# Start End Original Translated
1 00:00:01,000 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit https://moviesnipipay.co --== McEphie ==-- For latest releases visit https://moviesnipipay.co
2 00:00:03,086 00:00:05,088 {\an8}[somber piano music playing] {\an8}[somber piano music playing]
3 00:00:17,600 00:00:20,311 {\an8}[Gari] I thought I had {\an8}already mapped out my life. {\an8}[Gari] I thought I had {\an8}already mapped out my life.
4 00:00:20,395 00:00:22,856 {\an8}Focus on my studies. {\an8}Focus on my studies.
5 00:00:22,939 00:00:24,858 {\an8}Graduate with honors. {\an8}Graduate with honors.
6 00:00:25,483 00:00:28,153 {\an8}Work in a field I'm passionate about. {\an8}Work in a field I'm passionate about.
7 00:00:28,236 00:00:30,780 {\an8}I forgot about planning my marriage. {\an8}I forgot about planning my marriage.
8 00:00:32,031 00:00:34,075 {\an8}I fell in love, and... {\an8}I fell in love, and...
9 00:00:34,159 00:00:36,244 I got lost in the feeling. I got lost in the feeling.
10 00:00:37,370 00:00:39,289 It felt so good to be in love. It felt so good to be in love.
11 00:00:40,790 00:00:44,461 [lawyer] Annulment is a very complicated process. [lawyer] Annulment is a very complicated process.
12 00:00:44,544 00:00:47,839 Here in the Philippines, marriage is very sacred. Here in the Philippines, marriage is very sacred.
13 00:00:47,922 00:00:51,092 So, it's difficult to file for annulment. So, it's difficult to file for annulment.
14 00:00:51,926 00:00:55,847 You have to go through a lot of steps and consider a lot of things. You have to go through a lot of steps and consider a lot of things.
15 00:00:55,930 00:00:57,682 Are you ready for that, Gari? Are you ready for that, Gari?
16 00:00:59,642 00:01:02,520 You shouldn't only be financially ready. You shouldn't only be financially ready.
17 00:01:02,604 00:01:06,649 You also need to be ready physically and most especially, emotionally. You also need to be ready physically and most especially, emotionally.
18 00:01:06,733 00:01:09,694 Okay? So, what are the grounds for annulment? Okay? So, what are the grounds for annulment?
19 00:01:09,778 00:01:13,073 There are several. We need to take the best direction. There are several. We need to take the best direction.
20 00:01:13,156 00:01:15,450 That way, we can win your case. That way, we can win your case.
21 00:01:15,533 00:01:19,079 Seven years of marriage with Sherwin is a long time. Seven years of marriage with Sherwin is a long time.
22 00:01:19,996 00:01:21,206 In those seven years, In those seven years,
23 00:01:21,289 00:01:24,125 did you really get to know your partner? did you really get to know your partner?
24 00:01:24,209 00:01:27,504 What did you like and hate about him? What did you like and hate about him?
25 00:01:27,587 00:01:28,797 And most importantly... And most importantly...
26 00:01:30,548 00:01:31,966 did you really love him? did you really love him?
27 00:01:34,302 00:01:36,846 -[crowd clapping] -[woman] Thank you so much! -[crowd clapping] -[woman] Thank you so much!
28 00:01:36,930 00:01:40,308 Happy anniversary, Mom and Dad! Thank you! Happy anniversary, Mom and Dad! Thank you!
29 00:01:40,391 00:01:42,143 [MC] Thank you. That was a lovely song [MC] Thank you. That was a lovely song
30 00:01:42,227 00:01:45,104 from the lovely daughter of Mr. and Mrs. Salvador. from the lovely daughter of Mr. and Mrs. Salvador.
31 00:01:45,188 00:01:46,523 [people cheering] [people cheering]
32 00:01:46,606 00:01:48,358 [woman] Please call my sister, Gari. [woman] Please call my sister, Gari.
33 00:01:48,441 00:01:50,151 -So, we have another singer. -[giggles] -So, we have another singer. -[giggles]
34 00:01:50,235 00:01:52,153 Let's call on stage "Gari!" Let's call on stage "Gari!"
35 00:01:52,237 00:01:54,864 -[people cheering] -[Gari] What? -[people cheering] -[Gari] What?
36 00:01:54,948 00:01:58,368 -[friends clamoring] Go! Gari! -[Gari] No! -[friends clamoring] Go! Gari! -[Gari] No!
37 00:01:58,451 00:02:00,954 [woman] Come on, you should be ready for this. [woman] Come on, you should be ready for this.
38 00:02:01,037 00:02:04,457 -[Gari] Oh, my God. -[friends] Go, Gari! -[Gari] Oh, my God. -[friends] Go, Gari!
39 00:02:04,541 00:02:06,668 [cheering] [cheering]
40 00:02:06,751 00:02:08,962 -Hi, baby. -Hi, Mom. -Hi, baby. -Hi, Mom.
41 00:02:09,045 00:02:10,338 Hi, Dad. Hi, Dad.
42 00:02:10,922 00:02:14,092 [MC] So, Gari, you're going to do a rap song? [MC] So, Gari, you're going to do a rap song?
43 00:02:14,175 00:02:15,468 [Gari] What song? [Gari] What song?
44 00:02:15,552 00:02:17,262 [people cheering] [people cheering]
45 00:02:17,345 00:02:21,015 [MC] Anyone from the crowd? Who wants to help Gari sing a rap song? [MC] Anyone from the crowd? Who wants to help Gari sing a rap song?
46 00:02:21,099 00:02:23,226 -[woman] Go, Gari! -This guy! -[woman] Go, Gari! -This guy!
47 00:02:23,977 00:02:24,894 [woman] Dad. [woman] Dad.
48 00:02:24,978 00:02:27,063 You can join her. Go ahead. You can join her. Go ahead.
49 00:02:27,147 00:02:29,315 [all cheering] [all cheering]
50 00:02:29,399 00:02:30,900 Does he really sing? Does he really sing?
51 00:02:30,984 00:02:35,238 [Sherwin] Sir, I don't sing. Sir, I can't, I'm a waiter. [Sherwin] Sir, I don't sing. Sir, I can't, I'm a waiter.
52 00:02:35,321 00:02:36,823 [Mr. Salvador] Go! [Mr. Salvador] Go!
53 00:02:37,615 00:02:38,908 [woman] Go, Gari! [woman] Go, Gari!
54 00:02:40,243 00:02:41,202 [woman] Go, Gari! [woman] Go, Gari!
55 00:02:41,286 00:02:43,913 [all cheering and whooping] [all cheering and whooping]
56 00:02:45,456 00:02:46,332 Whoo! Whoo!
57 00:02:46,416 00:02:50,628 -[MC] Welcome on stage, Gari and Sherwin! -[Ryan] Is he a good singer? -[MC] Welcome on stage, Gari and Sherwin! -[Ryan] Is he a good singer?
58 00:02:50,712 00:02:55,300 -[indistinct chatter] -[romantic piano music playing] -[indistinct chatter] -[romantic piano music playing]
59 00:02:57,302 00:03:01,264 [singing] ♪ I'm sorry, my love, I won't stay long ♪ [singing] ♪ I'm sorry, my love, I won't stay long ♪
60 00:03:01,347 00:03:04,559 ♪ I just want you to hear What my heart says ♪ ♪ I just want you to hear What my heart says ♪
61 00:03:04,642 00:03:07,645 -♪ Of this heart I offer to you ♪ -Let's go, bro! -♪ Of this heart I offer to you ♪ -Let's go, bro!
62 00:03:07,729 00:03:11,441 -♪ I hope you hear what my song says ♪ -You're so good! -♪ I hope you hear what my song says ♪ -You're so good!
63 00:03:11,524 00:03:17,822 ♪ I want to let you know that I love you ♪ ♪ I want to let you know that I love you ♪
64 00:03:17,906 00:03:19,407 -♪ Please listen to... ♪ -Oh, wow. -♪ Please listen to... ♪ -Oh, wow.
65 00:03:19,490 00:03:21,576 -He can sing. -He can. -He can sing. -He can.
66 00:03:21,659 00:03:24,787 -♪ The beating of my heart ♪ -Who knew he could sing? -♪ The beating of my heart ♪ -Who knew he could sing?
67 00:03:24,871 00:03:31,419 ♪ I want to let you know you're my dream ♪ ♪ I want to let you know you're my dream ♪
68 00:03:31,502 00:03:36,883 ♪ I want close the gap Between our worlds ♪ ♪ I want close the gap Between our worlds ♪
69 00:03:36,966 00:03:42,472 ♪ My heart is searching for your love ♪ ♪ My heart is searching for your love ♪
70 00:03:42,555 00:03:45,058 -[loud cheering] -♪ It never forgets ♪ -[loud cheering] -♪ It never forgets ♪
71 00:03:45,141 00:03:51,564 -♪ The love and joy you bring ♪ -[friends] Go, Gari! -♪ The love and joy you bring ♪ -[friends] Go, Gari!
72 00:03:51,648 00:03:57,904 ♪ And I hope that You can bring it all back ♪ ♪ And I hope that You can bring it all back ♪
73 00:03:57,987 00:04:03,660 ♪ The way you look into my heart That longs for you ♪ ♪ The way you look into my heart That longs for you ♪
74 00:04:03,743 00:04:08,581 [both singing] ♪ My heart is searching for your love ♪ [both singing] ♪ My heart is searching for your love ♪
75 00:04:08,665 00:04:09,958 [Gari rapping] ♪ Listen to me ♪ [Gari rapping] ♪ Listen to me ♪
76 00:04:10,041 00:04:13,503 [both singing] ♪ My heart never forgets ♪ [both singing] ♪ My heart never forgets ♪
77 00:04:13,586 00:04:18,341 ♪ The love and joy you bring ♪ ♪ The love and joy you bring ♪
78 00:04:18,424 00:04:25,014 ♪ I really do hope You can bring it all back ♪ ♪ I really do hope You can bring it all back ♪
79 00:04:25,515 00:04:32,146 ♪ The way you look into my heart That longs for you ♪ ♪ The way you look into my heart That longs for you ♪
80 00:04:32,230 00:04:35,441 -[cheering] -[woman] Very nice! -[cheering] -[woman] Very nice!
81 00:04:35,525 00:04:39,028 -You have a beautiful voice. -[chuckles] Really? -You have a beautiful voice. -[chuckles] Really?
82 00:04:40,363 00:04:42,448 [exhales and laughs] Oh, my gosh. [exhales and laughs] Oh, my gosh.
83 00:04:42,532 00:04:44,325 [chuckles] [chuckles]
84 00:04:44,409 00:04:46,077 Ah, thank you. Ah, thank you.
85 00:04:46,786 00:04:49,205 [both chuckling] [both chuckling]
86 00:04:49,289 00:04:51,374 -Thank you. -Thanks. -Thank you. -Thanks.
87 00:04:51,457 00:04:53,167 [woman] You have a good voice, Gari. [woman] You have a good voice, Gari.
88 00:04:53,251 00:04:55,920 -[Gari] That was embarrassing. -[woman] I didn't expect that. -[Gari] That was embarrassing. -[woman] I didn't expect that.
89 00:04:56,004 00:04:58,006 [woman] Nice one, Gari! [woman] Nice one, Gari!
90 00:04:58,089 00:05:01,050 -[woman 1] The waiter was good, too. -[woman 2] You're so good! -[woman 1] The waiter was good, too. -[woman 2] You're so good!
91 00:05:01,134 00:05:04,304 -[Gari] I wasn't ready for that. -Even the waiter aced it. -[Gari] I wasn't ready for that. -Even the waiter aced it.
92 00:05:04,387 00:05:06,055 We didn't know you had such a good voice. We didn't know you had such a good voice.
93 00:05:06,723 00:05:08,433 Why don't you sing next time? Why don't you sing next time?
94 00:05:08,516 00:05:10,768 [Enrico] Sure. I sing better than him. [Enrico] Sure. I sing better than him.
95 00:05:10,852 00:05:13,771 [both speaking mixed English and Tagalog] Ma'am, I'm sorry about that. [both speaking mixed English and Tagalog] Ma'am, I'm sorry about that.
96 00:05:13,855 00:05:14,856 That was so embarrassing. That was so embarrassing.
97 00:05:14,939 00:05:17,859 -Your father pushed me on to the stage. -[chuckles] -Your father pushed me on to the stage. -[chuckles]
98 00:05:17,942 00:05:19,986 I'm sorry, he was a little drunk. I'm sorry, he was a little drunk.
99 00:05:23,031 00:05:24,741 It was all right. It was all right.
100 00:05:24,824 00:05:26,993 It was nice to learn that you were a good sport. It was nice to learn that you were a good sport.
101 00:05:27,076 00:05:30,788 Most rich people are snobbish. Most rich people are snobbish.
102 00:05:30,872 00:05:32,040 [chuckles] [chuckles]
103 00:05:33,249 00:05:36,169 Well, um... not all the time. Well, um... not all the time.
104 00:05:37,795 00:05:39,088 Sorry, ma'am. Sorry, ma'am.
105 00:05:39,172 00:05:41,466 -No English. My nose bleeds. -[chuckles] -No English. My nose bleeds. -[chuckles]
106 00:05:43,801 00:05:46,971 [laughing] Oh, there's no blood yet. [laughing] Oh, there's no blood yet.
107 00:05:47,055 00:05:50,016 So, how long have you been a caterer? So, how long have you been a caterer?
108 00:05:50,099 00:05:51,309 Ah... Ah...
109 00:05:51,976 00:05:54,896 Ah, I study. Ah, I study.
110 00:05:54,979 00:05:59,317 I do side gigs for Ryan. I do side gigs for Ryan.
111 00:05:59,400 00:06:02,236 He's the son of the owner of the catering business. He's the son of the owner of the catering business.
112 00:06:02,320 00:06:05,615 My big brother, Enrico, is the one in the wheelchair. My big brother, Enrico, is the one in the wheelchair.
113 00:06:05,698 00:06:09,369 Then there's Ben and Ruel, my classmates Then there's Ben and Ruel, my classmates
114 00:06:09,452 00:06:13,790 at the auto mechanic school. at the auto mechanic school.
115 00:06:13,873 00:06:15,375 Ah... Ah...
116 00:06:15,458 00:06:16,793 Nice course. Nice course.
117 00:06:16,876 00:06:18,961 You can be a mechanical engineer. You can be a mechanical engineer.
118 00:06:19,045 00:06:22,131 -[chuckles] -How about you, ma'am? -[chuckles] -How about you, ma'am?
119 00:06:22,215 00:06:24,300 Business management. Business management.
120 00:06:24,383 00:06:27,053 Oh? That's so cool. Oh? That's so cool.
121 00:06:27,136 00:06:30,473 I have lots of female friends I have lots of female friends
122 00:06:30,556 00:06:31,933 who took the same course. who took the same course.
123 00:06:32,016 00:06:34,227 You can get many job opportunities. You can get many job opportunities.
124 00:06:34,310 00:06:35,895 My friends are now My friends are now
125 00:06:35,978 00:06:37,730 sales ladies at the mall. sales ladies at the mall.
126 00:06:37,814 00:06:39,482 Awesome jobs. Awesome jobs.
127 00:06:39,565 00:06:40,566 Mmm. Mmm.
128 00:06:40,650 00:06:41,651 [giggles] [giggles]
129 00:06:41,734 00:06:44,654 [lawyer] Gari. Gari, are you with me? [lawyer] Gari. Gari, are you with me?
130 00:06:44,737 00:06:46,489 Yes. Yes. Yes. Yes.
131 00:06:46,572 00:06:48,449 Sorry, where were we? Sorry, where were we?
132 00:06:48,533 00:06:50,076 I'm saying... I'm saying...
133 00:06:50,159 00:06:51,661 No, I'm asking. No, I'm asking.
134 00:06:51,744 00:06:55,540 Are you a hundred percent sure about this annulment? Are you a hundred percent sure about this annulment?
135 00:06:58,584 00:07:01,087 This could take one and a half years, This could take one and a half years,
136 00:07:01,170 00:07:03,339 assuming it all goes smoothly. assuming it all goes smoothly.
137 00:07:03,423 00:07:06,175 If not, it could take three to five years. If not, it could take three to five years.
138 00:07:07,009 00:07:08,678 The longer it takes, The longer it takes,
139 00:07:08,761 00:07:10,304 the more it will cost you. the more it will cost you.
140 00:07:12,974 00:07:13,933 Gari, Gari,
141 00:07:14,559 00:07:18,729 this is physically exhausting and emotionally draining. this is physically exhausting and emotionally draining.
142 00:07:22,150 00:07:23,234 Okay, Okay,
143 00:07:23,901 00:07:25,570 these are the papers I want you to sign these are the papers I want you to sign
144 00:07:25,653 00:07:27,822 so we can proceed with the case. so we can proceed with the case.
145 00:07:27,905 00:07:30,199 You don't have to sign this right now. You don't have to sign this right now.
146 00:07:30,283 00:07:32,827 I want you to think about this carefully. I want you to think about this carefully.
147 00:07:33,494 00:07:35,621 Think really hard. Think really hard.
148 00:07:35,705 00:07:37,707 [somber piano music playing] [somber piano music playing]
149 00:08:06,152 00:08:07,737 [horn honking] [horn honking]
150 00:08:08,488 00:08:09,530 [horn honking] [horn honking]
151 00:08:10,114 00:08:12,575 [engine sputters] [engine sputters]
152 00:08:13,910 00:08:15,703 [engine failing to start] [engine failing to start]
153 00:08:18,664 00:08:19,999 [hand brake clicks on] [hand brake clicks on]
154 00:08:23,753 00:08:25,713 [horn honking] [horn honking]
155 00:08:39,393 00:08:40,728 [sighs] [sighs]
156 00:09:00,373 00:09:02,875 [both speaking mixed English and Tagalog] Ma'am Gari! Ma'am Gari! [both speaking mixed English and Tagalog] Ma'am Gari! Ma'am Gari!
157 00:09:02,959 00:09:05,253 -[Gari] Yeah? -Sherwin, the caterer. -[Gari] Yeah? -Sherwin, the caterer.
158 00:09:05,336 00:09:07,547 Remember me? I rapped with you. Remember me? I rapped with you.
159 00:09:07,630 00:09:10,591 -Oh, yeah! Hi, Sherwin! -How are you? -Oh, yeah! Hi, Sherwin! -How are you?
160 00:09:10,675 00:09:12,051 I'm sorry, but... I'm sorry, but...
161 00:09:12,134 00:09:14,262 do you know anything about cars? do you know anything about cars?
162 00:09:14,345 00:09:16,889 My car broke down, and I just really need to go. My car broke down, and I just really need to go.
