# Start End Original Translated
1 00:00:20,854 00:00:23,823 MOSFILM MOSFILM
2 00:00:32,932 00:00:37,130 ART STUDIO THREE ART STUDIO THREE
3 00:01:40,967 00:01:47,372 THE ASCENT THE ASCENT
4 00:01:47,474 00:01:51,535 Based on the novella Sotnikov by Vasili Bykov Based on the novella Sotnikov by Vasili Bykov
5 00:01:52,011 00:01:58,109 Script Yuri Klepikov, Larisa Shepitko Script Yuri Klepikov, Larisa Shepitko
6 00:01:58,351 00:02:02,447 Director Larisa Shepitko Director Larisa Shepitko
7 00:02:02,689 00:02:06,750 Cinematography Vladimir Chukhnov Cinematography Vladimir Chukhnov
8 00:02:19,272 00:02:20,398 Hurry! Hurry! Hurry! Hurry!
9 00:02:22,642 00:02:24,041 Germans! Germans!
10 00:02:24,144 00:02:25,441 Punishment squad! Punishment squad!
11 00:02:26,479 00:02:27,776 Germans! Germans!
12 00:02:32,418 00:02:33,680 Stay calm! Stay calm!
13 00:02:33,786 00:02:36,118 Rybak! You too! Rybak! You too!
14 00:02:36,222 00:02:39,089 Get to cover! Everyone into the woods! Get to cover! Everyone into the woods!
15 00:02:39,192 00:02:42,355 Into the woods! Pick her up! Into the woods! Pick her up!
16 00:02:42,462 00:02:43,622 Ammo! Ammo!
17 00:02:59,913 00:03:03,542 Sotnikov: Boris Plotnikov Rybak: Vladimir Gostyukhin Sotnikov: Boris Plotnikov Rybak: Vladimir Gostyukhin
18 00:03:08,588 00:03:12,149 Village Elder: Sergei Yakovlev Demchika: Lyudmila Polyakova Village Elder: Sergei Yakovlev Demchika: Lyudmila Polyakova
19 00:03:12,258 00:03:14,226 Basya: Victoria Goldentul Basya: Victoria Goldentul
20 00:03:17,263 00:03:21,165 Portnov: Anatoli Solonitsyn Stas': Nikolai Sektimenko Portnov: Anatoli Solonitsyn Stas': Nikolai Sektimenko
21 00:03:21,267 00:03:23,599 Village Elder's Wife: Maria Vinogradova Village Elder's Wife: Maria Vinogradova
22 00:03:25,071 00:03:27,005 Sotnikov, let's move out! Sotnikov, let's move out!
23 00:03:27,440 00:03:28,737 I'll cover you! I'll cover you!
24 00:03:45,258 00:03:46,452 Move out! Move out!
25 00:04:16,055 00:04:17,545 I can't - I can't -
26 00:04:20,360 00:04:21,486 Rest. Rest.
27 00:04:33,006 00:04:35,702 Just a moment. Just a moment, dear. Just a moment. Just a moment, dear.
28 00:04:35,808 00:04:38,208 We'll get you something to drink, something to eat. We'll get you something to drink, something to eat.
29 00:04:43,416 00:04:44,644 Krotsky - Krotsky -
30 00:04:46,119 00:04:47,086 What? What?
31 00:04:47,186 00:04:48,653 Get it out. Get it out.
32 00:04:52,025 00:04:52,992 Get what out? Get what out?
33 00:04:53,092 00:04:55,219 Whatever there is left to eat. Whatever there is left to eat.
34 00:06:18,945 00:06:20,936 Well, that was good going. Well, that was good going.
35 00:06:24,684 00:06:26,083 So where are the sleds? So where are the sleds?
36 00:06:29,422 00:06:31,947 We should move on. Then we'll be okay. We should move on. Then we'll be okay.
37 00:06:33,226 00:06:37,185 We need to get out of here and find something to eat. We need to get out of here and find something to eat.
38 00:06:37,697 00:06:39,255 Then you'll be the one to get it. Then you'll be the one to get it.
39 00:06:41,033 00:06:43,524 We have to stay here a while. We have to stay here a while.
40 00:06:44,337 00:06:46,100 You know the Kurgaev farm? You know the Kurgaev farm?
41 00:06:46,439 00:06:48,771 Kurgaev? I do. Kurgaev? I do.
42 00:06:48,875 00:06:50,172 He's got a woman there. He's got a woman there.
43 00:06:51,344 00:06:53,369 Hey, you. Watch it. Hey, you. Watch it.
44 00:06:53,479 00:06:55,208 Make a run over there. Be quick. Make a run over there. Be quick.
45 00:06:58,251 00:06:59,343 This is us. This is us.
46 00:07:01,087 00:07:03,055 Here's Dubovoi's camp. Here's Dubovoi's camp.
47 00:07:03,156 00:07:05,818 - What about the wounded? - And the children? - What about the wounded? - And the children?
48 00:07:05,925 00:07:08,291 The families need to be delivered safely. The families need to be delivered safely.
49 00:07:08,394 00:07:10,259 And without food, you yourself know - And without food, you yourself know -
50 00:07:11,464 00:07:13,056 It's still a long ways to Dubovoi. It's still a long ways to Dubovoi.
51 00:07:14,033 00:07:15,591 A long way to go. A long way to go.
52 00:07:15,701 00:07:17,191 How about finding a boar? How about finding a boar?
53 00:07:17,770 00:07:19,135 We could feed everyone. We could feed everyone.
54 00:07:19,238 00:07:20,500 Pack up. Pack up.
55 00:07:20,606 00:07:21,538 What, alone? What, alone?
56 00:07:21,641 00:07:23,370 Take someone with you. Take someone with you.
57 00:07:24,944 00:07:25,740 Stoptsov. Stoptsov.
58 00:07:26,546 00:07:27,979 What kind of help could I be? What kind of help could I be?
59 00:07:28,080 00:07:29,172 Right. Right.
60 00:07:30,783 00:07:32,808 Matyushenko. - They're calling you. Matyushenko. - They're calling you.
61 00:07:32,919 00:07:34,716 What's going on there? What's going on there?
62 00:07:35,388 00:07:37,185 This weapon's jammed. This weapon's jammed.
63 00:07:37,957 00:07:40,118 But I could go. Whatever you say. But I could go. Whatever you say.
64 00:07:40,226 00:07:42,353 No. Fix it so it shoots by morning. No. Fix it so it shoots by morning.
65 00:07:42,462 00:07:43,429 Fine. Fine.
66 00:07:45,631 00:07:48,600 Is your weapon in order, Artillery? Is your weapon in order, Artillery?
67 00:07:48,701 00:07:49,668 All in order. All in order.
68 00:07:52,004 00:07:53,130 Kolya! Kolya!
69 00:07:53,239 00:07:54,706 Say hi to Zosya! Say hi to Zosya!
70 00:08:48,528 00:08:51,361 Eat some snow. It helps. Eat some snow. It helps.
71 00:09:04,911 00:09:07,277 Damn! Won't go away. Damn! Won't go away.
72 00:09:09,315 00:09:10,782 Can't do anything about it. Can't do anything about it.
73 00:09:11,517 00:09:14,315 Why didn't you stay? Someone else could've come. Why didn't you stay? Someone else could've come.
74 00:09:16,188 00:09:17,212 Who? Who?
75 00:09:19,592 00:09:20,991 We're in deep now. We're in deep now.
76 00:09:22,361 00:09:25,990 Used up the last of the ammo on some patrollers. Used up the last of the ammo on some patrollers.
77 00:09:27,567 00:09:30,798 Doesn't matter. Once we get to Dubovoi, we'll have plenty. Doesn't matter. Once we get to Dubovoi, we'll have plenty.
78 00:09:37,476 00:09:39,876 You shoot pretty good. You shoot pretty good.
79 00:09:40,079 00:09:41,273 Good eye. Good eye.
80 00:09:42,014 00:09:44,574 Are you really from the artillery? - Really. Are you really from the artillery? - Really.
81 00:09:47,987 00:09:49,955 A regular soldier then. A regular soldier then.
82 00:09:50,056 00:09:51,387 Not quite. Not quite.
83 00:09:51,924 00:09:53,482 How's that? How's that?
84 00:09:53,593 00:09:55,185 I taught math. I taught math.
85 00:09:56,596 00:09:59,565 I graduated from the teacher's college in Vitebsk. I graduated from the teacher's college in Vitebsk.
86 00:09:59,665 00:10:02,099 Math? That's good. Math? That's good.
87 00:10:05,605 00:10:08,472 Walk in my footsteps. It'll be easier. Walk in my footsteps. It'll be easier.
88 00:10:13,312 00:10:15,371 I've been meaning to visit her for a while now - I've been meaning to visit her for a while now -
89 00:10:15,481 00:10:17,142 - Who? - Zosya. - Who? - Zosya.
90 00:10:17,249 00:10:19,877 My Zosya's there. She's terrific. My Zosya's there. She's terrific.
91 00:10:19,986 00:10:21,476 You've got girls on your mind. You've got girls on your mind.
92 00:10:21,587 00:10:23,680 Why not? It's not all just about war. Why not? It's not all just about war.
93 00:10:26,993 00:10:28,221 No, it's not like that. No, it's not like that.
94 00:10:28,327 00:10:32,286 Zosya and her folks are like family to me. Zosya and her folks are like family to me.
95 00:10:32,398 00:10:34,889 They hid me when I was wounded, and with the Germans all about. They hid me when I was wounded, and with the Germans all about.
96 00:10:35,001 00:10:36,491 You were surrounded? You were surrounded?
97 00:10:36,602 00:10:39,093 They saved me, didn't give me away. They saved me, didn't give me away.
98 00:10:39,205 00:10:42,606 They knew who they were hiding - a company commander, after all. They knew who they were hiding - a company commander, after all.
99 00:10:44,510 00:10:45,704 A regular soldier. A regular soldier.
100 00:10:47,179 00:10:49,579 When we were parting, Kurgaev gave me his short fur coat. When we were parting, Kurgaev gave me his short fur coat.
101 00:10:50,449 00:10:53,441 Then they sent me off to the partisans as if I were their own son. Then they sent me off to the partisans as if I were their own son.
