This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:23,550 | 00:01:26,850 | Kau tak mau mengaku secepatnya? | Kau tak mau mengaku secepatnya? |
2 | 00:01:25,250 | 00:01:28,550 | Aljir 1957 | Aljir 1957 |
3 | 00:01:27,520 | 00:01:29,510 | Itu bakal meringankanmu. | Itu bakal meringankanmu. |
4 | 00:01:41,070 | 00:01:43,190 | Akhirnya bersih juga dia. | Akhirnya bersih juga dia. |
5 | 00:01:44,270 | 00:01:46,000 | Beri dia kopi. | Beri dia kopi. |
6 | 00:01:48,240 | 00:01:49,870 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
7 | 00:01:50,380 | 00:01:52,640 | Minum ini, kau akan baikan. | Minum ini, kau akan baikan. |
8 | 00:01:57,550 | 00:01:59,640 | Jangan tergesa-gesa, kawan. | Jangan tergesa-gesa, kawan. |
9 | 00:02:11,200 | 00:02:12,390 | Santai saja. | Santai saja. |
10 | 00:02:12,630 | 00:02:15,600 | Benar begitu? / Sepertinya begitu. Di Jl. Abderames no. 3. | Benar begitu? / Sepertinya begitu. Di Jl. Abderames no. 3. |
11 | 00:02:15,870 | 00:02:17,030 | Beri dia pakaian. | Beri dia pakaian. |
12 | 00:02:19,310 | 00:02:20,670 | Semangati dia. | Semangati dia. |
13 | 00:02:20,870 | 00:02:24,070 | Ini sudah berakhir. Tinggal upaya kecil saja. | Ini sudah berakhir. Tinggal upaya kecil saja. |
14 | 00:02:24,440 | 00:02:26,470 | Kau bisa berdiri? | Kau bisa berdiri? |
15 | 00:02:26,750 | 00:02:28,040 | Lepaskan. | Lepaskan. |
16 | 00:02:30,080 | 00:02:32,050 | Pakailah. | Pakailah. |
17 | 00:02:37,390 | 00:02:39,290 | Ini akan membuatmu baikan. | Ini akan membuatmu baikan. |
18 | 00:02:40,460 | 00:02:45,020 | Sekarang kita akan ke Kasbah. Di sana takkan ada yang mengenalimu. | Sekarang kita akan ke Kasbah. Di sana takkan ada yang mengenalimu. |
19 | 00:02:45,230 | 00:02:47,430 | Tunjukkan tempat persembunyian Ali La Pointe. | Tunjukkan tempat persembunyian Ali La Pointe. |
20 | 00:02:47,930 | 00:02:49,560 | Dan kau akan bebas. | Dan kau akan bebas. |
21 | 00:02:50,270 | 00:02:52,100 | Beri dia topi & pakaikan. | Beri dia topi & pakaikan. |
22 | 00:02:52,770 | 00:02:53,970 | Kau resmi bergabung! | Kau resmi bergabung! |
23 | 00:02:54,370 | 00:02:55,740 | Berhenti bercanda, Lagloy! | Berhenti bercanda, Lagloy! |
24 | 00:03:03,520 | 00:03:04,950 | Ayo. | Ayo. |
25 | 00:03:13,260 | 00:03:16,700 | Hentikan itu! Mau ke tahap yang lainnya? | Hentikan itu! Mau ke tahap yang lainnya? |
26 | 00:03:16,930 | 00:03:20,230 | Jangan berbuat konyol. Kendalikan dirimu. | Jangan berbuat konyol. Kendalikan dirimu. |
27 | 00:03:25,400 | 00:03:31,170 | --- Pertempuran Aljir --- | --- Pertempuran Aljir --- |
28 | 00:06:11,500 | 00:06:13,870 | Mungkin mereka tak tahu kita disini. | Mungkin mereka tak tahu kita disini. |
29 | 00:06:22,580 | 00:06:27,040 | Ali La Pointe, rumahnya sudah dikepung. Percuma saja. | Ali La Pointe, rumahnya sudah dikepung. Percuma saja. |
30 | 00:06:28,820 | 00:06:32,550 | Menyerahlah. Keluarkan anak kecil dan perempuannya lebih dulu. | Menyerahlah. Keluarkan anak kecil dan perempuannya lebih dulu. |
31 | 00:06:32,790 | 00:06:36,190 | Lalu para pria. Setelahnya baru dirimu. | Lalu para pria. Setelahnya baru dirimu. |
32 | 00:06:37,230 | 00:06:39,160 | Tinggalkan senjatamu. | Tinggalkan senjatamu. |
33 | 00:06:40,570 | 00:06:42,590 | Jangan macam-macam. Kau sudah tamat. | Jangan macam-macam. Kau sudah tamat. |
34 | 00:06:43,040 | 00:06:47,670 | Kami sudah mengepungmu. Kau tak punya kesempatan lagi, paham? | Kami sudah mengepungmu. Kau tak punya kesempatan lagi, paham? |
35 | 00:06:49,880 | 00:06:51,370 | Kau dengar, Ali? | Kau dengar, Ali? |
36 | 00:06:53,210 | 00:06:57,810 | Dengar baik-baik. Kau itu yang terakhir. Semuanya sudah berakhir. | Dengar baik-baik. Kau itu yang terakhir. Semuanya sudah berakhir. |
37 | 00:06:58,050 | 00:06:59,810 | Organisasinya sudah tamat. | Organisasinya sudah tamat. |
38 | 00:07:00,390 | 00:07:02,680 | Yang lain mati atau dipenjara. | Yang lain mati atau dipenjara. |
39 | 00:07:03,420 | 00:07:06,050 | Jika sekarang keluar, kau akan dapat peradilan yang semestinya. | Jika sekarang keluar, kau akan dapat peradilan yang semestinya. |
40 | 00:07:06,260 | 00:07:08,390 | Sadarlah! | Sadarlah! |
41 | 00:07:16,610 | 00:07:19,900 | Kota Aljir 1954 | Kota Aljir 1954 |
42 | 00:07:22,610 | 00:07:25,600 | Kawasan Pemukiman Warga Eropa | Kawasan Pemukiman Warga Eropa |
43 | 00:07:34,110 | 00:07:38,400 | Kawasan Kasbah | Kawasan Kasbah |
44 | 00:07:40,860 | 00:07:44,800 | Fron Pembebasan Nasional (FLN). Maklumat pertama. | Fron Pembebasan Nasional (FLN). Maklumat pertama. |
45 | 00:07:44,960 | 00:07:48,900 | Rakyat Aljazair, perjuangan kita adalah perlawanan terhadap kolonialisme. | Rakyat Aljazair, perjuangan kita adalah perlawanan terhadap kolonialisme. |
46 | 00:07:49,170 | 00:07:53,200 | Tujuannya adalah kemerdekaan dan restorasi bangsa Aljazair... | Tujuannya adalah kemerdekaan dan restorasi bangsa Aljazair... |
47 | 00:07:53,440 | 00:07:57,470 | ...yang berasaskan syariat Islam dan menghormati dasar-dasar kebebasan... | ...yang berasaskan syariat Islam dan menghormati dasar-dasar kebebasan... |
48 | 00:07:57,710 | 00:08:00,370 | ...tanpa memandang ras & agama. | ...tanpa memandang ras & agama. |
49 | 00:08:00,610 | 00:08:04,570 | Untuk menghindari pertumpahan darah kami meminta pemerintah Prancis... | Untuk menghindari pertumpahan darah kami meminta pemerintah Prancis... |
50 | 00:08:04,980 | 00:08:09,150 | ...berunding dengan kita, hak kita untuk menentukan nasib sendiri. | ...berunding dengan kita, hak kita untuk menentukan nasib sendiri. |
51 | 00:08:10,060 | 00:08:14,120 | Rakyat Aljazair, ini adalah kewajiban kalian untuk menyelamatkan & membebaskan bangsa kalian. | Rakyat Aljazair, ini adalah kewajiban kalian untuk menyelamatkan & membebaskan bangsa kalian. |
52 | 00:08:14,390 | 00:08:16,220 | Kemenangan akan menjadi milik kalian. | Kemenangan akan menjadi milik kalian. |
53 | 00:08:16,460 | 00:08:21,160 | Majulah, saudara-saudara! Bersatulah! FLN memanggilmu untuk berjuang. | Majulah, saudara-saudara! Bersatulah! FLN memanggilmu untuk berjuang. |
54 | 00:08:21,670 | 00:08:24,400 | Hadirin sekalian, pasang taruhannya. | Hadirin sekalian, pasang taruhannya. |
55 | 00:08:24,800 | 00:08:26,830 | Kartu ini kalah. | Kartu ini kalah. |
56 | 00:08:27,770 | 00:08:29,970 | Yang menang kartu As. | Yang menang kartu As. |
57 | 00:08:32,850 | 00:08:33,810 | 500 francs. | 500 francs. |
58 | 00:08:36,880 | 00:08:38,510 | Giliran anda, Nyonya. | Giliran anda, Nyonya. |
59 | 00:08:44,120 | 00:08:47,020 | As menang & ini kalah. | As menang & ini kalah. |
60 | 00:08:48,930 | 00:08:49,920 | Dia selalu di situ! | Dia selalu di situ! |
61 | 00:09:01,770 | 00:09:04,070 | Kenapa dia buru-buru? / Cegat dia. | Kenapa dia buru-buru? / Cegat dia. |
62 | 00:09:17,460 | 00:09:19,550 | Hajar kepala bajingan ini! | Hajar kepala bajingan ini! |
63 | 00:09:32,670 | 00:09:33,970 | Omar, Ali. | Omar, Ali. |
64 | 00:09:34,470 | 00:09:37,770 | Alias Ali La Pointe. Lahir 15 Januari 1930 di Miliana. | Alias Ali La Pointe. Lahir 15 Januari 1930 di Miliana. |
65 | 00:09:38,940 | 00:09:40,040 | Buta huruf. | Buta huruf. |
66 | 00:09:40,380 | 00:09:45,210 | Pekerjaan: buruh, kuli bangunan, petinju dan baru-baru ini sedang menganggur. | Pekerjaan: buruh, kuli bangunan, petinju dan baru-baru ini sedang menganggur. |
67 | 00:09:45,450 | 00:09:47,650 | Status militer: menolak wajib militer. | Status militer: menolak wajib militer. |
68 | 00:09:47,890 | 00:09:51,250 | 1942, sidang peradilan anak Aljir memutuskan... | 1942, sidang peradilan anak Aljir memutuskan... |
69 | 00:09:51,460 | 00:09:54,980 | ...satu tahun penjara karna pengrusakan. | ...satu tahun penjara karna pengrusakan. |
70 | 00:09:55,160 | 00:09:58,320 | 1944, sidang peradilan anak Oran memutuskan... | 1944, sidang peradilan anak Oran memutuskan... |
71 | 00:09:58,830 | 00:10:02,430 | ...dua tahun hukuman penjara karna menganggu ketertiban. | ...dua tahun hukuman penjara karna menganggu ketertiban. |
72 | 00:10:02,770 | 00:10:07,930 | 1949, sidang peradilan Aljir memutuskan hukuman 8 bulan penjara... | 1949, sidang peradilan Aljir memutuskan hukuman 8 bulan penjara... |
73 | 00:10:08,140 | 00:10:12,040 | ...atas penyerangan terhadap polisi yang sedang bertugas. | ...atas penyerangan terhadap polisi yang sedang bertugas. |
74 | 00:11:16,340 | 00:11:19,870 | Allahu Akbar! | Allahu Akbar! |
75 | 00:11:25,720 | 00:11:27,650 | Hidup Aljazair! | Hidup Aljazair! |
76 | 00:11:29,390 | 00:11:32,190 | Hidup Aljazair! | Hidup Aljazair! |
77 | 00:11:51,340 | 00:11:53,110 | Diam! Dia ada disana. | Diam! Dia ada disana. |
78 | 00:11:54,180 | 00:11:55,610 | Diamlah. | Diamlah. |
79 | 00:12:51,970 | 00:12:55,700 | 5 Bulan Kemudian | 5 Bulan Kemudian |
80 | 00:13:40,720 | 00:13:41,950 | Pergilah! | Pergilah! |
81 | 00:13:42,150 | 00:13:45,150 | "Pria punya dua muka. Satu tersenyum & lainnya menangis." | "Pria punya dua muka. Satu tersenyum & lainnya menangis." |
82 | 00:13:45,390 | 00:13:46,480 | Mereka mengirimmu? | Mereka mengirimmu? |
83 | 00:13:46,730 | 00:13:47,780 | Ya. | Ya. |
84 | 00:13:48,460 | 00:13:49,150 | Ini. | Ini. |
85 | 00:13:50,760 | 00:13:52,090 | Tunggu dulu! | Tunggu dulu! |
86 | 00:13:52,630 | 00:13:54,030 | Kembali. | Kembali. |
87 | 00:13:56,100 | 00:13:57,430 | Bisa baca? / Tentu. | Bisa baca? / Tentu. |
88 | 00:13:57,640 | 00:13:59,470 | Bacakan untukku. | Bacakan untukku. |
89 | 00:14:03,610 | 00:14:07,370 | "Ada kafe Moorish di Jl. Randon, Kasbah." | "Ada kafe Moorish di Jl. Randon, Kasbah." |
90 | 00:14:07,610 | 00:14:12,050 | "Milik Merabi yang menjadi agen informan polisi." | "Milik Merabi yang menjadi agen informan polisi." |
91 | 00:14:12,380 | 00:14:16,880 | "Setiap sore pukul 17:00 akan ada polisi Prancis yang mampir." | "Setiap sore pukul 17:00 akan ada polisi Prancis yang mampir." |
92 | 00:14:17,390 | 00:14:23,620 | "Dia singgah beberapa menit, menyeruput kopi & mencari informasi." | "Dia singgah beberapa menit, menyeruput kopi & mencari informasi." |
93 | 00:14:23,900 | 00:14:27,390 | "Lalu dia pergi. Tugasmu bunuh polisi itu." | "Lalu dia pergi. Tugasmu bunuh polisi itu." |
94 | 00:14:27,630 | 00:14:30,600 | Bukan Merabi? / Bukan. Tapi polisinya. | Bukan Merabi? / Bukan. Tapi polisinya. |
95 | 00:14:31,100 | 00:14:32,090 | Ok. | Ok. |
96 | 00:14:33,140 | 00:14:34,900 | "Jangan sampai keliru." | "Jangan sampai keliru." |
97 | 00:14:35,640 | 00:14:40,980 | "Disamping kafe kau akan melihat seorang gadis memegang keranjang." | "Disamping kafe kau akan melihat seorang gadis memegang keranjang." |
98 | 00:14:41,480 | 00:14:43,810 | "Kalian berdua ikuti polisi itu." | "Kalian berdua ikuti polisi itu." |
99 | 00:14:44,050 | 00:14:48,350 | "Saat waktunya tepat ia akan memberimu pistol." | "Saat waktunya tepat ia akan memberimu pistol." |
100 | 00:14:48,620 | 00:14:51,350 | "Kau tinggal tekan pelatuknya saja." | "Kau tinggal tekan pelatuknya saja." |
101 | 00:15:14,150 | 00:15:15,440 | Pergilah! | Pergilah! |
102 | 00:15:15,650 | 00:15:17,050 | Lihat aku, saudara sekalian! | Lihat aku, saudara sekalian! |
103 | 00:15:18,750 | 00:15:21,010 | Kau takut sekarang! | Kau takut sekarang! |
104 | 00:15:21,290 | 00:15:25,120 | Perhatikan cara organisasi menangani pengkhianat. | Perhatikan cara organisasi menangani pengkhianat. |
105 | 00:15:50,850 | 00:15:54,550 | Dasar jalang! Kau menjebakku. / Awas, ada polisi. | Dasar jalang! Kau menjebakku. / Awas, ada polisi. |
106 | 00:15:58,820 | 00:16:02,820 | Sekarang jelaskan! / Jika mereka tak menangkap kita duluan. | Sekarang jelaskan! / Jika mereka tak menangkap kita duluan. |
107 | 00:16:03,060 | 00:16:05,500 | Siapa yang mengirimmu? Bawa aku menemuinya. | Siapa yang mengirimmu? Bawa aku menemuinya. |
108 | 00:16:05,730 | 00:16:07,290 | Dia sudah menunggu. / Dimana? | Dia sudah menunggu. / Dimana? |
109 | 00:16:07,500 | 00:16:10,330 | Kau akan mengerti jika kita tak tertangkap. | Kau akan mengerti jika kita tak tertangkap. |
110 | 00:16:27,520 | 00:16:30,350 | Kau duluan. Aku di belakangmu. | Kau duluan. Aku di belakangmu. |
111 | 00:16:35,760 | 00:16:38,420 | Bagaimana jika kau itu pengkhianat? Kami harus memastikannya. | Bagaimana jika kau itu pengkhianat? Kami harus memastikannya. |
112 | 00:16:38,630 | 00:16:43,330 | Pistolnya kosong. / Anggap saja kau itu mata-mata polisi. | Pistolnya kosong. / Anggap saja kau itu mata-mata polisi. |
113 | 00:16:43,600 | 00:16:48,470 | FLN menghubungimu di penjara dan kau pura-pura karna kasusmu... | FLN menghubungimu di penjara dan kau pura-pura karna kasusmu... |
114 | 00:16:48,710 | 00:16:50,540 | ...Prancis membiarkanmu kabur. | ...Prancis membiarkanmu kabur. |
115 | 00:16:50,910 | 00:16:52,140 | Lalu mereka menembakku? | Lalu mereka menembakku? |
116 | 00:16:52,280 | 00:16:53,940 | Tidak. | Tidak. |
117 | 00:16:54,150 | 00:16:58,050 | Kau kabur & lari ke alamat yang FLN berikan padamu di penjara... | Kau kabur & lari ke alamat yang FLN berikan padamu di penjara... |
118 | 00:16:58,250 | 00:17:00,080 | ...dan menyusupi kami. | ...dan menyusupi kami. |
119 | 00:17:00,250 | 00:17:01,510 | Lalu siapa kau? | Lalu siapa kau? |
120 | 00:17:01,720 | 00:17:04,780 | Jaffar. El-hadi Jaffar. | Jaffar. El-hadi Jaffar. |
121 | 00:17:05,660 | 00:17:09,290 | Ikut bergabung dengan kami, kau harus melakukan sesuatu. | Ikut bergabung dengan kami, kau harus melakukan sesuatu. |
122 | 00:17:09,630 | 00:17:12,820 | Jika kubilang habisi si pemilik kafe, si orang Aljazair... | Jika kubilang habisi si pemilik kafe, si orang Aljazair... |
123 | 00:17:13,060 | 00:17:18,830 | ...polisi akan membiarkanmu menghabisinya meskipun dia agen informan. | ...polisi akan membiarkanmu menghabisinya meskipun dia agen informan. |
124 | 00:17:19,070 | 00:17:21,370 | Itu takkan jadi bukti kesetiaanmu. | Itu takkan jadi bukti kesetiaanmu. |
125 | 00:17:22,270 | 00:17:24,540 | Jika kubilang habisi polisinya... | Jika kubilang habisi polisinya... |
126 | 00:17:25,410 | 00:17:28,000 | ...Prancis takkan pernah membiarkannya. | ...Prancis takkan pernah membiarkannya. |
127 | 00:17:28,250 | 00:17:32,050 | Jika kau bagian dari mereka, kau pun takkan sudi melakukannya. | Jika kau bagian dari mereka, kau pun takkan sudi melakukannya. |
128 | 00:17:32,880 | 00:17:34,320 | Tapi aku tak menghabisinya. | Tapi aku tak menghabisinya. |
129 | 00:17:34,890 | 00:17:39,120 | Tapi kau sudah mencobanya. Itu yang penting. | Tapi kau sudah mencobanya. Itu yang penting. |
