# Start End Original Translated
1 00:00:00,957 00:00:02,848 ‫آنچه گذشت... ‫آنچه گذشت...
2 00:00:02,873 00:00:05,014 ‫خانوم‌ها و آقایون، اینم از سیاره‌ی آلفا ‫خانوم‌ها و آقایون، اینم از سیاره‌ی آلفا
3 00:00:05,039 00:00:06,236 ‫آها، به این میگن منظره ‫آها، به این میگن منظره
4 00:00:06,260 00:00:08,180 ‫انگار داره خورشید گرفتگی می‌شه ‫انگار داره خورشید گرفتگی می‌شه
5 00:00:08,205 00:00:10,455 ‫پنج دقیقه پیش، این موجود ‫ یه برگ از دستم خورد ‫پنج دقیقه پیش، این موجود ‫ یه برگ از دستم خورد
6 00:00:10,480 00:00:12,631 ‫الانم میخواد من‌ رو بخوره ‫الانم میخواد من‌ رو بخوره
7 00:00:12,666 00:00:16,333 ‫تشعشعِ ‫تشعشعِ
8 00:00:16,358 00:00:19,235 ‫به ریون بگو، اون لیاقت خوشبختی رو داره ‫به ریون بگو، اون لیاقت خوشبختی رو داره
9 00:00:19,271 00:00:20,914 ‫هیچ ایده‌ای ندارین که مردم اینجا کجا رفتن؟ ‫هیچ ایده‌ای ندارین که مردم اینجا کجا رفتن؟
10 00:00:20,938 00:00:21,992 ‫!شبیه یه جور معبدِ ‫!شبیه یه جور معبدِ
11 00:00:22,016 00:00:22,840 ‫الیجس 3 ‫الیجس 3
12 00:00:22,865 00:00:24,330 ‫اسم همشون لایت‌بورن‌‍ه ‫اسم همشون لایت‌بورن‌‍ه
13 00:00:24,355 00:00:26,333 ‫- خوبه که به یاد آورده بشی ‫- یا، پرستیده بشی ‫- خوبه که به یاد آورده بشی ‫- یا، پرستیده بشی
14 00:00:26,358 00:00:27,890 ‫کلارک، اینو خوندی؟ ‫کلارک، اینو خوندی؟
15 00:00:27,915 00:00:29,964 ‫،وقتی که ستاره‌ها هم ردیف شوند و جنگل‌ بیدار ‫،وقتی که ستاره‌ها هم ردیف شوند و جنگل‌ بیدار
16 00:00:29,989 00:00:30,976 ‫آنگاه باید فرار کرد ‫آنگاه باید فرار کرد
17 00:00:31,012 00:00:32,684 ‫این یه شعر بچگونه نیست ‫یه جور هشدار‍ه ‫این یه شعر بچگونه نیست ‫یه جور هشدار‍ه
18 00:00:32,709 00:00:35,108 ‫نه،نه! اونا دارن فضاپیمامون رو میدزدن ‫نه،نه! اونا دارن فضاپیمامون رو میدزدن
19 00:00:39,718 00:00:40,945 ‫بخاطر هواست ‫بخاطر هواست
20 00:00:42,754 00:00:45,604 ‫" دویست ‌و سی‌ و شش سال قبل " ‫" دویست ‌و سی‌ و شش سال قبل "
21 00:00:52,243 00:00:53,843 ‫خورشید خانوم داره جلوی ‫خورشیدگرفتگی رو میگیره ‫خورشید خانوم داره جلوی ‫خورشیدگرفتگی رو میگیره
22 00:00:53,878 00:00:56,244 ‫بیخیال جوزفین ‫کاری واسه انجام دادن نداری؟ ‫بیخیال جوزفین ‫کاری واسه انجام دادن نداری؟
23 00:00:56,280 00:00:57,456 ‫!دارم کارمو میکنم دیگه ‫!دارم کارمو میکنم دیگه
24 00:00:57,481 00:01:00,481 ‫فاز اول ماموریت ما ... زنده موندنه ‫فاز اول ماموریت ما ... زنده موندنه
25 00:01:00,516 00:01:03,382 ‫فاز دوم ... رشد جمعیته ‫فاز دوم ... رشد جمعیته
26 00:01:04,128 00:01:06,518 ‫نظرت چیه گابریل؟ ‫واسه فاز دوم آماده‌ای؟ ‫نظرت چیه گابریل؟ ‫واسه فاز دوم آماده‌ای؟
27 00:01:06,553 00:01:08,854 ‫! جنین‌ها واسه همینن دیگه ‫! جنین‌ها واسه همینن دیگه
28 00:01:08,889 00:01:12,023 ‫خوبه، خودتو بزن به اون راه ‫خوبه، خودتو بزن به اون راه
29 00:01:12,058 00:01:13,999 ‫!ولی هردومون میدونیم تو از من خوشت میاد ‫!ولی هردومون میدونیم تو از من خوشت میاد
30 00:01:14,024 00:01:17,826 ‫جوزفین! بابات داره دنبالت میگرده ‫جوزفین! بابات داره دنبالت میگرده
31 00:01:25,749 00:01:30,088 ‫ماموریت تیم آلفا ‫روز بیست ‌و یکم ‫ماموریت تیم آلفا ‫روز بیست ‌و یکم
32 00:01:33,959 00:01:35,204 ‫ببین کیو پیدا کردم ‫ببین کیو پیدا کردم
33 00:01:35,229 00:01:38,118 ‫من کاملا قادرم با دخترم ‫تنهایی صحبت کنم ‫من کاملا قادرم با دخترم ‫تنهایی صحبت کنم
34 00:01:38,143 00:01:41,155 ‫اوه اوه، البته بیش از حد هم مراقبی ‫اوه اوه، البته بیش از حد هم مراقبی
35 00:01:41,180 00:01:43,352 ‫و احتمالا خودبزرگ‌بین ‫و احتمالا خودبزرگ‌بین
36 00:01:43,377 00:01:44,479 ‫احتمالا؟ ‫احتمالا؟
37 00:01:44,515 00:01:46,670 ‫انقدر با موهات ور نرو ‫انقدر با موهات ور نرو
38 00:01:47,764 00:01:50,755 ‫- بابا، مشغولم ‫- واقعا؟ ‫- بابا، مشغولم ‫- واقعا؟
39 00:01:51,057 00:01:52,793 ‫امروز چندتا گونه رو فهرست کردی؟ ‫امروز چندتا گونه رو فهرست کردی؟
40 00:01:52,818 00:01:56,436 ‫... هفده‌تا، هنوزم فقط سه‌تا از شاخه‌های تکاملی ‫... هفده‌تا، هنوزم فقط سه‌تا از شاخه‌های تکاملی
41 00:01:56,461 00:01:58,459 ‫... حشرات، جوندگان و خزندگان ‫... حشرات، جوندگان و خزندگان
42 00:01:58,484 00:02:00,735 ‫بعضیاشون خیلی عجیبن ‫سخته که دسته بندیشون کنم ‫بعضیاشون خیلی عجیبن ‫سخته که دسته بندیشون کنم
43 00:02:00,760 00:02:04,457 ‫پس، یه گروه جدید به طبقه‌بندی اضافه کردم ‫ و اسمشو گذاشتم ... گوای‌وو ‫پس، یه گروه جدید به طبقه‌بندی اضافه کردم ‫ و اسمشو گذاشتم ... گوای‌وو
44 00:02:04,537 00:02:07,050 ‫- گوای‌وو؟ ‫- یعنی عجیب غریب توی زبان چینی ‫- گوای‌وو؟ ‫- یعنی عجیب غریب توی زبان چینی
45 00:02:07,075 00:02:09,557 ‫خوب، البته اگه بخوای دقیق بگی ‫میشه زبان ماندارینی ‫خوب، البته اگه بخوای دقیق بگی ‫میشه زبان ماندارینی
46 00:02:09,582 00:02:12,557 ‫یکی ازشون، یه جور توت میخوره ‫که مزش مثل پشمک هستش ‫یکی ازشون، یه جور توت میخوره ‫که مزش مثل پشمک هستش
47 00:02:12,582 00:02:13,874 ‫امتحانش کردی؟ ‫امتحانش کردی؟
48 00:02:13,899 00:02:15,346 ‫... جوزی، چند دفعه باید بهت بگم که ‫... جوزی، چند دفعه باید بهت بگم که
49 00:02:15,370 00:02:18,603 ‫من امتحانش نکردم. دادم بچه‌ها بخورن ‫من امتحانش نکردم. دادم بچه‌ها بخورن
50 00:02:18,639 00:02:20,504 ‫لی‌لی خیلی خوشش اومد ‫لی‌لی خیلی خوشش اومد
51 00:02:20,540 00:02:21,499 ‫چند وقت پیش بهشون دادی بخورن؟ ‫چند وقت پیش بهشون دادی بخورن؟
52 00:02:21,524 00:02:23,751 ‫!مامان، اگه سمی بودن که بچه‌ها الان مرده بودن ‫!مامان، اگه سمی بودن که بچه‌ها الان مرده بودن
53 00:02:23,775 00:02:27,110 ‫اوهوم. میرم بچه‌ها رو چک کنم ‫اوهوم. میرم بچه‌ها رو چک کنم
54 00:02:27,145 00:02:29,979 ‫یه نمونه واسم بیار که آزمایش کنم ‫یه نمونه واسم بیار که آزمایش کنم
55 00:02:31,100 00:02:32,314 ‫چیه؟ ‫چیه؟
56 00:02:34,697 00:02:36,347 ‫... یادته که ‫... یادته که
57 00:02:36,372 00:02:39,081 ‫بهت گفتم چرا یه ستاره شناس شدم؟ ‫بهت گفتم چرا یه ستاره شناس شدم؟
58 00:02:39,106 00:02:41,111 ‫اوه، بله ‫اوه، بله
59 00:02:41,136 00:02:42,773 ‫میخواستی ثابت کنی خدایی وجود نداره ‫میخواستی ثابت کنی خدایی وجود نداره
60 00:02:42,798 00:02:44,195 ‫خیلی بده که نیچه تونست شکستت بده ‫خیلی بده که نیچه تونست شکستت بده
61 00:02:44,220 00:02:46,447 ‫... وقتی که گفت ‫... وقتی که گفت
62 00:02:46,472 00:02:47,825 ‫!خدا مرده ‫!خدا مرده
63 00:02:47,860 00:02:49,158 ‫الان دیگه میشه برم؟ ‫الان دیگه میشه برم؟
64 00:02:49,804 00:02:51,961 ‫... چی میشه اگه بهت بگم که ‫... چی میشه اگه بهت بگم که
65 00:02:52,541 00:02:54,334 ‫... بودن توی اینجا ‫... بودن توی اینجا
66 00:02:54,359 00:02:58,500 ‫... توی این جای شگفت‌انگیز ‫... توی این جای شگفت‌انگیز
67 00:02:58,587 00:03:00,356 ‫باعث میشه همچین سوالی بپرسم؟ ‫باعث میشه همچین سوالی بپرسم؟
68 00:03:03,114 00:03:05,426 ‫... من میگم ‫... من میگم
69 00:03:06,203 00:03:08,639 ‫همه چیزایی که شگفت انگیزن، معجزه نیستن ‫همه چیزایی که شگفت انگیزن، معجزه نیستن
70 00:03:10,629 00:03:14,429 ‫هی، یکم دکتر سانتیگو رو راحت بزار، باشه؟ ‫هی، یکم دکتر سانتیگو رو راحت بزار، باشه؟
71 00:03:14,454 00:03:15,831 ‫جدی میگم دختر جون ‫جدی میگم دختر جون
