This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:01,390 | همه گوش بدین | همه گوش بدین |
2 | 00:00:01,415 | 00:00:03,670 | همونطور که میدونیم قراره زندگی به پایان برسه ... دوباره | همونطور که میدونیم قراره زندگی به پایان برسه ... دوباره |
3 | 00:00:03,695 | 00:00:07,506 | ... سه، دو، یک | ... سه، دو، یک |
4 | 00:00:08,800 | 00:00:10,166 | نابود شد، بچهها | نابود شد، بچهها |
5 | 00:00:10,202 | 00:00:11,379 | دوست دارم واسه یک بارم که شده | دوست دارم واسه یک بارم که شده |
6 | 00:00:11,403 | 00:00:12,739 | از یه سیارهای برم که در حال آتش سوزی نباشه | از یه سیارهای برم که در حال آتش سوزی نباشه |
7 | 00:00:12,763 | 00:00:13,833 | حداقل 10 سال طول میکشه که | حداقل 10 سال طول میکشه که |
8 | 00:00:13,857 | 00:00:15,183 | که اون دره، بازم برگرده | که اون دره، بازم برگرده |
9 | 00:00:15,207 | 00:00:17,580 | خواب انجمادی تنها گزینهمونه | خواب انجمادی تنها گزینهمونه |
10 | 00:00:17,605 | 00:00:20,076 | من جردنم، پسر مانتی و هارپر | من جردنم، پسر مانتی و هارپر |
11 | 00:00:20,112 | 00:00:21,411 | چند وقته خواب بودیم؟ | چند وقته خواب بودیم؟ |
12 | 00:00:21,446 | 00:00:22,946 | صد و بیستوپنج سال | صد و بیستوپنج سال |
13 | 00:00:22,981 | 00:00:24,914 | سلام، بلامی سلام، کلارک | سلام، بلامی سلام، کلارک |
14 | 00:00:24,950 | 00:00:27,117 | ما ازش خواستیم که اول بیدارتون کنه بلکه بتونیم یکم باهم صحبت کنیم | ما ازش خواستیم که اول بیدارتون کنه بلکه بتونیم یکم باهم صحبت کنیم |
15 | 00:00:27,152 | 00:00:29,152 | کرهی زمین دیگه برنمیگرده | کرهی زمین دیگه برنمیگرده |
16 | 00:00:29,187 | 00:00:30,787 | ولی دارم روی نقشهی "بی" کار میکنم | ولی دارم روی نقشهی "بی" کار میکنم |
17 | 00:00:30,822 | 00:00:32,300 | اگر الان بیدارید، یعنی من پیداش کردم | اگر الان بیدارید، یعنی من پیداش کردم |
18 | 00:00:32,324 | 00:00:35,058 | سی سال طول کشید ولی بالاخره | سی سال طول کشید ولی بالاخره |
19 | 00:00:35,093 | 00:00:36,793 | پروندهی ماموریت الیجس 3 رو پیدا کردم | پروندهی ماموریت الیجس 3 رو پیدا کردم |
20 | 00:00:36,862 | 00:00:38,373 | در نهایت معلوم شد که اصلا ماموریتِ معدنکاری نبوده | در نهایت معلوم شد که اصلا ماموریتِ معدنکاری نبوده |
21 | 00:00:38,397 | 00:00:41,331 | اونا رفتن که یه سیارهی دیگه پیدا کنن | اونا رفتن که یه سیارهی دیگه پیدا کنن |
3 | 00:00:41,355 | 00:00:48,355 | .::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| | .::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| |
4 | 00:00:48,379 | 00:00:53,379 | .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* | .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* |
21 | 00:00:54,000 | 00:01:01,099 | «: مـتـرجـمـیـن: سارا، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::. | «: مـتـرجـمـیـن: سارا، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::. |
22 | 00:01:16,234 | 00:01:19,936 | میتونید ببینیدش؟ زیبا نیست؟ | میتونید ببینیدش؟ زیبا نیست؟ |
23 | 00:01:19,971 | 00:01:23,807 | رویای من اینه. امیدوارم اعمال و رفتارمون اونجا بهتر باشه | رویای من اینه. امیدوارم اعمال و رفتارمون اونجا بهتر باشه |
24 | 00:01:23,842 | 00:01:28,044 | امیدوارم اونجا زندگیتون مثل زندگیای که من داشتم خوب باشه | امیدوارم اونجا زندگیتون مثل زندگیای که من داشتم خوب باشه |
25 | 00:01:28,080 | 00:01:32,449 | بچههای خوبی باشید به امید دیدار | بچههای خوبی باشید به امید دیدار |
26 | 00:01:33,188 | 00:01:34,621 | ایشالا دوباره همو ببینیم | ایشالا دوباره همو ببینیم |
27 | 00:01:34,646 | 00:01:36,024 | ایشالا دوباره همو ببینیم | ایشالا دوباره همو ببینیم |
28 | 00:01:42,027 | 00:01:44,194 | میدونم که هضمش براتون یکم سخته | میدونم که هضمش براتون یکم سخته |
29 | 00:01:44,262 | 00:01:47,497 | یک ساعت استراحت کنید توی غذاخوری همو میبینیم | یک ساعت استراحت کنید توی غذاخوری همو میبینیم |
30 | 00:01:48,068 | 00:01:49,499 | باید همهی احتمالات رو بررسی کنیم | باید همهی احتمالات رو بررسی کنیم |
31 | 00:01:49,534 | 00:01:53,837 | بچهها ما زنده موندیم مانتی مطمئن شد که ببریم | بچهها ما زنده موندیم مانتی مطمئن شد که ببریم |
32 | 00:01:53,872 | 00:01:56,439 | الان وقتشه که انسانیتمونو پس بگیریم | الان وقتشه که انسانیتمونو پس بگیریم |
33 | 00:01:56,850 | 00:01:59,597 | البته یه سریمون اصلا از دستش ندادن | البته یه سریمون اصلا از دستش ندادن |
34 | 00:02:06,084 | 00:02:09,089 | ریون ... ریون ... یکم یواشتر | ریون ... ریون ... یکم یواشتر |
35 | 00:02:10,831 | 00:02:12,550 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
36 | 00:02:14,011 | 00:02:17,961 | نه معلومه خوب نیستم، اونا ولمون کردن | نه معلومه خوب نیستم، اونا ولمون کردن |
37 | 00:02:18,277 | 00:02:21,297 | اونا خوشبختی رو انتخاب کردن | اونا خوشبختی رو انتخاب کردن |
38 | 00:02:21,333 | 00:02:23,516 | تو رو نمیدونم اما | تو رو نمیدونم اما |
39 | 00:02:23,541 | 00:02:26,809 | گذروندن یه عمر اونم تنها و با کسی که عاشقشی | گذروندن یه عمر اونم تنها و با کسی که عاشقشی |
40 | 00:02:27,773 | 00:02:29,734 | بنظر من که بینظیره | بنظر من که بینظیره |
41 | 00:02:34,112 | 00:02:36,313 | دیگه هیچی نگو | دیگه هیچی نگو |
42 | 00:02:37,015 | 00:02:38,407 | ||
43 | 00:02:40,532 --> 00:02:42,071 کجا بریم؟ | 00:02:40,532 --> 00:02:42,071 کجا بریم؟ | ||
44 | 00:02:42,641 | 00:02:44,886 | من یه اتاق خوب سراغ دارم | من یه اتاق خوب سراغ دارم |
45 | 00:02:49,679 | 00:02:52,607 | جاده لغزندست. | جاده لغزندست. |
46 | 00:02:55,342 | 00:02:57,100 | هیچ میدونستی "بکا" برنامه نویسیِ | هیچ میدونستی "بکا" برنامه نویسیِ |
47 | 00:02:57,135 | 00:02:59,969 | ماموریتهای الیجس رو فقط تو سن 18 سالگیش انجام داد؟ | ماموریتهای الیجس رو فقط تو سن 18 سالگیش انجام داد؟ |
48 | 00:03:00,437 | 00:03:02,456 | من یهبار دیدمش | من یهبار دیدمش |
49 | 00:03:02,507 | 00:03:05,008 | روی عرشهی فضاپیما توی روز پرتابمون دیدمش | روی عرشهی فضاپیما توی روز پرتابمون دیدمش |
50 | 00:03:05,460 | 00:03:07,110 | چه شکلی بود؟ | چه شکلی بود؟ |
51 | 00:03:07,578 | 00:03:10,346 | شبیه تو بود | شبیه تو بود |
52 | 00:03:12,449 | 00:03:14,881 | میخوای گولم بزنی که دوباره باهام سکس کنی | میخوای گولم بزنی که دوباره باهام سکس کنی |
53 | 00:03:18,043 | 00:03:19,581 | وقتی وارد ماموریت الیجس شدم | وقتی وارد ماموریت الیجس شدم |
54 | 00:03:19,606 | 00:03:21,624 | ... همه فکر میکردن که من دیوونه شدم | ... همه فکر میکردن که من دیوونه شدم |
55 | 00:03:21,660 | 00:03:23,488 | بیستوچهار سال زمینی | بیستوچهار سال زمینی |
56 | 00:03:25,094 | 00:03:27,530 | اگه اون پیشنهاد رو امروز به من بدن | اگه اون پیشنهاد رو امروز به من بدن |
57 | 00:03:28,214 | 00:03:30,226 | هیچوقت قبولش نمیکنم | هیچوقت قبولش نمیکنم |
58 | 00:03:31,644 | 00:03:34,719 | آها، بالاخره راضیم کردی | آها، بالاخره راضیم کردی |
59 | 00:03:46,492 | 00:03:48,760 | مثل روز برام روشنه که این کار جواب نمیده | مثل روز برام روشنه که این کار جواب نمیده |
60 | 00:03:48,785 | 00:03:51,052 | بالاخره اومدی خواستی به مدی سر بزنی؟ | بالاخره اومدی خواستی به مدی سر بزنی؟ |
61 | 00:03:51,101 | 00:03:52,568 | آره | آره |
62 | 00:03:52,593 | 00:03:55,291 | بابام اینو واسه وقتی که بیدار شدیم نگه داشته بوده | بابام اینو واسه وقتی که بیدار شدیم نگه داشته بوده |
63 | 00:03:55,327 | 00:03:57,261 | شنیدم زیاد مزش خوب نیست | شنیدم زیاد مزش خوب نیست |
64 | 00:03:57,286 | 00:04:00,029 | ... ولی از اونجایی که این تنها غذاییه که به عمرم خوردم | ... ولی از اونجایی که این تنها غذاییه که به عمرم خوردم |
65 | 00:04:00,307 | 00:04:02,106 | مرسی | مرسی |
66 | 00:04:02,176 | 00:04:04,723 | راستی مامانت اصلا به غذاش لب نزده | راستی مامانت اصلا به غذاش لب نزده |
67 | 00:04:07,067 | 00:04:09,072 | اون نگران "کین"ه | اون نگران "کین"ه |
68 | 00:04:09,107 | 00:04:10,062 | من میرم باهاش حرف بزنم | من میرم باهاش حرف بزنم |
69 | 00:04:10,087 | 00:04:13,366 | کین. یادم رفت.همین جا وایسا | کین. یادم رفت.همین جا وایسا |
70 | 00:04:19,017 | 00:04:20,650 | هی، تو ریون یا شاو رو ندیدی؟ | هی، تو ریون یا شاو رو ندیدی؟ |
71 | 00:04:20,685 | 00:04:23,071 | میدونی همونایی که تو تحویل | میدونی همونایی که تو تحویل |
