This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:07,785 | 00:01:07,785 | ترجمة الدكتور /أحمد نزار الشامدين تعديل التوقيت / علي عرب Synced for REMUX version: AlTiMa2005 | ترجمة الدكتور /أحمد نزار الشامدين تعديل التوقيت / علي عرب Synced for REMUX version: AlTiMa2005 |
2 | 00:01:18,146 | 00:01:19,566 | أمي | أمي |
3 | 00:01:35,896 | 00:01:36,939 | أمي | أمي |
4 | 00:01:40,647 | 00:01:42,017 | ماما | ماما |
5 | 00:01:45,246 | 00:01:46,407 | أمي | أمي |
6 | 00:01:48,626 | 00:01:49,727 | أمي | أمي |
7 | 00:01:51,517 | 00:01:53,257 | راودني ذلك الحلم مجددا | راودني ذلك الحلم مجددا |
8 | 00:02:03,147 | 00:02:04,897 | وتسلق الى أعلى المدخنة، ومن ثم. | وتسلق الى أعلى المدخنة، ومن ثم. |
9 | 00:02:05,737 | 00:02:08,647 | سقط مباشرةً في القدر الكبير | سقط مباشرةً في القدر الكبير |
10 | 00:02:09,147 | 00:02:12,997 | وكانت تلك نهاية الذئب الاسود الكبير | وكانت تلك نهاية الذئب الاسود الكبير |
11 | 00:02:16,887 | 00:02:19,107 | هل قاموا حقا بقتل الذئب؟ | هل قاموا حقا بقتل الذئب؟ |
12 | 00:02:19,527 | 00:02:21,107 | نعم بالتأكيد | نعم بالتأكيد |
13 | 00:02:21,747 | 00:02:24,097 | سأقوم بقتل الوحوش إذا ما أتت | سأقوم بقتل الوحوش إذا ما أتت |
14 | 00:02:24,507 | 00:02:26,467 | سأقوم بتهشيم رؤوسهم | سأقوم بتهشيم رؤوسهم |
15 | 00:02:28,988 | 00:02:31,757 | حان وقت النوم الان يا عزيزي، لقد تأخر الوقت | حان وقت النوم الان يا عزيزي، لقد تأخر الوقت |
16 | 00:02:32,458 | 00:02:34,118 | هل نستطيع قراءتها مرة ثانية؟ | هل نستطيع قراءتها مرة ثانية؟ |
17 | 00:02:38,107 | 00:02:41,978 | منذ زمنٍ بعيد، في الحقيقة منذ الامس | منذ زمنٍ بعيد، في الحقيقة منذ الامس |
18 | 00:02:42,348 | 00:02:44,237 | كان هناك ثلاثة خنازير صغيرة | كان هناك ثلاثة خنازير صغيرة |
19 | 00:02:44,847 | 00:02:46,827 | وذئبٌ أسود كبير | وذئبٌ أسود كبير |
20 | 00:03:59,009 | 00:04:00,108 | ماذا هناك؟ | ماذا هناك؟ |
21 | 00:04:00,109 | 00:04:02,200 | انه ليس مكسور، هو فقط ممزقّ | انه ليس مكسور، هو فقط ممزقّ |
22 | 00:04:02,209 | 00:04:03,819 | الم نتفق بان لا تتلف الاغراض في البيت بعد الان! | الم نتفق بان لا تتلف الاغراض في البيت بعد الان! |
23 | 00:04:03,849 | 00:04:06,198 | كلا كلا، إذا ما أتت الوحوش | كلا كلا، إذا ما أتت الوحوش |
24 | 00:04:06,199 | 00:04:07,469 | سأقوم بفعل هذا | سأقوم بفعل هذا |
25 | 00:04:07,960 | 00:04:09,002 | كلا أرجوك | كلا أرجوك |
26 | 00:04:12,679 | 00:04:14,889 | ليس في يدي شيء، ليس في يدي شيء | ليس في يدي شيء، ليس في يدي شيء |
27 | 00:04:14,900 | 00:04:16,240 | توقف رجاءاً | توقف رجاءاً |
28 | 00:04:16,859 | 00:04:18,239 | أنظري أليّ، امي | أنظري أليّ، امي |
29 | 00:04:18,240 | 00:04:19,282 | هيا يا "سامويل" | هيا يا "سامويل" |
30 | 00:04:19,460 | 00:04:20,502 | أنظري أليّ | أنظري أليّ |
31 | 00:04:20,649 | 00:04:21,649 | توقف رجاءاً | توقف رجاءاً |
32 | 00:04:21,650 | 00:04:23,648 | ليس في يدي شيء، ليس في يدي شيء | ليس في يدي شيء، ليس في يدي شيء |
33 | 00:04:23,649 | 00:04:25,250 | لا أريد منك ان تصنع الاسلحة بعد الان | لا أريد منك ان تصنع الاسلحة بعد الان |
34 | 00:04:25,450 | 00:04:27,749 | لن تنجح ان لم تنظري اليّ | لن تنجح ان لم تنظري اليّ |
35 | 00:04:28,100 | 00:04:29,806 | عليك التوقف عن الاهتمام بالوحوش | عليك التوقف عن الاهتمام بالوحوش |
36 | 00:04:29,899 | 00:04:30,942 | اتفقنا؟ | اتفقنا؟ |
37 | 00:04:44,180 | 00:04:45,359 | لا تفعل هذا | لا تفعل هذا |
38 | 00:04:49,080 | 00:04:50,123 | هل أنت جاهز؟ | هل أنت جاهز؟ |
39 | 00:04:52,870 | 00:04:53,913 | هيّا | هيّا |
40 | 00:04:58,820 | 00:05:00,270 | هيا قبل أن تتأخر | هيا قبل أن تتأخر |
41 | 00:05:00,590 | 00:05:01,980 | ماذا لديك هنا؟ | ماذا لديك هنا؟ |
42 | 00:05:02,050 | 00:05:03,501 | اراك لاحقا يا تمساح | اراك لاحقا يا تمساح |
43 | 00:05:13,421 | 00:05:15,761 | هذا من أجلك يا "نورما" لقد وضعت لك الحليب فيه | هذا من أجلك يا "نورما" لقد وضعت لك الحليب فيه |
44 | 00:05:16,090 | 00:05:17,133 | ماذا؟ | ماذا؟ |
45 | 00:05:17,221 | 00:05:18,601 | هناك حليب في داخلهُ | هناك حليب في داخلهُ |
46 | 00:05:19,311 | 00:05:20,601 | لا أريد الحليب | لا أريد الحليب |
47 | 00:05:21,741 | 00:05:23,540 | لا باس، سأعد لك واحدة أخرى | لا باس، سأعد لك واحدة أخرى |
48 | 00:05:27,570 | 00:05:30,060 | أنت حيث يجب أن تكون النساء جميعا، المطبخ! | أنت حيث يجب أن تكون النساء جميعا، المطبخ! |
49 | 00:05:31,221 | 00:05:32,541 | الى العمل أيتها النساء | الى العمل أيتها النساء |
50 | 00:05:33,541 | 00:05:34,584 | هل تريدين كوبا؟ | هل تريدين كوبا؟ |
51 | 00:05:35,141 | 00:05:37,761 | كلا، أنا ذاهبة لدار العجزة | كلا، أنا ذاهبة لدار العجزة |
52 | 00:05:38,951 | 00:05:40,952 | أنها مجرد سنين قليلة وينتهي بك الامر هناك | أنها مجرد سنين قليلة وينتهي بك الامر هناك |
53 | 00:05:41,931 | 00:05:42,973 | صحيح | صحيح |
54 | 00:05:48,421 | 00:05:50,942 | "أميليا" ، مدرسة أبنك على الهاتف | "أميليا" ، مدرسة أبنك على الهاتف |
55 | 00:05:56,221 | 00:05:57,412 | يا ألهي | يا ألهي |
56 | 00:05:57,791 | 00:05:58,831 | هل قام بإيذاء أي شخص؟ | هل قام بإيذاء أي شخص؟ |
57 | 00:05:58,832 | 00:06:01,662 | السهم من الممكن أن يخترق عين أحد الاطفال، أو ربما أسوء من ذلك | السهم من الممكن أن يخترق عين أحد الاطفال، أو ربما أسوء من ذلك |
58 | 00:06:03,011 | 00:06:04,461 | سأتكلم معهُ بجديّه | سأتكلم معهُ بجديّه |
59 | 00:06:04,762 | 00:06:06,572 | سيدة "فانك" لقد تحدثنا في الموضوع | سيدة "فانك" لقد تحدثنا في الموضوع |
60 | 00:06:06,982 | 00:06:08,692 | واتخذنا قرار بالأجماع | واتخذنا قرار بالأجماع |
61 | 00:06:09,021 | 00:06:10,692 | سنقوم بتعيين | سنقوم بتعيين |
62 | 00:06:11,001 | 00:06:12,692 | مراقبٌ لهُ | مراقبٌ لهُ |
63 | 00:06:13,012 | 00:06:13,831 | مُراقب؟ | مُراقب؟ |
64 | 00:06:14,012 | 00:06:16,030 | سيكون معزول عن بقية الاطفال | سيكون معزول عن بقية الاطفال |
65 | 00:06:16,031 | 00:06:18,682 | المراقب سيشرف عليه، بكل شيء | المراقب سيشرف عليه، بكل شيء |
66 | 00:06:19,162 | 00:06:22,011 | "سامي" لن يكون قادر على التعامل مع الموضوع لأنه سيحس بانه مختلف | "سامي" لن يكون قادر على التعامل مع الموضوع لأنه سيحس بانه مختلف |
67 | 00:06:22,442 | 00:06:24,011 | سأتحدث معهُ | سأتحدث معهُ |
68 | 00:06:24,012 | 00:06:25,121 | سأتحدث معه بجديّه | سأتحدث معه بجديّه |
69 | 00:06:25,122 | 00:06:28,792 | سيدة "فانك" الطفل لديه مشاكل كبيرة في تصرفاتهُ | سيدة "فانك" الطفل لديه مشاكل كبيرة في تصرفاتهُ |
70 | 00:06:29,352 | 00:06:32,531 | أذن، "سامويل" لا يُريد مراقبه طيلة الوقت | أذن، "سامويل" لا يُريد مراقبه طيلة الوقت |
71 | 00:06:32,532 | 00:06:34,531 | إنه بحاجة لبعض التفهّم | إنه بحاجة لبعض التفهّم |
72 | 00:06:34,532 | 00:06:37,082 | لدي 24 طالب في صفّهِ | لدي 24 طالب في صفّهِ |
73 | 00:06:37,342 | 00:06:39,641 | هل تريدين مني تعريضهم للخطر جميعا بسبب ابنك؟ | هل تريدين مني تعريضهم للخطر جميعا بسبب ابنك؟ |
74 | 00:06:39,643 | 00:06:41,342 | أعتقد أني سأبحث عن مدرسة أخرى؟ | أعتقد أني سأبحث عن مدرسة أخرى؟ |
75 | 00:06:41,642 | 00:06:43,751 | سيدة "فانك" لا يمكنك ان تأخذي الطفل من المدرسة ببساطة! | سيدة "فانك" لا يمكنك ان تأخذي الطفل من المدرسة ببساطة! |
76 | 00:06:43,752 | 00:06:46,061 | أنتم ستهتمون بشؤونكم وأنا سأبحث عن مدرسة أخرى | أنتم ستهتمون بشؤونكم وأنا سأبحث عن مدرسة أخرى |
77 | 00:06:46,062 | 00:06:47,711 | تنظر الى ولدي كانسان عادي | تنظر الى ولدي كانسان عادي |
78 | 00:06:47,712 | 00:06:49,612 | وليس كمشكلة لابد من التخلص منها | وليس كمشكلة لابد من التخلص منها |
79 | 00:06:49,642 | 00:06:52,390 | هذا غير صحيح، نحن نحاول أن نساعد الطفل | هذا غير صحيح، نحن نحاول أن نساعد الطفل |
80 | 00:06:52,482 | 00:06:52,872 | رجاءاً | رجاءاً |
81 | 00:06:53,373 | 00:06:54,872 | توقف عن تسميتهِ بــ "الطفل" | توقف عن تسميتهِ بــ "الطفل" |
82 | 00:06:55,652 | 00:06:56,872 | اسمه "سامويل" | اسمه "سامويل" |
83 | 00:07:04,303 | 00:07:06,832 | بإمكاننا رؤية "روبي" والعمة "كلاري" في الحديقة اليوم | بإمكاننا رؤية "روبي" والعمة "كلاري" في الحديقة اليوم |
84 | 00:07:08,202 | 00:07:11,493 | وبإمكانك اللعب في المرجوحة التي تحب بقدر ما تشاء | وبإمكانك اللعب في المرجوحة التي تحب بقدر ما تشاء |
85 | 00:07:12,473 | 00:07:14,552 | السيدة "برونك" تكرهني | السيدة "برونك" تكرهني |
86 | 00:07:14,913 | 00:07:16,553 | كلا، غير صحيح | كلا، غير صحيح |
87 | 00:07:17,643 | 00:07:19,693 | انت بحاجة الى استراحة، هذا كل ما في الامر | انت بحاجة الى استراحة، هذا كل ما في الامر |
88 | 00:07:22,023 | 00:07:24,113 | لا تخبر العمة "كلاري" بما حدث | لا تخبر العمة "كلاري" بما حدث |
89 | 00:07:26,113 | 00:07:27,563 | سأخبرها لا حقا | سأخبرها لا حقا |
90 | 00:07:30,553 | 00:07:32,003 | امي، أنظري الى هذا | امي، أنظري الى هذا |
91 | 00:07:32,073 | 00:07:33,733 | بإمكاني فعلها مجدداً | بإمكاني فعلها مجدداً |
92 | 00:07:34,663 | 00:07:35,733 | "سامويل" | "سامويل" |
93 | 00:07:36,003 | 00:07:36,973 | لا تزعجها | لا تزعجها |
94 | 00:07:36,974 | 00:07:38,232 | كلا كلا لا بأس | كلا كلا لا بأس |
95 | 00:07:38,233 | 00:07:40,074 | سنقوم بالذهاب الى البيت ونرى أبانا هناك، اليس كذلك؟ | سنقوم بالذهاب الى البيت ونرى أبانا هناك، اليس كذلك؟ |
96 | 00:07:40,133 | 00:07:41,643 | والدي في المقبرة | والدي في المقبرة |
97 | 00:07:42,403 | 00:07:43,113 | يا ألهي | يا ألهي |
98 | 00:07:43,114 | 00:07:46,223 | لقد قتل وهو يحاول أيصال أمي للمستشفى لكي تلدني | لقد قتل وهو يحاول أيصال أمي للمستشفى لكي تلدني |
99 | 00:07:46,224 | 00:07:47,266 | "سامويل"؟ | "سامويل"؟ |
100 | 00:07:49,014 | 00:07:50,042 | أنا آسفة، أنه | أنا آسفة، أنه |
101 | 00:07:50,043 | 00:07:52,044 | كلا، لا بأس لم يكن عليّ أن. | كلا، لا بأس لم يكن عليّ أن. |
102 | 00:07:53,044 | 00:07:56,064 | أمك محظوظة بك، اليس كذلك؟ | أمك محظوظة بك، اليس كذلك؟ |