72 00:03:15,856 00:03:18,242 ‫ما اینجا داریم برای نسل ‫انسان‌ها پناهگاه میسازیم ‫ما اینجا داریم برای نسل ‫انسان‌ها پناهگاه میسازیم
73 00:03:18,267 00:03:20,804 ‫مطمئن باش آخرین چیزی که لازم دارم ‫ یه ژنتیک شناس قلب شکستس ‫مطمئن باش آخرین چیزی که لازم دارم ‫ یه ژنتیک شناس قلب شکستس
74 00:03:21,027 00:03:22,498 ‫گرفتی چی میگم؟ ‫گرفتی چی میگم؟
75 00:03:28,620 00:03:31,322 ‫من واسه اینجا یه اسم پیدا کردم ‫من واسه اینجا یه اسم پیدا کردم
76 00:03:31,414 00:03:32,713 ‫نمیدونم ‫نمیدونم
77 00:03:32,738 00:03:35,157 ‫!بنظرم از آلفا نمیتونه بهتر باشه ‫!بنظرم از آلفا نمیتونه بهتر باشه
78 00:03:35,182 00:03:38,332 ‫ریشه‌ی لاتین کلمه‌ی معبد ... یعنی سنکتوم ‫ریشه‌ی لاتین کلمه‌ی معبد ... یعنی سنکتوم
79 00:03:40,800 00:03:43,164 ‫جوزفین ادا لایت‌بورن ‫جوزفین ادا لایت‌بورن
80 00:03:43,746 00:03:46,079 ‫!فکر کنم الان دیگه اسم سیاره‌ی جدیدمون پیدا شده ‫!فکر کنم الان دیگه اسم سیاره‌ی جدیدمون پیدا شده
81 00:03:48,838 00:03:51,276 ‫! دختر جون درمورد گابریل جدی باش ‫! دختر جون درمورد گابریل جدی باش
82 00:04:00,238 00:04:01,889 ‫- چی شد؟ ‫- ساکت باش ‫- چی شد؟ ‫- ساکت باش
83 00:04:11,739 00:04:13,549 ‫صدای حشره‌ای نمیاد ‫صدای حشره‌ای نمیاد
84 00:04:14,161 00:04:15,421 ‫خوب یعنی چی؟ ‫خوب یعنی چی؟
85 00:04:15,456 00:04:17,857 ‫ساعت 10 و یک دقیقه،وقت خورشید گرفتگیه ‫بهش فکر کن ‫ساعت 10 و یک دقیقه،وقت خورشید گرفتگیه ‫بهش فکر کن
86 00:04:17,882 00:04:20,524 ‫روی رفتار حیووناهم روی زمین تاثیر میذاره ‫روی رفتار حیووناهم روی زمین تاثیر میذاره
87 00:04:21,659 00:04:24,493 ‫جیرجیرک‌ها وقتی احساس خطر میکنن ساکت میشن ‫جیرجیرک‌ها وقتی احساس خطر میکنن ساکت میشن
88 00:04:25,171 00:04:26,529 ‫درست قبل ازاینکه دورهم جمع شن ‫درست قبل ازاینکه دورهم جمع شن
89 00:04:28,995 00:04:30,328 ‫اون دیگه چه کوفتی بود؟ ‫اون دیگه چه کوفتی بود؟
90 00:04:30,353 00:04:31,761 ‫نمیدونم، فقط میدونم خیلی نزدیکه ‫نمیدونم، فقط میدونم خیلی نزدیکه
91 00:04:31,786 00:04:34,367 ‫باید زودی برگردیم سمت کمپ ‫باید زودی برگردیم سمت کمپ
92 00:04:47,196 00:04:48,909 ‫تاحالا قبل از این همچین صدایی شنیده بودی؟ ‫تاحالا قبل از این همچین صدایی شنیده بودی؟
93 00:04:48,933 00:04:50,179 ‫!هیچکس نشنیده ‫!هیچکس نشنیده
94 00:04:50,214 00:04:52,622 ‫... یه ناهنجاری صوتی بود که از ‫... یه ناهنجاری صوتی بود که از
95 00:04:52,647 00:04:54,883 ‫ارتعاشات ملکولی در هوا و بین درختا بوجود اومد ‫ارتعاشات ملکولی در هوا و بین درختا بوجود اومد
96 00:04:54,908 00:04:56,867 ‫بابام کجاست؟ مطمئنم اون میدونه ‫درمورد چی دارم حرف میزنم ‫بابام کجاست؟ مطمئنم اون میدونه ‫درمورد چی دارم حرف میزنم
97 00:05:02,278 00:05:05,054 ‫!مامان؟ مامان ‫!مامان؟ مامان
98 00:05:09,559 00:05:10,932 ‫... مامان، مامان ‫... مامان، مامان
99 00:05:23,404 00:05:25,279 ‫بابا، داری چیکار میکنی؟ ‫بابا، داری چیکار میکنی؟
100 00:05:25,304 00:05:27,102 ‫سنکتوم مال من‍ه ‫سنکتوم مال من‍ه
101 00:05:30,075 00:05:31,928 ‫... اوه، خدای ‫... اوه، خدای
102 00:05:33,959 00:05:35,498 ‫بیاید از اینجا بریم ‫بیاید از اینجا بریم
103 00:05:35,523 00:05:38,279 ‫سنکتوم مال منه ‫سنکتوم مال منه
104 00:05:39,749 00:05:41,582 ‫!فرار کنید، فرار کنید ‫!فرار کنید، فرار کنید
105 00:05:56,747 00:05:59,681 ‫!سنگتوم مال منه ‫!سنگتوم مال منه
106 00:05:59,705 00:06:06,705 .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-|
107 00:06:06,729 00:06:11,729 .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
108 00:06:11,736 00:06:18,835 «: مـتـرجـمـیـن: سارا نصیری، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::. «: مـتـرجـمـیـن: سارا نصیری، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::.
109 00:06:35,937 00:06:38,500 ‫پس زمانی که در معرض آفتاب قرار ‫بگیرند فقط تعداد کمی در امان هستند. ‫پس زمانی که در معرض آفتاب قرار ‫بگیرند فقط تعداد کمی در امان هستند.
110 00:06:50,332 00:06:53,022 دیگه به پانسمان کردنت عادت کردم مورفی. دیگه به پانسمان کردنت عادت کردم مورفی.
111 00:06:53,626 00:06:55,663 ‫!فکر کنم الان فهمیدم زنجیرا واسه چین ‫!فکر کنم الان فهمیدم زنجیرا واسه چین
112 00:06:55,687 00:06:57,053 ‫چقدر میتونه بیرون بمونه؟ ‫چقدر میتونه بیرون بمونه؟
113 00:06:57,080 00:06:59,403 ‫داروی آرامبخش حداکثر تا سه ساعت دووم میاره ‫داروی آرامبخش حداکثر تا سه ساعت دووم میاره
114 00:06:59,428 00:07:00,356 ‫هی، از فضاپیمای مادر چه خبر؟ ‫هی، از فضاپیمای مادر چه خبر؟
115 00:07:00,381 00:07:01,982 ‫اونا باید فکر کنن که ماییم ‫چجوری باید بهشون هشدار بدیم؟ ‫اونا باید فکر کنن که ماییم ‫چجوری باید بهشون هشدار بدیم؟
116 00:07:02,006 00:07:04,338 ‫!نمیتونیم، رادیو این پایین جواب نمیده ‫!نمیتونیم، رادیو این پایین جواب نمیده
117 00:07:04,362 00:07:05,929 ‫از الان به بعد، فقط باید نگران خودمون باشیم ‫از الان به بعد، فقط باید نگران خودمون باشیم
118 00:07:05,964 00:07:07,285 ‫مورفی، حالت خوبه؟ ‫مورفی، حالت خوبه؟
119 00:07:07,310 00:07:08,691 ‫زخم‌هاش سطحین ‫زخم‌هاش سطحین
120 00:07:08,715 00:07:10,014 ‫- تو خیلی خوش‌شانسی ‫- من خوش‌شانسم؟ ‫- تو خیلی خوش‌شانسی ‫- من خوش‌شانسم؟
121 00:07:10,039 00:07:12,035 ‫خیلی ببخشیدا، این نظر تخصصیته؟ ‫خیلی ببخشیدا، این نظر تخصصیته؟
122 00:07:12,070 00:07:13,696 ‫!چون اگه باشه، یه تنه ریدی به دکتر بودنت ‫!چون اگه باشه، یه تنه ریدی به دکتر بودنت
123 00:07:13,720 00:07:16,030 ‫- مورفی؟ ‫- چیه؟ ‫- مورفی؟ ‫- چیه؟
124 00:07:16,212 00:07:17,685 ‫نه. چی؟ دارم از فضولی میمیرم ‫که بدونم چی فکر کرده که ‫نه. چی؟ دارم از فضولی میمیرم ‫که بدونم چی فکر کرده که
125 00:07:17,709 00:07:19,223 ‫دوست دخترمو به یه هیولا تبدیل کرده ‫دوست دخترمو به یه هیولا تبدیل کرده
126 00:07:19,248 00:07:20,176 ‫! که بهم حمله کنه ‫! که بهم حمله کنه
127 00:07:20,212 00:07:21,511 ‫!اینجا اوضاع خوبه ‫!اینجا اوضاع خوبه
128 00:07:21,546 00:07:23,366 ‫برای دو روز، بهشت، جهنم می‌شود ‫برای دو روز، بهشت، جهنم می‌شود
129 00:07:23,740 00:07:25,548 ‫و دوستان، دشمن می‌شوند ‫و دوستان، دشمن می‌شوند
130 00:07:25,573 00:07:27,374 ‫!هرچی که توی هواست، روی مردم هم تاثیر میذاره ‫!هرچی که توی هواست، روی مردم هم تاثیر میذاره
131 00:07:27,398 00:07:28,635 ‫پس چرا حال بقیمون خوبه؟ ‫پس چرا حال بقیمون خوبه؟
132 00:07:28,660 00:07:30,096 ‫... نمیدونم، فکر کنم بخاطر این ‫... نمیدونم، فکر کنم بخاطر این
133 00:07:30,120 00:07:31,168 ‫که از گیاه‌ها آزاد میشه، باشه ‫که از گیاه‌ها آزاد میشه، باشه
134 00:07:31,193 00:07:33,778 ‫- این یه کتاب مخصوص بچه‌هاست ‫- آره، اما داره درست از آب درمیاد ‫- این یه کتاب مخصوص بچه‌هاست ‫- آره، اما داره درست از آب درمیاد
135 00:07:33,803 00:07:35,373 ‫... وقتی که از حشره‌ها فرار میکردیم ‫... وقتی که از حشره‌ها فرار میکردیم
136 00:07:35,398 00:07:36,985 اموری توی بوته ها افتاد. اموری توی بوته ها افتاد.
137 00:07:37,010 00:07:38,662 ‫شاید بخاطر همینه که اون زودتر دیوونه شد. ‫شاید بخاطر همینه که اون زودتر دیوونه شد.
138 00:07:38,698 00:07:40,564 ‫- همون اول؟ ‫- هممون تنفسش کردیم. ‫- همون اول؟ ‫- هممون تنفسش کردیم.
