# Start End Original Translated
1 00:00:20,000 00:00:27,000 Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick § Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick §
2 00:02:48,240 00:02:50,170 - Why must we marry? - What? - Why must we marry? - What?
3 00:02:50,290 00:02:53,660 I mean we're engaged so obviously we'll get married. I mean we're engaged so obviously we'll get married.
4 00:02:53,780 00:02:55,550 But why do we have to do it? But why do we have to do it?
5 00:02:55,670 00:03:01,330 You love me, I love you, we're happy, I mean mostly. You love me, I love you, we're happy, I mean mostly.
6 00:03:01,670 00:03:04,630 So why add a new twist to the tale? Why? So why add a new twist to the tale? Why?
7 00:03:22,670 00:03:24,020 Which one are you? Which one are you?
8 00:03:24,910 00:03:27,490 There's one 'you' who battles in court. There's one 'you' who battles in court.
9 00:03:27,990 00:03:31,350 There's another 'you' trying to make your marriage work. There's another 'you' trying to make your marriage work.
10 00:03:32,060 00:03:37,410 And this 'you' in the car with me, hollering out of the window. And this 'you' in the car with me, hollering out of the window.
11 00:03:38,500 00:03:41,530 Out of these three, who's the real 'you'? Out of these three, who's the real 'you'?
12 00:03:42,310 00:03:43,610 Who knows! Who knows!
13 00:03:44,200 00:03:46,200 The three are mixed together. The three are mixed together.
14 00:03:50,500 00:03:52,930 Boss! Two Orange Candy. Boss! Two Orange Candy.
15 00:03:59,830 00:04:00,830 Sandhya-ji! Sandhya-ji!
16 00:04:03,160 00:04:05,900 The photos have been digitized. The photos have been digitized.
17 00:04:06,300 00:04:07,840 Really? Let's see. Really? Let's see.
18 00:04:08,020 00:04:10,020 We could get them colorised. We could get them colorised.
19 00:04:10,310 00:04:12,750 No, leave them in black and white. No, leave them in black and white.
20 00:04:12,870 00:04:14,390 See this photo? See this photo?
21 00:04:16,170 00:04:17,690 You were in the car... You were in the car...
22 00:04:17,810 00:04:20,670 ...surrounded by your aunties when your father hugged me. ...surrounded by your aunties when your father hugged me.
23 00:04:22,400 00:04:25,400 I never told you what he said that day. I never told you what he said that day.
24 00:04:26,580 00:04:30,020 Did he threaten you? "You'd better look after my daughter." Did he threaten you? "You'd better look after my daughter."
25 00:04:30,270 00:04:32,530 No. He cried and said: No. He cried and said:
26 00:04:34,750 00:04:36,810 "If she does anything wrong, forgive her." "If she does anything wrong, forgive her."
27 00:04:40,570 00:04:42,640 You've never done anything wrong. You've never done anything wrong.
28 00:04:43,600 00:04:46,510 Except boiling the tea too long! Except boiling the tea too long!
29 00:04:52,070 00:04:52,870 What's that? What's that?
30 00:04:54,920 00:04:57,610 My blood sugar is low today. My blood sugar is low today.
31 00:04:59,250 00:05:00,340 Want some? Want some?
32 00:05:09,200 00:05:13,870 Mom, you're being too picky. He's a good man. Mom, you're being too picky. He's a good man.
33 00:05:14,140 00:05:15,830 Of course he's a good man. Of course he's a good man.
34 00:05:16,810 00:05:21,040 But you don't like him. We've seen so many boys for you. But you don't like him. We've seen so many boys for you.
35 00:05:21,430 00:05:22,660 'Boys'? 'Boys'?
36 00:05:23,610 00:05:25,030 OK, men. OK, men.
37 00:05:25,530 00:05:28,230 You see after three years, I'll be sixteen. You see after three years, I'll be sixteen.
38 00:05:28,660 00:05:31,420 I want to see you settled before that. I want to see you settled before that.
39 00:05:32,510 00:05:35,140 Because you'll be busy finding a husband for yourself. Because you'll be busy finding a husband for yourself.
40 00:05:36,690 00:05:39,980 Of course. Then you'll end up all alone. Of course. Then you'll end up all alone.
41 00:05:42,370 00:05:43,970 Why did you marry me? Why did you marry me?
42 00:05:45,920 00:05:50,190 You never talk to me lovingly, or even sit near me. You never talk to me lovingly, or even sit near me.
43 00:05:51,090 00:05:53,840 I take care of your home, tolerate your mother's tantrums. I take care of your home, tolerate your mother's tantrums.
44 00:05:53,960 00:05:57,250 I cook for other people, then cook for you. I cook for other people, then cook for you.
45 00:05:57,790 00:06:01,800 You beat me and then I sleep. So how can we have a child? You beat me and then I sleep. So how can we have a child?
46 00:06:03,530 00:06:06,020 You keep saying your mother's a better cook... You keep saying your mother's a better cook...
47 00:06:06,140 00:06:08,820 ...so get her to cook. ...so get her to cook.
48 00:06:09,250 00:06:11,980 If you need a woman, go to a whorehouse. If you need a woman, go to a whorehouse.
49 00:06:14,480 00:06:15,780 Get off! Get off!
50 00:06:17,700 00:06:19,330 Now walk home! Now walk home!
51 00:06:19,890 00:06:21,530 Sitting on my head and barking. Sitting on my head and barking.
52 00:06:21,950 00:06:24,790 I'll give you some love tonight. I'll give you some love tonight.
53 00:06:25,330 00:06:29,060 "You don't love me." I'll show you what love is. "You don't love me." I'll show you what love is.
54 00:06:29,920 00:06:30,970 Fool! Fool!
55 00:06:31,390 00:06:33,390 Maybe you can't have a kid. Maybe you can't have a kid.
56 00:06:39,030 00:06:40,040 Our time is over. Our time is over.
57 00:06:40,700 00:06:42,240 Our stolen moments. Our stolen moments.
58 00:06:43,720 00:06:45,240 It's not stealing. It's not stealing.
59 00:06:45,850 00:06:47,920 We have the right to be happy. We have the right to be happy.
60 00:06:49,260 00:06:50,940 Are we cheating on that? Are we cheating on that?
61 00:06:51,990 00:06:53,160 Don't know. Don't know.
62 00:06:54,160 00:06:56,840 We're allowed an hour of happiness. We're allowed an hour of happiness.
63 00:06:57,250 00:06:59,210 Just driving around town. Just driving around town.
64 00:06:59,390 00:07:02,570 - Eating your stupid Orange Candy. - Don't call it stupid. - Eating your stupid Orange Candy. - Don't call it stupid.
65 00:07:03,020 00:07:05,050 Don't call them stolen moments. Don't call them stolen moments.
66 00:07:06,890 00:07:08,300 Good night. Good night.
67 00:07:28,550 00:07:31,600 "The Slap" "The Slap"
68 00:07:44,870 00:07:47,710 Amu, your internet's not working. Amu, your internet's not working.
69 00:07:47,910 00:07:50,450 Everything that's on the blink is mine obviously. Everything that's on the blink is mine obviously.
70 00:07:50,750 00:07:52,580 Sit up straight! Sit up straight!
71 00:07:53,360 00:07:55,610 Two guys on the committee are against me. Two guys on the committee are against me.
72 00:07:55,820 00:07:57,890 The boss has asked his daughter, Miranda, to join in. The boss has asked his daughter, Miranda, to join in.
73 00:07:58,010 00:07:59,740 I don't know her. I don't know her.
74 00:08:00,480 00:08:03,030 Everything depends on the presentation tomorrow. Everything depends on the presentation tomorrow.
75 00:08:09,080 00:08:10,820 Amu, your printer isn't working again. Amu, your printer isn't working again.
76 00:08:11,080 00:08:12,500 Why don't you get it fixed? Why don't you get it fixed?
77 00:08:12,660 00:08:14,990 I don't know about your presentation... I don't know about your presentation...
78 00:08:15,110 00:08:17,080 ...but I'm emotionally in London. ...but I'm emotionally in London.
79 00:08:17,200 00:08:20,520 I'm busy decorating the house with the blue door. I'm busy decorating the house with the blue door.
80 00:08:20,640 00:08:22,600 - Let me concentrate. - Amu, please. The printer. - Let me concentrate. - Amu, please. The printer.
81 00:08:24,260 00:08:25,420 Yes, sir. Yes, sir.
82 00:08:29,340 00:08:30,300 Subodh's here. Subodh's here.
83 00:08:30,510 00:08:34,450 I told him to call, not ring the doorbell. He'll wake Mummy. I told him to call, not ring the doorbell. He'll wake Mummy.
84 00:08:37,210 00:08:38,790 - Hello! - How are you, Amrita? - Hello! - How are you, Amrita?
85 00:08:38,910 00:08:39,800 Just beautiful. Just beautiful.
86 00:08:39,920 00:08:43,370 - Where did you disappear to? - Ask Vikram. - Where did you disappear to? - Ask Vikram.
87 00:08:43,610 00:08:45,830 - He's made me his slave. - It's Subodh, Mummy. - He's made me his slave. - It's Subodh, Mummy.
88 00:08:46,090 00:08:48,010 Go to sleep. They'll be at it all night. Go to sleep. They'll be at it all night.
89 00:08:48,130 00:08:51,830 Here's the history of 28 lending banks, boss. Check them. Here's the history of 28 lending banks, boss. Check them.
90 00:09:01,620 00:09:05,200 - My printer's working now. - Thanks. - My printer's working now. - Thanks.
91 00:09:05,960 00:09:08,330 - How's Deepika? - She's fine. - How's Deepika? - She's fine.
92 00:09:08,530 00:09:10,760 I'm getting you two married this year. I'm getting you two married this year.
93 00:09:10,880 00:09:13,210 Why? Don't you like seeing me happy? Why? Don't you like seeing me happy?
94 00:09:13,330 00:09:15,630 You'll be happier when you're married. You'll be happier when you're married.
95 00:09:16,730 00:09:19,290 - Some coffee? - Yes. Two cups, please. - Some coffee? - Yes. Two cups, please.
96 00:09:20,830 00:09:25,040 Amu, could you get me the pink file? It's upstairs. Amu, could you get me the pink file? It's upstairs.
97 00:09:25,830 00:09:30,540 Pink? That reminds me, Pinky Chatterjee called. Pink? That reminds me, Pinky Chatterjee called.
98 00:09:31,470 00:09:33,000 She's getting married. She's getting married.
99 00:09:33,840 00:09:35,540 So she found someone? So she found someone?
100 00:09:36,240 00:09:38,190 I emailed you a soft copy. I emailed you a soft copy.
101 00:09:58,330 00:10:03,170 Four anna nights, twelve anna days Four anna nights, twelve anna days
102 00:10:03,990 00:10:06,760 I save them all in a piggybank I save them all in a piggybank
103 00:10:10,270 00:10:13,390 The sun rises and sets in my eyes The sun rises and sets in my eyes
104 00:10:15,980 00:10:18,780 I feel brightness surround me I feel brightness surround me
105 00:10:22,320 00:10:26,740 In my small world, this is how I am In my small world, this is how I am
106 00:10:28,030 00:10:30,690 This is the way I am This is the way I am
107 00:10:31,060 00:10:34,460 I'm just me, just me I'm just me, just me
108 00:10:59,680 00:11:00,980 Good morning. Good morning.
109 00:11:01,730 00:11:04,020 Morning. You're up! Morning. You're up!
110 00:11:04,470 00:11:06,930 Your light was on till late last night. Your light was on till late last night.
111 00:11:07,210 00:11:10,780 I have a Skype call with an international client on Thursdays. I have a Skype call with an international client on Thursdays.
112 00:11:12,150 00:11:15,380 - I've got a meeting today. - With Sania? - I've got a meeting today. - With Sania?
113 00:11:15,810 00:11:17,570 - Is her dance piece ready? - Almost. - Is her dance piece ready? - Almost.
114 00:11:18,160 00:11:21,560 I love dancing with Sania. She's really good. I love dancing with Sania. She's really good.
115 00:11:22,110 00:11:23,420 She loves you. She loves you.
116 00:11:27,030 00:11:30,870 You take my blood every day. If I die, I'll die in my sleep. You take my blood every day. If I die, I'll die in my sleep.
117 00:11:30,990 00:11:32,400 Your sugar level agrees. Your sugar level agrees.
118 00:11:33,230 00:11:35,030 You fought with your husband on the phone. You fought with your husband on the phone.
119 00:11:35,150 00:11:37,650 When I should've fought, I didn't. No use now. When I should've fought, I didn't. No use now.
120 00:11:37,780 00:11:41,030 I ran the house, the children are settled. My work's done. I ran the house, the children are settled. My work's done.
121 00:11:42,350 00:11:45,030 - Did Vikram get any sleep? - Yes, mother-in-law. - Did Vikram get any sleep? - Yes, mother-in-law.
122 00:11:55,010 00:11:56,820 Good morning. Good morning.
123 00:11:57,400 00:11:58,670 Good morning. Good morning.
124 00:11:59,290 00:12:00,570 Get up. Get up.
125 00:12:00,820 00:12:03,530 I know you haven't slept much, but... I know you haven't slept much, but...
126 00:12:19,910 00:12:21,610 Well? Will I kill it? Well? Will I kill it?
127 00:12:21,810 00:12:24,150 Yes. But just don't look desperate. Yes. But just don't look desperate.
128 00:12:25,590 00:12:29,530 Don't make them think you're dying to work in London. To hell with it! Don't make them think you're dying to work in London. To hell with it!
129 00:12:30,190 00:12:31,820 Besides, you don't look good desperate. Besides, you don't look good desperate.
130 00:12:32,290 00:12:33,360 Is that so? Is that so?
131 00:12:34,710 00:12:35,910 Come on, get up. Come on, get up.
132 00:12:36,110 00:12:37,750 Amu, switch the water heater on. Amu, switch the water heater on.
133 00:12:41,410 00:12:42,550 Namaste, Sunita. Namaste, Sunita.
134 00:12:42,670 00:12:45,260 Madam, my life is ruined. Madam, my life is ruined.
135 00:12:45,530 00:12:47,230 What's new now, Sunita? What's new now, Sunita?
136 00:12:47,350 00:12:48,420 Namaste, Mummy-ji. Namaste, Mummy-ji.
137 00:12:48,540 00:12:50,040 My husband kept me awake. My husband kept me awake.
138 00:12:50,160 00:12:51,990 He kept fighting with me. He kept fighting with me.
139 00:12:52,110 00:12:54,640 He took me to the doctor and asked him: He took me to the doctor and asked him:
140 00:12:54,760 00:12:57,230 "What's wrong with her? Why can't she have a child?" "What's wrong with her? Why can't she have a child?"
141 00:12:57,350 00:13:00,800 There may be something wrong with him. But would he ever check? There may be something wrong with him. But would he ever check?
142 00:13:02,660 00:13:05,790 Then he dumped me in the middle of the road. Then he dumped me in the middle of the road.
143 00:13:08,580 00:13:11,080 As soon as I got home, he started hitting me. As soon as I got home, he started hitting me.
144 00:13:11,820 00:13:12,700 Then? Then?
145 00:13:13,010 00:13:16,530 I ran out of the house and I locked him inside. I ran out of the house and I locked him inside.
146 00:13:17,990 00:13:18,910 Then? Then?
147 00:13:19,240 00:13:20,910 He was locked in all night. He was locked in all night.
148 00:13:21,410 00:13:24,210 When I unlocked the door, he was asleep, clutching his bum. When I unlocked the door, he was asleep, clutching his bum.
149 00:13:24,540 00:13:29,520 - Do you lock him in every day? - I can't. He's a man, he grabs me. - Do you lock him in every day? - I can't. He's a man, he grabs me.
150 00:13:29,640 00:13:34,000 And when he does, he hits me hard. But I'm smart. And when he does, he hits me hard. But I'm smart.
151 00:13:34,120 00:13:36,760 If he slaps me, I scream. The neighbors stop him. If he slaps me, I scream. The neighbors stop him.
152 00:13:36,880 00:13:38,230 You little actress! You little actress!
153 00:13:39,640 00:13:43,410 Amu, ask Shivani to stop that noise. Tell her to wait till I'm gone. Amu, ask Shivani to stop that noise. Tell her to wait till I'm gone.
154 00:13:43,830 00:13:47,280 - Hi, ma. Good morning. - Come, have your breakfast. - Hi, ma. Good morning. - Come, have your breakfast.
155 00:13:48,710 00:13:50,710 - What's wrong? - What is it? - What's wrong? - What is it?
156 00:13:51,280 00:13:53,330 Let her make breakfast. Let her make breakfast.
157 00:13:53,450 00:13:55,610 Mama, please, you make the parathas. Mama, please, you make the parathas.
158 00:13:56,510 00:13:57,910 Why experiment today? Why experiment today?
159 00:13:58,030 00:14:00,080 I was trying to make parathas like your Mom. I was trying to make parathas like your Mom.
160 00:14:00,200 00:14:02,750 Sunita, get some ice. Where does it hurt? Sunita, get some ice. Where does it hurt?
161 00:14:05,470 00:14:06,820 Hello? Hi, sir. Hello? Hi, sir.
162 00:14:07,360 00:14:08,360 Yes, sir. I'll be there. Yes, sir. I'll be there.
163 00:14:12,740 00:14:15,820 - They've asked me to come early. - Does he always call the shots? - They've asked me to come early. - Does he always call the shots?
164 00:14:16,870 00:14:18,800 He owns the company. OK. I'm off. Bye. He owns the company. OK. I'm off. Bye.
165 00:14:19,290 00:14:21,100 - Eat before you go. - No time. - Eat before you go. - No time.
166 00:14:21,220 00:14:23,070 Have something. Have something.
167 00:14:24,330 00:14:27,280 - Have a bite. - Amu, please. I'm late. - Have a bite. - Amu, please. I'm late.
168 00:14:29,090 00:14:30,620 Your files. Your files.
169 00:14:31,970 00:14:33,640 - Thank you. - Your lunchbox. - Thank you. - Your lunchbox.
170 00:14:35,850 00:14:36,900 Bye. Bye.
171 00:14:37,500 00:14:40,360 - One more bite. - Enough. - One more bite. - Enough.
172 00:14:41,900 00:14:44,190 - Take it with you. - Amu, please. I'm late. - Take it with you. - Amu, please. I'm late.
173 00:14:44,310 00:14:45,940 - OK. Fine. - Bye. - OK. Fine. - Bye.
174 00:14:51,540 00:14:54,760 Mummy, I'm going to Sania's for her dance practice. Mummy, I'm going to Sania's for her dance practice.
175 00:14:55,250 00:14:57,620 Sunita, call me if you need anything. Sunita, call me if you need anything.
176 00:14:58,680 00:14:59,930 Yes, ma'am. Yes, ma'am.
177 00:15:08,430 00:15:10,890 I just spoke to Rajhans Jetley. I just spoke to Rajhans Jetley.
178 00:15:11,990 00:15:16,450 Miranda has chosen a white guy. Miranda has chosen a white guy.
179 00:15:17,030 00:15:18,590 Jason Burbanks. Jason Burbanks.
180 00:15:19,480 00:15:22,100 But she's happy to look at your presentation. But she's happy to look at your presentation.
181 00:15:22,400 00:15:25,140 That damn Rajhans is keen on a white guy too. That damn Rajhans is keen on a white guy too.