102 00:10:53,919 00:10:57,514 Are you kidding? No hard feelings at all. Are you kidding? No hard feelings at all.
103 00:10:57,623 00:11:00,251 Even though they knew about Zosya and me. Even though they knew about Zosya and me.
104 00:11:01,260 00:11:04,855 You know, she came to me on her own. You know, she came to me on her own.
105 00:11:05,665 00:11:07,132 I wasn't even thinking about it. I wasn't even thinking about it.
106 00:11:07,233 00:11:08,757 I was sleeping. I was sleeping.
107 00:11:08,868 00:11:11,302 And in the morning, I hear someone breathing heavily. And in the morning, I hear someone breathing heavily.
108 00:11:13,572 00:11:16,336 I felt heat sweeping all over me. I felt heat sweeping all over me.
109 00:11:18,611 00:11:22,103 Damn. I would've married right away if it wasn't for the war. Damn. I would've married right away if it wasn't for the war.
110 00:11:25,985 00:11:27,282 Is it still a long way? Is it still a long way?
111 00:11:29,155 00:11:30,747 We're getting close already. We're getting close already.
112 00:11:32,158 00:11:36,891 See what I mean? Talking makes the road shorter. See what I mean? Talking makes the road shorter.
113 00:11:39,165 00:11:41,759 I don't know about you I don't know about you
114 00:11:41,867 00:11:46,702 but I can't stand these lone assignments. but I can't stand these lone assignments.
115 00:11:46,806 00:11:48,330 Even the easiest ones. Even the easiest ones.
116 00:11:48,441 00:11:53,071 I'd rather make a hundred attacks, as long as I'm in the ranks. I'd rather make a hundred attacks, as long as I'm in the ranks.
117 00:11:53,179 00:11:56,205 But at night, the forest - It's hard, you know. But at night, the forest - It's hard, you know.
118 00:11:57,249 00:11:58,341 Maybe - Maybe -
119 00:13:11,690 00:13:15,091 Maybe they... had time to get out. Maybe they... had time to get out.
120 00:13:16,629 00:13:20,622 Tell you what. Go on back. Tell you what. Go on back.
121 00:13:21,333 00:13:24,894 I'll go on another couple of kilometers. I'll go on another couple of kilometers.
122 00:13:25,604 00:13:28,095 Can't go back empty-handed. Can't go back empty-handed.
123 00:14:23,262 00:14:27,096 What the hell? I said I'd go alone. What the hell? I said I'd go alone.
124 00:14:28,300 00:14:33,135 You'll freeze without a hat. - Hats don't grow in the woods. You'll freeze without a hat. - Hats don't grow in the woods.
125 00:14:33,873 00:14:36,341 In the village, every man has a hat. In the village, every man has a hat.
126 00:14:36,442 00:14:38,842 So I should snatch it from someone, you say? So I should snatch it from someone, you say?
127 00:14:38,944 00:14:42,607 Snatch it? There's always a way to talk to people. Snatch it? There's always a way to talk to people.
128 00:14:43,449 00:14:44,746 You just need to know how. You just need to know how.
129 00:14:50,189 00:14:53,215 Here. It's warmer than nothing. - No, don't. Here. It's warmer than nothing. - No, don't.
130 00:14:53,993 00:14:56,393 Cut it out. Don't be fussy. Cut it out. Don't be fussy.
131 00:14:56,662 00:14:58,186 It's nice and warm. It's nice and warm.
132 00:15:07,306 00:15:08,603 Want some? Want some?
133 00:15:25,958 00:15:27,255 Go ahead, eat. Go ahead, eat.
134 00:15:29,228 00:15:31,093 Actually, thanks for not leaving. Actually, thanks for not leaving.
135 00:15:33,499 00:15:35,228 When there are two - When there are two -
136 00:15:37,703 00:15:39,637 Well, let's move on. Well, let's move on.
137 00:15:48,981 00:15:51,347 Where is this damn village? Where is this damn village?
138 00:16:00,826 00:16:02,259 Are you the headman? Are you the headman?
139 00:16:03,128 00:16:04,095 Well? Well?
140 00:16:06,598 00:16:09,032 Anyone else here? Anyone else here?
141 00:16:09,134 00:16:10,431 Just us. Just us.
142 00:16:11,403 00:16:12,961 Any Germans in the village? Any Germans in the village?
143 00:16:13,072 00:16:16,337 Germans? No. There's only a policeman left behind. Germans? No. There's only a policeman left behind.
144 00:16:16,442 00:16:17,409 Got a cow? Got a cow?
145 00:16:19,311 00:16:20,539 Yes. Yes.
146 00:16:23,682 00:16:24,876 So far. So far.
147 00:16:25,217 00:16:28,880 You should eat something. I've got something hot here. You should eat something. I've got something hot here.
148 00:16:28,988 00:16:30,512 Fine, but make it quick. Fine, but make it quick.
149 00:16:31,957 00:16:33,857 So you work for the Germans. So you work for the Germans.
150 00:16:41,400 00:16:42,799 Do they pay much? Do they pay much?
151 00:16:46,538 00:16:49,598 I haven't asked for anything, and I haven't gotten anything. I haven't asked for anything, and I haven't gotten anything.
152 00:16:49,908 00:16:51,876 He's an old man. He's an old man.
153 00:16:51,977 00:16:54,036 He did a stupid thing. - Keep quiet. He did a stupid thing. - Keep quiet.
154 00:16:58,484 00:16:59,917 Take your hat off. Take your hat off.
155 00:17:13,132 00:17:16,499 - Your son? - Our son. Our Tolya. - Your son? - Our son. Our Tolya.
156 00:17:16,602 00:17:17,933 Is he with the police too? Is he with the police too?
157 00:17:18,037 00:17:21,996 No, for God's sake! He's at the front. No, for God's sake! He's at the front.
158 00:17:22,107 00:17:23,904 We don't know if he's alive or not. We don't know if he's alive or not.
159 00:17:27,479 00:17:28,673 Yeah. Yeah.
160 00:17:30,082 00:17:32,812 You're a disgrace to your son. You sold out. You're a disgrace to your son. You sold out.
161 00:17:36,288 00:17:37,687 Put your Bible down. Put your Bible down.
162 00:17:39,058 00:17:40,184 Well! Well!
163 00:17:42,961 00:17:44,861 Gripping like a - Let's go. Gripping like a - Let's go.
164 00:17:44,963 00:17:47,261 - Son. Son, dear - - Keep quiet. - Son. Son, dear - - Keep quiet.
165 00:17:47,366 00:17:48,424 Move it. Move it.
166 00:17:49,034 00:17:50,399 - Our Father. - Wait! - Our Father. - Wait!
167 00:17:50,502 00:17:53,801 Don't! Have mercy on the fool! Son, dear. Don't! Have mercy on the fool! Son, dear.
168 00:17:53,906 00:17:56,397 He's going to shoot him. He's going to shoot him.
169 00:17:56,508 00:17:58,408 You should've thought of that earlier. You should've thought of that earlier.
170 00:17:58,977 00:18:01,707 You think he wanted to be a German headman? You think he wanted to be a German headman?
171 00:18:01,814 00:18:05,409 They threaten him every day. Shouting. They threaten him every day. Shouting.
172 00:18:05,517 00:18:07,041 Putting a gun to his head! Putting a gun to his head!
173 00:18:07,152 00:18:09,950 Son, dear, let me out. Son, dear, let me out.
174 00:18:10,355 00:18:11,652 Let me see. Let me see.
175 00:18:11,757 00:18:14,021 Let me see what's happening. Let me see what's happening.
176 00:18:14,126 00:18:15,593 Son, dear - Son, dear -
177 00:18:25,204 00:18:27,331 Son! What are you - Son! What are you -
178 00:18:27,906 00:18:30,170 What's with you? - Nothing. What's with you? - Nothing.
179 00:18:30,275 00:18:31,970 You're sick with fever. You're sick with fever.
180 00:18:32,778 00:18:35,440 Your friend's calling you. Your friend's calling you.
181 00:18:36,748 00:18:38,943 He's sick. He's sick.
182 00:18:41,753 00:18:44,347 Here's some dry raspberries. You can make tea someplace. Here's some dry raspberries. You can make tea someplace.
183 00:18:44,456 00:18:46,549 Something to drink. - No, thanks. Something to drink. - No, thanks.
184 00:18:46,658 00:18:47,647 Why not? Why not?
185 00:18:53,532 00:18:54,863 Go on. Go on.
186 00:18:54,967 00:18:56,195 And shut the door. And shut the door.
187 00:18:58,504 00:19:00,665 What, you're letting him go? What, you're letting him go?
188 00:19:03,909 00:19:05,501 The hell with him. The hell with him.
189 00:20:21,353 00:20:22,513 Sorry. Sorry.
190 00:20:23,088 00:20:24,817 I'm no help today. I'm no help today.
191 00:20:26,458 00:20:28,119 Why the hell did you come then? Why the hell did you come then?
192 00:20:29,461 00:20:30,894 You asked already. You asked already.
193 00:20:31,430 00:20:32,954 "Asked." "Asked."
194 00:20:33,065 00:20:35,124 Those other two wouldn't come, and you - Those other two wouldn't come, and you -
195 00:20:41,340 00:20:43,103 Stop it! Stop it already! Stop it! Stop it already!
196 00:20:50,749 00:20:52,114 Where are we? Where are we?
197 00:20:54,119 00:20:56,212 I didn't notice. Are we going the right way? I didn't notice. Are we going the right way?
198 00:20:58,657 00:20:59,954 I think so. I think so.
199 00:21:21,013 00:21:22,173 Faster! Faster!
200 00:22:54,439 00:22:55,929 So you want to take me alive. So you want to take me alive.
201 00:23:00,879 00:23:02,471 Just a second. Just a second.
202 00:23:02,981 00:23:04,039 Damn it. Damn it.
203 00:24:08,380 00:24:09,847 There. There.
204 00:24:09,948 00:24:11,575 Now you won't take me. Now you won't take me.
205 00:24:36,708 00:24:38,175 Sotnikov. Sotnikov.