139 00:07:40,589 00:07:43,040 ‫اگه بیرون هوایی وجود داشته باشه ‫پس ما باید این تو بمونیم ‫اگه بیرون هوایی وجود داشته باشه ‫پس ما باید این تو بمونیم
140 00:07:43,065 00:07:46,508 ‫- ما از پسش بر میایم ‫- نقشت عالیه، میلر ‫- ما از پسش بر میایم ‫- نقشت عالیه، میلر
141 00:07:46,533 00:07:48,128 ‫خب اگه اینجا حبس شدیم ‫خب اگه اینجا حبس شدیم
142 00:07:48,152 00:07:50,001 ‫و بقیه‌مون عقلشونو از دست بدن چی؟ ‫و بقیه‌مون عقلشونو از دست بدن چی؟
143 00:07:50,483 00:07:52,249 ‫حق با مورفی‌‍ه ‫حق با مورفی‌‍ه
144 00:07:52,636 00:07:53,905 زنجیر های بیشتری توی مدرسه هست زنجیر های بیشتری توی مدرسه هست
145 00:07:53,929 00:07:55,433 ‫حدس میزنم اونا همه‌جا پیداشون بشه ‫حدس میزنم اونا همه‌جا پیداشون بشه
146 00:07:55,691 00:07:57,125 ‫باید جدا شیم ‫باید جدا شیم
147 00:07:57,150 00:07:59,317 ‫من پیش اموری میمونم ‫من پیش اموری میمونم
148 00:08:09,527 00:08:11,962 ‫تلاشت برای بیرون انداختن هوا بیهودست، مورفی ‫تلاشت برای بیرون انداختن هوا بیهودست، مورفی
149 00:08:11,998 00:08:13,943 ‫یجورایی مثل تلاش برای زنده موندنِ با قفل کردن ‫یجورایی مثل تلاش برای زنده موندنِ با قفل کردن
150 00:08:13,968 00:08:16,085 ‫خودت با فرمانده‌ی مرگ‌‍ه ‫خودت با فرمانده‌ی مرگ‌‍ه
151 00:08:16,110 00:08:18,768 ‫البته، تو که به سم‌های هوایی برای ‫البته، تو که به سم‌های هوایی برای
152 00:08:18,793 00:08:21,121 بر علیه دوستات شدن نیازی نداری بر علیه دوستات شدن نیازی نداری
153 00:08:21,146 00:08:22,869 مگه نه کلارک؟ مگه نه کلارک؟
154 00:08:27,899 00:08:29,907 ‫خیلی خب، اکو پیش اموری‌‍ه ‫خیلی خب، اکو پیش اموری‌‍ه
155 00:08:29,932 00:08:31,526 ‫جکسون با میلر طبقه‌ی بالاست ‫جکسون با میلر طبقه‌ی بالاست
156 00:08:31,551 00:08:32,664 ‫هیچکیم مسلح نیست ‫هیچکیم مسلح نیست
157 00:08:32,689 00:08:34,307 ‫حالا دیگه نوبت ماست ‫حالا دیگه نوبت ماست
158 00:08:34,506 00:08:36,027 ‫تفنگتو بده ‫تفنگتو بده
159 00:08:42,067 00:08:43,709 ‫از چی جا موندم؟ ‫از چی جا موندم؟
160 00:08:47,191 00:08:50,889 ‫اوکی، اینبار فرض میکنم نشستین راجع‌به ‫تفاوتاتون صحبت میکردین ‫اوکی، اینبار فرض میکنم نشستین راجع‌به ‫تفاوتاتون صحبت میکردین
161 00:08:54,698 00:08:56,291 ‫بیاین بریم تو کارش ‫بیاین بریم تو کارش
162 00:08:59,675 00:09:01,409 ‫همین الان، مورفی ‫همین الان، مورفی
163 00:09:10,199 00:09:12,700 ‫چرا کلید همه رو تو نگه میداری؟ ‫چرا کلید همه رو تو نگه میداری؟
164 00:09:13,466 00:09:15,721 ‫آروم باش، مال خودمو میدم دست کلارک ‫آروم باش، مال خودمو میدم دست کلارک
165 00:09:20,972 00:09:22,351 ‫راضی شدی؟ ‫راضی شدی؟
166 00:09:22,909 00:09:25,647 ‫آره فکر کنم راضی شدم، البته تا وقتی که ‫آدمایی که اینجا زندگی میکنن ‫آره فکر کنم راضی شدم، البته تا وقتی که ‫آدمایی که اینجا زندگی میکنن
167 00:09:25,672 00:09:29,795 ‫برنگردن خونشون, اونم بعد از اینکه ‫همه رو توی سفینه‌ی مادر به کشتن بدن ‫برنگردن خونشون, اونم بعد از اینکه ‫همه رو توی سفینه‌ی مادر به کشتن بدن
168 00:09:32,081 00:09:33,695 ‫نکته‌ی خوبی بود مورفی ‫نکته‌ی خوبی بود مورفی
169 00:09:45,116 00:09:46,499 ‫منتظر چی هستی؟ ‫منتظر چی هستی؟
170 00:09:47,152 00:09:48,705 ‫نبرد ‫نبرد
171 00:09:50,276 00:09:52,155 ‫تو خیلی وقته که خواب بودی ‫تو خیلی وقته که خواب بودی
172 00:09:52,180 00:09:53,338 ‫به اینم میگی مشت؟ ‫به اینم میگی مشت؟
173 00:09:58,101 00:09:59,367 ‫بهتر شد ‫بهتر شد
174 00:10:06,870 00:10:08,876 ‫حالت خوبه؟ ‫حالت خوبه؟
175 00:10:15,161 00:10:16,955 ‫اکتیویا تمومش کن ‫اکتیویا تمومش کن
176 00:10:22,042 00:10:25,072 ‫عملیات متصل شدن سفینه به ترمینال "بی" انجام شد ‫عملیات متصل شدن سفینه به ترمینال "بی" انجام شد
177 00:10:25,818 00:10:28,178 ‫سیستم خودکار وارد عمل شد ‫سیستم خودکار وارد عمل شد
178 00:10:31,502 00:10:35,005 ‫سفینه‌ امن است ‫اتاق هوا مشغول به کار شد ‫سفینه‌ امن است ‫اتاق هوا مشغول به کار شد
179 00:10:35,030 00:10:36,974 ‫چرا اونا انقدر زود برگشتن؟ ‫چرا اونا انقدر زود برگشتن؟
180 00:10:37,586 00:10:39,274 ‫... اطلاعی نداریم ... هیچ دلیلی نداره ‫... اطلاعی نداریم ... هیچ دلیلی نداره
181 00:10:39,298 00:10:41,092 ‫ولی شرط میبندم نشونه‌ی خوبی نیست ‫ولی شرط میبندم نشونه‌ی خوبی نیست
182 00:10:43,647 00:10:45,814 ‫اتاق هوا امن است ‫اتاق هوا امن است
183 00:10:52,084 00:10:54,401 ‫برین کنار ‫برین کنار
184 00:10:54,426 00:10:55,845 ‫نمیتونم نفس بکشم ‫نمیتونم نفس بکشم
185 00:11:04,699 00:11:06,365 ‫دستش ‫دستش
186 00:11:10,365 00:11:12,475 ‫خون قرمز ‫خون قرمز
187 00:11:13,524 00:11:15,911 ‫اسلحه‌ها رو پخش کن و ‫از سفینه محافظ کنین ‫اسلحه‌ها رو پخش کن و ‫از سفینه محافظ کنین
188 00:11:23,457 00:11:26,869 ‫الان تنها راهی که میشه اون در باز بشه ‫از طریق عرشه‌‍ست ‫الان تنها راهی که میشه اون در باز بشه ‫از طریق عرشه‌‍ست
189 00:11:27,794 00:11:29,761 ‫هر کی هستن، سفینه رو میشناسن ‫هر کی هستن، سفینه رو میشناسن
190 00:11:29,796 00:11:31,696 ‫و چجوری سفینه رو توی فضا کنترل کنن ‫و چجوری سفینه رو توی فضا کنترل کنن
191 00:11:31,731 00:11:34,032 ‫پس چه بلایی سر آدمامون توی زمین اومده؟ ‫پس چه بلایی سر آدمامون توی زمین اومده؟
192 00:11:34,067 00:11:36,416 ‫اونا فقط 4 نفر بودن ‫اونا فقط 4 نفر بودن
193 00:11:38,202 00:11:40,350 ‫برین بیرون، ما عرشه رو پس میگیریم ‫برین بیرون، ما عرشه رو پس میگیریم
194 00:11:40,375 00:11:41,539 ‫میریم زمین ‫میریم زمین
195 00:11:41,575 00:11:42,914 ‫نمیتونیم بریم بیرون ‫نمیتونیم بریم بیرون
196 00:11:42,939 00:11:44,723 ‫این سالن غذاخوری جوری طراحی شده که ‫این سالن غذاخوری جوری طراحی شده که
197 00:11:44,748 00:11:46,444 ‫زندانیا رو توی شرایط اضطراری قفل کنه ‫زندانیا رو توی شرایط اضطراری قفل کنه
198 00:11:46,479 00:11:48,079 ‫حالا میبینیم ‫حالا میبینیم
199 00:11:48,114 00:11:50,715 ‫جیمز، تو شاگرد مادرت بودی ‫جیمز، تو شاگرد مادرت بودی
200 00:11:50,740 00:11:53,962 ‫اون پناهگاه رو واسه مدت طولانی ‫بعد از مرگ جاها حفظ کرد ‫اون پناهگاه رو واسه مدت طولانی ‫بعد از مرگ جاها حفظ کرد
201 00:11:55,565 00:11:57,840 ‫بهم گفته بود که تو ازش مهندس بهتری هستی ‫بهم گفته بود که تو ازش مهندس بهتری هستی
202 00:11:57,865 00:11:59,724 ‫!خودت میتونی اینکارو بکنی ‫!خودت میتونی اینکارو بکنی
203 00:11:59,759 00:12:01,341 ‫وقتی که مزرعه رو سوزوندی، مادرم رو کشتی ‫وقتی که مزرعه رو سوزوندی، مادرم رو کشتی
204 00:12:01,365 00:12:03,292 ‫و مجبورمون کردی یه کشتار مسخره راه بندازیم ‫و مجبورمون کردی یه کشتار مسخره راه بندازیم
205 00:12:03,317 00:12:05,296 ‫فکر کردی میتونی اینکارو بدون من انجام بدی؟ ‫فکر کردی میتونی اینکارو بدون من انجام بدی؟
206 00:12:05,332 00:12:08,099 ‫!بدون من، تو هیچی نیستی ‫!بدون من، تو هیچی نیستی
207 00:12:08,134 00:12:11,302 ‫اکتیویا ... جیمز، جیمز، مشکلی نیست ‫اکتیویا ... جیمز، جیمز، مشکلی نیست
208 00:12:14,708 00:12:17,242 ‫ما اینجا به مهندس نیازی نداریم ‫ما اینجا به مهندس نیازی نداریم
209 00:12:17,277 00:12:19,794 ‫!بخاطر اینکه اون بیرون یکی داریم ‫!بخاطر اینکه اون بیرون یکی داریم
210 00:12:20,846 00:12:22,818 ‫اونا ریون رو پیدا نکردن ‫اونا ریون رو پیدا نکردن
211 00:12:27,821 00:12:29,454 ‫یالا ‫یالا
212 00:12:34,995 00:12:36,494 ‫بیدار شو ‫بیدار شو
213 00:12:36,529 00:12:38,672 ‫باورم نمیشه دارم اینکارو میکنم ‫باورم نمیشه دارم اینکارو میکنم
214 00:12:39,099 00:12:40,744 ‫!فعلا که داری میکنی ‫!فعلا که داری میکنی
215 00:12:43,418 00:12:46,576 ‫اوضاع چقدر بده؟ بیخیال جزییات ‫اوضاع چقدر بده؟ بیخیال جزییات
216 00:12:46,601 00:12:48,068 بچه لگد زد. بچه لگد زد.
217 00:12:48,093 00:12:49,687 ‫ما ربوده شدیم ‫ما ربوده شدیم
218 00:12:49,712 00:12:52,487 ‫چهار نفر با لباس‌های مخصوص ‫نئوپرین (مقاوم) و ماسک‌های تنفسی اومدن سراغمون ‫چهار نفر با لباس‌های مخصوص ‫نئوپرین (مقاوم) و ماسک‌های تنفسی اومدن سراغمون
219 00:12:52,512 00:12:53,624 ‫اسلحه‌ها چی؟ ‫اسلحه‌ها چی؟
220 00:12:53,649 00:12:55,491 ‫اونا از گاز نارنجک استفاده کردن ‫ که آدمای مارو سمت سالن غذاخوری بکشونن ‫اونا از گاز نارنجک استفاده کردن ‫ که آدمای مارو سمت سالن غذاخوری بکشونن
221 00:12:55,515 00:12:57,059 ‫!اما، آره، اسلحه‌ها دستشونه ‫!اما، آره، اسلحه‌ها دستشونه
222 00:12:57,083 00:12:58,345 ‫اگه مارو توی سالن غذاخوری نگه دارن ‫اگه مارو توی سالن غذاخوری نگه دارن
223 00:12:58,369 00:13:00,325 ‫یعنی دیگه کنترل عرشه رو بدست گرفتن ‫یعنی دیگه کنترل عرشه رو بدست گرفتن
224 00:13:00,350 00:13:02,217 ‫و البته، یعنی الان فهمیدن که تو منو بیدار کردی ‫و البته، یعنی الان فهمیدن که تو منو بیدار کردی
225 00:13:02,242 00:13:05,477 ‫دقیقا، سریعا باید حرکت کنیم ‫دقیقا، سریعا باید حرکت کنیم
226 00:13:07,422 00:13:09,223 ‫من یه فکر بهتری دارم ‫من یه فکر بهتری دارم
227 00:13:18,216 00:13:20,637 ‫خوبه، به موقع رسیدیم ‫هنوز کاملا بیدار نشده ‫خوبه، به موقع رسیدیم ‫هنوز کاملا بیدار نشده
228 00:13:20,662 00:13:22,273 ‫!میرم برش گردونم سرجاش ‫!میرم برش گردونم سرجاش
229 00:13:25,439 00:13:26,724 ‫!برو ‫!برو
230 00:13:31,598 00:13:33,885 ‫!الان دیگه جزییات رو میخوام ‫!الان دیگه جزییات رو میخوام
231 00:13:46,504 00:13:48,949 ‫!خدایا، متنفرم از اینکه غل‌ و زنجیرم کنن ‫!خدایا، متنفرم از اینکه غل‌ و زنجیرم کنن
232 00:13:50,625 00:13:52,623 ‫...هنوزم وقتی باهاتم یجورایی ‫...هنوزم وقتی باهاتم یجورایی
233 00:13:52,648 00:13:55,535 ‫دیر یا زود، میریم تو فکرهم، نمیریم؟ ‫دیر یا زود، میریم تو فکرهم، نمیریم؟
234 00:13:55,560 00:13:57,225 ‫منظورم اینه، اول تو منو آویزون کردی ‫منظورم اینه، اول تو منو آویزون کردی
235 00:13:57,250 00:13:59,329 ‫خب، اگه بخوایم منصف باشیم ‫باید بگم که من اینکارو کردم ‫خب، اگه بخوایم منصف باشیم ‫باید بگم که من اینکارو کردم
236 00:13:59,354 00:14:02,080 ‫!آره، اما بعداز اینکه اون مجبورت کنه اینکارو بکنی ‫!آره، اما بعداز اینکه اون مجبورت کنه اینکارو بکنی
237 00:14:02,861 00:14:04,549 ‫و کی میتونه لکسا رو فراموش کنه؟ ‫و کی میتونه لکسا رو فراموش کنه؟
238 00:14:04,584 00:14:06,306 ‫آره، اون شب منم دست‌وپام بسته بود ‫آره، اون شب منم دست‌وپام بسته بود
239 00:14:06,331 00:14:09,154 ‫یه سرباز غیر ضروری توی بازیت بودم ‫یه سرباز غیر ضروری توی بازیت بودم
240 00:14:09,179 00:14:10,201 ‫عادلانه نیست ‫عادلانه نیست
241 00:14:10,226 00:14:11,853 ‫... با اینکه منو اموری رو توی ‫... با اینکه منو اموری رو توی
