# Start End Original Translated
1 00:02:49,344 00:02:50,416 Mom! Mom!
2 00:03:57,636 00:04:01,711 Forgive me, dear. Forgive me, dear.
3 00:04:02,503 00:04:04,223 Forgive me. Forgive me.
4 00:04:04,708 00:04:09,012 This is all I can do to protect you. This is all I can do to protect you.
5 00:04:10,219 00:04:12,192 Remember, my child. Remember, my child.
6 00:04:13,053 00:04:16,864 Remember what I have told you. Remember what I have told you.
7 00:04:18,303 00:04:22,030 Lingsir Wengi. Lingsir Wengi.
8 00:05:22,583 00:05:23,927 Can you please open your mouth? Can you please open your mouth?
9 00:05:27,553 00:05:28,922 You can close it, now. You can close it, now.
10 00:05:30,189 00:05:32,509 Nurse, please take off her bandages. Nurse, please take off her bandages.
11 00:05:33,647 00:05:34,843 So, how is it, Doc? So, how is it, Doc?
12 00:05:38,074 00:05:39,525 Here's the thing, Mr. Gatot... Here's the thing, Mr. Gatot...
13 00:05:40,287 00:05:43,484 ...the burn injury on Mala's neck... ...the burn injury on Mala's neck...
14 00:05:44,030 00:05:47,629 ...is called laryngitis infection. ...is called laryngitis infection.
15 00:05:48,303 00:05:51,482 So, she's probably can't speak... So, she's probably can't speak...
16 00:05:51,815 00:05:55,349 ...for the next few days. ...for the next few days.
17 00:05:58,886 00:06:02,973 With two or three weeks of treatment... With two or three weeks of treatment...
18 00:06:03,053 00:06:05,065 ...I can make sure she will recover. ...I can make sure she will recover.
19 00:06:05,969 00:06:10,764 My other patients are waiting for me, please excuse me, Mr. Gatot. My other patients are waiting for me, please excuse me, Mr. Gatot.
20 00:06:10,844 00:06:12,245 Good. Thank you, Doc. Good. Thank you, Doc.
21 00:06:12,325 00:06:13,500 You're welcome. You're welcome.
22 00:06:29,636 00:06:31,487 It's okay, baby. It's okay, baby.
23 00:06:33,178 00:06:34,834 Aunt Manda... Aunt Manda...
24 00:06:35,307 00:06:38,186 ...and Uncle Gatot will always be there for you. ...and Uncle Gatot will always be there for you.
25 00:06:40,303 00:06:41,203 Okay? Okay?
26 00:06:44,719 00:06:48,300 You'd better get some rest now. You'd better get some rest now.
27 00:07:00,303 00:07:02,029 We have to take her home. We have to take her home.
28 00:07:03,303 00:07:04,696 I know. I know.
29 00:07:05,303 00:07:07,598 Mala doesn't have anybody. Mala doesn't have anybody.
30 00:07:07,721 00:07:08,957 We are her only family. We are her only family.
31 00:07:09,038 00:07:09,902 Yeah. Yeah.
32 00:07:10,178 00:07:11,176 And... And...
33 00:07:12,573 00:07:15,138 ...I promised to my sister, Nawang... ...I promised to my sister, Nawang...
34 00:07:16,011 00:07:19,533 ...to take care of Mala if something ever happened to her. ...to take care of Mala if something ever happened to her.
35 00:07:21,761 00:07:22,699 Okay. Okay.
36 00:07:25,053 00:07:29,889 Lingsir Wengi is a ballad... Lingsir Wengi is a ballad...
37 00:07:29,969 00:07:34,934 ...to repel scary and haunted things in our life. ...to repel scary and haunted things in our life.
38 00:07:37,053 00:07:39,721 It makes us strong, safe, It makes us strong, safe,
39 00:07:40,182 00:07:42,891 and free from any disease... and free from any disease...
40 00:07:43,507 00:07:45,562 ...and bad luck. ...and bad luck.
41 00:07:49,636 00:07:51,912 We will arrive soon. We will arrive soon.
42 00:07:52,969 00:07:55,488 I'm sure you will love our place, Mala. I'm sure you will love our place, Mala.
43 00:07:56,011 00:07:56,937 Mala, Mala,
44 00:07:57,318 00:07:59,259 this is Bagas. this is Bagas.
45 00:07:59,719 00:08:02,980 He is our youngest son. He is our youngest son.
46 00:08:04,678 00:08:07,434 The naughtiest, ignorant and... The naughtiest, ignorant and...
47 00:08:07,790 00:08:10,752 What do kids these days call it? What do kids these days call it?
48 00:08:10,928 00:08:11,774 Kepo? Kepo?
49 00:08:12,974 00:08:14,109 That's it, peko. That's it, peko.
50 00:08:14,381 00:08:15,826 Kepo! Kepo!
51 00:08:15,967 00:08:17,147 Yeah, I know. Yeah, I know.
52 00:08:18,011 00:08:22,431 I am kepo, but not the naughtiest. I am kepo, but not the naughtiest.
53 00:08:22,511 00:08:23,910 Desi is the naughty one. Desi is the naughty one.
54 00:08:25,365 00:08:26,309 Mala, Mala,
55 00:08:26,516 00:08:27,753 this is for you. this is for you.
56 00:08:27,969 00:08:30,086 You can write in here. Look. You can write in here. Look.
57 00:08:32,053 00:08:34,172 Hello. Hello.
58 00:08:35,327 00:08:37,601 And then you can erase it. And then you can erase it.
59 00:08:39,984 00:08:41,421 Here you go. Here you go.
60 00:08:43,511 00:08:44,628 Bagas, Bagas,
61 00:08:45,192 00:08:47,051 just let her rest. just let her rest.
62 00:09:12,428 00:09:13,546 Come on in. Come on in.
63 00:09:17,761 00:09:20,604 This is our house. This is our house.
64 00:09:21,178 00:09:25,349 Make yourself at home, okay? Make yourself at home, okay?
65 00:09:30,637 00:09:32,058 I want to get rest first. I want to get rest first.
66 00:09:32,138 00:09:33,107 Okay. Okay.
67 00:09:56,257 00:09:57,351 Miss Rahma. Miss Rahma.
68 00:09:57,431 00:09:58,337 Yes, ma'am? Yes, ma'am?
69 00:09:58,439 00:09:59,286 Mala, Mala,
70 00:09:59,371 00:10:00,312 come here. come here.
71 00:10:03,255 00:10:04,197 Mala, Mala,
72 00:10:04,483 00:10:05,639 this is Ms. Rahma. this is Ms. Rahma.
73 00:10:05,719 00:10:08,108 If you ever need anything, If you ever need anything,
74 00:10:08,188 00:10:10,493 just ask Ms. Rahma here. just ask Ms. Rahma here.
75 00:10:11,761 00:10:13,967 Where's Desi by the way? Where's Desi by the way?
76 00:10:14,428 00:10:15,479 She's not home yet. She's not home yet.
77 00:10:15,636 00:10:19,240 She said she already told you about going with her friends. She said she already told you about going with her friends.
78 00:10:20,594 00:10:24,598 Maybe she's celebrating her 17th birthday with her friends. Maybe she's celebrating her 17th birthday with her friends.
79 00:10:24,678 00:10:26,047 You're probably right. You're probably right.
80 00:10:26,678 00:10:31,689 See? I'm not the naughty one. It's Desi! See? I'm not the naughty one. It's Desi!
81 00:10:33,136 00:10:36,379 Let's go to your room upstairs, shall we? Let's go to your room upstairs, shall we?
