This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,375 | 00:00:03,189 | آنچه گذشت | آنچه گذشت |
2 | 00:00:03,190 | 00:00:05,847 | لطفا گریه نکن | لطفا گریه نکن |
3 | 00:00:05,848 | 00:00:08,949 | بهت التماس می کنم نمی دونم دیگه چیکار کنم | بهت التماس می کنم نمی دونم دیگه چیکار کنم |
4 | 00:00:08,950 | 00:00:10,616 | سینه هام خالی شدن | سینه هام خالی شدن |
5 | 00:00:10,618 | 00:00:12,385 | لازانیا میخوای؟ | لازانیا میخوای؟ |
6 | 00:00:16,891 | 00:00:19,058 | اشکالی نداره اشکالی نداره | اشکالی نداره اشکالی نداره |
7 | 00:00:19,060 | 00:00:20,493 | ...هیش | ...هیش |
8 | 00:00:26,801 | 00:00:29,969 | ما چیکار کردیم؟ | ما چیکار کردیم؟ |
9 | 00:00:34,676 | 00:00:36,742 | اینا چی هستن؟ | اینا چی هستن؟ |
10 | 00:00:36,744 | 00:00:39,178 | خوب، به نظر که روز سختی داشتی | خوب، به نظر که روز سختی داشتی |
11 | 00:00:39,180 | 00:00:41,547 | پس میخواستم موقع اومدن به خونه چیز زیبایی ببینی | پس میخواستم موقع اومدن به خونه چیز زیبایی ببینی |
12 | 00:00:41,549 | 00:00:44,116 | چه به فکر | چه به فکر |
13 | 00:00:44,118 | 00:00:45,685 | هی، یادته رفته بودیم تست شراب | هی، یادته رفته بودیم تست شراب |
14 | 00:00:45,687 | 00:00:46,953 | تو شهر سانتا باربارا و تو گفتی | تو شهر سانتا باربارا و تو گفتی |
15 | 00:00:46,955 | 00:00:48,521 | اون بهترین شراب انگوری بود که خورده بودی؟ | اون بهترین شراب انگوری بود که خورده بودی؟ |
16 | 00:00:48,523 | 00:00:50,957 | آره، یادمه ما اونجا رفتیم | آره، یادمه ما اونجا رفتیم |
17 | 00:00:50,959 | 00:00:53,793 | ...رفتیم کارخانه شراب سازی و | ...رفتیم کارخانه شراب سازی و |
18 | 00:00:53,795 | 00:00:55,761 | ...همش همینو یادمه | ...همش همینو یادمه |
19 | 00:00:55,763 | 00:00:57,163 | و این شراب به همین خاطره | و این شراب به همین خاطره |
20 | 00:00:57,165 | 00:00:59,265 | اوه | اوه |
21 | 00:00:59,267 | 00:01:01,000 | هی چی بوی خوب میده؟ | هی چی بوی خوب میده؟ |
22 | 00:01:01,002 | 00:01:03,736 | غذای مورد علاقت شیرینی پیتزایی | غذای مورد علاقت شیرینی پیتزایی |
23 | 00:01:04,839 | 00:01:07,540 | شراب صورتی و شیرینی پیتزایی؟ | شراب صورتی و شیرینی پیتزایی؟ |
24 | 00:01:07,542 | 00:01:10,176 | انگار دوباره کلاس هشتم شدم | انگار دوباره کلاس هشتم شدم |
25 | 00:01:10,178 | 00:01:13,379 | خیلی خوش شانسم که تورو دارم | خیلی خوش شانسم که تورو دارم |
26 | 00:01:13,381 | 00:01:14,580 | خوب، مراقب باش. اینا داغند | خوب، مراقب باش. اینا داغند |
27 | 00:01:14,582 | 00:01:16,182 | میتونم به صورت ترمودینامیکی توصیح بدم | میتونم به صورت ترمودینامیکی توصیح بدم |
28 | 00:01:16,184 | 00:01:18,451 | چرا پنیرها به نظر داغ تر از لای رویی هستن | چرا پنیرها به نظر داغ تر از لای رویی هستن |
29 | 00:01:18,453 | 00:01:20,252 | اما به جاش، میخوام اون راز رو نگه دارم | اما به جاش، میخوام اون راز رو نگه دارم |
30 | 00:01:20,254 | 00:01:21,287 | اوه | اوه |
31 | 00:01:21,289 | 00:01:24,223 | تو همیشه میدونی چی رو نگی | تو همیشه میدونی چی رو نگی |
32 | 00:01:24,225 | 00:01:26,926 | باورم نمیشه تو این کارا رو کرده باشی | باورم نمیشه تو این کارا رو کرده باشی |
33 | 00:01:26,928 | 00:01:28,227 | خوب میدونی | خوب میدونی |
34 | 00:01:28,229 | 00:01:31,063 | آسونه که ارزش کاری که انجام دادیم رو پایین بیاریم و | آسونه که ارزش کاری که انجام دادیم رو پایین بیاریم و |
35 | 00:01:31,065 | 00:01:33,733 | من نمی خوام اون کارو باهات انجام بدم، چون | من نمی خوام اون کارو باهات انجام بدم، چون |
36 | 00:01:33,735 | 00:01:36,302 | عشق تو | عشق تو |
37 | 00:01:36,304 | 00:01:38,437 | مثل یک رودخانه است | مثل یک رودخانه است |
38 | 00:01:38,439 | 00:01:41,207 | آروم و عمیقه | آروم و عمیقه |
39 | 00:01:41,209 | 00:01:43,643 | روحت، مثل یک رازه | روحت، مثل یک رازه |
40 | 00:01:43,645 | 00:01:46,712 | که هیچ وقت نمی تونم نگهش دارم | که هیچ وقت نمی تونم نگهش دارم |
41 | 00:01:46,714 | 00:01:49,982 | تو الان از گروه موسیقی انسینک نقل قول نکردی | تو الان از گروه موسیقی انسینک نقل قول نکردی |
42 | 00:01:51,452 | 00:01:53,719 | من از آهنگ مورد علاقت نقل قول کردم | من از آهنگ مورد علاقت نقل قول کردم |
43 | 00:01:54,822 | 00:01:56,522 | ...اوه | ...اوه |
44 | 00:02:05,099 | 00:02:06,966 | لعنتی | لعنتی |
45 | 00:02:06,968 | 00:02:09,268 | اون قدر بلند آروغ زدم تو بازی مردم | اون قدر بلند آروغ زدم تو بازی مردم |
46 | 00:02:11,639 | 00:02:15,274 | تموم جهانمون تو یه حالت♪ ♪داغ و متراکم بود | تموم جهانمون تو یه حالت♪ ♪داغ و متراکم بود |
47 | 00:02:15,276 | 00:02:18,611 | بعد نزدیکه 14 میلیارد سال پیش ♪ ♪ انبساط شروع شد...صبر کن | بعد نزدیکه 14 میلیارد سال پیش ♪ ♪ انبساط شروع شد...صبر کن |
48 | 00:02:18,613 --> 00:02:20,212 ♪ زمین شروع به خنک شدن کرد ♪ | 00:02:18,613 --> 00:02:20,212 ♪ زمین شروع به خنک شدن کرد ♪ | ||
49 | 00:02:20,214 --> 00:02:22,782 نباتات شروع به زیستن کردن ♪ ♪ نئاندرتال ها ابزار ساختن | 00:02:20,214 --> 00:02:22,782 نباتات شروع به زیستن کردن ♪ ♪ نئاندرتال ها ابزار ساختن | ||
