This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,256 | 00:00:06,796 | Tu crois aux monstres ? | Tu crois aux monstres ? |
2 | 00:00:07,049 | 00:00:09,259 | Abel dit que le monstre des marais existe. | Abel dit que le monstre des marais existe. |
3 | 00:00:09,510 | 00:00:10,340 | Qui est Abel ? | Qui est Abel ? |
4 | 00:00:12,888 | 00:00:14,928 | Il s'est passé une chose affreuse ici. | Il s'est passé une chose affreuse ici. |
5 | 00:00:15,099 | 00:00:17,179 | C'était pas une hallucination. C'était réel, Pete. | C'était pas une hallucination. C'était réel, Pete. |
6 | 00:00:18,060 | 00:00:20,150 | Je me souviens de l'homme. Je ne suis pas folle. | Je me souviens de l'homme. Je ne suis pas folle. |
7 | 00:00:20,312 | 00:00:23,822 | Vous êtes tombée sur mon amie Andrea Black, hein ? | Vous êtes tombée sur mon amie Andrea Black, hein ? |
8 | 00:00:24,191 | 00:00:26,491 | Je savais qu'il allait me violer. | Je savais qu'il allait me violer. |
9 | 00:00:27,069 | 00:00:30,029 | Je sais ce que vous avez fait, Mary. | Je sais ce que vous avez fait, Mary. |
10 | 00:00:30,740 | 00:00:33,740 | J'ai une fille, j'ai foutu sa vie en l'air. | J'ai une fille, j'ai foutu sa vie en l'air. |
11 | 00:00:34,618 | 00:00:38,288 | Cette fille est un monstre. Elle fait partie de lui. | Cette fille est un monstre. Elle fait partie de lui. |
12 | 00:00:38,539 | 00:00:40,209 | Ils ont pris ma fille. | Ils ont pris ma fille. |
13 | 00:00:40,666 | 00:00:42,326 | Vous avez Karen Miller ? | Vous avez Karen Miller ? |
14 | 00:00:43,919 | 00:00:45,799 | Elle peut me dire la vérité. | Elle peut me dire la vérité. |
15 | 00:00:46,589 | 00:00:47,719 | Personne ne la trouvera. | Personne ne la trouvera. |
16 | 00:00:56,599 | 00:00:58,599 | Chante avec moi, chérie ! | Chante avec moi, chérie ! |
17 | 00:00:59,101 | 00:01:01,021 | Je vois rien, maman. | Je vois rien, maman. |
18 | 00:01:08,694 | 00:01:10,034 | Mon Dieu ! | Mon Dieu ! |
19 | 00:01:10,196 | 00:01:11,356 | Karen ! | Karen ! |
20 | 00:01:12,114 | 00:01:13,324 | Mon Dieu ! | Mon Dieu ! |
21 | 00:01:14,158 | 00:01:15,578 | Ça va ? | Ça va ? |
22 | 00:01:16,619 | 00:01:17,949 | Tu es blessée ? | Tu es blessée ? |
23 | 00:01:41,894 | 00:01:44,104 | Elle admet que sa mère boit. | Elle admet que sa mère boit. |
24 | 00:01:44,563 | 00:01:48,073 | Sa mère l'a fait conduire. Elles ont fini dans un fossé. | Sa mère l'a fait conduire. Elles ont fini dans un fossé. |
25 | 00:01:48,943 | 00:01:52,073 | - Elle est en garde à vue. - Je veux ma mère. | - Elle est en garde à vue. - Je veux ma mère. |
26 | 00:01:53,531 | 00:01:56,451 | Tu vas rester avec nous un petit moment, Karen. | Tu vas rester avec nous un petit moment, Karen. |
27 | 00:02:00,579 | 00:02:02,289 | Elle peut dormir ici ce soir. | Elle peut dormir ici ce soir. |
