# Start End Original Translated
1 00:00:00,880 00:00:02,327 همه گوش بدین همه گوش بدین
2 00:00:02,353 00:00:04,700 همونطور که میدونیم قراره زندگی به پایان برسه ... دوباره همونطور که میدونیم قراره زندگی به پایان برسه ... دوباره
3 00:00:04,726 00:00:08,693 ... سه، دو، یک ... سه، دو، یک
4 00:00:10,041 00:00:11,462 نابود شد، بچه‌ها نابود شد، بچه‌ها
5 00:00:11,500 00:00:12,725 دوست دارم واسه یک بارم که شده دوست دارم واسه یک بارم که شده
6 00:00:12,750 00:00:14,141 از یه سیاره‌ای برم که در حال آتش سوزی نباشه از یه سیاره‌ای برم که در حال آتش سوزی نباشه
7 00:00:14,166 00:00:15,280 حداقل 10 سال طول میکشه که حداقل 10 سال طول میکشه که
8 00:00:15,305 00:00:16,685 که اون دره، بازم برگرده که اون دره، بازم برگرده
9 00:00:16,710 00:00:19,180 خواب انجمادی تنها گزینه‌مونه خواب انجمادی تنها گزینه‌مونه
10 00:00:19,206 00:00:21,778 من جردنم، پسر مانتی و هارپر من جردنم، پسر مانتی و هارپر
11 00:00:21,816 00:00:23,168 چند وقته خواب بودیم؟ چند وقته خواب بودیم؟
12 00:00:23,205 00:00:24,766 صد و بیست‌وپنج سال صد و بیست‌وپنج سال
13 00:00:24,802 00:00:26,815 سلام، بلامی سلام، کلارک سلام، بلامی سلام، کلارک
14 00:00:26,852 00:00:29,108 ما ازش خواستیم که اول بیدارتون کنه بلکه بتونیم یکم باهم صحبت کنیم ما ازش خواستیم که اول بیدارتون کنه بلکه بتونیم یکم باهم صحبت کنیم
15 00:00:29,144 00:00:31,226 کره‌ی زمین دیگه برنمیگرده کره‌ی زمین دیگه برنمیگرده
16 00:00:31,263 00:00:32,928 ولی دارم روی نقشه‌ی "بی" کار میکنم ولی دارم روی نقشه‌ی "بی" کار میکنم
17 00:00:32,965 00:00:34,503 اگر الان بیدارید، یعنی من پیداش کردم اگر الان بیدارید، یعنی من پیداش کردم
18 00:00:34,528 00:00:37,374 سی سال طول کشید ولی بالاخره سی سال طول کشید ولی بالاخره
19 00:00:37,411 00:00:39,180 پرونده‌ی ماموریت الیجس 3 رو پیدا کردم پرونده‌ی ماموریت الیجس 3 رو پیدا کردم
20 00:00:39,252 00:00:40,825 در نهایت معلوم شد که اصلا ماموریتِ معدن‌کاری نبوده در نهایت معلوم شد که اصلا ماموریتِ معدن‌کاری نبوده
21 00:00:40,850 00:00:43,780 اونا رفتن که یه سیاره‌ی دیگه پیدا کنن اونا رفتن که یه سیاره‌ی دیگه پیدا کنن
22 00:00:43,804 00:00:50,796 .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-|
23 00:00:50,820 00:00:55,813 .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
24 00:00:56,434 00:01:03,524 «: مـتـرجـمـیـن: سارا، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::. «: مـتـرجـمـیـن: سارا، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::.
25 00:01:18,640 00:01:22,346 میتونید ببینیدش؟ زیبا نیست؟ میتونید ببینیدش؟ زیبا نیست؟
26 00:01:22,381 00:01:26,222 رویای من اینه. امیدوارم اعمال و رفتارمون اونجا بهتر باشه رویای من اینه. امیدوارم اعمال و رفتارمون اونجا بهتر باشه
27 00:01:26,257 00:01:30,463 امیدوارم اونجا زندگیتون مثل زندگی‌ای که من داشتم خوب باشه امیدوارم اونجا زندگیتون مثل زندگی‌ای که من داشتم خوب باشه
28 00:01:30,499 00:01:34,873 بچه‌های خوبی باشید به امید دیدار بچه‌های خوبی باشید به امید دیدار
29 00:01:35,613 00:01:37,048 ایشالا دوباره همو ببینیم ایشالا دوباره همو ببینیم
30 00:01:37,073 00:01:38,452 ایشالا دوباره همو ببینیم ایشالا دوباره همو ببینیم
31 00:01:44,462 00:01:46,632 میدونم که هضمش براتون یکم سخته میدونم که هضمش براتون یکم سخته
32 00:01:46,700 00:01:49,938 یک ساعت استراحت کنید توی غذاخوری همو میبینیم یک ساعت استراحت کنید توی غذاخوری همو میبینیم
33 00:01:50,510 00:01:51,943 باید همه‌ی احتمالات رو بررسی کنیم باید همه‌ی احتمالات رو بررسی کنیم
34 00:01:51,978 00:01:56,286 بچه‌ها ما زنده موندیم مانتی مطمئن شد که ببریم بچه‌ها ما زنده موندیم مانتی مطمئن شد که ببریم
35 00:01:56,321 00:01:58,891 الان وقتشه که انسانیتمونو پس بگیریم الان وقتشه که انسانیتمونو پس بگیریم
36 00:01:59,302 00:02:02,052 البته یه سری‌مون اصلا از دستش ندادن البته یه سری‌مون اصلا از دستش ندادن
37 00:02:08,546 00:02:11,555 ریون ... ریون ... یکم یواش‌تر ریون ... ریون ... یکم یواش‌تر
38 00:02:13,299 00:02:15,020 حالت خوبه؟ حالت خوبه؟
39 00:02:16,482 00:02:20,437 نه معلومه خوب نیستم، اونا ولمون کردن نه معلومه خوب نیستم، اونا ولمون کردن
40 00:02:20,753 00:02:23,777 اونا خوشبختی رو انتخاب کردن اونا خوشبختی رو انتخاب کردن
41 00:02:23,813 00:02:25,998 تو رو نمیدونم اما تو رو نمیدونم اما
42 00:02:26,023 00:02:29,295 گذروندن یه عمر اونم تنها و با کسی که عاشقشی گذروندن یه عمر اونم تنها و با کسی که عاشقشی
43 00:02:30,260 00:02:32,223 بنظر من که بینظیره بنظر من که بینظیره
44 00:02:36,606 00:02:38,810 دیگه هیچی نگو دیگه هیچی نگو
45 00:02:39,512 00:02:40,906
46 00:02:43,033 --> 00:02:44,574 کجا بریم؟ 00:02:43,033 --> 00:02:44,574 کجا بریم؟
47 00:02:45,145 00:02:47,392 من یه اتاق خوب سراغ دارم من یه اتاق خوب سراغ دارم
48 00:02:52,191 00:02:55,122 جاده لغزندست. جاده لغزندست.
49 00:02:57,860 00:02:59,620 هیچ میدونستی "بکا" برنامه نویسیِ هیچ میدونستی "بکا" برنامه نویسیِ
50 00:02:59,655 00:03:02,492 ماموریت‌های الیجس رو فقط تو سن 18 سالگیش انجام داد؟ ماموریت‌های الیجس رو فقط تو سن 18 سالگیش انجام داد؟
51 00:03:02,961 00:03:04,982 من یه‌بار دیدمش من یه‌بار دیدمش
52 00:03:05,033 00:03:07,537 روی عرشه‌ی فضاپیما توی روز پرتاب‌مون دیدمش روی عرشه‌ی فضاپیما توی روز پرتاب‌مون دیدمش
53 00:03:07,990 00:03:09,642 چه شکلی بود؟ چه شکلی بود؟
54 00:03:10,110 00:03:12,881 شبیه تو بود شبیه تو بود
55 00:03:14,987 00:03:17,421 میخوای گولم بزنی که دوباره باهام سکس کنی میخوای گولم بزنی که دوباره باهام سکس کنی
56 00:03:20,587 00:03:22,127 وقتی وارد ماموریت الیجس شدم وقتی وارد ماموریت الیجس شدم
57 00:03:22,152 00:03:24,172 ... همه فکر میکردن که من دیوونه شدم ... همه فکر میکردن که من دیوونه شدم
58 00:03:24,208 00:03:26,038 بیست‌وچهار سال زمینی بیست‌وچهار سال زمینی
59 00:03:27,646 00:03:30,085 اگه اون پیشنهاد رو امروز به من بدن اگه اون پیشنهاد رو امروز به من بدن
60 00:03:30,769 00:03:32,784 هیچوقت قبولش نمیکنم هیچوقت قبولش نمیکنم
61 00:03:34,203 00:03:37,282 آها، بالاخره راضیم کردی آها، بالاخره راضیم کردی
62 00:03:49,068 00:03:51,339 مثل روز برام روشنه که این کار جواب نمیده مثل روز برام روشنه که این کار جواب نمیده
63 00:03:51,364 00:03:53,633 بالاخره اومدی خواستی به مدی سر بزنی؟ بالاخره اومدی خواستی به مدی سر بزنی؟
64 00:03:53,682 00:03:55,151 آره آره
65 00:03:55,176 00:03:57,877 بابام اینو واسه وقتی که بیدار شدیم نگه داشته بوده بابام اینو واسه وقتی که بیدار شدیم نگه داشته بوده
66 00:03:57,913 00:03:59,849 شنیدم زیاد مزش خوب نیست شنیدم زیاد مزش خوب نیست
67 00:03:59,874 00:04:02,621 ... ولی از اونجایی که این تنها غذاییه که به عمرم خوردم ... ولی از اونجایی که این تنها غذاییه که به عمرم خوردم
68 00:04:02,899 00:04:04,700 مرسی مرسی
69 00:04:04,770 00:04:07,320 راستی مامانت اصلا به غذاش لب نزده راستی مامانت اصلا به غذاش لب نزده
70 00:04:09,666 00:04:11,674 اون نگران "کین‌‍‍"‍ه اون نگران "کین‌‍‍"‍ه
71 00:04:11,709 00:04:12,665 من میرم باهاش حرف بزنم من میرم باهاش حرف بزنم
72 00:04:12,690 00:04:15,973 کین. یادم رفت.همین جا وایسا کین. یادم رفت.همین جا وایسا
73 00:04:21,630 00:04:23,265 هی، تو ریون یا شاو رو ندیدی؟ هی، تو ریون یا شاو رو ندیدی؟
74 00:04:23,300 00:04:25,689 میدونی همونایی که تو تحویل میدونی همونایی که تو تحویل
75 00:04:25,714 00:04:27,248 دشمن‌مون دادی که شنکجه‌شون بدن دشمن‌مون دادی که شنکجه‌شون بدن
76 00:04:27,283 00:04:29,565 حالا، برای کلارک، این یه سه‌شنبه‌ی معمولیه حالا، برای کلارک، این یه سه‌شنبه‌ی معمولیه
77 00:04:29,590 00:04:32,891 بیخیال. آخرش که کار درست رو انجام داد بیخیال. آخرش که کار درست رو انجام داد
78 00:04:33,444 00:04:35,322 نه. من که ندیدمشون نه. من که ندیدمشون
79 00:04:40,018 00:04:41,347 ... هی ... هی
80 00:04:43,397 00:04:45,254 مامان، باید یه چیزی بخوری مامان، باید یه چیزی بخوری
81 00:04:45,289 00:04:47,691 طول میکشه تا ما بتونیم منبع غذایی پیدا کنیم طول میکشه تا ما بتونیم منبع غذایی پیدا کنیم
82 00:04:47,728 00:04:49,603 من به منبع پروپوفول یا من به منبع پروپوفول یا
83 00:04:49,640 00:04:51,682 یا پنتوباربیتال نیاز دارم (داروی بیهوشی) یا پنتوباربیتال نیاز دارم (داروی بیهوشی)
84 00:04:53,686 00:04:56,553 جلبک هم جواب میده؟ جلبک هم جواب میده؟
85 00:04:56,783 00:05:00,162 پدرم ازم خواست که اینو بهتون بدم پدرم ازم خواست که اینو بهتون بدم
86 00:05:01,476 00:05:03,248 همون چیزی که بلامی ازش روی اوکتاویا استفاده میکرد همون چیزی که بلامی ازش روی اوکتاویا استفاده میکرد
87 00:05:03,273 00:05:04,574 دقیقا دقیقا
88 00:05:04,599 00:05:06,607 کمای اولیه. کمای اولیه.
