This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,880 | 00:00:02,327 | همه گوش بدین | همه گوش بدین |
2 | 00:00:02,353 | 00:00:04,700 | همونطور که میدونیم قراره زندگی به پایان برسه ... دوباره | همونطور که میدونیم قراره زندگی به پایان برسه ... دوباره |
3 | 00:00:04,726 | 00:00:08,693 | ... سه، دو، یک | ... سه، دو، یک |
4 | 00:00:10,041 | 00:00:11,462 | نابود شد، بچهها | نابود شد، بچهها |
5 | 00:00:11,500 | 00:00:12,725 | دوست دارم واسه یک بارم که شده | دوست دارم واسه یک بارم که شده |
6 | 00:00:12,750 | 00:00:14,141 | از یه سیارهای برم که در حال آتش سوزی نباشه | از یه سیارهای برم که در حال آتش سوزی نباشه |
7 | 00:00:14,166 | 00:00:15,280 | حداقل 10 سال طول میکشه که | حداقل 10 سال طول میکشه که |
8 | 00:00:15,305 | 00:00:16,685 | که اون دره، بازم برگرده | که اون دره، بازم برگرده |
9 | 00:00:16,710 | 00:00:19,180 | خواب انجمادی تنها گزینهمونه | خواب انجمادی تنها گزینهمونه |
10 | 00:00:19,206 | 00:00:21,778 | من جردنم، پسر مانتی و هارپر | من جردنم، پسر مانتی و هارپر |
11 | 00:00:21,816 | 00:00:23,168 | چند وقته خواب بودیم؟ | چند وقته خواب بودیم؟ |
12 | 00:00:23,205 | 00:00:24,766 | صد و بیستوپنج سال | صد و بیستوپنج سال |
13 | 00:00:24,802 | 00:00:26,815 | سلام، بلامی سلام، کلارک | سلام، بلامی سلام، کلارک |
14 | 00:00:26,852 | 00:00:29,108 | ما ازش خواستیم که اول بیدارتون کنه بلکه بتونیم یکم باهم صحبت کنیم | ما ازش خواستیم که اول بیدارتون کنه بلکه بتونیم یکم باهم صحبت کنیم |
15 | 00:00:29,144 | 00:00:31,226 | کرهی زمین دیگه برنمیگرده | کرهی زمین دیگه برنمیگرده |
16 | 00:00:31,263 | 00:00:32,928 | ولی دارم روی نقشهی "بی" کار میکنم | ولی دارم روی نقشهی "بی" کار میکنم |
17 | 00:00:32,965 | 00:00:34,503 | اگر الان بیدارید، یعنی من پیداش کردم | اگر الان بیدارید، یعنی من پیداش کردم |
18 | 00:00:34,528 | 00:00:37,374 | سی سال طول کشید ولی بالاخره | سی سال طول کشید ولی بالاخره |
19 | 00:00:37,411 | 00:00:39,180 | پروندهی ماموریت الیجس 3 رو پیدا کردم | پروندهی ماموریت الیجس 3 رو پیدا کردم |
20 | 00:00:39,252 | 00:00:40,825 | در نهایت معلوم شد که اصلا ماموریتِ معدنکاری نبوده | در نهایت معلوم شد که اصلا ماموریتِ معدنکاری نبوده |
21 | 00:00:40,850 | 00:00:43,780 | اونا رفتن که یه سیارهی دیگه پیدا کنن | اونا رفتن که یه سیارهی دیگه پیدا کنن |
22 | 00:00:43,804 | 00:00:50,796 | .::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| | .::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| |
23 | 00:00:50,820 | 00:00:55,813 | .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* | .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* |
24 | 00:00:56,434 | 00:01:03,524 | «: مـتـرجـمـیـن: سارا، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::. | «: مـتـرجـمـیـن: سارا، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::. |
25 | 00:01:18,640 | 00:01:22,346 | میتونید ببینیدش؟ زیبا نیست؟ | میتونید ببینیدش؟ زیبا نیست؟ |
26 | 00:01:22,381 | 00:01:26,222 | رویای من اینه. امیدوارم اعمال و رفتارمون اونجا بهتر باشه | رویای من اینه. امیدوارم اعمال و رفتارمون اونجا بهتر باشه |
27 | 00:01:26,257 | 00:01:30,463 | امیدوارم اونجا زندگیتون مثل زندگیای که من داشتم خوب باشه | امیدوارم اونجا زندگیتون مثل زندگیای که من داشتم خوب باشه |
28 | 00:01:30,499 | 00:01:34,873 | بچههای خوبی باشید به امید دیدار | بچههای خوبی باشید به امید دیدار |
29 | 00:01:35,613 | 00:01:37,048 | ایشالا دوباره همو ببینیم | ایشالا دوباره همو ببینیم |
30 | 00:01:37,073 | 00:01:38,452 | ایشالا دوباره همو ببینیم | ایشالا دوباره همو ببینیم |
31 | 00:01:44,462 | 00:01:46,632 | میدونم که هضمش براتون یکم سخته | میدونم که هضمش براتون یکم سخته |
32 | 00:01:46,700 | 00:01:49,938 | یک ساعت استراحت کنید توی غذاخوری همو میبینیم | یک ساعت استراحت کنید توی غذاخوری همو میبینیم |
33 | 00:01:50,510 | 00:01:51,943 | باید همهی احتمالات رو بررسی کنیم | باید همهی احتمالات رو بررسی کنیم |
34 | 00:01:51,978 | 00:01:56,286 | بچهها ما زنده موندیم مانتی مطمئن شد که ببریم | بچهها ما زنده موندیم مانتی مطمئن شد که ببریم |
35 | 00:01:56,321 | 00:01:58,891 | الان وقتشه که انسانیتمونو پس بگیریم | الان وقتشه که انسانیتمونو پس بگیریم |
36 | 00:01:59,302 | 00:02:02,052 | البته یه سریمون اصلا از دستش ندادن | البته یه سریمون اصلا از دستش ندادن |
37 | 00:02:08,546 | 00:02:11,555 | ریون ... ریون ... یکم یواشتر | ریون ... ریون ... یکم یواشتر |
38 | 00:02:13,299 | 00:02:15,020 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
39 | 00:02:16,482 | 00:02:20,437 | نه معلومه خوب نیستم، اونا ولمون کردن | نه معلومه خوب نیستم، اونا ولمون کردن |
40 | 00:02:20,753 | 00:02:23,777 | اونا خوشبختی رو انتخاب کردن | اونا خوشبختی رو انتخاب کردن |
41 | 00:02:23,813 | 00:02:25,998 | تو رو نمیدونم اما | تو رو نمیدونم اما |
42 | 00:02:26,023 | 00:02:29,295 | گذروندن یه عمر اونم تنها و با کسی که عاشقشی | گذروندن یه عمر اونم تنها و با کسی که عاشقشی |
43 | 00:02:30,260 | 00:02:32,223 | بنظر من که بینظیره | بنظر من که بینظیره |
44 | 00:02:36,606 | 00:02:38,810 | دیگه هیچی نگو | دیگه هیچی نگو |
45 | 00:02:39,512 | 00:02:40,906 | ||
46 | 00:02:43,033 --> 00:02:44,574 کجا بریم؟ | 00:02:43,033 --> 00:02:44,574 کجا بریم؟ | ||
47 | 00:02:45,145 | 00:02:47,392 | من یه اتاق خوب سراغ دارم | من یه اتاق خوب سراغ دارم |
48 | 00:02:52,191 | 00:02:55,122 | جاده لغزندست. | جاده لغزندست. |
49 | 00:02:57,860 | 00:02:59,620 | هیچ میدونستی "بکا" برنامه نویسیِ | هیچ میدونستی "بکا" برنامه نویسیِ |
50 | 00:02:59,655 | 00:03:02,492 | ماموریتهای الیجس رو فقط تو سن 18 سالگیش انجام داد؟ | ماموریتهای الیجس رو فقط تو سن 18 سالگیش انجام داد؟ |
51 | 00:03:02,961 | 00:03:04,982 | من یهبار دیدمش | من یهبار دیدمش |
52 | 00:03:05,033 | 00:03:07,537 | روی عرشهی فضاپیما توی روز پرتابمون دیدمش | روی عرشهی فضاپیما توی روز پرتابمون دیدمش |
53 | 00:03:07,990 | 00:03:09,642 | چه شکلی بود؟ | چه شکلی بود؟ |
54 | 00:03:10,110 | 00:03:12,881 | شبیه تو بود | شبیه تو بود |
55 | 00:03:14,987 | 00:03:17,421 | میخوای گولم بزنی که دوباره باهام سکس کنی | میخوای گولم بزنی که دوباره باهام سکس کنی |
56 | 00:03:20,587 | 00:03:22,127 | وقتی وارد ماموریت الیجس شدم | وقتی وارد ماموریت الیجس شدم |
57 | 00:03:22,152 | 00:03:24,172 | ... همه فکر میکردن که من دیوونه شدم | ... همه فکر میکردن که من دیوونه شدم |
58 | 00:03:24,208 | 00:03:26,038 | بیستوچهار سال زمینی | بیستوچهار سال زمینی |
59 | 00:03:27,646 | 00:03:30,085 | اگه اون پیشنهاد رو امروز به من بدن | اگه اون پیشنهاد رو امروز به من بدن |
60 | 00:03:30,769 | 00:03:32,784 | هیچوقت قبولش نمیکنم | هیچوقت قبولش نمیکنم |
61 | 00:03:34,203 | 00:03:37,282 | آها، بالاخره راضیم کردی | آها، بالاخره راضیم کردی |
62 | 00:03:49,068 | 00:03:51,339 | مثل روز برام روشنه که این کار جواب نمیده | مثل روز برام روشنه که این کار جواب نمیده |
63 | 00:03:51,364 | 00:03:53,633 | بالاخره اومدی خواستی به مدی سر بزنی؟ | بالاخره اومدی خواستی به مدی سر بزنی؟ |
64 | 00:03:53,682 | 00:03:55,151 | آره | آره |
65 | 00:03:55,176 | 00:03:57,877 | بابام اینو واسه وقتی که بیدار شدیم نگه داشته بوده | بابام اینو واسه وقتی که بیدار شدیم نگه داشته بوده |
66 | 00:03:57,913 | 00:03:59,849 | شنیدم زیاد مزش خوب نیست | شنیدم زیاد مزش خوب نیست |
67 | 00:03:59,874 | 00:04:02,621 | ... ولی از اونجایی که این تنها غذاییه که به عمرم خوردم | ... ولی از اونجایی که این تنها غذاییه که به عمرم خوردم |
68 | 00:04:02,899 | 00:04:04,700 | مرسی | مرسی |
69 | 00:04:04,770 | 00:04:07,320 | راستی مامانت اصلا به غذاش لب نزده | راستی مامانت اصلا به غذاش لب نزده |
70 | 00:04:09,666 | 00:04:11,674 | اون نگران "کین"ه | اون نگران "کین"ه |
71 | 00:04:11,709 | 00:04:12,665 | من میرم باهاش حرف بزنم | من میرم باهاش حرف بزنم |
72 | 00:04:12,690 | 00:04:15,973 | کین. یادم رفت.همین جا وایسا | کین. یادم رفت.همین جا وایسا |
73 | 00:04:21,630 | 00:04:23,265 | هی، تو ریون یا شاو رو ندیدی؟ | هی، تو ریون یا شاو رو ندیدی؟ |
74 | 00:04:23,300 | 00:04:25,689 | میدونی همونایی که تو تحویل | میدونی همونایی که تو تحویل |
