# Start End Original Translated
1 00:00:00,870 00:00:02,762 ‫آنچه گذشت... ‫آنچه گذشت...
2 00:00:02,787 00:00:04,928 ‫خانوم‌ها و آقایون، اینم از سیاره‌ی آلفا ‫خانوم‌ها و آقایون، اینم از سیاره‌ی آلفا
3 00:00:04,953 00:00:06,150 ‫آها، به این میگن منظره ‫آها، به این میگن منظره
4 00:00:06,175 00:00:08,095 ‫انگار داره خورشید گرفتگی می‌شه ‫انگار داره خورشید گرفتگی می‌شه
5 00:00:08,120 00:00:10,371 ‫پنج دقیقه پیش، این موجود ‫ یه برگ از دستم خورد ‫پنج دقیقه پیش، این موجود ‫ یه برگ از دستم خورد
6 00:00:10,396 00:00:12,547 ‫الانم میخواد من‌ رو بخوره ‫الانم میخواد من‌ رو بخوره
7 00:00:12,582 00:00:16,250 ‫تشعشعِ ‫تشعشعِ
8 00:00:16,275 00:00:19,153 ‫به ریون بگو، اون لیاقت خوشبختی رو داره ‫به ریون بگو، اون لیاقت خوشبختی رو داره
9 00:00:19,189 00:00:20,833 ‫هیچ ایده‌ای ندارین که مردم اینجا کجا رفتن؟ ‫هیچ ایده‌ای ندارین که مردم اینجا کجا رفتن؟
10 00:00:20,857 00:00:21,911 ‫!شبیه یه جور معبدِ ‫!شبیه یه جور معبدِ
11 00:00:21,935 00:00:22,759 ‫الیجس 3 ‫الیجس 3
12 00:00:22,784 00:00:24,250 ‫اسم همشون لایت‌بورن‌‍ه ‫اسم همشون لایت‌بورن‌‍ه
13 00:00:24,275 00:00:26,253 ‫- خوبه که به یاد آورده بشی ‫- یا، پرستیده بشی ‫- خوبه که به یاد آورده بشی ‫- یا، پرستیده بشی
14 00:00:26,278 00:00:27,811 ‫کلارک، اینو خوندی؟ ‫کلارک، اینو خوندی؟
15 00:00:27,836 00:00:29,885 ‫،وقتی که ستاره‌ها هم ردیف شوند و جنگل‌ بیدار ‫،وقتی که ستاره‌ها هم ردیف شوند و جنگل‌ بیدار
16 00:00:29,910 00:00:30,898 ‫آنگاه باید فرار کرد ‫آنگاه باید فرار کرد
17 00:00:30,934 00:00:32,606 ‫این یه شعر بچگونه نیست ‫یه جور هشدار‍ه ‫این یه شعر بچگونه نیست ‫یه جور هشدار‍ه
18 00:00:32,631 00:00:35,031 ‫نه،نه! اونا دارن فضاپیمامون رو میدزدن ‫نه،نه! اونا دارن فضاپیمامون رو میدزدن
19 00:00:39,642 00:00:40,869 ‫بخاطر هواست ‫بخاطر هواست
20 00:00:42,679 00:00:45,530 ‫" دویست ‌و سی‌ و شش سال قبل " ‫" دویست ‌و سی‌ و شش سال قبل "
21 00:00:52,171 00:00:53,771 ‫خورشید خانوم داره جلوی ‫خورشیدگرفتگی رو میگیره ‫خورشید خانوم داره جلوی ‫خورشیدگرفتگی رو میگیره
22 00:00:53,806 00:00:56,173 ‫بیخیال جوزفین ‫کاری واسه انجام دادن نداری؟ ‫بیخیال جوزفین ‫کاری واسه انجام دادن نداری؟
23 00:00:56,209 00:00:57,385 ‫!دارم کارمو میکنم دیگه ‫!دارم کارمو میکنم دیگه
24 00:00:57,410 00:01:00,411 ‫فاز اول ماموریت ما ... زنده موندنه ‫فاز اول ماموریت ما ... زنده موندنه
25 00:01:00,446 00:01:03,313 ‫فاز دوم ... رشد جمعیته ‫فاز دوم ... رشد جمعیته
26 00:01:04,059 00:01:06,450 ‫نظرت چیه گابریل؟ ‫واسه فاز دوم آماده‌ای؟ ‫نظرت چیه گابریل؟ ‫واسه فاز دوم آماده‌ای؟
27 00:01:06,485 00:01:08,786 ‫! جنین‌ها واسه همینن دیگه ‫! جنین‌ها واسه همینن دیگه
28 00:01:08,821 00:01:11,956 ‫خوبه، خودتو بزن به اون راه ‫خوبه، خودتو بزن به اون راه
29 00:01:11,991 00:01:13,933 ‫!ولی هردومون میدونیم تو از من خوشت میاد ‫!ولی هردومون میدونیم تو از من خوشت میاد
30 00:01:13,958 00:01:17,761 ‫جوزفین! بابات داره دنبالت میگرده ‫جوزفین! بابات داره دنبالت میگرده
31 00:01:25,686 00:01:30,026 ‫ماموریت تیم آلفا ‫روز بیست ‌و یکم ‫ماموریت تیم آلفا ‫روز بیست ‌و یکم
32 00:01:33,898 00:01:35,144 ‫ببین کیو پیدا کردم ‫ببین کیو پیدا کردم
33 00:01:35,169 00:01:38,059 ‫من کاملا قادرم با دخترم ‫تنهایی صحبت کنم ‫من کاملا قادرم با دخترم ‫تنهایی صحبت کنم
34 00:01:38,084 00:01:41,096 ‫اوه اوه، البته بیش از حد هم مراقبی ‫اوه اوه، البته بیش از حد هم مراقبی
35 00:01:41,121 00:01:43,294 ‫و احتمالا خودبزرگ‌بین ‫و احتمالا خودبزرگ‌بین
36 00:01:43,319 00:01:44,421 ‫احتمالا؟ ‫احتمالا؟
37 00:01:44,457 00:01:46,613 ‫انقدر با موهات ور نرو ‫انقدر با موهات ور نرو
38 00:01:47,707 00:01:50,699 ‫- بابا، مشغولم ‫- واقعا؟ ‫- بابا، مشغولم ‫- واقعا؟
39 00:01:51,001 00:01:52,738 ‫امروز چندتا گونه رو فهرست کردی؟ ‫امروز چندتا گونه رو فهرست کردی؟
40 00:01:52,763 00:01:56,382 ‫... هفده‌تا، هنوزم فقط سه‌تا از شاخه‌های تکاملی ‫... هفده‌تا، هنوزم فقط سه‌تا از شاخه‌های تکاملی
41 00:01:56,407 00:01:58,405 ‫... حشرات، جوندگان و خزندگان ‫... حشرات، جوندگان و خزندگان
42 00:01:58,430 00:02:00,682 ‫بعضیاشون خیلی عجیبن ‫سخته که دسته بندیشون کنم ‫بعضیاشون خیلی عجیبن ‫سخته که دسته بندیشون کنم
43 00:02:00,707 00:02:04,405 ‫پس، یه گروه جدید به طبقه‌بندی اضافه کردم ‫ و اسمشو گذاشتم ... گوای‌وو ‫پس، یه گروه جدید به طبقه‌بندی اضافه کردم ‫ و اسمشو گذاشتم ... گوای‌وو
44 00:02:04,485 00:02:06,999 ‫- گوای‌وو؟ ‫- یعنی عجیب غریب توی زبان چینی ‫- گوای‌وو؟ ‫- یعنی عجیب غریب توی زبان چینی
45 00:02:07,024 00:02:09,507 ‫خوب، البته اگه بخوای دقیق بگی ‫میشه زبان ماندارینی ‫خوب، البته اگه بخوای دقیق بگی ‫میشه زبان ماندارینی
46 00:02:09,532 00:02:12,507 ‫یکی ازشون، یه جور توت میخوره ‫که مزش مثل پشمک هستش ‫یکی ازشون، یه جور توت میخوره ‫که مزش مثل پشمک هستش
47 00:02:12,532 00:02:13,825 ‫امتحانش کردی؟ ‫امتحانش کردی؟
48 00:02:13,850 00:02:15,297 ‫... جوزی، چند دفعه باید بهت بگم که ‫... جوزی، چند دفعه باید بهت بگم که
49 00:02:15,321 00:02:18,555 ‫من امتحانش نکردم. دادم بچه‌ها بخورن ‫من امتحانش نکردم. دادم بچه‌ها بخورن
50 00:02:18,591 00:02:20,457 ‫لی‌لی خیلی خوشش اومد ‫لی‌لی خیلی خوشش اومد
51 00:02:20,493 00:02:21,452 ‫چند وقت پیش بهشون دادی بخورن؟ ‫چند وقت پیش بهشون دادی بخورن؟
52 00:02:21,477 00:02:23,705 ‫!مامان، اگه سمی بودن که بچه‌ها الان مرده بودن ‫!مامان، اگه سمی بودن که بچه‌ها الان مرده بودن
53 00:02:23,729 00:02:27,064 ‫اوهوم. میرم بچه‌ها رو چک کنم ‫اوهوم. میرم بچه‌ها رو چک کنم
54 00:02:27,099 00:02:29,934 ‫یه نمونه واسم بیار که آزمایش کنم ‫یه نمونه واسم بیار که آزمایش کنم
55 00:02:31,056 00:02:32,270 ‫چیه؟ ‫چیه؟
56 00:02:34,654 00:02:36,304 ‫... یادته که ‫... یادته که
57 00:02:36,329 00:02:39,039 ‫بهت گفتم چرا یه ستاره شناس شدم؟ ‫بهت گفتم چرا یه ستاره شناس شدم؟
58 00:02:39,064 00:02:41,069 ‫اوه، بله ‫اوه، بله
59 00:02:41,094 00:02:42,732 ‫میخواستی ثابت کنی خدایی وجود نداره ‫میخواستی ثابت کنی خدایی وجود نداره
60 00:02:42,757 00:02:44,154 ‫خیلی بده که نیچه تونست شکستت بده ‫خیلی بده که نیچه تونست شکستت بده
61 00:02:44,179 00:02:46,407 ‫... وقتی که گفت ‫... وقتی که گفت
62 00:02:46,432 00:02:47,785 ‫!خدا مرده ‫!خدا مرده
63 00:02:47,820 00:02:49,119 ‫الان دیگه میشه برم؟ ‫الان دیگه میشه برم؟
64 00:02:49,765 00:02:51,923 ‫... چی میشه اگه بهت بگم که ‫... چی میشه اگه بهت بگم که
65 00:02:52,503 00:02:54,296 ‫... بودن توی اینجا ‫... بودن توی اینجا
66 00:02:54,321 00:02:58,463 ‫... توی این جای شگفت‌انگیز ‫... توی این جای شگفت‌انگیز
67 00:02:58,550 00:03:00,320 ‫باعث میشه همچین سوالی بپرسم؟ ‫باعث میشه همچین سوالی بپرسم؟
68 00:03:03,079 00:03:05,391 ‫... من میگم ‫... من میگم
69 00:03:06,169 00:03:08,605 ‫همه چیزایی که شگفت انگیزن، معجزه نیستن ‫همه چیزایی که شگفت انگیزن، معجزه نیستن
70 00:03:10,596 00:03:14,397 ‫هی، یکم دکتر سانتیگو رو راحت بزار، باشه؟ ‫هی، یکم دکتر سانتیگو رو راحت بزار، باشه؟
71 00:03:14,422 00:03:15,799 ‫جدی میگم دختر جون ‫جدی میگم دختر جون
