This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,970 | 00:00:05,040 | اگه ما قراره تو این آپارتمان بمونیم | اگه ما قراره تو این آپارتمان بمونیم |
2 | 00:00:05,040 | 00:00:06,470 | علاقه داری که یکم | علاقه داری که یکم |
3 | 00:00:06,470 | 00:00:07,870 | تغییر دکوراسیون بدیم؟ | تغییر دکوراسیون بدیم؟ |
4 | 00:00:08,710 | 00:00:11,840 | اوه، در واقع بله | اوه، در واقع بله |
5 | 00:00:11,850 | 00:00:13,710 | عالیه، نظرت چیه؟ | عالیه، نظرت چیه؟ |
6 | 00:00:13,710 | 00:00:16,850 | بیا تمام چیزهای اون آپارتمان رو برداریم | بیا تمام چیزهای اون آپارتمان رو برداریم |
7 | 00:00:16,850 | 00:00:18,950 | و بزاریم اینجا | و بزاریم اینجا |
8 | 00:00:18,950 | 00:00:21,450 | خوب، اگه یکم کوچیکترش کنیم چی؟ | خوب، اگه یکم کوچیکترش کنیم چی؟ |
9 | 00:00:21,450 | 00:00:23,890 | مثلا جای مبل هارو عوض کنیم | مثلا جای مبل هارو عوض کنیم |
10 | 00:00:23,890 | 00:00:26,120 | میدونی، همیشه فکر می کردم | میدونی، همیشه فکر می کردم |
11 | 00:00:26,130 | 00:00:28,060 | که این مبل روی لبه پیاده رو | که این مبل روی لبه پیاده رو |
12 | 00:00:28,060 | 00:00:30,700 | جلوی ساختمون جلوه بی نظیری داره | جلوی ساختمون جلوه بی نظیری داره |
13 | 00:00:30,700 | 00:00:34,200 | ببین، ما نمی تونیم همین طوری وسائل پنی رو دور بریزیم | ببین، ما نمی تونیم همین طوری وسائل پنی رو دور بریزیم |
14 | 00:00:34,200 | 00:00:37,770 | اما میتونیم بپرسیم اون میخواد چیزی رو پس بگیره یا نه | اما میتونیم بپرسیم اون میخواد چیزی رو پس بگیره یا نه |
15 | 00:00:38,610 | 00:00:40,640 | میدونی، برام سواله احساس اون درباره | میدونی، برام سواله احساس اون درباره |
16 | 00:00:40,640 | 00:00:42,910 | این کارهای هنری چیه | این کارهای هنری چیه |
17 | 00:00:42,910 | 00:00:45,540 | خوب، مطمئنم دلش برای این یکی تنگ میشه | خوب، مطمئنم دلش برای این یکی تنگ میشه |
18 | 00:00:45,550 | 00:00:48,910 | منظورم اینه، این عالی ترین هدیه ایه که تا به حال به کسی دادم | منظورم اینه، این عالی ترین هدیه ایه که تا به حال به کسی دادم |
19 | 00:00:54,520 | 00:00:59,320 | این حقیقتا زیبایی دوستیه تو با پنی رو در خودش نگه داشته | این حقیقتا زیبایی دوستیه تو با پنی رو در خودش نگه داشته |
20 | 00:01:01,260 | 00:01:02,990 | این ممکنه که از نظر ارزش مورد قدردانی قرار گرفته باشه | این ممکنه که از نظر ارزش مورد قدردانی قرار گرفته باشه |
21 | 00:01:03,000 | 00:01:06,160 | هنرمند به فاصله کمی بعد از کشیدن اون خودش رو کشت | هنرمند به فاصله کمی بعد از کشیدن اون خودش رو کشت |
22 | 00:01:07,200 | 00:01:10,870 | آره، به نظر که پس گرفتن این کار درستی به نظر میاد | آره، به نظر که پس گرفتن این کار درستی به نظر میاد |
23 | 00:01:10,870 | 00:01:12,470 | نمی تونم صبر کنم تا قیافش رو ببینم | نمی تونم صبر کنم تا قیافش رو ببینم |
24 | 00:01:12,470 | 00:01:15,070 | وقتی اینو بهش دوباره برمی گردونم | وقتی اینو بهش دوباره برمی گردونم |
25 | 00:01:20,350 | 00:01:23,920 | ببین، اون مثل همین لبخندیه که تو این نقاشی داره | ببین، اون مثل همین لبخندیه که تو این نقاشی داره |
26 | 00:01:24,980 | 00:01:28,390 | تموم جهانمون تو یه حالت♪ ♪داغ و متراکم بود | تموم جهانمون تو یه حالت♪ ♪داغ و متراکم بود |
27 | 00:01:28,390 | 00:01:31,720 | بعد نزدیکه 14 میلیارد سال پیش ♪ ♪ انبساط شروع شد...صبر کن | بعد نزدیکه 14 میلیارد سال پیش ♪ ♪ انبساط شروع شد...صبر کن |
28 | 00:01:31,720 | 00:01:33,290 | ♪ زمین شروع به خنک شدن کرد ♪ | ♪ زمین شروع به خنک شدن کرد ♪ |
29 | 00:01:33,290 | 00:01:35,860 | نباتات شروع به زیستن کردن ♪ ♪ نئاندرتال ها ابزار ساختن | نباتات شروع به زیستن کردن ♪ ♪ نئاندرتال ها ابزار ساختن |
30 | 00:01:35,860 | 00:01:38,500 | ♪ ما دیوار رو ساختیم ♪ ♪ ما هرم هارو ساختیم ♪ | ♪ ما دیوار رو ساختیم ♪ ♪ ما هرم هارو ساختیم ♪ |
31 | 00:01:38,500 | 00:01:41,170 | ،ریاضی، علوم، تاریخ ♪ ♪ رازی رو فاش کرد | ،ریاضی، علوم، تاریخ ♪ ♪ رازی رو فاش کرد |
32 | 00:01:41,170 --> 00:01:43,070 ♪ که همه چی با یک بیگ بنگ شروع شد ♪ | 00:01:41,170 --> 00:01:43,070 ♪ که همه چی با یک بیگ بنگ شروع شد ♪ | ||
33 | 00:01:43,070 | 00:01:43,570 | ♪ !بنگ ♪ | ♪ !بنگ ♪ |
34 | 00:01:43,570 | 00:01:47,570 | ♪ The Big Bang Theory 10x10 ♪ | ♪ The Big Bang Theory 10x10 ♪ |
(برخورد تقسیم اموال) | ||||
35 | 00:01:47,570 --> 00:01:53,870 علی ارکانی - Ali.ArSUb کاری از 30NAMA.com ارائه ای از سایت | 00:01:47,570 --> 00:01:53,870 علی ارکانی - Ali.ArSUb کاری از 30NAMA.com ارائه ای از سایت | ||
36 | 00:01:53,880 | 00:01:56,880 | آره، تو کمد گیره هست میتونم الان آویزونش کنم | آره، تو کمد گیره هست میتونم الان آویزونش کنم |
37 | 00:01:56,890 | 00:01:58,720 | اوه، نه،نه، اون گیره ها نیستن | اوه، نه،نه، اون گیره ها نیستن |
38 | 00:01:58,720 | 00:01:59,950 | چه اتفاقی براشون افتاد؟ | چه اتفاقی براشون افتاد؟ |
39 | 00:01:59,960 | 00:02:01,990 | اوه، ما تو هالووین شکلات تموم کردیم | اوه، ما تو هالووین شکلات تموم کردیم |
40 | 00:02:01,990 | 00:02:04,690 | اون موقع داشتم همه چیزو میریختم دور | اون موقع داشتم همه چیزو میریختم دور |
41 | 00:02:05,530 | 00:02:07,190 | سلام، بچه ها، دارید چیکار...؟ | سلام، بچه ها، دارید چیکار...؟ |
42 | 00:02:07,200 | 00:02:09,430 | اوه، اون اینجاست، چه باحال | اوه، اون اینجاست، چه باحال |
43 | 00:02:09,430 | 00:02:12,200 | ایمی میخواد نگهش دارم | ایمی میخواد نگهش دارم |
44 | 00:02:12,200 | 00:02:13,870 | خوب، یک جور خودخواهیه برای من که نگهش دارم | خوب، یک جور خودخواهیه برای من که نگهش دارم |
45 | 00:02:13,870 | 00:02:15,700 | اما این تصویر توئه | اما این تصویر توئه |
46 | 00:02:15,700 | 00:02:17,500 | و تو | و تو |
47 | 00:02:17,510 | 00:02:19,610 | اما تو گفتی نقاشیش کنن | اما تو گفتی نقاشیش کنن |
48 | 00:02:19,610 | 00:02:21,780 | برای دادن به تو | برای دادن به تو |