50 | 00:02:22,784 --> 00:02:25,451 ♪ ما دیوار رو ساختیم ♪ ♪ ما هرم هارو ساختیم ♪ | 00:02:22,784 --> 00:02:25,451 ♪ ما دیوار رو ساختیم ♪ ♪ ما هرم هارو ساختیم ♪ | ||
51 | 00:02:25,453 | 00:02:28,120 | ،ریاضی، علوم، تاریخ ♪ ♪ رازی رو فاش کرد | ،ریاضی، علوم، تاریخ ♪ ♪ رازی رو فاش کرد |
52 | 00:02:28,122 | 00:02:30,022 | ♪ که همه چی با یک بیگ بنگ شروع شد ♪ | ♪ که همه چی با یک بیگ بنگ شروع شد ♪ |
53 | 00:02:30,024 | 00:02:30,524 | ♪ !بنگ ♪ | ♪ !بنگ ♪ |
54 | 00:02:30,525 | 00:02:34,525 | ♪ The Big Bang Theory 10x13 ♪ | ♪ The Big Bang Theory 10x13 ♪ |
www.30nama.click ارائه ای از سایت | 55 00:02:34,526 --> 00:02:36,061 == sync, corrected by Ali.ArSUb == @Ali_Arkani | 55 00:02:34,526 --> 00:02:36,061 == sync, corrected by Ali.ArSUb == @Ali_Arkani | ||
56 | 00:02:36,062 | 00:02:38,429 | لئونارد، میخواستم ازت بپرسم | لئونارد، میخواستم ازت بپرسم |
57 | 00:02:38,430 | 00:02:40,497 | سایز کفشت چنده؟ | سایز کفشت چنده؟ |
58 | 00:02:40,499 | 00:02:41,632 | چرا؟ | چرا؟ |
59 | 00:02:41,634 | 00:02:43,100 | دارم سعی میکنم تا به زندگی | دارم سعی میکنم تا به زندگی |
60 | 00:02:43,102 | 00:02:45,035 | دیگران علاقه بیشتری نشون بدم | دیگران علاقه بیشتری نشون بدم |
61 | 00:02:47,373 | 00:02:48,205 | کار قشنگیه | کار قشنگیه |
62 | 00:02:48,207 | 00:02:49,573 | هشت و نیم | هشت و نیم |
63 | 00:02:49,575 | 00:02:51,909 | پات کوچیکه | پات کوچیکه |
64 | 00:02:52,945 | 00:02:57,047 | پس بهم بگو برای آخر هفته برنامه ای داری؟ | پس بهم بگو برای آخر هفته برنامه ای داری؟ |
65 | 00:02:57,049 | 00:02:58,682 | میخوای به جواب سوالم بخندی؟ | میخوای به جواب سوالم بخندی؟ |
66 | 00:02:58,684 | 00:03:02,552 | فقط اگه جواب خریدن کفش بچه باشه | فقط اگه جواب خریدن کفش بچه باشه |
67 | 00:03:04,323 | 00:03:05,455 | اگه میخوای بدونی | اگه میخوای بدونی |
68 | 00:03:05,457 | 00:03:07,291 | پنی سرکار یک بلیط آبگرم برنده شده | پنی سرکار یک بلیط آبگرم برنده شده |
69 | 00:03:07,293 | 00:03:08,692 | و منم با خودش می بره | و منم با خودش می بره |
70 | 00:03:08,694 | 00:03:10,627 | خوب میدونی، اون جالبه | خوب میدونی، اون جالبه |
71 | 00:03:10,629 | 00:03:13,530 | میخوام بدونم با کدوم عفونت برمی گردی خونه | میخوام بدونم با کدوم عفونت برمی گردی خونه |
72 | 00:03:15,367 | 00:03:17,601 | روی بیماری قارچ شرط می بندم | روی بیماری قارچ شرط می بندم |
73 | 00:03:17,603 | 00:03:22,139 | اونا هنوز مهمونی دخترانه دارن | اونا هنوز مهمونی دخترانه دارن |
74 | 00:03:22,141 | 00:03:24,675 | پس بیا بامن بگرد و ماهم مهمونی پسرونه می گیریم | پس بیا بامن بگرد و ماهم مهمونی پسرونه می گیریم |
75 | 00:03:24,677 | 00:03:26,677 | توی سن ما | توی سن ما |
76 | 00:03:26,679 | 00:03:28,712 | چرا بهش نمیگیم مهمونی مردانه؟ | چرا بهش نمیگیم مهمونی مردانه؟ |
77 | 00:03:28,714 | 00:03:32,516 | چون همین الان حقوقمون رو روی کتاب های مصور خرج کردیم | چون همین الان حقوقمون رو روی کتاب های مصور خرج کردیم |
78 | 00:03:35,220 | 00:03:38,655 | پنی این عجیبه که ما اینجا مهمونی دخترونه گرفتیم | پنی این عجیبه که ما اینجا مهمونی دخترونه گرفتیم |
79 | 00:03:38,657 | 00:03:39,957 | اما تو اینجا زندگی نمی کنی | اما تو اینجا زندگی نمی کنی |
80 | 00:03:39,959 | 00:03:41,458 | پس این اساسا مهمونی دخترای منه؟ | پس این اساسا مهمونی دخترای منه؟ |
81 | 00:03:41,460 | 00:03:42,993 | واقعا بهش فکر نکرده بودم | واقعا بهش فکر نکرده بودم |
82 | 00:03:42,995 | 00:03:44,928 | اما الان داری بهش فکر میکنی و این ناراحتت میکنه؟ | اما الان داری بهش فکر میکنی و این ناراحتت میکنه؟ |
83 | 00:03:44,930 | 00:03:46,697 | درک می کنم | درک می کنم |
84 | 00:03:48,634 | 00:03:51,635 | زندگی مشترک تو و شلدون روبراهه؟ | زندگی مشترک تو و شلدون روبراهه؟ |
85 | 00:03:51,637 | 00:03:52,903 | از همیشه بهتر | از همیشه بهتر |
86 | 00:03:52,905 | 00:03:55,739 | درباره روزم می پرسه به زندگیم علاقه نشون میده | درباره روزم می پرسه به زندگیم علاقه نشون میده |
87 | 00:03:55,741 | 00:03:57,341 | اون مثل دوست پسر دانشگاهیم می مونه | اون مثل دوست پسر دانشگاهیم می مونه |
88 | 00:03:57,343 | 00:04:00,243 | جز اینکه اون واقعیه پس همه میتونن اونو ببینن | جز اینکه اون واقعیه پس همه میتونن اونو ببینن |
89 | 00:04:02,247 | 00:04:03,714 | دارم برای سال ها اونو می بینم | دارم برای سال ها اونو می بینم |
90 | 00:04:03,716 | 00:04:05,983 | هنوز قانع نشدم اون واقعیه | هنوز قانع نشدم اون واقعیه |
91 | 00:04:07,353 | 00:04:09,353 | هی، میتونم ازت سوالی بپرسم؟ | هی، میتونم ازت سوالی بپرسم؟ |
92 | 00:04:09,355 | 00:04:10,821 | برای یک مدته که متاهلی | برای یک مدته که متاهلی |
93 | 00:04:10,823 | 00:04:12,255 | این برای شوهر وضعیت نرمالیه که | این برای شوهر وضعیت نرمالیه که |
94 | 00:04:12,257 | 00:04:15,559 | یک جورایی زندگی به اون جاش باشه؟ | یک جورایی زندگی به اون جاش باشه؟ |
95 | 00:04:15,561 | 00:04:18,095 | اوه، اوه، چی شده؟ | اوه، اوه، چی شده؟ |
96 | 00:04:18,097 | 00:04:20,063 | خوب، لئونارد قبلا اینکارا رو انجام میداد | خوب، لئونارد قبلا اینکارا رو انجام میداد |