182 00:15:26,880 00:15:28,680 - Move. - Calm down, boss. - Move. - Calm down, boss.
183 00:15:28,800 00:15:30,840 Why do they let women drive? Why do they let women drive?
184 00:15:49,930 00:15:50,860 Good job. Good job.
185 00:15:51,100 00:15:55,130 Hampstead's a good area, aunty. It's expensive. Hampstead's a good area, aunty. It's expensive.
186 00:15:55,590 00:15:58,120 They would choose a posh area. They would choose a posh area.
187 00:15:58,470 00:16:02,010 You know what a foodie Vikram is. You know what a foodie Vikram is.
188 00:16:02,480 00:16:05,660 I'm sure you can't hire a cook there. They must be too costly. I'm sure you can't hire a cook there. They must be too costly.
189 00:16:07,480 00:16:09,630 Doesn't Mummy look cute? Doesn't Mummy look cute?
190 00:16:10,110 00:16:11,490 What's this? What's this?
191 00:16:11,870 00:16:14,820 Look. Your prints are ready. Look. Your prints are ready.
192 00:16:17,570 00:16:19,500 Never seen this one before. Never seen this one before.
193 00:16:19,870 00:16:23,940 - You shouldn't have given up dancing. - Where's the time now, Papa? - You shouldn't have given up dancing. - Where's the time now, Papa?
194 00:16:24,470 00:16:25,600 You were very good. You were very good.
195 00:16:26,110 00:16:27,860 You would've gone places. You would've gone places.
196 00:16:28,150 00:16:30,810 Gone places? I'm heading to London as it is. Gone places? I'm heading to London as it is.
197 00:16:31,850 00:16:34,060 Who is Mummy talking to? Who is Mummy talking to?
198 00:16:34,470 00:16:38,150 Your Jalandhar uncle. His daughter-in-law lives in London. Your Jalandhar uncle. His daughter-in-law lives in London.
199 00:16:39,710 00:16:41,470 Tell me something... Tell me something...
200 00:16:43,630 00:16:45,500 ...are there any Indian stores in London? ...are there any Indian stores in London?
201 00:16:45,720 00:16:48,310 She's spent her life making other people happy. She's spent her life making other people happy.
202 00:16:48,520 00:16:51,390 Making kachori for Vikram. Tehri for me and pasta for Karan. Making kachori for Vikram. Tehri for me and pasta for Karan.
203 00:16:51,580 00:16:52,460 Where's Amu? Where's Amu?
204 00:16:52,580 00:16:55,720 Amu, Meenu was saying... Amu, Meenu was saying...
205 00:16:56,300 00:16:58,870 ...there's a place in London called Southall. ...there's a place in London called Southall.
206 00:16:59,210 00:17:01,700 An alley leads straight from there to Amritsar. An alley leads straight from there to Amritsar.
207 00:17:07,920 00:17:09,830 You're so foolish, Mummy! You're so foolish, Mummy!
208 00:17:09,950 00:17:12,020 You people have made me foolish! You people have made me foolish!
209 00:17:14,690 00:17:17,390 Some people are happy by making others happy. Some people are happy by making others happy.
210 00:17:17,510 00:17:20,270 Mothers don't have a choice. Mothers don't have a choice.
211 00:17:20,880 00:17:22,680 They should save some happiness for themselves. They should save some happiness for themselves.
212 00:17:22,800 00:17:26,360 If you're unhappy, you stop feeling happy for others. If you're unhappy, you stop feeling happy for others.
213 00:17:26,680 00:17:29,800 Sis! You didn't tell me you were coming. Sis! You didn't tell me you were coming.
214 00:17:30,050 00:17:32,070 - Hi. - How are you? - Hi. - How are you?
215 00:17:32,190 00:17:34,340 - I'm beautiful. How are you? - Good, good. - I'm beautiful. How are you? - Good, good.
216 00:17:34,460 00:17:38,950 - How was Vikram's presentation? - It's finally over. - How was Vikram's presentation? - It's finally over.
217 00:17:39,150 00:17:41,900 He'll know their decision tomorrow. He'll know their decision tomorrow.
218 00:17:42,020 00:17:46,510 I know he'll make it. He's good. Didn't you go to Bangalore, Swati? I know he'll make it. He's good. Didn't you go to Bangalore, Swati?
219 00:17:46,810 00:17:49,250 I did. But I ran back. I did. But I ran back.
220 00:17:49,670 00:17:53,900 Everyone was talking non-stop about our wedding. The date, the venue... Everyone was talking non-stop about our wedding. The date, the venue...
221 00:17:54,020 00:17:57,190 - I got sick and tired of it. - Swati's here! - I got sick and tired of it. - Swati's here!
222 00:17:58,070 00:17:59,270 No one will believe me... No one will believe me...
223 00:17:59,400 00:18:03,040 ...this morning still half asleep, I soaked some kidney beans for Swati. ...this morning still half asleep, I soaked some kidney beans for Swati.
224 00:18:03,330 00:18:05,790 Then I remembered she was in Bangalore. Then I remembered she was in Bangalore.
225 00:18:05,910 00:18:09,810 Lo and behold! A mother's intuition for you! Lo and behold! A mother's intuition for you!
226 00:18:10,910 00:18:13,360 - How cute! - Let's eat. I'll make the rotis. - How cute! - Let's eat. I'll make the rotis.
227 00:18:17,130 00:18:19,000 When's your mother coming back here? When's your mother coming back here?
228 00:18:21,190 00:18:25,600 Amu thinks she should stay with us... Amu thinks she should stay with us...
229 00:18:26,890 00:18:31,810 ...till our London plans are fixed. If that's OK with you, father? ...till our London plans are fixed. If that's OK with you, father?
230 00:18:33,310 00:18:37,110 Vikram, you have a home and your own company... Vikram, you have a home and your own company...
231 00:18:37,230 00:18:41,460 ...so why work for others and live in a company house? ...so why work for others and live in a company house?
232 00:18:41,970 00:18:44,170 Your brother Viraj wants you back. Your brother Viraj wants you back.
233 00:18:46,670 00:18:49,600 The investors and the bank are keen on expanding. The investors and the bank are keen on expanding.
234 00:18:51,800 00:18:53,100 It's too late. It's too late.
235 00:18:54,240 00:18:55,240 What do you mean, Vikram? What do you mean, Vikram?
236 00:18:56,200 00:18:58,810 We couldn't expand before but we can now. We couldn't expand before but we can now.
237 00:18:59,150 00:19:00,680 Is that a reason to leave home? Is that a reason to leave home?
238 00:19:05,620 00:19:09,120 The food's delicious, sister-in-law. Please teach Amu how to cook. The food's delicious, sister-in-law. Please teach Amu how to cook.
239 00:19:09,720 00:19:13,080 - Did you see her jacket? - Never mind. - Did you see her jacket? - Never mind.
240 00:19:15,760 00:19:16,710 Namaste, father-in-law. Namaste, father-in-law.
241 00:19:16,830 00:19:19,010 - I hear the presentation went well. - It went very well. - I hear the presentation went well. - It went very well.
242 00:19:19,130 00:19:21,260 Tomorrow's the final meeting then we'll know. Tomorrow's the final meeting then we'll know.
243 00:19:21,760 00:19:23,300 One minute, don't go. One minute, don't go.
244 00:19:24,380 00:19:28,510 Here's a sugar-free cake. Sulakshana can have it. Here's a sugar-free cake. Sulakshana can have it.
245 00:19:28,780 00:19:29,970 Take it. Take it.
246 00:19:31,470 00:19:32,960 No one believes me... No one believes me...
247 00:19:33,550 00:19:39,580 ...but write the board members' names on slips of paper. Keep them in your pocket. ...but write the board members' names on slips of paper. Keep them in your pocket.
248 00:19:40,110 00:19:42,410 I'm telling you, it works. I'm telling you, it works.
249 00:19:42,610 00:19:45,450 - Amu, make sure you do it. - We're off, Mummy. - Amu, make sure you do it. - We're off, Mummy.
250 00:19:45,570 00:19:47,620 You're so cute. You're so cute.
251 00:19:47,740 00:19:51,820 - What's wrong? - Nothing, Papa. The same ole ache. - What's wrong? - Nothing, Papa. The same ole ache.
252 00:19:53,710 00:19:55,110 OK. Bye. OK. Bye.
253 00:19:57,460 00:20:00,710 - Put the cake in the fridge. - Of course. - Put the cake in the fridge. - Of course.
254 00:20:01,160 00:20:02,750 I started off by saying... I started off by saying...
255 00:20:02,870 00:20:06,030 ...I don't want the job! Appoint your white guy. ...I don't want the job! Appoint your white guy.
256 00:20:06,620 00:20:09,490 I surprised them by doing the unexpected. Then came my presentation. I surprised them by doing the unexpected. Then came my presentation.
257 00:20:09,750 00:20:11,620 Even Rajhans clapped. Even Rajhans clapped.
258 00:20:12,590 00:20:14,330 You should've been there. You should've been there.
259 00:20:19,620 00:20:22,820 What's come over you, Amu? Wait till we get home. What's come over you, Amu? Wait till we get home.
260 00:20:23,680 00:20:27,910 - I'm feeling sleepy. - I'm not at all sleepy. - I'm feeling sleepy. - I'm not at all sleepy.
261 00:21:56,180 00:21:58,910 When you're happy, your blood sugar is OK. When you're happy, your blood sugar is OK.
262 00:21:59,030 00:22:01,330 This blood sugar will kill me some day. This blood sugar will kill me some day.
263 00:22:02,400 00:22:03,710 Why so negative? Why so negative?
264 00:22:04,250 00:22:07,960 I'll make breakfast today. Just tell me what to do. I'll make breakfast today. Just tell me what to do.
265 00:22:08,310 00:22:10,250 Come on, get up. Come on, get up.
266 00:22:11,360 00:22:13,360 Why can't I cook well? Why can't I cook well?
267 00:22:13,730 00:22:16,330 Please teach me. Otherwise what will I do in London? Please teach me. Otherwise what will I do in London?
268 00:22:16,640 00:22:18,500 How come you're such a good cook? How come you're such a good cook?
269 00:22:18,620 00:22:21,350 I had to endure years of nagging first. I had to endure years of nagging first.
270 00:22:23,150 00:22:25,810 Sometimes it was my husband. Or my mother-in-law. Sometimes it was my husband. Or my mother-in-law.
271 00:22:26,020 00:22:28,170 My father-in-law never said a word. My father-in-law never said a word.
272 00:22:29,260 00:22:31,080 Good morning! Good morning!
273 00:22:31,640 00:22:33,500 Get up! Quick. Get up! Quick.
274 00:22:33,910 00:22:36,330 You never hear the alarm. Come on, get up! You never hear the alarm. Come on, get up!
275 00:22:41,020 00:22:42,990 Good morning. Good morning.
276 00:22:43,670 00:22:45,600 - What time's the meeting? - 10:30. - What time's the meeting? - 10:30.
277 00:22:45,850 00:22:48,160 - What time will you call me? - 10:45. - What time will you call me? - 10:45.
278 00:22:49,550 00:22:50,840 Wallet. Wallet.
279 00:22:53,400 00:22:55,620 - Mother's slips of paper. - You crazy? - Mother's slips of paper. - You crazy?
280 00:22:55,740 00:22:57,740 What difference will it make? Keep them. What difference will it make? Keep them.
281 00:22:59,030 00:23:01,230 - Did Shivani buy a new car? - Yes. - Did Shivani buy a new car? - Yes.
282 00:23:01,600 00:23:03,280 What work does she do? What work does she do?
283 00:23:03,650 00:23:05,140 Hard work. Hard work.
284 00:23:05,750 00:23:07,170 Can I learn to drive too? Can I learn to drive too?
285 00:23:07,290 00:23:10,130 First make parathas without burning your fingers. First make parathas without burning your fingers.
286 00:23:12,650 00:23:14,400 - Good morning. - Hi. - Good morning. - Hi.
287 00:23:31,960 00:23:35,820 Make sure your hands are like this when you turn. Start again. Make sure your hands are like this when you turn. Start again.
288 00:23:48,030 00:23:51,150 - Mummy-ji, there's a call. - You take it. - Mummy-ji, there's a call. - You take it.
289 00:23:52,490 00:23:53,490 Hello? Hello?
290 00:23:55,200 00:23:56,160 Yes? Yes?
291 00:24:02,120 00:24:02,990 OK. OK.
292 00:24:06,870 00:24:08,440 What is it? Tell me! What is it? Tell me!
293 00:24:10,770 00:24:13,950 We're off to London! But... We're off to London! But...
294 00:24:15,460 00:24:18,530 Your son's having a party tonight for 40 guests. Your son's having a party tonight for 40 guests.
295 00:24:18,720 00:24:20,190 But we're off to London! But we're off to London!
296 00:24:24,510 00:24:25,920 Get me a visa too. Get me a visa too.
297 00:24:33,780 00:24:35,460 Congrats! You deserve it. Congrats! You deserve it.
298 00:24:35,580 00:24:36,820 - Congratulations. - Thank you so much. - Congratulations. - Thank you so much.
299 00:24:43,860 00:24:45,160 Vikram... Vikram...
300 00:24:50,480 00:24:51,970 Rajhans Jetley is here. Rajhans Jetley is here.
301 00:24:54,090 00:24:54,770 Sir. Sir.
302 00:24:58,070 00:25:00,030 Man of the hour! Congrats! Man of the hour! Congrats!
303 00:25:00,150 00:25:01,490 Thank you so much. Amu! Thank you so much. Amu!
304 00:25:04,170 00:25:05,700 - How are you? - All good. - How are you? - All good.
305 00:25:05,990 00:25:06,870 Amu... Amu...
306 00:25:10,740 00:25:12,820 My wife, Amrita. My wife, Amrita.
307 00:25:12,940 00:25:15,730 Rajhans, our CFO. I've mentioned him to you before. Rajhans, our CFO. I've mentioned him to you before.
308 00:25:15,850 00:25:17,870 - Will you have something? - In a minute. - Will you have something? - In a minute.
309 00:25:19,260 00:25:21,320 - Excuse me. - Sir, will you... - Excuse me. - Sir, will you...
310 00:26:08,370 00:26:09,790 Hi, Subodh. Hi, Subodh.
311 00:26:16,330 00:26:19,230 - I didn't know you smoked. - You're not supposed to know. - I didn't know you smoked. - You're not supposed to know.
312 00:26:19,750 00:26:23,130 - Does Karan know? - We kiss sometimes. - Does Karan know? - We kiss sometimes.
313 00:26:47,530 00:26:49,210 Hi, sir. Where are you? Hi, sir. Where are you?
314 00:26:51,410 00:26:52,940 No easy way to do this. No easy way to do this.
315 00:26:54,130 00:26:56,690 Burbanks has been appointed the London head. Burbanks has been appointed the London head.
316 00:26:58,050 00:27:01,670 You'll be the CEO, but working under him. You'll be the CEO, but working under him.
317 00:27:02,380 00:27:04,670 Sir, must I work under a new appointee? Sir, must I work under a new appointee?
318 00:27:04,950 00:27:07,050 Vikram, you have a choice. Vikram, you have a choice.
319 00:27:07,900 00:27:10,870 Your position is secure here. Stay in India. Your position is secure here. Stay in India.
320 00:27:10,990 00:27:13,390 It's not fair, sir. This wasn't on the cards. It's not fair, sir. This wasn't on the cards.
321 00:27:13,510 00:27:18,000 Vikram, the chairman feels you won't attract enough investors. Vikram, the chairman feels you won't attract enough investors.
322 00:27:18,400 00:27:21,600 - The others agree. - Who else was at the meeting? - The others agree. - Who else was at the meeting?
323 00:27:21,910 00:27:23,470 That's not important. That's not important.
324 00:27:30,780 00:27:32,360 Sir, did you know? Sir, did you know?
325 00:27:34,100 00:27:35,280 Thapar called? Thapar called?
326 00:27:36,860 00:27:38,540 It's obvious, man. Let's have a drink. It's obvious, man. Let's have a drink.
327 00:27:39,080 00:27:42,150 - What's obvious? - Everybody knows, Vikram. - What's obvious? - Everybody knows, Vikram.
328 00:27:42,270 00:27:44,410 If you were smart, you would've understood it yourself. If you were smart, you would've understood it yourself.
329 00:27:45,210 00:27:48,770 Sir, I'm not a smart man. You're the smart one. So you tell me. Sir, I'm not a smart man. You're the smart one. So you tell me.
330 00:27:49,070 00:27:50,880 Chill, man! It's just corporate politics. Chill, man! It's just corporate politics.
331 00:27:51,090 00:27:52,250 Corporate politics? Corporate politics?
332 00:27:52,370 00:27:53,450 I'm talking. I'm talking.
333 00:27:54,120 00:27:56,130 Is this is your game? Corporate politics? Is this is your game? Corporate politics?
334 00:27:56,250 00:27:58,240 Why play corporate politics with you? Why play corporate politics with you?
335 00:27:58,360 00:28:00,500 - I'm your well-wisher, man. - I'm not your man. - I'm your well-wisher, man. - I'm not your man.
336 00:28:01,100 00:28:03,330 Thapar said everyone agreed. Thapar said everyone agreed.
337 00:28:03,800 00:28:05,560 - Who was at the meeting? - My opinion... - Who was at the meeting? - My opinion...
338 00:28:05,680 00:28:06,750 F*** off! F*** off!
339 00:28:07,820 00:28:10,790 The chairman had his daughter overrule the decision. The chairman had his daughter overrule the decision.
340 00:28:10,910 00:28:13,440 - It's done. - You voted against me? - It's done. - You voted against me?
341 00:28:14,280 00:28:15,790 Can't you see I'm talking? Can't you see I'm talking?
342 00:28:16,340 00:28:18,310 You voted against me 'cos you're jealous. You voted against me 'cos you're jealous.
343 00:28:18,520 00:28:20,890 I'll be going to London. You'll be stuck here. Yeah? I'll be going to London. You'll be stuck here. Yeah?
344 00:28:21,260 00:28:22,560 You need to behave yourself. You need to behave yourself.
345 00:28:22,680 00:28:25,850 - Let me get you a drink. - Get lost! - Let me get you a drink. - Get lost!
346 00:28:27,430 00:28:28,900 You don't know me. You don't know me.
347 00:28:29,130 00:28:30,910 - You're crossing the line. - What line? - You're crossing the line. - What line?
348 00:28:31,210 00:28:33,920 The lines have been crossed. Amu, one second! The lines have been crossed. Amu, one second!
349 00:28:34,040 00:28:35,770 Who the f*** are you? Amu, wait. Who the f*** are you? Amu, wait.
350 00:28:36,050 00:28:37,000 Who the f*** are you? Who the f*** are you?
351 00:28:37,330 00:28:41,010 The chairman didn't think you were up to the job. That's who you are! The chairman didn't think you were up to the job. That's who you are!
352 00:30:34,230 00:30:37,390 I hear Vikram received a call. I hear Vikram received a call.
353 00:30:37,510 00:30:40,590 - It made him very upset. So... - So? - It made him very upset. So... - So?
354 00:30:54,000 00:30:57,270 Let's go. There are guests outside. Let's go. There are guests outside.
355 00:30:59,230 00:31:01,000 What will they think? What will they think?
356 00:31:03,210 00:31:06,760 Amrita, it's a family matter. Amrita, it's a family matter.