130 | 00:17:40,060 | 00:17:41,180 | Kau tak mempercayaiku. | Kau tak mempercayaiku. |
131 | 00:17:41,860 | 00:17:43,730 | Ayo, jangan emosi. | Ayo, jangan emosi. |
132 | 00:17:44,230 | 00:17:47,670 | Kubilang tembak dia dari belakang. | Kubilang tembak dia dari belakang. |
133 | 00:17:47,970 | 00:17:48,990 | Tidak mungkin! | Tidak mungkin! |
134 | 00:17:50,000 | 00:17:51,800 | Kau belum paham juga. | Kau belum paham juga. |
135 | 00:17:52,540 | 00:17:55,400 | Terangkan lebih jelas. | Terangkan lebih jelas. |
136 | 00:17:55,570 | 00:17:57,540 | Baik, akan kujelaskan. | Baik, akan kujelaskan. |
137 | 00:17:58,710 | 00:18:01,610 | Petama, kita harus terorganisir... | Petama, kita harus terorganisir... |
138 | 00:18:01,910 | 00:18:03,940 | ...dan mengamankan persembunyiaan kita. | ...dan mengamankan persembunyiaan kita. |
139 | 00:18:04,880 | 00:18:06,910 | Lantas kita bisa beraksi. | Lantas kita bisa beraksi. |
140 | 00:18:07,290 | 00:18:09,010 | Organisasi semakin kuat... | Organisasi semakin kuat... |
141 | 00:18:09,190 | 00:18:14,780 | ...tapi masih banyak pemabuk, pelacur, pecandu... | ...tapi masih banyak pemabuk, pelacur, pecandu... |
142 | 00:18:15,390 | 00:18:18,990 | ...yang kebanyakan ngoceh. Orang-orang yang siap menjual kita. | ...yang kebanyakan ngoceh. Orang-orang yang siap menjual kita. |
143 | 00:18:19,330 | 00:18:21,960 | Kita harus tundukkan atau singkirkan mereka. | Kita harus tundukkan atau singkirkan mereka. |
144 | 00:18:22,200 | 00:18:26,330 | Pertama kita harus bersihkan rumahnya, mengorganisir negaranya. | Pertama kita harus bersihkan rumahnya, mengorganisir negaranya. |
145 | 00:18:26,600 | 00:18:30,470 | Dengan begitu kita bisa menghadapi musuh yang sebenarnya. Mengerti, Ali? | Dengan begitu kita bisa menghadapi musuh yang sebenarnya. Mengerti, Ali? |
146 | 00:18:31,280 | 00:18:33,400 | April 1956 | April 1956 |
147 | 00:18:33,510 | 00:18:35,540 | Front Pembebasan Nasional. | Front Pembebasan Nasional. |
148 | 00:18:35,880 | 00:18:37,510 | Maklumat No. 24: | Maklumat No. 24: |
149 | 00:18:37,750 | 00:18:40,840 | Rakyat Aljazair, pemerintah kolonial bukan semata... | Rakyat Aljazair, pemerintah kolonial bukan semata... |
150 | 00:18:41,090 | 00:18:45,150 | ...bertanggung-jawab atas kesengsaraan rakyat kita. | ...bertanggung-jawab atas kesengsaraan rakyat kita. |
151 | 00:18:45,390 | 00:18:50,380 | Tapi juga merusak & merendahkan derajat saudara-saudara kita... | Tapi juga merusak & merendahkan derajat saudara-saudara kita... |
152 | 00:18:50,630 | 00:18:53,220 | ...yang kehilangan harkat-martabatnya. | ...yang kehilangan harkat-martabatnya. |
153 | 00:18:53,500 | 00:18:56,870 | FLN memimpin komando untuk menghapus wabah ini. | FLN memimpin komando untuk menghapus wabah ini. |
154 | 00:18:57,070 | 00:19:00,330 | Dan meminta bantuan & kerjasamanya dari para khalayak. | Dan meminta bantuan & kerjasamanya dari para khalayak. |
155 | 00:19:00,540 | 00:19:04,370 | Ini adalah langkah awal menuju kemerdekaan. | Ini adalah langkah awal menuju kemerdekaan. |
156 | 00:19:07,180 | 00:19:12,010 | Mulai hari ini, FLN akan bertanggung-jawab... | Mulai hari ini, FLN akan bertanggung-jawab... |
157 | 00:19:12,380 | 00:19:14,870 | ...atas kesehatan jasmani & rohani rakyat Aljazair. | ...atas kesehatan jasmani & rohani rakyat Aljazair. |
158 | 00:19:14,990 | 00:19:16,250 | Oleh karnanya memtuskan untuk... | Oleh karnanya memtuskan untuk... |
159 | 00:19:16,520 | 00:19:21,250 | ...melarang memperdagangkan & menggunakan segala jenis narkoba & miras. | ...melarang memperdagangkan & menggunakan segala jenis narkoba & miras. |
160 | 00:19:21,530 | 00:19:24,550 | Dan melarang prostitusi & transaksinya. | Dan melarang prostitusi & transaksinya. |
161 | 00:19:24,830 | 00:19:29,700 | Yang melanggar akan dihukum. Sekali lagi, yang melanggar akan dihukum mati. | Yang melanggar akan dihukum. Sekali lagi, yang melanggar akan dihukum mati. |
162 | 00:19:30,400 | 00:19:32,130 | Pecandu! Pecandu! | Pecandu! Pecandu! |
163 | 00:20:27,890 | 00:20:30,330 | Apa kau tak tahu kalau narkoba itu dilarang? | Apa kau tak tahu kalau narkoba itu dilarang? |
164 | 00:20:31,600 | 00:20:33,390 | Kenapa? / Jangan diulangi lagi. | Kenapa? / Jangan diulangi lagi. |
165 | 00:20:33,700 | 00:20:35,260 | Kau lihat Hassan El-Blidi? | Kau lihat Hassan El-Blidi? |
166 | 00:20:44,040 | 00:20:47,530 | Lihat Hassan El-Blidi? Bilang aku mencarinya. | Lihat Hassan El-Blidi? Bilang aku mencarinya. |
167 | 00:20:52,420 | 00:20:53,410 | Lihat Hassan? | Lihat Hassan? |
168 | 00:20:59,720 | 00:21:03,420 | Jika lihat Hassan El-Blidi, bilang aku mencarinya. | Jika lihat Hassan El-Blidi, bilang aku mencarinya. |
169 | 00:21:06,930 | 00:21:08,760 | Ali, kemana saja kau? | Ali, kemana saja kau? |
170 | 00:21:09,000 | 00:21:12,960 | Ada Hassan disini? / Dari tadi sudah keluar. Perlu sesuatu? | Ada Hassan disini? / Dari tadi sudah keluar. Perlu sesuatu? |
171 | 00:21:13,170 | 00:21:16,140 | Jika lihat, bilang aku mencarinya. | Jika lihat, bilang aku mencarinya. |
172 | 00:21:23,150 | 00:21:24,770 | Ali! Bagaimana kabarnya? | Ali! Bagaimana kabarnya? |
173 | 00:21:25,020 | 00:21:28,080 | Diam disitu, jangan bergerak. | Diam disitu, jangan bergerak. |
174 | 00:21:28,390 | 00:21:30,880 | Santai. / Kubilang jangan bergerak. | Santai. / Kubilang jangan bergerak. |
175 | 00:21:31,360 | 00:21:33,380 | Apa yang kau takutkan? | Apa yang kau takutkan? |
176 | 00:21:33,520 | 00:21:34,790 | Aku hanya takut pada Allah. | Aku hanya takut pada Allah. |
177 | 00:21:35,560 | 00:21:37,460 | Apa maksudnya? | Apa maksudnya? |
178 | 00:21:38,700 | 00:21:40,250 | Tidak ada masalah diantara kita. | Tidak ada masalah diantara kita. |
179 | 00:21:40,600 | 00:21:43,230 | Kita berteman. Apa kau lupa? | Kita berteman. Apa kau lupa? |
180 | 00:21:44,200 | 00:21:44,930 | Kita pernah berteman. | Kita pernah berteman. |
181 | 00:21:45,440 | 00:21:47,340 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
182 | 00:21:47,540 | 00:21:48,800 | Kau dihukum mati. | Kau dihukum mati. |
183 | 00:21:52,110 | 00:21:55,270 | Sekarang aku mengerti. | Sekarang aku mengerti. |
184 | 00:21:55,850 | 00:21:57,710 | Kau memvonisku mati. | Kau memvonisku mati. |
185 | 00:22:02,090 | 00:22:03,520 | Apa yang mereka bayar padamu? | Apa yang mereka bayar padamu? |
186 | 00:22:03,720 | 00:22:05,420 | Hanya satu yang bisa menyelamatkanmu. | Hanya satu yang bisa menyelamatkanmu. |
187 | 00:22:05,620 | 00:22:08,620 | Sudah dua kali kau diperingati. Ini yang terakhir. | Sudah dua kali kau diperingati. Ini yang terakhir. |
188 | 00:22:09,660 | 00:22:12,030 | Apa maksudnya? | Apa maksudnya? |
189 | 00:22:12,530 | 00:22:14,160 | Ikut FLN. | Ikut FLN. |
190 | 00:22:14,630 | 00:22:16,120 | Hajar! | Hajar! |
191 | 00:22:19,100 | 00:22:24,370 | Jangan main-main! Perhatikan baik-baik. Akan ada perubahan di Kasbah. | Jangan main-main! Perhatikan baik-baik. Akan ada perubahan di Kasbah. |
192 | 00:22:24,610 | 00:22:27,240 | Lihat baik-baik. Kami akan membersihkan tempat ini. | Lihat baik-baik. Kami akan membersihkan tempat ini. |
193 | 00:22:27,510 | 00:22:29,240 | Sekarang pergilah! | Sekarang pergilah! |
194 | 00:22:32,150 | 00:22:33,910 | Jaga diri kalian. | Jaga diri kalian. |
195 | 00:22:34,850 | 00:22:39,480 | 10 Juni 1956 | 10 Juni 1956 |
196 | 00:22:47,200 | 00:22:49,220 | Di luar saja & awasi terus. | Di luar saja & awasi terus. |
197 | 00:22:55,640 | 00:22:58,070 | Baik-baik saja? / Ya. | Baik-baik saja? / Ya. |
198 | 00:23:02,510 | 00:23:03,840 | Silahkan. | Silahkan. |
199 | 00:23:11,690 | 00:23:13,380 | Silahkan duduk. | Silahkan duduk. |
200 | 00:23:17,530 | 00:23:21,060 | Kita lewati saja formalitasnya. Kalian sudah tahu alasannya. | Kita lewati saja formalitasnya. Kalian sudah tahu alasannya. |
201 | 00:23:22,570 | 00:23:26,830 | Hari itu akan tiba saat acara pernikahan kita digelar. | Hari itu akan tiba saat acara pernikahan kita digelar. |
202 | 00:23:27,040 | 00:23:29,970 | Ingatlah, kita sedang berperang melawan penjajah. | Ingatlah, kita sedang berperang melawan penjajah. |
203 | 00:23:30,270 | 00:23:35,370 | Pasukan kuat yang telah menduduki negara kita selama 130 tahun. | Pasukan kuat yang telah menduduki negara kita selama 130 tahun. |
204 | 00:23:37,010 | 00:23:41,750 | Itulah sebabnya FLN menetapkan keputusannya... | Itulah sebabnya FLN menetapkan keputusannya... |
205 | 00:23:41,990 | 00:23:45,750 | ...untuk memperhatikan hidup rakyat Aljazair. | ...untuk memperhatikan hidup rakyat Aljazair. |
206 | 00:23:46,890 | 00:23:50,690 | Dengan pernikahan ini, kita penuhi kewajiban kita. | Dengan pernikahan ini, kita penuhi kewajiban kita. |
207 | 00:23:50,900 | 00:23:52,830 | Kewajiban untuk melawan. | Kewajiban untuk melawan. |
208 | 00:24:02,070 | 00:24:05,980 | Sekarang, Mahmud dan Fatiha. | Sekarang, Mahmud dan Fatiha. |
209 | 00:24:06,280 | 00:24:07,900 | Silahkan ke depan. | Silahkan ke depan. |
210 | 00:24:15,590 | 00:24:16,710 | Tanda tangan disini. | Tanda tangan disini. |
211 | 00:24:19,120 | 00:24:22,020 | Semoga Allah memberkahi kalian. Tanda tangan disini. | Semoga Allah memberkahi kalian. Tanda tangan disini. |
212 | 00:24:28,270 | 00:24:31,830 | Mewakili FLN, kuucapkan selamat. | Mewakili FLN, kuucapkan selamat. |
213 | 00:24:32,070 | 00:24:33,830 | Silahkan. | Silahkan. |
214 | 00:25:14,650 | 00:25:20,210 | 20 Juni 1956 - Pukul 10:32 | 20 Juni 1956 - Pukul 10:32 |
215 | 00:25:57,090 | 00:25:59,160 | Pukul 11:40 | Pukul 11:40 |
216 | 00:25:59,190 | 00:26:00,180 | Kemari! | Kemari! |
217 | 00:26:02,230 | 00:26:04,990 | Ada apa ini? Tenang. | Ada apa ini? Tenang. |
218 | 00:26:05,430 | 00:26:06,950 | Masuklah. | Masuklah. |
219 | 00:26:07,770 | 00:26:08,990 | Antoine. | Antoine. |
220 | 00:26:11,140 | 00:26:13,760 | Bawa mereka menemui Kapten. | Bawa mereka menemui Kapten. |
221 | 00:26:47,390 | 00:26:49,890 | Pukul 15:30 | Pukul 15:30 |
222 | 00:27:07,010 | 00:27:09,890 | Pukul 16:15 | Pukul 16:15 |
223 | 00:27:27,110 | 00:27:31,280 | Siap, Pak. Tapi mereka tak punya izin penggeledahan. | Siap, Pak. Tapi mereka tak punya izin penggeledahan. |
224 | 00:27:32,080 | 00:27:33,910 | Jl. Isly? | Jl. Isly? |
225 | 00:27:34,150 | 00:27:38,420 | Mereka jauh mengikutinya tapi kemudian lolos. | Mereka jauh mengikutinya tapi kemudian lolos. |
226 | 00:27:39,620 | 00:27:44,060 | Tentu, Pak. Tapi itu di daerah anda. | Tentu, Pak. Tapi itu di daerah anda. |
227 | 00:27:46,000 | 00:27:47,690 | Itu bukan tugas mereka. | Itu bukan tugas mereka. |
228 | 00:27:47,870 | 00:27:50,770 | Jl. Marengo? Kami punya beberapa tersangka. | Jl. Marengo? Kami punya beberapa tersangka. |
229 | 00:27:52,440 | 00:27:55,370 | Pemerintah Daerah mengajukan permohonan resmi. | Pemerintah Daerah mengajukan permohonan resmi. |
230 | 00:27:55,540 | 00:27:57,560 | Ya. Pak. | Ya. Pak. |
231 | 00:27:59,280 | 00:28:01,400 | Tapi aku tak punya cukup anggota. | Tapi aku tak punya cukup anggota. |
232 | 00:28:01,650 | 00:28:02,910 | Mengerti. | Mengerti. |
233 | 00:28:03,610 | 00:28:05,580 | Tapi jika anda... | Tapi jika anda... |
234 | 00:28:06,350 | 00:28:08,080 | Pemerintah lokal tidak sanggup. | Pemerintah lokal tidak sanggup. |
235 | 00:28:08,320 | 00:28:11,120 | Bisakah anda... | Bisakah anda... |
236 | 00:28:11,320 | 00:28:12,810 | Baik. | Baik. |
237 | 00:28:13,460 | 00:28:16,020 | Mereka bisa bantai kami semua. | Mereka bisa bantai kami semua. |
238 | 00:28:18,630 | 00:28:19,620 | Ayo. | Ayo. |
239 | 00:28:22,530 | 00:28:27,940 | "Pukul 15:00 terjadi serangan terhadap patroli." | "Pukul 15:00 terjadi serangan terhadap patroli." |
240 | 00:28:28,340 | 00:28:32,140 | "Lokasi: Jl. Luciani. Senjata: revolver kaliber 7.65 mm." | "Lokasi: Jl. Luciani. Senjata: revolver kaliber 7.65 mm." |
241 | 00:28:32,780 | 00:28:36,010 | "Pukul 16:00 serangan terhadap pos jaga..." | "Pukul 16:00 serangan terhadap pos jaga..." |
242 | 00:28:36,250 | 00:28:41,120 | "...di persimpangan Jl. Consulaire dan Jl. Raya Jend. Laqui�re." | "...di persimpangan Jl. Consulaire dan Jl. Raya Jend. Laqui�re." |
243 | 00:28:51,800 | 00:28:54,790 | Menurut koran Paris, solusinya polisi harus perketat pengawasan warga Aljir. | Menurut koran Paris, solusinya polisi harus perketat pengawasan warga Aljir. |
244 | 00:28:55,000 | 00:28:58,630 | Penjagaaan kantor polisi, menutup jalanan. | Penjagaaan kantor polisi, menutup jalanan. |
245 | 00:28:58,840 | 00:29:00,570 | Aku tak sependapat. | Aku tak sependapat. |
246 | 00:29:04,610 | 00:29:07,300 | Corbi�re, sudah dimana tadi? | Corbi�re, sudah dimana tadi? |
247 | 00:29:07,550 | 00:29:11,210 | "Persimpangan Jl. Consulaire dan Jl. Raya Jend. Laqui�re." | "Persimpangan Jl. Consulaire dan Jl. Raya Jend. Laqui�re." |
248 | 00:29:27,200 | 00:29:29,330 | Keputusan Jendral Gubernur: | Keputusan Jendral Gubernur: |
249 | 00:29:29,530 | 00:29:35,060 | Keputusan 1: Membeli obat-obatan untuk perawatan luka tembak... | Keputusan 1: Membeli obat-obatan untuk perawatan luka tembak... |
250 | 00:29:35,240 | 00:29:38,440 | ...harus melalui izin administrasi daerah setempat. | ...harus melalui izin administrasi daerah setempat. |
251 | 00:29:40,310 | 00:29:43,470 | Keputusan 2: Institusi kesehatan... | Keputusan 2: Institusi kesehatan... |
252 | 00:29:44,350 | 00:29:47,080 | ...harus menyerahkan laporan kepada polisi... | ...harus menyerahkan laporan kepada polisi... |
253 | 00:29:47,250 | 00:29:52,150 | ...tentang semua pasien terluka yang dizinkan untuk dirawat. | ...tentang semua pasien terluka yang dizinkan untuk dirawat. |
254 | 00:30:06,170 | 00:30:08,430 | Dari Pemerintah Lokal Aljir: | Dari Pemerintah Lokal Aljir: |
255 | 00:30:08,740 | 00:30:13,470 | Dalam beberapa hari terakhir, telah terjadi puluhan serangan di dalam kota. | Dalam beberapa hari terakhir, telah terjadi puluhan serangan di dalam kota. |
256 | 00:30:14,480 | 00:30:17,710 | Para pelaku diketahui berasal dari kawasan pemukiman Muslim. | Para pelaku diketahui berasal dari kawasan pemukiman Muslim. |
257 | 00:30:18,620 | 00:30:23,640 | Setiap saat mereka menemukan tempat perlindungan di kawasan tersebut. | Setiap saat mereka menemukan tempat perlindungan di kawasan tersebut. |
258 | 00:30:24,920 | 00:30:28,120 | Tindak lanjutnya, untuk mengembalikan keamanan... | Tindak lanjutnya, untuk mengembalikan keamanan... |
259 | 00:30:28,290 | 00:30:32,130 | ...pemerintah lokal memutuskan untuk memblokade kawasan pemukiman Arab. | ...pemerintah lokal memutuskan untuk memblokade kawasan pemukiman Arab. |