89 00:05:06,643 00:05:08,775 امیدوار بود که شاید شما بتونید ازش امیدوار بود که شاید شما بتونید ازش
90 00:05:09,651 00:05:11,250 برای نجات دادن کین استفاده کنین برای نجات دادن کین استفاده کنین
91 00:05:15,552 00:05:17,163 ممنون ممنون
92 00:05:17,632 00:05:19,234 جکسون رو ببر زمین جکسون رو ببر زمین
93 00:05:19,269 00:05:21,770 نایلا رو بیدار می‌کنم که کمکم کنه نایلا رو بیدار می‌کنم که کمکم کنه
94 00:05:22,266 00:05:23,569 از چی جا موندیم؟ از چی جا موندیم؟
95 00:05:23,594 00:05:27,183 هیچی. تقریبا وقتشه، بشینید هیچی. تقریبا وقتشه، بشینید
96 00:05:28,630 00:05:30,275 خیلی‌خب بچه‌ها خیلی‌خب بچه‌ها
97 00:05:31,024 00:05:33,198 گوش کنید, اینا اطلاعاتیه که در اختیار داریم گوش کنید, اینا اطلاعاتیه که در اختیار داریم
98 00:05:33,394 00:05:35,234 الینجس 3 یک ماموریت مهاجرتی بود الینجس 3 یک ماموریت مهاجرتی بود
99 00:05:35,270 00:05:37,452 براساس این پرونده، فضاپیمای مادر براساس این پرونده، فضاپیمای مادر
100 00:05:37,477 00:05:40,112 به پنج سیاره‌ای که شرایط زندگی دارند, رفته به پنج سیاره‌ای که شرایط زندگی دارند, رفته
101 00:05:40,147 00:05:42,049 و تیم‌های ماموریتی به هر پنج تاشون فرستاد و تیم‌های ماموریتی به هر پنج تاشون فرستاد
102 00:05:42,085 00:05:43,653 مانتی سیاره‌ی آلفا رو برای ما انتخاب کرد مانتی سیاره‌ی آلفا رو برای ما انتخاب کرد
103 00:05:43,678 00:05:45,046 به‌خاطر اینکه نزدیک‌ترین به‌خاطر اینکه نزدیک‌ترین
104 00:05:45,071 00:05:46,393 و احتمالا شبیه‌ترین سیاره، به زمین ‍ه و احتمالا شبیه‌ترین سیاره، به زمین ‍ه
105 00:05:46,427 00:05:47,777 گفتی احتمالا؟ گفتی احتمالا؟
106 00:05:47,802 00:05:49,309 ما باید فرض کنیم تا وقتی که نرسیدن اینجا ما باید فرض کنیم تا وقتی که نرسیدن اینجا
107 00:05:49,333 00:05:50,629 اطلاع دقیقی ندارن اطلاع دقیقی ندارن
108 00:05:50,654 00:05:52,082 ما میتونیم از عرشه اتمسفر رو اسکن کنیم ما میتونیم از عرشه اتمسفر رو اسکن کنیم
109 00:05:52,106 00:05:53,393 ! در واقع، نمیتونیم ! در واقع، نمیتونیم
110 00:05:53,418 00:05:54,675 هیچ‌کدوم از تجهیزاتی که برای نظارت کردن زمین هیچ‌کدوم از تجهیزاتی که برای نظارت کردن زمین
111 00:05:54,700 00:05:56,598 استفاده می‌کردیم، دیگه کار نمی‌کنن استفاده می‌کردیم، دیگه کار نمی‌کنن
112 00:05:56,623 00:05:59,195 حدس میزنم مشکلش به خاطر دخالت ایونوسفر (یون‌کره) باشه حدس میزنم مشکلش به خاطر دخالت ایونوسفر (یون‌کره) باشه
113 00:05:59,220 00:06:00,619 موضوع اصلی اینه که ما مطمئن نیستیم موضوع اصلی اینه که ما مطمئن نیستیم
114 00:06:00,644 00:06:02,170 موضوع اصلی اینه که، اگه ما بریم اون پایین قابل زندگی هست؟ موضوع اصلی اینه که، اگه ما بریم اون پایین قابل زندگی هست؟
115 00:06:02,194 00:06:03,498 به نظر آشناست به نظر آشناست
116 00:06:03,523 00:06:04,931 پس سیگنال‌های رادیویی چی ؟ پس سیگنال‌های رادیویی چی ؟
117 00:06:04,967 00:06:06,026 اصلا چیزی وجود داره که بهمون ثابت کنه اصلا چیزی وجود داره که بهمون ثابت کنه
118 00:06:06,051 00:06:07,257 تیم ماموریت جون سالم به در میبرن؟ تیم ماموریت جون سالم به در میبرن؟
119 00:06:07,281 00:06:08,332 سیگنال رادیویی وجود نداره سیگنال رادیویی وجود نداره
120 00:06:08,357 00:06:10,054 همینطور توی ایونوسفر همینطور توی ایونوسفر
121 00:06:10,078 00:06:11,779 یک پینگ با فرکانس خیلی زیاد یک پینگ با فرکانس خیلی زیاد
122 00:06:11,804 00:06:12,973 روی رادار وجود داره، هرچند ضعیفه ولی روی رادار وجود داره، هرچند ضعیفه ولی
123 00:06:12,998 00:06:15,454 یک دکل فرستنده‌ی نجاتِ، که ازش برای الیجس 4 استفاده کردیم یک دکل فرستنده‌ی نجاتِ، که ازش برای الیجس 4 استفاده کردیم
124 00:06:15,489 00:06:16,956 عالیه, اگه دکل فرستنده‌ای وجود داشته باشه عالیه, اگه دکل فرستنده‌ای وجود داشته باشه
125 00:06:16,993 00:06:18,371 یعنی یه کسی اون پایین هست درسته؟ یعنی یه کسی اون پایین هست درسته؟
126 00:06:18,395 00:06:20,297 نه لزوما، اونا خورشیدی هستن نه لزوما، اونا خورشیدی هستن
127 00:06:20,332 00:06:22,201 میتونن تا ابد دووم بیارن میتونن تا ابد دووم بیارن
128 00:06:22,236 00:06:24,038 چند وقت پیش الیجس 3 به اینجا رسید؟ چند وقت پیش الیجس 3 به اینجا رسید؟
129 00:06:24,075 00:06:25,921 از وقتی که پیامای رادیویشون قطع شده سخته که تشخیص بدیم از وقتی که پیامای رادیویشون قطع شده سخته که تشخیص بدیم
130 00:06:25,945 00:06:29,049 بهترین تخمین میشه 200 سال پیشه ، یکم کمتر بیشتر بهترین تخمین میشه 200 سال پیشه ، یکم کمتر بیشتر
131 00:06:29,085 00:06:32,557 زمان خیلی زیادیه واسه منتظر موندن برای نجات زمان خیلی زیادیه واسه منتظر موندن برای نجات
132 00:06:35,776 00:06:37,352 من به مانتی اعتماد دارم من به مانتی اعتماد دارم
133 00:06:39,581 00:06:41,209 عالیه، پس حله دیگه عالیه، پس حله دیگه
134 00:06:41,423 00:06:44,061 ما توی فاصله‌ای فرود میایم که بهمون فرصت میده با شرایط جدید خو بگیریم ما توی فاصله‌ای فرود میایم که بهمون فرصت میده با شرایط جدید خو بگیریم
135 00:06:44,086 00:06:46,230 و منتظر میمونیم که خودشون بیان سراغمون و منتظر میمونیم که خودشون بیان سراغمون
136 00:06:46,753 00:06:48,340 بیاید درمورد تفنگ‌ها صحبت کنیم بیاید درمورد تفنگ‌ها صحبت کنیم
137 00:06:48,365 00:06:50,232 اگه تفنگا رو ببریم میتونیم ازشون استفاده کنیم اگه تفنگا رو ببریم میتونیم ازشون استفاده کنیم
138 00:06:50,257 00:06:52,766 علاوه بر تفنگا، بی‌حس کننده‌هارم میبریم علاوه بر تفنگا، بی‌حس کننده‌هارم میبریم
139 00:06:52,802 00:06:54,691 حالا، الیجس 4 نارنجک گازی حالا، الیجس 4 نارنجک گازی
140 00:06:54,716 00:06:56,725 و باتون شک دهنده برای کنترل مجرمین داره و باتون شک دهنده برای کنترل مجرمین داره
141 00:06:57,117 00:06:58,594 ایندفعه دیگه ما اول تیراندازی نمی‍کنیم ایندفعه دیگه ما اول تیراندازی نمی‍کنیم
142 00:06:58,619 00:07:00,350 در اون صورت، کلارک باید اینجا بمونه در اون صورت، کلارک باید اینجا بمونه
143 00:07:00,385 00:07:03,022 ریون، تویی که باید اینجا بمونی ریون، تویی که باید اینجا بمونی
144 00:07:03,057 00:07:06,028 چی؟ عمرا اگه بمونم چی؟ عمرا اگه بمونم
145 00:07:06,063 00:07:07,614 ببین، نمیتونیم هردوتا خلبانمون رو ببریم ببین، نمیتونیم هردوتا خلبانمون رو ببریم
146 00:07:07,638 00:07:10,639 و از اونجایی که قراره کورکورانه پرواز کنیم تا به زیر ایونوسفر برسیم و از اونجایی که قراره کورکورانه پرواز کنیم تا به زیر ایونوسفر برسیم
147 00:07:10,664 00:07:12,074 شاو رو باید ببریم شاو رو باید ببریم
148 00:07:12,110 00:07:14,880 همش این نیست، جوردن تو هم باید اینجا بمونی همش این نیست، جوردن تو هم باید اینجا بمونی
149 00:07:14,916 00:07:16,466 من؟ چرا؟ من؟ چرا؟
150 00:07:16,491 00:07:17,539 ... میدونم سخته ... میدونم سخته
151 00:07:17,564 00:07:19,824 ولی پدرمادرت ازمون خواستن که سالم نگهت داریم ولی پدرمادرت ازمون خواستن که سالم نگهت داریم
152 00:07:19,860 00:07:21,962 ما الان نمیدونیم اون پایین چی منتظرمونه ما الان نمیدونیم اون پایین چی منتظرمونه
153 00:07:21,997 00:07:24,601 بخاطر همینه که باید بهترین مبارزامونو ببریم بخاطر همینه که باید بهترین مبارزامونو ببریم
154 00:07:24,626 00:07:27,184 خواهرم آخرین کسیه که واسه تیراندازی بهش اطمینان دارم خواهرم آخرین کسیه که واسه تیراندازی بهش اطمینان دارم
155 00:07:27,209 00:07:28,990 پس اونم با بقیه روی یخ میمونه پس اونم با بقیه روی یخ میمونه
156 00:07:29,015 00:07:30,157 تا وقتی که بفهمیم، با چی طرفیم تا وقتی که بفهمیم، با چی طرفیم
157 00:07:30,181 00:07:32,351 و اگه تا اونموقع خیلی دیر شده باشه چی؟ و اگه تا اونموقع خیلی دیر شده باشه چی؟
158 00:07:32,714 00:07:36,130 باشه، میلر رو بیدارش میکنم خوبه باشه، میلر رو بیدارش میکنم خوبه