103 | 00:07:56,613 | 00:07:58,064 | علينا الذهاب | علينا الذهاب |
104 | 00:07:58,303 | 00:08:00,064 | ـ قل اراكِ لاحقا "كيتي" ـ وداعا | ـ قل اراكِ لاحقا "كيتي" ـ وداعا |
105 | 00:08:01,203 | 00:08:03,361 | نعم لقد كان مخموراً جداً وتقيّء | نعم لقد كان مخموراً جداً وتقيّء |
106 | 00:08:03,453 | 00:08:05,354 | مباشرة فوق المبيعات | مباشرة فوق المبيعات |
107 | 00:08:05,394 | 00:08:06,823 | وخسر جميع المبيعات | وخسر جميع المبيعات |
108 | 00:08:07,653 | 00:08:08,824 | أنتئ لا تسمعين لي | أنتئ لا تسمعين لي |
109 | 00:08:09,143 | 00:08:10,824 | بلى أنا أفعل | بلى أنا أفعل |
110 | 00:08:11,394 | 00:08:13,913 | أذن فقدت جميع المبيعات، ومن ثم ماذا؟ | أذن فقدت جميع المبيعات، ومن ثم ماذا؟ |
111 | 00:08:13,914 | 00:08:16,044 | "عزيزتي" لا تلعبي هناك فالمكان مبتل | "عزيزتي" لا تلعبي هناك فالمكان مبتل |
112 | 00:08:16,494 | 00:08:18,314 | أمي، امي | أمي، امي |
113 | 00:08:19,294 | 00:08:21,374 | سأقوم بتحطيم رأسهُ | سأقوم بتحطيم رأسهُ |
114 | 00:08:23,974 | 00:08:24,994 | كن حذراً | كن حذراً |
115 | 00:08:24,995 | 00:08:26,995 | أمي سأقوم بتحطيمهِ | أمي سأقوم بتحطيمهِ |
116 | 00:08:30,174 | 00:08:31,984 | ماذا تريدين مني أن أفعل يوم الاربعاء؟ | ماذا تريدين مني أن أفعل يوم الاربعاء؟ |
117 | 00:08:32,404 | 00:08:35,495 | باستطاعتي جلب كعكة الميلاد | باستطاعتي جلب كعكة الميلاد |
118 | 00:08:37,334 | 00:08:39,645 | كنت آمل ان تغير "روبي" رأيها | كنت آمل ان تغير "روبي" رأيها |
119 | 00:08:41,564 | 00:08:43,815 | لكنها لا تريد مشاكرة "سامويل" في حفلة هذه السنة | لكنها لا تريد مشاكرة "سامويل" في حفلة هذه السنة |
120 | 00:08:44,974 | 00:08:46,017 | أمي | أمي |
121 | 00:08:46,065 | 00:08:46,725 | أمي | أمي |
122 | 00:08:46,726 | 00:08:48,265 | هي تريد حفلة أميرة | هي تريد حفلة أميرة |
123 | 00:08:48,494 | 00:08:49,537 | أمي | أمي |
124 | 00:08:49,744 | 00:08:50,787 | أمي | أمي |
125 | 00:08:50,975 | 00:08:52,034 | لا بأس | لا بأس |
126 | 00:08:52,885 | 00:08:54,035 | ليس علسنا أن نأتي | ليس علسنا أن نأتي |
127 | 00:08:54,835 | 00:08:56,355 | بإمكانه المجيء | بإمكانه المجيء |
128 | 00:08:56,604 | 00:08:57,384 | أمي | أمي |
129 | 00:08:57,575 | 00:08:59,583 | هي فقط لا تريد ان تشترك مع "سام" في الحفلة | هي فقط لا تريد ان تشترك مع "سام" في الحفلة |
130 | 00:08:59,585 | 00:09:00,305 | أنا أفهم | أنا أفهم |
131 | 00:09:00,305 | 00:09:00,982 | أمي | أمي |
132 | 00:09:01,075 | 00:09:02,084 | أنا أفهم | أنا أفهم |
133 | 00:09:02,085 | 00:09:05,435 | أمي باستطاعتي الصعود للأعلى، راقبيني | أمي باستطاعتي الصعود للأعلى، راقبيني |
134 | 00:09:08,205 | 00:09:11,065 | ربما تريدين الاحتفال بعيد ميلاده بصوره لائقة هذه السنة | ربما تريدين الاحتفال بعيد ميلاده بصوره لائقة هذه السنة |
135 | 00:09:11,945 | 00:09:12,725 | في اليوم المحدد | في اليوم المحدد |
136 | 00:09:12,726 | 00:09:13,875 | نعم، سنرى | نعم، سنرى |
137 | 00:09:15,726 | 00:09:17,664 | تعرفين "اميليا" انا فقط أريدك أن تكوني سعيدة | تعرفين "اميليا" انا فقط أريدك أن تكوني سعيدة |
138 | 00:09:17,665 | 00:09:20,454 | ومن ثم موضع عيد الميلاد طرأ، والان أشعر بشعور مريع | ومن ثم موضع عيد الميلاد طرأ، والان أشعر بشعور مريع |
139 | 00:09:20,455 | 00:09:22,455 | لا أريدك أن تشعري بذلك "كلير" | لا أريدك أن تشعري بذلك "كلير" |
140 | 00:09:23,976 | 00:09:25,175 | نحن جيّدين بعلاقتنا | نحن جيّدين بعلاقتنا |
141 | 00:09:25,176 | 00:09:26,584 | جيدين فعلا | جيدين فعلا |
142 | 00:09:26,586 | 00:09:28,585 | أمي، أنظري أليّ | أمي، أنظري أليّ |
143 | 00:09:34,295 | 00:09:35,705 | أمي | أمي |
144 | 00:09:41,346 | 00:09:42,875 | من لدينا هنا؟ | من لدينا هنا؟ |
145 | 00:09:42,876 | 00:09:44,145 | مرحبا سيدة "روج" | مرحبا سيدة "روج" |
146 | 00:09:44,146 | 00:09:46,146 | تبدوا متعبا ايها الصغير | تبدوا متعبا ايها الصغير |
147 | 00:09:46,546 | 00:09:48,264 | لقد كان يومك سيء | لقد كان يومك سيء |
148 | 00:09:48,266 | 00:09:49,526 | الأسوء | الأسوء |
149 | 00:09:50,705 | 00:09:52,385 | لقد حظي بيومٍ كبير، هذا كل ما في الامر | لقد حظي بيومٍ كبير، هذا كل ما في الامر |
150 | 00:09:52,386 | 00:09:53,775 | أنه مرهق فحسب | أنه مرهق فحسب |
151 | 00:09:53,776 | 00:09:55,545 | أيها الكلب اللطيف | أيها الكلب اللطيف |
152 | 00:09:55,546 | 00:09:56,588 | "بيكسي" | "بيكسي" |
153 | 00:09:57,006 | 00:09:58,386 | كيف حالك؟ | كيف حالك؟ |
154 | 00:09:58,566 | 00:09:59,609 | مرحبا | مرحبا |
155 | 00:10:00,056 | 00:10:01,865 | وانت أيضا تبدين متعبة | وانت أيضا تبدين متعبة |
156 | 00:10:01,866 | 00:10:03,276 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
157 | 00:10:03,356 | 00:10:06,226 | يحتاج الى خمس سنوات من النوم ليُعوضّ ذلك | يحتاج الى خمس سنوات من النوم ليُعوضّ ذلك |
158 | 00:10:06,506 | 00:10:08,225 | سأقوم بأخراج النفايات من أجلك يا "كريس" | سأقوم بأخراج النفايات من أجلك يا "كريس" |
159 | 00:10:08,226 | 00:10:10,876 | كلا لقد أتيت للتو | كلا لقد أتيت للتو |
160 | 00:10:10,877 | 00:10:12,877 | سأفعل ذلك فقط | سأفعل ذلك فقط |
161 | 00:10:52,797 | 00:10:54,632 | بإمكانك اختيار الكتاب الذي تريده هذه الليلة | بإمكانك اختيار الكتاب الذي تريده هذه الليلة |
162 | 00:11:02,197 | 00:11:03,427 | من أين حصلت على هذا؟ | من أين حصلت على هذا؟ |
163 | 00:11:03,517 | 00:11:04,577 | من على الرفّ | من على الرفّ |
164 | 00:11:11,677 | 00:11:13,637 | سوآءا بالكلمات أو بالنظرّ | سوآءا بالكلمات أو بالنظرّ |
165 | 00:11:14,208 | 00:11:16,907 | لا يمكنك التخلص من "بابادوك" | لا يمكنك التخلص من "بابادوك" |
166 | 00:11:19,678 | 00:11:22,968 | وان كنت ذكيّ بما فيه الكفاية وتعلم معنى أن ترى الاشياء | وان كنت ذكيّ بما فيه الكفاية وتعلم معنى أن ترى الاشياء |
167 | 00:11:23,628 | 00:11:27,878 | عندها يمكنك أن تبني صداقة مميزة بيني وبينك | عندها يمكنك أن تبني صداقة مميزة بيني وبينك |
168 | 00:11:32,678 | 00:11:34,778 | أسمه: السيد "بابادوك" | أسمه: السيد "بابادوك" |
169 | 00:11:35,398 | 00:11:37,258 | وهذا هو كتابهُ | وهذا هو كتابهُ |
170 | 00:11:38,618 | 00:11:40,348 | صوت خرخشة يتبعهُ | صوت خرخشة يتبعهُ |
171 | 00:11:40,538 | 00:11:42,348 | ثلاث طرقات حادة | ثلاث طرقات حادة |
172 | 00:11:42,668 | 00:11:45,598 | بابا، دوك دوك دوك | بابا، دوك دوك دوك |
173 | 00:11:46,648 | 00:11:49,088 | هذه علامة مجيئهِ | هذه علامة مجيئهِ |
174 | 00:11:49,638 | 00:11:51,088 | ستراهُ أن نظرت جيداً | ستراهُ أن نظرت جيداً |
175 | 00:11:54,728 | 00:11:57,088 | با بابا ،دوك دوك دوك | با بابا ،دوك دوك دوك |
176 | 00:11:58,138 | 00:11:59,888 | ربما سأقرئ لك شيئا أخرٌ الليلة | ربما سأقرئ لك شيئا أخرٌ الليلة |
177 | 00:11:59,889 | 00:12:01,889 | لكنك قلتي أني أستطيع الاختيار | لكنك قلتي أني أستطيع الاختيار |
178 | 00:12:07,148 | 00:12:08,958 | هذا ما يرتديهِ في الاعلى | هذا ما يرتديهِ في الاعلى |
179 | 00:12:09,559 | 00:12:11,468 | أنهُ مضحك، اليس كذلك؟ | أنهُ مضحك، اليس كذلك؟ |
180 | 00:12:14,469 | 00:12:16,628 | تراه في غرفتك في الليل | تراه في غرفتك في الليل |
181 | 00:12:18,759 | 00:12:21,099 | هل يقوم بإيذاء الاولاد؟ | هل يقوم بإيذاء الاولاد؟ |
182 | 00:12:23,098 | 00:12:24,141 | أمي | أمي |
183 | 00:12:24,669 | 00:12:26,429 | هل يعيش تحت السرير؟ | هل يعيش تحت السرير؟ |
184 | 00:12:26,769 | 00:12:27,812 | أمي | أمي |
185 | 00:12:29,109 | 00:12:30,151 | ماما | ماما |
186 | 00:12:32,569 | 00:12:33,708 | ماما | ماما |
187 | 00:12:33,709 | 00:12:35,716 | كم هي لطيفةٌ أصواتهم | كم هي لطيفةٌ أصواتهم |
188 | 00:12:35,809 | 00:12:39,499 | يخبرونا عن الحب والسعادة في أعماق المحيط | يخبرونا عن الحب والسعادة في أعماق المحيط |
189 | 00:12:39,809 | 00:12:42,429 | ويخبرون الاسماك ان لا تخافّ | ويخبرون الاسماك ان لا تخافّ |
190 | 00:13:52,400 | 00:13:55,889 | | |
191 | 00:13:55,890 | 00:13:57,889 | إنها تعليمات الطبيب | إنها تعليمات الطبيب |
192 | 00:13:57,890 | 00:14:00,081 | نعم، أعلم ذلك | نعم، أعلم ذلك |
193 | 00:15:42,573 | 00:15:43,882 | إنه في غرفتي | إنه في غرفتي |
194 | 00:15:43,883 | 00:15:44,403 | ما هوا؟ | ما هوا؟ |
195 | 00:15:44,403 | 00:15:45,273 | "بابادوك" | "بابادوك" |
196 | 00:15:45,274 | 00:15:46,315 | يا إلهي | يا إلهي |
197 | 00:15:46,662 | 00:15:50,732 | كلا كلا، هذا لن يحدث | كلا كلا، هذا لن يحدث |
198 | 00:15:50,733 | 00:15:53,543 | الباب الذي اغلقناه قد فتح على مصراعيه | الباب الذي اغلقناه قد فتح على مصراعيه |
199 | 00:15:53,583 | 00:15:55,692 | إنه كتاب لا أكثر | إنه كتاب لا أكثر |
200 | 00:15:56,073 | 00:15:57,693 | لا يمكنه إيذائك | لا يمكنه إيذائك |
201 | 00:15:58,813 | 00:16:00,313 | لقد كان يوما عصيبا عليك | لقد كان يوما عصيبا عليك |
202 | 00:16:01,603 | 00:16:02,943 | انت مرهق فحسب | انت مرهق فحسب |
203 | 00:16:04,903 | 00:16:08,203 | لا أريد أن يُصيبك أي مكروه يا أمي | لا أريد أن يُصيبك أي مكروه يا أمي |
204 | 00:16:10,533 | 00:16:13,143 | لن يحدث أي شيء سيء يا "سام" | لن يحدث أي شيء سيء يا "سام" |
205 | 00:16:14,633 | 00:16:17,123 | سأحميك | سأحميك |
206 | 00:17:26,965 | 00:17:28,675 | أمي إنها التاسعة | أمي إنها التاسعة |
207 | 00:17:39,935 | 00:17:42,045 | لقد زالت الحمى من عنه | لقد زالت الحمى من عنه |
208 | 00:17:43,105 | 00:17:45,635 | كلا، اختي ستأخذه، أعد ذلك | كلا، اختي ستأخذه، أعد ذلك |
209 | 00:17:46,775 | 00:17:48,385 | أعدهُ والا سأرميه في النفايات | أعدهُ والا سأرميه في النفايات |
210 | 00:17:50,215 | 00:17:51,495 | آسفة ما كان هذا؟ | آسفة ما كان هذا؟ |
211 | 00:17:52,815 | 00:17:55,565 | كلا لا أستطيع الوصول الى الهاتف، لقد كان يتقيأ | كلا لا أستطيع الوصول الى الهاتف، لقد كان يتقيأ |
212 | 00:17:56,225 | 00:17:58,526 | نعم، لا تقلقي سأراكِ قريبا | نعم، لا تقلقي سأراكِ قريبا |
