# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:01,390 همه گوش بدین همه گوش بدین
2 00:00:01,415 00:00:03,670 همونطور که میدونیم قراره زندگی به پایان برسه ... دوباره همونطور که میدونیم قراره زندگی به پایان برسه ... دوباره
3 00:00:03,695 00:00:07,506 ... سه، دو، یک ... سه، دو، یک
4 00:00:08,800 00:00:10,166 نابود شد، بچه‌ها نابود شد، بچه‌ها
5 00:00:10,202 00:00:11,379 دوست دارم واسه یک بارم که شده دوست دارم واسه یک بارم که شده
6 00:00:11,403 00:00:12,739 از یه سیاره‌ای برم که در حال آتش سوزی نباشه از یه سیاره‌ای برم که در حال آتش سوزی نباشه
7 00:00:12,763 00:00:13,833 حداقل 10 سال طول میکشه که حداقل 10 سال طول میکشه که
8 00:00:13,857 00:00:15,183 که اون دره، بازم برگرده که اون دره، بازم برگرده
9 00:00:15,207 00:00:17,580 خواب انجمادی تنها گزینه‌مونه خواب انجمادی تنها گزینه‌مونه
10 00:00:17,605 00:00:20,076 من جردنم، پسر مانتی و هارپر من جردنم، پسر مانتی و هارپر
11 00:00:20,112 00:00:21,411 چند وقته خواب بودیم؟ چند وقته خواب بودیم؟
12 00:00:21,446 00:00:22,946 صد و بیست‌وپنج سال صد و بیست‌وپنج سال
13 00:00:22,981 00:00:24,914 سلام، بلامی سلام، کلارک سلام، بلامی سلام، کلارک
14 00:00:24,950 00:00:27,117 ما ازش خواستیم که اول بیدارتون کنه بلکه بتونیم یکم باهم صحبت کنیم ما ازش خواستیم که اول بیدارتون کنه بلکه بتونیم یکم باهم صحبت کنیم
15 00:00:27,152 00:00:29,152 کره‌ی زمین دیگه برنمیگرده کره‌ی زمین دیگه برنمیگرده
16 00:00:29,187 00:00:30,787 ولی دارم روی نقشه‌ی "بی" کار میکنم ولی دارم روی نقشه‌ی "بی" کار میکنم
17 00:00:30,822 00:00:32,300 اگر الان بیدارید، یعنی من پیداش کردم اگر الان بیدارید، یعنی من پیداش کردم
18 00:00:32,324 00:00:35,058 سی سال طول کشید ولی بالاخره سی سال طول کشید ولی بالاخره
19 00:00:35,093 00:00:36,793 پرونده‌ی ماموریت الیجس 3 رو پیدا کردم پرونده‌ی ماموریت الیجس 3 رو پیدا کردم
20 00:00:36,862 00:00:38,373 در نهایت معلوم شد که اصلا ماموریتِ معدن‌کاری نبوده در نهایت معلوم شد که اصلا ماموریتِ معدن‌کاری نبوده
21 00:00:38,397 00:00:41,331 اونا رفتن که یه سیاره‌ی دیگه پیدا کنن اونا رفتن که یه سیاره‌ی دیگه پیدا کنن
3 00:00:41,355 00:00:48,355 .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-|
4 00:00:48,379 00:00:53,379 .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
21 00:00:54,000 00:01:01,099 «: مـتـرجـمـیـن: سارا، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::. «: مـتـرجـمـیـن: سارا، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::.
22 00:01:16,234 00:01:19,936 میتونید ببینیدش؟ زیبا نیست؟ میتونید ببینیدش؟ زیبا نیست؟
23 00:01:19,971 00:01:23,807 رویای من اینه. امیدوارم اعمال و رفتارمون اونجا بهتر باشه رویای من اینه. امیدوارم اعمال و رفتارمون اونجا بهتر باشه
24 00:01:23,842 00:01:28,044 امیدوارم اونجا زندگیتون مثل زندگی‌ای که من داشتم خوب باشه امیدوارم اونجا زندگیتون مثل زندگی‌ای که من داشتم خوب باشه
25 00:01:28,080 00:01:32,449 بچه‌های خوبی باشید به امید دیدار بچه‌های خوبی باشید به امید دیدار
26 00:01:33,188 00:01:34,621 ایشالا دوباره همو ببینیم ایشالا دوباره همو ببینیم
27 00:01:34,646 00:01:36,024 ایشالا دوباره همو ببینیم ایشالا دوباره همو ببینیم
28 00:01:42,027 00:01:44,194 میدونم که هضمش براتون یکم سخته میدونم که هضمش براتون یکم سخته
29 00:01:44,262 00:01:47,497 یک ساعت استراحت کنید توی غذاخوری همو میبینیم یک ساعت استراحت کنید توی غذاخوری همو میبینیم
30 00:01:48,068 00:01:49,499 باید همه‌ی احتمالات رو بررسی کنیم باید همه‌ی احتمالات رو بررسی کنیم
31 00:01:49,534 00:01:53,837 بچه‌ها ما زنده موندیم مانتی مطمئن شد که ببریم بچه‌ها ما زنده موندیم مانتی مطمئن شد که ببریم
32 00:01:53,872 00:01:56,439 الان وقتشه که انسانیتمونو پس بگیریم الان وقتشه که انسانیتمونو پس بگیریم
33 00:01:56,850 00:01:59,597 البته یه سری‌مون اصلا از دستش ندادن البته یه سری‌مون اصلا از دستش ندادن
34 00:02:06,084 00:02:09,089 ریون ... ریون ... یکم یواش‌تر ریون ... ریون ... یکم یواش‌تر
35 00:02:10,831 00:02:12,550 حالت خوبه؟ حالت خوبه؟
36 00:02:14,011 00:02:17,961 نه معلومه خوب نیستم، اونا ولمون کردن نه معلومه خوب نیستم، اونا ولمون کردن
37 00:02:18,277 00:02:21,297 اونا خوشبختی رو انتخاب کردن اونا خوشبختی رو انتخاب کردن
38 00:02:21,333 00:02:23,516 تو رو نمیدونم اما تو رو نمیدونم اما
39 00:02:23,541 00:02:26,809 گذروندن یه عمر اونم تنها و با کسی که عاشقشی گذروندن یه عمر اونم تنها و با کسی که عاشقشی
40 00:02:27,773 00:02:29,734 بنظر من که بینظیره بنظر من که بینظیره
41 00:02:34,112 00:02:36,313 دیگه هیچی نگو دیگه هیچی نگو
42 00:02:37,015 00:02:38,407
43 00:02:40,532 --> 00:02:42,071 کجا بریم؟ 00:02:40,532 --> 00:02:42,071 کجا بریم؟
44 00:02:42,641 00:02:44,886 من یه اتاق خوب سراغ دارم من یه اتاق خوب سراغ دارم
45 00:02:49,679 00:02:52,607 جاده لغزندست. جاده لغزندست.
46 00:02:55,342 00:02:57,100 هیچ میدونستی "بکا" برنامه نویسیِ هیچ میدونستی "بکا" برنامه نویسیِ
47 00:02:57,135 00:02:59,969 ماموریت‌های الیجس رو فقط تو سن 18 سالگیش انجام داد؟ ماموریت‌های الیجس رو فقط تو سن 18 سالگیش انجام داد؟
48 00:03:00,437 00:03:02,456 من یه‌بار دیدمش من یه‌بار دیدمش
49 00:03:02,507 00:03:05,008 روی عرشه‌ی فضاپیما توی روز پرتاب‌مون دیدمش روی عرشه‌ی فضاپیما توی روز پرتاب‌مون دیدمش
50 00:03:05,460 00:03:07,110 چه شکلی بود؟ چه شکلی بود؟
51 00:03:07,578 00:03:10,346 شبیه تو بود شبیه تو بود
52 00:03:12,449 00:03:14,881 میخوای گولم بزنی که دوباره باهام سکس کنی میخوای گولم بزنی که دوباره باهام سکس کنی
53 00:03:18,043 00:03:19,581 وقتی وارد ماموریت الیجس شدم وقتی وارد ماموریت الیجس شدم
54 00:03:19,606 00:03:21,624 ... همه فکر میکردن که من دیوونه شدم ... همه فکر میکردن که من دیوونه شدم
55 00:03:21,660 00:03:23,488 بیست‌وچهار سال زمینی بیست‌وچهار سال زمینی
56 00:03:25,094 00:03:27,530 اگه اون پیشنهاد رو امروز به من بدن اگه اون پیشنهاد رو امروز به من بدن
57 00:03:28,214 00:03:30,226 هیچوقت قبولش نمیکنم هیچوقت قبولش نمیکنم
58 00:03:31,644 00:03:34,719 آها، بالاخره راضیم کردی آها، بالاخره راضیم کردی
59 00:03:46,492 00:03:48,760 مثل روز برام روشنه که این کار جواب نمیده مثل روز برام روشنه که این کار جواب نمیده
60 00:03:48,785 00:03:51,052 بالاخره اومدی خواستی به مدی سر بزنی؟ بالاخره اومدی خواستی به مدی سر بزنی؟
61 00:03:51,101 00:03:52,568 آره آره
62 00:03:52,593 00:03:55,291 بابام اینو واسه وقتی که بیدار شدیم نگه داشته بوده بابام اینو واسه وقتی که بیدار شدیم نگه داشته بوده
63 00:03:55,327 00:03:57,261 شنیدم زیاد مزش خوب نیست شنیدم زیاد مزش خوب نیست
64 00:03:57,286 00:04:00,029 ... ولی از اونجایی که این تنها غذاییه که به عمرم خوردم ... ولی از اونجایی که این تنها غذاییه که به عمرم خوردم
65 00:04:00,307 00:04:02,106 مرسی مرسی
66 00:04:02,176 00:04:04,723 راستی مامانت اصلا به غذاش لب نزده راستی مامانت اصلا به غذاش لب نزده
67 00:04:07,067 00:04:09,072 اون نگران "کین‌‍‍"‍ه اون نگران "کین‌‍‍"‍ه
68 00:04:09,107 00:04:10,062 من میرم باهاش حرف بزنم من میرم باهاش حرف بزنم
69 00:04:10,087 00:04:13,366 کین. یادم رفت.همین جا وایسا کین. یادم رفت.همین جا وایسا
70 00:04:19,017 00:04:20,650 هی، تو ریون یا شاو رو ندیدی؟ هی، تو ریون یا شاو رو ندیدی؟
71 00:04:20,685 00:04:23,071 میدونی همونایی که تو تحویل میدونی همونایی که تو تحویل
72 00:04:23,096 00:04:24,629 دشمن‌مون دادی که شنکجه‌شون بدن دشمن‌مون دادی که شنکجه‌شون بدن
73 00:04:24,664 00:04:26,943 حالا، برای کلارک، این یه سه‌شنبه‌ی معمولیه حالا، برای کلارک، این یه سه‌شنبه‌ی معمولیه
74 00:04:26,968 00:04:30,265 بیخیال. آخرش که کار درست رو انجام داد بیخیال. آخرش که کار درست رو انجام داد
75 00:04:30,818 00:04:32,694 نه. من که ندیدمشون نه. من که ندیدمشون
76 00:04:37,384 00:04:38,712 ... هی ... هی
77 00:04:40,759 00:04:42,614 مامان، باید یه چیزی بخوری مامان، باید یه چیزی بخوری
78 00:04:42,649 00:04:45,049 طول میکشه تا ما بتونیم منبع غذایی پیدا کنیم طول میکشه تا ما بتونیم منبع غذایی پیدا کنیم
79 00:04:45,085 00:04:46,958 من به منبع پروپوفول یا من به منبع پروپوفول یا
80 00:04:46,995 00:04:49,035 یا پنتوباربیتال نیاز دارم (داروی بیهوشی) یا پنتوباربیتال نیاز دارم (داروی بیهوشی)
81 00:04:51,037 00:04:53,900 جلبک هم جواب میده؟ جلبک هم جواب میده؟
82 00:04:54,130 00:04:57,505 پدرم ازم خواست که اینو بهتون بدم پدرم ازم خواست که اینو بهتون بدم
83 00:04:58,818 00:05:00,588 همون چیزی که بلامی ازش روی اوکتاویا استفاده میکرد همون چیزی که بلامی ازش روی اوکتاویا استفاده میکرد
84 00:05:00,613 00:05:01,912 دقیقا دقیقا
85 00:05:01,937 00:05:03,943 کمای اولیه. کمای اولیه.
