120 00:09:47,921 00:09:51,341 Sinulla on mukava, hyv�palkkainen ty�, - Sinulla on mukava, hyv�palkkainen ty�, -
121 00:09:51,466 00:09:54,386 etk� ole kuksinut ty�kavereidesi kanssa. etk� ole kuksinut ty�kavereidesi kanssa.
122 00:09:54,511 00:09:58,682 Haluatko minun j��v�n ep�mukavaan ty�h�n? Haluatko minun j��v�n ep�mukavaan ty�h�n?
123 00:09:59,933 00:10:04,438 N�yt�t samalta kuin Zack juomarahaa ynn�illess��n. N�yt�t samalta kuin Zack juomarahaa ynn�illess��n.
124 00:10:05,063 00:10:09,651 En halua, ett� olet onneton, mutta sinun pit�� olla fiksu. En halua, ett� olet onneton, mutta sinun pit�� olla fiksu.
125 00:10:09,776 00:10:13,071 Eks� ty�kaverina ei ole fiksua. Eks� ty�kaverina ei ole fiksua.
126 00:10:14,823 00:10:19,036 Ei tarvitse pys�ytt��. Voin hyp�t� vauhdista. Ei tarvitse pys�ytt��. Voin hyp�t� vauhdista.
127 00:10:22,372 00:10:25,375 Katso, poljen yksipy�r�ist�! Katso, poljen yksipy�r�ist�!
128 00:10:26,627 00:10:32,633 Miten p��dyit croissanteista t�h�n? - Jongleeraus sattui. Miten p��dyit croissanteista t�h�n? - Jongleeraus sattui.
129 00:10:33,342 00:10:38,847 Mist� sait sen? - Howard lainasi. Bernadette k�ski pit�� sen. Mist� sait sen? - Howard lainasi. Bernadette k�ski pit�� sen.
130 00:10:39,765 00:10:44,269 Oletko kokeillut p��st�� irti? - �l� nyt hulluja puhu. Oletko kokeillut p��st�� irti? - �l� nyt hulluja puhu.
131 00:10:45,437 00:10:48,941 Pid� hauskaa. - Auta minut alas. Pid� hauskaa. - Auta minut alas.
132 00:10:49,066 00:10:52,152 Mit� pit�� tehd�? - Raahaa patja t�nne. Mit� pit�� tehd�? - Raahaa patja t�nne.
133 00:10:52,236 00:10:55,989 Hae naapurista toinen patja ja laita se tuonne. Hae naapurista toinen patja ja laita se tuonne.
134 00:10:56,114 00:10:59,117 Ja raavi nen��ni. Ja raavi nen��ni.
135 00:11:01,995 00:11:05,791 Sanoit, ett� h�n toimii tyhm�sti. Sanoit, ett� h�n toimii tyhm�sti.
136 00:11:05,874 00:11:09,378 Sanoin, ettei h�n toimi fiksusti. Sanoin, ettei h�n toimi fiksusti.
137 00:11:09,837 00:11:12,673 Se oli tyhm��. Se oli tyhm��.
138 00:11:12,756 00:11:17,553 Miksi edes menitte sinne? - Min�h�n sanoin. Olen tyhm�. Miksi edes menitte sinne? - Min�h�n sanoin. Olen tyhm�.
139 00:11:18,929 00:11:22,933 En voi uskoa, ett� Leonard on niin ep�varma. En voi uskoa, ett� Leonard on niin ep�varma.
140 00:11:23,058 00:11:26,728 Minusta se on helppo uskoa. Minusta se on helppo uskoa.
141 00:11:27,479 00:11:30,858 Zack on kihloissa. H�n ei uhkaa Leonardia. Zack on kihloissa. H�n ei uhkaa Leonardia.
142 00:11:30,983 00:11:33,986 Puhummehan samasta Leonardista? Puhummehan samasta Leonardista?
143 00:11:35,028 00:11:38,991 Sinuako sellainen ei haittaisi? - En tied�. Ehk�. Sinuako sellainen ei haittaisi? - En tied�. Ehk�.
144 00:11:39,074 00:11:42,077 Zack on Leonardia komeampi. Zack on Leonardia komeampi.
145 00:11:43,245 00:11:48,041 Sama p�tee moniin muihin Pennyn ty�paikan miehiin. Sama p�tee moniin muihin Pennyn ty�paikan miehiin.
146 00:11:49,585 00:11:54,298 H�n makasi Zackin kanssa. - Toistan... H�n makasi Zackin kanssa. - Toistan...
147 00:11:56,884 00:12:01,346 Howard saa v�ltell� eksi��n. En luota niihin naisiin. Howard saa v�ltell� eksi��n. En luota niihin naisiin.