72 00:03:15,824 00:03:18,211 ‫ما اینجا داریم برای نسل ‫انسان‌ها پناهگاه میسازیم ‫ما اینجا داریم برای نسل ‫انسان‌ها پناهگاه میسازیم
73 00:03:18,236 00:03:20,774 ‫مطمئن باش آخرین چیزی که لازم دارم ‫ یه ژنتیک شناس قلب شکستس ‫مطمئن باش آخرین چیزی که لازم دارم ‫ یه ژنتیک شناس قلب شکستس
74 00:03:20,997 00:03:22,468 ‫گرفتی چی میگم؟ ‫گرفتی چی میگم؟
75 00:03:28,592 00:03:31,295 ‫من واسه اینجا یه اسم پیدا کردم ‫من واسه اینجا یه اسم پیدا کردم
76 00:03:31,387 00:03:32,686 ‫نمیدونم ‫نمیدونم
77 00:03:32,711 00:03:35,131 ‫!بنظرم از آلفا نمیتونه بهتر باشه ‫!بنظرم از آلفا نمیتونه بهتر باشه
78 00:03:35,156 00:03:38,307 ‫ریشه‌ی لاتین کلمه‌ی معبد ... یعنی سنکتوم ‫ریشه‌ی لاتین کلمه‌ی معبد ... یعنی سنکتوم
79 00:03:40,775 00:03:43,140 ‫جوزفین ادا لایت‌بورن ‫جوزفین ادا لایت‌بورن
80 00:03:43,722 00:03:46,056 ‫!فکر کنم الان دیگه اسم سیاره‌ی جدیدمون پیدا شده ‫!فکر کنم الان دیگه اسم سیاره‌ی جدیدمون پیدا شده
81 00:03:48,816 00:03:51,254 ‫! دختر جون درمورد گابریل جدی باش ‫! دختر جون درمورد گابریل جدی باش
82 00:04:00,219 00:04:01,870 ‫- چی شد؟ ‫- ساکت باش ‫- چی شد؟ ‫- ساکت باش
83 00:04:11,723 00:04:13,534 ‫صدای حشره‌ای نمیاد ‫صدای حشره‌ای نمیاد
84 00:04:14,146 00:04:15,406 ‫خوب یعنی چی؟ ‫خوب یعنی چی؟
85 00:04:15,441 00:04:17,843 ‫ساعت 10 و یک دقیقه،وقت خورشید گرفتگیه ‫بهش فکر کن ‫ساعت 10 و یک دقیقه،وقت خورشید گرفتگیه ‫بهش فکر کن
86 00:04:17,868 00:04:20,511 ‫روی رفتار حیووناهم روی زمین تاثیر میذاره ‫روی رفتار حیووناهم روی زمین تاثیر میذاره
87 00:04:21,646 00:04:24,481 ‫جیرجیرک‌ها وقتی احساس خطر میکنن ساکت میشن ‫جیرجیرک‌ها وقتی احساس خطر میکنن ساکت میشن
88 00:04:25,159 00:04:26,517 ‫درست قبل ازاینکه دورهم جمع شن ‫درست قبل ازاینکه دورهم جمع شن
89 00:04:28,984 00:04:30,317 ‫اون دیگه چه کوفتی بود؟ ‫اون دیگه چه کوفتی بود؟
90 00:04:30,342 00:04:31,751 ‫نمیدونم، فقط میدونم خیلی نزدیکه ‫نمیدونم، فقط میدونم خیلی نزدیکه
91 00:04:31,776 00:04:34,358 ‫باید زودی برگردیم سمت کمپ ‫باید زودی برگردیم سمت کمپ
92 00:04:47,190 00:04:48,904 ‫تاحالا قبل از این همچین صدایی شنیده بودی؟ ‫تاحالا قبل از این همچین صدایی شنیده بودی؟
93 00:04:48,928 00:04:50,174 ‫!هیچکس نشنیده ‫!هیچکس نشنیده
94 00:04:50,209 00:04:52,618 ‫... یه ناهنجاری صوتی بود که از ‫... یه ناهنجاری صوتی بود که از
95 00:04:52,643 00:04:54,879 ‫ارتعاشات ملکولی در هوا و بین درختا بوجود اومد ‫ارتعاشات ملکولی در هوا و بین درختا بوجود اومد
96 00:04:54,904 00:04:56,864 ‫بابام کجاست؟ مطمئنم اون میدونه ‫درمورد چی دارم حرف میزنم ‫بابام کجاست؟ مطمئنم اون میدونه ‫درمورد چی دارم حرف میزنم
97 00:05:02,277 00:05:05,053 ‫!مامان؟ مامان ‫!مامان؟ مامان
98 00:05:09,560 00:05:10,933 ‫... مامان، مامان ‫... مامان، مامان
99 00:05:23,409 00:05:25,284 ‫بابا، داری چیکار میکنی؟ ‫بابا، داری چیکار میکنی؟
100 00:05:25,309 00:05:27,108 ‫سنکتوم مال من‍ه ‫سنکتوم مال من‍ه
101 00:05:30,081 00:05:31,935 ‫... اوه، خدای ‫... اوه، خدای
102 00:05:33,967 00:05:35,506 ‫بیاید از اینجا بریم ‫بیاید از اینجا بریم
103 00:05:35,531 00:05:38,288 ‫سنکتوم مال منه ‫سنکتوم مال منه
104 00:05:39,758 00:05:41,592 ‫!فرار کنید، فرار کنید ‫!فرار کنید، فرار کنید
105 00:05:56,761 00:05:59,695 ‫!سنگتوم مال منه ‫!سنگتوم مال منه
106 00:05:59,719 00:06:06,719 .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-|
107 00:06:06,743 00:06:11,743 .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
108 00:06:11,750 00:06:18,849 «: مـتـرجـمـیـن: سارا نصیری، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::. «: مـتـرجـمـیـن: سارا نصیری، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::.
109 00:06:35,951 00:06:38,514 ‫پس زمانی که در معرض آفتاب قرار ‫بگیرند فقط تعداد کمی در امان هستند. ‫پس زمانی که در معرض آفتاب قرار ‫بگیرند فقط تعداد کمی در امان هستند.
110 00:06:50,346 00:06:53,036 دیگه به پانسمان کردنت عادت کردم مورفی. دیگه به پانسمان کردنت عادت کردم مورفی.
111 00:06:53,640 00:06:55,677 ‫!فکر کنم الان فهمیدم زنجیرا واسه چین ‫!فکر کنم الان فهمیدم زنجیرا واسه چین
112 00:06:55,701 00:06:57,067 ‫چقدر میتونه بیرون بمونه؟ ‫چقدر میتونه بیرون بمونه؟
113 00:06:57,094 00:06:59,417 ‫داروی آرامبخش حداکثر تا سه ساعت دووم میاره ‫داروی آرامبخش حداکثر تا سه ساعت دووم میاره
114 00:06:59,442 00:07:00,370 ‫هی، از فضاپیمای مادر چه خبر؟ ‫هی، از فضاپیمای مادر چه خبر؟
115 00:07:00,395 00:07:01,996 ‫اونا باید فکر کنن که ماییم ‫چجوری باید بهشون هشدار بدیم؟ ‫اونا باید فکر کنن که ماییم ‫چجوری باید بهشون هشدار بدیم؟
116 00:07:02,020 00:07:04,352 ‫!نمیتونیم، رادیو این پایین جواب نمیده ‫!نمیتونیم، رادیو این پایین جواب نمیده
117 00:07:04,376 00:07:05,943 ‫از الان به بعد، فقط باید نگران خودمون باشیم ‫از الان به بعد، فقط باید نگران خودمون باشیم
118 00:07:05,978 00:07:07,299 ‫مورفی، حالت خوبه؟ ‫مورفی، حالت خوبه؟
119 00:07:07,324 00:07:08,705 ‫زخم‌هاش سطحین ‫زخم‌هاش سطحین
120 00:07:08,729 00:07:10,028 ‫- تو خیلی خوش‌شانسی ‫- من خوش‌شانسم؟ ‫- تو خیلی خوش‌شانسی ‫- من خوش‌شانسم؟
121 00:07:10,053 00:07:12,049 ‫خیلی ببخشیدا، این نظر تخصصیته؟ ‫خیلی ببخشیدا، این نظر تخصصیته؟
122 00:07:12,084 00:07:13,710 ‫!چون اگه باشه، یه تنه ریدی به دکتر بودنت ‫!چون اگه باشه، یه تنه ریدی به دکتر بودنت
123 00:07:13,734 00:07:16,044 ‫- مورفی؟ ‫- چیه؟ ‫- مورفی؟ ‫- چیه؟
124 00:07:16,226 00:07:17,699 ‫نه. چی؟ دارم از فضولی میمیرم ‫که بدونم چی فکر کرده که ‫نه. چی؟ دارم از فضولی میمیرم ‫که بدونم چی فکر کرده که
125 00:07:17,723 00:07:19,237 ‫دوست دخترمو به یه هیولا تبدیل کرده ‫دوست دخترمو به یه هیولا تبدیل کرده
126 00:07:19,262 00:07:20,190 ‫! که بهم حمله کنه ‫! که بهم حمله کنه
127 00:07:20,226 00:07:21,525 ‫!اینجا اوضاع خوبه ‫!اینجا اوضاع خوبه
128 00:07:21,560 00:07:23,380 ‫برای دو روز، بهشت، جهنم می‌شود ‫برای دو روز، بهشت، جهنم می‌شود
129 00:07:23,754 00:07:25,562 ‫و دوستان، دشمن می‌شوند ‫و دوستان، دشمن می‌شوند
130 00:07:25,587 00:07:27,388 ‫!هرچی که توی هواست، روی مردم هم تاثیر میذاره ‫!هرچی که توی هواست، روی مردم هم تاثیر میذاره
131 00:07:27,412 00:07:28,649 ‫پس چرا حال بقیمون خوبه؟ ‫پس چرا حال بقیمون خوبه؟
132 00:07:28,674 00:07:30,110 ‫... نمیدونم، فکر کنم بخاطر این ‫... نمیدونم، فکر کنم بخاطر این
133 00:07:30,134 00:07:31,182 ‫که از گیاه‌ها آزاد میشه، باشه ‫که از گیاه‌ها آزاد میشه، باشه
134 00:07:31,207 00:07:33,792 ‫- این یه کتاب مخصوص بچه‌هاست ‫- آره، اما داره درست از آب درمیاد ‫- این یه کتاب مخصوص بچه‌هاست ‫- آره، اما داره درست از آب درمیاد
135 00:07:33,817 00:07:35,387 ‫... وقتی که از حشره‌ها فرار میکردیم ‫... وقتی که از حشره‌ها فرار میکردیم
136 00:07:35,412 00:07:36,998 اموری توی بوته ها افتاد. اموری توی بوته ها افتاد.
137 00:07:37,023 00:07:38,675 ‫شاید بخاطر همینه که اون زودتر دیوونه شد. ‫شاید بخاطر همینه که اون زودتر دیوونه شد.
138 00:07:38,711 00:07:40,577 ‫- همون اول؟ ‫- هممون تنفسش کردیم. ‫- همون اول؟ ‫- هممون تنفسش کردیم.