159 00:07:36,155 00:07:38,915 خداافظی‌هاتون رو بکنید و برین توی فضاپیمای نقلیه خداافظی‌هاتون رو بکنید و برین توی فضاپیمای نقلیه
160 00:07:38,940 00:07:42,138 خیلی خب، من جلو میشینم خیلی خب، من جلو میشینم
161 00:07:48,621 00:07:50,844 شماهم مراقب خودتون باشید شماهم مراقب خودتون باشید
162 00:07:52,204 00:07:53,722 همیشه همیشه
163 00:07:57,805 00:08:00,543 - سلام - سلام - سلام - سلام
164 00:08:01,596 00:08:03,261 مرسی که منم میبری مرسی که منم میبری
165 00:08:03,590 00:08:05,288 باید خیلی برات سخت باشه باید خیلی برات سخت باشه
166 00:08:05,323 00:08:06,958 نه راستش نه راستش
167 00:08:06,993 00:08:08,561 برمیگردیم میلر، من بهت اطمینان دارم برمیگردیم میلر، من بهت اطمینان دارم
168 00:08:08,597 00:08:11,200 حتی بعد از اینکه تورو توی گودال انداختم؟ حتی بعد از اینکه تورو توی گودال انداختم؟
169 00:08:11,682 00:08:14,975 اون کار خواهرم بود، نه تو اون کار خواهرم بود، نه تو
170 00:08:15,374 00:08:18,282 مشکلی نیست، باشه؟ مشکلی نیست، باشه؟
171 00:08:18,894 00:08:20,724 خیلی خب، بریم خیلی خب، بریم
172 00:08:22,522 00:08:24,107 ماهم داریم میایم ماهم داریم میایم
173 00:08:36,203 00:08:37,724 دوباره شروع شد دوباره شروع شد
174 00:08:37,918 00:08:40,355 خدایا، نمیدونی چقد متنفرم از اینکه تورو بفرستم زمین خدایا، نمیدونی چقد متنفرم از اینکه تورو بفرستم زمین
175 00:08:40,380 00:08:43,001 الان میفهمم چه حسی داره الان میفهمم چه حسی داره
176 00:08:43,037 00:08:45,099 ببین مامام، اگه بلایی سرم اومد ببین مامام، اگه بلایی سرم اومد
177 00:08:45,124 00:08:48,011 - هیچیت نمیشه - ... خب اگه شد - هیچیت نمیشه - ... خب اگه شد
178 00:08:48,449 00:08:50,560 من از مدی مراقبت میکنم من از مدی مراقبت میکنم
179 00:08:51,882 00:08:53,274 بیا بغلم بیا بغلم
180 00:08:57,905 00:08:59,704 برو کین رو نجات بده برو کین رو نجات بده
181 00:09:00,340 00:09:02,348 برو و همه رو نجات بده برو و همه رو نجات بده
182 00:09:15,801 00:09:17,703 دم‌ و دستگاه ها در چه وضعن؟ دم‌ و دستگاه ها در چه وضعن؟
183 00:09:18,418 00:09:20,714 تجهیزات واسه تازه کاراست تجهیزات واسه تازه کاراست
184 00:09:20,750 00:09:22,717 خدایا، خیلی پسر باحالیه خدایا، خیلی پسر باحالیه
185 00:09:26,041 00:09:27,640 دوباره بگو؟ دوباره بگو؟
186 00:09:28,051 00:09:30,469 - ارتباطو از دست دادیم -گندش بزنن - ارتباطو از دست دادیم -گندش بزنن
187 00:09:30,504 00:09:32,807 حالا میبینیم، برو اونور حالا میبینیم، برو اونور
188 00:09:32,832 00:09:34,031 باشه، میخوام مدارمون رو عوض کنم باشه، میخوام مدارمون رو عوض کنم
189 00:09:34,055 00:09:35,433 یه نقطه‌ای پیدا کنم که کمترین تداخل رو داره یه نقطه‌ای پیدا کنم که کمترین تداخل رو داره
190 00:09:35,457 00:09:36,783 میتونی اینکارو انجام بدی؟ میتونی اینکارو انجام بدی؟
191 00:09:36,818 00:09:39,632 - بله خانم، الان حلش میکنم - صبر کن - بله خانم، الان حلش میکنم - صبر کن
192 00:09:41,790 00:09:43,074 اون دیگه چیه؟ اون دیگه چیه؟
193 00:09:45,369 00:09:49,543 شبیه شفق قطبیه چه باحال شبیه شفق قطبیه چه باحال
194 00:09:49,578 00:09:51,447 شفق‌های قطبی در قطب‌های مغناطیسی به وجود میان باحاله به نظرت؟ شفق‌های قطبی در قطب‌های مغناطیسی به وجود میان باحاله به نظرت؟
195 00:09:51,482 00:09:53,866 به نظرت این الان شبیه قطبه؟ به نظرت این الان شبیه قطبه؟
196 00:09:54,489 00:09:57,800 اون نیشتو ببند و به جاش مارو برسون اونجا اون نیشتو ببند و به جاش مارو برسون اونجا
197 00:09:59,035 00:10:00,639 میخوام بدونم چی اونجاست میخوام بدونم چی اونجاست
198 00:10:05,312 00:10:06,533 ما الان پایین ایونوسفریم ما الان پایین ایونوسفریم
199 00:10:06,557 00:10:08,349 و هنوز تجهیزات کار نمی‌کنن و هنوز تجهیزات کار نمی‌کنن
200 00:10:08,385 00:10:10,922 حتما مشکل چیز دیگست، محکم بشینید حتما مشکل چیز دیگست، محکم بشینید
201 00:10:10,957 00:10:12,212 کاری از دستم برمیاد؟ کاری از دستم برمیاد؟
202 00:10:12,237 00:10:14,473 آره، دعا کن آره، دعا کن
203 00:10:23,851 00:10:27,624 خانوم ها و آقایون، اینم از سیاره آلفا خانوم ها و آقایون، اینم از سیاره آلفا
204 00:10:56,066 00:10:57,488 خواهش میکنم قابل تنفس باش خواهش میکنم قابل تنفس باش
205 00:10:57,523 00:11:00,508 تروخدا قابل تنفس باش تروخدا قابل تنفس باش تروخدا قابل تنفس باش تروخدا قابل تنفس باش
206 00:11:06,250 00:11:08,185 ... هواش قابل تنفسه ... هواش قابل تنفسه
207 00:11:08,210 00:11:10,415 سطوح تابشی هم خوبن سطوح تابشی هم خوبن
208 00:11:10,450 00:11:12,930 پس لابد کلا لازم نبوده الیجس 3 نایت‌بلادها رو بفرسته پس لابد کلا لازم نبوده الیجس 3 نایت‌بلادها رو بفرسته
209 00:11:12,955 00:11:14,514 نظرت درباره‌ی دکل فرستنده چیه شاو؟ نظرت درباره‌ی دکل فرستنده چیه شاو؟
210 00:11:14,539 00:11:17,084 هشت تا به سمت شرق حدس میزنم روی زمین مرتفع باشه هشت تا به سمت شرق حدس میزنم روی زمین مرتفع باشه
211 00:11:17,109 00:11:19,501 وسطای راه هم منبع آب وجود داره وسطای راه هم منبع آب وجود داره
212 00:11:20,417 00:11:22,179 اینبار دیگه تو باید اول بری اینبار دیگه تو باید اول بری
213 00:11:22,204 00:11:26,525 نه. ما با هم میریم ... هممون نه. ما با هم میریم ... هممون
214 00:11:29,366 00:11:32,523 کسی جمله‌ی بهتری از " ما برگشتیم عوضیا" بلده؟ کسی جمله‌ی بهتری از " ما برگشتیم عوضیا" بلده؟
215 00:11:33,650 00:11:36,537 اگه مانتی اینجا بود میدونست چی باید بگه اگه مانتی اینجا بود میدونست چی باید بگه
216 00:11:36,573 00:11:38,037 آره واقعا، جاش خیلی خالیه آره واقعا، جاش خیلی خالیه
217 00:11:38,689 00:11:39,742 آره واقعا آره واقعا
218 00:11:39,767 00:11:41,415 حواستون به پشت سرتون باشه داره قفل میشه حواستون به پشت سرتون باشه داره قفل میشه
219 00:11:41,440 00:11:44,454 یادتونه گفت " اونجا رفتار بهتری داشته باشید" یادتونه گفت " اونجا رفتار بهتری داشته باشید"
220 00:11:44,490 00:11:46,492 پس بیاین با هم خوب باشیم پس بیاین با هم خوب باشیم
221 00:11:46,527 00:11:49,548 گفتنش آسونه ولی حرف باد هواست گفتنش آسونه ولی حرف باد هواست
222 00:11:52,607 00:11:54,075 هی، ببین هی، ببین
223 00:11:55,101 00:11:58,049 نظرش عوض میشه درواقع همشون نظرش عوض میشه درواقع همشون
224 00:11:58,899 00:12:00,526 عقب نیفتی عقب نیفتی
225 00:12:06,591 00:12:08,337 متشکرم مانتی متشکرم مانتی
226 00:12:16,562 00:12:18,114 چقدر طول میکشه تا راه بیوفته؟ چقدر طول میکشه تا راه بیوفته؟
227 00:12:18,136 00:12:19,571 خودت بهم گفتی خودت بهم گفتی
228 00:12:19,607 00:12:22,101 وقتی که بلامی ازش برای بلادرینا استفاده کرد تو پیشش بودی وقتی که بلامی ازش برای بلادرینا استفاده کرد تو پیشش بودی
229 00:12:23,147 00:12:24,414 مهم نیست مهم نیست
230 00:12:24,450 00:12:25,707 ما به کلی خون برای عمل جراحی نیاز داریم ما به کلی خون برای عمل جراحی نیاز داریم
231 00:12:25,732 00:12:28,168 خیلی زیاد ... گروه خونیش هم باید همگانی باشه خیلی زیاد ... گروه خونیش هم باید همگانی باشه
232 00:12:28,193 00:12:29,392 یعنی اسکایکرو یعنی اسکایکرو
233 00:12:29,427 00:12:31,471 اسکایکروی زیادی باقی نمونده چقدر لازم داری؟ اسکایکروی زیادی باقی نمونده چقدر لازم داری؟
234 00:12:31,496 00:12:33,935 همه‌رو بجز اکتیویا، بیدار کن همه‌رو بجز اکتیویا، بیدار کن
235 00:12:33,970 00:12:37,175 - از هر کی فقط یک پینت - بله چشم - از هر کی فقط یک پینت - بله چشم
236 00:12:37,456 00:12:39,413 - با ریون شروع میکنم - نه - با ریون شروع میکنم - نه
237 00:12:39,718 00:12:41,307 ریون با من ریون با من
238 00:12:50,238 00:12:53,479 در حال تغییر وضعیت به اون چیزی که شفق قطبی نیست در حال تغییر وضعیت به اون چیزی که شفق قطبی نیست
239 00:12:53,504 00:12:55,219 ریون، یه نگاه به این بنداز ریون، یه نگاه به این بنداز
240 00:13:00,510 00:13:03,449 یا خدا یا خدا