82 00:10:40,886 00:10:42,382 There's your room. There's your room.
83 00:10:58,928 00:11:00,286 Mala. Mala.
84 00:11:08,844 00:11:09,767 Come here. Come here.
85 00:11:13,428 00:11:15,692 This is your room. This is your room.
86 00:11:39,380 00:11:40,369 Mala, Mala,
87 00:11:41,260 00:11:44,137 you are the only niece that Uncle Gatot has. you are the only niece that Uncle Gatot has.
88 00:11:45,131 00:11:47,681 We're so glad to have you here. We're so glad to have you here.
89 00:11:48,798 00:11:53,408 We hope you will like it here. We hope you will like it here.
90 00:11:57,622 00:11:58,556 Wait. Wait.
91 00:11:59,205 00:12:05,130 My gosh, he hasn't clean this place. My gosh, he hasn't clean this place.
92 00:12:08,205 00:12:09,070 Right. Right.
93 00:12:09,622 00:12:10,625 Mala, Mala,
94 00:12:11,117 00:12:14,493 I've prepared some clothes for you. I've prepared some clothes for you.
95 00:12:14,913 00:12:17,308 This is actually Desi's. This is actually Desi's.
96 00:12:17,622 00:12:21,734 But I know you two wear the same size. But I know you two wear the same size.
97 00:12:22,080 00:12:23,477 I hope you don't mind. I hope you don't mind.
98 00:12:25,163 00:12:26,115 Here you go. Here you go.
99 00:12:42,709 00:12:43,933 (Thank you.) (Thank you.)
100 00:12:44,288 00:12:45,346 Anytime, dear. Anytime, dear.
101 00:12:45,426 00:12:47,061 I'll leave you to rest now. I'll leave you to rest now.
102 00:14:34,038 00:14:40,458 (Tembang Lingsir is a song created for many purposes.) (Tembang Lingsir is a song created for many purposes.)
103 00:14:40,538 00:14:43,038 (One of them is to ward off evil spirits.) (One of them is to ward off evil spirits.)
104 00:14:44,829 00:14:47,624 (Whenever disaster strikes and there are dangers of impending evil and demons...) (Whenever disaster strikes and there are dangers of impending evil and demons...)
105 00:14:47,705 00:14:50,308 (...then your faith to the God Almighty will protect you from accursed evil.) (...then your faith to the God Almighty will protect you from accursed evil.)
106 00:15:01,205 00:15:03,561 Mrs. Amanda asked you to join dinner, sir. Mrs. Amanda asked you to join dinner, sir.
107 00:15:08,288 00:15:09,678 Has Desi come home yet? Has Desi come home yet?
108 00:15:10,288 00:15:11,312 Not yet, sir. Not yet, sir.
109 00:15:30,080 00:15:31,248 What are you doing? What are you doing?
110 00:15:31,597 00:15:33,474 Bringing that girl into this house? Bringing that girl into this house?
111 00:15:36,705 00:15:38,015 I don't have any choice. I don't have any choice.
112 00:15:40,176 00:15:41,494 Her mother... Her mother...
113 00:15:45,580 00:15:47,959 Her mother passed away when their house burned down. Her mother passed away when their house burned down.
114 00:15:50,122 00:15:52,754 I've no other choice than to take Mala with me. I've no other choice than to take Mala with me.
115 00:15:53,247 00:15:54,515 Did you forget? Did you forget?
116 00:15:55,288 00:15:57,039 The time is near! The time is near!
117 00:15:59,782 00:16:01,375 Are you prepared for that? Are you prepared for that?
118 00:16:05,288 00:16:06,868 I'm prepared for that. I'm prepared for that.
119 00:16:26,705 00:16:28,030 See you tomorrow. See you tomorrow.
120 00:16:28,116 00:16:30,346 Take care, baby. Take care, baby.
121 00:16:30,913 00:16:32,165 Bye. Thank you. Bye. Thank you.
122 00:16:33,106 00:16:35,063 It's okay. I got this. It's okay. I got this.
123 00:16:36,927 00:16:38,070 Wait a second, dear. Wait a second, dear.
124 00:16:38,641 00:16:39,583 Yes, mom. Yes, mom.
125 00:16:40,788 00:16:42,597 Hi, mom and dad. Hi, mom and dad.
126 00:16:42,913 00:16:44,137 - Hi. - Hi. - Hi. - Hi.
127 00:16:47,663 00:16:48,644 Desi... Desi...
128 00:16:49,913 00:16:54,835 ...I can't allow you to celebrate your birthday out there. ...I can't allow you to celebrate your birthday out there.
129 00:16:55,955 00:16:58,750 But I already have a plan. But I already have a plan.
130 00:16:58,830 00:17:00,596 - I can't cancel my... - No. - I can't cancel my... - No.
131 00:17:01,705 00:17:03,096 This is not a discussion. This is not a discussion.
132 00:17:05,997 00:17:07,334 But I'll allow it next year. But I'll allow it next year.
133 00:17:07,830 00:17:10,695 Yeah, but I have plans with my friends. Yeah, but I have plans with my friends.
134 00:17:10,872 00:17:12,654 Only with Gladys and Bella. Only with Gladys and Bella.
135 00:17:12,955 00:17:15,802 And Doni, my honey bunny gorilla. And Doni, my honey bunny gorilla.
136 00:17:17,560 00:17:18,931 This is grown up talks. This is grown up talks.
137 00:17:20,288 00:17:21,984 Hey, come on... Hey, come on...
138 00:17:22,413 00:17:25,819 ...do you have to fight at the dinner table? ...do you have to fight at the dinner table?
139 00:17:26,247 00:17:27,302 Desi, Desi,
140 00:17:27,842 00:17:30,737 you haven't said anything to your cousin. you haven't said anything to your cousin.
141 00:17:31,080 00:17:32,219 It's Mala. You remember? It's Mala. You remember?
142 00:17:34,372 00:17:35,236 Hi. Hi.
143 00:17:50,747 00:17:52,128 Did you wear my clothes? Did you wear my clothes?
144 00:17:54,288 00:17:57,489 I gave it to her, Desi. I gave it to her, Desi.
145 00:17:58,163 00:18:00,774 Both of you wear the same size. Both of you wear the same size.
146 00:18:01,038 00:18:02,191 You don't mind, do you? You don't mind, do you?
147 00:18:03,163 00:18:04,550 I don't mind, actually. I don't mind, actually.
148 00:18:05,121 00:18:07,979 I'm not wearing it anymore, anyway. I'm not wearing it anymore, anyway.
149 00:18:26,330 00:18:27,571 Desi. Desi.
150 00:18:28,830 00:18:30,977 I want to talk to you. I want to talk to you.
151 00:18:33,538 00:18:35,684 Be good to Mala. Be good to Mala.
152 00:18:37,455 00:18:39,830 She just went through She just went through
153 00:18:40,298 00:18:41,526 a lot of things. a lot of things.
154 00:18:42,038 00:18:43,532 Can you imagine that? Can you imagine that?
155 00:18:45,163 00:18:47,182 She's going to live with us forever, doesn't she? She's going to live with us forever, doesn't she?
156 00:18:49,205 00:18:51,459 Well, we're the only family she has. Well, we're the only family she has.
157 00:18:52,288 00:18:54,268 What about her school? What about her school?
158 00:18:55,997 00:18:57,754 She's not going to the same school as mine, right? She's not going to the same school as mine, right?
159 00:18:58,131 00:18:58,995 Well, Well,
160 00:18:59,298 00:19:00,844 I don't really care about that. I don't really care about that.