97 | 00:04:20,065 | 00:04:21,598 | مثل گل آوردن برای من | مثل گل آوردن برای من |
98 | 00:04:21,600 | 00:04:24,201 | و شلوار پوشیدن | و شلوار پوشیدن |
99 | 00:04:24,203 | 00:04:27,270 | اشکالی نداره، هاوی هیچ وقت شلوار پاش نیست | اشکالی نداره، هاوی هیچ وقت شلوار پاش نیست |
100 | 00:04:27,272 | 00:04:31,008 | الان دیگه پیتزایی اینجوری پیتزا میاره | الان دیگه پیتزایی اینجوری پیتزا میاره |
101 | 00:04:31,010 | 00:04:33,243 | خوب، شلدون همیشه شلوارش پاشه | خوب، شلدون همیشه شلوارش پاشه |
102 | 00:04:33,245 | 00:04:35,912 | فکر نکنم بتونم طرز قرار گیری زانوهاش رو تشخیص بدم | فکر نکنم بتونم طرز قرار گیری زانوهاش رو تشخیص بدم |
103 | 00:04:37,116 | 00:04:38,248 | خوب، مشکل فقط شلوار نیست | خوب، مشکل فقط شلوار نیست |
104 | 00:04:38,250 | 00:04:39,616 | انگار از زمان ازدواج ما | انگار از زمان ازدواج ما |
105 | 00:04:39,618 | 00:04:41,318 | اون واقعا دیگه تلاش نمی کنه | اون واقعا دیگه تلاش نمی کنه |
106 | 00:04:41,320 | 00:04:42,786 | پنی؟ | پنی؟ |
107 | 00:04:42,788 | 00:04:44,054 | نمی دونم چطوری اینو بگم | نمی دونم چطوری اینو بگم |
108 | 00:04:44,056 | 00:04:45,989 | و این اولین مهمونی دخترانه منه | و این اولین مهمونی دخترانه منه |
109 | 00:04:45,991 | 00:04:48,125 | و تو یک جورایی داری باعث دلخوریه بقیه میشی | و تو یک جورایی داری باعث دلخوریه بقیه میشی |
110 | 00:04:51,997 | 00:04:54,398 | خیلی خوب، هالی رو خوابوندم | خیلی خوب، هالی رو خوابوندم |
111 | 00:04:54,400 | 00:04:56,099 | آره صداتو از بیسیم شنیدم | آره صداتو از بیسیم شنیدم |
112 | 00:04:56,101 | 00:04:58,368 | نمی دونستم میتونی آهنگ سریال مردگان متحرک رو | نمی دونستم میتونی آهنگ سریال مردگان متحرک رو |
113 | 00:04:58,370 | 00:05:00,303 | به لالایی تبدیل کنی | به لالایی تبدیل کنی |
114 | 00:05:01,407 | 00:05:03,540 | آره، باید به تلوزیون وابسته اش کنم | آره، باید به تلوزیون وابسته اش کنم |
115 | 00:05:03,542 | 00:05:06,243 | یا یک روزی، ازم میخواد بیرون بازی کنم | یا یک روزی، ازم میخواد بیرون بازی کنم |
116 | 00:05:07,046 | 00:05:09,746 | پسر، کف اون اتاق خیلی جیر جیر میکنه | پسر، کف اون اتاق خیلی جیر جیر میکنه |
117 | 00:05:09,748 | 00:05:12,749 | در تعجبم وقتی از اتاق اومدم بیرون بیدارش نکردم | در تعجبم وقتی از اتاق اومدم بیرون بیدارش نکردم |
118 | 00:05:12,751 | 00:05:14,451 | کاری برای درست کردنش انجام دادی؟ | کاری برای درست کردنش انجام دادی؟ |
119 | 00:05:14,453 | 00:05:16,286 | خوب، فرش انداختم | خوب، فرش انداختم |
120 | 00:05:16,288 | 00:05:17,387 | کمکی نکرد | کمکی نکرد |
121 | 00:05:17,389 | 00:05:20,090 | میدونم فرش کرکی آبی چی با خودت فکر می کردی؟ | میدونم فرش کرکی آبی چی با خودت فکر می کردی؟ |
122 | 00:05:21,760 | 00:05:25,529 | سعی کردم یک سری چوب رو با میخ بکوبم | سعی کردم یک سری چوب رو با میخ بکوبم |
123 | 00:05:25,531 | 00:05:26,596 | اون چی کمکی کرد؟ | اون چی کمکی کرد؟ |
124 | 00:05:26,598 | 00:05:28,231 | آره، یک چندتا سوراخ توی زمین درست کرد | آره، یک چندتا سوراخ توی زمین درست کرد |
125 | 00:05:28,233 | 00:05:29,633 | بهمون خاطر فرش خریدم | بهمون خاطر فرش خریدم |
126 | 00:05:38,010 | 00:05:41,344 | اگه اون کار رو بکنی تو هشت حرکت می برم | اگه اون کار رو بکنی تو هشت حرکت می برم |
127 | 00:05:48,720 | 00:05:50,554 | تو پنج حرکت می برم | تو پنج حرکت می برم |
128 | 00:05:56,995 | 00:05:59,062 | تو یک حرکت | تو یک حرکت |
129 | 00:06:01,266 | 00:06:03,467 | اوه، نه، بازی خوبی بود | اوه، نه، بازی خوبی بود |
130 | 00:06:05,671 | 00:06:08,171 | سلام | سلام |
131 | 00:06:08,173 | 00:06:09,539 | اوه، پنی دارم سعی می کنم | اوه، پنی دارم سعی می کنم |
132 | 00:06:09,541 | 00:06:11,374 | به زندگی دیگران علاقه نشون بدم | به زندگی دیگران علاقه نشون بدم |
133 | 00:06:11,376 | 00:06:13,110 | مهمونی شما چطور بود؟ | مهمونی شما چطور بود؟ |
134 | 00:06:13,112 | 00:06:14,411 | خوب بود | خوب بود |
135 | 00:06:14,413 | 00:06:16,680 | چیزی هم برای خوردن داشتید؟ | چیزی هم برای خوردن داشتید؟ |
136 | 00:06:16,682 | 00:06:18,215 | چیپس | چیپس |
137 | 00:06:18,217 | 00:06:20,117 | چیزی برای نوشیدن؟ | چیزی برای نوشیدن؟ |
138 | 00:06:20,119 | 00:06:21,518 | یک سری مشروب | یک سری مشروب |
139 | 00:06:21,520 | 00:06:26,256 | خوب، من الان داشتم با پرده ها تنیس بازی می کردم | خوب، من الان داشتم با پرده ها تنیس بازی می کردم |
140 | 00:06:26,258 | 00:06:27,924 | بهش توجه نکن | بهش توجه نکن |
141 | 00:06:27,926 | 00:06:29,726 | حداقل اون به چیزی توجه کرد | حداقل اون به چیزی توجه کرد |
142 | 00:06:29,728 | 00:06:31,962 | اون حرف یعنی چی؟ | اون حرف یعنی چی؟ |
143 | 00:06:31,964 | 00:06:33,063 | هیچی | هیچی |
144 | 00:06:33,065 | 00:06:34,364 | هی، تو چت شده؟ | هی، تو چت شده؟ |
145 | 00:06:34,366 | 00:06:35,966 | نمی خوام دربارش حرف بزنم | نمی خوام دربارش حرف بزنم |
146 | 00:06:35,968 | 00:06:37,701 | خوب، بیخیال، بهم بگو | خوب، بیخیال، بهم بگو |
147 | 00:06:37,703 | 00:06:40,237 | قبول | قبول |
148 | 00:06:40,239 | 00:06:41,872 | این اواخر یک جورایی احساس میکنم | این اواخر یک جورایی احساس میکنم |