28 | 00:02:02,665 | 00:02:06,375 | Mais il faudra la placer dans une famille d'accueil demain. | Mais il faudra la placer dans une famille d'accueil demain. |
29 | 00:02:10,881 | 00:02:14,011 | Personne ne devrait arracher un enfant à sa mère. | Personne ne devrait arracher un enfant à sa mère. |
30 | 00:02:22,351 | 00:02:23,481 | Maman ! | Maman ! |
31 | 00:02:23,727 | 00:02:24,897 | Elle est revenue ! | Elle est revenue ! |
32 | 00:02:26,438 | 00:02:27,478 | Qu'est-ce qu'il y a ? | Qu'est-ce qu'il y a ? |
33 | 00:02:27,648 | 00:02:29,228 | Ma petite Bitty. | Ma petite Bitty. |
34 | 00:02:29,942 | 00:02:33,112 | Chéri ! Viens voir ça. | Chéri ! Viens voir ça. |
35 | 00:02:35,698 | 00:02:36,618 | Chéri ! | Chéri ! |
36 | 00:03:05,060 | 00:03:05,980 | Bonjour. | Bonjour. |
37 | 00:03:06,687 | 00:03:07,517 | Viens là. | Viens là. |
38 | 00:03:07,688 | 00:03:09,108 | T'en fais pas, viens. | T'en fais pas, viens. |
39 | 00:03:09,940 | 00:03:10,770 | Voilà. | Voilà. |
40 | 00:03:11,358 | 00:03:13,398 | Merci pour ces jours de repos. | Merci pour ces jours de repos. |
41 | 00:03:15,154 | 00:03:17,494 | Tu peux prendre tous les jours que tu veux. | Tu peux prendre tous les jours que tu veux. |
42 | 00:03:17,656 | 00:03:19,326 | On garde ton fauteuil au chaud. | On garde ton fauteuil au chaud. |
43 | 00:03:22,202 | 00:03:23,702 | Tu as vu Tom ? | Tu as vu Tom ? |
44 | 00:04:10,626 | 00:04:13,246 | Ma grand-mère est morte. Je lui ai fait mes adieux. | Ma grand-mère est morte. Je lui ai fait mes adieux. |
45 | 00:04:13,796 | 00:04:15,336 | Ou t'es qu'une mytho. | Ou t'es qu'une mytho. |
46 | 00:04:18,509 | 00:04:22,549 | Tout ce qu'a dit Emma Hall n'est peut-être qu'un gros mensonge. | Tout ce qu'a dit Emma Hall n'est peut-être qu'un gros mensonge. |
47 | 00:05:09,143 | 00:05:10,773 | Je savais pas quoi te prendre. | Je savais pas quoi te prendre. |
48 | 00:05:14,148 | 00:05:15,608 | Tu en as pris un pour toi ? | Tu en as pris un pour toi ? |
49 | 00:05:15,774 | 00:05:17,034 | Ce serait bizarre. | Ce serait bizarre. |
50 | 00:05:17,276 | 00:05:20,856 | J'étais prête à partir avec toi, à quitter ma famille, | J'étais prête à partir avec toi, à quitter ma famille, |
51 | 00:05:21,030 | 00:05:22,360 | ma maison, cette ville. | ma maison, cette ville. |
52 | 00:05:22,823 | 00:05:25,283 | Des bonbons et un porte-clé pour compenser ? | Des bonbons et un porte-clé pour compenser ? |
53 | 00:05:26,577 | 00:05:27,747 | J'étais triste. | J'étais triste. |
54 | 00:05:29,955 | 00:05:32,455 | On raisonne pas quand on est triste. | On raisonne pas quand on est triste. |
55 | 00:05:39,423 | 00:05:42,513 | Tu m'as dit qu'il était arrivé des horreurs ici. | Tu m'as dit qu'il était arrivé des horreurs ici. |
56 | 00:05:43,844 | 00:05:45,724 | Et tu as foutu le camp. | Et tu as foutu le camp. |
57 | 00:05:47,931 | 00:05:49,141 | Mais tu sais quoi ? | Mais tu sais quoi ? |