161 00:19:01,288 00:19:02,525 But don't ask me... But don't ask me...
162 00:19:02,931 00:19:05,725 ...to be responsible for her. ...to be responsible for her.
163 00:19:05,872 00:19:08,868 Why did you say that? Why did you say that?
164 00:19:10,288 00:19:12,532 Desi, look at this. Desi, look at this.
165 00:19:13,997 00:19:17,104 You used to be very close with Mala. You used to be very close with Mala.
166 00:19:18,455 00:19:19,444 See? See?
167 00:19:19,997 00:19:21,334 Yeah, but this was... Yeah, but this was...
168 00:19:22,151 00:19:23,716 ...back before she got weird. ...back before she got weird.
169 00:19:29,538 00:19:32,534 Three, four, five... Three, four, five...
170 00:19:34,288 00:19:36,057 One, two... One, two...
171 00:19:39,152 00:19:41,468 She used to zoned out all of a sudden. She used to zoned out all of a sudden.
172 00:19:43,372 00:19:44,899 What are you looking at? What are you looking at?
173 00:19:45,050 00:19:46,870 Mala, is something wrong? Mala, is something wrong?
174 00:19:47,080 00:19:48,948 And then, she sings. And then, she sings.
175 00:19:49,538 00:19:51,104 That's so creepy! That's so creepy!
176 00:19:57,622 00:19:59,308 What are you singing? What are you singing?
177 00:20:01,955 00:20:03,123 Since then, Since then,
178 00:20:03,203 00:20:05,669 I don't want to go to Aunt Nawang's place anymore. I don't want to go to Aunt Nawang's place anymore.
179 00:20:06,122 00:20:07,772 Let me go! It hurts! Let me go! It hurts!
180 00:20:08,190 00:20:10,282 But that was back then. But that was back then.
181 00:20:11,080 00:20:12,487 She's a freak, mom. She's a freak, mom.
182 00:23:20,548 00:23:23,550 She's coming for you. She's coming for you.
183 00:23:23,881 00:23:25,376 Remember. Remember.
184 00:23:25,837 00:23:28,089 Lingsir Wengi Lingsir Wengi
185 00:23:33,465 00:23:34,605 Mala, Mala,
186 00:23:34,766 00:23:36,081 what's wrong? what's wrong?
187 00:24:00,423 00:24:04,366 Sorry you had to sleep on the floor. Sorry you had to sleep on the floor.
188 00:24:04,631 00:24:08,379 Bagas doesn't want to share his bed. Bagas doesn't want to share his bed.
189 00:24:16,340 00:24:17,343 Mala. Mala.
190 00:24:18,673 00:24:21,097 I know you're still upset. I know you're still upset.
191 00:24:21,340 00:24:22,379 You're exhausted... You're exhausted...
192 00:24:24,069 00:24:27,085 ...your mind is roaming. ...your mind is roaming.
193 00:24:27,411 00:24:31,742 Maybe that makes you see things. Maybe that makes you see things.
194 00:24:32,756 00:24:36,413 So, I think you'd better get some rest. So, I think you'd better get some rest.
195 00:24:46,590 00:24:49,510 (Thank you.) (Thank you.)
196 00:24:49,590 00:24:51,085 Have a good sleep. Have a good sleep.
197 00:24:58,340 00:24:59,645 Good night. Good night.
198 00:25:53,256 00:25:58,840 ♪I came here to tell you something.♪ ♪I came here to tell you something.♪
199 00:26:01,215 00:26:06,548 ♪About how important Lingsir Wengi.♪ ♪About how important Lingsir Wengi.♪
200 00:26:08,756 00:26:10,715 ♪Please listen to me.♪ ♪Please listen to me.♪
201 00:26:12,006 00:26:14,631 ♪You have to sing this song.♪ ♪You have to sing this song.♪
202 00:26:16,006 00:26:21,464 ♪My child, you still remember about Lingsir Wengi, right?♪ ♪My child, you still remember about Lingsir Wengi, right?♪
203 00:27:33,340 00:27:34,188 Amanda! Amanda!
204 00:27:34,268 00:27:35,220 Amanda! Amanda!
205 00:27:36,423 00:27:37,460 Desi! Desi!
206 00:27:55,214 00:27:57,467 This is not real... This is not real...
207 00:27:57,548 00:28:00,955 This is just a dream... This is just a dream...
208 00:28:02,381 00:28:05,173 This is just a dream... This is just a dream...
209 00:28:06,465 00:28:08,743 This is just a dream... This is just a dream...
210 00:28:11,631 00:28:12,899 Help! Help!
211 00:28:39,090 00:28:40,756 Amanda? Amanda?
212 00:28:49,048 00:28:50,840 Amanda? Amanda?
213 00:29:17,715 00:29:18,876 Who... Who...
214 00:29:39,965 00:29:41,271 Oh, God. Oh, God.
215 00:29:53,715 00:29:55,280 How could you, Gatot? How could you, Gatot?
216 00:31:36,715 00:31:37,855 Who are you? Who are you?
217 00:32:27,457 00:32:30,585 - Baby! - Hai! - Baby! - Hai!
218 00:32:30,673 00:32:32,843 - Miss you so much. - Forget about me already? - Miss you so much. - Forget about me already?
219 00:32:32,923 00:32:34,151 Of course not. Of course not.
220 00:32:38,381 00:32:39,426 Are your parents home? Are your parents home?
221 00:32:39,506 00:32:40,756 Mom's at the office, Mom's at the office,
222 00:32:40,836 00:32:42,265 dad's inside. dad's inside.
223 00:32:42,548 00:32:44,797 - Good. - Let's go inside! - Good. - Let's go inside!
224 00:32:44,923 00:32:46,375 I miss all of you! I miss all of you!
225 00:32:48,965 00:32:51,420 - One, two, three, four... - Des... - One, two, three, four... - Des...
226 00:32:52,006 00:32:53,074 Who is she? Who is she?
227 00:32:57,548 00:32:58,767 Nobody. Nobody.
228 00:33:01,923 00:33:03,301 Let's go. Let's go.
229 00:33:12,881 00:33:14,568 Wow, you got six! Wow, you got six!
230 00:33:22,965 00:33:23,972 Desi. Desi.
231 00:33:25,590 00:33:27,794 You still draw weird things? You still draw weird things?
232 00:33:30,506 00:33:31,747 That's your opinion. That's your opinion.
233 00:33:31,827 00:33:35,073 But I just love it. But I just love it.
234 00:33:38,256 00:33:43,373 Yeah, but don't you have any other object that you could draw? Yeah, but don't you have any other object that you could draw?
235 00:33:45,173 00:33:46,865 Let me see it. Let me see it.
236 00:33:51,423 00:33:52,591 Who is this? Who is this?
237 00:33:56,465 00:33:57,543 I don't know. I don't know.
238 00:33:58,173 00:34:00,835 I just dreamt about her a lot. I just dreamt about her a lot.
239 00:34:02,090 00:34:03,752 Something's not right with you. Something's not right with you.
240 00:34:04,590 00:34:06,321 By the way, how about Doni? By the way, how about Doni?
241 00:34:07,840 00:34:09,163 He'll come tomorrow. He'll come tomorrow.
242 00:34:09,715 00:34:13,459 That's sweet. That's sweet.
243 00:34:16,215 00:34:17,797 The time is near. The time is near.
244 00:34:20,090 00:34:22,544 It has been 17 years since that incident. It has been 17 years since that incident.