213 | 00:17:58,675 | 00:18:01,315 | "سامويل" لا تتحدث عن الوحوش عند العمة "كلير"، اتفقنا؟ | "سامويل" لا تتحدث عن الوحوش عند العمة "كلير"، اتفقنا؟ |
214 | 00:18:02,685 | 00:18:03,728 | "سامويل" | "سامويل" |
215 | 00:18:04,015 | 00:18:06,015 | لا تذكر "بابا دوك" ولا غيرهُ | لا تذكر "بابا دوك" ولا غيرهُ |
216 | 00:18:06,375 | 00:18:07,418 | مفهوم؟ | مفهوم؟ |
217 | 00:18:14,775 | 00:18:17,423 | 88، رقم 88 | 88، رقم 88 |
218 | 00:18:17,515 | 00:18:19,405 | ايتها السيدات الجميلات | ايتها السيدات الجميلات |
219 | 00:18:19,406 | 00:18:23,246 | جيد، بضعة أيام وشخصٌ ما سيفوز باللعبة | جيد، بضعة أيام وشخصٌ ما سيفوز باللعبة |
220 | 00:18:26,886 | 00:18:29,606 | رقم 11، من هي رقم 11؟ | رقم 11، من هي رقم 11؟ |
221 | 00:18:30,076 | 00:18:33,196 | من بعد الرقم 11؟ حسناً | من بعد الرقم 11؟ حسناً |
222 | 00:18:37,856 | 00:18:39,416 | 5 بلايين | 5 بلايين |
223 | 00:18:40,016 | 00:18:41,786 | هل هناك من يريد 5 بلايين؟ | هل هناك من يريد 5 بلايين؟ |
224 | 00:18:53,196 | 00:18:55,306 | "بيوي" غير معجبة بمهاراتك في اللعب | "بيوي" غير معجبة بمهاراتك في اللعب |
225 | 00:18:58,766 | 00:19:00,276 | هل انت بخير؟ | هل انت بخير؟ |
226 | 00:19:00,617 | 00:19:02,277 | نعم أنا بخير | نعم أنا بخير |
227 | 00:19:02,656 | 00:19:04,277 | كيف حالك وحال "ستيفيز"؟ | كيف حالك وحال "ستيفيز"؟ |
228 | 00:19:04,636 | 00:19:07,296 | بخير، مع بعض التوابل | بخير، مع بعض التوابل |
229 | 00:19:10,346 | 00:19:12,147 | ليس عليك ان تكوني بخير، تعلمين ذلك | ليس عليك ان تكوني بخير، تعلمين ذلك |
230 | 00:19:14,067 | 00:19:16,056 | فقط هناك بعض الضغوطات في هذه الفترة | فقط هناك بعض الضغوطات في هذه الفترة |
231 | 00:19:16,527 | 00:19:17,569 | لم لا تعودي للبيت؟ | لم لا تعودي للبيت؟ |
232 | 00:19:19,746 | 00:19:23,776 | تلك الحقيرة ذهبت للغداء، بإمكاني أن أغطى عليكِ | تلك الحقيرة ذهبت للغداء، بإمكاني أن أغطى عليكِ |
233 | 00:19:23,977 | 00:19:25,019 | هل ستفعل هذا؟ | هل ستفعل هذا؟ |
234 | 00:19:25,317 | 00:19:26,359 | نعم | نعم |
235 | 00:19:28,477 | 00:19:29,486 | سأعطيك أجري بالمقابل | سأعطيك أجري بالمقابل |
236 | 00:19:29,487 | 00:19:31,487 | لا هذا سيكون سخيف | لا هذا سيكون سخيف |
237 | 00:19:33,067 | 00:19:35,927 | لديك طفل مريض، إنه جزءٌ من التامين | لديك طفل مريض، إنه جزءٌ من التامين |
238 | 00:19:36,557 | 00:19:38,937 | انت لطيف يا "روبن" | انت لطيف يا "روبن" |
239 | 00:19:40,627 | 00:19:41,669 | عليك الذهاب الان | عليك الذهاب الان |
240 | 00:19:42,367 | 00:19:44,646 | ألقى التحية على "سامويل" من أجلى | ألقى التحية على "سامويل" من أجلى |
241 | 00:19:44,647 | 00:19:45,690 | نعم، سأفعل | نعم، سأفعل |
242 | 00:20:36,949 | 00:20:38,398 | أين كنتِ؟ | أين كنتِ؟ |
243 | 00:20:38,568 | 00:20:41,149 | لم تكوني في العمل، اتصلت بكم مليون مرّه | لم تكوني في العمل، اتصلت بكم مليون مرّه |
244 | 00:20:41,388 | 00:20:43,619 | لقد أرعب "روبي" ، هذا كل الموضوع | لقد أرعب "روبي" ، هذا كل الموضوع |
245 | 00:20:43,889 | 00:20:49,309 | لقد أجبرها على التحدث ل " بابادوك" المخيف طيلة النهار، يتحدث للهواء ويرعبني | لقد أجبرها على التحدث ل " بابادوك" المخيف طيلة النهار، يتحدث للهواء ويرعبني |
246 | 00:20:49,368 | 00:20:50,189 | انا اسفة | انا اسفة |
247 | 00:20:50,190 | 00:20:53,587 | عليك اخذه لاحد ما يا "اميليا" ، ليس من الطبيعي للأطفال أن يعيشوا الوهم | عليك اخذه لاحد ما يا "اميليا" ، ليس من الطبيعي للأطفال أن يعيشوا الوهم |
248 | 00:20:53,588 | 00:20:55,588 | ليس وهما، انه حقيقي | ليس وهما، انه حقيقي |
249 | 00:20:55,589 | 00:20:57,589 | لا تتحدث الى العمة "كلير " هكذا | لا تتحدث الى العمة "كلير " هكذا |
250 | 00:21:00,069 | 00:21:01,768 | من اين حصلت على تلك المفرقعات النارية | من اين حصلت على تلك المفرقعات النارية |
251 | 00:21:01,918 | 00:21:04,058 | من الانترنت | من الانترنت |
252 | 00:21:04,059 | 00:21:06,059 | حسنا، ليس هناك انترنت بعد الان | حسنا، ليس هناك انترنت بعد الان |
253 | 00:21:07,608 | 00:21:10,417 | إذا كان "بابادوك" حقيقي، فسنراهُ الان، اليس كذلك؟ | إذا كان "بابادوك" حقيقي، فسنراهُ الان، اليس كذلك؟ |
254 | 00:21:10,419 | 00:21:12,868 | يريد ان يخيفك في البداية | يريد ان يخيفك في البداية |
255 | 00:21:12,869 | 00:21:14,198 | ومن ثم ترينهُ | ومن ثم ترينهُ |
256 | 00:21:14,199 | 00:21:15,242 | حسنا أنا لست خائفة | حسنا أنا لست خائفة |
257 | 00:21:16,069 | 00:21:19,039 | ستكونين كذلك عندما يتسلل الى غرفتك ليلا | ستكونين كذلك عندما يتسلل الى غرفتك ليلا |
258 | 00:21:19,380 | 00:21:20,422 | يكفي | يكفي |
259 | 00:21:20,549 | 00:21:23,288 | ستكونين خائفة عندما يأكلك من الداخل | ستكونين خائفة عندما يأكلك من الداخل |
260 | 00:21:23,289 | 00:21:25,519 | لقد قررت ألا تقيم حفلتك مع "روبي" هذا الاسبوع | لقد قررت ألا تقيم حفلتك مع "روبي" هذا الاسبوع |
261 | 00:21:25,689 | 00:21:27,629 | لا كعك، ولا العاب، انتهى الامر | لا كعك، ولا العاب، انتهى الامر |
262 | 00:21:32,760 | 00:21:33,802 | "سامويل" | "سامويل" |
263 | 00:21:43,310 | 00:21:45,510 | سيداتي وسادتي | سيداتي وسادتي |
264 | 00:21:45,970 | 00:21:47,509 | أمي وأبي | أمي وأبي |
265 | 00:21:47,510 | 00:21:50,229 | الحياة ليست كما تبدوا | الحياة ليست كما تبدوا |
266 | 00:21:50,630 | 00:21:53,150 | من الممكن أن تكون رائعة | من الممكن أن تكون رائعة |
267 | 00:21:54,139 | 00:21:57,860 | ولكن من الممكن ان تكون خادعة | ولكن من الممكن ان تكون خادعة |
268 | 00:22:05,860 | 00:22:08,390 | لا تقلق يا أبي، سأنقذ امي | لا تقلق يا أبي، سأنقذ امي |
269 | 00:22:09,620 | 00:22:11,771 | سأقوم بالإيقاع بــ " بابادوك" هكذا | سأقوم بالإيقاع بــ " بابادوك" هكذا |
270 | 00:22:15,720 | 00:22:18,180 | وعندها سأقوم بقتله | وعندها سأقوم بقتله |
271 | 00:22:19,071 | 00:22:20,180 | "سامويل" | "سامويل" |
272 | 00:22:29,710 | 00:22:31,419 | سأقوم بأعاده كل شيء عندما انتهي | سأقوم بأعاده كل شيء عندما انتهي |
273 | 00:22:31,420 | 00:22:32,800 | جميع اشياء ابيك هنا | جميع اشياء ابيك هنا |
274 | 00:22:32,801 | 00:22:35,871 | أنه ابي، انت لا تملكينه | أنه ابي، انت لا تملكينه |
275 | 00:22:38,400 | 00:22:39,940 | مررت لأطمئن عليكِ | مررت لأطمئن عليكِ |
276 | 00:22:44,140 | 00:22:45,501 | هل يمكنني الدخول؟ | هل يمكنني الدخول؟ |
277 | 00:22:46,171 | 00:22:48,861 | مرحبا يا صديقي، هذه من اجلك | مرحبا يا صديقي، هذه من اجلك |
278 | 00:22:49,311 | 00:22:51,761 | كانت أمي دائما ما تجلب لي طائرة عندما اكون مريض | كانت أمي دائما ما تجلب لي طائرة عندما اكون مريض |
279 | 00:22:52,361 | 00:22:53,760 | لست مريضا | لست مريضا |
280 | 00:22:55,241 | 00:22:56,284 | حسنا | حسنا |
281 | 00:22:56,661 | 00:22:58,120 | اعتقدت. | اعتقدت. |
282 | 00:22:58,121 | 00:23:02,330 | كلا ليس مريضا في الحقيقة، لكنه يرفض الذهاب الى المدرسة | كلا ليس مريضا في الحقيقة، لكنه يرفض الذهاب الى المدرسة |
283 | 00:23:02,331 | 00:23:03,630 | لقد قلت انهُ ليس حقيقياً | لقد قلت انهُ ليس حقيقياً |
284 | 00:23:03,631 | 00:23:06,060 | انت الفتى الوحيد الذي لا يزال يؤمن بالوحوش وهو في عمر السادسة | انت الفتى الوحيد الذي لا يزال يؤمن بالوحوش وهو في عمر السادسة |
285 | 00:23:06,061 | 00:23:07,130 | اكرهك | اكرهك |
286 | 00:23:07,131 | 00:23:09,130 | لم تسمح لي بالحصول على حفلة عيد ميلادي | لم تسمح لي بالحصول على حفلة عيد ميلادي |
287 | 00:23:09,131 | 00:23:11,131 | ولا تدعني أحظى بأبّ | ولا تدعني أحظى بأبّ |
288 | 00:24:26,423 | 00:24:27,466 | لا تأكل هذا | لا تأكل هذا |
289 | 00:24:39,873 | 00:24:41,703 | "بابادوك" صنعها يا امي | "بابادوك" صنعها يا امي |
290 | 00:24:43,343 | 00:24:45,222 | اذهب وتفرج على الافلام، سأصنع لك شيئا اخر | اذهب وتفرج على الافلام، سأصنع لك شيئا اخر |
291 | 00:24:45,223 | 00:24:46,570 | لكن "بابادوك" صنعها | لكن "بابادوك" صنعها |
292 | 00:24:46,663 | 00:24:48,553 | أذهب وتفرج على الافلام يا "سامويل" | أذهب وتفرج على الافلام يا "سامويل" |
293 | 00:24:48,963 | 00:24:50,983 | سيداتي سادتي | سيداتي سادتي |
294 | 00:24:51,193 | 00:24:52,983 | فتيات وفتيان | فتيات وفتيان |
295 | 00:24:53,133 | 00:24:54,240 | مرحبا بكم | مرحبا بكم |
296 | 00:24:54,333 | 00:24:58,764 | فيدو "مارت" العظيم لتعليم السحر | فيدو "مارت" العظيم لتعليم السحر |
297 | 00:24:58,923 | 00:25:01,143 | الحياة ليست كما تبدوا | الحياة ليست كما تبدوا |
298 | 00:25:02,164 | 00:25:05,214 | من الممكن ان تكون مدهشة | من الممكن ان تكون مدهشة |
299 | 00:25:06,273 | 00:25:09,473 | ولكنها من الممكن ان تكون خادعه | ولكنها من الممكن ان تكون خادعه |
300 | 00:25:10,843 | 00:25:15,471 | في هذا الفيلم ستتعلم الخدع السحرية وتفاجئ | في هذا الفيلم ستتعلم الخدع السحرية وتفاجئ |
301 | 00:25:15,564 | 00:25:16,606 | وتتمتع | وتتمتع |
302 | 00:25:17,004 | 00:25:19,724 | وربما حتى تصدم | وربما حتى تصدم |
303 | 00:25:19,884 | 00:25:23,234 | عائلتك واصدقائك | عائلتك واصدقائك |
304 | 00:25:45,874 | 00:25:47,214 | هل تعتقد أن هذا مسليّ؟ | هل تعتقد أن هذا مسليّ؟ |
305 | 00:25:49,214 | 00:25:52,124 | كلا كلا كلا | كلا كلا كلا |
306 | 00:25:54,115 | 00:25:55,157 | أعطني أحياها | أعطني أحياها |
307 | 00:25:57,864 | 00:25:59,304 | هل تريدين الموت؟ | هل تريدين الموت؟ |
308 | 00:27:12,806 | 00:27:13,892 | لا تدعيهِ يدخُلْ | لا تدعيهِ يدخُلْ |
309 | 00:27:13,986 | 00:27:15,029 | لا تدعيهِ يدخُلْ | لا تدعيهِ يدخُلْ |
310 | 00:27:15,156 | 00:27:16,199 | لا تدعيهِ يدخُلْ | لا تدعيهِ يدخُلْ |
311 | 00:27:16,356 | 00:27:17,399 | لا تدعيهِ يدخُلْ | لا تدعيهِ يدخُلْ |
312 | 00:27:17,596 | 00:27:18,639 | لا تدعيهِ يدخُلْ | لا تدعيهِ يدخُلْ |
313 | 00:27:18,825 | 00:27:19,868 | لا تدعيهِ يدخُلْ | لا تدعيهِ يدخُلْ |
314 | 00:28:31,257 | 00:28:34,527 | أمي هل علينا الذهاب الى حفلة "روبي"؟ | أمي هل علينا الذهاب الى حفلة "روبي"؟ |
315 | 00:28:45,138 | 00:28:47,227 | لقد حصلت على هذه اللعبة من قبل ياأمي | لقد حصلت على هذه اللعبة من قبل ياأمي |