58 | 00:05:50,225 | 00:05:52,725 | C'est peut-être toi, l'horreur qui est arrivée ici. | C'est peut-être toi, l'horreur qui est arrivée ici. |
59 | 00:05:52,895 | 00:05:54,345 | Tu m'as dit que ma mère avait raison, | Tu m'as dit que ma mère avait raison, |
60 | 00:05:54,772 | 00:05:57,482 | qu'on n'était pas en sécurité à St. James. | qu'on n'était pas en sécurité à St. James. |
61 | 00:05:58,442 | 00:06:00,692 | Mais c'est peut-être à cause de toi. | Mais c'est peut-être à cause de toi. |
62 | 00:06:05,741 | 00:06:07,951 | Si t'étais pas celle que je croyais ? | Si t'étais pas celle que je croyais ? |
63 | 00:06:08,702 | 00:06:12,372 | Je devrais peut-être dire à mon père que tu m'as cassé le nez. | Je devrais peut-être dire à mon père que tu m'as cassé le nez. |
64 | 00:06:13,207 | 00:06:14,037 | Attends. | Attends. |
65 | 00:06:14,666 | 00:06:15,576 | Rose ! | Rose ! |
66 | 00:06:20,881 | 00:06:22,671 | Je tiens à toi. | Je tiens à toi. |
67 | 00:06:24,134 | 00:06:26,894 | Et c'est vrai qu'il est arrivé une chose affreuse. | Et c'est vrai qu'il est arrivé une chose affreuse. |
68 | 00:06:27,054 | 00:06:27,894 | Quoi ? | Quoi ? |
69 | 00:06:43,779 | 00:06:44,949 | Jess est morte. | Jess est morte. |
70 | 00:06:50,577 | 00:06:53,457 | À St. Jerome, ils savent ce qui s'est passé, ils mentent. | À St. Jerome, ils savent ce qui s'est passé, ils mentent. |
71 | 00:06:54,164 | 00:06:56,334 | Comment tu peux en être sûre ? | Comment tu peux en être sûre ? |
72 | 00:06:56,500 | 00:06:57,710 | Je l'ai vue. | Je l'ai vue. |
73 | 00:06:58,293 | 00:07:00,173 | Je l'ai vue morte. | Je l'ai vue morte. |
74 | 00:07:03,882 | 00:07:05,512 | J'essaie d'être honnête avec toi. | J'essaie d'être honnête avec toi. |
75 | 00:07:07,344 | 00:07:08,224 | Et si c'était toi ? | Et si c'était toi ? |
76 | 00:07:09,638 | 00:07:11,348 | - Quoi ? - Tu lui as peut-être fait du mal. | - Quoi ? - Tu lui as peut-être fait du mal. |
77 | 00:07:11,640 | 00:07:13,020 | Tu t'en es prise à moi ! | Tu t'en es prise à moi ! |
78 | 00:07:13,267 | 00:07:14,727 | Parce que je protégeais Jess. | Parce que je protégeais Jess. |
79 | 00:07:14,977 | 00:07:15,807 | Tu mens ? | Tu mens ? |
80 | 00:07:16,061 | 00:07:17,481 | - Non ! - Si t'as rien fait, parles-en. | - Non ! - Si t'as rien fait, parles-en. |
81 | 00:07:17,646 | 00:07:19,936 | J'ai fait quelque chose. | J'ai fait quelque chose. |
82 | 00:07:22,067 | 00:07:23,147 | C'est vrai. | C'est vrai. |
83 | 00:07:24,862 | 00:07:26,322 | Qu'est-ce que tu as fait ? | Qu'est-ce que tu as fait ? |
84 | 00:07:27,197 | 00:07:30,737 | J'ai eu un accident, j'ai renversé quelqu'un et j'ai fui. | J'ai eu un accident, j'ai renversé quelqu'un et j'ai fui. |
85 | 00:07:32,077 | 00:07:34,157 | Il faut pas que l'affaire sorte. | Il faut pas que l'affaire sorte. |