139 00:07:40,602 00:07:43,053 ‫اگه بیرون هوایی وجود داشته باشه ‫پس ما باید این تو بمونیم ‫اگه بیرون هوایی وجود داشته باشه ‫پس ما باید این تو بمونیم
140 00:07:43,078 00:07:46,521 ‫- ما از پسش بر میایم ‫- نقشت عالیه، میلر ‫- ما از پسش بر میایم ‫- نقشت عالیه، میلر
141 00:07:46,546 00:07:48,141 ‫خب اگه اینجا حبس شدیم ‫خب اگه اینجا حبس شدیم
142 00:07:48,165 00:07:50,014 ‫و بقیه‌مون عقلشونو از دست بدن چی؟ ‫و بقیه‌مون عقلشونو از دست بدن چی؟
143 00:07:50,496 00:07:52,262 ‫حق با مورفی‌‍ه ‫حق با مورفی‌‍ه
144 00:07:52,649 00:07:53,918 زنجیر های بیشتری توی مدرسه هست زنجیر های بیشتری توی مدرسه هست
145 00:07:53,942 00:07:55,446 ‫حدس میزنم اونا همه‌جا پیداشون بشه ‫حدس میزنم اونا همه‌جا پیداشون بشه
146 00:07:55,704 00:07:57,138 ‫باید جدا شیم ‫باید جدا شیم
147 00:07:57,163 00:07:59,330 ‫من پیش اموری میمونم ‫من پیش اموری میمونم
148 00:08:09,540 00:08:11,975 ‫تلاشت برای بیرون انداختن هوا بیهودست، مورفی ‫تلاشت برای بیرون انداختن هوا بیهودست، مورفی
149 00:08:12,011 00:08:13,956 ‫یجورایی مثل تلاش برای زنده موندنِ با قفل کردن ‫یجورایی مثل تلاش برای زنده موندنِ با قفل کردن
150 00:08:13,981 00:08:16,098 ‫خودت با فرمانده‌ی مرگ‌‍ه ‫خودت با فرمانده‌ی مرگ‌‍ه
151 00:08:16,123 00:08:18,781 ‫البته، تو که به سم‌های هوایی برای ‫البته، تو که به سم‌های هوایی برای
152 00:08:18,806 00:08:21,134 بر علیه دوستات شدن نیازی نداری بر علیه دوستات شدن نیازی نداری
153 00:08:21,159 00:08:22,882 مگه نه کلارک؟ مگه نه کلارک؟
154 00:08:27,912 00:08:29,920 ‫خیلی خب، اکو پیش اموری‌‍ه ‫خیلی خب، اکو پیش اموری‌‍ه
155 00:08:29,945 00:08:31,539 ‫جکسون با میلر طبقه‌ی بالاست ‫جکسون با میلر طبقه‌ی بالاست
156 00:08:31,564 00:08:32,677 ‫هیچکیم مسلح نیست ‫هیچکیم مسلح نیست
157 00:08:32,702 00:08:34,320 ‫حالا دیگه نوبت ماست ‫حالا دیگه نوبت ماست
158 00:08:34,519 00:08:36,040 ‫تفنگتو بده ‫تفنگتو بده
159 00:08:42,080 00:08:43,722 ‫از چی جا موندم؟ ‫از چی جا موندم؟
160 00:08:47,204 00:08:50,902 ‫اوکی، اینبار فرض میکنم نشستین راجع‌به ‫تفاوتاتون صحبت میکردین ‫اوکی، اینبار فرض میکنم نشستین راجع‌به ‫تفاوتاتون صحبت میکردین
161 00:08:54,711 00:08:56,304 ‫بیاین بریم تو کارش ‫بیاین بریم تو کارش
162 00:08:59,688 00:09:01,422 ‫همین الان، مورفی ‫همین الان، مورفی
163 00:09:10,212 00:09:12,713 ‫چرا کلید همه رو تو نگه میداری؟ ‫چرا کلید همه رو تو نگه میداری؟
164 00:09:13,479 00:09:15,734 ‫آروم باش، مال خودمو میدم دست کلارک ‫آروم باش، مال خودمو میدم دست کلارک
165 00:09:20,985 00:09:22,364 ‫راضی شدی؟ ‫راضی شدی؟
166 00:09:22,922 00:09:25,660 ‫آره فکر کنم راضی شدم، البته تا وقتی که ‫آدمایی که اینجا زندگی میکنن ‫آره فکر کنم راضی شدم، البته تا وقتی که ‫آدمایی که اینجا زندگی میکنن
167 00:09:25,685 00:09:29,808 ‫برنگردن خونشون, اونم بعد از اینکه ‫همه رو توی سفینه‌ی مادر به کشتن بدن ‫برنگردن خونشون, اونم بعد از اینکه ‫همه رو توی سفینه‌ی مادر به کشتن بدن
168 00:09:32,094 00:09:33,708 ‫نکته‌ی خوبی بود مورفی ‫نکته‌ی خوبی بود مورفی
169 00:09:45,129 00:09:46,512 ‫منتظر چی هستی؟ ‫منتظر چی هستی؟
170 00:09:47,165 00:09:48,718 ‫نبرد ‫نبرد
171 00:09:50,289 00:09:52,168 ‫تو خیلی وقته که خواب بودی ‫تو خیلی وقته که خواب بودی
172 00:09:52,193 00:09:53,351 ‫به اینم میگی مشت؟ ‫به اینم میگی مشت؟
173 00:09:58,114 00:09:59,380 ‫بهتر شد ‫بهتر شد
174 00:10:06,883 00:10:08,889 ‫حالت خوبه؟ ‫حالت خوبه؟
175 00:10:15,174 00:10:16,968 ‫اکتیویا تمومش کن ‫اکتیویا تمومش کن
176 00:10:22,055 00:10:25,085 ‫عملیات متصل شدن سفینه به ترمینال "بی" انجام شد ‫عملیات متصل شدن سفینه به ترمینال "بی" انجام شد
177 00:10:25,831 00:10:28,191 ‫سیستم خودکار وارد عمل شد ‫سیستم خودکار وارد عمل شد
178 00:10:31,515 00:10:35,018 ‫سفینه‌ امن است ‫اتاق هوا مشغول به کار شد ‫سفینه‌ امن است ‫اتاق هوا مشغول به کار شد
179 00:10:35,043 00:10:36,987 ‫چرا اونا انقدر زود برگشتن؟ ‫چرا اونا انقدر زود برگشتن؟
180 00:10:37,599 00:10:39,287 ‫... اطلاعی نداریم ... هیچ دلیلی نداره ‫... اطلاعی نداریم ... هیچ دلیلی نداره
181 00:10:39,311 00:10:41,105 ‫ولی شرط میبندم نشونه‌ی خوبی نیست ‫ولی شرط میبندم نشونه‌ی خوبی نیست
182 00:10:43,660 00:10:45,827 ‫اتاق هوا امن است ‫اتاق هوا امن است
183 00:10:52,097 00:10:54,413 ‫برین کنار ‫برین کنار
184 00:10:54,438 00:10:55,857 ‫نمیتونم نفس بکشم ‫نمیتونم نفس بکشم
185 00:11:04,711 00:11:06,377 ‫دستش ‫دستش
186 00:11:10,377 00:11:12,487 ‫خون قرمز ‫خون قرمز
187 00:11:13,536 00:11:15,923 ‫اسلحه‌ها رو پخش کن و ‫از سفینه محافظ کنین ‫اسلحه‌ها رو پخش کن و ‫از سفینه محافظ کنین
188 00:11:23,469 00:11:26,881 ‫الان تنها راهی که میشه اون در باز بشه ‫از طریق عرشه‌‍ست ‫الان تنها راهی که میشه اون در باز بشه ‫از طریق عرشه‌‍ست
189 00:11:27,806 00:11:29,773 ‫هر کی هستن، سفینه رو میشناسن ‫هر کی هستن، سفینه رو میشناسن
190 00:11:29,808 00:11:31,708 ‫و چجوری سفینه رو توی فضا کنترل کنن ‫و چجوری سفینه رو توی فضا کنترل کنن
191 00:11:31,743 00:11:34,044 ‫پس چه بلایی سر آدمامون توی زمین اومده؟ ‫پس چه بلایی سر آدمامون توی زمین اومده؟
192 00:11:34,079 00:11:36,428 ‫اونا فقط 4 نفر بودن ‫اونا فقط 4 نفر بودن
193 00:11:38,214 00:11:40,362 ‫برین بیرون، ما عرشه رو پس میگیریم ‫برین بیرون، ما عرشه رو پس میگیریم
194 00:11:40,387 00:11:41,551 ‫میریم زمین ‫میریم زمین
195 00:11:41,587 00:11:42,926 ‫نمیتونیم بریم بیرون ‫نمیتونیم بریم بیرون
196 00:11:42,951 00:11:44,735 ‫این سالن غذاخوری جوری طراحی شده که ‫این سالن غذاخوری جوری طراحی شده که
197 00:11:44,760 00:11:46,456 ‫زندانیا رو توی شرایط اضطراری قفل کنه ‫زندانیا رو توی شرایط اضطراری قفل کنه
198 00:11:46,491 00:11:48,091 ‫حالا میبینیم ‫حالا میبینیم
199 00:11:48,126 00:11:50,727 ‫جیمز، تو شاگرد مادرت بودی ‫جیمز، تو شاگرد مادرت بودی
200 00:11:50,752 00:11:53,974 ‫اون پناهگاه رو واسه مدت طولانی ‫بعد از مرگ جاها حفظ کرد ‫اون پناهگاه رو واسه مدت طولانی ‫بعد از مرگ جاها حفظ کرد
201 00:11:55,577 00:11:57,852 ‫بهم گفته بود که تو ازش مهندس بهتری هستی ‫بهم گفته بود که تو ازش مهندس بهتری هستی
202 00:11:57,877 00:11:59,736 ‫!خودت میتونی اینکارو بکنی ‫!خودت میتونی اینکارو بکنی
203 00:11:59,771 00:12:01,353 ‫وقتی که مزرعه رو سوزوندی، مادرم رو کشتی ‫وقتی که مزرعه رو سوزوندی، مادرم رو کشتی
204 00:12:01,377 00:12:03,304 ‫و مجبورمون کردی یه کشتار مسخره راه بندازیم ‫و مجبورمون کردی یه کشتار مسخره راه بندازیم
205 00:12:03,329 00:12:05,308 ‫فکر کردی میتونی اینکارو بدون من انجام بدی؟ ‫فکر کردی میتونی اینکارو بدون من انجام بدی؟
206 00:12:05,344 00:12:08,111 ‫!بدون من، تو هیچی نیستی ‫!بدون من، تو هیچی نیستی
207 00:12:08,146 00:12:11,314 ‫اکتیویا ... جیمز، جیمز، مشکلی نیست ‫اکتیویا ... جیمز، جیمز، مشکلی نیست
208 00:12:14,720 00:12:17,254 ‫ما اینجا به مهندس نیازی نداریم ‫ما اینجا به مهندس نیازی نداریم
209 00:12:17,289 00:12:19,806 ‫!بخاطر اینکه اون بیرون یکی داریم ‫!بخاطر اینکه اون بیرون یکی داریم
210 00:12:20,858 00:12:22,830 ‫اونا ریون رو پیدا نکردن ‫اونا ریون رو پیدا نکردن
211 00:12:27,833 00:12:29,466 ‫یالا ‫یالا
212 00:12:35,007 00:12:36,506 ‫بیدار شو ‫بیدار شو
213 00:12:36,541 00:12:38,684 ‫باورم نمیشه دارم اینکارو میکنم ‫باورم نمیشه دارم اینکارو میکنم
214 00:12:39,111 00:12:40,756 ‫!فعلا که داری میکنی ‫!فعلا که داری میکنی
215 00:12:43,430 00:12:46,588 ‫اوضاع چقدر بده؟ بیخیال جزییات ‫اوضاع چقدر بده؟ بیخیال جزییات
216 00:12:46,613 00:12:48,080 بچه لگد زد. بچه لگد زد.
217 00:12:48,105 00:12:49,699 ‫ما ربوده شدیم ‫ما ربوده شدیم
218 00:12:49,724 00:12:52,499 ‫چهار نفر با لباس‌های مخصوص ‫نئوپرین (مقاوم) و ماسک‌های تنفسی اومدن سراغمون ‫چهار نفر با لباس‌های مخصوص ‫نئوپرین (مقاوم) و ماسک‌های تنفسی اومدن سراغمون
219 00:12:52,524 00:12:53,636 ‫اسلحه‌ها چی؟ ‫اسلحه‌ها چی؟
220 00:12:53,661 00:12:55,503 ‫اونا از گاز نارنجک استفاده کردن ‫ که آدمای مارو سمت سالن غذاخوری بکشونن ‫اونا از گاز نارنجک استفاده کردن ‫ که آدمای مارو سمت سالن غذاخوری بکشونن
221 00:12:55,527 00:12:57,071 ‫!اما، آره، اسلحه‌ها دستشونه ‫!اما، آره، اسلحه‌ها دستشونه
222 00:12:57,095 00:12:58,357 ‫اگه مارو توی سالن غذاخوری نگه دارن ‫اگه مارو توی سالن غذاخوری نگه دارن
223 00:12:58,381 00:13:00,337 ‫یعنی دیگه کنترل عرشه رو بدست گرفتن ‫یعنی دیگه کنترل عرشه رو بدست گرفتن
224 00:13:00,362 00:13:02,229 ‫و البته، یعنی الان فهمیدن که تو منو بیدار کردی ‫و البته، یعنی الان فهمیدن که تو منو بیدار کردی
225 00:13:02,254 00:13:05,489 ‫دقیقا، سریعا باید حرکت کنیم ‫دقیقا، سریعا باید حرکت کنیم
226 00:13:07,434 00:13:09,235 ‫من یه فکر بهتری دارم ‫من یه فکر بهتری دارم
227 00:13:18,228 00:13:20,649 ‫خوبه، به موقع رسیدیم ‫هنوز کاملا بیدار نشده ‫خوبه، به موقع رسیدیم ‫هنوز کاملا بیدار نشده
228 00:13:20,674 00:13:22,285 ‫!میرم برش گردونم سرجاش ‫!میرم برش گردونم سرجاش
229 00:13:25,451 00:13:26,736 ‫!برو ‫!برو
230 00:13:31,610 00:13:33,897 ‫!الان دیگه جزییات رو میخوام ‫!الان دیگه جزییات رو میخوام
231 00:13:46,516 00:13:48,961 ‫!خدایا، متنفرم از اینکه غل‌ و زنجیرم کنن ‫!خدایا، متنفرم از اینکه غل‌ و زنجیرم کنن
232 00:13:50,637 00:13:52,635 ‫...هنوزم وقتی باهاتم یجورایی ‫...هنوزم وقتی باهاتم یجورایی
233 00:13:52,660 00:13:55,547 ‫دیر یا زود، میریم تو فکرهم، نمیریم؟ ‫دیر یا زود، میریم تو فکرهم، نمیریم؟
234 00:13:55,572 00:13:57,237 ‫منظورم اینه، اول تو منو آویزون کردی ‫منظورم اینه، اول تو منو آویزون کردی
235 00:13:57,262 00:13:59,341 ‫خب، اگه بخوایم منصف باشیم ‫باید بگم که من اینکارو کردم ‫خب، اگه بخوایم منصف باشیم ‫باید بگم که من اینکارو کردم
236 00:13:59,366 00:14:02,092 ‫!آره، اما بعداز اینکه اون مجبورت کنه اینکارو بکنی ‫!آره، اما بعداز اینکه اون مجبورت کنه اینکارو بکنی
237 00:14:02,873 00:14:04,561 ‫و کی میتونه لکسا رو فراموش کنه؟ ‫و کی میتونه لکسا رو فراموش کنه؟
238 00:14:04,596 00:14:06,318 ‫آره، اون شب منم دست‌وپام بسته بود ‫آره، اون شب منم دست‌وپام بسته بود
239 00:14:06,343 00:14:09,166 ‫یه سرباز غیر ضروری توی بازیت بودم ‫یه سرباز غیر ضروری توی بازیت بودم
240 00:14:09,191 00:14:10,213 ‫عادلانه نیست ‫عادلانه نیست
241 00:14:10,238 00:14:11,865 ‫... با اینکه منو اموری رو توی ‫... با اینکه منو اموری رو توی
