This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:03,473 | 00:00:05,179 | هی میتونی کمکم کنی غذاها رو بریزم بیرون؟ | هی میتونی کمکم کنی غذاها رو بریزم بیرون؟ |
2 | 00:00:05,180 | 00:00:07,046 | آره، بزار جمع کردن این وسایل رو تمام کنم؟ | آره، بزار جمع کردن این وسایل رو تمام کنم؟ |
3 | 00:00:07,048 | 00:00:09,315 | خودت میدونی شلدون چطوری میشه وقتی وسایل کریسمس رو | خودت میدونی شلدون چطوری میشه وقتی وسایل کریسمس رو |
4 | 00:00:09,317 | 00:00:10,917 | ببینه که بعد از جشن سال روی زمین افتاده باشه | ببینه که بعد از جشن سال روی زمین افتاده باشه |
5 | 00:00:10,919 | 00:00:13,319 | آره، اما اون دیگه اینجا زندگی نمی کنه | آره، اما اون دیگه اینجا زندگی نمی کنه |
6 | 00:00:13,321 | 00:00:15,054 | خوب، اون توی فروشگاه والمارت زندگی نمی کنه اما هنوزم | خوب، اون توی فروشگاه والمارت زندگی نمی کنه اما هنوزم |
7 | 00:00:15,056 | 00:00:19,292 | اوقاتش تلخ میشه وقتی که اون جوجه های خمیری رو بعد از عید پاک میبینه | اوقاتش تلخ میشه وقتی که اون جوجه های خمیری رو بعد از عید پاک میبینه |
8 | 00:00:19,294 | 00:00:20,960 | و اون همون مردیه شکایت میکنه | و اون همون مردیه شکایت میکنه |
9 | 00:00:20,962 | 00:00:24,397 | از این که نمی تونی جوجه خمیری بعد از عید پاک پیدا کنی | از این که نمی تونی جوجه خمیری بعد از عید پاک پیدا کنی |
10 | 00:00:25,900 | 00:00:28,234 | اوه، برنادته. میگه دیرتر راه میوفتن | اوه، برنادته. میگه دیرتر راه میوفتن |
11 | 00:00:28,236 | 00:00:29,669 | بچه روی هاوارد بالا آورد | بچه روی هاوارد بالا آورد |
12 | 00:00:29,671 | 00:00:32,605 | و بعدش هاوارد روی هاوارد بالا آورد | و بعدش هاوارد روی هاوارد بالا آورد |
13 | 00:00:32,607 | 00:00:35,741 | خوب، روی بچه که بالا نیاورد. پس این یک برده | خوب، روی بچه که بالا نیاورد. پس این یک برده |
14 | 00:00:36,911 | 00:00:38,678 | سلام - سلام - | سلام - سلام - |
15 | 00:00:38,680 | 00:00:40,079 | سلام، خوش برگشتید. تگزاس چطور بود؟ | سلام، خوش برگشتید. تگزاس چطور بود؟ |
16 | 00:00:40,081 | 00:00:42,782 | اوه، میدونی که. ایالت تک ستاره | اوه، میدونی که. ایالت تک ستاره |
17 | 00:00:42,784 | 00:00:44,517 | این باید نقدش توی سایت یلپ باشه | این باید نقدش توی سایت یلپ باشه |
18 | 00:00:44,519 | 00:00:47,687 | سفری عالی نبود | سفری عالی نبود |
19 | 00:00:47,689 | 00:00:48,788 | خوب، الان که خونه اید | خوب، الان که خونه اید |
20 | 00:00:48,790 | 00:00:50,156 | آره، خوبه که خونه باشی | آره، خوبه که خونه باشی |
21 | 00:00:50,158 | 00:00:53,226 | اوه، خدای من اون گیاه دارواش؟ | اوه، خدای من اون گیاه دارواش؟ |
22 | 00:00:53,228 | 00:00:55,995 | مگه شماها یک تقویم دارید؟ | مگه شماها یک تقویم دارید؟ |
23 | 00:00:55,997 | 00:00:59,198 | بهش گفتم بیارتش پایین به حرفم گوش نداد | بهش گفتم بیارتش پایین به حرفم گوش نداد |
24 | 00:01:00,668 | 00:01:04,237 | تموم جهانمون تو یه حالت♪ ♪داغ و متراکم بود | تموم جهانمون تو یه حالت♪ ♪داغ و متراکم بود |
25 | 00:01:04,239 --> 00:01:07,573 بعد نزدیکه 14 میلیارد سال پیش ♪ ♪ انبساط شروع شد...صبر کن | 00:01:04,239 --> 00:01:07,573 بعد نزدیکه 14 میلیارد سال پیش ♪ ♪ انبساط شروع شد...صبر کن | ||
26 | 00:01:07,575 --> 00:01:09,242 ♪ زمین شروع به خنک شدن کرد ♪ | 00:01:07,575 --> 00:01:09,242 ♪ زمین شروع به خنک شدن کرد ♪ | ||
27 | 00:01:09,244 | 00:01:11,744 | نباتات شروع به زیستن کردن ♪ ♪ نئاندرتال ها ابزار ساختن | نباتات شروع به زیستن کردن ♪ ♪ نئاندرتال ها ابزار ساختن |
28 | 00:01:11,746 --> 00:01:14,213 ♪ ما دیوار رو ساختیم ♪ ♪ ما هرم هارو ساختیم ♪ | 00:01:11,746 --> 00:01:14,213 ♪ ما دیوار رو ساختیم ♪ ♪ ما هرم هارو ساختیم ♪ | ||
29 | 00:01:14,215 | 00:01:17,083 | ،ریاضی، علوم، تاریخ ♪ ♪ رازی رو فاش کرد | ،ریاضی، علوم، تاریخ ♪ ♪ رازی رو فاش کرد |
30 | 00:01:17,085 | 00:01:18,985 | ♪ که همه چی با یک بیگ بنگ شروع شد ♪ | ♪ که همه چی با یک بیگ بنگ شروع شد ♪ |
31 | 00:01:18,987 --> 00:01:19,953 ♪ !بنگ ♪ | 00:01:18,987 --> 00:01:19,953 ♪ !بنگ ♪ | ||
32 | 00:01:19,954 | 00:01:23,954 | ♪ The Big Bang Theory 10x11 ♪ تعطیلات جمعی | ♪ The Big Bang Theory 10x11 ♪ تعطیلات جمعی |
33 | 00:01:23,955 --> 00:01:29,555 "علی ارکانی" - Ali.ArSUb کاری از www.30nama12.link ارائه ای از سایت | 00:01:23,955 --> 00:01:29,555 "علی ارکانی" - Ali.ArSUb کاری از www.30nama12.link ارائه ای از سایت | ||
34 | 00:01:29,565 | 00:01:31,799 | حداقل پرواز خوبی به اونجا داشتید؟ | حداقل پرواز خوبی به اونجا داشتید؟ |
35 | 00:01:31,801 | 00:01:33,100 | خوب بود | خوب بود |
36 | 00:01:33,102 | 00:01:35,302 | غیر از اون آبمیوه عجیبی که ایمی بهم داد | غیر از اون آبمیوه عجیبی که ایمی بهم داد |
37 | 00:01:35,304 | 00:01:38,005 | تمام مسیر رو خوابیدم | تمام مسیر رو خوابیدم |
38 | 00:01:38,007 | 00:01:41,142 | خوب، تو تگزاس چه اتفاقی افتاده که این قدر بد بود؟ | خوب، تو تگزاس چه اتفاقی افتاده که این قدر بد بود؟ |
39 | 00:01:41,144 | 00:01:42,576 | و قبل از سفر بعدیمون به کمیک کان | و قبل از سفر بعدیمون به کمیک کان |
40 | 00:01:42,578 | 00:01:44,712 | من اسم اون آبمیوه رو میخوام | من اسم اون آبمیوه رو میخوام |
41 | 00:01:44,714 | 00:01:48,482 | ...خوب،ما توی راه خونه مادرم بودیم | ...خوب،ما توی راه خونه مادرم بودیم |
42 | 00:01:50,653 | 00:01:54,288 | چطوری سر از ماشین در آوردیم؟ | چطوری سر از ماشین در آوردیم؟ |