242 00:14:11,878 00:14:14,704 ‫آزمایشگاه بکا دست‌وپامونو بستی ‫ ولی اونم غیر ضروری بود، نه؟ ‫آزمایشگاه بکا دست‌وپامونو بستی ‫ ولی اونم غیر ضروری بود، نه؟
243 00:14:14,729 00:14:16,228 ‫من میدونم اون تو بودی، کلارک ‫من میدونم اون تو بودی، کلارک
244 00:14:16,263 00:14:17,341 ‫... بخاطر اینکه یه تصویر کوچیک ازش رو ‫... بخاطر اینکه یه تصویر کوچیک ازش رو
245 00:14:17,365 00:14:19,064 ‫توی کتاب خاطراتت کشیده بودی ‫توی کتاب خاطراتت کشیده بودی
246 00:14:19,100 00:14:20,632 ‫بزار ازت یه سوال بپرسم ‫بزار ازت یه سوال بپرسم
247 00:14:20,668 00:14:22,034 ‫تو از بلامی هم یه نقاشی کشیده بودی که ‫تو از بلامی هم یه نقاشی کشیده بودی که
248 00:14:22,069 00:14:23,195 ‫داشت مبارزه میکرد، نه؟ ‫داشت مبارزه میکرد، نه؟
249 00:14:23,220 00:14:25,353 ‫باشه مورفی، کافیه دیگه ‫باشه مورفی، کافیه دیگه
250 00:14:25,378 00:14:27,639 ‫نزار دهن توروهم ببندم ‫نزار دهن توروهم ببندم
251 00:14:28,282 00:14:29,380
252 00:14:29,510 00:14:30,742 ‫... جکسون میتونه صبح ‫... جکسون میتونه صبح
253 00:14:30,767 00:14:32,111 ‫یه نگاهی به زخمت بندازه ‫یه نگاهی به زخمت بندازه
254 00:14:32,137 00:14:33,291 ‫اوه، زخمم بخاطر چاقو نبود ‫اوه، زخمم بخاطر چاقو نبود
255 00:14:33,316 00:14:35,047 ‫بخاطر گلوله‌هایی بود که خوردم ‫بخاطر گلوله‌هایی بود که خوردم
256 00:14:35,072 00:14:36,652 ‫... برای اینکه بتونم بلامی رو از دست ‫... برای اینکه بتونم بلامی رو از دست
257 00:14:36,677 00:14:39,080 ‫اون بیمارای روانی مسلحی که ‫توی میدون جنگ گذاشته بودی نجات بدم ‫اون بیمارای روانی مسلحی که ‫توی میدون جنگ گذاشته بودی نجات بدم
258 00:14:39,105 00:14:41,420 ‫چی از جونم میخوای آخه مورفی؟ ‫چی از جونم میخوای آخه مورفی؟
259 00:14:41,455 00:14:44,590 ‫معذرت میخوام باشه؟ ‫واسه همه کارایی که کردم متاسفم ‫معذرت میخوام باشه؟ ‫واسه همه کارایی که کردم متاسفم
260 00:14:44,625 00:14:46,759 ‫هیچ‌وقت نمیخواستم اذیتت کنم ‫هیچ‌وقت نمیخواستم اذیتت کنم
261 00:14:47,115 00:14:50,500 ‫اما، مهم نیس که من چیکار کنم ‫ یکی دیگه بالاخره اینکارو میکنه ‫اما، مهم نیس که من چیکار کنم ‫ یکی دیگه بالاخره اینکارو میکنه
262 00:14:50,865 00:14:52,164 ‫این تموم چیزیه که میخوای بشنوی؟ ‫این تموم چیزیه که میخوای بشنوی؟
263 00:14:52,199 00:14:54,213 ‫که آدم بده منم؟ ‫که آدم بده منم؟
264 00:14:54,238 00:14:56,502 ‫باشه، من آدم بده میشم ‫باشه، من آدم بده میشم
265 00:14:57,215 00:14:59,405 ‫وقتی من مسئولم، مردم میمیرن ‫وقتی من مسئولم، مردم میمیرن
266 00:15:00,485 00:15:02,070 ‫این حرفی نبود که تو گفته بودی؟ ‫این حرفی نبود که تو گفته بودی؟
267 00:15:05,579 00:15:06,974 ‫راضی شدی؟ ‫راضی شدی؟
268 00:15:08,371 00:15:10,015 ‫!واسه شروع خوبه ‫!واسه شروع خوبه
269 00:15:11,252 00:15:12,830 ‫!تمومش کن ‫!تمومش کن
270 00:15:12,855 00:15:14,402 ‫اون صدای میلرِ ‫اون صدای میلرِ
271 00:15:14,891 00:15:16,524 ‫میلر، چی شده؟ ‫میلر، چی شده؟
272 00:15:16,997 00:15:18,367 ‫- !کمــــــک ‫- جکسون؟ ‫- !کمــــــک ‫- جکسون؟
273 00:15:18,392 00:15:19,758 ‫همین الان باید برم اونجا ‫همین الان باید برم اونجا
274 00:15:19,827 00:15:22,428 ‫کلیدامو بهم بده، زود باش ‫کلیدامو بهم بده، زود باش
275 00:15:22,677 00:15:24,096 ‫باشه، اما منم باهات میام ‫باشه، اما منم باهات میام
276 00:15:24,121 00:15:25,550 ‫!کلیدمو برام پرت کن ‫!کلیدمو برام پرت کن
277 00:15:26,667 00:15:30,097 ‫جکسون، از آرامبخش استفاده کن ‫!ما اونارو واسه همچین روزی جدا کردیم ‫جکسون، از آرامبخش استفاده کن ‫!ما اونارو واسه همچین روزی جدا کردیم
278 00:15:33,791 00:15:35,551 ‫هی، ما داریم میایم ‫هی، ما داریم میایم
279 00:15:35,576 00:15:37,810 ‫هی! پس من چی؟ ‫هی! پس من چی؟
280 00:15:40,448 00:15:41,823 ‫بلامی، داری چیکار میکنی؟ ‫بلامی، داری چیکار میکنی؟
281 00:15:41,848 00:15:43,782 ‫!اکو، همه چی مرتبه، حواسمون هست ‫!اکو، همه چی مرتبه، حواسمون هست
282 00:15:43,851 00:15:45,490 ‫!جکسون، در رو باز کن ‫!جکسون، در رو باز کن
283 00:15:46,197 00:15:49,955 ‫جکسون، در رو باز کن ‫جکسون، در رو باز کن ‫جکسون، در رو باز کن ‫جکسون، در رو باز کن
284 00:15:51,892 00:15:53,792 ‫!حشره‌ها داخل بدنشن ‫!حشره‌ها داخل بدنشن
285 00:15:53,861 00:15:56,095 ‫چی؟ هی،هی، تو دیدیشون؟ ‫چی؟ هی،هی، تو دیدیشون؟
286 00:15:56,163 00:15:57,930 ‫میلر وایسا که بتونیم کمکت کنیم ‫میلر وایسا که بتونیم کمکت کنیم
287 00:15:57,955 00:15:59,331 ‫من و میلر داشتیم درباره‌ی تراریوم صحبت میکردیم ‫من و میلر داشتیم درباره‌ی تراریوم صحبت میکردیم
288 00:15:59,355 00:16:01,144 ‫و اینکه چرا من فکر میکنم حشره‌ها ‫ یه نوع سیستم هشدار دهنده‌ی اولیه‌‍ن ‫و اینکه چرا من فکر میکنم حشره‌ها ‫ یه نوع سیستم هشدار دهنده‌ی اولیه‌‍ن
289 00:16:01,168 00:16:02,801 ‫مثل قناری‌ها توی معدن زغال سنگ ‫مثل قناری‌ها توی معدن زغال سنگ
290 00:16:02,870 00:16:04,181 ‫نیت بازش کرد و حتما اینجوری خارج شدن ‫نیت بازش کرد و حتما اینجوری خارج شدن
291 00:16:04,205 00:16:05,487 ‫اونا توی همه‌ی جاهای دیگه مردن ‫اونا توی همه‌ی جاهای دیگه مردن
292 00:16:05,512 00:16:07,750 ‫فقط منو باز کن، خودم معاینه‌‍ش میکنم ‫فقط منو باز کن، خودم معاینه‌‍ش میکنم
293 00:16:07,775 00:16:09,581 ‫دستمو ببر، باید اینکارو بکنی ‫دستمو ببر، باید اینکارو بکنی
294 00:16:09,606 00:16:12,954 ‫باید دستمو ببری ‫توی دستم حسش میکنم ‫باید دستمو ببری ‫توی دستم حسش میکنم
295 00:16:13,343 00:16:15,574 ‫- دستمو ببر دکتر ‫- نیت،نیت، من اینجام، من اینجام ‫- دستمو ببر دکتر ‫- نیت،نیت، من اینجام، من اینجام
296 00:16:15,598 00:16:17,224 ‫یالا دیگه، دارن توی دستم میچرخن ‫یالا دیگه، دارن توی دستم میچرخن
297 00:16:17,249 00:16:18,512 ‫عجله کن قبل از اینکه وارد تنه‌‍م بشن ‫عجله کن قبل از اینکه وارد تنه‌‍م بشن
298 00:16:18,536 00:16:19,637 ‫نمیتونم مثل اوکیبا بمیرم ‫نمیتونم مثل اوکیبا بمیرم
299 00:16:19,662 00:16:21,185 ‫چاقوی جراحی که اینجا نیست ‫چاقوی جراحی که اینجا نیست
300 00:16:21,210 00:16:22,805 ‫بلامی، فکر نمیکنم این واقعی باشه ‫بلامی، فکر نمیکنم این واقعی باشه
301 00:16:22,829 00:16:24,201 ‫حسش میکنم ‫حسش میکنم
302 00:16:28,259 00:16:30,162 ‫... جکسون، نه. داری چیکار ‫... جکسون، نه. داری چیکار
303 00:16:34,635 00:16:36,468 ‫- من دیدمش ‫- !جکسون ‫- من دیدمش ‫- !جکسون
304 00:16:37,730 00:16:39,322 ‫حواسم بهت هست ‫حواسم بهت هست
305 00:16:39,347 00:16:40,870 ‫- بگیرش ‫- !وایسا! دکتر ‫- بگیرش ‫- !وایسا! دکتر
306 00:16:41,902 00:16:43,854 ‫- ! دکتر! بیهوشش کن ‫- ! وایسا ‫- ! دکتر! بیهوشش کن ‫- ! وایسا
307 00:16:49,583 00:16:51,605 ‫نمیخوای بهم بگی چطوری دو نفر همزمان ‫نمیخوای بهم بگی چطوری دو نفر همزمان
308 00:16:51,630 00:16:53,487 ‫میتونن مثل هم توهم بزنن؟ ‫میتونن مثل هم توهم بزنن؟
309 00:16:54,787 00:16:57,988 ‫تو روحتم خبر نداره چطوری ‫ آدم میتونه این پایین دووم بیاره ‫تو روحتم خبر نداره چطوری ‫ آدم میتونه این پایین دووم بیاره
310 00:16:59,204 00:17:02,405 ‫مورفی، حرومزاده ‫مورفی، حرومزاده
311 00:17:04,980 00:17:07,105 ‫اون اسلحه‌ها رو برده ‫اون اسلحه‌ها رو برده
312 00:17:10,137 00:17:13,931 ‫خیلی خب، اونا همشون دیونن، تو حالت خوبه ‫خیلی خب، اونا همشون دیونن، تو حالت خوبه
313 00:17:20,565 00:17:23,209 ‫مورفی، کجایی؟ ‫مورفی، کجایی؟
314 00:17:23,234 00:17:26,956 ‫مورفی، برگرد، لطفا ‫مورفی، برگرد، لطفا
315 00:17:33,794 00:17:36,128 ‫اکو، دروباز کن، منم ‫اکو، دروباز کن، منم
316 00:17:36,153 00:17:37,974 ‫بلامی؟ ‫بلامی؟
317 00:17:39,041 00:17:40,941 ‫اکو، درو باز کن ‫اکو، درو باز کن
318 00:17:40,966 00:17:43,420 ‫! جرئت داری درو باز کن ‫! جرئت داری درو باز کن
319 00:17:43,445 00:17:44,533 ‫- آروم باش ‫-اون هممونو میکشه ‫- آروم باش ‫-اون هممونو میکشه
320 00:17:44,557 00:17:46,243 ‫اکو، بزار بیام تو ‫اکو، بزار بیام تو
321 00:17:46,268 00:17:47,981 ‫بلامی، تو اینجا چیکار میکنی؟ ‫بلامی، تو اینجا چیکار میکنی؟
322 00:17:48,006 00:17:50,172 ‫- قرار بود داخل باشی ‫- مورفی داره عقلشو از دست میده ‫- قرار بود داخل باشی ‫- مورفی داره عقلشو از دست میده
323 00:17:50,196 00:17:52,429 ‫همه‌ی اسلحه‌ها رو برداشته ‫ فکر کنم میخواد بیاد سراغ اموری ‫همه‌ی اسلحه‌ها رو برداشته ‫ فکر کنم میخواد بیاد سراغ اموری
324 00:17:52,465 00:17:54,465 ‫حق با اکوئه، ما باید بریم داخل ‫حق با اکوئه، ما باید بریم داخل
325 00:17:54,500 00:17:56,400 ‫- از اونجا نمیتونه بهمون شلیک کنه ‫- نه ‫- از اونجا نمیتونه بهمون شلیک کنه ‫- نه
326 00:17:56,862 00:17:58,495 ‫تو باید برگردی به مدرسه ‫تو باید برگردی به مدرسه
327 00:17:58,520 00:18:00,052 ‫و ببینی که اون اسلحه‌ای جا گذاشته یا نه ‫و ببینی که اون اسلحه‌ای جا گذاشته یا نه
328 00:18:00,088 00:18:04,056 ‫! و تو مجبوری این در لعنتیو باز کنی ‫! و تو مجبوری این در لعنتیو باز کنی
329 00:18:04,092 00:18:06,793 ‫بهم بگو چرا؟ چه اتفاقی داره میفته؟ ‫بهم بگو چرا؟ چه اتفاقی داره میفته؟
330 00:18:06,828 00:18:08,728 ‫ما همه‌ی داروی بیهوشیمون رو ‫روی جکسون و میلر استفاده کردیم ‫ما همه‌ی داروی بیهوشیمون رو ‫روی جکسون و میلر استفاده کردیم
331 00:18:08,763 00:18:10,496 ‫و من مال تو رو برای مورفی لارم دارم ‫و من مال تو رو برای مورفی لارم دارم
332 00:18:10,532 00:18:13,232 ‫میلر و جکسون آره؟ ‫ ما صدای فریاد‌هاشونو شنیدیم ‫میلر و جکسون آره؟ ‫ ما صدای فریاد‌هاشونو شنیدیم
333 00:18:13,268 00:18:16,428 ‫آره اونا خوبن.فقط بزار بیام داخل ‫آره اونا خوبن.فقط بزار بیام داخل
334 00:18:17,984 00:18:20,476 ‫آره درسته ‫ کاری رو که بهت گفته شده، انجام بده ‫آره درسته ‫ کاری رو که بهت گفته شده، انجام بده
335 00:18:20,501 00:18:21,866 ‫- این کاریه که تو همیشه میکردی ‫- ! خفه شو ‫- این کاریه که تو همیشه میکردی ‫- ! خفه شو
336 00:18:21,890 00:18:25,706 ‫- ... جاسوس خوشگلِ و فسقلی ‫- خفه شو یه لحظه، میخوام فکر کنم ‫- ... جاسوس خوشگلِ و فسقلی ‫- خفه شو یه لحظه، میخوام فکر کنم
337 00:18:25,731 00:18:28,388 ‫که همیشه از صدای اربابش اطاعت میکنه ‫که همیشه از صدای اربابش اطاعت میکنه
338 00:18:28,413 00:18:31,373 ‫! گفتم خفه شو ! خفــــــه شو ‫! گفتم خفه شو ! خفــــــه شو
339 00:18:33,770 00:18:35,975 ‫منتظر چی هستی، اکو؟ ‫منتظر چی هستی، اکو؟
340 00:18:36,000 00:18:37,016 ‫... بلامی ‫... بلامی
341 00:18:37,041 00:18:41,350 ‫فقط منتظر بمون کلارک. اکو، همین حالا ‫فقط منتظر بمون کلارک. اکو، همین حالا
342 00:18:42,191 00:18:43,993 ‫من نمیتونم ضعیفی رو تحمل کنم ‫من نمیتونم ضعیفی رو تحمل کنم
343 00:18:44,018 00:18:45,033 ‫به همشون خیانت کن. ‫به همشون خیانت کن.