163 00:09:16,973 00:09:19,225 I'm really in a hurry now, so I need help. I'm really in a hurry now, so I need help.
164 00:09:19,308 00:09:21,185 Look, my nose is bleeding. Look, my nose is bleeding.
165 00:09:21,269 00:09:23,521 -Oh! -[laughing] I'm sorry. -Oh! -[laughing] I'm sorry.
166 00:09:23,604 00:09:25,690 I need help. I need help.
167 00:09:26,440 00:09:28,109 My car broke down. My car broke down.
168 00:09:28,192 00:09:30,778 I remember you told me you're a mechanic? I remember you told me you're a mechanic?
169 00:09:30,861 00:09:32,905 -You remember that? -Yeah. -You remember that? -Yeah.
170 00:09:32,989 00:09:34,532 But don't call me "ma'am." But don't call me "ma'am."
171 00:09:34,615 00:09:37,076 Just call me Gari. We're the same age. Just call me Gari. We're the same age.
172 00:09:37,159 00:09:38,953 Okay, Gari. I'll open the hood. Okay, Gari. I'll open the hood.
173 00:09:39,036 00:09:40,621 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you.
174 00:09:44,834 00:09:45,918 [Gari] Ugh. [Gari] Ugh.
175 00:09:57,888 00:09:58,806 [Gari] Hi, Trish. [Gari] Hi, Trish.
176 00:09:59,849 00:10:01,309 Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah.
177 00:10:01,976 00:10:03,728 No, my car broke down. No, my car broke down.
178 00:10:04,645 00:10:06,939 Yeah, but there's this guy who's helping me. Yeah, but there's this guy who's helping me.
179 00:10:07,023 00:10:08,232 His name is Sherwin. His name is Sherwin.
180 00:10:08,316 00:10:10,901 The one who rapped with me at the party. The one who rapped with me at the party.
181 00:10:10,985 00:10:12,194 Yeah. Yeah.
182 00:10:13,779 00:10:16,198 I don't know what happened to the car, I don't know what happened to the car,
183 00:10:16,282 00:10:19,035 but, yeah, I just hope I can make it on time. but, yeah, I just hope I can make it on time.
184 00:10:19,118 00:10:19,952 Yeah, okay. Yeah, okay.
185 00:10:21,704 00:10:23,831 Hopefully my car will get fixed. Hopefully my car will get fixed.
186 00:10:23,914 00:10:25,666 I don't know what happened. I don't know what happened.
187 00:10:29,045 00:10:30,254 What time is it? What time is it?
188 00:10:32,673 00:10:33,924 -Gari! -Yeah? -Gari! -Yeah?
189 00:10:34,008 00:10:36,761 It's good to go. The battery was just a little loose. It's good to go. The battery was just a little loose.
190 00:10:36,844 00:10:39,263 Thank you, thank you! Thank you, thank you!
191 00:10:39,347 00:10:41,474 My car is already fixed. My car is already fixed.
192 00:10:41,557 00:10:43,517 This Sherwin guy is really good. This Sherwin guy is really good.
193 00:10:43,601 00:10:46,020 [romantic piano music] [romantic piano music]
194 00:10:46,103 00:10:49,482 In fairness, it's not that bad in here. In fairness, it's not that bad in here.
195 00:10:49,565 00:10:53,152 -[Sherwin] Thank you. -[woman] It's good things are okay. -[Sherwin] Thank you. -[woman] It's good things are okay.
196 00:10:54,195 00:10:55,905 So, Sherwin, So, Sherwin,
197 00:10:55,988 00:10:57,823 how many girlfriends have you had? how many girlfriends have you had?
198 00:10:57,907 00:10:59,158 [man] Serious ones? [man] Serious ones?
199 00:10:59,241 00:11:00,785 -[woman] I hope so. -[man] Just one. -[woman] I hope so. -[man] Just one.
200 00:11:00,868 00:11:03,329 -[man 2] Seriously? -They always leave him because he's broke. -[man 2] Seriously? -They always leave him because he's broke.
201 00:11:03,871 00:11:06,374 How about the less serious ones? How about the less serious ones?
202 00:11:07,083 00:11:08,584 I've changed. I've changed.
203 00:11:09,251 00:11:11,295 [chuckles] [chuckles]
204 00:11:11,379 00:11:15,216 My brother aims high, My brother aims high,
205 00:11:15,299 00:11:17,635 but he still smells like grease. but he still smells like grease.
206 00:11:17,718 00:11:19,220 It's a bit embarrassing for Gari. It's a bit embarrassing for Gari.
207 00:11:19,303 00:11:21,097 His brother just spilled the beans. His brother just spilled the beans.
208 00:11:21,180 00:11:24,183 Gari, congratulations on your new job. Gari, congratulations on your new job.
209 00:11:24,266 00:11:27,144 But please, let's celebrate. But please, let's celebrate.
210 00:11:27,228 00:11:28,479 Just us girls. Just us girls.
211 00:11:29,355 00:11:32,566 This is fine. This is fine.
212 00:11:32,650 00:11:36,320 Sorry about our place. Sorry about our place.
213 00:11:37,029 00:11:39,156 What's the problem? I like it here. What's the problem? I like it here.
214 00:11:39,240 00:11:41,951 And if not for you, And if not for you,
215 00:11:42,034 00:11:44,286 I wouldn't have made it to my interview on time. I wouldn't have made it to my interview on time.
216 00:11:44,370 00:11:45,621 There you go! There you go!
217 00:11:45,704 00:11:47,415 You actually saved me. You actually saved me.
218 00:11:47,498 00:11:49,625 It's nothing. It's nothing.
219 00:11:49,709 00:11:51,836 [Gari] This is my plan. [Gari] This is my plan.
220 00:11:51,919 00:11:55,047 I'll make sure to do my performance well I'll make sure to do my performance well
221 00:11:55,131 00:11:56,549 so I can be assigned in Singapore. so I can be assigned in Singapore.
222 00:11:56,632 00:11:57,800 [all cheer] [all cheer]
223 00:11:57,883 00:12:00,177 -Singapore? Big time! -[woman] Yes! -Singapore? Big time! -[woman] Yes!
224 00:12:00,261 00:12:02,471 -You're going abroad? -[Gari] Mmm. -You're going abroad? -[Gari] Mmm.
225 00:12:02,555 00:12:03,931 That's the plan. That's the plan.
226 00:12:04,014 00:12:06,016 How about you? What's your plan? How about you? What's your plan?
227 00:12:06,767 00:12:08,477 I'll work at the car repair shop. I'll work at the car repair shop.
228 00:12:08,561 00:12:11,313 I need a steady income. I need a steady income.
229 00:12:11,397 00:12:12,523 My brother was a soldier. My brother was a soldier.
230 00:12:12,606 00:12:14,859 He was shot in Mindanao. He was shot in Mindanao.
231 00:12:14,942 00:12:16,402 That's why he is in a wheelchair. That's why he is in a wheelchair.
232 00:12:16,485 00:12:17,737 Wow. Wow.
233 00:12:18,487 00:12:20,239 You're so kind and hardworking. You're so kind and hardworking.
234 00:12:20,322 00:12:22,783 [Ryan] Yes, my friend here really is. [Ryan] Yes, my friend here really is.
235 00:12:22,867 00:12:24,493 -Really? -That's right. -Really? -That's right.
236 00:12:24,577 00:12:26,120 They said it. They said it.
237 00:12:26,203 00:12:28,664 Since you're kind and hardworking, Since you're kind and hardworking,
238 00:12:28,747 00:12:31,250 maybe I should just be your maybe I should just be your
239 00:12:31,333 00:12:33,043 English tutor. English tutor.
240 00:12:33,127 00:12:34,044 -Tutor? -Tutor? -Tutor? -Tutor?
241 00:12:34,128 00:12:36,338 -You have a tutor. -Let's drink to that. -You have a tutor. -Let's drink to that.
242 00:12:36,422 00:12:37,965 [chuckles] [chuckles]
243 00:12:39,425 00:12:42,178 [romantic guitar music] [romantic guitar music]
244 00:12:43,804 00:12:45,014 -Bro. -Yeah? -Bro. -Yeah?
245 00:12:45,097 00:12:46,599 Let's grab something to eat. Let's grab something to eat.
246 00:12:47,057 00:12:48,851 I'm hungry. I'm hungry.
247 00:12:48,934 00:12:51,562 You go ahead. I have to finish this. You go ahead. I have to finish this.
248 00:12:51,645 00:12:54,648 That way, Mr. Santos won't need to keep coming back. That way, Mr. Santos won't need to keep coming back.
249 00:12:54,732 00:12:56,150 I brought my own lunch. I brought my own lunch.
250 00:12:56,233 00:12:57,568 I need to save up. I need to save up.
251 00:12:57,651 00:13:00,780 What's all this change for? What's all this change for?
252 00:13:00,863 00:13:03,282 For Gari. For Gari.
253 00:13:04,533 00:13:07,661 It looks like you're serious about her. It looks like you're serious about her.
254 00:13:08,621 00:13:10,414 -But remember this. -What? -But remember this. -What?
255 00:13:10,498 00:13:12,416 She's way out of your league. She's way out of your league.
256 00:13:13,709 00:13:15,211 We're just auto mechanics. We're just auto mechanics.
257 00:13:15,294 00:13:16,170 We're poor. We're poor.
258 00:13:16,795 00:13:17,963 But Gari... But Gari...
259 00:13:18,589 00:13:20,382 comes from a rich family. comes from a rich family.
260 00:13:20,466 00:13:22,968 I'm sure she's looking for a rich boyfriend. I'm sure she's looking for a rich boyfriend.
261 00:13:23,052 00:13:24,845 She's not like that. She's not like that.
262 00:13:24,929 00:13:27,389 I'm sure she'll give me a chance. I'm sure she'll give me a chance.
263 00:13:27,473 00:13:29,099 I won't waste it. I won't waste it.
264 00:13:29,183 00:13:31,644 And I promised myself I'd reach my goals, And I promised myself I'd reach my goals,
265 00:13:31,727 00:13:34,647 so I won't be an embarrassment to her family. so I won't be an embarrassment to her family.
266 00:13:36,023 00:13:39,902 We won't be auto mechanics for the rest of our lives, right? We won't be auto mechanics for the rest of our lives, right?
267 00:13:40,778 00:13:44,156 -She really has you under her spell, huh? -[metal clanks] -She really has you under her spell, huh? -[metal clanks]
268 00:13:44,824 00:13:45,908 I'll be going then. I'll be going then.
269 00:13:45,991 00:13:50,371 Bro, I need to ask a favor. Bro, I need to ask a favor.
270 00:13:50,454 00:13:52,790 I thought of something to do for Gari. I thought of something to do for Gari.
271 00:13:53,541 00:13:55,084 -We'll talk later. -Go, have lunch. -We'll talk later. -Go, have lunch.
272 00:13:55,167 00:13:57,127 -I'll just grab something to eat. -[chuckles] -I'll just grab something to eat. -[chuckles]
273 00:13:57,211 00:13:58,295 [metal clanks] [metal clanks]
274 00:13:59,255 00:14:01,131 [Gari] What are we doing here? [Gari] What are we doing here?
275 00:14:02,049 00:14:03,217 [Sherwin] You'll see. [Sherwin] You'll see.
276 00:14:04,385 00:14:05,928 [romantic music playing] [romantic music playing]
277 00:14:09,056 00:14:09,974 Guys? Guys?
278 00:14:10,057 00:14:12,184 [all] Surprise! [all] Surprise!
279 00:14:12,268 00:14:14,478 [romantic music continues] [romantic music continues]
280 00:14:17,898 00:14:20,234 What's this? What's this?
281 00:14:20,317 00:14:21,610 [chuckles] [chuckles]
282 00:14:22,653 00:14:24,113 I love you, Gari. I love you, Gari.
283 00:14:25,364 00:14:28,492 I already missed a lot of opportunities. I already missed a lot of opportunities.
284 00:14:28,576 00:14:30,703 And I don't you to be a missed opportunity, too. And I don't you to be a missed opportunity, too.
285 00:14:32,037 00:14:32,955 [sighs] [sighs]
286 00:14:33,539 00:14:35,165 I know you have doubts, I know you have doubts,
287 00:14:35,833 00:14:38,085 and I will understand if you don't want to do this. and I will understand if you don't want to do this.
288 00:14:41,964 00:14:43,132 Um... Um...
289 00:14:44,466 00:14:46,468 [romantic music continues] [romantic music continues]
290 00:14:50,472 00:14:53,601 [laughing] Yes, I'll take a chance with you. [laughing] Yes, I'll take a chance with you.
291 00:14:54,310 00:14:56,270 -[Gari laughing] -[all cheering] -[Gari laughing] -[all cheering]
292 00:14:56,353 00:14:59,690 [all] Kiss! Kiss! Kiss! [all] Kiss! Kiss! Kiss!
293 00:15:00,691 00:15:02,693 [all whooping] [all whooping]
294 00:15:07,656 00:15:10,200 -[friends cheering] -[woman] Group hug! -[friends cheering] -[woman] Group hug!
295 00:15:12,911 00:15:14,663 [Gari] What's the matter? [Gari] What's the matter?
296 00:15:14,747 00:15:16,707 Is there something you want to say? Is there something you want to say?
297 00:15:16,790 00:15:18,250 Um... Um...
298 00:15:18,334 00:15:20,711 is it okay for you... is it okay for you...
299 00:15:22,087 00:15:26,008 to marry someone poor? to marry someone poor?
300 00:15:26,091 00:15:27,593 [chuckles] [chuckles]
301 00:15:28,761 00:15:31,347 -Talking about marriage already? -[chuckles] -Talking about marriage already? -[chuckles]
302 00:15:31,972 00:15:36,352 We're already heading there anyway. We're already heading there anyway.
303 00:15:36,435 00:15:37,728 [giggles] [giggles]
304 00:15:38,187 00:15:41,148 But seriously, is it okay with you? But seriously, is it okay with you?
305 00:15:43,484 00:15:44,485 Uh... Uh...
306 00:15:45,194 00:15:47,154 to be honest... to be honest...
307 00:15:48,906 00:15:50,366 mmm... mmm...
308 00:15:52,201 00:15:53,243 no. no.
309 00:15:55,871 00:16:01,251 But if a person has dreams and ambitions, why not? But if a person has dreams and ambitions, why not?
310 00:16:02,795 00:16:05,339 [soft piano music playing] [soft piano music playing]
311 00:16:05,422 00:16:07,424 Even if it's just a simple dream? Even if it's just a simple dream?
312 00:16:08,008 00:16:10,094 Simple is better, right? Simple is better, right?
313 00:16:13,263 00:16:17,434 But you should finish your studies first. But you should finish your studies first.
314 00:16:20,270 00:16:21,522 Of course. Of course.
315 00:16:23,065 00:16:25,484 So you can be proud of me, So you can be proud of me,
316 00:16:25,567 00:16:27,569 especially when facing your family. especially when facing your family.
317 00:16:28,904 00:16:31,782 Sherwin, don't do it for me. Sherwin, don't do it for me.
318 00:16:31,865 00:16:33,742 Do it for yourself. Do it for yourself.
319 00:16:33,826 00:16:37,454 So you can have a good life. So you can have a good life.
320 00:16:38,372 00:16:41,875 Your life and our lives, together. Your life and our lives, together.
321 00:16:43,585 00:16:45,963 [Gari] You're such a chatterbox. [Gari] You're such a chatterbox.
322 00:16:46,839 00:16:48,841 [romantic music playing] [romantic music playing]
323 00:17:04,690 00:17:06,358 Thank you so much, Paulo. Thank you so much, Paulo.
324 00:17:06,442 00:17:08,569 -Sorry for the trouble. -No worries. -Sorry for the trouble. -No worries.
325 00:17:08,652 00:17:10,320 Did the car break down again? Did the car break down again?
326 00:17:11,405 00:17:13,532 Um, just an ignition problem. Um, just an ignition problem.
327 00:17:13,615 00:17:15,033 It wouldn't start. It wouldn't start.
328 00:17:15,868 00:17:17,828 Why didn't you call me? Why didn't you call me?
329 00:17:17,911 00:17:21,415 I was at work and my phone ran out of battery. I was at work and my phone ran out of battery.
330 00:17:22,583 00:17:24,251 How were you able to contact him? How were you able to contact him?
331 00:17:24,334 00:17:26,253 It was just good timing. It was just good timing.
332 00:17:26,336 00:17:27,671 I was in the area. I was in the area.
333 00:17:28,255 00:17:30,215 Oh, is that so? Oh, is that so?
334 00:17:30,299 00:17:32,801 Thanks, man, for bringing my wife home. Thanks, man, for bringing my wife home.
335 00:17:35,429 00:17:38,057 Paulo, I'll fix you something to eat. Paulo, I'll fix you something to eat.
336 00:17:38,724 00:17:39,892 We don't have any food. We don't have any food.
337 00:17:40,517 00:17:42,019 I haven't got the groceries. I haven't got the groceries.
338 00:17:42,686 00:17:44,521 [Paulo] I'm still full anyway. [Paulo] I'm still full anyway.
339 00:17:45,189 00:17:46,774 Maybe next time, Gari. Maybe next time, Gari.
340 00:17:46,857 00:17:49,485 [Gari] Okay. Thanks again. [Gari] Okay. Thanks again.
341 00:17:50,360 00:17:51,403 Thank you. Thank you.
342 00:17:56,825 00:17:58,202 [engine starting] [engine starting]
343 00:18:07,836 00:18:10,923 [sharply] Sherwin, can you show some respect to my visitors? [sharply] Sherwin, can you show some respect to my visitors?
344 00:18:11,006 00:18:13,258 He helped me out. He helped me out.
345 00:18:13,967 00:18:15,511 Did I say anything wrong? Did I say anything wrong?
346 00:18:16,261 00:18:18,931 You're so good at denying things. You're so good at denying things.
347 00:18:19,014 00:18:20,933 -Let me carry that. -I'm fine. -Let me carry that. -I'm fine.
348 00:18:21,016 00:18:22,851 Give it to me. Give it to me.
349 00:18:23,477 00:18:25,562 [both sighing heavily] [both sighing heavily]
350 00:18:40,702 00:18:42,746 You really want an annulment? You really want an annulment?
351 00:19:06,937 00:19:09,273 [objects clattering loudly] [objects clattering loudly]
352 00:19:17,489 00:19:19,908 [drawers slamming] [drawers slamming]
353 00:19:24,163 00:19:27,374 [both speaking mixed English and Tagalog] What should I do to make you forgive me? [both speaking mixed English and Tagalog] What should I do to make you forgive me?
354 00:19:28,458 00:19:31,086 Tell me so we can fix this! Tell me so we can fix this!
355 00:19:35,841 00:19:36,925 Gari... Gari...