86 00:05:03,979 00:05:06,109 امیدوار بود که شاید شما بتونید ازش امیدوار بود که شاید شما بتونید ازش
87 00:05:06,984 00:05:08,581 برای نجات دادن کین استفاده کنین برای نجات دادن کین استفاده کنین
88 00:05:12,878 00:05:14,487 ممنون ممنون
89 00:05:14,956 00:05:16,556 جکسون رو ببر زمین جکسون رو ببر زمین
90 00:05:16,591 00:05:19,089 نایلا رو بیدار می‌کنم که کمکم کنه نایلا رو بیدار می‌کنم که کمکم کنه
91 00:05:19,584 00:05:20,886 از چی جا موندیم؟ از چی جا موندیم؟
92 00:05:20,911 00:05:24,496 هیچی. تقریبا وقتشه، بشینید هیچی. تقریبا وقتشه، بشینید
93 00:05:25,941 00:05:27,584 خیلی‌خب بچه‌ها خیلی‌خب بچه‌ها
94 00:05:28,332 00:05:30,504 گوش کنید, اینا اطلاعاتیه که در اختیار داریم گوش کنید, اینا اطلاعاتیه که در اختیار داریم
95 00:05:30,700 00:05:32,538 الینجس 3 یک ماموریت مهاجرتی بود الینجس 3 یک ماموریت مهاجرتی بود
96 00:05:32,574 00:05:34,753 براساس این پرونده، فضاپیمای مادر براساس این پرونده، فضاپیمای مادر
97 00:05:34,778 00:05:37,410 به پنج سیاره‌ای که شرایط زندگی دارند, رفته به پنج سیاره‌ای که شرایط زندگی دارند, رفته
98 00:05:37,445 00:05:39,345 و تیم‌های ماموریتی به هر پنج تاشون فرستاد و تیم‌های ماموریتی به هر پنج تاشون فرستاد
99 00:05:39,381 00:05:40,947 مانتی سیاره‌ی آلفا رو برای ما انتخاب کرد مانتی سیاره‌ی آلفا رو برای ما انتخاب کرد
100 00:05:40,972 00:05:42,339 به‌خاطر اینکه نزدیک‌ترین به‌خاطر اینکه نزدیک‌ترین
101 00:05:42,364 00:05:43,684 و احتمالا شبیه‌ترین سیاره، به زمین ‍ه و احتمالا شبیه‌ترین سیاره، به زمین ‍ه
102 00:05:43,718 00:05:45,067 گفتی احتمالا؟ گفتی احتمالا؟
103 00:05:45,092 00:05:46,597 ما باید فرض کنیم تا وقتی که نرسیدن اینجا ما باید فرض کنیم تا وقتی که نرسیدن اینجا
104 00:05:46,621 00:05:47,915 اطلاع دقیقی ندارن اطلاع دقیقی ندارن
105 00:05:47,940 00:05:49,367 ما میتونیم از عرشه اتمسفر رو اسکن کنیم ما میتونیم از عرشه اتمسفر رو اسکن کنیم
106 00:05:49,391 00:05:50,676 ! در واقع، نمیتونیم ! در واقع، نمیتونیم
107 00:05:50,701 00:05:51,957 هیچ‌کدوم از تجهیزاتی که برای نظارت کردن زمین هیچ‌کدوم از تجهیزاتی که برای نظارت کردن زمین
108 00:05:51,982 00:05:53,878 استفاده می‌کردیم، دیگه کار نمی‌کنن استفاده می‌کردیم، دیگه کار نمی‌کنن
109 00:05:53,903 00:05:56,472 حدس میزنم مشکلش به خاطر دخالت ایونوسفر (یون‌کره) باشه حدس میزنم مشکلش به خاطر دخالت ایونوسفر (یون‌کره) باشه
110 00:05:56,497 00:05:57,894 موضوع اصلی اینه که ما مطمئن نیستیم موضوع اصلی اینه که ما مطمئن نیستیم
111 00:05:57,919 00:05:59,443 موضوع اصلی اینه که، اگه ما بریم اون پایین قابل زندگی هست؟ موضوع اصلی اینه که، اگه ما بریم اون پایین قابل زندگی هست؟
112 00:05:59,467 00:06:00,770 به نظر آشناست به نظر آشناست
113 00:06:00,795 00:06:02,201 پس سیگنال‌های رادیویی چی ؟ پس سیگنال‌های رادیویی چی ؟
114 00:06:02,237 00:06:03,295 اصلا چیزی وجود داره که بهمون ثابت کنه اصلا چیزی وجود داره که بهمون ثابت کنه
115 00:06:03,320 00:06:04,524 تیم ماموریت جون سالم به در میبرن؟ تیم ماموریت جون سالم به در میبرن؟
116 00:06:04,548 00:06:05,598 سیگنال رادیویی وجود نداره سیگنال رادیویی وجود نداره
117 00:06:05,623 00:06:07,318 همینطور توی ایونوسفر همینطور توی ایونوسفر
118 00:06:07,342 00:06:09,041 یک پینگ با فرکانس خیلی زیاد یک پینگ با فرکانس خیلی زیاد
119 00:06:09,066 00:06:10,234 روی رادار وجود داره، هرچند ضعیفه ولی روی رادار وجود داره، هرچند ضعیفه ولی
120 00:06:10,259 00:06:12,712 یک دکل فرستنده‌ی نجاتِ، که ازش برای الیجس 4 استفاده کردیم یک دکل فرستنده‌ی نجاتِ، که ازش برای الیجس 4 استفاده کردیم
121 00:06:12,747 00:06:14,213 عالیه, اگه دکل فرستنده‌ای وجود داشته باشه عالیه, اگه دکل فرستنده‌ای وجود داشته باشه
122 00:06:14,249 00:06:15,626 یعنی یه کسی اون پایین هست درسته؟ یعنی یه کسی اون پایین هست درسته؟
123 00:06:15,650 00:06:17,550 نه لزوما، اونا خورشیدی هستن نه لزوما، اونا خورشیدی هستن
124 00:06:17,585 00:06:19,452 میتونن تا ابد دووم بیارن میتونن تا ابد دووم بیارن
125 00:06:19,487 00:06:21,287 چند وقت پیش الیجس 3 به اینجا رسید؟ چند وقت پیش الیجس 3 به اینجا رسید؟
126 00:06:21,323 00:06:23,167 از وقتی که پیامای رادیویشون قطع شده سخته که تشخیص بدیم از وقتی که پیامای رادیویشون قطع شده سخته که تشخیص بدیم
127 00:06:23,191 00:06:26,292 بهترین تخمین میشه 200 سال پیشه ، یکم کمتر بیشتر بهترین تخمین میشه 200 سال پیشه ، یکم کمتر بیشتر
128 00:06:26,328 00:06:29,796 زمان خیلی زیادیه واسه منتظر موندن برای نجات زمان خیلی زیادیه واسه منتظر موندن برای نجات
129 00:06:33,011 00:06:34,585 من به مانتی اعتماد دارم من به مانتی اعتماد دارم
130 00:06:36,812 00:06:38,438 عالیه، پس حله دیگه عالیه، پس حله دیگه
131 00:06:38,652 00:06:41,287 ما توی فاصله‌ای فرود میایم که بهمون فرصت میده با شرایط جدید خو بگیریم ما توی فاصله‌ای فرود میایم که بهمون فرصت میده با شرایط جدید خو بگیریم
132 00:06:41,312 00:06:43,453 و منتظر میمونیم که خودشون بیان سراغمون و منتظر میمونیم که خودشون بیان سراغمون
133 00:06:43,976 00:06:45,561 بیاید درمورد تفنگ‌ها صحبت کنیم بیاید درمورد تفنگ‌ها صحبت کنیم
134 00:06:45,586 00:06:47,451 اگه تفنگا رو ببریم میتونیم ازشون استفاده کنیم اگه تفنگا رو ببریم میتونیم ازشون استفاده کنیم
135 00:06:47,476 00:06:49,982 علاوه بر تفنگا، بی‌حس کننده‌هارم میبریم علاوه بر تفنگا، بی‌حس کننده‌هارم میبریم
136 00:06:50,018 00:06:51,905 حالا، الیجس 4 نارنجک گازی حالا، الیجس 4 نارنجک گازی
137 00:06:51,930 00:06:53,937 و باتون شک دهنده برای کنترل مجرمین داره و باتون شک دهنده برای کنترل مجرمین داره
138 00:06:54,328 00:06:55,803 ایندفعه دیگه ما اول تیراندازی نمی‍کنیم ایندفعه دیگه ما اول تیراندازی نمی‍کنیم
139 00:06:55,828 00:06:57,557 در اون صورت، کلارک باید اینجا بمونه در اون صورت، کلارک باید اینجا بمونه
140 00:06:57,592 00:07:00,226 ریون، تویی که باید اینجا بمونی ریون، تویی که باید اینجا بمونی
141 00:07:00,261 00:07:03,229 چی؟ عمرا اگه بمونم چی؟ عمرا اگه بمونم
142 00:07:03,264 00:07:04,813 ببین، نمیتونیم هردوتا خلبانمون رو ببریم ببین، نمیتونیم هردوتا خلبانمون رو ببریم
143 00:07:04,837 00:07:07,835 و از اونجایی که قراره کورکورانه پرواز کنیم تا به زیر ایونوسفر برسیم و از اونجایی که قراره کورکورانه پرواز کنیم تا به زیر ایونوسفر برسیم
144 00:07:07,860 00:07:09,268 شاو رو باید ببریم شاو رو باید ببریم
145 00:07:09,304 00:07:12,071 همش این نیست، جوردن تو هم باید اینجا بمونی همش این نیست، جوردن تو هم باید اینجا بمونی
146 00:07:12,107 00:07:13,655 من؟ چرا؟ من؟ چرا؟
147 00:07:13,680 00:07:14,727 ... میدونم سخته ... میدونم سخته
148 00:07:14,752 00:07:17,009 ولی پدرمادرت ازمون خواستن که سالم نگهت داریم ولی پدرمادرت ازمون خواستن که سالم نگهت داریم
149 00:07:17,045 00:07:19,145 ما الان نمیدونیم اون پایین چی منتظرمونه ما الان نمیدونیم اون پایین چی منتظرمونه
150 00:07:19,180 00:07:21,781 بخاطر همینه که باید بهترین مبارزامونو ببریم بخاطر همینه که باید بهترین مبارزامونو ببریم
151 00:07:21,806 00:07:24,361 خواهرم آخرین کسیه که واسه تیراندازی بهش اطمینان دارم خواهرم آخرین کسیه که واسه تیراندازی بهش اطمینان دارم
152 00:07:24,386 00:07:26,165 پس اونم با بقیه روی یخ میمونه پس اونم با بقیه روی یخ میمونه
153 00:07:26,190 00:07:27,331 تا وقتی که بفهمیم، با چی طرفیم تا وقتی که بفهمیم، با چی طرفیم
154 00:07:27,355 00:07:29,522 و اگه تا اونموقع خیلی دیر شده باشه چی؟ و اگه تا اونموقع خیلی دیر شده باشه چی؟
155 00:07:29,885 00:07:33,297 باشه، میلر رو بیدارش میکنم خوبه باشه، میلر رو بیدارش میکنم خوبه