75 | 00:04:25,714 | 00:04:27,248 | دشمنمون دادی که شنکجهشون بدن | دشمنمون دادی که شنکجهشون بدن |
76 | 00:04:27,283 | 00:04:29,565 | حالا، برای کلارک، این یه سهشنبهی معمولیه | حالا، برای کلارک، این یه سهشنبهی معمولیه |
77 | 00:04:29,590 | 00:04:32,891 | بیخیال. آخرش که کار درست رو انجام داد | بیخیال. آخرش که کار درست رو انجام داد |
78 | 00:04:33,444 | 00:04:35,322 | نه. من که ندیدمشون | نه. من که ندیدمشون |
79 | 00:04:40,018 | 00:04:41,347 | ... هی | ... هی |
80 | 00:04:43,397 | 00:04:45,254 | مامان، باید یه چیزی بخوری | مامان، باید یه چیزی بخوری |
81 | 00:04:45,289 | 00:04:47,691 | طول میکشه تا ما بتونیم منبع غذایی پیدا کنیم | طول میکشه تا ما بتونیم منبع غذایی پیدا کنیم |
82 | 00:04:47,728 | 00:04:49,603 | من به منبع پروپوفول یا | من به منبع پروپوفول یا |
83 | 00:04:49,640 | 00:04:51,682 | یا پنتوباربیتال نیاز دارم (داروی بیهوشی) | یا پنتوباربیتال نیاز دارم (داروی بیهوشی) |
84 | 00:04:53,686 | 00:04:56,553 | جلبک هم جواب میده؟ | جلبک هم جواب میده؟ |
85 | 00:04:56,783 | 00:05:00,162 | پدرم ازم خواست که اینو بهتون بدم | پدرم ازم خواست که اینو بهتون بدم |
86 | 00:05:01,476 | 00:05:03,248 | همون چیزی که بلامی ازش روی اوکتاویا استفاده میکرد | همون چیزی که بلامی ازش روی اوکتاویا استفاده میکرد |
87 | 00:05:03,273 | 00:05:04,574 | دقیقا | دقیقا |
88 | 00:05:04,599 | 00:05:06,607 | کمای اولیه. | کمای اولیه. |
89 | 00:05:06,643 | 00:05:08,775 | امیدوار بود که شاید شما بتونید ازش | امیدوار بود که شاید شما بتونید ازش |
90 | 00:05:09,651 | 00:05:11,250 | برای نجات دادن کین استفاده کنین | برای نجات دادن کین استفاده کنین |
91 | 00:05:15,552 | 00:05:17,163 | ممنون | ممنون |
92 | 00:05:17,632 | 00:05:19,234 | جکسون رو ببر زمین | جکسون رو ببر زمین |
93 | 00:05:19,269 | 00:05:21,770 | نایلا رو بیدار میکنم که کمکم کنه | نایلا رو بیدار میکنم که کمکم کنه |
94 | 00:05:22,266 | 00:05:23,569 | از چی جا موندیم؟ | از چی جا موندیم؟ |
95 | 00:05:23,594 | 00:05:27,183 | هیچی. تقریبا وقتشه، بشینید | هیچی. تقریبا وقتشه، بشینید |
96 | 00:05:28,630 | 00:05:30,275 | خیلیخب بچهها | خیلیخب بچهها |
97 | 00:05:31,024 | 00:05:33,198 | گوش کنید, اینا اطلاعاتیه که در اختیار داریم | گوش کنید, اینا اطلاعاتیه که در اختیار داریم |
98 | 00:05:33,394 | 00:05:35,234 | الینجس 3 یک ماموریت مهاجرتی بود | الینجس 3 یک ماموریت مهاجرتی بود |
99 | 00:05:35,270 | 00:05:37,452 | براساس این پرونده، فضاپیمای مادر | براساس این پرونده، فضاپیمای مادر |
100 | 00:05:37,477 | 00:05:40,112 | به پنج سیارهای که شرایط زندگی دارند, رفته | به پنج سیارهای که شرایط زندگی دارند, رفته |
101 | 00:05:40,147 | 00:05:42,049 | و تیمهای ماموریتی به هر پنج تاشون فرستاد | و تیمهای ماموریتی به هر پنج تاشون فرستاد |
102 | 00:05:42,085 | 00:05:43,653 | مانتی سیارهی آلفا رو برای ما انتخاب کرد | مانتی سیارهی آلفا رو برای ما انتخاب کرد |
103 | 00:05:43,678 | 00:05:45,046 | بهخاطر اینکه نزدیکترین | بهخاطر اینکه نزدیکترین |
104 | 00:05:45,071 | 00:05:46,393 | و احتمالا شبیهترین سیاره، به زمین ه | و احتمالا شبیهترین سیاره، به زمین ه |
105 | 00:05:46,427 | 00:05:47,777 | گفتی احتمالا؟ | گفتی احتمالا؟ |
106 | 00:05:47,802 | 00:05:49,309 | ما باید فرض کنیم تا وقتی که نرسیدن اینجا | ما باید فرض کنیم تا وقتی که نرسیدن اینجا |
107 | 00:05:49,333 | 00:05:50,629 | اطلاع دقیقی ندارن | اطلاع دقیقی ندارن |
108 | 00:05:50,654 | 00:05:52,082 | ما میتونیم از عرشه اتمسفر رو اسکن کنیم | ما میتونیم از عرشه اتمسفر رو اسکن کنیم |
109 | 00:05:52,106 | 00:05:53,393 | ! در واقع، نمیتونیم | ! در واقع، نمیتونیم |
110 | 00:05:53,418 | 00:05:54,675 | هیچکدوم از تجهیزاتی که برای نظارت کردن زمین | هیچکدوم از تجهیزاتی که برای نظارت کردن زمین |
111 | 00:05:54,700 | 00:05:56,598 | استفاده میکردیم، دیگه کار نمیکنن | استفاده میکردیم، دیگه کار نمیکنن |
112 | 00:05:56,623 | 00:05:59,195 | حدس میزنم مشکلش به خاطر دخالت ایونوسفر (یونکره) باشه | حدس میزنم مشکلش به خاطر دخالت ایونوسفر (یونکره) باشه |
113 | 00:05:59,220 | 00:06:00,619 | موضوع اصلی اینه که ما مطمئن نیستیم | موضوع اصلی اینه که ما مطمئن نیستیم |
114 | 00:06:00,644 | 00:06:02,170 | موضوع اصلی اینه که، اگه ما بریم اون پایین قابل زندگی هست؟ | موضوع اصلی اینه که، اگه ما بریم اون پایین قابل زندگی هست؟ |
115 | 00:06:02,194 | 00:06:03,498 | به نظر آشناست | به نظر آشناست |
116 | 00:06:03,523 | 00:06:04,931 | پس سیگنالهای رادیویی چی ؟ | پس سیگنالهای رادیویی چی ؟ |
117 | 00:06:04,967 | 00:06:06,026 | اصلا چیزی وجود داره که بهمون ثابت کنه | اصلا چیزی وجود داره که بهمون ثابت کنه |
118 | 00:06:06,051 | 00:06:07,257 | تیم ماموریت جون سالم به در میبرن؟ | تیم ماموریت جون سالم به در میبرن؟ |
119 | 00:06:07,281 | 00:06:08,332 | سیگنال رادیویی وجود نداره | سیگنال رادیویی وجود نداره |
120 | 00:06:08,357 | 00:06:10,054 | همینطور توی ایونوسفر | همینطور توی ایونوسفر |
121 | 00:06:10,078 | 00:06:11,779 | یک پینگ با فرکانس خیلی زیاد | یک پینگ با فرکانس خیلی زیاد |
122 | 00:06:11,804 | 00:06:12,973 | روی رادار وجود داره، هرچند ضعیفه ولی | روی رادار وجود داره، هرچند ضعیفه ولی |
123 | 00:06:12,998 | 00:06:15,454 | یک دکل فرستندهی نجاتِ، که ازش برای الیجس 4 استفاده کردیم | یک دکل فرستندهی نجاتِ، که ازش برای الیجس 4 استفاده کردیم |
124 | 00:06:15,489 | 00:06:16,956 | عالیه, اگه دکل فرستندهای وجود داشته باشه | عالیه, اگه دکل فرستندهای وجود داشته باشه |
125 | 00:06:16,993 | 00:06:18,371 | یعنی یه کسی اون پایین هست درسته؟ | یعنی یه کسی اون پایین هست درسته؟ |
126 | 00:06:18,395 | 00:06:20,297 | نه لزوما، اونا خورشیدی هستن | نه لزوما، اونا خورشیدی هستن |
127 | 00:06:20,332 | 00:06:22,201 | میتونن تا ابد دووم بیارن | میتونن تا ابد دووم بیارن |
128 | 00:06:22,236 | 00:06:24,038 | چند وقت پیش الیجس 3 به اینجا رسید؟ | چند وقت پیش الیجس 3 به اینجا رسید؟ |
129 | 00:06:24,075 | 00:06:25,921 | از وقتی که پیامای رادیویشون قطع شده سخته که تشخیص بدیم | از وقتی که پیامای رادیویشون قطع شده سخته که تشخیص بدیم |
130 | 00:06:25,945 | 00:06:29,049 | بهترین تخمین میشه 200 سال پیشه ، یکم کمتر بیشتر | بهترین تخمین میشه 200 سال پیشه ، یکم کمتر بیشتر |
131 | 00:06:29,085 | 00:06:32,557 | زمان خیلی زیادیه واسه منتظر موندن برای نجات | زمان خیلی زیادیه واسه منتظر موندن برای نجات |
132 | 00:06:35,776 | 00:06:37,352 | من به مانتی اعتماد دارم | من به مانتی اعتماد دارم |
133 | 00:06:39,581 | 00:06:41,209 | عالیه، پس حله دیگه | عالیه، پس حله دیگه |
134 | 00:06:41,423 | 00:06:44,061 | ما توی فاصلهای فرود میایم که بهمون فرصت میده با شرایط جدید خو بگیریم | ما توی فاصلهای فرود میایم که بهمون فرصت میده با شرایط جدید خو بگیریم |
135 | 00:06:44,086 | 00:06:46,230 | و منتظر میمونیم که خودشون بیان سراغمون | و منتظر میمونیم که خودشون بیان سراغمون |
136 | 00:06:46,753 | 00:06:48,340 | بیاید درمورد تفنگها صحبت کنیم | بیاید درمورد تفنگها صحبت کنیم |
137 | 00:06:48,365 | 00:06:50,232 | اگه تفنگا رو ببریم میتونیم ازشون استفاده کنیم | اگه تفنگا رو ببریم میتونیم ازشون استفاده کنیم |
138 | 00:06:50,257 | 00:06:52,766 | علاوه بر تفنگا، بیحس کنندههارم میبریم | علاوه بر تفنگا، بیحس کنندههارم میبریم |
139 | 00:06:52,802 | 00:06:54,691 | حالا، الیجس 4 نارنجک گازی | حالا، الیجس 4 نارنجک گازی |
140 | 00:06:54,716 | 00:06:56,725 | و باتون شک دهنده برای کنترل مجرمین داره | و باتون شک دهنده برای کنترل مجرمین داره |
141 | 00:06:57,117 | 00:06:58,594 | ایندفعه دیگه ما اول تیراندازی نمیکنیم | ایندفعه دیگه ما اول تیراندازی نمیکنیم |
142 | 00:06:58,619 | 00:07:00,350 | در اون صورت، کلارک باید اینجا بمونه | در اون صورت، کلارک باید اینجا بمونه |
143 | 00:07:00,385 | 00:07:03,022 | ریون، تویی که باید اینجا بمونی | ریون، تویی که باید اینجا بمونی |
144 | 00:07:03,057 | 00:07:06,028 | چی؟ عمرا اگه بمونم | چی؟ عمرا اگه بمونم |
145 | 00:07:06,063 | 00:07:07,614 | ببین، نمیتونیم هردوتا خلبانمون رو ببریم | ببین، نمیتونیم هردوتا خلبانمون رو ببریم |
146 | 00:07:07,638 | 00:07:10,639 | و از اونجایی که قراره کورکورانه پرواز کنیم تا به زیر ایونوسفر برسیم | و از اونجایی که قراره کورکورانه پرواز کنیم تا به زیر ایونوسفر برسیم |