72 | 00:04:23,096 | 00:04:24,629 | دشمنمون دادی که شنکجهشون بدن | دشمنمون دادی که شنکجهشون بدن |
73 | 00:04:24,664 | 00:04:26,943 | حالا، برای کلارک، این یه سهشنبهی معمولیه | حالا، برای کلارک، این یه سهشنبهی معمولیه |
74 | 00:04:26,968 | 00:04:30,265 | بیخیال. آخرش که کار درست رو انجام داد | بیخیال. آخرش که کار درست رو انجام داد |
75 | 00:04:30,818 | 00:04:32,694 | نه. من که ندیدمشون | نه. من که ندیدمشون |
76 | 00:04:37,384 | 00:04:38,712 | ... هی | ... هی |
77 | 00:04:40,759 | 00:04:42,614 | مامان، باید یه چیزی بخوری | مامان، باید یه چیزی بخوری |
78 | 00:04:42,649 | 00:04:45,049 | طول میکشه تا ما بتونیم منبع غذایی پیدا کنیم | طول میکشه تا ما بتونیم منبع غذایی پیدا کنیم |
79 | 00:04:45,085 | 00:04:46,958 | من به منبع پروپوفول یا | من به منبع پروپوفول یا |
80 | 00:04:46,995 | 00:04:49,035 | یا پنتوباربیتال نیاز دارم (داروی بیهوشی) | یا پنتوباربیتال نیاز دارم (داروی بیهوشی) |
81 | 00:04:51,037 | 00:04:53,900 | جلبک هم جواب میده؟ | جلبک هم جواب میده؟ |
82 | 00:04:54,130 | 00:04:57,505 | پدرم ازم خواست که اینو بهتون بدم | پدرم ازم خواست که اینو بهتون بدم |
83 | 00:04:58,818 | 00:05:00,588 | همون چیزی که بلامی ازش روی اوکتاویا استفاده میکرد | همون چیزی که بلامی ازش روی اوکتاویا استفاده میکرد |
84 | 00:05:00,613 | 00:05:01,912 | دقیقا | دقیقا |
85 | 00:05:01,937 | 00:05:03,943 | کمای اولیه. | کمای اولیه. |
86 | 00:05:03,979 | 00:05:06,109 | امیدوار بود که شاید شما بتونید ازش | امیدوار بود که شاید شما بتونید ازش |
87 | 00:05:06,984 | 00:05:08,581 | برای نجات دادن کین استفاده کنین | برای نجات دادن کین استفاده کنین |
88 | 00:05:12,878 | 00:05:14,487 | ممنون | ممنون |
89 | 00:05:14,956 | 00:05:16,556 | جکسون رو ببر زمین | جکسون رو ببر زمین |
90 | 00:05:16,591 | 00:05:19,089 | نایلا رو بیدار میکنم که کمکم کنه | نایلا رو بیدار میکنم که کمکم کنه |
91 | 00:05:19,584 | 00:05:20,886 | از چی جا موندیم؟ | از چی جا موندیم؟ |
92 | 00:05:20,911 | 00:05:24,496 | هیچی. تقریبا وقتشه، بشینید | هیچی. تقریبا وقتشه، بشینید |
93 | 00:05:25,941 | 00:05:27,584 | خیلیخب بچهها | خیلیخب بچهها |
94 | 00:05:28,332 | 00:05:30,504 | گوش کنید, اینا اطلاعاتیه که در اختیار داریم | گوش کنید, اینا اطلاعاتیه که در اختیار داریم |
95 | 00:05:30,700 | 00:05:32,538 | الینجس 3 یک ماموریت مهاجرتی بود | الینجس 3 یک ماموریت مهاجرتی بود |
96 | 00:05:32,574 | 00:05:34,753 | براساس این پرونده، فضاپیمای مادر | براساس این پرونده، فضاپیمای مادر |
97 | 00:05:34,778 | 00:05:37,410 | به پنج سیارهای که شرایط زندگی دارند, رفته | به پنج سیارهای که شرایط زندگی دارند, رفته |
98 | 00:05:37,445 | 00:05:39,345 | و تیمهای ماموریتی به هر پنج تاشون فرستاد | و تیمهای ماموریتی به هر پنج تاشون فرستاد |
99 | 00:05:39,381 | 00:05:40,947 | مانتی سیارهی آلفا رو برای ما انتخاب کرد | مانتی سیارهی آلفا رو برای ما انتخاب کرد |
100 | 00:05:40,972 | 00:05:42,339 | بهخاطر اینکه نزدیکترین | بهخاطر اینکه نزدیکترین |
101 | 00:05:42,364 | 00:05:43,684 | و احتمالا شبیهترین سیاره، به زمین ه | و احتمالا شبیهترین سیاره، به زمین ه |
102 | 00:05:43,718 | 00:05:45,067 | گفتی احتمالا؟ | گفتی احتمالا؟ |
103 | 00:05:45,092 | 00:05:46,597 | ما باید فرض کنیم تا وقتی که نرسیدن اینجا | ما باید فرض کنیم تا وقتی که نرسیدن اینجا |
104 | 00:05:46,621 | 00:05:47,915 | اطلاع دقیقی ندارن | اطلاع دقیقی ندارن |
105 | 00:05:47,940 | 00:05:49,367 | ما میتونیم از عرشه اتمسفر رو اسکن کنیم | ما میتونیم از عرشه اتمسفر رو اسکن کنیم |
106 | 00:05:49,391 | 00:05:50,676 | ! در واقع، نمیتونیم | ! در واقع، نمیتونیم |
107 | 00:05:50,701 | 00:05:51,957 | هیچکدوم از تجهیزاتی که برای نظارت کردن زمین | هیچکدوم از تجهیزاتی که برای نظارت کردن زمین |
108 | 00:05:51,982 | 00:05:53,878 | استفاده میکردیم، دیگه کار نمیکنن | استفاده میکردیم، دیگه کار نمیکنن |
109 | 00:05:53,903 | 00:05:56,472 | حدس میزنم مشکلش به خاطر دخالت ایونوسفر (یونکره) باشه | حدس میزنم مشکلش به خاطر دخالت ایونوسفر (یونکره) باشه |
110 | 00:05:56,497 | 00:05:57,894 | موضوع اصلی اینه که ما مطمئن نیستیم | موضوع اصلی اینه که ما مطمئن نیستیم |
111 | 00:05:57,919 | 00:05:59,443 | موضوع اصلی اینه که، اگه ما بریم اون پایین قابل زندگی هست؟ | موضوع اصلی اینه که، اگه ما بریم اون پایین قابل زندگی هست؟ |
112 | 00:05:59,467 | 00:06:00,770 | به نظر آشناست | به نظر آشناست |
113 | 00:06:00,795 | 00:06:02,201 | پس سیگنالهای رادیویی چی ؟ | پس سیگنالهای رادیویی چی ؟ |
114 | 00:06:02,237 | 00:06:03,295 | اصلا چیزی وجود داره که بهمون ثابت کنه | اصلا چیزی وجود داره که بهمون ثابت کنه |
115 | 00:06:03,320 | 00:06:04,524 | تیم ماموریت جون سالم به در میبرن؟ | تیم ماموریت جون سالم به در میبرن؟ |
116 | 00:06:04,548 | 00:06:05,598 | سیگنال رادیویی وجود نداره | سیگنال رادیویی وجود نداره |
117 | 00:06:05,623 | 00:06:07,318 | همینطور توی ایونوسفر | همینطور توی ایونوسفر |
118 | 00:06:07,342 | 00:06:09,041 | یک پینگ با فرکانس خیلی زیاد | یک پینگ با فرکانس خیلی زیاد |
119 | 00:06:09,066 | 00:06:10,234 | روی رادار وجود داره، هرچند ضعیفه ولی | روی رادار وجود داره، هرچند ضعیفه ولی |
120 | 00:06:10,259 | 00:06:12,712 | یک دکل فرستندهی نجاتِ، که ازش برای الیجس 4 استفاده کردیم | یک دکل فرستندهی نجاتِ، که ازش برای الیجس 4 استفاده کردیم |
121 | 00:06:12,747 | 00:06:14,213 | عالیه, اگه دکل فرستندهای وجود داشته باشه | عالیه, اگه دکل فرستندهای وجود داشته باشه |
122 | 00:06:14,249 | 00:06:15,626 | یعنی یه کسی اون پایین هست درسته؟ | یعنی یه کسی اون پایین هست درسته؟ |
123 | 00:06:15,650 | 00:06:17,550 | نه لزوما، اونا خورشیدی هستن | نه لزوما، اونا خورشیدی هستن |
124 | 00:06:17,585 | 00:06:19,452 | میتونن تا ابد دووم بیارن | میتونن تا ابد دووم بیارن |
125 | 00:06:19,487 | 00:06:21,287 | چند وقت پیش الیجس 3 به اینجا رسید؟ | چند وقت پیش الیجس 3 به اینجا رسید؟ |
126 | 00:06:21,323 | 00:06:23,167 | از وقتی که پیامای رادیویشون قطع شده سخته که تشخیص بدیم | از وقتی که پیامای رادیویشون قطع شده سخته که تشخیص بدیم |
127 | 00:06:23,191 | 00:06:26,292 | بهترین تخمین میشه 200 سال پیشه ، یکم کمتر بیشتر | بهترین تخمین میشه 200 سال پیشه ، یکم کمتر بیشتر |
128 | 00:06:26,328 | 00:06:29,796 | زمان خیلی زیادیه واسه منتظر موندن برای نجات | زمان خیلی زیادیه واسه منتظر موندن برای نجات |
129 | 00:06:33,011 | 00:06:34,585 | من به مانتی اعتماد دارم | من به مانتی اعتماد دارم |
130 | 00:06:36,812 | 00:06:38,438 | عالیه، پس حله دیگه | عالیه، پس حله دیگه |
131 | 00:06:38,652 | 00:06:41,287 | ما توی فاصلهای فرود میایم که بهمون فرصت میده با شرایط جدید خو بگیریم | ما توی فاصلهای فرود میایم که بهمون فرصت میده با شرایط جدید خو بگیریم |
132 | 00:06:41,312 | 00:06:43,453 | و منتظر میمونیم که خودشون بیان سراغمون | و منتظر میمونیم که خودشون بیان سراغمون |
133 | 00:06:43,976 | 00:06:45,561 | بیاید درمورد تفنگها صحبت کنیم | بیاید درمورد تفنگها صحبت کنیم |
134 | 00:06:45,586 | 00:06:47,451 | اگه تفنگا رو ببریم میتونیم ازشون استفاده کنیم | اگه تفنگا رو ببریم میتونیم ازشون استفاده کنیم |
135 | 00:06:47,476 | 00:06:49,982 | علاوه بر تفنگا، بیحس کنندههارم میبریم | علاوه بر تفنگا، بیحس کنندههارم میبریم |
136 | 00:06:50,018 | 00:06:51,905 | حالا، الیجس 4 نارنجک گازی | حالا، الیجس 4 نارنجک گازی |
137 | 00:06:51,930 | 00:06:53,937 | و باتون شک دهنده برای کنترل مجرمین داره | و باتون شک دهنده برای کنترل مجرمین داره |
138 | 00:06:54,328 | 00:06:55,803 | ایندفعه دیگه ما اول تیراندازی نمیکنیم | ایندفعه دیگه ما اول تیراندازی نمیکنیم |
139 | 00:06:55,828 | 00:06:57,557 | در اون صورت، کلارک باید اینجا بمونه | در اون صورت، کلارک باید اینجا بمونه |
140 | 00:06:57,592 | 00:07:00,226 | ریون، تویی که باید اینجا بمونی | ریون، تویی که باید اینجا بمونی |
141 | 00:07:00,261 | 00:07:03,229 | چی؟ عمرا اگه بمونم | چی؟ عمرا اگه بمونم |
142 | 00:07:03,264 | 00:07:04,813 | ببین، نمیتونیم هردوتا خلبانمون رو ببریم | ببین، نمیتونیم هردوتا خلبانمون رو ببریم |
143 | 00:07:04,837 | 00:07:07,835 | و از اونجایی که قراره کورکورانه پرواز کنیم تا به زیر ایونوسفر برسیم | و از اونجایی که قراره کورکورانه پرواز کنیم تا به زیر ایونوسفر برسیم |