245 00:34:23,756 00:34:28,893 Then why haven't you prepared for it? Then why haven't you prepared for it?
246 00:34:29,756 00:34:31,567 I have started it, Gatot. I have started it, Gatot.
247 00:34:46,006 00:34:51,051 I strongly advise you to bring your family out of this house. I strongly advise you to bring your family out of this house.
248 00:34:51,131 00:34:52,706 That is not an easy thing to do. That is not an easy thing to do.
249 00:34:53,394 00:34:55,428 Especially with my wife. Especially with my wife.
250 00:34:55,590 00:34:57,705 Your wife is just an obstacle! Your wife is just an obstacle!
251 00:34:58,221 00:34:59,612 The time is near! The time is near!
252 00:35:01,137 00:35:04,207 Mala's presence here was no mere coincidence. Mala's presence here was no mere coincidence.
253 00:36:17,215 00:36:19,152 Wengi! Wengi!
254 00:37:17,548 00:37:18,560 Honey. Honey.
255 00:37:20,756 00:37:22,199 What happened to you? What happened to you?
256 00:37:23,048 00:37:24,799 Ever since Mala's incident, Ever since Mala's incident,
257 00:37:25,831 00:37:27,881 I feel like you're a different person now. I feel like you're a different person now.
258 00:37:36,881 00:37:39,377 Is there anything you want to say to me? Is there anything you want to say to me?
259 00:37:58,798 00:37:59,745 Sis... Sis...
260 00:38:00,677 00:38:01,721 ...let's get back inside. ...let's get back inside.
261 00:38:01,801 00:38:03,456 I don't like being here. I don't like being here.
262 00:38:03,798 00:38:04,735 Let's go. Let's go.
263 00:38:08,965 00:38:10,055 Amanda. Amanda.
264 00:38:16,131 00:38:19,134 I think it is time for you to know. I think it is time for you to know.
265 00:38:41,840 00:38:43,399 What is this room? What is this room?
266 00:38:56,965 00:38:58,070 Who is she? Who is she?
267 00:38:58,798 00:38:59,774 She is... She is...
268 00:39:01,925 00:39:03,123 ...the Kanjeng Ratu. ...the Kanjeng Ratu.
269 00:39:07,340 00:39:08,942 Kanjeng Ratu? Kanjeng Ratu?
270 00:39:09,320 00:39:10,438 Who is she? Who is she?
271 00:39:11,756 00:39:13,274 She is... She is...
272 00:39:14,715 00:39:17,482 ...the one who protects her disciple, ...the one who protects her disciple,
273 00:39:17,680 00:39:19,808 so they are always under her protection. so they are always under her protection.
274 00:39:21,506 00:39:22,774 Forgive us, Kanjeng Ratu. Forgive us, Kanjeng Ratu.
275 00:39:31,006 00:39:33,093 - Amanda, please... - Don't come any closer! - Amanda, please... - Don't come any closer!
276 00:39:33,173 00:39:34,801 I can explain this... I can explain this...
277 00:39:34,881 00:39:38,967 - Don't come any closer! - I am your husband. Listen to me! - Don't come any closer! - I am your husband. Listen to me!
278 00:39:39,157 00:39:41,266 Seventeen years ago, that... Seventeen years ago, that...
279 00:39:42,332 00:39:43,234 Don't come any closer. Don't come any closer.
280 00:39:43,314 00:39:46,377 I can explain, please. I can explain. I can explain, please. I can explain.
281 00:39:46,465 00:39:49,033 - I don't want to hear it. - I can explain. - I don't want to hear it. - I can explain.
282 00:39:49,422 00:39:51,085 - Stop! Stop it! - I... - Stop! Stop it! - I...
283 00:39:52,006 00:39:53,408 Forgive me, Kanjeng Ratu. Forgive me, Kanjeng Ratu.
284 00:39:55,506 00:39:56,527 Come on, let's talk outside. Come on, let's talk outside.
285 00:39:56,607 00:39:58,423 I will explain everything to you. I will explain everything to you.
286 00:40:03,465 00:40:05,858 Where's mom and dad going? Where's mom and dad going?
287 00:40:06,215 00:40:07,448 I don't know. I don't know.
288 00:40:07,685 00:40:09,435 But I hope they won't be back anytime soon. But I hope they won't be back anytime soon.
289 00:40:09,715 00:40:11,258 What are you up to now? What are you up to now?
290 00:40:11,338 00:40:13,601 Gladys and Bella are coming again? Gladys and Bella are coming again?
291 00:40:13,798 00:40:15,344 This is grown up business. This is grown up business.
292 00:40:15,424 00:40:16,766 Not for kids. Not for kids.
293 00:40:17,465 00:40:19,610 - Hello, Bella. Are you coming? - Weirdo. - Hello, Bella. Are you coming? - Weirdo.
294 00:40:30,215 00:40:31,303 Mala. Mala.
295 00:40:33,131 00:40:34,461 How's your voice? How's your voice?
296 00:40:44,756 00:40:46,756 (Still hurts.) (Still hurts.)
297 00:40:58,090 00:40:59,587 - Cheers! - Cheers! - Cheers! - Cheers!
298 00:41:01,840 00:41:04,005 - Let's do a selfie! - Yeah, let's do it. - Let's do a selfie! - Yeah, let's do it.
299 00:41:04,256 00:41:06,581 One, two, three. One, two, three.
300 00:41:09,548 00:41:11,218 Thanks for coming, girls. Thanks for coming, girls.
301 00:41:11,298 00:41:13,456 Finally you're seventeen, Des. Finally you're seventeen, Des.
302 00:41:20,415 00:41:21,747 Is there any more secret? Is there any more secret?
303 00:41:22,124 00:41:23,013 What? What?
304 00:41:23,165 00:41:25,522 Are there any more secrets that you've been hiding from me? Are there any more secrets that you've been hiding from me?
305 00:41:29,457 00:41:32,356 You are a bit weird sometimes. You are a bit weird sometimes.
306 00:41:35,457 00:41:36,818 I remember... I remember...
307 00:41:37,582 00:41:41,052 ...you always came home at midnight. ...you always came home at midnight.
308 00:41:41,582 00:41:43,398 And you smell like incense. And you smell like incense.
309 00:41:44,874 00:41:46,399 I even saw... I even saw...
310 00:41:46,484 00:41:51,145 ...a figure of a woman with roots all over her body. ...a figure of a woman with roots all over her body.
311 00:41:51,790 00:41:54,218 And when I told you about that... And when I told you about that...
312 00:41:55,582 00:41:59,210 ...you said I was just tired and seeing something. ...you said I was just tired and seeing something.
313 00:41:59,290 00:42:02,314 - So, that's what happened? - Listen to me first! - So, that's what happened? - Listen to me first!
314 00:42:09,374 00:42:11,604 Stop. Pull the car over right here. Stop. Pull the car over right here.
315 00:42:22,249 00:42:23,267 Amanda! Amanda!
316 00:42:24,040 00:42:25,904 I can't deal with this anymore. I can't deal with this anymore.
317 00:42:26,040 00:42:27,864 You're not the husband I married to. You're not the husband I married to.
318 00:42:28,596 00:42:29,490 Amanda. Amanda.
319 00:42:30,332 00:42:33,028 Where do you think our house came from? Where do you think our house came from?
320 00:42:34,707 00:42:39,488 All your jewellery and all the luxury we have? All your jewellery and all the luxury we have?
321 00:42:39,999 00:42:41,148 Who gave it to us? Who gave it to us?
322 00:42:43,499 00:42:46,195 Including our son's needs, Bagas. Including our son's needs, Bagas.
