# Start End Original Translated
1 -00:00:02,285 00:00:00,058 آنچه گذشت. آنچه گذشت.
2 00:00:00,100 00:00:01,314 ‫زمین قابل بازگشت نیست. ‫زمین قابل بازگشت نیست.
3 00:00:01,355 00:00:01,941 ‫با سیاره آلفا آشنا شید. ‫با سیاره آلفا آشنا شید.
4 00:00:01,941 00:00:04,453 ‫ما یه تیم اکتشافی اونجا فرستادیم. ‫ما یه تیم اکتشافی اونجا فرستادیم.
5 00:00:04,494 00:00:06,922 ‫نمیدونید مردم کجا رفتن؟ ‫نمیدونید مردم کجا رفتن؟
6 00:00:06,964 00:00:08,805 ‫خیلی خب. بیاید سوار شیم. ‫خیلی خب. بیاید سوار شیم.
7 00:00:08,847 00:00:11,066 ‫متنفرم از این که هی بفرستمت به زمین. ‫متنفرم از این که هی بفرستمت به زمین.
8 00:00:11,107 00:00:12,237 ‫برو هممون رو نجات بده. ‫برو هممون رو نجات بده.
9 00:00:12,279 00:00:12,949 ‫کلارک، میشنوی صدامو؟ ‫کلارک، میشنوی صدامو؟
10 00:00:12,991 00:00:15,461 ‫"ستاره ها همتراز میشن و ‫جنگلها بیدار میشن، وقت فراره." ‫"ستاره ها همتراز میشن و ‫جنگلها بیدار میشن، وقت فراره."
11 00:00:15,503 00:00:17,009 ‫برای دو روز بهشت جهنمه، ‫برای دو روز بهشت جهنمه،
12 00:00:17,051 00:00:18,264 ‫و دوستا دشمن میشن. ‫و دوستا دشمن میشن.
13 00:00:18,306 00:00:19,897 ‫تو داری میکشیش. ‫تو داری میکشیش.
14 00:00:19,939 00:00:21,445
15 00:00:21,488 00:00:24,459 ‫این بار تو میمیری، نه من. ‫این بار تو میمیری، نه من.
16 00:00:24,501 00:00:26,007 ‫مورفی! ‫مورفی!
17 00:00:26,049 00:00:28,309 ‫این به جایی که فرود اومدن نزدیکه. ‫این به جایی که فرود اومدن نزدیکه.
18 00:00:28,351 00:00:30,025 ‫پخش شید. ‫پخش شید.
19 00:00:30,067 00:00:32,369 ‫- جان بیدار شو. ‫- این چیه؟ ‫- جان بیدار شو. ‫- این چیه؟
20 00:00:32,412 00:00:34,295
21 00:00:34,336 00:00:36,931 ‫اومدید که ما رو ببرید خونه؟ ‫اومدید که ما رو ببرید خونه؟
22 00:00:36,973 00:00:40,363 ‫اینجا خونتون نیست؟ ‫اینجا خونتون نیست؟
23 00:00:51,162 00:00:52,585 ‫بچه ها... ‫بچه ها...
24 00:00:52,627 00:00:54,133 ‫یادتون باشه، ما توی خونه اونا هستیم. ‫یادتون باشه، ما توی خونه اونا هستیم.
25 00:00:54,175 00:00:57,399 ‫- همه آروم باشید. ‫- اسلحه ها پایین. ‫- همه آروم باشید. ‫- اسلحه ها پایین.
26 00:00:57,440 00:00:59,115 ‫ابی، با مورفی بمون. ‫ابی، با مورفی بمون.
27 00:00:59,156 00:01:01,417 ‫رز، ازشون دور شو. ‫رز، ازشون دور شو.
28 00:01:01,458 00:01:02,462 ‫از هوپ محافظت کنید. ‫از هوپ محافظت کنید.
29 00:01:02,504 00:01:03,927 ‫نگهبانا، به پیش. ‫نگهبانا، به پیش.
30 00:01:03,969 00:01:04,430 ‫هی، مشکلی نیست. ‫هی، مشکلی نیست.
31 00:01:04,471 00:01:06,899 ‫ما از زمین اومدیم. جنگ نداریم. ‫ما از زمین اومدیم. جنگ نداریم.
32 00:01:06,941 00:01:09,578 ‫- اینجا. ‫- بیا اینجا. ‫- اینجا. ‫- بیا اینجا.
33 00:01:09,620 00:01:14,558 ‫- جاناتان، جاناتان... ‫- ببخشید لیندا. ‫- جاناتان، جاناتان... ‫- ببخشید لیندا.
34 00:01:14,601 00:01:19,832 ‫کیلی، کجا بودی؟ خانوادت کجاست؟ ‫کیلی، کجا بودی؟ خانوادت کجاست؟
35 00:01:20,335 00:01:22,427 ‫اونا کشتنشون. ‫اونا کشتنشون.
36 00:01:22,971 00:01:24,603 ‫این خوب نیست. ‫این خوب نیست.
37 00:01:24,646 00:01:25,859
38 00:01:25,901 00:01:27,827 ‫حالا نه، حالا نه. آروم باش. ‫حالا نه، حالا نه. آروم باش.
39 00:01:27,868 00:01:30,715 ‫لطفا کمکمون کنید. دوستمون داره میمیره. ‫لطفا کمکمون کنید. دوستمون داره میمیره.
40 00:01:30,756 00:01:33,602 ‫اون نفس نمیکشه. ‫اون نفس نمیکشه.
41 00:01:33,644 00:01:37,579 ‫بزارید رد شم. ‫بزارید رد شم.
42 00:01:46,702 00:01:47,874 ‫ببریدشون عقب. ‫ببریدشون عقب.
43 00:01:47,917 00:01:49,758 ‫چکار میکنی؟ اون میمیره. ‫چکار میکنی؟ اون میمیره.
44 00:01:49,800 00:01:53,315 ‫کمک من رو میخوای یا نه؟ ‫کمک من رو میخوای یا نه؟
45 00:01:59,133 00:02:02,649 ‫اون مرده. ‫اون مرده.
46 00:02:06,291 00:02:11,606 ‫اما خوشبختانه برای اون، مرگ پایان کار نیست. ‫اما خوشبختانه برای اون، مرگ پایان کار نیست.
47 00:02:11,899 00:02:14,200 ‫کیلیان... ‫کیلیان...
48 00:02:15,289 00:02:19,014 ‫اون طی رویداد خورشید قرمز در ‫معرض علف دریایی قرار گرفته. ‫اون طی رویداد خورشید قرمز در ‫معرض علف دریایی قرار گرفته.
49 00:02:19,056 00:02:21,944 ‫انجامش بده. ‫انجامش بده.
50 00:02:28,976 00:02:35,169 ‫ما بهش میگیم کپاشه، در زبان چینی یعنی مار مخوف. ‫ما بهش میگیم کپاشه، در زبان چینی یعنی مار مخوف.
51 00:02:37,471 00:02:38,560 ‫خدای من. ‫خدای من.
52 00:02:38,601 00:02:40,401 ‫درکت میکنم، اما باور کن سم ‫درکت میکنم، اما باور کن سم
53 00:02:40,444 00:02:45,005 ‫خیلی سریعتر از هر روش دیگه ای کاهش پیدا میکنه. ‫خیلی سریعتر از هر روش دیگه ای کاهش پیدا میکنه.
54 00:02:47,558 00:02:49,610 ‫داره جواب میده. ‫داره جواب میده.
55 00:02:49,651 00:02:51,241 ‫شگفت انگیزه، مگه نه؟ ‫شگفت انگیزه، مگه نه؟
56 00:02:51,283 00:02:53,209 ‫خواص دارویی اون رو ‫خواص دارویی اون رو
57 00:02:53,250 00:02:55,050 ‫در طی یکی از اولین خورشید های قرمزمون کشف کردیم. ‫در طی یکی از اولین خورشید های قرمزمون کشف کردیم.
58 00:02:55,093 00:03:01,245 ‫سم باعث شد گابریل شیطان باور ‫کنه میتونه روی آب راه بره. ‫سم باعث شد گابریل شیطان باور ‫کنه میتونه روی آب راه بره.
59 00:03:01,286 00:03:02,751 ‫کپاشه اون رو نیش زد و سم ‫کپاشه اون رو نیش زد و سم
60 00:03:02,793 00:03:04,845 ‫علف دریایی روش تاثیری نداشت. ‫علف دریایی روش تاثیری نداشت.
61 00:03:04,886 00:03:07,230
62 00:03:07,272 00:03:11,038 ‫اون نفس میکشه. ‫اون نفس میکشه.
63 00:03:14,680 00:03:17,149 ‫آفرین کیلیان. ‫آفرین کیلیان.
64 00:03:17,192 00:03:20,539 ‫حالا زندانیشون کنید. ‫حالا زندانیشون کنید.
65 00:03:20,581 00:03:21,795 ‫بله قربان. ‫بله قربان.
66 00:03:21,837 00:03:23,051 ‫- بریم. ‫- صبر کنید. ‫- بریم. ‫- صبر کنید.
67 00:03:23,092 00:03:24,181 ‫- حرکت کن. ‫- باشه. ‫- حرکت کن. ‫- باشه.
68 00:03:24,223 00:03:25,729 ‫صبر کنید. ما رو کجا میبرید؟ ‫صبر کنید. ما رو کجا میبرید؟
69 00:03:25,771 00:03:27,027 ‫آروم باش. ‫آروم باش.
70 00:03:27,069 00:03:30,395 ما هیچ کار اشتباهی نکردیم. ولم کنید. ما هیچ کار اشتباهی نکردیم. ولم کنید.
3 00:03:30,419 00:03:37,311 .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-|
4 00:03:37,335 00:03:42,258 .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
21 00:03:42,289 00:03:49,279 «: مـتـرجـمـیـن: سارا نصیری، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::. «: مـتـرجـمـیـن: سارا نصیری، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::.
71 00:04:02,386 00:04:04,597 ‫چرا اون بیدار نمیشه. ‫چرا اون بیدار نمیشه.
72 00:04:04,639 00:04:06,099 ‫میشه. ‫میشه.
73 00:04:06,141 00:04:08,811 ‫باورم نمیشه این بلا رو سرش اوردم. ‫باورم نمیشه این بلا رو سرش اوردم.
74 00:04:08,853 00:04:11,773 ‫اموری، تو نیوردی. من اوردم. ‫اموری، تو نیوردی. من اوردم.
75 00:04:11,815 00:04:16,946 ‫چه فرقی میکنه؟ ما باید از اینجا بریم بیرون. ‫چه فرقی میکنه؟ ما باید از اینجا بریم بیرون.
76 00:04:16,988 00:04:19,199 ‫اصلا اینجا چکار میکنی؟ ‫اصلا اینجا چکار میکنی؟
77 00:04:19,241 00:04:21,953 ‫اومدم که تو رو نجات بدم. ‫اومدم که تو رو نجات بدم.
78 00:04:21,995 00:04:25,875 ‫بلامی، نه، الان نه. ‫بلامی، نه، الان نه.
79 00:04:25,916 00:04:28,794 ‫اگه قرار باشه با مبارزه بریم بیرون بهش نیاز داریم. ‫اگه قرار باشه با مبارزه بریم بیرون بهش نیاز داریم.
80 00:04:28,836 00:04:31,047 ‫اکو، ما باهاشون نمیجنگیم. ‫اکو، ما باهاشون نمیجنگیم.
81 00:04:31,089 00:04:36,680 ‫ما بهشون نیاز داریم که به ما ‫یاد بدن چطور اینجا زنده بمونیم. ‫ما بهشون نیاز داریم که به ما ‫یاد بدن چطور اینجا زنده بمونیم.
82 00:04:40,769 00:04:42,771 ‫خوش اومدید دوستان. ‫خوش اومدید دوستان.
83 00:04:42,812 00:04:44,899 ‫اگه حقیقت داشته باشه که شما از خورشید سرخ جون سالم بدر بردید، ‫اگه حقیقت داشته باشه که شما از خورشید سرخ جون سالم بدر بردید،
84 00:04:44,940 00:04:48,320 ‫پس نوشیدنی نیاز دارید. ‫پس نوشیدنی نیاز دارید.
85 00:04:49,070 00:04:52,867 ‫- ممنون. ‫- نه ممنون. ‫- ممنون. ‫- نه ممنون.
86 00:04:52,909 00:04:55,746 ‫ممنون. ‫ممنون.
87 00:04:56,580 00:05:00,210 ‫این فوق العادست. ‫این فوق العادست.
88 00:05:00,251 00:05:01,796 ‫- چیه؟ ‫- ما بهش میگیم... ‫- چیه؟ ‫- ما بهش میگیم...
89 00:05:01,837 00:05:04,131 ‫- دلیلا.. ‫- آروم باش مادر. ‫- دلیلا.. ‫- آروم باش مادر.
90 00:05:04,173 00:05:07,177 ‫فکر نکنم اونا دستورالعمل طرز تهیه تو رو بدزدن. ‫فکر نکنم اونا دستورالعمل طرز تهیه تو رو بدزدن.
91 00:05:07,219 00:05:10,598 ‫ما بهش میگیم جو جیوس، گرفته ‫شده از اسم جوزفین پرایم. ‫ما بهش میگیم جو جیوس، گرفته ‫شده از اسم جوزفین پرایم.
92 00:05:10,640 00:05:11,224 ‫نامش مقدس باد. ‫نامش مقدس باد.
93 00:05:11,265 00:05:14,603 ‫- نامش مقدس باد. ‫- نامش مقدس باد. ‫- نامش مقدس باد. ‫- نامش مقدس باد.
94 00:05:14,645 00:05:16,981 ‫میتونم بپرسم... ‫میتونم بپرسم...