344 00:18:45,058 00:18:46,850 ‫جرات نداری گریه کنی. ‫جرات نداری گریه کنی.
345 00:18:46,875 00:18:49,435 ‫یه جاسوس باید دستورات رو بدون هیچ سوالی اطاعت کنه. ‫یه جاسوس باید دستورات رو بدون هیچ سوالی اطاعت کنه.
346 00:18:49,470 00:18:50,533 ‫سرش رو برام بیار. ‫سرش رو برام بیار.
347 00:18:50,558 00:18:52,329 ‫- در لعنتی رو باز کن. ‫- جایی برای تردید نیست. ‫- در لعنتی رو باز کن. ‫- جایی برای تردید نیست.
348 00:18:52,353 00:18:55,001 ‫اکو بهش گوش نده. اونم دیوونه شده. ‫اکو بهش گوش نده. اونم دیوونه شده.
349 00:18:55,026 00:18:56,137 ‫درو باز کن. ‫درو باز کن.
350 00:18:56,162 00:18:57,677 ‫گلوش رو ببر. ‫گلوش رو ببر.
351 00:18:57,712 00:18:59,412 ‫گلوش رو ببر. ‫گلوش رو ببر.
352 00:18:59,867 00:19:01,314 ‫سرش رو برام بیار. ‫سرش رو برام بیار.
353 00:19:01,349 00:19:04,500 ‫بلامی، ببخشید. نمیتونم. ‫بلامی، ببخشید. نمیتونم.
354 00:19:13,361 00:19:15,162 ‫تو باختی جان. ‫تو باختی جان.
355 00:19:17,099 00:19:18,464 ‫تو باختی. ‫تو باختی.
356 00:19:18,489 00:19:20,457 ‫بلامی، عیبی نداره. ‫بلامی، عیبی نداره.
357 00:19:20,482 00:19:21,963 ‫سم داره روت تاثیر میزاره. ‫سم داره روت تاثیر میزاره.
358 00:19:21,988 00:19:25,614 ‫با من بیا برگردیم به مدرسه... ‫با من بیا برگردیم به مدرسه...
359 00:19:26,400 00:19:29,075 ‫شاید متوجه نشدی کلارک، ‫شاید متوجه نشدی کلارک،
360 00:19:30,292 00:19:32,775 ‫اما دیگه بهت نیاز دارم. ‫اما دیگه بهت نیاز دارم.
361 00:19:42,090 00:19:43,789 ‫مورفی! ‫مورفی!
362 00:19:44,692 00:19:46,669 ‫مورفی! ‫مورفی!
363 00:19:56,091 00:19:58,057 ‫ممنون جوردن. ‫ممنون جوردن.
364 00:20:01,992 00:20:04,043 ‫- من میبرم. ‫- صبر کن. ‫- من میبرم. ‫- صبر کن.
365 00:20:04,078 00:20:07,016 ‫خدمت کردن به اکتاویا ما رو به اینجا کشوند. ‫خدمت کردن به اکتاویا ما رو به اینجا کشوند.
366 00:20:07,834 00:20:09,817 ‫بزار من برم. ‫بزار من برم.
367 00:20:18,116 00:20:20,362 ‫من باید اول بخورم؟ ‫من باید اول بخورم؟
368 00:20:22,797 00:20:25,108 ‫بدتر از اینم خوردیم. ‫بدتر از اینم خوردیم.
369 00:20:30,533 00:20:32,477 ‫اگه برای بیرون رفتن از اینجا کمک منو میخوای، ‫اگه برای بیرون رفتن از اینجا کمک منو میخوای،
370 00:20:32,502 00:20:34,907 ‫تنها چیزی که لازمه انجام بدی خواستنه. ‫تنها چیزی که لازمه انجام بدی خواستنه.
371 00:20:34,943 00:20:37,343 ‫اومدم اینجا که بهت هشدار بدم. ‫اومدم اینجا که بهت هشدار بدم.
372 00:20:37,378 00:20:39,414 ‫همه این آدما از آرک هستن، ‫همه این آدما از آرک هستن،
373 00:20:39,439 00:20:42,340 ‫و همه عزیزانشون رو توی پرایم فایا از دست دادن. ‫و همه عزیزانشون رو توی پرایم فایا از دست دادن.
374 00:20:42,450 00:20:44,035 ‫میدونم اونا کین. ‫میدونم اونا کین.
375 00:20:44,875 00:20:47,289 ‫برای گناهانشون منو سرزنش میکنن، ‫برای گناهانشون منو سرزنش میکنن،
376 00:20:48,574 00:20:50,814 ‫با وجود این که این فکر تو بود. ‫با وجود این که این فکر تو بود.
377 00:20:50,845 00:20:52,377 ‫آره. ‫آره.
378 00:20:54,437 00:20:57,005 ‫فرقمون اینه که من پشیمونم. ‫فرقمون اینه که من پشیمونم.
379 00:20:59,401 00:21:01,945 ‫تو فقط از شکست خوردن پشیمونی. ‫تو فقط از شکست خوردن پشیمونی.
380 00:21:03,564 00:21:08,118 ‫من فقط شکست خوردم چون کین ما رو به دیوزا فروخت ‫من فقط شکست خوردم چون کین ما رو به دیوزا فروخت
381 00:21:08,143 00:21:11,254 ‫و تو و کلارک آدماش رو درمان کردید. ‫و تو و کلارک آدماش رو درمان کردید.
382 00:21:11,675 00:21:14,157 ‫اگه تو نبودی من به سلامت ‫اگه تو نبودی من به سلامت
383 00:21:14,182 00:21:16,216 ‫خودمون رو به دره می رسوندم. ‫خودمون رو به دره می رسوندم.
384 00:21:16,251 00:21:20,260 ‫گناهانمون پاک می شد. ‫گناهانمون پاک می شد.
385 00:21:21,322 00:21:24,024 ‫مکریری و دیوزا جلوی من تسلیم میشدن. ‫مکریری و دیوزا جلوی من تسلیم میشدن.
386 00:21:24,059 00:21:28,428 ‫هر کاری که کردم فایده می داشت. ‫هر کاری که کردم فایده می داشت.
387 00:21:30,400 00:21:32,033 ‫حالا هیچی نداره. ‫حالا هیچی نداره.
388 00:21:35,174 00:21:37,709 ‫- اوکتاویا... ‫- دور شو از من! ‫- اوکتاویا... ‫- دور شو از من!
389 00:21:46,615 00:21:48,305 ‫چیزی نیست. ‫چیزی نیست.
390 00:21:59,194 00:22:03,342 ‫خیلی قشنگه. چی صداش میکنن؟ ‫خیلی قشنگه. چی صداش میکنن؟
391 00:22:03,406 00:22:05,660 ‫شاید اگه یکیشون رو زنده میزاشتی، ‫شاید اگه یکیشون رو زنده میزاشتی،
392 00:22:05,685 00:22:07,952 ‫میتونستی ازشون بپرسی. ‫میتونستی ازشون بپرسی.
393 00:22:10,731 00:22:12,779 ‫"پیچ خطرناک نزدیک است" ‫"پیچ خطرناک نزدیک است"
394 00:22:13,604 00:22:16,482 ‫اسباب بازی قشنگیه، اما باید بگم، ‫اسباب بازی قشنگیه، اما باید بگم،
395 00:22:16,808 00:22:18,823 ‫تو و شاو زوج خوبی میشید. ‫تو و شاو زوج خوبی میشید.
396 00:22:19,919 00:22:21,696 ‫هر دوتون دل نازک هستید، ‫هر دوتون دل نازک هستید،
397 00:22:22,384 00:22:24,371 ‫اما برای همین منو بیدار کردی. ‫اما برای همین منو بیدار کردی.
398 00:22:25,165 00:22:27,843 ‫من بیدارت کردم چون عرشه رو یه بار تصرف کردی ‫من بیدارت کردم چون عرشه رو یه بار تصرف کردی
399 00:22:27,868 00:22:28,985 ‫و باید دوباره این کارو بکنیم. ‫و باید دوباره این کارو بکنیم.
400 00:22:29,010 00:22:30,257 ‫از یه بمب هایدرازینی استفاده کردیم ‫از یه بمب هایدرازینی استفاده کردیم
401 00:22:30,282 00:22:32,622 ‫که موتور استاربرد رو به ‫عنوان حواس پرتی منفجر کنیم. ‫که موتور استاربرد رو به ‫عنوان حواس پرتی منفجر کنیم.
402 00:22:32,647 00:22:33,775 ‫وقتی داشتن آتیش رو خاموش میکردن، ‫وقتی داشتن آتیش رو خاموش میکردن،
403 00:22:33,799 00:22:35,642 ‫با حمله مستقیم عرشه رو تصرف کردیم، ‫با حمله مستقیم عرشه رو تصرف کردیم،
404 00:22:35,666 00:22:37,866 ‫همه خدمه رو غیر از شاو کشتیم. ‫همه خدمه رو غیر از شاو کشتیم.
405 00:22:38,332 00:22:40,170 ‫نقشه خوبی بود. ‫نقشه خوبی بود.
406 00:22:40,872 00:22:42,840 ‫فکر کنم تو یه چیز آروم تر میخوای. ‫فکر کنم تو یه چیز آروم تر میخوای.
407 00:22:42,875 00:22:44,167 ‫آروم تر باشه خوبه. ‫آروم تر باشه خوبه.
408 00:22:44,192 00:22:46,018 ‫میبینی؟ دل نازکی. ‫میبینی؟ دل نازکی.
