# Start End Original Translated
1 00:00:01,167 00:00:03,420 Previously on "the 100"... Previously on "the 100"...
2 00:00:03,461 00:00:05,046 In my dreams, I see a commander who frightens me. In my dreams, I see a commander who frightens me.
3 00:00:05,088 00:00:07,549 Sheidheda, the dark commander. Sheidheda, the dark commander.
4 00:00:07,590 00:00:09,134 The flame amplifies every commander's The flame amplifies every commander's
5 00:00:09,175 00:00:10,468 capacity for good and evil. capacity for good and evil.
6 00:00:10,510 00:00:12,095 Can you kill it or not? Can you kill it or not?
7 00:00:12,137 00:00:13,763 It'll destroy the flame. We have to take it out. It'll destroy the flame. We have to take it out.
8 00:00:13,805 00:00:15,223 Kill the son of a bitch. Kill the son of a bitch.
9 00:00:15,265 00:00:16,641 [Groaning] [Groaning]
10 00:00:16,683 00:00:17,976 I'm not the commander anymore. I'm not the commander anymore.
11 00:00:18,018 00:00:19,769 -Sheidheda. -Where did he go? -Sheidheda. -Where did he go?
12 00:00:19,811 00:00:21,479 I have something for you. I have something for you.
13 00:00:21,521 00:00:23,064 Simone left these here. Simone left these here.
14 00:00:23,106 00:00:24,566 They were your mother's They were your mother's
15 00:00:26,609 00:00:27,819 unh! unh!
16 00:00:29,404 00:00:30,864 Aah! Aah!
17 00:00:37,245 00:00:39,372 Clarke: Sanctum is free! Clarke: Sanctum is free!
18 00:00:39,414 00:00:41,541 We are the last of the human race! We are the last of the human race!
19 00:00:41,583 00:00:43,251 We've all made mistakes. We've all made mistakes.
20 00:00:43,293 00:00:46,755 Tomorrow, Russell prime dies for his! Tomorrow, Russell prime dies for his!
21 00:00:46,796 00:00:48,673 [Cheering] [Cheering]
22 00:00:56,765 00:00:58,933 [Beeping] [Beeping]
23 00:00:58,975 00:01:00,518 [Door unlocks] [Door unlocks]
24 00:01:11,279 00:01:13,114 Any change? Any change?
25 00:01:13,156 00:01:14,866 The power supply's still choppy and oscillating The power supply's still choppy and oscillating
26 00:01:14,908 00:01:17,285 in the lower region. in the lower region.
27 00:01:17,327 00:01:19,662 I can take over early. I can take over early.
28 00:01:19,704 00:01:21,081 Thanks. Thanks.
29 00:01:34,677 00:01:36,513 I was thinking about this all day, I was thinking about this all day,
30 00:01:36,554 00:01:38,181 and I'll have you know I could fix and I'll have you know I could fix
31 00:01:38,223 00:01:39,891 this power problem in 5 minutes. this power problem in 5 minutes.
32 00:01:39,933 00:01:43,686 Yeah. Pull your control rod. Let's see it. Yeah. Pull your control rod. Let's see it.
33 00:01:43,728 00:01:45,980 Aw. Come on. Not again. Aw. Come on. Not again.
34 00:01:46,022 00:01:47,398 Raven's gonna kill me. Raven's gonna kill me.
35 00:01:47,440 00:01:49,109 Supply's still low. Supply's still low.
36 00:01:49,150 00:01:50,777 Pulling that last control rod's not a bad idea. Pulling that last control rod's not a bad idea.
37 00:01:50,819 00:01:52,695 It would up the power output. It would up the power output.
38 00:01:52,737 00:01:54,364 Yeah. Well, raven said to wait and see if supply evens out. Yeah. Well, raven said to wait and see if supply evens out.
39 00:01:54,405 00:01:57,283 Sure. Sure.
40 00:01:57,325 00:02:00,203 We can wait. We can wait.
41 00:02:00,245 00:02:03,748 Raising the last rod 25%. Raising the last rod 25%.
42 00:02:03,790 00:02:05,583 That should do it. That should do it.
43 00:02:09,754 00:02:12,048 Failure in the actuator mechanism. Failure in the actuator mechanism.
44 00:02:12,090 00:02:14,134 It won't go up. It won't go up.
45 00:02:14,175 00:02:17,804 Stop it. Gonna have to do it manually. Stop it. Gonna have to do it manually.
46 00:02:17,846 00:02:19,472 Hold that thought. Hold that thought.
47 00:02:22,142 00:02:23,935 [Beeping] [Beeping]
48 00:02:23,977 00:02:25,979 Computer: Secondary containment clear. Computer: Secondary containment clear.
49 00:02:32,819 00:02:34,821 Are you sure about this? Are you sure about this?
50 00:02:34,863 00:02:37,407 Priya never let US go in there. Priya never let US go in there.
51 00:02:37,448 00:02:42,245 Don't worry. I know what I'm doing. Don't worry. I know what I'm doing.
52 00:02:42,287 00:02:44,747 Computer: Core access clear. Computer: Core access clear.
53 00:02:51,546 00:02:54,048 Sinclair, my mentor on the ark, Sinclair, my mentor on the ark,
54 00:02:54,090 00:02:56,634 was a genius at jury-rigging the reactor. was a genius at jury-rigging the reactor.
55 00:02:56,676 00:02:58,970 I could do this in my sleep. I could do this in my sleep.
56 00:02:59,012 00:03:01,139 All I have to do is pull up the rod... All I have to do is pull up the rod...
57 00:03:01,181 00:03:03,933 [Grunting] [Grunting]
58 00:03:03,975 00:03:05,685 And use this to keep it up. And use this to keep it up.
59 00:03:12,317 00:03:14,819 There. Now we can... There. Now we can...
60 00:03:17,780 00:03:19,115 -James. -Cora? -James. -Cora?
61 00:03:19,157 00:03:20,575 [Alarm blaring] [Alarm blaring]
62 00:03:20,617 00:03:22,285 -Cora! -James! -Cora! -James!
63 00:03:22,327 00:03:24,454 [Cora breathing rapidly] [Cora breathing rapidly]
64 00:03:27,123 00:03:29,667 [Screaming] [Screaming]
65 00:03:29,709 00:03:31,586 It's burning! It's burning!
66 00:03:31,628 00:03:34,005 [Screaming] [Screaming]
67 00:04:15,046 00:04:16,839 Are you all right? Are you all right?
68 00:04:26,557 00:04:28,059 My mother's ring. My mother's ring.
69 00:04:28,101 00:04:29,769 It's all I have left of them. It's all I have left of them.
70 00:04:29,811 00:04:31,104 That's not true. That's not true.
71 00:04:31,145 00:04:33,231 You are what's left of them. You are what's left of them.
72 00:04:36,192 00:04:38,152 This is what's left of the commanders. This is what's left of the commanders.
73 00:04:44,075 00:04:45,952 I lost myself last night. I lost myself last night.
74 00:04:45,994 00:04:48,329 Russell gave me this, and I just-- Russell gave me this, and I just--
75 00:04:48,371 00:04:52,000 burning down the palace was a bit extreme, burning down the palace was a bit extreme,
76 00:04:52,041 00:04:55,962 but, Clarke, he killed your mother and so many others, but, Clarke, he killed your mother and so many others,
77 00:04:56,004 00:04:58,047 and today, he will die for it. and today, he will die for it.
78 00:04:58,089 00:05:01,926 Maybe once it is done, we can all start over Maybe once it is done, we can all start over
79 00:05:01,968 00:05:06,889 except for madi, who they still call heda, except for madi, who they still call heda,
80 00:05:06,931 00:05:09,642 and I'm letting them. and I'm letting them.
81 00:05:09,684 00:05:11,644 It makes me wonder It makes me wonder
82 00:05:11,686 00:05:13,771 am I just doing what I know because am I just doing what I know because
83 00:05:13,813 00:05:16,691 I don't know how to do anything else? I don't know how to do anything else?
84 00:05:16,733 00:05:20,320 You're doing what's best for madi, You're doing what's best for madi,
85 00:05:20,361 00:05:24,365 but change takes time. but change takes time.
86 00:05:24,407 00:05:26,576 We need to ease them into this new life. We need to ease them into this new life.
87 00:05:46,637 00:05:48,139 I love you, mom. I love you, mom.
88 00:05:50,975 00:05:53,936 I'll do my best to make you proud. I'll do my best to make you proud.
89 00:06:11,245 00:06:13,122 May we meet again. May we meet again.
90 00:06:13,164 00:06:15,708 [Thunder] [Thunder]
91 00:06:21,047 00:06:23,132 Indra: Preparations must be made. Indra: Preparations must be made.
92 00:06:23,174 00:06:25,343 It's time to talk to Russell. It's time to talk to Russell.
93 00:06:32,558 00:06:35,019 [Crowd clamoring] [Crowd clamoring]
94 00:06:35,061 00:06:36,521 Man: Save the primes! Man: Save the primes!
95 00:06:36,562 00:06:38,523 Woman: Death to primes! Woman: Death to primes!
96 00:07:10,263 00:07:11,764 [Door opens] [Door opens]
97 00:07:18,604 00:07:20,982 To what do I owe the pleasure? To what do I owe the pleasure?