95 00:05:17,023 00:05:18,734 ‫احتمالا ربطی به ما نداره، ‫احتمالا ربطی به ما نداره،
96 00:05:18,776 00:05:21,028 ‫اما پرایم چیه؟ ‫اما پرایم چیه؟
97 00:05:21,070 00:05:24,282 ‫سننکتوم توسط یک تیم از زمین مستعمره سازی شد ‫سننکتوم توسط یک تیم از زمین مستعمره سازی شد
98 00:05:24,324 00:05:27,495 ‫که از چهار خانواده تشکیل شده بودند. پرایم ها. ‫که از چهار خانواده تشکیل شده بودند. پرایم ها.
99 00:05:27,537 00:05:30,249 ‫هنوز خون اونها بر ما حکومت میکنه. ‫هنوز خون اونها بر ما حکومت میکنه.
100 00:05:30,290 00:05:34,462 ‫راه رو برای پرایم ها باز کنید. ‫راه رو برای پرایم ها باز کنید.
101 00:05:35,004 00:05:38,425 ‫- کدوم یکی خلبانه؟ ‫- اون یکی. ‫- کدوم یکی خلبانه؟ ‫- اون یکی.
102 00:05:39,761 00:05:42,514 ‫دست نگه دارید. ‫دست نگه دارید.
103 00:05:42,931 00:05:47,521 ‫- گفتم بگیریدش؟ ‫- نه، قربان ببخشید. ‫- گفتم بگیریدش؟ ‫- نه، قربان ببخشید.
104 00:05:47,563 00:05:50,065 ‫ببین، اگه این در مورد قضیه ایه که اتفاق افتاده ‫ببین، اگه این در مورد قضیه ایه که اتفاق افتاده
105 00:05:50,107 00:05:52,068 ‫توی سفینه مادر، افراد تو وسیله نقلیه ما رو دزدیدن ‫توی سفینه مادر، افراد تو وسیله نقلیه ما رو دزدیدن
106 00:05:52,110 00:05:54,822 ‫و به سفینه ما حمله کردن. ‫و به سفینه ما حمله کردن.
107 00:05:54,864 00:05:57,157 ‫افراد من داشتن از خودشون دفاع میکردن. ‫افراد من داشتن از خودشون دفاع میکردن.
108 00:05:57,199 00:06:01,914 ‫دروغه. اون اونجا نبود. ما به کسی آسیب نزدیم. ‫دروغه. اون اونجا نبود. ما به کسی آسیب نزدیم.
109 00:06:01,956 00:06:05,961 ‫- اسمت چیه؟ ‫- کلارک گریفین. اسم تو چیه؟ ‫- اسمت چیه؟ ‫- کلارک گریفین. اسم تو چیه؟
110 00:06:06,003 00:06:09,173 ‫اون راسل لایت برن هست نسل هفتم از خاندانش، ‫اون راسل لایت برن هست نسل هفتم از خاندانش،
111 00:06:09,215 00:06:11,802 ‫منجی سنکتوم، و تو ‫منجی سنکتوم، و تو
112 00:06:11,844 00:06:13,971 ‫قبل از بردن اسمش تعظیم میکنی. ‫قبل از بردن اسمش تعظیم میکنی.
113 00:06:14,013 00:06:15,348 ‫فکر نکنم. ‫فکر نکنم.
114 00:06:15,390 00:06:18,018 ‫زنم خیلی مقرراتیه، ‫زنم خیلی مقرراتیه،
115 00:06:18,059 00:06:19,979 ‫اما میدونه که نمیتونی رسومی رو رعایت کنی ‫اما میدونه که نمیتونی رسومی رو رعایت کنی
116 00:06:20,021 00:06:21,230 ‫که ازشون بی اطلاع هستی. ‫که ازشون بی اطلاع هستی.
117 00:06:21,272 00:06:22,774 ‫قابل درکه که سوالاتی داری، ‫قابل درکه که سوالاتی داری،
118 00:06:22,816 00:06:24,192 ‫و به اون سوالات میرسیم، اما اول باید ‫و به اون سوالات میرسیم، اما اول باید
119 00:06:24,234 00:06:26,321 ‫سفینه انتقالی شما داخل سنکتوم اورده بشه. ‫سفینه انتقالی شما داخل سنکتوم اورده بشه.
120 00:06:26,362 00:06:28,072 ‫یکی از سپرهامون رو پایین ‫بیاریم میتونید فرود بیاید. ‫یکی از سپرهامون رو پایین ‫بیاریم میتونید فرود بیاید.
121 00:06:28,114 00:06:29,950 ‫چرا؟ اون بیرون چی هست؟ ‫چرا؟ اون بیرون چی هست؟
122 00:06:29,992 00:06:31,911 ‫چیزای بدتری توی این دنیا ‫چیزای بدتری توی این دنیا
123 00:06:31,952 00:06:33,955 ‫از خورشیدگرفتگی دیوونه کننده هست. ‫از خورشیدگرفتگی دیوونه کننده هست.
124 00:06:33,997 00:06:36,124 ‫همشون بیرون سپر هستند، ‫همشون بیرون سپر هستند،
125 00:06:36,166 00:06:37,960 ‫و بدترین اونا دوست داره دستش به ‫و بدترین اونا دوست داره دستش به
126 00:06:38,002 00:06:39,963 ‫اسلحه هایی برسه که کیلی ‫میگه توی سفینه شما هست. ‫اسلحه هایی برسه که کیلی ‫میگه توی سفینه شما هست.
127 00:06:40,005 00:06:41,632 ‫چرا ازشون اجازه میخوایم؟ ‫چرا ازشون اجازه میخوایم؟
128 00:06:41,673 00:06:44,344 ‫خانواده من توی اون سفینه هست. ‫خانواده من توی اون سفینه هست.
129 00:06:44,385 00:06:46,179 ‫برای همین تو توی اون تیمی هستی ‫برای همین تو توی اون تیمی هستی
130 00:06:46,220 00:06:47,973 ‫که برای برگردونده شدنشون فرستاده میشه. ‫که برای برگردونده شدنشون فرستاده میشه.
131 00:06:48,015 00:06:50,852 ‫چیه، حالا میترسی از سپر بیرون بری؟ ‫چیه، حالا میترسی از سپر بیرون بری؟
132 00:06:50,894 00:06:52,938 ‫بهت گفتم، ما برای رسیدن ‫به پناهگاه دیر کرده بودیم ‫بهت گفتم، ما برای رسیدن ‫به پناهگاه دیر کرده بودیم
133 00:06:52,979 00:06:53,563 ‫وقتی اون سفینه رو دیدیم. ‫وقتی اون سفینه رو دیدیم.
134 00:06:53,563 00:06:56,734 ‫یا باید اون سفینه رو میگرفتیم ‫یا با خورشید قرمز مواجه میشدیم. ‫یا باید اون سفینه رو میگرفتیم ‫یا با خورشید قرمز مواجه میشدیم.
135 00:06:56,776 00:06:58,570 ‫مام، چیه؟ ‫مام، چیه؟
136 00:06:58,612 00:07:01,324 ‫مدی توی اون سفینه انتقالیه. ‫مدی توی اون سفینه انتقالیه.
137 00:07:01,366 00:07:04,202 ‫چی؟ تو بیدارش کردی؟ ‫چی؟ تو بیدارش کردی؟
138 00:07:04,243 00:07:06,956
139 00:07:06,997 00:07:08,875 ‫عیب نداره. ‫عیب نداره.
140 00:07:08,917 00:07:10,877 ‫ریوین سفینه رو پرواز میده، اما ما هم میایم. ‫ریوین سفینه رو پرواز میده، اما ما هم میایم.
141 00:07:10,919 00:07:14,048 ‫نمیدونستم دوباره تو دستور میدی کلارک. ‫نمیدونستم دوباره تو دستور میدی کلارک.
142 00:07:14,090 00:07:17,260 ‫باشه. غیر مهم ترین افرادت رو انتخاب کن. ‫باشه. غیر مهم ترین افرادت رو انتخاب کن.
143 00:07:17,302 00:07:19,555 ‫وقت رفتنه. ‫وقت رفتنه.
144 00:07:19,597 00:07:22,476 ‫به نظر من مهم میای. ‫به نظر من مهم میای.
145 00:07:22,518 00:07:24,228 ‫هممون مهمیم، ‫هممون مهمیم،
146 00:07:24,269 00:07:26,022 ‫اما بچم اونجاست، ‫اما بچم اونجاست،
147 00:07:26,064 00:07:27,232 ‫میرم که بیارمش. ‫میرم که بیارمش.
148 00:07:27,273 00:07:30,695 ‫بمون. ما باید حرف بزنیم. ‫بمون. ما باید حرف بزنیم.
149 00:07:30,736 00:07:32,905 ‫تو رهبر مردمت هستی یا نه؟ ‫تو رهبر مردمت هستی یا نه؟
150 00:07:32,947 00:07:35,909 ‫اون هست. میتونه از طرف ما حرف بزنه. ‫اون هست. میتونه از طرف ما حرف بزنه.
151 00:07:35,951 00:07:36,493
152 00:07:36,536 00:07:39,330 ‫خوبه. میتونی تیمت رو تا پله بدرقه کنی. ‫خوبه. میتونی تیمت رو تا پله بدرقه کنی.
153 00:07:39,372 00:07:41,667 ‫بقیه شما اینجا میمونید و ازتون به خوبی مراقبت میشه ‫بقیه شما اینجا میمونید و ازتون به خوبی مراقبت میشه
154 00:07:41,709 00:07:46,047 ‫تا تصمیم بگیریم باهاتون چکار کنیم. ‫تا تصمیم بگیریم باهاتون چکار کنیم.
155 00:07:47,090 00:07:50,052 ‫ریوین، اکو. ‫ریوین، اکو.
156 00:07:50,094 00:07:53,306 ‫اکتاویا، بیا بریم. ‫اکتاویا، بیا بریم.
157 00:07:54,016 00:07:57,813 ‫میلر اینجا بمون، حواست به اوضاع باشه. ‫میلر اینجا بمون، حواست به اوضاع باشه.
158 00:07:57,855 00:07:58,480 ‫میتونم یه لحظه باهات حرف بزنم؟ ‫میتونم یه لحظه باهات حرف بزنم؟
159 00:07:58,480 00:08:01,401 ‫چیه؟ خودت گفتی ما به این آدما نیاز داریم. ‫چیه؟ خودت گفتی ما به این آدما نیاز داریم.
160 00:08:01,443 00:08:02,944 ‫به دلیلی رهبرشون به نظر میاد ‫به دلیلی رهبرشون به نظر میاد
161 00:08:02,986 00:08:05,698 ‫که از تو خوشش میاد، پس بیا ‫اوضاع رو همینجوری نگه داریم. ‫که از تو خوشش میاد، پس بیا ‫اوضاع رو همینجوری نگه داریم.
162 00:08:05,740 00:08:10,162 ‫هی، کلارک. ما مدی رو برمیگردونیم. ‫هی، کلارک. ما مدی رو برمیگردونیم.
163 00:08:10,203 00:08:13,291 ‫قول میدم. ‫قول میدم.
164 00:08:15,043 00:08:17,254 ‫اگر ذهنت ظرفیت کافی داشته باشه، ‫اگر ذهنت ظرفیت کافی داشته باشه،
165 00:08:17,296 00:08:18,839 ‫فرمانده ها میان سراغت. ‫فرمانده ها میان سراغت.
166 00:08:18,881 00:08:21,634 ‫چیزی که باید بدونی رو بهت نشون میدن. ‫چیزی که باید بدونی رو بهت نشون میدن.
167 00:08:21,676 00:08:24,430 ‫نفس بکش. ‫نفس بکش.
168 00:08:24,472 00:08:27,934 ‫خوبه. حالا ببین چی میبینی. ‫خوبه. حالا ببین چی میبینی.
169 00:08:27,976 00:08:31,147 ‫من کلارک رو میبینم که به کمکم نیاز داره. ‫من کلارک رو میبینم که به کمکم نیاز داره.
170 00:08:31,189 00:08:32,565 ‫غیر ممکنه. ‫غیر ممکنه.
171 00:08:32,607 00:08:34,443 ‫یک ذهن فقط میتونه یک جا باشه، ‫یک ذهن فقط میتونه یک جا باشه،
172 00:08:34,485 00:08:38,323 ‫و ذهن کلارک شعله رو ترک کرد بعد این که... ‫و ذهن کلارک شعله رو ترک کرد بعد این که...
173 00:08:38,364 00:08:42,578 ‫منظورت اینه که الان به کمکت نیاز داره. ‫منظورت اینه که الان به کمکت نیاز داره.
174 00:08:43,412 00:08:45,207 ‫چرا وقتم رو تلف میکنم؟ ‫چرا وقتم رو تلف میکنم؟
175 00:08:45,248 00:08:47,250 ‫منم همین فکرو میکنم. ‫منم همین فکرو میکنم.
176 00:08:47,292 00:08:49,420 ‫باید با بقیه میرفتم. ‫باید با بقیه میرفتم.
177 00:08:49,462 00:08:51,173 ‫کلارک چیزیش نمیشه. ‫کلارک چیزیش نمیشه.
178 00:08:51,215 00:08:52,758 ‫باید تمرکزت روی اینجا باشه ‫باید تمرکزت روی اینجا باشه
179 00:08:52,800 00:08:54,385 ‫یاد بگیری که بر شعله مسلط بشی. ‫یاد بگیری که بر شعله مسلط بشی.
180 00:08:54,427 00:08:55,929 ‫وقتی که این کار رو بکنی، لازم نیست که ‫وقتی که این کار رو بکنی، لازم نیست که
181 00:08:55,970 00:08:57,263 ‫از اون راهنمایی بخوای. ‫از اون راهنمایی بخوای.
182 00:08:57,305 00:09:00,017 ‫خرد فرماندهان متعلق به تو میشه. ‫خرد فرماندهان متعلق به تو میشه.
183 00:09:00,059 00:09:04,064 ‫همش خرد نیست سدا. ‫همش خرد نیست سدا.
184 00:09:04,106 00:09:06,234 ‫توی رویاهام، ‫توی رویاهام،
185 00:09:06,275 00:09:09,488 ‫یه فرمانده رو میبینم که منو میترسونه... ‫یه فرمانده رو میبینم که منو میترسونه...