43 | 00:01:54,290 | 00:01:56,057 | صبر کن | صبر کن |
44 | 00:01:56,826 | 00:01:58,526 | چطوری شلدون رو سوار ماشین کردی؟ | چطوری شلدون رو سوار ماشین کردی؟ |
45 | 00:01:58,528 | 00:02:00,161 | من یکی از سبدهارو اجاره کردم | من یکی از سبدهارو اجاره کردم |
46 | 00:02:00,163 | 00:02:02,430 | هلش دادم سمت در باز شده و گذاشتم | هلش دادم سمت در باز شده و گذاشتم |
47 | 00:02:02,432 | 00:02:04,965 | قانون اول نیوتن بقیه کارو انجام بده | قانون اول نیوتن بقیه کارو انجام بده |
48 | 00:02:07,770 | 00:02:09,603 | پس وقتی که توی خونه مادرت هستیم | پس وقتی که توی خونه مادرت هستیم |
49 | 00:02:09,605 | 00:02:13,407 | ممکنه زمان مناسبی باشه که بهش بگیم ما باهم زندگی میکنیم | ممکنه زمان مناسبی باشه که بهش بگیم ما باهم زندگی میکنیم |
50 | 00:02:13,409 | 00:02:14,942 | مجبوریم؟ | مجبوریم؟ |
51 | 00:02:14,944 | 00:02:18,179 | اصلا نمی خوام به یک سری حرف های مذهبی گوش بدم | اصلا نمی خوام به یک سری حرف های مذهبی گوش بدم |
52 | 00:02:18,181 | 00:02:20,347 | شاید حرفی در کار نباشه | شاید حرفی در کار نباشه |
53 | 00:02:20,349 | 00:02:22,683 | همیشه یکی هست | همیشه یکی هست |
54 | 00:02:22,685 | 00:02:25,286 | اون حرف هارو به خواهرم درباره دوست پسرش زد | اون حرف هارو به خواهرم درباره دوست پسرش زد |
55 | 00:02:25,288 | 00:02:27,188 | به برادرم درباره دوست دخترش | به برادرم درباره دوست دخترش |
56 | 00:02:27,190 | 00:02:29,356 | به پدرم درباره دوست دخترش | به پدرم درباره دوست دخترش |
57 | 00:02:30,359 | 00:02:34,095 | اون آخری یک سری کلمات غیرمسیحی توش داشت | اون آخری یک سری کلمات غیرمسیحی توش داشت |
58 | 00:02:34,097 | 00:02:36,530 | خوب، مادرت ازم خوشش میاد | خوب، مادرت ازم خوشش میاد |
59 | 00:02:36,532 | 00:02:39,033 | میدونی، یک شانسی ممکنه وجود داشته باشه که اون مشکلی نداشته باشه | میدونی، یک شانسی ممکنه وجود داشته باشه که اون مشکلی نداشته باشه |
60 | 00:02:39,035 | 00:02:41,068 | نمی دونم | نمی دونم |
61 | 00:02:41,070 | 00:02:43,170 | من پسر کوچیک با ارزشش هستم | من پسر کوچیک با ارزشش هستم |
62 | 00:02:43,172 | 00:02:46,874 | و تو قطعا گل منو گرفتی | و تو قطعا گل منو گرفتی |
63 | 00:02:48,845 | 00:02:51,746 | مگه پسرا هم گل دارند؟ | مگه پسرا هم گل دارند؟ |
64 | 00:02:53,807 | 00:02:55,617 | کی میدونی شلدون اون پایین چی داره | کی میدونی شلدون اون پایین چی داره |
65 | 00:02:56,753 | 00:02:58,252 | به هر حال | به هر حال |
66 | 00:02:58,254 | 00:03:00,788 | خدایا شکرت به خاطر غذایی که الان میخوایم میل کنیم | خدایا شکرت به خاطر غذایی که الان میخوایم میل کنیم |
67 | 00:03:00,790 | 00:03:02,857 | و به خاطر تغذیه بدن هایمان | و به خاطر تغذیه بدن هایمان |
68 | 00:03:02,859 | 00:03:04,892 | و برکت بده دستانی که اون رو آماده کردند | و برکت بده دستانی که اون رو آماده کردند |
69 | 00:03:04,894 | 00:03:06,927 | آمین | آمین |
70 | 00:03:06,929 | 00:03:09,530 | به توجه به اینکه دستات این غذا رو آماده کرده | به توجه به اینکه دستات این غذا رو آماده کرده |
71 | 00:03:09,532 | 00:03:11,766 | این یکم وعده الکی به خودت دادن نیست؟ | این یکم وعده الکی به خودت دادن نیست؟ |
72 | 00:03:11,768 | 00:03:14,401 | تو شروع به صحبت با افراد دعاگو میکنی | تو شروع به صحبت با افراد دعاگو میکنی |
73 | 00:03:14,403 | 00:03:18,572 | اتفاق بعدی که میوفته، تویی که توی یک کلیسا با یک گیتار ایستادی | اتفاق بعدی که میوفته، تویی که توی یک کلیسا با یک گیتار ایستادی |
74 | 00:03:19,542 | 00:03:22,910 | ممنون بابت پخت غذا به نظر خوشمزه میاد | ممنون بابت پخت غذا به نظر خوشمزه میاد |
75 | 00:03:22,912 | 00:03:24,678 | خواهش میکنم | خواهش میکنم |
76 | 00:03:24,680 | 00:03:26,313 | خیلی خوشحالم که تونستید بیاید | خیلی خوشحالم که تونستید بیاید |
77 | 00:03:26,315 | 00:03:27,748 | پس بهم بگو، از خونه چه خبر؟ | پس بهم بگو، از خونه چه خبر؟ |
78 | 00:03:27,750 | 00:03:31,318 | خوب، بچه ی هاوارد و برنادت به دنیا اومده | خوب، بچه ی هاوارد و برنادت به دنیا اومده |
79 | 00:03:31,320 | 00:03:33,521 | !چه قشنگ | !چه قشنگ |
80 | 00:03:33,523 | 00:03:38,692 | حالا، اونا تصمیم گرفتن که بچه رو یهودی بزرگ کنن یا معمولی؟ | حالا، اونا تصمیم گرفتن که بچه رو یهودی بزرگ کنن یا معمولی؟ |
81 | 00:03:42,698 | 00:03:44,965 | به تگزاس خوش اومدی | به تگزاس خوش اومدی |
82 | 00:03:44,967 | 00:03:48,235 | هنوز چیزی نگفتن | هنوز چیزی نگفتن |
83 | 00:03:49,338 | 00:03:50,638 | به هرحال، ما همچنین | به هرحال، ما همچنین |
84 | 00:03:50,640 | 00:03:52,373 | خبری هیجان انگیزی برای گفتن داریم | خبری هیجان انگیزی برای گفتن داریم |
85 | 00:03:52,375 | 00:03:54,875 | اوه، صبر کن، مگه نباید اول غذا بخوریم | اوه، صبر کن، مگه نباید اول غذا بخوریم |
86 | 00:03:54,877 | 00:03:57,678 | میدونیف منظورم اینه، خدا بیرون از وقت شلوغش زمان برای | میدونیف منظورم اینه، خدا بیرون از وقت شلوغش زمان برای |
87 | 00:03:57,680 | 00:03:59,947 | برکت دادن به این همبرگرها داده | برکت دادن به این همبرگرها داده |
88 | 00:03:59,949 | 00:04:02,149 | زودباش، شلی، خبرت رو به من بگو | زودباش، شلی، خبرت رو به من بگو |
89 | 00:04:02,151 | 00:04:04,885 | خیلی خوب، این تقصیر توئه | خیلی خوب، این تقصیر توئه |
90 | 00:04:04,887 | 00:04:09,290 | من و ایمی داریم باهم در گناه زندگی میکنیم | من و ایمی داریم باهم در گناه زندگی میکنیم |