156 00:07:33,322 00:07:36,079 خداافظی‌هاتون رو بکنید و برین توی فضاپیمای نقلیه خداافظی‌هاتون رو بکنید و برین توی فضاپیمای نقلیه
157 00:07:36,104 00:07:39,298 خیلی خب، من جلو میشینم خیلی خب، من جلو میشینم
158 00:07:45,774 00:07:47,994 شماهم مراقب خودتون باشید شماهم مراقب خودتون باشید
159 00:07:49,353 00:07:50,869 همیشه همیشه
160 00:07:54,947 00:07:57,682 - سلام - سلام - سلام - سلام
161 00:07:58,734 00:08:00,397 مرسی که منم میبری مرسی که منم میبری
162 00:08:00,726 00:08:02,422 باید خیلی برات سخت باشه باید خیلی برات سخت باشه
163 00:08:02,457 00:08:04,090 نه راستش نه راستش
164 00:08:04,125 00:08:05,691 برمیگردیم میلر، من بهت اطمینان دارم برمیگردیم میلر، من بهت اطمینان دارم
165 00:08:05,727 00:08:08,327 حتی بعد از اینکه تورو توی گودال انداختم؟ حتی بعد از اینکه تورو توی گودال انداختم؟
166 00:08:08,809 00:08:12,098 اون کار خواهرم بود، نه تو اون کار خواهرم بود، نه تو
167 00:08:12,497 00:08:15,401 مشکلی نیست، باشه؟ مشکلی نیست، باشه؟
168 00:08:16,013 00:08:17,841 خیلی خب، بریم خیلی خب، بریم
169 00:08:19,636 00:08:21,220 ماهم داریم میایم ماهم داریم میایم
170 00:08:33,302 00:08:34,821 دوباره شروع شد دوباره شروع شد
171 00:08:35,015 00:08:37,449 خدایا، نمیدونی چقد متنفرم از اینکه تورو بفرستم زمین خدایا، نمیدونی چقد متنفرم از اینکه تورو بفرستم زمین
172 00:08:37,474 00:08:40,092 الان میفهمم چه حسی داره الان میفهمم چه حسی داره
173 00:08:40,128 00:08:42,188 ببین مامام، اگه بلایی سرم اومد ببین مامام، اگه بلایی سرم اومد
174 00:08:42,213 00:08:45,097 - هیچیت نمیشه - ... خب اگه شد - هیچیت نمیشه - ... خب اگه شد
175 00:08:45,534 00:08:47,643 من از مدی مراقبت میکنم من از مدی مراقبت میکنم
176 00:08:48,963 00:08:50,354 بیا بغلم بیا بغلم
177 00:08:54,979 00:08:56,776 برو کین رو نجات بده برو کین رو نجات بده
178 00:08:57,412 00:08:59,417 برو و همه رو نجات بده برو و همه رو نجات بده
179 00:09:12,855 00:09:14,755 دم‌ و دستگاه ها در چه وضعن؟ دم‌ و دستگاه ها در چه وضعن؟
180 00:09:15,469 00:09:17,763 تجهیزات واسه تازه کاراست تجهیزات واسه تازه کاراست
181 00:09:17,799 00:09:19,763 خدایا، خیلی پسر باحالیه خدایا، خیلی پسر باحالیه
182 00:09:23,084 00:09:24,681 دوباره بگو؟ دوباره بگو؟
183 00:09:25,091 00:09:27,507 - ارتباطو از دست دادیم -گندش بزنن - ارتباطو از دست دادیم -گندش بزنن
184 00:09:27,542 00:09:29,842 حالا میبینیم، برو اونور حالا میبینیم، برو اونور
185 00:09:29,867 00:09:31,065 باشه، میخوام مدارمون رو عوض کنم باشه، میخوام مدارمون رو عوض کنم
186 00:09:31,089 00:09:32,465 یه نقطه‌ای پیدا کنم که کمترین تداخل رو داره یه نقطه‌ای پیدا کنم که کمترین تداخل رو داره
187 00:09:32,489 00:09:33,813 میتونی اینکارو انجام بدی؟ میتونی اینکارو انجام بدی؟
188 00:09:33,848 00:09:36,659 - بله خانم، الان حلش میکنم - صبر کن - بله خانم، الان حلش میکنم - صبر کن
189 00:09:38,815 00:09:40,097 اون دیگه چیه؟ اون دیگه چیه؟
190 00:09:42,390 00:09:46,559 شبیه شفق قطبیه چه باحال شبیه شفق قطبیه چه باحال
191 00:09:46,594 00:09:48,461 شفق‌های قطبی در قطب‌های مغناطیسی به وجود میان باحاله به نظرت؟ شفق‌های قطبی در قطب‌های مغناطیسی به وجود میان باحاله به نظرت؟
192 00:09:48,496 00:09:50,877 به نظرت این الان شبیه قطبه؟ به نظرت این الان شبیه قطبه؟
193 00:09:51,499 00:09:54,807 اون نیشتو ببند و به جاش مارو برسون اونجا اون نیشتو ببند و به جاش مارو برسون اونجا
194 00:09:56,040 00:09:57,642 میخوام بدونم چی اونجاست میخوام بدونم چی اونجاست
195 00:10:02,310 00:10:03,530 ما الان پایین ایونوسفریم ما الان پایین ایونوسفریم
196 00:10:03,554 00:10:05,344 و هنوز تجهیزات کار نمی‌کنن و هنوز تجهیزات کار نمی‌کنن
197 00:10:05,380 00:10:07,914 حتما مشکل چیز دیگست، محکم بشینید حتما مشکل چیز دیگست، محکم بشینید
198 00:10:07,949 00:10:09,202 کاری از دستم برمیاد؟ کاری از دستم برمیاد؟
199 00:10:09,227 00:10:11,461 آره، دعا کن آره، دعا کن
200 00:10:20,828 00:10:24,597 خانوم ها و آقایون، اینم از سیاره آلفا خانوم ها و آقایون، اینم از سیاره آلفا
201 00:10:53,007 00:10:54,427 خواهش میکنم قابل تنفس باش خواهش میکنم قابل تنفس باش
202 00:10:54,462 00:10:57,444 تروخدا قابل تنفس باش تروخدا قابل تنفس باش تروخدا قابل تنفس باش تروخدا قابل تنفس باش
203 00:11:03,179 00:11:05,112 ... هواش قابل تنفسه ... هواش قابل تنفسه
204 00:11:05,137 00:11:07,340 سطوح تابشی هم خوبن سطوح تابشی هم خوبن
205 00:11:07,375 00:11:09,852 پس لابد کلا لازم نبوده الیجس 3 نایت‌بلادها رو بفرسته پس لابد کلا لازم نبوده الیجس 3 نایت‌بلادها رو بفرسته
206 00:11:09,877 00:11:11,434 نظرت درباره‌ی دکل فرستنده چیه شاو؟ نظرت درباره‌ی دکل فرستنده چیه شاو؟
207 00:11:11,459 00:11:14,001 هشت تا به سمت شرق حدس میزنم روی زمین مرتفع باشه هشت تا به سمت شرق حدس میزنم روی زمین مرتفع باشه
208 00:11:14,026 00:11:16,415 وسطای راه هم منبع آب وجود داره وسطای راه هم منبع آب وجود داره
209 00:11:17,330 00:11:19,090 اینبار دیگه تو باید اول بری اینبار دیگه تو باید اول بری
210 00:11:19,115 00:11:23,431 نه. ما با هم میریم ... هممون نه. ما با هم میریم ... هممون
211 00:11:26,269 00:11:29,423 کسی جمله‌ی بهتری از " ما برگشتیم عوضیا" بلده؟ کسی جمله‌ی بهتری از " ما برگشتیم عوضیا" بلده؟
212 00:11:30,548 00:11:33,432 اگه مانتی اینجا بود میدونست چی باید بگه اگه مانتی اینجا بود میدونست چی باید بگه
213 00:11:33,468 00:11:34,930 آره واقعا، جاش خیلی خالیه آره واقعا، جاش خیلی خالیه
214 00:11:35,582 00:11:36,633 آره واقعا آره واقعا
215 00:11:36,658 00:11:38,304 حواستون به پشت سرتون باشه داره قفل میشه حواستون به پشت سرتون باشه داره قفل میشه
216 00:11:38,329 00:11:41,340 یادتونه گفت " اونجا رفتار بهتری داشته باشید" یادتونه گفت " اونجا رفتار بهتری داشته باشید"
217 00:11:41,376 00:11:43,376 پس بیاین با هم خوب باشیم پس بیاین با هم خوب باشیم
218 00:11:43,411 00:11:46,428 گفتنش آسونه ولی حرف باد هواست گفتنش آسونه ولی حرف باد هواست
219 00:11:49,484 00:11:50,950 هی، ببین هی، ببین
220 00:11:51,975 00:11:54,920 نظرش عوض میشه درواقع همشون نظرش عوض میشه درواقع همشون
221 00:11:55,769 00:11:57,394 عقب نیفتی عقب نیفتی
222 00:12:03,452 00:12:05,196 متشکرم مانتی متشکرم مانتی
223 00:12:13,412 00:12:14,962 چقدر طول میکشه تا راه بیوفته؟ چقدر طول میکشه تا راه بیوفته؟
224 00:12:14,984 00:12:16,417 خودت بهم گفتی خودت بهم گفتی
225 00:12:16,453 00:12:18,944 وقتی که بلامی ازش برای بلادرینا استفاده کرد تو پیشش بودی وقتی که بلامی ازش برای بلادرینا استفاده کرد تو پیشش بودی
226 00:12:19,989 00:12:21,255 مهم نیست مهم نیست
227 00:12:21,291 00:12:22,546 ما به کلی خون برای عمل جراحی نیاز داریم ما به کلی خون برای عمل جراحی نیاز داریم
228 00:12:22,571 00:12:25,005 خیلی زیاد ... گروه خونیش هم باید همگانی باشه خیلی زیاد ... گروه خونیش هم باید همگانی باشه
229 00:12:25,030 00:12:26,227 یعنی اسکایکرو یعنی اسکایکرو
230 00:12:26,262 00:12:28,304 اسکایکروی زیادی باقی نمونده چقدر لازم داری؟ اسکایکروی زیادی باقی نمونده چقدر لازم داری؟
231 00:12:28,329 00:12:30,765 همه‌رو بجز اکتیویا، بیدار کن همه‌رو بجز اکتیویا، بیدار کن
232 00:12:30,800 00:12:34,001 - از هر کی فقط یک پینت - بله چشم - از هر کی فقط یک پینت - بله چشم
233 00:12:34,282 00:12:36,237 - با ریون شروع میکنم - نه - با ریون شروع میکنم - نه
234 00:12:36,542 00:12:38,129 ریون با من ریون با من
235 00:12:47,050 00:12:50,287 در حال تغییر وضعیت به اون چیزی که شفق قطبی نیست در حال تغییر وضعیت به اون چیزی که شفق قطبی نیست
236 00:12:50,312 00:12:52,025 ریون، یه نگاه به این بنداز ریون، یه نگاه به این بنداز
237 00:12:57,310 00:13:00,247 یا خدا یا خدا