49 | 00:02:21,780 | 00:02:24,040 | اما تو خیلی دوسش داری | اما تو خیلی دوسش داری |
50 | 00:02:24,050 | 00:02:26,010 | تو هم همین طور | تو هم همین طور |
51 | 00:02:27,050 | 00:02:28,720 | به نظر که دارم می بازم | به نظر که دارم می بازم |
52 | 00:02:28,720 | 00:02:31,350 | آره همین طوره | آره همین طوره |
53 | 00:02:31,350 | 00:02:33,120 | میدونی لئونارد، بیشتر که بهش فکر میکنم | میدونی لئونارد، بیشتر که بهش فکر میکنم |
54 | 00:02:33,120 | 00:02:35,790 | تو این خونه کلی وسائل مشترک وجود داره | تو این خونه کلی وسائل مشترک وجود داره |
55 | 00:02:35,790 | 00:02:37,260 | که من و تو باید دربارش حرف بزنیم | که من و تو باید دربارش حرف بزنیم |
56 | 00:02:37,260 | 00:02:38,560 | ...برای مثال | ...برای مثال |
57 | 00:02:39,560 | 00:02:41,900 | چه کسی شمیشیر دوست داشتنی ما پنجه ی بلند رو میگیره؟ | چه کسی شمیشیر دوست داشتنی ما پنجه ی بلند رو میگیره؟ |
58 | 00:02:41,900 | 00:02:42,900 | چرا تو نگهش نمی داری؟ | چرا تو نگهش نمی داری؟ |
59 | 00:02:42,900 | 00:02:44,160 | به نظر منصفانه است، ما به تو | به نظر منصفانه است، ما به تو |
60 | 00:02:44,170 | 00:02:46,030 | نقاشی رو دادیم | نقاشی رو دادیم |
61 | 00:02:46,030 | 00:02:47,400 | آره، من به چیزی که بتونم | آره، من به چیزی که بتونم |
62 | 00:02:47,400 | 00:02:49,570 | باهاش خودم رو زخمی کنم احتیاجی ندارم | باهاش خودم رو زخمی کنم احتیاجی ندارم |
63 | 00:02:49,570 | 00:02:51,000 | عالیه | عالیه |
64 | 00:02:51,010 | 00:02:52,240 | پنجه ی بلند مال منه | پنجه ی بلند مال منه |
65 | 00:02:52,240 | 00:02:54,210 | و نظرت درباره گرفتن | و نظرت درباره گرفتن |
66 | 00:02:54,210 | 00:02:56,410 | گیاه آووکادو ما چیه؟ | گیاه آووکادو ما چیه؟ |
67 | 00:03:00,380 | 00:03:02,980 | به نظر درسته... یک نسخه منحصر به فرد کلکسیونی | به نظر درسته... یک نسخه منحصر به فرد کلکسیونی |
68 | 00:03:02,990 | 00:03:04,350 | که صدها دلار می ارزه | که صدها دلار می ارزه |
69 | 00:03:04,350 | 00:03:05,590 | و یک چیزی که | و یک چیزی که |
70 | 00:03:05,590 | 00:03:08,620 | از داخل یک چیزی که ما از آشغالا پیدا کردیم رشد میکنه | از داخل یک چیزی که ما از آشغالا پیدا کردیم رشد میکنه |
71 | 00:03:08,620 | 00:03:11,530 | اگرچه ایمی و من اخیرا پیش هم زندگی می کنیم | اگرچه ایمی و من اخیرا پیش هم زندگی می کنیم |
72 | 00:03:11,530 | 00:03:14,160 | و یک گیاه یک هدیه خوس آمد گویی دوست داشتنیه | و یک گیاه یک هدیه خوس آمد گویی دوست داشتنیه |
73 | 00:03:14,160 | 00:03:16,260 | قبول، گیاه رو بردار | قبول، گیاه رو بردار |
74 | 00:03:16,270 | 00:03:17,760 | اوه، ما یک شمشیر و یک گیاه گرفتیم | اوه، ما یک شمشیر و یک گیاه گرفتیم |
75 | 00:03:17,770 | 00:03:19,330 | خونه ما واقعا داره سر و سامون می گیره | خونه ما واقعا داره سر و سامون می گیره |
76 | 00:03:22,840 | 00:03:24,640 | استوارت، لازم نبود برای ما یک هدیه بچه می گرفتی | استوارت، لازم نبود برای ما یک هدیه بچه می گرفتی |
77 | 00:03:24,640 | 00:03:25,910 | اوه | اوه |
78 | 00:03:25,910 | 00:03:28,440 | فقط کوپن های خانگی برای چیزهایی که ممکنه بهش نیاز داشته باشید | فقط کوپن های خانگی برای چیزهایی که ممکنه بهش نیاز داشته باشید |
79 | 00:03:28,440 | 00:03:29,840 | قبل از این که بچه به دنیا بیاد | قبل از این که بچه به دنیا بیاد |
80 | 00:03:29,850 | 00:03:32,950 | رفتن به مغازه رسوندنت به دکتر | رفتن به مغازه رسوندنت به دکتر |
81 | 00:03:32,950 | 00:03:36,250 | اگه عجله ندارید، می تونم براتون یک کوی پاند جور کنم | اگه عجله ندارید، می تونم براتون یک کوی پاند جور کنم |
82 | 00:03:38,220 | 00:03:40,120 | یک ماساژ پا؟ | یک ماساژ پا؟ |
83 | 00:03:40,120 | 00:03:43,460 | و من الان حال بهم زن به نطر نمیام اون برای هردوی شماهاست | و من الان حال بهم زن به نطر نمیام اون برای هردوی شماهاست |
84 | 00:03:45,630 | 00:03:48,760 | این واقعا خیلی کار قشنگیه استوارت ممنون | این واقعا خیلی کار قشنگیه استوارت ممنون |
85 | 00:03:48,760 | 00:03:51,900 | چرا این یکی پشت یک اخطاریه تخلیه است؟ | چرا این یکی پشت یک اخطاریه تخلیه است؟ |
86 | 00:03:51,900 | 00:03:55,500 | اوه، آره، حالا که بهش اشاره کردی | اوه، آره، حالا که بهش اشاره کردی |
87 | 00:03:55,500 | 00:03:57,840 | میتونم اینجا زندگی کنم؟ | میتونم اینجا زندگی کنم؟ |
88 | 00:03:59,210 | 00:04:01,680 | استوارت، ما دوست داریم بهت کمک کنیم | استوارت، ما دوست داریم بهت کمک کنیم |
89 | 00:04:01,680 | 00:04:04,710 | اما الان زمان مناسبی نیست، ما داریم بچه دار میشیم | اما الان زمان مناسبی نیست، ما داریم بچه دار میشیم |
90 | 00:04:04,710 | 00:04:06,450 | اوه، به همین خاطر این زمان عالیه؟ | اوه، به همین خاطر این زمان عالیه؟ |
91 | 00:04:06,450 | 00:04:08,450 | بهش فکر کنید... وقتی بچه به دنیا بیاد | بهش فکر کنید... وقتی بچه به دنیا بیاد |
92 | 00:04:08,450 | 00:04:10,680 | شما به کلی کمک احتیاج دارید | شما به کلی کمک احتیاج دارید |
93 | 00:04:10,690 | 00:04:12,120 | ممنون | ممنون |
94 | 00:04:12,120 | 00:04:14,090 | اما من واقعا مطمئن نیستم | اما من واقعا مطمئن نیستم |
95 | 00:04:15,020 | 00:04:16,560 | صبر کن، شاید این بدترین ایده نباشه | صبر کن، شاید این بدترین ایده نباشه |
96 | 00:04:16,560 | 00:04:19,490 | منظورم اینه، با نگه داری از مادرم کار خیلی خوبی انجام داد | منظورم اینه، با نگه داری از مادرم کار خیلی خوبی انجام داد |
97 | 00:04:19,490 | 00:04:23,760 | اون زن یک بارم وقتی من روی پودر کنترل داشتم عرق سوز نشد | اون زن یک بارم وقتی من روی پودر کنترل داشتم عرق سوز نشد |
98 | 00:04:25,500 | 00:04:26,830 | ...هی | ...هی |
99 | 00:04:26,840 | 00:04:28,400 | فکر میکنم تو میتونی برای چند روز اینجا بمونی | فکر میکنم تو میتونی برای چند روز اینجا بمونی |
100 | 00:04:28,400 | 00:04:29,700 | و ما می بینیم کارا چطور پیش میره | و ما می بینیم کارا چطور پیش میره |
101 | 00:04:29,710 | 00:04:31,100 | ممنون | ممنون |
102 | 00:04:31,110 | 00:04:32,910 | و این فقط موقتیه | و این فقط موقتیه |