186 00:09:09,530 00:09:15,328 ‫یک چشم، زخم هاش مثل خط های روی نقشه هست. ‫یک چشم، زخم هاش مثل خط های روی نقشه هست.
187 00:09:15,370 00:09:17,790 ‫اون میخواد به من یه چیزایی نشون بده اما... ‫اون میخواد به من یه چیزایی نشون بده اما...
188 00:09:17,832 00:09:21,169 ‫شیدهدا، فرمانده تاریک. ‫شیدهدا، فرمانده تاریک.
189 00:09:21,211 00:09:24,006 ‫کارت درسته که در مقابلش مقاومت کنی. ‫کارت درسته که در مقابلش مقاومت کنی.
190 00:09:24,048 00:09:26,301 ‫بهت گفتم که شعله ظرفیت هر ‫فرمانده ای رو تقویت میکنه ‫بهت گفتم که شعله ظرفیت هر ‫فرمانده ای رو تقویت میکنه
191 00:09:26,343 00:09:27,845 ‫چه خوب و چه بد. ‫چه خوب و چه بد.
192 00:09:27,886 00:09:29,513 ‫برای تو میجنگن. ‫برای تو میجنگن.
193 00:09:29,555 00:09:32,976 ‫برای همینه که ما باید هر روز تمرین کنیم. ‫برای همینه که ما باید هر روز تمرین کنیم.
194 00:09:33,017 00:09:34,520
195 00:09:34,562 00:09:37,691 ‫فکر میکنی این خنده داره؟ ‫فکر میکنی این خنده داره؟
196 00:09:37,732 00:09:39,734 ‫نه. غمگینه. ‫نه. غمگینه.
197 00:09:39,776 00:09:42,321 ‫اون یه بچست. باید بزاری بچگی کنه. ‫اون یه بچست. باید بزاری بچگی کنه.
198 00:09:42,363 00:09:44,116 ‫این بچه کل ارتشت رو شکست داد ‫این بچه کل ارتشت رو شکست داد
199 00:09:44,158 00:09:46,410 ‫بدون این که یه نفر رو از دست بده. ‫بدون این که یه نفر رو از دست بده.
200 00:09:46,451 00:09:48,288 ‫اون ارتش من نبود. ‫اون ارتش من نبود.
201 00:09:48,329 00:09:52,168 ‫تو یه مشت مجرم که توسط یه ‫روانی توی جنگ هدایت میشدند رو شکست دادی ‫تو یه مشت مجرم که توسط یه ‫روانی توی جنگ هدایت میشدند رو شکست دادی
202 00:09:52,209 00:09:54,588 ‫برای یه دره که آخرش اونم سوخت. ‫برای یه دره که آخرش اونم سوخت.
203 00:09:54,629 00:09:58,092 ‫به نظر من به هدف ماموریتتون نرسیدید. ‫به نظر من به هدف ماموریتتون نرسیدید.
204 00:09:58,134 00:09:58,676 ‫حرف دهنت رو بفهمم. ‫حرف دهنت رو بفهمم.
205 00:09:58,718 00:10:01,262 ‫بیخیال شو مربی. من حاملم حوصله بحث ندارم. ‫بیخیال شو مربی. من حاملم حوصله بحث ندارم.
206 00:10:01,304 00:10:04,057 ‫درسته، فرزند دو قاتل دسته جمعی. ‫درسته، فرزند دو قاتل دسته جمعی.
207 00:10:04,099 00:10:07,979 ‫مشتاقم که ببینمش. ‫مشتاقم که ببینمش.
208 00:10:12,277 00:10:14,446
209 00:10:14,487 00:10:17,158
210 00:10:17,200 00:10:19,703 ‫همه برن توی سفینه همین الان! ‫همه برن توی سفینه همین الان!
211 00:10:19,745 00:10:24,292 ‫درو ببند. تیرهای سمی. برو! ‫درو ببند. تیرهای سمی. برو!
212 00:10:24,334 00:10:26,336
213 00:10:26,377 00:10:29,548
214 00:10:50,951 --> 00:10:56,208 ‫ 00:10:50,951 --> 00:10:56,208 ‫
215 00:10:58,085 00:11:00,171 ‫اون اونجاست. ‫اون اونجاست.
216 00:11:08,098 00:11:11,352
217 00:11:12,228 00:11:13,188
218 00:11:13,230 00:11:17,402 ‫چیزی نیست. اون بی آزاره. ‫چیزی نیست. اون بی آزاره.
219 00:11:17,443 00:11:19,404
220 00:11:19,445 00:11:23,326 ‫بیا اینجا. ‫بیا اینجا.
221 00:11:26,246 00:11:28,207 ‫پس حقیقت داره. ‫پس حقیقت داره.
222 00:11:28,249 00:11:31,461 ‫اونا به من گفتن زمین نابود شده. ‫اونا به من گفتن زمین نابود شده.
223 00:11:31,503 00:11:35,591 ‫برای بهترین دوست انسان امیدهایی داشتم. ‫برای بهترین دوست انسان امیدهایی داشتم.
224 00:11:35,633 00:11:40,264 ‫اون به من گفت که وقتی اون اومد تو اینجا بودی. ‫اون به من گفت که وقتی اون اومد تو اینجا بودی.
225 00:11:40,306 00:11:43,268 ‫سپر تشعشعاتی ما رو برای 200 سال در امان نگه داشته. ‫سپر تشعشعاتی ما رو برای 200 سال در امان نگه داشته.
226 00:11:43,310 00:11:45,980 ‫باید بدونم چطور ازش رد شدید. ‫باید بدونم چطور ازش رد شدید.
227 00:11:46,022 00:11:49,067 ‫یکی از افرادمون شاو، خلبان ‫یکی از افرادمون شاو، خلبان
228 00:11:49,109 00:11:50,986 ‫الیجس 4 بود. ‫الیجس 4 بود.
229 00:11:51,028 00:11:53,114 ‫اون کد امنیتی رو میدونست. ‫اون کد امنیتی رو میدونست.
230 00:11:53,156 00:11:55,034 ‫تشعشعات اونو کشت، ‫تشعشعات اونو کشت،
231 00:11:55,075 00:11:58,580 ‫اما قبلش ما رو نجات داد. ‫اما قبلش ما رو نجات داد.
232 00:11:58,621 00:12:03,252 ‫ممنون. من کد رو پاک میکنم. ‫ممنون. من کد رو پاک میکنم.
233 00:12:03,294 00:12:06,089
234 00:12:14,475 00:12:16,644 ‫صبر کن! ‫صبر کن!
235 00:12:16,686 00:12:20,149
236 00:12:20,191 00:12:24,154 ‫تا حالا صلح رو درک کردی کلارک؟ ‫تا حالا صلح رو درک کردی کلارک؟
237 00:12:29,535 00:12:32,373 ‫از اینجا خوشت میاد. ‫از اینجا خوشت میاد.
238 00:12:32,414 00:12:35,377 ‫- میتونیم بمونیم؟ ‫- هنوز تصمیم نگرفتم. ‫- میتونیم بمونیم؟ ‫- هنوز تصمیم نگرفتم.
239 00:12:35,418 00:12:40,424 ‫ما سر شام توی قصر در موردش حرف میزنیم. ‫ما سر شام توی قصر در موردش حرف میزنیم.
240 00:12:41,009 00:12:43,762
241 00:12:56,570 00:12:58,364 ‫اسلحه داشتیم بد نبود. ‫اسلحه داشتیم بد نبود.
242 00:12:58,406 00:13:00,700 ‫اون به ما گفت فقط نگهبانا اسلحه حمل میکنن. ‫اون به ما گفت فقط نگهبانا اسلحه حمل میکنن.
243 00:13:00,742 00:13:01,952 ‫واکنشی نشون نده. ‫واکنشی نشون نده.
244 00:13:01,993 00:13:03,579 ‫ما میخوایم متحد بشیم. ‫ما میخوایم متحد بشیم.
245 00:13:03,621 00:13:06,417 ‫اگه با ما باشه نمیتونه اینو خراب کنه. ‫اگه با ما باشه نمیتونه اینو خراب کنه.
246 00:13:06,458 00:13:09,504 ‫شرط میبندی؟ ‫شرط میبندی؟
247 00:13:13,426 00:13:14,135 ‫صبر کنید. ‫صبر کنید.
248 00:13:14,135 00:13:17,055 ‫موجودات و افرادی توی این ‫جنگل هست که میخوان ما بمیریم. ‫موجودات و افرادی توی این ‫جنگل هست که میخوان ما بمیریم.
249 00:13:17,097 00:13:21,769 ‫اگه جا بمونید میمیرید. ‫اگه جا بمونید میمیرید.
250 00:13:26,692 00:13:30,155
251 00:13:30,447 00:13:34,953 ‫این یه گنبده. ‫این یه گنبده.
252 00:13:36,455 00:13:40,376
253 00:13:48,304 00:13:49,805
254 00:13:49,847 00:13:52,976 ‫کلارک، من باید برم بیرون از اینجا. ‫کلارک، من باید برم بیرون از اینجا.
255 00:13:53,018 00:13:54,436 ‫نمیشه جوردن. ‫نمیشه جوردن.
256 00:13:54,478 00:13:56,689 ‫تو 26 سال زندانی بودی تو سفینه. ‫تو 26 سال زندانی بودی تو سفینه.
257 00:13:56,731 00:13:59,151 ‫یه روز بیشتر چه فرقی میکنه؟ ‫یه روز بیشتر چه فرقی میکنه؟
258 00:13:59,193 00:14:01,278
259 00:14:01,320 00:14:04,032 ‫هی، هی، چیزیت نیست. ‫هی، هی، چیزیت نیست.
260 00:14:04,073 00:14:05,905 ‫جان، جان. سم از بین رفته. ‫جان، جان. سم از بین رفته.
261 00:14:05,946 00:14:08,402 ‫از بین رفته. همه حالشون خوبه. کلارک بهش بگو. ‫از بین رفته. همه حالشون خوبه. کلارک بهش بگو.
262 00:14:08,444 00:14:11,982 ‫حقیقت داره. باشه؟ همه ما زنده موندیم به خاطر تو. ‫حقیقت داره. باشه؟ همه ما زنده موندیم به خاطر تو.
263 00:14:12,024 00:14:17,144 ‫نه، من نجات پیدا نکردم. من مردم مگه نه؟ ‫نه، من نجات پیدا نکردم. من مردم مگه نه؟
264 00:14:19,975 00:14:22,056 ‫قلب از حرکت ایستاد، ‫قلب از حرکت ایستاد،
265 00:14:22,098 00:14:25,595 ‫اما مردم اینجا تو رو زنده کردن. ‫اما مردم اینجا تو رو زنده کردن.
266 00:14:27,010 00:14:29,382 ‫من یه چیزی دیدم. ‫من یه چیزی دیدم.
267 00:14:31,256 00:14:34,377 ‫یه چیزی حس کردم. ‫یه چیزی حس کردم.
268 00:14:34,419 00:14:37,708 ‫هی، جان... ‫هی، جان...
269 00:14:38,832 00:14:41,620 ‫باید بهشون وقت بدیم. ‫باید بهشون وقت بدیم.
270 00:14:41,662 00:14:45,159 ‫منو ببین. باهام حرف بزن. ‫منو ببین. باهام حرف بزن.
271 00:14:47,532 00:14:51,111 ‫من مطمئنم که میرم جهنم. ‫من مطمئنم که میرم جهنم.
272 00:14:53,026 00:14:55,940 ‫جان... ‫جان...
273 00:15:06,346 00:15:07,846 ‫اون حالش خوب میشه. ‫اون حالش خوب میشه.
274 00:15:07,886 00:15:11,425 ‫همیشه همینطوره. ‫همیشه همینطوره.
275 00:15:12,049 00:15:14,089 ‫کلارک... ‫کلارک...
276 00:15:14,131 00:15:15,963 ‫مدی توی فضا نموند ‫مدی توی فضا نموند
277 00:15:16,003 00:15:17,752 ‫چون میدونست که ممکنه تو توی دردسر بیوفتی. ‫چون میدونست که ممکنه تو توی دردسر بیوفتی.
278 00:15:17,794 00:15:19,334 ‫من توی سفینه گذاشتمش چون فکر میکردم ‫من توی سفینه گذاشتمش چون فکر میکردم
279 00:15:19,376 00:15:22,872 ‫براش امن تره جایی باشه که اکتاویا اونجا نباشه. ‫براش امن تره جایی باشه که اکتاویا اونجا نباشه.
280 00:15:22,914 00:15:24,162 ‫من نمیدونستم. ‫من نمیدونستم.
281 00:15:24,204 00:15:26,952 ‫منم همین کارو میکردم. ‫منم همین کارو میکردم.
282 00:15:26,993 00:15:30,074 ‫غافلگیر شدم که به حرفت گوش کرد. ‫غافلگیر شدم که به حرفت گوش کرد.
283 00:15:30,116 00:15:33,196 ‫اون منو یاد یکی که میشناسم میندازه. ‫اون منو یاد یکی که میشناسم میندازه.
284 00:15:33,238 00:15:36,734 ‫با لطف و عنایت پرایم، ‫با لطف و عنایت پرایم،
285 00:15:36,776 00:15:39,481 ‫تای چی روزانه شروع میشه. ‫تای چی روزانه شروع میشه.
286 00:15:39,523 00:15:42,396 ‫قلبهاتون پر از نور و عشق ‫قلبهاتون پر از نور و عشق
287 00:15:42,436 00:15:46,891 ‫همونطوری که به هم عشق میورزیم. ‫همونطوری که به هم عشق میورزیم.
288 00:15:51,928 00:15:56,091 ‫مطمئنم که تو باید داخل میموندی. ‫مطمئنم که تو باید داخل میموندی.
289 00:15:56,132 00:15:59,712 ‫آره. ببخشید. ‫آره. ببخشید.
