This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,360 | 00:00:04,650 | ..."سابقًا في الـ"مائة | ..."سابقًا في الـ"مائة |
2 | 00:00:04,700 | 00:00:06,990 | .ما أطلب سوى الركوع إظهارًا للولاء | .ما أطلب سوى الركوع إظهارًا للولاء |
3 | 00:00:07,030 | 00:00:09,030 | .اللصوص والقتلة في خدمتكَ | .اللصوص والقتلة في خدمتكَ |
4 | 00:00:09,080 | 00:00:10,740 | ،إن حاولتَ الدخول | ،إن حاولتَ الدخول |
5 | 00:00:10,790 | 00:00:12,250 | .سأفجر المفاعل | .سأفجر المفاعل |
6 | 00:00:12,290 | 00:00:13,830 | ابقى هنا، ترقّب خروجهم | ابقى هنا، ترقّب خروجهم |
7 | 00:00:13,870 | 00:00:15,750 | .حين يُفتَح الباب، اقتلهم جميعًا | .حين يُفتَح الباب، اقتلهم جميعًا |
8 | 00:00:15,790 | 00:00:17,750 | إنّها تملك المفتاح - المفتاح هو الشعلة - | إنّها تملك المفتاح - المفتاح هو الشعلة - |
9 | 00:00:17,790 | 00:00:19,540 | هل ابنتي بداخل المفتاح؟ | هل ابنتي بداخل المفتاح؟ |
10 | 00:00:19,590 | 00:00:21,880 | .إن استطعتُ إحضار الشعلة، سنتبيّن ذلك | .إن استطعتُ إحضار الشعلة، سنتبيّن ذلك |
11 | 00:00:21,920 | 00:00:24,260 | .أيُّها الراعي، (كلارك) لا تملك المفتاح | .أيُّها الراعي، (كلارك) لا تملك المفتاح |
12 | 00:00:24,300 | 00:00:26,590 | .كلّكم ستموتون إذا لم نمنحه الشعلة | .كلّكم ستموتون إذا لم نمنحه الشعلة |
13 | 00:00:26,630 | 00:00:27,840 | .سآخذك إليها | .سآخذك إليها |
14 | 00:00:37,230 | 00:00:38,980 | ماذا حدث هنا بحقّ السماء؟ | ماذا حدث هنا بحقّ السماء؟ |
15 | 00:00:45,360 | 00:00:46,860 | (راسل) | (راسل) |
16 | 00:00:49,530 | 00:00:52,200 | ما هذا بحقّ السماء؟ | ما هذا بحقّ السماء؟ |
17 | 00:00:52,240 | 00:00:54,950 | من أنتَ بحقّ السماء؟ | من أنتَ بحقّ السماء؟ |
18 | 00:00:58,330 | 00:01:00,290 | (هذا ليس (راسل | (هذا ليس (راسل |
19 | 00:01:00,340 | 00:01:03,920 | (هذا (مالاكاي) من قوم (الصحراء | (هذا (مالاكاي) من قوم (الصحراء |
20 | 00:01:03,960 | 00:01:06,170 | وستركعون أمامه | وستركعون أمامه |
21 | 00:01:06,220 | 00:01:09,050 | (أحزر أنّنا وجدنا رمز (شيدهيدا | (أحزر أنّنا وجدنا رمز (شيدهيدا |
22 | 00:01:09,090 | 00:01:13,770 | ،منذ توليتُ القيادة النظام أصبح في غاية البساطة | ،منذ توليتُ القيادة النظام أصبح في غاية البساطة |
23 | 00:01:13,810 | 00:01:18,770 | اركعوا.. أو لاقوا حتفكم | اركعوا.. أو لاقوا حتفكم |
24 | 00:01:18,810 | 00:01:21,190 | في المعتاد | في المعتاد |
25 | 00:01:21,230 | 00:01:23,360 | كنتُ سأستغل الفرصة | كنتُ سأستغل الفرصة |
26 | 00:01:23,400 | 00:01:25,280 | لضمّ قوّاتك إلى القضية | لضمّ قوّاتك إلى القضية |
27 | 00:01:25,320 | 00:01:27,360 | ولكن لسوء الحظ، لا أملك الوقت | ولكن لسوء الحظ، لا أملك الوقت |
28 | 00:01:27,400 | 00:01:30,030 | أو الصبر لتحمّل القبائل البدائية | أو الصبر لتحمّل القبائل البدائية |
29 | 00:01:42,920 | 00:01:44,420 | !(مورفي) | !(مورفي) |
30 | 00:01:49,720 | 00:01:52,550 | .الاختفاء ومسدسات ليزر أقبل بذلك | .الاختفاء ومسدسات ليزر أقبل بذلك |
31 | 00:01:55,850 | 00:01:58,020 | رغم ذلك، هذا يحتاج لبعض التفسير | رغم ذلك، هذا يحتاج لبعض التفسير |
32 | 00:01:59,310 | 00:02:02,190 | (أخبرني أن (مادي) بأمان مع (غايا | (أخبرني أن (مادي) بأمان مع (غايا |
33 | 00:02:02,230 | 00:02:05,480 | اعتقدنا أن (غايا) معكِ | اعتقدنا أن (غايا) معكِ |
34 | 00:02:05,530 | 00:02:07,820 | مادي) آمنة في الوقت الراهن) | مادي) آمنة في الوقت الراهن) |
35 | 00:02:07,860 | 00:02:10,860 | قيّدوا الجندية معه | قيّدوا الجندية معه |
36 | 00:02:10,910 | 00:02:12,530 | لا - مهلًا - | لا - مهلًا - |
37 | 00:02:12,570 | 00:02:14,530 | إنّها معنا - لنذهب - | إنّها معنا - لنذهب - |
38 | 00:02:14,580 | 00:02:16,490 | كانت واقفة بجوار العرش بلا قيود | كانت واقفة بجوار العرش بلا قيود |
39 | 00:02:16,540 | 00:02:18,056 | السبب الوحيد لكونها حيّة هو أنّها غير مسلّحة | السبب الوحيد لكونها حيّة هو أنّها غير مسلّحة |
40 | 00:02:26,130 | 00:02:28,340 | مكبّر الصوت | مكبّر الصوت |
41 | 00:02:32,430 | 00:02:34,260 | هذا الجرح عميق | هذا الجرح عميق |
42 | 00:02:35,510 | 00:02:38,980 | لم يكُن لي صالح بعزلك عن عرشك | لم يكُن لي صالح بعزلك عن عرشك |
43 | 00:02:41,310 | 00:02:43,400 | إليكَ عرضي | إليكَ عرضي |
44 | 00:02:44,900 | 00:02:48,570 | امنحني سبيلًا فارغًا لأحصل على ما أتيتُ لأجله | امنحني سبيلًا فارغًا لأحصل على ما أتيتُ لأجله |
45 | 00:02:48,610 | 00:02:51,240 | وذلك يعني ألّا أرى شخصًا يعترض طريقي | وذلك يعني ألّا أرى شخصًا يعترض طريقي |
46 | 00:02:51,280 | 00:02:55,830 | وسأترك الطبيب (سانتياغو) هنا ليعالجكَ | وسأترك الطبيب (سانتياغو) هنا ليعالجكَ |
47 | 00:02:55,870 | 00:03:00,410 | حين نرحل، فأنتَ حرّ بإكمال تحطيم جنسنا البشري | حين نرحل، فأنتَ حرّ بإكمال تحطيم جنسنا البشري |
48 | 00:03:00,460 | 00:03:02,420 | حتّى تُنقذ مثل بقية البشر | حتّى تُنقذ مثل بقية البشر |
49 | 00:03:02,460 | 00:03:04,330 | حين تنتهي مهمتي | حين تنتهي مهمتي |
50 | 00:03:10,010 | 00:03:11,590 | ارفض العرض وستلاقي حتفك | ارفض العرض وستلاقي حتفك |
51 | 00:03:13,470 | 00:03:14,970 | اتّفقنا إذًا | اتّفقنا إذًا |
52 | 00:03:18,310 | 00:03:20,020 | .خذينا إلى المفتاح | .خذينا إلى المفتاح |
53 | 00:03:21,652 | 00:03:26,762 | {\fnAndalus\fs38\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}\\ المائة \\ {\fnAndalus\fs38\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}"الموسم السابع، الحلقة الثالثة عشر" "بعنوان: عمالقة الدم" | {\fnAndalus\fs38\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}\\ المائة \\ {\fnAndalus\fs38\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}"الموسم السابع، الحلقة الثالثة عشر" "بعنوان: عمالقة الدم" |
54 | 00:03:27,361 | 00:03:32,361 | تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - يوسف فريد - محمود ملهم || {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة" | تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - يوسف فريد - محمود ملهم || {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة" |
55 | 00:04:01,680 | 00:04:05,100 | هذه كلبة (راسل) الأول، وليست كلبتكِ | هذه كلبة (راسل) الأول، وليست كلبتكِ |
56 | 00:04:05,140 | 00:04:07,020 | ما كان ليرغب أن يدلّلها تابع | ما كان ليرغب أن يدلّلها تابع |
57 | 00:04:15,700 | 00:04:17,950 | بحقك. تعلم أنّكَ تريد تدليلها | بحقك. تعلم أنّكَ تريد تدليلها |
58 | 00:04:26,170 | 00:04:27,960 | .أراهن أنّها جائعة أيضًا | .أراهن أنّها جائعة أيضًا |
59 | 00:04:31,840 | 00:04:33,460 | سأعود على الفور | سأعود على الفور |
60 | 00:04:46,980 | 00:04:48,480 | الجميع جوعى | الجميع جوعى |
61 | 00:04:48,520 | 00:04:51,820 | (كيف سيتخطّى (جاكسون هذا ليحضر حصصنا الغذائية؟ | (كيف سيتخطّى (جاكسون هذا ليحضر حصصنا الغذائية؟ |
62 | 00:04:53,780 | 00:04:56,360 | جون مورفي) سيجد حلًّا) | جون مورفي) سيجد حلًّا) |
63 | 00:04:56,400 | 00:04:58,660 | نحن آمنين الآن بسببه | نحن آمنين الآن بسببه |
64 | 00:04:58,700 | 00:05:00,240 | إنّي أؤمن به | إنّي أؤمن به |