103 | 00:04:32,910 | 00:04:35,080 | تا زمانی که روی پاهای خودم بایستم | تا زمانی که روی پاهای خودم بایستم |
104 | 00:04:35,080 | 00:04:37,880 | یا بچه بره به دانشگاه هر کدوم زودتر اتفاق بیوفته | یا بچه بره به دانشگاه هر کدوم زودتر اتفاق بیوفته |
105 | 00:04:39,620 | 00:04:41,450 | کی اسباب کشی میکنی؟ | کی اسباب کشی میکنی؟ |
106 | 00:04:41,450 | 00:04:44,220 | خوب، ماشینم جلوی خونت خراب شد | خوب، ماشینم جلوی خونت خراب شد |
107 | 00:04:44,220 | 00:04:46,620 | پس میگم الان | پس میگم الان |
108 | 00:04:47,720 | 00:04:49,620 | اما من آماده کمک کردن هستم | اما من آماده کمک کردن هستم |
109 | 00:04:49,630 | 00:04:51,490 | ...در حقیقت | ...در حقیقت |
110 | 00:04:51,490 | 00:04:52,460 | میرم جارو برقی بکشم | میرم جارو برقی بکشم |
111 | 00:04:52,460 | 00:04:56,100 | در واقع امروز صبح جارو کشیدم | در واقع امروز صبح جارو کشیدم |
112 | 00:04:56,100 | 00:04:57,500 | باشه | باشه |
113 | 00:04:57,500 | 00:04:58,770 | پس گردگیری میکنم | پس گردگیری میکنم |
114 | 00:04:58,770 | 00:05:00,970 | اون کارم انجام دادم | اون کارم انجام دادم |
115 | 00:05:00,970 | 00:05:04,270 | پس من باتری های تشخیص دهنده دود رو چک میکنم | پس من باتری های تشخیص دهنده دود رو چک میکنم |
116 | 00:05:04,270 | 00:05:06,110 | هاوارد الان اون کارو کرد | هاوارد الان اون کارو کرد |
117 | 00:05:06,110 | 00:05:09,180 | آره، بزار انجامش بده | آره، بزار انجامش بده |
118 | 00:05:14,380 | 00:05:15,750 | یادت میاد وقتی اینو | یادت میاد وقتی اینو |
119 | 00:05:15,750 | 00:05:17,180 | از کامیک کان گرفتیم؟ | از کامیک کان گرفتیم؟ |
120 | 00:05:17,190 | 00:05:18,490 | اوه، آره | اوه، آره |
121 | 00:05:18,490 | 00:05:21,490 | ساعت کوکوی آقای اسپاک | ساعت کوکوی آقای اسپاک |
122 | 00:05:21,490 | 00:05:25,060 | عمر زیاد و موفقی داشته باشید عمر زیاد و موفقی داشته باشید | عمر زیاد و موفقی داشته باشید عمر زیاد و موفقی داشته باشید |
123 | 00:05:25,060 | 00:05:28,830 | عمر زیاد و موفقی داشته باشید | عمر زیاد و موفقی داشته باشید |
124 | 00:05:28,830 | 00:05:31,160 | این لنگه نداره | این لنگه نداره |
125 | 00:05:31,170 | 00:05:34,270 | پس اگه بشکنه هیچی ازش نمی مونه | پس اگه بشکنه هیچی ازش نمی مونه |
126 | 00:05:35,470 | 00:05:36,600 | خوب، لئونارد | خوب، لئونارد |
127 | 00:05:36,610 | 00:05:38,440 | میدونی، کی باید اینو نگه داره؟ | میدونی، کی باید اینو نگه داره؟ |
128 | 00:05:38,440 | 00:05:42,340 | از یک طرف، من آقای اسپاک رو از تو بیشتر دوست دارم | از یک طرف، من آقای اسپاک رو از تو بیشتر دوست دارم |
129 | 00:05:42,340 | 00:05:45,610 | از طرف دیگه، من به ساعت ها بیشتر از تو اهمیت میدم | از طرف دیگه، من به ساعت ها بیشتر از تو اهمیت میدم |
130 | 00:05:45,610 | 00:05:47,150 | پس تو فکر میکنی باید نگهش داری؟ | پس تو فکر میکنی باید نگهش داری؟ |
131 | 00:05:47,150 | 00:05:48,420 | من درست اون طرف راهرو هستم | من درست اون طرف راهرو هستم |
132 | 00:05:48,420 | 00:05:50,580 | احتمالا بتونی صداشو بشنوی | احتمالا بتونی صداشو بشنوی |
133 | 00:05:52,790 | 00:05:54,050 | ساعت رو نگه دار، شلدون | ساعت رو نگه دار، شلدون |
134 | 00:05:54,060 | 00:05:55,190 | ممنون | ممنون |
135 | 00:05:55,190 | 00:05:57,790 | ممنون- ممنون؟- | ممنون- ممنون؟- |
136 | 00:05:58,660 | 00:06:00,390 | ...اوه، حالا | ...اوه، حالا |
137 | 00:06:00,400 | 00:06:02,330 | ست | ست |
138 | 00:06:02,330 | 00:06:03,800 | شطرنج سه بعدی ما چی؟ | شطرنج سه بعدی ما چی؟ |
139 | 00:06:03,800 | 00:06:04,860 | بزار حدس بزنم، تو اینو میخوایش | بزار حدس بزنم، تو اینو میخوایش |
140 | 00:06:04,870 | 00:06:06,170 | خوب، نه | خوب، نه |
141 | 00:06:06,170 | 00:06:07,830 | من فقط فکر نمی کردم تو یک یادآوری فیزیکی | من فقط فکر نمی کردم تو یک یادآوری فیزیکی |
142 | 00:06:07,840 | 00:06:10,570 | از بازی که هیچ وقت موفق نشدی ببریش بخواهی | از بازی که هیچ وقت موفق نشدی ببریش بخواهی |
143 | 00:06:10,570 | 00:06:13,010 | از روی مهربانی، من احتمال باید تمام بازی هارو ببرم | از روی مهربانی، من احتمال باید تمام بازی هارو ببرم |
144 | 00:06:13,010 | 00:06:15,410 | میدونی چیه، شلدون، برش دار | میدونی چیه، شلدون، برش دار |
145 | 00:06:15,410 | 00:06:16,980 | درحقیقت، تو میتونی همه چیز رو داشته باشی | درحقیقت، تو میتونی همه چیز رو داشته باشی |
146 | 00:06:16,980 | 00:06:18,410 | من واقع اهمیت نمی دم | من واقع اهمیت نمی دم |
147 | 00:06:18,650 | 00:06:20,410 | مطمئنی؟ | مطمئنی؟ |
148 | 00:06:20,420 | 00:06:23,250 | این اشیاء نشان دهنده زمان هایی که باهم گذروندیم هستند | این اشیاء نشان دهنده زمان هایی که باهم گذروندیم هستند |
149 | 00:06:23,250 | 00:06:24,750 | خوب، حالا مال تو هستند- لئونارد- | خوب، حالا مال تو هستند- لئونارد- |
150 | 00:06:24,750 | 00:06:26,090 | خوب، میدونی چه اتفاقی قرار بیوفته | خوب، میدونی چه اتفاقی قرار بیوفته |
151 | 00:06:26,090 | 00:06:27,350 | اون قراره یه سری دلیل بیاره | اون قراره یه سری دلیل بیاره |
152 | 00:06:27,360 | 00:06:28,820 | چرا همه چی باید مال اون باشه | چرا همه چی باید مال اون باشه |
153 | 00:06:28,820 | 00:06:30,690 | برای مردی که این قدر خوب میتونه حرکات منو پیش بینی کنه | برای مردی که این قدر خوب میتونه حرکات منو پیش بینی کنه |
154 | 00:06:30,690 | 00:06:32,730 | چطوری تو شطرنج سه بعدی گند میزنی؟ | چطوری تو شطرنج سه بعدی گند میزنی؟ |
155 | 00:06:33,830 | 00:06:36,460 | شلدون، تو داری یکم خودخواهانه رفتار میکنی | شلدون، تو داری یکم خودخواهانه رفتار میکنی |
156 | 00:06:36,470 | 00:06:38,730 | چرا نمیزاری لئونارد چندتا چیزو نگه داره؟ | چرا نمیزاری لئونارد چندتا چیزو نگه داره؟ |
157 | 00:06:38,730 | 00:06:40,030 | تقصیر من نیست که اینقدر تو به اشتراک گذاشتن بد هستم | تقصیر من نیست که اینقدر تو به اشتراک گذاشتن بد هستم |