241 00:13:11,949 00:13:15,218 آلفا سیاره نیست قمرِ آلفا سیاره نیست قمرِ
242 00:13:17,126 00:13:19,829 ریون اینو نگاه کن ریون اینو نگاه کن
243 00:13:22,570 00:13:24,404 - ... ریون - چیکار میکنی؟ - ... ریون - چیکار میکنی؟
244 00:13:24,429 00:13:25,619 بهت گفتم ببرمون پایین تر بهت گفتم ببرمون پایین تر
245 00:13:25,644 00:13:30,073 ... داشتم میبردم و در حین اینکار ... داشتم میبردم و در حین اینکار
246 00:13:36,533 00:13:38,192 ... اوه ... اوه
247 00:13:39,617 00:13:42,754 - آلفا یه قمرِ - آره - آلفا یه قمرِ - آره
248 00:13:45,500 00:13:49,479 مامان و بابام عاشقش میشدن مامان و بابام عاشقش میشدن
249 00:13:51,705 00:13:54,275 هی، منم دلم براشون تنگ شده هی، منم دلم براشون تنگ شده
250 00:13:54,300 00:13:58,623 اه، زودی برمیگردم اه، زودی برمیگردم
251 00:14:04,508 00:14:06,443 ... جوردن ... جوردن
252 00:14:07,702 00:14:09,237 چی میخوای از جونم، ابی؟ چی میخوای از جونم، ابی؟
253 00:14:09,262 00:14:10,943 فقط خونتو میخوام فقط خونتو میخوام
254 00:14:13,179 00:14:14,608 جلبک مانتی داره کار میکنه جلبک مانتی داره کار میکنه
255 00:14:14,633 00:14:15,656 و مارکوس آماده‌ی جراحی شده و مارکوس آماده‌ی جراحی شده
256 00:14:15,680 00:14:17,610 باشه، هر چی میخوای بگیر و برو باشه، هر چی میخوای بگیر و برو
257 00:14:18,790 00:14:20,237 ممنون ممنون
258 00:14:26,124 00:14:27,280 خبری از زمین نیست؟ خبری از زمین نیست؟
259 00:14:27,316 00:14:28,840 بهتر نیست حرف نزنی؟ بهتر نیست حرف نزنی؟
260 00:14:40,705 00:14:42,565 ریون، معذرت میخوام ریون، معذرت میخوام
261 00:14:44,536 00:14:46,974 کاری که با اون گلوبند باهات کردم غیر قابل بخششه کاری که با اون گلوبند باهات کردم غیر قابل بخششه
262 00:14:46,999 00:14:48,671 پس چرا به خودت زحمت میدی معذرت‌خواهی کنی؟ پس چرا به خودت زحمت میدی معذرت‌خواهی کنی؟
263 00:14:48,696 00:14:51,399 چون الان پاکم چون الان پاکم
264 00:14:51,424 00:14:53,361 چند وقته؟ چند وقته؟
265 00:14:53,720 00:14:56,355 شرط می‌بندم الانم داری به دوز بعدیت فکر میکنی شرط می‌بندم الانم داری به دوز بعدیت فکر میکنی
266 00:14:58,075 00:15:00,506 واسه حس و حالش دلت تنگ شده واسه حس و حالش دلت تنگ شده
267 00:15:00,785 00:15:04,369 اشتباه کردم ... درواقع بی حست میکنه اشتباه کردم ... درواقع بی حست میکنه
268 00:15:05,976 00:15:08,100 ریون من مادرت نیستم ریون من مادرت نیستم
269 00:15:08,125 00:15:11,326 آره درسته، نیستی آره درسته، نیستی
270 00:15:11,737 00:15:14,967 شاید مامانم یه الکلی بوده که برای مشروب تن‌فروشی میکرد شاید مامانم یه الکلی بوده که برای مشروب تن‌فروشی میکرد
271 00:15:15,999 00:15:19,473 ولی هیچوقت بهم آسیبی نزد هیچوقت ازم سوء استفاده نکرد ولی هیچوقت بهم آسیبی نزد هیچوقت ازم سوء استفاده نکرد
272 00:15:19,768 00:15:22,551 و البته که هیچوقت هم شکنجم نداد و البته که هیچوقت هم شکنجم نداد
273 00:15:40,146 00:15:42,649 روز قیامت مبارک روز قیامت مبارک
274 00:15:44,399 00:15:45,931 چی شده؟ چی شده؟
275 00:15:57,579 00:15:59,174 برادرم کجاست؟ برادرم کجاست؟
276 00:16:00,783 00:16:02,841 فکر کنم منبع آب رو پیدا کردیم فکر کنم منبع آب رو پیدا کردیم
277 00:16:05,901 00:16:08,270 وای چه منظره‌ای وای چه منظره‌ای
278 00:16:26,918 00:16:28,937 اینجا اردو میزنیم اینجا اردو میزنیم
279 00:16:37,903 00:16:40,343 انگار داره خورشیدگرفتگی میشه انگار داره خورشیدگرفتگی میشه
280 00:16:48,802 00:16:50,538 آره آره
281 00:16:51,280 00:16:53,851 مورفی ... مورفی ... وایسا مورفی ... مورفی ... وایسا
282 00:16:53,876 00:16:55,513 - هنوز آزمایشش نکردیم - آره - هنوز آزمایشش نکردیم - آره
283 00:16:55,548 00:16:57,218 زخمات هنوز خوب نشدن زخمات هنوز خوب نشدن
284 00:16:57,243 00:16:59,365 آره، آره، آره آره، آره، آره
285 00:17:10,993 00:17:12,810 جان؟ جان؟
286 00:17:13,034 00:17:15,014 یه جای کار میلنگه یه جای کار میلنگه
287 00:17:18,543 00:17:20,270 وووو وووو
288 00:17:23,126 00:17:25,391 بیاین داخل، آبِ اوکیه بیاین داخل، آبِ اوکیه
289 00:17:25,416 00:17:28,276 اوه، مگه سوسکا هم شنا میکنن؟ اوه، مگه سوسکا هم شنا میکنن؟
290 00:17:28,301 00:17:30,074 چی؟ میخوای یادت بدم؟ چی؟ میخوای یادت بدم؟
291 00:17:30,110 00:17:32,143 نه، جان، نه نه، جان، نه
292 00:17:32,168 00:17:34,448 - با من بیا - جدی میگم جان - با من بیا - جدی میگم جان
293 00:17:34,473 00:17:36,302 ولم کن جان ولم کن جان
294 00:17:42,148 00:17:44,501 تو بد دردسری افتادی تو بد دردسری افتادی
295 00:17:48,527 00:17:50,239 وووو وووو
296 00:17:57,742 00:17:59,974 الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه
297 00:17:59,999 00:18:01,614 میشنوی؟ میشنوی؟
298 00:18:01,711 00:18:05,049 اینجارو نگاه کن، ببین چه موجودیه اینجارو نگاه کن، ببین چه موجودیه
299 00:18:06,116 00:18:08,460 حداقل این پایین یه موجود زنده‌ای هست حداقل این پایین یه موجود زنده‌ای هست
300 00:18:09,008 00:18:10,230 هر چند خودمون بیگانه ایم اینجا هر چند خودمون بیگانه ایم اینجا
301 00:18:10,265 00:18:15,686 هه، وای خدا، ما بیگانه ایم هه، وای خدا، ما بیگانه ایم
302 00:18:17,718 00:18:20,473 هی، مشکل چیه؟ هی، مشکل چیه؟
303 00:18:22,091 00:18:24,264 خوشحالم که خوشحال میبینمت جکسون خوشحالم که خوشحال میبینمت جکسون
304 00:18:25,818 00:18:29,264 هی،هی وایسا هی،هی وایسا
305 00:18:29,845 00:18:31,968 جفتمون یه کارایی تو پناه‌گاه کردیم جفتمون یه کارایی تو پناه‌گاه کردیم
306 00:18:32,214 00:18:34,941 نه. "من" کردم نه. "من" کردم
307 00:18:35,553 00:18:40,017 تو فقط جلوی اون کارارو نگرفتی خیلی فرق میکنه تو فقط جلوی اون کارارو نگرفتی خیلی فرق میکنه
308 00:18:40,824 00:18:42,521 ما باید زنده میموندیم ما باید زنده میموندیم
309 00:18:42,557 00:18:46,039 به‌خاطر همینم تو اون کارارو انجام دادی به‌خاطر همینم تو اون کارارو انجام دادی
310 00:18:48,140 00:18:49,834 تمام تمام
311 00:18:49,869 00:18:52,432 اوه، همه‌چی همین حرفا بود اوه، همه‌چی همین حرفا بود
312 00:18:57,664 00:18:59,789 الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه
313 00:18:59,814 00:19:01,154 میشنوی؟ میشنوی؟
314 00:19:01,633 00:19:03,955 میلر کمک کرد که اکتیویا زنده بمونه میلر کمک کرد که اکتیویا زنده بمونه
315 00:19:06,199 00:19:08,567 یه روزی بخاطر همین ازش تشکر میکنی یه روزی بخاطر همین ازش تشکر میکنی
316 00:19:09,209 00:19:10,972 واقعا؟ واقعا؟
317 00:19:11,007 00:19:12,574 هیچ شروع دوباره‌ای هیچ شروع دوباره‌ای
318 00:19:12,610 00:19:15,480 بدون بخشش وجود نداره، بلامی بدون بخشش وجود نداره، بلامی
319 00:19:16,063 00:19:18,852 کی اینو بهتر از ما میدونه؟ کی اینو بهتر از ما میدونه؟
320 00:19:19,670 00:19:22,192 یعنی، خواهرتم همینطور یعنی، خواهرتم همینطور
321 00:19:22,227 00:19:25,431 الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه
322 00:19:25,467 00:19:27,138 نمیتونم نمیتونم
323 00:19:28,111 00:19:32,417 یه بار دیگه الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه یه بار دیگه الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه
324 00:19:32,870 00:19:34,310 ریون، میشنوی؟ ریون، میشنوی؟
325 00:19:36,513 00:19:38,905 ریون داره رادیو رو درست میکنه ریون داره رادیو رو درست میکنه
326 00:19:47,271 00:19:49,469 معذرت میخوام که تحویلت دادم شاو معذرت میخوام که تحویلت دادم شاو
327 00:19:49,494 00:19:50,908 الان واقعا وقت اینکارِ؟ الان واقعا وقت اینکارِ؟
328 00:19:50,933 00:19:52,510 شاید بهتر باشه جفتتون برین خصوصی صحبتاتونو بکنین شاید بهتر باشه جفتتون برین خصوصی صحبتاتونو بکنین
329 00:19:52,535 00:19:54,734 نه. من میخوام که همتون بشنوین نه. من میخوام که همتون بشنوین
330 00:19:55,607 00:19:56,998 ‫عالی شد. ‫عالی شد.