98 00:07:21,023 00:07:22,900 Don't play innocent. We know your people Don't play innocent. We know your people
99 00:07:22,942 00:07:24,402 have been in to see you. have been in to see you.
100 00:07:24,444 00:07:25,778 I can hardly turn them away I can hardly turn them away
101 00:07:25,820 00:07:27,488 if they show up. if they show up.
102 00:07:27,530 00:07:29,198 Indra: It won't be a problem for much longer. Indra: It won't be a problem for much longer.
103 00:07:29,240 00:07:31,492 Your execution's at sunset. Your execution's at sunset.
104 00:07:31,534 00:07:34,454 We'll give you the respect of choosing how you die. We'll give you the respect of choosing how you die.
105 00:07:37,123 00:07:39,709 You should have just finished the job last night. You should have just finished the job last night.
106 00:07:39,750 00:07:41,210 We can make it quick. We can make it quick.
107 00:07:41,252 00:07:43,171 And why would I want that? And why would I want that?
108 00:07:43,212 00:07:46,048 To my followers, this will be the death of a god. To my followers, this will be the death of a god.
109 00:07:49,635 00:07:52,096 [Generator powering down] [Generator powering down]
110 00:07:52,138 00:07:54,599 Like a sign from above. Like a sign from above.
111 00:07:54,640 00:07:56,642 I'll take the pyre. I'll take the pyre.
112 00:07:56,684 00:07:59,562 Last night, you begged me to save you from he flames. Last night, you begged me to save you from he flames.
113 00:07:59,604 00:08:02,440 And now you want it quick so you can pretend And now you want it quick so you can pretend
114 00:08:02,482 00:08:04,108 you're still civilized. you're still civilized.
115 00:08:04,150 00:08:09,697 No. My people need to feel my death, No. My people need to feel my death,
116 00:08:09,739 00:08:11,282 and so do you. and so do you.
117 00:08:11,324 00:08:14,619 Indra: Very well. Fire it is. Indra: Very well. Fire it is.
118 00:08:18,039 00:08:19,499 Guard! Guard!
119 00:08:19,540 00:08:21,292 [Door opens] [Door opens]
120 00:08:30,760 00:08:34,931 [People shouting] [People shouting]
121 00:08:34,972 00:08:38,184 Death to primes! Death to primes! Death to primes! Death to primes!
122 00:08:38,226 00:08:40,645 [Shouting] [Shouting]
123 00:08:40,686 00:08:42,563 People: Death to primes! People: Death to primes!
124 00:08:50,446 00:08:53,282 You deserve to burn for killing priya. You deserve to burn for killing priya.
125 00:08:53,324 00:08:57,036 Delilah deserved justice. Delilah deserved justice.
126 00:08:57,078 00:09:00,248 And if you have a problem, leave. And if you have a problem, leave.
127 00:09:00,289 00:09:04,001 [Sighs] [Sighs]
128 00:09:04,043 00:09:06,170 What are we doing? What are we doing?
129 00:09:06,212 00:09:08,172 They're just gonna kill each other as soon as we leave. They're just gonna kill each other as soon as we leave.
130 00:09:14,428 00:09:16,180 How messed up is it that I'm looking How messed up is it that I'm looking
131 00:09:16,222 00:09:18,015 forward to an execution? forward to an execution?
132 00:09:18,057 00:09:21,060 Hey. We talked about this. Hey. We talked about this.
133 00:09:21,102 00:09:23,396 -It's justice for Abby. -Of course you're fine with it, -It's justice for Abby. -Of course you're fine with it,
134 00:09:23,437 00:09:25,064 but I'm a doctor. but I'm a doctor.
135 00:09:25,106 00:09:26,649 I should be better. I should be better.
136 00:09:26,691 00:09:31,279 Better? I'm not just following orders, Jax. Better? I'm not just following orders, Jax.
137 00:09:31,320 00:09:33,030 I didn't mean it like that. I didn't mean it like that.
138 00:09:33,072 00:09:35,032 Man: Death to primes! Man: Death to primes!
139 00:09:37,702 00:09:39,579 Russell won't stand for it. Russell won't stand for it.
140 00:09:39,620 00:09:41,831 Russell won't stand for anything if he's dead. Russell won't stand for anything if he's dead.
141 00:09:41,872 00:09:43,374 We have to stop it, We have to stop it,
142 00:09:43,416 00:09:45,209 return him to his rightful place. return him to his rightful place.
143 00:09:45,251 00:09:47,753 Yes, but not with violence. Yes, but not with violence.
144 00:09:47,795 00:09:49,380 What are you talking about? What are you talking about?
145 00:09:51,716 00:09:53,593 That's none of your business. That's none of your business.
146 00:09:53,634 00:09:55,469 You betrayed Russell. You don't get to You betrayed Russell. You don't get to
147 00:09:55,511 00:09:56,929 pretend to be one of US. pretend to be one of US.
148 00:10:00,808 00:10:04,145 I didn't mean for Russell to-- I didn't mean for Russell to--
149 00:10:04,186 00:10:07,690 Clarke just said she wanted to talk to him. Clarke just said she wanted to talk to him.
150 00:10:07,732 00:10:10,735 Trey's just...Upset. Trey's just...Upset.
151 00:10:10,776 00:10:13,404 Alyssa... Alyssa...
152 00:10:13,446 00:10:16,866 I can see you don't believe that. Talk to me. I can see you don't believe that. Talk to me.
153 00:10:16,907 00:10:18,868 The past couple days, The past couple days,
154 00:10:18,909 00:10:21,871 so many of the faithful haven't handled it well. so many of the faithful haven't handled it well.
155 00:10:21,912 00:10:24,123 I'm afraid they're planning something terrible I'm afraid they're planning something terrible
156 00:10:24,165 00:10:26,542 to save Russell. to save Russell.
157 00:10:31,505 00:10:34,175 If Russell told them to stop, would they? If Russell told them to stop, would they?
158 00:10:34,216 00:10:36,218 Of course. Of course.
159 00:10:36,260 00:10:38,888 His will be done. His will be done.
160 00:10:38,929 00:10:41,432 Why? What are you thinking? Why? What are you thinking?
161 00:10:41,474 00:10:43,267 I'm thinking that I'll take him I'm thinking that I'll take him
162 00:10:43,309 00:10:47,063 more than just his coffee this morning. more than just his coffee this morning.
163 00:10:47,104 00:10:48,814 Murphy: This looks like fun. Murphy: This looks like fun.
164 00:10:48,856 00:10:51,901 They're burning Russell at the stake tonight, They're burning Russell at the stake tonight,
165 00:10:51,942 00:10:53,903 and I wonder who's next. and I wonder who's next.
166 00:10:53,944 00:10:56,656 Our people will never let that happen. Our people will never let that happen.
167 00:10:56,697 00:10:59,617 [Sighs] [Sighs]
168 00:10:59,659 00:11:01,452 Come back to bed. Come back to bed.
169 00:11:01,494 00:11:05,998 Doesn't this feel wrong to you? Doesn't this feel wrong to you?
170 00:11:06,040 00:11:08,042 Well, it's not like we have a choice, Well, it's not like we have a choice,
171 00:11:08,084 00:11:11,796 so we might as well enjoy it. so we might as well enjoy it.
172 00:11:11,837 00:11:14,006 -Oh, enjoy it? -Mmm. Mm-hmm. -Oh, enjoy it? -Mmm. Mm-hmm.
173 00:11:14,048 00:11:16,008 -Enjoy it. -Heh heh heh. -Enjoy it. -Heh heh heh.
174 00:11:16,050 00:11:18,260 Good morning. Good morning.
175 00:11:18,302 00:11:20,179 6 years of you walking in on US in space, 6 years of you walking in on US in space,
176 00:11:20,221 00:11:21,681 and you still can't knock. and you still can't knock.
177 00:11:21,722 00:11:23,099 It's incredible really. It's incredible really.
178 00:11:23,140 00:11:24,392 Well, you'd think you could lock a door. Well, you'd think you could lock a door.
179 00:11:24,433 00:11:25,768 What's up, raven? What's up, raven?
180 00:11:25,810 00:11:27,186 Clearly not the reactor. Clearly not the reactor.
181 00:11:27,228 00:11:28,562 Power's out all over sanctum. Power's out all over sanctum.
182 00:11:28,604 00:11:30,648 James failed me again. Get dressed. James failed me again. Get dressed.
183 00:11:30,690 00:11:32,316 Time to prove how much you were paying attention Time to prove how much you were paying attention
184 00:11:32,358 00:11:33,734 on the ring. on the ring.
185 00:11:40,741 00:11:42,118 Yeah. Yeah.
186 00:11:45,246 00:11:47,748 [Alarm blaring] [Alarm blaring]
187 00:11:59,009 00:12:00,761 [Keypad beeping] [Keypad beeping]
188 00:12:05,599 00:12:07,935 James? James?
189 00:12:07,977 00:12:10,563 [Computer beeps] [Computer beeps]
190 00:12:10,604 00:12:12,523 Core temp is up, coolant pressure's down. Core temp is up, coolant pressure's down.
191 00:12:12,565 00:12:14,316 Where the hell is James? Where the hell is James?
192 00:12:14,358 00:12:16,402 The door's open. Come on. The door's open. Come on.
193 00:12:19,572 00:12:20,990 Emori: Wait. Emori: Wait.