149 | 00:06:41,874 | 00:06:43,173 | تو داری به من بی توجهی میکنی | تو داری به من بی توجهی میکنی |
150 | 00:06:43,175 | 00:06:45,509 | چی؟ این حرف از کجا اومد؟ | چی؟ این حرف از کجا اومد؟ |
151 | 00:06:45,511 | 00:06:46,676 | لئونارد | لئونارد |
152 | 00:06:46,678 | 00:06:47,677 | اون ممکنه مست باشه | اون ممکنه مست باشه |
153 | 00:06:47,679 | 00:06:50,413 | تنها چیزی که خورده چیپس بوده | تنها چیزی که خورده چیپس بوده |
154 | 00:06:50,415 | 00:06:52,249 | انگار از زمان ازدواجمون به نظر فکر میکنی | انگار از زمان ازدواجمون به نظر فکر میکنی |
155 | 00:06:52,251 | 00:06:54,050 | نباید دیگه تلاشی انجام بدی | نباید دیگه تلاشی انجام بدی |
156 | 00:06:54,052 | 00:06:56,286 | این حرف مسخرست | این حرف مسخرست |
157 | 00:06:56,288 | 00:06:57,888 | دقیقا به همین خاطر نمی خواستم دربارش حرف بزنم | دقیقا به همین خاطر نمی خواستم دربارش حرف بزنم |
158 | 00:06:57,890 | 00:06:59,322 | نه، نه، نه، بیا دربارش حرف بزنیم | نه، نه، نه، بیا دربارش حرف بزنیم |
159 | 00:06:59,324 | 00:07:00,857 | من کسی هستم که روز اول | من کسی هستم که روز اول |
160 | 00:07:00,859 | 00:07:02,692 | تو این رابطه تمام تلاش هارو انجام میدادم | تو این رابطه تمام تلاش هارو انجام میدادم |
161 | 00:07:02,694 | 00:07:04,661 | لطفا بهم بگو چه کاری رو بیشتر باید انجام بدم | لطفا بهم بگو چه کاری رو بیشتر باید انجام بدم |
162 | 00:07:04,663 | 00:07:07,030 | باشه، میدونی چیه؟ شاید من ایمی رو | باشه، میدونی چیه؟ شاید من ایمی رو |
163 | 00:07:07,032 | 00:07:08,832 | با خودم به آبگرم این آخر هفته ببرم | با خودم به آبگرم این آخر هفته ببرم |
164 | 00:07:08,834 | 00:07:10,967 | باشه، بفرما | باشه، بفرما |
165 | 00:07:14,540 | 00:07:17,874 | ایمی آزاده | ایمی آزاده |
166 | 00:07:19,278 | 00:07:21,278 | اون یک کلاس آموزش چنگ شنبه داشت | اون یک کلاس آموزش چنگ شنبه داشت |
167 | 00:07:21,280 | 00:07:23,013 | ...اما کنسل شد | ...اما کنسل شد |
168 | 00:07:23,015 | 00:07:25,582 | پسر، وقتی به زندگی دیگران علاقه نشون میدی | پسر، وقتی به زندگی دیگران علاقه نشون میدی |
169 | 00:07:25,584 | 00:07:28,718 | واقعا یک چشمه آب گرم از مزخرفات رو باز می کنی | واقعا یک چشمه آب گرم از مزخرفات رو باز می کنی |
170 | 00:07:31,657 | 00:07:34,024 | باشه، مرسی پدر | باشه، مرسی پدر |
171 | 00:07:34,026 | 00:07:37,227 | اون گفت تنها راه تعمیر همچین کف قدیمی | اون گفت تنها راه تعمیر همچین کف قدیمی |
172 | 00:07:37,229 | 00:07:39,563 | اینه که خرابش کنی و یکی دیگه بجاش بزاری | اینه که خرابش کنی و یکی دیگه بجاش بزاری |
173 | 00:07:39,565 | 00:07:41,498 | به نظر گرون میاد - صبر کن - | به نظر گرون میاد - صبر کن - |
174 | 00:07:41,500 | 00:07:43,066 | بلا نسبت به پدر اون | بلا نسبت به پدر اون |
175 | 00:07:43,068 | 00:07:45,302 | اما اون یک مهندس ام آی تی آموزش دیده نیست | اما اون یک مهندس ام آی تی آموزش دیده نیست |
176 | 00:07:45,304 | 00:07:47,237 | فکر کردن و ساختن کار توئه | فکر کردن و ساختن کار توئه |
177 | 00:07:47,239 | 00:07:49,406 | شعار ام آی تی فکر و دسته | شعار ام آی تی فکر و دسته |
178 | 00:07:49,408 | 00:07:53,143 | که از قضا شعار من وقتی یک نوجوان تنها بودم هم هست | که از قضا شعار من وقتی یک نوجوان تنها بودم هم هست |
179 | 00:07:54,513 | 00:07:57,480 | اوه بیخیال ما فقط باید بیشتر خلاق باشیم | اوه بیخیال ما فقط باید بیشتر خلاق باشیم |
180 | 00:07:57,482 | 00:08:01,117 | اگه تو اصلا پاتو روی کف اتاق نمی ذاشتی چی؟ | اگه تو اصلا پاتو روی کف اتاق نمی ذاشتی چی؟ |
181 | 00:08:01,119 | 00:08:02,385 | ...مثلا، اگه تو | ...مثلا، اگه تو |
182 | 00:08:02,387 | 00:08:05,755 | از یک طناب متصل به سقف تاب میخوردی؟ | از یک طناب متصل به سقف تاب میخوردی؟ |
183 | 00:08:12,898 | 00:08:14,864 | نه | نه |
184 | 00:08:14,866 | 00:08:16,399 | باشه | باشه |
185 | 00:08:16,401 | 00:08:18,802 | باشه، اگه تو یک قرقره درست می کردی | باشه، اگه تو یک قرقره درست می کردی |
186 | 00:08:18,804 | 00:08:21,404 | و با یک طناب تو اتاق حرکت می کردی چی؟ | و با یک طناب تو اتاق حرکت می کردی چی؟ |
187 | 00:08:33,952 | 00:08:35,819 | نه | نه |
188 | 00:08:36,655 | 00:08:37,954 | من یکی دارم | من یکی دارم |
189 | 00:08:37,956 | 00:08:39,823 | اگه تو یک پلخمون بزرگ درست می کردی | اگه تو یک پلخمون بزرگ درست می کردی |
190 | 00:08:39,825 | 00:08:41,992 | و خودتو به سمت دیوار پرت میکردی چی؟ | و خودتو به سمت دیوار پرت میکردی چی؟ |
191 | 00:08:43,695 | 00:08:45,295 | این حرفت مثلا خنده دار بود؟ | این حرفت مثلا خنده دار بود؟ |
192 | 00:08:45,297 | 00:08:46,830 | صبر کن | صبر کن |
193 | 00:08:53,572 | 00:08:55,438 | آره، اون خنده داره | آره، اون خنده داره |
194 | 00:08:57,643 | 00:08:59,876 | خیلی خوب، ما میریم | خیلی خوب، ما میریم |
195 | 00:08:59,878 | 00:09:02,412 | وقتی رسیدیم به هتل بهت زنگ می زنم | وقتی رسیدیم به هتل بهت زنگ می زنم |
196 | 00:09:02,414 | 00:09:05,015 | و اگه اونا از اون بطری های کوچیک شامپو داشتن؟ | و اگه اونا از اون بطری های کوچیک شامپو داشتن؟ |