65 | 00:05:05,000 | 00:05:06,540 | ،بلا إهانة | ،بلا إهانة |
66 | 00:05:06,580 | 00:05:09,830 | (ولكن إن كانت حياتنا مرهونة بـ(مورفي | (ولكن إن كانت حياتنا مرهونة بـ(مورفي |
67 | 00:05:09,880 | 00:05:11,170 | .فنحن هالكين | .فنحن هالكين |
68 | 00:05:18,680 | 00:05:21,050 | "...وأكرر كلامي، أي أحد" | "...وأكرر كلامي، أي أحد" |
69 | 00:05:21,100 | 00:05:23,220 | قلعة أحرقتها النار محاطة | قلعة أحرقتها النار محاطة |
70 | 00:05:23,252 | 00:05:25,342 | بمدينة من مكبّات القمامة | بمدينة من مكبّات القمامة |
71 | 00:05:26,704 | 00:05:28,813 | ،يريد تجنّب ذلك" "فعليه التواري عن الأنظار | ،يريد تجنّب ذلك" "فعليه التواري عن الأنظار |
72 | 00:05:28,850 | 00:05:32,150 | أينما يذهب البشر فإنّهم يضرمون الفوضى | أينما يذهب البشر فإنّهم يضرمون الفوضى |
73 | 00:05:32,190 | 00:05:34,570 | ولكن بفضلنا، سنرتقي | ولكن بفضلنا، سنرتقي |
74 | 00:05:34,610 | 00:05:37,820 | وبفضلنا، سنصل إلى الأرض الموعودة | وبفضلنا، سنصل إلى الأرض الموعودة |
75 | 00:05:37,860 | 00:05:39,490 | بالله عليكَ | بالله عليكَ |
76 | 00:05:45,790 | 00:05:48,080 | مهلًا، ما المسرحية التي تلعبها هنا؟ | مهلًا، ما المسرحية التي تلعبها هنا؟ |
77 | 00:05:48,120 | 00:05:50,000 | مسرحية؟ - لا تُسئ فهمي - | مسرحية؟ - لا تُسئ فهمي - |
78 | 00:05:50,040 | 00:05:51,960 | تبدو جيّدًا، ليس مثلي | تبدو جيّدًا، ليس مثلي |
79 | 00:05:52,000 | 00:05:55,460 | ولكنّي أعلم شيئًا أو اثنين عن التظاهر بكونكَ شخصًا لستَ عليه | ولكنّي أعلم شيئًا أو اثنين عن التظاهر بكونكَ شخصًا لستَ عليه |
80 | 00:05:55,510 | 00:05:57,300 | (هذا ليس تظاهرًا يا (مورفي | (هذا ليس تظاهرًا يا (مورفي |
81 | 00:05:57,340 | 00:05:59,180 | إنّي أحاول إنقاذنا جميعًا | إنّي أحاول إنقاذنا جميعًا |
82 | 00:05:59,220 | 00:06:00,970 | لا أتوقع منك الفهم | لا أتوقع منك الفهم |
83 | 00:06:01,010 | 00:06:04,060 | اعلم وحسب أنّي صديقك | اعلم وحسب أنّي صديقك |
84 | 00:06:04,100 | 00:06:06,060 | وأنّني سأرعاك | وأنّني سأرعاك |
85 | 00:06:06,100 | 00:06:07,430 | هذا مطمئن للغاية | هذا مطمئن للغاية |
86 | 00:06:07,480 | 00:06:09,440 | ...سأرحل وحسب | ...سأرحل وحسب |
87 | 00:06:17,400 | 00:06:19,450 | أخبروني أنّه ليس جادًّا | أخبروني أنّه ليس جادًّا |
88 | 00:06:19,490 | 00:06:21,200 | مرحبًا بكَ في الحفل | مرحبًا بكَ في الحفل |
89 | 00:06:21,240 | 00:06:23,570 | أجل. لن أكذب، أشعر أنّي لم أكن على علم بالأمور | أجل. لن أكذب، أشعر أنّي لم أكن على علم بالأمور |
90 | 00:06:23,620 | 00:06:27,120 | الشعور متبادل. قلتَ أن مادي) آمنة في الوقت الراهن) | الشعور متبادل. قلتَ أن مادي) آمنة في الوقت الراهن) |
91 | 00:06:27,160 | 00:06:28,580 | ما معنى ذلك أصلًا؟ | ما معنى ذلك أصلًا؟ |
92 | 00:06:28,620 | 00:06:30,710 | .إنّها آمنة ..(إنّها مع (إيموري | .إنّها آمنة ..(إنّها مع (إيموري |
93 | 00:06:30,750 | 00:06:32,580 | في المفاعل | في المفاعل |
94 | 00:06:32,630 | 00:06:35,250 | أعلم، ولكن صدقي أو لا | أعلم، ولكن صدقي أو لا |
95 | 00:06:35,290 | 00:06:37,090 | "إنّه المكان الأكثر أمانًا في "الملاذ | "إنّه المكان الأكثر أمانًا في "الملاذ |
96 | 00:06:37,130 | 00:06:39,470 | ما الذي حدث هنا بحقّ السماء؟ | ما الذي حدث هنا بحقّ السماء؟ |
97 | 00:06:39,510 | 00:06:41,010 | توقّفوا | توقّفوا |
98 | 00:06:42,550 | 00:06:46,140 | اسمع. إنّي في عجلة أصدقائي في حوزتك | اسمع. إنّي في عجلة أصدقائي في حوزتك |
99 | 00:06:46,180 | 00:06:50,020 | أودّ استرجاعهم، ثم سأرى ابنتي | أودّ استرجاعهم، ثم سأرى ابنتي |
100 | 00:06:50,060 | 00:06:53,400 | وإن أردتَ رؤية ابنتك، فالشعلة من هذا الاتجاه | وإن أردتَ رؤية ابنتك، فالشعلة من هذا الاتجاه |
101 | 00:06:53,440 | 00:06:55,570 | خطّة جديدة | خطّة جديدة |
102 | 00:06:55,610 | 00:06:57,650 | اذهبي أنتِ، سنبقى هنا | اذهبي أنتِ، سنبقى هنا |
103 | 00:06:57,690 | 00:06:59,360 | سيّدي، إنّكَ سمعتها | سيّدي، إنّكَ سمعتها |
104 | 00:06:59,400 | 00:07:01,240 | طالما أن أصدقائها بالخارج | طالما أن أصدقائها بالخارج |
105 | 00:07:01,280 | 00:07:03,910 | فلن تخاطر بحياتهم | فلن تخاطر بحياتهم |
106 | 00:07:03,950 | 00:07:05,950 | ولهذا سيبقى هذين الاثنين معنا | ولهذا سيبقى هذين الاثنين معنا |
107 | 00:07:08,660 | 00:07:10,250 | (اسرعي يا (كلارك | (اسرعي يا (كلارك |
108 | 00:07:10,290 | 00:07:11,846 | لا أريد البقاء على هذا القمر الجهنمي | لا أريد البقاء على هذا القمر الجهنمي |
109 | 00:07:11,870 | 00:07:14,000 | للحظة لا يفترض بي وجودي عليه | للحظة لا يفترض بي وجودي عليه |
110 | 00:07:21,340 | 00:07:24,640 | ما رأيك أن نبقى بالحانة بدلًا من ذلك؟ | ما رأيك أن نبقى بالحانة بدلًا من ذلك؟ |
111 | 00:07:24,680 | 00:07:27,140 | ماذا بحقّ السماء؟ | ماذا بحقّ السماء؟ |
112 | 00:07:27,180 | 00:07:29,100 | ستعتاد على ذلك - حقًّا؟ - | ستعتاد على ذلك - حقًّا؟ - |
113 | 00:07:30,480 | 00:07:31,640 | تعالوا | تعالوا |
114 | 00:07:33,480 | 00:07:37,110 | تعجبني تلك المنطقة، أرض مرتفعة | تعجبني تلك المنطقة، أرض مرتفعة |
115 | 00:07:37,150 | 00:07:39,730 | لذا، (شيدهيدا) حيّ يرزق | لذا، (شيدهيدا) حيّ يرزق |
116 | 00:07:39,780 | 00:07:43,400 | و(مادي) بداخل مفاعل نووي؟ | و(مادي) بداخل مفاعل نووي؟ |
117 | 00:07:43,450 | 00:07:46,200 | أبليتَ حسنًا | أبليتَ حسنًا |
118 | 00:07:46,240 | 00:07:47,950 | ،كل أصدقائنا مفقودون | ،كل أصدقائنا مفقودون |
119 | 00:07:47,990 | 00:07:50,500 | و(بيلامي) بمثابة خروف | و(بيلامي) بمثابة خروف |
120 | 00:07:50,540 | 00:07:52,250 | .وأنتِ أيضًا أبليتِ حسنًا | .وأنتِ أيضًا أبليتِ حسنًا |
121 | 00:07:58,630 | 00:08:00,710 | ساعدني | ساعدني |
122 | 00:08:00,760 | 00:08:02,840 | كن سعيدًا أنّكَ لن تضطر لتنظيف الدماء | كن سعيدًا أنّكَ لن تضطر لتنظيف الدماء |
123 | 00:08:02,880 | 00:08:04,630 | لعلمك، إن أصاب النصل كليتك | لعلمك، إن أصاب النصل كليتك |
124 | 00:08:04,680 | 00:08:08,260 | ،فلن أستطيع فعل الكثير لكَ | ،فلن أستطيع فعل الكثير لكَ |
125 | 00:08:08,300 | 00:08:10,640 | (وحدسي يخبرني أنّهم لن يأخذوكَ لـ(باردو | (وحدسي يخبرني أنّهم لن يأخذوكَ لـ(باردو |
126 | 00:08:10,680 | 00:08:13,480 | جيّد. حان الوقت لجعله يتبيّن | جيّد. حان الوقت لجعله يتبيّن |
127 | 00:08:13,520 | 00:08:15,650 | كيف يبدو الموت للمرة الثانية | كيف يبدو الموت للمرة الثانية |
128 | 00:08:18,230 | 00:08:19,980 | إنّها ستفتقدني حين أموت | إنّها ستفتقدني حين أموت |
129 | 00:08:24,360 | 00:08:26,860 | هل عانى؟ | هل عانى؟ |
130 | 00:08:26,910 | 00:08:28,870 | من... (راسل)؟ | من... (راسل)؟ |
131 | 00:08:28,910 | 00:08:32,330 | كلّا، كان موته سريعًا | كلّا، كان موته سريعًا |
132 | 00:08:32,370 | 00:08:35,620 | بحقّك. وكأنّكَ تكترث | بحقّك. وكأنّكَ تكترث |
133 | 00:08:38,840 | 00:08:40,460 | ما الأمر يا (غابريال)؟ | ما الأمر يا (غابريال)؟ |
134 | 00:08:40,500 | 00:08:42,380 | لا تبدو سعيدًا برؤيتي | لا تبدو سعيدًا برؤيتي |
135 | 00:08:42,420 | 00:08:45,170 | لا | لا |
136 | 00:08:45,220 | 00:08:47,340 | لا، لا، لا ليس الآن | لا، لا، لا ليس الآن |