194 00:12:23,826 00:12:26,829 [Beep] [Beep]
195 00:12:26,871 00:12:28,664 Radiation's normal. Radiation's normal.
196 00:12:30,833 00:12:32,334 James! James!
197 00:12:33,794 00:12:36,255 Over here. Over here.
198 00:12:36,297 00:12:39,633 That's bad. That's bad.
199 00:12:39,675 00:12:43,846 Emori: Here, the radiation is elevated. Emori: Here, the radiation is elevated.
200 00:12:43,888 00:12:45,931 This is just water from the coolant system, This is just water from the coolant system,
201 00:12:45,973 00:12:48,184 but if radiation is leaking here, but if radiation is leaking here,
202 00:12:48,225 00:12:49,977 it must be coming from the core. it must be coming from the core.
203 00:12:56,817 00:12:58,235 Don't. Don't.
204 00:12:58,277 00:12:59,737 Raven, we need to help them. Raven, we need to help them.
205 00:12:59,779 00:13:01,322 No. It's too late. Look at them. No. It's too late. Look at them.
206 00:13:05,034 00:13:07,745 He must have pulled the control rod too fast. He must have pulled the control rod too fast.
207 00:13:07,787 00:13:09,705 The spike of radiation would be lethal. The spike of radiation would be lethal.
208 00:13:16,170 00:13:18,297 If the core reaches 1,500 degrees, If the core reaches 1,500 degrees,
209 00:13:18,339 00:13:19,965 the whole reactor melts down. the whole reactor melts down.
210 00:13:22,676 00:13:24,178 We'll all die. We'll all die.
211 00:13:30,017 00:13:31,602 Man: Death to primes! Man: Death to primes!
212 00:13:31,644 00:13:33,145 [Door opens] [Door opens]
213 00:13:41,237 00:13:44,031 -From indra. -Does it matter? -From indra. -Does it matter?
214 00:13:44,073 00:13:45,950 It'll all turn to ash. It'll all turn to ash.
215 00:13:45,991 00:13:47,618 I thought you wanted death. I thought you wanted death.
216 00:13:50,329 00:13:53,541 Wanting to die and facing it Wanting to die and facing it
217 00:13:53,582 00:13:55,125 are two different things. are two different things.
218 00:13:55,167 00:13:57,253 -Now go. -No. -Now go. -No.
219 00:13:59,922 00:14:02,800 You can still help your people. You can still help your people.
220 00:14:02,842 00:14:04,969 -They don't need me. -They do. -They don't need me. -They do.
221 00:14:05,010 00:14:06,387 They're planning some kind of attack. They're planning some kind of attack.
222 00:14:06,428 00:14:08,264 They want to stop the execution. They want to stop the execution.
223 00:14:08,305 00:14:09,640 People will die. People will die.
224 00:14:09,682 00:14:12,643 Then tell them not to kill me. Then tell them not to kill me.
225 00:14:12,685 00:14:14,311 That's it? That's it?
226 00:14:14,353 00:14:15,938 You expected something else? You expected something else?
227 00:14:15,980 00:14:18,607 For you to care. For you to care.
228 00:14:18,649 00:14:21,151 It's in your name. Is that the legacy you want, It's in your name. Is that the legacy you want,
229 00:14:21,193 00:14:23,487 death and more death? death and more death?
230 00:14:23,529 00:14:25,114 What would you have me do? What would you have me do?
231 00:14:25,155 00:14:29,535 You still have a voice. Talk to them. Stop them. You still have a voice. Talk to them. Stop them.
232 00:14:29,577 00:14:32,204 Go out doing the right thing. Go out doing the right thing.
233 00:14:32,246 00:14:35,624 What makes you think they'll let me address my people? What makes you think they'll let me address my people?
234 00:14:35,666 00:14:37,501 Because my people want to be do better. Because my people want to be do better.
235 00:14:37,543 00:14:40,421 I can tell. Burning a man at the stake I can tell. Burning a man at the stake
236 00:14:40,462 00:14:44,258 is so elevated. is so elevated.
237 00:14:44,300 00:14:46,594 Maybe if you ask them nicely. Maybe if you ask them nicely.
238 00:14:46,635 00:14:49,597 I'm not the one asking. I'm not the one asking.
239 00:14:49,638 00:14:51,265 My father's son is. My father's son is.
240 00:14:58,480 00:14:59,982 [Knocks on door] [Knocks on door]
241 00:15:00,024 00:15:04,528 [Door opens and shuts] [Door opens and shuts]
242 00:15:08,532 00:15:10,743 Good. You're here. Good. You're here.
243 00:15:10,784 00:15:12,661 Shouldn't we be wearing Hazmat suits or something? Shouldn't we be wearing Hazmat suits or something?
244 00:15:12,703 00:15:14,622 Raven: You are adorable. Raven: You are adorable.
245 00:15:14,663 00:15:16,582 Those literally do nothing against gamma rays. Those literally do nothing against gamma rays.
246 00:15:16,624 00:15:18,667 Eligius three knew that, which is why they don't have any. Eligius three knew that, which is why they don't have any.
247 00:15:18,709 00:15:21,587 What they did have is nightblood, and so do you. What they did have is nightblood, and so do you.
248 00:15:21,629 00:15:25,090 You're a prime now, Murphy. Act like one. You're a prime now, Murphy. Act like one.
249 00:15:25,132 00:15:27,468 Get to the point. Get to the point.
250 00:15:27,509 00:15:31,138 Here's the deal. The core's overheating. Here's the deal. The core's overheating.
251 00:15:31,180 00:15:32,890 One of the control rods that slows One of the control rods that slows
252 00:15:32,932 00:15:34,975 the nuclear reaction down is jammed in the up position the nuclear reaction down is jammed in the up position
253 00:15:35,017 00:15:36,560 and won't drop into the core. and won't drop into the core.
254 00:15:36,602 00:15:38,520 Because of that it's getting too hot, Because of that it's getting too hot,
255 00:15:38,562 00:15:41,440 and because of that, the coolant pipe has burst in two places. and because of that, the coolant pipe has burst in two places.
256 00:15:41,482 00:15:43,943 If the core temperature reaches 1,500 degrees, If the core temperature reaches 1,500 degrees,
257 00:15:43,984 00:15:45,527 the reactor will melt down, the reactor will melt down,
258 00:15:45,569 00:15:47,529 and it's bye-bye sanctum. and it's bye-bye sanctum.
259 00:15:50,199 00:15:51,867 So how do we stop it? So how do we stop it?
260 00:15:51,909 00:15:53,410 We push in the control rods, We push in the control rods,
261 00:15:53,452 00:15:54,912 we plug the cracks, we're good. we plug the cracks, we're good.
262 00:15:54,954 00:15:56,497 Just that simple. Just that simple.
263 00:15:56,538 00:15:58,332 I like you. I like you.
264 00:15:58,374 00:15:59,917 Someone has to go into primary containment Someone has to go into primary containment
265 00:15:59,959 00:16:01,543 to get the control rods in place. to get the control rods in place.
266 00:16:01,585 00:16:03,420 It's a high-radiation environment. It's a high-radiation environment.
267 00:16:03,462 00:16:05,631 Nightblood's not a guarantee, but it will help. Nightblood's not a guarantee, but it will help.
268 00:16:05,673 00:16:08,717 -She'll do it. -I'll do it. -She'll do it. -I'll do it.
269 00:16:08,759 00:16:10,594 What? Like that was even a question? What? Like that was even a question?
270 00:16:10,636 00:16:12,388 Indra: Clarke, you have your hands full Indra: Clarke, you have your hands full
271 00:16:12,429 00:16:15,683 with Russell's execution. with Russell's execution.
272 00:16:15,724 00:16:16,934 Clarke: Ok. Clarke: Ok.
273 00:16:16,976 00:16:18,435 Murphy, you're b-team. Murphy, you're b-team.
274 00:16:18,477 00:16:19,770 Emori will handle the control rods, Emori will handle the control rods,
275 00:16:19,812 00:16:21,563 but she only has 60 seconds. but she only has 60 seconds.
276 00:16:21,605 00:16:23,107 If she doesn't get it done, you take over. If she doesn't get it done, you take over.
277 00:16:23,148 00:16:24,817 Wonkru will handle the pipes. Wonkru will handle the pipes.
278 00:16:24,858 00:16:27,569 Emori said radiation is leaking. Emori said radiation is leaking.
279 00:16:27,611 00:16:30,155 What kind of danger am I sending my people into? What kind of danger am I sending my people into?
280 00:16:30,197 00:16:32,491 It's the puking for a few days kind. It's the puking for a few days kind.
281 00:16:32,533 00:16:34,159 If they're exposed, they'll recover. If they're exposed, they'll recover.
282 00:16:34,201 00:16:37,287 If the core melts down, we won't. If the core melts down, we won't.
283 00:16:37,329 00:16:38,872 Clarke: Why don't we ask the eligius crew? Clarke: Why don't we ask the eligius crew?
284 00:16:38,914 00:16:40,791 They were miners. They have the skills. They were miners. They have the skills.
285 00:16:40,833 00:16:42,835 No offense, but i'm not willing to put No offense, but i'm not willing to put
286 00:16:42,876 00:16:44,837 the lives of what's left of the human race the lives of what's left of the human race
287 00:16:44,878 00:16:46,463 in the hands of a bunch of murderers in the hands of a bunch of murderers
288 00:16:46,505 00:16:48,048 and thieves who were torturing me and Shaw and thieves who were torturing me and Shaw
289 00:16:48,090 00:16:49,675 and willing to kill the rest of US and willing to kill the rest of US
290 00:16:49,717 00:16:51,719 before destroying the earth. before destroying the earth.