197 | 00:09:05,017 | 00:09:06,750 | اونارو میارم خونه که تو بهم نشون بدی | اونارو میارم خونه که تو بهم نشون بدی |
198 | 00:09:06,752 | 00:09:08,084 | که گودزیلا چطوری حمام میره | که گودزیلا چطوری حمام میره |
199 | 00:09:09,721 | 00:09:11,021 | خوش بگذره - ممنون - | خوش بگذره - ممنون - |
200 | 00:09:11,023 | 00:09:12,055 | آماده ای؟ | آماده ای؟ |
201 | 00:09:12,057 | 00:09:13,456 | آها | آها |
202 | 00:09:13,458 | 00:09:14,858 | خداحافظ شلدون | خداحافظ شلدون |
203 | 00:09:14,860 | 00:09:16,259 | می دونی چیه؟ | می دونی چیه؟ |
204 | 00:09:16,261 | 00:09:18,628 | من احساس راحتی نمی کنم که در یک مکان عمومی ابراز محبت کنیم | من احساس راحتی نمی کنم که در یک مکان عمومی ابراز محبت کنیم |
205 | 00:09:18,630 | 00:09:21,264 | در حالیکه رابطه اونا تیره و تار شده | در حالیکه رابطه اونا تیره و تار شده |
206 | 00:09:21,266 | 00:09:24,034 | انجامش بده اشکالی نداره | انجامش بده اشکالی نداره |
207 | 00:09:24,036 | 00:09:26,269 | خداحافظ - خداحافظ - | خداحافظ - خداحافظ - |
208 | 00:09:32,544 | 00:09:34,344 | باشه بابا - بزن بریم - | باشه بابا - بزن بریم - |
209 | 00:09:37,482 | 00:09:39,749 | خداحافظ | خداحافظ |
210 | 00:09:39,751 | 00:09:41,051 | دلم برات تنگ میشه | دلم برات تنگ میشه |
211 | 00:09:41,053 | 00:09:42,352 | آره منم همین طور | آره منم همین طور |
212 | 00:09:42,354 | 00:09:43,687 | من بیشتر | من بیشتر |
213 | 00:09:43,689 | 00:09:45,789 | خوب، اگه ایکس برابر میزان دلتنگی تو برای منه | خوب، اگه ایکس برابر میزان دلتنگی تو برای منه |
214 | 00:09:45,791 | 00:09:47,424 | پس من ایکس بعلاوه یک دلم برات تنگ میشه | پس من ایکس بعلاوه یک دلم برات تنگ میشه |
215 | 00:09:47,426 | 00:09:50,393 | اگه تو ایکس بعلاوه یک دلت برام تنگ میشه منم | اگه تو ایکس بعلاوه یک دلت برام تنگ میشه منم |
216 | 00:09:50,395 | 00:09:52,962 | پرانتز باز ایکس بعلاوه یک ...پرانتز بسته به توان | پرانتز باز ایکس بعلاوه یک ...پرانتز بسته به توان |
217 | 00:09:55,834 | 00:09:58,034 | ممنون | ممنون |
218 | 00:10:05,938 | 00:10:07,905 | تو ناراحتی، پس برات چای درست کردم | تو ناراحتی، پس برات چای درست کردم |
219 | 00:10:08,908 | 00:10:10,508 | ممنون | ممنون |
220 | 00:10:11,050 | 00:10:12,370 | همون طور که دوست داری | همون طور که دوست داری |
221 | 00:10:12,748 | 00:10:14,214 | ایرل گری؟ - آره - | ایرل گری؟ - آره - |
222 | 00:10:14,216 | 00:10:15,215 | عسل؟ - آره - | عسل؟ - آره - |
223 | 00:10:15,217 | 00:10:16,149 | بادام تلخ - خدای بزرگ - | بادام تلخ - خدای بزرگ - |
224 | 00:10:16,151 | 00:10:18,818 | برات چای درست کردم فقط بخورش | برات چای درست کردم فقط بخورش |
225 | 00:10:20,656 | 00:10:22,522 | متاسفم، ممنون | متاسفم، ممنون |
226 | 00:10:22,524 | 00:10:26,293 | خوب، ما چیکار میتونیم انجام بدیم تا حالت بهتر بشه؟ | خوب، ما چیکار میتونیم انجام بدیم تا حالت بهتر بشه؟ |
227 | 00:10:26,295 | 00:10:28,261 | واقعا نمی دونم | واقعا نمی دونم |
228 | 00:10:28,263 | 00:10:30,330 | میخوای جنگا بازی کنی؟ | میخوای جنگا بازی کنی؟ |
229 | 00:10:30,332 | 00:10:32,032 | یا بازی بلیط سفر؟ | یا بازی بلیط سفر؟ |
230 | 00:10:32,034 | 00:10:33,133 | هارت استون؟ | هارت استون؟ |
231 | 00:10:33,135 | 00:10:37,938 | تو کدوم بازی اگه ببازی خوش حال تر میشی؟ | تو کدوم بازی اگه ببازی خوش حال تر میشی؟ |
232 | 00:10:39,741 | 00:10:41,575 | نمیخوام بازی کنم، شلدون | نمیخوام بازی کنم، شلدون |
233 | 00:10:41,577 | 00:10:46,513 | وای، الان یاده اون زمانی افتادم که باهام بازی می کردیم | وای، الان یاده اون زمانی افتادم که باهام بازی می کردیم |
234 | 00:10:46,515 | 00:10:49,316 | شاید پنی تنها رابطه ای نیست که داری بهش خیانت می کنی | شاید پنی تنها رابطه ای نیست که داری بهش خیانت می کنی |
235 | 00:10:51,720 | 00:10:53,553 | من که دست از تلاش کردن برنداشتم | من که دست از تلاش کردن برنداشتم |
236 | 00:10:53,555 | 00:10:56,556 | این فقط شیوه کار رابطه هاست | این فقط شیوه کار رابطه هاست |
237 | 00:10:56,558 | 00:10:58,458 | با شیفتگی شروع میشه | با شیفتگی شروع میشه |
238 | 00:10:58,460 | 00:11:01,962 | اما با گذر زمان تبدیل به چیز راحت تری میشه | اما با گذر زمان تبدیل به چیز راحت تری میشه |
239 | 00:11:01,964 | 00:11:04,064 | همم،آره، حق با توئهچ | همم،آره، حق با توئهچ |
240 | 00:11:04,066 | 00:11:05,665 | مثل اون زمانیه که من با | مثل اون زمانیه که من با |
241 | 00:11:05,667 | 00:11:07,234 | قضیه فیثاغورس مواجه شدم | قضیه فیثاغورس مواجه شدم |
242 | 00:11:07,236 | 00:11:08,702 | میدونی مخم ترکیده بود | میدونی مخم ترکیده بود |
243 | 00:11:08,704 | 00:11:10,704 | که توان دو وتر | که توان دو وتر |
244 | 00:11:10,706 | 00:11:13,540 | مجموع توان دوهای طرف های مخالفه | مجموع توان دوهای طرف های مخالفه |
245 | 00:11:13,542 | 00:11:16,243 | آره، اما الان احساسم نسبت بهش "اه" هست | آره، اما الان احساسم نسبت بهش "اه" هست |
246 | 00:11:19,948 | 00:11:23,250 | باشه، این شکل نشون دهنده اتاقه | باشه، این شکل نشون دهنده اتاقه |
247 | 00:11:23,252 | 00:11:27,420 | تنها کاری که باید انجام بدیم پیدا کردن مربع صدا دار | تنها کاری که باید انجام بدیم پیدا کردن مربع صدا دار |