144 | 00:07:07,860 | 00:07:09,268 | شاو رو باید ببریم | شاو رو باید ببریم |
145 | 00:07:09,304 | 00:07:12,071 | همش این نیست، جوردن تو هم باید اینجا بمونی | همش این نیست، جوردن تو هم باید اینجا بمونی |
146 | 00:07:12,107 | 00:07:13,655 | من؟ چرا؟ | من؟ چرا؟ |
147 | 00:07:13,680 | 00:07:14,727 | ... میدونم سخته | ... میدونم سخته |
148 | 00:07:14,752 | 00:07:17,009 | ولی پدرمادرت ازمون خواستن که سالم نگهت داریم | ولی پدرمادرت ازمون خواستن که سالم نگهت داریم |
149 | 00:07:17,045 | 00:07:19,145 | ما الان نمیدونیم اون پایین چی منتظرمونه | ما الان نمیدونیم اون پایین چی منتظرمونه |
150 | 00:07:19,180 | 00:07:21,781 | بخاطر همینه که باید بهترین مبارزامونو ببریم | بخاطر همینه که باید بهترین مبارزامونو ببریم |
151 | 00:07:21,806 | 00:07:24,361 | خواهرم آخرین کسیه که واسه تیراندازی بهش اطمینان دارم | خواهرم آخرین کسیه که واسه تیراندازی بهش اطمینان دارم |
152 | 00:07:24,386 | 00:07:26,165 | پس اونم با بقیه روی یخ میمونه | پس اونم با بقیه روی یخ میمونه |
153 | 00:07:26,190 | 00:07:27,331 | تا وقتی که بفهمیم، با چی طرفیم | تا وقتی که بفهمیم، با چی طرفیم |
154 | 00:07:27,355 | 00:07:29,522 | و اگه تا اونموقع خیلی دیر شده باشه چی؟ | و اگه تا اونموقع خیلی دیر شده باشه چی؟ |
155 | 00:07:29,885 | 00:07:33,297 | باشه، میلر رو بیدارش میکنم خوبه | باشه، میلر رو بیدارش میکنم خوبه |
156 | 00:07:33,322 | 00:07:36,079 | خداافظیهاتون رو بکنید و برین توی فضاپیمای نقلیه | خداافظیهاتون رو بکنید و برین توی فضاپیمای نقلیه |
157 | 00:07:36,104 | 00:07:39,298 | خیلی خب، من جلو میشینم | خیلی خب، من جلو میشینم |
158 | 00:07:45,774 | 00:07:47,994 | شماهم مراقب خودتون باشید | شماهم مراقب خودتون باشید |
159 | 00:07:49,353 | 00:07:50,869 | همیشه | همیشه |
160 | 00:07:54,947 | 00:07:57,682 | - سلام - سلام | - سلام - سلام |
161 | 00:07:58,734 | 00:08:00,397 | مرسی که منم میبری | مرسی که منم میبری |
162 | 00:08:00,726 | 00:08:02,422 | باید خیلی برات سخت باشه | باید خیلی برات سخت باشه |
163 | 00:08:02,457 | 00:08:04,090 | نه راستش | نه راستش |
164 | 00:08:04,125 | 00:08:05,691 | برمیگردیم میلر، من بهت اطمینان دارم | برمیگردیم میلر، من بهت اطمینان دارم |
165 | 00:08:05,727 | 00:08:08,327 | حتی بعد از اینکه تورو توی گودال انداختم؟ | حتی بعد از اینکه تورو توی گودال انداختم؟ |
166 | 00:08:08,809 | 00:08:12,098 | اون کار خواهرم بود، نه تو | اون کار خواهرم بود، نه تو |
167 | 00:08:12,497 | 00:08:15,401 | مشکلی نیست، باشه؟ | مشکلی نیست، باشه؟ |
168 | 00:08:16,013 | 00:08:17,841 | خیلی خب، بریم | خیلی خب، بریم |
169 | 00:08:19,636 | 00:08:21,220 | ماهم داریم میایم | ماهم داریم میایم |
170 | 00:08:33,302 | 00:08:34,821 | دوباره شروع شد | دوباره شروع شد |
171 | 00:08:35,015 | 00:08:37,449 | خدایا، نمیدونی چقد متنفرم از اینکه تورو بفرستم زمین | خدایا، نمیدونی چقد متنفرم از اینکه تورو بفرستم زمین |
172 | 00:08:37,474 | 00:08:40,092 | الان میفهمم چه حسی داره | الان میفهمم چه حسی داره |
173 | 00:08:40,128 | 00:08:42,188 | ببین مامام، اگه بلایی سرم اومد | ببین مامام، اگه بلایی سرم اومد |
174 | 00:08:42,213 | 00:08:45,097 | - هیچیت نمیشه - ... خب اگه شد | - هیچیت نمیشه - ... خب اگه شد |
175 | 00:08:45,534 | 00:08:47,643 | من از مدی مراقبت میکنم | من از مدی مراقبت میکنم |
176 | 00:08:48,963 | 00:08:50,354 | بیا بغلم | بیا بغلم |
177 | 00:08:54,979 | 00:08:56,776 | برو کین رو نجات بده | برو کین رو نجات بده |
178 | 00:08:57,412 | 00:08:59,417 | برو و همه رو نجات بده | برو و همه رو نجات بده |
179 | 00:09:12,855 | 00:09:14,755 | دم و دستگاه ها در چه وضعن؟ | دم و دستگاه ها در چه وضعن؟ |
180 | 00:09:15,469 | 00:09:17,763 | تجهیزات واسه تازه کاراست | تجهیزات واسه تازه کاراست |
181 | 00:09:17,799 | 00:09:19,763 | خدایا، خیلی پسر باحالیه | خدایا، خیلی پسر باحالیه |
182 | 00:09:23,084 | 00:09:24,681 | دوباره بگو؟ | دوباره بگو؟ |
183 | 00:09:25,091 | 00:09:27,507 | - ارتباطو از دست دادیم -گندش بزنن | - ارتباطو از دست دادیم -گندش بزنن |
184 | 00:09:27,542 | 00:09:29,842 | حالا میبینیم، برو اونور | حالا میبینیم، برو اونور |
185 | 00:09:29,867 | 00:09:31,065 | باشه، میخوام مدارمون رو عوض کنم | باشه، میخوام مدارمون رو عوض کنم |
186 | 00:09:31,089 | 00:09:32,465 | یه نقطهای پیدا کنم که کمترین تداخل رو داره | یه نقطهای پیدا کنم که کمترین تداخل رو داره |
187 | 00:09:32,489 | 00:09:33,813 | میتونی اینکارو انجام بدی؟ | میتونی اینکارو انجام بدی؟ |
188 | 00:09:33,848 | 00:09:36,659 | - بله خانم، الان حلش میکنم - صبر کن | - بله خانم، الان حلش میکنم - صبر کن |
189 | 00:09:38,815 | 00:09:40,097 | اون دیگه چیه؟ | اون دیگه چیه؟ |
190 | 00:09:42,390 | 00:09:46,559 | شبیه شفق قطبیه چه باحال | شبیه شفق قطبیه چه باحال |
191 | 00:09:46,594 | 00:09:48,461 | شفقهای قطبی در قطبهای مغناطیسی به وجود میان باحاله به نظرت؟ | شفقهای قطبی در قطبهای مغناطیسی به وجود میان باحاله به نظرت؟ |
192 | 00:09:48,496 | 00:09:50,877 | به نظرت این الان شبیه قطبه؟ | به نظرت این الان شبیه قطبه؟ |
193 | 00:09:51,499 | 00:09:54,807 | اون نیشتو ببند و به جاش مارو برسون اونجا | اون نیشتو ببند و به جاش مارو برسون اونجا |
194 | 00:09:56,040 | 00:09:57,642 | میخوام بدونم چی اونجاست | میخوام بدونم چی اونجاست |
195 | 00:10:02,310 | 00:10:03,530 | ما الان پایین ایونوسفریم | ما الان پایین ایونوسفریم |
196 | 00:10:03,554 | 00:10:05,344 | و هنوز تجهیزات کار نمیکنن | و هنوز تجهیزات کار نمیکنن |
197 | 00:10:05,380 | 00:10:07,914 | حتما مشکل چیز دیگست، محکم بشینید | حتما مشکل چیز دیگست، محکم بشینید |
198 | 00:10:07,949 | 00:10:09,202 | کاری از دستم برمیاد؟ | کاری از دستم برمیاد؟ |
199 | 00:10:09,227 | 00:10:11,461 | آره، دعا کن | آره، دعا کن |
200 | 00:10:20,828 | 00:10:24,597 | خانوم ها و آقایون، اینم از سیاره آلفا | خانوم ها و آقایون، اینم از سیاره آلفا |
201 | 00:10:53,007 | 00:10:54,427 | خواهش میکنم قابل تنفس باش | خواهش میکنم قابل تنفس باش |
202 | 00:10:54,462 | 00:10:57,444 | تروخدا قابل تنفس باش تروخدا قابل تنفس باش | تروخدا قابل تنفس باش تروخدا قابل تنفس باش |
203 | 00:11:03,179 | 00:11:05,112 | ... هواش قابل تنفسه | ... هواش قابل تنفسه |
204 | 00:11:05,137 | 00:11:07,340 | سطوح تابشی هم خوبن | سطوح تابشی هم خوبن |
205 | 00:11:07,375 | 00:11:09,852 | پس لابد کلا لازم نبوده الیجس 3 نایتبلادها رو بفرسته | پس لابد کلا لازم نبوده الیجس 3 نایتبلادها رو بفرسته |
206 | 00:11:09,877 | 00:11:11,434 | نظرت دربارهی دکل فرستنده چیه شاو؟ | نظرت دربارهی دکل فرستنده چیه شاو؟ |
207 | 00:11:11,459 | 00:11:14,001 | هشت تا به سمت شرق حدس میزنم روی زمین مرتفع باشه | هشت تا به سمت شرق حدس میزنم روی زمین مرتفع باشه |
208 | 00:11:14,026 | 00:11:16,415 | وسطای راه هم منبع آب وجود داره | وسطای راه هم منبع آب وجود داره |
209 | 00:11:17,330 | 00:11:19,090 | اینبار دیگه تو باید اول بری | اینبار دیگه تو باید اول بری |
210 | 00:11:19,115 | 00:11:23,431 | نه. ما با هم میریم ... هممون | نه. ما با هم میریم ... هممون |
211 | 00:11:26,269 | 00:11:29,423 | کسی جملهی بهتری از " ما برگشتیم عوضیا" بلده؟ | کسی جملهی بهتری از " ما برگشتیم عوضیا" بلده؟ |
212 | 00:11:30,548 | 00:11:33,432 | اگه مانتی اینجا بود میدونست چی باید بگه | اگه مانتی اینجا بود میدونست چی باید بگه |
213 | 00:11:33,468 | 00:11:34,930 | آره واقعا، جاش خیلی خالیه | آره واقعا، جاش خیلی خالیه |
214 | 00:11:35,582 | 00:11:36,633 | آره واقعا | آره واقعا |
215 | 00:11:36,658 | 00:11:38,304 | حواستون به پشت سرتون باشه داره قفل میشه | حواستون به پشت سرتون باشه داره قفل میشه |
216 | 00:11:38,329 | 00:11:41,340 | یادتونه گفت " اونجا رفتار بهتری داشته باشید" | یادتونه گفت " اونجا رفتار بهتری داشته باشید" |
217 | 00:11:41,376 | 00:11:43,376 | پس بیاین با هم خوب باشیم | پس بیاین با هم خوب باشیم |
218 | 00:11:43,411 | 00:11:46,428 | گفتنش آسونه ولی حرف باد هواست | گفتنش آسونه ولی حرف باد هواست |
219 | 00:11:49,484 | 00:11:50,950 | هی، ببین | هی، ببین |
220 | 00:11:51,975 | 00:11:54,920 | نظرش عوض میشه درواقع همشون | نظرش عوض میشه درواقع همشون |