290 00:15:59,753 00:16:03,291 ‫- فقط... ‫- شوخی میکنم. ‫- فقط... ‫- شوخی میکنم.
291 00:16:03,708 00:16:05,748 ‫پرایمز میخواد شما رو از ما جدا کنه. ‫پرایمز میخواد شما رو از ما جدا کنه.
292 00:16:05,790 00:16:10,077 ‫ما نباید سوالی بپرسیم یا جواب بدیم. ‫ما نباید سوالی بپرسیم یا جواب بدیم.
293 00:16:10,118 00:16:14,489 ‫- چرا؟ ‫- این یه سواله. ‫- چرا؟ ‫- این یه سواله.
294 00:16:14,530 00:16:16,779 ‫اونا ما رو بخاطر میخونه ای که داریم انتخاب کردن ‫اونا ما رو بخاطر میخونه ای که داریم انتخاب کردن
295 00:16:16,820 00:16:18,818 ‫و روی این حساب که ‫و روی این حساب که
296 00:16:18,860 00:16:23,439 ‫من فردا یکی از اونا میشم. ‫من فردا یکی از اونا میشم.
297 00:16:23,481 00:16:25,312 ‫صبر کن. چی؟ ‫صبر کن. چی؟
298 00:16:25,354 00:16:30,515 ‫این یعنی تو یه شاهزاده ای؟ ‫این یعنی تو یه شاهزاده ای؟
299 00:16:30,557 00:16:32,804 ‫به نظرت من شبیه شاهزاده هام؟ ‫به نظرت من شبیه شاهزاده هام؟
300 00:16:32,846 00:16:36,676 ‫نمیدونم. آره. ‫نمیدونم. آره.
301 00:16:36,718 00:16:38,466 ‫من شاهزاده نیستم. ‫من شاهزاده نیستم.
302 00:16:38,507 00:16:41,504 ‫من بالای یه میخونه زندگی و کار میکنم، ‫من بالای یه میخونه زندگی و کار میکنم،
303 00:16:41,546 00:16:44,501 ‫اما فردا روز نامگذاری منه. ‫اما فردا روز نامگذاری منه.
304 00:16:44,543 00:16:47,124 ‫من پرایای هفتم میشم. ‫من پرایای هفتم میشم.
305 00:16:47,166 00:16:49,705 ‫نامش مقدس باد. ‫نامش مقدس باد.
306 00:16:49,747 00:16:51,412 ‫اینجایی. ‫اینجایی.
307 00:16:51,454 00:16:53,327 ‫تو نباید اینجا باشی. ‫تو نباید اینجا باشی.
308 00:16:53,368 00:16:55,158 ‫اگه قرار باشه به ما کمک کنند، ‫اگه قرار باشه به ما کمک کنند،
309 00:16:55,199 00:16:57,239 ‫ما باید از قوانینشون پیروی کنیم. ‫ما باید از قوانینشون پیروی کنیم.
310 00:16:57,281 00:16:58,572 ‫هر دوتون برگردید داخل. ‫هر دوتون برگردید داخل.
311 00:16:58,613 00:17:01,901 ‫عیبی نداره کسیوس، اون با منه. ‫عیبی نداره کسیوس، اون با منه.
312 00:17:01,943 00:17:05,523 ‫عذر میخوام، اما اون غیبش زده بود. ‫عذر میخوام، اما اون غیبش زده بود.
313 00:17:05,565 00:17:09,935 ‫اینا دستورات تو هم هستن. ‫اینا دستورات تو هم هستن.
314 00:17:11,851 00:17:15,763 ‫ببخشید مزاحم شدم. ‫ببخشید مزاحم شدم.
315 00:17:16,637 00:17:18,927 ‫میفهمم چرا راسل از اون خوشش میاد. ‫میفهمم چرا راسل از اون خوشش میاد.
316 00:17:18,969 00:17:20,301 ‫آره. اون فوق العادست. ‫آره. اون فوق العادست.
317 00:17:20,342 00:17:22,715 ‫من با داستانهایی در مورد اون بزرگ شدم. ‫من با داستانهایی در مورد اون بزرگ شدم.
318 00:17:22,756 00:17:25,878 ‫میدونم عجیب به نظر میاد. ‫میدونم عجیب به نظر میاد.
319 00:17:25,920 00:17:31,540 ‫من عاشق داستان هستم. به من بگو. ‫من عاشق داستان هستم. به من بگو.
320 00:17:31,747 00:17:35,286
321 00:17:37,825 00:17:41,322 ‫بیارش اینجا. ‫بیارش اینجا.
322 00:17:41,364 00:17:43,611 ‫چه چاقوی خوبی. ‫چه چاقوی خوبی.
323 00:17:43,653 00:17:46,858 ‫مردی که کشتی دوستم بود. ‫مردی که کشتی دوستم بود.
324 00:17:46,900 00:17:49,273 ‫جیو ولش کن. ‫جیو ولش کن.
325 00:17:49,314 00:17:53,227 ‫برگرد به موقعیت. ماه دوم رسیده. ‫برگرد به موقعیت. ماه دوم رسیده.
326 00:17:53,269 00:17:53,768
327 00:17:53,810 00:17:58,098 ‫فرزندان گابریل، جمع بشید. ‫فرزندان گابریل، جمع بشید.
328 00:18:01,594 00:18:03,425 ‫چند نفر میبینی؟ ‫چند نفر میبینی؟
329 00:18:03,467 00:18:05,965 ‫تیرشون به جلیقه ضد گلولم خورد. ‫تیرشون به جلیقه ضد گلولم خورد.
330 00:18:06,006 00:18:11,376 ‫باید بدونم چند نفرن. با پلک زدن بگو. ‫باید بدونم چند نفرن. با پلک زدن بگو.
331 00:18:11,417 00:18:13,124 ‫دنیل پرایم. ‫دنیل پرایم.
332 00:18:13,166 00:18:15,289 ‫همچنین فی و ویکتور. ‫همچنین فی و ویکتور.
333 00:18:15,331 00:18:16,663 ‫چرا کیلی نیست؟ ‫چرا کیلی نیست؟
334 00:18:16,704 00:18:19,952 ‫وقتی پیرمرد اینو ببینه برمیگرده پیش ما. ‫وقتی پیرمرد اینو ببینه برمیگرده پیش ما.
335 00:18:19,993 00:18:21,450 ‫میدونم که برمیگرده. ‫میدونم که برمیگرده.
336 00:18:21,492 00:18:23,656 ‫- مرگ بر پرایم ها! ‫- مرگ بر پرایم ها! ‫- مرگ بر پرایم ها! ‫- مرگ بر پرایم ها!
337 00:18:23,697 00:18:26,986 ‫- مرگ بر پرایم ها! ‫- مرگ بر پرایم ها! ‫- مرگ بر پرایم ها! ‫- مرگ بر پرایم ها!
338 00:18:27,028 00:18:30,191 ‫- مرگ بر پرایم ها! ‫- مرگ بر پرایم ها!
339 00:18:33,105 00:18:36,393 ‫- مرگ بر پرایم ها! ‫- مرگ بر پرایم ها! ‫- مرگ بر پرایم ها! ‫- مرگ بر پرایم ها!
340 00:18:36,435 00:18:41,513 ‫- مرگ بر پرایم ها! ‫- مرگ بر پرایم ها! ‫- مرگ بر پرایم ها! ‫- مرگ بر پرایم ها!
341 00:18:42,804 00:18:45,551 ‫- مرگ بر پرایم ها! ‫- مرگ بر پرایم ها! ‫- مرگ بر پرایم ها! ‫- مرگ بر پرایم ها!
342 00:18:45,593 00:18:48,132 ‫- مرگ بر پرایم ها! ‫- مرگ بر پرایم ها! ‫- مرگ بر پرایم ها! ‫- مرگ بر پرایم ها!
343 00:18:48,174 00:18:49,672 ‫ما دیر کردیم. ‫ما دیر کردیم.
344 00:18:49,714 00:18:51,504 ‫برو بابا. بزار برم. ‫برو بابا. بزار برم.
345 00:18:51,545 00:18:53,461 ‫ویکتور، فی و دنیل پرایم مردن. ‫ویکتور، فی و دنیل پرایم مردن.
346 00:18:53,502 00:18:56,208 ‫تو در اولویتی. ماموریت رو لغو کنید. ‫تو در اولویتی. ماموریت رو لغو کنید.
347 00:18:56,249 00:18:59,288 ‫چی داری میگی؟ افراد ما اونجان. ‫چی داری میگی؟ افراد ما اونجان.
348 00:18:59,330 00:19:02,285 ‫عیب نداره. بهشون نیازی نداریم. ‫عیب نداره. بهشون نیازی نداریم.
349 00:19:02,327 00:19:05,699 ‫برو. خانوادمون رو میاریم خونه. ‫برو. خانوادمون رو میاریم خونه.
350 00:19:05,741 00:19:08,321 ‫- مرگ بر پرایم ها! ‫- مرگ بر پرایم ها! ‫- مرگ بر پرایم ها! ‫- مرگ بر پرایم ها!
351 00:19:08,362 00:19:12,067 ‫خوش میگذره. ‫خوش میگذره.
352 00:19:22,724 00:19:24,722 ‫بازم بریز. ‫بازم بریز.
353 00:19:24,763 00:19:26,803 ‫بازم خوبه امشب برداشت میکنیم. ‫بازم خوبه امشب برداشت میکنیم.
354 00:19:26,845 00:19:28,135 ‫باید بیشتر درست کنم. ‫باید بیشتر درست کنم.
355 00:19:28,177 00:19:31,091 ‫شما شبا برداشت میکنید؟ ‫شما شبا برداشت میکنید؟
356 00:19:31,133 00:19:32,797
357 00:19:32,839 00:19:35,712 ‫خیلی باحاله. ‫خیلی باحاله.
358 00:19:35,752 00:19:38,542 ‫خوندم که باعث میشه ‫خوندم که باعث میشه
359 00:19:38,584 00:19:41,123 ‫خلوص میوه حفظ شه. ‫خلوص میوه حفظ شه.
360 00:19:41,165 00:19:42,080 ‫برای همین اینکارو میکنید؟ ‫برای همین اینکارو میکنید؟
361 00:19:42,122 00:19:43,787 ‫باید روی مخ زدنت کار کنی بچه. ‫باید روی مخ زدنت کار کنی بچه.
362 00:19:43,829 00:19:45,743 ‫حداقل به بابات اینقدر رو بدهکارم. ‫حداقل به بابات اینقدر رو بدهکارم.
363 00:19:45,785 00:19:48,366 ‫مخ زدنش مشکلی نداره. ‫مخ زدنش مشکلی نداره.
364 00:19:48,408 00:19:48,907 ‫آره؟ ‫آره؟
365 00:19:48,907 00:19:51,904 ‫اونا خیلی سریع رشد میکنن، مگه نه؟ ‫اونا خیلی سریع رشد میکنن، مگه نه؟
366 00:19:51,946 00:19:54,609
367 00:19:55,900 00:19:58,065 ‫آره. همینطوره. ‫آره. همینطوره.
368 00:20:04,101 00:20:05,599 ‫چیه؟ ‫چیه؟
369 00:20:08,304 00:20:10,511 ‫فقط یه لباسه. ‫فقط یه لباسه.
370 00:20:10,553 00:20:12,135 ‫ممنون در ضمن. ‫ممنون در ضمن.
371 00:20:12,176 00:20:17,421 ‫قابلی نداشت. نگهبانا بیرونن. ‫قابلی نداشت. نگهبانا بیرونن.
372 00:20:21,999 00:20:24,664 ‫قشنگ شدی. ‫قشنگ شدی.
373 00:20:24,705 00:20:27,453 ‫- مشکل چیه؟ ‫- مشکل چیه؟ ‫- مشکل چیه؟ ‫- مشکل چیه؟
374 00:20:27,495 00:20:30,242 ‫اگه متقاعدشون نکنم که بزارن بمونیم، ‫اگه متقاعدشون نکنم که بزارن بمونیم،
375 00:20:30,283 00:20:32,240 ‫روی قمری میمیریم که هیچی ازش نمیدونیم. ‫روی قمری میمیریم که هیچی ازش نمیدونیم.
376 00:20:32,281 00:20:33,280 ‫پس متقاعدشون کن. ‫پس متقاعدشون کن.
377 00:20:33,322 00:20:36,195 ‫فقط همین؟ روحیه دادنت در همین حد‌ه؟ ‫فقط همین؟ روحیه دادنت در همین حد‌ه؟
378 00:20:36,236 00:20:39,982 ‫مارکوس سیاستمدارِ، نه من! ‫مارکوس سیاستمدارِ، نه من!
379 00:20:40,024 00:20:43,146 ‫مامان، واقعا متاسفم ‫من حتی حالشو نپرسیدم. ‫مامان، واقعا متاسفم ‫من حتی حالشو نپرسیدم.
380 00:20:43,188 00:20:44,104 ‫حالش خوبه؟ ‫حالش خوبه؟
381 00:20:44,145 00:20:46,102 ‫اون برگشته به (کرایو) خواب انجمادی ‫و امیدوارم که ... ‫اون برگشته به (کرایو) خواب انجمادی ‫و امیدوارم که ...
382 00:20:46,143 00:20:48,100 ‫توی سنکتوم براش دارو و دوایی پیدا بشه، ‫توی سنکتوم براش دارو و دوایی پیدا بشه،
383 00:20:48,141 00:20:50,223 ‫که بتونه به بهبودیش کمک کنه، ‫ولی هنوز نمیدونم مگه اینکه ... ‫که بتونه به بهبودیش کمک کنه، ‫ولی هنوز نمیدونم مگه اینکه ...
384 00:20:50,264 00:20:52,845 ‫تو رهبراشون رو طرف ما بیاری. ‫تو رهبراشون رو طرف ما بیاری.
385 00:20:52,887 00:20:54,968 ‫هی ... - ‫هوم؟ - ‫هی ... - ‫هوم؟ -
386 00:20:55,010 00:20:57,091 ‫فقط خودت باش. ‫فقط خودت باش.