91 | 00:04:09,292 | 00:04:12,560 | مثل یک زوج نیویرکی | مثل یک زوج نیویرکی |
92 | 00:04:12,562 | 00:04:16,230 | حالا که داری اوقات مارو تلخ میکنی من میرم یک چاقو و چنگال بیارم | حالا که داری اوقات مارو تلخ میکنی من میرم یک چاقو و چنگال بیارم |
93 | 00:04:16,232 | 00:04:18,265 | چو ممکنه شلخه باشه ولی شلدون نیست | چو ممکنه شلخه باشه ولی شلدون نیست |
94 | 00:04:20,570 | 00:04:22,570 | خوب، ممنون که منو در جریان گذاشتین | خوب، ممنون که منو در جریان گذاشتین |
95 | 00:04:22,572 | 00:04:25,806 | و من برای اولین بار خوشحالم | و من برای اولین بار خوشحالم |
96 | 00:04:27,343 | 00:04:28,976 | چی؟ | چی؟ |
97 | 00:04:28,978 | 00:04:31,846 | چی... پس قضاوت چی شد؟ | چی... پس قضاوت چی شد؟ |
98 | 00:04:31,848 | 00:04:34,481 | آتیش و گوگرد کجاست؟ | آتیش و گوگرد کجاست؟ |
99 | 00:04:34,483 | 00:04:36,617 | اون قسمتی که به ما میگی ما میریم به جهنم کجاست | اون قسمتی که به ما میگی ما میریم به جهنم کجاست |
100 | 00:04:36,619 | 00:04:38,118 | و من میگم تاحالا اندازه حشرات بیرون رو دیدی؟ | و من میگم تاحالا اندازه حشرات بیرون رو دیدی؟ |
101 | 00:04:38,120 | 00:04:39,286 | !ما الانم تو جهنمیم | !ما الانم تو جهنمیم |
102 | 00:04:40,590 | 00:04:43,624 | واضحه که، من ترجیح میدادم شما به صورت زناشویی زندگی نمی کردین | واضحه که، من ترجیح میدادم شما به صورت زناشویی زندگی نمی کردین |
103 | 00:04:43,626 | 00:04:45,893 | اما با توجه به شرایط خاصت | اما با توجه به شرایط خاصت |
104 | 00:04:45,895 | 00:04:48,929 | من خیلی برات خوشحالم | من خیلی برات خوشحالم |
105 | 00:04:50,666 | 00:04:55,102 | و اون شرایط خاص کدوم ها هستند؟ | و اون شرایط خاص کدوم ها هستند؟ |
106 | 00:04:55,104 | 00:04:58,005 | اوه پسر، فکر کنم قراره اوضاع خراب بشه | اوه پسر، فکر کنم قراره اوضاع خراب بشه |
107 | 00:04:59,208 | 00:05:01,508 | شلی، چطور بهت بگم؟ | شلی، چطور بهت بگم؟ |
108 | 00:05:01,510 | 00:05:04,144 | تا زمان سومین تولدت، تو بیشتر از | تا زمان سومین تولدت، تو بیشتر از |
109 | 00:05:04,146 | 00:05:07,181 | هزار اسم قطار متفاوت رو حفظ کرده بودی | هزار اسم قطار متفاوت رو حفظ کرده بودی |
110 | 00:05:07,183 | 00:05:09,450 | و من هرگز تصور نمی کردم | و من هرگز تصور نمی کردم |
111 | 00:05:09,452 | 00:05:13,854 | یک زن سوار هیچ کدام از اونا بشه | یک زن سوار هیچ کدام از اونا بشه |
112 | 00:05:16,726 | 00:05:19,927 | چی، تو فکر میکردی من قراره | چی، تو فکر میکردی من قراره |
113 | 00:05:19,929 | 00:05:21,729 | برای باقی عمرم تنها زندگی کنم؟ | برای باقی عمرم تنها زندگی کنم؟ |
114 | 00:05:21,731 | 00:05:23,898 | نه! فقط برای بخش وسطش | نه! فقط برای بخش وسطش |
115 | 00:05:25,067 | 00:05:27,501 | چون آخر عمرت، تصور میکردم دور و برت پرستارا باشند | چون آخر عمرت، تصور میکردم دور و برت پرستارا باشند |
116 | 00:05:29,038 | 00:05:31,472 | خوب، این خیلی توهین بدیه | خوب، این خیلی توهین بدیه |
117 | 00:05:31,474 | 00:05:33,207 | شلودن، واکنش زیاده از حد نشون نده | شلودن، واکنش زیاده از حد نشون نده |
118 | 00:05:33,209 | 00:05:35,276 | من بچه ای هستم که اون نگرانش بود؟ | من بچه ای هستم که اون نگرانش بود؟ |
119 | 00:05:35,278 | 00:05:36,610 | من یک برادر و یک خواهر دارم | من یک برادر و یک خواهر دارم |
120 | 00:05:36,612 | 00:05:38,345 | کسایی که توان برقیه فکرشون | کسایی که توان برقیه فکرشون |
121 | 00:05:38,347 | 00:05:40,581 | نتونست یک ساعت سیب زمینی ای رو راه بندازه | نتونست یک ساعت سیب زمینی ای رو راه بندازه |
122 | 00:05:40,583 | 00:05:42,349 | اگه بهشون سیب زمینی رو نشون می دادم | اگه بهشون سیب زمینی رو نشون می دادم |
123 | 00:05:45,821 | 00:05:47,454 | اه، اه، اه، اه، اه | اه، اه، اه، اه، اه |
124 | 00:05:47,456 | 00:05:50,658 | اه، اه، اه، اه، اه، اه | اه، اه، اه، اه، اه، اه |
125 | 00:05:50,660 | 00:05:51,659 | چی؟ | چی؟ |
126 | 00:05:51,661 | 00:05:52,993 | خوب، من تو اتاقم بودم | خوب، من تو اتاقم بودم |
127 | 00:05:52,995 | 00:05:54,895 | نتونستم بشنوم چی میگن | نتونستم بشنوم چی میگن |
128 | 00:05:56,866 | 00:05:59,199 | از اینجا به بعد با من | از اینجا به بعد با من |
129 | 00:05:59,201 | 00:06:02,303 | زمان زیادی اونجا بوده | زمان زیادی اونجا بوده |
130 | 00:06:02,305 | 00:06:05,172 | باید برم باهاش حرف بزنم؟ | باید برم باهاش حرف بزنم؟ |
131 | 00:06:05,174 | 00:06:07,808 | اون از دست من ناراحتم من کسی هستم که باید باهاش حرف بزنم | اون از دست من ناراحتم من کسی هستم که باید باهاش حرف بزنم |
132 | 00:06:11,380 | 00:06:13,213 | میخوای حرف بزنی؟ | میخوای حرف بزنی؟ |
133 | 00:06:13,215 | 00:06:15,182 | اوه، اصلا | اوه، اصلا |
134 | 00:06:28,497 | 00:06:32,266 | شلدون، چیکار میکنی؟ | شلدون، چیکار میکنی؟ |
135 | 00:06:32,268 | 00:06:35,469 | فقط دارم اون فرد جامعه ستیزی عجیب غریبی که | فقط دارم اون فرد جامعه ستیزی عجیب غریبی که |
136 | 00:06:35,471 | 00:06:38,672 | مادرم همیشه فکر میکرد هستم، میشم | مادرم همیشه فکر میکرد هستم، میشم |
137 | 00:06:39,809 | 00:06:42,242 | فهمیدی که چرا نمیخواستم برم اونجا؟ | فهمیدی که چرا نمیخواستم برم اونجا؟ |
138 | 00:06:43,546 | 00:06:45,045 | شلدون، اگه داری سعی میکنی ثابت کنی اشتباه میکنم | شلدون، اگه داری سعی میکنی ثابت کنی اشتباه میکنم |
139 | 00:06:45,047 | 00:06:48,415 | اون شرت سفید روی سرت ذهنیت من رو عوض نمی کنه | اون شرت سفید روی سرت ذهنیت من رو عوض نمی کنه |