148 00:12:01,430 00:12:05,934 Howard on laiha ja seksik�s, kuin juutalainen vinttikoira. Howard on laiha ja seksik�s, kuin juutalainen vinttikoira.
149 00:12:07,394 00:12:10,397 Ne ovat seksikk�impi� koiria. Ne ovat seksikk�impi� koiria.
150 00:12:11,732 00:12:14,526 Howie ei ottaisi ty�t� jos se haittaisi minua. Howie ei ottaisi ty�t� jos se haittaisi minua.
151 00:12:14,610 00:12:17,821 Koska h�n pelk�� sinua? - Kuollakseen. Koska h�n pelk�� sinua? - Kuollakseen.
152 00:12:18,238 00:12:22,659 Olen Leonardin kannalla. - Kiitos. Olen Leonardin kannalla. - Kiitos.
153 00:12:22,784 00:12:27,498 Jos yrit�t ohjailla Penny�, h�n haraa enemm�n vastaan. Jos yrit�t ohjailla Penny�, h�n haraa enemm�n vastaan.
154 00:12:27,623 00:12:32,211 Sin�k� hyv�ksyisit asian? - En, h�n l�yt�� toisen miehen. Sin�k� hyv�ksyisit asian? - En, h�n l�yt�� toisen miehen.
155 00:12:37,758 00:12:41,345 Mit� sin� teet? - Palautan n�m� Howardille. Mit� sin� teet? - Palautan n�m� Howardille.
156 00:12:42,846 00:12:47,643 Bernadette k�ski toimittaa ne jollekin kodittomalle klovnille. Bernadette k�ski toimittaa ne jollekin kodittomalle klovnille.
157 00:12:49,520 00:12:53,148 Etk� aiokaan opetella sit�? - Se oli tyhm�� ja lopetin. Etk� aiokaan opetella sit�? - Se oli tyhm�� ja lopetin.
158 00:12:53,273 00:12:57,736 Polkupy�r�t ovat typeri�, rengasm��r�st� riippumatta. Polkupy�r�t ovat typeri�, rengasm��r�st� riippumatta.
159 00:12:59,029 00:13:04,743 Jongleerauskin oli tyhm��. - Tolkutonta pallonpy�rittely�. Jongleerauskin oli tyhm��. - Tolkutonta pallonpy�rittely�.
160 00:13:05,869 00:13:09,414 Aina kun jokin k�y vaikeaksi, - Aina kun jokin k�y vaikeaksi, -
161 00:13:09,540 00:13:11,959 sin� annat periksi. sin� annat periksi.
162 00:13:12,084 00:13:17,589 Sanotko minua luovuttajaksi? T�m� keskustelu oli t�ss�. Sanotko minua luovuttajaksi? T�m� keskustelu oli t�ss�.
163 00:13:21,510 00:13:24,179 H�nen �itins� varoitti minua. H�nen �itins� varoitti minua.
164 00:13:24,304 00:13:26,807 Kaikki varoittivat. Kaikki varoittivat.
165 00:13:27,349 00:13:30,352 H�n itsekin varoitti. H�n itsekin varoitti.
166 00:13:33,647 00:13:35,649 Hei. Hei.
167 00:13:36,275 00:13:40,737 Haluatko jutella? - Se ei ole vahvin lajini. Haluatko jutella? - Se ei ole vahvin lajini.
168 00:13:42,322 00:13:45,284 Voin tehd� t�ll� tavalla. Voin tehd� t�ll� tavalla.
169 00:13:45,659 00:13:49,872 Voimme keskustella j�rkev�sti. En suutu sinulle. Voimme keskustella j�rkev�sti. En suutu sinulle.
170 00:13:51,832 00:13:56,336 En tykk�� tuosta seksin j�lkeen enk� nyt. En tykk�� tuosta seksin j�lkeen enk� nyt.
171 00:13:59,840 00:14:01,758 Anteeksi. Anteeksi.
172 00:14:04,261 00:14:09,057 En halua aiheuttaa sinulle ep�mukavaa oloa. - Kiitos. En halua aiheuttaa sinulle ep�mukavaa oloa. - Kiitos.
173 00:14:09,183 00:14:13,395 Enk� min� halua, ett� j��t tympe��n ty�paikkaan. Enk� min� halua, ett� j��t tympe��n ty�paikkaan.
174 00:14:13,520 00:14:16,982 Jos haluat sen ty�n, kest�n kyll�. Jos haluat sen ty�n, kest�n kyll�.
175 00:14:17,107 00:14:23,030 Se haittaisi sinua. J��n nykyiseen ty�h�n. Se haittaisi sinua. J��n nykyiseen ty�h�n.
176 00:14:23,113 00:14:28,785 Tulet siell� onnettomaksi. Voin purra hammasta. Tulet siell� onnettomaksi. Voin purra hammasta.