238 00:13:08,740 00:13:12,006 آلفا سیاره نیست قمرِ آلفا سیاره نیست قمرِ
239 00:13:13,913 00:13:16,614 ریون اینو نگاه کن ریون اینو نگاه کن
240 00:13:19,352 00:13:21,185 - ... ریون - چیکار میکنی؟ - ... ریون - چیکار میکنی؟
241 00:13:21,210 00:13:22,399 بهت گفتم ببرمون پایین تر بهت گفتم ببرمون پایین تر
242 00:13:22,424 00:13:26,850 ... داشتم میبردم و در حین اینکار ... داشتم میبردم و در حین اینکار
243 00:13:33,304 00:13:34,962 ... اوه ... اوه
244 00:13:36,386 00:13:39,520 - آلفا یه قمرِ - آره - آلفا یه قمرِ - آره
245 00:13:42,264 00:13:46,240 مامان و بابام عاشقش میشدن مامان و بابام عاشقش میشدن
246 00:13:48,464 00:13:51,032 هی، منم دلم براشون تنگ شده هی، منم دلم براشون تنگ شده
247 00:13:51,057 00:13:55,377 اه، زودی برمیگردم اه، زودی برمیگردم
248 00:14:01,257 00:14:03,191 ... جوردن ... جوردن
249 00:14:04,449 00:14:05,982 چی میخوای از جونم، ابی؟ چی میخوای از جونم، ابی؟
250 00:14:06,007 00:14:07,687 فقط خونتو میخوام فقط خونتو میخوام
251 00:14:09,921 00:14:11,349 جلبک مانتی داره کار میکنه جلبک مانتی داره کار میکنه
252 00:14:11,374 00:14:12,396 و مارکوس آماده‌ی جراحی شده و مارکوس آماده‌ی جراحی شده
253 00:14:12,420 00:14:14,349 باشه، هر چی میخوای بگیر و برو باشه، هر چی میخوای بگیر و برو
254 00:14:15,528 00:14:16,974 ممنون ممنون
255 00:14:22,856 00:14:24,011 خبری از زمین نیست؟ خبری از زمین نیست؟
256 00:14:24,047 00:14:25,570 بهتر نیست حرف نزنی؟ بهتر نیست حرف نزنی؟
257 00:14:37,425 00:14:39,284 ریون، معذرت میخوام ریون، معذرت میخوام
258 00:14:41,253 00:14:43,689 کاری که با اون گلوبند باهات کردم غیر قابل بخششه کاری که با اون گلوبند باهات کردم غیر قابل بخششه
259 00:14:43,714 00:14:45,385 پس چرا به خودت زحمت میدی معذرت‌خواهی کنی؟ پس چرا به خودت زحمت میدی معذرت‌خواهی کنی؟
260 00:14:45,410 00:14:48,111 چون الان پاکم چون الان پاکم
261 00:14:48,136 00:14:50,071 چند وقته؟ چند وقته؟
262 00:14:50,430 00:14:53,063 شرط می‌بندم الانم داری به دوز بعدیت فکر میکنی شرط می‌بندم الانم داری به دوز بعدیت فکر میکنی
263 00:14:54,782 00:14:57,211 واسه حس و حالش دلت تنگ شده واسه حس و حالش دلت تنگ شده
264 00:14:57,489 00:15:01,071 اشتباه کردم ... درواقع بی حست میکنه اشتباه کردم ... درواقع بی حست میکنه
265 00:15:02,676 00:15:04,799 ریون من مادرت نیستم ریون من مادرت نیستم
266 00:15:04,824 00:15:08,022 آره درسته، نیستی آره درسته، نیستی
267 00:15:08,433 00:15:11,660 شاید مامانم یه الکلی بوده که برای مشروب تن‌فروشی میکرد شاید مامانم یه الکلی بوده که برای مشروب تن‌فروشی میکرد
268 00:15:12,691 00:15:16,163 ولی هیچوقت بهم آسیبی نزد هیچوقت ازم سوء استفاده نکرد ولی هیچوقت بهم آسیبی نزد هیچوقت ازم سوء استفاده نکرد
269 00:15:16,457 00:15:19,238 و البته که هیچوقت هم شکنجم نداد و البته که هیچوقت هم شکنجم نداد
270 00:15:36,819 00:15:39,320 روز قیامت مبارک روز قیامت مبارک
271 00:15:41,069 00:15:42,600 چی شده؟ چی شده؟
272 00:15:54,238 00:15:55,832 برادرم کجاست؟ برادرم کجاست؟
273 00:15:57,440 00:15:59,496 فکر کنم منبع آب رو پیدا کردیم فکر کنم منبع آب رو پیدا کردیم
274 00:16:02,554 00:16:04,921 وای چه منظره‌ای وای چه منظره‌ای
275 00:16:23,554 00:16:25,571 اینجا اردو میزنیم اینجا اردو میزنیم
276 00:16:34,530 00:16:36,968 انگار داره خورشیدگرفتگی میشه انگار داره خورشیدگرفتگی میشه
277 00:16:45,421 00:16:47,155 آره آره
278 00:16:47,897 00:16:50,466 مورفی ... مورفی ... وایسا مورفی ... مورفی ... وایسا
279 00:16:50,491 00:16:52,126 - هنوز آزمایشش نکردیم - آره - هنوز آزمایشش نکردیم - آره
280 00:16:52,161 00:16:53,830 زخمات هنوز خوب نشدن زخمات هنوز خوب نشدن
281 00:16:53,855 00:16:55,975 آره، آره، آره آره، آره، آره
282 00:17:07,594 00:17:09,410 جان؟ جان؟
283 00:17:09,633 00:17:11,612 یه جای کار میلنگه یه جای کار میلنگه
284 00:17:15,138 00:17:16,864 وووو وووو
285 00:17:19,717 00:17:21,981 بیاین داخل، آبِ اوکیه بیاین داخل، آبِ اوکیه
286 00:17:22,006 00:17:24,863 اوه، مگه سوسکا هم شنا میکنن؟ اوه، مگه سوسکا هم شنا میکنن؟
287 00:17:24,888 00:17:26,660 چی؟ میخوای یادت بدم؟ چی؟ میخوای یادت بدم؟
288 00:17:26,696 00:17:28,727 نه، جان، نه نه، جان، نه
289 00:17:28,752 00:17:31,030 - با من بیا - جدی میگم جان - با من بیا - جدی میگم جان
290 00:17:31,055 00:17:32,883 ولم کن جان ولم کن جان
291 00:17:38,724 00:17:41,075 تو بد دردسری افتادی تو بد دردسری افتادی
292 00:17:45,098 00:17:46,809 وووو وووو
293 00:17:54,306 00:17:56,536 الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه
294 00:17:56,561 00:17:58,175 میشنوی؟ میشنوی؟
295 00:17:58,272 00:18:01,607 اینجارو نگاه کن، ببین چه موجودیه اینجارو نگاه کن، ببین چه موجودیه
296 00:18:02,673 00:18:05,015 حداقل این پایین یه موجود زنده‌ای هست حداقل این پایین یه موجود زنده‌ای هست
297 00:18:05,563 00:18:06,784 هر چند خودمون بیگانه ایم اینجا هر چند خودمون بیگانه ایم اینجا
298 00:18:06,819 00:18:12,236 هه، وای خدا، ما بیگانه ایم هه، وای خدا، ما بیگانه ایم
299 00:18:14,266 00:18:17,019 هی، مشکل چیه؟ هی، مشکل چیه؟
300 00:18:18,636 00:18:20,807 خوشحالم که خوشحال میبینمت جکسون خوشحالم که خوشحال میبینمت جکسون
301 00:18:22,360 00:18:25,803 هی،هی وایسا هی،هی وایسا
302 00:18:26,383 00:18:28,505 جفتمون یه کارایی تو پناه‌گاه کردیم جفتمون یه کارایی تو پناه‌گاه کردیم
303 00:18:28,751 00:18:31,475 نه. "من" کردم نه. "من" کردم
304 00:18:32,087 00:18:36,547 تو فقط جلوی اون کارارو نگرفتی خیلی فرق میکنه تو فقط جلوی اون کارارو نگرفتی خیلی فرق میکنه
305 00:18:37,354 00:18:39,049 ما باید زنده میموندیم ما باید زنده میموندیم
306 00:18:39,085 00:18:42,565 به‌خاطر همینم تو اون کارارو انجام دادی به‌خاطر همینم تو اون کارارو انجام دادی
307 00:18:44,664 00:18:46,357 تمام تمام
308 00:18:46,392 00:18:48,953 اوه، همه‌چی همین حرفا بود اوه، همه‌چی همین حرفا بود
309 00:18:54,180 00:18:56,304 الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه
310 00:18:56,329 00:18:57,668 میشنوی؟ میشنوی؟
311 00:18:58,146 00:19:00,466 میلر کمک کرد که اکتیویا زنده بمونه میلر کمک کرد که اکتیویا زنده بمونه
312 00:19:02,709 00:19:05,075 یه روزی بخاطر همین ازش تشکر میکنی یه روزی بخاطر همین ازش تشکر میکنی
313 00:19:05,716 00:19:07,478 واقعا؟ واقعا؟
314 00:19:07,513 00:19:09,079 هیچ شروع دوباره‌ای هیچ شروع دوباره‌ای
315 00:19:09,115 00:19:11,982 بدون بخشش وجود نداره، بلامی بدون بخشش وجود نداره، بلامی
316 00:19:12,565 00:19:15,352 کی اینو بهتر از ما میدونه؟ کی اینو بهتر از ما میدونه؟
317 00:19:16,169 00:19:18,689 یعنی، خواهرتم همینطور یعنی، خواهرتم همینطور
318 00:19:18,724 00:19:21,925 الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه
319 00:19:21,961 00:19:23,631 نمیتونم نمیتونم
320 00:19:24,603 00:19:28,906 یه بار دیگه الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه یه بار دیگه الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه
321 00:19:29,358 00:19:30,797 ریون، میشنوی؟ ریون، میشنوی؟
322 00:19:32,999 00:19:35,389 ریون داره رادیو رو درست میکنه ریون داره رادیو رو درست میکنه
323 00:19:43,748 00:19:45,944 معذرت میخوام که تحویلت دادم شاو معذرت میخوام که تحویلت دادم شاو
324 00:19:45,969 00:19:47,382 الان واقعا وقت اینکارِ؟ الان واقعا وقت اینکارِ؟
325 00:19:47,407 00:19:48,983 شاید بهتر باشه جفتتون برین خصوصی صحبتاتونو بکنین شاید بهتر باشه جفتتون برین خصوصی صحبتاتونو بکنین
326 00:19:49,008 00:19:51,205 نه. من میخوام که همتون بشنوین نه. من میخوام که همتون بشنوین
327 00:19:52,077 00:19:53,467 ‫عالی شد. ‫عالی شد.