140 | 00:06:49,385 | 00:06:52,453 | داریم از باله ها چشم پوشی میکنیم... باشه | داریم از باله ها چشم پوشی میکنیم... باشه |
141 | 00:06:52,455 | 00:06:55,189 | آره، و من متوجه نمیشم چرا داری پشتی اونو میکنی؟ | آره، و من متوجه نمیشم چرا داری پشتی اونو میکنی؟ |
142 | 00:06:55,191 | 00:06:58,192 | با دوست دختر من بودن، مادرم میگه تو هم عجیب غریبی | با دوست دختر من بودن، مادرم میگه تو هم عجیب غریبی |
143 | 00:06:58,194 | 00:07:00,361 | فکر نکنم منظورش اون باشه | فکر نکنم منظورش اون باشه |
144 | 00:07:00,363 | 00:07:01,762 | و...؟ | و...؟ |
145 | 00:07:01,764 | 00:07:04,531 | دقیقا منظور مادرش همون بود | دقیقا منظور مادرش همون بود |
146 | 00:07:06,102 | 00:07:08,202 | باورت میشه مادرم فکر میکنی هردوی ما عجیب هستیم؟ | باورت میشه مادرم فکر میکنی هردوی ما عجیب هستیم؟ |
147 | 00:07:08,204 | 00:07:09,870 | !اصلا | !اصلا |
148 | 00:07:09,872 | 00:07:11,138 | صدات خیلی بلند بود | صدات خیلی بلند بود |
149 | 00:07:11,140 | 00:07:13,674 | اصلا | اصلا |
150 | 00:07:14,857 | 00:07:16,322 | خوب بعد از اون ماجرا من و شلدون | خوب بعد از اون ماجرا من و شلدون |
151 | 00:07:16,323 | 00:07:17,990 | برای یک مدت از خونه خارج شدیم | برای یک مدت از خونه خارج شدیم |
152 | 00:07:17,992 | 00:07:20,426 | خوب، اولش پاهام رو چرب کردیم تا باله هارو دربیاریم | خوب، اولش پاهام رو چرب کردیم تا باله هارو دربیاریم |
153 | 00:07:20,428 | 00:07:21,760 | و بعد رفتیم بیرون | و بعد رفتیم بیرون |
154 | 00:07:24,165 | 00:07:26,231 | میدونی، متاسفم مادرت باعث شد احساس بدی پیدا کنی | میدونی، متاسفم مادرت باعث شد احساس بدی پیدا کنی |
155 | 00:07:26,233 | 00:07:28,734 | اما آخرش اون اشتباه میکرد | اما آخرش اون اشتباه میکرد |
156 | 00:07:28,736 | 00:07:31,670 | چون تو تنها نیستی | چون تو تنها نیستی |
157 | 00:07:31,672 | 00:07:33,372 | حق با توئه | حق با توئه |
158 | 00:07:33,374 | 00:07:35,474 | من لئونارد و هاوارد و راج رو دارم | من لئونارد و هاوارد و راج رو دارم |
159 | 00:07:35,476 | 00:07:38,277 | استوارت، پنی | استوارت، پنی |
160 | 00:07:38,279 | 00:07:41,113 | ...مادر لئونارد، برنادت، ویل ویتون | ...مادر لئونارد، برنادت، ویل ویتون |
161 | 00:07:41,115 | 00:07:44,316 | پس اون زنی که الان پاهای بزرگ پهنت رو چرب کرد چی؟ | پس اون زنی که الان پاهای بزرگ پهنت رو چرب کرد چی؟ |
162 | 00:07:45,152 | 00:07:47,953 | من داشتم بر اساس زمانی پیش می رفتم | من داشتم بر اساس زمانی پیش می رفتم |
163 | 00:07:47,955 | 00:07:49,888 | تو بین پدر کوترپالی | تو بین پدر کوترپالی |
164 | 00:07:49,890 | 00:07:52,925 | و عمر، اون یارو آب فروش یک چشم هستی | و عمر، اون یارو آب فروش یک چشم هستی |
165 | 00:07:52,927 | 00:07:55,761 | خوب، بیا نذاریم این قضیه بقیه سفرمون رو خراب کنه | خوب، بیا نذاریم این قضیه بقیه سفرمون رو خراب کنه |
166 | 00:07:55,763 | 00:07:57,496 | میدونستم نباید هیچ وقت | میدونستم نباید هیچ وقت |
167 | 00:07:57,498 | 00:08:00,265 | به باهام زندگی کردنمون اشاره میکردیم | به باهام زندگی کردنمون اشاره میکردیم |
168 | 00:08:00,267 | 00:08:01,900 | اون بالاخره می فهمید | اون بالاخره می فهمید |
169 | 00:08:01,902 | 00:08:03,135 | موافق نیستم | موافق نیستم |
170 | 00:08:03,137 | 00:08:05,404 | ما راجع به فرضیه تکامل از سال 1859 خبر داریم | ما راجع به فرضیه تکامل از سال 1859 خبر داریم |
171 | 00:08:05,406 | 00:08:09,341 | مادرم هنوزم به نوح و قایق باغ وحشیش اعتقاد داره | مادرم هنوزم به نوح و قایق باغ وحشیش اعتقاد داره |
172 | 00:08:10,377 | 00:08:11,710 | از همه ی اینا میشد جلوگیری کرد | از همه ی اینا میشد جلوگیری کرد |
173 | 00:08:11,712 | 00:08:13,378 | اگر فقط به حرف من گوش میدادی | اگر فقط به حرف من گوش میدادی |
174 | 00:08:13,380 | 00:08:16,048 | شلدون | شلدون |
175 | 00:08:16,050 | 00:08:18,196 | میدونستم مادرت با زندگی کردن ما باهم مشکلی نداره | میدونستم مادرت با زندگی کردن ما باهم مشکلی نداره |
176 | 00:08:18,197 | 00:08:20,130 | چون قبلا خودم بهش گفته بودم | چون قبلا خودم بهش گفته بودم |
177 | 00:08:22,319 | 00:08:23,575 | چرا اینکارو کردی؟ | چرا اینکارو کردی؟ |
178 | 00:08:23,773 | 00:08:25,473 | این یک مشکل بالقوه بود | این یک مشکل بالقوه بود |
179 | 00:08:25,475 | 00:08:27,208 | پس من زودتر عمل کردم | پس من زودتر عمل کردم |
180 | 00:08:27,210 | 00:08:29,978 | و وضعیت رو برات مدیریت کردم | و وضعیت رو برات مدیریت کردم |
181 | 00:08:29,980 | 00:08:33,548 | تو وضعیت رو مدیریت کردی | تو وضعیت رو مدیریت کردی |
182 | 00:08:33,550 | 00:08:34,749 | درسته | درسته |
183 | 00:08:34,751 | 00:08:37,685 | پس مادرم فکر میکرد من از پیدا کردن یک دوست عاجزم | پس مادرم فکر میکرد من از پیدا کردن یک دوست عاجزم |
184 | 00:08:37,687 | 00:08:40,989 | و دوستم فکر میکنه از اداره کردن زندگی خودم عاجزم | و دوستم فکر میکنه از اداره کردن زندگی خودم عاجزم |
185 | 00:08:40,991 | 00:08:43,057 | !نه تمام زندگیت | !نه تمام زندگیت |
186 | 00:08:43,059 | 00:08:44,892 | منظورم اینه، علم، تو از پسش بر اومدی | منظورم اینه، علم، تو از پسش بر اومدی |
187 | 00:08:44,894 | 00:08:47,495 | مرتب کردن کمد جوراب هات، تو پادشاهی | مرتب کردن کمد جوراب هات، تو پادشاهی |
188 | 00:08:48,531 | 00:08:51,332 | اما فهمیدن احساس دیگران | اما فهمیدن احساس دیگران |