316 | 00:28:47,478 | 00:28:48,548 | كلا، لقد حصلتِ على توأم | كلا، لقد حصلتِ على توأم |
317 | 00:28:48,837 | 00:28:50,089 | بإمكانهما الذهاب للتسوّق معاً | بإمكانهما الذهاب للتسوّق معاً |
318 | 00:28:54,628 | 00:28:56,148 | كُن لطيفاً | كُن لطيفاً |
319 | 00:28:58,208 | 00:28:59,588 | أنهُ فقط متعب | أنهُ فقط متعب |
320 | 00:29:04,438 | 00:29:07,299 | إذهب واللعب الان | إذهب واللعب الان |
321 | 00:29:14,678 | 00:29:16,108 | "كلير" اخبرتني بأنك كاتبة | "كلير" اخبرتني بأنك كاتبة |
322 | 00:29:17,888 | 00:29:19,438 | كلا، لم أعد اكتب صراحةً | كلا، لم أعد اكتب صراحةً |
323 | 00:29:20,268 | 00:29:21,477 | ما نوع الكتب التي تكتبينها؟ | ما نوع الكتب التي تكتبينها؟ |
324 | 00:29:21,478 | 00:29:25,477 | كتبت بعض المقالات في بعض المجلات، وبعض قصص الاطفال | كتبت بعض المقالات في بعض المجلات، وبعض قصص الاطفال |
325 | 00:29:25,478 | 00:29:27,789 | يتطلب وقت للفعل ذلك، انها متعبة | يتطلب وقت للفعل ذلك، انها متعبة |
326 | 00:29:28,249 | 00:29:29,789 | لا بد أنها صعبة! | لا بد أنها صعبة! |
327 | 00:29:29,939 | 00:29:33,098 | انا قمت ببعض العمل التطوعي مع بعض النساء المحطمات | انا قمت ببعض العمل التطوعي مع بعض النساء المحطمات |
328 | 00:29:33,288 | 00:29:36,649 | بعض منهم فقدوا أزواجهم وهم يعانون من ذلك كثيراً | بعض منهم فقدوا أزواجهم وهم يعانون من ذلك كثيراً |
329 | 00:29:40,159 | 00:29:42,019 | كيف جرا زواج "روجر"؟ | كيف جرا زواج "روجر"؟ |
330 | 00:29:42,369 | 00:29:46,048 | كان جيدا، زوجته بدت متألقة ومشرقة | كان جيدا، زوجته بدت متألقة ومشرقة |
331 | 00:29:46,049 | 00:29:48,686 | لقد اعتنيت بالأطفال طيلة الوقت | لقد اعتنيت بالأطفال طيلة الوقت |
332 | 00:29:48,779 | 00:29:49,458 | لا تقولي لي، فانا اعرف الوضع | لا تقولي لي، فانا اعرف الوضع |
333 | 00:29:49,459 | 00:29:51,938 | ليس لدي وقت حتى للذهاب للنادي الرياضي، الوضع مقرف | ليس لدي وقت حتى للذهاب للنادي الرياضي، الوضع مقرف |
334 | 00:29:51,939 | 00:29:53,939 | أنها مأساة حقيقية | أنها مأساة حقيقية |
335 | 00:29:54,739 | 00:29:57,689 | ليس لديك وقت للذهاب للنادي الرياضي! كيف تطيقين ذلك؟ | ليس لديك وقت للذهاب للنادي الرياضي! كيف تطيقين ذلك؟ |
336 | 00:29:58,019 | 00:30:01,559 | لا بد أنه كان لديك الكثير لتقوليه لتلك النساء المحطمات! | لا بد أنه كان لديك الكثير لتقوليه لتلك النساء المحطمات! |
337 | 00:30:13,209 | 00:30:16,208 | أنه بيت الشجرة الخاص بي، ليس من المفروض ان تتواجد هنا | أنه بيت الشجرة الخاص بي، ليس من المفروض ان تتواجد هنا |
338 | 00:30:16,209 | 00:30:18,209 | انا لا أؤذي أي أحد | انا لا أؤذي أي أحد |
339 | 00:30:20,470 | 00:30:21,512 | وداعا | وداعا |
340 | 00:30:23,890 | 00:30:24,932 | شكرا | شكرا |
341 | 00:30:25,069 | 00:30:26,112 | شكرا | شكرا |
342 | 00:30:31,859 | 00:30:33,939 | كيف لامك ان تعلم إذا ما كان حقيقيا أو لا؟ | كيف لامك ان تعلم إذا ما كان حقيقيا أو لا؟ |
343 | 00:30:34,109 | 00:30:35,899 | فهي لم تأتي الى بيتنا أبدا! | فهي لم تأتي الى بيتنا أبدا! |
344 | 00:30:35,900 | 00:30:40,269 | امي تقول لابي بانها لا تود الذهاب الى بيتكم لأنه كئيب جدا | امي تقول لابي بانها لا تود الذهاب الى بيتكم لأنه كئيب جدا |
345 | 00:30:40,270 | 00:30:43,539 | سيأكل "بابادوك" أمك على الفطور | سيأكل "بابادوك" أمك على الفطور |
346 | 00:30:43,540 | 00:30:45,209 | ومن ثم ينتزع ذراعها | ومن ثم ينتزع ذراعها |
347 | 00:30:45,210 | 00:30:45,840 | اصمت | اصمت |
348 | 00:30:45,841 | 00:30:48,239 | أنهن يشعرن بالأسى تجاهي يا "كلير" وهو أمر مختلف | أنهن يشعرن بالأسى تجاهي يا "كلير" وهو أمر مختلف |
349 | 00:30:48,240 | 00:30:51,570 | بالله عليك يا "أميليا" بمجرد أن يذكر شخصا ما زوجكِ "اوسكار" لا تستطيعي التحمل | بالله عليك يا "أميليا" بمجرد أن يذكر شخصا ما زوجكِ "اوسكار" لا تستطيعي التحمل |
350 | 00:30:51,571 | 00:30:52,320 | هذا ليس صحيح | هذا ليس صحيح |
351 | 00:30:52,321 | 00:30:53,800 | مضت 7 سنوات | مضت 7 سنوات |
352 | 00:30:54,180 | 00:30:55,489 | الم يحن الوقت لتتجاوزي الموضوع؟ | الم يحن الوقت لتتجاوزي الموضوع؟ |
353 | 00:30:55,490 | 00:30:57,000 | لقد تجاوزت الموضوع | لقد تجاوزت الموضوع |
354 | 00:30:57,710 | 00:30:59,000 | متى ذكرتهُ؟ | متى ذكرتهُ؟ |
355 | 00:30:59,050 | 00:31:00,429 | متى تحدثت فيهِ؟ | متى تحدثت فيهِ؟ |
356 | 00:31:00,430 | 00:31:02,550 | ما العبء الذي يُرهِقُكِ يا "كلير"؟ | ما العبء الذي يُرهِقُكِ يا "كلير"؟ |
357 | 00:31:02,600 | 00:31:05,318 | انت لا تستحق ان يكون لك أب | انت لا تستحق ان يكون لك أب |
358 | 00:31:05,410 | 00:31:07,710 | الجميع لديهم أب، الا انت | الجميع لديهم أب، الا انت |
359 | 00:31:07,711 | 00:31:09,069 | لدي أب | لدي أب |
360 | 00:31:09,070 | 00:31:12,180 | انا استمع لتفاصيل حياتك يوما بعد يوم | انا استمع لتفاصيل حياتك يوما بعد يوم |
361 | 00:31:12,181 | 00:31:15,360 | وانت لم تسأليني أي شيء عن حياتي! | وانت لم تسأليني أي شيء عن حياتي! |
362 | 00:31:15,361 | 00:31:16,404 | بل أفعل | بل أفعل |
363 | 00:31:16,490 | 00:31:18,060 | اريد أن أطمئن عليكِ | اريد أن أطمئن عليكِ |
364 | 00:31:18,061 | 00:31:19,439 | أنت لا تأتي للبيت! | أنت لا تأتي للبيت! |
365 | 00:31:19,440 | 00:31:22,341 | لأني لا أستطيع التواجد مع ابنكِ | لأني لا أستطيع التواجد مع ابنكِ |
366 | 00:31:22,860 | 00:31:24,341 | لا أصدق أنك قلتي هذا! | لا أصدق أنك قلتي هذا! |
367 | 00:31:24,661 | 00:31:26,919 | انت لا تستطيعين البقاء مع نفسك | انت لا تستطيعين البقاء مع نفسك |
368 | 00:31:26,920 | 00:31:29,629 | لقد مات أبوك، ولم يعد متواجداً معك | لقد مات أبوك، ولم يعد متواجداً معك |
369 | 00:31:29,630 | 00:31:30,878 | هذا غير صحيح | هذا غير صحيح |
370 | 00:31:30,970 | 00:31:32,850 | وأمك لا تريدك | وأمك لا تريدك |
371 | 00:31:33,390 | 00:31:34,651 | لا أحد يريدك | لا أحد يريدك |
372 | 00:31:45,881 | 00:31:47,130 | ما لذي تفعلهُ؟ | ما لذي تفعلهُ؟ |
373 | 00:31:47,131 | 00:31:50,011 | لقد قالت باني ليس لديّ ابٌ، واستمرت في قول ذلك | لقد قالت باني ليس لديّ ابٌ، واستمرت في قول ذلك |
374 | 00:31:52,041 | 00:31:53,084 | هل هي بخير؟ | هل هي بخير؟ |
375 | 00:31:53,791 | 00:31:57,361 | أبقِ هنا وراقبي طفلك، إن كنت لا تريدينهُ أن يُأذى شخصاً أخر؟ | أبقِ هنا وراقبي طفلك، إن كنت لا تريدينهُ أن يُأذى شخصاً أخر؟ |
376 | 00:31:58,621 | 00:32:01,912 | أمي أنها لا تصدقني | أمي أنها لا تصدقني |
377 | 00:32:02,502 | 00:32:03,912 | ماما | ماما |
378 | 00:32:04,182 | 00:32:05,252 | ماما | ماما |
379 | 00:32:05,522 | 00:32:06,931 | ماما | ماما |
380 | 00:32:07,271 | 00:32:08,314 | ماما | ماما |
381 | 00:32:08,761 | 00:32:11,212 | لم لا تكون طبيعيا؟ | لم لا تكون طبيعيا؟ |
382 | 00:32:12,992 | 00:32:15,211 | ليس هناك "بابادوك" | ليس هناك "بابادوك" |
383 | 00:32:18,172 | 00:32:19,512 | اخرج | اخرج |
384 | 00:32:22,112 | 00:32:23,151 | أخرج | أخرج |
385 | 00:32:23,152 | 00:32:24,194 | "سامويل" | "سامويل" |
386 | 00:32:24,382 | 00:32:25,362 | ماما | ماما |
387 | 00:32:25,363 | 00:32:27,361 | ـ توقف عن فعل هذا الان ـ اخرج | ـ توقف عن فعل هذا الان ـ اخرج |
388 | 00:32:27,362 | 00:32:29,362 | أخرج! أخرج! | أخرج! أخرج! |
389 | 00:32:48,622 | 00:32:50,132 | أرجوك ساعدني | أرجوك ساعدني |
390 | 00:32:50,373 | 00:32:52,133 | هناك خطبٌ ما في ولدي | هناك خطبٌ ما في ولدي |
391 | 00:33:04,722 | 00:33:07,132 | ليس هناك شيء، مجرد اختلاجات حراريه | ليس هناك شيء، مجرد اختلاجات حراريه |
392 | 00:33:07,323 | 00:33:09,132 | وهي تحدث عندما ترتفع حرارة الدماغ | وهي تحدث عندما ترتفع حرارة الدماغ |
393 | 00:33:09,133 | 00:33:10,431 | عادة ما تبدوا أسوء من حقيقتها | عادة ما تبدوا أسوء من حقيقتها |
394 | 00:33:10,432 | 00:33:12,163 | لكني لم أرى شيئا كهذا من قبل | لكني لم أرى شيئا كهذا من قبل |
395 | 00:33:12,212 | 00:33:14,262 | علينا الانتظار لحين عودة نتائج الفحوصات | علينا الانتظار لحين عودة نتائج الفحوصات |
396 | 00:33:14,263 | 00:33:16,263 | فجميع الفحوصات الاخرى كانت طبيعية | فجميع الفحوصات الاخرى كانت طبيعية |
397 | 00:33:16,693 | 00:33:19,993 | من الواضح انه يعاني من التوتر الشديد | من الواضح انه يعاني من التوتر الشديد |
398 | 00:33:20,533 | 00:33:22,201 | وهي ما تشير اليه نظرية الوحش! | وهي ما تشير اليه نظرية الوحش! |
399 | 00:33:22,202 | 00:33:23,833 | نعم إن كانت مكبوتة | نعم إن كانت مكبوتة |
400 | 00:33:25,583 | 00:33:27,403 | جميع الاطفال يرون الوحوش | جميع الاطفال يرون الوحوش |
401 | 00:33:27,653 | 00:33:28,803 | لي هكذا | لي هكذا |
402 | 00:33:31,314 | 00:33:32,356 | والامر يزداد سوءاً | والامر يزداد سوءاً |
403 | 00:33:33,133 | 00:33:34,693 | انه يصبح عدوانيا | انه يصبح عدوانيا |
404 | 00:33:35,153 | 00:33:36,693 | بإمكانك اخذه الى طبيب نفسي | بإمكانك اخذه الى طبيب نفسي |
405 | 00:33:36,993 | 00:33:38,113 | يمكنني تحويلك اليه | يمكنني تحويلك اليه |
406 | 00:33:38,673 | 00:33:39,922 | مجرد أسابيع قليله وترينه | مجرد أسابيع قليله وترينه |
407 | 00:33:39,923 | 00:33:40,966 | هذا سيكون رائع | هذا سيكون رائع |
408 | 00:33:43,053 | 00:33:44,392 | لكن هل بإمكانك | لكن هل بإمكانك |
409 | 00:33:44,393 | 00:33:46,703 | ان تصف لي شيئا ما حاليا؟ | ان تصف لي شيئا ما حاليا؟ |
410 | 00:33:47,563 | 00:33:48,704 | فقط لجعله ينام؟ | فقط لجعله ينام؟ |
411 | 00:33:50,114 | 00:33:51,593 | فقط لغاية. | فقط لغاية. |
412 | 00:33:52,883 | 00:33:55,523 | موعد زيارة الطبيب النفسي | موعد زيارة الطبيب النفسي |
413 | 00:33:57,204 | 00:33:58,263 | أرجوك | أرجوك |
414 | 00:33:59,304 | 00:34:01,614 | لم أنم منذ أسابيع | لم أنم منذ أسابيع |
415 | 00:34:01,943 | 00:34:03,613 | وكذلك الحال مع "سامويل" | وكذلك الحال مع "سامويل" |
416 | 00:34:03,614 | 00:34:07,634 | وعندما سنعود للبيت الليلة كل تلك الكوابيس ستعود مجدداً | وعندما سنعود للبيت الليلة كل تلك الكوابيس ستعود مجدداً |
417 | 00:34:09,104 | 00:34:11,204 | وانا غير قادرة على تحمل ذلك | وانا غير قادرة على تحمل ذلك |