357 00:31:17,610 00:31:19,150 They cheated him, Papa. They cheated him, Papa.
358 00:31:19,990 00:31:22,800 He was made to believe he'd be the London head. He was made to believe he'd be the London head.
359 00:31:23,670 00:31:27,140 Thapar calls him during the party and says sorry. Thapar calls him during the party and says sorry.
360 00:31:27,260 00:31:29,200 "You'll work under a white guy." "You'll work under a white guy."
361 00:31:29,770 00:31:32,410 - You can't be serious. - I'm serious. They actually... - You can't be serious. - I'm serious. They actually...
362 00:31:43,510 00:31:44,850 Mama... Mama...
363 00:31:47,010 00:31:48,900 ...did Dad ever hit you? ...did Dad ever hit you?
364 00:31:52,550 00:31:53,760 No. No.
365 00:31:55,710 00:31:58,220 Your Dad never raised a hand against me. Your Dad never raised a hand against me.
366 00:32:09,160 00:32:11,900 - Why are you staring at me? - I'm not. - Why are you staring at me? - I'm not.
367 00:32:12,420 00:32:14,020 - Not staring? - No. - Not staring? - No.
368 00:32:14,910 00:32:16,340 Just looking. Just looking.
369 00:32:16,950 00:32:20,080 You're not the only man who hits his wife. I cursed you for no reason. You're not the only man who hits his wife. I cursed you for no reason.
370 00:32:23,100 00:32:24,270 You cursed me? You cursed me?
371 00:32:32,070 00:32:33,340 Why did you hit me? Why did you hit me?
372 00:32:33,460 00:32:34,320 Why? Why?
373 00:32:34,600 00:32:36,860 Do I need a license to hit you? Do I need a license to hit you?
374 00:32:38,610 00:32:39,850 Now run! Now run!
375 00:32:44,050 00:32:48,420 Mr Rohit! Please turn this way. One photo, please. Mr Rohit! Please turn this way. One photo, please.
376 00:33:16,680 00:33:18,610 It was a great show. It was a great show.
377 00:33:24,620 00:33:26,220 You know when I was about sixteen... You know when I was about sixteen...
378 00:33:26,340 00:33:30,290 ...I used to go with my Dad to public events. ...I used to go with my Dad to public events.
379 00:33:31,130 00:33:34,960 When people photographed him, I wondered what I was doing there. When people photographed him, I wondered what I was doing there.
380 00:33:35,620 00:33:38,780 People were there to see him, to photograph him. People were there to see him, to photograph him.
381 00:33:39,880 00:33:43,780 I wonder sometimes what I'm doing with you. I wonder sometimes what I'm doing with you.
382 00:33:47,510 00:33:53,480 With only five years' experience, you have the top cases. Why? With only five years' experience, you have the top cases. Why?
383 00:33:55,010 00:33:56,330 It's privilege. It's privilege.
384 00:33:56,450 00:33:59,340 Because you're Justice Jaisingh's daughter-in-law. Because you're Justice Jaisingh's daughter-in-law.
385 00:34:00,150 00:34:03,070 And you're Rohit Jaisingh's wife. My wife. And you're Rohit Jaisingh's wife. My wife.
386 00:34:04,620 00:34:07,740 Use this privilege and you'll be successful like me. Use this privilege and you'll be successful like me.
387 00:34:09,120 00:34:10,260 Netra... Netra...
388 00:34:11,880 00:34:13,940 I don't know why you're fighting. I don't know why you're fighting.
389 00:34:14,810 00:34:16,400 Hello, Manoj. Hello, Manoj.
390 00:34:17,550 00:34:21,350 My friend, it's impossible for me to come today. My friend, it's impossible for me to come today.
391 00:36:23,520 00:36:25,000 Didn't you sleep? Didn't you sleep?
392 00:36:32,220 00:36:33,770 You should've waited for Sunita. You should've waited for Sunita.
393 00:38:15,860 00:38:18,060 Did Vikram sleep well? Did Vikram sleep well?
394 00:38:24,960 00:38:26,730 Did you talk to him? Did you talk to him?
395 00:39:18,990 00:39:20,110 Good morning. Good morning.
396 00:39:27,690 00:39:30,750 Today's a holiday. Why don't you two go and see Maharaj-ji? Today's a holiday. Why don't you two go and see Maharaj-ji?
397 00:39:31,230 00:39:33,210 Tell him about London. Tell him about London.
398 00:39:49,190 00:39:51,220 Sunita, get me the pills. I have a fever. Sunita, get me the pills. I have a fever.
399 00:39:59,430 00:40:02,410 Amu, Thapar called last night. Amu, Thapar called last night.
400 00:40:04,110 00:40:06,060 They want me to work under a white guy. They want me to work under a white guy.
401 00:40:08,250 00:40:09,900 And that Rajhans Jetley... And that Rajhans Jetley...
402 00:40:13,460 00:40:16,350 You came in between us. You were pulling me away. You came in between us. You were pulling me away.
403 00:40:18,090 00:40:20,430 I took my anger out on you. I took my anger out on you.
404 00:40:28,480 00:40:29,190 Amu... Amu...
405 00:40:38,090 00:40:39,150 Amu. Amu.
406 00:40:48,390 00:40:50,420 What will people think of me? What will people think of me?
407 00:41:04,950 00:41:06,640 I've slogged for three years. I've slogged for three years.
408 00:41:07,430 00:41:09,070 That's a lot of time. That's a lot of time.
409 00:41:09,280 00:41:13,180 Forget the hard work. There's the emotional investment too. Forget the hard work. There's the emotional investment too.
410 00:41:16,330 00:41:20,360 I used to think of this company like my own. I used to think of this company like my own.
411 00:41:20,920 00:41:22,560 Then I realized no one values me. Then I realized no one values me.
412 00:41:25,010 00:41:26,320 This is ridiculous. This is ridiculous.
413 00:41:28,280 00:41:29,550 Amu, I'm quitting. Amu, I'm quitting.
414 00:41:30,030 00:41:32,610 I cannot stay in a job where I'm not valued. I cannot stay in a job where I'm not valued.
415 00:41:59,320 00:42:01,270 Shall I oil your hair? Shall I oil your hair?
416 00:42:04,450 00:42:06,390 Let's watch "Dance India". Let's watch "Dance India".
417 00:42:21,360 00:42:23,100 This poor girl has no mother. This poor girl has no mother.
418 00:42:23,350 00:42:25,310 Her father taught her dancing. Her father taught her dancing.
419 00:42:32,060 00:42:34,990 My husband hit me again last night. My husband hit me again last night.
420 00:42:37,270 00:42:41,730 But I didn't run away. I thought to myself... But I didn't run away. I thought to myself...
421 00:42:42,260 00:42:46,150 ...if he locks me out some day, where will I go? ...if he locks me out some day, where will I go?
422 00:43:00,740 00:43:05,430 Let's wait. If you have another fever we'll get a blood test done. Let's wait. If you have another fever we'll get a blood test done.
423 00:43:06,560 00:43:08,220 What can he eat? What can he eat?
424 00:43:08,450 00:43:12,080 Anything. If there's any problem, call me. Anything. If there's any problem, call me.
425 00:43:12,700 00:43:13,850 Namaste. Namaste.
426 00:43:14,320 00:43:16,010 Thank you for coming. Thank you for coming.
427 00:43:16,330 00:43:17,630 I'll see myself out. I'll see myself out.
428 00:43:19,190 00:43:22,430 Why do you get so upset over nothing? Why do you get so upset over nothing?
429 00:43:23,350 00:43:25,310 Things happen between couples. Things happen between couples.
430 00:43:25,660 00:43:30,040 What has a fever got to do with Amu's problems, ma? What has a fever got to do with Amu's problems, ma?
431 00:43:31,120 00:43:32,330 It's an old story. It's an old story.
432 00:43:32,780 00:43:35,630 If Amu had a stomach ache, he would get a fever. If Amu had a stomach ache, he would get a fever.
433 00:43:35,920 00:43:37,610 They're overreacting. They're overreacting.
434 00:43:38,050 00:43:39,940 - Where are you going? - To make tea. - Where are you going? - To make tea.
435 00:43:40,060 00:43:40,750 Let me. Let me.
436 00:43:40,870 00:43:43,510 Never mind. You boil the tea too long. Never mind. You boil the tea too long.
437 00:43:46,480 00:43:47,320 Bless you. Bless you.
438 00:43:47,440 00:43:48,840 Please rest. Please rest.
439 00:43:53,260 00:43:56,670 Sandhya-ji, please phone Amu. Sandhya-ji, please phone Amu.
440 00:43:59,180 00:44:01,400 Never mind. Never mind.
441 00:44:24,210 00:44:26,420 - Bye, Mom. I'm off. - Where to? - Bye, Mom. I'm off. - Where to?
442 00:44:27,340 00:44:28,750 You know, Mom. Cycling. You know, Mom. Cycling.
443 00:44:28,870 00:44:30,880 Untie your 'ghungroo', your dancing bells. Untie your 'ghungroo', your dancing bells.
444 00:44:31,010 00:44:32,450 Bye, aunty. Bye, Mom. Bye, aunty. Bye, Mom.
445 00:44:33,640 00:44:35,060 She cycles a lot these days. She cycles a lot these days.
446 00:44:36,220 00:44:37,700 Yes, I've seen him. Yes, I've seen him.
447 00:44:37,950 00:44:39,530 He's cute. He's cute.
448 00:44:41,660 00:44:43,250 Have tea before you go. Have tea before you go.
449 00:44:48,880 00:44:51,600 I've made some pakoras. Want some? I've made some pakoras. Want some?
450 00:44:51,720 00:44:53,590 No. Tea's enough. No. Tea's enough.
451 00:45:02,090 00:45:04,430 Why didn't you remarry? Why didn't you remarry?
452 00:45:08,770 00:45:10,650 James spoilt me before he left. James spoilt me before he left.
453 00:45:13,240 00:45:15,740 Forming relationships can be easy... Forming relationships can be easy...
454 00:45:17,900 00:45:19,970 ...sustaining them is tough. ...sustaining them is tough.
455 00:45:22,720 00:45:24,860 Everything seemed effortless with him. Everything seemed effortless with him.
456 00:45:27,870 00:45:29,200 I could be wrong... I could be wrong...
457 00:45:29,530 00:45:32,410 ...but everyone seems to need to make an effort. ...but everyone seems to need to make an effort.
458 00:45:38,690 00:45:42,200 Come here. I want to give you a hug. Come here. I want to give you a hug.
459 00:45:55,630 00:45:58,280 His fever has come down. Where is he? His fever has come down. Where is he?
460 00:45:58,900 00:46:01,800 Amu is on the line. Amu is on the line.
461 00:46:04,750 00:46:06,280 Yes, my child? Yes, my child?
462 00:46:08,980 00:46:14,230 No! They're just panicking. I don't have a fever. No! They're just panicking. I don't have a fever.
463 00:46:16,390 00:46:18,480 We're built strong. We're built strong.
464 00:46:20,430 00:46:21,940 Are you OK? Are you OK?
465 00:46:23,880 00:46:25,980 You stay well. You stay well.
466 00:46:29,230 00:46:31,360 See you soon. See you soon.
467 00:46:33,630 00:46:34,990 OK, bye. OK, bye.
468 00:46:41,850 00:46:43,400 She said, "Don't worry". She said, "Don't worry".
469 00:46:45,480 00:46:47,160 How can we not worry? How can we not worry?
470 00:46:49,600 00:46:51,940 Did you know he hits her? Did you know he hits her?
471 00:46:55,320 00:46:57,240 Maybe it was the first time. Maybe it was the first time.
472 00:46:57,710 00:47:01,040 You can't even admit to yourself that he hit her. You can't even admit to yourself that he hit her.
473 00:47:03,930 00:47:05,550 But he did. But he did.
474 00:47:07,190 00:47:09,400 Imagine how she's feeling. Imagine how she's feeling.
475 00:47:22,500 00:47:24,300 They're sensible. They're sensible.
476 00:47:25,100 00:47:27,050 They'll work it out. They'll work it out.
477 00:47:53,460 00:47:55,390 - Good morning. - Hi. Good morning. - Good morning. - Hi. Good morning.
478 00:48:05,730 00:48:07,730 Shall we eat out tonight? Shall we eat out tonight?
479 00:48:10,120 00:48:13,500 My meeting will be over at 8. I'll pick you up at 9. My meeting will be over at 8. I'll pick you up at 9.
480 00:48:15,340 00:48:16,480 Bye. Bye.
481 00:48:19,790 00:48:21,980 You're my everything You're my everything
482 00:48:26,660 00:48:30,100 You're my happiness You're my happiness
483 00:48:34,530 00:48:37,760 You're my love, you're my passion You're my love, you're my passion
484 00:48:39,570 00:48:43,450 Thapar found out I was talking to another company... Thapar found out I was talking to another company...
485 00:48:43,570 00:48:45,000 ...so he wants to meet. ...so he wants to meet.
486 00:48:45,720 00:48:46,770 Amu, I tell you... Amu, I tell you...
487 00:48:47,180 00:48:49,620 ...you have to put your bloody foot down in life. ...you have to put your bloody foot down in life.
488 00:48:53,740 00:48:55,430 Give us a smile, Amu. Give us a smile, Amu.
489 00:49:44,720 00:49:47,340 - Good morning. - Hi. Good morning. - Good morning. - Hi. Good morning.
490 00:51:25,210 00:51:28,940 When we broke apart... When we broke apart...
491 00:51:29,600 00:51:33,130 ...so little was left ...so little was left
492 00:51:34,130 00:51:38,080 A fragment of sunlight... A fragment of sunlight...
493 00:51:38,570 00:51:41,460 ...filled with dewdrops ...filled with dewdrops
494 00:51:49,210 00:51:50,170 Amu... Amu...
495 00:52:00,850 00:52:01,880 Amu! Amu!
496 00:52:10,470 00:52:11,670 What's this? What's this?
497 00:52:12,680 00:52:14,420 I'm going to Papa's for a few days. I'm going to Papa's for a few days.
498 00:52:18,930 00:52:19,650 Why? Why?
499 00:52:26,820 00:52:28,080 For how long? For how long?
500 00:52:30,750 00:52:31,920 I'll be back. I'll be back.
501 00:52:33,600 00:52:35,120 You'll be back? Meaning? You'll be back? Meaning?
502 00:52:37,310 00:52:38,870 I don't know, Vikram. I don't know, Vikram.
503 00:52:44,300 00:52:45,620 Really, wow! Really, wow!
504 00:52:46,630 00:52:50,290 You know how bad I feel. You know what I'm going through. You know how bad I feel. You know what I'm going through.
505 00:52:53,550 00:52:55,250 It's just for a few days. It's just for a few days.
506 00:52:57,680 00:52:59,250 I don't feel right here. I don't feel right here.
507 00:52:59,960 00:53:02,450 'Feel right?' What do I tell mother? 'Feel right?' What do I tell mother?
508 00:53:03,530 00:53:04,780 She knows. She knows.
509 00:53:09,080 00:53:10,750 My taxi's here. My taxi's here.
510 00:53:12,080 00:53:15,710 Amu, hold this. This is not the time. Amu, hold this. This is not the time.
511 00:53:16,460 00:53:18,670 - Forget it. - I understand, Vikram. - Forget it. - I understand, Vikram.
512 00:53:21,870 00:53:23,250 But I need this. But I need this.
513 00:53:28,670 00:53:32,120 Fine. If you want to make this into a big deal then go! Fine. If you want to make this into a big deal then go!
514 00:53:50,940 00:53:54,700 - Did something happen again? - Must she justify coming here? - Did something happen again? - Must she justify coming here?
515 00:53:56,830 00:54:00,650 That's her home. I want to know why she's here. That's her home. I want to know why she's here.
516 00:54:01,310 00:54:04,940 Ma, I want to spend some time with you. Ma, I want to spend some time with you.
517 00:54:05,690 00:54:08,100 That's all very well, child. But... That's all very well, child. But...
518 00:54:09,500 00:54:11,370 Sis, the party was days ago. Sis, the party was days ago.
519 00:54:11,640 00:54:14,850 We thought you would've both worked it out by now. We thought you would've both worked it out by now.
520 00:54:16,180 00:54:18,570 We tried. We're trying. We tried. We're trying.
521 00:54:18,970 00:54:22,720 - What do you mean? - I need more time. - What do you mean? - I need more time.
522 00:54:24,090 00:54:26,710 Child, don't leave your home... Child, don't leave your home...
523 00:54:26,830 00:54:28,990 Sandhya-ji, you won't believe it. Sandhya-ji, you won't believe it.
524 00:54:29,430 00:54:32,250 When I came home from my walk... When I came home from my walk...
525 00:54:32,550 00:54:34,350 ...I saw a potato curry on the fire... ...I saw a potato curry on the fire...
526 00:54:34,810 00:54:40,090 ...and thought there was no chance Amu was here, but here she is! ...and thought there was no chance Amu was here, but here she is!
527 00:54:41,850 00:54:43,790 A father's instinct for you! A father's instinct for you!
528 00:54:45,260 00:54:48,050 What are you waiting for? Let's eat. I'm hungry. What are you waiting for? Let's eat. I'm hungry.
529 00:54:48,550 00:54:52,060 When we broke apart... When we broke apart...
530 00:54:52,830 00:54:56,160 ...so little was left ...so little was left
531 00:54:57,280 00:55:00,930 A fragment of sunlight... A fragment of sunlight...
532 00:55:01,800 00:55:05,140 ...filled with dewdrops ...filled with dewdrops
533 00:55:05,640 00:55:09,350 We were tied together with a single thread... We were tied together with a single thread...
534 00:55:10,450 00:55:14,100 ...that came slowly undone ...that came slowly undone
535 00:55:14,590 00:55:18,320 Our names were written on the wall... Our names were written on the wall...
536 00:55:19,210 00:55:22,960 ...now washed away by the rain ...now washed away by the rain
537 00:55:24,000 00:55:27,640 When we broke apart... When we broke apart...
538 00:55:28,440 00:55:31,980 ...so little was left ...so little was left
539 00:55:32,850 00:55:35,640 A fragment of sunlight... A fragment of sunlight...
540 00:55:37,330 00:55:40,110 ...filled with dewdrops ...filled with dewdrops
541 00:55:50,810 00:55:53,570 Are shattered dreams... Are shattered dreams...
542 00:55:58,850 00:56:01,610 ...worth living for? ...worth living for?
543 00:56:03,900 00:56:06,780 Are false promises... Are false promises...
544 00:56:09,930 00:56:12,720 ...worth chasing? ...worth chasing?
545 00:56:15,390 00:56:17,850 I made my mind up... I made my mind up...
546 00:56:19,660 00:56:23,060 ...to find myself again ...to find myself again
547 00:56:23,300 00:56:28,100 I must now follow my heart I must now follow my heart
548 00:56:32,800 00:56:35,760 The road we traveled... The road we traveled...
549 00:56:37,170 00:56:40,340 ...seems so narrow now ...seems so narrow now
550 00:56:41,740 00:56:45,020 A fragment of sunlight... A fragment of sunlight...
551 00:56:46,060 00:56:49,550 ...filled with dewdrops ...filled with dewdrops
552 00:57:13,400 00:57:15,820 Papa-ji, try and make her understand. Papa-ji, try and make her understand.
553 00:57:16,400 00:57:18,340 It wasn't such a big deal. It wasn't such a big deal.