206 00:24:40,979 00:24:43,209 Where are you hit? - In the leg. Where are you hit? - In the leg.
207 00:25:12,911 00:25:13,673 Let's go. Let's go.
208 00:25:20,852 00:25:22,581 I can't. I can't.
209 00:25:26,124 00:25:27,022 Come on. Come on.
210 00:25:29,060 00:25:30,288 Come on. Come on.
211 00:25:38,336 00:25:39,325 What is it? What is it?
212 00:25:42,941 00:25:43,908 Come on. Come on.
213 00:26:43,802 00:26:45,861 Does it hurt? Does it hurt?
214 00:27:05,390 00:27:08,325 What's with you? Help. What's with you? Help.
215 00:27:15,900 00:27:16,696 One moment. One moment.
216 00:27:18,503 00:27:19,902 One moment. One moment.
217 00:27:23,074 00:27:24,473 Grab on. Grab on.
218 00:28:28,540 00:28:32,237 This is the end of it. This is the end of it.
219 00:29:13,251 00:29:16,687 Where to now? It's all lake. Where to now? It's all lake.
220 00:29:31,803 00:29:33,327 Wait here. Wait here.
221 00:29:33,438 00:29:35,633 I'll look around. I'll look around.
222 00:31:09,100 00:31:10,863 Looks okay. Looks okay.
223 00:31:10,969 00:31:13,802 There's a cabin close by. It looks empty. There's a cabin close by. It looks empty.
224 00:31:14,806 00:31:17,001 Sotnikov, what's with you? Sotnikov, what's with you?
225 00:31:21,179 00:31:23,340 You'll see. You'll see.
226 00:31:25,116 00:31:25,980 Maybe - Maybe -
227 00:31:27,085 00:31:28,575 I'll take you there. I'll take you there.
228 00:31:30,355 00:31:31,788 We'll get warm. We'll get warm.
229 00:31:33,024 00:31:34,321 And then - And then -
230 00:31:37,195 00:31:38,560 I'll stay here. I'll stay here.
231 00:31:38,830 00:31:41,355 Yeah. You know, that'll be better. Yeah. You know, that'll be better.
232 00:31:41,466 00:31:43,696 I need to go. The boys are waiting. I need to go. The boys are waiting.
233 00:31:50,375 00:31:51,637 I'm frozen. I'm frozen.
234 00:31:54,212 00:31:56,908 It's all right. It's all right.
235 00:31:57,015 00:31:59,711 It's all right, brother. It's all right, brother.
236 00:31:59,817 00:32:01,341 I'll come back for you. I'll come back for you.
237 00:32:03,721 00:32:07,589 Then we'll move you. Then we'll move you.
238 00:32:12,063 00:32:14,054 I'll come back for you. I'll come back for you.
239 00:32:21,706 00:32:23,139 I'll really come back for you. I'll really come back for you.
240 00:32:23,241 00:32:26,335 Kolya. Everything's fine. Kolya. Everything's fine.
241 00:32:30,281 00:32:34,081 I was only afraid to die out in the open field. I was only afraid to die out in the open field.
242 00:32:35,453 00:32:39,321 In the night, alone like a dog. In the night, alone like a dog.
243 00:32:41,159 00:32:42,649 In the woods, it's not frightening. In the woods, it's not frightening.
244 00:32:45,630 00:32:47,689 The main thing is to get used to the thought: The main thing is to get used to the thought:
245 00:32:50,668 00:32:52,192 Is this to be the end? Is this to be the end?
246 00:33:06,584 00:33:08,984 Go on in. Go on in.
247 00:33:54,365 00:33:55,730 Are you alone here? Are you alone here?
248 00:33:57,735 00:33:58,702 Yeah. Yeah.
249 00:34:00,972 00:34:02,997 Where's your father? Where's your father?
250 00:34:03,107 00:34:04,335 He's gone. He's gone.
251 00:34:07,111 00:34:08,908 Your mother? Your mother?
252 00:34:09,013 00:34:12,574 She works for old man Yemelyan, earning money for food. She works for old man Yemelyan, earning money for food.
253 00:34:13,151 00:34:14,550 I see. I see.
254 00:34:16,587 00:34:18,384 Any Germans in the village? Any Germans in the village?
255 00:34:18,489 00:34:20,116 No. No.
256 00:34:20,224 00:34:22,886 They came once and took our pig. They came once and took our pig.
257 00:34:22,994 00:34:24,552 They took it away in a truck. They took it away in a truck.
258 00:34:25,063 00:34:27,054 What's your mother's name? What's your mother's name?
259 00:34:27,165 00:34:32,034 - Demchika. - So you must be Demyan, then, right? - Demchika. - So you must be Demyan, then, right?
260 00:34:32,136 00:34:33,967 They also call Mama "Polgeniya." They also call Mama "Polgeniya."
261 00:34:35,773 00:34:38,241 Are you partisans too? Are you partisans too?
262 00:34:38,342 00:34:40,640 What do you need to know for? You're just a kid. What do you need to know for? You're just a kid.
263 00:34:44,182 00:34:47,151 Say, is there any hot water? Say, is there any hot water?
264 00:34:48,086 00:34:49,610 There is. Wait. There is. Wait.
265 00:34:50,288 00:34:51,550 Bring us some. Bring us some.
266 00:34:55,460 00:34:58,759 Maybe you've got some food too? Maybe you've got some food too?
267 00:34:58,863 00:35:00,194 Mama boiled potatoes. Mama boiled potatoes.
268 00:35:00,298 00:35:01,560 Do you have any bread? Do you have any bread?
269 00:35:01,666 00:35:03,293 Leonik ate it all yesterday. Leonik ate it all yesterday.
270 00:35:05,603 00:35:08,504 Here's some, a treat. Here's some, a treat.
271 00:35:11,209 00:35:12,005 Thank you. Thank you.
272 00:35:24,522 00:35:26,012 Scram! Scram!
273 00:35:34,332 00:35:35,731 That's Mama. That's Mama.
274 00:35:46,344 00:35:48,335 Mama! We've got partisans here! Mama! We've got partisans here!
275 00:35:56,654 00:35:59,248 Hello, ma'am. Hello, ma'am.
276 00:36:05,062 00:36:06,825 What's this about? What's this about?
277 00:36:06,931 00:36:09,832 We were waiting for you. We were waiting for you.
278 00:36:09,934 00:36:11,458 What for? What for?
279 00:36:13,604 00:36:15,196 There's no bread. There's no butter. There's no bread. There's no butter.
280 00:36:15,306 00:36:17,365 Galya, take Katya. Galya, take Katya.
281 00:36:17,475 00:36:19,875 No hens to lay eggs! No hens to lay eggs!
282 00:36:19,977 00:36:22,878 We're being nice to you, woman, and you're angry with us. We're being nice to you, woman, and you're angry with us.
283 00:36:22,980 00:36:25,141 If I were angry with you, you'd be out of here. If I were angry with you, you'd be out of here.
284 00:36:26,050 00:36:28,245 Galya, I said take Katya! I'll punish you! Galya, I said take Katya! I'll punish you!
285 00:36:37,695 00:36:39,890 When's the last time you saw Dyomka? When's the last time you saw Dyomka?
286 00:36:39,997 00:36:41,430 How do you know about Dyomka? How do you know about Dyomka?
287 00:36:41,532 00:36:42,499 We know him. We know him.
288 00:36:47,805 00:36:49,295 He's wounded. He's wounded.
289 00:37:00,885 00:37:03,786 The bullet's still inside him. We'll have to get it out. The bullet's still inside him. We'll have to get it out.
290 00:37:03,888 00:37:05,378 Forget it. You can't get it out. Forget it. You can't get it out.
291 00:37:05,489 00:37:08,185 They say there was crying over by Lesiny all night. They say there was crying over by Lesiny all night.
292 00:37:08,926 00:37:10,791 They say a German got shot. They say a German got shot.
293 00:37:10,895 00:37:12,089 Who says? Who says?
294 00:37:13,097 00:37:14,394 The old women always talk. The old women always talk.
295 00:37:14,865 00:37:18,198 The old women? The old women know everything. The old women? The old women know everything.
296 00:37:18,636 00:37:20,263 Get out of there. Get out of there.
297 00:37:24,308 00:37:26,299 All right. That's that. All right. That's that.
298 00:37:29,146 00:37:31,774 But now what? But now what?
299 00:37:33,150 00:37:35,209 That's the question. That's the question.
300 00:37:38,289 00:37:40,257 How should I know what you should do? How should I know what you should do?
301 00:37:42,860 00:37:44,122 You see? You see?
302 00:37:46,897 00:37:49,991 He can't walk. That's for sure. He can't walk. That's for sure.
303 00:37:54,972 00:37:56,269 You got here, didn't you? You got here, didn't you?
304 00:38:02,380 00:38:04,143 Quit it, Rybak. Let's go. Quit it, Rybak. Let's go.
305 00:38:06,317 00:38:07,375 Hold on! Hold on!
306 00:38:08,419 00:38:09,351 Germans. Germans.
307 00:38:18,429 00:38:19,953 They're heading this way. They're heading this way.
308 00:38:30,341 00:38:32,502 In the attic! In the attic! In the attic! In the attic!
309 00:38:32,777 00:38:34,768 In the attic! Go! In the attic! Go!
310 00:39:04,775 00:39:07,437 Hello, Prava. How are things? Hello, Prava. How are things?
311 00:39:12,183 00:39:13,047 See any strangers? See any strangers?
312 00:39:13,150 00:39:14,913 Like I've got nothing better to do than to look for strangers. Like I've got nothing better to do than to look for strangers.
313 00:39:15,019 00:39:16,543 - Seen any or not? - No. - Seen any or not? - No.
314 00:39:18,456 00:39:19,616 Invite your guests into the house. Invite your guests into the house.
315 00:39:19,724 00:39:22,056 They're inviting everyone to the cemetery, and you call them "guests". They're inviting everyone to the cemetery, and you call them "guests".
316 00:39:22,159 00:39:23,524 What did you say? What did you say?
317 00:39:25,029 00:39:26,621 You're gonna get it. You're gonna get it.
318 00:39:27,698 00:39:29,666 Hurry up! Don't stand there. Hurry up! Don't stand there.