137 | 00:08:47,390 | 00:08:49,390 | ما الأمر | ما الأمر |
138 | 00:08:49,430 | 00:08:51,180 | لا تخبرهم. قل أنّك تريد | لا تخبرهم. قل أنّك تريد |
139 | 00:08:51,220 | 00:08:52,786 | ضمادات أو ما شابه للرجل الذي | ضمادات أو ما شابه للرجل الذي |
140 | 00:08:52,810 | 00:08:55,100 | ،يستحوذ على جسد أبي الأخير لنكون على انفراد سويًّا | ،يستحوذ على جسد أبي الأخير لنكون على انفراد سويًّا |
141 | 00:08:55,140 | 00:08:57,650 | نحتاج مضادات ذهان، الشمس في حالة كسوف | نحتاج مضادات ذهان، الشمس في حالة كسوف |
142 | 00:08:57,690 | 00:08:59,400 | بحقّ الأوائل | بحقّ الأوائل |
143 | 00:08:59,440 | 00:09:01,520 | ..حين يحدث ذلك، تُطلق الأشجار سمًّا | ..حين يحدث ذلك، تُطلق الأشجار سمًّا |
144 | 00:09:01,570 | 00:09:03,280 | يدفع الجميع للجنون | يدفع الجميع للجنون |
145 | 00:09:03,320 | 00:09:04,780 | إنّي عليمة بذلك | إنّي عليمة بذلك |
146 | 00:09:04,820 | 00:09:07,110 | إنّنا في الليل لا يوجد شمس | إنّنا في الليل لا يوجد شمس |
147 | 00:09:07,150 | 00:09:08,870 | من أين لكَ باليقين؟ | من أين لكَ باليقين؟ |
148 | 00:09:08,910 | 00:09:12,410 | لأن الشمس الحمراء تُلوّن الكوكب الذي ندور حوله | لأن الشمس الحمراء تُلوّن الكوكب الذي ندور حوله |
149 | 00:09:12,450 | 00:09:14,290 | .لأنّني أشعر بالآثار بالفعل | .لأنّني أشعر بالآثار بالفعل |
150 | 00:09:24,960 | 00:09:26,760 | لأتفهّم الأمور وحسب | لأتفهّم الأمور وحسب |
151 | 00:09:26,800 | 00:09:29,430 | الراعي هناك هو نفس الرجل | الراعي هناك هو نفس الرجل |
152 | 00:09:29,470 | 00:09:34,640 | الذي بنى المخبأ الذي أنقذ البشرية من (برامفيا) مرتين | الذي بنى المخبأ الذي أنقذ البشرية من (برامفيا) مرتين |
153 | 00:09:34,680 | 00:09:37,600 | والآن يرغب بالشعلة التي دمرتِها | والآن يرغب بالشعلة التي دمرتِها |
154 | 00:09:37,640 | 00:09:39,980 | ...ليستطيع بدء حرب مع | ...ليستطيع بدء حرب مع |
155 | 00:09:40,020 | 00:09:41,810 | الذين بنوا الأحجار | الذين بنوا الأحجار |
156 | 00:09:41,860 | 00:09:48,820 | لكي نتحوّل جميعًا إلى كائنات من النور | لكي نتحوّل جميعًا إلى كائنات من النور |
157 | 00:09:48,860 | 00:09:52,910 | أجل | أجل |
158 | 00:09:52,950 | 00:09:54,910 | هل من الغريب أن الجزء الأكثر جنونًا | هل من الغريب أن الجزء الأكثر جنونًا |
159 | 00:09:54,950 | 00:09:58,120 | بين كل هذا هو رداء (بيلامي)؟ | بين كل هذا هو رداء (بيلامي)؟ |
160 | 00:09:58,160 | 00:10:00,080 | كلّا | كلّا |
161 | 00:10:00,120 | 00:10:03,290 | ...إيكو) و(أوكتيفيا) أسرى و) | ...إيكو) و(أوكتيفيا) أسرى و) |
162 | 00:10:03,340 | 00:10:05,420 | انظر له | انظر له |
163 | 00:10:05,460 | 00:10:08,170 | أجل. لا أقصد توضيح المعلوم | أجل. لا أقصد توضيح المعلوم |
164 | 00:10:08,220 | 00:10:12,050 | ولكنّنا أسرى أيضًا | ولكنّنا أسرى أيضًا |
165 | 00:10:12,090 | 00:10:14,560 | أجل، ولكن ثمة شيء حدث له بالخارج | أجل، ولكن ثمة شيء حدث له بالخارج |
166 | 00:10:17,350 | 00:10:19,600 | ما الذي يؤخّرها؟ | ما الذي يؤخّرها؟ |
167 | 00:10:19,640 | 00:10:21,150 | إنّها ستأتي | إنّها ستأتي |
168 | 00:10:23,900 | 00:10:26,030 | أعي مدى صعوبة هذا عليكَ يا بُنيّ | أعي مدى صعوبة هذا عليكَ يا بُنيّ |
169 | 00:10:27,900 | 00:10:29,506 | الإيمان بشيء بكل قلبك | الإيمان بشيء بكل قلبك |
170 | 00:10:29,530 | 00:10:33,120 | لدرجة أن أحبائكَ لا يفهمونه | لدرجة أن أحبائكَ لا يفهمونه |
171 | 00:10:33,160 | 00:10:35,490 | إنّكَ تذكرني بنفسي حين كنتُ شابًا | إنّكَ تذكرني بنفسي حين كنتُ شابًا |
172 | 00:10:38,790 | 00:10:41,420 | هلّا تركتنا وحدنا من فضلك؟ | هلّا تركتنا وحدنا من فضلك؟ |
173 | 00:10:41,460 | 00:10:43,000 | طبعًا أيُّها الراعي | طبعًا أيُّها الراعي |
174 | 00:10:46,500 | 00:10:48,010 | دوسيت) رجل صالح) | دوسيت) رجل صالح) |
175 | 00:10:48,050 | 00:10:49,840 | (سيغدو بديلًا مثاليًا لـ(أندريس | (سيغدو بديلًا مثاليًا لـ(أندريس |
176 | 00:10:52,130 | 00:10:53,800 | ولكنّه ليس مثلنا | ولكنّه ليس مثلنا |
177 | 00:10:53,840 | 00:10:55,300 | سيّدي؟ | سيّدي؟ |
178 | 00:10:55,350 | 00:10:58,270 | الأتباع يعلّمون طرقنا منذ الصغر | الأتباع يعلّمون طرقنا منذ الصغر |
179 | 00:10:58,310 | 00:11:00,890 | ولا يعلمون شيئًا سواها | ولا يعلمون شيئًا سواها |
180 | 00:11:00,940 | 00:11:03,100 | وهذا يُسهّل الإيمان | وهذا يُسهّل الإيمان |
181 | 00:11:03,150 | 00:11:06,190 | نحن، على صعيد آخر، نعرف جاذبية الحب | نحن، على صعيد آخر، نعرف جاذبية الحب |
182 | 00:11:06,230 | 00:11:08,110 | ،بين الأفراد | ،بين الأفراد |
183 | 00:11:08,150 | 00:11:09,780 | وما تجعلنا نفعله | وما تجعلنا نفعله |
184 | 00:11:10,171 | 00:11:13,200 | زيادته ونقصانه | زيادته ونقصانه |
185 | 00:11:13,240 | 00:11:17,540 | وكيف يؤدي إلى كراهية الغير | وكيف يؤدي إلى كراهية الغير |
186 | 00:11:19,200 | 00:11:22,040 | قضيتُ أجيالًا أكرس حياتي | قضيتُ أجيالًا أكرس حياتي |
187 | 00:11:22,080 | 00:11:23,750 | لشيء أعظم | لشيء أعظم |
188 | 00:11:23,790 | 00:11:25,330 | التعالي | التعالي |
189 | 00:11:28,800 | 00:11:32,050 | بتّ تعلم ثقل هذا أيضًا | بتّ تعلم ثقل هذا أيضًا |
190 | 00:11:32,090 | 00:11:34,800 | طريق الأنبياء دائمًا صعب | طريق الأنبياء دائمًا صعب |
191 | 00:11:34,840 | 00:11:37,430 | سيفهم أصدقائك بنهاية المطاف | سيفهم أصدقائك بنهاية المطاف |
192 | 00:11:37,470 | 00:11:40,390 | كان لديك عائلة | كان لديك عائلة |
193 | 00:11:40,430 | 00:11:42,310 | كيف كنت تدبر أمورها؟ | كيف كنت تدبر أمورها؟ |
194 | 00:11:44,060 | 00:11:50,030 | أشعر أني أخذلك أنت وهم | أشعر أني أخذلك أنت وهم |
195 | 00:11:50,070 | 00:11:54,280 | (أنت لا تخذلنا يا (بيلامي | (أنت لا تخذلنا يا (بيلامي |
196 | 00:11:54,320 | 00:11:56,780 | أنت مميز | أنت مميز |
197 | 00:11:56,820 | 00:12:00,700 | لقد رأيت ما سيحدث مثلي تمامًا | لقد رأيت ما سيحدث مثلي تمامًا |
198 | 00:12:01,870 | 00:12:04,080 | يظنوني جميعًا مجنونًا | يظنوني جميعًا مجنونًا |
199 | 00:12:04,120 | 00:12:06,080 | ومع ذلك نتجاهل أحكامهم علينا | ومع ذلك نتجاهل أحكامهم علينا |
200 | 00:12:06,130 | 00:12:08,590 | وننقذهم على أي حال | وننقذهم على أي حال |
201 | 00:12:10,300 | 00:12:13,090 | للبشرية جمعاء | للبشرية جمعاء |
202 | 00:12:13,130 | 00:12:14,510 | للبشرية جمعاء | للبشرية جمعاء |
203 | 00:12:16,720 | 00:12:18,260 | تحذير إلى الملاذ | تحذير إلى الملاذ |
204 | 00:12:18,300 | 00:12:19,680 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
205 | 00:12:19,720 | 00:12:21,470 | تم الكشف عن سم الشمس الحمراء | تم الكشف عن سم الشمس الحمراء |
206 | 00:12:21,520 | 00:12:23,730 | اذهبوا إلى الموقع المخصص للإخلاء | اذهبوا إلى الموقع المخصص للإخلاء |
207 | 00:12:23,770 | 00:12:26,036 | حان الوقت للعب دور آخر من "من يريد قتل أصدقائك؟" | حان الوقت للعب دور آخر من "من يريد قتل أصدقائك؟" |
208 | 00:12:26,060 | 00:12:27,690 | يجب أن نعيدك إلى "باردو" يا سيدي | يجب أن نعيدك إلى "باردو" يا سيدي |
209 | 00:12:27,730 | 00:12:29,610 | لن أذهب إلى أي مكان بدون الشعلة | لن أذهب إلى أي مكان بدون الشعلة |