387 00:20:57,132 00:20:59,671 ‫بیشتر از اون چیزی که باید، بهشون نگو. ‫بیشتر از اون چیزی که باید، بهشون نگو.
388 00:20:59,713 00:21:00,962 ‫و البته دروغ هم نگو. ‫و البته دروغ هم نگو.
389 00:21:01,004 00:21:03,210 ‫مگه اینکه راجع به آخر دنیا ازت بپرسن. ‫مگه اینکه راجع به آخر دنیا ازت بپرسن.
390 00:21:03,251 00:21:07,456 ‫با این اوصاف، نباید بهشون بگی ‫که تو اولین گلوله رو شلیک کردی. ‫با این اوصاف، نباید بهشون بگی ‫که تو اولین گلوله رو شلیک کردی.
391 00:21:07,498 00:21:09,621 ‫نگران نباش، مورفی. ‫نگران نباش، مورفی.
392 00:21:09,662 00:21:13,742 ‫جهنم اونقدر بزرگ هست که واسه جفتمون جا باشه. ‫جهنم اونقدر بزرگ هست که واسه جفتمون جا باشه.
393 00:21:25,023 00:21:27,437 ‫با ستایش ِشکوه و جلال پرایم‌ها، ‫با ستایش ِشکوه و جلال پرایم‌ها،
394 00:21:27,479 00:21:31,059 ‫امشب جشن برداشت، در قمرِ اول برگزار خواهد شد. ‫امشب جشن برداشت، در قمرِ اول برگزار خواهد شد.
395 00:21:31,100 00:21:34,472 ‫لطفا برای گرامیداشتِ ‫خیر و برکت سنکتوم به‌منظورِ ... ‫لطفا برای گرامیداشتِ ‫خیر و برکت سنکتوم به‌منظورِ ...
396 00:21:34,513 00:21:38,718 ‫تدارکات مقدس برای جشن نامگذاری ‫پرایای هفتم،به ما بپیوندید. ‫تدارکات مقدس برای جشن نامگذاری ‫پرایای هفتم،به ما بپیوندید.
397 00:21:38,759 00:21:40,091 ‫.نامش مقدس باد ‫.نامش مقدس باد
398 00:21:40,133 00:21:43,671 ‫نامش مقدس باد. - ‫نامش مقدس باد. - ‫نامش مقدس باد. - ‫نامش مقدس باد. -
399 00:22:15,141 00:22:18,179
400 00:22:22,675 00:22:24,257
401 00:22:25,506 00:22:29,168
402 00:22:29,960 00:22:35,204 ‫خوش اومدی کلارک، لطفا به ما ملحق شو. ‫خوش اومدی کلارک، لطفا به ما ملحق شو.
403 00:22:40,242 00:22:43,072 ‫متشکرم. ‫متشکرم.
404 00:22:54,478 00:22:57,392 ‫احتمالا خیلی گرسنه‌ای‌. - ‫خیلی ممنون، چیزی میل ندارم. - ‫احتمالا خیلی گرسنه‌ای‌. - ‫خیلی ممنون، چیزی میل ندارم. -
405 00:22:57,433 00:23:00,638 ‫خانواده‌ی دلیلا خیلی خوب ازمون پذیرایی کردن. ‫خانواده‌ی دلیلا خیلی خوب ازمون پذیرایی کردن.
406 00:23:00,680 00:23:01,887 ‫بابتش خیلی ازتون ممنونم. ‫بابتش خیلی ازتون ممنونم.
407 00:23:01,929 00:23:04,135 ‫دور از ادب‌‍ه وقتی مهمان کسی هستی، ‫دور از ادب‌‍ه وقتی مهمان کسی هستی،
408 00:23:04,176 00:23:08,006 ‫چیزی نخوری کلارک. ‫چیزی نخوری کلارک.
409 00:23:08,048 00:23:11,087 ‫باشه. ‫باشه.
410 00:23:17,455 00:23:21,785 ‫اوه خدای من، ‫چقدر خوشمزست. ‫اوه خدای من، ‫چقدر خوشمزست.
411 00:23:22,034 00:23:25,198 ‫ما خوشی‌های ساده‌ی اینجا رو دوست داریم. ‫ما خوشی‌های ساده‌ی اینجا رو دوست داریم.
412 00:23:25,239 00:23:28,320 ‫و دوست نداریم غریبه‌ها توی خونمون باشن. ‫و دوست نداریم غریبه‌ها توی خونمون باشن.
413 00:23:28,362 00:23:31,233 ‫اوه، بابتش ازتون غذرخواهی میکنم. ‫اوه، بابتش ازتون غذرخواهی میکنم.
414 00:23:31,275 00:23:33,731 ‫ولی ما از هجوم حشرات به اینجا پناه آوردیم. ‫ولی ما از هجوم حشرات به اینجا پناه آوردیم.
415 00:23:33,773 00:23:36,937 ‫باور کنید نمیخواستم طریقه‌ی، ‫آشنایی ما به این صورت باشه. ‫باور کنید نمیخواستم طریقه‌ی، ‫آشنایی ما به این صورت باشه.
416 00:23:36,978 00:23:39,225 ‫مثل بنیان‌گذاران شما در الیجس 3. ‫مثل بنیان‌گذاران شما در الیجس 3.
417 00:23:39,267 00:23:43,264 ‫ماهم دنبال یه شروع جدید و بهتر هستیم. ‫ماهم دنبال یه شروع جدید و بهتر هستیم.
418 00:23:43,305 00:23:43,930 ‫بله. امیدوارم، ‫بله. امیدوارم،
419 00:23:43,971 00:23:47,384 ‫البته با توجه به این که شما ‫سیاره‌ی زادگاهتون رو نابود کردین. ‫البته با توجه به این که شما ‫سیاره‌ی زادگاهتون رو نابود کردین.
420 00:23:47,426 00:23:50,423 ‫راستش من توی فضا به دنیا اومدم. ‫راستش من توی فضا به دنیا اومدم.
421 00:23:50,465 00:23:51,963 ‫اما متوجه منظورتون هستم. ‫اما متوجه منظورتون هستم.
422 00:23:52,005 00:23:54,128 ‫ببینید. ‫واقعیت اینه. ‫ببینید. ‫واقعیت اینه.
423 00:23:54,170 00:23:57,250 ‫بدون کمک شما، نمیتونیم اینجا زنده بمونیم. ‫بدون کمک شما، نمیتونیم اینجا زنده بمونیم.
424 00:23:57,292 00:23:59,041 ‫شما میدونید. ‫منم میدونم. ‫شما میدونید. ‫منم میدونم.
425 00:23:59,081 00:24:02,245 ‫اجداد ما کره‌ی زمین رو نابود کردند. ‫اجداد ما کره‌ی زمین رو نابود کردند.
426 00:24:02,287 00:24:06,699 ‫اما اونا اجداد شماهم هستن. ‫اما اونا اجداد شماهم هستن.
427 00:24:09,946 00:24:13,610 ‫تا حالا چندتا آدم کشتی کلارک؟ ‫تا حالا چندتا آدم کشتی کلارک؟
428 00:24:13,651 00:24:17,315 ‫یا باید تو رو "وان‌هدا (فرمانده‌ی مرگ)" صدا کنیم؟ ‫یا باید تو رو "وان‌هدا (فرمانده‌ی مرگ)" صدا کنیم؟
429 00:24:19,271 00:24:20,436
430 00:24:20,477 00:24:23,766 ‫مثل این که دوستم جوردن، خیلی دهن‌لقه! ‫مثل این که دوستم جوردن، خیلی دهن‌لقه!
431 00:24:23,808 00:24:25,223 ‫دیگه چیا گفته؟ ‫دیگه چیا گفته؟
432 00:24:25,265 00:24:27,430 ‫گفت که به یه ساختمون محافظت شده رفتی، ‫گفت که به یه ساختمون محافظت شده رفتی،
433 00:24:27,471 00:24:29,052 ‫که شبیه اینجا بوده، ‫که شبیه اینجا بوده،
434 00:24:29,094 00:24:31,010 ‫و همه آدمای اونجا رو به قتل رسوندی، ‫و همه آدمای اونجا رو به قتل رسوندی،
435 00:24:31,051 00:24:34,172 ‫مردان، زنان و همچنین بچه‌های بیگناه رو. ‫مردان، زنان و همچنین بچه‌های بیگناه رو.
436 00:24:34,214 00:24:34,755 ‫اون خیلی فرق میکرد. ‫اون خیلی فرق میکرد.
437 00:24:34,797 00:24:36,712 ‫مردم مانتین میخواستن همه کسایی رو که، ‫مردم مانتین میخواستن همه کسایی رو که،
438 00:24:36,753 00:24:41,332 ‫دوسشون دارم، دوستانم و مادرم رو بکشن. ‫دوسشون دارم، دوستانم و مادرم رو بکشن.
439 00:24:41,374 00:24:44,413 ‫باید هرکاری که میتونستم انجام میدادم ‫که بتونم مردمم رو نجات بدم. ‫باید هرکاری که میتونستم انجام میدادم ‫که بتونم مردمم رو نجات بدم.
440 00:24:44,454 00:24:45,953 ‫دوباره هم اینکارو میکنی؟ ‫دوباره هم اینکارو میکنی؟
441 00:24:45,995 00:24:48,867 ‫ما توی جنگ بودیم. - ‫سوالم این نبود. - ‫ما توی جنگ بودیم. - ‫سوالم این نبود. -
442 00:24:48,908 00:24:49,449 ‫سیمون ... ‫سیمون ...
443 00:24:49,491 00:24:52,572 ‫خواهش میکنم عزیزم ‫بذار جواب بده. ‫خواهش میکنم عزیزم ‫بذار جواب بده.
444 00:24:52,613 00:24:54,486 ‫من معذرت‌خواهی نمیکنم، ‫من معذرت‌خواهی نمیکنم،
445 00:24:54,528 00:24:56,901 ‫بابت نجات جون عزیزانم. ‫بابت نجات جون عزیزانم.
446 00:24:56,943 00:24:59,815 ‫مطمئنم که برای اونا ‫یه‌جور آرامش خاطر‌‍ه. ‫مطمئنم که برای اونا ‫یه‌جور آرامش خاطر‌‍ه.
447 00:24:59,857 00:25:01,896 ‫اما ما مردم تو نیستیم، ‫اما ما مردم تو نیستیم،
448 00:25:01,938 00:25:05,976 ‫و باید از عزیزان خودمون مراقبت کنیم. ‫و باید از عزیزان خودمون مراقبت کنیم.
449 00:25:06,017 00:25:08,931 ‫کیلی گفت چهارصد نفر دیگه ‫از شما هستن که هنوز خوابن. ‫کیلی گفت چهارصد نفر دیگه ‫از شما هستن که هنوز خوابن.
450 00:25:08,973 00:25:13,177 ‫جنگجو، دزد و قاتل! ‫جنگجو، دزد و قاتل!
451 00:25:13,219 00:25:18,256 ‫تنها چیزی که ازتون میخوایم یه فرصت دوبارست. ‫تنها چیزی که ازتون میخوایم یه فرصت دوبارست.
452 00:25:20,670 00:25:23,000 ‫فرصت دوباره. ‫فرصت دوباره.
453 00:25:27,788 00:25:33,366 ‫وقتی که یه پسربچه بودم یکی از ‫سگ‌هامون صورتم رو گاز گرفت. ‫وقتی که یه پسربچه بودم یکی از ‫سگ‌هامون صورتم رو گاز گرفت.
454 00:25:33,407 00:25:35,405 ‫پدرم عاشق اون سگ بود. ‫پدرم عاشق اون سگ بود.
455 00:25:35,447 00:25:37,029 ‫همه بهش گفتن باید از شرش خلاص شه، ‫همه بهش گفتن باید از شرش خلاص شه،
456 00:25:37,071 00:25:40,858 ‫اما نمیتونست خودشو راضی کنه که بکشتش. ‫اما نمیتونست خودشو راضی کنه که بکشتش.
457 00:25:40,900 00:25:44,772 ‫گفت حتما اشتباه از من بوده که ترسوندمش! ‫گفت حتما اشتباه از من بوده که ترسوندمش!
458 00:25:44,813 00:25:48,143 ‫اون لایق یه فرصت دوبارست. ‫اون لایق یه فرصت دوبارست.
459 00:25:48,185 00:25:51,556 ‫چندسال بعد اون سگ به خواهرکوچولوم حمله کرد. ‫چندسال بعد اون سگ به خواهرکوچولوم حمله کرد.
460 00:25:51,598 00:25:55,428 ‫چون سمت ظرف غذاش رفته بود. ‫چون سمت ظرف غذاش رفته بود.
461 00:25:55,469 00:25:58,883 ‫دو روز بعد، خواهرم مرد. ‫دو روز بعد، خواهرم مرد.
462 00:25:58,925 00:26:00,547 ‫ما میتونیم عوض بشیم. ‫ما میتونیم عوض بشیم.
463 00:26:00,589 00:26:03,420 ‫باور میکنم که واقعا میخوای تغییر کنید کلارک. ‫باور میکنم که واقعا میخوای تغییر کنید کلارک.
464 00:26:03,462 00:26:05,585 ‫واقعا میگم. ‫واقعا میگم.
465 00:26:05,626 00:26:08,457 ‫فقط باور ندارم که میتونید! ‫فقط باور ندارم که میتونید!
466 00:26:08,499 00:26:12,120 ‫لطفا درک کن ‫خشونت همه‌گیر‌‍ه! ‫لطفا درک کن ‫خشونت همه‌گیر‌‍ه!
467 00:26:12,162 00:26:15,325 ‫واقعا متاسفم اما نمیتونم اجازه بدم که ... ‫واقعا متاسفم اما نمیتونم اجازه بدم که ...
468 00:26:15,366 00:26:17,615 ‫مرض شماها، جایی رو که باید ... ‫مرض شماها، جایی رو که باید ...