554 00:57:20,910 00:57:22,030 A big deal, Vikram? A big deal, Vikram?
555 00:57:24,570 00:57:26,530 You know how upset I was. You know how upset I was.
556 00:57:26,900 00:57:30,940 Then half the wives in India would leave home for something so trivial. Then half the wives in India would leave home for something so trivial.
557 00:57:31,190 00:57:33,690 Half? Many more than half. Half? Many more than half.
558 00:57:36,380 00:57:38,810 What can I do, Papa-ji? It's done now. What can I do, Papa-ji? It's done now.
559 00:57:45,640 00:57:46,840 It's done? It's done?
560 00:57:49,950 00:57:52,950 Vikram, the important question is why it happened. Vikram, the important question is why it happened.
561 00:57:55,400 00:57:59,080 Why? I mean Thapar phoned... Why? I mean Thapar phoned...
562 00:58:00,040 00:58:02,790 Vikram! You didn't tell us you were coming. Vikram! You didn't tell us you were coming.
563 00:58:03,640 00:58:05,380 Have dinner before you go. Have dinner before you go.
564 00:58:05,950 00:58:08,680 - I'll get it ready. - Don't trouble yourself. - I'll get it ready. - Don't trouble yourself.
565 00:58:11,660 00:58:14,880 The cupboard's not opening, can you help? Come. The cupboard's not opening, can you help? Come.
566 00:58:28,480 00:58:31,500 - Give it to me. - I can manage. - Give it to me. - I can manage.
567 00:58:36,480 00:58:37,860 You look lovely. You look lovely.
568 00:58:49,330 00:58:50,660 Here. Here.
569 00:59:03,120 00:59:05,060 I came to take you home. I came to take you home.
570 00:59:07,190 00:59:08,770 Not yet, Vikram. Not yet, Vikram.
571 00:59:11,160 00:59:13,480 Amu, this is too much! Amu, this is too much!
572 00:59:14,910 00:59:16,840 Why are you so angry? Why are you so angry?
573 00:59:17,800 00:59:21,560 - Let's end it! - What should I end? - Let's end it! - What should I end?
574 00:59:22,430 00:59:26,410 This fight. Let's go home. This fight. Let's go home.
575 00:59:26,690 00:59:28,080 We didn't fight. We didn't fight.
576 00:59:30,010 00:59:31,800 Didn't you leave home? Didn't you leave home?
577 00:59:32,590 00:59:35,200 What do I tell the neighbors? Or our relatives? What do I tell the neighbors? Or our relatives?
578 00:59:35,320 00:59:37,030 "My wife has left me and run away." "My wife has left me and run away."
579 00:59:38,400 00:59:41,590 - Why did your wife run away? - Not again! - Why did your wife run away? - Not again!
580 00:59:41,710 00:59:44,430 I told you. I was drunk, irritated, frustrated. I told you. I was drunk, irritated, frustrated.
581 00:59:44,550 00:59:47,070 If you don't understand my problems, who will? If you don't understand my problems, who will?
582 00:59:48,350 00:59:50,340 Who'll understand my problems? Who'll understand my problems?
583 00:59:50,770 00:59:53,980 - Who is it all for? - Who am I doing it all for? - Who is it all for? - Who am I doing it all for?
584 00:59:54,110 00:59:55,800 You leaving your home... You leaving your home...
585 00:59:55,920 00:59:58,170 ...and getting upset. Is this what you're doing? ...and getting upset. Is this what you're doing?
586 00:59:59,770 01:00:02,230 - Is that all I've done? - Did I ask you for anything? - Is that all I've done? - Did I ask you for anything?
587 01:00:03,250 01:00:05,110 Did I impose any conditions on you? Did I impose any conditions on you?
588 01:00:05,430 01:00:08,350 Before we married, you said you didn't know how to cook. Before we married, you said you didn't know how to cook.
589 01:00:08,790 01:00:11,240 Me? A foodie! Did I complain? Me? A foodie! Did I complain?
590 01:00:12,430 01:00:17,020 What if I had said, "I'll love you but I don't know how to earn a living." What if I had said, "I'll love you but I don't know how to earn a living."
591 01:00:17,330 01:00:18,380 Would you have married me? Would you have married me?
592 01:00:19,780 01:00:23,280 And if I had said, "I'll earn the money, you learn how to cook." And if I had said, "I'll earn the money, you learn how to cook."
593 01:00:23,410 01:00:26,680 - Would you have married me? - It was just a moment. - Would you have married me? - It was just a moment.
594 01:00:27,710 01:00:29,110 It'll never happen again. It'll never happen again.
595 01:00:29,780 01:00:32,780 Who knows? But it happened once. Who knows? But it happened once.
596 01:00:33,730 01:00:35,840 And if I can't forget? And if I can't forget?
597 01:00:36,140 01:00:37,570 Amu, what do you... Amu, what do you...
598 01:00:39,850 01:00:40,850 What do you want? What do you want?
599 01:00:41,490 01:00:44,960 Tell you what. Hit me. Try it. Tell you what. Hit me. Try it.
600 01:00:45,400 01:00:48,760 Why don't you slap me then we'll be even? Go on. Why don't you slap me then we'll be even? Go on.
601 01:00:50,120 01:00:53,550 It did cross my mind to get even that way. It did cross my mind to get even that way.
602 01:00:55,640 01:00:57,190 But I couldn't do it. But I couldn't do it.
603 01:00:59,450 01:01:01,210 My parents didn't bring me up like that. My parents didn't bring me up like that.
604 01:01:02,480 01:01:06,550 Come again? Now you want to discuss our upbringing? Come again? Now you want to discuss our upbringing?
605 01:01:07,130 01:01:08,910 Amu, that's going really far. Amu, that's going really far.
606 01:01:12,050 01:01:13,860 My parents didn't ask for your hand. My parents didn't ask for your hand.
607 01:01:15,870 01:01:20,120 Family honor matters to us. Wives don't leave their husbands like this. Family honor matters to us. Wives don't leave their husbands like this.
608 01:01:21,030 01:01:22,920 We know how to keep our families together. We know how to keep our families together.
609 01:01:23,460 01:01:25,590 And I'll do whatever it takes to do so. And I'll do whatever it takes to do so.
610 01:01:34,110 01:01:35,430 Has Vikram left? Has Vikram left?
611 01:01:37,150 01:01:37,890 Amu... Amu...
612 01:01:56,790 01:01:58,280 Take care. Take care.
613 01:02:09,920 01:02:12,410 This is an historical victory in a sexual harassment case... This is an historical victory in a sexual harassment case...
614 01:02:12,530 01:02:17,680 ...for the fearless lawyer Netra Jaisingh, a great advocate of women's rights. ...for the fearless lawyer Netra Jaisingh, a great advocate of women's rights.
615 01:02:25,000 01:02:27,190 Let me read the entire judgement. Thank you. Let me read the entire judgement. Thank you.
616 01:02:38,660 01:02:42,860 Chef, replacement's on the fryer. Plates out. Going on call. Chef, replacement's on the fryer. Plates out. Going on call.
617 01:02:47,250 01:02:48,830 Hi. Did you see me? Hi. Did you see me?
618 01:02:49,060 01:02:51,140 Yeah. Of course I was watching. Yeah. Of course I was watching.
619 01:02:51,600 01:02:53,480 Live on TV. Live on TV.
620 01:02:54,600 01:02:56,290 I was so proud of you. I was so proud of you.
621 01:02:57,060 01:02:59,980 You know it was absolutely commendable the way you handled yourself. You know it was absolutely commendable the way you handled yourself.
622 01:03:00,280 01:03:03,920 When you stepped out, I could see the confidence in your walk. When you stepped out, I could see the confidence in your walk.
623 01:03:04,440 01:03:06,140 The victory in your smile. The victory in your smile.
624 01:03:06,390 01:03:08,060 I'm so happy for you. I'm so happy for you.
625 01:03:08,520 01:03:10,310 You know I felt so good. You know I felt so good.
626 01:03:10,770 01:03:14,000 Even in the middle of that chaos I could feel the wind on my face... Even in the middle of that chaos I could feel the wind on my face...
627 01:03:14,820 01:03:16,820 ...as though I was looking out of a car window... ...as though I was looking out of a car window...
628 01:03:17,540 01:03:19,120 ...and flying. ...and flying.
629 01:03:20,270 01:03:21,740 Thanks to you. Thanks to you.
630 01:03:22,010 01:03:25,750 Any time. Be happy. Keep flying. Any time. Be happy. Keep flying.
631 01:03:35,290 01:03:36,330 Hi. Good morning. Hi. Good morning.
632 01:03:36,960 01:03:39,710 Kapoors have been pushed to 5pm. Raghuvanshi's petition has been filed. Kapoors have been pushed to 5pm. Raghuvanshi's petition has been filed.
633 01:03:41,490 01:03:43,420 Amrita, Netra. Netra, Amrita. Amrita, Netra. Netra, Amrita.
634 01:03:43,540 01:03:45,250 Hi, Amrita. Give me five minutes. Hi, Amrita. Give me five minutes.
635 01:03:54,510 01:03:56,490 State of India vs. Shagun Verma. State of India vs. Shagun Verma.
636 01:03:56,610 01:03:57,850 I won! I won!
637 01:04:01,290 01:04:04,140 Everyone says your daughter-in-law is your worthy junior. Everyone says your daughter-in-law is your worthy junior.
638 01:04:07,100 01:04:08,640 Thank you, father-in-law. Thank you, father-in-law.
639 01:04:13,080 01:04:15,680 Section 9. Restitution of conjugal rights. Section 9. Restitution of conjugal rights.
640 01:04:15,940 01:04:18,250 A legal notice ordering you to go home. A legal notice ordering you to go home.
641 01:04:22,670 01:04:23,830 I don't want to. I don't want to.
642 01:04:24,050 01:04:25,210 Why not? Why not?
643 01:04:28,500 01:04:29,740 Don't feel like it. Don't feel like it.
644 01:04:29,990 01:04:33,050 Unfortunately, not feeling like it doesn't work in court. Unfortunately, not feeling like it doesn't work in court.
645 01:04:33,260 01:04:36,450 One slap cannot be the only reason. What's the real story? His family? One slap cannot be the only reason. What's the real story? His family?
646 01:04:37,900 01:04:38,960 No. No.
647 01:04:39,270 01:04:40,910 Was he having an affair? Was he having an affair?
648 01:04:41,330 01:04:42,040 No. No.
649 01:04:42,160 01:04:43,910 - You're having an affair? - No. - You're having an affair? - No.
650 01:04:44,030 01:04:44,990 Sexual? Sexual?
651 01:04:46,790 01:04:47,780 No. No.
652 01:04:49,310 01:04:50,620 So, just one slap then? So, just one slap then?
653 01:04:54,330 01:04:57,610 That's unusual, Amrita. People may think you're unreasonable. That's unusual, Amrita. People may think you're unreasonable.
654 01:04:58,850 01:05:01,770 Don't those people think slapping is unreasonable? Don't those people think slapping is unreasonable?
655 01:05:02,040 01:05:05,370 Maybe. But your reaction could seem unreasonable. Maybe. But your reaction could seem unreasonable.
656 01:05:07,390 01:05:09,350 I can't respect myself any more. I can't respect myself any more.
657 01:05:10,970 01:05:14,810 I chose to be a housewife. No one forced me. I chose to be a housewife. No one forced me.
658 01:05:15,310 01:05:16,760 I'm not complaining. I'm not complaining.
659 01:05:17,560 01:05:21,070 I was happy to be a part of his dreams. And his life. I was happy to be a part of his dreams. And his life.
660 01:05:22,090 01:05:23,970 But, along the way... But, along the way...
661 01:05:24,890 01:05:28,440 ...I might have become the kind of person someone slaps. ...I might have become the kind of person someone slaps.
662 01:05:30,190 01:05:32,680 Isn't that unreasonable? Isn't that unreasonable?
663 01:05:37,660 01:05:39,010 He cannot hit me. He cannot hit me.
664 01:05:40,510 01:05:43,500 "Just a slap?" He cannot slap me. "Just a slap?" He cannot slap me.
665 01:05:44,790 01:05:46,090 What do you want? What do you want?
666 01:05:46,910 01:05:48,650 I want to be happy. I want to be happy.
667 01:05:49,390 01:05:53,130 So when I say I'm happy, I would not be lying. So when I say I'm happy, I would not be lying.
668 01:05:56,540 01:05:57,550 You have three options. You have three options.
669 01:05:58,160 01:06:02,780 The first and easiest, go back. Make it work. That would be my advice. The first and easiest, go back. Make it work. That would be my advice.
670 01:06:03,220 01:06:05,510 Or you have legal options. Judicial separation. Or you have legal options. Judicial separation.
671 01:06:05,640 01:06:08,520 You'll remain his wife, but you won't live with him. You'll remain his wife, but you won't live with him.
672 01:06:09,890 01:06:11,260 Or divorce. Or divorce.
673 01:06:13,820 01:06:16,390 But the legal options can get very messy, Amrita. But the legal options can get very messy, Amrita.
674 01:06:17,710 01:06:20,440 So we lie to ourselves and say we're happy. So we lie to ourselves and say we're happy.
675 01:06:21,590 01:06:23,390 I don't want to lie. I don't want to lie.
676 01:06:24,910 01:06:26,460 To him or to myself. To him or to myself.
677 01:06:32,000 01:06:33,060 Think it over. Think it over.
678 01:06:38,400 01:06:43,730 Things are not what they seem Things are not what they seem
679 01:06:51,340 01:06:55,220 Relationships are hard to sustain Relationships are hard to sustain
680 01:07:02,870 01:07:05,630 May no one break my heart May no one break my heart
681 01:07:06,120 01:07:08,900 May no one turn their back on me May no one turn their back on me
682 01:07:10,510 01:07:14,270 May no one abandon me May no one abandon me
683 01:07:16,940 01:07:19,550 Life is long Life is long
684 01:07:20,060 01:07:22,880 Living is hard Living is hard
685 01:07:23,330 01:07:26,710 Time does not pass without my beloved Time does not pass without my beloved
686 01:07:29,660 01:07:32,260 O Lord, my heart knows no peace O Lord, my heart knows no peace
687 01:07:42,520 01:07:45,840 Without my beloved... Without my beloved...
688 01:07:50,540 01:07:52,950 ...all is darkness ...all is darkness
689 01:07:55,420 01:07:59,270 O Lord, my heart knows no peace O Lord, my heart knows no peace
690 01:08:39,750 01:08:43,160 You shouldn't have introduced Amu to your boss, Netra. You shouldn't have introduced Amu to your boss, Netra.
691 01:08:43,500 01:08:45,980 Karan, she was served a legal letter. Karan, she was served a legal letter.
692 01:08:48,440 01:08:50,300 They were fine. They were fine.
693 01:08:50,800 01:08:52,930 Nice life, nice home. Nice life, nice home.
694 01:08:53,930 01:08:56,770 Swati, it was one small episode. Swati, it was one small episode.
695 01:08:57,220 01:09:00,210 I know it shouldn't have happened but this is silly. I know it shouldn't have happened but this is silly.
696 01:09:00,430 01:09:01,820 It was the first time. It was the first time.
697 01:09:02,210 01:09:03,120 Right. Right.
698 01:09:03,550 01:09:05,120 Tell me something, Karan... Tell me something, Karan...
699 01:09:05,700 01:09:07,500 ...if I cheated on you for the first time... ...if I cheated on you for the first time...
700 01:09:07,670 01:09:08,830 ...would you forget it? ...would you forget it?
701 01:09:09,080 01:09:11,790 - Or if you cheated on me? - You're overreacting. - Or if you cheated on me? - You're overreacting.
702 01:09:12,040 01:09:14,750 - Cheating is simply immoral. - Exactly. - Cheating is simply immoral. - Exactly.
703 01:09:15,000 01:09:18,290 Should we make a list of what's immoral and what's not? Should we make a list of what's immoral and what's not?
704 01:09:26,670 01:09:30,880 I never thought we'd see the day a daughter of ours gets divorced. I never thought we'd see the day a daughter of ours gets divorced.
705 01:09:33,940 01:09:35,670 Where did we go wrong? Where did we go wrong?
706 01:09:36,530 01:09:39,410 We raised her, educated her... We raised her, educated her...
707 01:09:40,360 01:09:42,380 ...married her into a good family. ...married her into a good family.
708 01:09:44,280 01:09:47,990 Now it's her responsibility. It's her home. So look after it. Now it's her responsibility. It's her home. So look after it.
709 01:09:50,940 01:09:54,660 Women have to learn tolerance to keep the family together. Women have to learn tolerance to keep the family together.
710 01:09:54,930 01:09:57,990 - One has to suppress one's feelings. - There's no need. - One has to suppress one's feelings. - There's no need.
711 01:09:58,930 01:10:00,760 Did you ever have to? Did you ever have to?
712 01:10:01,580 01:10:03,160 Of course I did. Of course I did.
713 01:10:04,740 01:10:06,500 Didn't I have desires? Didn't I have desires?
714 01:10:09,430 01:10:12,430 I wanted Amu to become a dancer like Sitara Devi. I wanted Amu to become a dancer like Sitara Devi.
715 01:10:12,770 01:10:16,790 My father wanted me to sing on All India Radio. My father wanted me to sing on All India Radio.
716 01:10:19,660 01:10:20,920 But I had to compromise. But I had to compromise.
717 01:10:22,260 01:10:26,160 Should I have looked after the house and kids? Or sing songs? Should I have looked after the house and kids? Or sing songs?
718 01:10:36,160 01:10:37,540 Sandhya-ji... Sandhya-ji...
719 01:10:39,150 01:10:40,810 ...did I ever stop you? ...did I ever stop you?
720 01:10:42,080 01:10:45,480 So what if you didn't? Don't I have a mind of my own? So what if you didn't? Don't I have a mind of my own?
721 01:10:45,970 01:10:47,710 Didn't I know what was important? Didn't I know what was important?
722 01:10:47,980 01:10:49,630 Who told you what was important? Who told you what was important?
723 01:10:50,160 01:10:53,480 My mother said a home is more important. My mother said a home is more important.
724 01:10:54,550 01:10:58,060 Her mother taught her a home is all important. Her mother taught her a home is all important.
725 01:11:03,730 01:11:05,390 Didn't you know? Didn't you know?
726 01:11:07,020 01:11:10,640 Did you ever ask, "Sandhya, why don't you sing anymore?" Did you ever ask, "Sandhya, why don't you sing anymore?"
727 01:11:15,760 01:11:19,870 You knew people would gossip... You knew people would gossip...
728 01:11:20,610 01:11:22,940 ..if I had sung after marriage. ..if I had sung after marriage.
729 01:11:26,340 01:11:29,970 I didn't say a word, but you let it pass too. I didn't say a word, but you let it pass too.
730 01:11:33,950 01:11:35,670 I suppressed my feelings. I suppressed my feelings.
731 01:11:40,840 01:11:45,380 He was wrong to hit you but he can't take it back. He was wrong to hit you but he can't take it back.
732 01:11:46,140 01:11:48,340 So, what do you think I should do? So, what do you think I should do?
733 01:11:50,010 01:11:50,980 You should give him a chance. You should give him a chance.
734 01:11:52,250 01:11:55,960 Imagine how embarrassed he already is, at home and in the office. Imagine how embarrassed he already is, at home and in the office.