291 00:16:51,760 00:16:53,679 I need a team of 4 from the bunker's maintenance crew. I need a team of 4 from the bunker's maintenance crew.
292 00:16:53,721 00:16:57,558 You'll have them. 4 wonkru welders coming right up. You'll have them. 4 wonkru welders coming right up.
293 00:17:00,978 00:17:04,857 Indra: It's dangerous, but your commander wills it. Indra: It's dangerous, but your commander wills it.
294 00:17:04,898 00:17:06,275 Who will answer her call? Who will answer her call?
295 00:17:06,316 00:17:10,320 [Indistinct chatter] [Indistinct chatter]
296 00:17:10,362 00:17:11,989 And where is the commander? And where is the commander?
297 00:17:12,031 00:17:14,074 She has other matters to handle, She has other matters to handle,
298 00:17:14,116 00:17:17,119 but I have her complete authority. but I have her complete authority.
299 00:17:17,161 00:17:20,456 I think you're lying. I think you're lying.
300 00:17:20,497 00:17:22,708 I think she abandoned US. I think she abandoned US.
301 00:17:22,750 00:17:24,668 Something happened on that ship, Something happened on that ship,
302 00:17:24,710 00:17:27,129 and she hasn't been the same since we reached the ground. and she hasn't been the same since we reached the ground.
303 00:17:28,881 00:17:31,925 You question the will of your commander? You question the will of your commander?
304 00:17:31,967 00:17:34,219 I question you. I question you.
305 00:17:34,261 00:17:36,013 If the commander wants volunteers, If the commander wants volunteers,
306 00:17:36,055 00:17:39,683 let her tell US herself. let her tell US herself.
307 00:17:39,725 00:17:43,979 All right. I'll go get her, All right. I'll go get her,
308 00:17:44,021 00:17:49,109 but you will answer for your disobedience. but you will answer for your disobedience.
309 00:17:49,151 00:17:52,446 Indra, no. We talked about this. Indra, no. We talked about this.
310 00:17:52,488 00:17:54,031 People could die. People could die.
311 00:17:54,073 00:17:55,532 We can't put that on madi. We can't put that on madi.
312 00:17:55,574 00:17:58,035 You two treat her like she's just a child. You two treat her like she's just a child.
313 00:17:58,077 00:18:02,790 She is not. It is time you let her do her job for all of US. She is not. It is time you let her do her job for all of US.
314 00:18:02,831 00:18:04,374 Madi is not well. Madi is not well.
315 00:18:04,416 00:18:07,169 You can use her name, but that's it. You can use her name, but that's it.
316 00:18:07,211 00:18:09,421 No way am I letting her stand in front No way am I letting her stand in front
317 00:18:09,463 00:18:10,923 of these people and order them of these people and order them
318 00:18:10,964 00:18:12,633 into a nuclear reactor. into a nuclear reactor.
319 00:18:12,674 00:18:14,676 -Not happening. -What would you have US do? -Not happening. -What would you have US do?
320 00:18:14,718 00:18:16,345 We need volunteers. We need volunteers.
321 00:18:16,386 00:18:18,263 Without them, she dies, too, Without them, she dies, too,
322 00:18:18,305 00:18:20,224 when that reactor melts down. when that reactor melts down.
323 00:18:20,265 00:18:22,935 We tell them the truth. We tell them the truth.
324 00:18:22,976 00:18:24,853 Don't be a fool, gaia. Don't be a fool, gaia.
325 00:18:24,895 00:18:26,563 Have some faith in our people, mother. Have some faith in our people, mother.
326 00:18:26,605 00:18:29,399 I know our people. I know our people.
327 00:18:29,441 00:18:31,193 Man: Why the delay? Man: Why the delay?
328 00:18:41,078 00:18:44,748 We cannot ask the commander We cannot ask the commander
329 00:18:44,790 00:18:47,000 because there is no commander. because there is no commander.
330 00:18:47,042 00:18:49,461 [Indistinct chatter] [Indistinct chatter]
331 00:18:49,503 00:18:52,214 She had fallen prey to sheidheda. She had fallen prey to sheidheda.
332 00:18:52,256 00:18:53,841 The dark commander took her over, The dark commander took her over,
333 00:18:53,882 00:18:57,553 and I could not let that monster lead wonkru, and I could not let that monster lead wonkru,
334 00:18:57,594 00:18:59,930 so I destroyed the flame. so I destroyed the flame.
335 00:18:59,972 00:19:02,141 That monster was sangedakru's greatest champion. That monster was sangedakru's greatest champion.
336 00:19:02,182 00:19:04,393 -You had no right! -I had every right. -You had no right! -I had every right.
337 00:19:04,434 00:19:06,145 I am the fleimkepa. I am the fleimkepa.
338 00:19:06,186 00:19:09,398 You were the fleimkepa. You were the fleimkepa.
339 00:19:09,439 00:19:11,942 You've sinned against US all. You're a traitor. You've sinned against US all. You're a traitor.
340 00:19:11,984 00:19:13,902 Knight, please. Knight, please.
341 00:19:13,944 00:19:15,779 We spent 6 years together in the bunker We spent 6 years together in the bunker
342 00:19:15,821 00:19:17,406 without a commander. without a commander.
343 00:19:17,447 00:19:19,992 The flame might be gone, but we are still here. The flame might be gone, but we are still here.
344 00:19:20,033 00:19:22,119 We are still one people, We are still one people,
345 00:19:22,161 00:19:24,955 and we are all in danger. and we are all in danger.
346 00:19:24,997 00:19:26,915 Who will be brave enough to help US? Who will be brave enough to help US?
347 00:19:36,508 00:19:38,218 So much for volunteers. So much for volunteers.
348 00:19:41,388 00:19:43,265 Sangedakru, we're done here. Sangedakru, we're done here.
349 00:19:43,307 00:19:46,143 [Indistinct chatter] [Indistinct chatter]
350 00:19:49,438 00:19:53,442 Faith may be blind, but loyalty isn't. Faith may be blind, but loyalty isn't.
351 00:19:53,483 00:19:55,152 Congratulations. Congratulations.
352 00:19:55,194 00:19:57,112 You just lost wonkru. You just lost wonkru.
353 00:20:06,580 00:20:09,082 [Indistinct chatter] [Indistinct chatter]
354 00:20:09,124 00:20:10,584 Man: Add some more kindling. Man: Add some more kindling.
355 00:20:24,681 00:20:26,600 They put US here on purpose, They put US here on purpose,
356 00:20:26,642 00:20:30,229 rubbing the palace in our faces. rubbing the palace in our faces.
357 00:20:30,270 00:20:32,773 It's deliberate disrespect. It's deliberate disrespect.
358 00:20:32,814 00:20:35,525 Look. They said that they were gonna find US something better, Look. They said that they were gonna find US something better,
359 00:20:35,567 00:20:36,777 and they will. and they will.
360 00:20:36,818 00:20:38,403 When did you get so naive? When did you get so naive?
361 00:20:40,697 00:20:42,783 They're making US do the hard work They're making US do the hard work
362 00:20:42,824 00:20:45,244 and giving US tents and scraps and giving US tents and scraps
363 00:20:45,285 00:20:46,870 from their table. from their table.
364 00:20:46,912 00:20:49,748 I see the way they look at US. I see the way they look at US.
365 00:20:49,790 00:20:51,458 You all do, too. You all do, too.
366 00:20:51,500 00:20:54,544 Hatch: Look. We did our time, and they know it. Hatch: Look. We did our time, and they know it.
367 00:20:54,586 00:20:56,463 We help them build the new compound, We help them build the new compound,
368 00:20:56,505 00:20:58,257 and it will be ours, too. and it will be ours, too.
369 00:21:00,217 00:21:04,596 And I'm taking the penthouse for US, honey bunny. And I'm taking the penthouse for US, honey bunny.
370 00:21:07,808 00:21:09,309 Raven: Hey. Raven: Hey.
371 00:21:11,770 00:21:14,648 Hatch, right? I'm raven. Hatch, right? I'm raven.
372 00:21:14,690 00:21:18,777 YEAH. I REMEMBER. McCREARY'S GUEST. YEAH. I REMEMBER. McCREARY'S GUEST.
373 00:21:18,819 00:21:21,154 Boy, I do not miss that jackass. Boy, I do not miss that jackass.
374 00:21:21,196 00:21:23,156 -Mm-hmm. -He wouldn't have settled -Mm-hmm. -He wouldn't have settled
375 00:21:23,198 00:21:25,284 for a squatters' camp. for a squatters' camp.
376 00:21:25,325 00:21:27,202 Heh. Yeah, yeah. Heh. Yeah, yeah.
377 00:21:27,244 00:21:29,288 Are you lost or something? Are you lost or something?
378 00:21:29,329 00:21:32,291 I could use some help, and your people have the skills. I could use some help, and your people have the skills.
379 00:21:32,332 00:21:34,001 Look at that. Look at that.
380 00:21:34,042 00:21:36,461 Sounds a lot like respect to me. Sounds a lot like respect to me.