158 | 00:06:40,040 | 00:06:41,840 | مهد کودک نرفتم | مهد کودک نرفتم |
159 | 00:06:41,840 | 00:06:43,440 | میدونی چیه؟ | میدونی چیه؟ |
160 | 00:06:43,440 | 00:06:46,010 | یک چیزی هست که من میخوام | یک چیزی هست که من میخوام |
161 | 00:06:46,010 | 00:06:48,380 | آره، هرچیزی که میخوای رو بردار | آره، هرچیزی که میخوای رو بردار |
162 | 00:06:48,380 | 00:06:50,540 | ...من میخوام نگه دارم | ...من میخوام نگه دارم |
163 | 00:06:50,550 | 00:06:53,310 | پرچم رسمی آپارتمان ما | پرچم رسمی آپارتمان ما |
164 | 00:06:54,180 | 00:06:56,520 | اما تو حتی پرچم دوست نداری | اما تو حتی پرچم دوست نداری |
165 | 00:06:56,520 | 00:06:58,320 | آره، من اینو دوست دارم | آره، من اینو دوست دارم |
166 | 00:07:00,360 | 00:07:02,660 | اما من طراحیش کردم | اما من طراحیش کردم |
167 | 00:07:02,660 | 00:07:05,760 | اما تو منو مجبور کردی سفارشش بدم چون تو خیلی مشهوری | اما تو منو مجبور کردی سفارشش بدم چون تو خیلی مشهوری |
168 | 00:07:05,760 | 00:07:09,860 | در انجمن پرچم و اون ها قیمت رو میاوردن بالا | در انجمن پرچم و اون ها قیمت رو میاوردن بالا |
169 | 00:07:09,870 | 00:07:11,200 | اما تو حتی | اما تو حتی |
170 | 00:07:11,200 | 00:07:13,530 | سمبل اینو درک نمی کنی- اوه، من درک میکنم- | سمبل اینو درک نمی کنی- اوه، من درک میکنم- |
171 | 00:07:13,540 | 00:07:16,900 | ضمینه آبی نشون دهنده بدبخت بودن توئه | ضمینه آبی نشون دهنده بدبخت بودن توئه |
172 | 00:07:16,910 | 00:07:19,570 | و شیری که زبونش رو در آورده یعنی | و شیری که زبونش رو در آورده یعنی |
173 | 00:07:19,580 | 00:07:21,440 | من در این مورد خوش حالم | من در این مورد خوش حالم |
174 | 00:07:24,550 | 00:07:26,980 | ایمی بیا | ایمی بیا |
175 | 00:07:26,980 | 00:07:29,250 | من میدونم چه موقع بهم احتیاجی نیست | من میدونم چه موقع بهم احتیاجی نیست |
176 | 00:07:30,150 | 00:07:34,250 | فکر نکنم بدونی، اما خیلی خوب | فکر نکنم بدونی، اما خیلی خوب |
177 | 00:07:36,560 | 00:07:39,190 | استوارت، تو غذا پختی؟ | استوارت، تو غذا پختی؟ |
178 | 00:07:39,190 | 00:07:40,830 | چطور فهمیدی کار من نیست؟ | چطور فهمیدی کار من نیست؟ |
179 | 00:07:40,830 | 00:07:42,530 | فقط سه نفر تو این خونه هستند | فقط سه نفر تو این خونه هستند |
180 | 00:07:42,530 | 00:07:44,670 | تو هنوز حدس پنجم من میموندی | تو هنوز حدس پنجم من میموندی |
181 | 00:07:46,670 | 00:07:49,070 | اون راجه | اون راجه |
182 | 00:07:49,070 | 00:07:50,240 | شماها آروم باشید | شماها آروم باشید |
183 | 00:07:50,240 | 00:07:51,340 | من باز می کنم | من باز می کنم |
184 | 00:07:51,340 | 00:07:54,040 | یکم نون بخور هنوز که گرمه | یکم نون بخور هنوز که گرمه |
185 | 00:07:55,440 | 00:07:56,810 | انگار یک پیش خدمت داریم | انگار یک پیش خدمت داریم |
186 | 00:07:56,810 | 00:07:59,850 | اگه یک لباس بت من داشتم الان بروس وین بودم | اگه یک لباس بت من داشتم الان بروس وین بودم |
187 | 00:08:00,680 | 00:08:03,850 | تو لباس بت من داری | تو لباس بت من داری |
188 | 00:08:03,850 | 00:08:06,320 | اون لباس خوابه، شنل نداره | اون لباس خوابه، شنل نداره |
189 | 00:08:07,620 | 00:08:09,260 | سلام، راج | سلام، راج |
190 | 00:08:09,260 | 00:08:10,490 | سلام استوارت | سلام استوارت |
191 | 00:08:10,490 | 00:08:12,990 | اینجا چیکار میکنی؟- اوه، اینجا دوباره زندگی میکنم- | اینجا چیکار میکنی؟- اوه، اینجا دوباره زندگی میکنم- |
192 | 00:08:13,000 | 00:08:16,330 | هاوارد و برنادت میدونن؟ | هاوارد و برنادت میدونن؟ |
193 | 00:08:16,330 | 00:08:19,700 | یا که مثل یک صاریغ تو دیوارها می مونه؟ | یا که مثل یک صاریغ تو دیوارها می مونه؟ |
194 | 00:08:19,700 | 00:08:23,500 | نه، من به جایی برای موندن نیاز داشتم | نه، من به جایی برای موندن نیاز داشتم |
195 | 00:08:23,510 | 00:08:24,670 | و با اومدن بچه | و با اومدن بچه |
196 | 00:08:24,670 | 00:08:26,370 | من فهمیدم اونا بتونن از یکم کمک استفاده کنن | من فهمیدم اونا بتونن از یکم کمک استفاده کنن |
197 | 00:08:26,380 | 00:08:28,910 | باشه، باحاله | باشه، باحاله |
198 | 00:08:28,910 | 00:08:30,240 | به هر حال، بیا تو شام حاضره | به هر حال، بیا تو شام حاضره |
199 | 00:08:30,250 | 00:08:31,980 | اوه، اما من غذای چینی خریدم | اوه، اما من غذای چینی خریدم |
200 | 00:08:31,980 | 00:08:34,180 | اوه، باشه | اوه، باشه |
201 | 00:08:34,180 | 00:08:37,120 | خوب، اگه برنادت بخواد قوزک های پاش بیشتر باد کنه | خوب، اگه برنادت بخواد قوزک های پاش بیشتر باد کنه |
202 | 00:08:37,120 | 00:08:38,320 | اون میتونه اینو بخوره | اون میتونه اینو بخوره |
203 | 00:08:42,460 | 00:08:45,330 | وای فای تو وصله؟ | وای فای تو وصله؟ |
204 | 00:08:45,330 | 00:08:47,690 | صبر کن | صبر کن |
205 | 00:08:47,700 | 00:08:49,560 | فکر نکنم، دارم کلیک میکنم روی | فکر نکنم، دارم کلیک میکنم روی |
206 | 00:08:49,570 | 00:08:50,860 | " ترفندی عجیب برای شکم صاف " | " ترفندی عجیب برای شکم صاف " |
207 | 00:08:50,870 | 00:08:51,870 | اما هنوز دارم | اما هنوز دارم |
208 | 00:08:51,870 | 00:08:55,170 | " افراد مشهوری که شبیه حیوانات خونگی خود هستند " رو می بینم | " افراد مشهوری که شبیه حیوانات خونگی خود هستند " رو می بینم |
209 | 00:08:55,170 | 00:08:57,270 | اوه، می دونستم | اوه، می دونستم |
210 | 00:08:57,270 | 00:08:58,910 | شلدون پسورد رو عوض کرده | شلدون پسورد رو عوض کرده |
211 | 00:08:58,910 | 00:08:59,910 | مطمئنی؟ | مطمئنی؟ |
212 | 00:08:59,910 | 00:09:01,410 | خوب، اسم شبکه جدید | خوب، اسم شبکه جدید |
213 | 00:09:01,410 | 00:09:05,280 | " ها ها ها حالا حالتو گرفتم "" ...هستش پس | " ها ها ها حالا حالتو گرفتم "" ...هستش پس |
214 | 00:09:06,750 | 00:09:09,950 | یا شلدونه یا گارگامل از فیلم سمورف هاست | یا شلدونه یا گارگامل از فیلم سمورف هاست |
215 | 00:09:09,950 | 00:09:11,990 | عجب آدم عوضیه | عجب آدم عوضیه |