147 | 00:07:10,664 | 00:07:12,074 | شاو رو باید ببریم | شاو رو باید ببریم |
148 | 00:07:12,110 | 00:07:14,880 | همش این نیست، جوردن تو هم باید اینجا بمونی | همش این نیست، جوردن تو هم باید اینجا بمونی |
149 | 00:07:14,916 | 00:07:16,466 | من؟ چرا؟ | من؟ چرا؟ |
150 | 00:07:16,491 | 00:07:17,539 | ... میدونم سخته | ... میدونم سخته |
151 | 00:07:17,564 | 00:07:19,824 | ولی پدرمادرت ازمون خواستن که سالم نگهت داریم | ولی پدرمادرت ازمون خواستن که سالم نگهت داریم |
152 | 00:07:19,860 | 00:07:21,962 | ما الان نمیدونیم اون پایین چی منتظرمونه | ما الان نمیدونیم اون پایین چی منتظرمونه |
153 | 00:07:21,997 | 00:07:24,601 | بخاطر همینه که باید بهترین مبارزامونو ببریم | بخاطر همینه که باید بهترین مبارزامونو ببریم |
154 | 00:07:24,626 | 00:07:27,184 | خواهرم آخرین کسیه که واسه تیراندازی بهش اطمینان دارم | خواهرم آخرین کسیه که واسه تیراندازی بهش اطمینان دارم |
155 | 00:07:27,209 | 00:07:28,990 | پس اونم با بقیه روی یخ میمونه | پس اونم با بقیه روی یخ میمونه |
156 | 00:07:29,015 | 00:07:30,157 | تا وقتی که بفهمیم، با چی طرفیم | تا وقتی که بفهمیم، با چی طرفیم |
157 | 00:07:30,181 | 00:07:32,351 | و اگه تا اونموقع خیلی دیر شده باشه چی؟ | و اگه تا اونموقع خیلی دیر شده باشه چی؟ |
158 | 00:07:32,714 | 00:07:36,130 | باشه، میلر رو بیدارش میکنم خوبه | باشه، میلر رو بیدارش میکنم خوبه |
159 | 00:07:36,155 | 00:07:38,915 | خداافظیهاتون رو بکنید و برین توی فضاپیمای نقلیه | خداافظیهاتون رو بکنید و برین توی فضاپیمای نقلیه |
160 | 00:07:38,940 | 00:07:42,138 | خیلی خب، من جلو میشینم | خیلی خب، من جلو میشینم |
161 | 00:07:48,621 | 00:07:50,844 | شماهم مراقب خودتون باشید | شماهم مراقب خودتون باشید |
162 | 00:07:52,204 | 00:07:53,722 | همیشه | همیشه |
163 | 00:07:57,805 | 00:08:00,543 | - سلام - سلام | - سلام - سلام |
164 | 00:08:01,596 | 00:08:03,261 | مرسی که منم میبری | مرسی که منم میبری |
165 | 00:08:03,590 | 00:08:05,288 | باید خیلی برات سخت باشه | باید خیلی برات سخت باشه |
166 | 00:08:05,323 | 00:08:06,958 | نه راستش | نه راستش |
167 | 00:08:06,993 | 00:08:08,561 | برمیگردیم میلر، من بهت اطمینان دارم | برمیگردیم میلر، من بهت اطمینان دارم |
168 | 00:08:08,597 | 00:08:11,200 | حتی بعد از اینکه تورو توی گودال انداختم؟ | حتی بعد از اینکه تورو توی گودال انداختم؟ |
169 | 00:08:11,682 | 00:08:14,975 | اون کار خواهرم بود، نه تو | اون کار خواهرم بود، نه تو |
170 | 00:08:15,374 | 00:08:18,282 | مشکلی نیست، باشه؟ | مشکلی نیست، باشه؟ |
171 | 00:08:18,894 | 00:08:20,724 | خیلی خب، بریم | خیلی خب، بریم |
172 | 00:08:22,522 | 00:08:24,107 | ماهم داریم میایم | ماهم داریم میایم |
173 | 00:08:36,203 | 00:08:37,724 | دوباره شروع شد | دوباره شروع شد |
174 | 00:08:37,918 | 00:08:40,355 | خدایا، نمیدونی چقد متنفرم از اینکه تورو بفرستم زمین | خدایا، نمیدونی چقد متنفرم از اینکه تورو بفرستم زمین |
175 | 00:08:40,380 | 00:08:43,001 | الان میفهمم چه حسی داره | الان میفهمم چه حسی داره |
176 | 00:08:43,037 | 00:08:45,099 | ببین مامام، اگه بلایی سرم اومد | ببین مامام، اگه بلایی سرم اومد |
177 | 00:08:45,124 | 00:08:48,011 | - هیچیت نمیشه - ... خب اگه شد | - هیچیت نمیشه - ... خب اگه شد |
178 | 00:08:48,449 | 00:08:50,560 | من از مدی مراقبت میکنم | من از مدی مراقبت میکنم |
179 | 00:08:51,882 | 00:08:53,274 | بیا بغلم | بیا بغلم |
180 | 00:08:57,905 | 00:08:59,704 | برو کین رو نجات بده | برو کین رو نجات بده |
181 | 00:09:00,340 | 00:09:02,348 | برو و همه رو نجات بده | برو و همه رو نجات بده |
182 | 00:09:15,801 | 00:09:17,703 | دم و دستگاه ها در چه وضعن؟ | دم و دستگاه ها در چه وضعن؟ |
183 | 00:09:18,418 | 00:09:20,714 | تجهیزات واسه تازه کاراست | تجهیزات واسه تازه کاراست |
184 | 00:09:20,750 | 00:09:22,717 | خدایا، خیلی پسر باحالیه | خدایا، خیلی پسر باحالیه |
185 | 00:09:26,041 | 00:09:27,640 | دوباره بگو؟ | دوباره بگو؟ |
186 | 00:09:28,051 | 00:09:30,469 | - ارتباطو از دست دادیم -گندش بزنن | - ارتباطو از دست دادیم -گندش بزنن |
187 | 00:09:30,504 | 00:09:32,807 | حالا میبینیم، برو اونور | حالا میبینیم، برو اونور |
188 | 00:09:32,832 | 00:09:34,031 | باشه، میخوام مدارمون رو عوض کنم | باشه، میخوام مدارمون رو عوض کنم |
189 | 00:09:34,055 | 00:09:35,433 | یه نقطهای پیدا کنم که کمترین تداخل رو داره | یه نقطهای پیدا کنم که کمترین تداخل رو داره |
190 | 00:09:35,457 | 00:09:36,783 | میتونی اینکارو انجام بدی؟ | میتونی اینکارو انجام بدی؟ |
191 | 00:09:36,818 | 00:09:39,632 | - بله خانم، الان حلش میکنم - صبر کن | - بله خانم، الان حلش میکنم - صبر کن |
192 | 00:09:41,790 | 00:09:43,074 | اون دیگه چیه؟ | اون دیگه چیه؟ |
193 | 00:09:45,369 | 00:09:49,543 | شبیه شفق قطبیه چه باحال | شبیه شفق قطبیه چه باحال |
194 | 00:09:49,578 | 00:09:51,447 | شفقهای قطبی در قطبهای مغناطیسی به وجود میان باحاله به نظرت؟ | شفقهای قطبی در قطبهای مغناطیسی به وجود میان باحاله به نظرت؟ |
195 | 00:09:51,482 | 00:09:53,866 | به نظرت این الان شبیه قطبه؟ | به نظرت این الان شبیه قطبه؟ |
196 | 00:09:54,489 | 00:09:57,800 | اون نیشتو ببند و به جاش مارو برسون اونجا | اون نیشتو ببند و به جاش مارو برسون اونجا |
197 | 00:09:59,035 | 00:10:00,639 | میخوام بدونم چی اونجاست | میخوام بدونم چی اونجاست |
198 | 00:10:05,312 | 00:10:06,533 | ما الان پایین ایونوسفریم | ما الان پایین ایونوسفریم |
199 | 00:10:06,557 | 00:10:08,349 | و هنوز تجهیزات کار نمیکنن | و هنوز تجهیزات کار نمیکنن |
200 | 00:10:08,385 | 00:10:10,922 | حتما مشکل چیز دیگست، محکم بشینید | حتما مشکل چیز دیگست، محکم بشینید |
201 | 00:10:10,957 | 00:10:12,212 | کاری از دستم برمیاد؟ | کاری از دستم برمیاد؟ |
202 | 00:10:12,237 | 00:10:14,473 | آره، دعا کن | آره، دعا کن |
203 | 00:10:23,851 | 00:10:27,624 | خانوم ها و آقایون، اینم از سیاره آلفا | خانوم ها و آقایون، اینم از سیاره آلفا |
204 | 00:10:56,066 | 00:10:57,488 | خواهش میکنم قابل تنفس باش | خواهش میکنم قابل تنفس باش |
205 | 00:10:57,523 | 00:11:00,508 | تروخدا قابل تنفس باش تروخدا قابل تنفس باش | تروخدا قابل تنفس باش تروخدا قابل تنفس باش |
206 | 00:11:06,250 | 00:11:08,185 | ... هواش قابل تنفسه | ... هواش قابل تنفسه |
207 | 00:11:08,210 | 00:11:10,415 | سطوح تابشی هم خوبن | سطوح تابشی هم خوبن |
208 | 00:11:10,450 | 00:11:12,930 | پس لابد کلا لازم نبوده الیجس 3 نایتبلادها رو بفرسته | پس لابد کلا لازم نبوده الیجس 3 نایتبلادها رو بفرسته |
209 | 00:11:12,955 | 00:11:14,514 | نظرت دربارهی دکل فرستنده چیه شاو؟ | نظرت دربارهی دکل فرستنده چیه شاو؟ |
210 | 00:11:14,539 | 00:11:17,084 | هشت تا به سمت شرق حدس میزنم روی زمین مرتفع باشه | هشت تا به سمت شرق حدس میزنم روی زمین مرتفع باشه |
211 | 00:11:17,109 | 00:11:19,501 | وسطای راه هم منبع آب وجود داره | وسطای راه هم منبع آب وجود داره |
212 | 00:11:20,417 | 00:11:22,179 | اینبار دیگه تو باید اول بری | اینبار دیگه تو باید اول بری |
213 | 00:11:22,204 | 00:11:26,525 | نه. ما با هم میریم ... هممون | نه. ما با هم میریم ... هممون |
214 | 00:11:29,366 | 00:11:32,523 | کسی جملهی بهتری از " ما برگشتیم عوضیا" بلده؟ | کسی جملهی بهتری از " ما برگشتیم عوضیا" بلده؟ |
215 | 00:11:33,650 | 00:11:36,537 | اگه مانتی اینجا بود میدونست چی باید بگه | اگه مانتی اینجا بود میدونست چی باید بگه |
216 | 00:11:36,573 | 00:11:38,037 | آره واقعا، جاش خیلی خالیه | آره واقعا، جاش خیلی خالیه |
217 | 00:11:38,689 | 00:11:39,742 | آره واقعا | آره واقعا |
218 | 00:11:39,767 | 00:11:41,415 | حواستون به پشت سرتون باشه داره قفل میشه | حواستون به پشت سرتون باشه داره قفل میشه |
219 | 00:11:41,440 | 00:11:44,454 | یادتونه گفت " اونجا رفتار بهتری داشته باشید" | یادتونه گفت " اونجا رفتار بهتری داشته باشید" |
220 | 00:11:44,490 | 00:11:46,492 | پس بیاین با هم خوب باشیم | پس بیاین با هم خوب باشیم |
221 | 00:11:46,527 | 00:11:49,548 | گفتنش آسونه ولی حرف باد هواست | گفتنش آسونه ولی حرف باد هواست |
222 | 00:11:52,607 | 00:11:54,075 | هی، ببین | هی، ببین |
223 | 00:11:55,101 | 00:11:58,049 | نظرش عوض میشه درواقع همشون | نظرش عوض میشه درواقع همشون |