323 00:42:48,665 00:42:51,027 I did all of this for our family. I did all of this for our family.
324 00:42:51,179 00:42:54,229 Did what? Tell me! Did what? Tell me!
325 00:43:00,999 00:43:01,963 Pesugihan. Pesugihan.
326 00:43:02,702 00:43:03,684 What? What?
327 00:43:04,957 00:43:06,328 Yes. Pesugihan! Yes. Pesugihan!
328 00:43:10,290 00:43:12,039 I made a deal... I made a deal...
329 00:43:14,707 00:43:15,894 ...with Kanjeng Ratu. ...with Kanjeng Ratu.
330 00:43:30,624 00:43:33,443 I did this so our family will always live in wealth. I did this so our family will always live in wealth.
331 00:43:34,124 00:43:35,027 Stop. Stop.
332 00:43:36,665 00:43:40,885 Don't you dare bring our family into this conversation. Don't you dare bring our family into this conversation.
333 00:43:41,386 00:43:43,726 This is just about you! This is just about you!
334 00:43:46,790 00:43:50,461 Who is Kanjeng Ratu? Who is Kanjeng Ratu?
335 00:43:54,915 00:43:56,767 I don't know you anymore. I don't know you anymore.
336 00:43:56,874 00:43:58,447 Amanda! Amanda! Amanda! Amanda!
337 00:43:58,665 00:44:00,103 Before I met you... Before I met you...
338 00:44:01,165 00:44:02,964 ...I was buried in debt. ...I was buried in debt.
339 00:44:14,332 00:44:19,460 What did you do in the past that you have to be buried in debt? What did you do in the past that you have to be buried in debt?
340 00:44:19,540 00:44:22,548 It's not about me, Amanda. It's not about me, Amanda.
341 00:44:24,082 00:44:25,254 But my father. But my father.
342 00:44:27,154 00:44:30,047 My father who passed down all his debt to me! My father who passed down all his debt to me!
343 00:44:32,040 00:44:35,691 I don't want to live as a child with no future, Amanda. I don't want to live as a child with no future, Amanda.
344 00:44:36,835 00:44:38,226 I want to be rich. I want to be rich.
345 00:44:39,290 00:44:41,649 I just want to enjoy my life. I just want to enjoy my life.
346 00:44:42,415 00:44:44,937 I want to live a decent life like everyone else. I want to live a decent life like everyone else.
347 00:44:47,029 00:44:48,199 That is why... That is why...
348 00:44:50,207 00:44:52,416 ...I decided to meet Rahma. ...I decided to meet Rahma.
349 00:45:01,290 00:45:02,847 Our caretaker? Our caretaker?
350 00:45:04,883 00:45:05,984 Well... Well...
351 00:45:08,790 00:45:10,049 Actually... Actually...
352 00:45:12,749 00:45:14,106 She is a shaman. She is a shaman.
353 00:45:18,207 00:45:19,372 Amanda. Amanda.
354 00:45:20,672 00:45:25,793 She is a shaman who takes care of my Pesugihan to Kanjeng Ratu. She is a shaman who takes care of my Pesugihan to Kanjeng Ratu.
355 00:46:27,207 00:46:28,665 Kanjeng Ratu! Kanjeng Ratu!
356 00:46:30,874 00:46:32,505 Wow, a six. Wow, a six.
357 00:46:36,332 00:46:37,748 Come on, do it again. Come on, do it again.
358 00:46:40,124 00:46:41,476 Another six. Another six.
359 00:46:52,290 00:46:53,903 Wait, another six? Wait, another six?
360 00:46:57,582 00:46:58,467 Wait, wait. Wait, wait.
361 00:46:59,290 00:47:02,611 Let me try it. I haven't got my turn. Let me try it. I haven't got my turn.
362 00:47:06,374 00:47:07,383 Oh, man! Oh, man!
363 00:47:08,290 00:47:09,339 Wait here. Wait here.
364 00:47:20,207 00:47:21,389 No... No...
365 00:47:24,915 00:47:26,039 Oh, no! Oh, no!
366 00:47:28,249 00:47:29,407 Mala! Mala!
367 00:47:32,957 00:47:34,982 The dice went inside this room. The dice went inside this room.
368 00:47:36,374 00:47:39,252 I have to get inside. I have to get inside.
369 00:47:44,749 00:47:46,699 Come on in, it's alright. Come on in, it's alright.
370 00:47:48,207 00:47:52,084 I think I saw dad opened the storeroom once. I think I saw dad opened the storeroom once.
371 00:47:52,915 00:47:58,512 Even though I was not inside, I saw dad kept his keys on this table. Even though I was not inside, I saw dad kept his keys on this table.
372 00:48:00,124 00:48:01,938 But where is it? But where is it?
373 00:48:12,332 00:48:13,499 Not here. Not here.
374 00:48:18,082 00:48:19,249 Where is it? Where is it?
375 00:48:25,915 00:48:28,607 Found the key! Found the key!
376 00:48:30,290 00:48:33,546 What did she ask for all that wealth? What did she ask for all that wealth?
377 00:48:37,707 00:48:40,153 A soul... A soul...
378 00:48:44,665 00:48:45,876 Our child's. Our child's.
379 00:48:48,582 00:48:52,161 Don't tell me you're going to sacrifice our daughter for this. Don't tell me you're going to sacrifice our daughter for this.
380 00:48:52,415 00:48:56,016 You're going to trade away Desi's life! You bastard! You're going to trade away Desi's life! You bastard!
381 00:48:56,207 00:48:59,442 Listen to me, Amanda! No one is going to be sacrificed! Listen to me, Amanda! No one is going to be sacrificed!
382 00:49:01,749 00:49:03,598 I love my family. I love my family.
383 00:49:04,332 00:49:05,777 I love you. I love you.
384 00:49:07,582 00:49:08,984 It's not going to be Desi. It's not going to be Desi.
385 00:49:12,249 00:49:14,463 Then... Then...
386 00:49:16,790 00:49:18,156 ...who? ...who?
387 00:49:37,082 00:49:38,312 Mala. Mala.
388 00:49:43,540 00:49:44,860 But, Mala... But, Mala...
389 00:49:46,790 00:49:48,012 She is not... She is not...
390 00:49:51,832 00:49:53,254 Mala is your daughter? Mala is your daughter?
391 00:49:53,999 00:49:55,744 Is she? Is she?
392 00:50:02,082 00:50:04,944 But, Desi... But, Desi...
393 00:50:08,874 00:50:10,187 They're twins. They're twins.
394 00:50:10,999 00:50:12,108 Twins? Twins?
395 00:50:13,084 00:50:14,844 But they don't look... But they don't look...
396 00:50:15,832 00:50:17,332 They're fraternal twins. They're fraternal twins.
397 00:50:18,749 00:50:20,722 I separated them since birth. I separated them since birth.
398 00:50:21,070 00:50:23,178 I gave Mala to my sister, Nawang... I gave Mala to my sister, Nawang...
399 00:50:23,457 00:50:25,854 ...so that she could be safe from the curse of Kanjeng Ratu. ...so that she could be safe from the curse of Kanjeng Ratu.
400 00:50:26,332 00:50:28,080 But it did not stop it. But it did not stop it.
401 00:50:30,749 00:50:32,162 All of that was in vain. All of that was in vain.
402 00:50:32,624 00:50:35,256 Kanjeng Ratu will return 17 years from then... Kanjeng Ratu will return 17 years from then...
403 00:50:35,678 00:50:38,588 ...and she will take the soul of whoever will be sacrificed. ...and she will take the soul of whoever will be sacrificed.