248 | 00:11:27,422 | 00:11:29,823 | و ما میتونیم یک راه آروم به سمت گهواره پیدا کنیم | و ما میتونیم یک راه آروم به سمت گهواره پیدا کنیم |
249 | 00:11:32,427 | 00:11:34,761 | مثل نقشه بازی سیاهچاله ها و اژدها هاست | مثل نقشه بازی سیاهچاله ها و اژدها هاست |
250 | 00:11:36,231 | 00:11:39,699 | به جز اینکه موجود داخل گهواره یک هیولای مدفوعیه لول نهِ | به جز اینکه موجود داخل گهواره یک هیولای مدفوعیه لول نهِ |
251 | 00:11:39,701 | 00:11:42,602 | باشه، تو صدای جیرجیر رو چک کن | باشه، تو صدای جیرجیر رو چک کن |
252 | 00:11:42,604 | 00:11:44,070 | و من علامت میزنم | و من علامت میزنم |
253 | 00:11:44,072 | 00:11:45,372 | باشه | باشه |
254 | 00:11:45,374 | 00:11:48,441 | A-3 فضای بفرما | A-3 فضای بفرما |
255 | 00:11:51,647 | 00:11:54,014 | داره صدا میده علامت بزن | داره صدا میده علامت بزن |
256 | 00:11:54,016 | 00:11:56,850 | به این فکر کنی که تو در این اتاق بزرگ شدی | به این فکر کنی که تو در این اتاق بزرگ شدی |
257 | 00:11:56,852 | 00:11:58,485 | و حالا دخترت هم داره همین کارو می کنه قشنگه | و حالا دخترت هم داره همین کارو می کنه قشنگه |
258 | 00:11:58,487 | 00:12:02,322 | امیدوارم اون به اندازه تعداد سکسی که من داخل این اتاق داشتم، داشته باشه | امیدوارم اون به اندازه تعداد سکسی که من داخل این اتاق داشتم، داشته باشه |
259 | 00:12:02,324 | 00:12:03,857 | من که هیچی نداشتم، مربع بعدی | من که هیچی نداشتم، مربع بعدی |
260 | 00:12:07,396 | 00:12:09,562 | چرا با دست باز تو هوا بالا پایین می پری؟ | چرا با دست باز تو هوا بالا پایین می پری؟ |
261 | 00:12:09,564 | 00:12:12,332 | این سنت مردم منه | این سنت مردم منه |
262 | 00:12:12,334 | 00:12:14,067 | " اگه یک مرد ثروتمند بودم " | " اگه یک مرد ثروتمند بودم " |
263 | 00:12:18,440 | 00:12:20,073 | آهنگ دختر مادی باید بازنشته بشه | آهنگ دختر مادی باید بازنشته بشه |
264 | 00:12:20,075 | 00:12:22,609 | اون آهنگ کارائوکی توئه | اون آهنگ کارائوکی توئه |
265 | 00:12:25,547 | 00:12:29,449 | دوست داری یک بازی داخل ماشینی که من اختراع کردم رو بازی کنی؟ | دوست داری یک بازی داخل ماشینی که من اختراع کردم رو بازی کنی؟ |
266 | 00:12:29,451 | 00:12:32,686 | درباره از هم پاشیدگی رابطه من با پنی هستش؟ | درباره از هم پاشیدگی رابطه من با پنی هستش؟ |
267 | 00:12:33,522 | 00:12:35,555 | ولش کن | ولش کن |
268 | 00:12:37,359 | 00:12:40,093 | میدونی، پنی به این آبگرم رفته تا ازت دور باشه | میدونی، پنی به این آبگرم رفته تا ازت دور باشه |
269 | 00:12:40,095 | 00:12:41,861 | مطمئنی که باید بری اونجا؟ | مطمئنی که باید بری اونجا؟ |
270 | 00:12:41,863 | 00:12:44,631 | حوصله ندارم دو روز صبر کنم تا این موضوع حل بشه | حوصله ندارم دو روز صبر کنم تا این موضوع حل بشه |
271 | 00:12:44,633 | 00:12:46,633 | خیلی خوب | خیلی خوب |
272 | 00:12:46,635 | 00:12:48,368 | شماها بدون برنامه ازدواج کردین | شماها بدون برنامه ازدواج کردین |
273 | 00:12:48,370 | 00:12:51,204 | دلیلی نمی بینم چرا باید طلاقتون تفاوتی داشته باشه | دلیلی نمی بینم چرا باید طلاقتون تفاوتی داشته باشه |
274 | 00:12:52,407 | 00:12:54,307 | ماشین رو میزدم کنار و با لگد پرتت می کردم بیرون | ماشین رو میزدم کنار و با لگد پرتت می کردم بیرون |
275 | 00:12:54,309 | 00:12:58,411 | اما اگه پنی منو ترک کنه تو تنها کسی هستی که دارم | اما اگه پنی منو ترک کنه تو تنها کسی هستی که دارم |
276 | 00:13:01,550 | 00:13:04,384 | آخرین بار کی ماساژ داشتید؟ | آخرین بار کی ماساژ داشتید؟ |
277 | 00:13:04,386 | 00:13:06,286 | شلدون دو هفته پیش روی پشت من راه رفت | شلدون دو هفته پیش روی پشت من راه رفت |
278 | 00:13:06,288 | 00:13:08,388 | اما اون به این خاطر بود که یک عنکبوت روی بالشتش بود | اما اون به این خاطر بود که یک عنکبوت روی بالشتش بود |
279 | 00:13:08,390 | 00:13:10,657 | و اون سعی داشت تا فرار کنه | و اون سعی داشت تا فرار کنه |
280 | 00:13:10,659 | 00:13:12,859 | لئونارد هم یک بار رفت روی پشت من | لئونارد هم یک بار رفت روی پشت من |
281 | 00:13:12,861 | 00:13:16,463 | اما اون فقط سعی داشت رژه سال نو رو ببینه | اما اون فقط سعی داشت رژه سال نو رو ببینه |
282 | 00:13:17,833 | 00:13:18,932 | من تشریفات رو نمی دونم | من تشریفات رو نمی دونم |
283 | 00:13:18,934 | 00:13:21,134 | میخوای برای ماساژت لخت بشی؟ | میخوای برای ماساژت لخت بشی؟ |
284 | 00:13:21,136 | 00:13:22,302 | خوب، آره | خوب، آره |
285 | 00:13:22,304 | 00:13:25,905 | پس این احتمالا لباس های زیادیه | پس این احتمالا لباس های زیادیه |
286 | 00:13:27,509 | 00:13:28,775 | سلام | سلام |
287 | 00:13:28,777 | 00:13:30,243 | تو اینجا چیکار می کنی؟ | تو اینجا چیکار می کنی؟ |
288 | 00:13:30,245 | 00:13:31,711 | اومدم عذرخواهی کنم | اومدم عذرخواهی کنم |
289 | 00:13:31,713 | 00:13:33,113 | باشه، لئونارد من واقعا ممنونم | باشه، لئونارد من واقعا ممنونم |
290 | 00:13:33,115 | 00:13:35,815 | اما من به یکم زمان نیاز دارم | اما من به یکم زمان نیاز دارم |
291 | 00:13:35,817 | 00:13:37,317 | چی... باشه. من متوجه نمیشم | چی... باشه. من متوجه نمیشم |