189 | 00:08:51,334 | 00:08:53,368 | اون نقطه ضعف توئه | اون نقطه ضعف توئه |
190 | 00:08:53,370 | 00:08:54,936 | خیلی بیشتر تو اون یکی بهترم | خیلی بیشتر تو اون یکی بهترم |
191 | 00:08:54,938 | 00:08:58,373 | واقعا؟ الان احساس من چطوریه؟ | واقعا؟ الان احساس من چطوریه؟ |
192 | 00:08:58,375 | 00:09:00,541 | چی... من چطور باید بدونم؟ | چی... من چطور باید بدونم؟ |
193 | 00:09:01,478 | 00:09:04,846 | هیجان زده؟ خارش؟ کلمه اولش رو بگو | هیجان زده؟ خارش؟ کلمه اولش رو بگو |
194 | 00:09:04,848 | 00:09:07,915 | تو و من تو یک رابطه هستیم | تو و من تو یک رابطه هستیم |
195 | 00:09:07,917 | 00:09:09,884 | من به کاستی های تو کمک کردم | من به کاستی های تو کمک کردم |
196 | 00:09:09,886 | 00:09:12,120 | و تو هم به من | و تو هم به من |
197 | 00:09:12,122 | 00:09:13,721 | چه احساسی پیدا میکنی اگه من | چه احساسی پیدا میکنی اگه من |
198 | 00:09:13,723 | 00:09:15,390 | پشت سرت به مادرت زنگ می زدم؟ | پشت سرت به مادرت زنگ می زدم؟ |
199 | 00:09:15,392 | 00:09:19,260 | از این که به خانواده من علاقه نشون دادی خوش حال میشدم؟ | از این که به خانواده من علاقه نشون دادی خوش حال میشدم؟ |
200 | 00:09:19,262 | 00:09:20,695 | خوش حال؟ | خوش حال؟ |
201 | 00:09:20,697 | 00:09:23,164 | چی... اگه برای صد سال هم حدس میزدم نمی فهمیدم | چی... اگه برای صد سال هم حدس میزدم نمی فهمیدم |
202 | 00:09:25,502 | 00:09:27,802 | سلام - سلام، بچه ها - | سلام - سلام، بچه ها - |
203 | 00:09:27,804 | 00:09:29,971 | سلام، اینم خانواده کوچک | سلام، اینم خانواده کوچک |
204 | 00:09:29,973 | 00:09:32,206 | سلام | سلام |
205 | 00:09:33,643 | 00:09:35,443 | و دوستان شرقیشون | و دوستان شرقیشون |
206 | 00:09:36,680 | 00:09:38,680 | بچه خوابه، میتونیم بزاریمش توی اتاق شما؟ | بچه خوابه، میتونیم بزاریمش توی اتاق شما؟ |
207 | 00:09:38,682 | 00:09:40,315 | آره برو - به کمک نیاز داری؟ - | آره برو - به کمک نیاز داری؟ - |
208 | 00:09:40,317 | 00:09:42,183 | نه، خودم دارمش | نه، خودم دارمش |
209 | 00:09:42,185 | 00:09:44,452 | داوتفایر، پاپینز، دنبالم بیاید | داوتفایر، پاپینز، دنبالم بیاید |
210 | 00:09:47,190 | 00:09:48,623 | ببخشید اگه دیر کردیم | ببخشید اگه دیر کردیم |
211 | 00:09:48,625 | 00:09:50,858 | اوه، اشکالی نداره، ایمی و شلدون داشتن به ما | اوه، اشکالی نداره، ایمی و شلدون داشتن به ما |
212 | 00:09:50,860 | 00:09:52,126 | درباره سفرشون به تگزاس میگفتند | درباره سفرشون به تگزاس میگفتند |
213 | 00:09:52,128 | 00:09:53,328 | آره اینجا | آره اینجا |
214 | 00:09:53,330 | 00:09:54,495 | بهتون میگم | بهتون میگم |
215 | 00:09:54,497 | 00:09:56,564 | چطوری سر از ماشین در آوردیم؟ | چطوری سر از ماشین در آوردیم؟ |
216 | 00:09:56,566 | 00:09:57,598 | بس کن | بس کن |
217 | 00:09:59,035 | 00:10:01,636 | باشه، اونا به مری گفتن که باهم زندگی میکن | باشه، اونا به مری گفتن که باهم زندگی میکن |
218 | 00:10:01,638 | 00:10:03,805 | یک دعوا شد، به احساسات شلدون خدشه وارد شد | یک دعوا شد، به احساسات شلدون خدشه وارد شد |
219 | 00:10:03,807 | 00:10:04,819 | ...بعد روی سرش شورت کشید | ...بعد روی سرش شورت کشید |
220 | 00:10:04,843 | 00:10:05,774 | با دلیل | با دلیل |
221 | 00:10:05,775 | 00:10:08,409 | و اونطوری که تو دبیرستان روی سرش بود | و اونطوری که تو دبیرستان روی سرش بود |
222 | 00:10:08,411 | 00:10:12,747 | داشتم از قصد بازی میکردم | داشتم از قصد بازی میکردم |
223 | 00:10:12,749 | 00:10:15,216 | واقعا؟ پس میتونی کنترلش کنی؟ | واقعا؟ پس میتونی کنترلش کنی؟ |
224 | 00:10:17,787 | 00:10:19,220 | باشه، بعدش چی شد؟ | باشه، بعدش چی شد؟ |
225 | 00:10:19,222 | 00:10:21,422 | خوب، دیگه چیزی برای گفتن نیست | خوب، دیگه چیزی برای گفتن نیست |
226 | 00:10:21,424 | 00:10:23,991 | من تصمیم گرفتم مادرم منو به عنوان یک بچه می بینه | من تصمیم گرفتم مادرم منو به عنوان یک بچه می بینه |
227 | 00:10:23,993 | 00:10:26,027 | چون من هرگز وارد یک فاز سرکشی نشدم | چون من هرگز وارد یک فاز سرکشی نشدم |
228 | 00:10:26,029 | 00:10:28,463 | پس من یک گوشواره خریدم | پس من یک گوشواره خریدم |
229 | 00:10:31,668 | 00:10:34,202 | مادرم مجورم کرد درش بیارم | مادرم مجورم کرد درش بیارم |
230 | 00:10:36,906 | 00:10:39,574 | ایمی روش الکل گذاشت | ایمی روش الکل گذاشت |
231 | 00:10:42,278 | 00:10:45,713 | و ما اینجاییم | و ما اینجاییم |
232 | 00:10:45,715 | 00:10:47,048 | چی از دست دادم؟ | چی از دست دادم؟ |
233 | 00:10:47,050 | 00:10:49,784 | اگرم سعی میکردم نمی تونستم توضیح بدم | اگرم سعی میکردم نمی تونستم توضیح بدم |
234 | 00:10:58,145 | 00:11:01,713 | بهم بگو شلدون قیافش با گشواره چطوری بود؟ | بهم بگو شلدون قیافش با گشواره چطوری بود؟ |
235 | 00:11:01,715 | 00:11:03,448 | مثل دزد دریایی که به بقیه دزدهای دریایی کمک میکنه | مثل دزد دریایی که به بقیه دزدهای دریایی کمک میکنه |
236 | 00:11:03,450 | 00:11:07,052 | تا به اینترنت وصل بشند | تا به اینترنت وصل بشند |
237 | 00:11:07,788 | 00:11:09,154 | پس شما دوتا چیکار کردید؟ | پس شما دوتا چیکار کردید؟ |
238 | 00:11:09,156 | 00:11:11,623 | در واقع، ما یک دعوای خیلی زننده داشتیم | در واقع، ما یک دعوای خیلی زننده داشتیم |
239 | 00:11:11,625 | 00:11:13,425 | ممکنه بدترین دعوایی باشه که تاحالا داشتیم | ممکنه بدترین دعوایی باشه که تاحالا داشتیم |
240 | 00:11:13,427 | 00:11:14,459 | خدای من، چه اتفاقی افتاد؟ | خدای من، چه اتفاقی افتاد؟ |