469 00:26:17,656 00:26:19,862 ‫به عنوان آخرین مقر انسان‌ها در، ‫به عنوان آخرین مقر انسان‌ها در،
470 00:26:19,904 00:26:22,777 ‫در کل دنیا باشه رو نابود کنه! ‫در کل دنیا باشه رو نابود کنه!
471 00:26:24,816 00:26:25,357
472 00:26:25,399 00:26:27,563 ‫پیشنهاد میکنم وقتی دوستات برگشتن، ‫پیشنهاد میکنم وقتی دوستات برگشتن،
473 00:26:27,605 00:26:29,561 ‫به فضاپیمای مادر برگردید چون، ‫به فضاپیمای مادر برگردید چون،
474 00:26:29,603 00:26:31,435 ‫همونطور که خودت حدس زدی، ‫همونطور که خودت حدس زدی،
475 00:26:31,477 00:26:35,264 ‫بیرون سپر زنده نمیمونید. ‫بیرون سپر زنده نمیمونید.
476 00:26:45,629 00:26:49,126 ‫قمر دوم. ‫قراره که بزودی میزبان‌ها رو بگیرن. ‫قمر دوم. ‫قراره که بزودی میزبان‌ها رو بگیرن.
477 00:26:49,168 00:26:49,751 ‫میدونم. ‫میدونم.
478 00:26:49,751 00:26:51,832 ‫پس چرا زمینی‌ها انقدر لفتش میدن؟ ‫پس چرا زمینی‌ها انقدر لفتش میدن؟
479 00:26:51,873 00:26:53,413 ‫اگه زود نرسن اینجا، نقشه‌‍ت نقشه بر آب میشه. ‫اگه زود نرسن اینجا، نقشه‌‍ت نقشه بر آب میشه.
480 00:26:53,455 00:26:54,953 ‫گفتم میدونم.- ‫حق با جیوو‌ئه - ‫گفتم میدونم.- ‫حق با جیوو‌ئه -
481 00:26:54,995 00:26:56,161 ‫ما به اندازه‌ی کافی منتظر موندیم. ‫ما به اندازه‌ی کافی منتظر موندیم.
482 00:26:56,202 00:26:57,743 ‫پرایم‌ها و اسلحه‌ها دست خودمون‌‍ه. ‫پرایم‌ها و اسلحه‌ها دست خودمون‌‍ه.
483 00:26:57,784 00:26:59,866 ‫بیاید پیروزیمون رو برداریم بریم خونه. ‫بیاید پیروزیمون رو برداریم بریم خونه.
484 00:26:59,907 00:27:00,449 ‫سنکتوم خونه‌ی ماست! ‫سنکتوم خونه‌ی ماست!
485 00:27:00,449 00:27:03,529 ‫اگه دلت میخواد بری، برو ‫ولی ما اینجا مردممون رو، ‫اگه دلت میخواد بری، برو ‫ولی ما اینجا مردممون رو،
486 00:27:03,570 00:27:04,694 ‫ترک نمیکنیم. ‫ترک نمیکنیم.
487 00:27:04,736 00:27:05,360 ‫اونا از ریسکش خبر داشتن. ‫اونا از ریسکش خبر داشتن.
488 00:27:05,402 00:27:07,816 ‫اگه ما سپر رو غیرفعال نکنیم ‫اونا میزبان‌ها رو میکشن. ‫اگه ما سپر رو غیرفعال نکنیم ‫اونا میزبان‌ها رو میکشن.
489 00:27:07,858 00:27:09,606 ‫در هر صورت، از روز نامگذاری خبری نیست. ‫در هر صورت، از روز نامگذاری خبری نیست.
490 00:27:09,648 00:27:11,770 ‫مگه این چیزی نبود که اون پیرمرد میخواست؟ ‫مگه این چیزی نبود که اون پیرمرد میخواست؟
491 00:27:11,812 00:27:12,395 ‫هر جور راحتی. ‫هر جور راحتی.
492 00:27:12,437 00:27:14,643 ‫سرها و سلاح‌ها رو ببر به میعادگاه. ‫سرها و سلاح‌ها رو ببر به میعادگاه.
493 00:27:14,685 00:27:16,225 ‫تا جایی که بتونیم منتظر میمونیم ‫بعدش تعقیبشون میکنیم. ‫تا جایی که بتونیم منتظر میمونیم ‫بعدش تعقیبشون میکنیم.
494 00:27:16,267 00:27:17,557 ‫دریافت شد. ‫مرگ یعنی زندگی‌‍. ‫دریافت شد. ‫مرگ یعنی زندگی‌‍.
495 00:27:17,598 00:27:19,846 ‫مرگ یعنی زندگی‌‍. - ‫مرگ یعنی زندگی‌‍. - ‫مرگ یعنی زندگی‌‍. - ‫مرگ یعنی زندگی‌‍. -
496 00:27:19,887 00:27:21,803 ‫میتونی حدس بزنی چی دارن میگن؟ ‫میتونی حدس بزنی چی دارن میگن؟
497 00:27:21,845 00:27:25,590 ‫نه، ولی یکی از اونا داره میره. ‫نه، ولی یکی از اونا داره میره.
498 00:27:25,632 00:27:27,839 ‫و داره تفنگ‌ها رو همراه خودش میبره. ‫و داره تفنگ‌ها رو همراه خودش میبره.
499 00:27:27,880 00:27:30,669 ‫چرا باید بیخیال برتری‌شون بشن؟ ‫چرا باید بیخیال برتری‌شون بشن؟
500 00:27:30,711 00:27:31,960 ‫با عقل جور در نمیاد. ‫با عقل جور در نمیاد.
501 00:27:32,001 00:27:34,249 ‫نه، ولی باعث یه مبارزه‌ی عادلانه که میشه. ‫نه، ولی باعث یه مبارزه‌ی عادلانه که میشه.
502 00:27:34,290 00:27:36,871 ‫باشه، وقتی که تفنگ‌ها رفتن ‫پی کارشون، ما میریم جلو. ‫باشه، وقتی که تفنگ‌ها رفتن ‫پی کارشون، ما میریم جلو.
503 00:27:36,913 00:27:40,576 ‫انقد احمق نباش، ‫من که میرم سراغ تفنگ‌ها. ‫انقد احمق نباش، ‫من که میرم سراغ تفنگ‌ها.
504 00:27:40,618 00:27:43,074 ‫اوه، لعنتی ‫اوه، لعنتی
505 00:27:43,989 00:27:45,279 ‫آه ‫آه
506 00:27:45,321 00:27:46,696
507 00:27:46,737 00:27:49,151 ‫اکتیویا برگرد، خودو درگیر نکن. ‫اکتیویا برگرد، خودو درگیر نکن.
508 00:27:49,193 00:27:51,274 ‫اونا اینجان. باشه. ‫همین الان برید. ‫اونا اینجان. باشه. ‫همین الان برید.
509 00:27:51,316 00:27:53,730 ‫اکتیویا، اونا مردممون رو میکشن. ‫اکتیویا، اونا مردممون رو میکشن.
510 00:27:53,772 00:27:56,852 ‫باهاشون درگیر نشو. ‫باهاشون درگیر نشو.
511 00:27:57,768 00:27:59,724 ‫هی، نرو. ‫هی، نرو.
512 00:27:59,766 00:28:01,473
513 00:28:01,514 00:28:03,013
514 00:28:03,054 00:28:04,636 ‫آه! ‫آه!
515 00:28:04,678 00:28:06,510
516 00:28:06,551 00:28:09,756
517 00:28:09,798 00:28:12,088
518 00:28:12,129 00:28:14,793
519 00:28:16,667 00:28:18,997
520 00:28:23,451 00:28:25,367 ‫اونا داشتن عقب‌نشینی میکردن. ‫اونا داشتن عقب‌نشینی میکردن.
521 00:28:25,407 00:28:27,781 ‫مرض داشتی حمله کردی؟ ‫مرض داشتی حمله کردی؟
522 00:28:27,822 00:28:29,196 ‫عقلتو از دست دادی؟ ‫عقلتو از دست دادی؟
523 00:28:29,237 00:28:30,778 ‫مجبور نبودی کسی رو بکشی. ‫مجبور نبودی کسی رو بکشی.
524 00:28:30,819 00:28:33,192 ‫چرا اونا حرکت نمیکنن؟ ‫مشکلشون چیه؟ ‫چرا اونا حرکت نمیکنن؟ ‫مشکلشون چیه؟
525 00:28:33,233 00:28:36,356 ‫دارت‌های فلج کننده. ‫دارت‌های فلج کننده.
526 00:28:37,104 00:28:38,312 ‫ببین، چیزی نیست. ‫ببین، چیزی نیست.
527 00:28:38,354 00:28:40,726 ‫چرا چیزیت نشد؟ - ‫خطا زدن. - ‫چرا چیزیت نشد؟ - ‫خطا زدن. -
528 00:28:40,768 00:28:42,766 ‫دیوزا، اکو، کیسه‌ها رو بیارید. ‫دیوزا، اکو، کیسه‌ها رو بیارید.
529 00:28:42,807 00:28:44,764 ‫ریون، ممکنه صدای شلیک گلوله رو شنیده باشن. ‫ریون، ممکنه صدای شلیک گلوله رو شنیده باشن.
530 00:28:44,805 00:28:46,638 ‫قبل از اینکه برگردن، ‫ما رو ببر بالا. ‫قبل از اینکه برگردن، ‫ما رو ببر بالا.
531 00:28:46,679 00:28:48,552 ‫اونا منتظر یه چیزی بودن، ‫اونا منتظر یه چیزی بودن،
532 00:28:48,594 00:28:49,301 ‫همش داشتن راجع به قمر دوم حرف میزدن. ‫همش داشتن راجع به قمر دوم حرف میزدن.
533 00:28:49,301 00:28:55,503 ‫وقتی معنیشو فهمیدی، به ماهم بگو. ‫وقتی معنیشو فهمیدی، به ماهم بگو.
534 00:28:59,666 00:29:01,664 ‫تو نه. ‫تو نه.
535 00:29:01,706 00:29:03,662 ‫بابا بیخیال. ‫بابا بیخیال.
536 00:29:03,704 00:29:06,701 ‫میخوای چیکار کنی؟ ‫اینجا تنهام بزاری؟ ‫میخوای چیکار کنی؟ ‫اینجا تنهام بزاری؟
537 00:29:06,743 00:29:11,114 ‫آره، هم به صلاح خودته، هم ما. ‫آره، هم به صلاح خودته، هم ما.
538 00:29:11,155 00:29:12,820 ‫مانتی جونش رو داد تا ما بتونیم یه ... ‫مانتی جونش رو داد تا ما بتونیم یه ...
539 00:29:12,862 00:29:15,193 ‫شانس دوباره داشته باشیم، و من ‫به تو اجازه نمیدم نابودش کنی. ‫شانس دوباره داشته باشیم، و من ‫به تو اجازه نمیدم نابودش کنی.
540 00:29:15,234 00:29:17,316 ‫ما جون مدی، گایا و دیوزا رو نجات دادیم. ‫ما جون مدی، گایا و دیوزا رو نجات دادیم.
541 00:29:17,357 00:29:19,231 ‫فضاپیمای کوفتی رو پس گرفتیم. ‫فضاپیمای کوفتی رو پس گرفتیم.
542 00:29:19,273 00:29:21,312 ‫هیچکی رو از دست ندادیم. ‫هیچکی رو از دست ندادیم.
543 00:29:21,353 00:29:23,518 ‫چطور میتونه بد باشه؟ ‫چطور میتونه بد باشه؟
544 00:29:23,560 00:29:27,265 ‫تا وقتی خودت بتونی بهش جواب بدی، ‫تا وقتی خودت بتونی بهش جواب بدی،
545 00:29:27,307 00:29:31,219 ‫خودتی و خودت. ‫خودتی و خودت.
546 00:29:35,631 00:29:37,547 ‫خیلیم خوب. ‫خیلیم خوب.
547 00:29:39,669 00:29:42,584 ‫شاید بهتر بود توی اون دره میمردم. ‫شاید بهتر بود توی اون دره میمردم.
548 00:29:42,625 00:29:44,665 ‫اکتیویا. ‫اکتیویا.
549 00:29:49,035 00:29:52,448 ‫خواهرم خیلی وقت پیش مرد‌! ‫خواهرم خیلی وقت پیش مرد‌!
550 00:29:56,695 00:29:59,276
551 00:30:16,467 00:30:18,965
552 00:30:32,535 00:30:34,950
553 00:30:38,112 00:30:40,361 ‫هی. ‫هی.
554 00:30:42,484 00:30:43,774 ‫من عاشق قمر دومم. ‫من عاشق قمر دومم.
555 00:30:43,815 00:30:47,188 ‫فقط واسه چند دقیقه توی شب روئیت میشه. ‫فقط واسه چند دقیقه توی شب روئیت میشه.
556 00:30:47,229 00:30:50,309 ‫بعدش دوباره محو میشه. ‫بعدش دوباره محو میشه.
557 00:30:51,517 00:30:54,306 ‫خیلی زیباست. ‫خیلی زیباست.
558 00:30:58,302 00:31:01,548 ‫ما هم شبیه قمر دومیم. ‫ما هم شبیه قمر دومیم.
559 00:31:05,711 00:31:10,998 ‫فردا، همه چیز عوض میشه. ‫فردا، همه چیز عوض میشه.
560 00:31:11,040 00:31:13,912 ‫کل عمرم منتظر روز نامگذاری بودم. ‫کل عمرم منتظر روز نامگذاری بودم.
561 00:31:13,953 00:31:17,283 ‫ولی الان، یه پسری رو دیدم که، ‫ولی الان، یه پسری رو دیدم که،
562 00:31:17,325 00:31:22,361 ‫باعث میشه آرزو کنم که کاش وقت بیشتری داشتم. ‫باعث میشه آرزو کنم که کاش وقت بیشتری داشتم.