260 | 00:30:33,130 | 00:30:36,400 | Pemeriksaan akan diadakan di segala jalur keluar-masuk. | Pemeriksaan akan diadakan di segala jalur keluar-masuk. |
261 | 00:30:36,700 | 00:30:40,470 | Warga wajib menunjukkan KTP dan bisa jadi adalah orang yang dicari. | Warga wajib menunjukkan KTP dan bisa jadi adalah orang yang dicari. |
262 | 00:30:41,840 | 00:30:43,170 | Masuk barisan! | Masuk barisan! |
263 | 00:30:50,180 | 00:30:53,620 | Mau balik ke barak? / Tidak, waktuku dua atau beberapa hari saja. | Mau balik ke barak? / Tidak, waktuku dua atau beberapa hari saja. |
264 | 00:31:01,160 | 00:31:02,490 | Jangan sentuh aku! | Jangan sentuh aku! |
265 | 00:31:04,400 | 00:31:05,920 | Jauhkan tanganmu dariku! | Jauhkan tanganmu dariku! |
266 | 00:31:06,800 | 00:31:08,460 | Jangan pernah sentuh perempuan. | Jangan pernah sentuh perempuan. |
267 | 00:31:09,470 | 00:31:15,630 | 20 Juli 1956 - Pukul 11:20 | 20 Juli 1956 - Pukul 11:20 |
268 | 00:31:31,800 | 00:31:35,630 | Pukul 11:50 | Pukul 11:50 |
269 | 00:31:59,700 | 00:32:02,330 | Pukul 13:30 | Pukul 13:30 |
270 | 00:32:05,360 | 00:32:07,620 | Mau ngapain kau? | Mau ngapain kau? |
271 | 00:32:07,860 | 00:32:09,830 | Aku mau menemui kawan-kawanku di pantai. | Aku mau menemui kawan-kawanku di pantai. |
272 | 00:32:27,210 | 00:32:29,870 | Kok masih di sini? / Aku lewat sini. | Kok masih di sini? / Aku lewat sini. |
273 | 00:32:30,310 | 00:32:31,650 | Kemari. | Kemari. |
274 | 00:32:38,290 | 00:32:40,190 | Pergi sana. | Pergi sana. |
275 | 00:33:06,450 | 00:33:08,610 | Kalian lewat sana! Dan kalian lewat sini! | Kalian lewat sana! Dan kalian lewat sini! |
276 | 00:33:44,020 | 00:33:47,120 | Ini cerita lama! Ini gara-gara pemerintah. | Ini cerita lama! Ini gara-gara pemerintah. |
277 | 00:33:47,320 | 00:33:49,950 | Apa yang mereka kerjakan?! | Apa yang mereka kerjakan?! |
278 | 00:33:50,230 | 00:33:54,560 | Habisi semua bajingannya! Baru kita bisa damai! | Habisi semua bajingannya! Baru kita bisa damai! |
279 | 00:33:54,770 | 00:33:55,860 | Itu dia! | Itu dia! |
280 | 00:33:56,330 | 00:33:57,530 | Aku yakin, itu orangnya! | Aku yakin, itu orangnya! |
281 | 00:33:58,100 | 00:34:00,760 | Dimana? / Yang di bawah sana. | Dimana? / Yang di bawah sana. |
282 | 00:34:01,710 | 00:34:02,900 | Tangkap dia! | Tangkap dia! |
283 | 00:34:03,840 | 00:34:05,670 | Pembunuh! Pembunuh! | Pembunuh! Pembunuh! |
284 | 00:34:07,980 | 00:34:10,110 | Tampangnya seperti bandit dekil! | Tampangnya seperti bandit dekil! |
285 | 00:34:11,850 | 00:34:13,680 | Mau kemana kau? | Mau kemana kau? |
286 | 00:34:13,980 | 00:34:17,080 | Dasar Arab dekil! / Jangan biarkan dia lolos! | Dasar Arab dekil! / Jangan biarkan dia lolos! |
287 | 00:34:17,320 | 00:34:20,550 | Dia mau kabur! Hentikan! | Dia mau kabur! Hentikan! |
288 | 00:34:21,130 | 00:34:22,520 | Aku melihatnya! | Aku melihatnya! |
289 | 00:34:23,390 | 00:34:25,230 | Cegat! | Cegat! |
290 | 00:34:25,830 | 00:34:28,490 | Dia mau kabur! | Dia mau kabur! |
291 | 00:34:51,490 | 00:34:53,420 | Tersangka: Laknan Abdullah. | Tersangka: Laknan Abdullah. |
292 | 00:34:54,290 | 00:34:59,850 | Buruh, sudah menikah, tiga orang anak. Alamat: Jl. Th�bes no. 8. | Buruh, sudah menikah, tiga orang anak. Alamat: Jl. Th�bes no. 8. |
293 | 00:35:02,570 | 00:35:06,160 | Hari ini berapa? / Tujuh serangan, tiga orang tewas. | Hari ini berapa? / Tujuh serangan, tiga orang tewas. |
294 | 00:35:07,040 | 00:35:12,270 | Satu untuk pemerintah, satu untuk media, satu arsip & satu untuk anda. | Satu untuk pemerintah, satu untuk media, satu arsip & satu untuk anda. |
295 | 00:35:12,480 | 00:35:14,270 | Terimakasih. Selamat malam, Corbi�re. | Terimakasih. Selamat malam, Corbi�re. |
296 | 00:35:14,480 | 00:35:16,070 | Selamat malam, Pak. | Selamat malam, Pak. |
297 | 00:35:17,820 | 00:35:19,150 | Corbi�re... | Corbi�re... |
298 | 00:35:20,220 | 00:35:22,150 | ...dimana Jl. Th�bes? | ...dimana Jl. Th�bes? |
299 | 00:35:22,650 | 00:35:25,420 | Kurasa di atas Kasbah. | Kurasa di atas Kasbah. |
300 | 00:35:26,660 | 00:35:28,750 | Selamat malam, Bu. | Selamat malam, Bu. |
301 | 00:35:29,330 | 00:35:30,880 | Selamat malam, anak-anak. | Selamat malam, anak-anak. |
302 | 00:35:31,160 | 00:35:34,490 | Fatma, kenapa mereka belum ke kamar? | Fatma, kenapa mereka belum ke kamar? |
303 | 00:35:34,830 | 00:35:37,130 | Mereka sedang ke sana. | Mereka sedang ke sana. |
304 | 00:35:38,140 | 00:35:39,360 | Kami harus berangkat. | Kami harus berangkat. |
305 | 00:35:39,670 | 00:35:42,660 | Buru-buru sekali? Kalian & kartu reminya! | Buru-buru sekali? Kalian & kartu reminya! |
306 | 00:35:42,910 | 00:35:46,340 | Apa tidak main dulu? | Apa tidak main dulu? |
307 | 00:35:47,610 | 00:35:51,100 | Main sekali sebelum berangkat? / Ok, sekali lagi. | Main sekali sebelum berangkat? / Ok, sekali lagi. |
308 | 00:35:52,050 | 00:35:54,920 | Maaf, kami sudah telat. | Maaf, kami sudah telat. |
309 | 00:35:56,550 | 00:35:59,420 | Malam semuanya. Ayo. | Malam semuanya. Ayo. |
310 | 00:35:59,660 | 00:36:03,590 | Sampai jumpa, Lucien. Jangan bikin Henri telat lama. | Sampai jumpa, Lucien. Jangan bikin Henri telat lama. |
311 | 00:36:15,740 | 00:36:17,300 | Di belakang. | Di belakang. |
312 | 00:36:33,860 | 00:36:36,020 | Apa jauh? / Hampir sampai. | Apa jauh? / Hampir sampai. |
313 | 00:36:47,740 | 00:36:50,170 | Apa bisa lewat? / Sudah terlambat. | Apa bisa lewat? / Sudah terlambat. |
314 | 00:36:52,310 | 00:36:54,330 | Jam malam sudah dimulai. | Jam malam sudah dimulai. |
315 | 00:36:54,750 | 00:36:56,140 | Biarkan kami lewat. Dia bersamaku. | Biarkan kami lewat. Dia bersamaku. |
316 | 00:36:57,610 | 00:37:00,670 | Siap, Pak. Silahkan. | Siap, Pak. Silahkan. |
317 | 00:37:31,380 | 00:37:34,040 | No. 8, kan? / Ya. Lakukan dengan cepat. | No. 8, kan? / Ya. Lakukan dengan cepat. |
318 | 00:40:26,560 | 00:40:30,520 | Pembunuh! Pembunuh! | Pembunuh! Pembunuh! |
319 | 00:41:00,260 | 00:41:02,750 | Ali! Hentikan! | Ali! Hentikan! |
320 | 00:41:22,380 | 00:41:25,680 | Jaffar bilang kau harus hentikan. | Jaffar bilang kau harus hentikan. |
321 | 00:41:25,880 | 00:41:28,680 | Dengarkan aku, Ali. Jangan ke bawah. | Dengarkan aku, Ali. Jangan ke bawah. |
322 | 00:41:29,020 | 00:41:30,950 | Militer akan membantai kita. | Militer akan membantai kita. |
323 | 00:41:31,120 | 00:41:32,610 | Dengarlah. / Pergilah! | Dengarlah. / Pergilah! |
324 | 00:41:34,060 | 00:41:35,460 | Berhenti! | Berhenti! |
325 | 00:41:48,470 | 00:41:52,470 | Harap tenang! FLN akan membalasnya! | Harap tenang! FLN akan membalasnya! |
326 | 00:41:52,710 | 00:41:54,840 | FLN akan membalasnya! | FLN akan membalasnya! |
327 | 00:43:41,590 | 00:43:44,420 | Jagalah di loteng. Kau, masuklah. | Jagalah di loteng. Kau, masuklah. |
328 | 00:43:49,330 | 00:43:52,020 | Sudah bagus? / Bagus. | Sudah bagus? / Bagus. |
329 | 00:43:53,130 | 00:43:54,290 | Bagus. | Bagus. |
330 | 00:43:57,900 | 00:43:59,430 | Masih kurang? Tolong dengarkan. | Masih kurang? Tolong dengarkan. |
331 | 00:43:59,840 | 00:44:02,000 | Aku akan bawa anakku. Dan itu akan berhasil. | Aku akan bawa anakku. Dan itu akan berhasil. |
332 | 00:44:03,540 | 00:44:08,500 | Ok, tapi lewat pos pemeriksaan di Jl. Divan. Disana lebih mudah. | Ok, tapi lewat pos pemeriksaan di Jl. Divan. Disana lebih mudah. |
333 | 00:44:08,710 | 00:44:10,540 | Lalu temui yang lain. | Lalu temui yang lain. |
334 | 00:44:17,320 | 00:44:18,980 | Bandara Prancis, Jl. Mauritania. | Bandara Prancis, Jl. Mauritania. |
335 | 00:44:22,590 | 00:44:24,620 | Kafe, Jl. Michelet. | Kafe, Jl. Michelet. |
336 | 00:44:27,400 | 00:44:29,260 | Kedai susu, Jl. Isly. | Kedai susu, Jl. Isly. |
337 | 00:44:29,830 | 00:44:31,560 | Timer bom-nya singkat. | Timer bom-nya singkat. |
338 | 00:44:32,270 | 00:44:34,360 | Timernya akan diaktifkan di luar Kasbah. | Timernya akan diaktifkan di luar Kasbah. |
339 | 00:44:34,540 | 00:44:37,300 | Taleb akan menunggu kalian di pasar ikan. | Taleb akan menunggu kalian di pasar ikan. |
340 | 00:44:38,010 | 00:44:43,640 | Kemudian bergegaslah. Kalian hanya punya waktu 30 menit untuk meletakkannya. | Kemudian bergegaslah. Kalian hanya punya waktu 30 menit untuk meletakkannya. |
341 | 00:44:46,550 | 00:44:48,570 | Semoga berhasil. | Semoga berhasil. |
342 | 00:44:50,690 | 00:44:51,980 | Semoga berhasil. | Semoga berhasil. |
343 | 00:44:53,360 | 00:44:55,420 | Allah menyertaimu. | Allah menyertaimu. |
344 | 00:45:12,040 | 00:45:13,300 | Berhenti! | Berhenti! |
345 | 00:45:24,420 | 00:45:26,910 | KTP. / Aku lupa. | KTP. / Aku lupa. |
346 | 00:45:27,120 | 00:45:29,790 | Kesana. Ayo kesana! / KTP-nya ada di rumah. | Kesana. Ayo kesana! / KTP-nya ada di rumah. |
347 | 00:45:30,390 | 00:45:32,290 | Biar kuambil dulu! | Biar kuambil dulu! |
348 | 00:45:38,100 | 00:45:40,130 | Mundur. / Aku terburu-buru. | Mundur. / Aku terburu-buru. |
349 | 00:45:40,400 | 00:45:42,060 | Kubilang tunggu! | Kubilang tunggu! |
350 | 00:45:43,510 | 00:45:45,770 | Mundur atau tak ada yang boleh lewat. | Mundur atau tak ada yang boleh lewat. |
351 | 00:45:46,010 | 00:45:48,500 | Izinkan aku lewat. / Tunggu di situ. | Izinkan aku lewat. / Tunggu di situ. |
352 | 00:45:48,750 | 00:45:51,080 | Ini tak adil. / Kubilang tunggu. | Ini tak adil. / Kubilang tunggu. |
353 | 00:45:52,320 | 00:45:54,750 | Permisi. Permisi, Tuan. | Permisi. Permisi, Tuan. |
354 | 00:45:57,750 | 00:46:00,420 | Boleh aku lewat, Pak? / Silahkan. | Boleh aku lewat, Pak? / Silahkan. |
355 | 00:46:05,830 | 00:46:07,090 | Permisi. | Permisi. |
356 | 00:46:07,660 | 00:46:09,290 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
357 | 00:46:33,120 | 00:46:33,990 | Angkat tangannya. | Angkat tangannya. |
358 | 00:46:47,500 | 00:46:49,170 | Silahkan, Nyonya. | Silahkan, Nyonya. |
359 | 00:46:50,010 | 00:46:51,200 | Silahkan. | Silahkan. |
360 | 00:47:01,850 | 00:47:05,450 | Aku cuma sejam. Dia anak penurut. | Aku cuma sejam. Dia anak penurut. |
361 | 00:47:08,560 | 00:47:10,050 | Terimakasih. | Terimakasih. |
362 | 00:47:16,300 | 00:47:18,360 | Mau ke pantai, Nona? | Mau ke pantai, Nona? |
363 | 00:47:18,570 | 00:47:21,470 | Kok tahu? / Oh, cuma menebak. | Kok tahu? / Oh, cuma menebak. |
364 | 00:47:21,970 | 00:47:23,770 | Butuh teman? | Butuh teman? |
365 | 00:47:24,040 | 00:47:26,300 | Hari ini tidak. Aku mau menemui teman. | Hari ini tidak. Aku mau menemui teman. |
366 | 00:47:26,510 | 00:47:27,870 | Malunya aku! | Malunya aku! |
367 | 00:47:28,140 | 00:47:30,510 | Lain kali mungkin? | Lain kali mungkin? |
368 | 00:47:30,710 | 00:47:31,840 | Siapa tahu? | Siapa tahu? |
369 | 00:48:35,710 | 00:48:36,540 | Semoga berhasil. | Semoga berhasil. |
370 | 00:48:40,550 | 00:48:41,810 | Semoga berhasil. | Semoga berhasil. |
371 | 00:49:20,290 | 00:49:21,280 | Minta cola-nya satu. | Minta cola-nya satu. |
372 | 00:49:22,360 | 00:49:25,190 | Mau duduk? | Mau duduk? |
373 | 00:50:32,030 | 00:50:33,000 | 1.000 francs. | 1.000 francs. |
374 | 00:50:35,370 | 00:50:37,060 | Mau pergi, Nona? | Mau pergi, Nona? |
375 | 00:50:37,230 | 00:50:38,630 | Sayang sekali. | Sayang sekali. |
376 | 00:51:47,070 | 00:51:48,160 | Perhatian-perhatian. | Perhatian-perhatian. |
377 | 00:51:48,370 | 00:51:54,040 | Boing 432 tujuan Paris akan tertunda selama 20 menit. | Boing 432 tujuan Paris akan tertunda selama 20 menit. |
378 | 00:52:06,890 | 00:52:09,290 | Tambah lagi martini-nya? | Tambah lagi martini-nya? |
379 | 00:53:12,220 | 00:53:13,710 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
380 | 00:53:20,860 | 00:53:23,700 | Paling gas metan tank yang meledak. | Paling gas metan tank yang meledak. |
381 | 00:54:43,810 | 00:54:45,670 | Pasukan terjun payung disini! | Pasukan terjun payung disini! |
382 | 00:54:45,670 | 00:54:50,340 | 10 Januari 1957 | 10 Januari 1957 |
383 | 00:54:57,770 | 00:55:00,580 | Jean Charrot, Jendral Inspektur... | Jean Charrot, Jendral Inspektur... |
384 | 00:55:00,830 | 00:55:02,580 | ...dalam tugas khusus... | ...dalam tugas khusus... |
385 | 00:55:02,680 | 00:55:05,430 | ...mengepalai pertemuan rapat istimewa... | ...mengepalai pertemuan rapat istimewa... |
386 | 00:55:06,830 | 00:55:10,890 | ...mengorganisir perlawanan terhadap aktivitas pemberontakan. | ...mengorganisir perlawanan terhadap aktivitas pemberontakan. |
387 | 00:55:11,100 | 00:55:15,870 | Keputusan-keputusan utama sudah ditetapkan menyangkut penegakan hukum, ketertiban... | Keputusan-keputusan utama sudah ditetapkan menyangkut penegakan hukum, ketertiban... |
388 | 00:55:16,610 | 00:55:19,740 | ...dan perlindungan warga serta hak milik pribadi. | ...dan perlindungan warga serta hak milik pribadi. |
389 | 00:55:20,010 | 00:55:25,040 | Jendral Carelle dari Divisi Angkatan Udara Ke-10... | Jendral Carelle dari Divisi Angkatan Udara Ke-10... |
390 | 00:55:25,320 | 00:55:29,250 | ...akan memimpin pemulihan keamanan di Aljir. | ...akan memimpin pemulihan keamanan di Aljir. |
391 | 00:55:29,420 | 00:55:32,510 | Ia akan memimpin segenap warga dan angkatan bersenjata... | Ia akan memimpin segenap warga dan angkatan bersenjata... |
392 | 00:55:32,720 | 00:55:36,130 | ...serta penggunaan kekuatan khusus melalui dekrit perintah resmi. | ...serta penggunaan kekuatan khusus melalui dekrit perintah resmi. |
393 | 00:55:47,510 | 00:55:52,100 | Mathieu, Philippe. Lahir 5 Agustus 1907 di Bordeaux. | Mathieu, Philippe. Lahir 5 Agustus 1907 di Bordeaux. |
394 | 00:55:52,340 | 00:55:54,540 | Pangkat: Letnan Kolonel. | Pangkat: Letnan Kolonel. |
395 | 00:55:54,780 | 00:55:57,650 | Tugas: Italia & Normandia. | Tugas: Italia & Normandia. |
396 | 00:55:57,920 | 00:56:00,820 | Anggota dari Gerakan Perlawanan Anti-Nazi. | Anggota dari Gerakan Perlawanan Anti-Nazi. |
397 | 00:56:01,050 | 00:56:06,320 | Ekspedisi: Madagaskar & Terusan Suez. Perang: Indocina & Aljazair. | Ekspedisi: Madagaskar & Terusan Suez. Perang: Indocina & Aljazair. |
398 | 00:56:06,620 | 00:56:11,790 | Yang kita tahu rata-ratanya adalah 4.2 serangan dalam sehari. | Yang kita tahu rata-ratanya adalah 4.2 serangan dalam sehari. |
399 | 00:56:12,030 | 00:56:16,260 | Kita harus pilah mana serangan terhadap perseorangan dan yang bom. | Kita harus pilah mana serangan terhadap perseorangan dan yang bom. |
400 | 00:56:17,700 | 00:56:19,900 | Lumrahnya, masalah yang terkait adalah... | Lumrahnya, masalah yang terkait adalah... |
401 | 00:56:20,070 | 00:56:24,630 | ...pertama, musuh. Kedua, penumpasannya. | ...pertama, musuh. Kedua, penumpasannya. |