418 | 00:34:14,004 | 00:34:15,047 | بإمكاني. | بإمكاني. |
419 | 00:34:15,484 | 00:34:17,881 | أن أعطيك بعض المهدئات | أن أعطيك بعض المهدئات |
420 | 00:34:17,974 | 00:34:19,864 | فقط لغاية عودة نتائج الفحوصات | فقط لغاية عودة نتائج الفحوصات |
421 | 00:34:20,854 | 00:34:22,444 | قليل من الامهات | قليل من الامهات |
422 | 00:34:22,634 | 00:34:25,294 | يستخدمنها الا إذا كان الوضع سيء | يستخدمنها الا إذا كان الوضع سيء |
423 | 00:34:25,494 | 00:34:26,784 | إنه سيء للغاية | إنه سيء للغاية |
424 | 00:34:34,724 | 00:34:37,555 | يمكن لهذه الادوية أن تجعل الاطفال يشعرون | يمكن لهذه الادوية أن تجعل الاطفال يشعرون |
425 | 00:34:38,154 | 00:34:39,197 | بالتيهان | بالتيهان |
426 | 00:34:39,305 | 00:34:41,244 | وبعض الغثيان المؤقت | وبعض الغثيان المؤقت |
427 | 00:34:41,854 | 00:34:43,934 | لكنها بالتأكيد ستساعدهم على النوم | لكنها بالتأكيد ستساعدهم على النوم |
428 | 00:34:45,474 | 00:34:46,415 | أنها لمدة أسبوع | أنها لمدة أسبوع |
429 | 00:34:46,416 | 00:34:47,574 | شكرا لك | شكرا لك |
430 | 00:34:50,425 | 00:34:52,415 | لم لا يحبني الناس؟ | لم لا يحبني الناس؟ |
431 | 00:34:52,815 | 00:34:54,452 | لم تقول ذلك؟ | لم تقول ذلك؟ |
432 | 00:34:54,545 | 00:34:57,895 | "روبي" قالت بان الناس لا تحبني لأني غريب | "روبي" قالت بان الناس لا تحبني لأني غريب |
433 | 00:35:00,555 | 00:35:03,735 | بعض الاحيان الناس تقول أمور غير صحيحة | بعض الاحيان الناس تقول أمور غير صحيحة |
434 | 00:35:07,945 | 00:35:09,945 | عليك فقط أن تتناول دوائك | عليك فقط أن تتناول دوائك |
435 | 00:35:10,025 | 00:35:11,946 | وتنام جيدا، ولا تقلق | وتنام جيدا، ولا تقلق |
436 | 00:35:13,985 | 00:35:15,945 | لا أريدك ان تموتي | لا أريدك ان تموتي |
437 | 00:35:16,246 | 00:35:19,135 | لن أموت، على الاقل حاليا | لن أموت، على الاقل حاليا |
438 | 00:35:19,545 | 00:35:23,345 | هل أعتقد كذلك بشأن أبي قبل ان يموت؟ | هل أعتقد كذلك بشأن أبي قبل ان يموت؟ |
439 | 00:35:27,655 | 00:35:30,345 | تناول الحبة فحسب، لكي تتمكن من النوم | تناول الحبة فحسب، لكي تتمكن من النوم |
440 | 00:35:32,316 | 00:35:35,255 | غدا لدي عطله، ربما بإمكاننا فعل شيئا ما | غدا لدي عطله، ربما بإمكاننا فعل شيئا ما |
441 | 00:35:36,185 | 00:35:38,786 | هل هذه ستجعل "بابادوك" يختفي؟ | هل هذه ستجعل "بابادوك" يختفي؟ |
442 | 00:35:39,326 | 00:35:42,566 | أعتقد ذلك، لكن عليك أن تعدني بأن لا تذكر ذلك مجدداً | أعتقد ذلك، لكن عليك أن تعدني بأن لا تذكر ذلك مجدداً |
443 | 00:35:43,065 | 00:35:46,616 | أعدك بان أحميك أن وعدتني بان تحميني | أعدك بان أحميك أن وعدتني بان تحميني |
444 | 00:35:47,025 | 00:35:48,616 | ومن ثم لن اقوك بذكر ذلك | ومن ثم لن اقوك بذكر ذلك |
445 | 00:35:49,195 | 00:35:50,614 | أعدك | أعدك |
446 | 00:35:50,615 | 00:35:51,876 | بان أحميك | بان أحميك |
447 | 00:35:52,416 | 00:35:53,876 | هيّا | هيّا |
448 | 00:36:06,666 | 00:36:07,709 | هيّا | هيّا |
449 | 00:36:13,676 | 00:36:15,516 | هل بإمكانك البقاء هنا معي؟ | هل بإمكانك البقاء هنا معي؟ |
450 | 00:36:16,937 | 00:36:18,216 | نعم | نعم |
451 | 00:36:19,037 | 00:36:20,216 | أحبك يا أمي | أحبك يا أمي |
452 | 00:36:20,756 | 00:36:22,217 | وأنا أيضاً | وأنا أيضاً |
453 | 00:39:24,579 | 00:39:27,419 | لقد كسر انفها في مكانين، والان تحتاج لجراحة | لقد كسر انفها في مكانين، والان تحتاج لجراحة |
454 | 00:39:27,420 | 00:39:28,647 | سأتحمل كل المصاريف | سأتحمل كل المصاريف |
455 | 00:39:28,740 | 00:39:30,657 | أنت لا تستطيعين دفع ديونك! | أنت لا تستطيعين دفع ديونك! |
456 | 00:39:30,750 | 00:39:31,900 | على الذهاب الان | على الذهاب الان |
457 | 00:39:31,960 | 00:39:35,471 | "كلير" أعتقد بان شخصا ما يطاردني أنا و"سامويل" | "كلير" أعتقد بان شخصا ما يطاردني أنا و"سامويل" |
458 | 00:39:35,691 | 00:39:36,733 | ماذا؟ | ماذا؟ |
459 | 00:39:37,430 | 00:39:39,800 | الكتاب عاد الى منزلنا | الكتاب عاد الى منزلنا |
460 | 00:39:40,120 | 00:39:44,210 | لقد رميته، ولكن شخصا ما قام بتجميعهِ ووضعهِ أمام بابنا | لقد رميته، ولكن شخصا ما قام بتجميعهِ ووضعهِ أمام بابنا |
461 | 00:39:44,370 | 00:39:45,413 | "اميليا" | "اميليا" |
462 | 00:39:46,461 | 00:39:48,129 | لا يمكنني مساعدتك الان | لا يمكنني مساعدتك الان |
463 | 00:39:48,130 | 00:39:50,511 | لا أريدك ان تساعديني، انا فقط اريد. | لا أريدك ان تساعديني، انا فقط اريد. |
464 | 00:39:50,520 | 00:39:52,400 | أن كان ما تقوليه حقيقي فعليك الذهاب للشرطة | أن كان ما تقوليه حقيقي فعليك الذهاب للشرطة |
465 | 00:39:53,630 | 00:39:55,120 | على الذهاب | على الذهاب |
466 | 00:40:14,421 | 00:40:15,464 | "كلير" | "كلير" |
467 | 00:40:18,471 | 00:40:19,601 | الو؟ | الو؟ |
468 | 00:40:22,351 | 00:40:24,241 | بابا | بابا |
469 | 00:40:24,401 | 00:40:25,741 | دوك | دوك |
470 | 00:40:25,921 | 00:40:27,541 | دوك | دوك |
471 | 00:40:27,611 | 00:40:29,541 | دوك | دوك |
472 | 00:40:37,242 | 00:40:38,284 | مرحبا | مرحبا |
473 | 00:40:39,541 | 00:40:42,601 | أريد التبليغ عن شخص يطاردني أنا وابني | أريد التبليغ عن شخص يطاردني أنا وابني |
474 | 00:40:42,971 | 00:40:44,600 | هل بإمكانك أخبارنا ما لذي جرى؟ | هل بإمكانك أخبارنا ما لذي جرى؟ |
475 | 00:40:44,601 | 00:40:45,644 | شخصٌ ما أرسل اليّ | شخصٌ ما أرسل اليّ |
476 | 00:40:46,361 | 00:40:47,472 | كتاب أطفال | كتاب أطفال |
477 | 00:40:50,581 | 00:40:51,624 | وبعدها؟ | وبعدها؟ |
478 | 00:40:52,702 | 00:40:56,691 | وهو يحتوي على صور عنيفة لي ولابني ونحن ميّتان! | وهو يحتوي على صور عنيفة لي ولابني ونحن ميّتان! |
479 | 00:40:57,142 | 00:40:58,691 | هل بإمكاننا ألقاء نظره على الكتاب؟ | هل بإمكاننا ألقاء نظره على الكتاب؟ |
480 | 00:40:59,462 | 00:41:00,692 | لقد أحرقتهُ | لقد أحرقتهُ |
481 | 00:41:02,402 | 00:41:03,445 | أحرقتهِ؟ | أحرقتهِ؟ |
482 | 00:41:03,732 | 00:41:04,774 | نعم | نعم |
483 | 00:41:05,232 | 00:41:07,382 | لسوء الحظ، لا يمكننا فعل شيء بخصوص ذلك | لسوء الحظ، لا يمكننا فعل شيء بخصوص ذلك |
484 | 00:41:10,312 | 00:41:12,729 | لقد أتصل بي هاتفياً | لقد أتصل بي هاتفياً |
485 | 00:41:12,822 | 00:41:13,933 | ماذا قال؟ | ماذا قال؟ |
486 | 00:41:14,142 | 00:41:16,402 | لا شيء فقط قام بأصدار تلك الـــ.. | لا شيء فقط قام بأصدار تلك الـــ.. |
487 | 00:41:17,002 | 00:41:18,052 | الاصوات | الاصوات |
488 | 00:41:18,353 | 00:41:20,051 | كيف علمت بأنهُ ذات الشخص؟ | كيف علمت بأنهُ ذات الشخص؟ |
489 | 00:41:20,052 | 00:41:22,052 | بسبب ما كتبهُ في الكتاب | بسبب ما كتبهُ في الكتاب |
490 | 00:41:22,232 | 00:41:24,052 | الكتاب الذي أحرقتهِ؟ | الكتاب الذي أحرقتهِ؟ |
491 | 00:41:25,502 | 00:41:26,545 | نعم | نعم |
492 | 00:41:42,383 | 00:41:43,592 | حسنا | حسنا |
493 | 00:41:45,352 | 00:41:46,553 | لا تقلقوا بشأن ذلك | لا تقلقوا بشأن ذلك |
494 | 00:41:57,603 | 00:41:59,282 | هل جلبت أغراضك؟ | هل جلبت أغراضك؟ |
495 | 00:41:59,283 | 00:42:01,282 | السيدة "روج" لديها مرض "باركنسون" | السيدة "روج" لديها مرض "باركنسون" |
496 | 00:42:01,283 | 00:42:03,282 | ولهذا هي ترتجف هكذا | ولهذا هي ترتجف هكذا |
497 | 00:42:03,283 | 00:42:05,963 | "سامويل" ليس عليك ان تقول كل ما تفكر بهِ | "سامويل" ليس عليك ان تقول كل ما تفكر بهِ |
498 | 00:42:07,703 | 00:42:09,143 | لا بأس في ذلك يا عزيزتي | لا بأس في ذلك يا عزيزتي |
499 | 00:42:09,463 | 00:42:11,143 | لقد أردت أن اعلم | لقد أردت أن اعلم |
500 | 00:42:11,794 | 00:42:13,143 | لذا تحدثنا عن هذا | لذا تحدثنا عن هذا |
501 | 00:42:13,783 | 00:42:16,411 | "سامويل" يرى الاشياء على حقيقتها | "سامويل" يرى الاشياء على حقيقتها |
502 | 00:42:16,503 | 00:42:17,893 | "أوسكار" كان كذلك | "أوسكار" كان كذلك |
503 | 00:42:18,173 | 00:42:19,892 | هو دائما ما يقول ما في خاطرهِ | هو دائما ما يقول ما في خاطرهِ |
504 | 00:42:19,893 | 00:42:21,893 | هل عليكِ دائما أن تذكريني بهِ؟ | هل عليكِ دائما أن تذكريني بهِ؟ |
505 | 00:42:28,984 | 00:42:30,243 | مرحبا "بوكسي" | مرحبا "بوكسي" |
506 | 00:42:32,243 | 00:42:33,286 | مرحبا | مرحبا |
507 | 00:42:34,384 | 00:42:35,427 | مرحبا | مرحبا |
508 | 00:43:42,205 | 00:43:43,247 | لا تأتي الى هنا | لا تأتي الى هنا |
509 | 00:43:57,285 | 00:43:58,386 | لا أريد شراء أيّ شيء | لا أريد شراء أيّ شيء |
510 | 00:43:58,455 | 00:44:00,385 | هل أنتِ "اميليا فانك"؟ | هل أنتِ "اميليا فانك"؟ |
511 | 00:44:00,706 | 00:44:01,706 | نعم | نعم |
512 | 00:44:01,715 | 00:44:03,494 | أنا "ورن" وهذه | أنا "ورن" وهذه |
513 | 00:44:03,495 | 00:44:05,975 | "بيور فالنير" من قسم الخدمات الاجتماعية | "بيور فالنير" من قسم الخدمات الاجتماعية |
514 | 00:44:06,145 | 00:44:07,835 | لقد تغيّب أبني لمدة يومين فقط | لقد تغيّب أبني لمدة يومين فقط |
515 | 00:44:07,836 | 00:44:11,605 | أنهُ لم يعد مسجل في مدرسة "بريجت باي" | أنهُ لم يعد مسجل في مدرسة "بريجت باي" |
516 | 00:44:11,785 | 00:44:15,876 | إن كان بإمكاني الدخول والتحدث مع "سامويل" واطلاعك على بعض الاوراق | إن كان بإمكاني الدخول والتحدث مع "سامويل" واطلاعك على بعض الاوراق |
517 | 00:44:18,445 | 00:44:21,506 | أنا اقوم بتنظيف البيت | أنا اقوم بتنظيف البيت |
518 | 00:44:22,936 | 00:44:26,725 | آسفة أن كانت هناك أغراض منتشرة بالبيت | آسفة أن كانت هناك أغراض منتشرة بالبيت |
519 | 00:44:29,836 | 00:44:31,666 | مرحبا هل أنت "سامويل" | مرحبا هل أنت "سامويل" |
520 | 00:44:32,046 | 00:44:33,665 | أنا "بيور" | أنا "بيور" |
521 | 00:44:33,666 | 00:44:34,726 | وهذا "ورن" | وهذا "ورن" |
522 | 00:44:36,756 | 00:44:37,916 | كيف حالك؟ | كيف حالك؟ |
523 | 00:44:38,196 | 00:44:41,936 | أنا متعب نوعا ما من الدواء الذي اعطتني أياه أمي | أنا متعب نوعا ما من الدواء الذي اعطتني أياه أمي |
524 | 00:44:42,296 | 00:44:44,076 | ليست أدويه، بل مُهدئات | ليست أدويه، بل مُهدئات |
525 | 00:44:44,627 | 00:44:45,725 | موصوفة من الطبيب | موصوفة من الطبيب |