210 | 00:12:29,650 | 00:12:32,320 | وعلى حد علمنا، إنها خدعة (أخرى من خدع (كلارك | وعلى حد علمنا، إنها خدعة (أخرى من خدع (كلارك |
211 | 00:12:32,360 | 00:12:34,360 | إذا كانت كذلك، فإنها واحدة جيدة | إذا كانت كذلك، فإنها واحدة جيدة |
212 | 00:12:38,780 | 00:12:40,330 | تحذير إلى الملاذ | تحذير إلى الملاذ |
213 | 00:12:40,370 | 00:12:42,790 | تم الكشف عن سم الشمس الحمراء | تم الكشف عن سم الشمس الحمراء |
214 | 00:12:42,830 | 00:12:44,370 | حشرات | حشرات |
215 | 00:12:44,410 | 00:12:45,846 | موقع الإخلاء | موقع الإخلاء |
216 | 00:12:45,870 | 00:12:48,330 | ليس اختبارًا. اذهبوا فورًا | ليس اختبارًا. اذهبوا فورًا |
217 | 00:12:48,380 | 00:12:50,250 | لا بأس. نحن بأمان | لا بأس. نحن بأمان |
218 | 00:12:50,290 | 00:12:51,670 | المفاعل محكم | المفاعل محكم |
219 | 00:12:51,710 | 00:12:53,380 | لا يمكن للسم الدخول هنا | لا يمكن للسم الدخول هنا |
220 | 00:12:59,180 | 00:13:00,640 | لن يظل هكذا لوقت طويل | لن يظل هكذا لوقت طويل |
221 | 00:13:00,680 | 00:13:02,260 | يطلبون خدعتنا | يطلبون خدعتنا |
222 | 00:13:02,310 | 00:13:04,060 | يعرفون أننا لن نفجر المفاعل | يعرفون أننا لن نفجر المفاعل |
223 | 00:13:04,100 | 00:13:05,390 | تحذير إلى الملاذ | تحذير إلى الملاذ |
224 | 00:13:08,481 | 00:13:10,939 | تري) و(جيرمايا)، خذا الجميع) .. إلى المحطة الثانوية | تري) و(جيرمايا)، خذا الجميع) .. إلى المحطة الثانوية |
225 | 00:13:10,940 | 00:13:13,730 | !ووصدا الباب. هيا | !ووصدا الباب. هيا |
226 | 00:13:13,780 | 00:13:15,780 | لدينا مسدس واحد فقط | لدينا مسدس واحد فقط |
227 | 00:13:17,990 | 00:13:21,410 | !مفاجآة | !مفاجآة |
228 | 00:13:21,411 | 00:13:23,001 | !أبي | !أبي |
229 | 00:13:23,002 | 00:13:25,672 | كانت قوية ولكني أظن أني سأذهب الآن | كانت قوية ولكني أظن أني سأذهب الآن |
230 | 00:13:25,790 | 00:13:27,580 | أنت لطيف ولكني سأقتل والدك | أنت لطيف ولكني سأقتل والدك |
231 | 00:13:27,620 | 00:13:30,040 | لو لم تتنحى جانبًا | لو لم تتنحى جانبًا |
232 | 00:13:30,080 | 00:13:32,881 | يعرف أنه لا يمكننا تركك تفتحين الباب | يعرف أنه لا يمكننا تركك تفتحين الباب |
233 | 00:13:34,463 | 00:13:36,466 | هذا صحيح يا (نيكي). انظر | هذا صحيح يا (نيكي). انظر |
234 | 00:13:42,260 | 00:13:43,760 | ،لو فتحوا الباب | ،لو فتحوا الباب |
235 | 00:13:43,810 | 00:13:47,310 | فسينسكب سم الشمس الحمراء في هذا المفاعل | فسينسكب سم الشمس الحمراء في هذا المفاعل |
236 | 00:13:47,350 | 00:13:49,076 | دروع الأناس تعمل .. فقط عندما لا تريد | دروع الأناس تعمل .. فقط عندما لا تريد |
237 | 00:13:49,100 | 00:13:51,360 | التسبب بموت شخص آخر | التسبب بموت شخص آخر |
238 | 00:13:51,400 | 00:13:53,150 | الدرع. هاك | الدرع. هاك |
239 | 00:13:55,990 | 00:13:57,570 | ماذا تفعلين؟ | ماذا تفعلين؟ |
240 | 00:13:59,110 | 00:14:01,870 | توقفي وإلا سيتيتّم الطفل خلال 3 ثوانٍ | توقفي وإلا سيتيتّم الطفل خلال 3 ثوانٍ |
241 | 00:14:01,910 | 00:14:03,410 | .. 1 | .. 1 |
242 | 00:14:05,410 | 00:14:06,830 | .. 2 | .. 2 |
243 | 00:14:12,420 | 00:14:14,800 | .. أشعلي الأضواء وإلا قتلتُ هذا الرجل | .. أشعلي الأضواء وإلا قتلتُ هذا الرجل |
244 | 00:14:28,310 | 00:14:30,390 | تركت الحشرات تدخل | تركت الحشرات تدخل |
245 | 00:14:30,440 | 00:14:33,810 | نعم، حشرتان بحجر واحد | نعم، حشرتان بحجر واحد |
246 | 00:14:35,770 | 00:14:37,440 | آمل ألّا يكونوا ثلاثة | آمل ألّا يكونوا ثلاثة |
247 | 00:14:37,480 | 00:14:39,900 | .حسنًا. هيا بنا هيا. اتّبعوني | .حسنًا. هيا بنا هيا. اتّبعوني |
248 | 00:14:39,950 | 00:14:41,950 | !هيا بنا !ليتحرك الجميع | !هيا بنا !ليتحرك الجميع |
249 | 00:14:41,990 | 00:14:44,030 | "يجب أن نذهب معهم إلى "رايكر | "يجب أن نذهب معهم إلى "رايكر |
250 | 00:14:44,070 | 00:14:46,580 | أو ربما تريد إغراقي مجددًا في البركة | أو ربما تريد إغراقي مجددًا في البركة |
251 | 00:14:46,620 | 00:14:48,870 | .نفذت الطاقة مما يعني أن الدرع يسقط | .نفذت الطاقة مما يعني أن الدرع يسقط |
252 | 00:14:52,630 | 00:14:54,130 | يا رفاق | يا رفاق |
253 | 00:14:56,500 | 00:14:58,170 | يجب أن نهرب | يجب أن نهرب |
254 | 00:14:58,210 | 00:14:59,840 | معها حق. يجب أن نرحل فورًا | معها حق. يجب أن نرحل فورًا |
255 | 00:14:59,880 | 00:15:01,630 | ليس بدون المفتاح | ليس بدون المفتاح |
256 | 00:15:01,680 | 00:15:03,340 | (أنا أوافق (بيلامي | (أنا أوافق (بيلامي |
257 | 00:15:03,390 | 00:15:05,890 | يجب إعدام الرهائن وإصطحابك إلى المنزل | يجب إعدام الرهائن وإصطحابك إلى المنزل |
258 | 00:15:05,930 | 00:15:07,560 | حسنًا، لم يقُل (بيلامي) هذا قط | حسنًا، لم يقُل (بيلامي) هذا قط |
259 | 00:15:07,600 | 00:15:08,890 | سمعت (كلارك) الإنذار أيضًا | سمعت (كلارك) الإنذار أيضًا |
260 | 00:15:08,930 | 00:15:09,889 | (ستذهب لإنقاذ (مادي | (ستذهب لإنقاذ (مادي |
261 | 00:15:09,890 | 00:15:11,900 | حسنًا، جيد. المفاعل | حسنًا، جيد. المفاعل |
262 | 00:15:11,901 | 00:15:14,075 | سأعيد الطاقة وأقتل الحشرات | سأعيد الطاقة وأقتل الحشرات |
263 | 00:15:14,076 | 00:15:15,201 | قبل أن يقتلونا | قبل أن يقتلونا |
264 | 00:15:15,520 | 00:15:17,020 | !ليحمل الجميع الشعلة | !ليحمل الجميع الشعلة |
265 | 00:15:18,400 | 00:15:20,190 | ابقَ معي يا سيدي | ابقَ معي يا سيدي |
266 | 00:15:34,420 | 00:15:36,920 | "إنه الأخير. أرسلتُ (سالين) إلى "رايكر | "إنه الأخير. أرسلتُ (سالين) إلى "رايكر |
267 | 00:15:36,960 | 00:15:38,500 | تأكد من أن الرابع موجود | تأكد من أن الرابع موجود |
268 | 00:15:38,550 | 00:15:40,010 | سأفعل | سأفعل |
269 | 00:15:40,050 | 00:15:42,130 | إلى أين تعتقد أنك ذاهب؟ | إلى أين تعتقد أنك ذاهب؟ |
270 | 00:15:42,170 | 00:15:43,800 | طريق خطأ. نحن نخلي المكان | طريق خطأ. نحن نخلي المكان |
271 | 00:15:43,840 | 00:15:45,640 | لا بأس - هيا بنا - | لا بأس - هيا بنا - |
272 | 00:15:45,680 | 00:15:49,680 | من الجيد أن نعود | من الجيد أن نعود |
273 | 00:15:49,720 | 00:15:52,350 | لستُ متأكدة من شعوري بتحويل | لستُ متأكدة من شعوري بتحويل |
274 | 00:15:52,390 | 00:15:54,440 | الفوضى القديمة إلى مقعد | الفوضى القديمة إلى مقعد |
275 | 00:15:54,480 | 00:15:57,190 | ولكني أؤمن بإعادة التدوير | ولكني أؤمن بإعادة التدوير |
276 | 00:15:57,230 | 00:15:59,072 | دكتور (سانتياغو)؟ | دكتور (سانتياغو)؟ |
277 | 00:15:59,980 | 00:16:02,700 | دكتور (سانتياغو)، أأنت بخير؟ | دكتور (سانتياغو)، أأنت بخير؟ |
278 | 00:16:02,740 | 00:16:04,380 | أأنت بخير؟ | أأنت بخير؟ |
279 | 00:16:05,570 | 00:16:07,301 | مضاد سموم | مضاد سموم |
280 | 00:16:08,700 | 00:16:11,200 | ."أعِدوه إلى "رايكر سآتي خلفكم تمامًا | ."أعِدوه إلى "رايكر سآتي خلفكم تمامًا |
281 | 00:16:19,710 | 00:16:22,130 | (جوزفين الثانية) | (جوزفين الثانية) |
282 | 00:16:22,170 | 00:16:23,840 | أعجبتني الجثة | أعجبتني الجثة |
283 | 00:16:27,090 | 00:16:29,010 | أين الأخرين؟ | أين الأخرين؟ |
284 | 00:16:29,050 | 00:16:30,810 | ذهبوا بحثًا عنك - حسنًا - | ذهبوا بحثًا عنك - حسنًا - |
285 | 00:16:30,850 | 00:16:32,980 | ،إنها قصة طويلة | ،إنها قصة طويلة |