216 | 00:09:11,990 | 00:09:14,490 | تو توی انتقام گیری کارت درسته چطوری تلافی کنیم؟ | تو توی انتقام گیری کارت درسته چطوری تلافی کنیم؟ |
217 | 00:09:14,490 | 00:09:16,190 | خوب، راه حل من معمولا | خوب، راه حل من معمولا |
218 | 00:09:16,190 | 00:09:17,690 | خوابیدن با دوست پسر طرفه | خوابیدن با دوست پسر طرفه |
219 | 00:09:17,690 | 00:09:21,290 | اما یجورایی احساس میکنم الان دارم همون کارو میکنم | اما یجورایی احساس میکنم الان دارم همون کارو میکنم |
220 | 00:09:27,940 | 00:09:29,440 | شلدون، میدونم چیکار کردی | شلدون، میدونم چیکار کردی |
221 | 00:09:29,440 | 00:09:32,010 | حالا پسورد رو برگردون | حالا پسورد رو برگردون |
222 | 00:09:32,010 | 00:09:35,880 | خوب، روم شکر بپاش و اسمم رو بزار دونات | خوب، روم شکر بپاش و اسمم رو بزار دونات |
223 | 00:09:35,880 | 00:09:39,380 | اگه لئونارد هافستدر نیست | اگه لئونارد هافستدر نیست |
224 | 00:09:39,380 | 00:09:42,320 | شلدون، دارم بهت اخطار میدم منم میتونم این بازی رو انجام بدم | شلدون، دارم بهت اخطار میدم منم میتونم این بازی رو انجام بدم |
225 | 00:09:42,320 | 00:09:44,180 | اگه این مثل بازی شطرنج سه بعدی توئه | اگه این مثل بازی شطرنج سه بعدی توئه |
226 | 00:09:44,190 | 00:09:46,820 | پس تو از طول، عرض و عمق خودت خارج شدی | پس تو از طول، عرض و عمق خودت خارج شدی |
227 | 00:09:47,720 | 00:09:50,120 | ایمی کرم نئوسپورن رو بیار | ایمی کرم نئوسپورن رو بیار |
228 | 00:09:50,130 | 00:09:52,630 | یکی اینجا سوخته | یکی اینجا سوخته |
229 | 00:09:53,430 | 00:09:55,900 | خیلی خوب، من تلاشمو کردم | خیلی خوب، من تلاشمو کردم |
230 | 00:09:55,900 | 00:09:58,130 | "خیلی خوب، من تلاشمو کردم" | "خیلی خوب، من تلاشمو کردم" |
231 | 00:09:58,130 | 00:10:00,830 | اون باید اسم کتاب زندگینامت باشه | اون باید اسم کتاب زندگینامت باشه |
232 | 00:10:02,070 | 00:10:05,170 | اوه، سوختگی درجه دو | اوه، سوختگی درجه دو |
233 | 00:10:06,110 | 00:10:07,270 | من نئوسپورن رو آوردم | من نئوسپورن رو آوردم |
234 | 00:10:07,280 | 00:10:09,080 | کی صدمه دیده؟ | کی صدمه دیده؟ |
235 | 00:10:09,080 | 00:10:10,440 | این خوبه که تو این قدر مهربونی | این خوبه که تو این قدر مهربونی |
236 | 00:10:18,890 | 00:10:22,220 | خوب، داشتم میخوندم که چه قدر ایده خوبیه برای والدین جدید | خوب، داشتم میخوندم که چه قدر ایده خوبیه برای والدین جدید |
237 | 00:10:22,220 | 00:10:24,390 | که در یک کلاس تنفس مصنوعی نوزاد شرکت کنن | که در یک کلاس تنفس مصنوعی نوزاد شرکت کنن |
238 | 00:10:24,390 | 00:10:26,860 | آره، ما میخوایم اون کارو بکنیم | آره، ما میخوایم اون کارو بکنیم |
239 | 00:10:26,860 | 00:10:29,630 | اوه، من یک معلم تنفس مصنوعی رو میشناسم که به خونه هم میاد | اوه، من یک معلم تنفس مصنوعی رو میشناسم که به خونه هم میاد |
240 | 00:10:29,630 | 00:10:31,570 | خیلی عالی میشه- بهش زنگ میزنم- | خیلی عالی میشه- بهش زنگ میزنم- |
241 | 00:10:31,570 | 00:10:33,270 | ما زمانی که من توی ساحل خواب بودم | ما زمانی که من توی ساحل خواب بودم |
242 | 00:10:33,270 | 00:10:34,800 | و اون فکر میکرد من مردم ملاقات کردیم | و اون فکر میکرد من مردم ملاقات کردیم |
243 | 00:10:37,610 | 00:10:39,040 | بازم ممنون برای غذا | بازم ممنون برای غذا |
244 | 00:10:39,040 | 00:10:41,410 | داره برام سخت میشه که تمام روز سرپا باشم | داره برام سخت میشه که تمام روز سرپا باشم |
245 | 00:10:41,410 | 00:10:44,280 | تو فقط تکیه بده و استراحت کن همه چی تحت کنترل منه | تو فقط تکیه بده و استراحت کن همه چی تحت کنترل منه |
246 | 00:10:45,150 | 00:10:47,380 | هرچند این قبلا هم تحت کنترل بود | هرچند این قبلا هم تحت کنترل بود |
247 | 00:10:48,920 | 00:10:51,150 | ببخشید تو زیر لب چیزی گفتی؟ | ببخشید تو زیر لب چیزی گفتی؟ |
248 | 00:10:52,020 | 00:10:53,790 | موضوع فقط اینه | موضوع فقط اینه |
249 | 00:10:53,790 | 00:10:55,820 | اونا کلی بهشون کمک شده | اونا کلی بهشون کمک شده |
250 | 00:10:55,820 | 00:10:58,090 | خوب، تو اون مثل رو میدونی یک روستا نیاز داره | خوب، تو اون مثل رو میدونی یک روستا نیاز داره |
251 | 00:10:58,090 | 00:11:00,560 | خوب، اونا قبلا یک روستا داشتن | خوب، اونا قبلا یک روستا داشتن |
252 | 00:11:01,800 | 00:11:03,600 | متوجه شدم که روستا زمان | متوجه شدم که روستا زمان |
253 | 00:11:03,600 | 00:11:05,130 | سرهم کردن یک گهواره رو نداشته | سرهم کردن یک گهواره رو نداشته |
254 | 00:11:05,130 | 00:11:06,370 | آره، خوب، شاید | آره، خوب، شاید |
255 | 00:11:06,370 | 00:11:08,130 | روستا سرش شلوغ بوده برای پیدا کردن | روستا سرش شلوغ بوده برای پیدا کردن |
256 | 00:11:08,140 | 00:11:09,900 | یک مدرسه موتساری نزدیک برای تازه وارد | یک مدرسه موتساری نزدیک برای تازه وارد |
257 | 00:11:09,910 | 00:11:10,940 | منظورت اون یکی | منظورت اون یکی |
258 | 00:11:10,940 | 00:11:12,870 | با بطری های خالی آبجو تو گودال ماسه بازی؟ | با بطری های خالی آبجو تو گودال ماسه بازی؟ |
259 | 00:11:12,880 | 00:11:14,570 | ما رد میکنیم، ممنون | ما رد میکنیم، ممنون |
260 | 00:11:16,140 | 00:11:19,050 | یک کاری کن، بت من | یک کاری کن، بت من |
261 | 00:11:23,850 | 00:11:26,050 | سلام | سلام |
262 | 00:11:27,720 | 00:11:29,560 | فکر کردی داری چیکار میکنی؟ | فکر کردی داری چیکار میکنی؟ |
263 | 00:11:29,560 | 00:11:32,590 | دارم لباس های ظریفم رو جدا میکنم | دارم لباس های ظریفم رو جدا میکنم |
264 | 00:11:33,900 | 00:11:35,560 | این مرحله ایه که تو داری استاندارد های اخلاقی رو پایین میاری | این مرحله ایه که تو داری استاندارد های اخلاقی رو پایین میاری |
265 | 00:11:35,560 | 00:11:36,530 | نه | نه |
266 | 00:11:36,530 | 00:11:41,600 | این مرحله ایه که دارم استعداد های اخلاقیم رو پایین میارم | این مرحله ایه که دارم استعداد های اخلاقیم رو پایین میارم |
267 | 00:11:45,040 | 00:11:49,880 | اطمینان دارم پرچم چهار بیشتر از انشعاب بدن داره کیش و مات | اطمینان دارم پرچم چهار بیشتر از انشعاب بدن داره کیش و مات |