242 00:14:11,890 00:14:14,715 ‫آزمایشگاه بکا دست‌وپامونو بستی ‫ ولی اونم غیر ضروری بود، نه؟ ‫آزمایشگاه بکا دست‌وپامونو بستی ‫ ولی اونم غیر ضروری بود، نه؟
243 00:14:14,740 00:14:16,239 ‫من میدونم اون تو بودی، کلارک ‫من میدونم اون تو بودی، کلارک
244 00:14:16,274 00:14:17,352 ‫... بخاطر اینکه یه تصویر کوچیک ازش رو ‫... بخاطر اینکه یه تصویر کوچیک ازش رو
245 00:14:17,376 00:14:19,075 ‫توی کتاب خاطراتت کشیده بودی ‫توی کتاب خاطراتت کشیده بودی
246 00:14:19,111 00:14:20,643 ‫بزار ازت یه سوال بپرسم ‫بزار ازت یه سوال بپرسم
247 00:14:20,679 00:14:22,045 ‫تو از بلامی هم یه نقاشی کشیده بودی که ‫تو از بلامی هم یه نقاشی کشیده بودی که
248 00:14:22,080 00:14:23,206 ‫داشت مبارزه میکرد، نه؟ ‫داشت مبارزه میکرد، نه؟
249 00:14:23,231 00:14:25,364 ‫باشه مورفی، کافیه دیگه ‫باشه مورفی، کافیه دیگه
250 00:14:25,389 00:14:27,650 ‫نزار دهن توروهم ببندم ‫نزار دهن توروهم ببندم
251 00:14:28,293 00:14:29,391
252 00:14:29,521 00:14:30,753 ‫... جکسون میتونه صبح ‫... جکسون میتونه صبح
253 00:14:30,778 00:14:32,122 ‫یه نگاهی به زخمت بندازه ‫یه نگاهی به زخمت بندازه
254 00:14:32,148 00:14:33,302 ‫اوه، زخمم بخاطر چاقو نبود ‫اوه، زخمم بخاطر چاقو نبود
255 00:14:33,327 00:14:35,058 ‫بخاطر گلوله‌هایی بود که خوردم ‫بخاطر گلوله‌هایی بود که خوردم
256 00:14:35,083 00:14:36,663 ‫... برای اینکه بتونم بلامی رو از دست ‫... برای اینکه بتونم بلامی رو از دست
257 00:14:36,688 00:14:39,091 ‫اون بیمارای روانی مسلحی که ‫توی میدون جنگ گذاشته بودی نجات بدم ‫اون بیمارای روانی مسلحی که ‫توی میدون جنگ گذاشته بودی نجات بدم
258 00:14:39,116 00:14:41,431 ‫چی از جونم میخوای آخه مورفی؟ ‫چی از جونم میخوای آخه مورفی؟
259 00:14:41,466 00:14:44,601 ‫معذرت میخوام باشه؟ ‫واسه همه کارایی که کردم متاسفم ‫معذرت میخوام باشه؟ ‫واسه همه کارایی که کردم متاسفم
260 00:14:44,636 00:14:46,770 ‫هیچ‌وقت نمیخواستم اذیتت کنم ‫هیچ‌وقت نمیخواستم اذیتت کنم
261 00:14:47,126 00:14:50,511 ‫اما، مهم نیس که من چیکار کنم ‫ یکی دیگه بالاخره اینکارو میکنه ‫اما، مهم نیس که من چیکار کنم ‫ یکی دیگه بالاخره اینکارو میکنه
262 00:14:50,876 00:14:52,175 ‫این تموم چیزیه که میخوای بشنوی؟ ‫این تموم چیزیه که میخوای بشنوی؟
263 00:14:52,210 00:14:54,224 ‫که آدم بده منم؟ ‫که آدم بده منم؟
264 00:14:54,249 00:14:56,513 ‫باشه، من آدم بده میشم ‫باشه، من آدم بده میشم
265 00:14:57,226 00:14:59,416 ‫وقتی من مسئولم، مردم میمیرن ‫وقتی من مسئولم، مردم میمیرن
266 00:15:00,496 00:15:02,081 ‫این حرفی نبود که تو گفته بودی؟ ‫این حرفی نبود که تو گفته بودی؟
267 00:15:05,590 00:15:06,985 ‫راضی شدی؟ ‫راضی شدی؟
268 00:15:08,382 00:15:10,026 ‫!واسه شروع خوبه ‫!واسه شروع خوبه
269 00:15:11,263 00:15:12,841 ‫!تمومش کن ‫!تمومش کن
270 00:15:12,866 00:15:14,413 ‫اون صدای میلرِ ‫اون صدای میلرِ
271 00:15:14,902 00:15:16,535 ‫میلر، چی شده؟ ‫میلر، چی شده؟
272 00:15:17,008 00:15:18,378 ‫- !کمــــــک ‫- جکسون؟ ‫- !کمــــــک ‫- جکسون؟
273 00:15:18,403 00:15:19,769 ‫همین الان باید برم اونجا ‫همین الان باید برم اونجا
274 00:15:19,838 00:15:22,439 ‫کلیدامو بهم بده، زود باش ‫کلیدامو بهم بده، زود باش
275 00:15:22,688 00:15:24,107 ‫باشه، اما منم باهات میام ‫باشه، اما منم باهات میام
276 00:15:24,132 00:15:25,561 ‫!کلیدمو برام پرت کن ‫!کلیدمو برام پرت کن
277 00:15:26,678 00:15:30,108 ‫جکسون، از آرامبخش استفاده کن ‫!ما اونارو واسه همچین روزی جدا کردیم ‫جکسون، از آرامبخش استفاده کن ‫!ما اونارو واسه همچین روزی جدا کردیم
278 00:15:33,802 00:15:35,562 ‫هی، ما داریم میایم ‫هی، ما داریم میایم
279 00:15:35,587 00:15:37,821 ‫هی! پس من چی؟ ‫هی! پس من چی؟
280 00:15:40,459 00:15:41,834 ‫بلامی، داری چیکار میکنی؟ ‫بلامی، داری چیکار میکنی؟
281 00:15:41,859 00:15:43,793 ‫!اکو، همه چی مرتبه، حواسمون هست ‫!اکو، همه چی مرتبه، حواسمون هست
282 00:15:43,862 00:15:45,501 ‫!جکسون، در رو باز کن ‫!جکسون، در رو باز کن
283 00:15:46,208 00:15:49,966 ‫جکسون، در رو باز کن ‫جکسون، در رو باز کن ‫جکسون، در رو باز کن ‫جکسون، در رو باز کن
284 00:15:51,903 00:15:53,803 ‫!حشره‌ها داخل بدنشن ‫!حشره‌ها داخل بدنشن
285 00:15:53,872 00:15:56,106 ‫چی؟ هی،هی، تو دیدیشون؟ ‫چی؟ هی،هی، تو دیدیشون؟
286 00:15:56,174 00:15:57,941 ‫میلر وایسا که بتونیم کمکت کنیم ‫میلر وایسا که بتونیم کمکت کنیم
287 00:15:57,966 00:15:59,342 ‫من و میلر داشتیم درباره‌ی تراریوم صحبت میکردیم ‫من و میلر داشتیم درباره‌ی تراریوم صحبت میکردیم
288 00:15:59,366 00:16:01,155 ‫و اینکه چرا من فکر میکنم حشره‌ها ‫ یه نوع سیستم هشدار دهنده‌ی اولیه‌‍ن ‫و اینکه چرا من فکر میکنم حشره‌ها ‫ یه نوع سیستم هشدار دهنده‌ی اولیه‌‍ن
289 00:16:01,179 00:16:02,812 ‫مثل قناری‌ها توی معدن زغال سنگ ‫مثل قناری‌ها توی معدن زغال سنگ
290 00:16:02,881 00:16:04,192 ‫نیت بازش کرد و حتما اینجوری خارج شدن ‫نیت بازش کرد و حتما اینجوری خارج شدن
291 00:16:04,216 00:16:05,498 ‫اونا توی همه‌ی جاهای دیگه مردن ‫اونا توی همه‌ی جاهای دیگه مردن
292 00:16:05,523 00:16:07,761 ‫فقط منو باز کن، خودم معاینه‌‍ش میکنم ‫فقط منو باز کن، خودم معاینه‌‍ش میکنم
293 00:16:07,786 00:16:09,592 ‫دستمو ببر، باید اینکارو بکنی ‫دستمو ببر، باید اینکارو بکنی
294 00:16:09,617 00:16:12,965 ‫باید دستمو ببری ‫توی دستم حسش میکنم ‫باید دستمو ببری ‫توی دستم حسش میکنم
295 00:16:13,354 00:16:15,585 ‫- دستمو ببر دکتر ‫- نیت،نیت، من اینجام، من اینجام ‫- دستمو ببر دکتر ‫- نیت،نیت، من اینجام، من اینجام
296 00:16:15,609 00:16:17,235 ‫یالا دیگه، دارن توی دستم میچرخن ‫یالا دیگه، دارن توی دستم میچرخن
297 00:16:17,260 00:16:18,523 ‫عجله کن قبل از اینکه وارد تنه‌‍م بشن ‫عجله کن قبل از اینکه وارد تنه‌‍م بشن
298 00:16:18,547 00:16:19,648 ‫نمیتونم مثل اوکیبا بمیرم ‫نمیتونم مثل اوکیبا بمیرم
299 00:16:19,673 00:16:21,196 ‫چاقوی جراحی که اینجا نیست ‫چاقوی جراحی که اینجا نیست
300 00:16:21,221 00:16:22,816 ‫بلامی، فکر نمیکنم این واقعی باشه ‫بلامی، فکر نمیکنم این واقعی باشه
301 00:16:22,840 00:16:24,212 ‫حسش میکنم ‫حسش میکنم
302 00:16:28,270 00:16:30,173 ‫... جکسون، نه. داری چیکار ‫... جکسون، نه. داری چیکار
303 00:16:34,646 00:16:36,479 ‫- من دیدمش ‫- !جکسون ‫- من دیدمش ‫- !جکسون
304 00:16:37,741 00:16:39,333 ‫حواسم بهت هست ‫حواسم بهت هست
305 00:16:39,358 00:16:40,881 ‫- بگیرش ‫- !وایسا! دکتر ‫- بگیرش ‫- !وایسا! دکتر
306 00:16:41,913 00:16:43,865 ‫- ! دکتر! بیهوشش کن ‫- ! وایسا ‫- ! دکتر! بیهوشش کن ‫- ! وایسا
307 00:16:49,594 00:16:51,616 ‫نمیخوای بهم بگی چطوری دو نفر همزمان ‫نمیخوای بهم بگی چطوری دو نفر همزمان
308 00:16:51,641 00:16:53,498 ‫میتونن مثل هم توهم بزنن؟ ‫میتونن مثل هم توهم بزنن؟
309 00:16:54,798 00:16:57,999 ‫تو روحتم خبر نداره چطوری ‫ آدم میتونه این پایین دووم بیاره ‫تو روحتم خبر نداره چطوری ‫ آدم میتونه این پایین دووم بیاره
310 00:16:59,215 00:17:02,416 ‫مورفی، حرومزاده ‫مورفی، حرومزاده
311 00:17:04,991 00:17:07,116 ‫اون اسلحه‌ها رو برده ‫اون اسلحه‌ها رو برده
312 00:17:10,148 00:17:13,942 ‫خیلی خب، اونا همشون دیونن، تو حالت خوبه ‫خیلی خب، اونا همشون دیونن، تو حالت خوبه
313 00:17:20,576 00:17:23,220 ‫مورفی، کجایی؟ ‫مورفی، کجایی؟
314 00:17:23,245 00:17:26,967 ‫مورفی، برگرد، لطفا ‫مورفی، برگرد، لطفا
315 00:17:33,804 00:17:36,138 ‫اکو، دروباز کن، منم ‫اکو، دروباز کن، منم
316 00:17:36,163 00:17:37,984 ‫بلامی؟ ‫بلامی؟
317 00:17:39,051 00:17:40,951 ‫اکو، درو باز کن ‫اکو، درو باز کن
318 00:17:40,976 00:17:43,430 ‫! جرئت داری درو باز کن ‫! جرئت داری درو باز کن
319 00:17:43,455 00:17:44,543 ‫- آروم باش ‫-اون هممونو میکشه ‫- آروم باش ‫-اون هممونو میکشه
320 00:17:44,567 00:17:46,253 ‫اکو، بزار بیام تو ‫اکو، بزار بیام تو
321 00:17:46,278 00:17:47,991 ‫بلامی، تو اینجا چیکار میکنی؟ ‫بلامی، تو اینجا چیکار میکنی؟
322 00:17:48,016 00:17:50,182 ‫- قرار بود داخل باشی ‫- مورفی داره عقلشو از دست میده ‫- قرار بود داخل باشی ‫- مورفی داره عقلشو از دست میده
323 00:17:50,206 00:17:52,439 ‫همه‌ی اسلحه‌ها رو برداشته ‫ فکر کنم میخواد بیاد سراغ اموری ‫همه‌ی اسلحه‌ها رو برداشته ‫ فکر کنم میخواد بیاد سراغ اموری
324 00:17:52,475 00:17:54,475 ‫حق با اکوئه، ما باید بریم داخل ‫حق با اکوئه، ما باید بریم داخل
325 00:17:54,510 00:17:56,410 ‫- از اونجا نمیتونه بهمون شلیک کنه ‫- نه ‫- از اونجا نمیتونه بهمون شلیک کنه ‫- نه
326 00:17:56,872 00:17:58,505 ‫تو باید برگردی به مدرسه ‫تو باید برگردی به مدرسه
327 00:17:58,530 00:18:00,062 ‫و ببینی که اون اسلحه‌ای جا گذاشته یا نه ‫و ببینی که اون اسلحه‌ای جا گذاشته یا نه
328 00:18:00,098 00:18:04,066 ‫! و تو مجبوری این در لعنتیو باز کنی ‫! و تو مجبوری این در لعنتیو باز کنی
329 00:18:04,102 00:18:06,803 ‫بهم بگو چرا؟ چه اتفاقی داره میفته؟ ‫بهم بگو چرا؟ چه اتفاقی داره میفته؟
330 00:18:06,838 00:18:08,738 ‫ما همه‌ی داروی بیهوشیمون رو ‫روی جکسون و میلر استفاده کردیم ‫ما همه‌ی داروی بیهوشیمون رو ‫روی جکسون و میلر استفاده کردیم
331 00:18:08,773 00:18:10,506 ‫و من مال تو رو برای مورفی لارم دارم ‫و من مال تو رو برای مورفی لارم دارم
332 00:18:10,542 00:18:13,242 ‫میلر و جکسون آره؟ ‫ ما صدای فریاد‌هاشونو شنیدیم ‫میلر و جکسون آره؟ ‫ ما صدای فریاد‌هاشونو شنیدیم
333 00:18:13,278 00:18:16,438 ‫آره اونا خوبن.فقط بزار بیام داخل ‫آره اونا خوبن.فقط بزار بیام داخل
334 00:18:17,994 00:18:20,486 ‫آره درسته ‫ کاری رو که بهت گفته شده، انجام بده ‫آره درسته ‫ کاری رو که بهت گفته شده، انجام بده
335 00:18:20,511 00:18:21,876 ‫- این کاریه که تو همیشه میکردی ‫- ! خفه شو ‫- این کاریه که تو همیشه میکردی ‫- ! خفه شو
336 00:18:21,900 00:18:25,716 ‫- ... جاسوس خوشگلِ و فسقلی ‫- خفه شو یه لحظه، میخوام فکر کنم ‫- ... جاسوس خوشگلِ و فسقلی ‫- خفه شو یه لحظه، میخوام فکر کنم
337 00:18:25,741 00:18:28,398 ‫که همیشه از صدای اربابش اطاعت میکنه ‫که همیشه از صدای اربابش اطاعت میکنه
338 00:18:28,423 00:18:31,383 ‫! گفتم خفه شو ! خفــــــه شو ‫! گفتم خفه شو ! خفــــــه شو
339 00:18:33,780 00:18:35,985 ‫منتظر چی هستی، اکو؟ ‫منتظر چی هستی، اکو؟
340 00:18:36,010 00:18:37,026 ‫... بلامی ‫... بلامی
341 00:18:37,051 00:18:41,360 ‫فقط منتظر بمون کلارک. اکو، همین حالا ‫فقط منتظر بمون کلارک. اکو، همین حالا
342 00:18:42,201 00:18:44,003 ‫من نمیتونم ضعیفی رو تحمل کنم ‫من نمیتونم ضعیفی رو تحمل کنم
343 00:18:44,028 00:18:45,043 ‫به همشون خیانت کن. ‫به همشون خیانت کن.