286 | 00:16:33,020 | 00:16:35,350 | وليس لدينا متسع من الوقت | وليس لدينا متسع من الوقت |
287 | 00:16:35,390 | 00:16:38,310 | أخبرني إذا كان (نايت) بخير | أخبرني إذا كان (نايت) بخير |
288 | 00:16:38,360 | 00:16:41,360 | ليس لديك فكرة عمّن يكون، أليس كذلك؟ | ليس لديك فكرة عمّن يكون، أليس كذلك؟ |
289 | 00:16:41,400 | 00:16:42,860 | نايت)؟) | نايت)؟) |
290 | 00:16:42,861 | 00:16:44,611 | (ميلر) | (ميلر) |
291 | 00:16:44,612 | 00:16:46,482 | .بالتأكيد نايت) بخير) | .بالتأكيد نايت) بخير) |
292 | 00:16:46,610 | 00:16:47,740 | أهو هنا؟ | أهو هنا؟ |
293 | 00:16:47,780 | 00:16:49,700 | لا، ولكنه بأمان | لا، ولكنه بأمان |
294 | 00:16:51,330 | 00:16:52,950 | ها أنت ذا | ها أنت ذا |
295 | 00:16:58,830 | 00:17:00,250 | شبه فارغ | شبه فارغ |
296 | 00:17:00,290 | 00:17:01,670 | استعمله الأوليون للوصول إلى الفضاء | استعمله الأوليون للوصول إلى الفضاء |
297 | 00:17:01,710 | 00:17:03,210 | بعد رميّ (راسيل) للقنبلة | بعد رميّ (راسيل) للقنبلة |
298 | 00:17:03,260 | 00:17:04,720 | كل المقادير هنا | كل المقادير هنا |
299 | 00:17:04,760 | 00:17:06,840 | يمكننا صنع المزيد | يمكننا صنع المزيد |
300 | 00:17:06,880 | 00:17:09,090 | .إنها لك - ،إنها الجرعة الوحيدة - | .إنها لك - ،إنها الجرعة الوحيدة - |
301 | 00:17:09,140 | 00:17:10,800 | ولا أعرف كيفية صناعة المزيد | ولا أعرف كيفية صناعة المزيد |
302 | 00:17:10,850 | 00:17:12,890 | خذها أنت | خذها أنت |
303 | 00:17:12,930 | 00:17:16,520 | نعم يا (غابريال)، خذها أنت | نعم يا (غابريال)، خذها أنت |
304 | 00:17:20,730 | 00:17:24,150 | أنا متعوّد على العمل تحت تأثير السموم | أنا متعوّد على العمل تحت تأثير السموم |
305 | 00:17:24,190 | 00:17:26,570 | .. وأنا | .. وأنا |
306 | 00:17:26,610 | 00:17:29,030 | بحاجة لمساعدة | بحاجة لمساعدة |
307 | 00:17:29,070 | 00:17:30,870 | افتقدتك أيضًا | افتقدتك أيضًا |
308 | 00:17:30,910 | 00:17:34,120 | صمتًا - معذرة؟ - | صمتًا - معذرة؟ - |
309 | 00:17:34,160 | 00:17:36,080 | لا شيء | لا شيء |
310 | 00:17:38,540 | 00:17:41,000 | .. أولًا، نقطّر السم الفعلي | .. أولًا، نقطّر السم الفعلي |
311 | 00:17:41,040 | 00:17:43,130 | في محلول | في محلول |
312 | 00:17:44,840 | 00:17:47,130 | ثلاثة غرامات في كل مل | ثلاثة غرامات في كل مل |
313 | 00:17:47,170 | 00:17:50,300 | فهمتك | فهمتك |
314 | 00:17:51,850 | 00:17:54,520 | إنك مثير عندما تعرف الكثير | إنك مثير عندما تعرف الكثير |
315 | 00:17:54,560 | 00:17:56,230 | ليس الآن | ليس الآن |
316 | 00:17:58,770 | 00:18:00,190 | ولِمَ لا؟ | ولِمَ لا؟ |
317 | 00:18:00,230 | 00:18:01,730 | من يهتم بهؤلاء الناس؟ | من يهتم بهؤلاء الناس؟ |
318 | 00:18:01,770 | 00:18:03,650 | دعهم يقطعون بعضهم البعض إربًا إربًا | دعهم يقطعون بعضهم البعض إربًا إربًا |
319 | 00:18:03,690 | 00:18:05,530 | كل ما نحتاجه هو الشعلة | كل ما نحتاجه هو الشعلة |
320 | 00:18:05,570 | 00:18:08,030 | .أنت شعلة .. نصلحه | .أنت شعلة .. نصلحه |
321 | 00:18:08,070 | 00:18:09,860 | ونضعه في رأسك | ونضعه في رأسك |
322 | 00:18:09,910 | 00:18:12,410 | وننقذ البشرية | وننقذ البشرية |
323 | 00:18:12,450 | 00:18:14,990 | أعرف أنك تفكر في هذا | أعرف أنك تفكر في هذا |
324 | 00:18:15,040 | 00:18:17,410 | بيكا فرانكو) اخترع محركات) الذاكرة والشعلة | بيكا فرانكو) اخترع محركات) الذاكرة والشعلة |
325 | 00:18:17,450 | 00:18:20,080 | يتحدثون بنفس اللغة | يتحدثون بنفس اللغة |
326 | 00:18:20,120 | 00:18:21,630 | يمكننا إصلاح الرمز | يمكننا إصلاح الرمز |
327 | 00:18:24,000 | 00:18:25,590 | اتصالات مختلفة | اتصالات مختلفة |
328 | 00:18:25,630 | 00:18:27,840 | أنت هندست محركات (الذاكرة يا (غابريال | أنت هندست محركات (الذاكرة يا (غابريال |
329 | 00:18:27,880 | 00:18:31,590 | لتجعل كل العقول واعية | لتجعل كل العقول واعية |
330 | 00:18:31,640 | 00:18:33,640 | استخدمت على "سكارينغ" رسم حفريات | استخدمت على "سكارينغ" رسم حفريات |
331 | 00:18:33,680 | 00:18:36,270 | (لمشاهدة عرض (كولين بينسون | (لمشاهدة عرض (كولين بينسون |
332 | 00:18:36,310 | 00:18:38,140 | بالتأكيد يمكنك التلاعب "ببعض تكنولوجيا "إليجاس | بالتأكيد يمكنك التلاعب "ببعض تكنولوجيا "إليجاس |
333 | 00:18:38,180 | 00:18:40,770 | لنزع معلومات من الشعلة | لنزع معلومات من الشعلة |
334 | 00:18:40,810 | 00:18:43,372 | يمكنك حلّ لغز الحجر | يمكنك حلّ لغز الحجر |
335 | 00:18:44,360 | 00:18:47,730 | .. وبداية الحرب الأخيرة أو الاختبار | .. وبداية الحرب الأخيرة أو الاختبار |
336 | 00:18:47,780 | 00:18:50,900 | لا. لا | لا. لا |
337 | 00:18:50,950 | 00:18:53,950 | (ليس لأجل (كادوجان | (ليس لأجل (كادوجان |
338 | 00:18:53,990 | 00:18:56,410 | لأجلك إذًا | لأجلك إذًا |
339 | 00:18:56,450 | 00:18:58,870 | أنت من لديه الدماء، ليس هو | أنت من لديه الدماء، ليس هو |
340 | 00:18:58,910 | 00:19:01,170 | ادخل الاختبار للبشرية جمعاء | ادخل الاختبار للبشرية جمعاء |
341 | 00:19:01,210 | 00:19:05,250 | نحن نتطور بفضلك | نحن نتطور بفضلك |
342 | 00:19:05,290 | 00:19:06,896 | .. ما أفضل طريقة لتعويض كل ما | .. ما أفضل طريقة لتعويض كل ما |
343 | 00:19:06,920 | 00:19:09,780 | فعلته في المختبر لقهر الموت؟ | فعلته في المختبر لقهر الموت؟ |
344 | 00:19:11,260 | 00:19:14,850 | كل البيض المكسور المستخدم لطبخ هذا الأومليت | كل البيض المكسور المستخدم لطبخ هذا الأومليت |
345 | 00:19:17,930 | 00:19:20,350 | ماذا تقول يا حبيبي؟ | ماذا تقول يا حبيبي؟ |
346 | 00:19:20,390 | 00:19:24,150 | أتينا لإنقاذ الجنس البشري | أتينا لإنقاذ الجنس البشري |
347 | 00:19:24,190 | 00:19:26,060 | إنها فرصتك الآن | إنها فرصتك الآن |
348 | 00:19:49,170 | 00:19:50,960 | !ابعدوهم | !ابعدوهم |
349 | 00:19:51,010 | 00:19:52,340 | لقد توقفوا | لقد توقفوا |
350 | 00:20:03,480 | 00:20:05,400 | من هنا | من هنا |
351 | 00:20:05,440 | 00:20:07,650 | ليس لدينا متسع من الوقت قبل عودة الحشرات | ليس لدينا متسع من الوقت قبل عودة الحشرات |
352 | 00:20:07,690 | 00:20:09,730 | !شتتوهم | !شتتوهم |
353 | 00:20:09,780 | 00:20:11,400 | لنفتح الباب | لنفتح الباب |
354 | 00:20:11,440 | 00:20:13,860 | .وصّدوا النوافذ لا يزال السرب بالخارج | .وصّدوا النوافذ لا يزال السرب بالخارج |
355 | 00:20:13,900 | 00:20:15,820 | انتظروا، أوصدوا الأبواب | انتظروا، أوصدوا الأبواب |
356 | 00:20:18,450 | 00:20:20,330 | !(كلارك) | !(كلارك) |
357 | 00:20:22,700 | 00:20:24,160 | ماذا يوجد في الحقيبة؟ | ماذا يوجد في الحقيبة؟ |
358 | 00:20:24,210 | 00:20:26,210 | مضاد سموم من الحظيرة | مضاد سموم من الحظيرة |
359 | 00:20:26,250 | 00:20:27,790 | لابنتك | لابنتك |
360 | 00:20:27,830 | 00:20:29,476 | .. يكفينا جميعًا ولكني | .. يكفينا جميعًا ولكني |
361 | 00:20:29,500 | 00:20:31,670 | كنتُ أفكر بـ(مادي) قبلك | كنتُ أفكر بـ(مادي) قبلك |
362 | 00:20:31,710 | 00:20:35,010 | درس آخر في هدم الحب الأُسَري | درس آخر في هدم الحب الأُسَري |
363 | 00:20:47,480 | 00:20:49,940 | لم يعمل | لم يعمل |
364 | 00:20:49,980 | 00:20:51,980 | ألديك الشعلة أم لا؟ | ألديك الشعلة أم لا؟ |