221 | 00:11:55,769 | 00:11:57,394 | عقب نیفتی | عقب نیفتی |
222 | 00:12:03,452 | 00:12:05,196 | متشکرم مانتی | متشکرم مانتی |
223 | 00:12:13,412 | 00:12:14,962 | چقدر طول میکشه تا راه بیوفته؟ | چقدر طول میکشه تا راه بیوفته؟ |
224 | 00:12:14,984 | 00:12:16,417 | خودت بهم گفتی | خودت بهم گفتی |
225 | 00:12:16,453 | 00:12:18,944 | وقتی که بلامی ازش برای بلادرینا استفاده کرد تو پیشش بودی | وقتی که بلامی ازش برای بلادرینا استفاده کرد تو پیشش بودی |
226 | 00:12:19,989 | 00:12:21,255 | مهم نیست | مهم نیست |
227 | 00:12:21,291 | 00:12:22,546 | ما به کلی خون برای عمل جراحی نیاز داریم | ما به کلی خون برای عمل جراحی نیاز داریم |
228 | 00:12:22,571 | 00:12:25,005 | خیلی زیاد ... گروه خونیش هم باید همگانی باشه | خیلی زیاد ... گروه خونیش هم باید همگانی باشه |
229 | 00:12:25,030 | 00:12:26,227 | یعنی اسکایکرو | یعنی اسکایکرو |
230 | 00:12:26,262 | 00:12:28,304 | اسکایکروی زیادی باقی نمونده چقدر لازم داری؟ | اسکایکروی زیادی باقی نمونده چقدر لازم داری؟ |
231 | 00:12:28,329 | 00:12:30,765 | همهرو بجز اکتیویا، بیدار کن | همهرو بجز اکتیویا، بیدار کن |
232 | 00:12:30,800 | 00:12:34,001 | - از هر کی فقط یک پینت - بله چشم | - از هر کی فقط یک پینت - بله چشم |
233 | 00:12:34,282 | 00:12:36,237 | - با ریون شروع میکنم - نه | - با ریون شروع میکنم - نه |
234 | 00:12:36,542 | 00:12:38,129 | ریون با من | ریون با من |
235 | 00:12:47,050 | 00:12:50,287 | در حال تغییر وضعیت به اون چیزی که شفق قطبی نیست | در حال تغییر وضعیت به اون چیزی که شفق قطبی نیست |
236 | 00:12:50,312 | 00:12:52,025 | ریون، یه نگاه به این بنداز | ریون، یه نگاه به این بنداز |
237 | 00:12:57,310 | 00:13:00,247 | یا خدا | یا خدا |
238 | 00:13:08,740 | 00:13:12,006 | آلفا سیاره نیست قمرِ | آلفا سیاره نیست قمرِ |
239 | 00:13:13,913 | 00:13:16,614 | ریون اینو نگاه کن | ریون اینو نگاه کن |
240 | 00:13:19,352 | 00:13:21,185 | - ... ریون - چیکار میکنی؟ | - ... ریون - چیکار میکنی؟ |
241 | 00:13:21,210 | 00:13:22,399 | بهت گفتم ببرمون پایین تر | بهت گفتم ببرمون پایین تر |
242 | 00:13:22,424 | 00:13:26,850 | ... داشتم میبردم و در حین اینکار | ... داشتم میبردم و در حین اینکار |
243 | 00:13:33,304 | 00:13:34,962 | ... اوه | ... اوه |
244 | 00:13:36,386 | 00:13:39,520 | - آلفا یه قمرِ - آره | - آلفا یه قمرِ - آره |
245 | 00:13:42,264 | 00:13:46,240 | مامان و بابام عاشقش میشدن | مامان و بابام عاشقش میشدن |
246 | 00:13:48,464 | 00:13:51,032 | هی، منم دلم براشون تنگ شده | هی، منم دلم براشون تنگ شده |
247 | 00:13:51,057 | 00:13:55,377 | اه، زودی برمیگردم | اه، زودی برمیگردم |
248 | 00:14:01,257 | 00:14:03,191 | ... جوردن | ... جوردن |
249 | 00:14:04,449 | 00:14:05,982 | چی میخوای از جونم، ابی؟ | چی میخوای از جونم، ابی؟ |
250 | 00:14:06,007 | 00:14:07,687 | فقط خونتو میخوام | فقط خونتو میخوام |
251 | 00:14:09,921 | 00:14:11,349 | جلبک مانتی داره کار میکنه | جلبک مانتی داره کار میکنه |
252 | 00:14:11,374 | 00:14:12,396 | و مارکوس آمادهی جراحی شده | و مارکوس آمادهی جراحی شده |
253 | 00:14:12,420 | 00:14:14,349 | باشه، هر چی میخوای بگیر و برو | باشه، هر چی میخوای بگیر و برو |
254 | 00:14:15,528 | 00:14:16,974 | ممنون | ممنون |
255 | 00:14:22,856 | 00:14:24,011 | خبری از زمین نیست؟ | خبری از زمین نیست؟ |
256 | 00:14:24,047 | 00:14:25,570 | بهتر نیست حرف نزنی؟ | بهتر نیست حرف نزنی؟ |
257 | 00:14:37,425 | 00:14:39,284 | ریون، معذرت میخوام | ریون، معذرت میخوام |
258 | 00:14:41,253 | 00:14:43,689 | کاری که با اون گلوبند باهات کردم غیر قابل بخششه | کاری که با اون گلوبند باهات کردم غیر قابل بخششه |
259 | 00:14:43,714 | 00:14:45,385 | پس چرا به خودت زحمت میدی معذرتخواهی کنی؟ | پس چرا به خودت زحمت میدی معذرتخواهی کنی؟ |
260 | 00:14:45,410 | 00:14:48,111 | چون الان پاکم | چون الان پاکم |
261 | 00:14:48,136 | 00:14:50,071 | چند وقته؟ | چند وقته؟ |
262 | 00:14:50,430 | 00:14:53,063 | شرط میبندم الانم داری به دوز بعدیت فکر میکنی | شرط میبندم الانم داری به دوز بعدیت فکر میکنی |
263 | 00:14:54,782 | 00:14:57,211 | واسه حس و حالش دلت تنگ شده | واسه حس و حالش دلت تنگ شده |
264 | 00:14:57,489 | 00:15:01,071 | اشتباه کردم ... درواقع بی حست میکنه | اشتباه کردم ... درواقع بی حست میکنه |
265 | 00:15:02,676 | 00:15:04,799 | ریون من مادرت نیستم | ریون من مادرت نیستم |
266 | 00:15:04,824 | 00:15:08,022 | آره درسته، نیستی | آره درسته، نیستی |
267 | 00:15:08,433 | 00:15:11,660 | شاید مامانم یه الکلی بوده که برای مشروب تنفروشی میکرد | شاید مامانم یه الکلی بوده که برای مشروب تنفروشی میکرد |
268 | 00:15:12,691 | 00:15:16,163 | ولی هیچوقت بهم آسیبی نزد هیچوقت ازم سوء استفاده نکرد | ولی هیچوقت بهم آسیبی نزد هیچوقت ازم سوء استفاده نکرد |
269 | 00:15:16,457 | 00:15:19,238 | و البته که هیچوقت هم شکنجم نداد | و البته که هیچوقت هم شکنجم نداد |
270 | 00:15:36,819 | 00:15:39,320 | روز قیامت مبارک | روز قیامت مبارک |
271 | 00:15:41,069 | 00:15:42,600 | چی شده؟ | چی شده؟ |
272 | 00:15:54,238 | 00:15:55,832 | برادرم کجاست؟ | برادرم کجاست؟ |
273 | 00:15:57,440 | 00:15:59,496 | فکر کنم منبع آب رو پیدا کردیم | فکر کنم منبع آب رو پیدا کردیم |
274 | 00:16:02,554 | 00:16:04,921 | وای چه منظرهای | وای چه منظرهای |
275 | 00:16:23,554 | 00:16:25,571 | اینجا اردو میزنیم | اینجا اردو میزنیم |
276 | 00:16:34,530 | 00:16:36,968 | انگار داره خورشیدگرفتگی میشه | انگار داره خورشیدگرفتگی میشه |
277 | 00:16:45,421 | 00:16:47,155 | آره | آره |
278 | 00:16:47,897 | 00:16:50,466 | مورفی ... مورفی ... وایسا | مورفی ... مورفی ... وایسا |
279 | 00:16:50,491 | 00:16:52,126 | - هنوز آزمایشش نکردیم - آره | - هنوز آزمایشش نکردیم - آره |
280 | 00:16:52,161 | 00:16:53,830 | زخمات هنوز خوب نشدن | زخمات هنوز خوب نشدن |
281 | 00:16:53,855 | 00:16:55,975 | آره، آره، آره | آره، آره، آره |
282 | 00:17:07,594 | 00:17:09,410 | جان؟ | جان؟ |
283 | 00:17:09,633 | 00:17:11,612 | یه جای کار میلنگه | یه جای کار میلنگه |
284 | 00:17:15,138 | 00:17:16,864 | وووو | وووو |
285 | 00:17:19,717 | 00:17:21,981 | بیاین داخل، آبِ اوکیه | بیاین داخل، آبِ اوکیه |
286 | 00:17:22,006 | 00:17:24,863 | اوه، مگه سوسکا هم شنا میکنن؟ | اوه، مگه سوسکا هم شنا میکنن؟ |
287 | 00:17:24,888 | 00:17:26,660 | چی؟ میخوای یادت بدم؟ | چی؟ میخوای یادت بدم؟ |
288 | 00:17:26,696 | 00:17:28,727 | نه، جان، نه | نه، جان، نه |
289 | 00:17:28,752 | 00:17:31,030 | - با من بیا - جدی میگم جان | - با من بیا - جدی میگم جان |
290 | 00:17:31,055 | 00:17:32,883 | ولم کن جان | ولم کن جان |
291 | 00:17:38,724 | 00:17:41,075 | تو بد دردسری افتادی | تو بد دردسری افتادی |
292 | 00:17:45,098 | 00:17:46,809 | وووو | وووو |
293 | 00:17:54,306 | 00:17:56,536 | الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه | الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه |
294 | 00:17:56,561 | 00:17:58,175 | میشنوی؟ | میشنوی؟ |
295 | 00:17:58,272 | 00:18:01,607 | اینجارو نگاه کن، ببین چه موجودیه | اینجارو نگاه کن، ببین چه موجودیه |
296 | 00:18:02,673 | 00:18:05,015 | حداقل این پایین یه موجود زندهای هست | حداقل این پایین یه موجود زندهای هست |
297 | 00:18:05,563 | 00:18:06,784 | هر چند خودمون بیگانه ایم اینجا | هر چند خودمون بیگانه ایم اینجا |
298 | 00:18:06,819 | 00:18:12,236 | هه، وای خدا، ما بیگانه ایم | هه، وای خدا، ما بیگانه ایم |
299 | 00:18:14,266 | 00:18:17,019 | هی، مشکل چیه؟ | هی، مشکل چیه؟ |
300 | 00:18:18,636 | 00:18:20,807 | خوشحالم که خوشحال میبینمت جکسون | خوشحالم که خوشحال میبینمت جکسون |
301 | 00:18:22,360 | 00:18:25,803 | هی،هی وایسا | هی،هی وایسا |
302 | 00:18:26,383 | 00:18:28,505 | جفتمون یه کارایی تو پناهگاه کردیم | جفتمون یه کارایی تو پناهگاه کردیم |
303 | 00:18:28,751 | 00:18:31,475 | نه. "من" کردم | نه. "من" کردم |
304 | 00:18:32,087 | 00:18:36,547 | تو فقط جلوی اون کارارو نگرفتی خیلی فرق میکنه | تو فقط جلوی اون کارارو نگرفتی خیلی فرق میکنه |
305 | 00:18:37,354 | 00:18:39,049 | ما باید زنده میموندیم | ما باید زنده میموندیم |
306 | 00:18:39,085 | 00:18:42,565 | بهخاطر همینم تو اون کارارو انجام دادی | بهخاطر همینم تو اون کارارو انجام دادی |