319 00:39:33,537 00:39:35,664 Can't you see they're cold? Can't you see they're cold?
320 00:39:35,773 00:39:37,138 Make up something to eat. Make up something to eat.
321 00:39:40,177 00:39:42,236 Who stole our pig? Who stole our pig?
322 00:39:42,346 00:39:44,405 You shameless bastard! You shameless bastard!
323 00:39:45,015 00:39:47,415 And you're a Red Army bitch! And you're a Red Army bitch!
324 00:39:47,518 00:39:49,145 Maggot! Maggot!
325 00:39:49,253 00:39:50,880 German scum! German scum!
326 00:39:56,660 00:39:58,491 Bitte, come inside. Bitte, come inside.
327 00:40:46,010 00:40:48,672 I tell you there's no one there! I tell you there's no one there!
328 00:40:54,985 00:40:57,545 - Where's the ladder? - We never had one. - Where's the ladder? - We never had one.
329 00:41:03,093 00:41:05,254 All right, if you don't want to - Come here! All right, if you don't want to - Come here!
330 00:41:07,765 00:41:10,791 Come here! Red bitch! Come here! Red bitch!
331 00:41:12,369 00:41:14,303 Hold it right there, like this. Hold it right there, like this.
332 00:41:37,027 00:41:40,087 Give me the machine gun. I'll rake through it. Give me the machine gun. I'll rake through it.
333 00:41:56,747 00:41:59,614 Don't shoot! Don't shoot!
334 00:42:08,092 00:42:09,889 Gotcha, sweeties! Gotcha, sweeties!
335 00:42:10,961 00:42:13,896 Get your hands up! Now! Get your hands up! Now!
336 00:42:15,266 00:42:17,063 Hands up! Hands up! Hands up! Hands up!
337 00:42:20,738 00:42:23,571 Well, well. So here they are. Well, well. So here they are.
338 00:42:26,243 00:42:27,608 Get your hands up, I said! Get your hands up, I said!
339 00:42:32,816 00:42:34,477 Mama! Mama!
340 00:42:34,585 00:42:36,519 Mama! Mama!
341 00:42:36,620 00:42:40,750 My babies! My sweet babies! My babies! My sweet babies!
342 00:42:43,327 00:42:46,228 My babies! My babies! My babies! My babies!
343 00:42:46,330 00:42:50,164 Stas', tell them to let me go! Stas', tell them to let me go!
344 00:42:53,437 00:42:56,406 Stas', who'll take care of the kids? Stas', who'll take care of the kids?
345 00:42:56,740 00:42:59,709 Let her go. The woman's got nothing to do with this! Let her go. The woman's got nothing to do with this!
346 00:42:59,810 00:43:01,539 You Red scum! You Red scum!
347 00:43:01,645 00:43:06,048 Bastard! Why do you need to hit him? Bastard! Why do you need to hit him?
348 00:43:06,150 00:43:08,277 Here. This'll keep you quiet. Here. This'll keep you quiet.
349 00:43:18,729 00:43:20,219 Got a smoke? Got a smoke?
350 00:44:57,761 00:44:58,887 What are you staring at? What are you staring at?
351 00:45:00,297 00:45:03,391 And, you, move it. You're crawling along like a fly. And, you, move it. You're crawling along like a fly.
352 00:46:39,530 00:46:40,997 COMMANDANT COMMANDANT
353 00:47:14,865 00:47:16,355 Take these rabbits! Take these rabbits!
354 00:47:22,439 00:47:23,770 We'll find a home for you. We'll find a home for you.
355 00:47:29,546 00:47:31,013 Find out where to put them. Find out where to put them.
356 00:47:38,522 00:47:41,958 You, short coat, get out! You, short coat, get out!
357 00:47:43,260 00:47:45,728 I'll deal with the short-coat. I'll deal with the short-coat.
358 00:47:45,829 00:47:46,591 Go on. Go on.
359 00:47:48,665 00:47:50,530 Get up, you partisan scum. Get up, you partisan scum.
360 00:47:53,170 00:47:55,104 And you to the commissar. And you to the commissar.
361 00:47:56,673 00:47:57,662 Go on! Go on!
362 00:47:59,509 00:48:01,170 You scum! You scum!
363 00:48:04,414 00:48:06,245 You bastard! You bastard!
364 00:48:12,956 00:48:14,719 Help me out here. Help me out here.
365 00:49:07,811 00:49:08,903 Who are you? Who are you?
366 00:49:19,456 00:49:20,753 Gamanyuk! Gamanyuk!
367 00:49:24,494 00:49:25,586 Why is he roughed-up? Why is he roughed-up?
368 00:49:27,831 00:49:28,855 My fault. My fault.
369 00:49:28,966 00:49:30,695 - Why is he on the floor? - My fault. - Why is he on the floor? - My fault.
370 00:49:31,568 00:49:34,560 - Were these my orders? - My fault. - Were these my orders? - My fault.
371 00:49:35,272 00:49:36,671 Did you say something? Did you say something?
372 00:49:39,376 00:49:40,707 Untie him. Untie him.
373 00:50:03,700 00:50:05,099 Let's get acquainted. Let's get acquainted.
374 00:50:08,071 00:50:09,902 My name's Portnov. My name's Portnov.
375 00:50:11,441 00:50:13,204 Police investigator. Police investigator.
376 00:50:14,111 00:50:17,274 My name won't mean anything to you. My name won't mean anything to you.
377 00:50:17,381 00:50:19,372 Tell me anyway. Tell me anyway.
378 00:50:19,483 00:50:22,179 Let's just say Ivanov. Let's just say Ivanov.
379 00:50:31,428 00:50:33,896 I've nothing against that. Let it be Ivanov. I've nothing against that. Let it be Ivanov.
380 00:50:34,297 00:50:36,527 From what squadron? From what squadron?
381 00:50:36,633 00:50:40,125 Don't start with that. I'm not saying anything. Don't start with that. I'm not saying anything.
382 00:50:40,737 00:50:42,398 You won't? You won't?
383 00:50:42,506 00:50:43,973 No. No.
384 00:50:46,009 00:50:48,773 What was your assignment? Where were you going? What was your assignment? Where were you going?
385 00:50:48,879 00:50:51,006 How long has that woman been your agent? How long has that woman been your agent?
386 00:50:54,985 00:50:58,614 She's no agent. We chanced upon her. She's no agent. We chanced upon her.
387 00:50:58,722 00:51:01,782 And you visited the headman by chance too. And you visited the headman by chance too.
388 00:51:01,892 00:51:04,053 - Yes, just by chance. - Not too original. - Yes, just by chance. - Not too original.
389 00:51:05,529 00:51:08,054 Do what you want with us, but don't touch the woman. Do what you want with us, but don't touch the woman.
390 00:51:09,533 00:51:10,898 She's got three kids. She's got three kids.
391 00:51:12,602 00:51:14,797 I had no idea there were kids there. I had no idea there were kids there.
392 00:51:18,108 00:51:19,439 Where were you wounded? Where were you wounded?
393 00:51:21,344 00:51:22,811 In the woods, two days ago. In the woods, two days ago.
394 00:51:22,913 00:51:25,245 It wasn't in the woods. And it was last night. It wasn't in the woods. And it was last night.
395 00:51:30,387 00:51:31,513 See? See?
396 00:51:32,456 00:51:35,152 I know enough about you to have you shot. I know enough about you to have you shot.
397 00:51:36,093 00:51:37,993 I can even see you're prepared for that. I can even see you're prepared for that.
398 00:51:39,963 00:51:40,952 But the children. But the children.
399 00:51:42,999 00:51:43,761 The children. The children.
400 00:51:45,235 00:51:47,863 It's impossible to prove their mother is innocent. It's impossible to prove their mother is innocent.
401 00:51:49,206 00:51:52,437 You were found in her house, with weapons. You were found in her house, with weapons.
402 00:51:52,542 00:51:54,009 And there's a war on. And there's a war on.
403 00:51:55,512 00:51:57,571 You made a mistake. You made a mistake.
404 00:51:57,681 00:52:00,309 - I know it. - So fix it. - I know it. - So fix it.
405 00:52:01,218 00:52:04,449 Where's your squadron, your comrades? Their positions. Where's your squadron, your comrades? Their positions.
406 00:52:07,591 00:52:10,151 You want to save the woman without giving up anything? You want to save the woman without giving up anything?
407 00:52:11,394 00:52:12,827 That won't work. That won't work.
408 00:52:18,835 00:52:23,329 You'll have to trouble your conscience. You'll have to trouble your conscience.
409 00:52:25,041 00:52:27,509 One way or the other, you'll have to. One way or the other, you'll have to.
410 00:52:35,986 00:52:37,510 There's no way out. There's no way out.
411 00:52:39,623 00:52:40,885 None. None.
412 00:52:45,395 00:52:46,987 I won't betray anyone. I won't betray anyone.
413 00:52:49,432 00:52:50,694 Not anyone. Not anyone.
414 00:52:53,570 00:52:56,266 There are things more important than one's own hide. There are things more important than one's own hide.
415 00:53:09,286 00:53:10,412 Where? Where?
416 00:53:11,555 00:53:13,853 What is it? What's it made of? What is it? What's it made of?
417 00:53:14,758 00:53:16,089 That's nonsense. That's nonsense.
418 00:53:17,194 00:53:19,389 We're mortal. We're mortal.
419 00:53:19,496 00:53:23,899 With death, everything ends for us - all of life. With death, everything ends for us - all of life.
420 00:53:24,000 00:53:25,627 The entire world. The entire world.
421 00:53:25,735 00:53:27,032 It's not worth it. It's not worth it.
422 00:53:33,510 00:53:34,841 For what? For what?
423 00:53:36,346 00:53:38,814 As an example for future generations? As an example for future generations?
424 00:53:38,915 00:53:42,612 But you won't have a heroic death either. But you won't have a heroic death either.
425 00:53:42,719 00:53:44,983 You won't just die. You won't just die.
426 00:53:45,088 00:53:47,750 You'll croak like a traitor. You'll croak like a traitor.
427 00:53:49,993 00:53:55,260 And if you won't tell, someone else will. And if you won't tell, someone else will.