365 | 00:20:52,030 | 00:20:53,820 | لو فتحت هذا الباب | لو فتحت هذا الباب |
366 | 00:20:53,860 | 00:20:55,700 | فسأعطيك إياها بلا حرب | فسأعطيك إياها بلا حرب |
367 | 00:20:57,110 | 00:21:00,530 | حسنًا. الباب (يا أيها التابع (كيلي | حسنًا. الباب (يا أيها التابع (كيلي |
368 | 00:21:00,580 | 00:21:02,040 | أمرك يا سيدي | أمرك يا سيدي |
369 | 00:21:05,080 | 00:21:06,790 | !ها هم ذا | !ها هم ذا |
370 | 00:21:06,830 | 00:21:08,670 | !ابقوا بخلفي !هيا! هيا | !ابقوا بخلفي !هيا! هيا |
371 | 00:21:08,710 | 00:21:09,920 | !هيا | !هيا |
372 | 00:21:14,920 | 00:21:18,260 | مهلًا. فتى مطيع، أتتذكرين؟ | مهلًا. فتى مطيع، أتتذكرين؟ |
373 | 00:21:18,300 | 00:21:19,800 | مهلًا | مهلًا |
374 | 00:21:19,850 | 00:21:21,140 | مهلًا | مهلًا |
375 | 00:21:32,110 | 00:21:33,480 | !إنها تحرق | !إنها تحرق |
376 | 00:21:36,820 | 00:21:38,160 | (ريفين) | (ريفين) |
377 | 00:21:43,740 | 00:21:47,290 | لا تقلقوا، لدينا ما يكفي للجميع بالأعلى | لا تقلقوا، لدينا ما يكفي للجميع بالأعلى |
378 | 00:21:48,500 | 00:21:50,170 | أأسقطت الدرع؟ | أأسقطت الدرع؟ |
379 | 00:21:50,210 | 00:21:53,380 | نعم، أعتذر بخصوص ذلك - لا، لقد نجح الأمر - | نعم، أعتذر بخصوص ذلك - لا، لقد نجح الأمر - |
380 | 00:21:53,420 | 00:21:55,300 | سأعيد الطاقة مجددًا | سأعيد الطاقة مجددًا |
381 | 00:21:55,340 | 00:21:57,420 | بدون قتل أحد هذه المرة | بدون قتل أحد هذه المرة |
382 | 00:22:38,970 | 00:22:40,760 | للبشرية جمعاء | للبشرية جمعاء |
383 | 00:22:55,770 | 00:22:59,150 | مرّ وقت طويل. يمكنني سماع الحشرات | مرّ وقت طويل. يمكنني سماع الحشرات |
384 | 00:22:59,190 | 00:23:00,740 | سيطر على نفسك أيها التابع | سيطر على نفسك أيها التابع |
385 | 00:23:03,919 | 00:23:06,653 | لقد هُزِمتُم يا قوم الشجر | لقد هُزِمتُم يا قوم الشجر |
386 | 00:23:07,676 | 00:23:13,278 | يا من نجوّتم، تعالوا واركعوا لي | يا من نجوّتم، تعالوا واركعوا لي |
387 | 00:23:19,380 | 00:23:22,930 | أخبرتكم أن أوامرنا هي حماية الحجر والسجين | أخبرتكم أن أوامرنا هي حماية الحجر والسجين |
388 | 00:23:22,970 | 00:23:25,600 | لسنا بحاجة للسجين | لسنا بحاجة للسجين |
389 | 00:23:26,542 | 00:23:30,945 | لن يكون الحال جيدًا بالنسبة لنا إلا إذا فككت هذا الحبل | لن يكون الحال جيدًا بالنسبة لنا إلا إذا فككت هذا الحبل |
390 | 00:23:31,750 | 00:23:33,750 | أنحن أصدقاء الآن؟ | أنحن أصدقاء الآن؟ |
391 | 00:23:34,251 | 00:23:38,661 | "عدوّ عدوّي صديقي" أليس كذلك؟ | "عدوّ عدوّي صديقي" أليس كذلك؟ |
392 | 00:23:38,780 | 00:23:41,190 | سأقتل عدو عدوّي أولًا | سأقتل عدو عدوّي أولًا |
393 | 00:23:44,700 | 00:23:47,280 | ومن ثم سأقتل عدوّي | ومن ثم سأقتل عدوّي |
394 | 00:23:58,500 | 00:24:00,420 | لا أظن أنه كان عليك إعطائه هذا | لا أظن أنه كان عليك إعطائه هذا |
395 | 00:24:04,260 | 00:24:05,640 | ولِمَ لا؟ | ولِمَ لا؟ |
396 | 00:24:08,640 | 00:24:10,430 | أتذكر أشياءً | أتذكر أشياءً |
397 | 00:24:12,230 | 00:24:14,520 | كراسة رسوماتك؟ | كراسة رسوماتك؟ |
398 | 00:24:14,560 | 00:24:20,480 | لا تخبري أحد بهذا يا (مادي) أبدًا | لا تخبري أحد بهذا يا (مادي) أبدًا |
399 | 00:24:26,620 | 00:24:28,990 | حتى متى يجب ان نبقى هنا؟ | حتى متى يجب ان نبقى هنا؟ |
400 | 00:24:29,030 | 00:24:30,580 | ،حتى تعود الطاقة مرة أخرى | ،حتى تعود الطاقة مرة أخرى |
401 | 00:24:30,620 | 00:24:32,500 | ،الحشرات ستقتلنا جميعًا | ،الحشرات ستقتلنا جميعًا |
402 | 00:24:32,540 | 00:24:34,386 | والدرع سيمنع دخول المزيد | والدرع سيمنع دخول المزيد |
403 | 00:24:34,410 | 00:24:36,880 | لا يستحق الأمر المخاطرة حتى ذلك الحين | لا يستحق الأمر المخاطرة حتى ذلك الحين |
404 | 00:24:41,904 | 00:24:44,383 | أخيرًا، غريب | أخيرًا، غريب |
405 | 00:24:45,430 | 00:24:48,010 | (من الجيد رؤيتك يا (بيلامي | (من الجيد رؤيتك يا (بيلامي |
406 | 00:24:49,850 | 00:24:52,640 | من الجيد رؤيتك أيضًا | من الجيد رؤيتك أيضًا |
407 | 00:24:52,680 | 00:24:55,310 | إنها ملابس رجل له قصة | إنها ملابس رجل له قصة |
408 | 00:24:55,350 | 00:24:57,650 | لِمَ لا تخبرنا بالقصة يا (بيلامي)؟ | لِمَ لا تخبرنا بالقصة يا (بيلامي)؟ |
409 | 00:25:05,820 | 00:25:07,450 | مرة أخرى | مرة أخرى |
410 | 00:25:07,490 | 00:25:09,320 | ليس الآن يا راعيّ | ليس الآن يا راعيّ |
411 | 00:25:12,700 | 00:25:14,960 | إعادة تشغيل الطاقة في كافة القطاعات | إعادة تشغيل الطاقة في كافة القطاعات |
412 | 00:25:15,000 | 00:25:17,120 | والحشد يصبح أكثر فتكًا | والحشد يصبح أكثر فتكًا |
413 | 00:25:28,090 | 00:25:29,680 | حقًا؟ | حقًا؟ |
414 | 00:25:36,690 | 00:25:38,940 | الاحتواء الثانوي آمن | الاحتواء الثانوي آمن |
415 | 00:26:34,830 | 00:26:37,250 | كان يقول (هاتش) أن العودة .. إلى مسرح الجريمة | كان يقول (هاتش) أن العودة .. إلى مسرح الجريمة |
416 | 00:26:37,290 | 00:26:40,790 | مثل سمكة مَطلوقٌ سراحها بعد إصطيادها | مثل سمكة مَطلوقٌ سراحها بعد إصطيادها |
417 | 00:26:40,830 | 00:26:43,590 | مصيودة من بوصة أخرى | مصيودة من بوصة أخرى |
418 | 00:26:43,630 | 00:26:47,710 | لكان سيقول "الحمقى والسمك فقط من فعلوا ذلك" | لكان سيقول "الحمقى والسمك فقط من فعلوا ذلك" |
419 | 00:26:47,760 | 00:26:52,090 | ولكنه ميت الآن بسببك | ولكنه ميت الآن بسببك |
420 | 00:26:52,140 | 00:26:54,300 | لذا، لا يهم ما كان سيقوله، أليس كذلك؟ | لذا، لا يهم ما كان سيقوله، أليس كذلك؟ |
421 | 00:26:54,350 | 00:26:57,060 | (انتظري يا (نيكي - انتظرتُ كثيرًا - | (انتظري يا (نيكي - انتظرتُ كثيرًا - |
422 | 00:26:57,100 | 00:26:59,140 | .. ستموتين اليوم | .. ستموتين اليوم |
423 | 00:26:59,180 | 00:27:01,100 | حيث مات هو | حيث مات هو |
424 | 00:27:01,140 | 00:27:03,150 | هناك سجع في ذلك | هناك سجع في ذلك |
425 | 00:27:03,190 | 00:27:05,480 | .. من دائرة كاملة | .. من دائرة كاملة |
426 | 00:27:05,520 | 00:27:10,240 | ولكني أريد سماعك تقولين ما قلتيه أولًا | ولكني أريد سماعك تقولين ما قلتيه أولًا |
427 | 00:27:12,410 | 00:27:15,740 | ها هي ذا، نعم | ها هي ذا، نعم |
428 | 00:27:15,780 | 00:27:18,580 | ابكي بينما تعترفين بخطاياكِ | ابكي بينما تعترفين بخطاياكِ |
429 | 00:27:18,620 | 00:27:20,830 | حاصدة الروح ستنتظرك | حاصدة الروح ستنتظرك |
430 | 00:27:22,580 | 00:27:24,330 | لقد قتلتُه | لقد قتلتُه |
431 | 00:27:27,130 | 00:27:30,220 | كنتُ أعرف أن هناك تسرب إشعاعات | كنتُ أعرف أن هناك تسرب إشعاعات |
432 | 00:27:30,260 | 00:27:31,590 | ولكني أرسلته | ولكني أرسلته |
433 | 00:27:34,090 | 00:27:35,600 | ومن ثم ساءت الأمور | ومن ثم ساءت الأمور |
434 | 00:27:35,640 | 00:27:39,390 | .. وحبسته هناك | .. وحبسته هناك |
435 | 00:27:42,100 | 00:27:43,520 | .. لأني كنتُ خائفة أن يكون | .. لأني كنتُ خائفة أن يكون |
436 | 00:27:43,560 | 00:27:45,270 | جبانًا مثلي | جبانًا مثلي |
437 | 00:27:49,320 | 00:27:52,490 | لم يكُن جبانًا، بل كان شجاعًا | لم يكُن جبانًا، بل كان شجاعًا |
438 | 00:27:52,530 | 00:27:55,780 | .. اخترتُ موتهم جميعًا | .. اخترتُ موتهم جميعًا |