404 00:50:39,915 00:50:41,523 I made a mistake, Amanda. I made a mistake, Amanda.
405 00:50:44,290 00:50:45,627 Please forgive me. Please forgive me.
406 00:50:53,040 00:50:54,453 Kanjeng Ratu! Kanjeng Ratu!
407 00:50:55,540 00:50:57,317 Kanjeng Ratu... Kanjeng Ratu...
408 00:50:58,332 00:51:01,452 Amanda, we have to go back. Now! Amanda, we have to go back. Now!
409 00:51:01,790 00:51:04,008 What happened? What happened?
410 00:51:06,362 00:51:09,993 Mala will enter adulthood tonight. Mala will enter adulthood tonight.
411 00:51:10,957 00:51:12,993 And without a special ritual... And without a special ritual...
412 00:51:14,165 00:51:15,916 ...all of us will die. ...all of us will die.
413 00:51:16,449 00:51:17,429 No... No...
414 00:51:17,509 00:51:18,437 No... No...
415 00:51:18,665 00:51:19,895 We have to get back! We have to get back!
416 00:51:20,332 00:51:23,465 We have to get back, Amanda! We have to get back, Amanda!
417 00:51:23,624 00:51:24,708 Come on! Come on!
418 00:51:26,124 00:51:27,182 Hurry up, Amanda! Hurry up, Amanda!
419 00:52:31,374 00:52:32,788 Mala. Mala.
420 00:52:34,332 00:52:35,504 Mala... Mala...
421 00:52:36,332 00:52:39,119 ...help me. ...help me.
422 00:52:40,165 00:52:44,540 Please, help me. Please, help me.
423 00:52:46,582 00:52:48,679 Help me, Mala. Help me, Mala.
424 00:52:49,999 00:52:51,399 Mala. Mala.
425 00:52:53,374 00:52:54,791 Mala. Mala.
426 00:52:55,624 00:52:57,325 Help me, Mala. Help me, Mala.
427 00:52:58,665 00:53:00,011 Mala. Mala.
428 00:53:23,749 00:53:25,067 Sis. Sis.
429 00:53:25,832 00:53:26,999 I found it. I found it.
430 00:53:30,040 00:53:31,137 Come on. Come on.
431 00:53:40,624 00:53:42,478 This is all your fault. This is all your fault.
432 00:53:42,874 00:53:45,276 If only you didn't do Pesugihan.. If only you didn't do Pesugihan..
433 00:53:45,415 00:53:47,611 ...our kids' lives won't be in danger! ...our kids' lives won't be in danger!
434 00:53:50,249 00:53:52,279 We have to go back home right now. We have to go back home right now.
435 00:53:52,707 00:53:53,693 Hurry! Hurry!
436 00:54:00,457 00:54:03,072 Stop the car! Stop the car!
437 00:54:07,082 00:54:11,220 Weren't we just here before? Weren't we just here before?
438 00:54:13,457 00:54:16,125 Isn't this the place where we argued earlier? Isn't this the place where we argued earlier?
439 00:54:18,358 00:54:19,509 Wait a minute. Wait a minute.
440 00:54:41,249 00:54:43,293 This is the place, right? This is the place, right?
441 00:54:49,832 00:54:53,613 We have to get out of this place with any cost. We have to get out of this place with any cost.
442 00:54:56,165 00:55:01,894 Forgive us, Kanjeng Ratu. Please don't lead us into astray. Forgive us, Kanjeng Ratu. Please don't lead us into astray.
443 00:55:02,207 00:55:04,255 We're going home now. I will drive. We're going home now. I will drive.
444 00:55:17,832 00:55:18,848 Where's Desi? Where's Desi?
445 00:55:18,999 00:55:21,209 Let's look for her, this place freaks me out. Let's look for her, this place freaks me out.
446 00:55:29,124 00:55:30,095 Bel. Bel.
447 00:55:31,624 00:55:32,650 Did you hear that? Did you hear that?
448 00:55:32,730 00:55:34,380 I heard a sound of a gamelan. I heard a sound of a gamelan.
449 00:55:35,288 00:55:37,133 That must be nothing. That must be nothing.
450 00:55:37,665 00:55:38,623 Come on. Come on.
451 00:55:39,332 00:55:40,298 Let's take a look. Let's take a look.
452 00:55:41,040 00:55:42,015 But... But...
453 00:55:42,096 00:55:42,973 Come on! Come on!
454 00:55:45,665 00:55:46,688 Gladys! Gladys!
455 00:55:56,249 00:55:57,796 It smells incense in here. It smells incense in here.
456 00:56:03,540 00:56:05,313 I have a bad feeling. I have a bad feeling.
457 00:56:06,290 00:56:07,508 Let's leave this place. Let's leave this place.
458 00:56:11,374 00:56:12,780 You're not funny. You're not funny.
459 00:56:13,318 00:56:15,465 Don't be such a killjoy. Don't be such a killjoy.
460 00:56:35,832 00:56:36,916 Are you crazy? Are you crazy?
461 00:56:37,726 00:56:38,669 What are you talking about? What are you talking about?
462 00:56:38,749 00:56:41,235 Do you think this a human painting? Do you think this a human painting?
463 00:56:41,544 00:56:42,643 It looks weird. It looks weird.
464 00:56:43,040 00:56:44,422 Meaning? Meaning?
465 00:56:49,249 00:56:52,164 - Hurry up, Gladys! - Careful, Bella. - Hurry up, Gladys! - Careful, Bella.
466 00:56:52,245 00:56:53,091 Gladys... Gladys...
467 00:56:53,172 00:56:54,960 Hey, where are you girls going? Hey, where are you girls going?
468 00:56:55,040 00:56:56,169 I'm going home. I'm going home.
469 00:56:56,249 00:56:58,877 Home? But this is my birthday. Home? But this is my birthday.
470 00:56:58,957 00:57:01,495 Whatever, I just want to go home, now. Whatever, I just want to go home, now.
471 00:57:01,832 00:57:03,544 You look like you've just seen something. You look like you've just seen something.
472 00:57:03,624 00:57:06,699 Des, let us go home, or I will scream. Des, let us go home, or I will scream.
473 00:57:07,249 00:57:09,477 Gladys, there's no use in screaming, Gladys, there's no use in screaming,
474 00:57:09,557 00:57:11,127 we don't have any neighbours. we don't have any neighbours.
475 00:57:11,207 00:57:14,158 Then let us leave! Move! Then let us leave! Move!
476 00:57:14,624 00:57:15,627 Your house is creepy! Your house is creepy!
477 00:57:15,707 00:57:17,469 - Gladys... Bel... - Hurry up! - Gladys... Bel... - Hurry up!
478 00:59:07,082 00:59:08,147 Doni? Doni?
479 00:59:08,832 00:59:10,146 Happy birthday, beautiful. Happy birthday, beautiful.
480 00:59:10,707 00:59:12,039 Oh my god. Oh my god.
481 00:59:12,991 00:59:16,276 Did you have to go through my window? Did you have to go through my window?
482 00:59:17,207 00:59:19,832 - Yeah, so? - Well... - Yeah, so? - Well...
483 00:59:21,082 00:59:24,290 - Thank you! - You're welcome, baby. - Thank you! - You're welcome, baby.
484 00:59:25,749 00:59:27,499 This is so cute. This is so cute.
485 00:59:28,582 00:59:29,862 Where's Bella and Gladys? Where's Bella and Gladys?
486 00:59:31,624 00:59:33,889 It's a long and annoying story. It's a long and annoying story.