268 | 00:11:50,680 | 00:11:53,810 | مثل آب خوردن، اووه، چقدر خنکه | مثل آب خوردن، اووه، چقدر خنکه |
269 | 00:12:06,970 | 00:12:07,970 | سلام، چه خبر؟ | سلام، چه خبر؟ |
270 | 00:12:08,030 | 00:12:09,430 | من اینجام تا گهواره رو سرهم کنم | من اینجام تا گهواره رو سرهم کنم |
271 | 00:12:09,440 | 00:12:11,270 | اوه،ببخشید، قبلا سرهمش کردم | اوه،ببخشید، قبلا سرهمش کردم |
272 | 00:12:11,270 | 00:12:15,110 | اوه، نمی دونم اگه متوجه شدی یا نه من اون گهواره رو خریدم | اوه، نمی دونم اگه متوجه شدی یا نه من اون گهواره رو خریدم |
273 | 00:12:15,110 | 00:12:19,510 | اوه، آره، من در اون مورد تو سایت کسی به تخمشم نیست .کام خوندم | اوه، آره، من در اون مورد تو سایت کسی به تخمشم نیست .کام خوندم |
274 | 00:12:21,310 | 00:12:22,710 | چرا داری این طوری رفتار میکنی؟ | چرا داری این طوری رفتار میکنی؟ |
275 | 00:12:23,780 | 00:12:25,650 | چون من عاشق هاوارد و برنادت هستم | چون من عاشق هاوارد و برنادت هستم |
276 | 00:12:25,650 | 00:12:29,050 | و اگه میخوام به تیغ زدنشون ادامه بدم باید فردی کمک کننده باشم | و اگه میخوام به تیغ زدنشون ادامه بدم باید فردی کمک کننده باشم |
277 | 00:12:29,920 | 00:12:30,990 | هی، این حاملگی | هی، این حاملگی |
278 | 00:12:30,990 | 00:12:32,020 | یک فرد سوم میانجی گر احساسی-نیازی | یک فرد سوم میانجی گر احساسی-نیازی |
279 | 00:12:32,030 | 00:12:34,160 | خیلی قبل تر از اینکه تو بیای داشته | خیلی قبل تر از اینکه تو بیای داشته |
280 | 00:12:35,700 | 00:12:37,500 | چرا نمی شه چهار نفر باشه؟ | چرا نمی شه چهار نفر باشه؟ |
281 | 00:12:37,500 | 00:12:40,060 | این کاریه که وقتی من اینجا نیستم انجام میدی | این کاریه که وقتی من اینجا نیستم انجام میدی |
282 | 00:12:40,070 | 00:12:42,300 | ساختن نکات واقعن خوب؟ | ساختن نکات واقعن خوب؟ |
283 | 00:12:42,300 | 00:12:46,100 | ببین فقط بیا تو و به من تو ساختن یک تاب بچه کمک کن | ببین فقط بیا تو و به من تو ساختن یک تاب بچه کمک کن |
284 | 00:12:46,110 | 00:12:47,910 | ممنون | ممنون |
285 | 00:12:47,910 | 00:12:51,110 | اگه گرسنه هستی میتونی غذای اون روزتو بخوری هیچکس بهش دست نزده | اگه گرسنه هستی میتونی غذای اون روزتو بخوری هیچکس بهش دست نزده |
286 | 00:12:53,280 | 00:12:54,750 | فکر میکنم میرم یکم بدوم | فکر میکنم میرم یکم بدوم |
287 | 00:12:54,750 | 00:12:56,080 | میخوای بیای؟ | میخوای بیای؟ |
288 | 00:12:56,080 | 00:12:58,980 | نه، دفعه آخر اون پیرزنه تو پارک همش داد میزد | نه، دفعه آخر اون پیرزنه تو پارک همش داد میزد |
289 | 00:12:58,990 | 00:13:01,590 | " مواظب باش، اون درست پشت سرته " | " مواظب باش، اون درست پشت سرته " |
290 | 00:13:05,290 | 00:13:06,820 | سلام؟ | سلام؟ |
291 | 00:13:06,830 | 00:13:10,160 | سلام، چطوری؟ | سلام، چطوری؟ |
292 | 00:13:11,000 | 00:13:13,260 | میتونم کمکتون بکنم؟ | میتونم کمکتون بکنم؟ |
293 | 00:13:13,270 | 00:13:16,930 | فکر نکنم، خیلی شیرینی که میپرسی | فکر نکنم، خیلی شیرینی که میپرسی |
294 | 00:13:17,770 | 00:13:18,840 | داری تو خونه ما | داری تو خونه ما |
295 | 00:13:18,840 | 00:13:20,340 | چیکار میکنی؟ | چیکار میکنی؟ |
296 | 00:13:20,340 | 00:13:24,710 | اوه، من یک اتاق از همسایه شما، اون قد بلنده اجاره کردم | اوه، من یک اتاق از همسایه شما، اون قد بلنده اجاره کردم |
297 | 00:13:24,710 | 00:13:27,410 | مثل یک پسر بچه لباس می پوشه | مثل یک پسر بچه لباس می پوشه |
298 | 00:13:28,250 | 00:13:29,780 | باور نکردنیه | باور نکردنیه |
299 | 00:13:29,780 | 00:13:32,380 | باشه، نمیدونم چی بهت گفته | باشه، نمیدونم چی بهت گفته |
300 | 00:13:32,390 | 00:13:34,090 | اما تو نمی تونی اینجا بمونی | اما تو نمی تونی اینجا بمونی |
301 | 00:13:34,090 | 00:13:36,520 | ...پس، روی تخت ملحفه های تازه هستش و | ...پس، روی تخت ملحفه های تازه هستش و |
302 | 00:13:36,520 | 00:13:37,490 | اوه | اوه |
303 | 00:13:37,490 | 00:13:39,390 | خوب، حالا، می بینم که با تئودر آشنا شدید | خوب، حالا، می بینم که با تئودر آشنا شدید |
304 | 00:13:41,030 | 00:13:43,860 | تئودر اینا هم اتاقی های جدیدت هستند | تئودر اینا هم اتاقی های جدیدت هستند |
305 | 00:13:43,860 | 00:13:45,200 | لئونارد و پنی | لئونارد و پنی |
306 | 00:13:45,200 | 00:13:46,530 | اونا خیلی صادق هستند | اونا خیلی صادق هستند |
307 | 00:13:46,530 | 00:13:48,100 | اما من همین طوری این ور اون ور پول نمی ریزم | اما من همین طوری این ور اون ور پول نمی ریزم |
308 | 00:13:48,100 | 00:13:50,170 | شلدون | شلدون |
309 | 00:13:50,170 | 00:13:51,570 | فکر میکنی داری چه کاری انجام میدی؟ | فکر میکنی داری چه کاری انجام میدی؟ |
310 | 00:13:51,570 | 00:13:53,910 | اجاره اتاق من تا آخر ماه پرداخت شده | اجاره اتاق من تا آخر ماه پرداخت شده |
311 | 00:13:53,910 | 00:13:55,310 | پس من میتونم باهاش هرکاری | پس من میتونم باهاش هرکاری |
312 | 00:13:55,310 | 00:13:56,570 | دوست داشته باشم انجام بدم، که شامل | دوست داشته باشم انجام بدم، که شامل |
313 | 00:13:56,580 | 00:13:59,140 | برای شبی یک دلار اجاره دادنشه | برای شبی یک دلار اجاره دادنشه |
314 | 00:13:59,150 | 00:14:00,980 | دوباره شده مثل دهه 1940 | دوباره شده مثل دهه 1940 |
315 | 00:14:04,150 | 00:14:06,850 | به هرحال، شمارو تنها میزارم | به هرحال، شمارو تنها میزارم |
316 | 00:14:06,850 | 00:14:08,050 | من باید...اوه،اوه | من باید...اوه،اوه |
317 | 00:14:08,050 | 00:14:10,150 | اون صبح ها منتظر یک روزنامه میشه | اون صبح ها منتظر یک روزنامه میشه |
318 | 00:14:10,160 | 00:14:12,360 | این طور که معلومه، اونا هنوز از اونا تولید میکنن | این طور که معلومه، اونا هنوز از اونا تولید میکنن |
319 | 00:14:12,360 | 00:14:15,090 | خیلی خوب، شلدون از خط قرمزت عبور کردی | خیلی خوب، شلدون از خط قرمزت عبور کردی |
320 | 00:14:15,090 | 00:14:16,060 | درسته | درسته |
321 | 00:14:16,060 | 00:14:18,160 | اما آیا من کاری زیر خط انجام دادم | اما آیا من کاری زیر خط انجام دادم |