307 | 00:18:44,664 | 00:18:46,357 | تمام | تمام |
308 | 00:18:46,392 | 00:18:48,953 | اوه، همهچی همین حرفا بود | اوه، همهچی همین حرفا بود |
309 | 00:18:54,180 | 00:18:56,304 | الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه | الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه |
310 | 00:18:56,329 | 00:18:57,668 | میشنوی؟ | میشنوی؟ |
311 | 00:18:58,146 | 00:19:00,466 | میلر کمک کرد که اکتیویا زنده بمونه | میلر کمک کرد که اکتیویا زنده بمونه |
312 | 00:19:02,709 | 00:19:05,075 | یه روزی بخاطر همین ازش تشکر میکنی | یه روزی بخاطر همین ازش تشکر میکنی |
313 | 00:19:05,716 | 00:19:07,478 | واقعا؟ | واقعا؟ |
314 | 00:19:07,513 | 00:19:09,079 | هیچ شروع دوبارهای | هیچ شروع دوبارهای |
315 | 00:19:09,115 | 00:19:11,982 | بدون بخشش وجود نداره، بلامی | بدون بخشش وجود نداره، بلامی |
316 | 00:19:12,565 | 00:19:15,352 | کی اینو بهتر از ما میدونه؟ | کی اینو بهتر از ما میدونه؟ |
317 | 00:19:16,169 | 00:19:18,689 | یعنی، خواهرتم همینطور | یعنی، خواهرتم همینطور |
318 | 00:19:18,724 | 00:19:21,925 | الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه | الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه |
319 | 00:19:21,961 | 00:19:23,631 | نمیتونم | نمیتونم |
320 | 00:19:24,603 | 00:19:28,906 | یه بار دیگه الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه | یه بار دیگه الیجس 4 گروه تجسس یک صحبت میکنه |
321 | 00:19:29,358 | 00:19:30,797 | ریون، میشنوی؟ | ریون، میشنوی؟ |
322 | 00:19:32,999 | 00:19:35,389 | ریون داره رادیو رو درست میکنه | ریون داره رادیو رو درست میکنه |
323 | 00:19:43,748 | 00:19:45,944 | معذرت میخوام که تحویلت دادم شاو | معذرت میخوام که تحویلت دادم شاو |
324 | 00:19:45,969 | 00:19:47,382 | الان واقعا وقت اینکارِ؟ | الان واقعا وقت اینکارِ؟ |
325 | 00:19:47,407 | 00:19:48,983 | شاید بهتر باشه جفتتون برین خصوصی صحبتاتونو بکنین | شاید بهتر باشه جفتتون برین خصوصی صحبتاتونو بکنین |
326 | 00:19:49,008 | 00:19:51,205 | نه. من میخوام که همتون بشنوین | نه. من میخوام که همتون بشنوین |
327 | 00:19:52,077 | 00:19:53,467 | عالی شد. | عالی شد. |
328 | 00:19:54,116 | 00:19:59,047 | اگه میتونستم برمیگشتم و کارا رو متفاوت انجام میدادم، | اگه میتونستم برمیگشتم و کارا رو متفاوت انجام میدادم، |
329 | 00:19:59,676 | 00:20:01,145 | اما نمیتونم. | اما نمیتونم. |
330 | 00:20:01,973 | 00:20:04,052 | هیچ کدوممون نمیتونیم. | هیچ کدوممون نمیتونیم. |
331 | 00:20:04,087 | 00:20:07,522 | به یه دلیلی مانتی فکر کرد که ما لایق یه شانس دوباره هستیم. | به یه دلیلی مانتی فکر کرد که ما لایق یه شانس دوباره هستیم. |
332 | 00:20:07,557 | 00:20:08,978 | البته فرقی نمیکنه، اما این حدود | البته فرقی نمیکنه، اما این حدود |
333 | 00:20:09,003 | 00:20:10,158 | شانس پنجم توئه. | شانس پنجم توئه. |
334 | 00:20:10,193 | 00:20:11,964 | تو هم همینطور مورفی. | تو هم همینطور مورفی. |
335 | 00:20:14,494 | 00:20:17,875 | خیلی خوبه. نگهبانی با من. | خیلی خوبه. نگهبانی با من. |
336 | 00:20:21,644 | 00:20:23,037 | حق با توئه. | حق با توئه. |
337 | 00:20:23,073 | 00:20:24,906 | دوستت مانتی به تو شانس دوباره داد، | دوستت مانتی به تو شانس دوباره داد، |
338 | 00:20:24,941 | 00:20:27,942 | اما حالا چی؟ | اما حالا چی؟ |
339 | 00:20:28,540 | 00:20:31,746 | رستگاری از ایمان و کارهای خوب میاد، | رستگاری از ایمان و کارهای خوب میاد، |
340 | 00:20:32,407 | 00:20:34,849 | کاری که میکنی، که چیزی که میگی. | کاری که میکنی، که چیزی که میگی. |
341 | 00:20:35,923 | 00:20:38,270 | تو هنوز کاری نکردی. | تو هنوز کاری نکردی. |
342 | 00:20:41,310 | 00:20:44,841 | هی، گوش کن. شنیدی؟ | هی، گوش کن. شنیدی؟ |
343 | 00:20:47,130 | 00:20:48,435 | اون حشره ها چی شدن؟ | اون حشره ها چی شدن؟ |
344 | 00:20:48,460 | 00:20:50,016 | شماها باید اینو ببینید. | شماها باید اینو ببینید. |
345 | 00:20:53,870 | 00:20:57,305 | 5 دقیقه پیش این موجود از دستم یه برگ خورد. | 5 دقیقه پیش این موجود از دستم یه برگ خورد. |
346 | 00:20:57,340 | 00:20:59,474 | الان میخواد منو بخوره. | الان میخواد منو بخوره. |
347 | 00:20:59,509 | 00:21:02,427 | نه فقط همین، کل خصوصیات زیستیش عوض شد... | نه فقط همین، کل خصوصیات زیستیش عوض شد... |
348 | 00:21:05,123 | 00:21:06,482 | اینو ببین. | اینو ببین. |
349 | 00:21:06,507 | 00:21:09,083 | حیوون خونگیت ناراحته که برادرش رو کشتم. | حیوون خونگیت ناراحته که برادرش رو کشتم. |
350 | 00:21:11,054 | 00:21:12,849 | اون چیه؟ | اون چیه؟ |
351 | 00:21:18,274 | 00:21:19,908 | هجوم حشرات. | هجوم حشرات. |
352 | 00:21:20,864 | 00:21:22,075 | از طرف سفینه میاد. | از طرف سفینه میاد. |
353 | 00:21:22,099 | 00:21:23,130 | ما نمیتونیم برگردیم. | ما نمیتونیم برگردیم. |
354 | 00:21:23,165 | 00:21:24,396 | همه خودشونو بپوشونن. | همه خودشونو بپوشونن. |
355 | 00:21:24,421 | 00:21:25,693 | میریم سمت دکل فرستنده. | میریم سمت دکل فرستنده. |
356 | 00:21:25,717 | 00:21:26,865 | اگه چیزی اونجا نبود چی؟ | اگه چیزی اونجا نبود چی؟ |
357 | 00:21:26,889 | 00:21:28,246 | اون موقع خوراک حشرات میشیم. | اون موقع خوراک حشرات میشیم. |
358 | 00:21:28,271 | 00:21:30,357 | خیلی خب. همگی حرکت کنند. | خیلی خب. همگی حرکت کنند. |
359 | 00:21:33,666 | 00:21:35,419 | صورتتون رو بپوشونید. | صورتتون رو بپوشونید. |
360 | 00:21:37,129 | 00:21:38,683 | مورفی! مورفی! | مورفی! مورفی! |
361 | 00:21:38,708 | 00:21:39,777 | اونا همه جا هستن! | اونا همه جا هستن! |
362 | 00:21:39,802 | 00:21:41,782 | - جان! - اموری | - جان! - اموری |
363 | 00:21:41,817 | 00:21:44,197 | - کمک! - اموری! | - کمک! - اموری! |
364 | 00:21:44,583 | 00:21:45,692 | کجا هستی؟ | کجا هستی؟ |
365 | 00:21:45,717 | 00:21:47,554 | منور رو از کیفم در بیار. | منور رو از کیفم در بیار. |
366 | 00:21:47,590 | 00:21:48,989 | زود باش. | زود باش. |
367 | 00:21:51,184 | 00:21:53,034 | جواب داد. از آتیش بدشون میاد. | جواب داد. از آتیش بدشون میاد. |
368 | 00:21:53,059 | 00:21:54,886 | - منورا رو روشن کنید. - اون کجاست؟ | - منورا رو روشن کنید. - اون کجاست؟ |
369 | 00:21:54,911 | 00:21:59,566 | اینجا! جان مراقب باش. | اینجا! جان مراقب باش. |
370 | 00:22:00,066 | 00:22:01,435 | بریم. بریم. | بریم. بریم. |
371 | 00:22:01,470 | 00:22:03,132 | - کمکم کنید. - باید ازینجا بریم. | - کمکم کنید. - باید ازینجا بریم. |
372 | 00:22:03,157 | 00:22:05,839 | با هم بمونید، منورا رو سه طرف نگه دارید. | با هم بمونید، منورا رو سه طرف نگه دارید. |
373 | 00:22:05,874 | 00:22:07,107 | - حرکت کنید! - بریم. | - حرکت کنید! - بریم. |
374 | 00:22:07,142 | 00:22:09,843 | - برو، برو! - حرکت کن. | - برو، برو! - حرکت کن. |
375 | 00:22:09,878 | 00:22:12,055 | برو. آماده ای؟ | برو. آماده ای؟ |
376 | 00:22:19,488 | 00:22:21,488 | اینجاست. اون اینجاست. | اینجاست. اون اینجاست. |
377 | 00:22:24,937 | 00:22:26,679 | شاو، از اونجا برو بیرون. | شاو، از اونجا برو بیرون. |
378 | 00:22:26,704 | 00:22:30,063 | داره میکشه اونو. ببرش بیرون. | داره میکشه اونو. ببرش بیرون. |
379 | 00:22:30,954 | 00:22:33,875 | بخاطر تشعشعاته. روی من اثر نمیزاره. | بخاطر تشعشعاته. روی من اثر نمیزاره. |
380 | 00:22:34,149 | 00:22:36,399 | کلارک، نه! برگرد! | کلارک، نه! برگرد! |
381 | 00:22:37,477 | 00:22:39,573 | طاقت بیار شاو. | طاقت بیار شاو. |
382 | 00:22:39,600 | 00:22:41,623 | گرفتمت. | گرفتمت. |
383 | 00:22:47,443 | 00:22:49,716 | برگرد. من 3 تا منور دیگه دارم. | برگرد. من 3 تا منور دیگه دارم. |
384 | 00:22:49,752 | 00:22:52,819 | کلارک، اینجا دیگه وقتی برامون نمونده. | کلارک، اینجا دیگه وقتی برامون نمونده. |
385 | 00:22:53,049 | 00:22:54,181 | صبر کن. | صبر کن. |
386 | 00:22:54,206 | 00:22:56,881 | - دکل. - آره میبینمش. | - دکل. - آره میبینمش. |
387 | 00:22:56,906 | 00:23:01,261 | صبر کن. تکنولوژی الیجس، کد غیر فعال کننده... | صبر کن. تکنولوژی الیجس، کد غیر فعال کننده... |
388 | 00:23:01,636 | 00:23:04,264 | 47815. | 47815. |
389 | 00:23:04,300 | 00:23:06,199 | کلارک، عجله کن! | کلارک، عجله کن! |
390 | 00:23:14,643 | 00:23:16,977 | کلارک، کمک! | کلارک، کمک! |