177 00:14:28,911 00:14:31,455 Ei sinun tarvitse. Ei sinun tarvitse.
178 00:14:31,538 00:14:35,751 Minua alkoi harmittaa, ett� jarruttelen sinua. Minua alkoi harmittaa, ett� jarruttelen sinua.
179 00:14:40,172 00:14:42,633 Sano jotain. Sano jotain.
180 00:14:46,094 00:14:49,097 Tuo on aika �rsytt�v��. Tuo on aika �rsytt�v��.
181 00:14:51,683 00:14:54,645 Toin teet�. - Kiitos. Toin teet�. - Kiitos.
182 00:14:54,770 00:14:59,483 Anteeksi, ett� sanoin luovuttajaksi. - Luovuin n�rk�styksest�ni. Anteeksi, ett� sanoin luovuttajaksi. - Luovuin n�rk�styksest�ni.
183 00:14:59,608 00:15:02,611 Ja kyll�, huomaan ironian. Ja kyll�, huomaan ironian.
184 00:15:03,278 00:15:05,906 Mit� luet? Mit� luet?
185 00:15:05,989 00:15:10,369 Paras sauma Nobelin arvoiseen l�yt��n on alle 40-vuotiaana. Paras sauma Nobelin arvoiseen l�yt��n on alle 40-vuotiaana.
186 00:15:10,494 00:15:15,624 Aikani loppuu. - �l� hupsi. Olet nerokas mies. Aikani loppuu. - �l� hupsi. Olet nerokas mies.
187 00:15:15,707 00:15:21,046 Parhaat vuotesi ovat edess�. - Sanot noin ihastuksen takia. Parhaat vuotesi ovat edess�. - Sanot noin ihastuksen takia.
188 00:15:21,129 00:15:27,511 Jos murehdit urastasi, v�henn� pelaamista ja sarjakuvia. Jos murehdit urastasi, v�henn� pelaamista ja sarjakuvia.
189 00:15:27,594 00:15:30,889 Luulin, ett� tykk��t minusta. Luulin, ett� tykk��t minusta.
190 00:15:31,682 00:15:37,437 Sanotaan, ettet voita Nobelia, mutta teet hienoja l�yt�j�. Sanotaan, ettet voita Nobelia, mutta teet hienoja l�yt�j�.
191 00:15:37,521 00:15:40,566 Ymp�rill�si on hyvi� yst�vi�. Ymp�rill�si on hyvi� yst�vi�.
192 00:15:40,649 00:15:44,236 He arvostavat sinua, eiv�t saavutuksiasi. He arvostavat sinua, eiv�t saavutuksiasi.
193 00:15:44,361 00:15:47,364 Eik� se olisi hyv� el�m�? Eik� se olisi hyv� el�m�?
194 00:15:47,865 00:15:50,617 Olet tosi s�p�. Olet tosi s�p�.
195 00:15:50,701 00:15:53,704 Opettelen k�velem��n puujaloilla. Opettelen k�velem��n puujaloilla.
196 00:15:56,165 00:15:59,168 Minua varoitettiin. Minua varoitettiin.
197 00:16:01,587 00:16:04,923 Oletko ihan varma? - Haluan, ett� olet onnellinen. Oletko ihan varma? - Haluan, ett� olet onnellinen.
198 00:16:05,007 00:16:09,219 Ja ehk� hieman kiihottunut ep�itsekkyydest�ni. Ja ehk� hieman kiihottunut ep�itsekkyydest�ni.
199 00:16:11,180 00:16:16,685 Mit� Penny? - Mietin asiaa. Haluan ottaa sen ty�paikan. Mit� Penny? - Mietin asiaa. Haluan ottaa sen ty�paikan.
200 00:16:16,768 00:16:19,062 Huonoja uutisia. Huonoja uutisia.
201 00:16:19,188 00:16:23,609 Muijan mielest� on tyhm�� tarjota t�it� eks�lleni - Muijan mielest� on tyhm�� tarjota t�it� eks�lleni -
202 00:16:23,734 00:16:27,112 ja h�n heitti minua keng�ll�. ja h�n heitti minua keng�ll�.
203 00:16:27,237 00:16:32,534 Ei siis ole ty�paikkaa? - Vain kuhmu otsassa. Ei siis ole ty�paikkaa? - Vain kuhmu otsassa.
204 00:16:33,660 00:16:36,538 Kiitos kuitenkin. Kiitos kuitenkin.
205 00:16:37,456 00:16:43,545 Zackin morsian vastusti ideaa. Olit oikeassa, min� v��r�ss�. Zackin morsian vastusti ideaa. Olit oikeassa, min� v��r�ss�.