322 | 00:14:18,160 | 00:14:19,660 | مردی توی آشپزخونت نبود | مردی توی آشپزخونت نبود |
323 | 00:14:19,670 | 00:14:21,930 | که نتونه یک حالت شناسایی تنها رو تولید کنه | که نتونه یک حالت شناسایی تنها رو تولید کنه |
324 | 00:14:21,940 | 00:14:23,800 | اوه، اوه، من یک رسید از بانک خون داریم | اوه، اوه، من یک رسید از بانک خون داریم |
325 | 00:14:24,400 | 00:14:26,870 | من او منفی هستم | من او منفی هستم |
326 | 00:14:30,080 | 00:14:32,810 | و حالا تو به اندازه من درباره اون میدونی | و حالا تو به اندازه من درباره اون میدونی |
327 | 00:14:36,180 | 00:14:38,220 | اوه، سلام برنادت | اوه، سلام برنادت |
328 | 00:14:38,220 | 00:14:40,250 | تاب دوتا محرک متفاوت داره | تاب دوتا محرک متفاوت داره |
329 | 00:14:40,250 | 00:14:44,120 | زرافه ها خیلی ناز هستند چی فکر میکنی؟ | زرافه ها خیلی ناز هستند چی فکر میکنی؟ |
330 | 00:14:44,120 | 00:14:45,860 | عالیه، زرافه هارو نصب کن | عالیه، زرافه هارو نصب کن |
331 | 00:14:45,860 | 00:14:47,090 | ...هرچند | ...هرچند |
332 | 00:14:47,090 | 00:14:49,430 | تضاد بالای خط های گورخر ممکنه | تضاد بالای خط های گورخر ممکنه |
333 | 00:14:49,430 | 00:14:51,530 | محرک بهتری برای یک بچه درحال پرورش باشه | محرک بهتری برای یک بچه درحال پرورش باشه |
334 | 00:14:52,600 | 00:14:55,970 | آره، تو احتمالا راست میگی گورخر ها رو نصب کن | آره، تو احتمالا راست میگی گورخر ها رو نصب کن |
335 | 00:14:55,970 | 00:14:57,770 | انتخاب خوبیه، رئیس | انتخاب خوبیه، رئیس |
336 | 00:15:00,140 | 00:15:02,810 | حداقل دماغ من به صورت طبیعی قهوه ایه | حداقل دماغ من به صورت طبیعی قهوه ایه |
337 | 00:15:06,580 | 00:15:09,050 | هی، میشه لطفا برای من بری خرید؟ | هی، میشه لطفا برای من بری خرید؟ |
338 | 00:15:09,050 | 00:15:10,920 | به استوارت یا راج بگو | به استوارت یا راج بگو |
339 | 00:15:10,920 | 00:15:13,650 | هاوی، اونا همه کاری برای تو انجام دادند | هاوی، اونا همه کاری برای تو انجام دادند |
340 | 00:15:13,650 | 00:15:14,950 | میدونم | میدونم |
341 | 00:15:14,950 | 00:15:17,490 | واقعا داره مجبورم میکنه احترامم رو نصبت به جفتشون از دست بدم | واقعا داره مجبورم میکنه احترامم رو نصبت به جفتشون از دست بدم |
342 | 00:15:18,290 | 00:15:20,220 | لطفا فقط برو مغازه | لطفا فقط برو مغازه |
343 | 00:15:20,230 | 00:15:22,930 | قبول | قبول |
344 | 00:15:22,930 | 00:15:25,360 | کی میخواد منو برسونه به مغازه؟ | کی میخواد منو برسونه به مغازه؟ |
345 | 00:15:25,370 | 00:15:26,900 | من- من میبرم- | من- من میبرم- |
346 | 00:15:26,900 | 00:15:27,970 | راج رو بردار | راج رو بردار |
347 | 00:15:27,970 | 00:15:31,400 | استوارت باید ناخن های پام رو لاک بزنه | استوارت باید ناخن های پام رو لاک بزنه |
348 | 00:15:42,180 | 00:15:43,180 | چه فکری میکنی؟ | چه فکری میکنی؟ |
349 | 00:15:43,180 | 00:15:44,520 | باید بریم هتل؟ | باید بریم هتل؟ |
350 | 00:15:44,520 | 00:15:46,520 | و اونو اینجا تنها بزاریم؟ | و اونو اینجا تنها بزاریم؟ |
351 | 00:15:46,520 | 00:15:47,990 | باشه، من میرم به یک هتل | باشه، من میرم به یک هتل |
352 | 00:15:47,990 | 00:15:50,450 | صبح یک اس بده اگه هنوز زنده موندی | صبح یک اس بده اگه هنوز زنده موندی |
353 | 00:15:53,090 | 00:15:54,130 | تئودر | تئودر |
354 | 00:15:54,130 | 00:15:55,360 | دقیقا چقدر | دقیقا چقدر |
355 | 00:15:55,360 | 00:15:57,830 | میخوای بمونی؟ | میخوای بمونی؟ |
356 | 00:15:57,830 | 00:16:00,330 | اوه، به لطف سکه هایی که از تو مبلتون پیدا کردم | اوه، به لطف سکه هایی که از تو مبلتون پیدا کردم |
357 | 00:16:00,330 | 00:16:02,900 | یک روز بیشتر از اونی که فکر میکردم | یک روز بیشتر از اونی که فکر میکردم |
358 | 00:16:03,700 | 00:16:05,540 | این مسخره است | این مسخره است |
359 | 00:16:08,240 | 00:16:10,340 | من از نقاشی خوشم میاد | من از نقاشی خوشم میاد |
360 | 00:16:10,340 | 00:16:12,440 | اون مامانته؟ | اون مامانته؟ |
361 | 00:16:17,050 | 00:16:19,820 | شلدون، بیا اینجا | شلدون، بیا اینجا |
362 | 00:16:20,620 | 00:16:22,220 | نمیشه صداتو بیاری بیرون؟ | نمیشه صداتو بیاری بیرون؟ |
363 | 00:16:22,220 | 00:16:23,890 | چه نوع تخت و صبحانه کینه توزانه ای | چه نوع تخت و صبحانه کینه توزانه ای |
364 | 00:16:23,890 | 00:16:26,060 | فکر میکنی دارم اداره میکنم؟ | فکر میکنی دارم اداره میکنم؟ |
365 | 00:16:26,060 | 00:16:28,630 | ما برای 13 سال باهم زندگی میکنیم | ما برای 13 سال باهم زندگی میکنیم |
366 | 00:16:28,630 | 00:16:29,930 | چطور میتونی این قدر بامن بدرفتاری کنی؟ | چطور میتونی این قدر بامن بدرفتاری کنی؟ |
367 | 00:16:29,930 | 00:16:31,360 | من دارم بد رفتاری میکنم؟ | من دارم بد رفتاری میکنم؟ |
368 | 00:16:31,360 | 00:16:33,430 | تو کسی بودی پارو از حدت فراتر گذاشتی برای اذیت کردن من | تو کسی بودی پارو از حدت فراتر گذاشتی برای اذیت کردن من |
369 | 00:16:33,430 | 00:16:34,670 | چون تو داشتی خودخواهانه رفتار میکردی | چون تو داشتی خودخواهانه رفتار میکردی |
370 | 00:16:34,670 | 00:16:36,970 | تقسیم کردن داشته هامون سخته | تقسیم کردن داشته هامون سخته |
371 | 00:16:36,970 | 00:16:38,770 | من گفتم اهمیتی نمی دم | من گفتم اهمیتی نمی دم |
372 | 00:16:40,240 | 00:16:43,410 | به من ربطی نداره اما به این طور بنظر میاد | به من ربطی نداره اما به این طور بنظر میاد |
373 | 00:16:43,410 | 00:16:47,580 | که بیشتر این عصبانیت ناشی از عشقه | که بیشتر این عصبانیت ناشی از عشقه |
374 | 00:16:49,420 | 00:16:51,950 | آره، ممنون، اما کسی از تو سوال نکرد | آره، ممنون، اما کسی از تو سوال نکرد |
375 | 00:16:51,950 | 00:16:55,120 | خوب، من فقط به حرف زدن ادامه میدم | خوب، من فقط به حرف زدن ادامه میدم |
376 | 00:16:55,990 | 00:16:57,250 | به نظر میاد، با رفتن | به نظر میاد، با رفتن |
377 | 00:16:57,260 | 00:17:02,160 | شلدون، شما در فاز جدیدی از زندگیتون قرار میگیرید | شلدون، شما در فاز جدیدی از زندگیتون قرار میگیرید |