331 00:19:57,647 00:20:02,582 ‫اگه میتونستم برمیگشتم و ‫کارا رو متفاوت انجام میدادم، ‫اگه میتونستم برمیگشتم و ‫کارا رو متفاوت انجام میدادم،
332 00:20:03,212 00:20:04,682 ‫اما نمیتونم. ‫اما نمیتونم.
333 00:20:05,510 00:20:07,591 ‫هیچ کدوممون نمیتونیم. ‫هیچ کدوممون نمیتونیم.
334 00:20:07,626 00:20:11,064 ‫به یه دلیلی مانتی فکر کرد که ‫ما لایق یه شانس دوباره هستیم. ‫به یه دلیلی مانتی فکر کرد که ‫ما لایق یه شانس دوباره هستیم.
335 00:20:11,099 00:20:12,521 ‫البته فرقی نمیکنه، اما این حدود ‫البته فرقی نمیکنه، اما این حدود
336 00:20:12,546 00:20:13,702 ‫شانس پنجم توئه. ‫شانس پنجم توئه.
337 00:20:13,737 00:20:15,509 ‫تو هم همینطور مورفی. ‫تو هم همینطور مورفی.
338 00:20:18,041 00:20:21,425 ‫خیلی خوبه. نگهبانی با من. ‫خیلی خوبه. نگهبانی با من.
339 00:20:25,197 00:20:26,591 ‫حق با توئه. ‫حق با توئه.
340 00:20:26,627 00:20:28,462 ‫دوستت مانتی به تو شانس دوباره داد، ‫دوستت مانتی به تو شانس دوباره داد،
341 00:20:28,497 00:20:31,500 ‫اما حالا چی؟ ‫اما حالا چی؟
342 00:20:32,099 00:20:35,307 ‫رستگاری از ایمان و ‫کارهای خوب میاد، ‫رستگاری از ایمان و ‫کارهای خوب میاد،
343 00:20:35,969 00:20:38,413 ‫کاری که میکنی، که چیزی که میگی. ‫کاری که میکنی، که چیزی که میگی.
344 00:20:39,487 00:20:41,836 ‫تو هنوز کاری نکردی. ‫تو هنوز کاری نکردی.
345 00:20:44,879 00:20:48,413 ‫هی، گوش کن. شنیدی؟ ‫هی، گوش کن. شنیدی؟
346 00:20:50,703 00:20:52,009 ‫اون حشره ها چی شدن؟ ‫اون حشره ها چی شدن؟
347 00:20:52,034 00:20:53,592 ‫شماها باید اینو ببینید. ‫شماها باید اینو ببینید.
348 00:20:57,449 00:21:00,886 ‫5 دقیقه پیش این موجود از دستم یه برگ خورد. ‫5 دقیقه پیش این موجود از دستم یه برگ خورد.
349 00:21:00,922 00:21:03,057 ‫الان میخواد منو بخوره. ‫الان میخواد منو بخوره.
350 00:21:03,092 00:21:06,013 ‫نه فقط همین، کل خصوصیات زیستیش عوض شد... ‫نه فقط همین، کل خصوصیات زیستیش عوض شد...
351 00:21:08,711 00:21:10,071 ‫اینو ببین. ‫اینو ببین.
352 00:21:10,096 00:21:12,674 ‫حیوون خونگیت ناراحته که برادرش رو کشتم. ‫حیوون خونگیت ناراحته که برادرش رو کشتم.
353 00:21:14,646 00:21:16,443 ‫اون چیه؟ ‫اون چیه؟
354 00:21:21,872 00:21:23,507 ‫هجوم حشرات. ‫هجوم حشرات.
355 00:21:24,464 00:21:25,676 ‫از طرف سفینه میاد. ‫از طرف سفینه میاد.
356 00:21:25,700 00:21:26,732 ‫ما نمیتونیم برگردیم. ‫ما نمیتونیم برگردیم.
357 00:21:26,767 00:21:27,999 ‫همه خودشونو بپوشونن. ‫همه خودشونو بپوشونن.
358 00:21:28,024 00:21:29,297 ‫میریم سمت دکل فرستنده. ‫میریم سمت دکل فرستنده.
359 00:21:29,321 00:21:30,470 ‫اگه چیزی اونجا نبود چی؟ ‫اگه چیزی اونجا نبود چی؟
360 00:21:30,494 00:21:31,852 ‫اون موقع خوراک حشرات میشیم. ‫اون موقع خوراک حشرات میشیم.
361 00:21:31,877 00:21:33,965 ‫خیلی خب. همگی حرکت کنند. ‫خیلی خب. همگی حرکت کنند.
362 00:21:37,276 00:21:39,031 ‫صورتتون رو بپوشونید. ‫صورتتون رو بپوشونید.
363 00:21:40,742 00:21:42,297 ‫مورفی! مورفی! ‫مورفی! مورفی!
364 00:21:42,322 00:21:43,392 ‫اونا همه جا هستن! ‫اونا همه جا هستن!
365 00:21:43,417 00:21:45,399 ‫- جان! ‫- اموری ‫- جان! ‫- اموری
366 00:21:45,434 00:21:47,816 ‫- کمک! ‫- اموری! ‫- کمک! ‫- اموری!
367 00:21:48,202 00:21:49,312 ‫کجا هستی؟ ‫کجا هستی؟
368 00:21:49,337 00:21:51,175 ‫منور رو از کیفم در بیار. ‫منور رو از کیفم در بیار.
369 00:21:51,211 00:21:52,612 ‫زود باش. ‫زود باش.
370 00:21:54,808 00:21:56,660 ‫جواب داد. از آتیش بدشون میاد. ‫جواب داد. از آتیش بدشون میاد.
371 00:21:56,685 00:21:58,513 ‫- منورا رو روشن کنید. ‫- اون کجاست؟ ‫- منورا رو روشن کنید. ‫- اون کجاست؟
372 00:21:58,538 00:22:03,197 ‫اینجا! جان مراقب باش. ‫اینجا! جان مراقب باش.
373 00:22:03,697 00:22:05,067 ‫بریم. بریم. ‫بریم. بریم.
374 00:22:05,102 00:22:06,766 ‫- کمکم کنید. ‫- باید ازینجا بریم. ‫- کمکم کنید. ‫- باید ازینجا بریم.
375 00:22:06,791 00:22:09,475 ‫با هم بمونید، منورا رو سه طرف نگه دارید. ‫با هم بمونید، منورا رو سه طرف نگه دارید.
376 00:22:09,510 00:22:10,744 ‫- حرکت کنید! ‫- بریم. ‫- حرکت کنید! ‫- بریم.
377 00:22:10,779 00:22:13,482 ‫- برو، برو! ‫- حرکت کن. ‫- برو، برو! ‫- حرکت کن.
378 00:22:13,517 00:22:15,696 ‫برو. آماده ای؟ ‫برو. آماده ای؟
379 00:22:23,135 00:22:25,136 ‫اینجاست. اون اینجاست. ‫اینجاست. اون اینجاست.
380 00:22:28,588 00:22:30,332 ‫شاو، از اونجا برو بیرون. ‫شاو، از اونجا برو بیرون.
381 00:22:30,357 00:22:33,718 ‫داره میکشه اونو. ببرش بیرون. ‫داره میکشه اونو. ببرش بیرون.
382 00:22:34,610 00:22:37,533 ‫بخاطر تشعشعاته. روی من اثر نمیزاره. ‫بخاطر تشعشعاته. روی من اثر نمیزاره.
383 00:22:37,807 00:22:40,059 ‫کلارک، نه! برگرد! ‫کلارک، نه! برگرد!
384 00:22:41,138 00:22:43,236 ‫طاقت بیار شاو. ‫طاقت بیار شاو.
385 00:22:43,263 00:22:45,287 ‫گرفتمت. ‫گرفتمت.
386 00:22:51,112 00:22:53,387 ‫برگرد. من 3 تا منور دیگه دارم. ‫برگرد. من 3 تا منور دیگه دارم.
387 00:22:53,423 00:22:56,492 ‫کلارک، اینجا دیگه وقتی برامون نمونده. ‫کلارک، اینجا دیگه وقتی برامون نمونده.
388 00:22:56,722 00:22:57,855 ‫صبر کن. ‫صبر کن.
389 00:22:57,880 00:23:00,558 ‫- دکل. ‫- آره میبینمش. ‫- دکل. ‫- آره میبینمش.
390 00:23:00,583 00:23:04,941 ‫صبر کن. تکنولوژی الیجس، ‫کد غیر فعال کننده... ‫صبر کن. تکنولوژی الیجس، ‫کد غیر فعال کننده...
391 00:23:05,316 00:23:07,946 ‫47815. ‫47815.
392 00:23:07,982 00:23:09,883 ‫کلارک، عجله کن! ‫کلارک، عجله کن!
393 00:23:18,334 00:23:20,669 ‫کلارک، کمک! ‫کلارک، کمک!
394 00:23:21,330 00:23:23,184 ‫خاموشه! بدوید! ‫خاموشه! بدوید!
395 00:23:23,220 00:23:25,737 ‫زود باش! برو برو برو! ‫زود باش! برو برو برو!
396 00:23:26,118 00:23:28,439 ‫همه از خودتون محافظت کنید. ‫همه از خودتون محافظت کنید.
397 00:23:42,778 00:23:44,580 ‫این رو بدست اوردی. ‫این رو بدست اوردی.
398 00:23:46,462 00:23:50,726 ‫نه. نه. هدرش نده. ‫نه. نه. هدرش نده.
399 00:23:57,849 00:24:02,582 ‫به ریون بگو لایق خوشحالیه. ‫به ریون بگو لایق خوشحالیه.
400 00:24:03,142 00:24:04,675 ‫فکر نمیکنه که لایقش باشه، ‫فکر نمیکنه که لایقش باشه،
401 00:24:04,700 00:24:08,627 ‫اما هست. ‫اما هست.
402 00:24:38,632 00:24:41,470 ‫اون قویه، و تو کارت خوبه. ‫اون قویه، و تو کارت خوبه.
403 00:24:45,383 00:24:47,900 ‫اون بیدار شه، درد زیادی میکشه. ‫اون بیدار شه، درد زیادی میکشه.
