# Start End Original Translated
1 00:00:23,995 00:00:26,967 - sottotitoli di francesco vecchi - sì... - sottotitoli di francesco vecchi - sì...
2 00:00:46,448 00:00:48,448 Ti diverti, Mr. Logan? Ti diverti, Mr. Logan?
3 00:00:48,790 00:00:50,630 Non riesco a dormire. Non riesco a dormire.
4 00:00:50,670 00:00:52,670 Quello aiuta? Quello aiuta?
5 00:00:53,700 00:00:55,700 Fa scorrere più veloce la notte. Fa scorrere più veloce la notte.
6 00:00:57,550 00:00:59,550 E cosa tiene sveglia te? E cosa tiene sveglia te?
7 00:01:00,230 00:01:02,230 Sogni... Sogni...
8 00:01:03,350 00:01:05,350 brutti sogni. brutti sogni.
9 00:01:08,030 00:01:09,780 Si, anch'io ne faccio a volte. Si, anch'io ne faccio a volte.
10 00:01:16,804 00:01:19,666 Bevi questo, li scaccerà. Bevi questo, li scaccerà.
11 00:01:19,866 00:01:22,687 Ho provato, non è mai servito. Ho provato, non è mai servito.
12 00:01:31,136 00:01:33,844 Quanti uomini hai dimenticato? Quanti uomini hai dimenticato?
13 00:01:41,470 00:01:43,470 Non puoi farmi tacere, Johnny. Non puoi farmi tacere, Johnny.
14 00:01:44,303 00:01:46,303 Non più. Non più.
15 00:01:48,388 00:01:51,352 Un tempo sarei strisciata ai tuoi piedi per starti accanto. Un tempo sarei strisciata ai tuoi piedi per starti accanto.
16 00:02:01,745 00:02:03,977 Ho cercato te in ogni uomo che ho incontrato. Ho cercato te in ogni uomo che ho incontrato.
17 00:02:04,002 00:02:05,195 Senti Vienna, Senti Vienna,
18 00:02:05,391 00:02:07,391 hai appena detto di aver avuto un brutto sogno hai appena detto di aver avuto un brutto sogno
19 00:02:07,590 00:02:09,737 L'ho fatto anch'io ma adesso è finito. L'ho fatto anch'io ma adesso è finito.
20 00:02:09,996 00:02:11,737 Non per me. Non per me.
21 00:02:11,774 00:02:13,774 È proprio come 5 anni fa. È proprio come 5 anni fa.
22 00:02:14,444 00:02:16,357 Niente è accaduto nel frattempo. Niente è accaduto nel frattempo.
23 00:02:16,337 00:02:18,851 - Oh, io vorrei... - Niente! - Oh, io vorrei... - Niente!
24 00:02:18,891 00:02:21,065 Tu non hai nulla da dirmi perché non è vero. Tu non hai nulla da dirmi perché non è vero.
25 00:02:23,652 00:02:26,339 Solo tu ed io, questo è vero. Solo tu ed io, questo è vero.
26 00:02:27,629 00:02:30,282 Tu ed io che beviamo al bar dell'albergo Aurora, Tu ed io che beviamo al bar dell'albergo Aurora,
27 00:02:30,282 00:02:32,476 c'è la musica, suonano per noi perché ci sposiamo c'è la musica, suonano per noi perché ci sposiamo
28 00:02:32,476 00:02:34,943 e dopo il matrimonio usciamo da quest'albergo e via, insieme e dopo il matrimonio usciamo da quest'albergo e via, insieme
29 00:02:34,943 00:02:37,463 quindi ridi Vienna, e sii felice è il giorno delle tue nozze! quindi ridi Vienna, e sii felice è il giorno delle tue nozze!
30 00:02:40,194 00:02:42,194 Perché ci hai messo tanto... Perché ci hai messo tanto...
30 00:02:40,194 00:02:42,194 Perché ci hai messo tanto... Perché ci hai messo tanto...