356 00:19:37,009 00:19:39,303 please talk to me. please talk to me.
357 00:19:39,386 00:19:41,471 Don't you want to fix our relationship? Don't you want to fix our relationship?
358 00:19:42,055 00:19:44,057 There's nothing to talk about. There's nothing to talk about.
359 00:19:46,351 00:19:48,270 Is it because of that guy? Is it because of that guy?
360 00:19:52,357 00:19:56,528 What are you talking about? Can you please not drag Paulo into this? What are you talking about? Can you please not drag Paulo into this?
361 00:19:56,612 00:19:59,698 -You're disrespecting him-- -Stop talking to me in English! -You're disrespecting him-- -Stop talking to me in English!
362 00:19:59,781 00:20:01,658 I feel like you're getting even on purpose. I feel like you're getting even on purpose.
363 00:20:03,076 00:20:05,204 Is he my replacement now? Is he my replacement now?
364 00:20:05,287 00:20:06,121 Huh? Huh?
365 00:20:07,581 00:20:09,207 I'm not like you. I'm not like you.
366 00:20:09,291 00:20:12,586 I wasn't the one who started all of this. I wasn't the one who started all of this.
367 00:20:12,669 00:20:15,964 So, let's end this issue. So, let's end this issue.
368 00:20:16,673 00:20:18,425 Gari, please, let's start all over again. Gari, please, let's start all over again.
369 00:20:18,508 00:20:20,469 I can't! I can't! I can't! I can't!
370 00:20:20,552 00:20:21,511 Gari... Gari...
371 00:20:21,595 00:20:23,096 Can you just let me go? Can you just let me go?
372 00:20:26,308 00:20:28,310 [somber music playing] [somber music playing]
373 00:20:33,774 00:20:35,025 [door slams] [door slams]
374 00:20:35,108 00:20:36,443 [sobs] [sobs]
375 00:20:36,526 00:20:38,862 [shouting] Damn love! [shouting] Damn love!
376 00:20:39,529 00:20:42,741 [panting] [panting]
377 00:20:49,790 00:20:51,208 [sighs] [sighs]
378 00:20:52,209 00:20:56,004 You've been a couple for two years and you didn't even tell me? You've been a couple for two years and you didn't even tell me?
379 00:20:56,088 00:20:57,965 Whose idea was this? Whose idea was this?
380 00:20:58,048 00:21:00,926 Mom, it was actually my idea. Mom, it was actually my idea.
381 00:21:01,760 00:21:04,388 I'm sorry, I had to hide it from you guys first, I'm sorry, I had to hide it from you guys first,
382 00:21:04,471 00:21:06,098 because the plan was... because the plan was...
383 00:21:07,182 00:21:10,102 for him to finish his studies first, and then... for him to finish his studies first, and then...
384 00:21:10,560 00:21:14,106 when his career became stable, that's when I'd tell you guys. when his career became stable, that's when I'd tell you guys.
385 00:21:14,189 00:21:18,193 I'm disappointed because you chose not to tell me, dear. I'm disappointed because you chose not to tell me, dear.
386 00:21:18,277 00:21:19,778 I'm sorry, Mom. I'm sorry, Mom.
387 00:21:19,861 00:21:22,114 [Mrs. Salvador] You underestimated your mother. [Mrs. Salvador] You underestimated your mother.
388 00:21:23,156 00:21:28,829 Don't take this the wrong way, Don't take this the wrong way,
389 00:21:29,621 00:21:31,832 but what can you do for my daughter? but what can you do for my daughter?
390 00:21:31,915 00:21:33,375 [Gari] Mom. [Gari] Mom.
391 00:21:33,458 00:21:35,168 -Um, ma'am... -Sorry. -Um, ma'am... -Sorry.
392 00:21:36,336 00:21:38,547 I love your daughter very much. I love your daughter very much.
393 00:21:38,630 00:21:43,093 And I promise to respect her. And I promise to respect her.
394 00:21:43,552 00:21:46,096 To tell you the truth, Gari has plans. To tell you the truth, Gari has plans.
395 00:21:46,179 00:21:48,473 And I am willing to support her. And I am willing to support her.
396 00:21:50,809 00:21:53,020 I won't do anything to get in her way. I won't do anything to get in her way.
397 00:21:57,065 00:21:59,067 [romantic music playing] [romantic music playing]
398 00:22:23,800 00:22:25,802 [romantic music continues] [romantic music continues]
399 00:23:24,444 00:23:26,655 [Sherwin] Is this all real? [Sherwin] Is this all real?
400 00:23:27,406 00:23:29,866 I feel like I won the lottery. I feel like I won the lottery.
401 00:23:29,950 00:23:31,535 [both laughing] [both laughing]
402 00:23:31,618 00:23:33,662 [Sherwin] I am so lucky to have you, Gari. [Sherwin] I am so lucky to have you, Gari.
403 00:23:34,788 00:23:36,957 [Gari] I am lucky to have you, too. [Gari] I am lucky to have you, too.
404 00:23:40,836 00:23:42,838 I'm just a little scared. I'm just a little scared.
405 00:23:44,131 00:23:47,008 It all seems to be going a little too fast. It all seems to be going a little too fast.
406 00:23:47,092 00:23:48,468 [chuckles] [chuckles]
407 00:23:50,971 00:23:52,389 Don't be scared... Don't be scared...
408 00:23:53,765 00:23:55,725 because we made the right decision. because we made the right decision.
409 00:23:56,977 00:23:58,687 And I will do anything And I will do anything
410 00:23:59,604 00:24:02,232 to achieve our dreams. to achieve our dreams.
411 00:24:02,816 00:24:03,859 [laughs] [laughs]
412 00:25:01,041 00:25:03,043 [sensual music playing] [sensual music playing]
413 00:25:49,673 00:25:51,675 [wistful music playing] [wistful music playing]
414 00:26:41,558 00:26:43,727 Good morning, hon. I made breakfast. Good morning, hon. I made breakfast.
415 00:26:45,937 00:26:48,481 [cell phone ringing] [cell phone ringing]
416 00:26:51,067 00:26:52,068 Pau? Pau?
417 00:26:52,902 00:26:54,696 You're almost here? You're almost here?
418 00:26:54,779 00:26:57,032 Okay, I'm on my way out. Okay, I'm on my way out.
419 00:26:57,574 00:26:59,909 -Bye. -Won't you eat breakfast? -Bye. -Won't you eat breakfast?
420 00:26:59,993 00:27:01,578 I need to go. Sorry. I need to go. Sorry.
421 00:27:04,080 00:27:06,249 Our customers are waiting for these items. Our customers are waiting for these items.
422 00:27:13,048 00:27:14,007 Sorry. Sorry.
423 00:27:16,259 00:27:18,094 [engine stops] [engine stops]
424 00:27:23,933 00:27:25,101 [gate creaks] [gate creaks]
425 00:27:25,185 00:27:27,187 [chuckles] [chuckles]
426 00:27:27,979 00:27:30,357 Okay, thank you. Okay, thank you.
427 00:27:31,733 00:27:32,734 [car door closes] [car door closes]
428 00:27:39,866 00:27:41,034 [engine starts] [engine starts]
429 00:28:06,851 00:28:09,104 [alarm ringing] [alarm ringing]
430 00:28:09,938 00:28:11,147 Hon. Hon.
431 00:28:11,981 00:28:13,233 Come on. Come on.
432 00:28:13,942 00:28:15,235 -Hon. -What? -Hon. -What?
433 00:28:15,318 00:28:16,695 Wake up. Wake up.
434 00:28:16,778 00:28:18,154 Five more minutes. Five more minutes.
435 00:28:18,238 00:28:21,241 What "five more minutes"? You're going to be late. What "five more minutes"? You're going to be late.
436 00:28:22,325 00:28:25,495 I'll pick up Tricia. Do you want me to take you? I'll pick up Tricia. Do you want me to take you?
437 00:28:26,037 00:28:28,957 I'll just take the MRT so I can get there faster. I'll just take the MRT so I can get there faster.
438 00:28:29,040 00:28:29,958 Okay. Okay.
439 00:28:35,547 00:28:36,673 By the way... By the way...
440 00:28:36,756 00:28:37,716 Hmm? Hmm?
441 00:28:40,385 00:28:41,428 Huh? Huh?
442 00:28:42,929 00:28:45,890 Hon, my cell phone is still working. Hon, my cell phone is still working.
443 00:28:45,974 00:28:47,934 Its speaker is busted, remember? Its speaker is busted, remember?
444 00:28:48,017 00:28:50,979 So, how can we hear each other if there's an emergency? So, how can we hear each other if there's an emergency?
445 00:28:51,062 00:28:52,188 [chuckles] [chuckles]
446 00:28:52,272 00:28:53,857 How much was this? I don't have-- How much was this? I don't have--
447 00:28:53,940 00:28:55,358 Forget about it. Forget about it.
448 00:28:55,442 00:28:57,235 It's on me, okay? It's on me, okay?
449 00:29:00,447 00:29:02,699 Don't stress over your interview. Don't stress over your interview.
450 00:29:02,782 00:29:06,077 Just remember everything I taught you, okay? Just remember everything I taught you, okay?
451 00:29:06,828 00:29:08,830 I know that already. I know that already.
452 00:29:08,913 00:29:11,458 If only the car repair shop wasn't closing down. If only the car repair shop wasn't closing down.
453 00:29:11,541 00:29:13,501 You'll find another job. You'll find another job.
454 00:29:15,754 00:29:17,380 Just trust yourself, okay? Just trust yourself, okay?
455 00:29:18,923 00:29:20,216 [laughs] [laughs]
456 00:29:20,300 00:29:21,551 Good morning. Good morning.
457 00:29:21,634 00:29:22,969 [Gari] Good morning. [Gari] Good morning.
458 00:29:23,052 00:29:25,555 Get up! Get up!
459 00:29:25,638 00:29:28,224 I still have something on the stove. I still have something on the stove.
460 00:29:30,101 00:29:31,269 Good luck. Good luck.
461 00:29:45,158 00:29:47,535 Don't you have any plans to have children? Don't you have any plans to have children?
462 00:29:48,453 00:29:49,913 We're not yet ready. We're not yet ready.
463 00:29:49,996 00:29:50,955 What? What?
464 00:29:51,039 00:29:53,416 Gari, you've been together for five years. Gari, you've been together for five years.
465 00:29:53,500 00:29:55,335 And you're still not ready? And you're still not ready?
466 00:29:58,671 00:30:00,006 Oh, my God! Oh, my God!
467 00:30:00,089 00:30:02,258 Are you hiding something from us? Are you hiding something from us?
468 00:30:04,093 00:30:05,553 Are you infertile? Are you infertile?
469 00:30:05,637 00:30:09,390 Tricia, don't exaggerate, you'll jinx me. Tricia, don't exaggerate, you'll jinx me.
470 00:30:09,474 00:30:11,059 Knock on wood. Knock on wood.
471 00:30:13,353 00:30:16,147 It was our choice to marry, okay? It was our choice to marry, okay?
472 00:30:16,898 00:30:21,152 "Choice"? Or are you compromising for your husband's sake? "Choice"? Or are you compromising for your husband's sake?
473 00:30:21,820 00:30:24,364 When is Sherwin going to be ready? When is Sherwin going to be ready?
474 00:30:26,616 00:30:28,493 [sighs] [sighs]
475 00:30:29,994 00:30:33,081 [Gari] Okay, so we're doing this according to size. [Gari] Okay, so we're doing this according to size.
476 00:30:33,164 00:30:35,667 So, what comes first? So, what comes first?
477 00:30:35,750 00:30:36,793 This one? This one?
478 00:30:36,876 00:30:39,754 Oh, there's a bigger one. Okay. Oh, there's a bigger one. Okay.
479 00:30:39,838 00:30:41,631 -And? -That? -And? -That?
480 00:30:41,714 00:30:42,674 This one. This one.
481 00:30:42,757 00:30:44,384 Okay, do you mind... Okay, do you mind...
482 00:30:44,467 00:30:45,843 -Do you mind continuing this? -Gari. -Do you mind continuing this? -Gari.
483 00:30:45,927 00:30:46,803 Oh! Oh!
484 00:30:46,886 00:30:50,473 Okay, please finish this, okay? I'll be back. Okay, please finish this, okay? I'll be back.
485 00:30:50,557 00:30:52,475 I was able to collect payments. I was able to collect payments.
486 00:30:52,559 00:30:55,019 There's a bazaar at Centris. Four weekends. There's a bazaar at Centris. Four weekends.
487 00:30:55,103 00:30:57,897 -Let's reserve a spot early. -Sure. -Let's reserve a spot early. -Sure.
488 00:30:57,981 00:30:59,691 -Let's do it? -Of course. -Let's do it? -Of course.
489 00:31:01,526 00:31:02,527 Okay. Okay.
490 00:31:03,152 00:31:06,364 Oh, wow. Okay. Almost done. Oh, wow. Okay. Almost done.
491 00:31:07,156 00:31:08,658 Mr. Gallardo, Mr. Gallardo,
492 00:31:08,741 00:31:12,662 I'll forward your application to the managing director. I'll forward your application to the managing director.
493 00:31:12,745 00:31:16,708 Then I'll just contact you once you're chosen for the final interview. Then I'll just contact you once you're chosen for the final interview.
494 00:31:16,791 00:31:18,585 Thank you. Thank you.
495 00:31:18,668 00:31:21,588 By the way, regards to Gari. By the way, regards to Gari.
496 00:31:22,547 00:31:23,840 You know my wife? You know my wife?
497 00:31:23,923 00:31:27,093 Yes. Didn't she mention that we know each other? Yes. Didn't she mention that we know each other?
498 00:31:27,176 00:31:29,846 She actually referred you to me She actually referred you to me
499 00:31:29,929 00:31:31,431 for the interview today. for the interview today.
500 00:31:32,557 00:31:34,559 [melancholy music playing] [melancholy music playing]
501 00:31:38,271 00:31:39,898 Look at that smile. Look at that smile.
502 00:31:39,981 00:31:41,691 Of course! It's payday. Of course! It's payday.
503 00:31:42,567 00:31:45,820 Oh, this is my payment for the blouses I ordered. Oh, this is my payment for the blouses I ordered.
504 00:31:45,904 00:31:47,822 -Okay. -And... -Okay. -And...
505 00:31:47,906 00:31:50,658 this is the list of perfumes I will order. this is the list of perfumes I will order.
506 00:31:51,451 00:31:52,368 Good. Good.
507 00:31:52,452 00:31:55,121 I will give them to you tomorrow. I will give them to you tomorrow.
508 00:31:55,204 00:31:59,208 Hold on. Here's my share Hold on. Here's my share
509 00:31:59,292 00:32:03,129 for the money-lending system. for the money-lending system.
510 00:32:03,212 00:32:04,964 Can we switch places for now? Can we switch places for now?
511 00:32:05,048 00:32:08,176 I need money for next month. I need money for next month.
512 00:32:08,259 00:32:11,929 That's fine, that way I won't be tempted to spend my money. That's fine, that way I won't be tempted to spend my money.
513 00:32:12,013 00:32:13,139 As you know, As you know,
514 00:32:13,723 00:32:15,892 I'm saving up for something. I'm saving up for something.
515 00:32:15,975 00:32:18,853 I should be first in line to see your jewelry, okay? I should be first in line to see your jewelry, okay?
516 00:32:18,937 00:32:21,189 -Mmm-hmm! -Can I have some of your salad? -Mmm-hmm! -Can I have some of your salad?
517 00:32:23,775 00:32:25,026 They say... They say...
518 00:32:25,109 00:32:27,654 you'll earn a lot from selling jewelry. you'll earn a lot from selling jewelry.
519 00:32:27,737 00:32:33,368 But I need to save up the capital. But I need to save up the capital.
520 00:32:33,952 00:32:36,537 I'll be honest, I admire your hard work. I'll be honest, I admire your hard work.
521 00:32:36,996 00:32:39,791 You act poor, but your family is so rich. You act poor, but your family is so rich.
522 00:32:39,874 00:32:40,875 [laughs] [laughs]
523 00:32:42,168 00:32:43,294 You're right. You're right.
524 00:32:43,378 00:32:44,712 But... But...
525 00:32:44,796 00:32:48,216 my parents are rich, not me. my parents are rich, not me.
526 00:32:48,299 00:32:50,677 I just don't want to depend on them. I just don't want to depend on them.
527 00:32:51,844 00:32:53,388 How's Sherwin? How's Sherwin?
528 00:33:06,943 00:33:07,860 [door opens] [door opens]
529 00:33:09,028 00:33:10,655 [Sherwin groans] [Sherwin groans]
530 00:33:11,906 00:33:12,865 Hon. Hon.
531 00:33:12,949 00:33:14,659 -[Sherwin] Uh... -Hon. -[Sherwin] Uh... -Hon.
532 00:33:14,742 00:33:17,161 Sorry I didn't meet you outside. I was changing clothes. Sorry I didn't meet you outside. I was changing clothes.
533 00:33:17,245 00:33:19,330 -Did you leave anything in the car? -No. -Did you leave anything in the car? -No.
534 00:33:19,414 00:33:20,289 Where are you going? Where are you going?
535 00:33:20,373 00:33:24,210 It's Ryan's birthday. We're going out drinking. It's Ryan's birthday. We're going out drinking.
536 00:33:24,711 00:33:25,878 You're going out to drink? You're going out to drink?
537 00:33:27,130 00:33:28,339 You've already had alcohol. You've already had alcohol.
538 00:33:28,423 00:33:30,383 I can go alone. I can go alone.
539 00:33:30,466 00:33:32,510 -Wait, hon. -Yeah? -Wait, hon. -Yeah?
540 00:33:32,593 00:33:34,262 How was your interview? How was your interview?
541 00:33:34,345 00:33:35,680 [sighs] [sighs]
542 00:33:36,889 00:33:39,392 You didn't tell me you knew the interviewer. You didn't tell me you knew the interviewer.
543 00:33:42,186 00:33:43,896 What did she tell you? What did she tell you?
544 00:33:43,980 00:33:45,106 Gari... Gari...
545 00:33:45,189 00:33:48,109 I told you I didn't want you to do that. I told you I didn't want you to do that.
546 00:33:48,192 00:33:50,236 I'm sorry, I thought I could help. I'm sorry, I thought I could help.
547 00:33:50,319 00:33:52,488 -So, that's why I had to-- -Excuse me. -So, that's why I had to-- -Excuse me.
548 00:33:58,745 00:34:00,621 -[upbeat music playing] -[indistinct chatter] -[upbeat music playing] -[indistinct chatter]
549 00:34:00,705 00:34:02,498 -Hey! -[both laughing] -Hey! -[both laughing]
550 00:34:03,499 00:34:04,834 Glad you could make it! Glad you could make it!