224 | 00:11:58,899 | 00:12:00,526 | عقب نیفتی | عقب نیفتی |
225 | 00:12:06,591 | 00:12:08,337 | متشکرم مانتی | متشکرم مانتی |
226 | 00:12:16,562 | 00:12:18,114 | چقدر طول میکشه تا راه بیوفته؟ | چقدر طول میکشه تا راه بیوفته؟ |
227 | 00:12:18,136 | 00:12:19,571 | خودت بهم گفتی | خودت بهم گفتی |
228 | 00:12:19,607 | 00:12:22,101 | وقتی که بلامی ازش برای بلادرینا استفاده کرد تو پیشش بودی | وقتی که بلامی ازش برای بلادرینا استفاده کرد تو پیشش بودی |
229 | 00:12:23,147 | 00:12:24,414 | مهم نیست | مهم نیست |
230 | 00:12:24,450 | 00:12:25,707 | ما به کلی خون برای عمل جراحی نیاز داریم | ما به کلی خون برای عمل جراحی نیاز داریم |
231 | 00:12:25,732 | 00:12:28,168 | خیلی زیاد ... گروه خونیش هم باید همگانی باشه | خیلی زیاد ... گروه خونیش هم باید همگانی باشه |
232 | 00:12:28,193 | 00:12:29,392 | یعنی اسکایکرو | یعنی اسکایکرو |
233 | 00:12:29,427 | 00:12:31,471 | اسکایکروی زیادی باقی نمونده چقدر لازم داری؟ | اسکایکروی زیادی باقی نمونده چقدر لازم داری؟ |
234 | 00:12:31,496 | 00:12:33,935 | همهرو بجز اکتیویا، بیدار کن | همهرو بجز اکتیویا، بیدار کن |
235 | 00:12:33,970 | 00:12:37,175 | - از هر کی فقط یک پینت - بله چشم | - از هر کی فقط یک پینت - بله چشم |
236 | 00:12:37,456 | 00:12:39,413 | - با ریون شروع میکنم - نه | - با ریون شروع میکنم - نه |
237 | 00:12:39,718 | 00:12:41,307 | ریون با من | ریون با من |
238 | 00:12:50,238 | 00:12:53,479 | در حال تغییر وضعیت به اون چیزی که شفق قطبی نیست | در حال تغییر وضعیت به اون چیزی که شفق قطبی نیست |
239 | 00:12:53,504 | 00:12:55,219 | ریون، یه نگاه به این بنداز | ریون، یه نگاه به این بنداز |
240 | 00:13:00,510 | 00:13:03,449 | یا خدا | یا خدا |
241 | 00:13:11,949 | 00:13:15,218 | آلفا سیاره نیست قمرِ | آلفا سیاره نیست قمرِ |
242 | 00:13:17,126 | 00:13:19,829 | ریون اینو نگاه کن | ریون اینو نگاه کن |
243 | 00:13:22,570 | 00:13:24,404 | - ... ریون - چیکار میکنی؟ | - ... ریون - چیکار میکنی؟ |
244 | 00:13:24,429 | 00:13:25,619 | بهت گفتم ببرمون پایین تر | بهت گفتم ببرمون پایین تر |
245 | 00:13:25,644 | 00:13:30,073 | ... داشتم میبردم و در حین اینکار | ... داشتم میبردم و در حین اینکار |
246 | 00:13:36,533 | 00:13:38,192 | ... اوه | ... اوه |
247 | 00:13:39,617 | 00:13:42,754 | - آلفا یه قمرِ - آره | - آلفا یه قمرِ - آره |
248 | 00:13:45,500 | 00:13:49,479 | مامان و بابام عاشقش میشدن | مامان و بابام عاشقش میشدن |
249 | 00:13:51,705 | 00:13:54,275 | هی، منم دلم براشون تنگ شده | هی، منم دلم براشون تنگ شده |
250 | 00:13:54,300 | 00:13:58,623 | اه، زودی برمیگردم | اه، زودی برمیگردم |
251 | 00:14:04,508 | 00:14:06,443 | ... جوردن | ... جوردن |
252 | 00:14:07,702 | 00:14:09,237 | چی میخوای از جونم، ابی؟ | چی میخوای از جونم، ابی؟ |
253 | 00:14:09,262 | 00:14:10,943 | فقط خونتو میخوام | فقط خونتو میخوام |
254 | 00:14:13,179 | 00:14:14,608 | جلبک مانتی داره کار میکنه | جلبک مانتی داره کار میکنه |
255 | 00:14:14,633 | 00:14:15,656 | و مارکوس آمادهی جراحی شده | و مارکوس آمادهی جراحی شده |
256 | 00:14:15,680 | 00:14:17,610 | باشه، هر چی میخوای بگیر و برو | باشه، هر چی میخوای بگیر و برو |
257 | 00:14:18,790 | 00:14:20,237 | ممنون | ممنون |
258 | 00:14:26,124 | 00:14:27,280 | خبری از زمین نیست؟ | خبری از زمین نیست؟ |
259 | 00:14:27,316 | 00:14:28,840 | بهتر نیست حرف نزنی؟ | بهتر نیست حرف نزنی؟ |
260 | 00:14:40,705 | 00:14:42,565 | ریون، معذرت میخوام | ریون، معذرت میخوام |
261 | 00:14:44,536 | 00:14:46,974 | کاری که با اون گلوبند باهات کردم غیر قابل بخششه | کاری که با اون گلوبند باهات کردم غیر قابل بخششه |
262 | 00:14:46,999 | 00:14:48,671 | پس چرا به خودت زحمت میدی معذرتخواهی کنی؟ | پس چرا به خودت زحمت میدی معذرتخواهی کنی؟ |
263 | 00:14:48,696 | 00:14:51,399 | چون الان پاکم | چون الان پاکم |
264 | 00:14:51,424 | 00:14:53,361 | چند وقته؟ | چند وقته؟ |
265 | 00:14:53,720 | 00:14:56,355 | شرط میبندم الانم داری به دوز بعدیت فکر میکنی | شرط میبندم الانم داری به دوز بعدیت فکر میکنی |
266 | 00:14:58,075 | 00:15:00,506 | واسه حس و حالش دلت تنگ شده | واسه حس و حالش دلت تنگ شده |
267 | 00:15:00,785 | 00:15:04,369 | اشتباه کردم ... درواقع بی حست میکنه | اشتباه کردم ... درواقع بی حست میکنه |
268 | 00:15:05,976 | 00:15:08,100 | ریون من مادرت نیستم | ریون من مادرت نیستم |
269 | 00:15:08,125 | 00:15:11,326 | آره درسته، نیستی | آره درسته، نیستی |
270 | 00:15:11,737 | 00:15:14,967 | شاید مامانم یه الکلی بوده که برای مشروب تنفروشی میکرد | شاید مامانم یه الکلی بوده که برای مشروب تنفروشی میکرد |
271 | 00:15:15,999 | 00:15:19,473 | ولی هیچوقت بهم آسیبی نزد هیچوقت ازم سوء استفاده نکرد | ولی هیچوقت بهم آسیبی نزد هیچوقت ازم سوء استفاده نکرد |
272 | 00:15:19,768 | 00:15:22,551 | و البته که هیچوقت هم شکنجم نداد | و البته که هیچوقت هم شکنجم نداد |
273 | 00:15:40,146 | 00:15:42,649 | روز قیامت مبارک | روز قیامت مبارک |
274 | 00:15:44,399 | 00:15:45,931 | چی شده؟ | چی شده؟ |
275 | 00:15:57,579 | 00:15:59,174 | برادرم کجاست؟ | برادرم کجاست؟ |
276 | 00:16:00,783 | 00:16:02,841 | فکر کنم منبع آب رو پیدا کردیم | فکر کنم منبع آب رو پیدا کردیم |
277 | 00:16:05,901 | 00:16:08,270 | وای چه منظرهای | وای چه منظرهای |
278 | 00:16:26,918 | 00:16:28,937 | اینجا اردو میزنیم | اینجا اردو میزنیم |
279 | 00:16:37,903 | 00:16:40,343 | انگار داره خورشیدگرفتگی میشه | انگار داره خورشیدگرفتگی میشه |
280 | 00:16:48,802 | 00:16:50,538 | آره | آره |
281 | 00:16:51,280 | 00:16:53,851 | مورفی ... مورفی ... وایسا | مورفی ... مورفی ... وایسا |
282 | 00:16:53,876 | 00:16:55,513 | - هنوز آزمایشش نکردیم - آره | - هنوز آزمایشش نکردیم - آره |
283 | 00:16:55,548 | 00:16:57,218 | زخمات هنوز خوب نشدن | زخمات هنوز خوب نشدن |
284 | 00:16:57,243 | 00:16:59,365 | آره، آره، آره | آره، آره، آره |
285 | 00:17:10,993 | 00:17:12,810 | جان؟ | جان؟ |
286 | 00:17:13,034 | 00:17:15,014 | یه جای کار میلنگه | یه جای کار میلنگه |
287 | 00:17:18,543 | 00:17:20,270 | وووو | وووو |
288 | 00:17:23,126 | 00:17:25,391 | بیاین داخل، آبِ اوکیه | بیاین داخل، آبِ اوکیه |
289 | 00:17:25,416 | 00:17:28,276 | اوه، مگه سوسکا هم شنا میکنن؟ | اوه، مگه سوسکا هم شنا میکنن؟ |
290 | 00:17:28,301 | 00:17:30,074 | چی؟ میخوای یادت بدم؟ | چی؟ میخوای یادت بدم؟ |
291 | 00:17:30,110 | 00:17:32,143 | نه، جان، نه | نه، جان، نه |
292 | 00:17:32,168 | 00:17:34,448 | - با من بیا - جدی میگم جان | - با من بیا - جدی میگم جان |
293 | 00:17:34,473 | 00:17:36,302 | ولم کن جان | ولم کن جان |
294 | 00:17:42,148 | 00:17:44,501 | تو بد دردسری افتادی | تو بد دردسری افتادی |
295 | 00:17:48,527 | 00:17:50,239 | وووو | وووو |
296 | 00:17:57,742 | 00:17:59,974 | الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه | الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه |
297 | 00:17:59,999 | 00:18:01,614 | میشنوی؟ | میشنوی؟ |
298 | 00:18:01,711 | 00:18:05,049 | اینجارو نگاه کن، ببین چه موجودیه | اینجارو نگاه کن، ببین چه موجودیه |
299 | 00:18:06,116 | 00:18:08,460 | حداقل این پایین یه موجود زندهای هست | حداقل این پایین یه موجود زندهای هست |
300 | 00:18:09,008 | 00:18:10,230 | هر چند خودمون بیگانه ایم اینجا | هر چند خودمون بیگانه ایم اینجا |
301 | 00:18:10,265 | 00:18:15,686 | هه، وای خدا، ما بیگانه ایم | هه، وای خدا، ما بیگانه ایم |
302 | 00:18:17,718 | 00:18:20,473 | هی، مشکل چیه؟ | هی، مشکل چیه؟ |
303 | 00:18:22,091 | 00:18:24,264 | خوشحالم که خوشحال میبینمت جکسون | خوشحالم که خوشحال میبینمت جکسون |
304 | 00:18:25,818 | 00:18:29,264 | هی،هی وایسا | هی،هی وایسا |
305 | 00:18:29,845 | 00:18:31,968 | جفتمون یه کارایی تو پناهگاه کردیم | جفتمون یه کارایی تو پناهگاه کردیم |
306 | 00:18:32,214 | 00:18:34,941 | نه. "من" کردم | نه. "من" کردم |
307 | 00:18:35,553 | 00:18:40,017 | تو فقط جلوی اون کارارو نگرفتی خیلی فرق میکنه | تو فقط جلوی اون کارارو نگرفتی خیلی فرق میکنه |
308 | 00:18:40,824 | 00:18:42,521 | ما باید زنده میموندیم | ما باید زنده میموندیم |
309 | 00:18:42,557 | 00:18:46,039 | بهخاطر همینم تو اون کارارو انجام دادی | بهخاطر همینم تو اون کارارو انجام دادی |