409 00:22:48,439 00:22:50,176 ‫سلام مهاجمین عزیز. ‫سلام مهاجمین عزیز.
410 00:22:50,201 00:22:51,988 ‫حدس میزنم براتون سوال شده که افرادتون کجا هستن. ‫حدس میزنم براتون سوال شده که افرادتون کجا هستن.
411 00:22:52,012 00:22:54,053 ‫نمیتونی از آدمای مرده برای اهرم فشار استفاده کنی. ‫نمیتونی از آدمای مرده برای اهرم فشار استفاده کنی.
412 00:22:54,078 00:22:56,745 ‫میتونی، اگه اونا ندونن که مردن. ‫میتونی، اگه اونا ندونن که مردن.
413 00:22:57,349 00:22:59,088 ‫تو کدوم خری هستی؟ ‫تو کدوم خری هستی؟
414 00:23:01,723 00:23:03,270 ‫من زنیم که روی سر ‫من زنیم که روی سر
415 00:23:03,295 00:23:05,401 ‫مرد مسن تر خوشتیپ یه اسلحه نگه داشته. ‫مرد مسن تر خوشتیپ یه اسلحه نگه داشته.
416 00:23:05,436 00:23:07,811 ‫3 ثانیه وقت داری تصمیم ‫بگیری این چطور تموم میشه. ‫3 ثانیه وقت داری تصمیم ‫بگیری این چطور تموم میشه.
417 00:23:07,836 00:23:10,316 ‫یا دست نگه میداری و ما در مورد دوست شدن حرف میزنیم ‫یا دست نگه میداری و ما در مورد دوست شدن حرف میزنیم
418 00:23:10,341 00:23:11,910 ‫یا گروگان اول رو میکشم. ‫یا گروگان اول رو میکشم.
419 00:23:11,935 00:23:15,380 ‫1، 2، 3. انتخاب بدی بود. ‫1، 2، 3. انتخاب بدی بود.
420 00:23:17,253 00:23:18,482 ‫حالا جوونه. ‫حالا جوونه.
421 00:23:18,507 00:23:21,278 ‫-1، 2، ... ‫- صبر کن. ‫-1، 2، ... ‫- صبر کن.
422 00:23:21,303 00:23:23,639 ‫دیگه صبری در کار نیست. قضیه اینجور پیش میره. ‫دیگه صبری در کار نیست. قضیه اینجور پیش میره.
423 00:23:23,664 00:23:25,258 ‫بزار افرادمون از سالن اصلی بیان بیرون ‫بزار افرادمون از سالن اصلی بیان بیرون
424 00:23:25,283 00:23:28,331 ‫و بدون اسلحه به راهروی بیرون عرشه بیاید. ‫و بدون اسلحه به راهروی بیرون عرشه بیاید.
425 00:23:28,565 00:23:30,733 ‫این کارو بکنید سه تاتون زنده میمونید. ‫این کارو بکنید سه تاتون زنده میمونید.
426 00:23:30,768 00:23:32,094 ‫قول منو دارید. ‫قول منو دارید.
427 00:23:32,119 00:23:34,086 ‫یک دیقه بهتون وقت میدم که راجبش حرف بزنید. ‫یک دیقه بهتون وقت میدم که راجبش حرف بزنید.
428 00:23:36,328 00:23:37,670 ‫لباس اون جوونتره رو بپوش. ‫لباس اون جوونتره رو بپوش.
429 00:23:37,695 00:23:40,234 ‫چی؟ چرا؟ ‫چی؟ چرا؟
430 00:23:40,912 00:23:42,948 ‫چون قراره اون باشی. برای این. ‫چون قراره اون باشی. برای این.
431 00:23:42,984 00:23:44,572 ‫من فکر بهتری دارم. ‫من فکر بهتری دارم.
432 00:23:44,597 00:23:47,764 ‫اگه شوهرم تا 10 دقیقه دیگه برنگرده به این عرشه، ‫اگه شوهرم تا 10 دقیقه دیگه برنگرده به این عرشه،
433 00:23:47,789 00:23:50,291 ‫من اکسیژن سالن اصلی رو تخلیه میکنم. ‫من اکسیژن سالن اصلی رو تخلیه میکنم.
434 00:23:50,379 00:23:52,935 ‫یه دیقه بهتون وقت میدم که راجبش حرف بزنید. ‫یه دیقه بهتون وقت میدم که راجبش حرف بزنید.
435 00:23:53,292 00:23:54,992 ‫از سبکش خوشم میاد. ‫از سبکش خوشم میاد.
436 00:23:55,150 00:23:57,221 ‫- شوهر؟ ‫- متاسفانه. ‫- شوهر؟ ‫- متاسفانه.
437 00:23:57,246 00:23:59,133 ‫یعنی اون دروغ نمیگفته. ‫یعنی اون دروغ نمیگفته.
438 00:23:59,927 00:24:01,617 ‫چقدر به آدمای توی سالن اهمیت میدی؟ ‫چقدر به آدمای توی سالن اهمیت میدی؟
439 00:24:01,641 00:24:03,666 ‫ما نمیزاریم اونا بمیرن. ‫ما نمیزاریم اونا بمیرن.
440 00:24:04,349 00:24:06,754 ‫باید یه راه دیگه ای به عرشه باشه. ‫باید یه راه دیگه ای به عرشه باشه.
441 00:24:07,445 00:24:08,494 ‫درچه های هوا چی؟ ‫درچه های هوا چی؟
442 00:24:08,519 00:24:09,819 ‫ما قبل از برنامه کشتن همه ‫ما قبل از برنامه کشتن همه
443 00:24:09,844 00:24:11,578 ‫این رو در نظر گرفتیم. ‫این رو در نظر گرفتیم.
444 00:24:11,678 00:24:13,154 ‫کانالای هوایی که به عرشه میرسن ‫کانالای هوایی که به عرشه میرسن
445 00:24:13,213 00:24:14,547 ‫برای ما خیلی کوچیکن، ‫برای ما خیلی کوچیکن،
446 00:24:14,582 00:24:16,247 ‫پس مگر این که بتونی خودت رو کوچیک کنی ‫پس مگر این که بتونی خودت رو کوچیک کنی
447 00:24:16,272 00:24:17,516 ‫تا اندازه یه بچه، ‫تا اندازه یه بچه،
448 00:24:17,552 00:24:20,741 ‫اون لباس رو بپوش و بیا بریم ‫زن جدیدت رو ملاقات کنیم. ‫اون لباس رو بپوش و بیا بریم ‫زن جدیدت رو ملاقات کنیم.
449 00:24:20,805 00:24:22,076 ‫به اندازه کافی طول کشید. ‫به اندازه کافی طول کشید.
450 00:24:22,100 00:24:24,647 ‫10 دقیقه وقت دارید، یا هر ‫کسی که توی سالن اصلیه میمیره. ‫10 دقیقه وقت دارید، یا هر ‫کسی که توی سالن اصلیه میمیره.
451 00:24:24,672 00:24:26,331 ‫زمان داره میگذره. ‫زمان داره میگذره.
452 00:24:59,093 00:25:00,784 ‫هی... ‫هی...
453 00:25:02,038 00:25:05,643 ‫- حالت خوبه؟ ‫- حالت خوبه؟
454 00:25:05,678 00:25:09,035 ‫فایده نداره. پدرم یه بار یه ‫داستانی به من گفت در مورد... ‫فایده نداره. پدرم یه بار یه ‫داستانی به من گفت در مورد...
455 00:25:09,060 00:25:11,050 ‫پدرت هم یه ترسو بود. ‫پدرت هم یه ترسو بود.
456 00:25:15,102 00:25:17,975 ‫پدر من همه ما رو نجات داد. ‫پدر من همه ما رو نجات داد.
457 00:25:18,205 00:25:21,362 ‫اشتباه میکنی. من این کارو کردم. ‫اشتباه میکنی. من این کارو کردم.
458 00:25:25,267 00:25:27,370 ‫خودتون رو ببینید. ‫خودتون رو ببینید.
459 00:25:28,070 00:25:32,710 ‫من شماها رو به مبارزای وانکرو تبدیل کردم. ‫شما رو جنگجو کردم. ‫من شماها رو به مبارزای وانکرو تبدیل کردم. ‫شما رو جنگجو کردم.
460 00:25:33,047 00:25:35,447 ‫یه چیزی بهتون دادم که بهش اعتقاد داشته باشید. ‫یه چیزی بهتون دادم که بهش اعتقاد داشته باشید.
461 00:25:35,482 00:25:37,683 ‫الان چی هستید؟ ‫الان چی هستید؟
462 00:25:39,085 00:25:41,037 ‫الان ترسو هستید. ‫الان ترسو هستید.
463 00:25:48,113 00:25:49,864 ‫خب؟ ‫خب؟
464 00:25:53,628 00:25:55,417 ‫جیمز! نه! ‫جیمز! نه!
465 00:25:58,123 00:26:00,712 ‫نه! بس کنید! ‫نه! بس کنید!
466 00:26:05,353 00:26:06,586 ‫ابی، جلوی این رو بگیر. ‫ابی، جلوی این رو بگیر.
467 00:26:06,621 00:26:07,833 ‫داری بهش چیزی رو میدی که میخواد. ‫داری بهش چیزی رو میدی که میخواد.
468 00:26:07,857 00:26:09,555 ‫نمیفهمی اینو؟ ‫نمیفهمی اینو؟
469 00:26:11,459 00:26:13,143 ‫بس کنید! ‫بس کنید!
470 00:26:17,517 00:26:19,483 ‫بس کنید! ‫بس کنید!
471 00:26:25,458 00:26:29,570 ‫- ملکه مرده. ‫- صبر کن! ‫- ملکه مرده. ‫- صبر کن!
472 00:26:35,171 00:26:37,292 ‫بزار با چیزی که بهش تبدیل شده زندگی کنه. ‫بزار با چیزی که بهش تبدیل شده زندگی کنه.
473 00:26:46,911 00:26:48,561 ‫ترسو ‫ترسو
474 00:26:49,131 00:26:55,304 ‫میخواید بخشیده بشید؟ انجامش بدید. ‫میخواید بخشیده بشید؟ انجامش بدید.
475 00:26:59,675 00:27:04,326 ‫خواهش میکنم انجامش بدید. ‫خواهش میکنم انجامش بدید.
476 00:27:50,338 00:27:53,440 ‫کلارک؟ کلارک صدامو میشنوی؟ ‫کلارک؟ کلارک صدامو میشنوی؟
477 00:27:54,156 00:27:55,890 ‫کلارک صدامو میشنوی؟ ‫کلارک صدامو میشنوی؟
478 00:27:56,522 00:28:00,157 ‫مامان؟ خوبی؟ ‫مامان؟ خوبی؟
479 00:28:00,182 00:28:02,797 ‫آره. ریون فهمید چطور بی سیم رو درست کنه. ‫آره. ریون فهمید چطور بی سیم رو درست کنه.
480 00:28:02,822 00:28:04,356 ‫چی شد؟ ‫چی شد؟
481 00:28:04,381 00:28:06,770 ‫وقتی بر نگشتی خیلی ترسیدم. ‫وقتی بر نگشتی خیلی ترسیدم.
482 00:28:06,801 00:28:08,977 ‫مامان، اینجا امن نیست. ‫مامان، اینجا امن نیست.
483 00:28:09,752 00:28:12,359 ‫خورشیدگرفتی باعث میشه گیاها از خودشون سم ترشح کنن ‫خورشیدگرفتی باعث میشه گیاها از خودشون سم ترشح کنن
484 00:28:12,384 00:28:14,478 ‫که روی سیستم عصبی ما تاثیر میزاره. ‫که روی سیستم عصبی ما تاثیر میزاره.
485 00:28:14,513 00:28:16,234 ‫سم؟ ‫سم؟
486 00:28:16,889 00:28:19,324 ‫مطمئنی که فقط تو اینجور نیستی؟ ‫مطمئنی که فقط تو اینجور نیستی؟
487 00:28:20,044 00:28:21,654 ‫نه. نه. روی هممون تاثیر میزاره، ‫نه. نه. روی هممون تاثیر میزاره،
488 00:28:21,689 00:28:23,617 ‫بعضیامون بدتر از بقیه ‫بعضیامون بدتر از بقیه
489 00:28:23,642 00:28:25,175 ‫تو متوجه نیستی. ‫تو متوجه نیستی.
490 00:28:25,200 00:28:27,611 ‫من نمیگم که تو اینطور تصور میکنی. ‫من نمیگم که تو اینطور تصور میکنی.
491 00:28:28,902 00:28:31,127 ‫دارم میگم که سم تویی. ‫دارم میگم که سم تویی.
492 00:28:34,080 00:28:35,614 ‫بهش فکر کن. ‫بهش فکر کن.
493 00:28:35,649 00:28:37,941 ‫هیچ کس تو اطرافت از خطر در امان نیست ‫هیچ کس تو اطرافت از خطر در امان نیست
494 00:28:37,966 00:28:40,380 ‫چون تنها کسایی که نمیکشیم ‫هم به هرحال میمیرن، ‫چون تنها کسایی که نمیکشیم ‫هم به هرحال میمیرن،
495 00:28:40,405 00:28:41,888 ‫برای محافظت از تو. ‫برای محافظت از تو.