381 00:21:36,503 00:21:39,464 Try indentured servitude. Try indentured servitude.
382 00:21:39,506 00:21:41,049 Hmm. Hmm.
383 00:21:41,091 00:21:43,176 You ain't the only smart one around here, honey. You ain't the only smart one around here, honey.
384 00:21:43,218 00:21:45,429 It's a simple job. It's a simple job.
385 00:21:45,470 00:21:48,557 Just welding a couple cracks in the reactor's coolant pipe. Just welding a couple cracks in the reactor's coolant pipe.
386 00:21:48,598 00:21:50,225 The nuclear reactor? The nuclear reactor?
387 00:21:50,267 00:21:52,686 Yeah. It's fairly routine. Yeah. It's fairly routine.
388 00:21:52,728 00:21:54,313 The equipment's a couple hundred years old, The equipment's a couple hundred years old,
389 00:21:54,354 00:21:57,691 so just needs some love. so just needs some love.
390 00:21:57,733 00:21:59,484 Some love, huh? Some love, huh?
391 00:21:59,526 00:22:02,321 From where I sit, From where I sit,
392 00:22:02,362 00:22:05,407 love is dangerous. love is dangerous.
393 00:22:05,449 00:22:07,743 Raven: Like I said, it's routine. Raven: Like I said, it's routine.
394 00:22:07,784 00:22:12,331 No. You said, "fairly routine." No. You said, "fairly routine."
395 00:22:12,372 00:22:14,207 The pipe's in secondary containment. The pipe's in secondary containment.
396 00:22:14,249 00:22:16,335 It's nowhere near the reactor. It's nowhere near the reactor.
397 00:22:16,376 00:22:19,254 I just need 4 people who know their way around welding. I just need 4 people who know their way around welding.
398 00:22:19,296 00:22:21,298 What's in it for US? What's in it for US?
399 00:22:21,340 00:22:23,633 Why does there need to be something in it for you? Why does there need to be something in it for you?
400 00:22:23,675 00:22:27,012 It needs to be done. It needs to be done.
401 00:22:27,054 00:22:32,976 Hatch: How about all the Jo juice that we can drink? Hatch: How about all the Jo juice that we can drink?
402 00:22:33,018 00:22:36,772 Sure. You in or not? Sure. You in or not?
403 00:22:36,813 00:22:39,441 Hatch: What the hell? We're in. Hatch: What the hell? We're in.
404 00:22:39,483 00:22:41,860 -Not me. -What? -Not me. -What?
405 00:22:41,902 00:22:43,695 You have fun, sugar, You have fun, sugar,
406 00:22:43,737 00:22:44,988 and I'll be waiting for you and I'll be waiting for you
407 00:22:45,030 00:22:46,615 in the penthouse tent. in the penthouse tent.
408 00:22:49,368 00:22:50,911 Let's go. Let's go.
409 00:22:54,998 00:22:58,543 X, y, and z, follow me. X, y, and z, follow me.
410 00:22:58,585 00:23:00,837 Clarke: Looks like raven found he volunteers. Clarke: Looks like raven found he volunteers.
411 00:23:00,879 00:23:03,507 Maybe those prisoners can help guard our prisoner. Maybe those prisoners can help guard our prisoner.
412 00:23:03,548 00:23:05,634 How many wonkru are still with US? How many wonkru are still with US?
413 00:23:05,675 00:23:06,843 Not enough. Not enough.
414 00:23:06,885 00:23:08,845 Jordan: There you are. Jordan: There you are.
415 00:23:08,887 00:23:10,889 Now what's wrong? Now what's wrong?
416 00:23:10,931 00:23:12,599 Russell's followers are planning some kind of attack. Russell's followers are planning some kind of attack.
417 00:23:12,641 00:23:14,601 Which followers? What's the target? Which followers? What's the target?
418 00:23:14,643 00:23:16,603 All I know is it's happening before the execution. All I know is it's happening before the execution.
419 00:23:16,645 00:23:18,355 And we don't have the people to stop it. And we don't have the people to stop it.
420 00:23:18,397 00:23:19,898 All we need is Russell. All we need is Russell.
421 00:23:19,940 00:23:21,858 Let him talk them down. Let him talk them down.
422 00:23:21,900 00:23:23,819 Look down there. He's the reason Look down there. He's the reason
423 00:23:23,860 00:23:25,529 they need talking down. they need talking down.
424 00:23:25,570 00:23:27,572 Is that who we are now? Is that who we are now?
425 00:23:27,614 00:23:30,283 At what point are we gonna set an example? At what point are we gonna set an example?
426 00:23:30,325 00:23:33,245 What happened to doing better? What happened to doing better?
427 00:23:33,286 00:23:35,205 What would my dad say? What would my dad say?
428 00:23:36,873 00:23:39,000 Jackson: Russell killed Abby, Jackson: Russell killed Abby,
429 00:23:39,042 00:23:40,919 and he deserves to die for it. and he deserves to die for it.
430 00:23:40,961 00:23:43,463 Is that your medical opinion? Is that your medical opinion?
431 00:23:43,505 00:23:45,298 Dr. Jackson is right. Dr. Jackson is right.
432 00:23:45,340 00:23:48,885 We can't show weakness, not now. We can't show weakness, not now.
433 00:23:48,927 00:23:51,638 Fine, but if you want to avoid more killing, Fine, but if you want to avoid more killing,
434 00:23:51,680 00:23:53,932 you'll let his people hear from him first. you'll let his people hear from him first.
435 00:23:53,974 00:23:58,019 I talked to him. He wants to help. I talked to him. He wants to help.
436 00:23:58,061 00:24:00,105 Indra, without wonkru, we don't have the people Indra, without wonkru, we don't have the people
437 00:24:00,147 00:24:01,857 to control the riot. to control the riot.
438 00:24:01,898 00:24:04,234 Jordan's idea is worth a shot. Jordan's idea is worth a shot.
439 00:24:04,276 00:24:08,029 Indra: Fine, but Russell says what he's supposed to, Indra: Fine, but Russell says what he's supposed to,
440 00:24:08,071 00:24:10,157 or I'll kill him myself. or I'll kill him myself.
441 00:24:18,707 00:24:21,042 Hatch: Make sure you protect the secure entry out. Hatch: Make sure you protect the secure entry out.
442 00:24:21,084 00:24:22,627 We can't wait any longer. 50 more degrees, We can't wait any longer. 50 more degrees,
443 00:24:22,669 00:24:24,212 and we're toast. and we're toast.
444 00:24:24,254 00:24:25,964 Everyone clear on what they're doing? Everyone clear on what they're doing?
445 00:24:26,006 00:24:27,632 Hatch: Crystal. Emori: We get the control rods Hatch: Crystal. Emori: We get the control rods
446 00:24:27,674 00:24:30,218 in place, then head to decontamination. in place, then head to decontamination.
447 00:24:30,260 00:24:32,679 And we weld the cracks in the pipe. And we weld the cracks in the pipe.
448 00:24:32,721 00:24:34,431 That radiation still clear? That radiation still clear?
449 00:24:34,473 00:24:37,684 Raven: Yep. All clear. Good luck. Raven: Yep. All clear. Good luck.
450 00:24:41,188 00:24:43,064 [Keypad beeping] [Keypad beeping]
451 00:24:43,106 00:24:45,192 Computer: Secondary containment clear. Computer: Secondary containment clear.
452 00:24:45,233 00:24:47,235 [Door opens] [Door opens]
453 00:24:47,277 00:24:49,029 You lied to them? You lied to them?
454 00:24:49,070 00:24:50,989 I told them what they needed to know. I told them what they needed to know.
455 00:24:51,031 00:24:52,824 It's an easy job. I could do it in my sleep. It's an easy job. I could do it in my sleep.
456 00:24:52,866 00:24:55,118 -Then why don't you? -Shut up, Murphy. -Then why don't you? -Shut up, Murphy.
457 00:24:55,160 00:24:57,537 Either they're sick for a few days, or we're dead forever. Either they're sick for a few days, or we're dead forever.
458 00:24:57,579 00:25:01,041 Now go do your job being emori's moral anchor. Now go do your job being emori's moral anchor.
459 00:25:01,082 00:25:02,501 Can we not fight now? Can we not fight now?
460 00:25:11,051 00:25:13,512 [Keypad beeping] [Keypad beeping]
461 00:25:13,553 00:25:15,722 Computer: Secondary containment clear. Computer: Secondary containment clear.
462 00:25:15,764 00:25:19,226 Hatch: This is nothing like mining hythylodium on an asteroid. Hatch: This is nothing like mining hythylodium on an asteroid.
463 00:25:19,267 00:25:21,269 We do the job. We're in, we're out, We do the job. We're in, we're out,
464 00:25:21,311 00:25:23,688 and then the Jo juice is on me. and then the Jo juice is on me.
465 00:25:23,730 00:25:25,482 Man: Sounds good to me. Man: Sounds good to me.
466 00:25:32,239 00:25:33,949 I'll start the clock when you get in there. I'll start the clock when you get in there.
467 00:25:33,990 00:25:35,534 You better get it done in under 60 You better get it done in under 60
468 00:25:35,575 00:25:37,953 because I was not really paying attention. because I was not really paying attention.
469 00:25:37,994 00:25:41,081 -Comforting. -That's what I'm here for. -Comforting. -That's what I'm here for.