551 00:34:04,917 00:34:06,586 -I thought you'd bail on us. -No way. -I thought you'd bail on us. -No way.
552 00:34:06,669 00:34:08,004 Where's your wife? Where's your wife?
553 00:34:08,087 00:34:09,464 Oh, you know how she is. Oh, you know how she is.
554 00:34:09,547 00:34:12,925 Nice, we have no chaperone! Nice, we have no chaperone!
555 00:34:13,009 00:34:13,968 [chuckles] [chuckles]
556 00:34:14,051 00:34:16,262 [Sherwin] You're crazy. Ryan! [Sherwin] You're crazy. Ryan!
557 00:34:16,345 00:34:18,514 -[Sherwin] Ryan! -Oh, right. -[Sherwin] Ryan! -Oh, right.
558 00:34:18,598 00:34:21,809 -[Sherwin] Happy birthday. -Thank you, bro. -[Sherwin] Happy birthday. -Thank you, bro.
559 00:34:23,644 00:34:26,189 Why are you late? And why do you look like that? Why are you late? And why do you look like that?
560 00:34:26,814 00:34:27,690 [chuckles] [chuckles]
561 00:34:27,774 00:34:28,941 Stop it. Stop it.
562 00:34:29,025 00:34:30,109 I was in a hurry. I was in a hurry.
563 00:34:30,193 00:34:31,736 [Ryan] I know that. [Ryan] I know that.
564 00:34:31,819 00:34:34,030 Oh, hold on, my boyfriend's here. Oh, hold on, my boyfriend's here.
565 00:34:34,113 00:34:37,450 -Grab a drink. I'll be back. -Okay. Happy birthday! -Grab a drink. I'll be back. -Okay. Happy birthday!
566 00:34:38,201 00:34:40,453 [Ryan] Hello. [Ryan] Hello.
567 00:34:43,831 00:34:45,083 All right, go on. All right, go on.
568 00:34:45,166 00:34:46,793 -Hi. -Hi. -Hi. -Hi.
569 00:34:47,543 00:34:48,920 I'm Samantha. I'm Samantha.
570 00:34:49,462 00:34:50,713 -[nervously] Ah... -Drink? -[nervously] Ah... -Drink?
571 00:34:51,547 00:34:53,174 Thanks. Sherwin. Thanks. Sherwin.
572 00:34:54,967 00:34:56,135 Cheers. Cheers.
573 00:35:04,143 00:35:06,145 [somber music playing] [somber music playing]
574 00:35:27,667 00:35:29,669 [yawns] [yawns]
575 00:35:32,004 00:35:34,132 [indistinct chatter] [indistinct chatter]
576 00:35:34,799 00:35:36,259 [Sherwin stammers] [Sherwin stammers]
577 00:35:36,342 00:35:38,302 [Samantha chuckles] [Samantha chuckles]
578 00:35:38,386 00:35:39,428 [Sherwin chuckles] [Sherwin chuckles]
579 00:35:39,512 00:35:41,139 I can't zip it up. I can't zip it up.
580 00:35:41,222 00:35:43,349 [grunts] [grunts]
581 00:35:43,432 00:35:44,433 Gosh. Gosh.
582 00:35:47,728 00:35:49,897 [chuckles] The zipper's stuck. [chuckles] The zipper's stuck.
583 00:35:54,861 00:35:56,445 [Samantha whispers] Let me do it. [Samantha whispers] Let me do it.
584 00:35:57,446 00:36:00,241 [heartbeat racing] [heartbeat racing]
585 00:36:07,248 00:36:08,374 [Samantha laughs] [Samantha laughs]
586 00:36:08,457 00:36:10,918 I need to go home. My wife is waiting for me. I need to go home. My wife is waiting for me.
587 00:36:14,046 00:36:14,964 [Sherwin groans] [Sherwin groans]
588 00:36:15,047 00:36:16,674 Just stay here. Just stay here.
589 00:36:16,757 00:36:17,592 What? What?
590 00:36:18,718 00:36:19,969 Let's get some rest. Let's get some rest.
591 00:36:22,346 00:36:23,306 Okay. Okay.
592 00:36:24,056 00:36:26,058 [sensual music playing] [sensual music playing]
593 00:36:34,108 00:36:35,192 [Sherwin groans] [Sherwin groans]
594 00:36:37,695 00:36:38,905 [Sherwin grunts softly] [Sherwin grunts softly]
595 00:36:46,662 00:36:50,499 [sexy music continues] [sexy music continues]
596 00:36:57,673 00:36:59,133 [groans weakly] [groans weakly]
597 00:37:09,685 00:37:11,979 [sensual music intensifies] [sensual music intensifies]
598 00:37:40,800 00:37:43,177 [knocking on door] [knocking on door]
599 00:37:44,428 00:37:49,141 [knocking on door] [knocking on door]
600 00:37:53,646 00:37:55,064 Just a sec! Just a sec!
601 00:38:01,237 00:38:02,279 Hon! Hon!
602 00:38:02,363 00:38:04,782 I'm sorry. Did I wake you up? I'm sorry. Did I wake you up?
603 00:38:06,117 00:38:08,869 -Stay here. I'll boil some water. -[groaning incoherently] -Stay here. I'll boil some water. -[groaning incoherently]
604 00:38:08,953 00:38:11,205 -I'm fine. -Just sit on the couch. -I'm fine. -Just sit on the couch.
605 00:38:11,288 00:38:13,958 -I'm okay. -Just sit here. -I'm okay. -Just sit here.
606 00:38:16,168 00:38:17,295 [retching] [retching]
607 00:38:18,379 00:38:19,380 Hon... Hon...
608 00:38:20,172 00:38:21,424 sit down. sit down.
609 00:38:21,507 00:38:22,717 [groans weakly] [groans weakly]
610 00:38:25,177 00:38:27,179 [somber music playing] [somber music playing]
611 00:38:33,310 00:38:39,650 [woman] I want to sell Gari some sleep. [woman] I want to sell Gari some sleep.
612 00:38:39,734 00:38:41,652 Look, she's so sleepy. Look, she's so sleepy.
613 00:38:41,736 00:38:44,113 She was up all night waiting for her husband. She was up all night waiting for her husband.
614 00:38:44,196 00:38:45,906 Gari, you're always sleep-deprived, Gari, you're always sleep-deprived,
615 00:38:45,990 00:38:48,451 but your husband is always either asleep or drunk. but your husband is always either asleep or drunk.
616 00:38:48,534 00:38:50,911 -Oh, my God. -What's happening to Sherwin? -Oh, my God. -What's happening to Sherwin?
617 00:38:50,995 00:38:53,831 Those are signs of depression. Those are signs of depression.
618 00:38:53,914 00:38:57,626 -Stop making a big deal out of it. -[giggles] -Stop making a big deal out of it. -[giggles]
619 00:38:57,710 00:39:00,254 Sherwin was out all day looking for work. Sherwin was out all day looking for work.
620 00:39:00,337 00:39:03,382 The car repair shop he works at is closing down. The car repair shop he works at is closing down.
621 00:39:04,091 00:39:08,637 And after, he was at Ryan's birthday party, so please don't overreact. And after, he was at Ryan's birthday party, so please don't overreact.
622 00:39:08,721 00:39:12,058 [Tricia] I don't understand. You always defend your husband. [Tricia] I don't understand. You always defend your husband.
623 00:39:12,141 00:39:13,809 You keep tolerating him. You keep tolerating him.
624 00:39:13,893 00:39:16,479 Because that's how marriage works, Tricia. Because that's how marriage works, Tricia.
625 00:39:16,562 00:39:18,272 That's how marriage works. That's how marriage works.
626 00:39:18,356 00:39:19,982 What you have to learn? What you have to learn?
627 00:39:20,066 00:39:23,611 Try not to be so bitter about men simply because of your ex. Try not to be so bitter about men simply because of your ex.
628 00:39:23,694 00:39:25,780 -Your Honor, all men are the same. -[giggles] -Your Honor, all men are the same. -[giggles]
629 00:39:25,863 00:39:28,491 Well, I object. Because ladies, Well, I object. Because ladies,
630 00:39:28,574 00:39:31,994 I have with me Paulo. You remember him? I have with me Paulo. You remember him?
631 00:39:32,745 00:39:34,121 [all] Hi. [all] Hi.
632 00:39:34,205 00:39:35,456 Hi. Hi.
633 00:39:42,129 00:39:43,589 [groans softly] [groans softly]
634 00:39:43,672 00:39:45,591 [clock ticking] [clock ticking]
635 00:39:46,509 00:39:47,635 [groans] [groans]
636 00:39:49,637 00:39:51,263 [exhales heavily] [exhales heavily]
637 00:39:53,933 00:39:55,059 [grunts] [grunts]
638 00:40:01,941 00:40:03,984 WHAT'S UP, BRO? ANY SLOTS AVAILABLE? WHAT'S UP, BRO? ANY SLOTS AVAILABLE?
639 00:40:04,068 00:40:05,653 SORRY, BRO. NO SLOT AVAILABLE. SORRY, BRO. NO SLOT AVAILABLE.
640 00:40:07,655 00:40:09,657 [somber music playing] [somber music playing]
641 00:40:11,700 00:40:14,078 DO YOU HAVE ANY JOB OPENINGS? DO YOU HAVE ANY JOB OPENINGS?
642 00:40:14,161 00:40:16,080 NO VACANCIES. NO VACANCIES.
643 00:40:17,331 00:40:18,707 [cell phone dings] [cell phone dings]
644 00:40:23,212 00:40:25,214 [somber music continues] [somber music continues]
645 00:40:30,219 00:40:32,847 So, which class were you classmates with Gari in? So, which class were you classmates with Gari in?
646 00:40:32,930 00:40:34,515 Statistics. Statistics.
647 00:40:34,598 00:40:36,976 How come I've never seen you on campus? How come I've never seen you on campus?
648 00:40:37,059 00:40:39,353 Well, I kept a low profile then. Well, I kept a low profile then.
649 00:40:39,437 00:40:40,646 Studied abroad. Studied abroad.
650 00:40:40,729 00:40:42,940 Then took up master's in Columbia. Then took up master's in Columbia.
651 00:40:43,023 00:40:44,442 Wow. Wow.
652 00:40:44,525 00:40:49,155 Actually, he was doing so well in Wall Street when we met. Actually, he was doing so well in Wall Street when we met.
653 00:40:50,197 00:40:53,075 So, why did you come back here to the Philippines? So, why did you come back here to the Philippines?
654 00:40:53,159 00:40:55,995 Well, it's a long story, but to cut the story short, Well, it's a long story, but to cut the story short,
655 00:40:56,078 00:40:58,539 I'm here to oversee my family's businesses. I'm here to oversee my family's businesses.
656 00:40:58,622 00:41:01,625 And he wants to do business with us. And he wants to do business with us.
657 00:41:01,709 00:41:04,545 Especially with you, Gari. Especially with you, Gari.
658 00:41:05,462 00:41:06,964 [Paulo chuckles] [Paulo chuckles]
659 00:41:21,729 00:41:24,398 Thanks for the lift. I hope it wasn't any trouble. Thanks for the lift. I hope it wasn't any trouble.
660 00:41:24,482 00:41:27,401 It's fine. My condo is just around the corner. It's fine. My condo is just around the corner.
661 00:41:28,277 00:41:30,029 It was nice seeing you again. It was nice seeing you again.
662 00:41:30,112 00:41:32,615 And... I hope to see you soon? And... I hope to see you soon?
663 00:41:32,698 00:41:35,284 Oh, for your business proposal. Oh, for your business proposal.
664 00:41:35,367 00:41:36,368 [laughs] Sure. [laughs] Sure.
665 00:41:37,578 00:41:40,331 -[Gari] Thanks again. -[Paulo] Welcome. -[Gari] Thanks again. -[Paulo] Welcome.
666 00:41:52,843 00:41:54,720 -[Sherwin] Who was that? -Hi. -[Sherwin] Who was that? -Hi.
667 00:41:55,971 00:41:57,139 Um... Um...
668 00:41:57,765 00:42:00,976 Hon, that was Paulo Custodio. He used to be my classmate. Hon, that was Paulo Custodio. He used to be my classmate.
669 00:42:02,019 00:42:04,188 He's my soon-to-be business partner. He's my soon-to-be business partner.
670 00:42:04,271 00:42:05,981 Where did you two go? Where did you two go?
671 00:42:06,065 00:42:07,399 Was it just the two of you? Was it just the two of you?
672 00:42:08,192 00:42:09,401 I haven't seen him for ages. I haven't seen him for ages.
673 00:42:09,485 00:42:11,570 It was just a business meeting. It was just a business meeting.
674 00:42:12,488 00:42:14,323 I was with the girls earlier. I was with the girls earlier.
675 00:42:14,406 00:42:16,158 [sighs] [sighs]
676 00:42:16,784 00:42:19,620 I have a new business venture. I have a new business venture.
677 00:42:19,703 00:42:23,749 Jewelry. The capital's a lot, but I've saved up enough. Jewelry. The capital's a lot, but I've saved up enough.
678 00:42:23,832 00:42:25,501 Let's talk about it tomorrow. Let's talk about it tomorrow.
679 00:42:25,584 00:42:27,836 There's food on the table. I'm going to bed. There's food on the table. I'm going to bed.
680 00:42:41,642 00:42:43,644 [footsteps approaching] [footsteps approaching]
681 00:42:49,692 00:42:51,986 Good morning, hon. I'm glad you're up. Good morning, hon. I'm glad you're up.
682 00:42:52,820 00:42:58,242 I ironed your clothes and made breakfast. I ironed your clothes and made breakfast.
683 00:42:58,826 00:43:00,995 Sit down. I'll prepare the food. Sit down. I'll prepare the food.
684 00:43:11,255 00:43:13,257 [romantic music playing] [romantic music playing]
685 00:43:19,847 00:43:21,265 [softly] Are you feeling sick? [softly] Are you feeling sick?
686 00:43:23,809 00:43:27,605 Since I'm still out of work... Since I'm still out of work...
687 00:43:30,816 00:43:33,027 I can look after the house. I can look after the house.
688 00:43:35,571 00:43:36,614 Sure. Sure.
689 00:43:39,408 00:43:40,909 [Sherwin grunts softly] [Sherwin grunts softly]
690 00:43:40,993 00:43:43,329 But I'm sure I can find work... But I'm sure I can find work...
691 00:43:44,580 00:43:46,248 so that I can make it up to you. so that I can make it up to you.
692 00:44:09,355 00:44:11,607 I will support... I will support...
693 00:44:14,568 00:44:16,695 your new business venture. your new business venture.
694 00:44:22,242 00:44:23,369 Thank you. Thank you.
695 00:44:26,455 00:44:27,706 I love you. I love you.
696 00:44:29,291 00:44:30,459 I love you. I love you.
697 00:44:32,795 00:44:34,797 [sensual music playing] [sensual music playing]
698 00:45:13,168 00:45:15,879 [both laugh] [both laugh]
699 00:45:42,740 00:45:43,782 [soft gasp] [soft gasp]
700 00:46:14,855 00:46:16,273 Bite me. Bite me.
701 00:46:20,110 00:46:23,155 [grunts] [grunts]
702 00:46:42,716 00:46:44,927 [crickets chirping] [crickets chirping]
703 00:46:47,846 00:46:50,682 [cell phone ringing] [cell phone ringing]
704 00:47:02,194 00:47:03,070 Hello? Hello?
705 00:47:03,153 00:47:05,030 [Samantha] Hello, Sherwin. [Samantha] Hello, Sherwin.
706 00:47:05,113 00:47:06,240 Hold on. Hold on.
707 00:47:40,566 00:47:42,276 -Sam. -[Samantha] Sherwin. -Sam. -[Samantha] Sherwin.
708 00:47:42,359 00:47:44,194 [whispers] Why did you call at this hour? [whispers] Why did you call at this hour?
709 00:47:44,278 00:47:46,655 -My wife might wake up. -No reason, I just missed you. -My wife might wake up. -No reason, I just missed you.
710 00:47:47,406 00:47:49,408 [indistinct chatter] [indistinct chatter]
711 00:47:55,247 00:47:58,041 [cell phone rings] [cell phone rings]
712 00:47:58,834 00:47:59,793 Hello? Hello?
713 00:48:01,712 00:48:05,382 Hello, this is Mayi from Pinoy Bank Collections. Hello, this is Mayi from Pinoy Bank Collections.
714 00:48:05,465 00:48:08,468 I would like to remind you that your account is already due. I would like to remind you that your account is already due.
715 00:48:08,552 00:48:11,805 Okay, okay, I will pay it within the day. Okay, okay, I will pay it within the day.
716 00:48:11,888 00:48:14,099 But I just have a few errands to run, though. But I just have a few errands to run, though.
717 00:48:14,182 00:48:15,851 But I'll pay it within the day. But I'll pay it within the day.
718 00:48:15,934 00:48:20,355 All right, I'll make a note that you will pay today. All right, I'll make a note that you will pay today.
719 00:48:20,439 00:48:22,482 Then you will avoid penalties. Then you will avoid penalties.
720 00:48:22,983 00:48:23,859 Okay. Okay.
721 00:48:24,651 00:48:26,612 Okay. All right, thank you. Okay. All right, thank you.
722 00:48:27,821 00:48:30,365 -[man] Bro, wait up for me. -[Sherwin] Okay. -[man] Bro, wait up for me. -[Sherwin] Okay.
723 00:48:32,326 00:48:34,995 [cell phone ringing] [cell phone ringing]
724 00:48:40,083 00:48:41,543 -Hon? -[Gari] Hon... -Hon? -[Gari] Hon...
725 00:48:41,627 00:48:45,047 have you paid my credit card bill? have you paid my credit card bill?
726 00:48:45,130 00:48:47,758 Sorry, I wasn't able to take care of it. Sorry, I wasn't able to take care of it.
727 00:48:47,841 00:48:49,676 I had an interview. I had an interview.
728 00:48:51,720 00:48:53,931 Okay, I'll handle it. Okay, I'll handle it.
729 00:48:54,014 00:48:56,600 -How was your interview? -[engine whirring] -How was your interview? -[engine whirring]
730 00:48:56,683 00:48:59,144 I'll call you back later. It's noisy out here. I'll call you back later. It's noisy out here.
731 00:48:59,937 00:49:01,647 Okay. Bye. Okay. Bye.
732 00:49:03,607 00:49:05,525 [sighs] [sighs]
733 00:49:06,026 00:49:06,985 Bro, Bro,
734 00:49:07,069 00:49:09,905 I told you to keep working here at the shop I told you to keep working here at the shop
735 00:49:09,988 00:49:12,532 while you're looking for a new job. while you're looking for a new job.