344 00:18:45,068 00:18:46,860 ‫جرات نداری گریه کنی. ‫جرات نداری گریه کنی.
345 00:18:46,885 00:18:49,445 ‫یه جاسوس باید دستورات رو بدون هیچ سوالی اطاعت کنه. ‫یه جاسوس باید دستورات رو بدون هیچ سوالی اطاعت کنه.
346 00:18:49,480 00:18:50,543 ‫سرش رو برام بیار. ‫سرش رو برام بیار.
347 00:18:50,568 00:18:52,339 ‫- در لعنتی رو باز کن. ‫- جایی برای تردید نیست. ‫- در لعنتی رو باز کن. ‫- جایی برای تردید نیست.
348 00:18:52,363 00:18:55,011 ‫اکو بهش گوش نده. اونم دیوونه شده. ‫اکو بهش گوش نده. اونم دیوونه شده.
349 00:18:55,036 00:18:56,147 ‫درو باز کن. ‫درو باز کن.
350 00:18:56,172 00:18:57,687 ‫گلوش رو ببر. ‫گلوش رو ببر.
351 00:18:57,722 00:18:59,422 ‫گلوش رو ببر. ‫گلوش رو ببر.
352 00:18:59,877 00:19:01,324 ‫سرش رو برام بیار. ‫سرش رو برام بیار.
353 00:19:01,359 00:19:04,510 ‫بلامی، ببخشید. نمیتونم. ‫بلامی، ببخشید. نمیتونم.
354 00:19:13,371 00:19:15,172 ‫تو باختی جان. ‫تو باختی جان.
355 00:19:17,109 00:19:18,474 ‫تو باختی. ‫تو باختی.
356 00:19:18,499 00:19:20,467 ‫بلامی، عیبی نداره. ‫بلامی، عیبی نداره.
357 00:19:20,492 00:19:21,973 ‫سم داره روت تاثیر میزاره. ‫سم داره روت تاثیر میزاره.
358 00:19:21,998 00:19:25,624 ‫با من بیا برگردیم به مدرسه... ‫با من بیا برگردیم به مدرسه...
359 00:19:26,410 00:19:29,085 ‫شاید متوجه نشدی کلارک، ‫شاید متوجه نشدی کلارک،
360 00:19:30,302 00:19:32,785 ‫اما دیگه بهت نیاز دارم. ‫اما دیگه بهت نیاز دارم.
361 00:19:42,100 00:19:43,799 ‫مورفی! ‫مورفی!
362 00:19:44,702 00:19:46,679 ‫مورفی! ‫مورفی!
363 00:19:56,101 00:19:58,067 ‫ممنون جوردن. ‫ممنون جوردن.
364 00:20:02,002 00:20:04,053 ‫- من میبرم. ‫- صبر کن. ‫- من میبرم. ‫- صبر کن.
365 00:20:04,088 00:20:07,026 ‫خدمت کردن به اکتاویا ما رو به اینجا کشوند. ‫خدمت کردن به اکتاویا ما رو به اینجا کشوند.
366 00:20:07,844 00:20:09,827 ‫بزار من برم. ‫بزار من برم.
367 00:20:18,126 00:20:20,372 ‫من باید اول بخورم؟ ‫من باید اول بخورم؟
368 00:20:22,807 00:20:25,118 ‫بدتر از اینم خوردیم. ‫بدتر از اینم خوردیم.
369 00:20:30,543 00:20:32,487 ‫اگه برای بیرون رفتن از اینجا کمک منو میخوای، ‫اگه برای بیرون رفتن از اینجا کمک منو میخوای،
370 00:20:32,512 00:20:34,917 ‫تنها چیزی که لازمه انجام بدی خواستنه. ‫تنها چیزی که لازمه انجام بدی خواستنه.
371 00:20:34,953 00:20:37,353 ‫اومدم اینجا که بهت هشدار بدم. ‫اومدم اینجا که بهت هشدار بدم.
372 00:20:37,388 00:20:39,424 ‫همه این آدما از آرک هستن، ‫همه این آدما از آرک هستن،
373 00:20:39,449 00:20:42,350 ‫و همه عزیزانشون رو توی پرایم فایا از دست دادن. ‫و همه عزیزانشون رو توی پرایم فایا از دست دادن.
374 00:20:42,460 00:20:44,045 ‫میدونم اونا کین. ‫میدونم اونا کین.
375 00:20:44,885 00:20:47,299 ‫برای گناهانشون منو سرزنش میکنن، ‫برای گناهانشون منو سرزنش میکنن،
376 00:20:48,584 00:20:50,823 ‫با وجود این که این فکر تو بود. ‫با وجود این که این فکر تو بود.
377 00:20:50,854 00:20:52,386 ‫آره. ‫آره.
378 00:20:54,446 00:20:57,014 ‫فرقمون اینه که من پشیمونم. ‫فرقمون اینه که من پشیمونم.
379 00:20:59,410 00:21:01,954 ‫تو فقط از شکست خوردن پشیمونی. ‫تو فقط از شکست خوردن پشیمونی.
380 00:21:03,573 00:21:08,127 ‫من فقط شکست خوردم چون کین ما رو به دیوزا فروخت ‫من فقط شکست خوردم چون کین ما رو به دیوزا فروخت
381 00:21:08,152 00:21:11,263 ‫و تو و کلارک آدماش رو درمان کردید. ‫و تو و کلارک آدماش رو درمان کردید.
382 00:21:11,684 00:21:14,166 ‫اگه تو نبودی من به سلامت ‫اگه تو نبودی من به سلامت
383 00:21:14,191 00:21:16,225 ‫خودمون رو به دره می رسوندم. ‫خودمون رو به دره می رسوندم.
384 00:21:16,260 00:21:20,269 ‫گناهانمون پاک می شد. ‫گناهانمون پاک می شد.
385 00:21:21,331 00:21:24,033 ‫مکریری و دیوزا جلوی من تسلیم میشدن. ‫مکریری و دیوزا جلوی من تسلیم میشدن.
386 00:21:24,068 00:21:28,437 ‫هر کاری که کردم فایده می داشت. ‫هر کاری که کردم فایده می داشت.
387 00:21:30,409 00:21:32,042 ‫حالا هیچی نداره. ‫حالا هیچی نداره.
388 00:21:35,183 00:21:37,718 ‫- اوکتاویا... ‫- دور شو از من! ‫- اوکتاویا... ‫- دور شو از من!
389 00:21:46,624 00:21:48,314 ‫چیزی نیست. ‫چیزی نیست.
390 00:21:59,203 00:22:03,351 ‫خیلی قشنگه. چی صداش میکنن؟ ‫خیلی قشنگه. چی صداش میکنن؟
391 00:22:03,415 00:22:05,669 ‫شاید اگه یکیشون رو زنده میزاشتی، ‫شاید اگه یکیشون رو زنده میزاشتی،
392 00:22:05,694 00:22:07,961 ‫میتونستی ازشون بپرسی. ‫میتونستی ازشون بپرسی.
393 00:22:10,740 00:22:12,788 ‫"پیچ خطرناک نزدیک است" ‫"پیچ خطرناک نزدیک است"
394 00:22:13,613 00:22:16,491 ‫اسباب بازی قشنگیه، اما باید بگم، ‫اسباب بازی قشنگیه، اما باید بگم،
395 00:22:16,817 00:22:18,832 ‫تو و شاو زوج خوبی میشید. ‫تو و شاو زوج خوبی میشید.
396 00:22:19,928 00:22:21,705 ‫هر دوتون دل نازک هستید، ‫هر دوتون دل نازک هستید،
397 00:22:22,393 00:22:24,380 ‫اما برای همین منو بیدار کردی. ‫اما برای همین منو بیدار کردی.
398 00:22:25,174 00:22:27,852 ‫من بیدارت کردم چون عرشه رو یه بار تصرف کردی ‫من بیدارت کردم چون عرشه رو یه بار تصرف کردی
399 00:22:27,877 00:22:28,994 ‫و باید دوباره این کارو بکنیم. ‫و باید دوباره این کارو بکنیم.
400 00:22:29,019 00:22:30,265 ‫از یه بمب هایدرازینی استفاده کردیم ‫از یه بمب هایدرازینی استفاده کردیم
401 00:22:30,290 00:22:32,630 ‫که موتور استاربرد رو به ‫عنوان حواس پرتی منفجر کنیم. ‫که موتور استاربرد رو به ‫عنوان حواس پرتی منفجر کنیم.
402 00:22:32,655 00:22:33,783 ‫وقتی داشتن آتیش رو خاموش میکردن، ‫وقتی داشتن آتیش رو خاموش میکردن،
403 00:22:33,807 00:22:35,649 ‫با حمله مستقیم عرشه رو تصرف کردیم، ‫با حمله مستقیم عرشه رو تصرف کردیم،
404 00:22:35,673 00:22:37,873 ‫همه خدمه رو غیر از شاو کشتیم. ‫همه خدمه رو غیر از شاو کشتیم.
405 00:22:38,338 00:22:40,176 ‫نقشه خوبی بود. ‫نقشه خوبی بود.
406 00:22:40,878 00:22:42,845 ‫فکر کنم تو یه چیز آروم تر میخوای. ‫فکر کنم تو یه چیز آروم تر میخوای.
407 00:22:42,880 00:22:44,172 ‫آروم تر باشه خوبه. ‫آروم تر باشه خوبه.
408 00:22:44,197 00:22:46,022 ‫میبینی؟ دل نازکی. ‫میبینی؟ دل نازکی.