328 00:19:54,116 00:19:59,047 ‫اگه میتونستم برمیگشتم و ‫کارا رو متفاوت انجام میدادم، ‫اگه میتونستم برمیگشتم و ‫کارا رو متفاوت انجام میدادم،
329 00:19:59,676 00:20:01,145 ‫اما نمیتونم. ‫اما نمیتونم.
330 00:20:01,973 00:20:04,052 ‫هیچ کدوممون نمیتونیم. ‫هیچ کدوممون نمیتونیم.
331 00:20:04,087 00:20:07,522 ‫به یه دلیلی مانتی فکر کرد که ‫ما لایق یه شانس دوباره هستیم. ‫به یه دلیلی مانتی فکر کرد که ‫ما لایق یه شانس دوباره هستیم.
332 00:20:07,557 00:20:08,978 ‫البته فرقی نمیکنه، اما این حدود ‫البته فرقی نمیکنه، اما این حدود
333 00:20:09,003 00:20:10,158 ‫شانس پنجم توئه. ‫شانس پنجم توئه.
334 00:20:10,193 00:20:11,964 ‫تو هم همینطور مورفی. ‫تو هم همینطور مورفی.
335 00:20:14,494 00:20:17,875 ‫خیلی خوبه. نگهبانی با من. ‫خیلی خوبه. نگهبانی با من.
336 00:20:21,644 00:20:23,037 ‫حق با توئه. ‫حق با توئه.
337 00:20:23,073 00:20:24,906 ‫دوستت مانتی به تو شانس دوباره داد، ‫دوستت مانتی به تو شانس دوباره داد،
338 00:20:24,941 00:20:27,942 ‫اما حالا چی؟ ‫اما حالا چی؟
339 00:20:28,540 00:20:31,746 ‫رستگاری از ایمان و ‫کارهای خوب میاد، ‫رستگاری از ایمان و ‫کارهای خوب میاد،
340 00:20:32,407 00:20:34,849 ‫کاری که میکنی، که چیزی که میگی. ‫کاری که میکنی، که چیزی که میگی.
341 00:20:35,923 00:20:38,270 ‫تو هنوز کاری نکردی. ‫تو هنوز کاری نکردی.
342 00:20:41,310 00:20:44,841 ‫هی، گوش کن. شنیدی؟ ‫هی، گوش کن. شنیدی؟
343 00:20:47,130 00:20:48,435 ‫اون حشره ها چی شدن؟ ‫اون حشره ها چی شدن؟
344 00:20:48,460 00:20:50,016 ‫شماها باید اینو ببینید. ‫شماها باید اینو ببینید.
345 00:20:53,870 00:20:57,305 ‫5 دقیقه پیش این موجود از دستم یه برگ خورد. ‫5 دقیقه پیش این موجود از دستم یه برگ خورد.
346 00:20:57,340 00:20:59,474 ‫الان میخواد منو بخوره. ‫الان میخواد منو بخوره.
347 00:20:59,509 00:21:02,427 ‫نه فقط همین، کل خصوصیات زیستیش عوض شد... ‫نه فقط همین، کل خصوصیات زیستیش عوض شد...
348 00:21:05,123 00:21:06,482 ‫اینو ببین. ‫اینو ببین.
349 00:21:06,507 00:21:09,083 ‫حیوون خونگیت ناراحته که برادرش رو کشتم. ‫حیوون خونگیت ناراحته که برادرش رو کشتم.
350 00:21:11,054 00:21:12,849 ‫اون چیه؟ ‫اون چیه؟
351 00:21:18,274 00:21:19,908 ‫هجوم حشرات. ‫هجوم حشرات.
352 00:21:20,864 00:21:22,075 ‫از طرف سفینه میاد. ‫از طرف سفینه میاد.
353 00:21:22,099 00:21:23,130 ‫ما نمیتونیم برگردیم. ‫ما نمیتونیم برگردیم.
354 00:21:23,165 00:21:24,396 ‫همه خودشونو بپوشونن. ‫همه خودشونو بپوشونن.
355 00:21:24,421 00:21:25,693 ‫میریم سمت دکل فرستنده. ‫میریم سمت دکل فرستنده.
356 00:21:25,717 00:21:26,865 ‫اگه چیزی اونجا نبود چی؟ ‫اگه چیزی اونجا نبود چی؟
357 00:21:26,889 00:21:28,246 ‫اون موقع خوراک حشرات میشیم. ‫اون موقع خوراک حشرات میشیم.
358 00:21:28,271 00:21:30,357 ‫خیلی خب. همگی حرکت کنند. ‫خیلی خب. همگی حرکت کنند.
359 00:21:33,666 00:21:35,419 ‫صورتتون رو بپوشونید. ‫صورتتون رو بپوشونید.
360 00:21:37,129 00:21:38,683 ‫مورفی! مورفی! ‫مورفی! مورفی!
361 00:21:38,708 00:21:39,777 ‫اونا همه جا هستن! ‫اونا همه جا هستن!
362 00:21:39,802 00:21:41,782 ‫- جان! ‫- اموری ‫- جان! ‫- اموری
363 00:21:41,817 00:21:44,197 ‫- کمک! ‫- اموری! ‫- کمک! ‫- اموری!
364 00:21:44,583 00:21:45,692 ‫کجا هستی؟ ‫کجا هستی؟
365 00:21:45,717 00:21:47,554 ‫منور رو از کیفم در بیار. ‫منور رو از کیفم در بیار.
366 00:21:47,590 00:21:48,989 ‫زود باش. ‫زود باش.
367 00:21:51,184 00:21:53,034 ‫جواب داد. از آتیش بدشون میاد. ‫جواب داد. از آتیش بدشون میاد.
368 00:21:53,059 00:21:54,886 ‫- منورا رو روشن کنید. ‫- اون کجاست؟ ‫- منورا رو روشن کنید. ‫- اون کجاست؟
369 00:21:54,911 00:21:59,566 ‫اینجا! جان مراقب باش. ‫اینجا! جان مراقب باش.
370 00:22:00,066 00:22:01,435 ‫بریم. بریم. ‫بریم. بریم.
371 00:22:01,470 00:22:03,132 ‫- کمکم کنید. ‫- باید ازینجا بریم. ‫- کمکم کنید. ‫- باید ازینجا بریم.
372 00:22:03,157 00:22:05,839 ‫با هم بمونید، منورا رو سه طرف نگه دارید. ‫با هم بمونید، منورا رو سه طرف نگه دارید.
373 00:22:05,874 00:22:07,107 ‫- حرکت کنید! ‫- بریم. ‫- حرکت کنید! ‫- بریم.
374 00:22:07,142 00:22:09,843 ‫- برو، برو! ‫- حرکت کن. ‫- برو، برو! ‫- حرکت کن.
375 00:22:09,878 00:22:12,055 ‫برو. آماده ای؟ ‫برو. آماده ای؟
376 00:22:19,488 00:22:21,488 ‫اینجاست. اون اینجاست. ‫اینجاست. اون اینجاست.
377 00:22:24,937 00:22:26,679 ‫شاو، از اونجا برو بیرون. ‫شاو، از اونجا برو بیرون.
378 00:22:26,704 00:22:30,063 ‫داره میکشه اونو. ببرش بیرون. ‫داره میکشه اونو. ببرش بیرون.
379 00:22:30,954 00:22:33,875 ‫بخاطر تشعشعاته. روی من اثر نمیزاره. ‫بخاطر تشعشعاته. روی من اثر نمیزاره.
380 00:22:34,149 00:22:36,399 ‫کلارک، نه! برگرد! ‫کلارک، نه! برگرد!
381 00:22:37,477 00:22:39,573 ‫طاقت بیار شاو. ‫طاقت بیار شاو.
382 00:22:39,600 00:22:41,623 ‫گرفتمت. ‫گرفتمت.
383 00:22:47,443 00:22:49,716 ‫برگرد. من 3 تا منور دیگه دارم. ‫برگرد. من 3 تا منور دیگه دارم.
384 00:22:49,752 00:22:52,819 ‫کلارک، اینجا دیگه وقتی برامون نمونده. ‫کلارک، اینجا دیگه وقتی برامون نمونده.
385 00:22:53,049 00:22:54,181 ‫صبر کن. ‫صبر کن.
386 00:22:54,206 00:22:56,881 ‫- دکل. ‫- آره میبینمش. ‫- دکل. ‫- آره میبینمش.
387 00:22:56,906 00:23:01,261 ‫صبر کن. تکنولوژی الیجس، ‫کد غیر فعال کننده... ‫صبر کن. تکنولوژی الیجس، ‫کد غیر فعال کننده...
388 00:23:01,636 00:23:04,264 ‫47815. ‫47815.
389 00:23:04,300 00:23:06,199 ‫کلارک، عجله کن! ‫کلارک، عجله کن!
390 00:23:14,643 00:23:16,977 ‫کلارک، کمک! ‫کلارک، کمک!
391 00:23:17,637 00:23:19,479 ‫خاموشه! بدوید! ‫خاموشه! بدوید!
392 00:23:19,515 00:23:22,015 ‫زود باش! برو برو برو! ‫زود باش! برو برو برو!
393 00:23:22,394 00:23:24,699 ‫همه از خودتون محافظت کنید. ‫همه از خودتون محافظت کنید.
394 00:23:38,944 00:23:40,734 ‫این رو بدست اوردی. ‫این رو بدست اوردی.
395 00:23:42,604 00:23:46,840 ‫نه. نه. هدرش نده. ‫نه. نه. هدرش نده.
396 00:23:53,916 00:23:58,618 ‫به ریون بگو لایق خوشحالیه. ‫به ریون بگو لایق خوشحالیه.
397 00:23:59,174 00:24:00,697 ‫فکر نمیکنه که لایقش باشه، ‫فکر نمیکنه که لایقش باشه،
398 00:24:00,722 00:24:04,623 ‫اما هست. ‫اما هست.
399 00:24:34,431 00:24:37,251 ‫اون قویه، و تو کارت خوبه. ‫اون قویه، و تو کارت خوبه.
400 00:24:41,138 00:24:43,638 ‫اون بیدار شه، درد زیادی میکشه. ‫اون بیدار شه، درد زیادی میکشه.