736 00:49:13,033 00:49:14,451 I'm sure Ryan will understand. I'm sure Ryan will understand.
737 00:49:15,827 00:49:18,413 I just don't want to let Gari down. I just don't want to let Gari down.
738 00:49:19,206 00:49:21,416 I won't be earning as much here. I won't be earning as much here.
739 00:49:21,959 00:49:23,585 She had to take up another job. She had to take up another job.
740 00:49:24,628 00:49:29,132 That's why you shouldn't quit working here before the shop actually closes down. That's why you shouldn't quit working here before the shop actually closes down.
741 00:49:29,216 00:49:31,218 Keep working here for now. Keep working here for now.
742 00:49:41,311 00:49:44,064 [Gari] All right. Bigger circle. [Gari] All right. Bigger circle.
743 00:49:45,148 00:49:47,359 Yes? Find your partner. Yes? Find your partner.
744 00:49:47,442 00:49:50,153 [clapping] [clapping]
745 00:49:51,113 00:49:53,365 Spread out. Spread out.
746 00:49:54,199 00:49:58,078 [children singing indistinctly] [children singing indistinctly]
747 00:50:03,000 00:50:05,961 [adults clapping] [adults clapping]
748 00:50:06,044 00:50:07,045 March. March.
749 00:50:15,303 00:50:17,931 [indistinct chatter] [indistinct chatter]
750 00:50:24,771 00:50:26,565 Isn't that Sherwin? Isn't that Sherwin?
751 00:50:29,443 00:50:30,610 Where's Gari? Where's Gari?
752 00:50:31,445 00:50:33,697 -[Samantha] Sherwin. -Hi. -[Samantha] Sherwin. -Hi.
753 00:50:34,573 00:50:35,741 Look at this. Look at this.
754 00:50:35,824 00:50:38,702 -[woman] Who's that girl? -[Samantha] Isn't it beautiful? -[woman] Who's that girl? -[Samantha] Isn't it beautiful?
755 00:50:43,457 00:50:44,666 [camera clicks] [camera clicks]
756 00:50:45,751 00:50:48,503 -[Samantha] Let's go. -[Sherwin] Let's go. -[Samantha] Let's go. -[Sherwin] Let's go.
757 00:50:52,090 00:50:53,800 We have to send this to Gari. We have to send this to Gari.
758 00:50:58,889 00:51:01,850 [Tricia] I knew it. I was right all along. [Tricia] I knew it. I was right all along.
759 00:51:01,933 00:51:04,519 Your husband is cheating on you. Your husband is cheating on you.
760 00:51:04,603 00:51:08,440 It's obvious from this picture Lorie and Mayi sent us. It's obvious from this picture Lorie and Mayi sent us.
761 00:51:10,525 00:51:12,944 What now? You're still skeptical? What now? You're still skeptical?
762 00:51:13,945 00:51:16,740 Gari, you just said you smelled women's perfume. Gari, you just said you smelled women's perfume.
763 00:51:17,574 00:51:21,119 You also read some texts. And now there's this picture? You also read some texts. And now there's this picture?
764 00:51:21,203 00:51:24,539 What other evidence do you need to confront your husband? What other evidence do you need to confront your husband?
765 00:51:24,623 00:51:27,292 Maybe Sherwin takes you for a fool. Maybe Sherwin takes you for a fool.
766 00:51:29,795 00:51:31,630 Gari, you're a smart woman. Gari, you're a smart woman.
767 00:51:31,713 00:51:33,215 But wake up. But wake up.
768 00:51:34,925 00:51:36,134 [grunts softly] [grunts softly]
769 00:51:36,927 00:51:38,720 [whispers] Shit. [whispers] Shit.
770 00:51:43,141 00:51:44,100 Gari? Gari?
771 00:51:45,894 00:51:48,271 -Excuse me, I have to go. -Gari. -Excuse me, I have to go. -Gari.
772 00:51:48,355 00:51:49,815 [Gari grunts softly] [Gari grunts softly]
773 00:51:51,441 00:51:52,526 Gari! Gari!
774 00:51:53,193 00:51:55,862 [Gari panting] [Gari panting]
775 00:51:55,946 00:51:57,656 Gari, are you okay? Gari, are you okay?
776 00:52:01,076 00:52:05,205 Finally, I can meet this very lucky woman. Finally, I can meet this very lucky woman.
777 00:52:08,792 00:52:11,586 Sherwin, she might not be headed home yet. Sherwin, she might not be headed home yet.
778 00:52:11,670 00:52:13,421 Sam, I'll just get a glass of water. Sam, I'll just get a glass of water.
779 00:52:13,922 00:52:14,923 Sherwin. Sherwin.
780 00:52:19,219 00:52:21,221 [somber music playing] [somber music playing]
781 00:52:23,348 00:52:25,559 We already talked about this. We already talked about this.
782 00:52:25,642 00:52:28,228 We're just friends, remember? We're just friends, remember?
783 00:52:30,856 00:52:32,816 [gate creaking] [gate creaking]
784 00:52:44,619 00:52:46,663 [Sherwin inhales deeply] [Sherwin inhales deeply]
785 00:53:06,850 00:53:08,101 I'm Gari... I'm Gari...
786 00:53:09,144 00:53:10,645 Sherwin's wife. Sherwin's wife.
787 00:53:11,271 00:53:12,189 Gari. Gari.
788 00:53:14,774 00:53:16,860 I'm not talking to you. I'm not talking to you.
789 00:53:22,365 00:53:23,283 Who are you? Who are you?
790 00:53:25,368 00:53:28,830 Aside from "mistress," what else do they call you? Aside from "mistress," what else do they call you?
791 00:53:33,043 00:53:35,545 Get the hell out of my house. Get the hell out of my house.
792 00:53:38,298 00:53:41,092 Oh... you left your bag. Oh... you left your bag.
793 00:53:50,810 00:53:53,063 Your bag looks cheap. Your bag looks cheap.
794 00:53:53,647 00:53:56,274 -But you're cheaper. -[gasps] -But you're cheaper. -[gasps]
795 00:53:59,527 00:54:00,779 You can go now. You can go now.
796 00:54:05,200 00:54:08,495 [gate slams forcefully] [gate slams forcefully]
797 00:54:15,710 00:54:17,879 Lock the door when you leave. Lock the door when you leave.
798 00:54:18,755 00:54:20,840 -Gari. -Don't touch me. -Gari. -Don't touch me.
799 00:54:25,303 00:54:27,347 Gari, can we talk? Gari, can we talk?
800 00:54:31,268 00:54:33,144 Please let me explain. Please let me explain.
801 00:54:40,026 00:54:40,902 Fine... Fine...
802 00:54:42,445 00:54:43,822 let's talk about it. let's talk about it.
803 00:54:46,449 00:54:49,077 How many times did you do it inside this house? How many times did you do it inside this house?
804 00:54:51,871 00:54:53,498 In our bedroom? In our bedroom?
805 00:54:56,251 00:54:57,627 On my bed? On my bed?
806 00:54:59,796 00:55:00,839 How many times? How many times?
807 00:55:05,385 00:55:06,594 How many times... How many times...
808 00:55:07,929 00:55:09,848 did you do it in a motel? did you do it in a motel?
809 00:55:12,392 00:55:13,727 Do you two... Do you two...
810 00:55:13,810 00:55:15,895 shower together, too? shower together, too?
811 00:55:17,939 00:55:19,816 Do you also rub her back? Do you also rub her back?
812 00:55:21,192 00:55:23,278 [Sherwin crying] [Sherwin crying]
813 00:55:24,154 00:55:25,655 Tell me, Sherwin... Tell me, Sherwin...
814 00:55:27,490 00:55:29,200 do we smell the same? do we smell the same?
815 00:55:30,952 00:55:32,704 Do we smell the same? Do we smell the same?
816 00:55:35,415 00:55:37,042 [sniffles] Gari... [sniffles] Gari...
817 00:55:39,169 00:55:40,086 Get out. Get out.
818 00:55:40,712 00:55:41,963 Gari. Gari.
819 00:55:42,047 00:55:42,964 Gari. Gari.
820 00:55:43,631 00:55:44,966 [sobs loudly] [sobs loudly]
821 00:55:45,050 00:55:46,968 [sniffs and exhales] [sniffs and exhales]
822 00:55:47,969 00:55:49,554 [sobbing] [sobbing]
823 00:55:49,637 00:55:51,514 [Sherwin sniffling] [Sherwin sniffling]
824 00:55:53,266 00:55:56,978 [sobbing] [sobbing]
825 00:56:14,579 00:56:16,373 -[Gari gasps] -[Sherwin] Gari. -[Gari gasps] -[Sherwin] Gari.
826 00:56:16,456 00:56:19,793 -[Gari sobbing] -Gari. -[Gari sobbing] -Gari.
827 00:56:20,919 00:56:21,920 Gari. Gari.
828 00:56:31,262 00:56:33,848 She didn't know that she was two months pregnant. She didn't know that she was two months pregnant.
829 00:56:33,932 00:56:37,227 She needs to rest and take her medicine. She needs to rest and take her medicine.
830 00:56:37,769 00:56:39,604 And she should avoid any stress. And she should avoid any stress.
831 00:56:40,438 00:56:41,648 Excuse me. Excuse me.
832 00:56:48,780 00:56:51,032 [somber music playing] [somber music playing]
833 00:57:00,291 00:57:01,626 [softly] Baby. [softly] Baby.
834 00:57:25,608 00:57:26,568 Hon. Hon.
835 00:57:31,156 00:57:32,490 Eat your breakfast. Eat your breakfast.
836 00:57:35,243 00:57:36,703 I don't want to eat. I don't want to eat.
837 00:57:39,414 00:57:42,625 -Hon, please-- -I said I don't want to eat. -Hon, please-- -I said I don't want to eat.
838 00:57:57,432 00:57:59,100 Gari, I know... Gari, I know...
839 00:58:00,643 00:58:03,021 that you can't forgive me just yet. that you can't forgive me just yet.
840 00:58:04,272 00:58:07,192 But I will do everything I can to make it up to you. But I will do everything I can to make it up to you.
841 00:58:11,738 00:58:12,655 Don't bother. Don't bother.
842 00:58:22,040 00:58:24,500 This is not about my love for you. This is not about my love for you.
843 00:58:27,587 00:58:28,713 This... This...
844 00:58:29,380 00:58:31,716 is about betrayal of trust. is about betrayal of trust.
845 00:58:32,967 00:58:35,637 I can no longer continue this relationship. I can no longer continue this relationship.
846 00:58:39,098 00:58:40,808 I've lost my faith in you. I've lost my faith in you.
847 00:58:44,938 00:58:46,231 Gari, please. Gari, please.
848 00:58:52,737 00:58:55,406 [Lorie] You know, Gari, that I would love to take this case [Lorie] You know, Gari, that I would love to take this case
849 00:58:55,490 00:58:57,325 and file the petition for you. and file the petition for you.
850 00:58:58,493 00:59:02,872 But, Gari, you have to be 100% sure. But, Gari, you have to be 100% sure.
851 00:59:04,457 00:59:05,375 Gari? Gari?
852 00:59:06,668 00:59:08,211 Gari, are you sure? Gari, are you sure?
853 00:59:08,294 00:59:10,213 Yeah. Yeah. Sorry. Yeah. Yeah. Sorry.
854 00:59:11,881 00:59:14,092 I've already forgiven him, but... I've already forgiven him, but...
855 00:59:14,926 00:59:16,261 it's the end of the road for us. it's the end of the road for us.
856 00:59:17,595 00:59:21,474 Once the petition has been filed, who will leave the house? Once the petition has been filed, who will leave the house?
857 00:59:21,558 00:59:22,725 You or him? You or him?
858 00:59:23,309 00:59:25,853 No one needs to leave. No one needs to leave.
859 00:59:25,937 00:59:28,064 As long as the court doesn't find out As long as the court doesn't find out
860 00:59:28,147 00:59:30,900 you guys are still living in the same house, it's okay. you guys are still living in the same house, it's okay.
861 00:59:32,318 00:59:33,903 Plus, Gari, Plus, Gari,
862 00:59:33,987 00:59:37,323 I just have to remind you, you can't be too harsh. I just have to remind you, you can't be too harsh.
863 00:59:38,199 00:59:41,160 You still have to undergo a very complicated process. You still have to undergo a very complicated process.
864 00:59:44,122 00:59:45,164 Yeah. Yeah.
865 00:59:46,249 00:59:49,335 Sherwin will leave once everything is finalized. Sherwin will leave once everything is finalized.
866 00:59:49,419 00:59:51,462 I mean, we are both amicable. I mean, we are both amicable.
867 00:59:52,046 00:59:55,675 If that's the case, then why don't you-- If that's the case, then why don't you--
868 00:59:55,758 01:00:00,513 No, no, no. It's just... I'm not going to change my mind. No, no, no. It's just... I'm not going to change my mind.
869 01:00:00,596 01:00:02,140 Lorie's going to be my lawyer, Lorie's going to be my lawyer,
870 01:00:02,223 01:00:04,600 and she's going to help me file the case. and she's going to help me file the case.
871 01:00:04,684 01:00:05,560 All right. All right.
872 01:00:05,643 01:00:07,770 If we are doing this, If we are doing this,
873 01:00:07,854 01:00:10,440 we have to figure out the grounds of your annulment. we have to figure out the grounds of your annulment.
874 01:00:10,523 01:00:13,234 Here in the Philippines, we have a lot of reasons. Here in the Philippines, we have a lot of reasons.
875 01:00:13,318 01:00:15,570 One, lack of parental consent, One, lack of parental consent,
876 01:00:15,653 01:00:17,196 which obviously did not happen. which obviously did not happen.
877 01:00:17,280 01:00:18,781 Two, fraud. Two, fraud.
878 01:00:18,865 01:00:21,618 Three, party is isn't able to consummate the marriage. Three, party is isn't able to consummate the marriage.
879 01:00:21,701 01:00:24,245 Again, with you, did not happen. Again, with you, did not happen.
880 01:00:24,329 01:00:28,625 Four, you married out of force, intimidation, Four, you married out of force, intimidation,
881 01:00:28,708 01:00:31,210 undue influence, which needs to be filed undue influence, which needs to be filed
882 01:00:31,294 01:00:34,464 within the first five years of your marriage. within the first five years of your marriage.
883 01:00:34,547 01:00:36,591 Five, STD. Five, STD.
884 01:00:37,842 01:00:41,262 Six, mental illness. Again, within the period of marriage. Six, mental illness. Again, within the period of marriage.
885 01:00:41,346 01:00:46,100 Now, you just really have to decide which one among those. Now, you just really have to decide which one among those.
886 01:00:46,184 01:00:48,936 [sighs heavily] [sighs heavily]
887 01:00:49,937 01:00:51,731 -[metal clanking] -[Sherwin groans] -[metal clanking] -[Sherwin groans]
888 01:00:52,732 01:00:54,692 Let's grab something to eat. Let's grab something to eat.
889 01:00:54,776 01:00:56,486 -Let's finish this later. -Let's go. -Let's finish this later. -Let's go.
890 01:00:56,569 01:00:59,405 -Okay. -Let's eat. -Okay. -Let's eat.
891 01:01:00,573 01:01:01,532 [Sherwin] Thank you. [Sherwin] Thank you.
892 01:01:01,616 01:01:04,285 I earned a few extra bucks even if it was just for a couple of days. I earned a few extra bucks even if it was just for a couple of days.
893 01:01:04,369 01:01:08,122 Do you want me to tell Gari it was all my fault? Do you want me to tell Gari it was all my fault?
894 01:01:08,206 01:01:10,917 That I gave your number to Samantha That I gave your number to Samantha
895 01:01:11,000 01:01:14,170 in exchange for her friend's number? in exchange for her friend's number?
896 01:01:14,879 01:01:16,214 You're an idiot. You're an idiot.
897 01:01:16,297 01:01:19,342 It's not your fault. It's all on me. It's not your fault. It's all on me.
898 01:01:20,093 01:01:21,803 I let myself be tempted. I let myself be tempted.
899 01:01:22,512 01:01:25,223 I dragged her into my own mess. I dragged her into my own mess.
900 01:01:25,306 01:01:28,267 This is not the life I promised her and her family. This is not the life I promised her and her family.
901 01:01:28,351 01:01:30,561 While the case hasn't been filed... While the case hasn't been filed...
902 01:01:30,645 01:01:32,605 try to win her back. try to win her back.
903 01:01:33,314 01:01:34,732 She might change her mind. She might change her mind.
904 01:01:34,816 01:01:37,402 You have to win back her family's trust, too. You have to win back her family's trust, too.
905 01:01:45,076 01:01:47,912 [all exclaiming and cheering] [all exclaiming and cheering]
906 01:01:48,996 01:01:50,039 Thank you! Thank you!
907 01:01:50,123 01:01:52,083 -[Mr. Salvador] What did you get? -Let's see. -[Mr. Salvador] What did you get? -Let's see.
908 01:01:52,166 01:01:54,919 [all exclaiming] [all exclaiming]
909 01:01:55,002 01:01:56,254 It's so cute. It's so cute.
910 01:01:57,130 01:01:59,507 -[man] Hi! -[all] Hi! -[man] Hi! -[all] Hi!
911 01:01:59,590 01:02:00,716 [man] Hello! [man] Hello!
912 01:02:01,592 01:02:04,637 [Lorie] From your adopted daughter. Happy birthday. [Lorie] From your adopted daughter. Happy birthday.
913 01:02:04,721 01:02:06,472 -[woman] Hi. -[Gari] Hi. -[woman] Hi. -[Gari] Hi.
914 01:02:06,556 01:02:07,974 [indistinct chatter] [indistinct chatter]
915 01:02:08,850 01:02:11,102 [Mr. Salvador] You're going to watch your videos? [Mr. Salvador] You're going to watch your videos?
916 01:02:11,185 01:02:12,645 Give Grandpa a kiss. Give Grandpa a kiss.
917 01:02:15,898 01:02:16,941 [clears throat] [clears throat]
918 01:02:17,024 01:02:18,901 [chatter quiets] [chatter quiets]
919 01:02:18,985 01:02:20,111 Of course... Of course...
920 01:02:21,320 01:02:23,823 I've saved the best for last. I've saved the best for last.
921 01:02:24,532 01:02:26,075 [laughing] [laughing]
922 01:02:26,159 01:02:29,287 -To the most beautiful woman I've met. -[all exclaiming] -To the most beautiful woman I've met. -[all exclaiming]
923 01:02:29,370 01:02:30,455 Honey. Honey.
924 01:02:31,497 01:02:33,291 [Gari] Dad... [Gari] Dad...