428 00:53:55,765 00:53:57,426 And we'll write it off to you. And we'll write it off to you.
429 00:53:58,835 00:53:59,927 Understand? Understand?
430 00:54:00,704 00:54:02,035 Scum. Scum.
431 00:54:06,810 00:54:10,610 Human scum. Human scum.
432 00:54:18,054 00:54:19,180 Gamanyuk. Gamanyuk.
433 00:54:20,490 00:54:22,117 Right here. Right here.
434 00:54:22,225 00:54:24,318 - Ask the chief - - The redhead? - Ask the chief - - The redhead?
435 00:54:24,427 00:54:25,257 Yes. Yes.
436 00:54:31,234 00:54:36,968 Now you'll see what true scum is. Now you'll see what true scum is.
437 00:54:38,708 00:54:41,404 Don't be surprised. It won't be me, but yourself. Don't be surprised. It won't be me, but yourself.
438 00:54:43,280 00:54:46,716 You'll discover something in yourself that - You'll discover something in yourself that -
439 00:54:46,816 00:54:49,751 that you'd never imagine. that you'd never imagine.
440 00:54:49,853 00:54:54,085 Where will your perseverance go? And the fanatic glitter in your eyes. Where will your perseverance go? And the fanatic glitter in your eyes.
441 00:54:54,190 00:54:58,149 It'll all be taken over by fear. That's right. It'll all be taken over by fear. That's right.
442 00:54:58,261 00:55:00,729 The fear of losing that hide. The fear of losing that hide.
443 00:55:02,165 00:55:06,158 And then you'll find out who you are - alone, deserted - And then you'll find out who you are - alone, deserted -
444 00:55:07,170 00:55:12,802 a simple human nonentity full of ordinary shit. a simple human nonentity full of ordinary shit.
445 00:55:13,543 00:55:17,172 Without any of your noble words or arrogance. Without any of your noble words or arrogance.
446 00:55:19,215 00:55:20,182 There. There.
447 00:55:22,619 00:55:24,018 That's where the truth is. That's where the truth is.
448 00:55:26,690 00:55:29,090 You didn't insult me. You didn't insult me.
449 00:55:29,192 00:55:29,954 No. No.
450 00:55:33,196 00:55:36,290 I know what a human being really is. I know what a human being really is.
451 00:55:38,068 00:55:40,161 And you'll find out too. And you'll find out too.
452 00:55:42,505 00:55:43,631 Listen. Listen.
453 00:55:44,974 00:55:46,464 What were you before the war? What were you before the war?
454 00:56:29,085 00:56:30,552 Go on, begin. Go on, begin.
455 00:58:39,048 00:58:40,345 Take him away! Take him away!
456 00:58:58,101 00:59:00,194 Who's your partner? What's his last name? Who's your partner? What's his last name?
457 00:59:02,906 00:59:04,999 - Well - - Don't lie! Don't lie! - Well - - Don't lie! Don't lie!
458 00:59:05,608 00:59:09,203 I really don't know. I haven't been in the squadron long. I really don't know. I haven't been in the squadron long.
459 00:59:09,312 00:59:11,780 What's his connection to the woman? What's his connection to the woman?
460 00:59:11,881 00:59:13,314 - With Demchika? - Yes. - With Demchika? - Yes.
461 00:59:14,350 00:59:15,112 None. None.
462 00:59:15,218 00:59:16,116 You want to stay alive? You want to stay alive?
463 00:59:17,654 00:59:20,748 Of course. Who doesn't want to live? Of course. Who doesn't want to live?
464 00:59:20,857 00:59:22,484 Have a seat. Have a seat.
465 00:59:31,100 00:59:31,930 Last name. Last name.
466 00:59:34,704 00:59:35,762 Rybak. Rybak.
467 00:59:35,872 00:59:37,931 - Birth date. - 1916. - Birth date. - 1916.
468 00:59:38,041 00:59:39,668 Where were you born? Where were you born?
469 00:59:40,543 00:59:41,703 Near Gomel. Near Gomel.
470 00:59:41,811 00:59:43,301 Where were you headed? Where were you headed?
471 00:59:43,413 00:59:45,506 For food, to the farm. For food, to the farm.
472 00:59:46,516 00:59:48,313 Turned out the village had been burned down. Turned out the village had been burned down.
473 00:59:48,418 00:59:49,942 What village? What village?
474 00:59:50,053 00:59:53,045 What's it called? Kurgaev. What's it called? Kurgaev.
475 00:59:53,156 00:59:55,283 And how did you end up in Lesiny? And how did you end up in Lesiny?
476 00:59:55,391 00:59:59,225 Simple. We walked at night and found the headman. Simple. We walked at night and found the headman.
477 00:59:59,329 01:00:00,591 So you were going to the headman? So you were going to the headman?
478 01:00:00,697 01:00:03,598 Of course not. I said we were going to the farm. Of course not. I said we were going to the farm.
479 01:00:03,700 01:00:05,099 Who's the head of your troop? Who's the head of your troop?
480 01:00:07,203 01:00:09,797 What's his name? Dubovoi. What's his name? Dubovoi.
481 01:00:09,906 01:00:11,999 Where's the squadron? Where's the squadron?
482 01:00:12,108 01:00:13,735 - In the woods. - Which woods? - In the woods. - Which woods?
483 01:00:13,843 01:00:14,901 Parkovsky. Parkovsky.
484 01:00:15,011 01:00:16,376 How many people in the squadron? How many people in the squadron?
485 01:00:18,281 01:00:20,215 - Around 500. - You're lying! - Around 500. - You're lying!
486 01:00:20,316 01:00:22,045 According to our information, Dubovoi has more. According to our information, Dubovoi has more.
487 01:00:23,753 01:00:26,153 Of course there were more. Of course there were more.
488 01:00:26,255 01:00:29,747 There's all those punishment forces. There are battles, losses. There's all those punishment forces. There are battles, losses.
489 01:00:29,859 01:00:33,158 They've put you in a squeeze. And that's only the beginning. They've put you in a squeeze. And that's only the beginning.
490 01:00:33,262 01:00:34,786 So you were going to Lesiny? So you were going to Lesiny?
491 01:00:34,897 01:00:38,230 I said we were going to the farm. The farm had burned down. I said we were going to the farm. The farm had burned down.
492 01:00:38,334 01:00:39,767 That's right. That's right.
493 01:00:39,869 01:00:43,032 And Kurgaev and Kurgaev's kids have been shot! And Kurgaev and Kurgaev's kids have been shot!
494 01:00:43,139 01:00:45,107 So you were born in Mogilev. So you were born in Mogilev.
495 01:00:47,443 01:00:48,637 Mogilev - Mogilev -
496 01:00:49,078 01:00:51,444 From Mogilev or from around Gomel? From Mogilev or from around Gomel?
497 01:00:52,882 01:00:54,577 From Gomel. From Gomel. From Gomel. From Gomel.
498 01:00:54,684 01:00:55,981 - Last name! - Whose? - Last name! - Whose?
499 01:00:56,085 01:00:58,178 - Yours! - Rybak. - Yours! - Rybak.
500 01:00:58,287 01:01:00,517 Who was shooting at night - him or you? Who was shooting at night - him or you?
501 01:01:04,027 01:01:06,427 Him then. Him then.
502 01:01:06,529 01:01:08,121 Right? Right?
503 01:01:08,231 01:01:09,721 What's his last name? What's his last name?
504 01:01:11,567 01:01:13,535 I don't know. I don't know.
505 01:01:13,636 01:01:16,002 And that headman - Sych, as you say - what is he? And that headman - Sych, as you say - what is he?
506 01:01:16,105 01:01:19,597 What Sych? What Sych? I didn't say anything! What Sych? What Sych? I didn't say anything!
507 01:01:19,709 01:01:21,802 I don't know any Sych! I don't know any Sych!
508 01:01:21,911 01:01:24,004 Fine. Fine. Fine. Fine.
509 01:01:46,836 01:01:48,895 I see you've got a head on your shoulders. I see you've got a head on your shoulders.
510 01:01:51,340 01:01:53,535 I think we'll save your life. I think we'll save your life.
511 01:01:54,377 01:01:56,174 You don't believe it? You don't believe it?
512 01:01:56,279 01:01:57,610 We can do that. We can do that.
513 01:01:59,949 01:02:03,783 If you don't lie, you'll join the police. If you don't lie, you'll join the police.
514 01:02:05,588 01:02:07,613 You'll serve Greater Germany. You'll serve Greater Germany.
515 01:02:13,463 01:02:14,487 Me? Me?
516 01:02:15,665 01:02:18,395 Yes. You. Yes. You.
517 01:02:18,501 01:02:20,765 Why, you - Why, you -
518 01:02:21,971 01:02:25,566 You don't have to answer right away. Go and think it over. You don't have to answer right away. Go and think it over.
519 01:02:33,015 01:02:34,812 What did you say the last name was? What did you say the last name was?
520 01:02:36,686 01:02:37,846 Gamanyuk! Gamanyuk!
521 01:02:47,163 01:02:48,494 Right here. Right here.
522 01:02:48,598 01:02:49,690 Well? Well?
523 01:02:54,570 01:02:56,003 I don't know. I don't know.
524 01:02:59,809 01:03:00,867 No. No.
525 01:03:05,782 01:03:06,908 Good boy. Good boy.
526 01:03:08,050 01:03:09,381 Put him in the basement. Put him in the basement.
527 01:03:10,353 01:03:12,150 But the redhead - But the redhead -
528 01:03:12,555 01:03:13,852 Are you deaf? Are you deaf?
529 01:03:15,258 01:03:16,816 And bring in the headman. - Got it. And bring in the headman. - Got it.
530 01:03:16,926 01:03:17,858 Bitte, please. Bitte, please.
531 01:03:25,268 01:03:27,532 Have a rest, sweetie! Have a rest, sweetie!
532 01:03:30,640 01:03:32,073 Bastards! Bastards!
533 01:04:05,041 01:04:06,702 What did they do to you? What did they do to you?
534 01:04:08,110 01:04:10,044 Kolya, did you - Kolya, did you -
535 01:04:11,113 01:04:12,375 Did you scream? Did you scream?