496 00:28:42,015 00:28:45,150 ‫پدرت مرد چون میخواست دختر کوچولوش ‫پدرت مرد چون میخواست دختر کوچولوش
497 00:28:45,175 00:28:47,127 ‫بدونه اون آدم خوبیه. ‫بدونه اون آدم خوبیه.
498 00:28:47,152 00:28:49,366 ‫لکسا هم بخاطر تو مرد. ‫لکسا هم بخاطر تو مرد.
499 00:28:49,391 00:28:53,802 ‫تو مردم رو آلوده میکنی ‫کلارک، و مدی نفر بعدیه. ‫تو مردم رو آلوده میکنی ‫کلارک، و مدی نفر بعدیه.
500 00:28:54,496 00:28:57,974 ‫نه. نه. من نمیزارم این اتفاق بیوفته. ‫نه. نه. من نمیزارم این اتفاق بیوفته.
501 00:28:58,656 00:29:01,371 ‫فقط یه راه برای جلوگیری ازش هست. ‫فقط یه راه برای جلوگیری ازش هست.
502 00:29:02,791 00:29:04,544 ‫چطوری؟ ‫چطوری؟
503 00:29:05,142 00:29:07,053 ‫چاقو رو بردار. ‫چاقو رو بردار.
504 00:29:13,245 00:29:16,665 ‫خوبه. حالا بزارش روی گلوت. ‫خوبه. حالا بزارش روی گلوت.
505 00:29:16,700 00:29:20,371 ‫اگه بمیری، برای محافظت از تو نمیمیره. ‫اگه بمیری، برای محافظت از تو نمیمیره.
506 00:29:21,608 00:29:23,538 ‫من برات انجامش میدم. ‫من برات انجامش میدم.
507 00:29:24,062 00:29:26,299 ‫شاید واقعا دوستش نداری. ‫شاید واقعا دوستش نداری.
508 00:29:26,705 00:29:28,625 ‫دارم. من... ‫دارم. من...
509 00:29:37,271 00:29:40,507 ‫همینه. باید عمیق ببری. ‫همینه. باید عمیق ببری.
510 00:29:40,532 00:29:42,874 ‫مطمئن شو که سرخرگ کاروتید رو ببری. ‫مطمئن شو که سرخرگ کاروتید رو ببری.
511 00:29:43,748 00:29:46,835 ‫زود باش کلارک میتونی انجامش بدی. ‫زود باش کلارک میتونی انجامش بدی.
512 00:29:47,056 00:29:49,755 ‫میدونم بهت گفتم که آدم خوبی وجود نداره، ‫میدونم بهت گفتم که آدم خوبی وجود نداره،
513 00:29:49,780 00:29:53,025 ‫اما هر دومون میدونیم این یه ‫دروغ بود که حالت رو بهتر کنه. ‫اما هر دومون میدونیم این یه ‫دروغ بود که حالت رو بهتر کنه.
514 00:29:53,050 00:29:55,379 ‫آدمای خوب وجود دارن کلارک. ‫آدمای خوب وجود دارن کلارک.
515 00:29:55,414 00:29:57,182 ‫اما تو جزئشون نیستی. ‫اما تو جزئشون نیستی.
516 00:30:00,463 00:30:02,555 ‫خب، ببین کیو پیدا کردم. ‫خب، ببین کیو پیدا کردم.
517 00:30:05,091 00:30:06,756 ‫بیخیال. تو دیگه نه. ‫بیخیال. تو دیگه نه.
518 00:30:06,781 00:30:09,030 ‫چاقو رو بیار پایین، یا تیر میزنم توی پات. ‫چاقو رو بیار پایین، یا تیر میزنم توی پات.
519 00:30:09,679 00:30:11,734 ‫منتظر چی هستی کلارک؟ ‫منتظر چی هستی کلارک؟
520 00:30:11,769 00:30:13,335 ‫مجبورم نکن این کارو بکنم. ‫مجبورم نکن این کارو بکنم.
521 00:30:13,370 00:30:15,081 ‫هر جقدرم که شلیک به تو حال بده، ‫هر جقدرم که شلیک به تو حال بده،
522 00:30:15,106 00:30:16,042 ‫بلامی میشنوه. ‫بلامی میشنوه.
523 00:30:16,067 00:30:17,400 ‫بهش گوش نده. ‫بهش گوش نده.
524 00:30:17,425 00:30:19,829 ‫عمیق ببر. همین حالا. ‫عمیق ببر. همین حالا.
525 00:30:19,854 00:30:21,479 ‫هی، هی، کلارک، کلارک، به من گوش کن. ‫هی، هی، کلارک، کلارک، به من گوش کن.
526 00:30:21,514 00:30:24,068 ‫داری با یه بیسیم خاموش حرف میزنی. ‫داری با یه بیسیم خاموش حرف میزنی.
527 00:30:24,093 00:30:25,817 ‫میبینی؟ چراغش خاموشه. ‫میبینی؟ چراغش خاموشه.
528 00:30:25,842 00:30:27,581 ‫نه، کلارک. انجامش بده. ‫نه، کلارک. انجامش بده.
529 00:30:27,606 00:30:28,909 ‫مورفی! ‫مورفی!
530 00:30:31,926 00:30:34,061 ‫کلارک انجامش بده. ‫کلارک انجامش بده.
531 00:30:34,341 00:30:36,093 ‫کلارک... ‫کلارک...
532 00:30:40,113 00:30:41,537 ‫انتخاب خوبی بود. ‫انتخاب خوبی بود.
533 00:30:41,572 00:30:44,334 ‫از اونجایی که فقط برای خودت تهدید به حساب میای ‫از اونجایی که فقط برای خودت تهدید به حساب میای
534 00:30:44,359 00:30:46,019 ‫و نه برای من، نظرت چیه که ‫و نه برای من، نظرت چیه که
535 00:30:46,044 00:30:48,468 ‫ما بلامی رو قبل این که هر دومون رو بکشه نجات بدیم؟ ‫ما بلامی رو قبل این که هر دومون رو بکشه نجات بدیم؟
536 00:30:55,548 00:30:58,517 ‫چیزی نگو. فقط باید زمان بخریم. ‫چیزی نگو. فقط باید زمان بخریم.
537 00:30:59,136 00:31:00,955 ‫دنیل کجاست؟ کشتیش؟ ‫دنیل کجاست؟ کشتیش؟
538 00:31:00,980 00:31:04,016 ‫بهت یه فرصت دادم. هنوز میتونی شوهرت رو نجات بدی. ‫بهت یه فرصت دادم. هنوز میتونی شوهرت رو نجات بدی.
539 00:31:04,052 00:31:05,214 ‫چرا کلاه سرشه؟ ‫چرا کلاه سرشه؟
540 00:31:05,239 00:31:06,263 ‫چرا تو کلاه سرته؟ ‫چرا تو کلاه سرته؟
541 00:31:06,287 00:31:08,500 ‫برای احتیاط اگه از گاز اشک آور استفاده کنی. ‫کلاهش رو بردار. ‫برای احتیاط اگه از گاز اشک آور استفاده کنی. ‫کلاهش رو بردار.
542 00:31:08,525 00:31:11,595 ‫- تو کلاه خودت رو بردار. ‫- گفتم همین حالا برش دار! ‫- تو کلاه خودت رو بردار. ‫- گفتم همین حالا برش دار!
543 00:31:11,636 00:31:14,304 ‫- بزار قیافش رو ببینم. ‫- باید آرومش کنی. ‫- بزار قیافش رو ببینم. ‫- باید آرومش کنی.
544 00:31:15,803 00:31:19,940 ‫اون یه سوراخ گلوله هست. اکسیژن ‫سالن رو خالی کن. همین الان. ‫اون یه سوراخ گلوله هست. اکسیژن ‫سالن رو خالی کن. همین الان.
545 00:31:23,733 00:31:25,939 ‫تلاش خوبی بود. ماسک رو بردار. ‫تلاش خوبی بود. ماسک رو بردار.
546 00:31:26,393 00:31:27,885 ‫کیلی، دکمه رو فشار بده. ‫کیلی، دکمه رو فشار بده.
547 00:31:27,910 00:31:30,708 ‫جسدا کجان؟ به ما بگو! ‫جسدا کجان؟ به ما بگو!
548 00:31:41,219 00:31:42,749 ‫نه! ‫نه!
549 00:31:42,774 00:31:44,591 ‫- میبینی؟ ‫- نه. ‫- میبینی؟ ‫- نه.
550 00:31:44,616 00:31:47,217 ‫- یکی زندست. ‫- نه. ‫- یکی زندست. ‫- نه.
551 00:31:47,242 00:31:48,909 ‫- راضی شدی؟ ‫- نه. ‫- راضی شدی؟ ‫- نه.
552 00:31:51,484 00:31:52,976 ‫برو پیشش. ‫برو پیشش.
553 00:31:56,485 00:31:58,127 ‫نه ‫نه
554 00:32:03,908 00:32:08,079 ‫جسدا... تو باید... ‫جسدا... تو باید...
555 00:32:08,529 00:32:10,161 ‫میدونم. ‫میدونم.
556 00:32:11,202 00:32:13,464 ‫ترتیبش رو میدم. ‫ترتیبش رو میدم.
557 00:32:19,228 00:32:20,229 ‫خون شب. ‫خون شب.
558 00:32:22,490 00:32:23,956 ‫من یه سوالاتی دارم. ‫من یه سوالاتی دارم.
559 00:32:23,992 00:32:25,635 ‫منم همینطور بچه. ‫منم همینطور بچه.
560 00:32:26,693 00:32:28,968 ‫با تو حرف نمیزدم. ‫با تو حرف نمیزدم.
561 00:32:30,588 00:32:33,484 ‫اول به من بگو چی به سر کلارک اومد. ‫اول به من بگو چی به سر کلارک اومد.
562 00:32:37,527 00:32:41,312 ‫مورفی! مورفی! ‫مورفی! مورفی!
563 00:32:42,155 00:32:44,393 ‫اینجا حلقه نیست. ‫اینجا حلقه نیست.
564 00:32:44,741 00:32:47,886 ‫ما اینجا بازی نمیکنیم، ‫ما اینجا بازی نمیکنیم،
565 00:32:48,757 00:32:52,099 ‫نمیزارم به کس دیگه ای صدمه بزنی. ‫نمیزارم به کس دیگه ای صدمه بزنی.
566 00:32:52,703 00:32:54,354 ‫کلارک؟ ‫کلارک؟
567 00:32:55,489 00:32:57,165 ‫کلارک، کجا رفتی؟ ‫کلارک، کجا رفتی؟
568 00:32:57,201 00:32:59,267 ‫همینو میخواستم راجب خودت بگم. ‫همینو میخواستم راجب خودت بگم.
569 00:32:59,303 00:33:01,170 ‫تو کسی هستی که اسلحه داره. ‫تو کسی هستی که اسلحه داره.
570 00:33:01,206 00:33:02,552 ‫درسته. ‫درسته.
571 00:33:02,577 00:33:05,513 ‫نظرت چیه بزارمش پایین ‫و حرف بزنیم، باشه... ‫نظرت چیه بزارمش پایین ‫و حرف بزنیم، باشه...
572 00:33:10,077 00:33:12,945 ‫فقط من و تو، دو نفر که ‫فقط من و تو، دو نفر که
573 00:33:12,970 00:33:15,504 ‫روی یه ماه گیر افتادن که کس دیگه توش نیست، ‫روی یه ماه گیر افتادن که کس دیگه توش نیست،
574 00:33:15,539 00:33:17,566 ‫که پر شده از حشرات ‫آدم خوار و گیاهان سمی ‫که پر شده از حشرات ‫آدم خوار و گیاهان سمی
575 00:33:17,591 00:33:18,853 ‫که دو نفر رو که عاشق هم هستن ‫که دو نفر رو که عاشق هم هستن
576 00:33:18,877 00:33:20,822 ‫تبدیل میکنه به قاتلین روانی. ‫تبدیل میکنه به قاتلین روانی.
577 00:33:21,208 00:33:23,474 ‫این اتفاقیه که برای تو افتاد بلامی. ‫این اتفاقیه که برای تو افتاد بلامی.
578 00:33:23,973 00:33:26,384 ‫آها، پس تو مواظب منی... ‫آها، پس تو مواظب منی...
579 00:33:26,420 00:33:30,213 ‫جان مورفی، دلقک دربار. ‫جان مورفی، دلقک دربار.
580 00:33:31,406 00:33:33,730 ‫خب بهتر از بی فایده بودنه. ‫خب بهتر از بی فایده بودنه.
581 00:33:33,755 00:33:35,414 ‫نه زیاد. ‫نه زیاد.
582 00:33:37,352 00:33:38,518 ‫حالا! ‫حالا!
583 00:33:40,399 00:33:43,767 ‫کلارک! بیا! ‫کلارک! بیا!