292 | 00:13:37,319 | 00:13:38,752 | تو گفتی تلاش کن | تو گفتی تلاش کن |
293 | 00:13:38,754 | 00:13:40,687 | من اینجام، دارم تلاش می کنم | من اینجام، دارم تلاش می کنم |
294 | 00:13:40,689 | 00:13:42,655 | سلام، ایمی . خوش حالم می بینمت | سلام، ایمی . خوش حالم می بینمت |
295 | 00:13:42,657 | 00:13:46,426 | منم همین طور | منم همین طور |
296 | 00:13:46,428 | 00:13:50,029 | و این طور تلاش رو بیهوده جلوه میدن | و این طور تلاش رو بیهوده جلوه میدن |
297 | 00:13:50,031 | 00:13:51,231 | خیلی خوب، میشه لطفا بری | خیلی خوب، میشه لطفا بری |
298 | 00:13:51,233 | 00:13:52,465 | و ما فردا در این باره حرف بزنیم؟ | و ما فردا در این باره حرف بزنیم؟ |
299 | 00:13:52,467 | 00:13:53,466 | !نمی فهمم چی میخوای | !نمی فهمم چی میخوای |
300 | 00:13:53,468 | 00:13:55,168 | سعی دارم متوجه بشم | سعی دارم متوجه بشم |
301 | 00:13:55,170 | 00:13:56,302 | میدونی چیه؟ اگه دوست داری | میدونی چیه؟ اگه دوست داری |
302 | 00:13:56,304 | 00:13:59,139 | می تونم یک توافق نامه رابطه سریع درست کنم | می تونم یک توافق نامه رابطه سریع درست کنم |
303 | 00:14:00,242 | 00:14:01,274 | خوب، من تو آبگرم هستم | خوب، من تو آبگرم هستم |
304 | 00:14:01,276 | 00:14:03,943 | ممکنه یک کار آرامش دهنده هم انجام بدم | ممکنه یک کار آرامش دهنده هم انجام بدم |
305 | 00:14:03,945 | 00:14:06,079 | شلدون، چرا ما به اونا یکم فضای خصوصی ندیم؟ | شلدون، چرا ما به اونا یکم فضای خصوصی ندیم؟ |
306 | 00:14:06,081 | 00:14:08,381 | خیلی خوب | خیلی خوب |
307 | 00:14:08,383 | 00:14:09,816 | هی، بعدا ما میریم اون مینی بار رو چک می کنیم | هی، بعدا ما میریم اون مینی بار رو چک می کنیم |
308 | 00:14:09,818 | 00:14:13,052 | بهت نشون میدم گودزیلا چطور مست می کنه | بهت نشون میدم گودزیلا چطور مست می کنه |
309 | 00:14:15,590 | 00:14:19,058 | پس کاری که ما انجام دادیم نقشه کشی کل اتاق بود | پس کاری که ما انجام دادیم نقشه کشی کل اتاق بود |
310 | 00:14:19,060 | 00:14:22,095 | تا تمام صدا هارو پیدا کنیم | تا تمام صدا هارو پیدا کنیم |
311 | 00:14:22,097 | 00:14:24,431 | نگاه، وقتی قلقش دست بیاد آسون میشه | نگاه، وقتی قلقش دست بیاد آسون میشه |
312 | 00:14:26,668 | 00:14:29,369 | قدم | قدم |
313 | 00:14:29,371 | 00:14:32,338 | قدم | قدم |
314 | 00:14:32,340 | 00:14:34,974 | بپر روی صندلی | بپر روی صندلی |
315 | 00:14:34,976 | 00:14:38,912 | با جوراب انجام نده من نزدیک بود گردنم بشکنه | با جوراب انجام نده من نزدیک بود گردنم بشکنه |
316 | 00:14:38,914 | 00:14:40,914 | بعد به سادگی بشین | بعد به سادگی بشین |
317 | 00:14:40,916 | 00:14:43,316 | بچرخ، بایست | بچرخ، بایست |
318 | 00:14:43,318 | 00:14:45,518 | ...کش بده بدن رو | ...کش بده بدن رو |
319 | 00:14:49,191 | 00:14:51,324 | شاید شلوارت در بیاد | شاید شلوارت در بیاد |
320 | 00:14:52,661 | 00:14:54,894 | و... قدم | و... قدم |
321 | 00:14:54,896 | 00:14:56,696 | میله کوچیک رو بگیر | میله کوچیک رو بگیر |
322 | 00:14:56,698 | 00:14:58,832 | بکش، و می رسی | بکش، و می رسی |
323 | 00:14:59,901 | 00:15:01,734 | ...مثل آب خوردن | ...مثل آب خوردن |
324 | 00:15:01,736 | 00:15:04,237 | خودت می دونی | خودت می دونی |
325 | 00:15:04,239 | 00:15:06,739 | واقعا انتظار داری من اینکار رو انجام بدم | واقعا انتظار داری من اینکار رو انجام بدم |
326 | 00:15:06,741 | 00:15:08,908 | در حالیکه یک بچه رو تو تاریکی نگه داشتم؟ | در حالیکه یک بچه رو تو تاریکی نگه داشتم؟ |
327 | 00:15:08,910 | 00:15:11,578 | ...صبر کن | ...صبر کن |
328 | 00:15:17,686 | 00:15:19,152 | فکر نکنم خوشش اومده باشه | فکر نکنم خوشش اومده باشه |
329 | 00:15:19,154 | 00:15:20,687 | مشکل بزرگ تر | مشکل بزرگ تر |
330 | 00:15:20,689 | 00:15:23,790 | احساس کردم یک جایی ورم کرد | احساس کردم یک جایی ورم کرد |
331 | 00:15:25,927 | 00:15:29,162 | تو آب من یک خیاره | تو آب من یک خیاره |
332 | 00:15:29,164 | 00:15:30,463 | آها | آها |
333 | 00:15:32,033 | 00:15:33,166 | اونا میدونن این اینجاست؟ | اونا میدونن این اینجاست؟ |
334 | 00:15:33,168 | 00:15:35,268 | باید به کسی بگم؟ | باید به کسی بگم؟ |
335 | 00:15:35,270 | 00:15:37,170 | از قصد اونجاست | از قصد اونجاست |
336 | 00:15:37,172 | 00:15:39,138 | برای احساس تازگی | برای احساس تازگی |
337 | 00:15:43,645 | 00:15:45,178 | جالبه | جالبه |
338 | 00:15:45,180 | 00:15:46,746 | خسته کننده ترین مایع جهان | خسته کننده ترین مایع جهان |
339 | 00:15:46,748 | 00:15:48,515 | و خسته کننده ترین سبزی جهان | و خسته کننده ترین سبزی جهان |
340 | 00:15:48,517 | 00:15:51,084 | اما تو اونارو میذاری کنار هم و اه | اما تو اونارو میذاری کنار هم و اه |
341 | 00:15:53,021 | 00:15:54,521 | سلام - سلام - | سلام - سلام - |
342 | 00:15:54,523 | 00:15:56,756 | خوبه شما اینجایید هنوزم باهم دعوا دارید؟ | خوبه شما اینجایید هنوزم باهم دعوا دارید؟ |
343 | 00:15:56,758 | 00:15:59,325 | اگه طلاق بگیرید من دوتا کریسمس خواهم داشت؟ | اگه طلاق بگیرید من دوتا کریسمس خواهم داشت؟ |
344 | 00:15:59,327 | 00:16:01,828 | ما طلاق نمی گیریم | ما طلاق نمی گیریم |
345 | 00:16:01,830 | 00:16:04,264 | گوش کن، ما فهمیدیم | گوش کن، ما فهمیدیم |