404 00:24:58,208 00:25:00,278 ‫تو داروهای مسکن رو جا به جا کردی؟ ‫تو داروهای مسکن رو جا به جا کردی؟
405 00:25:00,410 00:25:02,994 ‫نه. اونجا بودن. ‫نه. اونجا بودن.
406 00:25:13,318 00:25:14,516 ‫شوخیت گرفته؟ ‫شوخیت گرفته؟
407 00:25:14,542 00:25:17,020 ‫بلامی به من گفت که مواظب سفینه باشم. ‫بلامی به من گفت که مواظب سفینه باشم.
408 00:25:17,056 00:25:18,150 ‫این کاریه که میکنم. ‫این کاریه که میکنم.
409 00:25:18,175 00:25:20,339 ‫با دور نگه داشتن داروهای ضروری از مارکوس. ‫با دور نگه داشتن داروهای ضروری از مارکوس.
410 00:25:20,364 00:25:22,141 ‫پس کین بیدار شد؟ ‫پس کین بیدار شد؟
411 00:25:22,178 00:25:25,098 ‫برای همین اینجایی، آره؟ ‫برای همین اینجایی، آره؟
412 00:25:25,133 00:25:27,214 ‫شاید فقط داشتی چک میکردی ‫چقدر قرص برات مونده، ‫شاید فقط داشتی چک میکردی ‫چقدر قرص برات مونده،
413 00:25:27,249 00:25:28,309 ‫مطمئن میشدی هنوز اونجا هست. ‫مطمئن میشدی هنوز اونجا هست.
414 00:25:28,333 00:25:30,001 ‫ریون، من ازت عذرخواهی کردم. ‫ریون، من ازت عذرخواهی کردم.
415 00:25:30,037 00:25:31,834 ‫بهت گفتم که من پاکم. ‫بهت گفتم که من پاکم.
416 00:25:31,859 00:25:34,552 ‫حالا به من اون قرصای کوفتی رو بده! ‫حالا به من اون قرصای کوفتی رو بده!
417 00:25:44,875 00:25:46,883 ‫بیا قال قضیه رو بکنیم. ‫بیا قال قضیه رو بکنیم.
418 00:25:47,099 00:25:49,699 ‫هر چقدر سریعتر دوباره مصرف کنی و خودت رو بکشی، ‫هر چقدر سریعتر دوباره مصرف کنی و خودت رو بکشی،
419 00:25:50,522 00:25:52,550 ‫سریعتر میتونیم بگذریم. ‫سریعتر میتونیم بگذریم.
420 00:26:02,544 00:26:05,403 ‫چه جور آدمایی یه حصار ‫رادیواکتیو دارند؟ ‫چه جور آدمایی یه حصار ‫رادیواکتیو دارند؟
421 00:26:05,438 00:26:07,855 ‫همون آدمایی که میخوان یه چیزی رو بیرون نگه دارن. ‫همون آدمایی که میخوان یه چیزی رو بیرون نگه دارن.
422 00:26:08,340 00:26:10,739 ‫دکل فرستنده باید همون بالا باشه. ‫دکل فرستنده باید همون بالا باشه.
423 00:26:13,412 00:26:15,176 ‫چی قراره به ریون بگیم؟ ‫چی قراره به ریون بگیم؟
424 00:26:16,072 00:26:18,032 ‫اون مثل یه قهرمان مرد. ‫اون مثل یه قهرمان مرد.
425 00:26:18,067 00:26:19,957 ‫من دوست ندارم این قضیه رو به خودمون ربط بدم، ولی... ‫من دوست ندارم این قضیه رو به خودمون ربط بدم، ولی...
426 00:26:19,981 00:26:22,967 ‫پس ربط نده. شاو جونت رو نجات داد مورفی. ‫پس ربط نده. شاو جونت رو نجات داد مورفی.
427 00:26:22,992 00:26:24,412 ‫میدونم. ‫میدونم.
428 00:26:24,449 00:26:26,731 ‫اینم میدونم که ما خلبانمون رو از دست دادیم. ‫اینم میدونم که ما خلبانمون رو از دست دادیم.
429 00:26:27,521 00:26:28,578 ‫مدی هنوز اون بالاست. ‫مدی هنوز اون بالاست.
430 00:26:28,613 00:26:30,101 ‫نگران نیستی که قرار نیست دیگه هیچوقت ببینیش؟ ‫نگران نیستی که قرار نیست دیگه هیچوقت ببینیش؟
431 00:26:30,125 00:26:32,104 ‫اروم باش. ‫اروم باش.
432 00:26:34,133 00:26:35,631 ‫ولش کن. ‫ولش کن.
433 00:26:36,972 00:26:39,712 ‫آره. ملکه سرخت هم هنوز اون بالاست میلر. ‫آره. ملکه سرخت هم هنوز اون بالاست میلر.
434 00:26:40,118 00:26:41,476 ‫الان از کی دستور میگیری؟ ‫الان از کی دستور میگیری؟
435 00:26:41,520 00:26:43,499 ‫هی هی میلر. ‫هی هی میلر.
436 00:26:43,535 00:26:46,186 ‫با این که کتک زدن مورفی خیلی آرامش بخشه، ‫با این که کتک زدن مورفی خیلی آرامش بخشه،
437 00:26:46,299 00:26:48,033 ‫اموری میتونه خلبانی کنه. ‫اموری میتونه خلبانی کنه.
438 00:26:48,844 00:26:50,888 ‫آره. البته. ‫آره. البته.
439 00:26:50,924 00:26:53,003 ‫من یه فرود موفق داشتم توی یه سفینه ‫من یه فرود موفق داشتم توی یه سفینه
440 00:26:53,028 00:26:54,381 ‫که 6 سال براش آموزش دیدم. ‫که 6 سال براش آموزش دیدم.
441 00:26:54,406 00:26:56,151 ‫پس مشکلی نیست. ‫پس مشکلی نیست.
442 00:27:05,571 00:27:07,048 ‫بچه ها، پله. ‫بچه ها، پله.
443 00:27:07,074 00:27:08,144 ‫آروم برو. ‫آروم برو.
444 00:27:08,169 00:27:10,787 ‫ما آهسته میریم جلو، حرکت تهاجمی نمیکنیم. ‫ما آهسته میریم جلو، حرکت تهاجمی نمیکنیم.
445 00:27:29,684 00:27:31,509 ‫اونا یه قلعه دارن. ‫اونا یه قلعه دارن.
446 00:28:13,305 00:28:14,815 ‫هی... ‫هی...
447 00:28:20,555 00:28:21,767 ‫الی؟ ‫الی؟
448 00:28:21,802 00:28:23,274 ‫من... ‫من...
449 00:28:24,784 00:28:27,309 ‫بکا کارای فنی الیجس رو انجام داد. ‫بکا کارای فنی الیجس رو انجام داد.
450 00:28:28,401 00:28:29,660 ‫درسته. ‫درسته.
451 00:28:29,695 00:28:31,538 ‫دنیا رو نابود کرد، 200 سال بعد، ‫دنیا رو نابود کرد، 200 سال بعد،
452 00:28:31,564 00:28:33,590 ‫اونو میزارن روی یه پرچم. ‫اونو میزارن روی یه پرچم.
453 00:28:33,625 00:28:36,069 ‫میبینی؟ هنوز برامون امید هست. ‫میبینی؟ هنوز برامون امید هست.
454 00:28:37,824 00:28:40,953 ‫سلام؟ ما مهاجمایی هستیم که از زمین اومدیم. ‫میشه بیایم داخل؟ ‫سلام؟ ما مهاجمایی هستیم که از زمین اومدیم. ‫میشه بیایم داخل؟
455 00:28:40,978 00:28:43,164 ‫جان، آروم باش. ‫جان، آروم باش.
456 00:28:43,189 00:28:44,908 ‫نمیدونم چرا در میزنیم. ‫نمیدونم چرا در میزنیم.
457 00:28:44,944 00:28:46,755 ‫در به در گشتیم، هیچکی اینجا نیست. ‫در به در گشتیم، هیچکی اینجا نیست.
458 00:28:46,792 00:28:47,844 ‫اما هنوز اینو نمیدونیم. ‫اما هنوز اینو نمیدونیم.
459 00:28:47,869 00:28:49,203 ‫اینا خونه های مردمه. ‫اینا خونه های مردمه.
460 00:28:49,229 00:28:51,028 ‫مثل دزد واردش نمیشیم. ‫مثل دزد واردش نمیشیم.
461 00:28:51,371 00:28:52,980 ‫حق با بلامیه. ‫حق با بلامیه.
462 00:28:53,218 00:28:56,675 ‫اگه قراره اینجا آدمای بهتری باشیم، نمیتونیم... ‫اگه قراره اینجا آدمای بهتری باشیم، نمیتونیم...
463 00:28:56,994 00:28:59,208 ‫خب، اینو ببین. ‫خب، اینو ببین.
464 00:28:59,959 00:29:01,893 ‫این در قفل نشده بود. ‫این در قفل نشده بود.
465 00:29:06,424 00:29:08,396 ‫چه شیطون. ‫چه شیطون.
466 00:29:13,271 00:29:15,158 ‫این یه جور زیارتگاهه. ‫این یه جور زیارتگاهه.
467 00:29:17,391 00:29:18,898 ‫خون ‫خون
468 00:29:18,935 00:29:20,835 ‫الیجس سه. ‫الیجس سه.
469 00:29:22,797 00:29:25,650 ‫اسم همشون لایت بورنه. ‫اسم همشون لایت بورنه.
470 00:29:26,300 00:29:28,236 ‫اونا خانواده هایی رو فرستادن. ‫اونا خانواده هایی رو فرستادن.
471 00:29:29,194 00:29:30,755 ‫خوبه که تو یادها بمونن. ‫خوبه که تو یادها بمونن.
472 00:29:30,781 00:29:33,433 ‫- یا پرستش بشن. ‫- اره. ‫- یا پرستش بشن. ‫- اره.
473 00:29:35,334 00:29:37,070 ‫حشرات مرده. ‫حشرات مرده.
474 00:29:39,998 00:29:41,805 ‫چیزی که عوض داره گله نداره. ‫چیزی که عوض داره گله نداره.
475 00:29:41,841 00:29:44,089 ‫بیا. ما نباید اینجا باشیم. ‫بیا. ما نباید اینجا باشیم.
476 00:29:44,125 00:29:46,855 ‫هی، تو پخش کننده موسیقی میخوای؟ ‫هی، تو پخش کننده موسیقی میخوای؟
477 00:29:49,357 00:29:51,051 ‫درست رفتار کن مورفی. ‫درست رفتار کن مورفی.
478 00:29:51,302 00:29:52,912 ‫خیلی خب. ‫خیلی خب.
479 00:30:20,243 00:30:21,879 ‫ابی. ‫ابی.
480 00:30:25,842 00:30:28,424 ‫خدا رو شکر. ‫خدا رو شکر.
481 00:30:28,460 00:30:31,934 ‫مارکوس. ‫مارکوس.
482 00:30:35,067 00:30:37,616 ‫فکر کردم از دست دادمت. ‫فکر کردم از دست دادمت.
483 00:30:39,819 00:30:41,195 ‫وینسن. ‫وینسن.