470 00:25:41,122 00:25:44,125 Hey, hey. Hey, hey, hey. Hey, hey. Hey, hey, hey.
471 00:25:44,167 00:25:47,671 -Don't be a hero, ok? -Ok. -Don't be a hero, ok? -Ok.
472 00:25:47,712 00:25:49,422 Cockroach protocol in effect. Cockroach protocol in effect.
473 00:25:49,464 00:25:50,882 That-a-girl. That-a-girl.
474 00:25:52,759 00:25:54,886 Raven: Come on, emori. Raven: Come on, emori.
475 00:25:54,928 00:25:56,263 Let's go! Let's go!
476 00:25:56,304 00:25:58,139 Computer: Core access clear. Computer: Core access clear.
477 00:26:04,229 00:26:06,314 Raven, on intercom: Go on, emori. You've got this. Raven, on intercom: Go on, emori. You've got this.
478 00:26:06,356 00:26:08,024 As soon as all the rods are down, As soon as all the rods are down,
479 00:26:08,066 00:26:09,442 the reaction will flow, and the core temperature the reaction will flow, and the core temperature
480 00:26:09,484 00:26:11,111 will go down. will go down.
481 00:26:12,612 00:26:14,489 55 seconds! 55 seconds!
482 00:26:17,158 00:26:18,618 Aah! Aah!
483 00:26:21,621 00:26:23,206 50 seconds! 50 seconds!
484 00:26:23,248 00:26:24,791 Unh! Unh!
485 00:26:24,833 00:26:27,335 Skip that one for now. Get the others. Skip that one for now. Get the others.
486 00:26:27,377 00:26:28,837 Murphy: 40! Murphy: 40!
487 00:26:40,140 00:26:41,766 Come on, emori. Come on, emori.
488 00:26:41,808 00:26:44,185 30 seconds. You're halfway there. Get going. 30 seconds. You're halfway there. Get going.
489 00:26:52,110 00:26:53,111 Unh! Unh!
490 00:26:53,153 00:26:54,738 20 seconds, emori! 20 seconds, emori!
491 00:26:58,325 00:26:59,993 [Computer beeping] [Computer beeping]
492 00:27:00,035 00:27:01,995 Raven: Last one. Raven: Last one.
493 00:27:02,037 00:27:05,624 [Thud] [Thud]
494 00:27:05,665 00:27:07,959 We're 10 seconds. You got to get out of there. We're 10 seconds. You got to get out of there.
495 00:27:13,173 00:27:14,507 Unh! Unh!
496 00:27:24,601 00:27:27,520 -Time, emori! -Emori, get out of there now! -Time, emori! -Emori, get out of there now!
497 00:27:32,609 00:27:34,194 Come on! Come on!
498 00:27:42,202 00:27:43,453 What the hell? What the hell?
499 00:27:43,495 00:27:44,788 Get to decontamination now! Get to decontamination now!
500 00:27:44,829 00:27:46,956 Still climbing? Damn it! Still climbing? Damn it!
501 00:27:46,998 00:27:48,833 We need the coolant line fixed! We need the coolant line fixed!
502 00:27:48,875 00:27:50,502 We're working on it. We're working on it.
503 00:27:50,543 00:27:52,253 Hey, hey, hey, hey. Easy. Come on. Hey, hey, hey, hey. Easy. Come on.
504 00:27:52,295 00:27:54,631 The decon shower will remove 95% of the radiation. The decon shower will remove 95% of the radiation.
505 00:27:57,008 00:27:59,427 Not paying attention, huh? Not paying attention, huh?
506 00:27:59,469 00:28:01,429 Yeah. Don't ruin my rep. Come on. Yeah. Don't ruin my rep. Come on.
507 00:28:05,517 00:28:07,727 You don't deserve to hear his wisdom. You don't deserve to hear his wisdom.
508 00:28:07,769 00:28:09,562 Pay attention. It'll be the last Pay attention. It'll be the last
509 00:28:09,604 00:28:11,189 you ever hear from him. you ever hear from him.
510 00:28:13,900 00:28:16,778 [Indistinct chatter] [Indistinct chatter]
511 00:28:19,155 00:28:21,116 If you say the wrong thing, If you say the wrong thing,
512 00:28:21,157 00:28:24,327 you won't get to choose your death. you won't get to choose your death.
513 00:28:24,369 00:28:26,621 Indra will put a bullet in your brain Indra will put a bullet in your brain
514 00:28:26,663 00:28:28,581 right here and now. right here and now.
515 00:28:28,623 00:28:32,168 We want the same thing, Clarke--peace. We want the same thing, Clarke--peace.
516 00:28:32,210 00:28:33,753 I hope that's true. I hope that's true.
517 00:28:39,259 00:28:43,388 My children, please, please. My children, please, please.
518 00:28:43,430 00:28:45,557 I know you're afraid. I know you're afraid.
519 00:28:45,598 00:28:46,975 I am, too, I am, too,
520 00:28:47,016 00:28:48,935 but if my death is needed to heal but if my death is needed to heal
521 00:28:48,977 00:28:51,521 this wondrous place, this wondrous place,
522 00:28:51,563 00:28:53,732 then I go to that death willingly. then I go to that death willingly.
523 00:28:53,773 00:28:56,359 [People shouting] [People shouting]
524 00:28:58,278 00:29:00,405 Russell: Please, please, please. Russell: Please, please, please.
525 00:29:00,447 00:29:02,532 Shh, shh, shh. Shh, shh, shh.
526 00:29:02,574 00:29:05,076 I must die for my sins, I must die for my sins,
527 00:29:05,118 00:29:07,120 but you cannot take revenge. but you cannot take revenge.
528 00:29:07,162 00:29:09,205 That is not our way. That is not our way.
529 00:29:09,247 00:29:13,042 Our faith has always been one of peace. Our faith has always been one of peace.
530 00:29:13,084 00:29:14,627 Clarke is right. Clarke is right.
531 00:29:14,669 00:29:17,172 We are all that's left of the human race. We are all that's left of the human race.
532 00:29:17,213 00:29:19,591 Either we live together Either we live together
533 00:29:19,632 00:29:21,342 or die apart. or die apart.
534 00:29:21,384 00:29:23,428 Whatever it is you're planning... Whatever it is you're planning...
535 00:29:23,470 00:29:24,888 False god! False god!
536 00:29:24,929 00:29:26,264 [Gunshot] [Gunshot]
537 00:29:26,306 00:29:28,141 Tobin, no! Tobin, no!
538 00:29:31,561 00:29:33,271 So much for a peaceful faith. So much for a peaceful faith.
539 00:29:34,606 00:29:36,649 Indra: Stop! Stop! Indra: Stop! Stop!
540 00:29:36,691 00:29:38,234 Jackson, save him. Jackson, save him.
541 00:29:38,276 00:29:40,153 He missed the subclavian artery. He missed the subclavian artery.
542 00:29:40,195 00:29:44,407 Jones! Get over here. Help me. Jones! Get over here. Help me.
543 00:29:44,449 00:29:45,617 Jordan: Everybody, move! Jordan: Everybody, move!
544 00:29:45,658 00:29:48,536 Jackson: Come on. Jackson: Come on.
545 00:29:48,578 00:29:52,165 Ok. Let's get him to medical. Ok. Let's get him to medical.
546 00:29:52,207 00:29:54,584 -Will he survive? -I--i think so. -Will he survive? -I--i think so.
547 00:29:54,626 00:29:56,085 I hope so because if he doesn't I hope so because if he doesn't
548 00:29:56,127 00:29:57,587 these fanatics will have a martyr. these fanatics will have a martyr.
549 00:29:57,629 00:29:59,923 I've seen it before. Once that happens, I've seen it before. Once that happens,
550 00:29:59,964 00:30:01,633 without wonkru to keep the peace, without wonkru to keep the peace,
551 00:30:01,674 00:30:03,885 something will explode. something will explode.
552 00:30:03,927 00:30:06,095 -We can't kill him. -No, we can't. -We can't kill him. -No, we can't.
553 00:30:06,137 00:30:09,891 Suddenly, a nuclear meltdown doesn't seem so bad. Suddenly, a nuclear meltdown doesn't seem so bad.
554 00:30:09,933 00:30:12,393 Break it up! Break it up! Break it up! Break it up!
555 00:30:17,732 00:30:20,485 We're almost there, amigo. Steady. We're almost there, amigo. Steady.
556 00:30:20,527 00:30:22,487 I can taste the Jo juice already. I can taste the Jo juice already.
557 00:30:22,529 00:30:24,072 Agh! Agh!
558 00:30:24,113 00:30:25,406 Damn it! Damn it!
559 00:30:25,448 00:30:27,200 [Beeping] [Beeping]
560 00:30:29,077 00:30:31,162 The coolant pressure's too high. The coolant pressure's too high.
561 00:30:31,204 00:30:33,122 You need to reroute it. You need to reroute it.
562 00:30:33,164 00:30:36,251 I can't. We need it to control the core temp. I can't. We need it to control the core temp.
563 00:30:36,292 00:30:37,836 We're 20 degrees from finding out We're 20 degrees from finding out
564 00:30:37,877 00:30:40,171 what comes after death, and I'd rather not know. what comes after death, and I'd rather not know.
565 00:30:42,757 00:30:44,467 Me neither. Me neither.