310 | 00:18:48,140 | 00:18:49,834 | تمام | تمام |
311 | 00:18:49,869 | 00:18:52,432 | اوه، همهچی همین حرفا بود | اوه، همهچی همین حرفا بود |
312 | 00:18:57,664 | 00:18:59,789 | الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه | الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه |
313 | 00:18:59,814 | 00:19:01,154 | میشنوی؟ | میشنوی؟ |
314 | 00:19:01,633 | 00:19:03,955 | میلر کمک کرد که اکتیویا زنده بمونه | میلر کمک کرد که اکتیویا زنده بمونه |
315 | 00:19:06,199 | 00:19:08,567 | یه روزی بخاطر همین ازش تشکر میکنی | یه روزی بخاطر همین ازش تشکر میکنی |
316 | 00:19:09,209 | 00:19:10,972 | واقعا؟ | واقعا؟ |
317 | 00:19:11,007 | 00:19:12,574 | هیچ شروع دوبارهای | هیچ شروع دوبارهای |
318 | 00:19:12,610 | 00:19:15,480 | بدون بخشش وجود نداره، بلامی | بدون بخشش وجود نداره، بلامی |
319 | 00:19:16,063 | 00:19:18,852 | کی اینو بهتر از ما میدونه؟ | کی اینو بهتر از ما میدونه؟ |
320 | 00:19:19,670 | 00:19:22,192 | یعنی، خواهرتم همینطور | یعنی، خواهرتم همینطور |
321 | 00:19:22,227 | 00:19:25,431 | الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه | الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه |
322 | 00:19:25,467 | 00:19:27,138 | نمیتونم | نمیتونم |
323 | 00:19:28,111 | 00:19:32,417 | یه بار دیگه الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه | یه بار دیگه الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه |
324 | 00:19:32,870 | 00:19:34,310 | ریون، میشنوی؟ | ریون، میشنوی؟ |
325 | 00:19:36,513 | 00:19:38,905 | ریون داره رادیو رو درست میکنه | ریون داره رادیو رو درست میکنه |
326 | 00:19:47,271 | 00:19:49,469 | معذرت میخوام که تحویلت دادم شاو | معذرت میخوام که تحویلت دادم شاو |
327 | 00:19:49,494 | 00:19:50,908 | الان واقعا وقت اینکارِ؟ | الان واقعا وقت اینکارِ؟ |
328 | 00:19:50,933 | 00:19:52,510 | شاید بهتر باشه جفتتون برین خصوصی صحبتاتونو بکنین | شاید بهتر باشه جفتتون برین خصوصی صحبتاتونو بکنین |
329 | 00:19:52,535 | 00:19:54,734 | نه. من میخوام که همتون بشنوین | نه. من میخوام که همتون بشنوین |
330 | 00:19:55,607 | 00:19:56,998 | عالی شد. | عالی شد. |
331 | 00:19:57,647 | 00:20:02,582 | اگه میتونستم برمیگشتم و کارا رو متفاوت انجام میدادم، | اگه میتونستم برمیگشتم و کارا رو متفاوت انجام میدادم، |
332 | 00:20:03,212 | 00:20:04,682 | اما نمیتونم. | اما نمیتونم. |
333 | 00:20:05,510 | 00:20:07,591 | هیچ کدوممون نمیتونیم. | هیچ کدوممون نمیتونیم. |
334 | 00:20:07,626 | 00:20:11,064 | به یه دلیلی مانتی فکر کرد که ما لایق یه شانس دوباره هستیم. | به یه دلیلی مانتی فکر کرد که ما لایق یه شانس دوباره هستیم. |
335 | 00:20:11,099 | 00:20:12,521 | البته فرقی نمیکنه، اما این حدود | البته فرقی نمیکنه، اما این حدود |
336 | 00:20:12,546 | 00:20:13,702 | شانس پنجم توئه. | شانس پنجم توئه. |
337 | 00:20:13,737 | 00:20:15,509 | تو هم همینطور مورفی. | تو هم همینطور مورفی. |
338 | 00:20:18,041 | 00:20:21,425 | خیلی خوبه. نگهبانی با من. | خیلی خوبه. نگهبانی با من. |
339 | 00:20:25,197 | 00:20:26,591 | حق با توئه. | حق با توئه. |
340 | 00:20:26,627 | 00:20:28,462 | دوستت مانتی به تو شانس دوباره داد، | دوستت مانتی به تو شانس دوباره داد، |
341 | 00:20:28,497 | 00:20:31,500 | اما حالا چی؟ | اما حالا چی؟ |
342 | 00:20:32,099 | 00:20:35,307 | رستگاری از ایمان و کارهای خوب میاد، | رستگاری از ایمان و کارهای خوب میاد، |
343 | 00:20:35,969 | 00:20:38,413 | کاری که میکنی، که چیزی که میگی. | کاری که میکنی، که چیزی که میگی. |
344 | 00:20:39,487 | 00:20:41,836 | تو هنوز کاری نکردی. | تو هنوز کاری نکردی. |
345 | 00:20:44,879 | 00:20:48,413 | هی، گوش کن. شنیدی؟ | هی، گوش کن. شنیدی؟ |
346 | 00:20:50,703 | 00:20:52,009 | اون حشره ها چی شدن؟ | اون حشره ها چی شدن؟ |
347 | 00:20:52,034 | 00:20:53,592 | شماها باید اینو ببینید. | شماها باید اینو ببینید. |
348 | 00:20:57,449 | 00:21:00,886 | 5 دقیقه پیش این موجود از دستم یه برگ خورد. | 5 دقیقه پیش این موجود از دستم یه برگ خورد. |
349 | 00:21:00,922 | 00:21:03,057 | الان میخواد منو بخوره. | الان میخواد منو بخوره. |
350 | 00:21:03,092 | 00:21:06,013 | نه فقط همین، کل خصوصیات زیستیش عوض شد... | نه فقط همین، کل خصوصیات زیستیش عوض شد... |
351 | 00:21:08,711 | 00:21:10,071 | اینو ببین. | اینو ببین. |
352 | 00:21:10,096 | 00:21:12,674 | حیوون خونگیت ناراحته که برادرش رو کشتم. | حیوون خونگیت ناراحته که برادرش رو کشتم. |
353 | 00:21:14,646 | 00:21:16,443 | اون چیه؟ | اون چیه؟ |
354 | 00:21:21,872 | 00:21:23,507 | هجوم حشرات. | هجوم حشرات. |
355 | 00:21:24,464 | 00:21:25,676 | از طرف سفینه میاد. | از طرف سفینه میاد. |
356 | 00:21:25,700 | 00:21:26,732 | ما نمیتونیم برگردیم. | ما نمیتونیم برگردیم. |
357 | 00:21:26,767 | 00:21:27,999 | همه خودشونو بپوشونن. | همه خودشونو بپوشونن. |
358 | 00:21:28,024 | 00:21:29,297 | میریم سمت دکل فرستنده. | میریم سمت دکل فرستنده. |
359 | 00:21:29,321 | 00:21:30,470 | اگه چیزی اونجا نبود چی؟ | اگه چیزی اونجا نبود چی؟ |
360 | 00:21:30,494 | 00:21:31,852 | اون موقع خوراک حشرات میشیم. | اون موقع خوراک حشرات میشیم. |
361 | 00:21:31,877 | 00:21:33,965 | خیلی خب. همگی حرکت کنند. | خیلی خب. همگی حرکت کنند. |
362 | 00:21:37,276 | 00:21:39,031 | صورتتون رو بپوشونید. | صورتتون رو بپوشونید. |
363 | 00:21:40,742 | 00:21:42,297 | مورفی! مورفی! | مورفی! مورفی! |
364 | 00:21:42,322 | 00:21:43,392 | اونا همه جا هستن! | اونا همه جا هستن! |
365 | 00:21:43,417 | 00:21:45,399 | - جان! - اموری | - جان! - اموری |
366 | 00:21:45,434 | 00:21:47,816 | - کمک! - اموری! | - کمک! - اموری! |
367 | 00:21:48,202 | 00:21:49,312 | کجا هستی؟ | کجا هستی؟ |
368 | 00:21:49,337 | 00:21:51,175 | منور رو از کیفم در بیار. | منور رو از کیفم در بیار. |
369 | 00:21:51,211 | 00:21:52,612 | زود باش. | زود باش. |
370 | 00:21:54,808 | 00:21:56,660 | جواب داد. از آتیش بدشون میاد. | جواب داد. از آتیش بدشون میاد. |
371 | 00:21:56,685 | 00:21:58,513 | - منورا رو روشن کنید. - اون کجاست؟ | - منورا رو روشن کنید. - اون کجاست؟ |
372 | 00:21:58,538 | 00:22:03,197 | اینجا! جان مراقب باش. | اینجا! جان مراقب باش. |
373 | 00:22:03,697 | 00:22:05,067 | بریم. بریم. | بریم. بریم. |
374 | 00:22:05,102 | 00:22:06,766 | - کمکم کنید. - باید ازینجا بریم. | - کمکم کنید. - باید ازینجا بریم. |
375 | 00:22:06,791 | 00:22:09,475 | با هم بمونید، منورا رو سه طرف نگه دارید. | با هم بمونید، منورا رو سه طرف نگه دارید. |
376 | 00:22:09,510 | 00:22:10,744 | - حرکت کنید! - بریم. | - حرکت کنید! - بریم. |
377 | 00:22:10,779 | 00:22:13,482 | - برو، برو! - حرکت کن. | - برو، برو! - حرکت کن. |
378 | 00:22:13,517 | 00:22:15,696 | برو. آماده ای؟ | برو. آماده ای؟ |
379 | 00:22:23,135 | 00:22:25,136 | اینجاست. اون اینجاست. | اینجاست. اون اینجاست. |
380 | 00:22:28,588 | 00:22:30,332 | شاو، از اونجا برو بیرون. | شاو، از اونجا برو بیرون. |
381 | 00:22:30,357 | 00:22:33,718 | داره میکشه اونو. ببرش بیرون. | داره میکشه اونو. ببرش بیرون. |
382 | 00:22:34,610 | 00:22:37,533 | بخاطر تشعشعاته. روی من اثر نمیزاره. | بخاطر تشعشعاته. روی من اثر نمیزاره. |
383 | 00:22:37,807 | 00:22:40,059 | کلارک، نه! برگرد! | کلارک، نه! برگرد! |
384 | 00:22:41,138 | 00:22:43,236 | طاقت بیار شاو. | طاقت بیار شاو. |
385 | 00:22:43,263 | 00:22:45,287 | گرفتمت. | گرفتمت. |
386 | 00:22:51,112 | 00:22:53,387 | برگرد. من 3 تا منور دیگه دارم. | برگرد. من 3 تا منور دیگه دارم. |
387 | 00:22:53,423 | 00:22:56,492 | کلارک، اینجا دیگه وقتی برامون نمونده. | کلارک، اینجا دیگه وقتی برامون نمونده. |
388 | 00:22:56,722 | 00:22:57,855 | صبر کن. | صبر کن. |
389 | 00:22:57,880 | 00:23:00,558 | - دکل. - آره میبینمش. | - دکل. - آره میبینمش. |
390 | 00:23:00,583 | 00:23:04,941 | صبر کن. تکنولوژی الیجس، کد غیر فعال کننده... | صبر کن. تکنولوژی الیجس، کد غیر فعال کننده... |
391 | 00:23:05,316 | 00:23:07,946 | 47815. | 47815. |
392 | 00:23:07,982 | 00:23:09,883 | کلارک، عجله کن! | کلارک، عجله کن! |
393 | 00:23:18,334 | 00:23:20,669 | کلارک، کمک! | کلارک، کمک! |
394 | 00:23:21,330 | 00:23:23,184 | خاموشه! بدوید! | خاموشه! بدوید! |