402 | 00:56:25,410 | 00:56:27,940 | Ada 400.000 orang Arab di Aljir. | Ada 400.000 orang Arab di Aljir. |
403 | 00:56:28,180 | 00:56:31,510 | Apa semuanya itu musuh? Kita tahu tidak semuanya. | Apa semuanya itu musuh? Kita tahu tidak semuanya. |
404 | 00:56:32,420 | 00:56:37,290 | Tapi kelompok minoritas yang menjadi dalang teror dan kekerasan. | Tapi kelompok minoritas yang menjadi dalang teror dan kekerasan. |
405 | 00:56:38,290 | 00:56:43,250 | Kita harus mengurusi yang minoritas ini agar terisolasi dan menumpasnya. | Kita harus mengurusi yang minoritas ini agar terisolasi dan menumpasnya. |
406 | 00:56:44,760 | 00:56:49,530 | Musuh berbahaya ini beraksi di atas permukaan dan di bawah tanah... | Musuh berbahaya ini beraksi di atas permukaan dan di bawah tanah... |
407 | 00:56:49,730 | 00:56:54,330 | ...menggunakan metode percobaan & revolusi murni dengan sama baiknya seperti taktik orisinilnya. | ...menggunakan metode percobaan & revolusi murni dengan sama baiknya seperti taktik orisinilnya. |
408 | 00:56:58,940 | 00:57:02,040 | Ini musuh yang tak berwujud, tak bisa ditebak... | Ini musuh yang tak berwujud, tak bisa ditebak... |
409 | 00:57:02,250 | 00:57:04,840 | ...campur baur dengan ratusan lainnya. | ...campur baur dengan ratusan lainnya. |
410 | 00:57:05,080 | 00:57:09,380 | Ada dimana-mana. Di kafe, di lorong-lorong Kasbah... | Ada dimana-mana. Di kafe, di lorong-lorong Kasbah... |
411 | 00:57:09,590 | 00:57:12,520 | ...atau di semua jalanan pemukiman Eropa. | ...atau di semua jalanan pemukiman Eropa. |
412 | 00:57:13,790 | 00:57:17,390 | Tayangan ini diambil oleh polisi... | Tayangan ini diambil oleh polisi... |
413 | 00:57:17,630 | 00:57:20,860 | ...dengan kamera tersembunyi di sekitar pos pemeriksaan Kasbah. | ...dengan kamera tersembunyi di sekitar pos pemeriksaan Kasbah. |
414 | 00:57:21,100 | 00:57:26,370 | Polisi mengira itu dibawa dengan tangan telanjang, dan pastinya... | Polisi mengira itu dibawa dengan tangan telanjang, dan pastinya... |
415 | 00:57:26,600 | 00:57:29,770 | ...itu membuktikan gagalnya beberapa metode tertentu... | ...itu membuktikan gagalnya beberapa metode tertentu... |
416 | 00:57:30,040 | 00:57:32,480 | ...atau setidaknya itu kelemahan mereka. | ...atau setidaknya itu kelemahan mereka. |
417 | 00:57:36,710 | 00:57:40,910 | Sengaja kupilih tayangan yang diambil tidak jauh sebelum... | Sengaja kupilih tayangan yang diambil tidak jauh sebelum... |
418 | 00:57:41,120 | 00:57:44,110 | ...terjadinya beberapa serangan teror terakhir. | ...terjadinya beberapa serangan teror terakhir. |
419 | 00:57:44,660 | 00:57:48,650 | Diantara kaum pria & perempuan Arab ini... | Diantara kaum pria & perempuan Arab ini... |
420 | 00:57:48,860 | 00:57:51,160 | ...adalah para pelakunya. | ...adalah para pelakunya. |
421 | 00:57:51,430 | 00:57:53,290 | Tapi siapakah mereka itu? | Tapi siapakah mereka itu? |
422 | 00:57:54,300 | 00:57:55,990 | Bagaimana cara kita mengenalinya? | Bagaimana cara kita mengenalinya? |
423 | 00:57:58,770 | 00:58:03,400 | Pemeriksaan KTP sangatlah menggelikan. Jika surat-suratnya sesuai... | Pemeriksaan KTP sangatlah menggelikan. Jika surat-suratnya sesuai... |
424 | 00:58:03,570 | 00:58:05,170 | ...inilah yang namanya teroris. | ...inilah yang namanya teroris. |
425 | 00:58:06,340 | 00:58:12,210 | Perhatikan dugaan kameramannya. Ia yakin ada sesuatu dalam kotak tersebut. | Perhatikan dugaan kameramannya. Ia yakin ada sesuatu dalam kotak tersebut. |
426 | 00:58:12,450 | 00:58:15,680 | Dan film ini membuktikannya pada kita dengan gamblang. | Dan film ini membuktikannya pada kita dengan gamblang. |
427 | 00:58:18,120 | 00:58:22,120 | Bisa jadi ada alas palsu berisi bom di dalamnya. | Bisa jadi ada alas palsu berisi bom di dalamnya. |
428 | 00:58:22,360 | 00:58:24,090 | Kita takkan pernah tahu. | Kita takkan pernah tahu. |
429 | 00:58:24,330 | 00:58:26,090 | Cukup, Martin. | Cukup, Martin. |
430 | 00:58:29,000 | 00:58:31,370 | Kita mulai dengan coretan. | Kita mulai dengan coretan. |
431 | 00:58:31,870 | 00:58:36,030 | Satu-satunya info yang harus kita perhatikan adalah struktur organnya. | Satu-satunya info yang harus kita perhatikan adalah struktur organnya. |
432 | 00:58:36,210 | 00:58:38,000 | Mari dimulai dari sana. | Mari dimulai dari sana. |
433 | 00:58:38,440 | 00:58:40,240 | Ini adalah bagan piramida... | Ini adalah bagan piramida... |
434 | 00:58:40,510 | 00:58:43,880 | ...yang membentuk bagian yang berurutan. Bagian ini berikutnya... | ...yang membentuk bagian yang berurutan. Bagian ini berikutnya... |
435 | 00:58:44,150 | 00:58:46,910 | ...membentuk segitiga. | ...membentuk segitiga. |
436 | 00:58:47,150 | 00:58:49,350 | Di posisi puncak adalah biro eksekutif. | Di posisi puncak adalah biro eksekutif. |
437 | 00:58:50,590 | 00:58:53,520 | Panglima militer dari biro eksekutif... | Panglima militer dari biro eksekutif... |
438 | 00:58:53,720 | 00:58:58,020 | ...menjadi orang penting dan menamai dirinya panglima kepala: no. 1. | ...menjadi orang penting dan menamai dirinya panglima kepala: no. 1. |
439 | 00:58:58,260 | 00:59:02,960 | No. 1 membentuk dua bagian lainnya: no. 2 & 3. | No. 1 membentuk dua bagian lainnya: no. 2 & 3. |
440 | 00:59:03,070 | 00:59:05,370 | Ini membentuk segitiga yang pertama. | Ini membentuk segitiga yang pertama. |
441 | 00:59:06,070 | 00:59:10,010 | Sekarang no. 2 & 3 memilih dua orang: | Sekarang no. 2 & 3 memilih dua orang: |
442 | 00:59:10,210 | 00:59:12,070 | no. 4... | no. 4... |
443 | 00:59:12,210 | 00:59:14,300 | ...5, 6 dan 7. | ...5, 6 dan 7. |
444 | 00:59:14,980 | 00:59:19,440 | Alasan penggunaan geometri ini menyatakan bahwa setiap anggota organisasi... | Alasan penggunaan geometri ini menyatakan bahwa setiap anggota organisasi... |
445 | 00:59:19,680 | 00:59:22,180 | ...hanya mengenal tiga anggota semata: | ...hanya mengenal tiga anggota semata: |
446 | 00:59:22,390 | 00:59:24,320 | Satu orang perekrut... | Satu orang perekrut... |
447 | 00:59:24,590 | 00:59:26,850 | ...dan dua orang yang direkrut. | ...dan dua orang yang direkrut. |
448 | 00:59:27,060 | 00:59:29,490 | Kontak hanya dilakukan dengan tulisan. | Kontak hanya dilakukan dengan tulisan. |
449 | 00:59:29,690 | 00:59:33,030 | Itulah sebabnya kita tak mengetahui musuh-musuh kita tersebut. | Itulah sebabnya kita tak mengetahui musuh-musuh kita tersebut. |
450 | 00:59:33,230 | 00:59:38,030 | Karna pada fakta intinya, mereka tak kenal satu sama lain. | Karna pada fakta intinya, mereka tak kenal satu sama lain. |
451 | 00:59:39,100 | 00:59:41,730 | Mengenal mereka berarti menyingkirkan mereka. | Mengenal mereka berarti menyingkirkan mereka. |
452 | 00:59:42,440 | 00:59:46,740 | Akibatnya, askpek militer murninya jadi dinomor-duakan. | Akibatnya, askpek militer murninya jadi dinomor-duakan. |
453 | 00:59:47,610 | 00:59:50,310 | Yang diutamakan adalah aspek kebijakan. | Yang diutamakan adalah aspek kebijakan. |
454 | 00:59:52,150 | 00:59:54,380 | Aku tahu kalian tak suka dengan kalimat tersebut. | Aku tahu kalian tak suka dengan kalimat tersebut. |
455 | 00:59:56,050 | 01:00:00,650 | Tapi cuma begitulah penjabaran dari hal yang terjadi. | Tapi cuma begitulah penjabaran dari hal yang terjadi. |
456 | 01:00:00,890 | 01:00:03,860 | Kita harus selidiki untuk menyusun ulang... | Kita harus selidiki untuk menyusun ulang... |
457 | 01:00:04,060 | 01:00:06,860 | ...struktur piramida dan jati diri dari Biro Eksekutifnya. | ...struktur piramida dan jati diri dari Biro Eksekutifnya. |
458 | 01:00:07,060 | 01:00:09,360 | Basis kerja kita adalah intelejen. | Basis kerja kita adalah intelejen. |
459 | 01:00:09,570 | 01:00:12,900 | Metodanya: interogasi. | Metodanya: interogasi. |
460 | 01:00:13,700 | 01:00:18,660 | Lakukan cara apapun untuk memastikan kita selalu mendapatkan jawaban. | Lakukan cara apapun untuk memastikan kita selalu mendapatkan jawaban. |
461 | 01:00:19,440 | 01:00:24,510 | Dalam kondisi kita ini, keramahan hanya akan menuntun pada hilangnya harapan... | Dalam kondisi kita ini, keramahan hanya akan menuntun pada hilangnya harapan... |
462 | 01:00:25,180 | 01:00:26,380 | ...dan kebingungan. | ...dan kebingungan. |
463 | 01:00:27,850 | 01:00:32,620 | Aku yakin semua unit akan memahami dan bertindak sesuai perintah. | Aku yakin semua unit akan memahami dan bertindak sesuai perintah. |
464 | 01:00:33,860 | 01:00:36,190 | Sayangnya, keberhasilannya tak hanya bergantung pada kita semata. | Sayangnya, keberhasilannya tak hanya bergantung pada kita semata. |
465 | 01:00:38,030 | 01:00:40,190 | Kota akan menjadi medan kita. | Kota akan menjadi medan kita. |
466 | 01:00:40,460 | 01:00:42,090 | Kita sisiri seluruhnya... | Kita sisiri seluruhnya... |
467 | 01:00:42,370 | 01:00:44,490 | ...dan tanyai segenap warga kota. | ...dan tanyai segenap warga kota. |
468 | 01:00:45,000 | 01:00:49,500 | Disitulah kita terjun ke dalam ribetnya hukum-hukum yang berlaku... | Disitulah kita terjun ke dalam ribetnya hukum-hukum yang berlaku... |
469 | 01:00:49,710 | 01:00:53,770 | ...seolah-olah ini adalah tempat berliburnya warga Aljir dan bukan medan perang. | ...seolah-olah ini adalah tempat berliburnya warga Aljir dan bukan medan perang. |
470 | 01:00:54,480 | 01:00:58,350 | Kita meminta keleluasaan, tapi itu sulit didapat. | Kita meminta keleluasaan, tapi itu sulit didapat. |
471 | 01:00:59,050 | 01:01:02,490 | Jadi kita butuh momen yang membenarkan keterlibatan kita... | Jadi kita butuh momen yang membenarkan keterlibatan kita... |
472 | 01:01:02,720 | 01:01:04,650 | ...dan menjadikannya mungkin. | ...dan menjadikannya mungkin. |
473 | 01:01:05,020 | 01:01:08,120 | Kita sendirilah yang harus menciptakan momen tersebut. | Kita sendirilah yang harus menciptakan momen tersebut. |
474 | 01:01:09,060 | 01:01:14,400 | Biarkan musuh menunjukkannya pada kita, seperti yang akan terjadi sekarang. | Biarkan musuh menunjukkannya pada kita, seperti yang akan terjadi sekarang. |
475 | 01:01:29,850 | 01:01:31,820 | Untuk segenap milisi: | Untuk segenap milisi: |
476 | 01:01:32,050 | 01:01:36,540 | Setelah 2 tahun dengan perjuangan gigih di perkotaan dan pegunungan... | Setelah 2 tahun dengan perjuangan gigih di perkotaan dan pegunungan... |
477 | 01:01:36,820 | 01:01:39,980 | ...Rakyat Aljazair telah mendapatkan kemenangan dengan gemilang. | ...Rakyat Aljazair telah mendapatkan kemenangan dengan gemilang. |
478 | 01:01:40,830 | 01:01:42,730 | Pada hari Senin 28 Januari... | Pada hari Senin 28 Januari... |
479 | 01:01:42,960 | 01:01:47,690 | ...PBB akan mengadakan debat terhadap persoalan Rakyat Aljazair. | ...PBB akan mengadakan debat terhadap persoalan Rakyat Aljazair. |
480 | 01:01:48,770 | 01:01:54,030 | Organisasi kita seluruhnya akan dikerahkan untuk menjabarkan momen yang penting ini. | Organisasi kita seluruhnya akan dikerahkan untuk menjabarkan momen yang penting ini. |
481 | 01:01:54,240 | 01:01:59,400 | Dimulai hari Senin, FLN menginstruksikan untuk melakukan mogok massal seminggu penuh. | Dimulai hari Senin, FLN menginstruksikan untuk melakukan mogok massal seminggu penuh. |
482 | 01:01:59,610 | 01:02:03,810 | Selama keadaan tersebut, segala bentuk gerakan bersenjata ditangguhkan. | Selama keadaan tersebut, segala bentuk gerakan bersenjata ditangguhkan. |
483 | 01:02:07,590 | 01:02:10,850 | Koran Le Monde! Seminggu mogok massal! | Koran Le Monde! Seminggu mogok massal! |
484 | 01:02:21,330 | 01:02:23,200 | Uangnya. | Uangnya. |
485 | 01:02:30,410 | 01:02:31,600 | Kita berhasil! | Kita berhasil! |
486 | 01:02:38,680 | 01:02:40,340 | Rakyat Aljazair... | Rakyat Aljazair... |
487 | 01:02:41,050 | 01:02:46,920 | ...pemerintah kolonial gagal membendung forum debat PBB tentang persoalan Aljazair. | ...pemerintah kolonial gagal membendung forum debat PBB tentang persoalan Aljazair. |
488 | 01:02:47,190 | 01:02:52,290 | Bakal dilakukan pembuktian terhadap FLN hanyalah perwakilan dari golongan minoritas semata. | Bakal dilakukan pembuktian terhadap FLN hanyalah perwakilan dari golongan minoritas semata. |
489 | 01:02:52,530 | 01:02:55,020 | Opini dunia sedang mengiringi kita. | Opini dunia sedang mengiringi kita. |
490 | 01:02:55,230 | 01:02:57,460 | Tunjukkan persatuan kita. | Tunjukkan persatuan kita. |
491 | 01:02:58,040 | 01:03:01,330 | Dukung aksi mogok yang dilakukan FLN. | Dukung aksi mogok yang dilakukan FLN. |
492 | 01:03:06,180 | 01:03:10,240 | Selama periode tersebut, jauhilah kawasan warga Eropa. | Selama periode tersebut, jauhilah kawasan warga Eropa. |
493 | 01:03:10,480 | 01:03:13,780 | Jangan keluar dari Kasbah. Hindari perkumpulan di tempat-tempat umum... | Jangan keluar dari Kasbah. Hindari perkumpulan di tempat-tempat umum... |
494 | 01:03:14,080 | 01:03:17,110 | ...yang bisa memancing penangkapan. | ...yang bisa memancing penangkapan. |
495 | 01:03:18,390 | 01:03:22,260 | Berikan penampungan bagi yang miskin & yang tak bertempat tinggal. | Berikan penampungan bagi yang miskin & yang tak bertempat tinggal. |
496 | 01:03:22,490 | 01:03:25,050 | Simpan persediaan makanan & air untuk seminggu. | Simpan persediaan makanan & air untuk seminggu. |
497 | 01:03:26,800 | 01:03:30,790 | Kelihatannya mereka tenang. / Tapi kau bisa rasakan sesuatu disana. | Kelihatannya mereka tenang. / Tapi kau bisa rasakan sesuatu disana. |
498 | 01:03:33,840 | 01:03:37,500 | Seperti kelinci dalam kandang. Sesuai harapanku. | Seperti kelinci dalam kandang. Sesuai harapanku. |
499 | 01:03:37,840 | 01:03:40,810 | Apa mereka akan patuhi seruan mogok massal? | Apa mereka akan patuhi seruan mogok massal? |
500 | 01:03:41,250 | 01:03:42,410 | Kurasa begitu. | Kurasa begitu. |
501 | 01:03:44,010 | 01:03:47,610 | Apa ini yang kau harap? / Semoga saja. | Apa ini yang kau harap? / Semoga saja. |
502 | 01:03:47,790 | 01:03:50,280 | Menurutmu, apa nama operasinya? | Menurutmu, apa nama operasinya? |
503 | 01:03:50,650 | 01:03:52,140 | Jendral... | Jendral... |
504 | 01:04:10,140 | 01:04:13,230 | "Minum Sampanye" | "Minum Sampanye" |
505 | 01:04:18,780 | 01:04:23,850 | Operasi Sampanye. / Kenapa tidak? | Operasi Sampanye. / Kenapa tidak? |
506 | 01:04:24,590 | 01:04:27,350 | Namanya Operasi Sampanye. | Namanya Operasi Sampanye. |
507 | 01:04:37,770 | 01:04:41,100 | Gelandangan, pengangguran, pengemis. | Gelandangan, pengangguran, pengemis. |
508 | 01:04:41,370 | 01:04:46,400 | Kita sudah mengorganisir mereka untuk tinggal dengan keluarganya selama masa aksi. | Kita sudah mengorganisir mereka untuk tinggal dengan keluarganya selama masa aksi. |