563 00:31:23,527 00:31:26,608 ‫من هیچ‌جا نمیرم. ‫من هیچ‌جا نمیرم.
564 00:31:26,649 00:31:31,728 ‫فقط بخاطر اینکه تو یه ‫پرنسس میشی دلیل نمیشه که ... ‫فقط بخاطر اینکه تو یه ‫پرنسس میشی دلیل نمیشه که ...
565 00:31:36,265 00:31:38,596 ‫چیه؟ ‫چیه؟
566 00:31:38,637 00:31:40,927 ‫هیچی. ‫هیچی.
567 00:31:41,260 00:31:43,799 ‫صادقانه بگم ... ‫صادقانه بگم ...
568 00:31:43,841 00:31:47,046 ‫این، اولین بوسه‌‍م بود. ‫این، اولین بوسه‌‍م بود.
569 00:31:54,165 00:31:57,203 ‫اجازه نده آخریش باشه. ‫اجازه نده آخریش باشه.
570 00:32:08,733 00:32:12,605 ‫آروم باش. ‫اولین بار زیاد خوب پیش نمیره. ‫آروم باش. ‫اولین بار زیاد خوب پیش نمیره.
571 00:32:12,646 00:32:17,101 ‫همه همینطورین. ‫نگران نباش. ‫همه همینطورین. ‫نگران نباش.
572 00:32:18,433 00:32:21,555 ‫کل شب‌رو وقت داریم. ‫کل شب‌رو وقت داریم.
573 00:32:26,633 00:32:29,339 ‫دلیلا؟ ‫دلیلا؟
574 00:32:29,381 00:32:31,337 ‫آه! ‫آه!
575 00:32:32,128 00:32:35,208 ‫مرگ بر پرایم‌ها. ‫مرگ بر پرایم‌ها.
576 00:32:41,202 00:32:42,909
577 00:32:42,951 00:32:46,322 ‫خوشحالم که اینجاییم. ‫خوشحالم که اینجاییم.
578 00:32:51,609 00:32:55,313 ‫کارای خیلی بدی کردم. ‫کارای خیلی بدی کردم.
579 00:32:57,520 00:32:58,727
580 00:32:58,769 00:33:02,349 ‫جهنمی وجود نداره جان! ‫جهنمی وجود نداره جان!
581 00:33:02,391 00:33:07,469 ‫هی، گوش کن به من. ‫هی، گوش کن به من.
582 00:33:08,842 00:33:11,049 ‫آخر زندگیمون، بخاطر کارایی که برای ... ‫آخر زندگیمون، بخاطر کارایی که برای ...
583 00:33:11,090 00:33:14,212 ‫زنده موندن کردیم، قضاوت نمیشیم. ‫زنده موندن کردیم، قضاوت نمیشیم.
584 00:33:14,545 00:33:19,083 ‫بخاطر دلیل کاراهامون قضاوت میشیم. ‫بخاطر دلیل کاراهامون قضاوت میشیم.
585 00:33:20,456 00:33:24,868 ‫اگه دلیلش فقط نجات خودم باشه چی؟ ‫اگه دلیلش فقط نجات خودم باشه چی؟
586 00:33:26,367 00:33:28,740
587 00:33:28,782 00:33:31,196 ‫هیچی نشده، لباس قاتلیت رو تنت کردی؟ ‫هیچی نشده، لباس قاتلیت رو تنت کردی؟
588 00:33:31,237 00:33:33,235 ‫نشونه‌ی خوبی‌‍ه. ‫نشونه‌ی خوبی‌‍ه.
589 00:33:33,277 00:33:34,484 ‫کلارک، چی شده؟ ‫کلارک، چی شده؟
590 00:33:34,525 00:33:35,816 ‫جوردن همه چیزو بهشون گفت‌‍ه. ‫جوردن همه چیزو بهشون گفت‌‍ه.
591 00:33:35,858 00:33:39,604 ‫الان کجاست؟ - ‫با پیشخدمت روی سقف‌‍ه! - ‫الان کجاست؟ - ‫با پیشخدمت روی سقف‌‍ه! -
592 00:33:45,557 00:33:47,221
593 00:33:47,263 00:33:50,011 ‫جوردن ... ‫جوردن ...
594 00:33:50,053 00:33:51,135 ‫جوردن. ‫جوردن.
595 00:33:51,177 00:33:52,966 ‫جوردن، هی ... - ‫دلیلا؟ - ‫جوردن، هی ... - ‫دلیلا؟ -
596 00:33:53,008 00:33:54,423 ‫چه اتفاقی افتاده؟ - ‫دلیلا. - ‫چه اتفاقی افتاده؟ - ‫دلیلا. -
597 00:33:54,465 00:33:56,421 ‫کجاست؟ کی اینکارو کرده؟ - ‫نه هی، اون زخمی شده. - ‫کجاست؟ کی اینکارو کرده؟ - ‫نه هی، اون زخمی شده. -
598 00:33:56,463 00:34:01,208 ‫بزارش پایین. - ‫اوه.نه، وایسا. اونجا. دلیلا - ‫بزارش پایین. - ‫اوه.نه، وایسا. اونجا. دلیلا -
599 00:34:01,250 00:34:04,496 ‫تو، برگرد همینجا. ‫تو، برگرد همینجا.
600 00:34:04,538 00:34:07,077 ‫فرزندان گابریل اینجا توی محوطه‌‍ن! ‫فرزندان گابریل اینجا توی محوطه‌‍ن!
601 00:34:07,119 00:34:09,326 ‫اونا از شب‌‍ه برداشت، ‫استفاده کردن تا اون رو بیرون ببرن. ‫اونا از شب‌‍ه برداشت، ‫استفاده کردن تا اون رو بیرون ببرن.
602 00:34:09,367 00:34:13,238 ‫بیا دنبالم، لطفا. - ‫صبر کن. نه، نه، نه، نه. - ‫بیا دنبالم، لطفا. - ‫صبر کن. نه، نه، نه، نه. -
603 00:34:13,280 00:34:16,069
604 00:34:18,109 00:34:19,982
605 00:34:20,024 00:34:22,022
606 00:34:22,063 00:34:25,269
607 00:34:26,350 00:34:29,223
608 00:34:30,471 00:34:31,595 ‫راسل، باید همینجاها باشه. ‫راسل، باید همینجاها باشه.
609 00:34:31,637 00:34:34,385 ‫باید بهش هشدار بدم. ‫شماها برید بگردید. ‫باید بهش هشدار بدم. ‫شماها برید بگردید.
610 00:34:34,427 00:34:36,008
611 00:34:36,049 00:34:39,713
612 00:34:48,912 00:34:51,867 ‫وایسا! ‫وایسا!
613 00:34:53,491 00:34:57,113 ‫هی! ‫هی!
614 00:34:57,154 00:34:58,070
615 00:34:58,112 00:34:59,278
616 00:34:59,319 00:35:02,732
617 00:35:02,774 00:35:05,521
618 00:35:05,854 00:35:07,852 ‫تو اون خون (خون سیاه) رو داری! ‫تو اون خون (خون سیاه) رو داری!
619 00:35:07,894 00:35:10,058 ‫اونجاست. ‫گرفتش. ‫اونجاست. ‫گرفتش.
620 00:35:10,100 00:35:12,306
621 00:35:12,348 00:35:14,137 ‫داره فرار میکنه! - ‫باشه. - ‫داره فرار میکنه! - ‫باشه. -
622 00:35:14,179 00:35:16,011 ‫اون نمیتونه از سپر رد بشه. ‫اون نمیتونه از سپر رد بشه.
623 00:35:16,053 00:35:20,465 ‫میگیریمش. - ‫اون اینجاست. - ‫میگیریمش. - ‫اون اینجاست. -
624 00:35:27,792 00:35:29,249 ‫یه نگهبان بفرست، حواسش به رز باشه. ‫یه نگهبان بفرست، حواسش به رز باشه.
625 00:35:29,290 00:35:33,494 ‫به کیلیان بگو کیفش رو بیاره گلخونه، بدو! ‫به کیلیان بگو کیفش رو بیاره گلخونه، بدو!
626 00:35:40,238 00:35:43,193 ‫بیا. ‫بیا.
627 00:35:48,646 00:35:50,269 ‫چش شده بود؟ ‫چش شده بود؟
628 00:35:50,311 00:35:52,185 ‫یه جوری بود انگار نمیتونست تکون بخوره! ‫یه جوری بود انگار نمیتونست تکون بخوره!
629 00:35:52,226 00:35:53,475 ‫آره، نمیتونست. ‫آره، نمیتونست.
630 00:35:53,516 00:35:55,140 ‫اونا از یه سم فلج‌کنندگی که از ‫یه سوسک تهیه شده استفاده کردن. ‫اونا از یه سم فلج‌کنندگی که از ‫یه سوسک تهیه شده استفاده کردن.
631 00:35:55,182 00:35:57,138 ‫که دخترم خیلی وقت پیش، کشفش کرده بود. ‫که دخترم خیلی وقت پیش، کشفش کرده بود.
632 00:35:57,180 00:35:58,345 ‫چندساعت دیگه، اثرش از بین میره. ‫چندساعت دیگه، اثرش از بین میره.
633 00:35:58,386 00:36:00,760 ‫نمیدونستم تو یه دختر داشتی! ‫نمیدونستم تو یه دختر داشتی!
634 00:36:00,801 00:36:05,005 ‫اون شش سال پیش، با یه سقوط مرد. ‫اون شش سال پیش، با یه سقوط مرد.
635 00:36:05,047 00:36:08,211 ‫دوستت مورفی، خون قرمز داره! ‫دوستت مورفی، خون قرمز داره!
636 00:36:08,252 00:36:10,459 ‫بیشتر مردممون دارن! ‫بیشتر مردممون دارن!
637 00:36:10,499 00:36:14,330 ‫ما که مثل بیشتر مردم نیستیم، هستیم؟ ‫ما که مثل بیشتر مردم نیستیم، هستیم؟
638 00:36:18,909 00:36:21,281 ‫خونمون مثل هم‌‍ه کلارک. ‫خونمون مثل هم‌‍ه کلارک.
639 00:36:21,323 00:36:22,363 ‫خون سلطنتی. ‫خون سلطنتی.
640 00:36:22,405 00:36:24,112 ‫بخاطر همین، اومدن سراغ دلیلا. ‫بخاطر همین، اومدن سراغ دلیلا.
641 00:36:24,154 00:36:24,819 ‫راسل کجاست؟ ‫راسل کجاست؟
642 00:36:24,861 00:36:30,355 ‫فرزندان گابریل از جید گذشتن و ‫رز من رو با خودشون بردن. ‫فرزندان گابریل از جید گذشتن و ‫رز من رو با خودشون بردن.
643 00:36:30,397 00:36:32,188 ‫میدونیم که هنوز همینجان. ‫میدونیم که هنوز همینجان.
644 00:36:32,229 00:36:33,561 ‫ما همه جای محوطه رو میگردیم. ‫ما همه جای محوطه رو میگردیم.
645 00:36:33,603 00:36:35,434 ‫اصلا اونا چجوری تونستن وارد محوطه بشن؟ ‫اصلا اونا چجوری تونستن وارد محوطه بشن؟
646 00:36:35,475 00:36:36,683 ‫صداتو بیار پایین، میراندا. ‫صداتو بیار پایین، میراندا.
647 00:36:36,725 00:36:38,556 ‫دومین بار‌‍ه که سپر ... ‫دومین بار‌‍ه که سپر ...
648 00:36:38,598 00:36:40,263 ‫توی این دو روز شکست خورده! ‫توی این دو روز شکست خورده!
649 00:36:40,305 00:36:40,929 ‫نه، بهش نفوذ نشده. ‫نه، بهش نفوذ نشده.
650 00:36:40,929 00:36:43,385 ‫فرزندان گابریل میدونستن که ‫ما دنبال فضاپیما میریم. ‫فرزندان گابریل میدونستن که ‫ما دنبال فضاپیما میریم.
651 00:36:43,427 00:36:45,383 ‫منتظر وقتی بودن که ما ‫سپر رو غیر فعال کنیم. ‫منتظر وقتی بودن که ما ‫سپر رو غیر فعال کنیم.
652 00:36:45,425 00:36:46,008 ‫و برای تیم کیلی، دام گذاشته بودن. ‫و برای تیم کیلی، دام گذاشته بودن.
653 00:36:46,049 00:36:49,879 ‫رز هنوز توی سنکتوم‌‍ه ‫بیاید بریم پیداش کنیم. ‫رز هنوز توی سنکتوم‌‍ه ‫بیاید بریم پیداش کنیم.
654 00:36:49,920 00:36:53,625
655 00:36:56,872 00:36:59,619
656 00:37:01,285 00:37:03,116 ‫تمام مدت نقششون همین بود. ‫تمام مدت نقششون همین بود.
657 00:37:03,158 00:37:05,697 ‫اونا میدونستن سپر رو غیرفعال میکنیم ‫که بزاریم اونا بیاین داخل. ‫اونا میدونستن سپر رو غیرفعال میکنیم ‫که بزاریم اونا بیاین داخل.
658 00:37:05,738 00:37:07,237 ‫باید فرض رو بر این بزاریم که رز دستشون‍‍ه! ‫باید فرض رو بر این بزاریم که رز دستشون‍‍ه!
659 00:37:07,279 00:37:09,110 ‫یه تیم جور کنید و برید دنبالش. ‫یه تیم جور کنید و برید دنبالش.
660 00:37:09,152 00:37:11,774 ‫همین الان! ‫همین الان!
661 00:37:11,816 00:37:14,272 ‫نه. نه. نه. نه. ‫نه. نه. نه. نه.
662 00:37:14,313 00:37:19,142 ‫برش میگردونیم. ‫برش میگردونیم. ‫برش میگردونیم. ‫برش میگردونیم.