395 | 00:23:23,220 | 00:23:25,737 | زود باش! برو برو برو! | زود باش! برو برو برو! |
396 | 00:23:26,118 | 00:23:28,439 | همه از خودتون محافظت کنید. | همه از خودتون محافظت کنید. |
397 | 00:23:42,778 | 00:23:44,580 | این رو بدست اوردی. | این رو بدست اوردی. |
398 | 00:23:46,462 | 00:23:50,726 | نه. نه. هدرش نده. | نه. نه. هدرش نده. |
399 | 00:23:57,849 | 00:24:02,582 | به ریون بگو لایق خوشحالیه. | به ریون بگو لایق خوشحالیه. |
400 | 00:24:03,142 | 00:24:04,675 | فکر نمیکنه که لایقش باشه، | فکر نمیکنه که لایقش باشه، |
401 | 00:24:04,700 | 00:24:08,627 | اما هست. | اما هست. |
402 | 00:24:38,632 | 00:24:41,470 | اون قویه، و تو کارت خوبه. | اون قویه، و تو کارت خوبه. |
403 | 00:24:45,383 | 00:24:47,900 | اون بیدار شه، درد زیادی میکشه. | اون بیدار شه، درد زیادی میکشه. |
404 | 00:24:58,208 | 00:25:00,278 | تو داروهای مسکن رو جا به جا کردی؟ | تو داروهای مسکن رو جا به جا کردی؟ |
405 | 00:25:00,410 | 00:25:02,994 | نه. اونجا بودن. | نه. اونجا بودن. |
406 | 00:25:13,318 | 00:25:14,516 | شوخیت گرفته؟ | شوخیت گرفته؟ |
407 | 00:25:14,542 | 00:25:17,020 | بلامی به من گفت که مواظب سفینه باشم. | بلامی به من گفت که مواظب سفینه باشم. |
408 | 00:25:17,056 | 00:25:18,150 | این کاریه که میکنم. | این کاریه که میکنم. |
409 | 00:25:18,175 | 00:25:20,339 | با دور نگه داشتن داروهای ضروری از مارکوس. | با دور نگه داشتن داروهای ضروری از مارکوس. |
410 | 00:25:20,364 | 00:25:22,141 | پس کین بیدار شد؟ | پس کین بیدار شد؟ |
411 | 00:25:22,178 | 00:25:25,098 | برای همین اینجایی، آره؟ | برای همین اینجایی، آره؟ |
412 | 00:25:25,133 | 00:25:27,214 | شاید فقط داشتی چک میکردی چقدر قرص برات مونده، | شاید فقط داشتی چک میکردی چقدر قرص برات مونده، |
413 | 00:25:27,249 | 00:25:28,309 | مطمئن میشدی هنوز اونجا هست. | مطمئن میشدی هنوز اونجا هست. |
414 | 00:25:28,333 | 00:25:30,001 | ریون، من ازت عذرخواهی کردم. | ریون، من ازت عذرخواهی کردم. |
415 | 00:25:30,037 | 00:25:31,834 | بهت گفتم که من پاکم. | بهت گفتم که من پاکم. |
416 | 00:25:31,859 | 00:25:34,552 | حالا به من اون قرصای کوفتی رو بده! | حالا به من اون قرصای کوفتی رو بده! |
417 | 00:25:44,875 | 00:25:46,883 | بیا قال قضیه رو بکنیم. | بیا قال قضیه رو بکنیم. |
418 | 00:25:47,099 | 00:25:49,699 | هر چقدر سریعتر دوباره مصرف کنی و خودت رو بکشی، | هر چقدر سریعتر دوباره مصرف کنی و خودت رو بکشی، |
419 | 00:25:50,522 | 00:25:52,550 | سریعتر میتونیم بگذریم. | سریعتر میتونیم بگذریم. |
420 | 00:26:02,544 | 00:26:05,403 | چه جور آدمایی یه حصار رادیواکتیو دارند؟ | چه جور آدمایی یه حصار رادیواکتیو دارند؟ |
421 | 00:26:05,438 | 00:26:07,855 | همون آدمایی که میخوان یه چیزی رو بیرون نگه دارن. | همون آدمایی که میخوان یه چیزی رو بیرون نگه دارن. |
422 | 00:26:08,340 | 00:26:10,739 | دکل فرستنده باید همون بالا باشه. | دکل فرستنده باید همون بالا باشه. |
423 | 00:26:13,412 | 00:26:15,176 | چی قراره به ریون بگیم؟ | چی قراره به ریون بگیم؟ |
424 | 00:26:16,072 | 00:26:18,032 | اون مثل یه قهرمان مرد. | اون مثل یه قهرمان مرد. |
425 | 00:26:18,067 | 00:26:19,957 | من دوست ندارم این قضیه رو به خودمون ربط بدم، ولی... | من دوست ندارم این قضیه رو به خودمون ربط بدم، ولی... |
426 | 00:26:19,981 | 00:26:22,967 | پس ربط نده. شاو جونت رو نجات داد مورفی. | پس ربط نده. شاو جونت رو نجات داد مورفی. |
427 | 00:26:22,992 | 00:26:24,412 | میدونم. | میدونم. |
428 | 00:26:24,449 | 00:26:26,731 | اینم میدونم که ما خلبانمون رو از دست دادیم. | اینم میدونم که ما خلبانمون رو از دست دادیم. |
429 | 00:26:27,521 | 00:26:28,578 | مدی هنوز اون بالاست. | مدی هنوز اون بالاست. |
430 | 00:26:28,613 | 00:26:30,101 | نگران نیستی که قرار نیست دیگه هیچوقت ببینیش؟ | نگران نیستی که قرار نیست دیگه هیچوقت ببینیش؟ |
431 | 00:26:30,125 | 00:26:32,104 | اروم باش. | اروم باش. |
432 | 00:26:34,133 | 00:26:35,631 | ولش کن. | ولش کن. |
433 | 00:26:36,972 | 00:26:39,712 | آره. ملکه سرخت هم هنوز اون بالاست میلر. | آره. ملکه سرخت هم هنوز اون بالاست میلر. |
434 | 00:26:40,118 | 00:26:41,476 | الان از کی دستور میگیری؟ | الان از کی دستور میگیری؟ |
435 | 00:26:41,520 | 00:26:43,499 | هی هی میلر. | هی هی میلر. |
436 | 00:26:43,535 | 00:26:46,186 | با این که کتک زدن مورفی خیلی آرامش بخشه، | با این که کتک زدن مورفی خیلی آرامش بخشه، |
437 | 00:26:46,299 | 00:26:48,033 | اموری میتونه خلبانی کنه. | اموری میتونه خلبانی کنه. |
438 | 00:26:48,844 | 00:26:50,888 | آره. البته. | آره. البته. |
439 | 00:26:50,924 | 00:26:53,003 | من یه فرود موفق داشتم توی یه سفینه | من یه فرود موفق داشتم توی یه سفینه |
440 | 00:26:53,028 | 00:26:54,381 | که 6 سال براش آموزش دیدم. | که 6 سال براش آموزش دیدم. |
441 | 00:26:54,406 | 00:26:56,151 | پس مشکلی نیست. | پس مشکلی نیست. |
442 | 00:27:05,571 | 00:27:07,048 | بچه ها، پله. | بچه ها، پله. |
443 | 00:27:07,074 | 00:27:08,144 | آروم برو. | آروم برو. |
444 | 00:27:08,169 | 00:27:10,787 | ما آهسته میریم جلو، حرکت تهاجمی نمیکنیم. | ما آهسته میریم جلو، حرکت تهاجمی نمیکنیم. |
445 | 00:27:29,684 | 00:27:31,509 | اونا یه قلعه دارن. | اونا یه قلعه دارن. |
446 | 00:28:13,305 | 00:28:14,815 | هی... | هی... |
447 | 00:28:20,555 | 00:28:21,767 | الی؟ | الی؟ |
448 | 00:28:21,802 | 00:28:23,274 | من... | من... |
449 | 00:28:24,784 | 00:28:27,309 | بکا کارای فنی الیجس رو انجام داد. | بکا کارای فنی الیجس رو انجام داد. |
450 | 00:28:28,401 | 00:28:29,660 | درسته. | درسته. |
451 | 00:28:29,695 | 00:28:31,538 | دنیا رو نابود کرد، 200 سال بعد، | دنیا رو نابود کرد، 200 سال بعد، |
452 | 00:28:31,564 | 00:28:33,590 | اونو میزارن روی یه پرچم. | اونو میزارن روی یه پرچم. |
453 | 00:28:33,625 | 00:28:36,069 | میبینی؟ هنوز برامون امید هست. | میبینی؟ هنوز برامون امید هست. |
454 | 00:28:37,824 | 00:28:40,953 | سلام؟ ما مهاجمایی هستیم که از زمین اومدیم. میشه بیایم داخل؟ | سلام؟ ما مهاجمایی هستیم که از زمین اومدیم. میشه بیایم داخل؟ |
455 | 00:28:40,978 | 00:28:43,164 | جان، آروم باش. | جان، آروم باش. |
456 | 00:28:43,189 | 00:28:44,908 | نمیدونم چرا در میزنیم. | نمیدونم چرا در میزنیم. |
457 | 00:28:44,944 | 00:28:46,755 | در به در گشتیم، هیچکی اینجا نیست. | در به در گشتیم، هیچکی اینجا نیست. |
458 | 00:28:46,792 | 00:28:47,844 | اما هنوز اینو نمیدونیم. | اما هنوز اینو نمیدونیم. |
459 | 00:28:47,869 | 00:28:49,203 | اینا خونه های مردمه. | اینا خونه های مردمه. |
460 | 00:28:49,229 | 00:28:51,028 | مثل دزد واردش نمیشیم. | مثل دزد واردش نمیشیم. |
461 | 00:28:51,371 | 00:28:52,980 | حق با بلامیه. | حق با بلامیه. |
462 | 00:28:53,218 | 00:28:56,675 | اگه قراره اینجا آدمای بهتری باشیم، نمیتونیم... | اگه قراره اینجا آدمای بهتری باشیم، نمیتونیم... |
463 | 00:28:56,994 | 00:28:59,208 | خب، اینو ببین. | خب، اینو ببین. |
464 | 00:28:59,959 | 00:29:01,893 | این در قفل نشده بود. | این در قفل نشده بود. |
465 | 00:29:06,424 | 00:29:08,396 | چه شیطون. | چه شیطون. |
466 | 00:29:13,271 | 00:29:15,158 | این یه جور زیارتگاهه. | این یه جور زیارتگاهه. |
467 | 00:29:17,391 | 00:29:18,898 | خون | خون |
468 | 00:29:18,935 | 00:29:20,835 | الیجس سه. | الیجس سه. |
469 | 00:29:22,797 | 00:29:25,650 | اسم همشون لایت بورنه. | اسم همشون لایت بورنه. |
470 | 00:29:26,300 | 00:29:28,236 | اونا خانواده هایی رو فرستادن. | اونا خانواده هایی رو فرستادن. |
471 | 00:29:29,194 | 00:29:30,755 | خوبه که تو یادها بمونن. | خوبه که تو یادها بمونن. |
472 | 00:29:30,781 | 00:29:33,433 | - یا پرستش بشن. - اره. | - یا پرستش بشن. - اره. |
473 | 00:29:35,334 | 00:29:37,070 | حشرات مرده. | حشرات مرده. |
474 | 00:29:39,998 | 00:29:41,805 | چیزی که عوض داره گله نداره. | چیزی که عوض داره گله نداره. |
475 | 00:29:41,841 | 00:29:44,089 | بیا. ما نباید اینجا باشیم. | بیا. ما نباید اینجا باشیم. |
476 | 00:29:44,125 | 00:29:46,855 | هی، تو پخش کننده موسیقی میخوای؟ | هی، تو پخش کننده موسیقی میخوای؟ |
477 | 00:29:49,357 | 00:29:51,051 | درست رفتار کن مورفی. | درست رفتار کن مورفی. |
478 | 00:29:51,302 | 00:29:52,912 | خیلی خب. | خیلی خب. |