439 | 00:27:58,280 | 00:28:00,330 | وإنقاذ نفسي | وإنقاذ نفسي |
440 | 00:28:03,540 | 00:28:06,540 | كان يجب أن يكون أنا | كان يجب أن يكون أنا |
441 | 00:28:06,580 | 00:28:08,920 | كان يجب أن يكون أنا | كان يجب أن يكون أنا |
442 | 00:28:08,960 | 00:28:11,090 | ،لو كان سيجلب لكِ هذا السلام | ،لو كان سيجلب لكِ هذا السلام |
443 | 00:28:11,130 | 00:28:12,590 | (فافعليها يا (نيكي | (فافعليها يا (نيكي |
444 | 00:28:21,850 | 00:28:23,060 | أرجوك | أرجوك |
445 | 00:28:23,100 | 00:28:24,390 | لديّ فكرة أفضل | لديّ فكرة أفضل |
446 | 00:28:25,690 | 00:28:28,610 | عيشي بذنبكِ | عيشي بذنبكِ |
447 | 00:29:08,900 | 00:29:10,230 | ريفين)؟) | ريفين)؟) |
448 | 00:29:12,820 | 00:29:16,570 | مهلًا، مهلًا | مهلًا، مهلًا |
449 | 00:29:16,610 | 00:29:20,580 | لا بأس. لا بأس | لا بأس. لا بأس |
450 | 00:29:20,620 | 00:29:22,040 | أنت بخير | أنت بخير |
451 | 00:29:37,540 | 00:29:39,899 | قوم الشجر ممتعون - كيف؟ - | قوم الشجر ممتعون - كيف؟ - |
452 | 00:29:40,102 | 00:29:44,787 | في كل مرة أتمكن من سجن أحدهم قد يموتون محاولين الهروب | في كل مرة أتمكن من سجن أحدهم قد يموتون محاولين الهروب |
453 | 00:29:44,975 | 00:29:48,093 | كل مرة. كانوا خارقين للطبيعة | كل مرة. كانوا خارقين للطبيعة |
454 | 00:29:48,696 | 00:29:52,670 | قد يظن المرء أنه سيصبح أفضل مع الممارسة | قد يظن المرء أنه سيصبح أفضل مع الممارسة |
455 | 00:29:54,440 | 00:29:55,650 | سأذهب خلف الراعي | سأذهب خلف الراعي |
456 | 00:29:55,690 | 00:29:57,030 | لن تفعل شيئًا | لن تفعل شيئًا |
457 | 00:29:57,070 | 00:29:58,780 | ستنفذ أوامري | ستنفذ أوامري |
458 | 00:29:58,820 | 00:30:00,490 | السكان الأصليون يزدادون قلقًا | السكان الأصليون يزدادون قلقًا |
459 | 00:30:00,530 | 00:30:02,256 | يجب أن تسرعي - أنا بأسرع ما يمكنني - | يجب أن تسرعي - أنا بأسرع ما يمكنني - |
460 | 00:30:02,280 | 00:30:05,200 | قبل أن أنزف، رجاءً | قبل أن أنزف، رجاءً |
461 | 00:30:05,250 | 00:30:07,410 | أمن خطب ما هناك؟ | أمن خطب ما هناك؟ |
462 | 00:30:07,460 | 00:30:10,710 | لا. ليس هناك مشكلة | لا. ليس هناك مشكلة |
463 | 00:30:10,750 | 00:30:13,250 | أنا درعه وسيفه | أنا درعه وسيفه |
464 | 00:30:13,290 | 00:30:14,880 | إنها أوامري | إنها أوامري |
465 | 00:30:17,386 | 00:30:19,152 | وفر لي بعضًا من الوقت | وفر لي بعضًا من الوقت |
466 | 00:30:21,890 | 00:30:24,680 | حركة ذكية تقتلك | حركة ذكية تقتلك |
467 | 00:30:24,720 | 00:30:27,310 | هل الآخرين بصفك؟ | هل الآخرين بصفك؟ |
468 | 00:30:27,350 | 00:30:29,310 | لو تمكنتم من إيصال مضاد السموم فقط | لو تمكنتم من إيصال مضاد السموم فقط |
469 | 00:30:29,350 | 00:30:32,360 | إلى الراعي، فستصبحون أبطالًا | إلى الراعي، فستصبحون أبطالًا |
470 | 00:30:32,400 | 00:30:34,570 | .. يمكنني اصطحابك إلى المختبر حيث | .. يمكنني اصطحابك إلى المختبر حيث |
471 | 00:30:40,610 | 00:30:42,280 | !خوذتك | !خوذتك |
472 | 00:31:02,326 | 00:31:04,932 | !خلفكِ يا (إندرا)! الآن | !خلفكِ يا (إندرا)! الآن |
473 | 00:31:21,948 | 00:31:23,526 | مات العديدون | مات العديدون |
474 | 00:31:26,320 | 00:31:32,257 | .زوجك وشعبك سأشفق عليكِ لو لم تركعي عمّا قريب | .زوجك وشعبك سأشفق عليكِ لو لم تركعي عمّا قريب |
475 | 00:31:32,258 | 00:31:35,524 | طالما تجنب ابنتي - أمي؟ - | طالما تجنب ابنتي - أمي؟ - |
476 | 00:31:37,953 | 00:31:41,564 | مهمة القائد الاعتناء بشعبه | مهمة القائد الاعتناء بشعبه |
477 | 00:31:41,877 | 00:31:43,877 | وقوم الشجر هم شعبي | وقوم الشجر هم شعبي |
478 | 00:31:53,730 | 00:31:55,860 | يبدو أننا فوتنا المتعة كلها | يبدو أننا فوتنا المتعة كلها |
479 | 00:32:00,650 | 00:32:02,610 | إندرا)؟) | إندرا)؟) |
480 | 00:32:02,611 | 00:32:06,234 | سقط قوم الشجر.. ولكن تحطيمك كان جميلًا | سقط قوم الشجر.. ولكن تحطيمك كان جميلًا |
481 | 00:32:07,634 | 00:32:08,848 | أمرك أيها القائد | أمرك أيها القائد |
482 | 00:32:28,760 | 00:32:31,270 | (أنقذتكِ يا (إندرا | (أنقذتكِ يا (إندرا |
483 | 00:32:33,310 | 00:32:36,190 | بالتأكيد، يستحق هذا شيئًا | بالتأكيد، يستحق هذا شيئًا |
484 | 00:32:36,230 | 00:32:37,940 | بالتأكيد | بالتأكيد |
485 | 00:32:46,030 | 00:32:47,620 | .. لستُ بحاجة لقتلك | .. لستُ بحاجة لقتلك |
486 | 00:32:47,660 | 00:32:49,910 | لأنك ميت بالفعل | لأنك ميت بالفعل |
487 | 00:32:57,880 | 00:33:00,170 | لا أحد يتعامل معه | لا أحد يتعامل معه |
488 | 00:33:00,210 | 00:33:01,880 | لم أكُن مخططًا لذلك | لم أكُن مخططًا لذلك |
489 | 00:33:01,920 | 00:33:03,460 | ولا أنا | ولا أنا |
490 | 00:33:11,459 | 00:33:14,292 | حربك قد انتهت | حربك قد انتهت |
491 | 00:33:23,780 | 00:33:25,950 | تقرير | تقرير |
492 | 00:33:25,990 | 00:33:27,820 | ندخل القاعة الكبرى مع الراعي | ندخل القاعة الكبرى مع الراعي |
493 | 00:33:30,280 | 00:33:32,160 | أين ابنتي؟ | أين ابنتي؟ |
494 | 00:33:32,200 | 00:33:34,500 | من ابنتك؟ | من ابنتك؟ |
495 | 00:33:34,540 | 00:33:36,540 | انتظري يا (إندرا). نحن لا نعرف | انتظري يا (إندرا). نحن لا نعرف |
496 | 00:33:36,580 | 00:33:38,330 | إن كانت مفقودة حتى اليوم | إن كانت مفقودة حتى اليوم |
497 | 00:33:38,370 | 00:33:40,340 | لا أحد يعرف | لا أحد يعرف |
498 | 00:33:40,380 | 00:33:42,960 | سنعيد الجميع | سنعيد الجميع |
499 | 00:33:43,000 | 00:33:44,955 | اخفضي سلاحك | اخفضي سلاحك |
500 | 00:33:45,880 | 00:33:48,970 | .(لا بأس يا (إندرا سيساعدنا | .(لا بأس يا (إندرا سيساعدنا |
501 | 00:33:52,560 | 00:33:54,470 | أيعني هذا أن لديك الشعلة؟ | أيعني هذا أن لديك الشعلة؟ |
502 | 00:33:54,520 | 00:33:55,927 | نعم | نعم |
503 | 00:33:57,060 | 00:34:00,503 | حان الوقت. اخبره | حان الوقت. اخبره |
504 | 00:34:02,159 | 00:34:06,789 | أعتقد أنه يمكني استعادة الرمز التالف بهذه | أعتقد أنه يمكني استعادة الرمز التالف بهذه |
505 | 00:34:12,160 | 00:34:14,160 | إنها تستخدم لإصلاح محركات الذاكرة | إنها تستخدم لإصلاح محركات الذاكرة |
506 | 00:34:14,200 | 00:34:16,290 | تخيط كل الذكريات معًا عن طريق بعض البرمجيات | تخيط كل الذكريات معًا عن طريق بعض البرمجيات |
507 | 00:34:16,330 | 00:34:18,830 | رمز مثل الرمز الذي صُنِعَت به الشعلة | رمز مثل الرمز الذي صُنِعَت به الشعلة |
508 | 00:34:18,870 | 00:34:20,460 | (بيكا فرانكو) | (بيكا فرانكو) |
509 | 00:34:31,050 | 00:34:32,350 | رِني | رِني |
510 | 00:34:35,520 | 00:34:38,770 | لا بأس. رَه | لا بأس. رَه |
511 | 00:34:45,860 | 00:34:48,887 | لو كانت ذكريات (بيكا) موجودة | لو كانت ذكريات (بيكا) موجودة |
512 | 00:34:49,610 | 00:34:51,410 | فسيجدهم هذا | فسيجدهم هذا |
513 | 00:34:54,606 | 00:34:56,526 | يمكننا بداية الحرب الأخيرة الآن | يمكننا بداية الحرب الأخيرة الآن |
514 | 00:35:05,710 | 00:35:07,420 | إنها تعمل | إنها تعمل |
515 | 00:35:10,130 | 00:35:12,680 | أنا فخورة بك | أنا فخورة بك |
516 | 00:35:12,720 | 00:35:15,350 | .متطوع إنه بحاجة لدماء ليلي | .متطوع إنه بحاجة لدماء ليلي |
517 | 00:35:18,810 | 00:35:21,560 | ماذا؟ ماذا هناك؟ | ماذا؟ ماذا هناك؟ |
518 | 00:35:26,440 | 00:35:27,980 | نحن | نحن |