925 01:02:33,374 01:02:34,333 [chuckles] [chuckles]
926 01:02:34,417 01:02:36,294 [woman] That's so pretty. [woman] That's so pretty.
927 01:02:36,377 01:02:39,172 -[Gari] Happy birthday! -[Mr. Salvador] I love you very much. -[Gari] Happy birthday! -[Mr. Salvador] I love you very much.
928 01:02:39,255 01:02:41,340 [Gari] Happy birthday, Mom. [Gari] Happy birthday, Mom.
929 01:02:42,133 01:02:43,885 [woman] Aww. [woman] Aww.
930 01:02:43,968 01:02:45,803 [giggles] [giggles]
931 01:02:45,887 01:02:47,722 -[Gari] Oh, gosh. -[Sherwin] Good evening. -[Gari] Oh, gosh. -[Sherwin] Good evening.
932 01:02:48,598 01:02:50,433 -[Mrs. Salvador] Oh! -I'm sorry I'm late. -[Mrs. Salvador] Oh! -I'm sorry I'm late.
933 01:02:50,516 01:02:52,727 -Mommy, happy birthday. -Oh, wow. -Mommy, happy birthday. -Oh, wow.
934 01:02:52,810 01:02:54,145 I'm sorry I'm late. I'm sorry I'm late.
935 01:02:54,228 01:02:56,689 This is beautiful. Grab some food. This is beautiful. Grab some food.
936 01:02:56,772 01:03:00,318 -It seems I already missed dinner. -I saved a plate for you. -It seems I already missed dinner. -I saved a plate for you.
937 01:03:00,401 01:03:04,071 -Come on, come on. -Thank you, I'm excited. -Come on, come on. -Thank you, I'm excited.
938 01:03:04,155 01:03:06,699 -[Sherwin] Gari. -Excuse me for a second. -[Sherwin] Gari. -Excuse me for a second.
939 01:03:06,783 01:03:08,951 [whispers] Let's talk outside. [whispers] Let's talk outside.
940 01:03:13,998 01:03:16,000 Um, sorry I'm late. Um, sorry I'm late.
941 01:03:17,168 01:03:18,711 Why did you come here? Why did you come here?
942 01:03:19,420 01:03:20,797 Why not? Why not?
943 01:03:20,880 01:03:22,840 Things are all right between your mom and I. Things are all right between your mom and I.
944 01:03:24,550 01:03:26,427 You didn't even bother to change your shirt. You didn't even bother to change your shirt.
945 01:03:28,262 01:03:29,597 [sighs] [sighs]
946 01:03:30,056 01:03:32,058 There are clean shirts inside the car. There are clean shirts inside the car.
947 01:03:32,141 01:03:33,518 You can go change. You can go change.
948 01:03:38,397 01:03:40,399 [somber music playing] [somber music playing]
949 01:03:44,028 01:03:44,946 [woman] Gari... [woman] Gari...
950 01:03:46,280 01:03:49,158 you should keep Sherwin company. you should keep Sherwin company.
951 01:03:54,163 01:03:56,707 Um, excuse me. Excuse me. Um, excuse me. Excuse me.
952 01:04:03,548 01:04:05,132 -Sherwin. -Dad. -Sherwin. -Dad.
953 01:04:06,926 01:04:08,469 How are you and Gari? How are you and Gari?
954 01:04:12,431 01:04:13,432 Dad... Dad...
955 01:04:15,685 01:04:17,854 we're trying to fix our relationship. we're trying to fix our relationship.
956 01:04:17,937 01:04:19,188 You should. You should.
957 01:04:21,357 01:04:23,109 Dad, I'm really sorry. Dad, I'm really sorry.
958 01:04:24,068 01:04:25,861 [sighing] I'm really sorry. [sighing] I'm really sorry.
959 01:04:26,487 01:04:27,822 Sherwin... Sherwin...
960 01:04:27,905 01:04:30,116 there's no such thing as a perfect relationship. there's no such thing as a perfect relationship.
961 01:04:31,284 01:04:34,662 I myself also did some terrible things to Gari's mom. I myself also did some terrible things to Gari's mom.
962 01:04:34,745 01:04:36,998 But I owned up to my sins But I owned up to my sins
963 01:04:37,081 01:04:39,417 because I love my family. because I love my family.
964 01:04:39,500 01:04:42,295 And I know they love me, too. And I know they love me, too.
965 01:04:43,546 01:04:46,549 I man up to my mistakes, Sherwin. I man up to my mistakes, Sherwin.
966 01:04:50,761 01:04:52,013 Mommy. Mommy.
967 01:04:52,096 01:04:53,222 Son. Son.
968 01:04:54,390 01:04:56,434 I heard about you and Gari. I heard about you and Gari.
969 01:04:57,602 01:04:59,812 Do you want me to talk to her? Do you want me to talk to her?
970 01:05:02,315 01:05:04,317 [light piano music playing] [light piano music playing]
971 01:05:15,328 01:05:19,373 Do you feel better after throwing me under the bus in front of my parents? Do you feel better after throwing me under the bus in front of my parents?
972 01:05:21,167 01:05:22,710 I didn't throw you under the bus. I didn't throw you under the bus.
973 01:05:22,793 01:05:25,713 -They were just asking how we are-- -It's the same thing. -They were just asking how we are-- -It's the same thing.
974 01:05:25,796 01:05:28,674 You should have just avoided the situation, you know. You should have just avoided the situation, you know.
975 01:05:30,301 01:05:35,848 My mom is already dealing with a lot of things right now. My mom is already dealing with a lot of things right now.
976 01:05:41,812 01:05:45,066 My mom caught my dad cheating on her. My mom caught my dad cheating on her.
977 01:05:45,149 01:05:49,236 And on top of that, my sister and I have a half-sibling. And on top of that, my sister and I have a half-sibling.
978 01:05:49,320 01:05:53,908 So, why did you have to burden them with our problems? So, why did you have to burden them with our problems?
979 01:05:56,410 01:05:58,162 [stammers] Just... I don't get it. [stammers] Just... I don't get it.
980 01:05:58,663 01:06:02,166 I don't even understand why my mom is just, like, cool about it. I don't even understand why my mom is just, like, cool about it.
981 01:06:02,833 01:06:06,128 She won't give up and leave your dad easily. She won't give up and leave your dad easily.
982 01:06:11,634 01:06:14,929 She's different. I'm not like her. She's different. I'm not like her.
983 01:06:20,309 01:06:23,771 [Samantha] I had no intention of ruining your family. [Samantha] I had no intention of ruining your family.
984 01:06:24,689 01:06:26,273 I had no choice. I had no choice.
985 01:06:26,816 01:06:28,734 Am I mean? Am I mean?
986 01:06:29,443 01:06:31,862 Am I an evil person? Am I an evil person?
987 01:06:33,197 01:06:35,282 No, you were just in love. No, you were just in love.
988 01:06:35,908 01:06:39,954 I'm doing the best I can. I'm doing the best I can.
989 01:06:40,037 01:06:41,872 But why do I always fall short? But why do I always fall short?
990 01:06:43,833 01:06:45,960 I always feel so unlucky. I always feel so unlucky.
991 01:06:49,880 01:06:51,298 [Sherwin sighs] [Sherwin sighs]
992 01:06:51,382 01:06:53,009 I know what you're feeling. I know what you're feeling.
993 01:06:55,761 01:06:58,222 But you're lucky to have someone like her. But you're lucky to have someone like her.
994 01:07:01,267 01:07:03,894 If I could only take her place... If I could only take her place...
995 01:07:11,610 01:07:13,279 [both chuckle softly] [both chuckle softly]
996 01:07:15,114 01:07:16,866 [Samantha sniffles] [Samantha sniffles]
997 01:07:24,498 01:07:26,500 I love my wife, Samantha. I love my wife, Samantha.
998 01:07:27,877 01:07:29,879 [light piano music playing] [light piano music playing]
999 01:07:46,979 01:07:48,189 -I'll go ahead. -Take care. -I'll go ahead. -Take care.
1000 01:07:48,272 01:07:49,732 Take your meds. Take your meds.
1001 01:07:56,280 01:07:57,865 [Sherwin] I have something for you. [Sherwin] I have something for you.
1002 01:08:02,203 01:08:03,120 Bro. Bro.
1003 01:08:05,206 01:08:07,041 -You don't have to. -Take it. -You don't have to. -Take it.
1004 01:08:07,124 01:08:09,335 I don't want you and Gari to fight over this. I don't want you and Gari to fight over this.
1005 01:08:09,418 01:08:11,170 It's fine. It's fine.
1006 01:08:12,254 01:08:13,798 That's nice of you, then. That's nice of you, then.
1007 01:08:16,258 01:08:17,676 Thanks, bro. Thanks, bro.
1008 01:08:22,932 01:08:26,936 Bro, how do you make up with your wife? Bro, how do you make up with your wife?
1009 01:08:27,520 01:08:28,521 [laughs] [laughs]
1010 01:08:28,604 01:08:30,272 It's simple. It's simple.
1011 01:08:30,356 01:08:31,982 Whatever she wants, I give her. Whatever she wants, I give her.
1012 01:08:35,194 01:08:37,196 [light guitar music playing] [light guitar music playing]
1013 01:08:40,699 01:08:42,159 But, Gari... But, Gari...
1014 01:08:46,247 01:08:49,083 wants to leave me. wants to leave me.
1015 01:08:50,793 01:08:55,798 Don't give up so easily. Don't give up so easily.
1016 01:08:56,465 01:08:59,885 Until you run out of bullets, keep fighting. Until you run out of bullets, keep fighting.
1017 01:09:01,011 01:09:03,097 You might get a better shot. You might get a better shot.
1018 01:09:13,399 01:09:15,484 Our relationship is on the rocks. Our relationship is on the rocks.
1019 01:09:17,695 01:09:20,030 But I will fight for our love till the end. But I will fight for our love till the end.
1020 01:09:22,324 01:09:24,410 I will give her all the things she wants. I will give her all the things she wants.
1021 01:09:30,499 01:09:34,211 Bro... just hang in there. Bro... just hang in there.
1022 01:09:34,920 01:09:36,130 Hang in there. Hang in there.
1023 01:09:38,716 01:09:40,718 [upbeat music playing] [upbeat music playing]
1024 01:09:43,679 01:09:45,848 [woman] You'll have to register as a late enrollee. [woman] You'll have to register as a late enrollee.
1025 01:09:45,931 01:09:47,558 Registration period ended last week. Registration period ended last week.
1026 01:09:47,641 01:09:51,812 -Classes are starting this week. -Can still get a spot? -Classes are starting this week. -Can still get a spot?
1027 01:09:51,896 01:09:54,481 My graduation status was on track before I went AWOL. My graduation status was on track before I went AWOL.
1028 01:09:54,565 01:09:58,319 Try to register your classes with your professors. Try to register your classes with your professors.
1029 01:09:58,402 01:10:00,446 Do you still have classes at night? Do you still have classes at night?
1030 01:10:00,529 01:10:02,197 -Yes, we do. -All right. -Yes, we do. -All right.
1031 01:10:02,281 01:10:04,200 Here. Here.
1032 01:10:04,283 01:10:06,619 -Thank you. -Okay. -Thank you. -Okay.
1033 01:10:07,995 01:10:09,997 [upbeat music continues] [upbeat music continues]
1034 01:10:19,840 01:10:21,967 Congratulations, Teacher Gari. Congratulations, Teacher Gari.
1035 01:10:22,051 01:10:23,510 Why, ma'am? Why, ma'am?
1036 01:10:24,261 01:10:25,846 It's official! It's official!
1037 01:10:25,930 01:10:28,849 You have been promoted to assistant principal. You have been promoted to assistant principal.
1038 01:10:28,933 01:10:31,518 [gasps] Thank you! Thank you so much, ma'am! [gasps] Thank you! Thank you so much, ma'am!
1039 01:10:31,602 01:10:34,647 [stammers] I'll work so hard to prove to you that you made the right decision. [stammers] I'll work so hard to prove to you that you made the right decision.
1040 01:10:34,730 01:10:36,232 Thank you. Thank you.
1041 01:10:36,315 01:10:37,983 I trust you will. I trust you will.
1042 01:10:38,067 01:10:42,404 Despite your busy schedule, you were able to finish your master's. Despite your busy schedule, you were able to finish your master's.
1043 01:10:42,488 01:10:43,781 You deserve it. You deserve it.
1044 01:10:43,864 01:10:45,574 Thank you! Thank you so much, ma'am. Thank you! Thank you so much, ma'am.
1045 01:10:45,658 01:10:47,201 Congratulations again. Congratulations again.
1046 01:10:47,284 01:10:49,245 Thank you. Thank you.
1047 01:10:52,206 01:10:56,210 Gari... I'm sorry for meeting you here. Gari... I'm sorry for meeting you here.
1048 01:10:57,002 01:10:59,630 Is there a problem? Is there a problem?
1049 01:11:00,381 01:11:02,341 I just needed to give this to you. I just needed to give this to you.
1050 01:11:03,217 01:11:05,511 I got you a discount for the stall. I got you a discount for the stall.
1051 01:11:08,347 01:11:10,266 This is huge! 50%? This is huge! 50%?
1052 01:11:11,016 01:11:13,102 It's only 50%. That's nothing. It's only 50%. That's nothing.
1053 01:11:17,147 01:11:20,859 Pau, I... I want to be fair to you. Pau, I... I want to be fair to you.
1054 01:11:21,986 01:11:24,238 Even if my annulment has been finalized, Even if my annulment has been finalized,
1055 01:11:24,321 01:11:27,658 I just want you to know, I'm not ready to be in a relationship. I just want you to know, I'm not ready to be in a relationship.
1056 01:11:27,741 01:11:29,493 I don't want to lead you on. I don't want to lead you on.
1057 01:11:31,161 01:11:32,371 -Thank you. -Mmm-hmm. -Thank you. -Mmm-hmm.
1058 01:11:55,769 01:11:57,271 [dishes clattering] [dishes clattering]
1059 01:12:07,698 01:12:09,700 [upbeat music playing] [upbeat music playing]
1060 01:12:26,425 01:12:27,426 [door opens] [door opens]
1061 01:12:53,327 01:12:55,412 Hon, you're home. Hon, you're home.
1062 01:12:55,496 01:12:58,707 Have you had dinner? Do you want me to buy you food? Have you had dinner? Do you want me to buy you food?
1063 01:12:58,791 01:12:59,625 No. No.
1064 01:13:01,001 01:13:03,045 I already had dinner. I already had dinner.
1065 01:13:04,338 01:13:05,422 [sighs] [sighs]
1066 01:13:07,132 01:13:09,802 Hon, I am going to try this time. Hon, I am going to try this time.
1067 01:13:09,885 01:13:11,553 I told you-- I told you--
1068 01:13:11,637 01:13:12,805 I'm going to bed. I'm going to bed.
1069 01:13:42,918 01:13:45,003 [softly] Just this once, hon... [softly] Just this once, hon...
1070 01:13:46,630 01:13:48,382 Just go to sleep. Just go to sleep.
1071 01:13:51,802 01:13:53,887 You're my wife. You have a duty. You're my wife. You have a duty.
1072 01:13:53,971 01:13:56,223 -What are you doing? -Give me what I want! -What are you doing? -Give me what I want!
1073 01:13:56,306 01:13:59,143 [Gari grunting] [Gari grunting]
1074 01:14:00,269 01:14:01,937 Sherwin, stop it! Sherwin, stop it!
1075 01:14:03,939 01:14:06,066 I told you to stop! I told you to stop!
1076 01:14:06,150 01:14:07,776 [grunts] [grunts]
1077 01:14:12,239 01:14:14,116 Is this what you want? Is this what you want?
1078 01:14:14,575 01:14:16,702 Is this what you want? Is this what you want?
1079 01:14:19,204 01:14:20,205 Is this what you want? Is this what you want?
1080 01:14:20,289 01:14:22,916 Just tell me. Just tell me.
1081 01:14:27,921 01:14:29,923 [tense music playing] [tense music playing]
1082 01:14:39,099 01:14:42,227 [Sherwin panting] [Sherwin panting]
1083 01:14:43,812 01:14:46,565 [grunts] [grunts]
1084 01:14:48,901 01:14:52,779 Does this feel good? You like this? Does this feel good? You like this?
1085 01:14:52,863 01:14:54,114 Harder. Harder.
1086 01:14:54,198 01:14:55,574 [panting] [panting]
1087 01:14:56,033 01:14:57,075 Harder. Harder.
1088 01:15:10,797 01:15:12,799 [sensual music playing] [sensual music playing]
1089 01:15:18,180 01:15:19,348 [Sherwin groans] [Sherwin groans]
1090 01:15:20,265 01:15:21,350 [Sherwin grunts] [Sherwin grunts]
1091 01:15:29,691 01:15:31,235 Did you enjoy that? Did you enjoy that?
1092 01:15:36,615 01:15:38,492 Of course. Of course.
1093 01:15:40,202 01:15:41,536 Thank you. Thank you.
1094 01:15:43,038 01:15:43,997 [scoffs] [scoffs]
1095 01:15:47,751 01:15:49,253 That's just sex. That's just sex.
1096 01:15:50,087 01:15:51,797 We both need it. We both need it.
1097 01:15:53,382 01:15:54,967 I'm going to sleep downstairs. I'm going to sleep downstairs.
1098 01:16:01,765 01:16:02,683 [door closes] [door closes]
1099 01:16:05,394 01:16:08,647 [somber piano music playing] [somber piano music playing]
1100 01:16:17,906 01:16:19,992 This won't take long. I'll take you to work. This won't take long. I'll take you to work.
1101 01:16:20,075 01:16:24,663 -[Gari] Don't worry, I got this. -Let me take you to work. -[Gari] Don't worry, I got this. -Let me take you to work.
1102 01:16:31,545 01:16:33,755 Pau, what are you doing here? Pau, what are you doing here?
1103 01:16:33,839 01:16:37,092 I thought you wanted my help to bring your stuff to the bazaar? I thought you wanted my help to bring your stuff to the bazaar?
1104 01:16:37,175 01:16:38,969 I got this covered, man. I got this covered, man.
1105 01:16:39,052 01:16:40,762 Let's just convoy? Let's just convoy?
1106 01:16:40,846 01:16:43,265 My wife will ride with me. My wife will ride with me.
1107 01:16:43,807 01:16:45,058 Sherwin. Sherwin.
1108 01:16:45,142 01:16:47,352 I'll take her there. I'll take her there.
1109 01:16:47,436 01:16:49,688 -I still have some stuff inside. -Let me help you. -I still have some stuff inside. -Let me help you.
1110 01:16:49,771 01:16:51,231 [Sherwin] No need. We can manage. [Sherwin] No need. We can manage.