479 | 00:30:20,243 | 00:30:21,879 | ابی. | ابی. |
480 | 00:30:25,842 | 00:30:28,424 | خدا رو شکر. | خدا رو شکر. |
481 | 00:30:28,460 | 00:30:31,934 | مارکوس. | مارکوس. |
482 | 00:30:35,067 | 00:30:37,616 | فکر کردم از دست دادمت. | فکر کردم از دست دادمت. |
483 | 00:30:39,819 | 00:30:41,195 | وینسن. | وینسن. |
484 | 00:30:41,856 | 00:30:45,371 | اون 125 ساله مرده. | اون 125 ساله مرده. |
485 | 00:30:48,604 | 00:30:50,787 | ازین قضیه خوشت میاد. | ازین قضیه خوشت میاد. |
486 | 00:30:54,719 | 00:30:56,214 | آروم برو مارکوس. | آروم برو مارکوس. |
487 | 00:30:56,239 | 00:30:57,889 | من خوبم. | من خوبم. |
488 | 00:30:58,689 | 00:31:02,147 | تو زندگیم هیچوقت اینقدر بهتر نبودم. | تو زندگیم هیچوقت اینقدر بهتر نبودم. |
489 | 00:31:02,714 | 00:31:05,572 | ما یک تیم اکتشافی رو فرستادیم اونجا. | ما یک تیم اکتشافی رو فرستادیم اونجا. |
490 | 00:31:06,411 | 00:31:08,148 | کلارک توی اون تیمه. | کلارک توی اون تیمه. |
491 | 00:31:09,894 | 00:31:11,664 | اون چیزیش نمیشه. | اون چیزیش نمیشه. |
492 | 00:31:12,057 | 00:31:14,020 | ابی، هر کاری که ما کردیم، | ابی، هر کاری که ما کردیم، |
493 | 00:31:16,073 | 00:31:18,100 | هر چیزی که اتفاق افتاد | هر چیزی که اتفاق افتاد |
494 | 00:31:18,557 | 00:31:21,224 | اتفاق افتاد تا ما بتونیم اینجا رو پیدا کنیم. | اتفاق افتاد تا ما بتونیم اینجا رو پیدا کنیم. |
495 | 00:31:23,275 | 00:31:25,163 | منم به این باور دارم. | منم به این باور دارم. |
496 | 00:31:26,238 | 00:31:28,748 | پس از اون هم احمق تری. | پس از اون هم احمق تری. |
497 | 00:31:30,602 | 00:31:32,451 | نایلا کجاست؟ | نایلا کجاست؟ |
498 | 00:31:32,712 | 00:31:35,162 | ظاهرا داره آدمایی رو بیدار میکنه که نباید بکنه. | ظاهرا داره آدمایی رو بیدار میکنه که نباید بکنه. |
499 | 00:31:35,198 | 00:31:38,002 | اون به خون من نیاز داشت که زندگی یه خائن رو نجات بده. | اون به خون من نیاز داشت که زندگی یه خائن رو نجات بده. |
500 | 00:31:39,296 | 00:31:41,678 | اگه میتونستم با کمال میل پسش میدادم. | اگه میتونستم با کمال میل پسش میدادم. |
501 | 00:31:41,967 | 00:31:44,279 | فکر میکنی از من آدم بهتری هستی کین؟ | فکر میکنی از من آدم بهتری هستی کین؟ |
502 | 00:31:44,736 | 00:31:47,892 | ما توی اون گلوگاه 417 نفر رو از دست دادیم. | ما توی اون گلوگاه 417 نفر رو از دست دادیم. |
503 | 00:31:48,235 | 00:31:50,041 | ایتن اولین کسی بود که مرد. | ایتن اولین کسی بود که مرد. |
504 | 00:31:50,077 | 00:31:52,225 | اونا یه گلوله زدن تو سرش. | اونا یه گلوله زدن تو سرش. |
505 | 00:31:52,261 | 00:31:55,632 | نمیدونم دوستت جاها چه حسی راجب این پیدا میکنه. | نمیدونم دوستت جاها چه حسی راجب این پیدا میکنه. |
506 | 00:31:55,900 | 00:31:57,495 | مارکوس ما باید تو رو ببریم روی تخت. | مارکوس ما باید تو رو ببریم روی تخت. |
507 | 00:31:57,519 | 00:32:00,823 | نه. تو اونا رو هدایت کردی تا سلاخی بشن. | نه. تو اونا رو هدایت کردی تا سلاخی بشن. |
508 | 00:32:00,858 | 00:32:03,348 | یه سلاخی بود فقط چون تو به ما خیانت کردی. | یه سلاخی بود فقط چون تو به ما خیانت کردی. |
509 | 00:32:03,373 | 00:32:05,771 | به من قول داده شد که تو بتونی تسلیم بشی | به من قول داده شد که تو بتونی تسلیم بشی |
510 | 00:32:05,796 | 00:32:07,910 | و روی شرایط به اشتراک گذاشتن دره کار کنیم. | و روی شرایط به اشتراک گذاشتن دره کار کنیم. |
511 | 00:32:07,946 | 00:32:09,959 | بهت قول داده بودن؟ | بهت قول داده بودن؟ |
512 | 00:32:10,564 | 00:32:12,308 | کی بهت قول داده بود، | کی بهت قول داده بود، |
513 | 00:32:12,334 | 00:32:14,227 | کدوم روانی قاتلی؟ | کدوم روانی قاتلی؟ |
514 | 00:32:14,252 | 00:32:16,517 | هر کاری که من توی اون پناهگاه کردم | هر کاری که من توی اون پناهگاه کردم |
515 | 00:32:16,542 | 00:32:18,457 | برای مردمم انجامش دادم. | برای مردمم انجامش دادم. |
516 | 00:32:18,492 | 00:32:21,866 | من یه هیولام؟ اینو میخوای بگی؟ | من یه هیولام؟ اینو میخوای بگی؟ |
517 | 00:32:22,628 | 00:32:25,694 | مثل هر دوتون... دکتر آدمخوار | مثل هر دوتون... دکتر آدمخوار |
518 | 00:32:25,719 | 00:32:27,024 | و مردی که عاشقشه، | و مردی که عاشقشه، |
519 | 00:32:27,049 | 00:32:28,873 | حتی بعد این که شوهرش رو توی فضا معلق کرد... | حتی بعد این که شوهرش رو توی فضا معلق کرد... |
520 | 00:32:28,898 | 00:32:29,777 | تموم شد حرفات؟ | تموم شد حرفات؟ |
521 | 00:32:29,802 | 00:32:32,237 | مردی که باعث شد 300 نفر از مردمش | مردی که باعث شد 300 نفر از مردمش |
522 | 00:32:32,262 | 00:32:35,149 | توی آرک بمیرن وقتی که زمین قابل سکونت بود. | توی آرک بمیرن وقتی که زمین قابل سکونت بود. |
523 | 00:32:35,185 | 00:32:37,198 | فکر میکنی از من بهتری کین، | فکر میکنی از من بهتری کین، |
524 | 00:32:37,223 | 00:32:39,583 | فکر میکنی از اشتباهاتت درس گرفتی؟ | فکر میکنی از اشتباهاتت درس گرفتی؟ |
525 | 00:32:39,626 | 00:32:40,826 | اگه به تو بود، | اگه به تو بود، |
526 | 00:32:40,851 | 00:32:43,311 | وانکرو از گرسنگی توی اون پناهگاه تلف میشد. | وانکرو از گرسنگی توی اون پناهگاه تلف میشد. |
527 | 00:32:43,346 | 00:32:46,065 | تو خیلی ضعیف بودی برای انجام دادن کاری که باید انجام میشد، | تو خیلی ضعیف بودی برای انجام دادن کاری که باید انجام میشد، |
528 | 00:32:46,625 | 00:32:49,675 | و بعد تو فرار کردی، یه خائن شدی، | و بعد تو فرار کردی، یه خائن شدی، |
529 | 00:32:49,700 | 00:32:51,904 | با دشمنمون معامله کردی | با دشمنمون معامله کردی |
530 | 00:32:51,929 | 00:32:54,067 | که میدونستی اونا سرقولشون نمیمونن. | که میدونستی اونا سرقولشون نمیمونن. |
531 | 00:32:54,102 | 00:32:56,271 | لازم نبود جنگ راه بندازی. | لازم نبود جنگ راه بندازی. |
532 | 00:32:57,669 | 00:32:59,944 | لازم نبود مزرعه رو بسوزونی. | لازم نبود مزرعه رو بسوزونی. |
533 | 00:32:59,969 | 00:33:03,117 | اون رو برای خودخواهیت و قدرت گرفتن انجام دادی. | اون رو برای خودخواهیت و قدرت گرفتن انجام دادی. |
534 | 00:33:04,667 | 00:33:06,942 | تو گم شده بودی. | تو گم شده بودی. |
535 | 00:33:07,747 | 00:33:09,295 | تو هنوز گم شدی. | تو هنوز گم شدی. |
536 | 00:33:09,943 | 00:33:12,022 | صبر کن... | صبر کن... |
537 | 00:33:12,047 | 00:33:15,088 | مارکوس. مارکوس | مارکوس. مارکوس |
538 | 00:33:15,636 | 00:33:18,611 | کمکم کن بزارمش روی تخت. | کمکم کن بزارمش روی تخت. |
539 | 00:33:23,447 | 00:33:24,454 | نه | نه |
540 | 00:33:24,479 | 00:33:26,136 | نایلا رو بگو بیاد. | نایلا رو بگو بیاد. |
541 | 00:33:27,959 | 00:33:29,513 | نایلا! | نایلا! |
542 | 00:33:31,424 | 00:33:33,158 | قلبش داره می ایسته. | قلبش داره می ایسته. |
543 | 00:33:41,919 | 00:33:43,554 | نایلا! | نایلا! |
544 | 00:33:44,867 | 00:33:46,610 | چکار میتونم بکنم؟ | چکار میتونم بکنم؟ |
545 | 00:33:46,930 | 00:33:49,833 | بخیه دووم نیورد. داره خونریزی میکنه. | بخیه دووم نیورد. داره خونریزی میکنه. |
546 | 00:33:50,013 | 00:33:51,952 | نبرد تو به پایان رسید. | نبرد تو به پایان رسید. |
547 | 00:33:52,407 | 00:33:54,075 | فشار بیار. | فشار بیار. |
548 | 00:34:00,254 | 00:34:02,557 | گفتم فشار بیار. | گفتم فشار بیار. |
549 | 00:34:14,932 | 00:34:18,351 | وسائل جراحی رو آماده کن. دوباره انجامش میدیم. | وسائل جراحی رو آماده کن. دوباره انجامش میدیم. |
550 | 00:34:19,052 | 00:34:22,641 | ابی، دیگه جلبکی نمونده. | ابی، دیگه جلبکی نمونده. |
551 | 00:34:23,102 | 00:34:25,986 | اون از یه جراحی دیگه جون سالم به در نمیبره. | اون از یه جراحی دیگه جون سالم به در نمیبره. |
552 | 00:34:28,356 | 00:34:30,279 | نبردش تموم شده. | نبردش تموم شده. |
553 | 00:34:35,209 | 00:34:36,865 | عمرا. | عمرا. |
554 | 00:34:52,717 | 00:34:56,030 | جواب داد. اون هنوز زنده هست. | جواب داد. اون هنوز زنده هست. |
555 | 00:35:16,729 | 00:35:18,829 | دیگه هیچوقت. | دیگه هیچوقت. |
556 | 00:35:20,432 | 00:35:21,449 | جوردن، | جوردن، |
557 | 00:35:21,474 | 00:35:23,975 | میخوام مقدار بیشتر از جلبک پدرت رو درست کنی. | میخوام مقدار بیشتر از جلبک پدرت رو درست کنی. |
558 | 00:35:24,000 | 00:35:25,796 | نایلا، بیا با من. | نایلا، بیا با من. |
559 | 00:35:47,108 | 00:35:48,656 | خوبی؟ | خوبی؟ |
560 | 00:35:48,691 | 00:35:50,693 | چی؟ | چی؟ |
561 | 00:35:51,265 | 00:35:53,565 | آره. خوبم. | آره. خوبم. |