509 | 01:04:46,610 | 01:04:49,740 | Dengan begitu mereka akan aman dari penangkapan polisi. | Dengan begitu mereka akan aman dari penangkapan polisi. |
510 | 01:04:49,950 | 01:04:53,110 | Tapi kurasa tak seharusnya mereka dibawa kemari. | Tapi kurasa tak seharusnya mereka dibawa kemari. |
511 | 01:04:53,320 | 01:04:55,480 | Ini kesalahan. / Kenapa? | Ini kesalahan. / Kenapa? |
512 | 01:04:55,750 | 01:05:00,050 | Kau ada disini. Baiknya kami memindahkanmu ke tempat lain. | Kau ada disini. Baiknya kami memindahkanmu ke tempat lain. |
513 | 01:05:00,290 | 01:05:04,130 | Kau tak mempercayai mereka? / Aku percaya, tapi siapa tahu. | Kau tak mempercayai mereka? / Aku percaya, tapi siapa tahu. |
514 | 01:05:04,730 | 01:05:07,930 | Baiklah. Kau yang pimpin. | Baiklah. Kau yang pimpin. |
515 | 01:05:08,170 | 01:05:13,030 | Jika aku yang memimpin, kau takkan ada di Aljir sekarang. | Jika aku yang memimpin, kau takkan ada di Aljir sekarang. |
516 | 01:05:15,540 | 01:05:18,910 | Utamakan misi? / Waspada yang terbaik. | Utamakan misi? / Waspada yang terbaik. |
517 | 01:05:24,320 | 01:05:28,180 | Ali, bawa Ben M'Hidi ke Maison Des Arbres. | Ali, bawa Ben M'Hidi ke Maison Des Arbres. |
518 | 01:05:29,620 | 01:05:31,420 | Apa beliau takkan tinggal disini? | Apa beliau takkan tinggal disini? |
519 | 01:05:31,620 | 01:05:35,080 | Tidak. Pergilah kau dengannya. Akan kutunggu kau kembali kemari. | Tidak. Pergilah kau dengannya. Akan kutunggu kau kembali kemari. |
520 | 01:05:37,260 | 01:05:38,750 | Bagaimana menurut anda? | Bagaimana menurut anda? |
521 | 01:05:39,760 | 01:05:44,060 | Bagaimana bila dijadikan persembunyiaan? Mirip tembok. | Bagaimana bila dijadikan persembunyiaan? Mirip tembok. |
522 | 01:05:44,970 | 01:05:46,330 | Lihatlah dalamnya. | Lihatlah dalamnya. |
523 | 01:05:46,970 | 01:05:48,730 | Jangan sekarang. Sudah telat. | Jangan sekarang. Sudah telat. |
524 | 01:05:54,040 | 01:05:56,670 | Tn. Ben M'Hidi, Besok aku akan menemuimu. | Tn. Ben M'Hidi, Besok aku akan menemuimu. |
525 | 01:05:57,410 | 01:05:59,010 | Ali, berangkatlah duluan. | Ali, berangkatlah duluan. |
526 | 01:06:06,860 | 01:06:09,490 | Potong lewat masjid. | Potong lewat masjid. |
527 | 01:06:23,640 | 01:06:26,510 | Pantainya aman. | Pantainya aman. |
528 | 01:06:33,150 | 01:06:35,950 | Kita takkan melakukan apa-apa selama seminggu. | Kita takkan melakukan apa-apa selama seminggu. |
529 | 01:06:36,690 | 01:06:39,090 | Bagaimana menurutmu aksi mogok ini? | Bagaimana menurutmu aksi mogok ini? |
530 | 01:06:39,290 | 01:06:40,690 | Kurasa akan berhasil. | Kurasa akan berhasil. |
531 | 01:06:40,890 | 01:06:45,060 | Kurasa juga begitu. Aksinya sudah diatur dengan baik. | Kurasa juga begitu. Aksinya sudah diatur dengan baik. |
532 | 01:06:46,100 | 01:06:47,790 | Apa yang akan dilakukan pihak Prancis? | Apa yang akan dilakukan pihak Prancis? |
533 | 01:06:48,000 | 01:06:51,930 | Pastinya mereka akan lakukan apapun untuk menggagalkan ini. | Pastinya mereka akan lakukan apapun untuk menggagalkan ini. |
534 | 01:06:52,670 | 01:06:55,470 | Mereka akan bertindak jauh lebih lagi... | Mereka akan bertindak jauh lebih lagi... |
535 | 01:06:55,710 | 01:06:58,470 | ...karna kita memberi mereka kesempatan. | ...karna kita memberi mereka kesempatan. |
536 | 01:06:59,340 | 01:07:01,470 | Paham maksudku? | Paham maksudku? |
537 | 01:07:02,680 | 01:07:06,410 | Sekarang mereka takkan meraba-raba dalam gelap lagi. | Sekarang mereka takkan meraba-raba dalam gelap lagi. |
538 | 01:07:07,520 | 01:07:09,490 | Tiap peserta aksi... | Tiap peserta aksi... |
539 | 01:07:09,650 | 01:07:12,180 | ...akan dianggap sebagai musuh. | ...akan dianggap sebagai musuh. |
540 | 01:07:12,460 | 01:07:17,660 | Kriminal bersalah. Prancis akan bertindak ofensif. | Kriminal bersalah. Prancis akan bertindak ofensif. |
541 | 01:07:17,900 | 01:07:21,060 | Paham maksudku? / Ya. | Paham maksudku? / Ya. |
542 | 01:07:21,900 | 01:07:25,840 | Jaffar bilang kau tak setuju dengan aksi mogok. | Jaffar bilang kau tak setuju dengan aksi mogok. |
543 | 01:07:26,170 | 01:07:29,540 | Aku tak setuju. / Kenapa? | Aku tak setuju. / Kenapa? |
544 | 01:07:29,840 | 01:07:33,210 | Karna kita diperintah untuk tak memangkul senjata. | Karna kita diperintah untuk tak memangkul senjata. |
545 | 01:07:33,640 | 01:07:37,050 | Aksi dengan kekerasan takkan memenangkan perang. | Aksi dengan kekerasan takkan memenangkan perang. |
546 | 01:07:37,280 | 01:07:39,940 | Tidak dalam perang, tidak juga dalam revolusi. | Tidak dalam perang, tidak juga dalam revolusi. |
547 | 01:07:40,450 | 01:07:42,720 | Aksi teror berguna sebatas permulaan. | Aksi teror berguna sebatas permulaan. |
548 | 01:07:42,920 | 01:07:46,360 | Lalu rakyat sendirilah yang harus bertindak. | Lalu rakyat sendirilah yang harus bertindak. |
549 | 01:07:46,590 | 01:07:49,960 | Itulah alasan logis dibalik aksi mogok ini. | Itulah alasan logis dibalik aksi mogok ini. |
550 | 01:07:50,190 | 01:07:54,130 | Untuk menggerakkan seluruh rakyat Aljazair... | Untuk menggerakkan seluruh rakyat Aljazair... |
551 | 01:07:54,400 | 01:07:56,590 | ...untuk mengukur kekuatan kita. | ...untuk mengukur kekuatan kita. |
552 | 01:07:57,500 | 01:07:59,130 | Sebagai bukti untuk PBB? | Sebagai bukti untuk PBB? |
553 | 01:08:00,600 | 01:08:02,630 | Ya, sebagai bukti untuk PBB. | Ya, sebagai bukti untuk PBB. |
554 | 01:08:03,210 | 01:08:05,510 | Bisa jadi takkan memberikan kebaikan apapun... | Bisa jadi takkan memberikan kebaikan apapun... |
555 | 01:08:05,780 | 01:08:11,270 | ...tapi setidaknya PBB akan mampu mengukur kekuatan kita. | ...tapi setidaknya PBB akan mampu mengukur kekuatan kita. |
556 | 01:08:11,520 | 01:08:13,280 | Kau tahu, Ali... | Kau tahu, Ali... |
557 | 01:08:13,550 | 01:08:16,450 | ...berat sekali untuk memulai sebuah revolusi... | ...berat sekali untuk memulai sebuah revolusi... |
558 | 01:08:18,460 | 01:08:21,580 | ...lebih berat lagi untuk menopangnya... | ...lebih berat lagi untuk menopangnya... |
559 | 01:08:21,790 | 01:08:24,660 | ...dan yang terberat adalah memenangkannya. | ...dan yang terberat adalah memenangkannya. |
560 | 01:08:24,900 | 01:08:29,460 | Tapi setelahnya, sekali kita menang... | Tapi setelahnya, sekali kita menang... |
561 | 01:08:29,670 | 01:08:32,330 | ...kesukaran yang sesungguhnya barulah dimulai. | ...kesukaran yang sesungguhnya barulah dimulai. |
562 | 01:08:33,770 | 01:08:37,540 | Singkat kata, masih banyak yang harus dikerjakan. | Singkat kata, masih banyak yang harus dikerjakan. |
563 | 01:08:38,440 | 01:08:40,410 | Kau tidak lelah, Ali? | Kau tidak lelah, Ali? |
564 | 01:08:40,840 | 01:08:41,900 | Tidak. | Tidak. |
565 | 01:09:39,470 | 01:09:40,660 | Bangun! | Bangun! |
566 | 01:09:41,340 | 01:09:43,330 | Semuanya keluar! | Semuanya keluar! |
567 | 01:09:50,910 | 01:09:54,110 | Bajingan kalian! Akan kami ajari caranya mogok! | Bajingan kalian! Akan kami ajari caranya mogok! |
568 | 01:10:45,940 | 01:10:47,340 | Perhatian untuk semua kendaraan! | Perhatian untuk semua kendaraan! |
569 | 01:10:47,600 | 01:10:52,270 | Angkut para pekerja yang ditugaskan! Truk No. 1 menuju El Biar. | Angkut para pekerja yang ditugaskan! Truk No. 1 menuju El Biar. |
570 | 01:10:52,510 | 01:10:54,310 | No. 2, menuju pabrik gas. | No. 2, menuju pabrik gas. |
571 | 01:10:54,510 | 01:10:56,310 | No. 3, menuju dermaga. | No. 3, menuju dermaga. |
572 | 01:10:56,510 | 01:10:58,810 | Perhatian! | Perhatian! |
573 | 01:11:00,180 | 01:11:03,350 | Kirim para tersangka ke markas besar. | Kirim para tersangka ke markas besar. |
574 | 01:11:10,160 | 01:11:11,150 | Yang itu. | Yang itu. |
575 | 01:11:11,400 | 01:11:14,460 | Kau, kemari. Berhenti. | Kau, kemari. Berhenti. |
576 | 01:11:15,000 | 01:11:17,800 | Kau mogok kerja, kan? / Aku sakit. | Kau mogok kerja, kan? / Aku sakit. |
577 | 01:11:18,000 | 01:11:22,200 | Kau terlalu takut untuk mengakuinya. Akui saja kalau kau pendukung FLN. | Kau terlalu takut untuk mengakuinya. Akui saja kalau kau pendukung FLN. |
578 | 01:11:22,670 | 01:11:24,970 | Kau bagian dari mereka. | Kau bagian dari mereka. |
579 | 01:11:25,180 | 01:11:28,170 | Menganggapku bodoh? Dikira aku tak bisa mikir? | Menganggapku bodoh? Dikira aku tak bisa mikir? |
580 | 01:11:28,410 | 01:11:33,040 | FLN menyuruhmu mogok dan kau tak mau bicara? Dasar Arab dekil! | FLN menyuruhmu mogok dan kau tak mau bicara? Dasar Arab dekil! |
581 | 01:11:33,320 | 01:11:37,010 | Persiapkan dirimu. G�rard, bawa dia. | Persiapkan dirimu. G�rard, bawa dia. |
582 | 01:11:37,290 | 01:11:39,780 | Ikut aku. / Apa kau tuli? | Ikut aku. / Apa kau tuli? |
583 | 01:11:43,860 | 01:11:45,620 | Semuanya kembali kerja! | Semuanya kembali kerja! |
584 | 01:11:47,330 | 01:11:48,390 | Ayo naik! | Ayo naik! |
585 | 01:11:51,870 | 01:11:56,570 | Hari ke-empat: Mogok massal terus berlangsung. | Hari ke-empat: Mogok massal terus berlangsung. |
586 | 01:11:56,770 | 01:12:01,470 | Segala aktivitas menjadi lumpuh. Tidak ada kejadian serius yang dilaporkan. | Segala aktivitas menjadi lumpuh. Tidak ada kejadian serius yang dilaporkan. |
587 | 01:12:01,680 | 01:12:04,580 | Sunyi senyap di daerah pemukiman Muslim. | Sunyi senyap di daerah pemukiman Muslim. |
588 | 01:12:06,520 | 01:12:08,070 | Kutelpon lagi nanti. | Kutelpon lagi nanti. |
589 | 01:12:10,390 | 01:12:11,680 | Mathieu ada disini. | Mathieu ada disini. |
590 | 01:12:17,390 | 01:12:19,990 | Beberapa pertanyaan... / Aku ada rapat dengan pemerintah. | Beberapa pertanyaan... / Aku ada rapat dengan pemerintah. |
591 | 01:12:20,260 | 01:12:24,630 | Apa yang sedang terjadi? / Aku cuma memeriksa keadaan. | Apa yang sedang terjadi? / Aku cuma memeriksa keadaan. |
592 | 01:12:24,870 | 01:12:29,970 | Keluar & lihatlah sendiri. Kalian bebas mau kemanapun. | Keluar & lihatlah sendiri. Kalian bebas mau kemanapun. |
593 | 01:12:30,210 | 01:12:34,230 | Aksi mogok sepertinya berhasil. / Meleset dari tujuan intinya. | Aksi mogok sepertinya berhasil. / Meleset dari tujuan intinya. |
594 | 01:12:34,410 | 01:12:36,040 | Pemberontakan? / Pemberontakan. | Pemberontakan? / Pemberontakan. |
595 | 01:12:36,280 | 01:12:39,480 | Bukan itu intinya. / Kau percaya dengan FLN? | Bukan itu intinya. / Kau percaya dengan FLN? |
596 | 01:12:39,720 | 01:12:43,350 | Aksi ini sepertinya masuk akal. Aksi untuk meyakinkan PBB. | Aksi ini sepertinya masuk akal. Aksi untuk meyakinkan PBB. |
597 | 01:12:43,620 | 01:12:47,580 | PBB masih jauh. Bagaimana cara mengukur besarannya aksi? | PBB masih jauh. Bagaimana cara mengukur besarannya aksi? |
598 | 01:12:47,690 | 01:12:50,720 | Teror bom akan lebih banyak dilakukan. Itu menurutku. | Teror bom akan lebih banyak dilakukan. Itu menurutku. |
599 | 01:12:52,800 | 01:12:55,360 | Apa makna pemberontakan bersenjata sekarang ini? | Apa makna pemberontakan bersenjata sekarang ini? |
600 | 01:12:55,570 | 01:12:59,870 | Maknanya selalu berarti: tahap tak terelakkan dalam perang revolusioner. | Maknanya selalu berarti: tahap tak terelakkan dalam perang revolusioner. |
601 | 01:13:00,140 | 01:13:02,970 | Setelah aksi teror, muncullah pemberontakan bersenjata. | Setelah aksi teror, muncullah pemberontakan bersenjata. |
602 | 01:13:03,170 | 01:13:06,770 | Sama seperti perang gerilya yang mengarah pada perang semestinya. | Sama seperti perang gerilya yang mengarah pada perang semestinya. |
603 | 01:13:07,010 | 01:13:08,100 | Perang Dien Bien Phu? | Perang Dien Bien Phu? |
604 | 01:13:08,350 | 01:13:11,800 | Benar sekali. Tapi di Indocina mereka menang. | Benar sekali. Tapi di Indocina mereka menang. |
605 | 01:13:12,050 | 01:13:14,240 | Sedang disini? / Itu tergantung kalian. | Sedang disini? / Itu tergantung kalian. |
606 | 01:13:14,890 | 01:13:18,120 | Tergantung kami? Anda ingin merekrut kami? | Tergantung kami? Anda ingin merekrut kami? |
607 | 01:13:18,360 | 01:13:22,190 | Tuhan melarang! Lakukan saja reportase kalian & berikan yang terbaik. | Tuhan melarang! Lakukan saja reportase kalian & berikan yang terbaik. |
608 | 01:13:22,430 | 01:13:25,020 | Bukan pejuang yang kita butuhkan. / Lalu apa? | Bukan pejuang yang kita butuhkan. / Lalu apa? |
609 | 01:13:25,260 | 01:13:28,600 | Partisipasi politik, yang terkadang ada dan terkadang tidak ada. | Partisipasi politik, yang terkadang ada dan terkadang tidak ada. |
610 | 01:13:28,870 | 01:13:32,560 | Terkadang itu juga tidak cukup. Apa yang Paris beritakan kemarin? | Terkadang itu juga tidak cukup. Apa yang Paris beritakan kemarin? |
611 | 01:13:32,840 | 01:13:35,500 | Tidak ada. Artikel lain dari Sartre. | Tidak ada. Artikel lain dari Sartre. |
612 | 01:13:38,510 | 01:13:41,570 | Kenapa Sartre-Sartre lain selalu muncul dimana-mana? | Kenapa Sartre-Sartre lain selalu muncul dimana-mana? |
613 | 01:13:41,850 | 01:13:43,610 | Anda mengagumi Sartre? | Anda mengagumi Sartre? |
614 | 01:13:43,850 | 01:13:47,610 | Tidak, tapi aku suka Sartre tak lebih dari sekedar lawan. | Tidak, tapi aku suka Sartre tak lebih dari sekedar lawan. |
615 | 01:13:52,160 | 01:13:55,220 | 1, 2, 3, 4... Ikut aku. | 1, 2, 3, 4... Ikut aku. |
616 | 01:13:57,330 | 01:13:59,300 | Jalan. | Jalan. |
617 | 01:14:13,510 | 01:14:16,170 | Apa itu? / Ruang dansa. | Apa itu? / Ruang dansa. |
618 | 01:14:25,960 | 01:14:30,260 | Ayo selesaikan. Ulangi perkataanmu & kau akan bebas. | Ayo selesaikan. Ulangi perkataanmu & kau akan bebas. |
619 | 01:14:30,530 | 01:14:32,020 | Nama? / Smain. | Nama? / Smain. |
620 | 01:14:32,230 | 01:14:33,860 | Nama depan? / Ahmed. | Nama depan? / Ahmed. |
621 | 01:14:34,100 | 01:14:36,260 | Seksi? / Seksi kedua. | Seksi? / Seksi kedua. |
622 | 01:14:36,530 | 01:14:39,800 | Diperjelas. / Seksi kedua. | Diperjelas. / Seksi kedua. |
623 | 01:14:39,970 | 01:14:41,460 | Kasbah, Aljir Barat. | Kasbah, Aljir Barat. |
624 | 01:14:41,640 | 01:14:43,470 | Kelompok mana? / Kelompok tiga. | Kelompok mana? / Kelompok tiga. |
625 | 01:14:43,640 | 01:14:48,440 | Apa tugasmu? / Komandan sel keenam. | Apa tugasmu? / Komandan sel keenam. |
626 | 01:14:48,680 | 01:14:49,800 | Itu saja. | Itu saja. |
627 | 01:15:56,510 | 01:15:58,210 | Hari Ke-6 Aksi Mogok Massal | Hari Ke-6 Aksi Mogok Massal |
628 | 01:15:58,480 | 01:15:59,850 | Warga Kasbah... | Warga Kasbah... |
629 | 01:16:00,220 | 01:16:03,740 | ...FLN menginginkan kalian berhenti beraktivitas. | ...FLN menginginkan kalian berhenti beraktivitas. |