584 00:33:43,874 00:33:45,975 ‫تو یه سرطانی کلارک، ‫تو یه سرطانی کلارک،
585 00:33:46,011 00:33:48,344 ‫و میدونی که ما با سرطان چکار میکنیم. ‫و میدونی که ما با سرطان چکار میکنیم.
586 00:33:49,345 00:33:50,972 ‫بس کن. ‫بس کن.
587 00:33:58,726 00:34:02,396 ‫میخوای اینجا آدم بهتری باشی، اما نمیتونی. ‫میخوای اینجا آدم بهتری باشی، اما نمیتونی.
588 00:34:15,113 00:34:17,415 ‫من از خودمون محافظت میکنم. ‫من از خودمون محافظت میکنم.
589 00:34:17,450 00:34:19,183 ‫حالا خودتو بکش ‫حالا خودتو بکش
590 00:34:19,219 00:34:20,986 ‫ما رو خلاص کن. ‫ما رو خلاص کن.
591 00:34:21,767 00:34:23,319 ‫محافظت! ‫محافظت!
592 00:34:24,793 00:34:27,015 ‫کاری رو که شروع کردی تموم کن. ‫کاری رو که شروع کردی تموم کن.
593 00:34:27,040 00:34:29,273 ‫تو واقعی نیستی. این واقعی نیست. ‫تو واقعی نیستی. این واقعی نیست.
594 00:34:34,505 00:34:36,438 ‫کاری که شروع کردی رو تموم کن کلارک. ‫کاری که شروع کردی رو تموم کن کلارک.
595 00:34:36,473 00:34:39,942 ‫- من از خودمون... ‫- انجامش بده. انجامش بده. ‫- من از خودمون... ‫- انجامش بده. انجامش بده.
596 00:34:39,978 00:34:41,034 ‫محافظت میکنم. ‫محافظت میکنم.
597 00:34:41,059 00:34:42,653 ‫- انجامش بده. ‫- خفه شو! ‫- انجامش بده. ‫- خفه شو!
598 00:34:43,516 00:34:45,083 ‫- انجامش بده. ‫- خفه شو! ‫- انجامش بده. ‫- خفه شو!
599 00:34:46,012 00:34:47,151 ‫محافظت! ‫محافظت!
600 00:34:47,766 00:34:49,195 ‫- انجامش بده. ‫- خفه شو! ‫- انجامش بده. ‫- خفه شو!
601 00:34:50,132 00:34:51,362 ‫خفه شو! ‫خفه شو!
602 00:34:52,307 00:34:53,831 ‫خفه شو! ‫خفه شو!
603 00:34:56,729 00:34:58,760 ‫باز شروع شد. ‫باز شروع شد.
604 00:35:03,378 00:35:05,157 ‫چه کار کردی؟ ‫چه کار کردی؟
605 00:35:07,252 00:35:10,491 ‫چند بار سعی کردی منو بکشی؟ ‫چند بار سعی کردی منو بکشی؟
606 00:35:14,459 00:35:16,044 ‫مورفی! ‫مورفی!
607 00:35:16,078 00:35:18,679 ‫میکشمت! ‫میکشمت!
608 00:35:19,510 00:35:20,824 ‫مورفی ‫مورفی
609 00:35:34,099 00:35:35,576 ‫این بار نمیشه. ‫این بار نمیشه.
610 00:35:35,601 00:35:38,826 ‫این بار تو میمیری نه من. ‫این بار تو میمیری نه من.
611 00:35:42,150 00:35:44,350 ‫هی، ولش کن. ‫هی، ولش کن.
612 00:35:53,503 00:35:55,136 ‫اونو بده من. بس کن. ‫اونو بده من. بس کن.
613 00:35:55,172 00:35:56,957 ‫- داری میکشیش. ‫- نه! ‫- داری میکشیش. ‫- نه!
614 00:35:56,982 00:36:00,242 ‫من خودمون رو از دست هر دوتون نجات میدم! ‫من خودمون رو از دست هر دوتون نجات میدم!
615 00:36:01,181 00:36:02,346 ‫من... ‫من...
616 00:36:28,189 00:36:30,056 ‫با توجه به سابقه پرواز، ‫با توجه به سابقه پرواز،
617 00:36:30,092 00:36:32,125 ‫این نزدیک ترین جا به محل فرودشونه. ‫این نزدیک ترین جا به محل فرودشونه.
618 00:36:32,160 00:36:34,680 ‫پخش شید ردشون رو پیدا کنید. ‫پخش شید ردشون رو پیدا کنید.
619 00:36:35,656 00:36:36,640 ‫بیاریدش بیرون. ‫بیاریدش بیرون.
620 00:36:36,665 00:36:38,744 ‫بهتون گفتم من بدون خانوادم نمیرم. ‫بهتون گفتم من بدون خانوادم نمیرم.
621 00:36:38,769 00:36:39,832 ‫اونا اینجا جاشون امن نیست. ‫اونا اینجا جاشون امن نیست.
622 00:36:39,857 00:36:41,804 ‫نمیدونم در جریانی یا نه... اونا مردن. ‫نمیدونم در جریانی یا نه... اونا مردن.
623 00:36:41,840 00:36:44,071 ‫هی، خورشیدگرفتگی تموم شده. ‫هی، خورشیدگرفتگی تموم شده.
624 00:36:44,635 00:36:45,739 ‫گفتی که اگه صدای حشرات رو بشنویم، ‫گفتی که اگه صدای حشرات رو بشنویم،
625 00:36:45,763 00:36:48,801 ‫سم از بین رفته، چی رو به ما نمیگی؟ ‫سم از بین رفته، چی رو به ما نمیگی؟
626 00:36:48,826 00:36:51,129 ‫اون به ما هیچی نمیگه. ‫اون به ما هیچی نمیگه.
627 00:36:51,553 00:36:53,487 ‫سوالو جواب بده. ‫سوالو جواب بده.
628 00:36:54,788 00:36:56,889 ‫ماشه رو بکش بریم. ‫ماشه رو بکش بریم.
629 00:36:56,925 00:37:00,003 ‫- تو یواشکی اومدی؟ ‫- اینجا چه غلطی میکنی؟ ‫- تو یواشکی اومدی؟ ‫- اینجا چه غلطی میکنی؟
630 00:37:00,399 00:37:02,369 ‫برادرمو نجات میدم. ‫برادرمو نجات میدم.
631 00:37:06,804 00:37:08,743 ‫از این طرف رفتن. ‫از این طرف رفتن.
632 00:37:12,344 00:37:14,496 ‫ما به یه ردیاب نیاز داریم. ‫ما به یه ردیاب نیاز داریم.
633 00:37:15,415 00:37:17,449 ‫صبر کن. نمیشه بیای. ‫صبر کن. نمیشه بیای.
634 00:37:17,474 00:37:19,929 ‫همینجوریش بدون بلادرینا خطرناک بود. ‫همینجوریش بدون بلادرینا خطرناک بود.
635 00:37:19,954 00:37:22,450 ‫حق با ابیه هدا. تو بیش از حد مهمی. ‫حق با ابیه هدا. تو بیش از حد مهمی.
636 00:37:22,657 00:37:24,077 ‫میتونیم آموزشت رو شروع کنیم. ‫میتونیم آموزشت رو شروع کنیم.
637 00:37:24,102 00:37:26,193 ‫عالیه. خوشحالم که بیدارت کردم. ‫عالیه. خوشحالم که بیدارت کردم.
638 00:37:26,228 00:37:27,648 ‫دیوزا باهات میمونه، ‫دیوزا باهات میمونه،
639 00:37:27,673 00:37:30,318 ‫اگه میخوای بچت رو به دنیا بیارم. ‫اگه میخوای بچت رو به دنیا بیارم.
640 00:37:32,970 00:37:35,471 ‫به هر حال باید با سفینه بمونم. ‫به هر حال باید با سفینه بمونم.
641 00:37:35,506 00:37:37,607 ‫اگه دوباره ازمون بگیرنش به فنا میریم. ‫اگه دوباره ازمون بگیرنش به فنا میریم.
642 00:37:38,063 00:37:39,728 ‫زود برمیگردیم. ‫زود برمیگردیم.
643 00:37:41,610 00:37:42,780 ‫بیا بریم. ‫بیا بریم.
644 00:37:42,816 00:37:45,183 ‫وقتی برگردیم جسدا اینجان. ‫وقتی برگردیم جسدا اینجان.
645 00:37:45,385 00:37:46,769 ‫حالا راه بیوفت... ‫حالا راه بیوفت...
646 00:37:48,975 00:37:50,419 ‫لطفا. ‫لطفا.
647 00:37:59,793 00:38:02,047 ‫همه این حشراتی ‫همه این حشراتی
648 00:38:02,072 00:38:03,172 ‫که در موردش حرف میزدی چی شدن؟ ‫که در موردش حرف میزدی چی شدن؟
649 00:38:03,208 00:38:06,317 ‫مردن، درختا اونا رو به خودشون جذب کردن تا الان. ‫مردن، درختا اونا رو به خودشون جذب کردن تا الان.
650 00:38:07,076 00:38:09,579 ‫اینجوری افرادتون رو پیدا میکنید. ‫اینجوری افرادتون رو پیدا میکنید.
651 00:38:13,377 00:38:15,223 ‫اونا اینجا بودن. ‫اونا اینجا بودن.
652 00:38:18,116 00:38:19,515 ‫نرو! ‫نرو!
653 00:38:21,464 00:38:23,264 ‫این یه سپر در مقابل تشعشعاته. ‫این یه سپر در مقابل تشعشعاته.
654 00:38:23,707 00:38:25,868 ‫افرادت نمیتونن رد بشن. ‫افرادت نمیتونن رد بشن.
655 00:38:25,903 00:38:28,212 ‫جسدهاشون رو این طرف... ‫جسدهاشون رو این طرف...
656 00:38:33,003 00:38:34,871 ‫- چی؟ ‫- برگرد اینجا. ‫- چی؟ ‫- برگرد اینجا.
657 00:38:44,447 00:38:46,288 ‫شاو کیه؟ ‫شاو کیه؟
658 00:38:46,515 00:38:47,758 ‫- نه ‫- بذار برم ‫- نه ‫- بذار برم
659 00:38:47,783 00:38:50,785 ‫- نه، ریون. ‫- ولم کن. بزار برم. ‫- نه، ریون. ‫- ولم کن. بزار برم.
660 00:39:02,475 00:39:04,013 ‫الان میتونی رد شی. ‫الان میتونی رد شی.
661 00:39:43,833 00:39:46,275 ‫چی شده؟ چر حرکت نمیکنن؟ ‫چی شده؟ چر حرکت نمیکنن؟
662 00:39:46,300 00:39:49,017 ‫کلارک... اونا زندن. ‫کلارک... اونا زندن.
663 00:39:52,264 00:39:53,878 ‫عزیزم، بیدار شو. ‫عزیزم، بیدار شو.
664 00:39:53,913 00:39:56,313 ‫- مامان؟ ‫- من اینجام. ‫- مامان؟ ‫- من اینجام.
665 00:39:58,889 00:40:00,604 ‫بقیه کجان؟ ‫بقیه کجان؟
666 00:40:01,843 00:40:03,486 ‫برای محافظت از ما زندانی شدن. ‫برای محافظت از ما زندانی شدن.
667 00:40:03,511 00:40:05,525 ‫برای شاو چه اتفاقی افتاد؟ ‫برای شاو چه اتفاقی افتاد؟
668 00:40:05,693 00:40:07,107 ‫ابی؟ ‫ابی؟
669 00:40:16,448 00:40:18,340 ‫اون اینجا چه غلطی میکنه؟ ‫اون اینجا چه غلطی میکنه؟
670 00:40:21,022 00:40:23,174 ‫و اون کیه؟ ‫و اون کیه؟
671 00:40:23,706 00:40:25,992 ‫جان بیدار شو. ‫جان بیدار شو.
672 00:40:32,593 00:40:34,595 ‫نبضش خیلی ضعیفه. ‫نبضش خیلی ضعیفه.
673 00:40:34,630 00:40:37,729 ‫مامان، این چیه؟ ‫مامان، این چیه؟
674 00:40:38,850 00:40:40,418 ‫نمیدونم. ‫نمیدونم.
675 00:40:54,096 00:40:56,143 ‫بیاید. ‫بیاید.
676 00:41:19,895 00:41:21,528 ‫چی؟ ‫چی؟
677 00:41:33,343 00:41:34,740 ‫چیزی نیست رز. ‫چیزی نیست رز.
678 00:41:36,876 00:41:38,393 ‫نترس. ‫نترس.
679 00:41:45,933 00:41:47,934 ‫اومدید ما رو ببرید خونه؟ ‫اومدید ما رو ببرید خونه؟
680 00:41:56,209 00:41:57,899 ‫اینجا خونتون نیست؟ ‫اینجا خونتون نیست؟
21 00:41:57,923 00:42:05,024 «: مـتـرجـمـیـن: سارا نصیری، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::. «: مـتـرجـمـیـن: سارا نصیری، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::.
106 00:42:05,048 00:42:12,050 .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-|
107 00:42:12,074 00:42:17,075 .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*