391 | 00:23:17,637 | 00:23:19,479 | خاموشه! بدوید! | خاموشه! بدوید! |
392 | 00:23:19,515 | 00:23:22,015 | زود باش! برو برو برو! | زود باش! برو برو برو! |
393 | 00:23:22,394 | 00:23:24,699 | همه از خودتون محافظت کنید. | همه از خودتون محافظت کنید. |
394 | 00:23:38,944 | 00:23:40,734 | این رو بدست اوردی. | این رو بدست اوردی. |
395 | 00:23:42,604 | 00:23:46,840 | نه. نه. هدرش نده. | نه. نه. هدرش نده. |
396 | 00:23:53,916 | 00:23:58,618 | به ریون بگو لایق خوشحالیه. | به ریون بگو لایق خوشحالیه. |
397 | 00:23:59,174 | 00:24:00,697 | فکر نمیکنه که لایقش باشه، | فکر نمیکنه که لایقش باشه، |
398 | 00:24:00,722 | 00:24:04,623 | اما هست. | اما هست. |
399 | 00:24:34,431 | 00:24:37,251 | اون قویه، و تو کارت خوبه. | اون قویه، و تو کارت خوبه. |
400 | 00:24:41,138 | 00:24:43,638 | اون بیدار شه، درد زیادی میکشه. | اون بیدار شه، درد زیادی میکشه. |
401 | 00:24:53,879 | 00:24:55,935 | تو داروهای مسکن رو جا به جا کردی؟ | تو داروهای مسکن رو جا به جا کردی؟ |
402 | 00:24:56,066 | 00:24:58,633 | نه. اونجا بودن. | نه. اونجا بودن. |
403 | 00:25:08,889 | 00:25:10,080 | شوخیت گرفته؟ | شوخیت گرفته؟ |
404 | 00:25:10,105 | 00:25:12,567 | بلامی به من گفت که مواظب سفینه باشم. | بلامی به من گفت که مواظب سفینه باشم. |
405 | 00:25:12,603 | 00:25:13,690 | این کاریه که میکنم. | این کاریه که میکنم. |
406 | 00:25:13,715 | 00:25:15,864 | با دور نگه داشتن داروهای ضروری از مارکوس. | با دور نگه داشتن داروهای ضروری از مارکوس. |
407 | 00:25:15,889 | 00:25:17,655 | پس کین بیدار شد؟ | پس کین بیدار شد؟ |
408 | 00:25:17,691 | 00:25:20,592 | برای همین اینجایی، آره؟ | برای همین اینجایی، آره؟ |
409 | 00:25:20,627 | 00:25:22,694 | شاید فقط داشتی چک میکردی چقدر قرص برات مونده، | شاید فقط داشتی چک میکردی چقدر قرص برات مونده، |
410 | 00:25:22,729 | 00:25:23,782 | مطمئن میشدی هنوز اونجا هست. | مطمئن میشدی هنوز اونجا هست. |
411 | 00:25:23,806 | 00:25:25,463 | ریون، من ازت عذرخواهی کردم. | ریون، من ازت عذرخواهی کردم. |
412 | 00:25:25,499 | 00:25:27,284 | بهت گفتم که من پاکم. | بهت گفتم که من پاکم. |
413 | 00:25:27,309 | 00:25:29,984 | حالا به من اون قرصای کوفتی رو بده! | حالا به من اون قرصای کوفتی رو بده! |
414 | 00:25:40,239 | 00:25:42,234 | بیا قال قضیه رو بکنیم. | بیا قال قضیه رو بکنیم. |
415 | 00:25:42,449 | 00:25:45,032 | هر چقدر سریعتر دوباره مصرف کنی و خودت رو بکشی، | هر چقدر سریعتر دوباره مصرف کنی و خودت رو بکشی، |
416 | 00:25:45,849 | 00:25:47,864 | سریعتر میتونیم بگذریم. | سریعتر میتونیم بگذریم. |
417 | 00:25:57,792 | 00:26:00,632 | چه جور آدمایی یه حصار رادیواکتیو دارند؟ | چه جور آدمایی یه حصار رادیواکتیو دارند؟ |
418 | 00:26:00,667 | 00:26:03,068 | همون آدمایی که میخوان یه چیزی رو بیرون نگه دارن. | همون آدمایی که میخوان یه چیزی رو بیرون نگه دارن. |
419 | 00:26:03,550 | 00:26:05,933 | دکل فرستنده باید همون بالا باشه. | دکل فرستنده باید همون بالا باشه. |
420 | 00:26:08,589 | 00:26:10,341 | چی قراره به ریون بگیم؟ | چی قراره به ریون بگیم؟ |
421 | 00:26:11,231 | 00:26:13,178 | اون مثل یه قهرمان مرد. | اون مثل یه قهرمان مرد. |
422 | 00:26:13,213 | 00:26:15,091 | من دوست ندارم این قضیه رو به خودمون ربط بدم، ولی... | من دوست ندارم این قضیه رو به خودمون ربط بدم، ولی... |
423 | 00:26:15,115 | 00:26:18,081 | پس ربط نده. شاو جونت رو نجات داد مورفی. | پس ربط نده. شاو جونت رو نجات داد مورفی. |
424 | 00:26:18,106 | 00:26:19,517 | میدونم. | میدونم. |
425 | 00:26:19,553 | 00:26:21,820 | اینم میدونم که ما خلبانمون رو از دست دادیم. | اینم میدونم که ما خلبانمون رو از دست دادیم. |
426 | 00:26:22,605 | 00:26:23,655 | مدی هنوز اون بالاست. | مدی هنوز اون بالاست. |
427 | 00:26:23,690 | 00:26:25,168 | نگران نیستی که قرار نیست دیگه هیچوقت ببینیش؟ | نگران نیستی که قرار نیست دیگه هیچوقت ببینیش؟ |
428 | 00:26:25,192 | 00:26:27,158 | اروم باش. | اروم باش. |
429 | 00:26:29,174 | 00:26:30,662 | ولش کن. | ولش کن. |
430 | 00:26:31,994 | 00:26:34,716 | آره. ملکه سرخت هم هنوز اون بالاست میلر. | آره. ملکه سرخت هم هنوز اون بالاست میلر. |
431 | 00:26:35,119 | 00:26:36,468 | الان از کی دستور میگیری؟ | الان از کی دستور میگیری؟ |
432 | 00:26:36,512 | 00:26:38,478 | هی هی میلر. | هی هی میلر. |
433 | 00:26:38,514 | 00:26:41,148 | با این که کتک زدن مورفی خیلی آرامش بخشه، | با این که کتک زدن مورفی خیلی آرامش بخشه، |
434 | 00:26:41,260 | 00:26:42,982 | اموری میتونه خلبانی کنه. | اموری میتونه خلبانی کنه. |
435 | 00:26:43,788 | 00:26:45,819 | آره. البته. | آره. البته. |
436 | 00:26:45,854 | 00:26:47,920 | من یه فرود موفق داشتم توی یه سفینه | من یه فرود موفق داشتم توی یه سفینه |
437 | 00:26:47,945 | 00:26:49,289 | که 6 سال براش آموزش دیدم. | که 6 سال براش آموزش دیدم. |
438 | 00:26:49,314 | 00:26:51,047 | پس مشکلی نیست. | پس مشکلی نیست. |
439 | 00:27:00,405 | 00:27:01,873 | بچه ها، پله. | بچه ها، پله. |
440 | 00:27:01,898 | 00:27:02,961 | آروم برو. | آروم برو. |
441 | 00:27:02,986 | 00:27:05,587 | ما آهسته میریم جلو، حرکت تهاجمی نمیکنیم. | ما آهسته میریم جلو، حرکت تهاجمی نمیکنیم. |
442 | 00:27:24,360 | 00:27:26,173 | اونا یه قلعه دارن. | اونا یه قلعه دارن. |
443 | 00:28:07,694 | 00:28:09,194 | هی... | هی... |
444 | 00:28:14,897 | 00:28:16,101 | الی؟ | الی؟ |
445 | 00:28:16,136 | 00:28:17,598 | من... | من... |
446 | 00:28:19,098 | 00:28:21,606 | بکا کارای فنی الیجس رو انجام داد. | بکا کارای فنی الیجس رو انجام داد. |
447 | 00:28:22,691 | 00:28:23,942 | درسته. | درسته. |
448 | 00:28:23,977 | 00:28:25,808 | دنیا رو نابود کرد، 200 سال بعد، | دنیا رو نابود کرد، 200 سال بعد، |
449 | 00:28:25,833 | 00:28:27,846 | اونو میزارن روی یه پرچم. | اونو میزارن روی یه پرچم. |
450 | 00:28:27,881 | 00:28:30,309 | میبینی؟ هنوز برامون امید هست. | میبینی؟ هنوز برامون امید هست. |
451 | 00:28:32,052 | 00:28:35,161 | سلام؟ ما مهاجمایی هستیم که از زمین اومدیم. میشه بیایم داخل؟ | سلام؟ ما مهاجمایی هستیم که از زمین اومدیم. میشه بیایم داخل؟ |
452 | 00:28:35,186 | 00:28:37,357 | جان، آروم باش. | جان، آروم باش. |
453 | 00:28:37,382 | 00:28:39,090 | نمیدونم چرا در میزنیم. | نمیدونم چرا در میزنیم. |
454 | 00:28:39,126 | 00:28:40,925 | در به در گشتیم، هیچکی اینجا نیست. | در به در گشتیم، هیچکی اینجا نیست. |
455 | 00:28:40,961 | 00:28:42,006 | اما هنوز اینو نمیدونیم. | اما هنوز اینو نمیدونیم. |
456 | 00:28:42,031 | 00:28:43,357 | اینا خونه های مردمه. | اینا خونه های مردمه. |
457 | 00:28:43,382 | 00:28:45,170 | مثل دزد واردش نمیشیم. | مثل دزد واردش نمیشیم. |
458 | 00:28:45,510 | 00:28:47,109 | حق با بلامیه. | حق با بلامیه. |
459 | 00:28:47,345 | 00:28:50,779 | اگه قراره اینجا آدمای بهتری باشیم، نمیتونیم... | اگه قراره اینجا آدمای بهتری باشیم، نمیتونیم... |
460 | 00:28:51,096 | 00:28:53,296 | خب، اینو ببین. | خب، اینو ببین. |
461 | 00:28:54,042 | 00:28:55,963 | این در قفل نشده بود. | این در قفل نشده بود. |
462 | 00:29:00,464 | 00:29:02,424 | چه شیطون. | چه شیطون. |
463 | 00:29:07,266 | 00:29:09,141 | این یه جور زیارتگاهه. | این یه جور زیارتگاهه. |
464 | 00:29:11,359 | 00:29:12,857 | خون | خون |
465 | 00:29:12,893 | 00:29:14,781 | الیجس سه. | الیجس سه. |
466 | 00:29:16,730 | 00:29:19,564 | اسم همشون لایت بورنه. | اسم همشون لایت بورنه. |
467 | 00:29:20,210 | 00:29:22,133 | اونا خانواده هایی رو فرستادن. | اونا خانواده هایی رو فرستادن. |
468 | 00:29:23,085 | 00:29:24,636 | خوبه که تو یادها بمونن. | خوبه که تو یادها بمونن. |
469 | 00:29:24,661 | 00:29:27,296 | - یا پرستش بشن. - اره. | - یا پرستش بشن. - اره. |
470 | 00:29:29,185 | 00:29:30,909 | حشرات مرده. | حشرات مرده. |
471 | 00:29:33,818 | 00:29:35,613 | چیزی که عوض داره گله نداره. | چیزی که عوض داره گله نداره. |
472 | 00:29:35,649 | 00:29:37,882 | بیا. ما نباید اینجا باشیم. | بیا. ما نباید اینجا باشیم. |
473 | 00:29:37,918 | 00:29:40,630 | هی، تو پخش کننده موسیقی میخوای؟ | هی، تو پخش کننده موسیقی میخوای؟ |
474 | 00:29:43,115 | 00:29:44,798 | درست رفتار کن مورفی. | درست رفتار کن مورفی. |