630 | 01:16:03,990 | 01:16:07,790 | FLN memaksa kalian menutup toko-toko kalian. | FLN memaksa kalian menutup toko-toko kalian. |
631 | 01:16:08,020 | 01:16:12,960 | FLN mengingikan kalian kelaparan dan menjadikan kalian melarat. | FLN mengingikan kalian kelaparan dan menjadikan kalian melarat. |
632 | 01:16:13,160 | 01:16:15,890 | FLN menginginkan kalian berhenti bekerja. | FLN menginginkan kalian berhenti bekerja. |
633 | 01:16:16,270 | 01:16:18,130 | Warga Kasbah... | Warga Kasbah... |
634 | 01:16:18,500 | 01:16:21,990 | ...Prancis adalah pertiwi kalian. | ...Prancis adalah pertiwi kalian. |
635 | 01:16:23,370 | 01:16:28,640 | Mohammed! Mohammed! Kau melihatnya? | Mohammed! Mohammed! Kau melihatnya? |
636 | 01:16:30,210 | 01:16:35,620 | FLN mengingikan kalian kelaparan dan menjadikan kalian melarat. | FLN mengingikan kalian kelaparan dan menjadikan kalian melarat. |
637 | 01:16:36,220 | 01:16:41,590 | Warga Kasbah, tolak perintah dari FLN. | Warga Kasbah, tolak perintah dari FLN. |
638 | 01:16:42,230 | 01:16:44,660 | Alhamdulillah, kalian selamat. | Alhamdulillah, kalian selamat. |
639 | 01:16:46,000 | 01:16:48,930 | Alhamdulillah, anak-anakku. | Alhamdulillah, anak-anakku. |
640 | 01:16:49,130 | 01:16:51,620 | Kau lihat saudaraku Said? | Kau lihat saudaraku Said? |
641 | 01:17:29,270 | 01:17:31,710 | Rakyat Aljazair! Saudaraku! Kuatkan diri! | Rakyat Aljazair! Saudaraku! Kuatkan diri! |
642 | 01:17:32,080 | 01:17:35,340 | FLN meminta kalian untuk tidak gentar! | FLN meminta kalian untuk tidak gentar! |
643 | 01:17:36,810 | 01:17:40,270 | Jangan takut, kita akan menang. | Jangan takut, kita akan menang. |
644 | 01:17:42,050 | 01:17:44,320 | FLN bersama kalian. | FLN bersama kalian. |
645 | 01:17:45,220 | 01:17:48,280 | Hidup Aljazair! | Hidup Aljazair! |
646 | 01:18:09,210 | 01:18:13,210 | 5 Februari 1957 Hari Terakhir Mogok Massal | 5 Februari 1957 Hari Terakhir Mogok Massal |
647 | 01:18:33,100 | 01:18:34,900 | Buka tokonya. | Buka tokonya. |
648 | 01:18:49,790 | 01:18:50,950 | Maju! | Maju! |
649 | 01:18:51,550 | 01:18:52,710 | Lebih cepat! | Lebih cepat! |
650 | 01:19:10,940 | 01:19:13,430 | Majelis umum PBB... | Majelis umum PBB... |
651 | 01:19:13,640 | 01:19:19,580 | ...dengan segala cara gagal memperoleh keputusan besar... | ...dengan segala cara gagal memperoleh keputusan besar... |
652 | 01:19:19,820 | 01:19:25,080 | ...lewat sebuah resolusi dengan mengenyampingkan segala bentuk campur tangan di Aljazair. | ...lewat sebuah resolusi dengan mengenyampingkan segala bentuk campur tangan di Aljazair. |
653 | 01:19:26,320 | 01:19:30,280 | Tapi bagaimanapun PBB berharap dengan semangat kerjasama... | Tapi bagaimanapun PBB berharap dengan semangat kerjasama... |
654 | 01:19:30,530 | 01:19:34,430 | ...penuh perdamaian, bersifat demokratis dan solusi adil bakal bisa didapatkan... | ...penuh perdamaian, bersifat demokratis dan solusi adil bakal bisa didapatkan... |
655 | 01:19:34,630 | 01:19:37,960 | ...selaras dengan dasar-dasar yang tertera dalam piagam PBB. | ...selaras dengan dasar-dasar yang tertera dalam piagam PBB. |
656 | 01:20:27,320 | 01:20:29,750 | Bagus. Kerja yang bagus. | Bagus. Kerja yang bagus. |
657 | 01:20:31,620 | 01:20:33,490 | Sekarang baru kita masuk. | Sekarang baru kita masuk. |
658 | 01:20:35,260 | 01:20:38,890 | Akhir dari aksi tak membuahkan apa-apa. Instruksinya masih sama. | Akhir dari aksi tak membuahkan apa-apa. Instruksinya masih sama. |
659 | 01:20:39,130 | 01:20:41,360 | Perintahkan anak buah kalian seperti biasa. | Perintahkan anak buah kalian seperti biasa. |
660 | 01:20:41,600 | 01:20:45,430 | Kita harus duduki Kasbah 24 jam sehari. | Kita harus duduki Kasbah 24 jam sehari. |
661 | 01:20:46,000 | 01:20:49,940 | Kita harus lanjutkan terus kerja kita disini tanpa henti. | Kita harus lanjutkan terus kerja kita disini tanpa henti. |
662 | 01:20:58,720 | 01:21:01,450 | Apa dari kalian ada yang terinfeksi cacing pita? | Apa dari kalian ada yang terinfeksi cacing pita? |
663 | 01:21:02,190 | 01:21:04,520 | Cacing ini bisa berkembang tanpa henti. | Cacing ini bisa berkembang tanpa henti. |
664 | 01:21:04,750 | 01:21:08,190 | Kalian bisa mencincangnya berkeping-keping... | Kalian bisa mencincangnya berkeping-keping... |
665 | 01:21:08,420 | 01:21:13,020 | ...tapi selama kepalanya masih utuh, ia akan terus hidup & berkembangbiak. | ...tapi selama kepalanya masih utuh, ia akan terus hidup & berkembangbiak. |
666 | 01:21:13,300 | 01:21:15,490 | FLN terorganisir seperti itu juga. | FLN terorganisir seperti itu juga. |
667 | 01:21:15,730 | 01:21:19,000 | Kepalanya adalah Biro Eksekutifnya. Beberapa orang. | Kepalanya adalah Biro Eksekutifnya. Beberapa orang. |
668 | 01:21:19,200 | 01:21:23,330 | Selama mereka belum disingkirkan, kita belum dapat apa-apa. | Selama mereka belum disingkirkan, kita belum dapat apa-apa. |
669 | 01:21:23,540 | 01:21:25,300 | Inilah keempat dari mereka. | Inilah keempat dari mereka. |
670 | 01:21:30,880 | 01:21:33,470 | Kudapat ini dari catatan kepolisian. | Kudapat ini dari catatan kepolisian. |
671 | 01:21:33,780 | 01:21:35,270 | Aku punya potret yang jelas. | Aku punya potret yang jelas. |
672 | 01:21:36,790 | 01:21:38,340 | Si Murad. | Si Murad. |
673 | 01:21:38,890 | 01:21:40,050 | Ramel. | Ramel. |
674 | 01:21:41,120 | 01:21:42,320 | Jaffar. | Jaffar. |
675 | 01:21:47,200 | 01:21:48,420 | Ali La Pointe. | Ali La Pointe. |
676 | 01:21:48,530 | 01:21:52,970 | Cetak salinannya hingg ribuan dan sebarkan pada anggota kita. | Cetak salinannya hingg ribuan dan sebarkan pada anggota kita. |
677 | 01:21:53,670 | 01:21:55,540 | Siapa saja yang tinggal disini? | Siapa saja yang tinggal disini? |
678 | 01:21:55,770 | 01:22:00,940 | Sudah kubilang, di atas itu anak & suamiku yang sekarang lagi kerja. | Sudah kubilang, di atas itu anak & suamiku yang sekarang lagi kerja. |
679 | 01:22:01,210 | 01:22:04,200 | Ok, Pierre. Ayo keluar. | Ok, Pierre. Ayo keluar. |
680 | 01:22:08,690 | 01:22:10,310 | Mereka sudah pergi. | Mereka sudah pergi. |
681 | 01:22:38,050 | 01:22:39,880 | Kali ini jumlahnya sepuluh. | Kali ini jumlahnya sepuluh. |
682 | 01:22:40,050 | 01:22:41,480 | Tentara? / Ya. | Tentara? / Ya. |
683 | 01:22:41,680 | 01:22:44,280 | Apa ada pengkhianat yang mereka bawa? | Apa ada pengkhianat yang mereka bawa? |
684 | 01:22:44,550 | 01:22:45,820 | Cuma mereka saja. | Cuma mereka saja. |
685 | 01:22:45,990 | 01:22:49,080 | Mereka menanyai & tak menyakiti siapapun. | Mereka menanyai & tak menyakiti siapapun. |
686 | 01:22:51,390 | 01:22:54,690 | Jibela Malika telah ditangkap. | Jibela Malika telah ditangkap. |
687 | 01:22:55,570 | 01:22:58,560 | Sheik Abdullah telah ditangkap. | Sheik Abdullah telah ditangkap. |
688 | 01:23:20,220 | 01:23:25,420 | Warga Kasbah, FLN sudah kalah dalam pertempuran. | Warga Kasbah, FLN sudah kalah dalam pertempuran. |
689 | 01:23:27,000 | 01:23:30,930 | Lawanlah kekuasaan yang sekarat ini. | Lawanlah kekuasaan yang sekarat ini. |
690 | 01:23:31,230 | 01:23:35,330 | Bekerjalah bersama kami membangun Aljazair yang baru. | Bekerjalah bersama kami membangun Aljazair yang baru. |
691 | 01:23:36,640 | 01:23:39,800 | Mujid Ben Ali sudah ditangkap. | Mujid Ben Ali sudah ditangkap. |
692 | 01:23:54,920 | 01:23:57,480 | Ada apa? / Mereka menangkapnya. | Ada apa? / Mereka menangkapnya. |
693 | 01:23:57,730 | 01:23:59,220 | Bersabarlah. | Bersabarlah. |
694 | 01:24:12,140 | 01:24:16,980 | Kita akan berpencar. Kita harus ganti tempat persembunyiaan. | Kita akan berpencar. Kita harus ganti tempat persembunyiaan. |
695 | 01:24:17,580 | 01:24:21,280 | Kita bangun ulang komunikasi kita. | Kita bangun ulang komunikasi kita. |
696 | 01:24:21,880 | 01:24:24,680 | Kita harus ganti mereka yang ditangkap dan yang terbunuh.... | Kita harus ganti mereka yang ditangkap dan yang terbunuh.... |
697 | 01:24:25,090 | 01:24:26,750 | ...serta organisir ulang kelompok kita. | ...serta organisir ulang kelompok kita. |
698 | 01:24:27,590 | 01:24:29,680 | Kita tampakkan wujud kita. | Kita tampakkan wujud kita. |
699 | 01:24:29,930 | 01:24:31,550 | Itu nanti. | Itu nanti. |
700 | 01:24:31,790 | 01:24:35,130 | Tidak. Sekarang saja. Biar aku yang urus. | Tidak. Sekarang saja. Biar aku yang urus. |
701 | 01:24:36,030 | 01:24:38,930 | Tidak. Jangan ada diantara kita yang macam-macam. | Tidak. Jangan ada diantara kita yang macam-macam. |
702 | 01:24:39,170 | 01:24:42,700 | Kita harus lawan sebisa mungkin... | Kita harus lawan sebisa mungkin... |
703 | 01:24:42,970 | 01:24:46,600 | ...tanpa harus memberikan musuh peluang untuk menangkap kita. Setuju? | ...tanpa harus memberikan musuh peluang untuk menangkap kita. Setuju? |
704 | 01:24:47,580 | 01:24:49,640 | Kita harus melakukan sesuatu. | Kita harus melakukan sesuatu. |
705 | 01:24:49,880 | 01:24:52,850 | Itu sebabnya pertama kita harus bangun ulang komunikasi kita. | Itu sebabnya pertama kita harus bangun ulang komunikasi kita. |
706 | 01:24:53,780 | 01:24:57,120 | Bagaimana kita bergerak? / Aku yang urus. | Bagaimana kita bergerak? / Aku yang urus. |
707 | 01:25:19,180 | 01:25:21,230 | Aku akan keluar selama 3 bulan. | Aku akan keluar selama 3 bulan. |
708 | 01:25:21,440 | 01:25:22,840 | Hei, lihat! | Hei, lihat! |
709 | 01:26:29,280 | 01:26:32,440 | Cepat sembunyikan kami! Kami sedang diikuti. | Cepat sembunyikan kami! Kami sedang diikuti. |
710 | 01:26:32,850 | 01:26:35,650 | Dimana? Di loteng? | Dimana? Di loteng? |
711 | 01:26:36,050 | 01:26:39,820 | Masuklah, Saudaraku. Allah melindungimu. | Masuklah, Saudaraku. Allah melindungimu. |
712 | 01:26:42,060 | 01:26:44,720 | Sembunyilah di sumur. Allah bersamamu. | Sembunyilah di sumur. Allah bersamamu. |
713 | 01:27:19,000 | 01:27:23,990 | Jika mereka pergi, tunggu hingga kupanggil. Lalu keluarlah. | Jika mereka pergi, tunggu hingga kupanggil. Lalu keluarlah. |
714 | 01:27:24,830 | 01:27:26,130 | Terimakasih. | Terimakasih. |
715 | 01:27:29,870 | 01:27:33,310 | Seksi pertama sudah tiada. Tak ada yang tersisa. | Seksi pertama sudah tiada. Tak ada yang tersisa. |
716 | 01:27:34,180 | 01:27:36,840 | Kita hilang kontak dengan yang kedua. | Kita hilang kontak dengan yang kedua. |
717 | 01:27:37,080 | 01:27:39,010 | Yang ketiga masih mengorganisir ulang. | Yang ketiga masih mengorganisir ulang. |
718 | 01:27:39,220 | 01:27:43,120 | Yang tersisa tinggal yang keempat. Itu sudah cukup untuk memulainya. | Yang tersisa tinggal yang keempat. Itu sudah cukup untuk memulainya. |
719 | 01:27:43,620 | 01:27:46,140 | 25 Februari 1957 | 25 Februari 1957 |
720 | 01:28:19,660 | 01:28:23,350 | Dasar bajingan! Kau akan membalasnya! | Dasar bajingan! Kau akan membalasnya! |
721 | 01:28:30,830 | 01:28:34,290 | Tahan! Mundur! | Tahan! Mundur! |
722 | 01:29:05,470 | 01:29:08,300 | 4 Maret 1957 | 4 Maret 1957 |
723 | 01:29:12,680 | 01:29:14,580 | Sudah cukup foto-fotonya. | Sudah cukup foto-fotonya. |
724 | 01:29:15,750 | 01:29:17,140 | Tn. Ben M'Hidi... | Tn. Ben M'Hidi... |
725 | 01:29:17,710 | 01:29:20,550 | ...bukankah pengecut namanya jika memakai keranjang perempuan warga anda... | ...bukankah pengecut namanya jika memakai keranjang perempuan warga anda... |
726 | 01:29:20,750 | 01:29:24,690 | ...untuk membawa bom yang sudah merenggut banyak nyawa tak berdosa? | ...untuk membawa bom yang sudah merenggut banyak nyawa tak berdosa? |
727 | 01:29:26,460 | 01:29:30,820 | Bukankah lebih pengecut jika menyerang desa-desa tak memiliki pertahanan... | Bukankah lebih pengecut jika menyerang desa-desa tak memiliki pertahanan... |
728 | 01:29:31,060 | 01:29:34,260 | ...dengan menggunakan bom-bom pesawat yang jumlah korbannya ribuan lebih banyak? | ...dengan menggunakan bom-bom pesawat yang jumlah korbannya ribuan lebih banyak? |
729 | 01:29:34,530 | 01:29:38,020 | Jelasnya pesawat akan lebih memudahkan bagi kami. | Jelasnya pesawat akan lebih memudahkan bagi kami. |
730 | 01:29:38,270 | 01:29:40,030 | Berikan pesawat pembom anda, Tuan. | Berikan pesawat pembom anda, Tuan. |
731 | 01:29:40,240 | 01:29:42,500 | Dan anda bisa dapatkan keranjang kami. | Dan anda bisa dapatkan keranjang kami. |
732 | 01:29:43,460 | 01:29:50,590 | Tn. Ben M'Hidi, menurut anda apakah FLN masih punya peluang untuk mengalahkan tentara Prancis? | Tn. Ben M'Hidi, menurut anda apakah FLN masih punya peluang untuk mengalahkan tentara Prancis? |
733 | 01:30:01,760 | 01:30:05,390 | FLN punya lebih banyak peluang untuk mengalahkan tentara Prancis... | FLN punya lebih banyak peluang untuk mengalahkan tentara Prancis... |
734 | 01:30:05,630 | 01:30:07,960 | ...daripada peluang Prancis untuk merubah jalannnya sejarah. | ...daripada peluang Prancis untuk merubah jalannnya sejarah. |
735 | 01:30:09,100 | 01:30:11,930 | Menurut pernyataan Kolonel Mathieu... | Menurut pernyataan Kolonel Mathieu... |
736 | 01:30:12,130 | 01:30:15,700 | ...anda ditangkap secara tak sengaja. Tehnisnya karna kesalahan. | ...anda ditangkap secara tak sengaja. Tehnisnya karna kesalahan. |
737 | 01:30:16,940 | 01:30:18,460 | Tentara... | Tentara... |
738 | 01:30:18,710 | 01:30:23,410 | ...sedang memburu seseorang yang masih dibawah anda. | ...sedang memburu seseorang yang masih dibawah anda. |
739 | 01:30:23,650 | 01:30:26,740 | Bisa diceritakan kenapa anda berada di apartemen tersebut... | Bisa diceritakan kenapa anda berada di apartemen tersebut... |
740 | 01:30:26,950 | 01:30:29,140 | ...di Jl. Debussy? | ...di Jl. Debussy? |
741 | 01:30:29,620 | 01:30:32,450 | Yang bisa kuungkapkan sebenarnya aku tak ada niat berada di sana. | Yang bisa kuungkapkan sebenarnya aku tak ada niat berada di sana. |
742 | 01:30:34,360 | 01:30:37,380 | Cukup itu saja. Sudah telat & kami punya urusan yang harus dikerjakan. | Cukup itu saja. Sudah telat & kami punya urusan yang harus dikerjakan. |
743 | 01:30:38,030 | 01:30:39,050 | Jadi panggungnya sudah selesai? | Jadi panggungnya sudah selesai? |
744 | 01:30:39,800 | 01:30:41,190 | Ya, sudah selesai. | Ya, sudah selesai. |
745 | 01:30:41,830 | 01:30:44,430 | Sebelum itu memberi dampak yang berlawanan. | Sebelum itu memberi dampak yang berlawanan. |
746 | 01:30:59,150 | 01:31:04,350 | Warga Kasbah, pemberontakan hampir berakhir. | Warga Kasbah, pemberontakan hampir berakhir. |
747 | 01:31:06,160 | 01:31:11,550 | Ali Mohammed, komandan FLN seksi 2 telah tewas pagi ini. | Ali Mohammed, komandan FLN seksi 2 telah tewas pagi ini. |
748 | 01:31:13,600 | 01:31:15,530 | Warga Aljir... | Warga Aljir... |