735 01:11:56,080 01:11:58,560 Everyone's problems are important except Amu's. Everyone's problems are important except Amu's.
736 01:11:59,950 01:12:02,190 Amu has much more to lose. Amu has much more to lose.
737 01:12:02,620 01:12:04,270 Men can remarry easily. Men can remarry easily.
738 01:12:04,590 01:12:06,580 But she'll have the tag of a divorcee. But she'll have the tag of a divorcee.
739 01:12:06,700 01:12:08,360 I don't get you. I don't get you.
740 01:12:08,480 01:12:10,310 I'm on her side. I'm on her side.
741 01:12:10,680 01:12:12,950 Do me a favor. Swati, please don't get involved. Do me a favor. Swati, please don't get involved.
742 01:12:14,080 01:12:15,990 My sister's marriage is breaking. My sister's marriage is breaking.
743 01:12:16,120 01:12:19,370 So who'll fix it? Amu? He's sending her legal notices. So who'll fix it? Amu? He's sending her legal notices.
744 01:12:20,570 01:12:23,240 It's like I'm talking to a stranger. It's like I'm talking to a stranger.
745 01:12:23,360 01:12:24,390 I'm gonna go now. I'm gonna go now.
746 01:12:24,510 01:12:27,090 You know what? That's a great idea. You should go. You know what? That's a great idea. You should go.
747 01:12:27,730 01:12:32,340 Her life's at stake. And you and your Netra are fighting the case. Please leave. Her life's at stake. And you and your Netra are fighting the case. Please leave.
748 01:12:32,940 01:12:34,530 - Please leave. - Enough, Karan! - Please leave. - Enough, Karan!
749 01:12:36,120 01:12:37,450 Let go. Let go.
750 01:12:39,130 01:12:42,010 Get out. Say sorry to her. Get out. Say sorry to her.
751 01:12:43,440 01:12:46,280 Say sorry at once. Or leave this house now. Go! Say sorry at once. Or leave this house now. Go!
752 01:12:48,570 01:12:50,620 Swati, I'm really sorry. Swati, I'm really sorry.
753 01:13:06,470 01:13:07,820 Good night, Mummy. Good night, Mummy.
754 01:13:10,070 01:13:11,290 Papa, I'm not... Papa, I'm not...
755 01:13:11,940 01:13:14,020 It's not about me. It's for everyone's good. It's not about me. It's for everyone's good.
756 01:13:14,140 01:13:16,180 I'm saying this for Amu's sake. I'm saying this for Amu's sake.
757 01:13:16,800 01:13:18,440 Ma, I swear to you... Ma, I swear to you...
758 01:13:18,560 01:13:21,310 Talk to Swati, not to me. Talk to Swati, not to me.
759 01:13:40,240 01:13:41,700 They're blind. They're blind.
760 01:13:43,690 01:13:48,330 When I was watching you on TV, I thought Salve had lost on purpose. When I was watching you on TV, I thought Salve had lost on purpose.
761 01:13:50,780 01:13:53,210 Salve is overrated. Salve is overrated.
762 01:14:01,650 01:14:03,020 I'm proud of you. I'm proud of you.
763 01:14:05,210 01:14:06,770 You're looking beautiful. You're looking beautiful.
764 01:14:07,920 01:14:11,430 When I saw you on TV, I was reminded of Dad. When I saw you on TV, I was reminded of Dad.
765 01:14:12,290 01:14:13,550 Whenever he won a big case... Whenever he won a big case...
766 01:14:13,670 01:14:16,460 ...he would look down and walk away... ...he would look down and walk away...
767 01:14:17,820 01:14:19,700 ...as if it was no big deal. ...as if it was no big deal.
768 01:14:21,130 01:14:22,460 Big man. Big man.
769 01:14:24,480 01:14:26,980 Look at you walk. Your smile. Look at you walk. Your smile.
770 01:14:28,370 01:14:30,160 There's victory in your eyes. There's victory in your eyes.
771 01:14:34,650 01:14:35,800 It's OK. It's OK.
772 01:14:36,690 01:14:39,030 Success does different things to different people. Success does different things to different people.
773 01:14:42,990 01:14:44,220 Come here. Come here.
774 01:14:45,280 01:14:46,320 Come. Come.
775 01:14:46,850 01:14:48,610 I'll make myself a drink. I'll make myself a drink.
776 01:14:58,680 01:15:00,210 Let's celebrate. Let's celebrate.
777 01:15:00,500 01:15:02,710 Rohit, you're drunk and I'm tired. Rohit, you're drunk and I'm tired.
778 01:15:04,240 01:15:05,580 Please. Please.
779 01:15:06,940 01:15:08,660 You're so beautiful. You're so beautiful.
780 01:15:17,170 01:15:19,080 You never even thanked me. You never even thanked me.
781 01:15:20,040 01:15:24,160 Remember who introduced you to Shagun Verma? Remember who introduced you to Shagun Verma?
782 01:15:25,530 01:15:28,190 I texted you as soon as I got into the car. I texted you as soon as I got into the car.
783 01:15:29,100 01:15:30,290 A text? A text?
784 01:15:34,980 01:15:38,180 Who thanks anyone with a text? Only strangers do that. Who thanks anyone with a text? Only strangers do that.
785 01:15:40,350 01:15:41,980 But now I'm here... But now I'm here...
786 01:15:43,450 01:15:46,400 - ...you can thank me properly. - Rohit, I can't. - ...you can thank me properly. - Rohit, I can't.
787 01:15:46,520 01:15:47,960 I tell you what... I tell you what...
788 01:15:49,630 01:15:51,500 ...you just stand here. Relax. ...you just stand here. Relax.
789 01:15:54,060 01:15:56,200 Let me enjoy your gratitude. Let me enjoy your gratitude.
790 01:16:20,070 01:16:22,950 Are you deaf? Can't you see I'm eating? Are you deaf? Can't you see I'm eating?
791 01:16:24,080 01:16:26,610 Deaf idiot! Do you need your ears to eat? Deaf idiot! Do you need your ears to eat?
792 01:16:28,020 01:16:31,170 I'm watching TV. That's it. So shut up. I'm watching TV. That's it. So shut up.
793 01:16:32,060 01:16:35,620 Let him come home. He'll fix you! Let him come home. He'll fix you!
794 01:16:39,880 01:16:43,130 - Are you deaf? - No, you're the one who's deaf. - Are you deaf? - No, you're the one who's deaf.
795 01:16:49,690 01:16:51,470 You wanna watch TV? Deaf idiot! You wanna watch TV? Deaf idiot!
796 01:17:02,090 01:17:03,230 Sunita! Sunita!
797 01:17:07,160 01:17:08,560 Sunita. Sunita.
798 01:17:22,150 01:17:23,860 - Mummy. - Yes? - Mummy. - Yes?
799 01:17:24,890 01:17:27,360 Why are you making the tea? Where's Sunita? Why are you making the tea? Where's Sunita?
800 01:17:27,820 01:17:31,070 Her husband beat her badly, she couldn't come to work today. Her husband beat her badly, she couldn't come to work today.
801 01:17:33,080 01:17:34,530 Isn't it your prayer time? Isn't it your prayer time?
802 01:17:34,650 01:17:36,950 - Let me make the tea. - No, you go! - Let me make the tea. - No, you go!
803 01:17:37,070 01:17:38,860 - Let me. - I'll do it. - Let me. - I'll do it.
804 01:17:53,570 01:17:56,650 Mummy, where are the tea leaves? Mummy, where are the tea leaves?
805 01:17:56,980 01:18:00,260 They're finished. You'll have to open a new packet. They're finished. You'll have to open a new packet.
806 01:18:04,380 01:18:06,200 - Found it? - Yes. - Found it? - Yes.
807 01:18:14,760 01:18:18,160 "Urgent action will make the consequences of global warming manageable. "Urgent action will make the consequences of global warming manageable.
808 01:18:18,790 01:18:21,330 "What is at stake is the half of ecosystem, wildlife... "What is at stake is the half of ecosystem, wildlife...
809 01:18:21,450 01:18:24,780 "...and importantly, the world we leave for our children." "...and importantly, the world we leave for our children."
810 01:18:41,950 01:18:43,540 Father-in-law, get well. Father-in-law, get well.
811 01:18:45,010 01:18:46,750 I need to talk to you. I need to talk to you.
812 01:18:52,660 01:18:55,440 We're filing for a divorce... We're filing for a divorce...
813 01:18:55,880 01:18:58,490 ...on the grounds of irreconcilable differences. ...on the grounds of irreconcilable differences.
814 01:18:59,020 01:19:01,400 Amrita, I'm a lawyer but I'm also a woman. Amrita, I'm a lawyer but I'm also a woman.
815 01:19:03,630 01:19:05,280 Are you sure about this? Are you sure about this?
816 01:19:06,820 01:19:10,050 Taking this path could be very difficult for you. Taking this path could be very difficult for you.
817 01:19:11,710 01:19:13,380 Think it over again. Think it over again.
818 01:19:14,170 01:19:17,420 Every relationship is flawed. One has to mend it. Every relationship is flawed. One has to mend it.
819 01:19:19,460 01:19:22,540 If you have to mend it, it means it's broken. If you have to mend it, it means it's broken.
820 01:19:25,070 01:19:27,550 What shall I do? Pretend? What shall I do? Pretend?
821 01:19:29,410 01:19:30,740 For how long? For how long?
822 01:19:33,020 01:19:37,330 I'll soon become resentful and start hating him. I'll soon become resentful and start hating him.
823 01:19:40,190 01:19:42,500 Netra, I've loved him for so long. Netra, I've loved him for so long.
824 01:19:46,070 01:19:49,590 It's not entirely his fault, it's mine too. It's not entirely his fault, it's mine too.
825 01:19:50,410 01:19:51,990 I let it happen. I let it happen.
826 01:19:53,330 01:19:54,850 It's also my mother's fault... It's also my mother's fault...
827 01:19:55,920 01:19:58,680 ...for bringing me up this way. ...for bringing me up this way.
828 01:20:00,560 01:20:02,700 Vikram's mother is to blame too. Vikram's mother is to blame too.
829 01:20:05,470 01:20:07,630 What would you do in my shoes? What would you do in my shoes?
830 01:20:10,970 01:20:12,380 I'd forgive him. I'd forgive him.
831 01:20:14,540 01:20:16,390 So am I wrong? So am I wrong?
832 01:20:21,010 01:20:22,070 No. No.
833 01:20:24,410 01:20:27,330 Does she have a real case for divorce? Does she have a real case for divorce?
834 01:20:28,630 01:20:32,090 When you're truly in love, I mean truly in love... When you're truly in love, I mean truly in love...
835 01:20:32,420 01:20:35,760 ...a little physical aggression is an expression of love. ...a little physical aggression is an expression of love.
836 01:20:36,580 01:20:39,140 He slapped her once and she wants a divorce. He slapped her once and she wants a divorce.
837 01:20:40,450 01:20:42,220 There's nothing here, Viraj. There's nothing here, Viraj.
838 01:20:42,730 01:20:45,220 No claims, no allegations. No claims, no allegations.
839 01:20:46,330 01:20:51,060 She wants a divorce by mutual consent, on grounds of irreconcilable differences. She wants a divorce by mutual consent, on grounds of irreconcilable differences.
840 01:20:52,050 01:20:56,700 If you both want a divorce, then this letter is sufficient. If you both want a divorce, then this letter is sufficient.
841 01:20:57,970 01:20:59,820 But if you don't want to divorce... But if you don't want to divorce...
842 01:21:00,310 01:21:02,670 ...as a lawyer, my advice would be don't go to court. ...as a lawyer, my advice would be don't go to court.
843 01:21:03,230 01:21:04,640 Try and finish this off. Try and finish this off.
844 01:21:04,970 01:21:07,010 Otherwise it can get long drawn. Otherwise it can get long drawn.
845 01:21:08,080 01:21:12,150 Thankfully there's no mention of domestic violence. Thankfully there's no mention of domestic violence.
846 01:21:12,480 01:21:14,350 Domestic violence, sir? Domestic violence, sir?
847 01:21:14,940 01:21:19,190 I was there. She was the one pulling him. I was there. She was the one pulling him.
848 01:21:22,880 01:21:24,210 Try and understand what I'm saying. Try and understand what I'm saying.
849 01:21:24,930 01:21:26,460 I'm trying to explain. I'm trying to explain.
850 01:21:26,580 01:21:29,830 If she decides to press charges of domestic violence... If she decides to press charges of domestic violence...
851 01:21:30,160 01:21:31,670 ...it becomes a police case. ...it becomes a police case.
852 01:21:32,250 01:21:35,060 Then it gets complicated. Long drawn. Then it gets complicated. Long drawn.
853 01:21:36,290 01:21:37,340 Talk to her. Talk to her.
854 01:21:37,460 01:21:39,450 Persuade her. Threaten her. Talk to her. Persuade her. Threaten her. Talk to her.
855 01:21:40,170 01:21:43,330 What happens in court? We're the ones who talk... What happens in court? We're the ones who talk...
856 01:21:44,470 01:21:45,700 ...on your behalf. ...on your behalf.
857 01:21:47,150 01:21:48,750 Things get ugly in court. Things get ugly in court.
858 01:21:49,270 01:21:51,460 So talk to her, OK? So talk to her, OK?
859 01:21:54,180 01:21:56,460 Viraj, how's she affording Netra? Viraj, how's she affording Netra?
860 01:21:56,920 01:21:59,860 She seems to have some connection with Netra's assistant. She seems to have some connection with Netra's assistant.
861 01:21:59,980 01:22:00,960 OK. OK.
862 01:22:01,820 01:22:03,030 So we need to be prepared. So we need to be prepared.
863 01:22:03,150 01:22:05,680 In case she files charges of domestic violence... In case she files charges of domestic violence...
864 01:22:06,200 01:22:10,650 ...you'll need witnesses who'll testify nothing happened at the party. ...you'll need witnesses who'll testify nothing happened at the party.
865 01:22:11,330 01:22:13,440 - Buy them. - OK. - Buy them. - OK.
866 01:22:13,820 01:22:18,030 Also, the police will have the power to arrest Vikram. Also, the police will have the power to arrest Vikram.
867 01:22:19,030 01:22:20,570 Don't worry. I'm there. Don't worry. I'm there.
868 01:22:24,400 01:22:26,120 Namaste, Mummy-ji. Namaste, Mummy-ji.
869 01:22:32,250 01:22:33,730 I'm here. I'm here.
870 01:22:42,880 01:22:46,400 Mummy-ji, will you eat in your room or out here? Mummy-ji, will you eat in your room or out here?
871 01:22:51,250 01:22:53,870 Mummy-ji, why won't you answer? Mummy-ji, why won't you answer?
872 01:23:02,860 01:23:04,310 Mummy-ji. Mummy-ji.
873 01:23:16,480 01:23:21,070 Mummy-ji is upstairs. I'll clean Vikram sir's room. Mummy-ji is upstairs. I'll clean Vikram sir's room.
874 01:23:26,710 01:23:29,050 Amu ma'am will scold me. Amu ma'am will scold me.
875 01:23:42,030 01:23:43,430 Mummy-ji! Mummy-ji!
876 01:24:13,160 01:24:16,710 Ma'am, it's me. Come home at once. Ma'am, it's me. Come home at once.
877 01:24:21,770 01:24:23,980 Her blood sugar has dropped. Her blood sugar has dropped.
878 01:24:27,900 01:24:31,700 If Amrita had called me even ten minutes later... If Amrita had called me even ten minutes later...
879 01:24:40,370 01:24:42,740 You know what a coma is, Mrs Sabharwal? You know what a coma is, Mrs Sabharwal?
880 01:24:44,570 01:24:46,050 Is that what you want? Is that what you want?
881 01:25:05,580 01:25:07,800 Amrita, you'll have to be strict. Amrita, you'll have to be strict.
882 01:25:10,220 01:25:11,340 OK? OK?
883 01:25:14,510 01:25:17,750 I've written up a prescription. Please get the medicine. I've written up a prescription. Please get the medicine.
884 01:25:21,540 01:25:24,000 She's fine. Nothing to worry about. She's fine. Nothing to worry about.
885 01:25:24,120 01:25:25,410 Thank you. Thank you.
886 01:25:40,250 01:25:41,880 I'm right outside. I'm right outside.
887 01:26:06,050 01:26:07,540 What are you doing, ma? What are you doing, ma?
888 01:26:19,850 01:26:21,290 I'll talk to her. I'll talk to her.
889 01:26:51,810 01:26:53,260 Go and talk to her. Go and talk to her.
890 01:27:02,170 01:27:04,430 Come home with me. Come home with me.
891 01:27:07,520 01:27:10,040 I won't leave Vikram here alone. I won't leave Vikram here alone.
892 01:27:13,470 01:27:15,700 It makes no difference if I die. It makes no difference if I die.
893 01:27:15,820 01:27:18,040 - What are you saying? - Am I wrong? - What are you saying? - Am I wrong?
894 01:27:19,970 01:27:21,710 What will change for you? What will change for you?
895 01:27:23,280 01:27:25,560 Morning golf? Evening billiards? Morning golf? Evening billiards?
896 01:27:27,880 01:27:30,100 Now the servants cook your meals. Now the servants cook your meals.
897 01:27:43,520 01:27:46,230 I'll come every day till you're well. I'll come every day till you're well.
898 01:27:46,890 01:27:50,090 I'll stay till you return from work. I'll stay till you return from work.
899 01:27:55,270 01:27:56,760 Shall we go? Shall we go?
900 01:28:03,750 01:28:05,150 Bless you. Bless you.
901 01:28:15,510 01:28:17,260 You're divorcing me? You're divorcing me?
902 01:28:27,850 01:28:29,550 Amu, it's not too late. Amu, it's not too late.
903 01:28:30,310 01:28:31,670 Come back home. Come back home.
904 01:28:35,700 01:28:38,780 How amazing! You think everything is fine. How amazing! You think everything is fine.
905 01:28:38,900 01:28:41,150 I think things are dreadful. I think things are dreadful.
906 01:28:42,340 01:28:45,380 Clearly we see life very differently. Clearly we see life very differently.
907 01:28:45,840 01:28:48,320 S*** happens, Amu. S*** happens, Amu.
908 01:28:49,730 01:28:51,090 It happens. It happens.
909 01:28:52,600 01:28:54,090 People move on. People move on.
910 01:28:55,530 01:28:59,520 You were so emotionally invested in your company, you could not move on. You were so emotionally invested in your company, you could not move on.
911 01:29:00,290 01:29:02,780 I invested my whole life in you. I invested my whole life in you.
912 01:29:04,550 01:29:06,120 How can I move on? How can I move on?
913 01:29:07,550 01:29:09,200 I can't do it. I can't do it.
914 01:29:13,730 01:29:15,810 I don't love you. I don't love you.
915 01:29:24,080 01:29:26,330 He refuses mutual consent. He refuses mutual consent.
916 01:29:26,870 01:29:28,580 We'll have to go to court. We'll have to go to court.
917 01:29:28,710 01:29:32,670 Read the petition details. Then we'll get it ready. Read the petition details. Then we'll get it ready.
918 01:29:33,700 01:29:37,080 Netra, this is all wrong. Netra, this is all wrong.
919 01:29:37,780 01:29:41,220 Maintenance? 50% of the property? I don't want anything. Maintenance? 50% of the property? I don't want anything.