401 00:24:53,879 00:24:55,935 ‫تو داروهای مسکن رو جا به جا کردی؟ ‫تو داروهای مسکن رو جا به جا کردی؟
402 00:24:56,066 00:24:58,633 ‫نه. اونجا بودن. ‫نه. اونجا بودن.
403 00:25:08,889 00:25:10,080 ‫شوخیت گرفته؟ ‫شوخیت گرفته؟
404 00:25:10,105 00:25:12,567 ‫بلامی به من گفت که مواظب سفینه باشم. ‫بلامی به من گفت که مواظب سفینه باشم.
405 00:25:12,603 00:25:13,690 ‫این کاریه که میکنم. ‫این کاریه که میکنم.
406 00:25:13,715 00:25:15,864 ‫با دور نگه داشتن داروهای ضروری از مارکوس. ‫با دور نگه داشتن داروهای ضروری از مارکوس.
407 00:25:15,889 00:25:17,655 ‫پس کین بیدار شد؟ ‫پس کین بیدار شد؟
408 00:25:17,691 00:25:20,592 ‫برای همین اینجایی، آره؟ ‫برای همین اینجایی، آره؟
409 00:25:20,627 00:25:22,694 ‫شاید فقط داشتی چک میکردی ‫چقدر قرص برات مونده، ‫شاید فقط داشتی چک میکردی ‫چقدر قرص برات مونده،
410 00:25:22,729 00:25:23,782 ‫مطمئن میشدی هنوز اونجا هست. ‫مطمئن میشدی هنوز اونجا هست.
411 00:25:23,806 00:25:25,463 ‫ریون، من ازت عذرخواهی کردم. ‫ریون، من ازت عذرخواهی کردم.
412 00:25:25,499 00:25:27,284 ‫بهت گفتم که من پاکم. ‫بهت گفتم که من پاکم.
413 00:25:27,309 00:25:29,984 ‫حالا به من اون قرصای کوفتی رو بده! ‫حالا به من اون قرصای کوفتی رو بده!
414 00:25:40,239 00:25:42,234 ‫بیا قال قضیه رو بکنیم. ‫بیا قال قضیه رو بکنیم.
415 00:25:42,449 00:25:45,032 ‫هر چقدر سریعتر دوباره مصرف کنی و خودت رو بکشی، ‫هر چقدر سریعتر دوباره مصرف کنی و خودت رو بکشی،
416 00:25:45,849 00:25:47,864 ‫سریعتر میتونیم بگذریم. ‫سریعتر میتونیم بگذریم.
417 00:25:57,792 00:26:00,632 ‫چه جور آدمایی یه حصار ‫رادیواکتیو دارند؟ ‫چه جور آدمایی یه حصار ‫رادیواکتیو دارند؟
418 00:26:00,667 00:26:03,068 ‫همون آدمایی که میخوان یه چیزی رو بیرون نگه دارن. ‫همون آدمایی که میخوان یه چیزی رو بیرون نگه دارن.
419 00:26:03,550 00:26:05,933 ‫دکل فرستنده باید همون بالا باشه. ‫دکل فرستنده باید همون بالا باشه.
420 00:26:08,589 00:26:10,341 ‫چی قراره به ریون بگیم؟ ‫چی قراره به ریون بگیم؟
421 00:26:11,231 00:26:13,178 ‫اون مثل یه قهرمان مرد. ‫اون مثل یه قهرمان مرد.
422 00:26:13,213 00:26:15,091 ‫من دوست ندارم این قضیه رو به خودمون ربط بدم، ولی... ‫من دوست ندارم این قضیه رو به خودمون ربط بدم، ولی...
423 00:26:15,115 00:26:18,081 ‫پس ربط نده. شاو جونت رو نجات داد مورفی. ‫پس ربط نده. شاو جونت رو نجات داد مورفی.
424 00:26:18,106 00:26:19,517 ‫میدونم. ‫میدونم.
425 00:26:19,553 00:26:21,820 ‫اینم میدونم که ما خلبانمون رو از دست دادیم. ‫اینم میدونم که ما خلبانمون رو از دست دادیم.
426 00:26:22,605 00:26:23,655 ‫مدی هنوز اون بالاست. ‫مدی هنوز اون بالاست.
427 00:26:23,690 00:26:25,168 ‫نگران نیستی که قرار نیست دیگه هیچوقت ببینیش؟ ‫نگران نیستی که قرار نیست دیگه هیچوقت ببینیش؟
428 00:26:25,192 00:26:27,158 ‫اروم باش. ‫اروم باش.
429 00:26:29,174 00:26:30,662 ‫ولش کن. ‫ولش کن.
430 00:26:31,994 00:26:34,716 ‫آره. ملکه سرخت هم هنوز اون بالاست میلر. ‫آره. ملکه سرخت هم هنوز اون بالاست میلر.
431 00:26:35,119 00:26:36,468 ‫الان از کی دستور میگیری؟ ‫الان از کی دستور میگیری؟
432 00:26:36,512 00:26:38,478 ‫هی هی میلر. ‫هی هی میلر.
433 00:26:38,514 00:26:41,148 ‫با این که کتک زدن مورفی خیلی آرامش بخشه، ‫با این که کتک زدن مورفی خیلی آرامش بخشه،
434 00:26:41,260 00:26:42,982 ‫اموری میتونه خلبانی کنه. ‫اموری میتونه خلبانی کنه.
435 00:26:43,788 00:26:45,819 ‫آره. البته. ‫آره. البته.
436 00:26:45,854 00:26:47,920 ‫من یه فرود موفق داشتم توی یه سفینه ‫من یه فرود موفق داشتم توی یه سفینه
437 00:26:47,945 00:26:49,289 ‫که 6 سال براش آموزش دیدم. ‫که 6 سال براش آموزش دیدم.
438 00:26:49,314 00:26:51,047 ‫پس مشکلی نیست. ‫پس مشکلی نیست.
439 00:27:00,405 00:27:01,873 ‫بچه ها، پله. ‫بچه ها، پله.
440 00:27:01,898 00:27:02,961 ‫آروم برو. ‫آروم برو.
441 00:27:02,986 00:27:05,587 ‫ما آهسته میریم جلو، حرکت تهاجمی نمیکنیم. ‫ما آهسته میریم جلو، حرکت تهاجمی نمیکنیم.
442 00:27:24,360 00:27:26,173 ‫اونا یه قلعه دارن. ‫اونا یه قلعه دارن.
443 00:28:07,694 00:28:09,194 ‫هی... ‫هی...
444 00:28:14,897 00:28:16,101 ‫الی؟ ‫الی؟
445 00:28:16,136 00:28:17,598 ‫من... ‫من...
446 00:28:19,098 00:28:21,606 ‫بکا کارای فنی الیجس رو انجام داد. ‫بکا کارای فنی الیجس رو انجام داد.
447 00:28:22,691 00:28:23,942 ‫درسته. ‫درسته.
448 00:28:23,977 00:28:25,808 ‫دنیا رو نابود کرد، 200 سال بعد، ‫دنیا رو نابود کرد، 200 سال بعد،
449 00:28:25,833 00:28:27,846 ‫اونو میزارن روی یه پرچم. ‫اونو میزارن روی یه پرچم.
450 00:28:27,881 00:28:30,309 ‫میبینی؟ هنوز برامون امید هست. ‫میبینی؟ هنوز برامون امید هست.
451 00:28:32,052 00:28:35,161 ‫سلام؟ ما مهاجمایی هستیم که از زمین اومدیم. ‫میشه بیایم داخل؟ ‫سلام؟ ما مهاجمایی هستیم که از زمین اومدیم. ‫میشه بیایم داخل؟
452 00:28:35,186 00:28:37,357 ‫جان، آروم باش. ‫جان، آروم باش.
453 00:28:37,382 00:28:39,090 ‫نمیدونم چرا در میزنیم. ‫نمیدونم چرا در میزنیم.
454 00:28:39,126 00:28:40,925 ‫در به در گشتیم، هیچکی اینجا نیست. ‫در به در گشتیم، هیچکی اینجا نیست.
455 00:28:40,961 00:28:42,006 ‫اما هنوز اینو نمیدونیم. ‫اما هنوز اینو نمیدونیم.
456 00:28:42,031 00:28:43,357 ‫اینا خونه های مردمه. ‫اینا خونه های مردمه.
457 00:28:43,382 00:28:45,170 ‫مثل دزد واردش نمیشیم. ‫مثل دزد واردش نمیشیم.
458 00:28:45,510 00:28:47,109 ‫حق با بلامیه. ‫حق با بلامیه.
459 00:28:47,345 00:28:50,779 ‫اگه قراره اینجا آدمای بهتری باشیم، نمیتونیم... ‫اگه قراره اینجا آدمای بهتری باشیم، نمیتونیم...
460 00:28:51,096 00:28:53,296 ‫خب، اینو ببین. ‫خب، اینو ببین.
461 00:28:54,042 00:28:55,963 ‫این در قفل نشده بود. ‫این در قفل نشده بود.
462 00:29:00,464 00:29:02,424 ‫چه شیطون. ‫چه شیطون.
463 00:29:07,266 00:29:09,141 ‫این یه جور زیارتگاهه. ‫این یه جور زیارتگاهه.
464 00:29:11,359 00:29:12,857 ‫خون ‫خون
465 00:29:12,893 00:29:14,781 ‫الیجس سه. ‫الیجس سه.
466 00:29:16,730 00:29:19,564 ‫اسم همشون لایت بورنه. ‫اسم همشون لایت بورنه.
467 00:29:20,210 00:29:22,133 ‫اونا خانواده هایی رو فرستادن. ‫اونا خانواده هایی رو فرستادن.
468 00:29:23,085 00:29:24,636 ‫خوبه که تو یادها بمونن. ‫خوبه که تو یادها بمونن.
469 00:29:24,661 00:29:27,296 ‫- یا پرستش بشن. ‫- اره. ‫- یا پرستش بشن. ‫- اره.
470 00:29:29,185 00:29:30,909 ‫حشرات مرده. ‫حشرات مرده.
471 00:29:33,818 00:29:35,613 ‫چیزی که عوض داره گله نداره. ‫چیزی که عوض داره گله نداره.
472 00:29:35,649 00:29:37,882 ‫بیا. ما نباید اینجا باشیم. ‫بیا. ما نباید اینجا باشیم.
473 00:29:37,918 00:29:40,630 ‫هی، تو پخش کننده موسیقی میخوای؟ ‫هی، تو پخش کننده موسیقی میخوای؟
474 00:29:43,115 00:29:44,798 ‫درست رفتار کن مورفی. ‫درست رفتار کن مورفی.
475 00:29:45,048 00:29:46,647 ‫خیلی خب. ‫خیلی خب.
476 00:30:13,799 00:30:15,424 ‫ابی. ‫ابی.
477 00:30:19,361 00:30:21,926 ‫خدا رو شکر. ‫خدا رو شکر.
478 00:30:21,962 00:30:25,413 ‫مارکوس. ‫مارکوس.
479 00:30:28,525 00:30:31,058 ‫فکر کردم از دست دادمت. ‫فکر کردم از دست دادمت.