536 01:04:16,052 01:04:19,249 It doesn't matter. It doesn't matter.
537 01:04:22,024 01:04:24,219 Did you stand up to it? Did you stand up to it?
538 01:04:26,028 01:04:28,519 It'll be all right. It'll be all right.
539 01:04:32,201 01:04:33,327 Bastards. Bastards.
540 01:04:35,905 01:04:38,032 It can't be. It can't be.
541 01:04:38,140 01:04:39,539 We'll make it out. We'll make it out.
542 01:04:41,377 01:04:42,639 Listen to me. Listen to me.
543 01:04:44,714 01:04:47,808 The main thing is to get our stories right. The main thing is to get our stories right.
544 01:04:48,684 01:04:50,447 It's like this. It's like this.
545 01:04:50,553 01:04:54,148 We were after food, the farm was burnt down, and we came to Lesiny. Got it? We were after food, the farm was burnt down, and we came to Lesiny. Got it?
546 01:04:54,257 01:04:56,225 - It's senseless. - Quit that! - It's senseless. - Quit that!
547 01:04:56,325 01:04:58,259 Don't be stupid. Just listen. Don't be stupid. Just listen.
548 01:04:58,361 01:05:01,819 We're from Dubovoi's squadron. The squadron's in the Parkovsky Woods. We're from Dubovoi's squadron. The squadron's in the Parkovsky Woods.
549 01:05:03,165 01:05:04,427 Everyone knows that. Everyone knows that.
550 01:05:04,533 01:05:07,934 Let them try to get in there. There's a whole army there! They'll smoke them! Let them try to get in there. There's a whole army there! They'll smoke them!
551 01:05:09,839 01:05:13,138 Listen, we need to think up something. Listen, we need to think up something.
552 01:05:13,242 01:05:16,609 It's easy to croak. We need to find a way out! It's easy to croak. We need to find a way out!
553 01:05:16,946 01:05:18,413 It's not going to work. It's not going to work.
554 01:05:18,514 01:05:21,506 We need to play them like a fish on a line. We need to play them like a fish on a line.
555 01:05:21,617 01:05:24,552 If you pull too hard, it will tear and all's lost! If you pull too hard, it will tear and all's lost!
556 01:05:24,654 01:05:27,282 Play it like you're human. Play it like you're human.
557 01:05:27,390 01:05:29,881 They already offered to take me into the police force. They already offered to take me into the police force.
558 01:05:33,896 01:05:35,329 Why are you looking at me like that? Why are you looking at me like that?
559 01:05:36,032 01:05:37,795 I said "play." I said "play."
560 01:05:38,968 01:05:40,367 Kolya - Kolya -
561 01:05:40,469 01:05:42,596 I wasn't born yesterday either. I wasn't born yesterday either.
562 01:05:47,343 01:05:48,640 How can you? How can you?
563 01:05:55,084 01:05:56,517 We're soldiers. We're soldiers.
564 01:05:59,255 01:06:01,052 Soldiers. Soldiers.
565 01:06:03,259 01:06:04,783 Don't crawl in shit. Don't crawl in shit.
566 01:06:06,495 01:06:07,689 You'll never wash it off. You'll never wash it off.
567 01:06:10,967 01:06:15,802 So then, to the grave - So then, to the grave -
568 01:06:15,905 01:06:18,533 to feed the worms. to feed the worms.
569 01:06:18,641 01:06:19,665 Right? Right?
570 01:06:24,480 01:06:27,040 That's not the worst that could happen. That's not the worst that could happen.
571 01:06:27,149 01:06:30,243 No. That's not what we're talking about. No. That's not what we're talking about.
572 01:06:32,421 01:06:35,015 Now I understand. Now I understand.
573 01:06:35,124 01:06:37,490 I understand. I understand.
574 01:06:37,593 01:06:43,395 The important thing is to be true to yourself. The important thing is to be true to yourself.
575 01:06:43,499 01:06:45,262 Fool! Fool!
576 01:06:45,368 01:06:48,235 You're a fool, Sotnikov. You're a fool, Sotnikov.
577 01:06:48,337 01:06:50,134 You graduated from the institute for nothing. You graduated from the institute for nothing.
578 01:06:51,407 01:06:53,773 I want to live! To live! I want to live! To live!
579 01:06:53,876 01:06:55,776 To kill those bastards! To kill those bastards!
580 01:06:55,878 01:06:57,436 Understand? Understand?
581 01:06:57,546 01:06:59,912 I'm the soldier. And you're a corpse. I'm the soldier. And you're a corpse.
582 01:07:00,016 01:07:04,282 All you've got left is your stubbornness - your principles! All you've got left is your stubbornness - your principles!
583 01:07:05,154 01:07:08,885 Then you go on living - without a conscience. It can be done. Then you go on living - without a conscience. It can be done.
584 01:07:13,729 01:07:17,495 You're talking to me... about conscience? You're talking to me... about conscience?
585 01:07:21,337 01:07:23,430 And who got this woman... And who got this woman...
586 01:07:24,840 01:07:30,301 and me - strong and whole - into this mess? and me - strong and whole - into this mess?
587 01:07:30,413 01:07:32,745 You! A man of conscience. You! A man of conscience.
588 01:07:34,050 01:07:39,078 And in the attic - wounded and sick - why weren't you first to get your hands up? And in the attic - wounded and sick - why weren't you first to get your hands up?
589 01:07:40,189 01:07:41,554 Your conscience stopped you? Your conscience stopped you?
590 01:07:41,657 01:07:46,287 Rybak saved you and the village. Got that? Rybak saved you and the village. Got that?
591 01:07:46,395 01:07:48,522 My conscience... thinks! My conscience... thinks!
592 01:07:48,631 01:07:49,757 And yours - - What? And yours - - What?
593 01:07:49,865 01:07:54,825 We need to get the job done! And you - "Conscience, conscience!" We need to get the job done! And you - "Conscience, conscience!"
594 01:07:54,937 01:07:58,566 Aren't you hoping for anything? Aren't you hoping for anything?
595 01:07:58,674 01:08:03,043 You're lying. You are hoping. You're lying. You are hoping.
596 01:08:03,145 01:08:07,104 Like you were hoping back in the field. Like you were hoping back in the field.
597 01:08:07,216 01:08:10,310 And we made it! Precisely! And we made it! Precisely!
598 01:08:11,520 01:08:13,385 We need to survive! We need to survive!
599 01:08:14,290 01:08:15,621 By joining the police? By joining the police?
600 01:08:25,701 01:08:27,293 Then don't waste time. Then don't waste time.
601 01:08:32,208 01:08:34,335 You - You -
602 01:08:34,443 01:08:38,539 You know what you are? You know what you are?
603 01:08:39,715 01:08:42,183 - Kolya - - Into the grave! - Kolya - - Into the grave!
604 01:08:42,284 01:08:45,947 And you're dragging me in to keep you company! And you're dragging me in to keep you company!
605 01:08:46,055 01:08:48,023 You're scared to be alone! You're scared to be alone!
606 01:08:48,124 01:08:50,058 You lying scum! You lying scum!
607 01:08:50,159 01:08:52,320 You're scared! You're scared!
608 01:08:52,428 01:08:53,861 Why, you - Why, you -
609 01:08:54,864 01:08:56,126 Sotnikov! Sotnikov!
610 01:08:56,232 01:09:00,225 Why'd you close your eyes, Sotnikov? Why'd you close your eyes, Sotnikov?
611 01:09:52,021 01:09:55,422 Listen. How about some water? Listen. How about some water?
612 01:10:15,511 01:10:17,172 What are you doing here? What are you doing here?
613 01:10:19,248 01:10:21,113 Look how they mangled him. Look how they mangled him.
614 01:10:25,020 01:10:28,285 But I see you were more fortunate. But I see you were more fortunate.
615 01:10:31,460 01:10:33,951 The battle is still to come. The battle is still to come.
616 01:10:35,965 01:10:37,933 I know what's still to come. I know what's still to come.
617 01:10:41,103 01:10:42,832 They won't leave things as they are. They won't leave things as they are.
618 01:10:58,087 01:10:59,611 Here's water. Here's water.
619 01:10:59,722 01:11:02,953 And make sure your bandit is looking good by morning. Got it? And make sure your bandit is looking good by morning. Got it?
620 01:11:03,058 01:11:04,218 What's in the morning? What's in the morning?
621 01:11:17,606 01:11:18,732 Who are you? Who are you?
622 01:11:20,342 01:11:21,502 Basya. Basya.
623 01:11:25,514 01:11:28,278 Aren't you the shoemaker Meyer's daughter? Aren't you the shoemaker Meyer's daughter?
624 01:11:28,384 01:11:29,408 Yes. Yes.
625 01:11:32,054 01:11:33,783 What do they want from you? What do they want from you?
626 01:11:38,627 01:11:41,255 To tell them who hid me. To tell them who hid me.
627 01:11:42,698 01:11:45,258 But you didn't tell, did you? But you didn't tell, did you?
628 01:11:48,937 01:11:50,768 Don't be scared. Don't be scared.
629 01:11:50,873 01:11:54,206 Don't be scared. Come here. Don't be scared. Come here.
630 01:11:55,744 01:11:56,904 Come along. Come along.
631 01:12:05,721 01:12:07,348 Get in, scum! Get in, scum!
632 01:12:07,456 01:12:08,616 Why are you pushing? There are men here! Why are you pushing? There are men here!
633 01:12:08,724 01:12:10,419 You'll be here till the morning! You'll be here till the morning!
634 01:12:10,526 01:12:12,187 What happens in the morning? What happens in the morning?
635 01:12:12,294 01:12:13,261 In the morning - In the morning -
636 01:12:16,565 01:12:19,534 Look who's pushing us around! Damn bastard! Look who's pushing us around! Damn bastard!
637 01:12:20,069 01:12:22,401 They didn't put you away long enough for that knife fight! They didn't put you away long enough for that knife fight!
638 01:12:22,504 01:12:25,132 Should've put you away for life, you scum! Should've put you away for life, you scum!
639 01:12:25,240 01:12:28,300 And my Dyomka stood up for him in court. The fool. And my Dyomka stood up for him in court. The fool.