409 00:22:48,443 00:22:50,179 ‫سلام مهاجمین عزیز. ‫سلام مهاجمین عزیز.
410 00:22:50,204 00:22:51,991 ‫حدس میزنم براتون سوال شده که افرادتون کجا هستن. ‫حدس میزنم براتون سوال شده که افرادتون کجا هستن.
411 00:22:52,015 00:22:54,055 ‫نمیتونی از آدمای مرده برای اهرم فشار استفاده کنی. ‫نمیتونی از آدمای مرده برای اهرم فشار استفاده کنی.
412 00:22:54,080 00:22:56,747 ‫میتونی، اگه اونا ندونن که مردن. ‫میتونی، اگه اونا ندونن که مردن.
413 00:22:57,351 00:22:59,089 ‫تو کدوم خری هستی؟ ‫تو کدوم خری هستی؟
414 00:23:01,724 00:23:03,270 ‫من زنیم که روی سر ‫من زنیم که روی سر
415 00:23:03,295 00:23:05,401 ‫مرد مسن تر خوشتیپ یه اسلحه نگه داشته. ‫مرد مسن تر خوشتیپ یه اسلحه نگه داشته.
416 00:23:05,436 00:23:07,810 ‫3 ثانیه وقت داری تصمیم ‫بگیری این چطور تموم میشه. ‫3 ثانیه وقت داری تصمیم ‫بگیری این چطور تموم میشه.
417 00:23:07,835 00:23:10,314 ‫یا دست نگه میداری و ما در مورد دوست شدن حرف میزنیم ‫یا دست نگه میداری و ما در مورد دوست شدن حرف میزنیم
418 00:23:10,339 00:23:11,908 ‫یا گروگان اول رو میکشم. ‫یا گروگان اول رو میکشم.
419 00:23:11,933 00:23:15,377 ‫1، 2، 3. انتخاب بدی بود. ‫1، 2، 3. انتخاب بدی بود.
420 00:23:17,250 00:23:18,478 ‫حالا جوونه. ‫حالا جوونه.
421 00:23:18,503 00:23:21,274 ‫-1، 2، ... ‫- صبر کن. ‫-1، 2، ... ‫- صبر کن.
422 00:23:21,299 00:23:23,634 ‫دیگه صبری در کار نیست. قضیه اینجور پیش میره. ‫دیگه صبری در کار نیست. قضیه اینجور پیش میره.
423 00:23:23,659 00:23:25,253 ‫بزار افرادمون از سالن اصلی بیان بیرون ‫بزار افرادمون از سالن اصلی بیان بیرون
424 00:23:25,278 00:23:28,325 ‫و بدون اسلحه به راهروی بیرون عرشه بیاید. ‫و بدون اسلحه به راهروی بیرون عرشه بیاید.
425 00:23:28,559 00:23:30,726 ‫این کارو بکنید سه تاتون زنده میمونید. ‫این کارو بکنید سه تاتون زنده میمونید.
426 00:23:30,761 00:23:32,087 ‫قول منو دارید. ‫قول منو دارید.
427 00:23:32,112 00:23:34,079 ‫یک دیقه بهتون وقت میدم که راجبش حرف بزنید. ‫یک دیقه بهتون وقت میدم که راجبش حرف بزنید.
428 00:23:36,320 00:23:37,662 ‫لباس اون جوونتره رو بپوش. ‫لباس اون جوونتره رو بپوش.
429 00:23:37,687 00:23:40,225 ‫چی؟ چرا؟ ‫چی؟ چرا؟
430 00:23:40,903 00:23:42,938 ‫چون قراره اون باشی. برای این. ‫چون قراره اون باشی. برای این.
431 00:23:42,974 00:23:44,562 ‫من فکر بهتری دارم. ‫من فکر بهتری دارم.
432 00:23:44,587 00:23:47,753 ‫اگه شوهرم تا 10 دقیقه دیگه برنگرده به این عرشه، ‫اگه شوهرم تا 10 دقیقه دیگه برنگرده به این عرشه،
433 00:23:47,778 00:23:50,279 ‫من اکسیژن سالن اصلی رو تخلیه میکنم. ‫من اکسیژن سالن اصلی رو تخلیه میکنم.
434 00:23:50,367 00:23:52,923 ‫یه دیقه بهتون وقت میدم که راجبش حرف بزنید. ‫یه دیقه بهتون وقت میدم که راجبش حرف بزنید.
435 00:23:53,280 00:23:54,979 ‫از سبکش خوشم میاد. ‫از سبکش خوشم میاد.
436 00:23:55,137 00:23:57,208 ‫- شوهر؟ ‫- متاسفانه. ‫- شوهر؟ ‫- متاسفانه.
437 00:23:57,233 00:23:59,119 ‫یعنی اون دروغ نمیگفته. ‫یعنی اون دروغ نمیگفته.
438 00:23:59,913 00:24:01,603 ‫چقدر به آدمای توی سالن اهمیت میدی؟ ‫چقدر به آدمای توی سالن اهمیت میدی؟
439 00:24:01,627 00:24:03,651 ‫ما نمیزاریم اونا بمیرن. ‫ما نمیزاریم اونا بمیرن.
440 00:24:04,334 00:24:06,738 ‫باید یه راه دیگه ای به عرشه باشه. ‫باید یه راه دیگه ای به عرشه باشه.
441 00:24:07,429 00:24:08,478 ‫درچه های هوا چی؟ ‫درچه های هوا چی؟
442 00:24:08,503 00:24:09,803 ‫ما قبل از برنامه کشتن همه ‫ما قبل از برنامه کشتن همه
443 00:24:09,828 00:24:11,561 ‫این رو در نظر گرفتیم. ‫این رو در نظر گرفتیم.
444 00:24:11,661 00:24:13,137 ‫کانالای هوایی که به عرشه میرسن ‫کانالای هوایی که به عرشه میرسن
445 00:24:13,196 00:24:14,529 ‫برای ما خیلی کوچیکن، ‫برای ما خیلی کوچیکن،
446 00:24:14,564 00:24:16,229 ‫پس مگر این که بتونی خودت رو کوچیک کنی ‫پس مگر این که بتونی خودت رو کوچیک کنی
447 00:24:16,254 00:24:17,498 ‫تا اندازه یه بچه، ‫تا اندازه یه بچه،
448 00:24:17,534 00:24:20,722 ‫اون لباس رو بپوش و بیا بریم ‫زن جدیدت رو ملاقات کنیم. ‫اون لباس رو بپوش و بیا بریم ‫زن جدیدت رو ملاقات کنیم.
449 00:24:20,786 00:24:22,057 ‫به اندازه کافی طول کشید. ‫به اندازه کافی طول کشید.
450 00:24:22,081 00:24:24,627 ‫10 دقیقه وقت دارید، یا هر ‫کسی که توی سالن اصلیه میمیره. ‫10 دقیقه وقت دارید، یا هر ‫کسی که توی سالن اصلیه میمیره.
451 00:24:24,652 00:24:26,310 ‫زمان داره میگذره. ‫زمان داره میگذره.
452 00:24:59,064 00:25:00,755 ‫هی... ‫هی...
453 00:25:02,009 00:25:05,613 ‫- حالت خوبه؟ ‫- حالت خوبه؟
454 00:25:05,648 00:25:09,004 ‫فایده نداره. پدرم یه بار یه ‫داستانی به من گفت در مورد... ‫فایده نداره. پدرم یه بار یه ‫داستانی به من گفت در مورد...
455 00:25:09,029 00:25:11,018 ‫پدرت هم یه ترسو بود. ‫پدرت هم یه ترسو بود.
456 00:25:15,069 00:25:17,942 ‫پدر من همه ما رو نجات داد. ‫پدر من همه ما رو نجات داد.
457 00:25:18,172 00:25:21,328 ‫اشتباه میکنی. من این کارو کردم. ‫اشتباه میکنی. من این کارو کردم.
458 00:25:25,232 00:25:27,334 ‫خودتون رو ببینید. ‫خودتون رو ببینید.
459 00:25:28,034 00:25:32,673 ‫من شماها رو به مبارزای وانکرو تبدیل کردم. ‫شما رو جنگجو کردم. ‫من شماها رو به مبارزای وانکرو تبدیل کردم. ‫شما رو جنگجو کردم.
460 00:25:33,010 00:25:35,409 ‫یه چیزی بهتون دادم که بهش اعتقاد داشته باشید. ‫یه چیزی بهتون دادم که بهش اعتقاد داشته باشید.
461 00:25:35,444 00:25:37,645 ‫الان چی هستید؟ ‫الان چی هستید؟
462 00:25:39,046 00:25:40,998 ‫الان ترسو هستید. ‫الان ترسو هستید.
463 00:25:48,072 00:25:49,823 ‫خب؟ ‫خب؟
464 00:25:53,586 00:25:55,374 ‫جیمز! نه! ‫جیمز! نه!
465 00:25:58,080 00:26:00,668 ‫نه! بس کنید! ‫نه! بس کنید!
466 00:26:05,308 00:26:06,541 ‫ابی، جلوی این رو بگیر. ‫ابی، جلوی این رو بگیر.
467 00:26:06,576 00:26:07,787 ‫داری بهش چیزی رو میدی که میخواد. ‫داری بهش چیزی رو میدی که میخواد.
468 00:26:07,811 00:26:09,509 ‫نمیفهمی اینو؟ ‫نمیفهمی اینو؟
469 00:26:11,412 00:26:13,096 ‫بس کنید! ‫بس کنید!
470 00:26:17,469 00:26:19,434 ‫بس کنید! ‫بس کنید!
471 00:26:25,408 00:26:29,519 ‫- ملکه مرده. ‫- صبر کن! ‫- ملکه مرده. ‫- صبر کن!
472 00:26:35,118 00:26:37,239 ‫بزار با چیزی که بهش تبدیل شده زندگی کنه. ‫بزار با چیزی که بهش تبدیل شده زندگی کنه.
473 00:26:46,855 00:26:48,505 ‫ترسو ‫ترسو
474 00:26:49,075 00:26:55,246 ‫میخواید بخشیده بشید؟ انجامش بدید. ‫میخواید بخشیده بشید؟ انجامش بدید.
475 00:26:59,616 00:27:04,266 ‫خواهش میکنم انجامش بدید. ‫خواهش میکنم انجامش بدید.
476 00:27:50,267 00:27:53,368 ‫کلارک؟ کلارک صدامو میشنوی؟ ‫کلارک؟ کلارک صدامو میشنوی؟
477 00:27:54,084 00:27:55,817 ‫کلارک صدامو میشنوی؟ ‫کلارک صدامو میشنوی؟
478 00:27:56,449 00:28:00,083 ‫مامان؟ خوبی؟ ‫مامان؟ خوبی؟
479 00:28:00,108 00:28:02,723 ‫آره. ریون فهمید چطور بی سیم رو درست کنه. ‫آره. ریون فهمید چطور بی سیم رو درست کنه.
480 00:28:02,748 00:28:04,281 ‫چی شد؟ ‫چی شد؟
481 00:28:04,306 00:28:06,695 ‫وقتی بر نگشتی خیلی ترسیدم. ‫وقتی بر نگشتی خیلی ترسیدم.
482 00:28:06,726 00:28:08,901 ‫مامان، اینجا امن نیست. ‫مامان، اینجا امن نیست.
483 00:28:09,676 00:28:12,282 ‫خورشیدگرفتی باعث میشه گیاها از خودشون سم ترشح کنن ‫خورشیدگرفتی باعث میشه گیاها از خودشون سم ترشح کنن
484 00:28:12,307 00:28:14,401 ‫که روی سیستم عصبی ما تاثیر میزاره. ‫که روی سیستم عصبی ما تاثیر میزاره.
485 00:28:14,436 00:28:16,156 ‫سم؟ ‫سم؟
486 00:28:16,811 00:28:19,245 ‫مطمئنی که فقط تو اینجور نیستی؟ ‫مطمئنی که فقط تو اینجور نیستی؟
487 00:28:19,965 00:28:21,575 ‫نه. نه. روی هممون تاثیر میزاره، ‫نه. نه. روی هممون تاثیر میزاره،
488 00:28:21,610 00:28:23,537 ‫بعضیامون بدتر از بقیه ‫بعضیامون بدتر از بقیه
489 00:28:23,562 00:28:25,095 ‫تو متوجه نیستی. ‫تو متوجه نیستی.
490 00:28:25,120 00:28:27,530 ‫من نمیگم که تو اینطور تصور میکنی. ‫من نمیگم که تو اینطور تصور میکنی.
491 00:28:28,821 00:28:31,046 ‫دارم میگم که سم تویی. ‫دارم میگم که سم تویی.
492 00:28:33,998 00:28:35,531 ‫بهش فکر کن. ‫بهش فکر کن.
493 00:28:35,566 00:28:37,858 ‫هیچ کس تو اطرافت از خطر در امان نیست ‫هیچ کس تو اطرافت از خطر در امان نیست
494 00:28:37,883 00:28:40,296 ‫چون تنها کسایی که نمیکشیم ‫هم به هرحال میمیرن، ‫چون تنها کسایی که نمیکشیم ‫هم به هرحال میمیرن،
495 00:28:40,321 00:28:41,804 ‫برای محافظت از تو. ‫برای محافظت از تو.