484 00:30:41,856 00:30:45,371 ‫اون 125 ساله مرده. ‫اون 125 ساله مرده.
485 00:30:48,604 00:30:50,787 ‫ازین قضیه خوشت میاد. ‫ازین قضیه خوشت میاد.
486 00:30:54,719 00:30:56,214 ‫آروم برو مارکوس. ‫آروم برو مارکوس.
487 00:30:56,239 00:30:57,889 ‫من خوبم. ‫من خوبم.
488 00:30:58,689 00:31:02,147 ‫تو زندگیم هیچوقت اینقدر بهتر نبودم. ‫تو زندگیم هیچوقت اینقدر بهتر نبودم.
489 00:31:02,714 00:31:05,572 ‫ما یک تیم اکتشافی رو فرستادیم اونجا. ‫ما یک تیم اکتشافی رو فرستادیم اونجا.
490 00:31:06,411 00:31:08,148 ‫کلارک توی اون تیمه. ‫کلارک توی اون تیمه.
491 00:31:09,894 00:31:11,664 ‫اون چیزیش نمیشه. ‫اون چیزیش نمیشه.
492 00:31:12,057 00:31:14,020 ‫ابی، هر کاری که ما کردیم، ‫ابی، هر کاری که ما کردیم،
493 00:31:16,073 00:31:18,100 ‫هر چیزی که اتفاق افتاد ‫هر چیزی که اتفاق افتاد
494 00:31:18,557 00:31:21,224 ‫اتفاق افتاد تا ما بتونیم اینجا رو پیدا کنیم. ‫اتفاق افتاد تا ما بتونیم اینجا رو پیدا کنیم.
495 00:31:23,275 00:31:25,163 ‫منم به این باور دارم. ‫منم به این باور دارم.
496 00:31:26,238 00:31:28,748 ‫پس از اون هم احمق تری. ‫پس از اون هم احمق تری.
497 00:31:30,602 00:31:32,451 ‫نایلا کجاست؟ ‫نایلا کجاست؟
498 00:31:32,712 00:31:35,162 ‫ظاهرا داره آدمایی رو بیدار میکنه که نباید بکنه. ‫ظاهرا داره آدمایی رو بیدار میکنه که نباید بکنه.
499 00:31:35,198 00:31:38,002 ‫اون به خون من نیاز داشت که ‫زندگی یه خائن رو نجات بده. ‫اون به خون من نیاز داشت که ‫زندگی یه خائن رو نجات بده.
500 00:31:39,296 00:31:41,678 ‫اگه میتونستم با کمال میل پسش میدادم. ‫اگه میتونستم با کمال میل پسش میدادم.
501 00:31:41,967 00:31:44,279 ‫فکر میکنی از من آدم بهتری هستی کین؟ ‫فکر میکنی از من آدم بهتری هستی کین؟
502 00:31:44,736 00:31:47,892 ‫ما توی اون گلوگاه 417 نفر رو از دست دادیم. ‫ما توی اون گلوگاه 417 نفر رو از دست دادیم.
503 00:31:48,235 00:31:50,041 ‫ایتن اولین کسی بود که مرد. ‫ایتن اولین کسی بود که مرد.
504 00:31:50,077 00:31:52,225 ‫اونا یه گلوله زدن تو سرش. ‫اونا یه گلوله زدن تو سرش.
505 00:31:52,261 00:31:55,632 ‫نمیدونم دوستت جاها چه حسی راجب این پیدا میکنه. ‫نمیدونم دوستت جاها چه حسی راجب این پیدا میکنه.
506 00:31:55,900 00:31:57,495 ‫مارکوس ما باید تو رو ببریم روی تخت. ‫مارکوس ما باید تو رو ببریم روی تخت.
507 00:31:57,519 00:32:00,823 ‫نه. تو اونا رو هدایت کردی تا سلاخی بشن. ‫نه. تو اونا رو هدایت کردی تا سلاخی بشن.
508 00:32:00,858 00:32:03,348 ‫یه سلاخی بود فقط چون تو به ما خیانت کردی. ‫یه سلاخی بود فقط چون تو به ما خیانت کردی.
509 00:32:03,373 00:32:05,771 ‫به من قول داده شد که تو بتونی تسلیم بشی ‫به من قول داده شد که تو بتونی تسلیم بشی
510 00:32:05,796 00:32:07,910 ‫و روی شرایط به اشتراک گذاشتن دره کار کنیم. ‫و روی شرایط به اشتراک گذاشتن دره کار کنیم.
511 00:32:07,946 00:32:09,959 ‫بهت قول داده بودن؟ ‫بهت قول داده بودن؟
512 00:32:10,564 00:32:12,308 ‫کی بهت قول داده بود، ‫کی بهت قول داده بود،
513 00:32:12,334 00:32:14,227 ‫کدوم روانی قاتلی؟ ‫کدوم روانی قاتلی؟
514 00:32:14,252 00:32:16,517 ‫هر کاری که من توی اون پناهگاه کردم ‫هر کاری که من توی اون پناهگاه کردم
515 00:32:16,542 00:32:18,457 ‫برای مردمم انجامش دادم. ‫برای مردمم انجامش دادم.
516 00:32:18,492 00:32:21,866 ‫من یه هیولام؟ اینو میخوای بگی؟ ‫من یه هیولام؟ اینو میخوای بگی؟
517 00:32:22,628 00:32:25,694 ‫مثل هر دوتون... دکتر آدمخوار ‫مثل هر دوتون... دکتر آدمخوار
518 00:32:25,719 00:32:27,024 ‫و مردی که عاشقشه، ‫و مردی که عاشقشه،
519 00:32:27,049 00:32:28,873 ‫حتی بعد این که شوهرش رو توی فضا معلق کرد... ‫حتی بعد این که شوهرش رو توی فضا معلق کرد...
520 00:32:28,898 00:32:29,777 ‫تموم شد حرفات؟ ‫تموم شد حرفات؟
521 00:32:29,802 00:32:32,237 ‫مردی که باعث شد 300 نفر از مردمش ‫مردی که باعث شد 300 نفر از مردمش
522 00:32:32,262 00:32:35,149 ‫توی آرک بمیرن وقتی که زمین قابل سکونت بود. ‫توی آرک بمیرن وقتی که زمین قابل سکونت بود.
523 00:32:35,185 00:32:37,198 ‫فکر میکنی از من بهتری کین، ‫فکر میکنی از من بهتری کین،
524 00:32:37,223 00:32:39,583 ‫فکر میکنی از اشتباهاتت درس گرفتی؟ ‫فکر میکنی از اشتباهاتت درس گرفتی؟
525 00:32:39,626 00:32:40,826 ‫اگه به تو بود، ‫اگه به تو بود،
526 00:32:40,851 00:32:43,311 ‫وانکرو از گرسنگی توی اون پناهگاه تلف میشد. ‫وانکرو از گرسنگی توی اون پناهگاه تلف میشد.
527 00:32:43,346 00:32:46,065 ‫تو خیلی ضعیف بودی برای انجام ‫دادن کاری که باید انجام میشد، ‫تو خیلی ضعیف بودی برای انجام ‫دادن کاری که باید انجام میشد،
528 00:32:46,625 00:32:49,675 ‫و بعد تو فرار کردی، یه خائن شدی، ‫و بعد تو فرار کردی، یه خائن شدی،
529 00:32:49,700 00:32:51,904 ‫با دشمنمون معامله کردی ‫با دشمنمون معامله کردی
530 00:32:51,929 00:32:54,067 ‫که میدونستی اونا سرقولشون نمیمونن. ‫که میدونستی اونا سرقولشون نمیمونن.
531 00:32:54,102 00:32:56,271 ‫لازم نبود جنگ راه بندازی. ‫لازم نبود جنگ راه بندازی.
532 00:32:57,669 00:32:59,944 ‫لازم نبود مزرعه رو بسوزونی. ‫لازم نبود مزرعه رو بسوزونی.
533 00:32:59,969 00:33:03,117 ‫اون رو برای خودخواهیت و قدرت گرفتن انجام دادی. ‫اون رو برای خودخواهیت و قدرت گرفتن انجام دادی.
534 00:33:04,667 00:33:06,942 ‫تو گم شده بودی. ‫تو گم شده بودی.
535 00:33:07,747 00:33:09,295 ‫تو هنوز گم شدی. ‫تو هنوز گم شدی.
536 00:33:09,943 00:33:12,022 ‫صبر کن... ‫صبر کن...
537 00:33:12,047 00:33:15,088 ‫مارکوس. مارکوس ‫مارکوس. مارکوس
538 00:33:15,636 00:33:18,611 ‫کمکم کن بزارمش روی تخت. ‫کمکم کن بزارمش روی تخت.
539 00:33:23,447 00:33:24,454 ‫نه ‫نه
540 00:33:24,479 00:33:26,136 ‫نایلا رو بگو بیاد. ‫نایلا رو بگو بیاد.
541 00:33:27,959 00:33:29,513 ‫نایلا! ‫نایلا!
542 00:33:31,424 00:33:33,158 ‫قلبش داره می ایسته. ‫قلبش داره می ایسته.
543 00:33:41,919 00:33:43,554 ‫نایلا! ‫نایلا!
544 00:33:44,867 00:33:46,610 ‫چکار میتونم بکنم؟ ‫چکار میتونم بکنم؟
545 00:33:46,930 00:33:49,833 ‫بخیه دووم نیورد. داره خونریزی میکنه. ‫بخیه دووم نیورد. داره خونریزی میکنه.
546 00:33:50,013 00:33:51,952 ‫نبرد تو به پایان رسید. ‫نبرد تو به پایان رسید.
547 00:33:52,407 00:33:54,075 ‫فشار بیار. ‫فشار بیار.
548 00:34:00,254 00:34:02,557 ‫گفتم فشار بیار. ‫گفتم فشار بیار.
549 00:34:14,932 00:34:18,351 ‫وسائل جراحی رو آماده کن. دوباره انجامش میدیم. ‫وسائل جراحی رو آماده کن. دوباره انجامش میدیم.
550 00:34:19,052 00:34:22,641 ‫ابی، دیگه جلبکی نمونده. ‫ابی، دیگه جلبکی نمونده.
551 00:34:23,102 00:34:25,986 ‫اون از یه جراحی دیگه جون سالم به در نمیبره. ‫اون از یه جراحی دیگه جون سالم به در نمیبره.
552 00:34:28,356 00:34:30,279 ‫نبردش تموم شده. ‫نبردش تموم شده.
553 00:34:35,209 00:34:36,865 ‫عمرا. ‫عمرا.
554 00:34:52,717 00:34:56,030 ‫جواب داد. اون هنوز زنده هست. ‫جواب داد. اون هنوز زنده هست.
555 00:35:16,729 00:35:18,829 ‫دیگه هیچوقت. ‫دیگه هیچوقت.
556 00:35:20,432 00:35:21,449 ‫جوردن، ‫جوردن،
557 00:35:21,474 00:35:23,975 ‫میخوام مقدار بیشتر از جلبک پدرت رو درست کنی. ‫میخوام مقدار بیشتر از جلبک پدرت رو درست کنی.
558 00:35:24,000 00:35:25,796 ‫نایلا، بیا با من. ‫نایلا، بیا با من.