86 | 00:07:36,123 | 00:07:39,003 | S'il te plaît, ne dis rien sur Jess. | S'il te plaît, ne dis rien sur Jess. |
87 | 00:07:39,877 | 00:07:42,337 | Fais-moi confiance. Je vais... | Fais-moi confiance. Je vais... |
88 | 00:07:46,884 | 00:07:49,184 | Je vais découvrir ce qui s'est passé. | Je vais découvrir ce qui s'est passé. |
89 | 00:07:50,929 | 00:07:52,639 | Tu me fais confiance ? | Tu me fais confiance ? |
90 | 00:07:55,475 | 00:07:56,935 | Tu me fais confiance ? | Tu me fais confiance ? |
91 | 00:07:58,145 | 00:07:59,805 | Tu ne mentiras plus ? | Tu ne mentiras plus ? |
92 | 00:08:01,231 | 00:08:02,321 | Non, promis. | Non, promis. |
93 | 00:08:11,116 | 00:08:12,616 | Je te fais confiance. | Je te fais confiance. |
94 | 00:08:37,726 | 00:08:38,976 | C'est à toi. | C'est à toi. |
95 | 00:08:43,857 | 00:08:45,027 | Merci. | Merci. |
96 | 00:08:45,609 | 00:08:47,739 | J'avais besoin d'une amie ce soir. | J'avais besoin d'une amie ce soir. |
97 | 00:09:29,820 | 00:09:31,780 | Tu t'es fait un ami au spa ? | Tu t'es fait un ami au spa ? |
98 | 00:09:31,947 | 00:09:34,617 | Elles font plutôt enterrement, cela dit. | Elles font plutôt enterrement, cela dit. |
99 | 00:09:34,783 | 00:09:37,123 | Le sucre a dû te manquer mortellement. | Le sucre a dû te manquer mortellement. |
100 | 00:09:38,078 | 00:09:39,828 | Cette habitude perdure. | Cette habitude perdure. |
101 | 00:09:41,415 | 00:09:43,325 | Et ma conscience n'en a que faire. | Et ma conscience n'en a que faire. |
102 | 00:09:43,500 | 00:09:44,790 | Je ne te crois pas. | Je ne te crois pas. |
103 | 00:09:47,004 | 00:09:48,384 | Elles viennent de qui ? | Elles viennent de qui ? |
104 | 00:09:54,136 | 00:09:55,966 | John, où êtes-vous ? | John, où êtes-vous ? |
105 | 00:09:56,138 | 00:09:58,888 | On va encore couper les cheveux en quatre ? | On va encore couper les cheveux en quatre ? |
106 | 00:09:59,057 | 00:10:02,887 | Vous préférez pas attendre un appel avec une vraie bonne nouvelle ? | Vous préférez pas attendre un appel avec une vraie bonne nouvelle ? |
107 | 00:10:03,145 | 00:10:05,725 | Je ne compte plus sur cet appel. | Je ne compte plus sur cet appel. |
108 | 00:10:06,440 | 00:10:09,690 | Même s'il vient, ce n'est pas vous qui le passerez. | Même s'il vient, ce n'est pas vous qui le passerez. |
109 | 00:10:09,860 | 00:10:10,740 | Vous sous-entendez | Vous sous-entendez |
110 | 00:10:10,986 | 00:10:13,696 | que j'engage un assistant pour qu'il vous appelle ? | que j'engage un assistant pour qu'il vous appelle ? |
111 | 00:10:13,864 | 00:10:16,534 | Je connais des candidats, mais leurs méthodes sont douteuses. | Je connais des candidats, mais leurs méthodes sont douteuses. |
112 | 00:10:16,908 | 00:10:19,658 | Je sous-entends que vous êtes viré. | Je sous-entends que vous êtes viré. |