526 | 00:44:45,726 | 00:44:48,046 | فقد كان يعاني من الحمى ليلة أمس | فقد كان يعاني من الحمى ليلة أمس |
527 | 00:44:48,596 | 00:44:50,726 | انا متعبٌ جدا | انا متعبٌ جدا |
528 | 00:44:50,816 | 00:44:51,927 | هذا غيرُ جيّد | هذا غيرُ جيّد |
529 | 00:44:55,846 | 00:44:57,837 | هل لي بكأس من الماء رجاءاً؟ | هل لي بكأس من الماء رجاءاً؟ |
530 | 00:44:58,656 | 00:45:01,346 | نعم بالطبع، سأجلبه لكِ | نعم بالطبع، سأجلبه لكِ |
531 | 00:45:09,966 | 00:45:11,294 | أنها فوضى حقيقية | أنها فوضى حقيقية |
532 | 00:45:11,387 | 00:45:13,786 | لقد عثرت على وكر للصراصير | لقد عثرت على وكر للصراصير |
533 | 00:45:13,787 | 00:45:17,347 | عادةً ما أقوم برشّ البيت، وقد فعلت ذلك حقيقةً | عادةً ما أقوم برشّ البيت، وقد فعلت ذلك حقيقةً |
534 | 00:45:17,927 | 00:45:20,817 | عثرت على تلك الحفرة خلف الثلاجة، ولذلك | عثرت على تلك الحفرة خلف الثلاجة، ولذلك |
535 | 00:45:26,057 | 00:45:27,627 | لم أعني. | لم أعني. |
536 | 00:45:27,967 | 00:45:29,177 | حفرة في الحائط | حفرة في الحائط |
537 | 00:45:29,637 | 00:45:33,747 | هناك ثقب في ورق الحائط، وهو مصدر الحشرات على ما أظنّ | هناك ثقب في ورق الحائط، وهو مصدر الحشرات على ما أظنّ |
538 | 00:45:34,297 | 00:45:36,317 | لقد أتينا اليك في وقتِ سيء | لقد أتينا اليك في وقتِ سيء |
539 | 00:45:37,477 | 00:45:39,197 | ساترك لك هذه | ساترك لك هذه |
540 | 00:45:39,807 | 00:45:41,727 | علينا العودة خلال أسبوعّ | علينا العودة خلال أسبوعّ |
541 | 00:45:41,917 | 00:45:43,727 | للتحدث بخياراتكِ | للتحدث بخياراتكِ |
542 | 00:45:44,078 | 00:45:45,727 | هذه بطاقتي | هذه بطاقتي |
543 | 00:45:47,178 | 00:45:48,237 | أمي | أمي |
544 | 00:45:49,507 | 00:45:51,097 | أعتقد باني سأتقيأ | أعتقد باني سأتقيأ |
545 | 00:46:11,958 | 00:46:13,857 | ما هذه الاصوات التي اسمع؟ | ما هذه الاصوات التي اسمع؟ |
546 | 00:46:14,458 | 00:46:16,087 | لم أسمع اصوات! | لم أسمع اصوات! |
547 | 00:46:16,088 | 00:46:18,087 | عواء الكلب؟ | عواء الكلب؟ |
548 | 00:46:18,088 | 00:46:21,868 | من ثم ماذا؟ قمت بتنظيف المنزل لكنهُ مسكون | من ثم ماذا؟ قمت بتنظيف المنزل لكنهُ مسكون |
549 | 00:46:22,638 | 00:46:23,681 | أمي | أمي |
550 | 00:46:24,518 | 00:46:26,198 | سأذهب للنوم | سأذهب للنوم |
551 | 00:46:26,438 | 00:46:27,480 | هل أنت مريض؟ | هل أنت مريض؟ |
552 | 00:46:28,028 | 00:46:29,408 | كلا يا جدتي | كلا يا جدتي |
553 | 00:46:29,898 | 00:46:31,587 | | |
554 | 00:46:31,588 | 00:46:32,879 | أنها لم تتجاوز السادسة مساءا! | أنها لم تتجاوز السادسة مساءا! |
555 | 00:46:33,698 | 00:46:35,738 | الا تريد البقاء معي قليلاً؟ | الا تريد البقاء معي قليلاً؟ |
556 | 00:46:36,118 | 00:46:37,161 | كلا | كلا |
557 | 00:46:37,959 | 00:46:40,908 | أن ذهبت للنوم الآن فلن يعمل الدواء بشكل صحيح | أن ذهبت للنوم الآن فلن يعمل الدواء بشكل صحيح |
558 | 00:46:44,898 | 00:46:47,518 | عليك البقاء متيقظا لمدة من الزمن يا عزيزي | عليك البقاء متيقظا لمدة من الزمن يا عزيزي |
559 | 00:47:02,449 | 00:47:03,828 | انه ليس هروباً | انه ليس هروباً |
560 | 00:47:04,309 | 00:47:06,078 | | |
561 | 00:47:06,929 | 00:47:07,908 | | |
562 | 00:47:07,909 | 00:47:09,239 | | |
563 | 00:47:09,689 | 00:47:11,468 | | |
564 | 00:47:11,469 | 00:47:13,709 | | |
565 | 00:47:16,129 | 00:47:20,648 | وعاش الامير والاميرة معا في قصرٍ جميل | وعاش الامير والاميرة معا في قصرٍ جميل |
566 | 00:47:20,649 | 00:47:21,989 | لبقية حياتهما | لبقية حياتهما |
567 | 00:49:06,571 | 00:49:08,152 | با | با |
568 | 00:49:08,361 | 00:49:09,750 | دوك | دوك |
569 | 00:49:09,751 | 00:49:11,458 | دوك | دوك |
570 | 00:49:11,551 | 00:49:13,751 | دوك | دوك |
571 | 00:49:48,812 | 00:49:50,361 | ما لذي نفعلهُ؟ | ما لذي نفعلهُ؟ |
572 | 00:49:50,842 | 00:49:52,362 | سنذهب الى الاسفل | سنذهب الى الاسفل |
573 | 00:49:52,802 | 00:49:53,572 | لماذا؟ | لماذا؟ |
574 | 00:49:53,772 | 00:49:54,815 | لأننا | لأننا |
575 | 00:50:13,613 | 00:50:16,752 | أنا أخسر أنا أخسر أنا أخسر | أنا أخسر أنا أخسر أنا أخسر |
576 | 00:50:16,972 | 00:50:18,015 | كلا | كلا |
577 | 00:51:18,014 | 00:51:20,194 | لا اريد القيام بأي عمل الان | لا اريد القيام بأي عمل الان |
578 | 00:51:22,734 | 00:51:25,913 | حسنا، قم بتوزيع جميع واجباتي هذا ما احتاجه الان | حسنا، قم بتوزيع جميع واجباتي هذا ما احتاجه الان |
579 | 00:51:28,144 | 00:51:30,773 | لا يمكنني المساعدة إن كنت مريضة، ما لذي تتوقع مني فعلهُ؟ | لا يمكنني المساعدة إن كنت مريضة، ما لذي تتوقع مني فعلهُ؟ |
580 | 00:51:32,124 | 00:51:33,664 | قمّ أنت بذلك | قمّ أنت بذلك |
581 | 00:51:49,174 | 00:51:50,217 | أمي | أمي |
582 | 00:51:50,424 | 00:51:53,265 | لقد أخذت الدواء غير أني لا أستطيع النوم مجدداً | لقد أخذت الدواء غير أني لا أستطيع النوم مجدداً |
583 | 00:51:55,384 | 00:51:57,685 | اريد ان آكل | اريد ان آكل |
584 | 00:52:02,584 | 00:52:04,945 | لا يوجد طعام في الثلاجة | لا يوجد طعام في الثلاجة |
585 | 00:52:07,795 | 00:52:10,245 | قلت بان على اخذهم مع الاكل | قلت بان على اخذهم مع الاكل |
586 | 00:52:11,925 | 00:52:14,024 | انا جائع حقاً | انا جائع حقاً |
587 | 00:52:14,025 | 00:52:16,333 | لم تستمر بالكلام؟ | لم تستمر بالكلام؟ |
588 | 00:52:16,335 | 00:52:20,585 | التكلم التكلم، لم لا تتوقف | التكلم التكلم، لم لا تتوقف |
589 | 00:52:21,944 | 00:52:24,465 | ـ كنت أحاول ـ اريدُ أن أنام | ـ كنت أحاول ـ اريدُ أن أنام |
590 | 00:52:25,165 | 00:52:28,024 | انا آسف يا أمي، انا فقط جائع | انا آسف يا أمي، انا فقط جائع |
591 | 00:52:28,025 | 00:52:30,815 | ان كنت جائع لم لا تذهب وتأكل القذارة؟ | ان كنت جائع لم لا تذهب وتأكل القذارة؟ |
592 | 00:53:05,336 | 00:53:06,378 | أنا آسفة | أنا آسفة |
593 | 00:53:07,845 | 00:53:09,123 | لا اعلم لم قلت هذا | لا اعلم لم قلت هذا |
594 | 00:53:09,216 | 00:53:10,616 | لقد كان فضيعاً | لقد كان فضيعاً |
595 | 00:53:11,796 | 00:53:14,066 | انا لم أنم نهائياً | انا لم أنم نهائياً |
596 | 00:53:15,296 | 00:53:17,216 | لم أكن أعي ما أقول | لم أكن أعي ما أقول |
597 | 00:53:19,256 | 00:53:21,106 | سأطهو لك شيئا لتأكلهُ | سأطهو لك شيئا لتأكلهُ |
598 | 00:53:22,616 | 00:53:23,659 | ماذا تريد؟ | ماذا تريد؟ |
599 | 00:53:24,066 | 00:53:25,736 | لم أعد جائِعٌ | لم أعد جائِعٌ |
600 | 00:53:33,286 | 00:53:37,066 | علينا التخلص من هذا المنزل فلم يعد باستطاعتنا المعاناة أكثر | علينا التخلص من هذا المنزل فلم يعد باستطاعتنا المعاناة أكثر |
601 | 00:53:42,397 | 00:53:43,946 | هل تريد الذهاب الى "واليس"؟ | هل تريد الذهاب الى "واليس"؟ |
602 | 00:53:45,157 | 00:53:47,736 | بإمكانك أن تحظى هناك بما تريد، صحيح؟ | بإمكانك أن تحظى هناك بما تريد، صحيح؟ |
603 | 00:53:48,566 | 00:53:51,657 | يمكنك حتى تناول الايس كريم على الفطور | يمكنك حتى تناول الايس كريم على الفطور |
604 | 00:53:53,657 | 00:53:55,776 | أعيديها | أعيديها |
605 | 00:53:55,777 | 00:53:58,645 | أعيديها، توقفي واجلسي | أعيديها، توقفي واجلسي |
606 | 00:53:58,646 | 00:54:00,647 | أجلسي | أجلسي |
607 | 00:54:01,087 | 00:54:02,646 | الآن ـ أعيدي لي شرابي | الآن ـ أعيدي لي شرابي |
608 | 00:54:02,647 | 00:54:04,647 | كلا ـ اجلسي | كلا ـ اجلسي |
609 | 00:54:10,516 | 00:54:11,747 | الى اين نحن ذاهبون؟ | الى اين نحن ذاهبون؟ |
610 | 00:54:12,857 | 00:54:15,047 | انا فقط اريد القيادة قليلاً | انا فقط اريد القيادة قليلاً |
611 | 00:54:29,128 | 00:54:30,447 | ألشجرة، أنتبهي يا أمي | ألشجرة، أنتبهي يا أمي |
612 | 00:54:32,977 | 00:54:34,216 | با با | با با |
613 | 00:54:34,217 | 00:54:35,606 | دوك | دوك |
614 | 00:54:35,607 | 00:54:37,607 | دوك | دوك |
615 | 00:54:46,408 | 00:54:48,157 | كنت تقودين باتجاهي مباشرةً | كنت تقودين باتجاهي مباشرةً |
616 | 00:54:48,817 | 00:54:51,967 | لقد اشتريت هذه السيارة للتو، ما لذي كنت تفكرين به؟ | لقد اشتريت هذه السيارة للتو، ما لذي كنت تفكرين به؟ |
617 | 00:54:53,727 | 00:54:57,868 | بالقيادة في الاتجاه المعاكس وهناك طفل يجلس في الخلف، هل تريدين أن تتسببي بموت احدٌ ما؟ | بالقيادة في الاتجاه المعاكس وهناك طفل يجلس في الخلف، هل تريدين أن تتسببي بموت احدٌ ما؟ |
618 | 00:55:00,038 | 00:55:02,118 | ما لذي تفعلينهُ؟ | ما لذي تفعلينهُ؟ |
619 | 00:55:02,438 | 00:55:04,118 | أيتها الساقطة المجنونة | أيتها الساقطة المجنونة |
620 | 00:55:10,638 | 00:55:12,038 | مرحبا عزيزتي | مرحبا عزيزتي |
621 | 00:55:21,689 | 00:55:22,731 | أمي | أمي |
622 | 00:55:24,698 | 00:55:26,808 | يمكنني الاتصال بالعمة "كلير" | يمكنني الاتصال بالعمة "كلير" |
623 | 00:55:30,189 | 00:55:32,409 | بإمكاني الاتصال بها وستأتي | بإمكاني الاتصال بها وستأتي |
624 | 00:55:36,158 | 00:55:37,201 | أمي؟ | أمي؟ |
625 | 00:55:38,849 | 00:55:41,868 | العمة "كلير" لا تريد التحدث إلينا | العمة "كلير" لا تريد التحدث إلينا |
626 | 00:55:43,689 | 00:55:44,731 | أمي؟ | أمي؟ |
627 | 00:55:45,109 | 00:55:46,459 | أنظري أليّ | أنظري أليّ |
628 | 00:56:13,389 | 00:56:15,779 | أنهُ دافئ ٌ ورائع | أنهُ دافئ ٌ ورائع |
629 | 00:56:18,990 | 00:56:21,809 | لا أريدك ان تذهبي | لا أريدك ان تذهبي |
630 | 00:56:23,839 | 00:56:26,200 | لن أذهب | لن أذهب |
631 | 00:56:38,310 | 00:56:39,353 | أمي؟ | أمي؟ |
632 | 00:56:47,220 | 00:56:48,263 | أمي؟ | أمي؟ |
633 | 00:56:48,950 | 00:56:51,261 | لا اعتقد باننا يجب أن نبقى هنا الليلة | لا اعتقد باننا يجب أن نبقى هنا الليلة |
634 | 00:56:52,890 | 00:56:55,140 | يمكنني الاتصال بالسيدة "روج" | يمكنني الاتصال بالسيدة "روج" |
635 | 00:56:56,020 | 00:56:57,980 | لا أريدك ان تتصل باي أحد | لا أريدك ان تتصل باي أحد |
636 | 00:57:02,060 | 00:57:03,911 | انا فقط أحتاج للنوم | انا فقط أحتاج للنوم |
637 | 00:57:08,750 | 00:57:09,231 | أمي؟ | أمي؟ |
638 | 00:57:09,232 | 00:57:10,273 | دعه | دعه |
639 | 00:57:41,711 | 00:57:43,611 | شيءٌ ما في المنزل | شيءٌ ما في المنزل |