496 00:28:41,931 00:28:45,065 ‫پدرت مرد چون میخواست دختر کوچولوش ‫پدرت مرد چون میخواست دختر کوچولوش
497 00:28:45,090 00:28:47,042 ‫بدونه اون آدم خوبیه. ‫بدونه اون آدم خوبیه.
498 00:28:47,067 00:28:49,280 ‫لکسا هم بخاطر تو مرد. ‫لکسا هم بخاطر تو مرد.
499 00:28:49,305 00:28:53,715 ‫تو مردم رو آلوده میکنی ‫کلارک، و مدی نفر بعدیه. ‫تو مردم رو آلوده میکنی ‫کلارک، و مدی نفر بعدیه.
500 00:28:54,409 00:28:57,886 ‫نه. نه. من نمیزارم این اتفاق بیوفته. ‫نه. نه. من نمیزارم این اتفاق بیوفته.
501 00:28:58,568 00:29:01,282 ‫فقط یه راه برای جلوگیری ازش هست. ‫فقط یه راه برای جلوگیری ازش هست.
502 00:29:02,702 00:29:04,454 ‫چطوری؟ ‫چطوری؟
503 00:29:05,052 00:29:06,963 ‫چاقو رو بردار. ‫چاقو رو بردار.
504 00:29:13,153 00:29:16,572 ‫خوبه. حالا بزارش روی گلوت. ‫خوبه. حالا بزارش روی گلوت.
505 00:29:16,607 00:29:20,277 ‫اگه بمیری، برای محافظت از تو نمیمیره. ‫اگه بمیری، برای محافظت از تو نمیمیره.
506 00:29:21,514 00:29:23,443 ‫من برات انجامش میدم. ‫من برات انجامش میدم.
507 00:29:23,967 00:29:26,204 ‫شاید واقعا دوستش نداری. ‫شاید واقعا دوستش نداری.
508 00:29:26,610 00:29:28,529 ‫دارم. من... ‫دارم. من...
509 00:29:37,173 00:29:40,408 ‫همینه. باید عمیق ببری. ‫همینه. باید عمیق ببری.
510 00:29:40,433 00:29:42,775 ‫مطمئن شو که سرخرگ کاروتید رو ببری. ‫مطمئن شو که سرخرگ کاروتید رو ببری.
511 00:29:43,648 00:29:46,735 ‫زود باش کلارک میتونی انجامش بدی. ‫زود باش کلارک میتونی انجامش بدی.
512 00:29:46,956 00:29:49,654 ‫میدونم بهت گفتم که آدم خوبی وجود نداره، ‫میدونم بهت گفتم که آدم خوبی وجود نداره،
513 00:29:49,679 00:29:52,923 ‫اما هر دومون میدونیم این یه ‫دروغ بود که حالت رو بهتر کنه. ‫اما هر دومون میدونیم این یه ‫دروغ بود که حالت رو بهتر کنه.
514 00:29:52,948 00:29:55,277 ‫آدمای خوب وجود دارن کلارک. ‫آدمای خوب وجود دارن کلارک.
515 00:29:55,312 00:29:57,079 ‫اما تو جزئشون نیستی. ‫اما تو جزئشون نیستی.
516 00:30:00,359 00:30:02,451 ‫خب، ببین کیو پیدا کردم. ‫خب، ببین کیو پیدا کردم.
517 00:30:04,986 00:30:06,651 ‫بیخیال. تو دیگه نه. ‫بیخیال. تو دیگه نه.
518 00:30:06,676 00:30:08,924 ‫چاقو رو بیار پایین، یا تیر میزنم توی پات. ‫چاقو رو بیار پایین، یا تیر میزنم توی پات.
519 00:30:09,573 00:30:11,627 ‫منتظر چی هستی کلارک؟ ‫منتظر چی هستی کلارک؟
520 00:30:11,662 00:30:13,228 ‫مجبورم نکن این کارو بکنم. ‫مجبورم نکن این کارو بکنم.
521 00:30:13,263 00:30:14,974 ‫هر جقدرم که شلیک به تو حال بده، ‫هر جقدرم که شلیک به تو حال بده،
522 00:30:14,999 00:30:15,934 ‫بلامی میشنوه. ‫بلامی میشنوه.
523 00:30:15,959 00:30:17,292 ‫بهش گوش نده. ‫بهش گوش نده.
524 00:30:17,317 00:30:19,720 ‫عمیق ببر. همین حالا. ‫عمیق ببر. همین حالا.
525 00:30:19,745 00:30:21,370 ‫هی، هی، کلارک، کلارک، به من گوش کن. ‫هی، هی، کلارک، کلارک، به من گوش کن.
526 00:30:21,405 00:30:23,958 ‫داری با یه بیسیم خاموش حرف میزنی. ‫داری با یه بیسیم خاموش حرف میزنی.
527 00:30:23,983 00:30:25,707 ‫میبینی؟ چراغش خاموشه. ‫میبینی؟ چراغش خاموشه.
528 00:30:25,732 00:30:27,471 ‫نه، کلارک. انجامش بده. ‫نه، کلارک. انجامش بده.
529 00:30:27,496 00:30:28,798 ‫مورفی! ‫مورفی!
530 00:30:31,814 00:30:33,949 ‫کلارک انجامش بده. ‫کلارک انجامش بده.
531 00:30:34,229 00:30:35,980 ‫کلارک... ‫کلارک...
532 00:30:39,999 00:30:41,423 ‫انتخاب خوبی بود. ‫انتخاب خوبی بود.
533 00:30:41,458 00:30:44,219 ‫از اونجایی که فقط برای خودت تهدید به حساب میای ‫از اونجایی که فقط برای خودت تهدید به حساب میای
534 00:30:44,244 00:30:45,904 ‫و نه برای من، نظرت چیه که ‫و نه برای من، نظرت چیه که
535 00:30:45,929 00:30:48,352 ‫ما بلامی رو قبل این که هر دومون رو بکشه نجات بدیم؟ ‫ما بلامی رو قبل این که هر دومون رو بکشه نجات بدیم؟
536 00:30:55,431 00:30:58,399 ‫چیزی نگو. فقط باید زمان بخریم. ‫چیزی نگو. فقط باید زمان بخریم.
537 00:30:59,018 00:31:00,836 ‫دنیل کجاست؟ کشتیش؟ ‫دنیل کجاست؟ کشتیش؟
538 00:31:00,861 00:31:03,896 ‫بهت یه فرصت دادم. هنوز میتونی شوهرت رو نجات بدی. ‫بهت یه فرصت دادم. هنوز میتونی شوهرت رو نجات بدی.
539 00:31:03,932 00:31:05,094 ‫چرا کلاه سرشه؟ ‫چرا کلاه سرشه؟
540 00:31:05,119 00:31:06,143 ‫چرا تو کلاه سرته؟ ‫چرا تو کلاه سرته؟
541 00:31:06,167 00:31:08,379 ‫برای احتیاط اگه از گاز اشک آور استفاده کنی. ‫کلاهش رو بردار. ‫برای احتیاط اگه از گاز اشک آور استفاده کنی. ‫کلاهش رو بردار.
542 00:31:08,404 00:31:11,474 ‫- تو کلاه خودت رو بردار. ‫- گفتم همین حالا برش دار! ‫- تو کلاه خودت رو بردار. ‫- گفتم همین حالا برش دار!
543 00:31:11,515 00:31:14,182 ‫- بزار قیافش رو ببینم. ‫- باید آرومش کنی. ‫- بزار قیافش رو ببینم. ‫- باید آرومش کنی.
544 00:31:15,681 00:31:19,816 ‫اون یه سوراخ گلوله هست. اکسیژن ‫سالن رو خالی کن. همین الان. ‫اون یه سوراخ گلوله هست. اکسیژن ‫سالن رو خالی کن. همین الان.
545 00:31:23,609 00:31:25,814 ‫تلاش خوبی بود. ماسک رو بردار. ‫تلاش خوبی بود. ماسک رو بردار.
546 00:31:26,268 00:31:27,759 ‫کیلی، دکمه رو فشار بده. ‫کیلی، دکمه رو فشار بده.
547 00:31:27,784 00:31:30,582 ‫جسدا کجان؟ به ما بگو! ‫جسدا کجان؟ به ما بگو!
548 00:31:41,090 00:31:42,620 ‫نه! ‫نه!
549 00:31:42,645 00:31:44,461 ‫- میبینی؟ ‫- نه. ‫- میبینی؟ ‫- نه.
550 00:31:44,486 00:31:47,087 ‫- یکی زندست. ‫- نه. ‫- یکی زندست. ‫- نه.
551 00:31:47,112 00:31:48,778 ‫- راضی شدی؟ ‫- نه. ‫- راضی شدی؟ ‫- نه.
552 00:31:51,353 00:31:52,844 ‫برو پیشش. ‫برو پیشش.
553 00:31:56,352 00:31:57,994 ‫نه ‫نه
554 00:32:03,774 00:32:07,943 ‫جسدا... تو باید... ‫جسدا... تو باید...
555 00:32:08,393 00:32:10,025 ‫میدونم. ‫میدونم.
556 00:32:11,066 00:32:13,327 ‫ترتیبش رو میدم. ‫ترتیبش رو میدم.
557 00:32:19,090 00:32:20,090 ‫خون شب. ‫خون شب.
558 00:32:22,351 00:32:23,817 ‫من یه سوالاتی دارم. ‫من یه سوالاتی دارم.
559 00:32:23,853 00:32:25,495 ‫منم همینطور بچه. ‫منم همینطور بچه.
560 00:32:26,553 00:32:28,827 ‫با تو حرف نمیزدم. ‫با تو حرف نمیزدم.
561 00:32:30,447 00:32:33,342 ‫اول به من بگو چی به سر کلارک اومد. ‫اول به من بگو چی به سر کلارک اومد.
562 00:32:37,384 00:32:41,168 ‫مورفی! مورفی! ‫مورفی! مورفی!
563 00:32:42,011 00:32:44,248 ‫اینجا حلقه نیست. ‫اینجا حلقه نیست.
564 00:32:44,596 00:32:47,741 ‫ما اینجا بازی نمیکنیم، ‫ما اینجا بازی نمیکنیم،
565 00:32:48,611 00:32:51,953 ‫نمیزارم به کس دیگه ای صدمه بزنی. ‫نمیزارم به کس دیگه ای صدمه بزنی.
566 00:32:52,556 00:32:54,207 ‫کلارک؟ ‫کلارک؟
567 00:32:55,342 00:32:57,017 ‫کلارک، کجا رفتی؟ ‫کلارک، کجا رفتی؟
568 00:32:57,053 00:32:59,119 ‫همینو میخواستم راجب خودت بگم. ‫همینو میخواستم راجب خودت بگم.
569 00:32:59,155 00:33:01,021 ‫تو کسی هستی که اسلحه داره. ‫تو کسی هستی که اسلحه داره.
570 00:33:01,057 00:33:02,403 ‫درسته. ‫درسته.
571 00:33:02,428 00:33:05,363 ‫نظرت چیه بزارمش پایین ‫و حرف بزنیم، باشه... ‫نظرت چیه بزارمش پایین ‫و حرف بزنیم، باشه...
572 00:33:09,926 00:33:12,793 ‫فقط من و تو، دو نفر که ‫فقط من و تو، دو نفر که
573 00:33:12,818 00:33:15,352 ‫روی یه ماه گیر افتادن که کس دیگه توش نیست، ‫روی یه ماه گیر افتادن که کس دیگه توش نیست،
574 00:33:15,387 00:33:17,413 ‫که پر شده از حشرات ‫آدم خوار و گیاهان سمی ‫که پر شده از حشرات ‫آدم خوار و گیاهان سمی
575 00:33:17,438 00:33:18,700 ‫که دو نفر رو که عاشق هم هستن ‫که دو نفر رو که عاشق هم هستن
576 00:33:18,724 00:33:20,668 ‫تبدیل میکنه به قاتلین روانی. ‫تبدیل میکنه به قاتلین روانی.
577 00:33:21,054 00:33:23,320 ‫این اتفاقیه که برای تو افتاد بلامی. ‫این اتفاقیه که برای تو افتاد بلامی.
578 00:33:23,819 00:33:26,229 ‫آها، پس تو مواظب منی... ‫آها، پس تو مواظب منی...
579 00:33:26,265 00:33:30,057 ‫جان مورفی، دلقک دربار. ‫جان مورفی، دلقک دربار.
580 00:33:31,250 00:33:33,573 ‫خب بهتر از بی فایده بودنه. ‫خب بهتر از بی فایده بودنه.
581 00:33:33,598 00:33:35,257 ‫نه زیاد. ‫نه زیاد.
582 00:33:37,194 00:33:38,360 ‫حالا! ‫حالا!
583 00:33:40,240 00:33:43,608 ‫کلارک! بیا! ‫کلارک! بیا!