1111 01:16:55,902 01:16:57,279 You're going to ride with me. You're going to ride with me.
1112 01:17:03,994 01:17:06,455 [indistinct chatter] [indistinct chatter]
1113 01:17:07,998 01:17:10,250 -[all] Hello. -[Gari] Hi, guys. -[all] Hello. -[Gari] Hi, guys.
1114 01:17:10,334 01:17:13,462 I had a hard time setting this whole thing up. I had a hard time setting this whole thing up.
1115 01:17:14,171 01:17:15,922 Did you bring everything? Did you bring everything?
1116 01:17:16,006 01:17:17,299 Yeah, of course. Yeah, of course.
1117 01:17:17,382 01:17:19,926 -Sherwin, it's nice you came to help. -Yeah. -Sherwin, it's nice you came to help. -Yeah.
1118 01:17:20,010 01:17:22,512 Actually, he's on his way home. Thank you. Actually, he's on his way home. Thank you.
1119 01:17:22,596 01:17:24,639 I can help around here. I can help around here.
1120 01:17:24,723 01:17:26,850 You don't have to do that. You don't have to do that.
1121 01:17:26,933 01:17:29,186 Okay, you can help with the merchandise. Okay, you can help with the merchandise.
1122 01:17:30,312 01:17:33,857 -Let me help you with that. -Okay, thanks. -Let me help you with that. -Okay, thanks.
1123 01:17:33,940 01:17:35,359 Let me do it. Let me do it.
1124 01:17:35,442 01:17:38,070 Just go help Mayi. Just go help Mayi.
1125 01:17:46,078 01:17:47,996 -Hi, ma'am. -Hi. -Hi, ma'am. -Hi.
1126 01:17:48,080 01:17:50,415 That's class A product. That's class A product.
1127 01:17:50,499 01:17:52,417 Manufactured in Hong Kong. Manufactured in Hong Kong.
1128 01:17:52,501 01:17:54,503 So, we assure you, we have quality products. So, we assure you, we have quality products.
1129 01:17:54,586 01:17:56,963 So, this is not authentic? So, this is not authentic?
1130 01:17:57,047 01:17:59,716 We also have authentic brands at a higher price. We also have authentic brands at a higher price.
1131 01:17:59,800 01:18:01,760 -Want to see? -Sure. -Want to see? -Sure.
1132 01:18:01,843 01:18:06,598 Ma'am? That will smell good on you even if it's not authentic. Ma'am? That will smell good on you even if it's not authentic.
1133 01:18:07,474 01:18:10,519 Try this out, ma'am. This scent will smell good on you. Try this out, ma'am. This scent will smell good on you.
1134 01:18:10,602 01:18:12,104 [Sherwin] This one is better. [Sherwin] This one is better.
1135 01:18:12,187 01:18:13,563 -[woman exclaims] -This is much-- -[woman exclaims] -This is much--
1136 01:18:14,314 01:18:15,982 -Sorry, sorry! -[glass shattering] -Sorry, sorry! -[glass shattering]
1137 01:18:16,483 01:18:17,442 [Gari] Sherwin! [Gari] Sherwin!
1138 01:18:17,526 01:18:19,945 -Ma'am, are you going to buy the perfume? -Sorry, Gari. -Ma'am, are you going to buy the perfume? -Sorry, Gari.
1139 01:18:20,028 01:18:21,947 [Sherwin] Sorry. [Sherwin] Sorry.
1140 01:18:22,030 01:18:22,948 Sorry, sorry! Sorry, sorry!
1141 01:18:23,031 01:18:25,033 Don't touch it! Don't touch it!
1142 01:18:26,410 01:18:28,870 -Sherwin... -Can you just leave? -Sherwin... -Can you just leave?
1143 01:18:30,789 01:18:32,791 Can you please buy us some drinks? Can you please buy us some drinks?
1144 01:18:33,959 01:18:35,919 Sorry, I didn't see it. Sorry, I didn't see it.
1145 01:19:04,656 01:19:06,908 Damn you! You know Gari is my wife, right? Damn you! You know Gari is my wife, right?
1146 01:19:06,992 01:19:08,827 -We are not doing anything wrong. -Stop it! -We are not doing anything wrong. -Stop it!
1147 01:19:08,910 01:19:11,121 Stop it! Sherwin, what's the matter with you? Stop it! Sherwin, what's the matter with you?
1148 01:19:11,204 01:19:13,039 You're trying to make a move on Gari! You're trying to make a move on Gari!
1149 01:19:13,123 01:19:15,000 -Stop it. -I'm not like you! -Stop it. -I'm not like you!
1150 01:19:15,083 01:19:17,586 -I wouldn't cheat on my wife! -What did you say? -I wouldn't cheat on my wife! -What did you say?
1151 01:19:17,669 01:19:19,546 Stop it, Sherwin! Stay away! Stop it, Sherwin! Stay away!
1152 01:19:24,801 01:19:26,303 [Gari] You shouldn't have come. [Gari] You shouldn't have come.
1153 01:19:27,053 01:19:30,056 What, so you could flirt with that guy? What, so you could flirt with that guy?
1154 01:19:30,515 01:19:31,516 God. God.
1155 01:19:32,184 01:19:34,102 Not all men are like you. Not all men are like you.
1156 01:19:34,186 01:19:35,562 Paulo is different. Paulo is different.
1157 01:19:35,645 01:19:37,189 He's a gentleman. He's a gentleman.
1158 01:19:39,649 01:19:42,360 You're going to rub that in my face again? You're going to rub that in my face again?
1159 01:19:42,986 01:19:44,738 Do you want to get back at me? Do you want to get back at me?
1160 01:19:44,821 01:19:47,741 Fine, keep flirting with that guy. Fine, keep flirting with that guy.
1161 01:19:47,824 01:19:49,451 I'm not stupid like you. I'm not stupid like you.
1162 01:19:49,534 01:19:52,370 Stupid. Illiterate. Hard-luck. Cheater. Stupid. Illiterate. Hard-luck. Cheater.
1163 01:19:52,454 01:19:55,499 Get it off your chest, whatever will make you feel better. Get it off your chest, whatever will make you feel better.
1164 01:19:55,582 01:19:58,084 Do you really want to know what will make me feel better? Do you really want to know what will make me feel better?
1165 01:19:59,294 01:20:00,921 Tell me. Tell me.
1166 01:20:01,004 01:20:02,881 -Tell me! -Our annulment. -Tell me! -Our annulment.
1167 01:20:03,924 01:20:05,467 Set me free! I'm done! Set me free! I'm done!
1168 01:20:05,550 01:20:07,511 I'm done with this relationship! I'm done with this relationship!
1169 01:20:09,137 01:20:11,097 [engine revving] [engine revving]
1170 01:20:11,723 01:20:12,808 Sherwin. Sherwin.
1171 01:20:14,476 01:20:16,394 You've got to slow down the car. You've got to slow down the car.
1172 01:20:17,771 01:20:19,189 Sherwin! Sherwin!
1173 01:20:20,065 01:20:21,274 [tires screeching] [tires screeching]
1174 01:20:21,358 01:20:23,026 [car crashing] [car crashing]
1175 01:20:24,402 01:20:27,572 -[Mr. Salvador] Hi. How are you, baby? -Hi, Dad. -[Mr. Salvador] Hi. How are you, baby? -Hi, Dad.
1176 01:20:28,740 01:20:30,116 [Mr. Salvador] Welcome home, Gari. [Mr. Salvador] Welcome home, Gari.
1177 01:20:30,200 01:20:31,827 -Hi, Dad. -Are you okay? -Hi, Dad. -Are you okay?
1178 01:20:32,786 01:20:34,538 Oh, baby. Oh, baby.
1179 01:20:35,455 01:20:36,414 Are you okay? Are you okay?
1180 01:20:36,498 01:20:38,375 Yeah, I'm okay. I'm good. Yeah, I'm okay. I'm good.
1181 01:20:38,458 01:20:39,376 Let's go. Let's go.
1182 01:20:39,459 01:20:43,129 -Any more bags? -Yes, I have one more bag. -Any more bags? -Yes, I have one more bag.
1183 01:20:47,717 01:20:50,345 Dear, I'll just take this up to your room, okay? Dear, I'll just take this up to your room, okay?
1184 01:20:50,428 01:20:52,013 [Gari] Thanks, Dad. [Gari] Thanks, Dad.
1185 01:20:57,561 01:21:01,398 ♪ What do you want? What do you want? ♪ ♪ What do you want? What do you want? ♪
1186 01:21:01,481 01:21:02,440 Hi, Mom. Hi, Mom.
1187 01:21:02,524 01:21:04,526 Baby, how are you? Baby, how are you?
1188 01:21:04,609 01:21:05,652 -Huh? -I'm okay. -Huh? -I'm okay.
1189 01:21:05,735 01:21:08,488 Oh, sweetheart, are you sure? Oh, sweetheart, are you sure?
1190 01:21:08,572 01:21:09,573 Yes, yes. Yes, yes.
1191 01:21:09,656 01:21:10,615 Okay. Okay.
1192 01:21:10,699 01:21:11,783 Hi. Hi.
1193 01:21:11,867 01:21:12,951 Hi. Hi.
1194 01:21:13,034 01:21:14,870 -Say hi. -Hi. -Say hi. -Hi.
1195 01:21:14,953 01:21:16,246 [chuckles] [chuckles]
1196 01:21:16,329 01:21:18,123 Whose baby is this? Whose baby is this?
1197 01:21:20,417 01:21:23,128 Well, you remember... Well, you remember...
1198 01:21:23,879 01:21:27,090 your dad had a mistress, and she had a baby? your dad had a mistress, and she had a baby?
1199 01:21:27,173 01:21:28,884 Well, she died. Well, she died.
1200 01:21:30,677 01:21:32,095 And... And...
1201 01:21:33,305 01:21:36,016 your dad brought this angel home. your dad brought this angel home.
1202 01:21:37,809 01:21:41,813 Who else will take care of him, if not his dad? Who else will take care of him, if not his dad?
1203 01:21:47,235 01:21:48,320 Mom... Mom...
1204 01:21:48,403 01:21:51,197 -[baby cries softly] -[Mrs. Salvador] Shh. Shh. -[baby cries softly] -[Mrs. Salvador] Shh. Shh.
1205 01:21:51,281 01:21:53,408 ...how are you so forgiving? ...how are you so forgiving?
1206 01:21:54,701 01:21:56,161 It's hard. It's hard.
1207 01:21:58,163 01:21:59,122 But... But...
1208 01:22:01,708 01:22:03,835 You know, I think it's worth it. You know, I think it's worth it.
1209 01:22:05,462 01:22:06,880 Because... Because...
1210 01:22:07,923 01:22:12,385 I just choose to forgive and accept, rather than... I just choose to forgive and accept, rather than...
1211 01:22:13,261 01:22:16,389 lose the people who matter to me the most. lose the people who matter to me the most.
1212 01:22:21,645 01:22:22,646 Baby... Baby...
1213 01:22:24,439 01:22:26,983 it's choices. Shh... it's choices. Shh...
1214 01:22:28,943 01:22:32,030 And if you choose to let go, baby, it's okay. And if you choose to let go, baby, it's okay.
1215 01:22:33,114 01:22:34,324 It's valid. It's valid.
1216 01:22:34,950 01:22:36,826 It's very valid. It's very valid.
1217 01:22:37,994 01:22:38,995 Okay? Okay?
1218 01:22:40,288 01:22:41,289 Okay? Okay?
1219 01:22:42,040 01:22:43,541 Okay. Okay.
1220 01:22:47,462 01:22:48,546 Come here. Come here.
1221 01:22:49,172 01:22:51,174 [melancholy music playing] [melancholy music playing]
1222 01:22:54,344 01:22:57,847 Son of a bitch, Gari left me! Son of a bitch, Gari left me!
1223 01:22:59,140 01:23:02,727 [sobbing] [sobbing]
1224 01:23:06,439 01:23:07,899 I'm so stupid. I'm so stupid.
1225 01:23:09,901 01:23:11,403 No wonder she left. No wonder she left.
1226 01:23:13,113 01:23:15,407 [Enrico] Just let it all out. It's okay. [Enrico] Just let it all out. It's okay.
1227 01:23:15,490 01:23:16,616 Just let it all out. Just let it all out.
1228 01:23:17,492 01:23:18,868 [sobbing] [sobbing]
1229 01:23:18,952 01:23:20,120 It's okay. It's okay.
1230 01:23:20,203 01:23:23,081 [sobbing] [sobbing]
1231 01:23:30,005 01:23:33,133 [sobbing] [sobbing]
1232 01:23:36,177 01:23:38,179 [melancholy music playing] [melancholy music playing]
1233 01:23:41,433 01:23:42,308 Bro... Bro...
1234 01:23:43,393 01:23:46,271 I did everything I could to make things better. I did everything I could to make things better.
1235 01:23:49,065 01:23:50,650 But I failed. But I failed.
1236 01:23:54,446 01:23:56,489 I can't blame her... I can't blame her...
1237 01:24:02,495 01:24:04,789 It was all my fault. It was all my fault.
1238 01:24:07,625 01:24:09,878 I wasn't a good husband to her. I wasn't a good husband to her.
1239 01:24:11,087 01:24:13,256 [sniffles] [sniffles]
1240 01:24:15,383 01:24:16,509 Bro... Bro...
1241 01:24:18,762 01:24:20,889 don't blame yourself. don't blame yourself.
1242 01:24:21,848 01:24:23,349 You're not perfect. You're not perfect.
1243 01:24:23,975 01:24:25,685 Your relationship is not perfect. Your relationship is not perfect.
1244 01:24:26,186 01:24:28,980 Both of you have weaknesses. Both of you have weaknesses.
1245 01:24:29,564 01:24:30,815 You're just human. You're just human.
1246 01:24:31,691 01:24:33,151 You make mistakes... You make mistakes...
1247 01:24:33,693 01:24:35,320 and get hurt, too. and get hurt, too.
1248 01:24:37,280 01:24:41,951 [sobbing] I don't want to give up. [sobbing] I don't want to give up.
1249 01:24:44,662 01:24:45,497 Bro. Bro.
1250 01:24:46,581 01:24:48,750 [sobbing] [sobbing]
1251 01:24:51,878 01:24:54,547 [lawyer] Your wife filed for annulment. [lawyer] Your wife filed for annulment.
1252 01:24:55,965 01:24:59,969 For the court to grant her petition, she'll do everything she can For the court to grant her petition, she'll do everything she can
1253 01:25:00,053 01:25:04,849 to prove that you're psychologically incapacitated... to prove that you're psychologically incapacitated...
1254 01:25:06,142 01:25:13,108 or that your mental capacity is not enough to fulfill your role as the husband. or that your mental capacity is not enough to fulfill your role as the husband.
1255 01:25:14,150 01:25:17,320 That doesn't mean you're a nutcase. That doesn't mean you're a nutcase.
1256 01:25:18,112 01:25:20,698 She will just use that... She will just use that...
1257 01:25:21,241 01:25:24,744 as a reason to prove that your relationship is not healthy. as a reason to prove that your relationship is not healthy.
1258 01:25:25,495 01:25:32,252 They might spin the truth to their advantage. They might spin the truth to their advantage.
1259 01:25:33,920 01:25:36,381 Do you understand what I'm saying? Do you understand what I'm saying?
1260 01:25:40,969 01:25:42,137 Mr. Gallardo, Mr. Gallardo,
1261 01:25:42,220 01:25:45,890 you will hear a lot of things that might shock you. you will hear a lot of things that might shock you.
1262 01:25:47,809 01:25:49,769 You should be prepared. You should be prepared.
1263 01:25:49,853 01:25:52,981 Because I am sure they will do everything in their power Because I am sure they will do everything in their power
1264 01:25:53,064 01:25:54,190 to prove their point. to prove their point.
1265 01:25:58,152 01:25:59,654 [Lorie] Mrs. Gallardo... [Lorie] Mrs. Gallardo...
1266 01:26:00,613 01:26:04,242 what is the educational attainment of your husband? what is the educational attainment of your husband?
1267 01:26:05,451 01:26:09,789 Did he complete his bachelor's degree from a reputable school? Did he complete his bachelor's degree from a reputable school?
1268 01:26:09,873 01:26:11,958 With Latin honors like yourself? With Latin honors like yourself?
1269 01:26:14,752 01:26:16,004 No. No.
1270 01:26:18,464 01:26:20,383 He took up a vocational course. He took up a vocational course.
1271 01:26:21,092 01:26:22,510 Two years... Two years...
1272 01:26:23,094 01:26:24,596 but he didn't finish. but he didn't finish.
1273 01:26:25,471 01:26:27,390 [Lorie] Vocational. [Lorie] Vocational.
1274 01:26:27,473 01:26:28,766 Two years. Two years.
1275 01:26:28,850 01:26:30,226 Unfinished. Unfinished.
1276 01:26:32,187 01:26:35,732 So, Mrs. Gallardo, what jobs did your husband have? So, Mrs. Gallardo, what jobs did your husband have?
1277 01:26:37,984 01:26:40,486 He was an auto mechanic for eight years. He was an auto mechanic for eight years.
1278 01:26:41,279 01:26:45,867 Last year he was removed from work. Last year he was removed from work.
1279 01:26:45,950 01:26:47,785 He was jobless for a year. He was jobless for a year.
1280 01:26:48,453 01:26:53,208 In the period that your husband was jobless, In the period that your husband was jobless,
1281 01:26:53,875 01:26:55,376 if I may ask, if I may ask,
1282 01:26:55,877 01:26:59,797 how did you manage your finances? how did you manage your finances?
1283 01:27:01,090 01:27:03,343 Does he come from a well-off family? Does he come from a well-off family?
1284 01:27:03,426 01:27:06,221 Did his family give you financial assistance? Did his family give you financial assistance?
1285 01:27:06,304 01:27:09,641 Does he have enough savings Does he have enough savings
1286 01:27:09,724 01:27:15,396 to cover for utilities, rent, food, schooling, et cetera? to cover for utilities, rent, food, schooling, et cetera?
1287 01:27:15,480 01:27:17,315 [Gari] I did everything on my own. [Gari] I did everything on my own.
1288 01:27:18,358 01:27:20,985 The house we're living in The house we're living in
1289 01:27:21,069 01:27:23,947 was a gift from my parents. was a gift from my parents.
1290 01:27:24,489 01:27:28,076 So, there's no rent that needs to be paid. So, there's no rent that needs to be paid.
1291 01:27:29,118 01:27:31,412 I'm also a preschool teacher. I'm also a preschool teacher.
1292 01:27:31,955 01:27:33,790 I have an online business. I have an online business.
1293 01:27:34,374 01:27:37,001 I sell merchandise at bazaars. I sell merchandise at bazaars.