920 01:29:41,710 01:29:44,000 - It all belongs to him. - Really, Amu? - It all belongs to him. - Really, Amu?
921 01:29:44,870 01:29:47,790 Who looked after the house? Who looked after him? Who looked after the house? Who looked after him?
922 01:29:48,870 01:29:51,380 From morning tea to dinner? From morning tea to dinner?
923 01:29:51,740 01:29:54,000 Is he in a good or bad mood? Is he in a good or bad mood?
924 01:29:54,130 01:29:56,330 Let him sleep. He has an early flight. Let him sleep. He has an early flight.
925 01:29:56,640 01:29:57,790 Who did all that? Who did all that?
926 01:29:58,990 01:30:02,170 Your life is invested in everything he has. Your life is invested in everything he has.
927 01:30:03,000 01:30:05,330 Amu, you could've had your own career. Amu, you could've had your own career.
928 01:30:05,640 01:30:09,420 It might've been worth more than 50%. Didn't you give it all up? It might've been worth more than 50%. Didn't you give it all up?
929 01:30:10,710 01:30:14,150 - Swati, that was my choice. - You have no investments. - Swati, that was my choice. - You have no investments.
930 01:30:14,970 01:30:17,360 Will you start again from scratch? Will you start again from scratch?
931 01:30:18,250 01:30:21,720 It wasn't some deal, Netra. It was love. It wasn't some deal, Netra. It was love.
932 01:30:22,640 01:30:24,720 All marriages are deals, Amrita. All marriages are deals, Amrita.
933 01:30:25,190 01:30:27,340 A contract between two people. A contract between two people.
934 01:30:27,620 01:30:30,090 Love is not mandatory in marriage. Love is not mandatory in marriage.
935 01:30:32,270 01:30:34,320 You can love without being married. You can love without being married.
936 01:30:35,090 01:30:38,490 Do you think all marriages run on love? Do you think all marriages run on love?
937 01:30:39,480 01:30:43,380 It's an unfair deal. You get some sense of dignity and security. It's an unfair deal. You get some sense of dignity and security.
938 01:30:43,500 01:30:45,020 That's why you're here. That's why you're here.
939 01:30:45,740 01:30:49,320 Allow me to get you a fair deal, in your favor. Allow me to get you a fair deal, in your favor.
940 01:30:50,410 01:30:55,700 We had a fair deal. He earned money and I looked after the house. We had a fair deal. He earned money and I looked after the house.
941 01:30:57,380 01:30:59,590 What's unfair is the slap. What's unfair is the slap.
942 01:31:00,520 01:31:03,960 What's unfair is the expectation that I should move on. What's unfair is the expectation that I should move on.
943 01:31:05,000 01:31:10,170 What's unfair is all my options are messy and unpleasant. What's unfair is all my options are messy and unpleasant.
944 01:31:11,100 01:31:15,880 What's unfair is even you advise me to accept the unfair. What's unfair is even you advise me to accept the unfair.
945 01:31:16,460 01:31:19,560 Maybe it's because you haven't experienced the unfair. Maybe it's because you haven't experienced the unfair.
946 01:31:25,790 01:31:29,290 Everyone says, "It's just a slap". Know what that slap did? Everyone says, "It's just a slap". Know what that slap did?
947 01:31:30,110 01:31:34,860 Suddenly I became aware of all the unfair things... Suddenly I became aware of all the unfair things...
948 01:31:35,050 01:31:37,390 ...I had learned to accept. ...I had learned to accept.
949 01:31:38,030 01:31:42,500 What's expected of me is that I move on from the unfair. What's expected of me is that I move on from the unfair.
950 01:31:43,600 01:31:48,550 That slap took me back to the Amrita in college. That slap took me back to the Amrita in college.
951 01:31:50,600 01:31:52,930 The Amrita who wanted only two things in life... The Amrita who wanted only two things in life...
952 01:31:53,050 01:31:55,120 ...respect and happiness. ...respect and happiness.
953 01:31:57,820 01:31:59,290 You know what? You know what?
954 01:32:00,920 01:32:03,100 That's all this Amrita wants too. That's all this Amrita wants too.
955 01:32:53,150 01:32:55,460 - How are you, Shankar? - All good. - How are you, Shankar? - All good.
956 01:32:55,720 01:32:57,860 My regular. Same for him. My regular. Same for him.
957 01:32:58,700 01:33:01,980 - Netra, it's 5am. - Sorry. I got you up so early. - Netra, it's 5am. - Sorry. I got you up so early.
958 01:33:04,190 01:33:06,980 - Must be special? - It is. - Must be special? - It is.
959 01:33:08,940 01:33:11,480 I felt like revisiting my past. I felt like revisiting my past.
960 01:33:13,320 01:33:15,770 The old days seem so far off now. The old days seem so far off now.
961 01:33:17,920 01:33:20,110 This was the college hangout. This was the college hangout.
962 01:33:22,300 01:33:23,940 We made so many plans here. We made so many plans here.
963 01:33:25,180 01:33:26,850 It's never too late. It's never too late.
964 01:33:30,000 01:33:32,320 Who knows why I'm telling you this? Who knows why I'm telling you this?
965 01:33:34,970 01:33:36,430 I know why. I know why.
966 01:33:38,560 01:33:40,200 I remind you of Rohit. I remind you of Rohit.
967 01:33:40,950 01:33:42,970 The Rohit you fell in love with. The Rohit you fell in love with.
968 01:33:45,290 01:33:48,450 If you find that Rohit again I'll be out of your life. If you find that Rohit again I'll be out of your life.
969 01:33:50,160 01:33:54,060 And I'm OK to play the part for as long as you want. And I'm OK to play the part for as long as you want.
970 01:33:58,890 01:34:00,560 Thanks for meeting me. Thanks for meeting me.
971 01:34:14,530 01:34:16,060 Let it go, child. Let it go, child.
972 01:34:17,790 01:34:20,460 Women must learn to be tolerant. Women must learn to be tolerant.
973 01:34:24,780 01:34:26,210 Are you happy... Are you happy...
974 01:34:27,820 01:34:29,180 ...being tolerant? ...being tolerant?
975 01:34:29,750 01:34:31,480 My sons are happy. My sons are happy.
976 01:34:32,580 01:34:33,920 So is my husband. So is my husband.
977 01:34:35,560 01:34:39,370 We women don't matter. Our happiness is in their happiness. We women don't matter. Our happiness is in their happiness.
978 01:34:45,450 01:34:48,970 Papa, I must finish some work. I'll join you soon. Papa, I must finish some work. I'll join you soon.
979 01:34:49,830 01:34:52,160 I'll see you at Gujral's office. I'll see you at Gujral's office.
980 01:34:52,740 01:34:54,210 Shall I pick you up? Shall I pick you up?
981 01:34:58,320 01:35:00,750 I need something from the cupboard. May I? I need something from the cupboard. May I?
982 01:35:00,980 01:35:02,760 I'll call you in five. I'll call you in five.
983 01:35:04,520 01:35:05,240 Come. Come.
984 01:35:07,980 01:35:09,350 What is it? What is it?
985 01:35:09,660 01:35:12,000 I need something from the cupboard. I need something from the cupboard.
986 01:35:13,040 01:35:15,350 What do you need? What do you need?
987 01:35:18,690 01:35:20,100 You want all this? You want all this?
988 01:35:20,400 01:35:21,750 That's yours. That's yours.
989 01:35:22,940 01:35:25,870 All these clothes belong to you. All these clothes belong to you.
990 01:35:26,720 01:35:28,200 It's all yours. It's all yours.
991 01:35:28,760 01:35:31,320 What doesn't belong to you? What doesn't belong to you?
992 01:35:32,490 01:35:34,290 Go on, tell me. Go on, tell me.
993 01:35:35,240 01:35:37,810 Here are your files. Here are your files.
994 01:35:39,180 01:35:41,280 Your lawyer sent me a letter. Your lawyer sent me a letter.
995 01:35:41,760 01:35:44,590 A sweet letter. You want it? Or shall I keep it? A sweet letter. You want it? Or shall I keep it?
996 01:35:44,950 01:35:47,760 What should I do? I'll keep it. What should I do? I'll keep it.
997 01:35:48,140 01:35:50,560 The alarm clock belongs to you. The alarm clock belongs to you.
998 01:35:52,650 01:35:54,060 Take it. Take it.
999 01:35:54,390 01:35:57,430 I'm getting late for work. I'm off. I'm getting late for work. I'm off.
1000 01:35:57,740 01:35:59,270 Bye. Thanks. Bye. Thanks.
1001 01:36:01,430 01:36:04,890 By the way, what's this drama you've created? By the way, what's this drama you've created?
1002 01:36:07,420 01:36:11,820 You want to prove to everyone how sweet and responsible you are. You want to prove to everyone how sweet and responsible you are.
1003 01:36:12,640 01:36:14,140 But you're not that sweet. But you're not that sweet.
1004 01:36:15,960 01:36:18,290 You've been fooling the world. You've been fooling the world.
1005 01:36:20,190 01:36:23,110 You want a divorce, I'll give you a divorce. You want a divorce, I'll give you a divorce.
1006 01:36:23,550 01:36:26,890 Amrita, you've turned my life upside down. Amrita, you've turned my life upside down.
1007 01:36:27,640 01:36:29,300 I'll give you a divorce. I'll give you a divorce.
1008 01:36:41,580 01:36:43,160 Vikram has replied. Vikram has replied.
1009 01:36:43,400 01:36:46,490 I've emailed it to you. Can you read it now? I'll hold. I've emailed it to you. Can you read it now? I'll hold.
1010 01:36:46,940 01:36:50,110 Sure. Papa, may I use your computer? Sure. Papa, may I use your computer?
1011 01:36:52,910 01:36:54,030 Are you reading it? Are you reading it?
1012 01:36:54,400 01:36:54,960 Yes. Yes.
1013 01:36:55,170 01:36:59,320 They say you want a divorce because Vikram is not going to London. They say you want a divorce because Vikram is not going to London.
1014 01:37:00,310 01:37:02,740 And you're making the slap an excuse. And you're making the slap an excuse.
1015 01:37:03,380 01:37:06,450 Apparently when he left his father's home and business... Apparently when he left his father's home and business...
1016 01:37:06,570 01:37:08,570 ...you tormented him. ...you tormented him.
1017 01:37:09,110 01:37:10,560 You wanted to share his wealth. You wanted to share his wealth.
1018 01:37:11,800 01:37:16,800 He says you married him because you were eyeing his family property. He says you married him because you were eyeing his family property.
1019 01:37:18,060 01:37:20,740 You were physically violent at the party. You were physically violent at the party.
1020 01:37:20,860 01:37:23,820 You were drunk and dragged him into the bedroom. You were drunk and dragged him into the bedroom.
1021 01:37:24,390 01:37:28,490 Vikram says he tried to free his hand, that's when you got hit. Vikram says he tried to free his hand, that's when you got hit.
1022 01:37:29,360 01:37:31,520 Everyone saw it happen. Everyone saw it happen.
1023 01:37:32,660 01:37:35,070 Amu, your bank account's frozen. Amu, your bank account's frozen.
1024 01:37:35,460 01:37:37,160 Even your credit card is blocked. Even your credit card is blocked.
1025 01:37:37,300 01:37:40,790 Amrita, I assume their statements are all lies, right? Amrita, I assume their statements are all lies, right?
1026 01:37:41,630 01:37:43,450 And you wanted to play fair. And you wanted to play fair.
1027 01:37:44,260 01:37:46,710 Now you see how low they'll stoop. Now you see how low they'll stoop.
1028 01:37:47,410 01:37:50,980 He'll force witnesses to say he didn't hit you. He'll force witnesses to say he didn't hit you.
1029 01:37:51,840 01:37:55,660 They'll say you were drunk and you misbehaved that night. They'll say you were drunk and you misbehaved that night.
1030 01:37:55,930 01:38:00,220 That you're a manic depressive, and sometimes get out of control, etc. That you're a manic depressive, and sometimes get out of control, etc.
1031 01:38:01,400 01:38:03,200 I told you this is not going to be easy. I told you this is not going to be easy.
1032 01:38:03,730 01:38:06,800 If it was that easy, half the marriages would end in divorce. If it was that easy, half the marriages would end in divorce.
1033 01:38:08,670 01:38:10,130 You still want to play fair? You still want to play fair?
1034 01:38:14,040 01:38:15,080 Yes. Yes.
1035 01:38:15,930 01:38:19,630 It's not about them. It's about me. It's not about them. It's about me.
1036 01:38:22,480 01:38:26,530 Let him do what he wants. I'll do what I believe is right. Let him do what he wants. I'll do what I believe is right.
1037 01:38:27,070 01:38:29,490 Even that has repercussions. Even that has repercussions.
1038 01:38:29,610 01:38:31,600 Even doing wrong has repercussions. Even doing wrong has repercussions.
1039 01:38:33,470 01:38:34,930 He hit me. He hit me.
1040 01:38:35,440 01:38:37,470 For the first time. But he can't. For the first time. But he can't.
1041 01:38:38,030 01:38:39,880 He can't hit me even once. He can't hit me even once.
1042 01:38:41,140 01:38:42,560 End of story. End of story.
1043 01:38:43,140 01:38:45,130 That's what my petition is about. That's what my petition is about.
1044 01:38:56,760 01:38:58,040 Vikram, listen... Vikram, listen...
1045 01:39:04,690 01:39:06,410 They're s*** scared. They're s*** scared.
1046 01:39:07,710 01:39:09,320 They're in a board meeting. They're in a board meeting.
1047 01:39:09,990 01:39:12,080 Don't ask who told me. Don't ask who told me.
1048 01:39:12,750 01:39:15,830 But everyone knows you're planning on quitting. But everyone knows you're planning on quitting.
1049 01:39:16,100 01:39:20,100 Thapar told Miranda, "We cannot let Vikram go. He's indispensable". Thapar told Miranda, "We cannot let Vikram go. He's indispensable".
1050 01:39:20,520 01:39:23,960 And you won't believe it, even Rajhans fought for you. And you won't believe it, even Rajhans fought for you.
1051 01:39:24,310 01:39:27,060 He said: "Vikram deserves the London job". He said: "Vikram deserves the London job".
1052 01:39:29,410 01:39:32,650 Brother! Miranda is going to call you. Brother! Miranda is going to call you.
1053 01:39:36,580 01:39:38,720 - Now be happy. - I am happy. - Now be happy. - I am happy.
1054 01:39:38,840 01:39:39,410 London! London!
1055 01:39:41,850 01:39:43,050 You're back? You're back?
1056 01:39:56,390 01:39:59,020 Is Amu here? I heard her voice. Is Amu here? I heard her voice.
1057 01:39:59,140 01:40:00,970 Maybe she's in the bathroom. Maybe she's in the bathroom.
1058 01:40:02,100 01:40:03,670 I'll be back in an hour. I'll be back in an hour.
1059 01:40:05,890 01:40:07,350 We'll talk later. We'll talk later.
1060 01:40:26,260 01:40:27,760 Bless you, child. Bless you, child.
1061 01:40:32,140 01:40:33,210 Are you alright? Are you alright?
1062 01:40:35,230 01:40:37,720 I'm fine. How are you? I'm fine. How are you?
1063 01:40:38,830 01:40:40,270 Beautiful. Beautiful.
1064 01:40:40,860 01:40:43,470 - Is Vikram in? - Upstairs. He just came home. - Is Vikram in? - Upstairs. He just came home.
1065 01:40:50,870 01:40:51,950 Vikram. Vikram.
1066 01:41:01,050 01:41:03,980 I did a pregnancy test at home. I did a pregnancy test at home.
1067 01:41:05,010 01:41:06,410 It's been two months. It's been two months.
1068 01:41:10,310 01:41:12,020 I'm pregnant. I'm pregnant.
1069 01:41:19,400 01:41:20,780 You're... You're...
1070 01:41:22,760 01:41:24,050 ...pregnant? ...pregnant?
1071 01:41:25,230 01:41:28,440 With so much going on, I didn't realize... With so much going on, I didn't realize...
1072 01:41:28,560 01:41:29,770 Where's your smile? Where's your smile?
1073 01:41:30,970 01:41:33,110 We're having a baby! We're having a baby!
1074 01:41:35,310 01:41:38,730 This is the most wonderful day. I've just quit smoking too. This is the most wonderful day. I've just quit smoking too.
1075 01:41:39,250 01:41:42,910 Miranda has agreed to all my conditions. We're going to London. Miranda has agreed to all my conditions. We're going to London.
1076 01:41:43,030 01:41:45,150 I'm going to be the boss like I always wanted to be. I'm going to be the boss like I always wanted to be.
1077 01:41:45,430 01:41:48,890 It's perfect! Everything is working out. Remember this? It's perfect! Everything is working out. Remember this?
1078 01:41:49,820 01:41:52,860 I wrote my life goals in my diary. I wrote my life goals in my diary.
1079 01:41:53,800 01:41:56,530 2020, we go to the UK. 2020, father. 2020, we go to the UK. 2020, father.
1080 01:41:56,650 01:41:58,150 2022, father again. 2022, father again.
1081 01:41:58,270 01:42:00,210 2025, we shift to America. 2025, we shift to America.
1082 01:42:02,170 01:42:03,170 Amu. Amu.
1083 01:42:11,660 01:42:14,790 Amu, think about the baby at least. Amu, think about the baby at least.
1084 01:42:25,430 01:42:26,930 You can't do this. You can't do this.
1085 01:42:27,640 01:42:28,890 I didn't do this. I didn't do this.
1086 01:42:30,420 01:42:33,810 Will you ruin your child's life out of stubbornness? Will you ruin your child's life out of stubbornness?
1087 01:42:33,930 01:42:37,060 If I stayed, I'd ruin three lives. Mine, yours and the child's. If I stayed, I'd ruin three lives. Mine, yours and the child's.
1088 01:42:39,310 01:42:42,550 The only reason I'd stay is if I loved you. The only reason I'd stay is if I loved you.
1089 01:42:43,060 01:42:45,630 And I don't. I told you. And I don't. I told you.
1090 01:42:48,870 01:42:52,400 This child is yours and mine. That's the way it'll be. This child is yours and mine. That's the way it'll be.
1091 01:42:56,340 01:42:57,860 You can't decide alone. You can't decide alone.
1092 01:42:57,980 01:43:00,760 You decided what you had to. You decided what you had to.
1093 01:43:01,470 01:43:03,800 Go wherever you want. Go. Go wherever you want. Go.
1094 01:43:04,080 01:43:07,600 But I won't let you take my child with you. But I won't let you take my child with you.
1095 01:43:08,230 01:43:10,010 Get it? I promise that. Get it? I promise that.
1096 01:43:20,590 01:43:22,940 It doesn't have to be like this. It doesn't have to be like this.
1097 01:43:37,730 01:43:38,940 Sandhya-ji... Sandhya-ji...
1098 01:43:39,890 01:43:43,480 ...you know our daughter is going to be a mother. ...you know our daughter is going to be a mother.
1099 01:43:48,020 01:43:52,350 Such happy news! You're going to be a grandmother. Such happy news! You're going to be a grandmother.
1100 01:43:54,440 01:43:57,810 How can I be happy? This isn't happy news. How can I be happy? This isn't happy news.
1101 01:44:00,310 01:44:04,810 Maybe the circumstances are sad. But can't we celebrate? Maybe the circumstances are sad. But can't we celebrate?