480 00:30:33,246 00:30:34,613 ‫وینسن. ‫وینسن.
481 00:30:35,270 00:30:38,762 ‫اون 125 ساله مرده. ‫اون 125 ساله مرده.
482 00:30:41,973 00:30:44,142 ‫ازین قضیه خوشت میاد. ‫ازین قضیه خوشت میاد.
483 00:30:48,048 00:30:49,533 ‫آروم برو مارکوس. ‫آروم برو مارکوس.
484 00:30:49,558 00:30:51,197 ‫من خوبم. ‫من خوبم.
485 00:30:51,992 00:30:55,427 ‫تو زندگیم هیچوقت اینقدر بهتر نبودم. ‫تو زندگیم هیچوقت اینقدر بهتر نبودم.
486 00:30:55,991 00:30:58,830 ‫ما یک تیم اکتشافی رو فرستادیم اونجا. ‫ما یک تیم اکتشافی رو فرستادیم اونجا.
487 00:30:59,663 00:31:01,389 ‫کلارک توی اون تیمه. ‫کلارک توی اون تیمه.
488 00:31:03,124 00:31:04,882 ‫اون چیزیش نمیشه. ‫اون چیزیش نمیشه.
489 00:31:05,272 00:31:07,222 ‫ابی، هر کاری که ما کردیم، ‫ابی، هر کاری که ما کردیم،
490 00:31:09,262 00:31:11,276 ‫هر چیزی که اتفاق افتاد ‫هر چیزی که اتفاق افتاد
491 00:31:11,730 00:31:14,379 ‫اتفاق افتاد تا ما بتونیم اینجا رو پیدا کنیم. ‫اتفاق افتاد تا ما بتونیم اینجا رو پیدا کنیم.
492 00:31:16,417 00:31:18,292 ‫منم به این باور دارم. ‫منم به این باور دارم.
493 00:31:19,360 00:31:21,854 ‫پس از اون هم احمق تری. ‫پس از اون هم احمق تری.
494 00:31:23,696 00:31:25,532 ‫نایلا کجاست؟ ‫نایلا کجاست؟
495 00:31:25,792 00:31:28,226 ‫ظاهرا داره آدمایی رو بیدار میکنه که نباید بکنه. ‫ظاهرا داره آدمایی رو بیدار میکنه که نباید بکنه.
496 00:31:28,261 00:31:31,047 ‫اون به خون من نیاز داشت که ‫زندگی یه خائن رو نجات بده. ‫اون به خون من نیاز داشت که ‫زندگی یه خائن رو نجات بده.
497 00:31:32,332 00:31:34,699 ‫اگه میتونستم با کمال میل پسش میدادم. ‫اگه میتونستم با کمال میل پسش میدادم.
498 00:31:34,986 00:31:37,283 ‫فکر میکنی از من آدم بهتری هستی کین؟ ‫فکر میکنی از من آدم بهتری هستی کین؟
499 00:31:37,737 00:31:40,872 ‫ما توی اون گلوگاه 417 نفر رو از دست دادیم. ‫ما توی اون گلوگاه 417 نفر رو از دست دادیم.
500 00:31:41,213 00:31:43,007 ‫ایتن اولین کسی بود که مرد. ‫ایتن اولین کسی بود که مرد.
501 00:31:43,043 00:31:45,176 ‫اونا یه گلوله زدن تو سرش. ‫اونا یه گلوله زدن تو سرش.
502 00:31:45,212 00:31:48,561 ‫نمیدونم دوستت جاها چه حسی راجب این پیدا میکنه. ‫نمیدونم دوستت جاها چه حسی راجب این پیدا میکنه.
503 00:31:48,827 00:31:50,412 ‫مارکوس ما باید تو رو ببریم روی تخت. ‫مارکوس ما باید تو رو ببریم روی تخت.
504 00:31:50,436 00:31:53,718 ‫نه. تو اونا رو هدایت کردی تا سلاخی بشن. ‫نه. تو اونا رو هدایت کردی تا سلاخی بشن.
505 00:31:53,753 00:31:56,226 ‫یه سلاخی بود فقط چون تو به ما خیانت کردی. ‫یه سلاخی بود فقط چون تو به ما خیانت کردی.
506 00:31:56,251 00:31:58,634 ‫به من قول داده شد که تو بتونی تسلیم بشی ‫به من قول داده شد که تو بتونی تسلیم بشی
507 00:31:58,658 00:32:00,758 ‫و روی شرایط به اشتراک گذاشتن دره کار کنیم. ‫و روی شرایط به اشتراک گذاشتن دره کار کنیم.
508 00:32:00,794 00:32:02,794 ‫بهت قول داده بودن؟ ‫بهت قول داده بودن؟
509 00:32:03,395 00:32:05,128 ‫کی بهت قول داده بود، ‫کی بهت قول داده بود،
510 00:32:05,153 00:32:07,034 ‫کدوم روانی قاتلی؟ ‫کدوم روانی قاتلی؟
511 00:32:07,059 00:32:09,309 ‫هر کاری که من توی اون پناهگاه کردم ‫هر کاری که من توی اون پناهگاه کردم
512 00:32:09,334 00:32:11,236 ‫برای مردمم انجامش دادم. ‫برای مردمم انجامش دادم.
513 00:32:11,271 00:32:14,623 ‫من یه هیولام؟ اینو میخوای بگی؟ ‫من یه هیولام؟ اینو میخوای بگی؟
514 00:32:15,380 00:32:18,426 ‫مثل هر دوتون... دکتر آدمخوار ‫مثل هر دوتون... دکتر آدمخوار
515 00:32:18,451 00:32:19,747 ‫و مردی که عاشقشه، ‫و مردی که عاشقشه،
516 00:32:19,772 00:32:21,584 ‫حتی بعد این که شوهرش رو توی فضا معلق کرد... ‫حتی بعد این که شوهرش رو توی فضا معلق کرد...
517 00:32:21,609 00:32:22,482 ‫تموم شد حرفات؟ ‫تموم شد حرفات؟
518 00:32:22,507 00:32:24,926 ‫مردی که باعث شد 300 نفر از مردمش ‫مردی که باعث شد 300 نفر از مردمش
519 00:32:24,951 00:32:27,819 ‫توی آرک بمیرن وقتی که زمین قابل سکونت بود. ‫توی آرک بمیرن وقتی که زمین قابل سکونت بود.
520 00:32:27,854 00:32:29,854 ‫فکر میکنی از من بهتری کین، ‫فکر میکنی از من بهتری کین،
521 00:32:29,879 00:32:32,223 ‫فکر میکنی از اشتباهاتت درس گرفتی؟ ‫فکر میکنی از اشتباهاتت درس گرفتی؟
522 00:32:32,266 00:32:33,458 ‫اگه به تو بود، ‫اگه به تو بود،
523 00:32:33,483 00:32:35,927 ‫وانکرو از گرسنگی توی اون پناهگاه تلف میشد. ‫وانکرو از گرسنگی توی اون پناهگاه تلف میشد.
524 00:32:35,962 00:32:38,663 ‫تو خیلی ضعیف بودی برای انجام ‫دادن کاری که باید انجام میشد، ‫تو خیلی ضعیف بودی برای انجام ‫دادن کاری که باید انجام میشد،
525 00:32:39,219 00:32:42,249 ‫و بعد تو فرار کردی، یه خائن شدی، ‫و بعد تو فرار کردی، یه خائن شدی،
526 00:32:42,274 00:32:44,476 ‫با دشمنمون معامله کردی ‫با دشمنمون معامله کردی
527 00:32:44,501 00:32:46,638 ‫که میدونستی اونا سرقولشون نمیمونن. ‫که میدونستی اونا سرقولشون نمیمونن.
528 00:32:46,673 00:32:48,840 ‫لازم نبود جنگ راه بندازی. ‫لازم نبود جنگ راه بندازی.
529 00:32:50,237 00:32:52,510 ‫لازم نبود مزرعه رو بسوزونی. ‫لازم نبود مزرعه رو بسوزونی.
530 00:32:52,535 00:32:55,680 ‫اون رو برای خودخواهیت و قدرت گرفتن انجام دادی. ‫اون رو برای خودخواهیت و قدرت گرفتن انجام دادی.
531 00:32:57,229 00:32:59,502 ‫تو گم شده بودی. ‫تو گم شده بودی.
532 00:33:00,307 00:33:01,853 ‫تو هنوز گم شدی. ‫تو هنوز گم شدی.
533 00:33:02,501 00:33:04,578 ‫صبر کن... ‫صبر کن...
534 00:33:04,603 00:33:07,642 ‫مارکوس. مارکوس ‫مارکوس. مارکوس
535 00:33:08,189 00:33:11,162 ‫کمکم کن بزارمش روی تخت. ‫کمکم کن بزارمش روی تخت.
536 00:33:15,994 00:33:17,000 ‫نه ‫نه
537 00:33:17,025 00:33:18,681 ‫نایلا رو بگو بیاد. ‫نایلا رو بگو بیاد.
538 00:33:20,503 00:33:22,055 ‫نایلا! ‫نایلا!
539 00:33:23,965 00:33:25,697 ‫قلبش داره می ایسته. ‫قلبش داره می ایسته.
540 00:33:34,452 00:33:36,085 ‫نایلا! ‫نایلا!
541 00:33:37,397 00:33:39,139 ‫چکار میتونم بکنم؟ ‫چکار میتونم بکنم؟
542 00:33:39,459 00:33:42,359 ‫بخیه دووم نیورد. داره خونریزی میکنه. ‫بخیه دووم نیورد. داره خونریزی میکنه.
543 00:33:42,539 00:33:44,477 ‫نبرد تو به پایان رسید. ‫نبرد تو به پایان رسید.
544 00:33:44,931 00:33:46,598 ‫فشار بیار. ‫فشار بیار.
545 00:33:52,772 00:33:55,073 ‫گفتم فشار بیار. ‫گفتم فشار بیار.
546 00:34:07,438 00:34:10,855 ‫وسائل جراحی رو آماده کن. دوباره انجامش میدیم. ‫وسائل جراحی رو آماده کن. دوباره انجامش میدیم.
547 00:34:11,555 00:34:15,141 ‫ابی، دیگه جلبکی نمونده. ‫ابی، دیگه جلبکی نمونده.
548 00:34:15,602 00:34:18,484 ‫اون از یه جراحی دیگه جون سالم به در نمیبره. ‫اون از یه جراحی دیگه جون سالم به در نمیبره.
549 00:34:20,852 00:34:22,773 ‫نبردش تموم شده. ‫نبردش تموم شده.
550 00:34:27,699 00:34:29,354 ‫عمرا. ‫عمرا.
551 00:34:45,193 00:34:48,504 ‫جواب داد. اون هنوز زنده هست. ‫جواب داد. اون هنوز زنده هست.
552 00:35:09,186 00:35:11,285 ‫دیگه هیچوقت. ‫دیگه هیچوقت.
553 00:35:12,886 00:35:13,902 ‫جوردن، ‫جوردن،
554 00:35:13,927 00:35:16,426 ‫میخوام مقدار بیشتر از جلبک پدرت رو درست کنی. ‫میخوام مقدار بیشتر از جلبک پدرت رو درست کنی.