640 01:12:29,978 01:12:31,411 My babies. My babies.
641 01:12:31,513 01:12:34,209 My poor, sweet babies. My poor, sweet babies.
642 01:12:35,517 01:12:38,213 Without me, alone and hungry. Without me, alone and hungry.
643 01:12:38,787 01:12:41,415 Don't worry. Maybe you'll be fine. Don't worry. Maybe you'll be fine.
644 01:12:42,491 01:12:46,018 "Fine." Sure. They've gone mad! "Fine." Sure. They've gone mad!
645 01:12:46,128 01:12:48,858 They say the German that got shot croaked. They say the German that got shot croaked.
646 01:12:48,964 01:12:51,125 All those damn scum should croak! All those damn scum should croak!
647 01:12:51,233 01:12:52,598 So that's what it is. So that's what it is.
648 01:12:55,738 01:12:59,071 And Pavlo - how about that? An investigator. And Pavlo - how about that? An investigator.
649 01:13:00,109 01:13:02,373 Who'd think, a Judas like that! Who'd think, a Judas like that!
650 01:13:02,478 01:13:04,969 Who's that - Portnov? Who's that - Portnov?
651 01:13:05,080 01:13:07,640 Of course. He's from the farm. Of course. He's from the farm.
652 01:13:07,750 01:13:09,012 Everyone knows him. Everyone knows him.
653 01:13:09,118 01:13:14,681 He was traveling all around before the war - giving lectures, and rather well. He was traveling all around before the war - giving lectures, and rather well.
654 01:13:14,923 01:13:16,982 I remember him when he was an admirer. I remember him when he was an admirer.
655 01:13:17,092 01:13:20,255 When he came out of the Vitebsk Institute, he became so pompous. When he came out of the Vitebsk Institute, he became so pompous.
656 01:13:21,230 01:13:22,390 The institute? The institute?
657 01:13:24,299 01:13:27,564 Sure. He worked as the club administrator. Sure. He worked as the club administrator.
658 01:13:28,771 01:13:32,605 And the choir. Mr. Portnov was our choir director. And the choir. Mr. Portnov was our choir director.
659 01:13:36,678 01:13:39,112 I sang two songs there. I sang two songs there.
660 01:13:39,214 01:13:40,647 "Campfires Burning High." "Campfires Burning High."
661 01:13:42,084 01:13:43,574 And "Evening Bells." And "Evening Bells."
662 01:13:46,288 01:13:47,619 And he - And he -
663 01:13:49,591 01:13:51,684 He interrogated you? He interrogated you?
664 01:14:14,516 01:14:16,575 Listen. Listen.
665 01:14:16,685 01:14:18,414 Didn't you study in Vitebsk? Didn't you study in Vitebsk?
666 01:14:19,321 01:14:20,811 Maybe you know him. Maybe you know him.
667 01:14:20,923 01:14:22,686 Maybe he's a classmate. You could talk to him. Maybe he's a classmate. You could talk to him.
668 01:14:22,791 01:14:25,089 Don't think about it. Don't think about it.
669 01:14:25,194 01:14:28,163 So that's why he was asking about you. "Who is he?" "Who is he?" So that's why he was asking about you. "Who is he?" "Who is he?"
670 01:14:29,031 01:14:32,364 Don't think about it. Don't think about it.
671 01:14:33,235 01:14:35,760 It's easier for Pavel that way. It's easier for Pavel that way.
672 01:14:35,871 01:14:38,533 That sell-out swine! That sell-out swine!
673 01:14:39,208 01:14:42,268 We will! We will remember! We will! We will remember!
674 01:14:42,377 01:14:44,436 We'll remember in our graves! We'll remember in our graves!
675 01:14:51,820 01:14:53,549 I waited and waited. I waited and waited.
676 01:14:56,058 01:14:58,652 And I was so hungry. And I was so hungry.
677 01:14:58,760 01:15:00,785 But I was scared to come out of the bushes. But I was scared to come out of the bushes.
678 01:15:03,265 01:15:05,096 Then the rains came. Then the rains came.
679 01:15:06,268 01:15:10,967 All the leaves fell, and the bushes turned bare. All the leaves fell, and the bushes turned bare.
680 01:15:12,774 01:15:15,937 I didn't want to eat or even to move. I didn't want to eat or even to move.
681 01:15:21,416 01:15:26,183 Once, I opened my eyes and saw Auntie Proskovia. Once, I opened my eyes and saw Auntie Proskovia.
682 01:15:26,421 01:15:28,719 You mean Suprunikha? You mean Suprunikha?
683 01:15:28,824 01:15:30,758 She recognized me. She recognized me.
684 01:15:30,859 01:15:32,724 A good-hearted woman. A good-hearted woman.
685 01:15:32,828 01:15:33,954 So what's it to you? So what's it to you?
686 01:15:36,231 01:15:37,289 Whoever it might be... Whoever it might be...
687 01:15:38,700 01:15:40,565 all they want is to get information. all they want is to get information.
688 01:15:46,475 01:15:47,874 You shouldn't say that. You shouldn't say that.
689 01:15:52,114 01:15:53,911 We'll all die together. We'll all die together.
690 01:16:55,077 01:16:59,480 Dear God, forgive me. Dear God, have mercy on me. Dear God, forgive me. Dear God, have mercy on me.
691 01:17:34,716 01:17:35,740 My son. My son.
692 01:17:40,355 01:17:41,583 My son. My son.
693 01:17:45,761 01:17:49,162 Dear God, what's happening? Dear God, what's happening?
694 01:17:50,866 01:17:51,992 My son. My son.
695 01:17:53,301 01:17:56,236 Don't leave us. Can you hear me? Don't leave us. Can you hear me?
696 01:17:57,372 01:18:01,103 I'm innocent. I'm innocent before all men! I'm innocent. I'm innocent before all men!
697 01:18:02,377 01:18:05,813 I worked in secret for Dubovoi. I worked in secret for Dubovoi.
698 01:18:05,914 01:18:10,283 He made me headman. "You'll help us and save people." He made me headman. "You'll help us and save people."
699 01:18:10,385 01:18:12,649 Do you hear? Do you hear?
700 01:18:12,754 01:18:15,882 My son. I'm not the enemy. My son. I'm not the enemy.
701 01:18:16,258 01:18:17,418 Can you hear me? Can you hear me?
702 01:18:17,526 01:18:18,823 I'm innocent! I'm innocent!
703 01:18:32,708 01:18:33,800 Rybak. Rybak.
704 01:18:35,811 01:18:37,472 - Rybak! - What? - Rybak! - What?
705 01:18:38,180 01:18:39,169 Closer! Closer!
706 01:18:40,115 01:18:41,309 What is it? What is it?
707 01:18:41,416 01:18:44,783 Don't let me die before morning. Don't let me die. Don't let me die before morning. Don't let me die.
708 01:18:44,886 01:18:49,016 Kolya, I'll take all the blame. Kolya, I'll take all the blame.
709 01:18:49,124 01:18:50,591 - What are you saying? - Don't let me - - What are you saying? - Don't let me -
710 01:18:50,692 01:18:52,421 - Hang in there! - Don't let me die. - Hang in there! - Don't let me die.
711 01:18:52,527 01:18:53,289 Water! Water!
712 01:18:55,363 01:18:56,295 Quickly! Quickly!
713 01:19:01,903 01:19:03,427 - Let me. - It can't be! - Let me. - It can't be!
714 01:19:09,044 01:19:10,875 - He's sick. - Drink some. - He's sick. - Drink some.
715 01:19:12,013 01:19:13,344 Drink a little. Drink a little.
716 01:19:27,295 01:19:28,853 Drink. Drink.
717 01:19:50,285 01:19:51,684 Old man... Old man...
718 01:19:52,988 01:19:56,287 back there, I wanted to - back there, I wanted to -
719 01:19:57,292 01:19:58,418 To kill me? To kill me?
720 01:20:02,397 01:20:04,831 But you didn't, did you? Don't torment yourself. But you didn't, did you? Don't torment yourself.
721 01:20:06,067 01:20:09,901 I'll die like a human being now, not like a dog. I'll die like a human being now, not like a dog.
722 01:20:19,414 01:20:20,403 Listen. Listen.
723 01:20:22,017 01:20:23,006 Brother. Brother.
724 01:20:25,387 01:20:26,718 What's happening? What's happening?
725 01:20:27,589 01:20:29,750 Brother! Brother! Brother! Brother!
726 01:20:32,694 01:20:35,288 Damn. I thought - Damn. I thought -
727 01:20:36,231 01:20:37,391 Hang on. Hang on.
728 01:20:37,499 01:20:38,466 It can't - It can't -
729 01:20:39,768 01:20:41,929 What will you tell them? What will you tell them?
730 01:20:42,037 01:20:45,939 The main thing is to stay calm. Don't act proud. The main thing is to stay calm. Don't act proud.
731 01:20:46,875 01:20:50,208 Let me... fall asleep. Let me... fall asleep.
732 01:20:50,312 01:20:52,712 What? No, no! What? No, no!
733 01:20:56,518 01:20:59,248 Later. You said - Don't fall asleep. Later. You said - Don't fall asleep.
734 01:21:37,659 01:21:40,127 Everybody out. Liquidation. Everybody out. Liquidation.
735 01:21:52,474 01:21:54,533 Move it! Move it!
736 01:21:54,643 01:21:55,974 Come here, one-legged man! Come here, one-legged man!
737 01:21:59,581 01:22:02,106 - Call the investigator. - Too late for investigation. - Call the investigator. - Too late for investigation.
738 01:22:02,217 01:22:03,582 Too late? Too late?
739 01:22:03,685 01:22:04,743 What do you mean too late? What do you mean too late?
740 01:22:04,853 01:22:05,820 Hands off! Hands off!
741 01:22:07,789 01:22:09,780 Call Portnov! Call Portnov!
742 01:22:09,891 01:22:12,553 What's so difficult? Are you human or not? What's so difficult? Are you human or not?
743 01:22:12,661 01:22:14,686 Bring the investigator over! Bring the investigator over!
744 01:22:14,796 01:22:15,558 Tie up the old man. Tie up the old man.