566 00:30:55,645 00:30:57,689 -Any change? -The rate has slowed, -Any change? -The rate has slowed,
567 00:30:57,730 00:31:00,400 but the core temperature's still rising. but the core temperature's still rising.
568 00:31:00,441 00:31:01,776 [Retches] [Retches]
569 00:31:01,818 00:31:03,278 Murphy: Agh. Murphy: Agh.
570 00:31:03,319 00:31:05,196 [Coughs] [Coughs]
571 00:31:08,116 00:31:12,120 You wanted forever. You wanted forever.
572 00:31:12,161 00:31:14,789 Still do. Come on. Sit down. Still do. Come on. Sit down.
573 00:31:17,709 00:31:19,252 How long do we have? How long do we have?
574 00:31:19,294 00:31:21,170 At this rate of increase, At this rate of increase,
575 00:31:21,212 00:31:22,505 not long enough. not long enough.
576 00:31:22,547 00:31:24,299 Murphy: Then get in there and help. Murphy: Then get in there and help.
577 00:31:24,340 00:31:25,884 Raven, you're the queen of doing the impossible, right? Raven, you're the queen of doing the impossible, right?
578 00:31:25,925 00:31:27,176 I'll spin the dials. I'll spin the dials.
579 00:31:27,218 00:31:28,845 I'm not just turning dials. I'm not just turning dials.
580 00:31:28,887 00:31:30,471 I'm controlling the flow of coolant. I'm controlling the flow of coolant.
581 00:31:30,513 00:31:31,973 One mistake, and-- One mistake, and--
582 00:31:32,015 00:31:34,934 Murphy: Ohh! Raven: Crap. Murphy: Ohh! Raven: Crap.
583 00:31:34,976 00:31:36,936 Oh, yeah. That makes me feel so much better. Oh, yeah. That makes me feel so much better.
584 00:31:36,978 00:31:42,191 Raven... What's going on? Raven... What's going on?
585 00:31:42,233 00:31:43,902 Murphy never went into primary containment. Murphy never went into primary containment.
586 00:31:43,943 00:31:45,361 If he's getting sick, that means If he's getting sick, that means
587 00:31:45,403 00:31:47,614 more radiation's leaking than I thought. more radiation's leaking than I thought.
588 00:31:54,412 00:31:56,247 We have to pull them out of there. We have to pull them out of there.
589 00:31:56,289 00:31:57,790 Hey. What hell is happening? Hey. What hell is happening?
590 00:31:57,832 00:32:01,669 My guys are getting sick. My guys are getting sick.
591 00:32:01,711 00:32:04,589 No. They're almost done. No. They're almost done.
592 00:32:04,631 00:32:06,299 It's just the xenon gas making you dizzy. It's just the xenon gas making you dizzy.
593 00:32:06,341 00:32:09,135 Don't worry. It's a byproduct of nuclear fission. Don't worry. It's a byproduct of nuclear fission.
594 00:32:12,764 00:32:14,849 -Are you ok? -Can't see straight. -Are you ok? -Can't see straight.
595 00:32:14,891 00:32:17,310 Hatch: It's just some gas making our heads all fuzzy. Hatch: It's just some gas making our heads all fuzzy.
596 00:32:17,352 00:32:19,062 Get back to work. Get back to work.
597 00:32:19,103 00:32:23,316 Raven, you can't leave them in there to die. Raven, you can't leave them in there to die.
598 00:32:23,358 00:32:25,109 They're already dead. They're already dead.
599 00:32:25,151 00:32:26,694 Raven, you really need to think about-- Raven, you really need to think about--
600 00:32:26,736 00:32:29,405 enough. If we pull them out, we all die. enough. If we pull them out, we all die.
601 00:32:31,199 00:32:32,492 They can still do it. They can still do it.
602 00:32:32,533 00:32:34,327 Well, at least tell them. Well, at least tell them.
603 00:32:34,369 00:32:35,870 You think I can rely on those guys to do the right thing You think I can rely on those guys to do the right thing
604 00:32:35,912 00:32:37,413 when they know they're gonna die? when they know they're gonna die?
605 00:32:37,455 00:32:41,459 Hey. My team's almost out of nitrogen. Hey. My team's almost out of nitrogen.
606 00:32:41,501 00:32:43,670 I'll get you another tank. How close are you? I'll get you another tank. How close are you?
607 00:32:43,711 00:32:46,339 We're almost there on one, but I can't get We're almost there on one, but I can't get
608 00:32:46,381 00:32:47,924 my patch to hold. my patch to hold.
609 00:32:47,966 00:32:49,425 You need to lower the pressure more. You need to lower the pressure more.
610 00:32:49,467 00:32:50,635 I told you I can't. I told you I can't.
611 00:32:50,677 00:32:52,220 The temperature will spike. The temperature will spike.
612 00:32:52,261 00:32:56,182 Damn it! Just-- just get me the nitro. Damn it! Just-- just get me the nitro.
613 00:32:56,224 00:32:57,767 [Emori moans] [Emori moans]
614 00:32:59,936 00:33:01,646 Raven: She'll be fine. We don't have time for that. Raven: She'll be fine. We don't have time for that.
615 00:33:01,688 00:33:03,606 Nightblood metabolizes radiation. Nightblood metabolizes radiation.
616 00:33:03,648 00:33:07,318 We'll get her to Jackson as soon as you take this to hatch. We'll get her to Jackson as soon as you take this to hatch.
617 00:33:07,360 00:33:08,820 Murphy. Murphy.
618 00:33:10,738 00:33:12,281 If you don't and the core melts down, If you don't and the core melts down,
619 00:33:12,323 00:33:14,283 not even nightblood will save you. not even nightblood will save you.
620 00:33:18,413 00:33:19,956 [Keypad beeping] [Keypad beeping]
621 00:33:19,998 00:33:21,666 Computer: Secondary containment clear. Computer: Secondary containment clear.
622 00:33:25,420 00:33:27,672 I may not be able to rely on them, I may not be able to rely on them,
623 00:33:27,714 00:33:29,549 but you'd do anything to save your own ass. but you'd do anything to save your own ass.
624 00:33:29,590 00:33:31,467 Computer: Secondary containment sealed. Computer: Secondary containment sealed.
625 00:33:42,020 00:33:43,730 Go be a cockroach. Go be a cockroach.
626 00:33:48,985 00:33:50,528 Raven, on intercom: Here's the situation. Raven, on intercom: Here's the situation.
627 00:33:50,570 00:33:52,655 The temperature is 1,490 degrees, The temperature is 1,490 degrees,
628 00:33:52,697 00:33:55,324 10 degrees from meltdown. 10 degrees from meltdown.
629 00:33:55,366 00:33:57,243 Weld faster. Weld faster.
630 00:33:57,285 00:34:00,788 I got it. Come on. Let's do this thing. I got it. Come on. Let's do this thing.
631 00:34:04,917 00:34:06,627 Xenon gas, huh? Xenon gas, huh?
632 00:34:11,007 00:34:12,759 You're one of the primes. You're one of the primes.
633 00:34:12,800 00:34:15,511 Means you had that blood alteration. Means you had that blood alteration.
634 00:34:15,553 00:34:19,682 No wonder they chose you and your lady for the core. No wonder they chose you and your lady for the core.
635 00:34:19,724 00:34:22,977 Let's say we talk after the meltdown, huh? Let's say we talk after the meltdown, huh?
636 00:34:23,019 00:34:27,607 All right, but, you see, i--I've got someone All right, but, you see, i--I've got someone
637 00:34:27,648 00:34:29,358 that I love out there, that I love out there,
638 00:34:29,400 00:34:32,612 and from what I saw, you do, too. and from what I saw, you do, too.
639 00:34:32,653 00:34:35,323 No matter what, we get this done. No matter what, we get this done.
640 00:34:43,289 00:34:44,791 1,492. 1,492.
641 00:34:44,832 00:34:48,461 Columbus sailed the ocean blue. Columbus sailed the ocean blue.
642 00:34:48,503 00:34:54,300 You now, niks and I, we had a pretty sweet score once in Columbus. You now, niks and I, we had a pretty sweet score once in Columbus.
643 00:34:54,342 00:34:57,804 That savings and loan, hell, they never even saw it coming, That savings and loan, hell, they never even saw it coming,
644 00:34:57,845 00:34:59,680 and now i'm on another planet and now i'm on another planet
645 00:34:59,722 00:35:02,850 trying to stop a nuclear meltdown. trying to stop a nuclear meltdown.
646 00:35:02,892 00:35:07,355 That's one hell of a life, huh? That's one hell of a life, huh?
647 00:35:07,396 00:35:09,273 1,494. 1,494.
648 00:35:09,315 00:35:12,318 I don't got any for 1494. I don't got any for 1494.
649 00:35:12,360 00:35:15,738 You guys are supposed to be the worst of the worst. You guys are supposed to be the worst of the worst.
650 00:35:15,780 00:35:17,990 Bank robber doesn't sound so bad. Bank robber doesn't sound so bad.
651 00:35:18,032 00:35:21,911 Yeah, it wasn't until it became homicide. Yeah, it wasn't until it became homicide.
652 00:35:21,953 00:35:24,372 Hell, it was fun until then, too. Hell, it was fun until then, too.
653 00:35:24,413 00:35:27,208 Nikki--she shot first. Nikki--she shot first.