559 00:35:47,108 00:35:48,656 ‫خوبی؟ ‫خوبی؟
560 00:35:48,691 00:35:50,693 ‫چی؟ ‫چی؟
561 00:35:51,265 00:35:53,565 ‫آره. خوبم. ‫آره. خوبم.
562 00:35:53,939 00:35:55,969 ‫فقط خستم. ‫فقط خستم.
563 00:35:56,004 00:35:57,605 ‫میخوای من امتحان کنم؟ ‫میخوای من امتحان کنم؟
564 00:35:58,826 00:36:00,478 ‫سرت به کار خودت باشه جان. ‫سرت به کار خودت باشه جان.
565 00:36:01,783 00:36:03,188 ‫باشه. ‫باشه.
566 00:36:05,803 00:36:07,272 ‫راستش خیلی از این آهنگا رو میشناسم ‫راستش خیلی از این آهنگا رو میشناسم
567 00:36:07,297 00:36:10,322 ‫از وقتی که جاها منو توی اون پناهگاه ‫فانوس دریایی زندانی کرده بود. ‫از وقتی که جاها منو توی اون پناهگاه ‫فانوس دریایی زندانی کرده بود.
568 00:36:10,424 00:36:12,948 ‫نه. صبر کن صبر کن. ‫نه. صبر کن صبر کن.
569 00:36:12,973 00:36:14,639 ‫عاشق این میشی. ‫عاشق این میشی.
570 00:36:17,076 00:36:19,363 ‫- آره. ‫- جان، من دارم تمرکز میکنم. ‫- آره. ‫- جان، من دارم تمرکز میکنم.
571 00:36:19,388 00:36:22,550
572 00:36:23,526 00:36:25,800 ‫هی بیخیال. درو ول کن. ‫هی بیخیال. درو ول کن.
573 00:36:25,825 00:36:29,445 ‫درو ول کن و با من برقص. ‫درو ول کن و با من برقص.
574 00:36:30,656 00:36:31,899 ‫برقص. ‫برقص.
575 00:36:33,628 00:36:34,738 ‫بیا. ‫بیا.
576 00:36:45,889 00:36:48,768
577 00:36:50,394 00:36:53,639
578 00:36:53,869 00:36:55,069
579 00:36:55,094 00:36:57,682
580 00:36:59,376 00:37:02,254
581 00:37:04,459 00:37:08,131
582 00:37:09,080 00:37:11,288
583 00:37:13,510 00:37:16,196
584 00:37:18,166 00:37:20,687
585 00:37:23,561 00:37:25,930 ‫ریون، صدامو داری؟ ‫ریون، صدامو داری؟
586 00:37:30,176 00:37:32,152 ‫حدس میزنی همه آدما کجا رفته باشن؟ ‫حدس میزنی همه آدما کجا رفته باشن؟
587 00:37:32,943 00:37:35,833 ‫اینجا متروکه نیست چون خیلی خوب ازش نگهداری شده. ‫اینجا متروکه نیست چون خیلی خوب ازش نگهداری شده.
588 00:37:36,389 00:37:37,877 ‫شاید، ‫شاید،
589 00:37:38,080 00:37:40,136 ‫اما اگه اونا رفته باشن، پس ‫اما اگه اونا رفته باشن، پس
590 00:37:40,262 00:37:42,833 ‫برای همه افراد توی سفینه اینجا جا هست. ‫برای همه افراد توی سفینه اینجا جا هست.
591 00:37:46,202 00:37:49,306
592 00:37:50,476 00:37:54,148
593 00:37:54,183 00:37:58,689
594 00:38:00,053 00:38:02,494
595 00:38:02,519 00:38:05,043 ‫(شکوه و بزرگی گذشتگان ما) ‫(شکوه و بزرگی گذشتگان ما)
596 00:38:05,336 00:38:08,039
597 00:38:41,603 00:38:46,619 ‫طلوع خورشید سرخ ‫طلوع خورشید سرخ
598 00:38:47,021 00:38:51,655 ‫درختان و گیاهان به ما سایه میدن. ‫و ما هر روز اونا رو میخوریم. ‫درختان و گیاهان به ما سایه میدن. ‫و ما هر روز اونا رو میخوریم.
599 00:38:52,296 00:38:53,469 ‫هی ‫هی
600 00:38:54,537 00:38:56,204 ‫هی ‫هی
601 00:39:01,266 00:39:03,463 ‫کاش مندی میرفت مدرسه. ‫کاش مندی میرفت مدرسه.
602 00:39:05,347 00:39:07,201 ‫کاش اکتاویا میرفت مدرسه. ‫کاش اکتاویا میرفت مدرسه.
603 00:39:07,888 00:39:10,390 ‫به جاش اونا ما رو داشتن که بد بزرگشون کنیم. ‫به جاش اونا ما رو داشتن که بد بزرگشون کنیم.
604 00:39:11,133 00:39:12,788 ‫هنوز خبری از بی سیم نشد؟ ‫هنوز خبری از بی سیم نشد؟
605 00:39:12,824 00:39:14,257 ‫نه ‫نه
606 00:39:14,465 00:39:16,792 ‫باور کن، میدونم چه حسی داره. ‫باور کن، میدونم چه حسی داره.
607 00:39:19,692 00:39:22,290 ‫ببخشید که همه اون سالها نتونستم جواب بدم. ‫ببخشید که همه اون سالها نتونستم جواب بدم.
608 00:39:24,842 00:39:27,026 ‫مدی به من گفت. ‫مدی به من گفت.
609 00:39:27,705 00:39:29,073 ‫البته که گفت. ‫البته که گفت.
610 00:39:31,991 00:39:33,860 ‫میدونم به نظر دیوونگی میاد... ‫میدونم به نظر دیوونگی میاد...
611 00:39:34,010 00:39:36,464 ‫مدی فکر میکرد که همینطوره... ‫مدی فکر میکرد که همینطوره...
612 00:39:36,933 00:39:39,269 ‫اما هر روز حرف زدن با تو، ‫اما هر روز حرف زدن با تو،
613 00:39:39,577 00:39:41,414 ‫حتی وقتی که جواب نمیدادی، ‫حتی وقتی که جواب نمیدادی،
614 00:39:42,415 00:39:43,924 ‫منو سر عقل نگه میداشت. ‫منو سر عقل نگه میداشت.
615 00:39:47,448 00:39:49,044 ‫این دیوونگی نیست. ‫این دیوونگی نیست.
616 00:39:50,262 00:39:53,829 ‫یکمی تاسف باره شاید، اما دیوونگی نیست. ‫یکمی تاسف باره شاید، اما دیوونگی نیست.
617 00:39:54,058 00:39:55,585 ‫آره. ‫آره.
618 00:39:56,102 00:40:00,140
619 00:40:01,087 00:40:03,880 ‫میرم نمایش مورفی رو تماشا کنم. ‫میرم نمایش مورفی رو تماشا کنم.
620 00:40:03,916 00:40:07,987
621 00:40:09,458 00:40:12,461
622 00:40:13,993 00:40:15,834
623 00:40:15,870 00:40:20,009
624 00:40:21,051 00:40:22,561 ‫اکو، بیا اینجا. ‫اکو، بیا اینجا.
625 00:40:23,402 00:40:25,741 ‫کلارک، اینو خوندی؟ ‫کلارک، اینو خوندی؟
626 00:40:25,766 00:40:28,023 ‫- نه. ‫- باشه. ‫- نه. ‫- باشه.
627 00:40:28,510 00:40:31,881 ‫درختان و گیاهان به ما سایه میدن. ‫و ما هر روز اونا رو میخوریم. ‫درختان و گیاهان به ما سایه میدن. ‫و ما هر روز اونا رو میخوریم.
628 00:40:32,546 00:40:35,211 ‫هنگامی که ستاره ها به هم ‫میپیوندند و جنگل بیدار میشه، ‫هنگامی که ستاره ها به هم ‫میپیوندند و جنگل بیدار میشه،
629 00:40:36,352 00:40:38,292 ‫وقت فراره. ‫وقت فراره.
630 00:40:43,854 00:40:46,183 ‫برای دو روز بهشت جهنم میشه. ‫برای دو روز بهشت جهنم میشه.
631 00:40:48,908 00:40:50,464 ‫و دوست دشمن میشه. ‫- این یه کتاب کودکانه نیست. ‫و دوست دشمن میشه. ‫- این یه کتاب کودکانه نیست.
632 00:40:51,167 00:40:52,968 ‫این یه هشداره. ‫این یه هشداره.
633 00:40:53,004 00:40:55,071
634 00:40:56,977 00:40:58,177 ‫نه نه! ‫نه نه!
635 00:40:58,213 00:41:00,567
636 00:41:02,251 00:41:03,982
637 00:41:04,007 00:41:06,225 ‫اونا دارن... دارن سفینمون رو میدزدن! ‫اونا دارن... دارن سفینمون رو میدزدن!
638 00:41:06,712 00:41:09,564
639 00:41:11,969 00:41:13,978 ‫نمیزارم منو بکشی! ‫نمیزارم منو بکشی!
640 00:41:14,034 00:41:14,974 ‫اموری! ‫اموری!
641 00:41:15,009 00:41:16,661 ‫بس کن اموری! چکار میکنی؟ ‫بس کن اموری! چکار میکنی؟
642 00:41:19,351 00:41:21,025 ‫اموری بس کن! ‫اموری بس کن!
643 00:41:21,050 00:41:24,191 ‫ولش کن. میلر جلوش رو بگیر. ‫ولش کن. میلر جلوش رو بگیر.
644 00:41:24,507 00:41:26,931 ‫اموری، داری اونو میکشی. ‫اموری، داری اونو میکشی.
645 00:41:31,605 00:41:32,755 ‫بزار برم! ‫بزار برم!
646 00:41:32,780 00:41:34,029 ‫اموری، آروم باش. ‫اموری، آروم باش.
647 00:41:34,054 00:41:35,783 ‫اون همین کارو با شما هم میکنه. ‫اون همین کارو با شما هم میکنه.
648 00:41:36,509 00:41:40,020 ‫اون همین کارو با شما هم میکنه! نه! ‫اون همین کارو با شما هم میکنه! نه!
649 00:41:40,045 00:41:41,713 ‫- اموری... ‫- نه! ‫- اموری... ‫- نه!
650 00:41:41,738 00:41:44,299 ‫در این زمان تعداد کمی در امان هستن. ‫در این زمان تعداد کمی در امان هستن.
651 00:41:46,448 00:41:47,813 ‫ولم کن. ‫ولم کن.
652 00:41:48,236 00:41:49,706 ‫اموری، آروم باش. ‫اموری، آروم باش.
653 00:41:49,731 00:41:51,339 ‫ولم کن! ‫ولم کن!
654 00:41:52,390 00:41:54,255 ‫توی هواست. ‫توی هواست.
655 00:41:54,880 00:42:01,985 «: مـتـرجـمـیـن: سارا، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::. «: مـتـرجـمـیـن: سارا، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::.
656 00:41:55,388 00:41:57,430
657 00:42:02,009 --> 00:42:09,014 .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| 00:42:02,009 --> 00:42:09,014 .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-|
658 00:42:09,038 00:42:14,042 .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*