745 01:22:15,664 01:22:17,996 Call the investigator! Call the investigator!
746 01:22:18,099 01:22:20,567 Tie him up. Tie him up.
747 01:22:20,669 01:22:23,399 Stop it. Stop it, will you? Stop it. Stop it, will you?
748 01:22:28,476 01:22:30,137 Investigator! Investigator!
749 01:22:31,713 01:22:35,547 Tell them! I want to make a statement! Tell them! I want to make a statement!
750 01:22:38,653 01:22:40,848 Herr Major, excuse me. Herr Major, excuse me.
751 01:22:40,956 01:22:44,016 This partisan wants to make some sort of a statement. This partisan wants to make some sort of a statement.
752 01:22:50,398 01:22:51,888 Free these people. Free these people.
753 01:22:52,801 01:22:54,564 They have nothing to do with this. They have nothing to do with this.
754 01:22:54,669 01:22:55,727 I'm the partisan! I'm the partisan!
755 01:22:57,072 01:22:59,438 It was me who was carrying out the squadron's orders! It was me who was carrying out the squadron's orders!
756 01:22:59,541 01:23:01,771 It was me who killed your German man. It was me who killed your German man.
757 01:23:01,876 01:23:03,673 They're all here by accident! They're all here by accident!
758 01:23:03,778 01:23:06,008 Shoot me alone! Shoot me alone!
759 01:23:37,078 01:23:38,204 What now? What now?
760 01:23:44,252 01:23:47,415 Do something... for them. Do something... for them.
761 01:23:51,426 01:23:55,795 And that's all, citizen lvanov? And that's all, citizen lvanov?
762 01:24:00,168 01:24:03,365 No. Not Ivanov. No. Not Ivanov.
763 01:24:05,240 01:24:06,468 My name's Sotnikov. My name's Sotnikov.
764 01:24:08,576 01:24:10,271 Commander, Red Army. Commander, Red Army.
765 01:24:13,081 01:24:14,981 Born in 1917. Born in 1917.
766 01:24:16,584 01:24:17,812 Bolshevik. Bolshevik.
767 01:24:18,586 01:24:20,713 Party member since 1935. Party member since 1935.
768 01:24:22,090 01:24:24,058 Teacher by profession. Teacher by profession.
769 01:24:25,093 01:24:27,687 At the start of the war, I commanded a battery. At the start of the war, I commanded a battery.
770 01:24:27,796 01:24:30,822 It's a shame I didn't kill more of you bastards. It's a shame I didn't kill more of you bastards.
771 01:24:32,333 01:24:36,030 My name is Sotnikov - Boris Andreevich. My name is Sotnikov - Boris Andreevich.
772 01:24:37,739 01:24:44,508 I have a father, a mother and a motherland. I have a father, a mother and a motherland.
773 01:25:03,598 01:25:05,759 Herr Major, nothing important. Herr Major, nothing important.
774 01:25:16,244 01:25:18,872 Mr. Investigator, sir! Just a minute! Mr. Investigator, sir! Just a minute!
775 01:25:18,980 01:25:20,948 You said yesterday - You said yesterday -
776 01:25:21,916 01:25:25,147 And I agree! I agree! And I agree! I agree!
777 01:25:26,654 01:25:29,088 I've nothing to do with this, for God's sake! I've nothing to do with this, for God's sake!
778 01:25:29,190 01:25:31,624 He'll tell you so! He'll tell you so!
779 01:25:31,726 01:25:33,660 I agree! - Kolya! I agree! - Kolya!
780 01:25:33,761 01:25:35,729 - I agree! - Kolya! - I agree! - Kolya!
781 01:25:47,208 01:25:51,167 Herr Major, excuse me. This guy's asking to join the police. Herr Major, excuse me. This guy's asking to join the police.
782 01:25:51,279 01:25:53,543 Maybe we should keep him, try him out. Maybe we should keep him, try him out.
783 01:26:02,123 01:26:03,818 You agree to join the police? You agree to join the police?
784 01:26:08,096 01:26:09,393 I agree. I agree.
785 01:26:09,497 01:26:11,328 Then untie him. Then untie him.
786 01:26:14,702 01:26:16,636 You're letting him go? You're letting him go?
787 01:26:16,738 01:26:18,399 Then let me go too! Then let me go too!
788 01:26:19,541 01:26:23,705 I'll tell! I'll tell who was hiding her! I'll tell! I'll tell who was hiding her!
789 01:26:23,811 01:26:27,542 I've got babies! Dear God, what'll they do? I've got babies! Dear God, what'll they do?
790 01:26:28,383 01:26:29,509 Then tell me. Then tell me.
791 01:26:29,617 01:26:33,314 - It was - - Think what you're doing. - It was - - Think what you're doing.
792 01:26:33,421 01:26:35,184 So, who was it? Tell me. Tell me. So, who was it? Tell me. Tell me.
793 01:26:39,394 01:26:40,952 Well? Well?
794 01:26:41,062 01:26:42,529 It was Fyodor Burak, I think. It was Fyodor Burak, I think.
795 01:26:42,630 01:26:44,222 What, Burak? What, Burak?
796 01:26:44,332 01:26:47,495 He's not here anymore. Think a little harder. He's not here anymore. Think a little harder.
797 01:26:47,602 01:26:48,728 Speak up! Speak up!
798 01:26:53,107 01:26:54,802 I told you already. I told you already.
799 01:26:54,909 01:26:58,538 - Gamanyuk. - I've told you! - Gamanyuk. - I've told you!
800 01:26:58,646 01:27:00,170 Shut your mouth! Shut your mouth!
801 01:27:01,382 01:27:03,043 Hold on to her. Hold on to her.
802 01:27:20,935 01:27:22,630 Help him. Help him.
803 01:27:46,427 01:27:48,588 Get moving! Get moving!
804 01:27:48,696 01:27:50,926 Move it! Move it!
805 01:28:13,588 01:28:15,488 Don't struggle! Keep walking! Don't struggle! Keep walking!
806 01:29:21,556 01:29:22,818 I'll escape. I'll escape.
807 01:29:23,891 01:29:25,620 I'll escape. I'll escape.
808 01:29:38,906 01:29:40,373 I'll escape. I'll escape.
809 01:29:42,810 01:29:43,777 I'll escape. I'll escape.
810 01:30:04,699 01:30:06,166 I'll escape. I'll escape.
811 01:30:07,935 01:30:09,300 I'll escape. I'll escape.
812 01:31:26,781 01:31:28,942 The chief's not happy. Not enough people. The chief's not happy. Not enough people.
813 01:32:13,528 01:32:15,052 No! No! No! No!
814 01:32:35,583 01:32:38,347 Have mercy! Have mercy!
815 01:32:41,722 01:32:44,020 I have small children! I have small children!
816 01:32:46,093 01:32:48,493 Have mercy on a poor old woman! Have mercy on a poor old woman!
817 01:32:50,731 01:32:52,790 Have mercy! Have mercy!
818 01:33:02,009 01:33:04,068 Bastards. Bastards.
819 01:33:20,561 01:33:23,462 Get up, woman. Get up, woman.
820 01:33:23,564 01:33:25,088 Think about what you're doing. Think about what you're doing.
821 01:33:31,072 01:33:32,937 Come to your senses. Come to your senses.
822 01:33:44,385 01:33:46,046 Forgive me. Forgive me.
823 01:34:56,090 01:34:57,352 Don't just stand there. Don't just stand there.
824 01:34:59,427 01:35:00,917 I'll do it on my own. I'll do it on my own.
825 01:35:12,473 01:35:14,031 Hold it steady. Hold it steady.
826 01:36:21,575 01:36:24,066 No. No. No. No.
827 01:40:17,511 01:40:19,570 You did a good job. Take this. You did a good job. Take this.
828 01:40:21,882 01:40:23,440 Quite the able fellow. Quite the able fellow.
829 01:40:27,654 01:40:30,122 WE'RE PARTISANS WHO SHOT GERMAN SOLDIERS WE'RE PARTISANS WHO SHOT GERMAN SOLDIERS
830 01:40:34,028 01:40:36,053 - Listen. - What? - Listen. - What?
831 01:40:36,163 01:40:37,755 How about giving my belt back. How about giving my belt back.
832 01:40:39,900 01:40:40,867 Here. Here.
833 01:40:41,368 01:40:44,098 You did that well. Hung him like a rabbit. You did that well. Hung him like a rabbit.
834 01:40:46,440 01:40:47,429 Who? Who?
835 01:40:48,709 01:40:49,937 Me? Me?
836 01:40:54,148 01:40:56,412 What's with you? Keep up! What's with you? Keep up!
837 01:41:06,326 01:41:07,816 Judas. Judas.
838 01:41:08,729 01:41:10,594 Judas. Judas.
839 01:41:56,143 01:41:57,701 Move along. Move along.
840 01:41:58,779 01:42:01,179 What are you staring at? What are you staring at?
841 01:42:01,281 01:42:02,805 What's with you? What's with you?
842 01:42:04,751 01:42:05,979 Move it. Move it.
843 01:42:23,737 01:42:25,204 Come along. Come along. Come along. Come along.
844 01:42:36,884 01:42:38,647 Hey, take the bench. Hey, take the bench.
845 01:43:21,428 01:43:24,022 Come see me later. Come see me later.
846 01:43:24,131 01:43:25,325 Yes, sir. Yes, sir.
847 01:43:25,432 01:43:28,299 Not "Yes, sir", but "Jawohl." Get used to it. Not "Yes, sir", but "Jawohl." Get used to it.
848 01:44:39,139 01:44:40,663 I'm hungry. I'm hungry.
849 01:44:58,792 01:45:02,057 - Where's that jerk? - In the outhouse. - Where's that jerk? - In the outhouse.
850 01:45:02,162 01:45:03,220 Hey you! Hey you!
851 01:45:21,181 01:45:22,580 Hey, you jerk! Hey, you jerk!
852 01:45:56,483 01:45:57,973 Get out of there. Get out of there.
853 01:46:00,287 01:46:01,652 The boss is waiting. The boss is waiting.
854 01:46:05,025 01:46:06,322 You going to be long? You going to be long?
855 01:49:03,603 01:49:07,061 THE END THE END