241 | 00:11:14,461 | 00:11:16,094 | خوب، ما شروع به | خوب، ما شروع به |
242 | 00:11:16,096 | 00:11:18,297 | تماشای سریال لوک کیج باهم دیگه کردیم | تماشای سریال لوک کیج باهم دیگه کردیم |
243 | 00:11:18,299 | 00:11:20,632 | و اینکار یک جور عادت شده بود و بعدش | و اینکار یک جور عادت شده بود و بعدش |
244 | 00:11:20,634 | 00:11:24,736 | متوجه شدم پنی دوتا قسمت بدون من نگاه کرده | متوجه شدم پنی دوتا قسمت بدون من نگاه کرده |
245 | 00:11:24,738 | 00:11:29,508 | مثل اون دفعه که من برای یک کادو هیجان زده بودم و جوراب هدیه گرفتم | مثل اون دفعه که من برای یک کادو هیجان زده بودم و جوراب هدیه گرفتم |
246 | 00:11:30,511 | 00:11:32,144 | متوجه نمی شم این قضیه چطوری | متوجه نمی شم این قضیه چطوری |
247 | 00:11:32,146 | 00:11:33,812 | تبدیل به بدترین دعوای زندگیتون شد | تبدیل به بدترین دعوای زندگیتون شد |
248 | 00:11:33,814 | 00:11:36,114 | من متوجه نمیشم مگه جوراب ها چه مشکلی دارند؟ | من متوجه نمیشم مگه جوراب ها چه مشکلی دارند؟ |
249 | 00:11:36,116 | 00:11:38,183 | صادقانه بگم، ما ممکنه به خاطر | صادقانه بگم، ما ممکنه به خاطر |
250 | 00:11:38,185 | 00:11:39,918 | درخت کریسمس دعوامون شده بود | درخت کریسمس دعوامون شده بود |
251 | 00:11:39,920 | 00:11:42,054 | مگه درخت چی شده؟ | مگه درخت چی شده؟ |
252 | 00:11:47,661 | 00:11:48,860 | تو واقعا الف نازی شدی | تو واقعا الف نازی شدی |
253 | 00:11:48,862 | 00:11:50,195 | آره؟ | آره؟ |
254 | 00:11:50,197 | 00:11:54,333 | و تو فکر کردی گوش های اسپاک فقط برای کمیک کان خوبه | و تو فکر کردی گوش های اسپاک فقط برای کمیک کان خوبه |
255 | 00:11:54,335 | 00:11:55,934 | هی، هی، الان یک مزرعه پیدا کردم | هی، هی، الان یک مزرعه پیدا کردم |
256 | 00:11:55,936 | 00:11:57,936 | که میذارن درخت خودت رو قطع کنی | که میذارن درخت خودت رو قطع کنی |
257 | 00:11:57,938 | 00:12:03,575 | چه باحال، من مثل یک پال بانین گوش تیز میشم | چه باحال، من مثل یک پال بانین گوش تیز میشم |
258 | 00:12:10,751 | 00:12:13,318 | ایده احمقانه | ایده احمقانه |
259 | 00:12:13,320 | 00:12:15,620 | نه، احمقانه کاریه که یک فیزیک دان | نه، احمقانه کاریه که یک فیزیک دان |
260 | 00:12:15,622 | 00:12:17,622 | که نمی دونه وقتی داری یک تبر رو تو هوا تاب میدی | که نمی دونه وقتی داری یک تبر رو تو هوا تاب میدی |
261 | 00:12:17,624 | 00:12:20,692 | نباید ولش کنی | نباید ولش کنی |
262 | 00:12:20,694 | 00:12:23,829 | برای بار دهم، دستکش هام لیز بودند | برای بار دهم، دستکش هام لیز بودند |
263 | 00:12:25,132 | 00:12:28,567 | فقط 70 درجه بود، تو به دستکش نیاز نداری | فقط 70 درجه بود، تو به دستکش نیاز نداری |
264 | 00:12:28,569 | 00:12:31,870 | خودت میدونی چه قدر راحت تاول میزنم | خودت میدونی چه قدر راحت تاول میزنم |
265 | 00:12:31,872 | 00:12:33,872 | آره، آره، تو کبود میشی، پوستت کنده میشه | آره، آره، تو کبود میشی، پوستت کنده میشه |
266 | 00:12:33,874 | 00:12:37,776 | انگار با یک میوه قدیمی ازدواج کردم | انگار با یک میوه قدیمی ازدواج کردم |
267 | 00:12:37,778 | 00:12:40,212 | ببین، میتونیم با دعوا کردن ادامه بدیم و بذاریم شب مارو خراب کنه | ببین، میتونیم با دعوا کردن ادامه بدیم و بذاریم شب مارو خراب کنه |
268 | 00:12:40,214 | 00:12:43,081 | یا میتونیم بس کنیم و سعی کنیم شب رو نجات بدیم | یا میتونیم بس کنیم و سعی کنیم شب رو نجات بدیم |
269 | 00:12:43,083 | 00:12:45,217 | قبول - ممنون - | قبول - ممنون - |
270 | 00:12:52,359 | 00:12:53,358 | لئونارد؟ | لئونارد؟ |
271 | 00:12:53,360 | 00:12:54,526 | آره | آره |
272 | 00:12:54,528 | 00:12:58,864 | یک چیزی روی شیشه جلوست | یک چیزی روی شیشه جلوست |
273 | 00:13:05,572 | 00:13:07,239 | میخوای استراحت کنیم؟ | میخوای استراحت کنیم؟ |
274 | 00:13:07,241 | 00:13:09,408 | به استراحت نیازی نیست | به استراحت نیازی نیست |
275 | 00:13:09,410 | 00:13:10,909 | این که استراحت بخوای هیچ شرمساری ای نداره | این که استراحت بخوای هیچ شرمساری ای نداره |
276 | 00:13:10,911 | 00:13:13,011 | اگه استراحت بخوام، میگم | اگه استراحت بخوام، میگم |
277 | 00:13:15,048 | 00:13:16,114 | لئونارد؟ | لئونارد؟ |
278 | 00:13:16,116 | 00:13:17,282 | آره؟ | آره؟ |
279 | 00:13:21,755 | 00:13:23,588 | روی تو یک درخته | روی تو یک درخته |
280 | 00:13:25,559 | 00:13:28,093 | !اوه | !اوه |
281 | 00:13:30,864 | 00:13:31,997 | اووه | اووه |
282 | 00:13:32,933 | 00:13:34,466 | میخوای امشب تزئینش کنی؟ | میخوای امشب تزئینش کنی؟ |
283 | 00:13:34,468 | 00:13:36,935 | آره، با بنزین و کبریت؟ البته | آره، با بنزین و کبریت؟ البته |
284 | 00:13:50,984 | 00:13:54,753 | امیدوارم هردوی مارو بکشه | امیدوارم هردوی مارو بکشه |
285 | 00:13:54,755 | 00:13:56,855 | به هرحال، اگه کسی پرسید | به هرحال، اگه کسی پرسید |
286 | 00:13:56,857 | 00:14:00,525 | آسانسور همیشه یک درخت داخلش بود | آسانسور همیشه یک درخت داخلش بود |
287 | 00:14:00,527 | 00:14:04,229 | پس برنادت اگه من | پس برنادت اگه من |
288 | 00:14:04,231 | 00:14:07,899 | به بچت علاقه نشون بدم قول میدی مجبورم نکنی بهش دست بزنم؟ | به بچت علاقه نشون بدم قول میدی مجبورم نکنی بهش دست بزنم؟ |
289 | 00:14:07,901 | 00:14:09,968 | البته | البته |
290 | 00:14:09,970 | 00:14:12,537 | هی، زندگی با بچه چطوری؟ | هی، زندگی با بچه چطوری؟ |