346 | 00:16:04,266 | 00:16:06,432 | که ما داریم با یک سری چالش های جدید روبرو میشیم | که ما داریم با یک سری چالش های جدید روبرو میشیم |
347 | 00:16:06,434 | 00:16:07,634 | به عنوان یک زوج | به عنوان یک زوج |
348 | 00:16:07,636 | 00:16:08,735 | آره و چندتا چیز هست | آره و چندتا چیز هست |
349 | 00:16:08,737 | 00:16:10,570 | که ما باید بهش عمل کنیم پس ما فکر کردیم | که ما باید بهش عمل کنیم پس ما فکر کردیم |
350 | 00:16:10,572 | 00:16:12,605 | کار مناسبی خواهد بود | کار مناسبی خواهد بود |
351 | 00:16:12,607 | 00:16:14,807 | ...و باورم نمیشه که میخوام اینو بگم | ...و باورم نمیشه که میخوام اینو بگم |
352 | 00:16:16,244 | 00:16:18,811 | میشه به ما کمک کنی یک توافق نامه رابطه درست کنیم؟ | میشه به ما کمک کنی یک توافق نامه رابطه درست کنیم؟ |
353 | 00:16:21,216 | 00:16:23,616 | اما یکی که درخور ما باشه | اما یکی که درخور ما باشه |
354 | 00:16:23,618 | 00:16:25,618 | باشه؟ ما به برنامه دستشویی نیاز نداریم | باشه؟ ما به برنامه دستشویی نیاز نداریم |
355 | 00:16:25,620 | 00:16:28,254 | اگرچه یک قانون درباره اون که از دستشویی به من پیامک بده | اگرچه یک قانون درباره اون که از دستشویی به من پیامک بده |
356 | 00:16:28,256 | 00:16:30,990 | ممکنه به عشق ما کمک کنه | ممکنه به عشق ما کمک کنه |
357 | 00:16:32,294 | 00:16:33,326 | چی میگی؟ | چی میگی؟ |
358 | 00:16:33,328 | 00:16:35,628 | باید یک قرارداد بنویسم؟ | باید یک قرارداد بنویسم؟ |
359 | 00:16:35,630 | 00:16:37,997 | میگم بیاید این مهمانی قسمت اول رو شروع کنیم | میگم بیاید این مهمانی قسمت اول رو شروع کنیم |
360 | 00:16:44,806 | 00:16:46,906 | واقعا فکر میکنی این حرف خنده داره؟ | واقعا فکر میکنی این حرف خنده داره؟ |
361 | 00:16:46,908 | 00:16:49,008 | این تو قرارداد ماست باید بخندم | این تو قرارداد ماست باید بخندم |
362 | 00:16:53,662 | 00:16:55,862 | اگر این پیش نویس قابل قبوله | اگر این پیش نویس قابل قبوله |
363 | 00:16:55,864 | 00:16:58,965 | پس معتقدم توافقنامه جدید رابطه شما | پس معتقدم توافقنامه جدید رابطه شما |
364 | 00:16:58,967 | 00:17:00,733 | آماده امضا شدنه | آماده امضا شدنه |
365 | 00:17:00,735 | 00:17:02,502 | B ماده 8، بخش | B ماده 8، بخش |
366 | 00:17:02,504 | 00:17:04,904 | لئونارد از بازی کردن با لباس زیر منع شده است | لئونارد از بازی کردن با لباس زیر منع شده است |
367 | 00:17:04,906 | 00:17:06,806 | مگر زمانی که پنی خانه نباشد | مگر زمانی که پنی خانه نباشد |
368 | 00:17:06,808 | 00:17:09,209 | این شامل، باکسرز، بریفس، تانگز، جی استرینگز میشود (همگی نام انواع شرت هستند) | این شامل، باکسرز، بریفس، تانگز، جی استرینگز میشود (همگی نام انواع شرت هستند) |
369 | 00:17:09,211 | 00:17:10,944 | یا هرچیز دیگری که باعث جلب توجه | یا هرچیز دیگری که باعث جلب توجه |
370 | 00:17:10,946 | 00:17:12,745 | ران های کوچیک خمیری اون بشود | ران های کوچیک خمیری اون بشود |
371 | 00:17:17,085 | 00:17:18,518 | واقعا باید اینا گفته بشه؟ | واقعا باید اینا گفته بشه؟ |
372 | 00:17:18,520 | 00:17:21,955 | من اینکارو مجانی انجام دادم بزار بمن هم چیزی برسه | من اینکارو مجانی انجام دادم بزار بمن هم چیزی برسه |
373 | 00:17:23,225 | 00:17:25,525 | C ماده 10، بخش | C ماده 10، بخش |
374 | 00:17:25,527 | 00:17:28,127 | اگه سوال پرسیده شود پنی نباید بگوید همه چی | اگه سوال پرسیده شود پنی نباید بگوید همه چی |
375 | 00:17:28,129 | 00:17:29,929 | خوب است اگر واقعا خوب نیست | خوب است اگر واقعا خوب نیست |
376 | 00:17:29,931 | 00:17:32,498 | دیگر جواب های غیرقابل قبول شامل "هیچی نیست" | دیگر جواب های غیرقابل قبول شامل "هیچی نیست" |
377 | 00:17:32,500 | 00:17:35,101 | "نگرانش نباش" " گفتم هیچی نیست | "نگرانش نباش" " گفتم هیچی نیست |
378 | 00:17:35,103 | 00:17:37,937 | " نگرانش نباش | " نگرانش نباش |
379 | 00:17:37,939 | 00:17:39,939 | فکر کنم اینا خوب هستند | فکر کنم اینا خوب هستند |
380 | 00:17:39,941 | 00:17:41,407 | منم همینطور | منم همینطور |
381 | 00:17:41,409 | 00:17:42,609 | خوب، عالیه، پس اینجا | خوب، عالیه، پس اینجا |
382 | 00:17:42,611 | 00:17:45,645 | تو اینجا امضا کن، اینجا تاریخ بزن | تو اینجا امضا کن، اینجا تاریخ بزن |
383 | 00:17:45,647 | 00:17:47,747 | و پنی اگه ممکنه اینجا اول اسمت رو بنویس تا نشون بدی | و پنی اگه ممکنه اینجا اول اسمت رو بنویس تا نشون بدی |
384 | 00:17:47,749 | 00:17:50,750 | که شرایط لئونارد رو همون طور که هست قبول داری | که شرایط لئونارد رو همون طور که هست قبول داری |
385 | 00:17:57,692 | 00:18:00,560 | من امضا کردن اولین توافق نامه ازدواجمون رو یادمه | من امضا کردن اولین توافق نامه ازدواجمون رو یادمه |
386 | 00:18:00,562 | 00:18:03,263 | به نظر که بخش عدم یادآوری خاطرات گذشته رو فراموش کردی | به نظر که بخش عدم یادآوری خاطرات گذشته رو فراموش کردی |
387 | 00:18:03,265 | 00:18:04,731 | درسته، درسته، فهمیدم | درسته، درسته، فهمیدم |
388 | 00:18:06,472 | 00:18:15,270 | ارائه ایی از بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال @Official30nama | ارائه ایی از بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال @Official30nama |