555 00:35:16,451 00:35:18,246 ‫نایلا، بیا با من. ‫نایلا، بیا با من.
556 00:35:39,541 00:35:41,088 ‫خوبی؟ ‫خوبی؟
557 00:35:41,123 00:35:43,123 ‫چی؟ ‫چی؟
558 00:35:43,695 00:35:45,993 ‫آره. خوبم. ‫آره. خوبم.
559 00:35:46,367 00:35:48,395 ‫فقط خستم. ‫فقط خستم.
560 00:35:48,430 00:35:50,030 ‫میخوای من امتحان کنم؟ ‫میخوای من امتحان کنم؟
561 00:35:51,250 00:35:52,900 ‫سرت به کار خودت باشه جان. ‫سرت به کار خودت باشه جان.
562 00:35:54,204 00:35:55,608 ‫باشه. ‫باشه.
563 00:35:58,221 00:35:59,689 ‫راستش خیلی از این آهنگا رو میشناسم ‫راستش خیلی از این آهنگا رو میشناسم
564 00:35:59,714 00:36:02,737 ‫از وقتی که جاها منو توی اون پناهگاه ‫فانوس دریایی زندانی کرده بود. ‫از وقتی که جاها منو توی اون پناهگاه ‫فانوس دریایی زندانی کرده بود.
565 00:36:02,839 00:36:05,361 ‫نه. صبر کن صبر کن. ‫نه. صبر کن صبر کن.
566 00:36:05,386 00:36:07,050 ‫عاشق این میشی. ‫عاشق این میشی.
567 00:36:09,485 00:36:11,770 ‫- آره. ‫- جان، من دارم تمرکز میکنم. ‫- آره. ‫- جان، من دارم تمرکز میکنم.
568 00:36:11,795 00:36:14,955
569 00:36:15,930 00:36:18,202 ‫هی بیخیال. درو ول کن. ‫هی بیخیال. درو ول کن.
570 00:36:18,227 00:36:21,844 ‫درو ول کن و با من برقص. ‫درو ول کن و با من برقص.
571 00:36:23,055 00:36:24,297 ‫برقص. ‫برقص.
572 00:36:26,024 00:36:27,133 ‫بیا. ‫بیا.
573 00:36:38,275 00:36:41,152
574 00:36:42,777 00:36:46,019
575 00:36:46,249 00:36:47,448
576 00:36:47,473 00:36:50,059
577 00:36:51,752 00:36:54,627
578 00:36:56,831 00:37:00,500
579 00:37:01,448 00:37:03,654
580 00:37:05,874 00:37:08,558
581 00:37:10,527 00:37:13,046
582 00:37:15,918 00:37:18,285 ‫ریون، صدامو داری؟ ‫ریون، صدامو داری؟
583 00:37:22,527 00:37:24,502 ‫حدس میزنی همه آدما کجا رفته باشن؟ ‫حدس میزنی همه آدما کجا رفته باشن؟
584 00:37:25,292 00:37:28,180 ‫اینجا متروکه نیست چون خیلی خوب ازش نگهداری شده. ‫اینجا متروکه نیست چون خیلی خوب ازش نگهداری شده.
585 00:37:28,735 00:37:30,222 ‫شاید، ‫شاید،
586 00:37:30,425 00:37:32,479 ‫اما اگه اونا رفته باشن، پس ‫اما اگه اونا رفته باشن، پس
587 00:37:32,605 00:37:35,174 ‫برای همه افراد توی سفینه اینجا جا هست. ‫برای همه افراد توی سفینه اینجا جا هست.
588 00:37:38,541 00:37:41,642
589 00:37:42,811 00:37:46,480
590 00:37:46,515 00:37:51,018
591 00:37:52,381 00:37:54,820
592 00:37:54,845 00:37:57,367 ‫(شکوه و بزرگی گذشتگان ما) ‫(شکوه و بزرگی گذشتگان ما)
593 00:37:57,659 00:38:00,360
594 00:38:33,898 00:38:38,910 ‫طلوع خورشید سرخ ‫طلوع خورشید سرخ
595 00:38:39,311 00:38:43,942 ‫درختان و گیاهان به ما سایه میدن. ‫و ما هر روز اونا رو میخوریم. ‫درختان و گیاهان به ما سایه میدن. ‫و ما هر روز اونا رو میخوریم.
596 00:38:44,582 00:38:45,754 ‫هی ‫هی
597 00:38:46,821 00:38:48,487 ‫هی ‫هی
598 00:38:53,545 00:38:55,740 ‫کاش مندی میرفت مدرسه. ‫کاش مندی میرفت مدرسه.
599 00:38:57,623 00:38:59,475 ‫کاش اکتاویا میرفت مدرسه. ‫کاش اکتاویا میرفت مدرسه.
600 00:39:00,162 00:39:02,662 ‫به جاش اونا ما رو داشتن که بد بزرگشون کنیم. ‫به جاش اونا ما رو داشتن که بد بزرگشون کنیم.
601 00:39:03,404 00:39:05,058 ‫هنوز خبری از بی سیم نشد؟ ‫هنوز خبری از بی سیم نشد؟
602 00:39:05,094 00:39:06,526 ‫نه ‫نه
603 00:39:06,733 00:39:09,059 ‫باور کن، میدونم چه حسی داره. ‫باور کن، میدونم چه حسی داره.
604 00:39:11,956 00:39:14,552 ‫ببخشید که همه اون سالها نتونستم جواب بدم. ‫ببخشید که همه اون سالها نتونستم جواب بدم.
605 00:39:17,102 00:39:19,284 ‫مدی به من گفت. ‫مدی به من گفت.
606 00:39:19,963 00:39:21,330 ‫البته که گفت. ‫البته که گفت.
607 00:39:24,246 00:39:26,113 ‫میدونم به نظر دیوونگی میاد... ‫میدونم به نظر دیوونگی میاد...
608 00:39:26,263 00:39:28,715 ‫مدی فکر میکرد که همینطوره... ‫مدی فکر میکرد که همینطوره...
609 00:39:29,184 00:39:31,518 ‫اما هر روز حرف زدن با تو، ‫اما هر روز حرف زدن با تو،
610 00:39:31,825 00:39:33,661 ‫حتی وقتی که جواب نمیدادی، ‫حتی وقتی که جواب نمیدادی،
611 00:39:34,661 00:39:36,169 ‫منو سر عقل نگه میداشت. ‫منو سر عقل نگه میداشت.
612 00:39:39,690 00:39:41,285 ‫این دیوونگی نیست. ‫این دیوونگی نیست.
613 00:39:42,502 00:39:46,066 ‫یکمی تاسف باره شاید، اما دیوونگی نیست. ‫یکمی تاسف باره شاید، اما دیوونگی نیست.
614 00:39:46,295 00:39:47,821 ‫آره. ‫آره.
615 00:39:48,337 00:39:52,372
616 00:39:53,318 00:39:56,109 ‫میرم نمایش مورفی رو تماشا کنم. ‫میرم نمایش مورفی رو تماشا کنم.
617 00:39:56,145 00:40:00,213
618 00:40:01,683 00:40:04,683
619 00:40:06,214 00:40:08,054
620 00:40:08,090 00:40:12,225
621 00:40:13,267 00:40:14,775 ‫اکو، بیا اینجا. ‫اکو، بیا اینجا.
622 00:40:15,616 00:40:17,953 ‫کلارک، اینو خوندی؟ ‫کلارک، اینو خوندی؟
623 00:40:17,978 00:40:20,233 ‫- نه. ‫- باشه. ‫- نه. ‫- باشه.
624 00:40:20,720 00:40:24,088 ‫درختان و گیاهان به ما سایه میدن. ‫و ما هر روز اونا رو میخوریم. ‫درختان و گیاهان به ما سایه میدن. ‫و ما هر روز اونا رو میخوریم.
625 00:40:24,752 00:40:27,415 ‫هنگامی که ستاره ها به هم ‫میپیوندند و جنگل بیدار میشه، ‫هنگامی که ستاره ها به هم ‫میپیوندند و جنگل بیدار میشه،
626 00:40:28,555 00:40:30,494 ‫وقت فراره. ‫وقت فراره.
627 00:40:36,051 00:40:38,379 ‫برای دو روز بهشت جهنم میشه. ‫برای دو روز بهشت جهنم میشه.
628 00:40:41,101 00:40:42,656 ‫و دوست دشمن میشه. ‫- این یه کتاب کودکانه نیست. ‫و دوست دشمن میشه. ‫- این یه کتاب کودکانه نیست.
629 00:40:43,359 00:40:45,158 ‫این یه هشداره. ‫این یه هشداره.
630 00:40:45,194 00:40:47,260
631 00:40:49,164 00:40:50,363 ‫نه نه! ‫نه نه!
632 00:40:50,399 00:40:52,751
633 00:40:54,434 00:40:56,163
634 00:40:56,188 00:40:58,405 ‫اونا دارن... دارن سفینمون رو میدزدن! ‫اونا دارن... دارن سفینمون رو میدزدن!
635 00:40:58,891 00:41:01,741
636 00:41:04,144 00:41:06,152 ‫نمیزارم منو بکشی! ‫نمیزارم منو بکشی!
637 00:41:06,207 00:41:07,147 ‫اموری! ‫اموری!
638 00:41:07,182 00:41:08,832 ‫بس کن اموری! چکار میکنی؟ ‫بس کن اموری! چکار میکنی؟
639 00:41:11,520 00:41:13,193 ‫اموری بس کن! ‫اموری بس کن!
640 00:41:13,218 00:41:16,356 ‫ولش کن. میلر جلوش رو بگیر. ‫ولش کن. میلر جلوش رو بگیر.
641 00:41:16,672 00:41:19,094 ‫اموری، داری اونو میکشی. ‫اموری، داری اونو میکشی.
642 00:41:23,765 00:41:24,914 ‫بزار برم! ‫بزار برم!
643 00:41:24,939 00:41:26,187 ‫اموری، آروم باش. ‫اموری، آروم باش.
644 00:41:26,212 00:41:27,939 ‫اون همین کارو با شما هم میکنه. ‫اون همین کارو با شما هم میکنه.
645 00:41:28,665 00:41:32,173 ‫اون همین کارو با شما هم میکنه! نه! ‫اون همین کارو با شما هم میکنه! نه!
646 00:41:32,198 00:41:33,864 ‫- اموری... ‫- نه! ‫- اموری... ‫- نه!
647 00:41:33,889 00:41:36,448 ‫در این زمان تعداد کمی در امان هستن. ‫در این زمان تعداد کمی در امان هستن.
648 00:41:38,596 00:41:39,960 ‫ولم کن. ‫ولم کن.
649 00:41:40,382 00:41:41,851 ‫اموری، آروم باش. ‫اموری، آروم باش.
650 00:41:41,876 00:41:43,483 ‫ولم کن! ‫ولم کن!
651 00:41:44,533 00:41:46,397 ‫توی هواست. ‫توی هواست.
21 00:41:47,021 00:41:54,120 «: مـتـرجـمـیـن: سارا، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::. «: مـتـرجـمـیـن: سارا، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::.
3 00:41:54,144 00:42:01,144 .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-|
4 00:42:01,168 00:42:06,168 .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*