291 | 00:14:13,640 | 00:14:15,707 | واقعا؟ تو هیچ وقت نمی خوای بچه اونارو لمس کنی؟ | واقعا؟ تو هیچ وقت نمی خوای بچه اونارو لمس کنی؟ |
292 | 00:14:15,709 | 00:14:18,577 | تا الان، هرگز به استوارت دست نزدم | تا الان، هرگز به استوارت دست نزدم |
293 | 00:14:22,616 | 00:14:26,451 | عالی بوده شلدون، ممنون که پرسیدی | عالی بوده شلدون، ممنون که پرسیدی |
294 | 00:14:28,222 | 00:14:31,022 | اوه، لطفا گریه نکن، التماست میکنم | اوه، لطفا گریه نکن، التماست میکنم |
295 | 00:14:31,024 | 00:14:32,924 | نمیدونم دیگه چیکار کنم | نمیدونم دیگه چیکار کنم |
296 | 00:14:32,926 | 00:14:36,094 | سینه هام خالی شدند لازانیا میخوای؟ | سینه هام خالی شدند لازانیا میخوای؟ |
297 | 00:14:39,700 | 00:14:43,034 | هیش، اشکالی نداره | هیش، اشکالی نداره |
298 | 00:14:43,036 | 00:14:44,769 | هیش | هیش |
299 | 00:14:50,544 | 00:14:52,744 | ما چیکار کردیم؟ | ما چیکار کردیم؟ |
300 | 00:14:53,947 | 00:14:58,149 | هی من یک دستمال بهداشتی قهرمانی برای بچه پیدا کردم | هی من یک دستمال بهداشتی قهرمانی برای بچه پیدا کردم |
301 | 00:14:58,151 | 00:15:01,052 | ...عالی ترین راه برای تمیز کردن جنایت | ...عالی ترین راه برای تمیز کردن جنایت |
302 | 00:15:01,054 | 00:15:02,487 | و باسن | و باسن |
303 | 00:15:05,626 | 00:15:07,726 | دو ساعت طول کشید تا آرومش کنم | دو ساعت طول کشید تا آرومش کنم |
304 | 00:15:08,729 | 00:15:12,464 | اوه، تو راحت باش، نوبت منه | اوه، تو راحت باش، نوبت منه |
305 | 00:15:12,466 | 00:15:15,233 | میدونی، تو هند وقتی برادرم اینطوری گریه میکرد | میدونی، تو هند وقتی برادرم اینطوری گریه میکرد |
306 | 00:15:15,235 | 00:15:17,002 | خدمتکارا می بردنش اون طرف | خدمتکارا می بردنش اون طرف |
307 | 00:15:17,004 | 00:15:19,404 | که ما نتونیم صداشو بشنویم | که ما نتونیم صداشو بشنویم |
308 | 00:15:20,674 | 00:15:24,409 | همیشه نه، بعضی مواقع ما می رفتیم بیرون | همیشه نه، بعضی مواقع ما می رفتیم بیرون |
309 | 00:15:27,347 | 00:15:30,549 | هی، استوارت آرومش کرد | هی، استوارت آرومش کرد |
310 | 00:15:30,551 | 00:15:32,050 | خیلی سریع بود | خیلی سریع بود |
311 | 00:15:32,052 | 00:15:33,218 | اوه، اون خیلی باهاش خوبه | اوه، اون خیلی باهاش خوبه |
312 | 00:15:33,220 | 00:15:37,122 | آره، اون یک موهبت داره | آره، اون یک موهبت داره |
313 | 00:15:37,124 | 00:15:39,691 | چی شده؟ | چی شده؟ |
314 | 00:15:39,693 | 00:15:42,761 | هیچی، اینا اشک شوقه | هیچی، اینا اشک شوقه |
315 | 00:15:42,763 | 00:15:44,796 | خوبه | خوبه |
316 | 00:15:44,798 | 00:15:46,731 | !نه، نیستند، مرتیکه احمق | !نه، نیستند، مرتیکه احمق |
317 | 00:15:48,902 | 00:15:53,438 | چطور استوارت میتونه جلوی گریه اونو بگیره ولی من نمی تونم؟ | چطور استوارت میتونه جلوی گریه اونو بگیره ولی من نمی تونم؟ |
318 | 00:15:53,440 | 00:15:55,707 | منظورم، اون استوارته | منظورم، اون استوارته |
319 | 00:15:55,709 | 00:16:00,579 | شاید تا زمانی که اون نیست مثل یک صاریغ بازیش میگیره | شاید تا زمانی که اون نیست مثل یک صاریغ بازیش میگیره |
320 | 00:16:00,581 | 00:16:02,981 | خنده دار نبود | خنده دار نبود |
321 | 00:16:02,983 | 00:16:06,084 | اون خسته است، اون خنده دار بود | اون خسته است، اون خنده دار بود |
322 | 00:16:07,187 | 00:16:10,322 | همه از من مادر بهتری هستند | همه از من مادر بهتری هستند |
323 | 00:16:10,324 | 00:16:12,557 | اوه، قضیه رو شخصی نکن | اوه، قضیه رو شخصی نکن |
324 | 00:16:12,559 | 00:16:15,860 | شاید بچه ات فقط یک عوضی هستش | شاید بچه ات فقط یک عوضی هستش |
325 | 00:16:18,065 | 00:16:20,198 | ||
326 | 00:16:20,200 --> 00:16:22,701 صبر کن، آخرش چی شد؟ | 00:16:20,200 --> 00:16:22,701 صبر کن، آخرش چی شد؟ | ||
327 | 00:16:22,703 | 00:16:26,137 | آیا بچه یک عوضیه یا برنادت یک مادر بده؟ | آیا بچه یک عوضیه یا برنادت یک مادر بده؟ |
328 | 00:16:27,341 | 00:16:28,840 | !شلدون | !شلدون |
329 | 00:16:28,842 | 00:16:30,075 | چی؟ | چی؟ |
330 | 00:16:30,077 | 00:16:31,176 | یک پیچش داستانی دیگه هست؟ | یک پیچش داستانی دیگه هست؟ |
331 | 00:16:31,178 | 00:16:33,144 | بچه مال اونا نیست؟ | بچه مال اونا نیست؟ |
332 | 00:16:34,781 | 00:16:35,880 | بهش توجه نکنین | بهش توجه نکنین |
333 | 00:16:35,882 | 00:16:37,749 | چطور جلوی گریه بچه رو گرفتی؟ | چطور جلوی گریه بچه رو گرفتی؟ |
334 | 00:16:37,751 | 00:16:41,119 | فقط باهاش حرف زدم | فقط باهاش حرف زدم |
335 | 00:16:41,121 | 00:16:46,057 | به من گفتن که صدای من باعث خواب دیگران میشه | به من گفتن که صدای من باعث خواب دیگران میشه |
336 | 00:16:49,630 | 00:16:51,730 | بیچاره ها، باید خسته باشین | بیچاره ها، باید خسته باشین |
337 | 00:16:51,732 | 00:16:55,900 | با اون همه گریه خوابیدن سخت بوده | با اون همه گریه خوابیدن سخت بوده |
338 | 00:17:01,808 | 00:17:03,842 | اون چطور از من تنفر داره؟ | اون چطور از من تنفر داره؟ |
339 | 00:17:03,844 | 00:17:06,945 | تو سینم براش غذا درست می کنم | تو سینم براش غذا درست می کنم |
340 | 00:17:08,649 | 00:17:13,318 | مثل تنفر داشتن از یک دستگاه ماست یخ زده می مونه | مثل تنفر داشتن از یک دستگاه ماست یخ زده می مونه |
341 | 00:17:13,320 | 00:17:16,354 | اون ازت متنفر نیست بس کن | اون ازت متنفر نیست بس کن |
342 | 00:17:16,356 | 00:17:19,891 | حالا تو هم ازمن تنفر داری | حالا تو هم ازمن تنفر داری |
343 | 00:17:19,893 | 00:17:22,394 | ازت متنفر نیستم | ازت متنفر نیستم |