584 00:33:43,715 00:33:45,815 ‫تو یه سرطانی کلارک، ‫تو یه سرطانی کلارک،
585 00:33:45,851 00:33:48,184 ‫و میدونی که ما با سرطان چکار میکنیم. ‫و میدونی که ما با سرطان چکار میکنیم.
586 00:33:49,184 00:33:50,811 ‫بس کن. ‫بس کن.
587 00:33:58,563 00:34:02,232 ‫میخوای اینجا آدم بهتری باشی، اما نمیتونی. ‫میخوای اینجا آدم بهتری باشی، اما نمیتونی.
588 00:34:14,946 00:34:17,247 ‫من از خودمون محافظت میکنم. ‫من از خودمون محافظت میکنم.
589 00:34:17,282 00:34:19,015 ‫حالا خودتو بکش ‫حالا خودتو بکش
590 00:34:19,051 00:34:20,817 ‫ما رو خلاص کن. ‫ما رو خلاص کن.
591 00:34:21,598 00:34:23,150 ‫محافظت! ‫محافظت!
592 00:34:24,623 00:34:26,845 ‫کاری رو که شروع کردی تموم کن. ‫کاری رو که شروع کردی تموم کن.
593 00:34:26,870 00:34:29,102 ‫تو واقعی نیستی. این واقعی نیست. ‫تو واقعی نیستی. این واقعی نیست.
594 00:34:34,333 00:34:36,266 ‫کاری که شروع کردی رو تموم کن کلارک. ‫کاری که شروع کردی رو تموم کن کلارک.
595 00:34:36,301 00:34:39,769 ‫- من از خودمون... ‫- انجامش بده. انجامش بده. ‫- من از خودمون... ‫- انجامش بده. انجامش بده.
596 00:34:39,805 00:34:40,860 ‫محافظت میکنم. ‫محافظت میکنم.
597 00:34:40,885 00:34:42,479 ‫- انجامش بده. ‫- خفه شو! ‫- انجامش بده. ‫- خفه شو!
598 00:34:43,342 00:34:44,908 ‫- انجامش بده. ‫- خفه شو! ‫- انجامش بده. ‫- خفه شو!
599 00:34:45,837 00:34:46,976 ‫محافظت! ‫محافظت!
600 00:34:47,591 00:34:49,019 ‫- انجامش بده. ‫- خفه شو! ‫- انجامش بده. ‫- خفه شو!
601 00:34:49,956 00:34:51,186 ‫خفه شو! ‫خفه شو!
602 00:34:52,131 00:34:53,654 ‫خفه شو! ‫خفه شو!
603 00:34:56,551 00:34:58,582 ‫باز شروع شد. ‫باز شروع شد.
604 00:35:03,199 00:35:04,977 ‫چه کار کردی؟ ‫چه کار کردی؟
605 00:35:07,072 00:35:10,310 ‫چند بار سعی کردی منو بکشی؟ ‫چند بار سعی کردی منو بکشی؟
606 00:35:14,277 00:35:15,862 ‫مورفی! ‫مورفی!
607 00:35:15,896 00:35:18,496 ‫میکشمت! ‫میکشمت!
608 00:35:19,327 00:35:20,640 ‫مورفی ‫مورفی
609 00:35:33,912 00:35:35,389 ‫این بار نمیشه. ‫این بار نمیشه.
610 00:35:35,414 00:35:38,638 ‫این بار تو میمیری نه من. ‫این بار تو میمیری نه من.
611 00:35:41,961 00:35:44,161 ‫هی، ولش کن. ‫هی، ولش کن.
612 00:35:53,311 00:35:54,944 ‫اونو بده من. بس کن. ‫اونو بده من. بس کن.
613 00:35:54,980 00:35:56,764 ‫- داری میکشیش. ‫- نه! ‫- داری میکشیش. ‫- نه!
614 00:35:56,789 00:36:00,049 ‫من خودمون رو از دست هر دوتون نجات میدم! ‫من خودمون رو از دست هر دوتون نجات میدم!
615 00:36:00,987 00:36:02,152 ‫من... ‫من...
616 00:36:27,989 00:36:29,855 ‫با توجه به سابقه پرواز، ‫با توجه به سابقه پرواز،
617 00:36:29,891 00:36:31,924 ‫این نزدیک ترین جا به محل فرودشونه. ‫این نزدیک ترین جا به محل فرودشونه.
618 00:36:31,959 00:36:34,478 ‫پخش شید ردشون رو پیدا کنید. ‫پخش شید ردشون رو پیدا کنید.
619 00:36:35,454 00:36:36,438 ‫بیاریدش بیرون. ‫بیاریدش بیرون.
620 00:36:36,463 00:36:38,541 ‫بهتون گفتم من بدون خانوادم نمیرم. ‫بهتون گفتم من بدون خانوادم نمیرم.
621 00:36:38,566 00:36:39,629 ‫اونا اینجا جاشون امن نیست. ‫اونا اینجا جاشون امن نیست.
622 00:36:39,654 00:36:41,600 ‫نمیدونم در جریانی یا نه... اونا مردن. ‫نمیدونم در جریانی یا نه... اونا مردن.
623 00:36:41,636 00:36:43,867 ‫هی، خورشیدگرفتگی تموم شده. ‫هی، خورشیدگرفتگی تموم شده.
624 00:36:44,431 00:36:45,534 ‫گفتی که اگه صدای حشرات رو بشنویم، ‫گفتی که اگه صدای حشرات رو بشنویم،
625 00:36:45,558 00:36:48,596 ‫سم از بین رفته، چی رو به ما نمیگی؟ ‫سم از بین رفته، چی رو به ما نمیگی؟
626 00:36:48,621 00:36:50,923 ‫اون به ما هیچی نمیگه. ‫اون به ما هیچی نمیگه.
627 00:36:51,347 00:36:53,280 ‫سوالو جواب بده. ‫سوالو جواب بده.
628 00:36:54,581 00:36:56,682 ‫ماشه رو بکش بریم. ‫ماشه رو بکش بریم.
629 00:36:56,718 00:36:59,795 ‫- تو یواشکی اومدی؟ ‫- اینجا چه غلطی میکنی؟ ‫- تو یواشکی اومدی؟ ‫- اینجا چه غلطی میکنی؟
630 00:37:00,191 00:37:02,160 ‫برادرمو نجات میدم. ‫برادرمو نجات میدم.
631 00:37:06,594 00:37:08,533 ‫از این طرف رفتن. ‫از این طرف رفتن.
632 00:37:12,133 00:37:14,284 ‫ما به یه ردیاب نیاز داریم. ‫ما به یه ردیاب نیاز داریم.
633 00:37:15,203 00:37:17,236 ‫صبر کن. نمیشه بیای. ‫صبر کن. نمیشه بیای.
634 00:37:17,261 00:37:19,716 ‫همینجوریش بدون بلادرینا خطرناک بود. ‫همینجوریش بدون بلادرینا خطرناک بود.
635 00:37:19,741 00:37:22,236 ‫حق با ابیه هدا. تو بیش از حد مهمی. ‫حق با ابیه هدا. تو بیش از حد مهمی.
636 00:37:22,443 00:37:23,863 ‫میتونیم آموزشت رو شروع کنیم. ‫میتونیم آموزشت رو شروع کنیم.
637 00:37:23,888 00:37:25,978 ‫عالیه. خوشحالم که بیدارت کردم. ‫عالیه. خوشحالم که بیدارت کردم.
638 00:37:26,013 00:37:27,433 ‫دیوزا باهات میمونه، ‫دیوزا باهات میمونه،
639 00:37:27,458 00:37:30,102 ‫اگه میخوای بچت رو به دنیا بیارم. ‫اگه میخوای بچت رو به دنیا بیارم.
640 00:37:32,754 00:37:35,254 ‫به هر حال باید با سفینه بمونم. ‫به هر حال باید با سفینه بمونم.
641 00:37:35,289 00:37:37,389 ‫اگه دوباره ازمون بگیرنش به فنا میریم. ‫اگه دوباره ازمون بگیرنش به فنا میریم.
642 00:37:37,845 00:37:39,510 ‫زود برمیگردیم. ‫زود برمیگردیم.
643 00:37:41,391 00:37:42,561 ‫بیا بریم. ‫بیا بریم.
644 00:37:42,597 00:37:44,964 ‫وقتی برگردیم جسدا اینجان. ‫وقتی برگردیم جسدا اینجان.
645 00:37:45,165 00:37:46,549 ‫حالا راه بیوفت... ‫حالا راه بیوفت...
646 00:37:48,755 00:37:50,198 ‫لطفا. ‫لطفا.
647 00:37:59,570 00:38:01,823 ‫همه این حشراتی ‫همه این حشراتی
648 00:38:01,848 00:38:02,948 ‫که در موردش حرف میزدی چی شدن؟ ‫که در موردش حرف میزدی چی شدن؟
649 00:38:02,984 00:38:06,092 ‫مردن، درختا اونا رو به خودشون جذب کردن تا الان. ‫مردن، درختا اونا رو به خودشون جذب کردن تا الان.
650 00:38:06,851 00:38:09,353 ‫اینجوری افرادتون رو پیدا میکنید. ‫اینجوری افرادتون رو پیدا میکنید.
651 00:38:13,151 00:38:14,996 ‫اونا اینجا بودن. ‫اونا اینجا بودن.
652 00:38:17,888 00:38:19,287 ‫نرو! ‫نرو!
653 00:38:21,235 00:38:23,035 ‫این یه سپر در مقابل تشعشعاته. ‫این یه سپر در مقابل تشعشعاته.
654 00:38:23,478 00:38:25,638 ‫افرادت نمیتونن رد بشن. ‫افرادت نمیتونن رد بشن.
655 00:38:25,673 00:38:27,982 ‫جسدهاشون رو این طرف... ‫جسدهاشون رو این طرف...
656 00:38:32,772 00:38:34,639 ‫- چی؟ ‫- برگرد اینجا. ‫- چی؟ ‫- برگرد اینجا.
657 00:38:44,213 00:38:46,053 ‫شاو کیه؟ ‫شاو کیه؟
658 00:38:46,280 00:38:47,523 ‫- نه ‫- بذار برم ‫- نه ‫- بذار برم
659 00:38:47,548 00:38:50,549 ‫- نه، ریون. ‫- ولم کن. بزار برم. ‫- نه، ریون. ‫- ولم کن. بزار برم.
660 00:39:02,236 00:39:03,774 ‫الان میتونی رد شی. ‫الان میتونی رد شی.
661 00:39:43,584 00:39:46,025 ‫چی شده؟ چر حرکت نمیکنن؟ ‫چی شده؟ چر حرکت نمیکنن؟
662 00:39:46,050 00:39:48,767 ‫کلارک... اونا زندن. ‫کلارک... اونا زندن.
663 00:39:52,013 00:39:53,626 ‫عزیزم، بیدار شو. ‫عزیزم، بیدار شو.
664 00:39:53,661 00:39:56,061 ‫- مامان؟ ‫- من اینجام. ‫- مامان؟ ‫- من اینجام.
665 00:39:58,636 00:40:00,351 ‫بقیه کجان؟ ‫بقیه کجان؟
666 00:40:01,589 00:40:03,232 ‫برای محافظت از ما زندانی شدن. ‫برای محافظت از ما زندانی شدن.
667 00:40:03,257 00:40:05,271 ‫برای شاو چه اتفاقی افتاد؟ ‫برای شاو چه اتفاقی افتاد؟
668 00:40:05,439 00:40:06,852 ‫ابی؟ ‫ابی؟
669 00:40:16,191 00:40:18,082 ‫اون اینجا چه غلطی میکنه؟ ‫اون اینجا چه غلطی میکنه؟
670 00:40:20,764 00:40:22,915 ‫و اون کیه؟ ‫و اون کیه؟
671 00:40:23,447 00:40:25,732 ‫جان بیدار شو. ‫جان بیدار شو.
672 00:40:32,332 00:40:34,333 ‫نبضش خیلی ضعیفه. ‫نبضش خیلی ضعیفه.
673 00:40:34,368 00:40:37,467 ‫مامان، این چیه؟ ‫مامان، این چیه؟
674 00:40:38,587 00:40:40,155 ‫نمیدونم. ‫نمیدونم.
675 00:40:53,829 00:40:55,876 ‫بیاید. ‫بیاید.
676 00:41:19,622 00:41:21,255 ‫چی؟ ‫چی؟
677 00:41:33,067 00:41:34,463 ‫چیزی نیست رز. ‫چیزی نیست رز.
678 00:41:36,599 00:41:38,115 ‫نترس. ‫نترس.
679 00:41:45,654 00:41:47,654 ‫اومدید ما رو ببرید خونه؟ ‫اومدید ما رو ببرید خونه؟
680 00:41:55,927 00:41:57,617 ‫اینجا خونتون نیست؟ ‫اینجا خونتون نیست؟
21 00:41:57,641 00:42:04,740 «: مـتـرجـمـیـن: سارا نصیری، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::. «: مـتـرجـمـیـن: سارا نصیری، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::.
106 00:42:04,764 00:42:11,764 .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-|
107 00:42:11,788 00:42:16,788 .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*