1294 01:27:37,085 01:27:39,545 You can call me an entrepreneur as well. You can call me an entrepreneur as well.
1295 01:27:39,629 01:27:42,507 So, let me recap this, Mrs. Gallardo. So, let me recap this, Mrs. Gallardo.
1296 01:27:42,590 01:27:45,760 During the time your husband has been jobless, During the time your husband has been jobless,
1297 01:27:45,843 01:27:50,264 it is safe to say that you were the breadwinner. Correct? it is safe to say that you were the breadwinner. Correct?
1298 01:27:50,348 01:27:53,059 And even while your husband was working, And even while your husband was working,
1299 01:27:53,142 01:27:55,770 you earned more than he did. you earned more than he did.
1300 01:27:55,853 01:28:00,608 You share was more than his in terms of covering household expenses. You share was more than his in terms of covering household expenses.
1301 01:28:00,692 01:28:02,777 Is that correct, Mrs. Gallardo? Is that correct, Mrs. Gallardo?
1302 01:28:04,821 01:28:06,030 Yes. Yes.
1303 01:28:06,114 01:28:07,615 Mrs. Gallardo, Mrs. Gallardo,
1304 01:28:08,199 01:28:11,953 would you say your husband last year was... would you say your husband last year was...
1305 01:28:13,454 01:28:15,581 deeply affected after losing his job? deeply affected after losing his job?
1306 01:28:19,460 01:28:20,420 [Gari] Yes. [Gari] Yes.
1307 01:28:23,548 01:28:25,800 His self-esteem went down. His self-esteem went down.
1308 01:28:25,883 01:28:27,927 His self-esteem went down. His self-esteem went down.
1309 01:28:28,011 01:28:31,514 Would you say he took up his past vices? Would you say he took up his past vices?
1310 01:28:33,433 01:28:35,560 -Yes. -What are those? -Yes. -What are those?
1311 01:28:37,020 01:28:38,813 -Alcohol. -[Lorie] What else? -Alcohol. -[Lorie] What else?
1312 01:28:40,023 01:28:41,357 Did he cheat on you? Did he cheat on you?
1313 01:28:42,108 01:28:43,818 Was he a womanizer? Was he a womanizer?
1314 01:28:45,236 01:28:48,448 Did you catch him red-handed? Did you catch him red-handed?
1315 01:28:53,077 01:28:55,204 I came home... I came home...
1316 01:28:56,456 01:28:59,625 and caught him kissing someone else. and caught him kissing someone else.
1317 01:29:02,503 01:29:04,047 Inside my own house. Inside my own house.
1318 01:29:08,926 01:29:10,428 [Lorie] Mrs. Gallardo... [Lorie] Mrs. Gallardo...
1319 01:29:12,138 01:29:15,767 I know this might be a very difficult question for you... I know this might be a very difficult question for you...
1320 01:29:17,935 01:29:20,521 but according to your medical report last year, but according to your medical report last year,
1321 01:29:21,898 01:29:23,649 you had a miscarriage. you had a miscarriage.
1322 01:29:23,733 01:29:24,817 Gari... Gari...
1323 01:29:24,901 01:29:27,653 Was it because of your husband, Mrs. Gallardo? Was it because of your husband, Mrs. Gallardo?
1324 01:29:36,871 01:29:38,873 I know we're... I know we're...
1325 01:29:40,249 01:29:42,794 I know we're both not ready to have a child yet. I know we're both not ready to have a child yet.
1326 01:29:46,923 01:29:50,927 Because I wanted him to change. Because I wanted him to change.
1327 01:29:52,637 01:29:54,889 I wanted him to be responsible. I wanted him to be responsible.
1328 01:29:58,184 01:30:00,561 [sobbing] [sobbing]
1329 01:30:04,273 01:30:05,358 But... But...
1330 01:30:07,485 01:30:09,821 when I lost my baby... when I lost my baby...
1331 01:30:09,904 01:30:11,906 [sniffles] [sniffles]
1332 01:30:12,573 01:30:14,659 ...it was so painful for me. ...it was so painful for me.
1333 01:30:17,078 01:30:20,289 Losing a child was more painful... Losing a child was more painful...
1334 01:30:23,292 01:30:25,503 than his reckless behavior. than his reckless behavior.
1335 01:30:29,966 01:30:33,010 It was very difficult to lose my baby. It was very difficult to lose my baby.
1336 01:30:34,345 01:30:37,473 [sobbing] [sobbing]
1337 01:30:51,571 01:30:54,699 I lost my child because he cheated on me. I lost my child because he cheated on me.
1338 01:30:54,782 01:30:56,159 -[bangs table] -Stop it, Gari! -[bangs table] -Stop it, Gari!
1339 01:30:56,242 01:30:58,786 -Stop asking those questions! -[gavel rapping] -Stop asking those questions! -[gavel rapping]
1340 01:30:58,870 01:31:01,539 -[judge] Order in the court! -Enough! -[judge] Order in the court! -Enough!
1341 01:31:02,665 01:31:04,041 [softly] Not here. [softly] Not here.
1342 01:31:04,917 01:31:06,419 [sobbing] I'm sorry. [sobbing] I'm sorry.
1343 01:31:07,378 01:31:11,007 [sobbing] [sobbing]
1344 01:31:12,967 01:31:14,969 [melancholy music playing] [melancholy music playing]
1345 01:31:25,313 01:31:26,814 Gari, I'm so sorry. Gari, I'm so sorry.
1346 01:31:30,318 01:31:32,695 I know I've had a lot of shortcomings... I know I've had a lot of shortcomings...
1347 01:31:34,197 01:31:35,781 in our relationship. in our relationship.
1348 01:31:46,125 01:31:47,376 I'm sorry, too. I'm sorry, too.
1349 01:31:50,922 01:31:53,466 I had shortcomings, too. I had shortcomings, too.
1350 01:32:00,056 01:32:02,433 I thought I was helping you. I thought I was helping you.
1351 01:32:04,435 01:32:08,314 I thought I was just supporting you as your wife. I thought I was just supporting you as your wife.
1352 01:32:11,984 01:32:14,070 I didn't know you felt shackled. I didn't know you felt shackled.
1353 01:32:20,159 01:32:22,411 I'm sorry I didn't see that. I'm sorry I didn't see that.
1354 01:32:26,958 01:32:28,709 It was my fault. It was my fault.
1355 01:32:36,384 01:32:37,969 Gari, I'm sorry. Gari, I'm sorry.
1356 01:32:46,978 01:32:48,396 Hon, I'm sorry. Hon, I'm sorry.
1357 01:32:53,484 01:32:54,527 [sighs] [sighs]
1358 01:32:58,864 01:33:02,743 The next hearing will be in two days. The next hearing will be in two days.
1359 01:33:10,710 01:33:13,045 [sighs heavily] [sighs heavily]
1360 01:33:32,857 01:33:33,858 [Ben] Sherwin. [Ben] Sherwin.
1361 01:33:35,985 01:33:37,069 Ben! Ben!
1362 01:33:44,410 01:33:47,163 [breathes deeply] [breathes deeply]
1363 01:33:52,001 01:33:53,252 [lawyer] Friend. [lawyer] Friend.
1364 01:33:53,336 01:33:58,007 My client has decided not to contest your client's petition for annulment. My client has decided not to contest your client's petition for annulment.
1365 01:33:58,090 01:34:01,677 And furthermore, he would like to help your client And furthermore, he would like to help your client
1366 01:34:01,761 01:34:06,015 be granted her petition the soonest and without obstacle. be granted her petition the soonest and without obstacle.
1367 01:34:07,892 01:34:10,895 Please, please, extend our thanks. Please, please, extend our thanks.
1368 01:34:10,978 01:34:13,230 My client will really be very appreciative. My client will really be very appreciative.
1369 01:34:13,314 01:34:14,815 -Thank you. -Thank you, friend. -Thank you. -Thank you, friend.
1370 01:34:22,698 01:34:25,368 [Sherwin] I'll just take my stuff in the car. [Sherwin] I'll just take my stuff in the car.
1371 01:34:27,161 01:34:28,537 Can you help me out? Can you help me out?
1372 01:34:29,288 01:34:31,457 [Sherwin grunts] [Sherwin grunts]
1373 01:34:35,252 01:34:36,587 Thank you. Thank you.
1374 01:34:37,963 01:34:38,881 Bro... Bro...
1375 01:34:39,507 01:34:41,300 both of you take care of yourselves. both of you take care of yourselves.
1376 01:34:44,553 01:34:46,472 Be careful on the ship. Be careful on the ship.
1377 01:34:49,266 01:34:52,853 You should man up from now on. You should man up from now on.
1378 01:34:53,688 01:34:55,481 Are you sure about this? Are you sure about this?
1379 01:35:00,319 01:35:05,700 This is the only way to help me move on... This is the only way to help me move on...
1380 01:35:06,659 01:35:09,120 so I can also start fresh. so I can also start fresh.
1381 01:35:11,539 01:35:12,581 I'll go. I'll go.
1382 01:35:15,793 01:35:17,253 Take care. Take care.
1383 01:35:17,795 01:35:18,671 You, too. You, too.
1384 01:35:20,256 01:35:22,508 We're always here for you. We're always here for you.
1385 01:35:50,745 01:35:52,746 [melancholy music playing] [melancholy music playing]
1386 01:36:10,097 01:36:12,099 [melancholy music continues] [melancholy music continues]
1387 01:36:27,323 01:36:29,700 This was your choice. This was your choice.
1388 01:36:30,785 01:36:32,203 [Gari sobs] [Gari sobs]
1389 01:36:32,286 01:36:33,496 Shh, baby. Shh, baby.
1390 01:36:34,872 01:36:37,416 [sobbing] [sobbing]
1391 01:36:40,711 01:36:42,463 [Mrs. Salvador] Shh... [Mrs. Salvador] Shh...
1392 01:36:58,270 01:37:00,481 Why am I hurting? Why am I hurting?
1393 01:37:03,150 01:37:05,569 Because it's all over. Because it's all over.
1394 01:37:07,488 01:37:10,908 You needed an authority to tell you you're free. You needed an authority to tell you you're free.
1395 01:37:10,991 01:37:12,868 And now that it's real... And now that it's real...
1396 01:37:15,538 01:37:19,625 you're starting to wonder if the happy moments with Sherwin were a lie. you're starting to wonder if the happy moments with Sherwin were a lie.
1397 01:37:19,708 01:37:21,085 Baby, no. Baby, no.
1398 01:37:21,168 01:37:22,878 That's not true. That's not true.
1399 01:37:23,879 01:37:26,924 They were real and they were precious. They were real and they were precious.
1400 01:37:28,509 01:37:31,846 But like all happy things that come to an end, But like all happy things that come to an end,
1401 01:37:31,929 01:37:33,806 they'll just be memories. they'll just be memories.
1402 01:37:34,640 01:37:36,725 No more looking forward. No more looking forward.
1403 01:37:39,186 01:37:40,938 No more future with him. No more future with him.
1404 01:37:43,899 01:37:46,485 So, allow yourself So, allow yourself
1405 01:37:46,569 01:37:49,697 to grieve the love you lost, baby. to grieve the love you lost, baby.
1406 01:37:54,034 01:37:55,619 But, you know... But, you know...
1407 01:37:57,162 01:38:01,000 you can also decide to be happy, sweetheart. you can also decide to be happy, sweetheart.
1408 01:38:06,297 01:38:08,507 You can make that choice You can make that choice
1409 01:38:08,591 01:38:11,260 to be happy on your own. to be happy on your own.
1410 01:38:12,720 01:38:16,640 If you believe that you made the right choice... If you believe that you made the right choice...
1411 01:38:18,517 01:38:20,227 stand by it. stand by it.
1412 01:38:24,523 01:38:27,693 I just want to be brave like you. I just want to be brave like you.
1413 01:38:27,776 01:38:29,194 Baby... Baby...
1414 01:38:31,196 01:38:33,324 I'm not brave. I'm not brave.
1415 01:38:35,159 01:38:36,994 I just love your Daddy so much. I just love your Daddy so much.
1416 01:38:39,747 01:38:42,750 -[sobbing] -Oh, baby. -[sobbing] -Oh, baby.
1417 01:38:43,542 01:38:45,127 Shh... Shh...
1418 01:38:46,295 01:38:47,922 Shh... Shh...
1419 01:38:51,091 01:38:52,426 Hush, baby. Hush, baby.
1420 01:38:52,509 01:38:55,596 [Gari sobbing] [Gari sobbing]
1421 01:38:57,389 01:38:59,224 Shh... Shh...
1422 01:39:02,686 01:39:04,688 [melancholy music playing] [melancholy music playing]
1423 01:39:52,069 01:39:54,071 [music fading] [music fading]
1424 01:39:58,575 01:40:02,204 I've only dated a few men in my life. I'm very picky. I've only dated a few men in my life. I'm very picky.
1425 01:40:02,287 01:40:03,330 [both chuckling] [both chuckling]
1426 01:40:03,956 01:40:06,625 -[woman] I know what I like in a man. -May I sit? -[woman] I know what I like in a man. -May I sit?
1427 01:40:06,709 01:40:10,713 [woman] I promised myself that I would marry a doctor. [woman] I promised myself that I would marry a doctor.
1428 01:40:11,422 01:40:13,215 At least six feet tall. At least six feet tall.
1429 01:40:13,298 01:40:15,050 Hopefully Caucasian. Hopefully Caucasian.
1430 01:40:15,134 01:40:16,385 Because I wanted to Because I wanted to
1431 01:40:16,969 01:40:19,263 have a child with blonde hair. have a child with blonde hair.
1432 01:40:19,346 01:40:21,807 I prayed for my ideal man. I prayed for my ideal man.
1433 01:40:21,890 01:40:25,519 The heavens didn't answer my prayer, The heavens didn't answer my prayer,
1434 01:40:26,562 01:40:28,564 but they gave you to me. but they gave you to me.
1435 01:40:29,106 01:40:30,941 Look to your left. Look to your left.
1436 01:40:32,317 01:40:33,444 [woman] Ben... [woman] Ben...
1437 01:40:34,570 01:40:37,489 -You might not be the man I asked for... -Did you see him? -You might not be the man I asked for... -Did you see him?
1438 01:40:37,573 01:40:40,909 [woman] But the heavens knew you were the man I needed. [woman] But the heavens knew you were the man I needed.
1439 01:40:41,660 01:40:43,454 Your love is inspiring. Your love is inspiring.
1440 01:40:44,246 01:40:47,124 Your love pushes me to become a better person. Your love pushes me to become a better person.
1441 01:40:47,916 01:40:50,044 Your love is true and selfless. Your love is true and selfless.
1442 01:40:52,254 01:40:55,049 I can love you longer than a day beyond forever. I can love you longer than a day beyond forever.
1443 01:40:57,092 01:41:00,429 [audience applauding and cheering] [audience applauding and cheering]
1444 01:41:04,683 01:41:05,642 [Sherwin] Hi. [Sherwin] Hi.
1445 01:41:07,019 01:41:09,772 -Do you want to go to the bathroom? -I think that's a good idea. -Do you want to go to the bathroom? -I think that's a good idea.
1446 01:41:13,192 01:41:15,652 [indistinct chatter and cheering] [indistinct chatter and cheering]
1447 01:41:20,449 01:41:23,076 [applause continues] [applause continues]
1448 01:41:29,416 01:41:30,751 How are you? How are you?
1449 01:41:33,253 01:41:34,630 I'm fine. I'm fine.
1450 01:41:38,383 01:41:39,593 How about you? How about you?
1451 01:41:41,386 01:41:42,638 I'm fine. I'm fine.
1452 01:41:49,019 01:41:50,854 You look prettier. You look prettier.
1453 01:41:51,897 01:41:52,815 [chuckles] [chuckles]
1454 01:41:53,524 01:41:54,733 Thank you. Thank you.
1455 01:41:56,610 01:41:57,820 You know... You know...
1456 01:42:01,240 01:42:03,367 I'm glad to see you again. I'm glad to see you again.
1457 01:42:13,460 01:42:14,711 I missed you. I missed you.
1458 01:42:23,554 01:42:24,763 Me, too. Me, too.
1459 01:42:30,352 01:42:33,772 I heard you're doing great now. I heard you're doing great now.
1460 01:42:36,859 01:42:38,569 I'm happy for you. I'm happy for you.
1461 01:42:45,951 01:42:47,953 [wistful piano music playing] [wistful piano music playing]
1462 01:42:55,794 01:42:57,588 You were right. You were right.
1463 01:43:05,220 01:43:07,389 Maybe this was the right thing for us. Maybe this was the right thing for us.
1464 01:43:10,642 01:43:12,436 And I'm glad... And I'm glad...
1465 01:43:14,897 01:43:16,815 to see you happy right now. to see you happy right now.
1466 01:43:24,448 01:43:26,325 I hope you've forgiven me. I hope you've forgiven me.
1467 01:43:31,288 01:43:32,581 Of course. Of course.
1468 01:43:48,597 01:43:49,723 Friends? Friends?
1469 01:43:53,727 01:43:54,853 Of course. Of course.
1470 01:43:58,774 01:43:59,858 Of course. Of course.
1471 01:44:01,902 01:44:05,197 [all applauding and cheering] [all applauding and cheering]
1472 01:44:13,163 01:44:16,750 [sweeping classical music playing] [sweeping classical music playing]
1473 01:44:28,303 01:44:30,305 [music continues] [music continues]
1474 01:45:28,363 01:45:30,907 [Gari] It will never be completely over. [Gari] It will never be completely over.
1475 01:45:31,533 01:45:33,452 We don't forget people we have loved. We don't forget people we have loved.
1476 01:45:33,535 01:45:34,619 We... We...
1477 01:45:34,703 01:45:37,205 we just don't make them part of our future. we just don't make them part of our future.
1478 01:45:38,373 01:45:40,792 I just need to go back to planning my life. I just need to go back to planning my life.
1479 01:45:41,710 01:45:44,379 I was not broken by love. I... I was not broken by love. I...
1480 01:45:45,047 01:45:46,757 I became stronger. I became stronger.
1481 01:45:47,424 01:45:50,135 And when I think of Sherwin, And when I think of Sherwin,
1482 01:45:51,053 01:45:53,305 it will all be happy thoughts. it will all be happy thoughts.
1483 01:45:54,014 01:45:57,017 Those moments will always remain precious. Those moments will always remain precious.
1484 01:45:57,601 01:45:59,936 We both deserve that. We both deserve that.
1485 01:46:00,979 01:46:02,773 Love is always good. Love is always good.
1486 01:46:03,523 01:46:05,525 [sweeping music continues] [sweeping music continues]
1487 01:48:44,643 01:48:46,645 [light guitar music playing] [light guitar music playing]