475 | 00:29:45,048 | 00:29:46,647 | خیلی خب. | خیلی خب. |
476 | 00:30:13,799 | 00:30:15,424 | ابی. | ابی. |
477 | 00:30:19,361 | 00:30:21,926 | خدا رو شکر. | خدا رو شکر. |
478 | 00:30:21,962 | 00:30:25,413 | مارکوس. | مارکوس. |
479 | 00:30:28,525 | 00:30:31,058 | فکر کردم از دست دادمت. | فکر کردم از دست دادمت. |
480 | 00:30:33,246 | 00:30:34,613 | وینسن. | وینسن. |
481 | 00:30:35,270 | 00:30:38,762 | اون 125 ساله مرده. | اون 125 ساله مرده. |
482 | 00:30:41,973 | 00:30:44,142 | ازین قضیه خوشت میاد. | ازین قضیه خوشت میاد. |
483 | 00:30:48,048 | 00:30:49,533 | آروم برو مارکوس. | آروم برو مارکوس. |
484 | 00:30:49,558 | 00:30:51,197 | من خوبم. | من خوبم. |
485 | 00:30:51,992 | 00:30:55,427 | تو زندگیم هیچوقت اینقدر بهتر نبودم. | تو زندگیم هیچوقت اینقدر بهتر نبودم. |
486 | 00:30:55,991 | 00:30:58,830 | ما یک تیم اکتشافی رو فرستادیم اونجا. | ما یک تیم اکتشافی رو فرستادیم اونجا. |
487 | 00:30:59,663 | 00:31:01,389 | کلارک توی اون تیمه. | کلارک توی اون تیمه. |
488 | 00:31:03,124 | 00:31:04,882 | اون چیزیش نمیشه. | اون چیزیش نمیشه. |
489 | 00:31:05,272 | 00:31:07,222 | ابی، هر کاری که ما کردیم، | ابی، هر کاری که ما کردیم، |
490 | 00:31:09,262 | 00:31:11,276 | هر چیزی که اتفاق افتاد | هر چیزی که اتفاق افتاد |
491 | 00:31:11,730 | 00:31:14,379 | اتفاق افتاد تا ما بتونیم اینجا رو پیدا کنیم. | اتفاق افتاد تا ما بتونیم اینجا رو پیدا کنیم. |
492 | 00:31:16,417 | 00:31:18,292 | منم به این باور دارم. | منم به این باور دارم. |
493 | 00:31:19,360 | 00:31:21,854 | پس از اون هم احمق تری. | پس از اون هم احمق تری. |
494 | 00:31:23,696 | 00:31:25,532 | نایلا کجاست؟ | نایلا کجاست؟ |
495 | 00:31:25,792 | 00:31:28,226 | ظاهرا داره آدمایی رو بیدار میکنه که نباید بکنه. | ظاهرا داره آدمایی رو بیدار میکنه که نباید بکنه. |
496 | 00:31:28,261 | 00:31:31,047 | اون به خون من نیاز داشت که زندگی یه خائن رو نجات بده. | اون به خون من نیاز داشت که زندگی یه خائن رو نجات بده. |
497 | 00:31:32,332 | 00:31:34,699 | اگه میتونستم با کمال میل پسش میدادم. | اگه میتونستم با کمال میل پسش میدادم. |
498 | 00:31:34,986 | 00:31:37,283 | فکر میکنی از من آدم بهتری هستی کین؟ | فکر میکنی از من آدم بهتری هستی کین؟ |
499 | 00:31:37,737 | 00:31:40,872 | ما توی اون گلوگاه 417 نفر رو از دست دادیم. | ما توی اون گلوگاه 417 نفر رو از دست دادیم. |
500 | 00:31:41,213 | 00:31:43,007 | ایتن اولین کسی بود که مرد. | ایتن اولین کسی بود که مرد. |
501 | 00:31:43,043 | 00:31:45,176 | اونا یه گلوله زدن تو سرش. | اونا یه گلوله زدن تو سرش. |
502 | 00:31:45,212 | 00:31:48,561 | نمیدونم دوستت جاها چه حسی راجب این پیدا میکنه. | نمیدونم دوستت جاها چه حسی راجب این پیدا میکنه. |
503 | 00:31:48,827 | 00:31:50,412 | مارکوس ما باید تو رو ببریم روی تخت. | مارکوس ما باید تو رو ببریم روی تخت. |
504 | 00:31:50,436 | 00:31:53,718 | نه. تو اونا رو هدایت کردی تا سلاخی بشن. | نه. تو اونا رو هدایت کردی تا سلاخی بشن. |
505 | 00:31:53,753 | 00:31:56,226 | یه سلاخی بود فقط چون تو به ما خیانت کردی. | یه سلاخی بود فقط چون تو به ما خیانت کردی. |
506 | 00:31:56,251 | 00:31:58,634 | به من قول داده شد که تو بتونی تسلیم بشی | به من قول داده شد که تو بتونی تسلیم بشی |
507 | 00:31:58,658 | 00:32:00,758 | و روی شرایط به اشتراک گذاشتن دره کار کنیم. | و روی شرایط به اشتراک گذاشتن دره کار کنیم. |
508 | 00:32:00,794 | 00:32:02,794 | بهت قول داده بودن؟ | بهت قول داده بودن؟ |
509 | 00:32:03,395 | 00:32:05,128 | کی بهت قول داده بود، | کی بهت قول داده بود، |
510 | 00:32:05,153 | 00:32:07,034 | کدوم روانی قاتلی؟ | کدوم روانی قاتلی؟ |
511 | 00:32:07,059 | 00:32:09,309 | هر کاری که من توی اون پناهگاه کردم | هر کاری که من توی اون پناهگاه کردم |
512 | 00:32:09,334 | 00:32:11,236 | برای مردمم انجامش دادم. | برای مردمم انجامش دادم. |
513 | 00:32:11,271 | 00:32:14,623 | من یه هیولام؟ اینو میخوای بگی؟ | من یه هیولام؟ اینو میخوای بگی؟ |
514 | 00:32:15,380 | 00:32:18,426 | مثل هر دوتون... دکتر آدمخوار | مثل هر دوتون... دکتر آدمخوار |
515 | 00:32:18,451 | 00:32:19,747 | و مردی که عاشقشه، | و مردی که عاشقشه، |
516 | 00:32:19,772 | 00:32:21,584 | حتی بعد این که شوهرش رو توی فضا معلق کرد... | حتی بعد این که شوهرش رو توی فضا معلق کرد... |
517 | 00:32:21,609 | 00:32:22,482 | تموم شد حرفات؟ | تموم شد حرفات؟ |
518 | 00:32:22,507 | 00:32:24,926 | مردی که باعث شد 300 نفر از مردمش | مردی که باعث شد 300 نفر از مردمش |
519 | 00:32:24,951 | 00:32:27,819 | توی آرک بمیرن وقتی که زمین قابل سکونت بود. | توی آرک بمیرن وقتی که زمین قابل سکونت بود. |
520 | 00:32:27,854 | 00:32:29,854 | فکر میکنی از من بهتری کین، | فکر میکنی از من بهتری کین، |
521 | 00:32:29,879 | 00:32:32,223 | فکر میکنی از اشتباهاتت درس گرفتی؟ | فکر میکنی از اشتباهاتت درس گرفتی؟ |
522 | 00:32:32,266 | 00:32:33,458 | اگه به تو بود، | اگه به تو بود، |
523 | 00:32:33,483 | 00:32:35,927 | وانکرو از گرسنگی توی اون پناهگاه تلف میشد. | وانکرو از گرسنگی توی اون پناهگاه تلف میشد. |
524 | 00:32:35,962 | 00:32:38,663 | تو خیلی ضعیف بودی برای انجام دادن کاری که باید انجام میشد، | تو خیلی ضعیف بودی برای انجام دادن کاری که باید انجام میشد، |
525 | 00:32:39,219 | 00:32:42,249 | و بعد تو فرار کردی، یه خائن شدی، | و بعد تو فرار کردی، یه خائن شدی، |
526 | 00:32:42,274 | 00:32:44,476 | با دشمنمون معامله کردی | با دشمنمون معامله کردی |
527 | 00:32:44,501 | 00:32:46,638 | که میدونستی اونا سرقولشون نمیمونن. | که میدونستی اونا سرقولشون نمیمونن. |
528 | 00:32:46,673 | 00:32:48,840 | لازم نبود جنگ راه بندازی. | لازم نبود جنگ راه بندازی. |
529 | 00:32:50,237 | 00:32:52,510 | لازم نبود مزرعه رو بسوزونی. | لازم نبود مزرعه رو بسوزونی. |
530 | 00:32:52,535 | 00:32:55,680 | اون رو برای خودخواهیت و قدرت گرفتن انجام دادی. | اون رو برای خودخواهیت و قدرت گرفتن انجام دادی. |
531 | 00:32:57,229 | 00:32:59,502 | تو گم شده بودی. | تو گم شده بودی. |
532 | 00:33:00,307 | 00:33:01,853 | تو هنوز گم شدی. | تو هنوز گم شدی. |
533 | 00:33:02,501 | 00:33:04,578 | صبر کن... | صبر کن... |
534 | 00:33:04,603 | 00:33:07,642 | مارکوس. مارکوس | مارکوس. مارکوس |
535 | 00:33:08,189 | 00:33:11,162 | کمکم کن بزارمش روی تخت. | کمکم کن بزارمش روی تخت. |
536 | 00:33:15,994 | 00:33:17,000 | نه | نه |
537 | 00:33:17,025 | 00:33:18,681 | نایلا رو بگو بیاد. | نایلا رو بگو بیاد. |
538 | 00:33:20,503 | 00:33:22,055 | نایلا! | نایلا! |
539 | 00:33:23,965 | 00:33:25,697 | قلبش داره می ایسته. | قلبش داره می ایسته. |
540 | 00:33:34,452 | 00:33:36,085 | نایلا! | نایلا! |
541 | 00:33:37,397 | 00:33:39,139 | چکار میتونم بکنم؟ | چکار میتونم بکنم؟ |
542 | 00:33:39,459 | 00:33:42,359 | بخیه دووم نیورد. داره خونریزی میکنه. | بخیه دووم نیورد. داره خونریزی میکنه. |
543 | 00:33:42,539 | 00:33:44,477 | نبرد تو به پایان رسید. | نبرد تو به پایان رسید. |
544 | 00:33:44,931 | 00:33:46,598 | فشار بیار. | فشار بیار. |
545 | 00:33:52,772 | 00:33:55,073 | گفتم فشار بیار. | گفتم فشار بیار. |
546 | 00:34:07,438 | 00:34:10,855 | وسائل جراحی رو آماده کن. دوباره انجامش میدیم. | وسائل جراحی رو آماده کن. دوباره انجامش میدیم. |
547 | 00:34:11,555 | 00:34:15,141 | ابی، دیگه جلبکی نمونده. | ابی، دیگه جلبکی نمونده. |
548 | 00:34:15,602 | 00:34:18,484 | اون از یه جراحی دیگه جون سالم به در نمیبره. | اون از یه جراحی دیگه جون سالم به در نمیبره. |
549 | 00:34:20,852 | 00:34:22,773 | نبردش تموم شده. | نبردش تموم شده. |
550 | 00:34:27,699 | 00:34:29,354 | عمرا. | عمرا. |
551 | 00:34:45,193 | 00:34:48,504 | جواب داد. اون هنوز زنده هست. | جواب داد. اون هنوز زنده هست. |
552 | 00:35:09,186 | 00:35:11,285 | دیگه هیچوقت. | دیگه هیچوقت. |
553 | 00:35:12,886 | 00:35:13,902 | جوردن، | جوردن، |
554 | 00:35:13,927 | 00:35:16,426 | میخوام مقدار بیشتر از جلبک پدرت رو درست کنی. | میخوام مقدار بیشتر از جلبک پدرت رو درست کنی. |
555 | 00:35:16,451 | 00:35:18,246 | نایلا، بیا با من. | نایلا، بیا با من. |
556 | 00:35:39,541 | 00:35:41,088 | خوبی؟ | خوبی؟ |
557 | 00:35:41,123 | 00:35:43,123 | چی؟ | چی؟ |