562 | 00:35:53,939 | 00:35:55,969 | فقط خستم. | فقط خستم. |
563 | 00:35:56,004 | 00:35:57,605 | میخوای من امتحان کنم؟ | میخوای من امتحان کنم؟ |
564 | 00:35:58,826 | 00:36:00,478 | سرت به کار خودت باشه جان. | سرت به کار خودت باشه جان. |
565 | 00:36:01,783 | 00:36:03,188 | باشه. | باشه. |
566 | 00:36:05,803 | 00:36:07,272 | راستش خیلی از این آهنگا رو میشناسم | راستش خیلی از این آهنگا رو میشناسم |
567 | 00:36:07,297 | 00:36:10,322 | از وقتی که جاها منو توی اون پناهگاه فانوس دریایی زندانی کرده بود. | از وقتی که جاها منو توی اون پناهگاه فانوس دریایی زندانی کرده بود. |
568 | 00:36:10,424 | 00:36:12,948 | نه. صبر کن صبر کن. | نه. صبر کن صبر کن. |
569 | 00:36:12,973 | 00:36:14,639 | عاشق این میشی. | عاشق این میشی. |
570 | 00:36:17,076 | 00:36:19,363 | - آره. - جان، من دارم تمرکز میکنم. | - آره. - جان، من دارم تمرکز میکنم. |
571 | 00:36:19,388 | 00:36:22,550 | | |
572 | 00:36:23,526 | 00:36:25,800 | هی بیخیال. درو ول کن. | هی بیخیال. درو ول کن. |
573 | 00:36:25,825 | 00:36:29,445 | درو ول کن و با من برقص. | درو ول کن و با من برقص. |
574 | 00:36:30,656 | 00:36:31,899 | برقص. | برقص. |
575 | 00:36:33,628 | 00:36:34,738 | بیا. | بیا. |
576 | 00:36:45,889 | 00:36:48,768 | | |
577 | 00:36:50,394 | 00:36:53,639 | | |
578 | 00:36:53,869 | 00:36:55,069 | | |
579 | 00:36:55,094 | 00:36:57,682 | | |
580 | 00:36:59,376 | 00:37:02,254 | | |
581 | 00:37:04,459 | 00:37:08,131 | | |
582 | 00:37:09,080 | 00:37:11,288 | | |
583 | 00:37:13,510 | 00:37:16,196 | | |
584 | 00:37:18,166 | 00:37:20,687 | | |
585 | 00:37:23,561 | 00:37:25,930 | ریون، صدامو داری؟ | ریون، صدامو داری؟ |
586 | 00:37:30,176 | 00:37:32,152 | حدس میزنی همه آدما کجا رفته باشن؟ | حدس میزنی همه آدما کجا رفته باشن؟ |
587 | 00:37:32,943 | 00:37:35,833 | اینجا متروکه نیست چون خیلی خوب ازش نگهداری شده. | اینجا متروکه نیست چون خیلی خوب ازش نگهداری شده. |
588 | 00:37:36,389 | 00:37:37,877 | شاید، | شاید، |
589 | 00:37:38,080 | 00:37:40,136 | اما اگه اونا رفته باشن، پس | اما اگه اونا رفته باشن، پس |
590 | 00:37:40,262 | 00:37:42,833 | برای همه افراد توی سفینه اینجا جا هست. | برای همه افراد توی سفینه اینجا جا هست. |
591 | 00:37:46,202 | 00:37:49,306 | | |
592 | 00:37:50,476 | 00:37:54,148 | | |
593 | 00:37:54,183 | 00:37:58,689 | | |
594 | 00:38:00,053 | 00:38:02,494 | | |
595 | 00:38:02,519 | 00:38:05,043 | (شکوه و بزرگی گذشتگان ما) | (شکوه و بزرگی گذشتگان ما) |
596 | 00:38:05,336 | 00:38:08,039 | | |
597 | 00:38:41,603 | 00:38:46,619 | طلوع خورشید سرخ | طلوع خورشید سرخ |
598 | 00:38:47,021 | 00:38:51,655 | درختان و گیاهان به ما سایه میدن. و ما هر روز اونا رو میخوریم. | درختان و گیاهان به ما سایه میدن. و ما هر روز اونا رو میخوریم. |
599 | 00:38:52,296 | 00:38:53,469 | هی | هی |
600 | 00:38:54,537 | 00:38:56,204 | هی | هی |
601 | 00:39:01,266 | 00:39:03,463 | کاش مندی میرفت مدرسه. | کاش مندی میرفت مدرسه. |
602 | 00:39:05,347 | 00:39:07,201 | کاش اکتاویا میرفت مدرسه. | کاش اکتاویا میرفت مدرسه. |
603 | 00:39:07,888 | 00:39:10,390 | به جاش اونا ما رو داشتن که بد بزرگشون کنیم. | به جاش اونا ما رو داشتن که بد بزرگشون کنیم. |
604 | 00:39:11,133 | 00:39:12,788 | هنوز خبری از بی سیم نشد؟ | هنوز خبری از بی سیم نشد؟ |
605 | 00:39:12,824 | 00:39:14,257 | نه | نه |
606 | 00:39:14,465 | 00:39:16,792 | باور کن، میدونم چه حسی داره. | باور کن، میدونم چه حسی داره. |
607 | 00:39:19,692 | 00:39:22,290 | ببخشید که همه اون سالها نتونستم جواب بدم. | ببخشید که همه اون سالها نتونستم جواب بدم. |
608 | 00:39:24,842 | 00:39:27,026 | مدی به من گفت. | مدی به من گفت. |
609 | 00:39:27,705 | 00:39:29,073 | البته که گفت. | البته که گفت. |
610 | 00:39:31,991 | 00:39:33,860 | میدونم به نظر دیوونگی میاد... | میدونم به نظر دیوونگی میاد... |
611 | 00:39:34,010 | 00:39:36,464 | مدی فکر میکرد که همینطوره... | مدی فکر میکرد که همینطوره... |
612 | 00:39:36,933 | 00:39:39,269 | اما هر روز حرف زدن با تو، | اما هر روز حرف زدن با تو، |
613 | 00:39:39,577 | 00:39:41,414 | حتی وقتی که جواب نمیدادی، | حتی وقتی که جواب نمیدادی، |
614 | 00:39:42,415 | 00:39:43,924 | منو سر عقل نگه میداشت. | منو سر عقل نگه میداشت. |
615 | 00:39:47,448 | 00:39:49,044 | این دیوونگی نیست. | این دیوونگی نیست. |
616 | 00:39:50,262 | 00:39:53,829 | یکمی تاسف باره شاید، اما دیوونگی نیست. | یکمی تاسف باره شاید، اما دیوونگی نیست. |
617 | 00:39:54,058 | 00:39:55,585 | آره. | آره. |
618 | 00:39:56,102 | 00:40:00,140 | | |
619 | 00:40:01,087 | 00:40:03,880 | میرم نمایش مورفی رو تماشا کنم. | میرم نمایش مورفی رو تماشا کنم. |
620 | 00:40:03,916 | 00:40:07,987 | | |
621 | 00:40:09,458 | 00:40:12,461 | | |
622 | 00:40:13,993 | 00:40:15,834 | | |
623 | 00:40:15,870 | 00:40:20,009 | | |
624 | 00:40:21,051 | 00:40:22,561 | اکو، بیا اینجا. | اکو، بیا اینجا. |
625 | 00:40:23,402 | 00:40:25,741 | کلارک، اینو خوندی؟ | کلارک، اینو خوندی؟ |
626 | 00:40:25,766 | 00:40:28,023 | - نه. - باشه. | - نه. - باشه. |
627 | 00:40:28,510 | 00:40:31,881 | درختان و گیاهان به ما سایه میدن. و ما هر روز اونا رو میخوریم. | درختان و گیاهان به ما سایه میدن. و ما هر روز اونا رو میخوریم. |
628 | 00:40:32,546 | 00:40:35,211 | هنگامی که ستاره ها به هم میپیوندند و جنگل بیدار میشه، | هنگامی که ستاره ها به هم میپیوندند و جنگل بیدار میشه، |
629 | 00:40:36,352 | 00:40:38,292 | وقت فراره. | وقت فراره. |
630 | 00:40:43,854 | 00:40:46,183 | برای دو روز بهشت جهنم میشه. | برای دو روز بهشت جهنم میشه. |
631 | 00:40:48,908 | 00:40:50,464 | و دوست دشمن میشه. - این یه کتاب کودکانه نیست. | و دوست دشمن میشه. - این یه کتاب کودکانه نیست. |
632 | 00:40:51,167 | 00:40:52,968 | این یه هشداره. | این یه هشداره. |
633 | 00:40:53,004 | 00:40:55,071 | | |
634 | 00:40:56,977 | 00:40:58,177 | نه نه! | نه نه! |
635 | 00:40:58,213 | 00:41:00,567 | | |
636 | 00:41:02,251 | 00:41:03,982 | | |
637 | 00:41:04,007 | 00:41:06,225 | اونا دارن... دارن سفینمون رو میدزدن! | اونا دارن... دارن سفینمون رو میدزدن! |
638 | 00:41:06,712 | 00:41:09,564 | | |
639 | 00:41:11,969 | 00:41:13,978 | نمیزارم منو بکشی! | نمیزارم منو بکشی! |
640 | 00:41:14,034 | 00:41:14,974 | اموری! | اموری! |
641 | 00:41:15,009 | 00:41:16,661 | بس کن اموری! چکار میکنی؟ | بس کن اموری! چکار میکنی؟ |
642 | 00:41:19,351 | 00:41:21,025 | اموری بس کن! | اموری بس کن! |
643 | 00:41:21,050 | 00:41:24,191 | ولش کن. میلر جلوش رو بگیر. | ولش کن. میلر جلوش رو بگیر. |
644 | 00:41:24,507 | 00:41:26,931 | اموری، داری اونو میکشی. | اموری، داری اونو میکشی. |
645 | 00:41:31,605 | 00:41:32,755 | بزار برم! | بزار برم! |
646 | 00:41:32,780 | 00:41:34,029 | اموری، آروم باش. | اموری، آروم باش. |
647 | 00:41:34,054 | 00:41:35,783 | اون همین کارو با شما هم میکنه. | اون همین کارو با شما هم میکنه. |
648 | 00:41:36,509 | 00:41:40,020 | اون همین کارو با شما هم میکنه! نه! | اون همین کارو با شما هم میکنه! نه! |
649 | 00:41:40,045 | 00:41:41,713 | - اموری... - نه! | - اموری... - نه! |
650 | 00:41:41,738 | 00:41:44,299 | در این زمان تعداد کمی در امان هستن. | در این زمان تعداد کمی در امان هستن. |
651 | 00:41:46,448 | 00:41:47,813 | ولم کن. | ولم کن. |
652 | 00:41:48,236 | 00:41:49,706 | اموری، آروم باش. | اموری، آروم باش. |
653 | 00:41:49,731 | 00:41:51,339 | ولم کن! | ولم کن! |
654 | 00:41:52,390 | 00:41:54,255 | توی هواست. | توی هواست. |
655 | 00:41:54,880 | 00:42:01,985 | «: مـتـرجـمـیـن: سارا، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::. | «: مـتـرجـمـیـن: سارا، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::. |
656 | 00:41:55,388 | 00:41:57,430 | ||
657 | 00:42:02,009 --> 00:42:09,014 .::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| | 00:42:02,009 --> 00:42:09,014 .::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| | ||
658 | 00:42:09,038 | 00:42:14,042 | .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* | .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* |