654 00:35:27,250 00:35:30,336 Once those first two cops were dead, Once those first two cops were dead,
655 00:35:30,378 00:35:32,255 hell, it was already a murder rap, hell, it was already a murder rap,
656 00:35:32,296 00:35:35,633 so we executed the hostages. so we executed the hostages.
657 00:35:35,675 00:35:40,138 Leave no witnesses, am I right? Leave no witnesses, am I right?
658 00:35:40,179 00:35:44,308 Maybe this will make up for it. Maybe this will make up for it.
659 00:35:44,350 00:35:45,893 There's no making up for it. There's no making up for it.
660 00:35:53,234 00:35:54,819 Raven: Oh, come on. Raven: Oh, come on.
661 00:36:10,126 00:36:13,004 It worked. We're gonna be ok. It worked. We're gonna be ok.
662 00:36:13,045 00:36:15,047 Now get out of there! Now get out of there!
663 00:36:19,719 00:36:21,679 Hatch: You're welcome. Hatch: You're welcome.
664 00:36:55,129 00:36:56,672 Oh, god. Oh, god.
665 00:36:59,550 00:37:02,136 I did this. I did this.
666 00:37:02,178 00:37:05,973 Yeah, you did. Yeah, you did.
667 00:37:06,015 00:37:07,475 How the mighty have fallen. How the mighty have fallen.
668 00:37:10,561 00:37:12,605 Welcome to the world of gray. Welcome to the world of gray.
669 00:37:15,233 00:37:16,901 Nikki: What the hell is taking so long? Nikki: What the hell is taking so long?
670 00:37:22,531 00:37:24,367 You said this was safe. You said this was safe.
671 00:37:25,952 00:37:28,579 He trusted you. He trusted you.
672 00:37:28,621 00:37:30,081 Aah! Aah! Aah! Aah!
673 00:37:30,122 00:37:31,540 Liar! Liar!
674 00:37:31,582 00:37:32,875 [Raven grunting] [Raven grunting]
675 00:37:32,917 00:37:34,377 Hey, hey! Hey, hey!
676 00:37:34,418 00:37:35,962 Nikki: Murderer! Emori: Get off her! Nikki: Murderer! Emori: Get off her!
677 00:37:36,003 00:37:37,463 Murphy: Listen. I know how you feel, Murphy: Listen. I know how you feel,
678 00:37:37,505 00:37:38,965 but this solves nothing. but this solves nothing.
679 00:37:39,006 00:37:40,716 -Stop! -You should die for this! -Stop! -You should die for this!
680 00:37:40,758 00:37:42,426 Aah! Aah!
681 00:37:42,468 00:37:43,928 Nikki: I'm gonna kill you! Murphy: Stop! Stop! Nikki: I'm gonna kill you! Murphy: Stop! Stop!
682 00:37:43,970 00:37:45,888 Leave her alone! Leave her alone!
683 00:37:45,930 00:37:48,474 [Nikki grunting] [Nikki grunting]
684 00:37:48,516 00:37:50,685 Back off! Back off!
685 00:37:50,726 00:37:52,937 Traitors! She killed him! Traitors! She killed him!
686 00:37:52,979 00:37:55,815 Let me go! Aah! Let me go! Aah!
687 00:37:55,856 00:37:57,942 You murderer! You murderer!
688 00:37:57,984 00:37:59,902 Murphy: Come on. We got to get you to medical. Murphy: Come on. We got to get you to medical.
689 00:37:59,944 00:38:01,445 Let go of me. Let go of me.
690 00:38:12,331 00:38:14,542 [Footsteps] [Footsteps]
691 00:38:24,510 00:38:26,178 That's how I feel. That's how I feel.
692 00:38:28,723 00:38:30,182 Is madi ok? Is madi ok?
693 00:38:31,767 00:38:35,688 I think she's relieved. I think she's relieved.
694 00:38:35,730 00:38:39,025 Being commander brought her so much pain. Being commander brought her so much pain.
695 00:38:39,066 00:38:41,277 And now she won't have to pretend anymore. And now she won't have to pretend anymore.
696 00:38:43,988 00:38:45,823 You ok? You ok?
697 00:38:50,870 00:38:52,455 When I became a fleimkepa scout, When I became a fleimkepa scout,
698 00:38:52,496 00:38:55,791 I was--i was so young, I was--i was so young,
699 00:38:55,833 00:39:01,589 so, uh, angry at my mother. so, uh, angry at my mother.
700 00:39:01,630 00:39:03,549 In training, they taught that In training, they taught that
701 00:39:03,591 00:39:07,219 you must devote yourself to the flame. you must devote yourself to the flame.
702 00:39:07,261 00:39:11,557 All worldly concerns fall away. All worldly concerns fall away.
703 00:39:11,599 00:39:15,853 You can have no other loyalty. You can have no other loyalty.
704 00:39:15,895 00:39:18,606 Sounds lonely. Sounds lonely.
705 00:39:18,647 00:39:23,652 It was, but I had my faith. It was, but I had my faith.
706 00:39:23,694 00:39:25,571 Now I don't know what I have. Now I don't know what I have.
707 00:39:29,492 00:39:32,286 Are you ok? Are you ok?
708 00:39:32,328 00:39:34,955 [Thunder] [Thunder]
709 00:39:34,997 00:39:38,042 I realized no matter what we do to help I realized no matter what we do to help
710 00:39:38,084 00:39:42,088 it always ends the same. it always ends the same.
711 00:39:42,129 00:39:44,965 I used to think fighting is what we do. I used to think fighting is what we do.
712 00:39:47,927 00:39:51,972 Now I worry that fighting is what we are. Now I worry that fighting is what we are.
713 00:39:52,014 00:39:53,599 We all have a choice. We all have a choice.
714 00:39:53,641 00:39:56,602 I want to believe that, I want to believe that,
715 00:39:56,644 00:39:59,271 but we keep ending up in the same place, but we keep ending up in the same place,
716 00:39:59,313 00:40:01,982 and every time, people die. and every time, people die.
717 00:40:03,609 00:40:05,861 I don't want to lose anyone else. I don't want to lose anyone else.
718 00:40:13,786 00:40:17,248 Ahh. Ahh.
719 00:40:17,289 00:40:21,085 Is something wrong, doctor? Is something wrong, doctor?
720 00:40:21,127 00:40:23,587 [Moans] [Moans]
721 00:40:23,629 00:40:27,299 Do you even care about the people that you've killed? Do you even care about the people that you've killed?
722 00:40:27,341 00:40:30,136 My list of regrets is long. My list of regrets is long.
723 00:40:34,890 00:40:36,267 How is he? How is he?
724 00:40:36,308 00:40:37,810 Alive. Alive.
725 00:40:37,852 00:40:40,104 For now anyway. For now anyway.
726 00:40:40,146 00:40:43,941 The pyre awaits. The pyre awaits.
727 00:40:43,983 00:40:45,609 If you die, your people will burn If you die, your people will burn
728 00:40:45,651 00:40:47,194 sanctum to the ground. sanctum to the ground.
729 00:40:47,236 00:40:48,696 I can't have that. I can't have that.
730 00:40:48,737 00:40:52,908 Too bad you don't have the forces to stop it. Too bad you don't have the forces to stop it.
731 00:40:52,950 00:40:54,535 You think I didn't notice that some You think I didn't notice that some
732 00:40:54,577 00:40:56,579 of my guards are gone? of my guards are gone?
733 00:40:56,620 00:40:58,539 Your believers still want to know how you are. Your believers still want to know how you are.
734 00:40:58,581 00:41:00,166 They've lost faith in Jordan, They've lost faith in Jordan,
735 00:41:00,207 00:41:01,750 but he tells me one of them was helpful but he tells me one of them was helpful
736 00:41:01,792 00:41:03,836 in stopping the attack. in stopping the attack.
737 00:41:03,878 00:41:06,005 She'll be allowed to see you. She'll be allowed to see you.
738 00:41:13,429 00:41:16,098 To aid in your recovery, my lord. To aid in your recovery, my lord.
739 00:41:16,140 00:41:18,142 Murphy: Coming through. Can we get a little help here. Murphy: Coming through. Can we get a little help here.
740 00:41:18,184 00:41:20,394 Miller: Raven! Indra: What happened? Miller: Raven! Indra: What happened?
741 00:41:20,436 00:41:23,772 Come over here. Come over here.
742 00:41:23,814 00:41:25,649 You were right about Jordan. You were right about Jordan.
743 00:41:25,691 00:41:27,776 He never suspected. He did exactly what He never suspected. He did exactly what
744 00:41:27,818 00:41:31,155 you predicted he would. you predicted he would.
745 00:41:31,197 00:41:33,282 And the shooter? And the shooter?
746 00:41:33,324 00:41:35,201 Dead. Dead.
747 00:41:35,242 00:41:38,829 Tobin was honored to give his life for yours. Tobin was honored to give his life for yours.
748 00:41:38,871 00:41:41,290 The honor is all mine. The honor is all mine.
749 00:41:41,332 00:41:43,125 Hallowed be your name. Hallowed be your name.
750 00:41:45,461 00:41:49,548 Jackson: Here. Let me take a look. Jackson: Here. Let me take a look.
751 00:41:49,590 00:41:52,009 Can you move your arm? Can you move your arm?
752 00:41:52,051 00:41:53,511 Ok. Good. Ok. Good.