749 | 01:31:16,100 | 01:31:18,460 | ...berpalinglah dari para penghasut. | ...berpalinglah dari para penghasut. |
750 | 01:31:19,200 | 01:31:22,030 | Keluarkan diri kalian dari organisasi pemberontak. | Keluarkan diri kalian dari organisasi pemberontak. |
751 | 01:31:24,240 | 01:31:29,040 | Tentara akan melindungi kalian. Percayalah. | Tentara akan melindungi kalian. Percayalah. |
752 | 01:31:43,890 | 01:31:45,330 | Kolonel Mathieu... | Kolonel Mathieu... |
753 | 01:31:45,590 | 01:31:49,530 | ...jubir dari Kementerian Daerah, Tn. Gorlin... | ...jubir dari Kementerian Daerah, Tn. Gorlin... |
754 | 01:31:49,730 | 01:31:51,960 | ...menyatakan bahwa Larbi Ben M'Hidi... | ...menyatakan bahwa Larbi Ben M'Hidi... |
755 | 01:31:52,170 | 01:31:54,140 | ...gantung diri di kamar selnya... | ...gantung diri di kamar selnya... |
756 | 01:31:54,870 | 01:32:00,540 | ...menggunakan sobekan pakaiannya sebagai tali... | ...menggunakan sobekan pakaiannya sebagai tali... |
757 | 01:32:00,780 | 01:32:04,180 | ...dan diikatkan pada tiang jendela sel. | ...dan diikatkan pada tiang jendela sel. |
758 | 01:32:05,750 | 01:32:10,580 | Memberinya peluang pertama untuk melarikan diri... | Memberinya peluang pertama untuk melarikan diri... |
759 | 01:32:10,820 | 01:32:12,340 | ...adalah pemikiran yang pantas... | ...adalah pemikiran yang pantas... |
760 | 01:32:12,620 | 01:32:15,680 | ...untuk tetap mengikat tahanan... | ...untuk tetap mengikat tahanan... |
761 | 01:32:15,820 | 01:32:19,620 | ...tangan dan kakinya tiap waktu. Menurut anda, Kolonel... | ...tangan dan kakinya tiap waktu. Menurut anda, Kolonel... |
762 | 01:32:19,860 | 01:32:22,660 | ...dalam keadaan seperti itu, mampukah seseorang... | ...dalam keadaan seperti itu, mampukah seseorang... |
763 | 01:32:22,870 | 01:32:28,100 | ...merobek pakaian dan membuat tali... | ...merobek pakaian dan membuat tali... |
764 | 01:32:28,340 | 01:32:30,860 | ...lalu menggantung dirinya sendiri di jendela? | ...lalu menggantung dirinya sendiri di jendela? |
765 | 01:32:32,070 | 01:32:34,240 | Soal itu tanya saja si jubir. | Soal itu tanya saja si jubir. |
766 | 01:32:34,680 | 01:32:36,370 | Aku tak membuat pernyataan semacam itu. | Aku tak membuat pernyataan semacam itu. |
767 | 01:32:38,250 | 01:32:43,550 | Sebagai bagianku, aku punya kesempatan untuk menghargai moralitas... | Sebagai bagianku, aku punya kesempatan untuk menghargai moralitas... |
768 | 01:32:43,820 | 01:32:48,480 | ...keberanian & komitmen Ben M'Hidi terhadap idealisme-nya. | ...keberanian & komitmen Ben M'Hidi terhadap idealisme-nya. |
769 | 01:32:48,720 | 01:32:52,790 | Meskipun timbul bahaya besar yang telah ia hadirkan. | Meskipun timbul bahaya besar yang telah ia hadirkan. |
770 | 01:32:53,030 | 01:32:55,500 | Aku beri hormat atas memoria almarhum. | Aku beri hormat atas memoria almarhum. |
771 | 01:32:57,830 | 01:33:01,830 | Muncul banyak perbincangan, bukan hanya sebatas kesuksesan militer... | Muncul banyak perbincangan, bukan hanya sebatas kesuksesan militer... |
772 | 01:33:03,140 | 01:33:06,840 | ...tapi juga metode-metode yang digunakan. | ...tapi juga metode-metode yang digunakan. |
773 | 01:33:07,040 | 01:33:08,740 | Bagaimana tanggapan anda? | Bagaimana tanggapan anda? |
774 | 01:33:09,450 | 01:33:12,810 | Kesuksesan mereka buah dari metode ini. | Kesuksesan mereka buah dari metode ini. |
775 | 01:33:13,020 | 01:33:14,850 | Satu hal bergantung pada yang lain. | Satu hal bergantung pada yang lain. |
776 | 01:33:15,050 | 01:33:16,980 | Mohon maaf, Kolonel. | Mohon maaf, Kolonel. |
777 | 01:33:17,220 | 01:33:21,680 | Sepertinya memang begitu, mungkin ini diluar dari lebihnya perhatian. | Sepertinya memang begitu, mungkin ini diluar dari lebihnya perhatian. |
778 | 01:33:21,890 | 01:33:26,120 | Rekan-rekanku terus menanyai anda pertanyaan secara tidak langsung... | Rekan-rekanku terus menanyai anda pertanyaan secara tidak langsung... |
779 | 01:33:26,330 | 01:33:30,090 | ...tapi anda cuma memberi jawaban yang berputar-putar. | ...tapi anda cuma memberi jawaban yang berputar-putar. |
780 | 01:33:30,330 | 01:33:33,200 | Baiknya ini diungkapan... | Baiknya ini diungkapan... |
781 | 01:33:34,170 | 01:33:38,110 | ...secara blak-blakan. Mari bicarakan soal penyiksaan. | ...secara blak-blakan. Mari bicarakan soal penyiksaan. |
782 | 01:33:38,340 | 01:33:41,800 | Aku paham. Dan kau? Kau tak punya pertanyaan? | Aku paham. Dan kau? Kau tak punya pertanyaan? |
783 | 01:33:42,040 | 01:33:46,570 | Semuanya sudah ditanyakan. Aku hanya ingin jawaban yang lebih jelas. | Semuanya sudah ditanyakan. Aku hanya ingin jawaban yang lebih jelas. |
784 | 01:33:47,580 | 01:33:52,780 | Mari kita perjelas. Kata "penyiksaan" tidak ada dalam komando kami. | Mari kita perjelas. Kata "penyiksaan" tidak ada dalam komando kami. |
785 | 01:33:53,020 | 01:33:56,620 | Kami menggunakan interogasi selayaknya satu-satunya metode pasti dalam kepolisian... | Kami menggunakan interogasi selayaknya satu-satunya metode pasti dalam kepolisian... |
786 | 01:33:56,830 | 01:33:59,420 | ...melawan gerakan yang sembunyi-sembunyi. | ...melawan gerakan yang sembunyi-sembunyi. |
787 | 01:34:00,230 | 01:34:03,130 | FLN memerintahkan semua anggotanya... | FLN memerintahkan semua anggotanya... |
788 | 01:34:03,370 | 01:34:07,670 | ...yang tertangkap, untuk bungkam selama 24 jam. | ...yang tertangkap, untuk bungkam selama 24 jam. |
789 | 01:34:07,970 | 01:34:10,060 | Setelahnya mereka mungkin mau buka suara. | Setelahnya mereka mungkin mau buka suara. |
790 | 01:34:10,370 | 01:34:15,780 | Ini memberi FLN waktu untuk merusak segala bentuk informasi. | Ini memberi FLN waktu untuk merusak segala bentuk informasi. |
791 | 01:34:16,010 | 01:34:20,070 | Dan kami? Model tanya-jawab apa yang harus kami pakai? | Dan kami? Model tanya-jawab apa yang harus kami pakai? |
792 | 01:34:20,280 | 01:34:22,340 | Menggunakan prosedur hukum sipil... | Menggunakan prosedur hukum sipil... |
793 | 01:34:22,580 | 01:34:24,680 | ...yang untuk kriminil ringan saja memakan waktu berbulan-bulan? | ...yang untuk kriminil ringan saja memakan waktu berbulan-bulan? |
794 | 01:34:24,920 | 01:34:26,890 | Legalitasnya bakal ribet, Kolonel. | Legalitasnya bakal ribet, Kolonel. |
795 | 01:34:27,060 | 01:34:30,990 | Apa legal mengaktifkan bom di tempat umum? | Apa legal mengaktifkan bom di tempat umum? |
796 | 01:34:31,460 | 01:34:35,760 | Ingatlah jawaban Ben M'Hidi saat kalian menanyainya. | Ingatlah jawaban Ben M'Hidi saat kalian menanyainya. |
797 | 01:34:37,000 | 01:34:41,160 | Bukan begitu, Tuan-Tuan, percayalah. Ini lingkaran setan. | Bukan begitu, Tuan-Tuan, percayalah. Ini lingkaran setan. |
798 | 01:34:42,470 | 01:34:46,910 | Kita bisa bicara selama berjam-jam tanpa ada manfaat, karna bukan itu masalahnya. | Kita bisa bicara selama berjam-jam tanpa ada manfaat, karna bukan itu masalahnya. |
799 | 01:34:47,710 | 01:34:49,230 | Masalahnya adalah... | Masalahnya adalah... |
800 | 01:34:49,650 | 01:34:53,240 | ...FLN ingin menendang kita keluar dari Aljazair, sedang kita ingin tetap disini. | ...FLN ingin menendang kita keluar dari Aljazair, sedang kita ingin tetap disini. |
801 | 01:34:53,420 | 01:34:56,380 | Bahkan dengan opini yang berseberangan... | Bahkan dengan opini yang berseberangan... |
802 | 01:34:56,620 | 01:34:59,420 | ...kalian semua sepakat jika kita harus tetap disini. | ...kalian semua sepakat jika kita harus tetap disini. |
803 | 01:34:59,620 | 01:35:03,520 | Saat pemberontakan FLN dimulai, semuanya tak ada yang berseberangan. | Saat pemberontakan FLN dimulai, semuanya tak ada yang berseberangan. |
804 | 01:35:03,760 | 01:35:08,090 | Semua koran, termasuk pers komunis ingin menghancurkannuya. | Semua koran, termasuk pers komunis ingin menghancurkannuya. |
805 | 01:35:08,330 | 01:35:10,820 | Kami disini cuma karna alasan itu. | Kami disini cuma karna alasan itu. |
806 | 01:35:11,030 | 01:35:14,200 | Kami bukan orang gila, juga bukan orang sadis. | Kami bukan orang gila, juga bukan orang sadis. |
807 | 01:35:14,440 | 01:35:17,000 | Mereka yang menyebut kami fasis... | Mereka yang menyebut kami fasis... |
808 | 01:35:17,270 | 01:35:21,400 | ...melupakan jasa kebanyakan kami dalam gerakan Resistance (vs Nazi). | ...melupakan jasa kebanyakan kami dalam gerakan Resistance (vs Nazi). |
809 | 01:35:21,640 | 01:35:24,630 | Mereka yang menyebut kami Nazi tidak tahu jika... | Mereka yang menyebut kami Nazi tidak tahu jika... |
810 | 01:35:24,630 | 01:35:27,070 | ....diantara kami adalah korban selamat dari kamp konsentrasi Dachau & Buchenwald. | ....diantara kami adalah korban selamat dari kamp konsentrasi Dachau & Buchenwald. |
811 | 01:35:27,120 | 01:35:30,980 | Kami prajurit. Kewajiban kami meraih kemenangan. | Kami prajurit. Kewajiban kami meraih kemenangan. |
812 | 01:35:31,250 | 01:35:33,280 | Oleh karna itu, jelasnya... | Oleh karna itu, jelasnya... |
813 | 01:35:34,120 | 01:35:36,890 | ...sekarang giliranku untuk bertanya. | ...sekarang giliranku untuk bertanya. |
814 | 01:35:37,130 | 01:35:40,100 | Haruskah Prancis tetap di Aljazair? | Haruskah Prancis tetap di Aljazair? |
815 | 01:35:40,730 | 01:35:42,920 | Jika jawaban kalian masih "ya"... | Jika jawaban kalian masih "ya"... |
816 | 01:35:43,170 | 01:35:46,160 | ...berarti kalian harus terima segala konsekuensinya. | ...berarti kalian harus terima segala konsekuensinya. |
817 | 01:37:36,480 | 01:37:39,570 | Seorang dokter! Ia ditusuk! | Seorang dokter! Ia ditusuk! |
818 | 01:37:57,200 | 01:37:59,390 | Amunisiku habis! | Amunisiku habis! |
819 | 01:38:08,040 | 01:38:09,810 | Lihat itu! | Lihat itu! |
820 | 01:38:10,710 | 01:38:11,700 | Tabrak mereka! | Tabrak mereka! |
821 | 01:38:24,660 | 01:38:27,460 | 26 Agustus 1957 | 26 Agustus 1957 |
822 | 01:38:46,110 | 01:38:47,640 | Beri jalan untuk Kolonel. | Beri jalan untuk Kolonel. |
823 | 01:38:49,350 | 01:38:53,720 | Tak ada gunanya berlagak sok jago. Berikan megaponnya. | Tak ada gunanya berlagak sok jago. Berikan megaponnya. |
824 | 01:38:58,960 | 01:39:01,990 | Ramel. Si Murad. | Ramel. Si Murad. |
825 | 01:39:02,660 | 01:39:03,860 | Dengarkan. | Dengarkan. |
826 | 01:39:04,870 | 01:39:08,730 | Aku tak sudi melindungi kalian saat kalian ditangkap. | Aku tak sudi melindungi kalian saat kalian ditangkap. |
827 | 01:39:08,970 | 01:39:10,840 | Kalian tahu jika kami pasti akan meringkus kalian. | Kalian tahu jika kami pasti akan meringkus kalian. |
828 | 01:39:13,140 | 01:39:19,740 | Menyerahlah dan kalian takkan disakiti. Kalian akan dapat peradilan secara layak. | Menyerahlah dan kalian takkan disakiti. Kalian akan dapat peradilan secara layak. |
829 | 01:39:20,880 | 01:39:22,820 | Kalian dengar? / Siapa yang bicara? | Kalian dengar? / Siapa yang bicara? |
830 | 01:39:23,690 | 01:39:25,980 | Mathieu. Kolonel Mathieu. | Mathieu. Kolonel Mathieu. |
831 | 01:39:27,190 | 01:39:29,350 | Kami tak percaya. | Kami tak percaya. |
832 | 01:39:30,660 | 01:39:32,460 | Mendekatlah. | Mendekatlah. |
833 | 01:39:34,430 | 01:39:35,790 | Perlihatkan pada kami. | Perlihatkan pada kami. |
834 | 01:39:36,330 | 01:39:38,770 | Kenapa bukan kalian saja yang pecaya padaku? | Kenapa bukan kalian saja yang pecaya padaku? |
835 | 01:39:39,400 | 01:39:42,300 | Beranjaklah agar kami melihatmu. | Beranjaklah agar kami melihatmu. |
836 | 01:39:42,540 | 01:39:45,370 | Angkat tangan kalian & tampakkan. | Angkat tangan kalian & tampakkan. |
837 | 01:39:47,080 | 01:39:51,980 | Kami ingin janji peradilan layak dalam bentuk tertulis. | Kami ingin janji peradilan layak dalam bentuk tertulis. |
838 | 01:39:56,550 | 01:40:00,650 | Berikan janji tertulisnya. Maka kami akan menyerah. | Berikan janji tertulisnya. Maka kami akan menyerah. |
839 | 01:40:01,520 | 01:40:04,150 | Bagaimana cara memberikannya? | Bagaimana cara memberikannya? |
840 | 01:40:04,630 | 01:40:08,080 | Akan kami letakkan senjata kami dalam keranjang. | Akan kami letakkan senjata kami dalam keranjang. |
841 | 01:40:08,330 | 01:40:10,460 | Cukup adil. Akan kubuat pernyataannya secara tertulis. | Cukup adil. Akan kubuat pernyataannya secara tertulis. |
842 | 01:40:39,730 | 01:40:40,890 | Selesai? | Selesai? |
843 | 01:40:41,860 | 01:40:43,230 | Ya, selesai. | Ya, selesai. |
844 | 01:40:49,810 | 01:40:54,170 | Siap, Mathieu? / Ya, tapi biarkan kami melihatmu lebih dulu. | Siap, Mathieu? / Ya, tapi biarkan kami melihatmu lebih dulu. |
845 | 01:41:05,520 | 01:41:09,790 | 28, 27, 26... | 28, 27, 26... |
846 | 01:41:10,290 | 01:41:14,520 | 25, 24, 23... | 25, 24, 23... |
847 | 01:41:22,040 | 01:41:24,870 | Kita sudah melihatnya. Majulah. | Kita sudah melihatnya. Majulah. |
848 | 01:41:31,780 | 01:41:32,970 | Ini. | Ini. |
849 | 01:41:33,180 | 01:41:37,620 | Kalau aku berjanji, pasti kutepati. | Kalau aku berjanji, pasti kutepati. |
850 | 01:41:40,660 | 01:41:43,180 | Bajingan! Dia menjauh! | Bajingan! Dia menjauh! |
851 | 01:41:54,200 | 01:41:57,040 | Lebih cepat, Arab dekil! | Lebih cepat, Arab dekil! |
852 | 01:41:57,140 | 01:41:59,400 | Rasakan ini, dasar anjing! | Rasakan ini, dasar anjing! |
853 | 01:42:06,150 | 01:42:07,810 | Bakar semua kertasnya. | Bakar semua kertasnya. |
854 | 01:42:08,080 | 01:42:09,950 | 24 September 1957 | 24 September 1957 |
855 | 01:42:13,660 | 01:42:14,920 | Jangan tinggalkan jejak. | Jangan tinggalkan jejak. |
856 | 01:42:23,000 | 01:42:25,260 | Dimana yang namanya Zakia? | Dimana yang namanya Zakia? |
857 | 01:42:26,130 | 01:42:27,570 | Kau? | Kau? |
858 | 01:42:27,800 | 01:42:31,290 | Beritahu Jaffar untuk menyerah... | Beritahu Jaffar untuk menyerah... |
859 | 01:42:31,410 | 01:42:33,840 | ...atau kami ledakkan rumah ini beserta isinya. | ...atau kami ledakkan rumah ini beserta isinya. |
860 | 01:42:34,180 | 01:42:37,440 | Yakinkan dia jika kau masih ingin menyelamatkan rumahmu. | Yakinkan dia jika kau masih ingin menyelamatkan rumahmu. |
861 | 01:42:37,680 | 01:42:39,170 | Mengerti? | Mengerti? |
862 | 01:42:40,620 | 01:42:43,310 | Tunggu dulu. Bisa-bisa kau yang jadi korban. | Tunggu dulu. Bisa-bisa kau yang jadi korban. |
863 | 01:42:43,590 | 01:42:44,550 | Jaffar! | Jaffar! |
864 | 01:42:45,920 | 01:42:49,790 | Zakia akan ke sana. Aku takkan menembak jika jadi dirimu. | Zakia akan ke sana. Aku takkan menembak jika jadi dirimu. |
865 | 01:42:50,060 | 01:42:51,750 | Berangkatlah. | Berangkatlah. |
866 | 01:43:08,080 | 01:43:09,510 | Jaffar. | Jaffar. |
867 | 01:43:10,010 | 01:43:11,440 | Dengarlah. | Dengarlah. |