1102 01:44:07,100 01:44:11,060 When you were carrying Amu, my mother said: When you were carrying Amu, my mother said:
1103 01:44:12,440 01:44:14,100 "Keep Sandhya happy. "Keep Sandhya happy.
1104 01:44:15,100 01:44:19,230 "If the mother is happy, the child will be born happy." "If the mother is happy, the child will be born happy."
1105 01:44:23,090 01:44:26,770 For nine months I didn't argue with you even once. For nine months I didn't argue with you even once.
1106 01:44:29,180 01:44:30,500 Good night. Good night.
1107 01:44:36,550 01:44:38,100 Sandhya-ji... Sandhya-ji...
1108 01:44:39,440 01:44:41,530 ...we must keep our daughter happy. ...we must keep our daughter happy.
1109 01:44:50,170 01:44:51,880 Your Papa wasn't always like this. Your Papa wasn't always like this.
1110 01:44:53,200 01:44:55,630 When I was a newly-wed... When I was a newly-wed...
1111 01:44:56,810 01:45:00,500 ...he would recite revolutionary poetry to me. ...he would recite revolutionary poetry to me.
1112 01:45:01,880 01:45:04,300 Our Mussoorie honeymoon was spent listening... Our Mussoorie honeymoon was spent listening...
1113 01:45:04,500 01:45:07,440 ...to the revolutionary poet's Ramdhari Singh Dinkar's verse. ...to the revolutionary poet's Ramdhari Singh Dinkar's verse.
1114 01:45:07,930 01:45:09,030 Remind me. Remind me.
1115 01:45:09,530 01:45:13,910 "The battle is not over, the hunter alone is not to blame. "The battle is not over, the hunter alone is not to blame.
1116 01:45:14,320 01:45:17,830 "Those who stand by and watch... "Those who stand by and watch...
1117 01:45:18,370 01:45:21,840 "The crimes of bystanders will be remembered by history." "The crimes of bystanders will be remembered by history."
1118 01:45:26,340 01:45:29,800 When I was pregnant with you, his mood changed. When I was pregnant with you, his mood changed.
1119 01:45:31,080 01:45:34,230 He turned from a revolutionary into a true romantic. He turned from a revolutionary into a true romantic.
1120 01:45:35,860 01:45:36,840 Sweetheart... Sweetheart...
1121 01:45:39,820 01:45:44,480 ...if the mother is happy, the child will be born happy. ...if the mother is happy, the child will be born happy.
1122 01:45:46,090 01:45:50,280 - Sandhya-ji, your tea's getting cold. - Pass it to me. - Sandhya-ji, your tea's getting cold. - Pass it to me.
1123 01:45:53,220 01:45:54,120 Papa... Papa...
1124 01:45:56,780 01:45:58,520 Am I making a mistake? Am I making a mistake?
1125 01:46:02,810 01:46:07,280 We only do what we think is right. You'll know later if you're wrong. We only do what we think is right. You'll know later if you're wrong.
1126 01:46:10,530 01:46:11,920 This isn't just a whim, is it? This isn't just a whim, is it?
1127 01:46:15,860 01:46:17,800 Is this what you truly want? Is this what you truly want?
1128 01:46:19,920 01:46:21,190 Sure? Sure?
1129 01:46:24,220 01:46:26,270 Thought it over carefully? Thought it over carefully?
1130 01:46:30,910 01:46:32,980 Then you're doing the right thing. Then you're doing the right thing.
1131 01:46:34,450 01:46:37,950 Doing the right thing doesn't always end in happiness. Doing the right thing doesn't always end in happiness.
1132 01:46:40,900 01:46:41,940 OK? OK?
1133 01:46:43,980 01:46:45,360 Drink your tea. Drink your tea.
1134 01:47:12,490 01:47:13,720 Come, madam. Come, madam.
1135 01:47:27,090 01:47:28,850 You've done what you had to. You've done what you had to.
1136 01:47:29,800 01:47:31,420 Now he'll handle the rest. Now he'll handle the rest.
1137 01:47:32,370 01:47:34,830 You want a legal battle? You want a legal battle?
1138 01:47:35,510 01:47:36,940 What do you mean? What do you mean?
1139 01:47:37,600 01:47:39,240 She has my child. She has my child.
1140 01:47:39,360 01:47:41,980 You're leaving for London. She isn't. You're leaving for London. She isn't.
1141 01:47:42,520 01:47:44,540 She has nothing to lose. You do. She has nothing to lose. You do.
1142 01:47:44,660 01:47:46,990 - Do you want that? - So, what do I do? - Do you want that? - So, what do I do?
1143 01:47:47,360 01:47:49,920 Abandon my child and go? Abandon my child and go?
1144 01:47:50,440 01:47:52,930 Just because I slapped her once. Just because I slapped her once.
1145 01:47:53,050 01:47:56,360 Calm down. Relax, brother. Calm down. Relax, brother.
1146 01:48:01,490 01:48:04,210 This is too much. Do everything you can. This is too much. Do everything you can.
1147 01:48:04,630 01:48:08,420 She can't afford to fight the case. I know the family. Be aggressive. She can't afford to fight the case. I know the family. Be aggressive.
1148 01:48:08,630 01:48:11,620 Bring them down to the negotiating table and then offer them a deal. Bring them down to the negotiating table and then offer them a deal.
1149 01:48:16,400 01:48:19,310 No child in our family will end up an orphan. No child in our family will end up an orphan.
1150 01:48:20,300 01:48:22,160 Let her go. Her loss. Let her go. Her loss.
1151 01:48:36,370 01:48:38,230 - Sunita. - Yes, sir. - Sunita. - Yes, sir.
1152 01:48:41,240 01:48:42,830 Your wages. Your wages.
1153 01:48:53,310 01:48:55,120 Sir, you've given me too much. Sir, you've given me too much.
1154 01:48:55,640 01:48:58,120 This is your wage from now on. This is your wage from now on.
1155 01:49:00,610 01:49:01,930 Keep it. Keep it.
1156 01:49:03,580 01:49:05,490 Clear the table. Clear the table.
1157 01:49:09,930 01:49:12,240 Let me know if madam rings. Let me know if madam rings.
1158 01:49:24,660 01:49:26,470 I really didn't see anything. I really didn't see anything.
1159 01:49:27,890 01:49:29,940 Unfortunately Sania did. Unfortunately Sania did.
1160 01:49:35,730 01:49:37,600 I don't know what's come over her. I don't know what's come over her.
1161 01:49:39,160 01:49:41,130 I'm doing everything I can to get her back, Shivani. I'm doing everything I can to get her back, Shivani.
1162 01:49:44,890 01:49:46,560 I might need your help. I might need your help.
1163 01:49:46,970 01:49:48,840 I know I'm asking a lot but... I know I'm asking a lot but...
1164 01:49:50,670 01:49:52,530 ...I might need you to say... ...I might need you to say...
1165 01:49:53,450 01:49:55,540 ...that nothing happened at the party. ...that nothing happened at the party.
1166 01:50:07,080 01:50:08,580 You know what, Vikram? You know what, Vikram?
1167 01:50:11,080 01:50:12,830 I was married to a wonderful man. I was married to a wonderful man.
1168 01:50:14,410 01:50:16,950 I would like to believe men are wonderful people. I would like to believe men are wonderful people.
1169 01:50:19,740 01:50:25,910 So I prefer to pretend I didn't hear what you just said. So I prefer to pretend I didn't hear what you just said.
1170 01:50:46,920 01:50:49,980 Netra, my client has agreed to the divorce. Netra, my client has agreed to the divorce.
1171 01:50:52,230 01:50:57,010 He's proposing to give his Noida apartment to your client. He's proposing to give his Noida apartment to your client.
1172 01:50:57,840 01:51:00,180 We're also ready to discuss alimony. We're also ready to discuss alimony.
1173 01:51:00,440 01:51:04,410 But my client wants full and complete custody of the child. But my client wants full and complete custody of the child.
1174 01:51:04,930 01:51:09,920 During pregnancy she'll have to stay at her father-in-law's house. During pregnancy she'll have to stay at her father-in-law's house.
1175 01:51:10,310 01:51:12,180 After all, it's Vikram's first child. After all, it's Vikram's first child.
1176 01:51:12,770 01:51:17,010 Either you've forgotten or misunderstand, but this is not a custody battle. Either you've forgotten or misunderstand, but this is not a custody battle.
1177 01:51:17,320 01:51:20,260 My client is seeking a divorce from your client on mutual consent. My client is seeking a divorce from your client on mutual consent.
1178 01:51:20,390 01:51:23,700 Domestic violence charges have not been filed or mentioned. Domestic violence charges have not been filed or mentioned.
1179 01:51:23,820 01:51:26,120 Netra, I'm offering you this deal... Netra, I'm offering you this deal...
1180 01:51:26,240 01:51:28,340 ...because neither of us want to go to court. ...because neither of us want to go to court.
1181 01:51:28,910 01:51:30,870 You and I know how ugly it gets in court. You and I know how ugly it gets in court.
1182 01:51:30,990 01:51:32,580 We don't want that. Do we? We don't want that. Do we?
1183 01:51:34,240 01:51:37,340 We have an eyewitness testimony. Someone willing to testify... We have an eyewitness testimony. Someone willing to testify...
1184 01:51:37,890 01:51:40,260 ...that no violence took place at the party. ...that no violence took place at the party.
1185 01:51:41,860 01:51:44,020 We could go to court, but we don't want to. We could go to court, but we don't want to.
1186 01:51:45,610 01:51:49,490 You know how inflated petitions can get. You know how inflated petitions can get.
1187 01:51:49,960 01:51:53,070 As though you had left anything out in the present one. As though you had left anything out in the present one.
1188 01:51:53,320 01:51:56,400 Look at her. Has she ever tortured your mother? Look at her. Has she ever tortured your mother?
1189 01:51:56,520 01:51:58,730 I insist you don't talk to my client directly, Netra. I insist you don't talk to my client directly, Netra.
1190 01:51:59,150 01:52:01,810 Can your client look at my client and tell me... Can your client look at my client and tell me...
1191 01:52:02,190 01:52:06,280 ...when he was at work, didn't she, from morning to night... ...when he was at work, didn't she, from morning to night...
1192 01:52:06,400 01:52:07,750 ...look after everything? ...look after everything?
1193 01:52:08,140 01:52:12,460 Didn't she run the house? A house that's in his sole name. Didn't she run the house? A house that's in his sole name.
1194 01:52:13,700 01:52:16,110 You want to save your marriage? But in his petition... You want to save your marriage? But in his petition...
1195 01:52:16,240 01:52:19,940 ...he says his mother almost fell into a coma due to her negligence. ...he says his mother almost fell into a coma due to her negligence.
1196 01:52:20,070 01:52:21,990 I'm warning you, I'll terminate this session. I'm warning you, I'll terminate this session.
1197 01:52:22,110 01:52:24,550 Does he know the difference between fasting sugar and PP sugar? Does he know the difference between fasting sugar and PP sugar?
1198 01:52:25,150 01:52:27,490 Know how much blood sugar levels fluctuate? Know how much blood sugar levels fluctuate?
1199 01:52:27,840 01:52:29,400 You are not obligated to respond to this. You are not obligated to respond to this.
1200 01:52:29,570 01:52:31,610 No, of course he's not. Men rarely are, right? No, of course he's not. Men rarely are, right?
1201 01:52:32,160 01:52:33,910 You're attacking my client. Please stop this. You're attacking my client. Please stop this.
1202 01:52:34,040 01:52:36,310 No, Mr Gujral, you are attacking my client. No, Mr Gujral, you are attacking my client.
1203 01:52:36,880 01:52:38,240 I'm done now and so are you. I'm done now and so are you.
1204 01:52:38,930 01:52:39,990 You'll be hearing from us. You'll be hearing from us.
1205 01:52:40,120 01:52:41,290 Mrs Sabharwal... Mrs Sabharwal...
1206 01:52:42,970 01:52:45,340 ...you've read our petition and we've read yours. ...you've read our petition and we've read yours.
1207 01:52:46,030 01:52:47,680 This can go on for years. This can go on for years.
1208 01:52:48,570 01:52:51,530 Vikram is being kind enough to discuss a settlement. Vikram is being kind enough to discuss a settlement.
1209 01:52:51,930 01:52:54,880 You can have what you want and so can we. That's it. You can have what you want and so can we. That's it.
1210 01:52:59,600 01:53:01,970 Amrita, I've known you for years. Amrita, I've known you for years.
1211 01:53:03,680 01:53:07,110 I'm sorry to say this, but you need better legal advice. I'm sorry to say this, but you need better legal advice.
1212 01:53:08,520 01:53:12,190 She doesn't know when she turned from lawyer to activist. She doesn't know when she turned from lawyer to activist.
1213 01:53:14,250 01:53:16,320 She didn't turn from lawyer to activist... She didn't turn from lawyer to activist...
1214 01:53:16,540 01:53:19,360 ...she turned from a lawyer into a woman. Of course, that's not right. ...she turned from a lawyer into a woman. Of course, that's not right.
1215 01:53:27,370 01:53:28,470 Now? Now?
1216 01:53:31,390 01:53:32,550 Now nothing. Now nothing.
1217 01:53:33,630 01:53:37,140 Look, she was never going to take this deal. Look, she was never going to take this deal.
1218 01:53:38,250 01:53:41,250 But now she knows getting a divorce isn't easy. But now she knows getting a divorce isn't easy.
1219 01:53:42,460 01:53:45,090 She's going to come back. Wait and watch. She's going to come back. Wait and watch.
1220 01:53:48,000 01:53:49,620 They're not going to agree. They're not going to agree.
1221 01:53:49,920 01:53:51,620 Netra, I can't lie. Netra, I can't lie.
1222 01:53:51,750 01:53:54,040 He slapped you. Is that a lie? He slapped you. Is that a lie?
1223 01:53:54,330 01:53:55,460 It isn't, is it? It isn't, is it?
1224 01:53:55,580 01:53:58,370 Let me charge him with domestic violence. Let me charge him with domestic violence.
1225 01:53:58,500 01:54:02,770 Or they'll say you're a manic depressive, a drunk and insane. They'll prove it all. Or they'll say you're a manic depressive, a drunk and insane. They'll prove it all.
1226 01:54:03,080 01:54:05,420 You'll be fighting the case for the rest of your life. You'll be fighting the case for the rest of your life.
1227 01:54:05,580 01:54:08,290 Thank you, Mr Gujral. Thank you so much. Thank you, Mr Gujral. Thank you so much.
1228 01:54:19,470 01:54:21,370 Do you seriously want to do this? Do you seriously want to do this?
1229 01:54:25,770 01:54:28,100 Mother has organized a prayer meeting for our baby. Mother has organized a prayer meeting for our baby.
1230 01:54:28,990 01:54:31,620 She's praying she'll hold her grandchild in her arms. She's praying she'll hold her grandchild in her arms.
1231 01:54:32,790 01:54:34,330 She's waiting for you. She's waiting for you.
1232 01:54:34,800 01:54:36,400 For her grandchild. For her grandchild.
1233 01:54:38,250 01:54:41,040 We can still move to London. To Hampstead. We can still move to London. To Hampstead.
1234 01:54:41,890 01:54:44,650 The house with a blue door. Everything will be fine. The house with a blue door. Everything will be fine.
1235 01:54:45,040 01:54:46,120 Really? Really?
1236 01:54:48,080 01:54:50,330 You really think everything will be fine? You really think everything will be fine?
1237 01:54:52,040 01:54:55,570 If I'd seen this side of you before, I'd never have loved you. If I'd seen this side of you before, I'd never have loved you.
1238 01:54:56,170 01:54:58,820 But thanks for convincing me. But thanks for convincing me.
1239 01:55:00,000 01:55:04,290 I have no plans to deny your mother of her grandchild. I have no plans to deny your mother of her grandchild.
1240 01:55:04,790 01:55:07,260 Netra and I did not even suggest it. Netra and I did not even suggest it.
1241 01:55:08,920 01:55:12,990 Though you did suggest buying this child from me. Though you did suggest buying this child from me.
1242 01:55:13,480 01:55:16,370 But I'm sorry. It's not for sale. But I'm sorry. It's not for sale.
1243 01:55:16,830 01:55:17,970 Really sorry. Really sorry.
1244 01:55:22,000 01:55:25,580 And tell Mummy-ji, I'll be at the prayer meeting. And tell Mummy-ji, I'll be at the prayer meeting.
1245 01:55:25,890 01:55:29,380 And in your next petition you can say I'm a drunk and a manic depressive. And in your next petition you can say I'm a drunk and a manic depressive.
1246 01:55:29,520 01:55:31,520 Your petition's incomplete. Your petition's incomplete.
1247 01:55:31,900 01:55:33,310 You can do better. You can do better.
1248 01:55:47,750 01:55:49,340 I didn't hear your last words to him. I didn't hear your last words to him.
1249 01:55:50,300 01:55:52,150 The rest was pitch perfect! The rest was pitch perfect!
1250 01:56:14,420 01:56:16,210 - Vikram, come in. - Sir. - Vikram, come in. - Sir.
1251 01:56:19,420 01:56:22,210 - Happy? - It's what I wanted. - Happy? - It's what I wanted.
1252 01:56:23,130 01:56:24,970 Sir, I want to say thank you. Sir, I want to say thank you.
1253 01:56:25,090 01:56:28,090 Subodh told me how hard you fought for me. Subodh told me how hard you fought for me.
1254 01:56:29,630 01:56:31,300 You thought I was against you. You thought I was against you.
1255 01:56:31,900 01:56:33,390 I was just telling you the truth. I was just telling you the truth.
1256 01:56:35,710 01:56:36,850 Sir, I'm... Sir, I'm...
1257 01:56:39,090 01:56:41,860 - I'm sorry about that party night. - That's OK. - I'm sorry about that party night. - That's OK.
1258 01:56:42,630 01:56:45,360 Subodh filled me in. Sorry to hear about the home front. Subodh filled me in. Sorry to hear about the home front.
1259 01:56:47,970 01:56:49,040 Sit down. Sit down.
1260 01:56:49,520 01:56:52,870 - Can I say something? Don't mind. - No, sir. - Can I say something? Don't mind. - No, sir.
1261 01:56:56,190 01:56:57,430 It was your fault, Vikram. It was your fault, Vikram.
1262 01:56:59,180 01:57:01,200 You don't hit your wife. It's not done. You don't hit your wife. It's not done.
1263 01:57:02,510 01:57:04,910 You were furious with me and Thapar. You were furious with me and Thapar.
1264 01:57:05,430 01:57:06,910 But would you hit us? But would you hit us?
1265 01:57:08,700 01:57:10,150 And for whatever it's worth... And for whatever it's worth...
1266 01:57:10,680 01:57:12,590 I think you should've given her more time. I think you should've given her more time.
1267 01:57:13,040 01:57:14,710 She must've been hurt. She must've been hurt.
1268 01:57:15,280 01:57:17,400 Why didn't you wait a few days? Why didn't you wait a few days?
1269 01:57:18,370 01:57:20,890 You and I are running some sort of strange race. You and I are running some sort of strange race.
1270 01:57:21,180 01:57:24,600 We have to win. Improve our timing. We have to win. Improve our timing.
1271 01:57:25,080 01:57:27,450 Then break a world record. Then break a world record.
1272 01:57:28,600 01:57:30,770 But our family isn't running in that race. But our family isn't running in that race.