487 00:59:35,665 00:59:37,641 Once again, thank you, baby. Once again, thank you, baby.
488 00:59:38,707 00:59:39,986 I have to tell you something. I have to tell you something.
489 00:59:40,288 00:59:41,954 We can't go anywhere. We can't go anywhere.
490 00:59:42,499 00:59:44,066 Is it okay if we just stay here? Is it okay if we just stay here?
491 00:59:45,374 00:59:46,376 Here? Here?
492 00:59:46,957 00:59:48,627 - Just the two of us? - Yeah. - Just the two of us? - Yeah.
493 00:59:48,707 00:59:49,802 Why not? Why not?
494 00:59:51,790 00:59:56,710 Bella, are you serious you want to go through this place? Bella, are you serious you want to go through this place?
495 00:59:56,790 00:59:58,580 I don't know. I don't know.
496 00:59:58,821 01:00:01,215 As long as we stay as far as we can from that house. As long as we stay as far as we can from that house.
497 01:00:06,290 01:00:07,323 Bella. Bella.
498 01:00:08,124 01:00:09,348 Who is that? Who is that?
499 01:00:10,915 01:00:12,105 She's coming here! She's coming here!
500 01:00:13,165 01:00:14,326 - Gladys, run! - Bella... - Gladys, run! - Bella...
501 01:00:14,624 01:00:16,620 - Gladys! - Bella! - Gladys! - Bella!
502 01:00:17,624 01:00:18,625 Hurry! Hurry!
503 01:00:19,957 01:00:23,252 Bella! Bel! Bella! Bel!
504 01:00:23,332 01:00:26,249 Wait for me! Bella! Wait for me! Bella!
505 01:01:16,124 01:01:17,248 Gladys! Gladys!
506 01:01:17,613 01:01:18,939 Hurry up! Hurry up!
507 01:01:21,040 01:01:22,148 Bella! Bella!
508 01:01:22,832 01:01:23,810 Bel? Bel?
509 01:01:39,415 01:01:43,040 (Gatot And Murni) (1996) (Gatot And Murni) (1996)
510 01:01:53,124 01:01:54,233 Who is this? Who is this?
511 01:01:54,499 01:01:55,373 I don't know. I don't know.
512 01:01:55,603 01:01:57,877 I just dreamt about her a lot. I just dreamt about her a lot.
513 01:01:57,957 01:02:00,979 She is coming for you. She is coming for you.
514 01:02:46,550 01:02:47,536 Bella! Bella!
515 01:02:51,790 01:02:52,941 Bel? Bel?
516 01:03:15,754 01:03:17,737 Your house is a bit creepy. Your house is a bit creepy.
517 01:03:25,254 01:03:27,582 So, we're the only one here to celebrate your birthday? So, we're the only one here to celebrate your birthday?
518 01:03:27,795 01:03:28,899 Yeah. Yeah.
519 01:03:29,545 01:03:30,786 Well, I don't mind. Well, I don't mind.
520 01:03:31,683 01:03:33,455 It's more fun that way. It's more fun that way.
521 01:03:44,363 01:03:45,666 I have to go inside. I have to go inside.
522 01:03:45,793 01:03:47,585 Wait here, okay? Wait here, okay?
523 01:05:00,199 01:05:01,851 Mom. Please, no! Mom. Please, no!
524 01:06:12,113 01:06:13,093 Miss? Miss?
525 01:06:29,988 01:06:31,939 Hold on, dear. Hold on, dear.
526 01:06:32,905 01:06:35,254 Just a little bit more. Just a little bit more.
527 01:06:35,571 01:06:39,825 Just a little bit more, Murni. Come on. A little bit more. Just a little bit more, Murni. Come on. A little bit more.
528 01:06:43,363 01:06:46,616 - A little bit more. - Good, just keep it that way. - A little bit more. - Good, just keep it that way.
529 01:06:46,696 01:06:48,006 It's here! It's here!
530 01:06:49,155 01:06:52,424 Gatot, it's your child. Gatot, it's your child.
531 01:06:55,238 01:06:56,503 She's a girl. She's a girl.
532 01:06:56,738 01:06:58,144 My daughter. My daughter.
533 01:06:58,416 01:06:59,505 My daughter. My daughter.
534 01:07:13,363 01:07:14,478 Hey. Hey.
535 01:07:17,405 01:07:18,842 My daughter. My daughter.
536 01:07:22,155 01:07:23,625 My daughter. My daughter.
537 01:07:25,821 01:07:27,842 It's me, your dad. It's me, your dad.
538 01:07:32,738 01:07:34,538 Remember your promise, Gatot. Remember your promise, Gatot.
539 01:07:35,155 01:07:38,025 You have to hand the child to Kanjeng Ratu. You have to hand the child to Kanjeng Ratu.
540 01:07:38,780 01:07:40,283 That's your promise. That's your promise.
541 01:07:43,363 01:07:46,067 No, not my daughter. No, not my daughter.
542 01:07:46,571 01:07:47,902 Give her to me! Give her to me!
543 01:07:48,238 01:07:50,480 There has to be another way! There has to be another way!
544 01:07:50,863 01:07:53,362 Hand her now! Remember your promise! Hand her now! Remember your promise!
545 01:07:53,613 01:07:54,770 She's my daughter. She's my daughter.
546 01:07:57,905 01:07:59,087 Gatot! Gatot!
547 01:08:08,655 01:08:11,539 There's another one! You have a twin! There's another one! You have a twin!
548 01:08:16,863 01:08:19,495 She's coming to claim what's hers. She's coming to claim what's hers.
549 01:08:21,113 01:08:23,979 The promise that you have made. The promise that you have made.
550 01:08:25,196 01:08:26,844 Hand the girl over to Kanjeng Ratu. Hand the girl over to Kanjeng Ratu.
551 01:08:27,071 01:08:29,511 - No. - You have another daughter now. - No. - You have another daughter now.
552 01:09:18,617 01:09:20,443 Take this baby, Kanjeng Ratu! Take this baby, Kanjeng Ratu!
553 01:09:21,405 01:09:23,755 Take this baby, Kanjeng Ratu! Take this baby, Kanjeng Ratu!
554 01:09:24,738 01:09:26,998 No! Stop! No! Stop!
555 01:09:27,488 01:09:29,023 Don't take my baby! Don't take my baby!
556 01:09:29,280 01:09:30,596 Murni! Murni!
557 01:09:31,946 01:09:33,589 No! Don't! No! Don't!
558 01:09:34,155 01:09:36,191 Murni! Murni! Murni! Murni!
559 01:09:36,821 01:09:39,805 No! Murni! No! Murni!
560 01:09:44,030 01:09:45,535 No! No!
561 01:09:45,821 01:09:50,321 No! No!
562 01:09:57,363 01:09:58,385 Don? Don?
563 01:09:59,613 01:10:01,060 Where are you? Where are you?
564 01:10:05,905 01:10:06,975 Doni? Doni?
565 01:10:09,446 01:10:10,472 Doni? Doni?
566 01:10:14,280 01:10:16,842 What are you doing here? Can't you knock first? What are you doing here? Can't you knock first?
567 01:10:18,988 01:10:20,268 What are you doing? What are you doing?
568 01:10:22,863 01:10:24,033 (We have to go.) (We have to go.)
569 01:10:24,113 01:10:26,141 Go? What do you mean? Go? What do you mean?
570 01:10:33,405 01:10:35,905 Wait... Wait...
571 01:10:54,821 01:10:57,238 Wait. Gatot? Wait. Gatot?