868 | 01:43:11,650 | 01:43:14,010 | Mereka bilang jika kau tidak turun... | Mereka bilang jika kau tidak turun... |
869 | 01:43:14,250 | 01:43:15,880 | ...mereka akan ledakkan rumahnya. | ...mereka akan ledakkan rumahnya. |
870 | 01:43:16,120 | 01:43:19,880 | Bilang pada mereka untuk ledakkan atau terserah mau diapain. | Bilang pada mereka untuk ledakkan atau terserah mau diapain. |
871 | 01:43:20,760 | 01:43:22,310 | Bilang pada mereka! | Bilang pada mereka! |
872 | 01:43:29,730 | 01:43:32,600 | Ia bilang tak mau menyerah, kau boleh ledakkan rumah ini. | Ia bilang tak mau menyerah, kau boleh ledakkan rumah ini. |
873 | 01:43:32,830 | 01:43:34,670 | Baiklah. Bergabunglah dengan yang lain. | Baiklah. Bergabunglah dengan yang lain. |
874 | 01:43:37,010 | 01:43:38,500 | Siapkan peledak. | Siapkan peledak. |
875 | 01:43:38,710 | 01:43:41,540 | Usahakan sedekat mungkin, tapi jangan ambil resiko. | Usahakan sedekat mungkin, tapi jangan ambil resiko. |
876 | 01:43:41,640 | 01:43:43,370 | Gunakan sumbu panjang, lalu potong. | Gunakan sumbu panjang, lalu potong. |
877 | 01:43:43,610 | 01:43:47,010 | Beri perlindungan saat mereka kerja. | Beri perlindungan saat mereka kerja. |
878 | 01:43:51,920 | 01:43:56,790 | Kalian waspadalah. Semuanya bisa terjadi, seperti yang kita tahu. | Kalian waspadalah. Semuanya bisa terjadi, seperti yang kita tahu. |
879 | 01:44:30,330 | 01:44:34,760 | Sia-sia mati seperti ini. | Sia-sia mati seperti ini. |
880 | 01:44:37,470 | 01:44:42,840 | Mathieu! Jika kau janji takkan menyakiti siapapun di rumah ini... | Mathieu! Jika kau janji takkan menyakiti siapapun di rumah ini... |
881 | 01:44:43,070 | 01:44:44,830 | ...kami akan turun. | ...kami akan turun. |
882 | 01:44:53,580 | 01:44:56,740 | Aku tak suka meledakkan kalian. | Aku tak suka meledakkan kalian. |
883 | 01:44:56,990 | 01:44:58,150 | Kenapa? | Kenapa? |
884 | 01:44:59,150 | 01:45:01,880 | Gambar dan berkasmu... | Gambar dan berkasmu... |
885 | 01:45:02,120 | 01:45:04,750 | ...sudah di atas mejaku selama berbulan-bulan. | ...sudah di atas mejaku selama berbulan-bulan. |
886 | 01:45:05,090 | 01:45:07,960 | Firasatku berkata aku sedikit mengenalmu. | Firasatku berkata aku sedikit mengenalmu. |
887 | 01:45:09,330 | 01:45:12,630 | Kau tak menyerangku dengan semacam isyarat kosong. | Kau tak menyerangku dengan semacam isyarat kosong. |
888 | 01:45:13,540 | 01:45:16,440 | Sepertinya kau puas menangkapku hidup-hidup. | Sepertinya kau puas menangkapku hidup-hidup. |
889 | 01:45:18,040 | 01:45:18,970 | Tentu, aku puas. | Tentu, aku puas. |
890 | 01:45:20,110 | 01:45:24,170 | Kau akan menyesalinya. Kuberi kau keuntungan tak terduga. | Kau akan menyesalinya. Kuberi kau keuntungan tak terduga. |
891 | 01:45:25,050 | 01:45:28,450 | Oh tidak, itu hanya sebatas kepuasaan dari firasat yang tepat. | Oh tidak, itu hanya sebatas kepuasaan dari firasat yang tepat. |
892 | 01:45:30,150 | 01:45:31,180 | Secara obrolan... | Secara obrolan... |
893 | 01:45:31,490 | 01:45:35,080 | ...kita tak bisa bicarakan soal keuntungan. Permainannnya sudah tamat. | ...kita tak bisa bicarakan soal keuntungan. Permainannnya sudah tamat. |
894 | 01:45:35,760 | 01:45:39,920 | Dasar monster! Munafik! Kau salah. Ali La Pointe masih di Kasbah. | Dasar monster! Munafik! Kau salah. Ali La Pointe masih di Kasbah. |
895 | 01:45:40,130 | 01:45:41,220 | Apa katanya? | Apa katanya? |
896 | 01:45:42,430 | 01:45:44,990 | Ia bilang Ali La Pointe masih berkeliaran. | Ia bilang Ali La Pointe masih berkeliaran. |
897 | 01:46:09,320 | 01:46:10,950 | Masuklah. / Aku susul. | Masuklah. / Aku susul. |
898 | 01:46:11,890 | 01:46:14,690 | Kau capek. Istirahatlah. | Kau capek. Istirahatlah. |
899 | 01:46:20,240 | 01:46:21,730 | Omar, tidurlah. | Omar, tidurlah. |
900 | 01:46:21,900 | 01:46:23,890 | Besok kita punya misi. | Besok kita punya misi. |
901 | 01:46:24,110 | 01:46:28,370 | Aku, Mahmud, Hassiba... | Aku, Mahmud, Hassiba... |
902 | 01:46:32,550 | 01:46:33,980 | ...dan dirimu. | ...dan dirimu. |
903 | 01:46:35,550 | 01:46:40,650 | Tak ada lagi yang tersisa. Sadek yang akan mengemudi. | Tak ada lagi yang tersisa. Sadek yang akan mengemudi. |
904 | 01:46:40,890 | 01:46:45,330 | Kau keluar, pasang bom dan kembali secepatnya. | Kau keluar, pasang bom dan kembali secepatnya. |
905 | 01:46:45,990 | 01:46:49,830 | Pastikan tak ada yang mengikuti. Lalu kita cabut. | Pastikan tak ada yang mengikuti. Lalu kita cabut. |
906 | 01:46:50,030 | 01:46:53,990 | Hassiba duluan, lalu Mahmud. Sisanya aku yang awasi. | Hassiba duluan, lalu Mahmud. Sisanya aku yang awasi. |
907 | 01:47:40,110 | 01:47:41,450 | Bangun. | Bangun. |
908 | 01:47:46,320 | 01:47:49,520 | Nyenyak? Siap-siap berangkat. | Nyenyak? Siap-siap berangkat. |
909 | 01:47:55,160 | 01:47:58,430 | Sudah saatnya? / Hampir. | Sudah saatnya? / Hampir. |
910 | 01:47:58,970 | 01:48:00,590 | Hassiba! / Aku siap. | Hassiba! / Aku siap. |
911 | 01:48:00,840 | 01:48:03,000 | Kudengar suara truk. | Kudengar suara truk. |
912 | 01:48:03,240 | 01:48:07,110 | Aku juga dengar. Jika itu Sadek, ia sudah disini sekarang. | Aku juga dengar. Jika itu Sadek, ia sudah disini sekarang. |
913 | 01:48:13,180 | 01:48:16,410 | Bagaimana istrimu? / Ia baik-baik saja. | Bagaimana istrimu? / Ia baik-baik saja. |
914 | 01:48:18,120 | 01:48:19,750 | Masuk! | Masuk! |
915 | 01:49:15,640 | 01:49:16,840 | Keluar! | Keluar! |
916 | 01:49:17,480 | 01:49:18,710 | Bangun! | Bangun! |
917 | 01:50:12,400 | 01:50:13,030 | Bagaimana? | Bagaimana? |
918 | 01:50:13,270 | 01:50:15,600 | Semuanya siap. Sudah kukosongkan rumahnya. | Semuanya siap. Sudah kukosongkan rumahnya. |
919 | 01:50:15,800 | 01:50:18,570 | Apa dia menjawab? / Sunyi senyap. | Apa dia menjawab? / Sunyi senyap. |
920 | 01:50:18,810 | 01:50:20,570 | Sudah kuduga. | Sudah kuduga. |
921 | 01:50:24,480 | 01:50:25,710 | Ali La Pointe! | Ali La Pointe! |
922 | 01:50:26,910 | 01:50:30,850 | Setidaknya biarkan yang lain keluar atau kalian semua akan diledakkan. | Setidaknya biarkan yang lain keluar atau kalian semua akan diledakkan. |
923 | 01:50:31,690 | 01:50:34,310 | Untuk sementara anak kecilnya akan dikirim ke panti asuhan. | Untuk sementara anak kecilnya akan dikirim ke panti asuhan. |
924 | 01:50:35,260 | 01:50:37,090 | Kenapa dia harus ikut mati? | Kenapa dia harus ikut mati? |
925 | 01:50:50,000 | 01:50:52,230 | Dia masih disini? Bawa pergi. | Dia masih disini? Bawa pergi. |
926 | 01:51:03,920 | 01:51:05,780 | Ali... Ali La Pointe! | Ali... Ali La Pointe! |
927 | 01:51:05,990 | 01:51:09,420 | Kau punya waktu 30 detik. Apa maumu? | Kau punya waktu 30 detik. Apa maumu? |
928 | 01:51:09,690 | 01:51:12,090 | Lagipula kau sudah kalah. | Lagipula kau sudah kalah. |
929 | 01:51:13,290 | 01:51:15,460 | Pikirkan dengan cermat. 30 detik. | Pikirkan dengan cermat. 30 detik. |
930 | 01:51:15,660 | 01:51:17,760 | 30 detik dari sekarang. | 30 detik dari sekarang. |
931 | 01:51:22,140 | 01:51:24,160 | Siapapun ingin keluar. | Siapapun ingin keluar. |
932 | 01:51:25,140 | 01:51:28,910 | Apa rencanamu? / Aku tak percaya mereka. | Apa rencanamu? / Aku tak percaya mereka. |
933 | 01:51:34,980 | 01:51:38,110 | Kalian berempat disini. Turun setelah kuberi tanda. | Kalian berempat disini. Turun setelah kuberi tanda. |
934 | 01:52:29,900 | 01:52:32,000 | Semuanya siap? / Sudah siap, Pak. | Semuanya siap? / Sudah siap, Pak. |
935 | 01:52:57,500 | 01:52:59,400 | Mundur. | Mundur. |
936 | 01:53:34,400 | 01:53:37,430 | Kalian berdua lindungi dia & waspada. Kalian takkan pernah tahu. | Kalian berdua lindungi dia & waspada. Kalian takkan pernah tahu. |
937 | 01:53:45,510 | 01:53:47,710 | Sekarang cacingnya tak punya kepala. | Sekarang cacingnya tak punya kepala. |
938 | 01:53:47,950 | 01:53:50,210 | Puas, Mathieu? / Tentu, Pak. | Puas, Mathieu? / Tentu, Pak. |
939 | 01:53:50,450 | 01:53:53,980 | FLN sudah tumpas dari Aljir. / Kita takkan pernah mendengarnya lagi. | FLN sudah tumpas dari Aljir. / Kita takkan pernah mendengarnya lagi. |
940 | 01:53:55,260 | 01:53:58,920 | Setidaknya untuk sementara. / Selamanya, semoga begitu. | Setidaknya untuk sementara. / Selamanya, semoga begitu. |
941 | 01:53:59,130 | 01:54:03,060 | Pada dasarnya mereka masyarakat santun. Kita sudah baik selama 130 tahun. | Pada dasarnya mereka masyarakat santun. Kita sudah baik selama 130 tahun. |
942 | 01:54:03,260 | 01:54:07,760 | Kenapa tak harus dilanjutkan? / Tapi warga Aljir tak semuanya rakyat Aljazair. | Kenapa tak harus dilanjutkan? / Tapi warga Aljir tak semuanya rakyat Aljazair. |
943 | 01:54:08,000 | 01:54:10,730 | Bukan, warga Aljir tak semuanya Aljazair. | Bukan, warga Aljir tak semuanya Aljazair. |
944 | 01:54:10,970 | 01:54:15,500 | Benar, tapi sekarang marilah rangkul warga Aljir. | Benar, tapi sekarang marilah rangkul warga Aljir. |
945 | 01:54:15,740 | 01:54:18,510 | Semua halnya akan terasa mudah di pegunungan. | Semua halnya akan terasa mudah di pegunungan. |
946 | 01:54:25,790 | 01:54:27,120 | Sampai jumpa, Pak. | Sampai jumpa, Pak. |
947 | 01:54:27,390 | 01:54:31,420 | Sampai jumpa, Mathieu. Jumpa lagi nanti sore. | Sampai jumpa, Mathieu. Jumpa lagi nanti sore. |
948 | 01:54:31,690 | 01:54:33,090 | Siap, Pak. | Siap, Pak. |
949 | 01:54:37,700 | 01:54:41,230 | 11 Desember 1960 | 11 Desember 1960 |
950 | 01:54:50,980 | 01:54:56,040 | Tanpa alasan yang pasti, karna adanya sebab yang tak jelas... | Tanpa alasan yang pasti, karna adanya sebab yang tak jelas... |
951 | 01:54:56,580 | 01:54:59,490 | ...setelah dua tahun relatif tenang... | ...setelah dua tahun relatif tenang... |
952 | 01:54:59,750 | 01:55:02,020 | ...dengan perang kebanyakan berkobar... | ...dengan perang kebanyakan berkobar... |
953 | 01:55:02,190 | 01:55:06,560 | ...di pegunungan, huru-hara pecah kembali tanpa peringatan... | ...di pegunungan, huru-hara pecah kembali tanpa peringatan... |
954 | 01:55:06,790 | 01:55:10,160 | ...dan tak ada yang tahu alasan atau sebabnya. | ...dan tak ada yang tahu alasan atau sebabnya. |
955 | 01:55:10,430 | 01:55:13,300 | Aku menghubungi Tunisia. | Aku menghubungi Tunisia. |
956 | 01:55:13,530 | 01:55:18,600 | Berbicara dengan panglima FLN yang diasingkan, tapi dia tak tahu apa-apa. | Berbicara dengan panglima FLN yang diasingkan, tapi dia tak tahu apa-apa. |
957 | 01:55:20,610 | 01:55:23,980 | Hidup Aljazair! | Hidup Aljazair! |
958 | 01:55:34,490 | 01:55:39,390 | Pagi ini, untuk pertama kalinya berkibar bendera-bendera bergambar bulan sabit & bintang. | Pagi ini, untuk pertama kalinya berkibar bendera-bendera bergambar bulan sabit & bintang. |
959 | 01:55:40,190 | 01:55:41,680 | Ribuan bendera... | Ribuan bendera... |
960 | 01:55:41,800 | 01:55:43,820 | ...yang kemungkinan dibuat sepanjang malam. | ...yang kemungkinan dibuat sepanjang malam. |
961 | 01:55:44,900 | 01:55:49,230 | "Bendera" adalah ungkapan yang susah. Lebih menyerupai carikan sprei, kaos, kain pel... | "Bendera" adalah ungkapan yang susah. Lebih menyerupai carikan sprei, kaos, kain pel... |
962 | 01:55:49,500 | 01:55:51,330 | ...tapi itu tetaplah bendera. | ...tapi itu tetaplah bendera. |
963 | 01:56:01,280 | 01:56:03,510 | Kami berparade untuk kemerdekaan! | Kami berparade untuk kemerdekaan! |
964 | 01:56:31,610 | 01:56:33,310 | Keadaan semakin memanas hari ini. | Keadaan semakin memanas hari ini. |
965 | 01:56:34,380 | 01:56:35,510 | Meskipun mendapat tekanan... | Meskipun mendapat tekanan... |
966 | 01:56:35,820 | 01:56:40,220 | ...dari kolonialis paling kaku, pemerintah memberikan instruksi... | ...dari kolonialis paling kaku, pemerintah memberikan instruksi... |
967 | 01:56:40,390 | 01:56:42,880 | ...untuk tak mengeluarkan tembakan kecuali sebagai langkah terakhir. | ...untuk tak mengeluarkan tembakan kecuali sebagai langkah terakhir. |
968 | 01:56:44,160 | 01:56:49,430 | Percobaan telah dilakukan sore ini untuk turun memasuki kawasan warga Eropa. | Percobaan telah dilakukan sore ini untuk turun memasuki kawasan warga Eropa. |
969 | 01:56:50,030 | 01:56:54,900 | Muncul beberapa korban, tapi semua pihak tampaknya harus menahan diri. | Muncul beberapa korban, tapi semua pihak tampaknya harus menahan diri. |
970 | 01:56:55,840 | 01:56:57,700 | Kawasan Muslim masih menggema... | Kawasan Muslim masih menggema... |
971 | 01:56:57,910 | 01:57:01,140 | ...dengan raung tangis menakutkan yang tak bisa dipahami. | ...dengan raung tangis menakutkan yang tak bisa dipahami. |
972 | 01:58:50,050 | 01:58:53,510 | Persatuan mengejutkan dari aksi demo ini... | Persatuan mengejutkan dari aksi demo ini... |
973 | 01:58:53,890 | 01:58:57,420 | ...telah membuat kesan mendalam di benak publik Prancis. | ...telah membuat kesan mendalam di benak publik Prancis. |
974 | 01:58:57,690 | 01:59:01,860 | Menurut Paris, bagian penting dari politik kelas ini... | Menurut Paris, bagian penting dari politik kelas ini... |
975 | 01:59:02,130 | 01:59:06,000 | ...akan menuju pada sebuah gaya hubungan baru dengan Aljazair. | ...akan menuju pada sebuah gaya hubungan baru dengan Aljazair. |
976 | 01:59:13,440 | 01:59:15,100 | 21 Desember 1960 | 21 Desember 1960 |
977 | 01:59:15,310 | 01:59:17,170 | Hari Terakhir Demonstrasi | Hari Terakhir Demonstrasi |
978 | 01:59:17,850 | 01:59:19,510 | Tolong dengarkan! | Tolong dengarkan! |
979 | 01:59:21,550 | 01:59:23,520 | Pulanglah kalian! | Pulanglah kalian! |
980 | 01:59:26,350 | 01:59:28,580 | Apa mau kalian? | Apa mau kalian? |
981 | 01:59:33,860 | 01:59:35,590 | Merdeka! | Merdeka! |
982 | 01:59:35,830 | 01:59:37,920 | Kemerdekaan kami! | Kemerdekaan kami! |
983 | 01:59:40,230 | 01:59:41,960 | Kami ingin merdeka! | Kami ingin merdeka! |
984 | 02:00:50,040 | 02:00:53,200 | Dua tahun lebih perjuangan terus digulirkan. | Dua tahun lebih perjuangan terus digulirkan. |
985 | 02:00:53,440 | 02:00:57,400 | Pada tanggal 2 Juli 1962, dengan kemerdekaannya... | Pada tanggal 2 Juli 1962, dengan kemerdekaannya... |
986 | 02:00:57,610 | 02:01:01,050 | ...maka lahirlah Bangsa Aljazair. | ...maka lahirlah Bangsa Aljazair. |
987 | 02:01:33,820 | 02:01:37,150 | Berdasarkan Kisah Nyata Oleh: Saadi Yacef | Berdasarkan Kisah Nyata Oleh: Saadi Yacef |
988 | 02:01:12,000 | 02:01:21,700 | Penerjemah: Adel Various Resync: R415 | Penerjemah: Adel Various Resync: R415 |
989 | 02:01:22,200 | 02:01:27,700 | Jogja, Ambarukmo 29 Januari 2013 | Jogja, Ambarukmo 29 Januari 2013 |
990 | 02:01:28,200 | 02:01:32,100 | Kritik & saran: [email protected] | Kritik & saran: [email protected] |