640 | 00:57:59,012 | 00:58:01,282 | هناك شخصٌ ما في المنزل | هناك شخصٌ ما في المنزل |
641 | 00:58:52,802 | 00:58:54,772 | "بابا دوك" يجبرها على النوم | "بابا دوك" يجبرها على النوم |
642 | 00:58:54,773 | 00:58:57,491 | سيدة "روج" | سيدة "روج" |
643 | 00:58:57,492 | 00:58:59,792 | هل يمكنك المجيء والبقاء الليلة؟ | هل يمكنك المجيء والبقاء الليلة؟ |
644 | 00:59:09,292 | 00:59:11,042 | "غريسي" انا اسفة جدا | "غريسي" انا اسفة جدا |
645 | 00:59:11,043 | 00:59:13,712 | هل أقتحم احدٌ ما المنزل؟ | هل أقتحم احدٌ ما المنزل؟ |
646 | 00:59:14,143 | 00:59:15,143 | "سامويل" قال ذلك | "سامويل" قال ذلك |
647 | 00:59:15,144 | 00:59:18,943 | كلا نحن بخير، "سامويل" يتمرد مجددا | كلا نحن بخير، "سامويل" يتمرد مجددا |
648 | 00:59:20,163 | 00:59:22,203 | أخبرته بأن لا يتصل بأيّ أحد | أخبرته بأن لا يتصل بأيّ أحد |
649 | 00:59:22,423 | 00:59:24,162 | لقد طلب مني البقاء لليلة | لقد طلب مني البقاء لليلة |
650 | 00:59:24,163 | 00:59:26,963 | كلا نحن بخير، انا فقط اعاني من صداع لا غير | كلا نحن بخير، انا فقط اعاني من صداع لا غير |
651 | 00:59:27,353 | 00:59:29,503 | عليّ الذهاب الان يا "غريسي" | عليّ الذهاب الان يا "غريسي" |
652 | 00:59:30,753 | 00:59:32,233 | أسفه لإزعاجك | أسفه لإزعاجك |
653 | 00:59:32,444 | 00:59:33,742 | نعم، سنتحدث لاحقا | نعم، سنتحدث لاحقا |
654 | 00:59:33,743 | 00:59:35,743 | لا بأس، سنتحدث لاحقاً | لا بأس، سنتحدث لاحقاً |
655 | 00:59:38,424 | 00:59:42,164 | اخبرتك بان لا تتصل باي أحد وانت تصر على عدم أطاعتي | اخبرتك بان لا تتصل باي أحد وانت تصر على عدم أطاعتي |
656 | 00:59:43,863 | 00:59:45,673 | هل تريد القتال مع السيدة "ريج"؟ | هل تريد القتال مع السيدة "ريج"؟ |
657 | 00:59:46,353 | 00:59:49,303 | السيدة العجوز التي بالكاد نستطيع السير هل تريد التسبب بمرضها؟ | السيدة العجوز التي بالكاد نستطيع السير هل تريد التسبب بمرضها؟ |
658 | 00:59:52,083 | 00:59:53,743 | أنزع هذا الشيء عنك | أنزع هذا الشيء عنك |
659 | 00:59:58,454 | 01:00:00,462 | هذه الطريقة الوحيدة | هذه الطريقة الوحيدة |
660 | 01:00:00,463 | 01:00:04,713 | التي يمكنني من خلالها ان اكون متأكدة من عدم احراجك لي أمام الجيران | التي يمكنني من خلالها ان اكون متأكدة من عدم احراجك لي أمام الجيران |
661 | 01:00:09,424 | 01:00:11,214 | هذا ما يجب ان افعلهُ | هذا ما يجب ان افعلهُ |
662 | 01:00:22,524 | 01:00:23,713 | أنا أسف يا أمي | أنا أسف يا أمي |
663 | 01:00:23,714 | 01:00:27,024 | ـ ربما "بابا دوك" قام بتدمير محرك السيارة ـ ماذا قلت؟ | ـ ربما "بابا دوك" قام بتدمير محرك السيارة ـ ماذا قلت؟ |
664 | 01:00:28,274 | 01:00:29,274 | قلت بأن "بابا دوك"، | قلت بأن "بابا دوك"، |
665 | 01:00:29,275 | 01:00:31,274 | "بابا دوك" ليس حقيقياً | "بابا دوك" ليس حقيقياً |
666 | 01:00:31,654 | 01:00:33,274 | أنه شيئا من صنعك | أنه شيئا من صنعك |
667 | 01:00:33,584 | 01:00:34,863 | من صنع رأسك الغبيّ الصغير | من صنع رأسك الغبيّ الصغير |
668 | 01:00:34,864 | 01:00:37,294 | انا فقط لم اردكِ ان تدخلي في الموضوع | انا فقط لم اردكِ ان تدخلي في الموضوع |
669 | 01:00:37,914 | 01:00:41,274 | سأتأكد بأن لا يحدث شيءٌ هذه الليلة | سأتأكد بأن لا يحدث شيءٌ هذه الليلة |
670 | 01:00:41,275 | 01:00:42,871 | مفهوم يا "سامويل"؟ | مفهوم يا "سامويل"؟ |
671 | 01:00:42,964 | 01:00:45,275 | لن يحدث شيئا الليلة | لن يحدث شيئا الليلة |
672 | 01:00:46,144 | 01:00:47,275 | لا شيء | لا شيء |
673 | 01:01:24,025 | 01:01:25,315 | أشعر أني لست بخير | أشعر أني لست بخير |
674 | 01:01:27,116 | 01:01:28,316 | ان لم تأخذ الحبة. | ان لم تأخذ الحبة. |
675 | 01:01:29,105 | 01:01:30,316 | سيكون شعورك اسوء | سيكون شعورك اسوء |
676 | 01:01:31,255 | 01:01:32,934 | أمي لا أعتقد بأني أحتاج الــ.. | أمي لا أعتقد بأني أحتاج الــ.. |
677 | 01:01:32,935 | 01:01:35,686 | أنا الام وانت الطفل، فخذ الحبة | أنا الام وانت الطفل، فخذ الحبة |
678 | 01:01:59,755 | 01:02:00,798 | ولدٌ جيّد | ولدٌ جيّد |
679 | 01:02:24,156 | 01:02:25,199 | أمي | أمي |
680 | 01:02:42,337 | 01:02:44,015 | مرحبا "بوكسي" | مرحبا "بوكسي" |
681 | 01:02:44,016 | 01:02:46,016 | مرحبا عزيزي | مرحبا عزيزي |
682 | 01:02:48,166 | 01:02:49,687 | تعال الى هنا يا عزيزي | تعال الى هنا يا عزيزي |
683 | 01:03:16,987 | 01:03:18,137 | ها نحنُ ذا | ها نحنُ ذا |
684 | 01:03:24,308 | 01:03:26,488 | هنالك المزيد أذا انتهي هذا | هنالك المزيد أذا انتهي هذا |
685 | 01:03:40,138 | 01:03:42,648 | | |
686 | 01:03:45,328 | 01:03:46,370 | ما لسر؟ | ما لسر؟ |
687 | 01:03:49,598 | 01:03:50,897 | ارسلت اليها رسالة، اليس كذلك؟ | ارسلت اليها رسالة، اليس كذلك؟ |
688 | 01:03:50,898 | 01:03:51,908 | كلا ليس لم افعل | كلا ليس لم افعل |
689 | 01:03:51,918 | 01:03:54,039 | لا تكذب عليّ لقد اتصلت بي، لم فعلت هذا؟ | لا تكذب عليّ لقد اتصلت بي، لم فعلت هذا؟ |
690 | 01:04:02,958 | 01:04:05,428 | انت لا تريدين الذهاب الى هناك بمفردك، صحيح؟ | انت لا تريدين الذهاب الى هناك بمفردك، صحيح؟ |
691 | 01:04:07,388 | 01:04:10,858 | قالت الشرطة بان المرأة استخدمت سكين مطبخ لطعن ابنها | قالت الشرطة بان المرأة استخدمت سكين مطبخ لطعن ابنها |
692 | 01:04:11,129 | 01:04:13,708 | وقد عثر على جثتهِ في القبو | وقد عثر على جثتهِ في القبو |
693 | 01:04:13,939 | 01:04:16,757 | وقامت المرأة لاحقا بمهاجمة الشرطي بسكينها | وقامت المرأة لاحقا بمهاجمة الشرطي بسكينها |
694 | 01:04:16,758 | 01:04:20,007 | والذي بدورهِ إستلَ مسدسهُ وارداها قتيلة | والذي بدورهِ إستلَ مسدسهُ وارداها قتيلة |
695 | 01:04:20,008 | 01:04:22,447 | القليل يعلمون بمأساتها | القليل يعلمون بمأساتها |
696 | 01:04:22,448 | 01:04:26,727 | لكن الجيران قالو إن إبنها كان يحتفل بعيد ميلاده الليلة | لكن الجيران قالو إن إبنها كان يحتفل بعيد ميلاده الليلة |
697 | 01:04:26,728 | 01:04:28,728 | لقد بلغ السابعة من العمر | لقد بلغ السابعة من العمر |
698 | 01:04:43,820 | 01:04:44,862 | "سامويل"؟ | "سامويل"؟ |
699 | 01:04:49,059 | 01:04:50,780 | أستيقظي يا أمي | أستيقظي يا أمي |
700 | 01:04:54,320 | 01:04:56,779 | لكنك انت النائم يا بنيّ! | لكنك انت النائم يا بنيّ! |
701 | 01:05:02,620 | 01:05:03,829 | لا تذهب الى هناك | لا تذهب الى هناك |
702 | 01:05:09,430 | 01:05:10,819 | فالمكان ليس آمن | فالمكان ليس آمن |
703 | 01:05:48,940 | 01:05:50,510 | اعتقدت أنك ميّت! | اعتقدت أنك ميّت! |
704 | 01:05:52,140 | 01:05:53,900 | اعتقدت أنك ميّت! | اعتقدت أنك ميّت! |
705 | 01:06:08,721 | 01:06:10,891 | بإمكاننا ان نكون معاً | بإمكاننا ان نكون معاً |
706 | 01:06:13,411 | 01:06:15,671 | فقط عليكِ ان تجلبي لي الفتى | فقط عليكِ ان تجلبي لي الفتى |
707 | 01:06:38,571 | 01:06:39,941 | تقصد "سامويل"؟ | تقصد "سامويل"؟ |
708 | 01:06:41,461 | 01:06:43,232 | يمكنك أن تجلبي لي الولد | يمكنك أن تجلبي لي الولد |
709 | 01:06:45,511 | 01:06:47,212 | يمكنك أن تجلبي لي الولد | يمكنك أن تجلبي لي الولد |
710 | 01:06:49,521 | 01:06:50,661 | يمكنك أن تجلبي لي الولد | يمكنك أن تجلبي لي الولد |
711 | 01:06:50,662 | 01:06:51,705 | توقف عن تسميتهُ بالولد | توقف عن تسميتهُ بالولد |
712 | 01:06:52,821 | 01:06:54,342 | أعتقد بانها ستمطر! | أعتقد بانها ستمطر! |
713 | 01:06:54,551 | 01:06:55,594 | كلا | كلا |
714 | 01:08:28,903 | 01:08:31,183 | إنهُ ليس حقيقياً إنهُ ليس حقيقياً إنهُ ليس حقيقياً | إنهُ ليس حقيقياً إنهُ ليس حقيقياً إنهُ ليس حقيقياً |
715 | 01:08:44,334 | 01:08:45,377 | كلا | كلا |
716 | 01:08:47,024 | 01:08:48,067 | كلا | كلا |
717 | 01:08:51,024 | 01:08:52,067 | كلا | كلا |
718 | 01:09:01,204 | 01:09:02,247 | "بوكسي" | "بوكسي" |
719 | 01:09:24,025 | 01:09:25,374 | أن اتوسل أليك | أن اتوسل أليك |
720 | 01:10:54,226 | 01:10:55,269 | "سامويل" | "سامويل" |
721 | 01:11:01,457 | 01:11:02,499 | "سامويل" | "سامويل" |
722 | 01:11:06,177 | 01:11:07,946 | "بوكسي" تعرض للأذى علينا مساعدته | "بوكسي" تعرض للأذى علينا مساعدته |
723 | 01:11:11,846 | 01:11:13,647 | لا نُريدهُ ان يموت، اليس كذلك؟ | لا نُريدهُ ان يموت، اليس كذلك؟ |
724 | 01:11:17,627 | 01:11:18,877 | "سامويل" | "سامويل" |
725 | 01:11:19,897 | 01:11:21,766 | هل انت تسمع لي؟ | هل انت تسمع لي؟ |
726 | 01:11:26,497 | 01:11:28,356 | دعني أدخل أيها القذر الصغير | دعني أدخل أيها القذر الصغير |
727 | 01:11:29,887 | 01:11:31,127 | دعني أدخل | دعني أدخل |
728 | 01:11:31,457 | 01:11:32,846 | دعني أدخل | دعني أدخل |
729 | 01:11:32,847 | 01:11:34,846 | دعني أدخل | دعني أدخل |
730 | 01:11:34,847 | 01:11:36,847 | دعني أدخل | دعني أدخل |
731 | 01:11:59,747 | 01:12:01,187 | أيها الخنزير الصغير | أيها الخنزير الصغير |
732 | 01:12:02,367 | 01:12:04,818 | أصبحت في السادسة من عمرك ولا زلت تبلل فراشك! | أصبحت في السادسة من عمرك ولا زلت تبلل فراشك! |
733 | 01:12:05,918 | 01:12:07,818 | أنت لا تعلم كم مرة | أنت لا تعلم كم مرة |
734 | 01:12:07,977 | 01:12:09,817 | تمنيت أن تكون أنت الميّت | تمنيت أن تكون أنت الميّت |
735 | 01:12:09,818 | 01:12:11,817 | وليس هو | وليس هو |
736 | 01:12:11,818 | 01:12:13,496 | انا فقط أردتُكِ ان تكوني سعيدةً | انا فقط أردتُكِ ان تكوني سعيدةً |
737 | 01:12:13,497 | 01:12:15,497 | انا فقط أردتُكِ ان تكوني سعيدةً | انا فقط أردتُكِ ان تكوني سعيدةً |
738 | 01:12:20,058 | 01:12:21,384 | أحياناً | أحياناً |
739 | 01:12:21,478 | 01:12:25,597 | اريد أن أحطم رأسك على الحائط | اريد أن أحطم رأسك على الحائط |
740 | 01:12:25,598 | 01:12:28,777 | حتى يخرج دماغك من رأسك | حتى يخرج دماغك من رأسك |
741 | 01:12:28,778 | 01:12:30,118 | انتِ لستِ أمي | انتِ لستِ أمي |
742 | 01:12:31,398 | 01:12:32,807 | ما لذي قلتهُ؟ | ما لذي قلتهُ؟ |
743 | 01:12:32,808 | 01:12:35,378 | قلت: أنتِ لستِ امي | قلت: أنتِ لستِ امي |
744 | 01:12:35,379 | 01:12:38,418 | انا أمك | انا أمك |
745 | 01:12:41,148 | 01:12:44,829 | أهرب اهرب، بقدر ما تستطيع | أهرب اهرب، بقدر ما تستطيع |
746 | 01:12:48,349 | 01:12:49,179 | أبتعدي | أبتعدي |