572 01:11:10,363 01:11:11,639 Something's wrong? Something's wrong?
573 01:11:19,730 01:11:20,591 Don? Don?
574 01:11:20,732 01:11:21,565 Doni! Doni!
575 01:11:21,946 01:11:23,209 Where is he? Where is he?
576 01:11:23,446 01:11:24,293 Mala! Mala!
577 01:11:24,698 01:11:25,639 Mala! Mala!
578 01:11:25,738 01:11:26,644 Stop it! Stop it!
579 01:12:01,299 01:12:02,227 Come on. Come on.
580 01:12:02,709 01:12:03,966 We have to keep moving. We have to keep moving.
581 01:12:04,092 01:12:04,948 Let's go. Let's go.
582 01:12:07,821 01:12:08,857 Okay. Okay.
583 01:12:16,289 01:12:17,135 Mala, Mala,
584 01:12:17,512 01:12:18,868 what do you want? what do you want?
585 01:12:26,655 01:12:27,818 (We're twins.) (We're twins.)
586 01:12:28,530 01:12:29,585 No way! No way!
587 01:12:30,133 01:12:31,948 We're not twins! We're not twins!
588 01:12:32,530 01:12:33,802 Stop talking nonsense! Stop talking nonsense!
589 01:12:41,541 01:12:42,541 Mala? Mala?
590 01:12:44,863 01:12:46,062 What happened? What happened?
591 01:12:54,238 01:12:55,777 Why is your face turning pale? Why is your face turning pale?
592 01:13:01,238 01:13:02,683 What happened to you? What happened to you?
593 01:13:07,821 01:13:09,367 What happened to you? What happened to you?
594 01:13:30,071 01:13:36,530 (But she is your real mother.) (But she is your real mother.)
595 01:14:30,280 01:14:31,365 Gatot. Gatot.
596 01:14:32,155 01:14:34,747 The lights are out. Get the flashlight, hurry! The lights are out. Get the flashlight, hurry!
597 01:14:36,863 01:14:38,004 Come on! Come on!
598 01:14:39,071 01:14:40,121 Desi! Desi!
599 01:15:24,613 01:15:25,733 Desi? Desi?
600 01:15:26,405 01:15:27,550 Mala? Mala?
601 01:15:27,630 01:15:28,823 Mala? Mala?
602 01:15:30,405 01:15:31,964 Mala! Mala!
603 01:15:33,696 01:15:34,781 Desi. Desi.
604 01:15:54,357 01:15:56,214 Kanjeng Ratu is here. Kanjeng Ratu is here.
605 01:15:59,030 01:16:00,641 She will take Mala. She will take Mala.
606 01:16:19,780 01:16:22,619 - Gatot, look. Desi! - Desi! - Gatot, look. Desi! - Desi!
607 01:16:23,571 01:16:24,677 Desi! Desi!
608 01:16:35,696 01:16:36,763 Desi... Desi...
609 01:16:40,738 01:16:44,116 Desi... Desi...
610 01:16:57,738 01:17:02,991 - Desi... - Desi. - Desi... - Desi.
611 01:17:03,071 01:17:04,376 Honey. Honey.
612 01:17:06,030 01:17:06,991 There's Mala! There's Mala!
613 01:17:07,071 01:17:08,377 - Mala. - Mala. - Mala. - Mala.
614 01:17:09,071 01:17:10,533 Please, wake up. Please, wake up.
615 01:17:10,613 01:17:13,066 Mala, wake up. Mala, wake up.
616 01:17:25,071 01:17:27,563 Mala, listen to me, please. Mala, listen to me, please.
617 01:17:27,988 01:17:30,907 You have to sing Lingsir Wengi that your mother taught you. You have to sing Lingsir Wengi that your mother taught you.
618 01:17:46,488 01:17:48,196 You have to sing Lingsir Wengi, now! You have to sing Lingsir Wengi, now!
619 01:17:57,912 01:17:59,145 Mala... Mala...
620 01:18:00,238 01:18:03,460 Wake up, Mala! Wake up! Wake up, Mala! Wake up!
621 01:18:04,030 01:18:05,736 Wake up, Mala! Wake up, Mala!
622 01:18:06,530 01:18:10,116 Come on, you can do it, Mala. Come on, you can do it, Mala.
623 01:18:10,196 01:18:12,717 Please. Help me, Mala. Please. Help me, Mala.
624 01:18:15,030 01:18:17,545 Kanjeng Ratu, please. Kanjeng Ratu, please.
625 01:18:18,363 01:18:20,504 Nobody needs to die anymore. Nobody needs to die anymore.
626 01:18:21,488 01:18:23,707 Just take my life! Just take my life!
627 01:18:24,113 01:18:27,286 - Desi... - Desi. Desi? - Desi... - Desi. Desi?
628 01:18:27,780 01:18:30,479 Desi, please listen to me. Desi, please listen to me.
629 01:18:31,238 01:18:35,032 You are twins with Mala. You are twins with Mala.
630 01:18:35,238 01:18:36,775 You are fraternal twins. You are fraternal twins.
631 01:18:38,530 01:18:41,080 I'm sorry for separating both of you. I'm sorry for separating both of you.
632 01:18:41,601 01:18:42,741 Forgive me. Forgive me.
633 01:18:44,395 01:18:45,392 Forgive me. Forgive me.
634 01:18:46,363 01:18:47,664 I know you're upset. I know you're upset.
635 01:18:49,196 01:18:53,635 Please help your little sister. Please help your little sister.
636 01:18:56,552 01:18:57,880 Come on, Desi. Come on, Desi.
637 01:18:58,992 01:19:00,188 Come on, Desi. Come on, Desi.
638 01:19:00,475 01:19:01,579 Mala. Mala.
639 01:19:05,613 01:19:06,828 Mala! Mala!
640 01:19:08,155 01:19:10,282 Wake up, Mala! Wake up! Wake up, Mala! Wake up!
641 01:19:11,155 01:19:12,297 Please, wake up. Please, wake up.
642 01:19:12,863 01:19:14,759 You can do it. You can do it.
643 01:19:15,405 01:19:18,967 Wake up, Mala! You have to fight it! Wake up, Mala! You have to fight it!
644 01:19:24,405 01:19:26,921 Mala! Mala!
645 01:19:27,113 01:19:28,510 Wake up, Mala! Wake up, Mala!
646 01:19:28,590 01:19:29,773 Mala! Mala!
647 01:19:31,704 01:19:32,865 Mala... Mala...
648 01:19:33,388 01:19:34,428 Mala... Mala...
649 01:19:34,613 01:19:37,453 - Wake up, Mala! - Forgive me, Mala! - Wake up, Mala! - Forgive me, Mala!
650 01:19:38,196 01:19:40,962 - You can do it. - Please, wake up, Mala. - You can do it. - Please, wake up, Mala.
651 01:19:41,668 01:19:43,107 Mala... Mala...
652 01:19:46,738 01:19:49,795 - Mala! - Wake up, Mala! - Mala! - Wake up, Mala!
653 01:19:52,321 01:19:54,487 Wake up, Mala. Wake up, Mala.
654 01:20:03,113 01:20:07,571 - Mala, wake up! - Please wake up! - Mala, wake up! - Please wake up!
655 01:21:46,696 01:21:47,757 Mala. Mala.
656 01:21:51,738 01:21:52,923 I promise... I promise...
657 01:21:55,321 01:21:58,695 ...I will return to the right path. ...I will return to the right path.
658 01:22:41,630 01:22:43,975 Bagas, come here. Bagas, come here.