519 | 00:35:30,240 | 00:35:31,740 | آسف | آسف |
520 | 00:35:40,080 | 00:35:42,040 | اخفضوا أسلحتكم وانزعوا خواذكم | اخفضوا أسلحتكم وانزعوا خواذكم |
521 | 00:35:42,080 | 00:35:44,500 | !جميعكم، حالًا | !جميعكم، حالًا |
522 | 00:35:47,130 | 00:35:49,960 | مضاد سموم | مضاد سموم |
523 | 00:35:50,010 | 00:35:52,590 | .(لا يا (غابريال أنت تحتاجني | .(لا يا (غابريال أنت تحتاجني |
524 | 00:35:54,220 | 00:35:56,010 | !(أرجوك لا تفعلها يا (غابريال | !(أرجوك لا تفعلها يا (غابريال |
525 | 00:35:56,050 | 00:35:58,760 | غابريال)؟ (غابريال)؟) | غابريال)؟ (غابريال)؟) |
526 | 00:35:58,810 | 00:36:03,980 | .. نحتاجه لإسترجاع أصدقائنا وأصدقائك | .. نحتاجه لإسترجاع أصدقائنا وأصدقائك |
527 | 00:36:04,020 | 00:36:05,860 | إيكو) و(هوب) أيضًا) | إيكو) و(هوب) أيضًا) |
528 | 00:36:08,480 | 00:36:11,320 | اخفض السلاح الآن | اخفض السلاح الآن |
529 | 00:36:11,360 | 00:36:12,860 | !خذه | !خذه |
530 | 00:36:12,900 | 00:36:14,280 | !لا | !لا |
531 | 00:36:17,950 | 00:36:19,490 | !لا | !لا |
532 | 00:36:22,807 | 00:36:24,357 | لا تفقد الإيمان | لا تفقد الإيمان |
533 | 00:36:36,300 | 00:36:38,010 | (اشعليه يا (ريفين | (اشعليه يا (ريفين |
534 | 00:36:38,050 | 00:36:39,930 | نحن بحاجة للوصول إلى أصدقائنا | نحن بحاجة للوصول إلى أصدقائنا |
535 | 00:36:56,490 | 00:36:59,030 | أي كوكب؟ أين هما؟ | أي كوكب؟ أين هما؟ |
536 | 00:37:01,120 | 00:37:04,210 | إنه غير متصل | إنه غير متصل |
537 | 00:37:04,250 | 00:37:07,120 | أنا فقط من يعرف الرمز | أنا فقط من يعرف الرمز |
538 | 00:37:07,170 | 00:37:10,420 | إنه يخبركم بالحقيقة | إنه يخبركم بالحقيقة |
539 | 00:37:10,460 | 00:37:13,130 | هناك كوكب واحد لا يمكننا الذهاب إليه | هناك كوكب واحد لا يمكننا الذهاب إليه |
540 | 00:37:13,170 | 00:37:16,550 | أدخل الرمز وستعيش | أدخل الرمز وستعيش |
541 | 00:37:31,900 | 00:37:33,400 | ها هو جسرك. اذهبوا | ها هو جسرك. اذهبوا |
542 | 00:37:33,440 | 00:37:35,240 | ستأتي معنا | ستأتي معنا |
543 | 00:37:36,490 | 00:37:37,910 | تحرك الآن | تحرك الآن |
544 | 00:37:37,950 | 00:37:40,280 | يجب ان تتحلي بالمزيد (من الإيمان يا (كلارك | يجب ان تتحلي بالمزيد (من الإيمان يا (كلارك |
545 | 00:37:40,320 | 00:37:43,240 | ليس أنت. أنت اخترت | ليس أنت. أنت اخترت |
546 | 00:37:47,500 | 00:37:50,840 | آمل أن ما تريده يستحق | آمل أن ما تريده يستحق |
547 | 00:37:50,880 | 00:37:52,315 | إنه يستحق | إنه يستحق |
548 | 00:37:53,380 | 00:37:56,010 | هيا. هيا بنا | هيا. هيا بنا |
549 | 00:38:07,350 | 00:38:09,400 | (راقبيه يا (إندرا | (راقبيه يا (إندرا |
550 | 00:38:14,480 | 00:38:18,450 | .. قلتُ أنني لن أخسر أحد آخر | .. قلتُ أنني لن أخسر أحد آخر |
551 | 00:38:19,570 | 00:38:23,490 | ولكن.. ها أنت ذا | ولكن.. ها أنت ذا |
552 | 00:38:23,530 | 00:38:25,540 | .. هذا لا يهمك | .. هذا لا يهمك |
553 | 00:38:25,580 | 00:38:27,620 | أليس كذلك أيها التابع (بلايك)؟ | أليس كذلك أيها التابع (بلايك)؟ |
554 | 00:38:34,420 | 00:38:36,260 | الكثير لبقائنا معًا | الكثير لبقائنا معًا |
555 | 00:38:40,220 | 00:38:41,930 | هيا بنا | هيا بنا |
556 | 00:38:43,930 | 00:38:46,520 | يمكنني مساعدتك لو ساعدتني | يمكنني مساعدتك لو ساعدتني |
557 | 00:38:49,520 | 00:38:51,190 | عرشي | عرشي |
558 | 00:38:53,150 | 00:38:54,980 | كتابي | كتابي |
559 | 00:39:08,700 | 00:39:11,187 | (بيلامي) اعطِني إياه | (بيلامي) اعطِني إياه |
560 | 00:39:15,251 | 00:39:16,945 | اعطِني إياه حالًا | اعطِني إياه حالًا |
561 | 00:39:21,109 | 00:39:26,292 | .وإلا قتلتُهم جميعًا تعرف أني سأفعلها | .وإلا قتلتُهم جميعًا تعرف أني سأفعلها |
562 | 00:39:26,890 | 00:39:30,270 | (مادي) ليست في خطر يا (كلارك) | (مادي) ليست في خطر يا (كلارك) |
563 | 00:39:30,310 | 00:39:32,230 | سأتأكد بنفسي | سأتأكد بنفسي |
564 | 00:39:34,184 | 00:39:39,246 | سيقتلوها للحصول على مرادهم وأنت تعرف هذا | سيقتلوها للحصول على مرادهم وأنت تعرف هذا |
565 | 00:39:40,734 | 00:39:42,265 | لن أدع هذا يحدث | لن أدع هذا يحدث |
566 | 00:39:42,266 | 00:39:44,897 | (أحاول إنقاذنا جميعًا يا (كلارك | (أحاول إنقاذنا جميعًا يا (كلارك |
567 | 00:39:44,898 | 00:39:47,240 | .(سأقتل (كادوجان أهذا ما تريده؟ | .(سأقتل (كادوجان أهذا ما تريده؟ |
568 | 00:39:47,327 | 00:39:49,107 | !اعطِني إياه | !اعطِني إياه |
569 | 00:39:49,830 | 00:39:51,210 | !انتظري! انتظري | !انتظري! انتظري |
570 | 00:39:51,250 | 00:39:53,250 | (الأمر ليس حول (كادوجان) يا (كلارك | (الأمر ليس حول (كادوجان) يا (كلارك |
571 | 00:39:53,290 | 00:39:55,920 | إنه أكبر منّا جميعًا | إنه أكبر منّا جميعًا |
572 | 00:39:58,750 | 00:40:00,420 | لا تجعلني أفعلها | لا تجعلني أفعلها |
573 | 00:40:02,847 | 00:40:05,057 | (لن تقتليني يا (كلارك | (لن تقتليني يا (كلارك |
574 | 00:40:05,300 | 00:40:08,260 | .الجسر سيغلَق يجب أن تذهبي | .الجسر سيغلَق يجب أن تذهبي |
575 | 00:40:08,310 | 00:40:10,520 | ليس بدون الكتاب | ليس بدون الكتاب |
576 | 00:40:11,930 | 00:40:14,100 | ، انظري إلى نفسك | ، انظري إلى نفسك |
577 | 00:40:14,150 | 00:40:17,480 | ، ما تشعرين به الآن | ، ما تشعرين به الآن |
578 | 00:40:17,520 | 00:40:20,440 | الحاجة لحماية شخص تحبينه جدًا | الحاجة لحماية شخص تحبينه جدًا |
579 | 00:40:20,480 | 00:40:23,490 | ستقتلين أعزّ أصدقائك | ستقتلين أعزّ أصدقائك |
580 | 00:40:23,530 | 00:40:25,870 | شخص تثقين به يقول لكِ | شخص تثقين به يقول لكِ |
581 | 00:40:25,910 | 00:40:27,830 | .. أن مصير الجنس البشري | .. أن مصير الجنس البشري |
582 | 00:40:27,870 | 00:40:29,513 | على المحك | على المحك |
583 | 00:40:30,080 | 00:40:33,368 | كل تلك المعاناة يمكن أن تنتهي | كل تلك المعاناة يمكن أن تنتهي |
584 | 00:40:34,460 | 00:40:36,170 | مادي) تعاني ايضًا) | مادي) تعاني ايضًا) |
585 | 00:40:41,550 | 00:40:44,010 | ليس لديّ خيار إلا مشاركة هذا | ليس لديّ خيار إلا مشاركة هذا |
586 | 00:40:44,050 | 00:40:46,640 | لا يمكنني تركهم يؤذوها | لا يمكنني تركهم يؤذوها |
587 | 00:40:46,680 | 00:40:49,850 | هكذا نُحسِن | هكذا نُحسِن |
588 | 00:40:49,890 | 00:40:52,100 | إنها الطريقة الوحيدة | إنها الطريقة الوحيدة |
589 | 00:40:52,389 | 00:40:53,889 | آسف | آسف |
590 | 00:40:56,100 | 00:40:58,270 | يجب أن تبقي هذا آمنًا للراعي | يجب أن تبقي هذا آمنًا للراعي |
591 | 00:40:58,310 | 00:40:59,980 | أنا أيضًا آسفة | أنا أيضًا آسفة |
592 | 00:41:06,410 | 00:41:08,950 | !.. الجسر يُغلَـق. هـ | !.. الجسر يُغلَـق. هـ |
593 | 00:41:28,045 | 00:41:57,215 | تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - محمود ملهم - يوسف فريد || {\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}FB.com/Spider.Sub FB.com/YousseFaridTheInterpreter FB.com/MahmoudMolhamSubs | تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - محمود ملهم - يوسف فريد || {\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}FB.com/Spider.Sub FB.com/YousseFaridTheInterpreter FB.com/MahmoudMolhamSubs |