747 | 01:12:49,180 | 01:12:51,179 | الم أخبرك بأن لا تلعب بالأسلحة؟ | الم أخبرك بأن لا تلعب بالأسلحة؟ |
748 | 01:13:39,969 | 01:13:41,068 | أنا آسفة عزيزتي | أنا آسفة عزيزتي |
749 | 01:13:41,069 | 01:13:42,698 | أعلم أن الوقت متأخر لكن. | أعلم أن الوقت متأخر لكن. |
750 | 01:13:42,699 | 01:13:45,160 | أردت التأكد من أنك ِبخير | أردت التأكد من أنك ِبخير |
751 | 01:13:46,300 | 01:13:47,409 | أنا بخير | أنا بخير |
752 | 01:13:49,450 | 01:13:50,492 | أعلم | أعلم |
753 | 01:13:51,129 | 01:13:54,020 | بأن هذا الوقت من السنة يكون صعبا عليكِ | بأن هذا الوقت من السنة يكون صعبا عليكِ |
754 | 01:13:54,440 | 01:13:58,329 | واعلم بأنك لا تريديني أن أخوض فيه، ولذا لن أفعل | واعلم بأنك لا تريديني أن أخوض فيه، ولذا لن أفعل |
755 | 01:13:59,000 | 01:14:02,749 | اردتك فقط ان تعلمي باني سأفعل أي شيءٍ لكِ ولــ "سامويل" | اردتك فقط ان تعلمي باني سأفعل أي شيءٍ لكِ ولــ "سامويل" |
756 | 01:14:03,509 | 01:14:04,750 | أحبكما كلاكما | أحبكما كلاكما |
757 | 01:14:08,780 | 01:14:09,823 | "سامويل" | "سامويل" |
758 | 01:14:13,950 | 01:14:14,993 | أنا آسفة | أنا آسفة |
759 | 01:14:18,130 | 01:14:19,720 | أفهم أنك خائف | أفهم أنك خائف |
760 | 01:14:21,581 | 01:14:23,540 | فانا لم أكن جيّدةٌ منذ وفاة ِابيك | فانا لم أكن جيّدةٌ منذ وفاة ِابيك |
761 | 01:14:24,790 | 01:14:26,270 | لم أكن جيّدةٌ على الاطلاق | لم أكن جيّدةٌ على الاطلاق |
762 | 01:14:29,870 | 01:14:31,151 | أنا مريضة يا "سامويل" | أنا مريضة يا "سامويل" |
763 | 01:14:31,680 | 01:14:32,723 | أحتاج للمساعدة | أحتاج للمساعدة |
764 | 01:14:37,961 | 01:14:39,801 | لقد تحدثت مع السيدة "ريج" | لقد تحدثت مع السيدة "ريج" |
765 | 01:14:43,180 | 01:14:44,851 | سنمكث هناك الليلة | سنمكث هناك الليلة |
766 | 01:14:47,441 | 01:14:48,581 | هل تريد ذلك؟ | هل تريد ذلك؟ |
767 | 01:14:53,761 | 01:14:55,761 | اريد ان اعوضك يا "سامويل" | اريد ان اعوضك يا "سامويل" |
768 | 01:15:07,811 | 01:15:09,471 | أريدك أن تقابل والدك | أريدك أن تقابل والدك |
769 | 01:15:11,681 | 01:15:13,451 | المكان رائع هناك | المكان رائع هناك |
770 | 01:15:15,591 | 01:15:16,902 | ستكون سعيدّ | ستكون سعيدّ |
771 | 01:15:25,032 | 01:15:26,074 | أسف أمي | أسف أمي |
772 | 01:16:15,353 | 01:16:16,395 | ماما | ماما |
773 | 01:16:17,063 | 01:16:18,106 | ماما | ماما |
774 | 01:16:19,392 | 01:16:20,882 | لن اترككِ | لن اترككِ |
775 | 01:16:24,943 | 01:16:25,985 | ماما | ماما |
776 | 01:16:26,603 | 01:16:27,645 | ماما | ماما |
777 | 01:16:34,523 | 01:16:36,863 | قلت باننا سنحمي بعضنا البعض | قلت باننا سنحمي بعضنا البعض |
778 | 01:16:43,263 | 01:16:45,093 | والآن انتِ لا تحبيني | والآن انتِ لا تحبيني |
779 | 01:16:46,773 | 01:16:48,873 | "بابا دوك" لن يدعكِ | "بابا دوك" لن يدعكِ |
780 | 01:16:49,683 | 01:16:51,143 | لكني أُحبك يا امي | لكني أُحبك يا امي |
781 | 01:16:53,434 | 01:16:55,383 | وساحبك دائما | وساحبك دائما |
782 | 01:17:05,494 | 01:17:06,443 | انت أدخلتهِ | انت أدخلتهِ |
783 | 01:17:06,444 | 01:17:08,443 | عليك ان تخرجيه | عليك ان تخرجيه |
784 | 01:17:13,073 | 01:17:15,024 | لا أريد أن تذهبي | لا أريد أن تذهبي |
785 | 01:17:17,074 | 01:17:18,804 | كلا، امي | كلا، امي |
786 | 01:18:09,825 | 01:18:10,867 | أُمي! | أُمي! |
787 | 01:18:12,284 | 01:18:13,475 | أُمي! | أُمي! |
788 | 01:18:13,994 | 01:18:15,037 | أُمي! | أُمي! |
789 | 01:18:15,305 | 01:18:16,348 | أُمي! | أُمي! |
790 | 01:18:16,384 | 01:18:17,445 | أُمي! | أُمي! |
791 | 01:18:18,144 | 01:18:19,445 | أُمي! | أُمي! |
792 | 01:18:20,294 | 01:18:21,444 | أُمي! | أُمي! |
793 | 01:18:59,795 | 01:19:00,715 | ماذا كان ذلك؟ | ماذا كان ذلك؟ |
794 | 01:19:00,716 | 01:19:02,716 | أنت لا تستطيعين التخلص من "بابا دوك" | أنت لا تستطيعين التخلص من "بابا دوك" |
795 | 01:19:33,316 | 01:19:34,846 | ما لذي تُريدُه؟ | ما لذي تُريدُه؟ |
796 | 01:19:38,086 | 01:19:39,876 | ما لذي تُريدُه؟ | ما لذي تُريدُه؟ |
797 | 01:20:17,467 | 01:20:18,509 | كلا | كلا |
798 | 01:20:20,318 | 01:20:21,360 | استمري بالتنفُسْ | استمري بالتنفُسْ |
799 | 01:20:25,788 | 01:20:28,317 | فقط بقيَ عشر مرات تغطين فيها في النوم ونصبح معاً | فقط بقيَ عشر مرات تغطين فيها في النوم ونصبح معاً |
800 | 01:20:39,617 | 01:20:41,098 | أعتقد أنها ستُمطر | أعتقد أنها ستُمطر |
801 | 01:20:41,547 | 01:20:42,590 | توقف! | توقف! |
802 | 01:21:31,929 | 01:21:33,308 | انت لا شيء | انت لا شيء |
803 | 01:21:46,439 | 01:21:47,659 | انت لا شيء | انت لا شيء |
804 | 01:21:57,458 | 01:21:59,129 | هذا منزلي | هذا منزلي |
805 | 01:22:03,579 | 01:22:06,579 | انت تنتهك حرمة منزلي | انت تنتهك حرمة منزلي |
806 | 01:22:17,429 | 01:22:19,289 | إن اقتربت من أبني مرة آخرا | إن اقتربت من أبني مرة آخرا |
807 | 01:22:19,290 | 01:22:21,529 | سأقتلك | سأقتلك |
808 | 01:23:16,310 | 01:23:17,353 | أمي لا تفعلي | أمي لا تفعلي |
809 | 01:23:23,860 | 01:23:24,903 | كلا | كلا |
810 | 01:25:12,173 | 01:25:14,372 | أنتبه لسيقان أمك ايها الصغير | أنتبه لسيقان أمك ايها الصغير |
811 | 01:25:14,373 | 01:25:16,373 | لا بأس، لقد لقد أزلت الغُرز الطبية | لا بأس، لقد لقد أزلت الغُرز الطبية |
812 | 01:25:16,702 | 01:25:18,372 | في أي وقتٍ ستكون الحفلة؟ | في أي وقتٍ ستكون الحفلة؟ |
813 | 01:25:18,373 | 01:25:19,672 | أي وقتٍ بعد الثالثة سيكون مناسب | أي وقتٍ بعد الثالثة سيكون مناسب |
814 | 01:25:19,673 | 01:25:21,673 | إذن سأراكِ بعد بضع ساعات | إذن سأراكِ بعد بضع ساعات |
815 | 01:25:21,893 | 01:25:22,936 | وداعاً | وداعاً |
816 | 01:25:23,263 | 01:25:24,493 | وداعا "سامويل" | وداعا "سامويل" |
817 | 01:25:25,493 | 01:25:27,143 | تلك المدرسة خيار جيد | تلك المدرسة خيار جيد |
818 | 01:25:27,393 | 01:25:29,142 | لقد سمعت الكثير عنها | لقد سمعت الكثير عنها |
819 | 01:25:29,143 | 01:25:31,142 | واعتقد بأن "سامويل" سيكون سعيدا هناك | واعتقد بأن "سامويل" سيكون سعيدا هناك |
820 | 01:25:31,143 | 01:25:33,142 | مضى عليه أسبوعان الان وهو بعيد عن المدرسة | مضى عليه أسبوعان الان وهو بعيد عن المدرسة |
821 | 01:25:33,143 | 01:25:34,353 | حان الوقت للعودة | حان الوقت للعودة |
822 | 01:25:35,633 | 01:25:37,944 | احتاج لبعض الوقت لترتيب الامور | احتاج لبعض الوقت لترتيب الامور |
823 | 01:25:39,993 | 01:25:41,472 | وستقيمين حفلة؟ | وستقيمين حفلة؟ |
824 | 01:25:41,473 | 01:25:43,473 | اليوم هو عيد ميلاد "سامويل" | اليوم هو عيد ميلاد "سامويل" |
825 | 01:25:43,954 | 01:25:46,622 | أنه اول عيد ميلاد أحتفل بهِ | أنه اول عيد ميلاد أحتفل بهِ |
826 | 01:25:46,623 | 01:25:48,623 | ـ هذا غيرُ صحيح ـ بلى هو كذلك | ـ هذا غيرُ صحيح ـ بلى هو كذلك |
827 | 01:25:49,084 | 01:25:50,773 | اول حفلة لي في موعدها | اول حفلة لي في موعدها |
828 | 01:25:50,823 | 01:25:51,866 | هذا غير طبيعي | هذا غير طبيعي |
829 | 01:25:56,223 | 01:25:58,293 | لقد توفي زوجي في اليوم الذي ولد فيه أبني | لقد توفي زوجي في اليوم الذي ولد فيه أبني |
830 | 01:25:58,523 | 01:26:02,083 | لقد قتل وهو يقوم بإيصال أمي للمستشفى لولادتي | لقد قتل وهو يقوم بإيصال أمي للمستشفى لولادتي |
831 | 01:26:04,204 | 01:26:05,723 | "سامويل" كأبيهِ تماماً | "سامويل" كأبيهِ تماماً |
832 | 01:26:06,623 | 01:26:08,014 | دائما ما يقول ما في خاطرهِ | دائما ما يقول ما في خاطرهِ |
833 | 01:26:08,503 | 01:26:11,753 | الحفلة ممتعه جداً خاصةً أذا كانت حفلتك | الحفلة ممتعه جداً خاصةً أذا كانت حفلتك |
834 | 01:26:12,914 | 01:26:17,074 | ابنة عمي لن تأتي لأني كسرت أنفها! | ابنة عمي لن تأتي لأني كسرت أنفها! |
835 | 01:26:20,644 | 01:26:22,214 | سأخذها عنكِ | سأخذها عنكِ |
836 | 01:26:41,554 | 01:26:42,684 | رمية رائعة | رمية رائعة |
837 | 01:26:43,235 | 01:26:44,684 | أنظر هناك واحدة أخرى | أنظر هناك واحدة أخرى |
838 | 01:26:45,924 | 01:26:46,967 | أجلب وعائك | أجلب وعائك |
839 | 01:26:51,025 | 01:26:53,335 | لقد حصلت على كميه كبيرة اليوم | لقد حصلت على كميه كبيرة اليوم |
840 | 01:26:54,955 | 01:26:56,545 | هل ساراهُ؟ | هل ساراهُ؟ |
841 | 01:26:58,055 | 01:27:00,055 | يوما ما عندما تكبر | يوما ما عندما تكبر |
842 | 01:27:06,535 | 01:27:07,855 | أذهب للخارج | أذهب للخارج |
843 | 01:27:08,255 | 01:27:09,855 | ولا تأتي حتى أقول لك | ولا تأتي حتى أقول لك |
844 | 01:27:55,606 | 01:27:56,649 | لا بأس | لا بأس |
845 | 01:27:57,326 | 01:27:58,456 | لا باس | لا باس |
846 | 01:27:59,156 | 01:28:00,456 | لا بأس | لا بأس |
847 | 01:28:35,676 | 01:28:36,746 | كيف حالهُ؟ | كيف حالهُ؟ |
848 | 01:28:37,977 | 01:28:39,537 | أنهُ هادئ اليوم | أنهُ هادئ اليوم |
849 | 01:28:41,767 | 01:28:42,810 | تعال الى هنا | تعال الى هنا |
850 | 01:28:47,557 | 01:28:49,067 | الامور تتحسن يا أمي | الامور تتحسن يا أمي |
851 | 01:28:53,837 | 01:28:54,880 | أنتظري | أنتظري |
852 | 01:28:55,957 | 01:28:57,000 | لديّ خدعة جديدة | لديّ خدعة جديدة |
853 | 01:29:00,637 | 01:29:03,597 | الحياة ليست دائما كما تبدوا | الحياة ليست دائما كما تبدوا |
854 | 01:29:04,327 | 01:29:06,617 | لا شيء في يدي، لا شيء في يدي | لا شيء في يدي، لا شيء في يدي |
855 | 01:29:12,117 | 01:29:13,377 | جيّد، ذلك رائع | جيّد، ذلك رائع |
856 | 01:29:13,378 | 01:29:14,420 | لم أنتهي بعد | لم أنتهي بعد |
857 | 01:29:24,538 | 01:29:26,897 | (أبرا كدابرا) | (أبرا كدابرا) |
858 | 01:29:29,758 | 01:29:31,577 | كيف فعلت ذلك؟ | كيف فعلت ذلك؟ |
859 | 01:29:36,988 | 01:29:39,177 | تعال الى هنا، هيّا | تعال الى هنا، هيّا |
860 | 01:29:50,958 | 01:29:52,729 | عيد ميلاد سعيد يا عزيزي | عيد ميلاد سعيد يا عزيزي |
861 | 01:29:52,730 | 01:30:52,730 | ترجمة الدكتور /أحمد نزار الشامدين تعديل التوقيت / علي عرب Synced for REMUX version: AlTiMa2005 | ترجمة الدكتور /أحمد نزار الشامدين تعديل التوقيت / علي عرب Synced for REMUX version: AlTiMa2005 |