344 | 00:17:35,575 | 00:17:39,277 | اینجا میگه بیشتر از 80 درصد مادران جدید | اینجا میگه بیشتر از 80 درصد مادران جدید |
345 | 00:17:39,279 | 00:17:40,945 | افسردگی پس از زایمان میگیرن | افسردگی پس از زایمان میگیرن |
346 | 00:17:40,947 | 00:17:42,580 | و بهترین کار | و بهترین کار |
347 | 00:17:42,582 | 00:17:45,250 | اطمینان دادن به اونا است که دارند کار خوبی انجام میدند | اطمینان دادن به اونا است که دارند کار خوبی انجام میدند |
348 | 00:17:45,252 | 00:17:46,217 | برنادت | برنادت |
349 | 00:17:46,219 | 00:17:50,522 | داری کاری خوبی میکنی | داری کاری خوبی میکنی |
350 | 00:17:50,524 | 00:17:53,858 | ممنون شلدون، الان احساس بهتری دارم | ممنون شلدون، الان احساس بهتری دارم |
351 | 00:17:53,860 | 00:17:55,460 | ممنون اینترنت | ممنون اینترنت |
352 | 00:17:55,462 | 00:17:57,162 | دارم بهت میگم، با یک فیلم یوتیوب درست | دارم بهت میگم، با یک فیلم یوتیوب درست |
353 | 00:17:57,164 | 00:17:59,831 | میتونم برای هاوارد عمل وازکتومی انجام بدم | میتونم برای هاوارد عمل وازکتومی انجام بدم |
354 | 00:18:02,402 | 00:18:04,436 | پس کارها درست شد؟ | پس کارها درست شد؟ |
355 | 00:18:04,438 | 00:18:07,839 | آره، بالاخره فهمیدم چطوری بچه رو بخوابونم | آره، بالاخره فهمیدم چطوری بچه رو بخوابونم |
356 | 00:18:07,841 | 00:18:11,509 | لطفا بگو از آبمیوه جادویی ایمی استفاده نکردی | لطفا بگو از آبمیوه جادویی ایمی استفاده نکردی |
357 | 00:18:19,319 | 00:18:21,052 | برنی؟ - هیش - | برنی؟ - هیش - |
358 | 00:18:21,054 | 00:18:22,120 | خوابیده | خوابیده |
359 | 00:18:22,122 | 00:18:23,488 | عالیه | عالیه |
360 | 00:18:25,058 | 00:18:28,426 | و تو کجایی؟ | و تو کجایی؟ |
361 | 00:18:28,428 | 00:18:30,628 | این پایین | این پایین |
362 | 00:18:40,874 | 00:18:42,073 | اوه | اوه |
363 | 00:18:42,075 | 00:18:43,942 | این کار جدیده | این کار جدیده |
364 | 00:18:43,944 | 00:18:45,376 | نمیدونستم دیگه باید چیکار کنم | نمیدونستم دیگه باید چیکار کنم |
365 | 00:18:45,378 | 00:18:47,645 | کار کرد | کار کرد |
366 | 00:18:47,647 | 00:18:50,682 | خوب، می گفتم این کار به ذهن کسی نمی رسید | خوب، می گفتم این کار به ذهن کسی نمی رسید |
367 | 00:18:50,684 | 00:18:52,917 | اما... بیخیال | اما... بیخیال |
368 | 00:18:55,422 | 00:18:57,589 | منو نخندون | منو نخندون |
369 | 00:18:58,125 | 00:19:01,126 | اوه | اوه |
370 | 00:19:01,128 | 00:19:02,994 | برای بیرون اومدن کمک میخوای؟ | برای بیرون اومدن کمک میخوای؟ |
371 | 00:19:02,996 | 00:19:04,763 | فکر کنم باید اینجا زندگی کنم | فکر کنم باید اینجا زندگی کنم |
372 | 00:19:07,000 | 00:19:09,100 | مشکلی نیست | مشکلی نیست |
373 | 00:19:09,102 | 00:19:11,002 | اگه بخوابم اشکالی نداره | اگه بخوابم اشکالی نداره |
374 | 00:19:11,004 | 00:19:12,837 | آره، برو بخواب | آره، برو بخواب |
375 | 00:19:17,444 | 00:19:18,710 | کارت خوب بود، مامان | کارت خوب بود، مامان |
376 | 00:19:19,980 | 00:19:21,446 | بهت افتخار میکنم | بهت افتخار میکنم |
377 | 00:19:21,448 | 00:19:25,416 | گریه هم نذار بکنم | گریه هم نذار بکنم |
378 | 00:19:25,418 | 00:19:28,286 | شب بخیر | شب بخیر |
379 | 00:19:28,288 | 00:19:30,388 | عاشق هردو دخترام هستم | عاشق هردو دخترام هستم |
380 | 00:19:30,390 | 00:19:32,557 | ماهم دوست داریم | ماهم دوست داریم |
381 | 00:19:38,965 | 00:19:40,498 | باورم نمیشه تو گهواره جا شدی | باورم نمیشه تو گهواره جا شدی |
382 | 00:19:40,500 | 00:19:43,434 | من میتونستم تو سینک ظرفشویی حمام کنم | من میتونستم تو سینک ظرفشویی حمام کنم |
383 | 00:19:44,638 | 00:19:47,071 | نمی کنم، اما میتونم | نمی کنم، اما میتونم |
384 | 00:19:48,108 | 00:19:49,941 | پس تعطیلات تو چطور بود؟ | پس تعطیلات تو چطور بود؟ |
385 | 00:19:49,943 | 00:19:51,843 | ممنون که پرسیدی | ممنون که پرسیدی |
386 | 00:19:51,845 | 00:19:54,913 | رفتم به دیدن مادربزرگم | رفتم به دیدن مادربزرگم |
387 | 00:19:54,915 | 00:19:56,815 | اون تو شهر بیکرزفیلده | اون تو شهر بیکرزفیلده |
388 | 00:19:56,817 | 00:19:59,918 | ...معمولا برادر و خواهرم میرن | ...معمولا برادر و خواهرم میرن |
389 | 00:20:02,689 | 00:20:04,889 | اوه، بیخیال | اوه، بیخیال |
390 | 00:20:14,011 | 00:20:15,243 | خوش گذشت، ممنون | خوش گذشت، ممنون |
391 | 00:20:15,245 | 00:20:16,578 | آره، ممنون | آره، ممنون |
392 | 00:20:16,580 | 00:20:18,446 | قابلی نداشت - سر کار می بینمتون - | قابلی نداشت - سر کار می بینمتون - |
393 | 00:20:18,448 | 00:20:19,648 | اونجا زود و سرحال هستم | اونجا زود و سرحال هستم |
394 | 00:20:19,650 | 00:20:21,149 | من نه، مرخصی بابت پدر شدن | من نه، مرخصی بابت پدر شدن |
395 | 00:20:21,151 | 00:20:22,550 | یک انسان کوچک | یک انسان کوچک |
396 | 00:20:22,552 | 00:20:24,152 | میزنه اندام تناسلی زنش رو نابود میکنه | میزنه اندام تناسلی زنش رو نابود میکنه |
397 | 00:20:24,154 | 00:20:26,755 | و اون مرخصی میگیره | و اون مرخصی میگیره |
398 | 00:20:26,757 | 00:20:28,957 | !اونم با حقوق، کف کن | !اونم با حقوق، کف کن |
399 | 00:20:33,030 | 00:20:34,963 | بچه رو فراموش کردم، هنوز عادت نکردم | بچه رو فراموش کردم، هنوز عادت نکردم |
400 | 00:20:38,492 | 00:20:45,292 | ارائه ایی از بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama12.link | ارائه ایی از بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama12.link |