558 | 00:35:43,695 | 00:35:45,993 | آره. خوبم. | آره. خوبم. |
559 | 00:35:46,367 | 00:35:48,395 | فقط خستم. | فقط خستم. |
560 | 00:35:48,430 | 00:35:50,030 | میخوای من امتحان کنم؟ | میخوای من امتحان کنم؟ |
561 | 00:35:51,250 | 00:35:52,900 | سرت به کار خودت باشه جان. | سرت به کار خودت باشه جان. |
562 | 00:35:54,204 | 00:35:55,608 | باشه. | باشه. |
563 | 00:35:58,221 | 00:35:59,689 | راستش خیلی از این آهنگا رو میشناسم | راستش خیلی از این آهنگا رو میشناسم |
564 | 00:35:59,714 | 00:36:02,737 | از وقتی که جاها منو توی اون پناهگاه فانوس دریایی زندانی کرده بود. | از وقتی که جاها منو توی اون پناهگاه فانوس دریایی زندانی کرده بود. |
565 | 00:36:02,839 | 00:36:05,361 | نه. صبر کن صبر کن. | نه. صبر کن صبر کن. |
566 | 00:36:05,386 | 00:36:07,050 | عاشق این میشی. | عاشق این میشی. |
567 | 00:36:09,485 | 00:36:11,770 | - آره. - جان، من دارم تمرکز میکنم. | - آره. - جان، من دارم تمرکز میکنم. |
568 | 00:36:11,795 | 00:36:14,955 | | |
569 | 00:36:15,930 | 00:36:18,202 | هی بیخیال. درو ول کن. | هی بیخیال. درو ول کن. |
570 | 00:36:18,227 | 00:36:21,844 | درو ول کن و با من برقص. | درو ول کن و با من برقص. |
571 | 00:36:23,055 | 00:36:24,297 | برقص. | برقص. |
572 | 00:36:26,024 | 00:36:27,133 | بیا. | بیا. |
573 | 00:36:38,275 | 00:36:41,152 | | |
574 | 00:36:42,777 | 00:36:46,019 | | |
575 | 00:36:46,249 | 00:36:47,448 | | |
576 | 00:36:47,473 | 00:36:50,059 | | |
577 | 00:36:51,752 | 00:36:54,627 | | |
578 | 00:36:56,831 | 00:37:00,500 | | |
579 | 00:37:01,448 | 00:37:03,654 | | |
580 | 00:37:05,874 | 00:37:08,558 | | |
581 | 00:37:10,527 | 00:37:13,046 | | |
582 | 00:37:15,918 | 00:37:18,285 | ریون، صدامو داری؟ | ریون، صدامو داری؟ |
583 | 00:37:22,527 | 00:37:24,502 | حدس میزنی همه آدما کجا رفته باشن؟ | حدس میزنی همه آدما کجا رفته باشن؟ |
584 | 00:37:25,292 | 00:37:28,180 | اینجا متروکه نیست چون خیلی خوب ازش نگهداری شده. | اینجا متروکه نیست چون خیلی خوب ازش نگهداری شده. |
585 | 00:37:28,735 | 00:37:30,222 | شاید، | شاید، |
586 | 00:37:30,425 | 00:37:32,479 | اما اگه اونا رفته باشن، پس | اما اگه اونا رفته باشن، پس |
587 | 00:37:32,605 | 00:37:35,174 | برای همه افراد توی سفینه اینجا جا هست. | برای همه افراد توی سفینه اینجا جا هست. |
588 | 00:37:38,541 | 00:37:41,642 | | |
589 | 00:37:42,811 | 00:37:46,480 | | |
590 | 00:37:46,515 | 00:37:51,018 | | |
591 | 00:37:52,381 | 00:37:54,820 | | |
592 | 00:37:54,845 | 00:37:57,367 | (شکوه و بزرگی گذشتگان ما) | (شکوه و بزرگی گذشتگان ما) |
593 | 00:37:57,659 | 00:38:00,360 | | |
594 | 00:38:33,898 | 00:38:38,910 | طلوع خورشید سرخ | طلوع خورشید سرخ |
595 | 00:38:39,311 | 00:38:43,942 | درختان و گیاهان به ما سایه میدن. و ما هر روز اونا رو میخوریم. | درختان و گیاهان به ما سایه میدن. و ما هر روز اونا رو میخوریم. |
596 | 00:38:44,582 | 00:38:45,754 | هی | هی |
597 | 00:38:46,821 | 00:38:48,487 | هی | هی |
598 | 00:38:53,545 | 00:38:55,740 | کاش مندی میرفت مدرسه. | کاش مندی میرفت مدرسه. |
599 | 00:38:57,623 | 00:38:59,475 | کاش اکتاویا میرفت مدرسه. | کاش اکتاویا میرفت مدرسه. |
600 | 00:39:00,162 | 00:39:02,662 | به جاش اونا ما رو داشتن که بد بزرگشون کنیم. | به جاش اونا ما رو داشتن که بد بزرگشون کنیم. |
601 | 00:39:03,404 | 00:39:05,058 | هنوز خبری از بی سیم نشد؟ | هنوز خبری از بی سیم نشد؟ |
602 | 00:39:05,094 | 00:39:06,526 | نه | نه |
603 | 00:39:06,733 | 00:39:09,059 | باور کن، میدونم چه حسی داره. | باور کن، میدونم چه حسی داره. |
604 | 00:39:11,956 | 00:39:14,552 | ببخشید که همه اون سالها نتونستم جواب بدم. | ببخشید که همه اون سالها نتونستم جواب بدم. |
605 | 00:39:17,102 | 00:39:19,284 | مدی به من گفت. | مدی به من گفت. |
606 | 00:39:19,963 | 00:39:21,330 | البته که گفت. | البته که گفت. |
607 | 00:39:24,246 | 00:39:26,113 | میدونم به نظر دیوونگی میاد... | میدونم به نظر دیوونگی میاد... |
608 | 00:39:26,263 | 00:39:28,715 | مدی فکر میکرد که همینطوره... | مدی فکر میکرد که همینطوره... |
609 | 00:39:29,184 | 00:39:31,518 | اما هر روز حرف زدن با تو، | اما هر روز حرف زدن با تو، |
610 | 00:39:31,825 | 00:39:33,661 | حتی وقتی که جواب نمیدادی، | حتی وقتی که جواب نمیدادی، |
611 | 00:39:34,661 | 00:39:36,169 | منو سر عقل نگه میداشت. | منو سر عقل نگه میداشت. |
612 | 00:39:39,690 | 00:39:41,285 | این دیوونگی نیست. | این دیوونگی نیست. |
613 | 00:39:42,502 | 00:39:46,066 | یکمی تاسف باره شاید، اما دیوونگی نیست. | یکمی تاسف باره شاید، اما دیوونگی نیست. |
614 | 00:39:46,295 | 00:39:47,821 | آره. | آره. |
615 | 00:39:48,337 | 00:39:52,372 | | |
616 | 00:39:53,318 | 00:39:56,109 | میرم نمایش مورفی رو تماشا کنم. | میرم نمایش مورفی رو تماشا کنم. |
617 | 00:39:56,145 | 00:40:00,213 | | |
618 | 00:40:01,683 | 00:40:04,683 | | |
619 | 00:40:06,214 | 00:40:08,054 | | |
620 | 00:40:08,090 | 00:40:12,225 | | |
621 | 00:40:13,267 | 00:40:14,775 | اکو، بیا اینجا. | اکو، بیا اینجا. |
622 | 00:40:15,616 | 00:40:17,953 | کلارک، اینو خوندی؟ | کلارک، اینو خوندی؟ |
623 | 00:40:17,978 | 00:40:20,233 | - نه. - باشه. | - نه. - باشه. |
624 | 00:40:20,720 | 00:40:24,088 | درختان و گیاهان به ما سایه میدن. و ما هر روز اونا رو میخوریم. | درختان و گیاهان به ما سایه میدن. و ما هر روز اونا رو میخوریم. |
625 | 00:40:24,752 | 00:40:27,415 | هنگامی که ستاره ها به هم میپیوندند و جنگل بیدار میشه، | هنگامی که ستاره ها به هم میپیوندند و جنگل بیدار میشه، |
626 | 00:40:28,555 | 00:40:30,494 | وقت فراره. | وقت فراره. |
627 | 00:40:36,051 | 00:40:38,379 | برای دو روز بهشت جهنم میشه. | برای دو روز بهشت جهنم میشه. |
628 | 00:40:41,101 | 00:40:42,656 | و دوست دشمن میشه. - این یه کتاب کودکانه نیست. | و دوست دشمن میشه. - این یه کتاب کودکانه نیست. |
629 | 00:40:43,359 | 00:40:45,158 | این یه هشداره. | این یه هشداره. |
630 | 00:40:45,194 | 00:40:47,260 | | |
631 | 00:40:49,164 | 00:40:50,363 | نه نه! | نه نه! |
632 | 00:40:50,399 | 00:40:52,751 | | |
633 | 00:40:54,434 | 00:40:56,163 | | |
634 | 00:40:56,188 | 00:40:58,405 | اونا دارن... دارن سفینمون رو میدزدن! | اونا دارن... دارن سفینمون رو میدزدن! |
635 | 00:40:58,891 | 00:41:01,741 | | |
636 | 00:41:04,144 | 00:41:06,152 | نمیزارم منو بکشی! | نمیزارم منو بکشی! |
637 | 00:41:06,207 | 00:41:07,147 | اموری! | اموری! |
638 | 00:41:07,182 | 00:41:08,832 | بس کن اموری! چکار میکنی؟ | بس کن اموری! چکار میکنی؟ |
639 | 00:41:11,520 | 00:41:13,193 | اموری بس کن! | اموری بس کن! |
640 | 00:41:13,218 | 00:41:16,356 | ولش کن. میلر جلوش رو بگیر. | ولش کن. میلر جلوش رو بگیر. |
641 | 00:41:16,672 | 00:41:19,094 | اموری، داری اونو میکشی. | اموری، داری اونو میکشی. |
642 | 00:41:23,765 | 00:41:24,914 | بزار برم! | بزار برم! |
643 | 00:41:24,939 | 00:41:26,187 | اموری، آروم باش. | اموری، آروم باش. |
644 | 00:41:26,212 | 00:41:27,939 | اون همین کارو با شما هم میکنه. | اون همین کارو با شما هم میکنه. |
645 | 00:41:28,665 | 00:41:32,173 | اون همین کارو با شما هم میکنه! نه! | اون همین کارو با شما هم میکنه! نه! |
646 | 00:41:32,198 | 00:41:33,864 | - اموری... - نه! | - اموری... - نه! |
647 | 00:41:33,889 | 00:41:36,448 | در این زمان تعداد کمی در امان هستن. | در این زمان تعداد کمی در امان هستن. |
648 | 00:41:38,596 | 00:41:39,960 | ولم کن. | ولم کن. |
649 | 00:41:40,382 | 00:41:41,851 | اموری، آروم باش. | اموری، آروم باش. |
650 | 00:41:41,876 | 00:41:43,483 | ولم کن! | ولم کن! |
651 | 00:41:44,533 | 00:41:46,397 | توی هواست. | توی هواست. |
21 | 00:41:47,021 | 00:41:54,120 | «: مـتـرجـمـیـن: سارا، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::. | «: مـتـرجـمـیـن: سارا، میثم موسویان :» .:: Meysam.Unicorn, Galadriel ::. |
3 | 00:41:54,144 | 00:42:01,144 | .::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| | .::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| |
4 | 00:42:01,168 | 00:42:06,168 | .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* | .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* |