378 | 00:17:02,160 | 00:17:03,660 | و این جنگیدن | و این جنگیدن |
379 | 00:17:03,660 | 00:17:06,660 | آسون تر از روبرو شدن با احساسیه | آسون تر از روبرو شدن با احساسیه |
380 | 00:17:06,670 | 00:17:09,570 | که شما برای هرکدومتون دارید | که شما برای هرکدومتون دارید |
381 | 00:17:10,970 | 00:17:13,370 | من فکر میکنم حق با اونه | من فکر میکنم حق با اونه |
382 | 00:17:13,370 | 00:17:15,340 | همچنین، اون کیه؟ | همچنین، اون کیه؟ |
383 | 00:17:16,540 | 00:17:19,410 | باید اعتراف کنم | باید اعتراف کنم |
384 | 00:17:19,410 | 00:17:21,050 | رها کردنت برای زندگی کردن با ایمی | رها کردنت برای زندگی کردن با ایمی |
385 | 00:17:21,050 | 00:17:23,480 | از اونی که فکر میکردم سخت تر بوده | از اونی که فکر میکردم سخت تر بوده |
386 | 00:17:23,480 | 00:17:25,120 | خوب، برای من هم همین طور | خوب، برای من هم همین طور |
387 | 00:17:25,120 | 00:17:27,050 | با رفتنت مثل قبل نمیشه | با رفتنت مثل قبل نمیشه |
388 | 00:17:27,050 | 00:17:28,750 | گه داری دنبال یک کس دیگه برای زندگی کردن باهاش ...میگردی | گه داری دنبال یک کس دیگه برای زندگی کردن باهاش ...میگردی |
389 | 00:17:28,760 | 00:17:30,520 | نه- ما خوبیم مرسی- | نه- ما خوبیم مرسی- |
390 | 00:17:31,820 | 00:17:34,490 | پس هیچ کس نمی خواد به من بگه؟ باشه | پس هیچ کس نمی خواد به من بگه؟ باشه |
391 | 00:17:34,490 | 00:17:35,830 | لئونارد | لئونارد |
392 | 00:17:35,830 | 00:17:37,230 | من دوست دارم ما دست از دعوا کردن | من دوست دارم ما دست از دعوا کردن |
393 | 00:17:37,230 | 00:17:38,600 | درباره اموالمون برداریم | درباره اموالمون برداریم |
394 | 00:17:38,600 | 00:17:40,230 | خوب، منم موافقم | خوب، منم موافقم |
395 | 00:17:40,230 | 00:17:43,570 | در حقیقت میخوام تو پرجم خونه رو نگه داری | در حقیقت میخوام تو پرجم خونه رو نگه داری |
396 | 00:17:43,570 | 00:17:44,870 | و من فقط همین طوری بهت نمی گم | و من فقط همین طوری بهت نمی گم |
397 | 00:17:44,870 | 00:17:47,410 | چون توسط اندام های تناسلیت لمس شده | چون توسط اندام های تناسلیت لمس شده |
398 | 00:17:47,410 | 00:17:48,810 | قول میدی؟ | قول میدی؟ |
399 | 00:17:48,810 | 00:17:50,010 | بله | بله |
400 | 00:17:50,010 | 00:17:51,640 | و برای نشون دادن حسن نیت خودم | و برای نشون دادن حسن نیت خودم |
401 | 00:17:51,640 | 00:17:55,510 | من حاظرم تا اندام های تناسلیم رو بهش بمالم | من حاظرم تا اندام های تناسلیم رو بهش بمالم |
402 | 00:17:55,520 | 00:17:56,910 | ...خوب | ...خوب |
403 | 00:17:56,920 | 00:18:01,250 | اگه داریم به چیزها اندام های تناسلیمون میمالیم، اونجاست که من میدرخشم | اگه داریم به چیزها اندام های تناسلیمون میمالیم، اونجاست که من میدرخشم |
404 | 00:18:11,470 | 00:18:14,110 | یکم پایین به چپ | یکم پایین به چپ |
405 | 00:18:14,110 | 00:18:16,980 | یکم بیشتر | یکم بیشتر |
406 | 00:18:16,980 | 00:18:18,410 | خوبه؟ | خوبه؟ |
407 | 00:18:18,410 | 00:18:21,110 | نه، هنوزم وحشتناکه | نه، هنوزم وحشتناکه |
408 | 00:18:24,520 | 00:18:27,050 | خوب، مطمئنم در برخی موارد | خوب، مطمئنم در برخی موارد |
409 | 00:18:27,050 | 00:18:28,650 | ما حتی متوجه اون نمیشم | ما حتی متوجه اون نمیشم |
410 | 00:18:28,660 | 00:18:29,620 | آره، تو این طور فکر میکنی | آره، تو این طور فکر میکنی |
411 | 00:18:29,620 | 00:18:31,220 | اما بعد از یک مدت شروع | اما بعد از یک مدت شروع |
412 | 00:18:31,230 | 00:18:33,730 | به اومدن تو خواب هات میکنه | به اومدن تو خواب هات میکنه |
413 | 00:18:34,560 | 00:18:36,760 | من فکر میکنم به اتاق میاد | من فکر میکنم به اتاق میاد |
414 | 00:18:39,430 | 00:18:41,470 | هی، فردا کی میخواد اتاق بچه رو رنگ کنه؟ | هی، فردا کی میخواد اتاق بچه رو رنگ کنه؟ |
415 | 00:18:41,470 | 00:18:42,330 | من رنگ میزنم | من رنگ میزنم |
416 | 00:18:42,340 | 00:18:43,470 | تو چرا باید اون کارو بکنی؟ | تو چرا باید اون کارو بکنی؟ |
417 | 00:18:43,470 | 00:18:44,500 | من هنرمندم | من هنرمندم |
418 | 00:18:44,510 | 00:18:45,600 | به این خاطر که داری از گشنگی میمیری | به این خاطر که داری از گشنگی میمیری |
419 | 00:18:45,610 | 00:18:47,540 | به این معنی نیست که تو یک هنرمندی | به این معنی نیست که تو یک هنرمندی |
420 | 00:18:47,540 | 00:18:50,810 | چون چهرم مثل مریض هاست به معنی گرسنگی من نیست | چون چهرم مثل مریض هاست به معنی گرسنگی من نیست |
421 | 00:18:50,810 | 00:18:52,780 | !هاوارد | !هاوارد |
422 | 00:18:53,880 | 00:18:56,650 | بچه ها صداشو شنیدید برید ببینید چی میخواد | بچه ها صداشو شنیدید برید ببینید چی میخواد |
423 | 00:18:58,520 | 00:19:00,320 | فکر کنم بچه داره به دنیا میاد | فکر کنم بچه داره به دنیا میاد |
424 | 00:19:00,320 | 00:19:01,650 | اوه، اوه، باشه | اوه، اوه، باشه |
425 | 00:19:01,660 | 00:19:04,360 | باشه، من میتونم این کارو انجام بدم | باشه، من میتونم این کارو انجام بدم |
426 | 00:19:04,360 | 00:19:05,490 | ما یک نقشه داریم | ما یک نقشه داریم |
427 | 00:19:05,490 | 00:19:07,560 | یکی لطفا به من نقشه رو بگه | یکی لطفا به من نقشه رو بگه |
428 | 00:19:07,560 | 00:19:09,800 | من کیف بیمارستان رو میارم من ماشین رو درمیارم | من کیف بیمارستان رو میارم من ماشین رو درمیارم |
429 | 00:19:09,800 | 00:19:10,860 | تو دو دقیقه بیرون می بینمت | تو دو دقیقه بیرون می بینمت |
430 | 00:19:10,870 | 00:19:13,330 | !تیم بچه برو | !تیم بچه برو |
431 | 00:19:15,500 | 00:19:16,670 | عاشقتم | عاشقتم |
432 | 00:19:16,670 | 00:19:18,640 | منم عاشقتم | منم عاشقتم |
433 | 00:19:19,560 | 00:19:22,560 | داریم بغل میکنیم یا داریم بچه رو به دنیا میاریم بزن بریم | داریم بغل میکنیم یا داریم بچه رو به دنیا میاریم بزن بریم |
434 | 00:19:24,470 | 00:19:31,270 | ارائه ایی از بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال 30NAMA.com | ارائه ایی از بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال 30NAMA.com |