1273 01:57:33,120 01:57:34,530 This is not good. This is not good.
1274 01:57:35,110 01:57:36,860 Exactly what I feared. Exactly what I feared.
1275 01:57:38,030 01:57:41,940 They've filed 498A and Section 354 in the magistrate's court. They've filed 498A and Section 354 in the magistrate's court.
1276 01:57:42,070 01:57:43,070 Meaning? Meaning?
1277 01:57:43,190 01:57:46,400 Domestic violence and outraging a woman's modesty. Domestic violence and outraging a woman's modesty.
1278 01:57:46,870 01:57:48,940 It's a police case. They can arrest you. It's a police case. They can arrest you.
1279 01:57:49,170 01:57:52,440 - But I didn't outrage... - Yes. You did! - But I didn't outrage... - Yes. You did!
1280 01:57:54,510 01:57:57,570 Take it. Amrita has sent an MoU. Take it. Amrita has sent an MoU.
1281 01:57:57,950 01:58:03,710 Agree to a divorce by mutual consent, then they'll withdraw the police case. Agree to a divorce by mutual consent, then they'll withdraw the police case.
1282 01:58:04,610 01:58:08,400 She doesn't want anything. Only joint custody of the child. She doesn't want anything. Only joint custody of the child.
1283 01:58:09,340 01:58:11,770 So it's either this or court. So it's either this or court.
1284 01:58:18,970 01:58:20,270 Sorry to keep you waiting. Sorry to keep you waiting.
1285 01:58:20,720 01:58:21,820 All signed and good to go? All signed and good to go?
1286 01:58:23,350 01:58:25,420 Where's Amrita? I will speak to her. Where's Amrita? I will speak to her.
1287 01:58:25,540 01:58:26,940 She'll be at the prayer meeting. She'll be at the prayer meeting.
1288 01:58:28,770 01:58:31,070 And if I may speak to your client directly? And if I may speak to your client directly?
1289 01:58:31,390 01:58:33,350 Sign. It's the best deal. Sign. It's the best deal.
1290 01:58:34,430 01:58:35,430 Threatening me? Threatening me?
1291 01:58:35,560 01:58:37,520 No. Legal advice. No. Legal advice.
1292 01:58:38,060 01:58:40,430 You need better legal advice. You need better legal advice.
1293 01:59:08,940 01:59:10,280 Bless you. Bless you.
1294 01:59:17,940 01:59:19,980 Don't eat anything sweet. Don't eat anything sweet.
1295 01:59:20,660 01:59:23,560 Tell someone to check your blood sugar every day. Tell someone to check your blood sugar every day.
1296 01:59:24,290 01:59:27,220 You're not that old. You have a lot to live for. You're not that old. You have a lot to live for.
1297 01:59:27,340 01:59:29,050 Take care of yourself. Take care of yourself.
1298 01:59:30,810 01:59:32,400 You make such delicious food. You make such delicious food.
1299 01:59:33,060 01:59:36,020 Start a cookery school. There are many like me who can't cook. Start a cookery school. There are many like me who can't cook.
1300 01:59:36,480 01:59:37,630 You'll be busy. You'll be busy.
1301 01:59:38,630 01:59:39,880 Teach everyone... Teach everyone...
1302 01:59:40,550 01:59:43,600 ...the way to a man's heart is through his belly! ...the way to a man's heart is through his belly!
1303 01:59:51,220 01:59:53,920 You arranged such a grand wedding for us. You arranged such a grand wedding for us.
1304 01:59:54,460 01:59:58,300 When I played in the park nearby, I'd stare at Vikram from afar. When I played in the park nearby, I'd stare at Vikram from afar.
1305 02:00:00,050 02:00:02,930 I never thought I'd marry into such a rich family. I never thought I'd marry into such a rich family.
1306 02:00:04,020 02:00:07,090 In fact, I never thought I would ever marry. In fact, I never thought I would ever marry.
1307 02:00:10,610 02:00:13,410 Everyone asked what I wanted to be when I grew up. Everyone asked what I wanted to be when I grew up.
1308 02:00:13,530 02:00:18,100 I don't remember saying I wanted to be a housewife. I don't remember saying I wanted to be a housewife.
1309 02:00:20,960 02:00:25,720 I don't know how my mother came to you with a marriage proposal. I don't know how my mother came to you with a marriage proposal.
1310 02:00:26,540 02:00:28,010 And how Vikram agreed. And how Vikram agreed.
1311 02:00:29,350 02:00:31,870 I didn't even know how to make parathas. I didn't even know how to make parathas.
1312 02:00:32,520 02:00:34,100 I don't know why Vikram accepted. I don't know why Vikram accepted.
1313 02:00:35,240 02:00:38,670 Then I thought I may not be the best dancer... Then I thought I may not be the best dancer...
1314 02:00:38,790 02:00:42,640 ...but I can become the world's best housewife. ...but I can become the world's best housewife.
1315 02:00:44,320 02:00:47,020 I tried very hard. I promise. I tried very hard. I promise.
1316 02:00:50,240 02:00:52,800 I was so busy keeping Vikram happy... I was so busy keeping Vikram happy...
1317 02:00:52,920 02:00:56,950 ...I even forgot blue was not my favorite color. ...I even forgot blue was not my favorite color.
1318 02:00:58,640 02:01:02,320 My favorite color is yellow. Right, Papa? My favorite color is yellow. Right, Papa?
1319 02:01:11,260 02:01:14,000 You showered me with love. You showered me with love.
1320 02:01:15,670 02:01:22,260 But on the night of the party, I realized you loved Vikram's wife... But on the night of the party, I realized you loved Vikram's wife...
1321 02:01:22,800 02:01:24,340 ...not me. ...not me.
1322 02:01:28,010 02:01:30,960 After that night none of you came to see me. After that night none of you came to see me.
1323 02:01:34,350 02:01:37,510 No one told Vikram it was his fault. No one told Vikram it was his fault.
1324 02:01:39,040 02:01:42,710 Everyone thought what Vikram did was OK. Everyone thought what Vikram did was OK.
1325 02:01:43,350 02:01:47,220 And if it was not OK, Amu should put it behind her. And if it was not OK, Amu should put it behind her.
1326 02:01:47,830 02:01:49,510 She should move on. She should move on.
1327 02:01:51,400 02:01:53,690 I can't forgive you for that. I can't forgive you for that.
1328 02:01:58,690 02:02:02,540 In the circumstances, I can't live with Vikram or any of you. In the circumstances, I can't live with Vikram or any of you.
1329 02:02:06,030 02:02:07,780 Vikram and I are fighting... Vikram and I are fighting...
1330 02:02:09,510 02:02:10,960 ...and we'll keep fighting. ...and we'll keep fighting.
1331 02:02:12,210 02:02:16,410 But it was our love and our fight. But it was our love and our fight.
1332 02:02:18,470 02:02:20,420 We will love our child. We will love our child.
1333 02:02:22,200 02:02:23,600 I'll love the baby... I'll love the baby...
1334 02:02:23,970 02:02:25,990 ...and Vikram will love it even more. ...and Vikram will love it even more.
1335 02:02:30,410 02:02:31,630 You'll see. You'll see.
1336 02:02:34,450 02:02:37,040 I'm going now. I'll come and see you. I'm going now. I'll come and see you.
1337 02:03:00,040 02:03:01,540 It's not your fault. It's not your fault.
1338 02:03:02,750 02:03:04,240 It's the fault of us mothers. It's the fault of us mothers.
1339 02:03:05,460 02:03:06,660 And fathers. And fathers.
1340 02:03:07,570 02:03:11,560 We never taught our sons they could not slap a woman. We never taught our sons they could not slap a woman.
1341 02:03:13,410 02:03:15,150 It was your mother's fault. It was your mother's fault.
1342 02:03:16,440 02:03:18,540 She told you to stay silent. She told you to stay silent.
1343 02:03:21,320 02:03:23,490 We have no right to ask you to stay. We have no right to ask you to stay.
1344 02:03:25,070 02:03:26,180 Go. Go.
1345 02:03:27,990 02:03:29,340 Be happy. Be happy.
1346 02:03:30,620 02:03:32,210 Visit me often. Visit me often.
1347 02:04:57,720 02:04:59,030 Swati, I'm just... Swati, I'm just...
1348 02:05:01,840 02:05:03,130 You deserve better. You deserve better.
1349 02:05:06,530 02:05:09,980 I don't know how often I've disappointed you. I don't know how often I've disappointed you.
1350 02:05:11,250 02:05:12,830 I said sorry... I said sorry...
1351 02:05:14,460 02:05:16,240 ...but it had no meaning. ...but it had no meaning.
1352 02:05:17,260 02:05:20,860 I wasn't willing to hear what my sister Amu wanted. I wasn't willing to hear what my sister Amu wanted.
1353 02:05:22,120 02:05:24,620 And then I behaved the same way with you. And then I behaved the same way with you.
1354 02:05:26,070 02:05:27,830 You were there for her when I wasn't. You were there for her when I wasn't.
1355 02:05:28,750 02:05:30,450 And for that I am... And for that I am...
1356 02:05:31,050 02:05:32,930 ...so, so sorry. ...so, so sorry.
1357 02:05:35,170 02:05:37,080 I'm sorry for letting you down. I'm sorry for letting you down.
1358 02:05:37,740 02:05:39,210 I need to reboot, you know. I need to reboot, you know.
1359 02:05:39,480 02:05:42,910 I need to become someone better. Someone who deserves you. I need to become someone better. Someone who deserves you.
1360 02:05:49,740 02:05:54,430 Karan, I was not going to come back from Bangalore. Karan, I was not going to come back from Bangalore.
1361 02:05:55,830 02:05:57,640 But I won't go anywhere now. But I won't go anywhere now.
1362 02:05:58,480 02:06:01,600 I'm gonna be here with you. We'll reboot together. I'm gonna be here with you. We'll reboot together.
1363 02:06:24,330 02:06:26,910 I'm leaving your father's company, Rohit. I'm leaving your father's company, Rohit.
1364 02:06:29,590 02:06:31,190 I'm opening a new law firm. I'm opening a new law firm.
1365 02:06:31,500 02:06:33,830 No more favors from you. No more favors from you.
1366 02:06:35,350 02:06:39,430 No more privileges of being your wife or his daughter-in-law. No more privileges of being your wife or his daughter-in-law.
1367 02:06:41,180 02:06:42,630 I'm leaving, Rohit. I'm leaving, Rohit.
1368 02:06:47,680 02:06:51,360 I'll come and see your father from time to time, if that's OK? I'll come and see your father from time to time, if that's OK?
1369 02:07:28,800 02:07:30,180 Priyan... Priyan...
1370 02:07:30,410 02:07:32,540 ...I won't be seeing you again. ...I won't be seeing you again.
1371 02:07:33,020 02:07:34,370 What's wrong, Netra? What's wrong, Netra?
1372 02:07:34,700 02:07:36,020 You were right. You were right.
1373 02:07:36,800 02:07:38,410 Those were stolen moments. Those were stolen moments.
1374 02:07:38,760 02:07:40,880 The time we spent together. The time we spent together.
1375 02:07:41,710 02:07:43,430 I'm starting afresh. I'm starting afresh.
1376 02:07:45,800 02:07:48,990 I didn't want you to make your life decisions for me. I didn't want you to make your life decisions for me.
1377 02:07:49,180 02:07:50,430 I don't want that. I don't want that.
1378 02:07:51,930 02:07:54,320 I just want to be happy in everything I do now. I just want to be happy in everything I do now.
1379 02:07:54,570 02:07:55,700 That's all. That's all.
1380 02:07:57,680 02:07:59,010 Be happy. Be happy.
1381 02:08:00,260 02:08:01,170 Be good. Be good.
1382 02:08:01,750 02:08:02,870 OK? OK?
1383 02:08:07,870 02:08:10,940 I won't go to work. I'll look after the house. I won't go to work. I'll look after the house.
1384 02:08:11,410 02:08:14,670 You want to be a man? I want to be a woman. You want to be a man? I want to be a woman.
1385 02:08:16,060 02:08:20,440 We'll manage with your earnings. I'll stop working. We'll manage with your earnings. I'll stop working.
1386 02:08:21,740 02:08:23,470 Don't hit me. Don't hit me.
1387 02:08:24,790 02:08:26,330 Don't hit me. Don't hit me.
1388 02:08:28,810 02:08:32,330 Then go ahead, kill me. Then go ahead, kill me.
1389 02:08:32,660 02:08:34,500 Go on. Kill me. Go on. Kill me.
1390 02:08:34,700 02:08:38,600 If you don't, I'll slit your throat when you're asleep. If you don't, I'll slit your throat when you're asleep.
1391 02:08:38,720 02:08:41,120 Kill me! Kill me!
1392 02:08:43,090 02:08:45,790 Kill me! Kill me!
1393 02:08:57,960 02:08:59,610 You think you're a real man. You think you're a real man.
1394 02:09:03,460 02:09:04,660 Bye. Bye.
1395 02:09:09,040 02:09:10,280 Hello. Hello.
1396 02:09:13,720 02:09:17,990 I've stopped looking for a husband for you. It's very tough. I've stopped looking for a husband for you. It's very tough.
1397 02:09:18,790 02:09:20,300 Good plan. Good plan.
1398 02:09:21,420 02:09:23,630 But I've found a boy for you. But I've found a boy for you.
1399 02:09:26,420 02:09:29,340 I've been watching him. He's nice. I've been watching him. He's nice.
1400 02:09:30,160 02:09:31,860 Please, Mom. Please, Mom.
1401 02:09:36,000 02:09:37,370 My baby. My baby.
1402 02:09:42,080 02:09:43,740 I'm happy as I am. I'm happy as I am.
1403 02:09:55,220 02:09:58,370 Sorry, Papa. I've ordered a sofa. Sorry, Papa. I've ordered a sofa.
1404 02:09:58,490 02:10:01,550 But they keep delaying the delivery. But they keep delaying the delivery.
1405 02:10:01,900 02:10:03,680 There's no sign of them. There's no sign of them.
1406 02:10:06,720 02:10:08,500 Be careful. Be careful.
1407 02:10:11,280 02:10:15,430 I was reciting my new poem in the college where I taught. I was reciting my new poem in the college where I taught.
1408 02:10:15,910 02:10:20,380 We were talking about it when I heard you were born. We were talking about it when I heard you were born.
1409 02:10:21,730 02:10:23,670 Did you know the title of my poem? Did you know the title of my poem?
1410 02:10:24,060 02:10:27,270 "Amrita." That's why we called you "Amrita." "Amrita." That's why we called you "Amrita."
1411 02:10:29,300 02:10:32,230 Yes, I turned my veil into the sky Yes, I turned my veil into the sky
1412 02:10:33,670 02:10:38,040 If my path strays from my desires If my path strays from my desires
1413 02:10:47,710 02:10:53,320 If my chest falls short of breath If my chest falls short of breath
1414 02:10:54,210 02:10:56,490 I should have that sky of mine I should have that sky of mine
1415 02:10:58,780 02:11:01,400 I want to scatter myself in every direction I want to scatter myself in every direction
1416 02:11:02,070 02:11:04,760 I want you to call out for me in every direction I want you to call out for me in every direction
1417 02:11:05,470 02:11:09,380 If you find me, hold me close If you find me, hold me close
1418 02:11:10,780 02:11:17,480 But fold my sky and return it to me But fold my sky and return it to me
1419 02:11:20,140 02:11:23,000 So you have a sky of your own So you have a sky of your own
1420 02:11:24,980 02:11:27,820 And I have a sky of my own And I have a sky of my own
1421 02:11:35,440 02:11:36,670 Hi. Hi.
1422 02:11:36,880 02:11:38,760 Just check everything's in order. Just check everything's in order.
1423 02:11:53,640 02:11:55,000 Hi. Hi.
1424 02:11:57,940 02:11:59,360 May I talk to you? May I talk to you?
1425 02:12:25,090 02:12:29,010 I never imagined we'd end up in court. I never imagined we'd end up in court.
1426 02:12:33,910 02:12:35,780 I messed up, Amu. I messed up, Amu.
1427 02:12:39,300 02:12:42,340 No... I'm not asking you for anything. No... I'm not asking you for anything.
1428 02:12:42,830 02:12:44,510 I have no right. I have no right.
1429 02:12:48,960 02:12:50,510 I had no right to slap you. I had no right to slap you.
1430 02:12:52,390 02:12:54,860 Why did I think I had that right? Why did I think I had that right?
1431 02:12:56,950 02:12:59,150 No one has that right. No one has that right.
1432 02:13:00,440 02:13:02,930 And I never apologized to you, actually. And I never apologized to you, actually.
1433 02:13:05,270 02:13:07,220 I never said sorry. I never said sorry.
1434 02:13:11,340 02:13:14,350 When I said: "I love you", I thought that was enough. When I said: "I love you", I thought that was enough.
1435 02:13:16,110 02:13:19,430 Goodness knows what I wrote in those petitions. Goodness knows what I wrote in those petitions.
1436 02:13:25,200 02:13:27,220 I'm sorry for it all, Amu. I'm sorry for it all, Amu.
1437 02:13:28,430 02:13:29,770 I truly am. I truly am.
1438 02:13:32,450 02:13:37,350 When I entered that Hampstead house with its blue door... When I entered that Hampstead house with its blue door...
1439 02:13:39,810 02:13:41,770 ...it didn't feel like home. ...it didn't feel like home.
1440 02:13:42,640 02:13:44,330 You're my home. You're my home.
1441 02:13:47,250 02:13:49,710 So I quit my job. So I quit my job.
1442 02:13:51,860 02:13:55,910 That house, Hampstead, the job, everything. That house, Hampstead, the job, everything.
1443 02:13:58,740 02:14:00,560 I'll start from zero. I'll start from zero.
1444 02:14:05,100 02:14:07,170 Next time I'll deserve you. Next time I'll deserve you.
1445 02:14:09,130 02:14:11,430 See me sometimes, my friend. See me sometimes, my friend.
1446 02:14:20,130 02:14:23,860 When we broke apart... When we broke apart...
1447 02:14:24,540 02:14:28,030 ...so little was left ...so little was left
1448 02:14:28,980 02:14:32,030 A fragment of sunlight... A fragment of sunlight...
1449 02:14:33,460 02:14:36,990 ...filled with dewdrops ...filled with dewdrops
1450 02:14:46,840 02:14:49,790 Are shattered dreams... Are shattered dreams...
1451 02:14:55,120 02:14:57,910 ...worth living for? ...worth living for?
1452 02:15:00,030 02:15:03,190 Are false promises... Are false promises...
1453 02:15:06,200 02:15:08,830 ...worth chasing? ...worth chasing?
1454 02:15:11,520 02:15:15,020 I made my mind up... I made my mind up...
1455 02:15:15,810 02:15:19,300 ...to find myself again ...to find myself again
1456 02:15:19,420 02:15:23,660 I must now follow my heart I must now follow my heart
1457 02:15:28,910 02:15:32,240 The road we traveled... The road we traveled...
1458 02:15:33,400 02:15:36,410 ...seems so narrow now ...seems so narrow now
1459 02:15:37,890 02:15:41,050 A fragment of sunlight... A fragment of sunlight...
1460 02:15:42,300 02:15:45,010 ...filled with dewdrops ...filled with dewdrops
1461 02:15:48,010 02:15:55,010 Brought to you by TRiNiTY Brought to you by TRiNiTY