663 00:37:19,183 00:37:23,762 ‫اگه دختر خودت اینجوری میشد، ‫انقدر آروم میموندی؟ ‫اگه دختر خودت اینجوری میشد، ‫انقدر آروم میموندی؟
664 00:37:32,878 00:37:34,794 ‫میدونیم که بنیان‌گذاران الیجس 3، ‫میدونیم که بنیان‌گذاران الیجس 3،
665 00:37:34,836 00:37:35,501 ‫همه خون سیاه داشتن. ‫همه خون سیاه داشتن.
666 00:37:35,501 00:37:38,540 ‫و میدونیم که از نظر وراثتی خیلی نادره. ‫و میدونیم که از نظر وراثتی خیلی نادره.
667 00:37:38,581 00:37:42,245 ‫پرنسس کلارک. ‫عالیه. ‫پرنسس کلارک. ‫عالیه.
668 00:37:42,286 00:37:44,118 ‫اما اگه تبدیل به هدف شه، اصلا عالی نیست! ‫اما اگه تبدیل به هدف شه، اصلا عالی نیست!
669 00:37:44,159 00:37:49,404 ‫چرا هست، واسه همینم نباید ‫راجع به مدی چیزی بهشون بگیم. ‫چرا هست، واسه همینم نباید ‫راجع به مدی چیزی بهشون بگیم.
670 00:37:49,862 00:37:52,069 ‫مگه اینکه تو گفته باشی! ‫مگه اینکه تو گفته باشی!
671 00:37:52,111 00:37:54,358 ‫فکر کن، تو چیزای دیگه هم بهش گفتی! ‫فکر کن، تو چیزای دیگه هم بهش گفتی!
672 00:37:54,399 00:37:56,855 ‫نگفتم، اونو بهش نگفته بودم. ‫نگفتم، اونو بهش نگفته بودم.
673 00:37:56,897 00:38:00,685 ‫من فقط ... باهاش دوستانه رفتار کردم. ‫من فقط ... باهاش دوستانه رفتار کردم.
674 00:38:00,727 00:38:02,600 ‫من ... ‫من ...
675 00:38:02,642 00:38:07,346 ‫من باعث بیرون انداختنمونم! ‫من باعث بیرون انداختنمونم!
676 00:38:10,884 00:38:12,924 ‫کلارک! ‫کلارک!
677 00:38:17,585 00:38:19,375 ‫خیلی از دیدنت خوشحال شدم. ‫خیلی از دیدنت خوشحال شدم.
678 00:38:19,417 00:38:21,041 ‫تو خوبی؟ - ‫خوبه که دیدمت، جوردن! - ‫تو خوبی؟ - ‫خوبه که دیدمت، جوردن! -
679 00:38:21,083 00:38:22,372 ‫فکر کنم. - ‫خوبیم؟ - ‫فکر کنم. - ‫خوبیم؟ -
680 00:38:22,414 00:38:23,704 ‫خوشحالم که میبینمت. - ‫هی، آره. - ‫خوشحالم که میبینمت. - ‫هی، آره. -
681 00:38:23,746 00:38:27,451 ‫هی، تو چطوری؟ - ‫مُردت بهتر بود. - ‫هی، تو چطوری؟ - ‫مُردت بهتر بود. -
682 00:38:29,033 00:38:31,073 ‫متاسفم. ‫متاسفم.
683 00:38:31,114 00:38:32,945 ‫تقصیر تو نبود، مرد. ‫تقصیر تو نبود، مرد.
684 00:38:32,987 00:38:35,401
685 00:38:38,690 00:38:42,103 ‫روز خیلی سختی بود، پس خلاصه میگم. ‫روز خیلی سختی بود، پس خلاصه میگم.
686 00:38:42,145 00:38:46,391 ‫سنکتوم به عنوان یه پناه‌گاه برای نسل بشر بنا شد. ‫سنکتوم به عنوان یه پناه‌گاه برای نسل بشر بنا شد.
687 00:38:46,433 00:38:49,138 ‫بعد از اینکه دیدم دلیلا رو نجات دادی، ‫بعد از اینکه دیدم دلیلا رو نجات دادی،
688 00:38:49,180 00:38:52,136 ‫ما به این نتیجه رسیدیم که ... ‫شماهم لیاقت اینجا موندن رو دارید. ‫ما به این نتیجه رسیدیم که ... ‫شماهم لیاقت اینجا موندن رو دارید.
689 00:38:52,177 00:38:54,758 ‫یعنی نظرتون عوض شده؟ ‫میتونیم اینجا بمونیم؟ ‫یعنی نظرتون عوض شده؟ ‫میتونیم اینجا بمونیم؟
690 00:38:54,799 00:38:57,089 ‫فعلا آره، اما فقط شماها. ‫فعلا آره، اما فقط شماها.
691 00:38:57,131 00:38:59,628 ‫شما از قوانین ما پیروی میکنید، ‫و به رسم و رسوم ما احترام میذارید. ‫شما از قوانین ما پیروی میکنید، ‫و به رسم و رسوم ما احترام میذارید.
692 00:38:59,670 00:39:01,252 ‫و ماهم به شما آموزش میدیم ‫که چجوری اینجا دووم بیارید. ‫و ماهم به شما آموزش میدیم ‫که چجوری اینجا دووم بیارید.
693 00:39:01,293 00:39:03,666 ‫چیزی که همسرم میخواد به شما بگه اینه که، ‫چیزی که همسرم میخواد به شما بگه اینه که،
694 00:39:03,708 00:39:06,496 ‫به سنکتوم خوش آمدید. ‫به سنکتوم خوش آمدید.
695 00:39:08,037 00:39:10,035
696 00:39:10,076 00:39:11,825 ‫اوه ... ‫اوه ...
697 00:39:13,032 00:39:15,030
698 00:39:18,193 00:39:22,565 ‫تو حامله‌ای؟ ‫چند ماهته؟ ‫تو حامله‌ای؟ ‫چند ماهته؟
699 00:39:22,606 00:39:25,645 ‫تقریبا 6 ما، کم و بیش. ‫تقریبا 6 ما، کم و بیش.
700 00:39:25,686 00:39:27,851 ‫تو خواب انجمادی بودی؟ ‫تو خواب انجمادی بودی؟
701 00:39:27,892 00:39:29,849 ‫آره - ‫خیلی جالبه - ‫آره - ‫خیلی جالبه -
702 00:39:29,890 00:39:31,347 ‫اگه تمایل داشته باشین میتونیم به ... ‫اگه تمایل داشته باشین میتونیم به ...
703 00:39:31,389 00:39:33,679 ‫یکی از پزشک‌هامون بگیم که صبح، معاینه‌تون کنه. ‫یکی از پزشک‌هامون بگیم که صبح، معاینه‌تون کنه.
704 00:39:33,721 00:39:34,469 ‫خیلیم خوبه ‫ممنونم. ‫خیلیم خوبه ‫ممنونم.
705 00:39:34,511 00:39:39,132 ‫باید دیوزا و اکتیویا رو وقتی داشتن ‫با تروریست‌ها میجنگیدن، میدیدی. ‫باید دیوزا و اکتیویا رو وقتی داشتن ‫با تروریست‌ها میجنگیدن، میدیدی.
706 00:39:39,173 00:39:41,380 ‫اکتیویا کجاست؟ ‫اکتیویا کجاست؟
707 00:39:41,422 00:39:44,584 ‫شارمن دیوزا؟ - ‫بله - ‫شارمن دیوزا؟ - ‫بله -
708 00:39:44,626 00:39:47,541 ‫همین الان این زن رو از سپر رد کنید. ‫همین الان این زن رو از سپر رد کنید.
709 00:39:47,581 00:39:49,788 ‫صبر کنید، چی شده مگه؟ ‫صبر کنید، چی شده مگه؟
710 00:39:49,830 00:39:51,911 ‫انگار شهرتم همه جا پیچیده. ‫انگار شهرتم همه جا پیچیده.
711 00:39:51,953 00:39:53,201 ‫آره یجورایی میشه گفت. ‫آره یجورایی میشه گفت.
712 00:39:53,243 00:39:55,075 ‫صورتت توی کتاب‌های تاریخمون هست، ‫صورتت توی کتاب‌های تاریخمون هست،
713 00:39:55,117 00:39:56,823 ‫کنار هیتلر و بن‌لادن. ‫کنار هیتلر و بن‌لادن.
714 00:39:56,864 00:39:59,404 ‫خواهش میکنم، ‫پس بچه چی میشه؟ ‫خواهش میکنم، ‫پس بچه چی میشه؟
715 00:39:59,445 00:40:02,567 ‫اگه کسی ازتون میخواید باهاش ‫برید مهمون من باشید، میفرستمتون. ‫اگه کسی ازتون میخواید باهاش ‫برید مهمون من باشید، میفرستمتون.
716 00:40:02,609 00:40:04,524 ‫مدی ... ‫مدی ...
717 00:40:04,816 00:40:09,811 ‫چیزی نیست دختر، بی‌احساس بمون. ‫چیزی نیست دختر، بی‌احساس بمون.
718 00:40:10,643 00:40:12,474 ‫بهتره امیدوار باشیم، درختا قبل از، ‫بهتره امیدوار باشیم، درختا قبل از،
719 00:40:12,516 00:40:13,932 ‫فرزندان گابریل بگیرنش. ‫فرزندان گابریل بگیرنش.
720 00:40:13,974 00:40:15,430 ‫بخاطر اینکه اگه به اونا ملحق بشه، ‫بخاطر اینکه اگه به اونا ملحق بشه،
721 00:40:15,472 00:40:18,011 ‫برای محافظت از خودمون به چیزی بیشتر از ... ‫برای محافظت از خودمون به چیزی بیشتر از ...
722 00:40:18,052 00:40:22,173 ‫سپر تشعشعاتی احتیاج داریم. ‫سپر تشعشعاتی احتیاج داریم.
723 00:40:23,922 00:40:28,959 ‫در هر صورت، شیطان به حقش میرسه. ‫در هر صورت، شیطان به حقش میرسه.
724 00:40:32,039 00:40:35,244 ‫سه تاشون مردن، نه نفر موندن. ‫سه تاشون مردن، نه نفر موندن.
725 00:40:38,990 00:40:41,197 ‫تعقیب شدی؟ ‫دلیلا کجاست؟ ‫تعقیب شدی؟ ‫دلیلا کجاست؟
726 00:40:41,238 00:40:42,904 ‫اونو گم کردیم، اما روز رو با خودمون آوردیم. ‫اونو گم کردیم، اما روز رو با خودمون آوردیم.
727 00:40:42,946 00:40:43,527 ‫چی؟ ‫چی؟
728 00:40:43,527 00:40:45,443 ‫یه میزبان جدید اومد سراغش ‫قبل از اینکه بتونم در برم. ‫یه میزبان جدید اومد سراغش ‫قبل از اینکه بتونم در برم.
729 00:40:45,485 00:40:46,816 ‫منظورت از یه میزبان جدید چیه؟ ‫منظورت از یه میزبان جدید چیه؟
730 00:40:46,858 00:40:49,481 ‫از زمین بود. ‫خون سیاه داشت. ‫از زمین بود. ‫خون سیاه داشت.
731 00:40:49,522 00:40:51,354 ‫با چشمای خودم دیدم. ‫با چشمای خودم دیدم.
732 00:40:51,395 00:40:51,978 ‫بقیه کجان؟ ‫بقیه کجان؟
733 00:40:51,978 00:40:52,644 ‫اونا رو گرفتن ‫باید ازشون بازجویی کنیم. ‫اونا رو گرفتن ‫باید ازشون بازجویی کنیم.
734 00:40:52,685 00:40:57,972 ‫بقیه مُردن، شماهم قراره بزودی بمیرید. ‫بقیه مُردن، شماهم قراره بزودی بمیرید.
735 00:40:58,014 00:41:01,053 ‫مراقب باشید، یکی از اوناست! ‫مراقب باشید، یکی از اوناست!
736 00:41:01,094 00:41:03,508 ‫ما هیچ جنگی با شما نداریم. ‫ما هیچ جنگی با شما نداریم.
737 00:41:03,550 00:41:07,713 ‫به نظرم بهتره یه سلاح دستت بگیری! ‫به نظرم بهتره یه سلاح دستت بگیری!
738 00:41:11,084 00:41:12,875
739 00:41:12,917 00:41:15,164 ‫جنگل سلاح من‌‍ه! ‫جنگل سلاح من‌‍ه!
740 00:41:15,205 00:41:17,578
741 00:41:17,620 00:41:18,286
742 00:41:18,328 00:41:22,074 ‫بهش میگیم گیاه میس، نگران نباش نمیمیری! ‫بهش میگیم گیاه میس، نگران نباش نمیمیری!
743 00:41:22,115 00:41:23,906 ‫از این به بعد آرزوی مردن میکنی! ‫از این به بعد آرزوی مردن میکنی!
744 00:41:23,947 00:41:25,945
745 00:41:25,987 00:41:29,900 ‫کارت خوب بود زیویر، برای حرکت حاضرش کن. ‫کارت خوب بود زیویر، برای حرکت حاضرش کن.
746 00:41:29,941 00:41:31,856 ‫سه تا پرایم، یه سری تفنگ، ‫سه تا پرایم، یه سری تفنگ،
747 00:41:31,898 00:41:35,769 ‫یه بچه با خون سلطنتی و یه دخنر از زمین. ‫یه بچه با خون سلطنتی و یه دخنر از زمین.
748 00:41:35,811 00:41:38,058 ‫واسه یه روز کاری آمار خوبیه! ‫واسه یه روز کاری آمار خوبیه!
749 00:41:38,100 00:41:41,638 ‫حالا ببینم اون پیرمرد چجوری ‫میخواد ردمون کنه. ‫حالا ببینم اون پیرمرد چجوری ‫میخواد ردمون کنه.
750 00:41:41,680 00:41:45,093
21 00:41:45,117 00:41:52,202 «: مـتـرجـمـیـن: سارا نصیری، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::. «: مـتـرجـمـیـن: سارا نصیری، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::.
3 00:41:52,226 00:41:59,212 .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-|
4 00:41:59,236 00:42:04,227 .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*