206 00:16:48,842 00:16:54,014 Etk� aio sanoa mit��n? - Haluan tehd� my�hemmin n�in. Etk� aio sanoa mit��n? - Haluan tehd� my�hemmin n�in.
207 00:16:58,268 00:17:03,106 Miss� olet ollut? - K�vin �itisi luona. Miss� olet ollut? - K�vin �itisi luona.
208 00:17:03,190 00:17:06,902 Ei kun ihan oikeasti. - K�vin �itisi luona. Ei kun ihan oikeasti. - K�vin �itisi luona.
209 00:17:06,985 00:17:11,782 Miksi? - Koska h�pe�t taikatemppujani, - Miksi? - Koska h�pe�t taikatemppujani, -
210 00:17:11,907 00:17:16,495 ryhdyin miettim��n, mit� sin� lapsena harrastit. ryhdyin miettim��n, mit� sin� lapsena harrastit.
211 00:17:18,705 00:17:22,960 Mit� �iti sanoi? - Ei paljon mit��n. Mit� �iti sanoi? - Ei paljon mit��n.
212 00:17:23,043 00:17:26,046 T�m� t�ss� sanoi paljonkin! T�m� t�ss� sanoi paljonkin!
213 00:17:28,006 00:17:31,009 Muistatko minut, Bernadette? Muistatko minut, Bernadette?
214 00:17:33,095 00:17:37,599 H�n ei kuulosta tuolta. H�n on Etel�-Carolinasta. H�n ei kuulosta tuolta. H�n on Etel�-Carolinasta.
215 00:17:38,892 00:17:45,023 Teit minusta vuosia pilaa. Itse olet kaappivatsastapuhuja. Teit minusta vuosia pilaa. Itse olet kaappivatsastapuhuja.
216 00:17:45,107 00:17:50,529 Osallistuin kauneuskilpailuun ja tarvitsin harrastuksen. Osallistuin kauneuskilpailuun ja tarvitsin harrastuksen.
217 00:17:50,654 00:17:55,158 Ei riitt�nyt, ett� levitin huhuja kilpasiskojen raskaudesta. Ei riitt�nyt, ett� levitin huhuja kilpasiskojen raskaudesta.
218 00:17:55,367 00:18:00,998 Halusit eroon tavaroistani. Ehk� neitokin joutaa hakkeeksi. Halusit eroon tavaroistani. Ehk� neitokin joutaa hakkeeksi.
219 00:18:01,081 00:18:04,084 Ei! Neidolla on nimikin. Ei! Neidolla on nimikin.
220 00:18:05,252 00:18:07,254 Mik�? Mik�?
221 00:18:08,046 00:18:11,049 Tammy Jo St. Cloud. Tammy Jo St. Cloud.
222 00:18:12,134 00:18:16,638 Ja minua sanot dorkaksi, koska jongleeraan. Ja minua sanot dorkaksi, koska jongleeraan.
223 00:18:17,139 00:18:19,683 Et sin� ole dorka. Et sin� ole dorka.
224 00:18:19,766 00:18:22,060 Olet pelle. Olet pelle.
225 00:18:23,187 00:18:26,440 Pahoitat h�nen mielens�. Pahoitat h�nen mielens�.
226 00:18:26,523 00:18:31,028 Tuon n�k�isell� hepulla ei ole syyt� olla hyvill��n. Tuon n�k�isell� hepulla ei ole syyt� olla hyvill��n.
227 00:18:31,612 00:18:36,825 Heko heko. - �l� v�lit�. H�n on ollut laatikossa 25 vuotta. Heko heko. - �l� v�lit�. H�n on ollut laatikossa 25 vuotta.
228 00:18:36,950 00:18:41,413 Siihen aikaan tuollainen tukka oli muodikas. Siihen aikaan tuollainen tukka oli muodikas.
229 00:18:42,956 00:18:47,002 Laita se pois. - Ei tule kauppoja. Laita se pois. - Ei tule kauppoja.
230 00:18:47,085 00:18:50,297 Min� tulen Bernie-neidin mukana. Min� tulen Bernie-neidin mukana.
231 00:18:51,048 00:18:54,051 Olemme samaa perhett�. Olemme samaa perhett�.
232 00:18:55,385 00:18:58,430 Minua alkaa karmia. Minua alkaa karmia.
233 00:18:58,514 00:19:02,726 Jos puutikut eiv�t haittaa, voimme kokeilla kolmen kimppaa. Jos puutikut eiv�t haittaa, voimme kokeilla kolmen kimppaa.
234 00:19:08,941 00:19:12,736 Min� osaan. Min� osaan.
235 00:19:13,195 00:19:16,240 Olen pitk� ja osaan! Olen pitk� ja osaan!
236 00:19:20,202 00:19:22,496 Voi m�hn�. Voi m�hn�.