113 | 00:10:21,204 | 00:10:25,634 | Je sous-entends que ce qui nous lie, vous et moi... | Je sous-entends que ce qui nous lie, vous et moi... |
114 | 00:10:26,209 | 00:10:27,039 | c'est terminé. | c'est terminé. |
115 | 00:10:27,753 | 00:10:28,803 | C'est terminé, John. | C'est terminé, John. |
116 | 00:10:28,962 | 00:10:30,422 | Après tout ce que j'ai fait ? | Après tout ce que j'ai fait ? |
117 | 00:10:30,964 | 00:10:31,804 | Qu'avez-vous fait ? | Qu'avez-vous fait ? |
118 | 00:10:32,174 | 00:10:34,474 | Je me rapproche de plus en plus. | Je me rapproche de plus en plus. |
119 | 00:10:34,801 | 00:10:36,801 | De quoi ? De Miller ? | De quoi ? De Miller ? |
120 | 00:10:36,970 | 00:10:40,770 | Si vous arrêtiez de poser des questions, Mary ? | Si vous arrêtiez de poser des questions, Mary ? |
121 | 00:10:40,932 | 00:10:43,312 | Soufflez, détendez-vous | Soufflez, détendez-vous |
122 | 00:10:43,560 | 00:10:47,610 | et attendez la bonne nouvelle. Je vous appellerai, promis. | et attendez la bonne nouvelle. Je vous appellerai, promis. |
123 | 00:10:47,981 | 00:10:51,281 | - Vous savez ce que je pense ? - Que vous seule souffrez ? | - Vous savez ce que je pense ? - Que vous seule souffrez ? |
124 | 00:10:53,153 | 00:10:56,623 | Je pense que vous aimez votre carte bancaire, | Je pense que vous aimez votre carte bancaire, |
125 | 00:10:57,199 | 00:10:58,079 | votre voiture. | votre voiture. |
126 | 00:10:59,326 | 00:11:03,206 | Vous ne voulez plus remplir les rayons du supermarché. | Vous ne voulez plus remplir les rayons du supermarché. |
127 | 00:11:03,455 | 00:11:06,075 | Vous avez volontairement fait durer les choses. | Vous avez volontairement fait durer les choses. |
128 | 00:11:06,333 | 00:11:07,883 | Vous ne me connaissez pas. | Vous ne me connaissez pas. |
129 | 00:11:08,126 | 00:11:09,086 | Bien sûr que si. | Bien sûr que si. |
130 | 00:11:10,504 | 00:11:11,554 | Bien sûr que si. | Bien sûr que si. |
131 | 00:11:12,464 | 00:11:16,014 | Je sais ce que vous avez fait. Ça m'effraie d'être la seule. | Je sais ce que vous avez fait. Ça m'effraie d'être la seule. |
132 | 00:11:17,844 | 00:11:19,934 | Dénoncez-vous, John. | Dénoncez-vous, John. |
133 | 00:11:21,014 | 00:11:22,814 | Pour Andrea Black. | Pour Andrea Black. |
134 | 00:11:24,101 | 00:11:25,691 | Dénoncez-vous. | Dénoncez-vous. |
135 | 00:11:26,812 | 00:11:28,312 | Avant que je le fasse. | Avant que je le fasse. |
136 | 00:11:38,031 | 00:11:39,531 | Tu as bien aimé ton cadeau ? | Tu as bien aimé ton cadeau ? |
137 | 00:11:40,409 | 00:11:44,249 | J'avais pas eu de porte-clé depuis mes 10 ans. | J'avais pas eu de porte-clé depuis mes 10 ans. |
138 | 00:11:45,372 | 00:11:48,542 | Georgia m'a dit que tu avais perdu ta grand-mère. | Georgia m'a dit que tu avais perdu ta grand-mère. |
139 | 00:11:49,292 | 00:11:50,542 | Je suis désolé. | Je suis désolé. |
140 | 00:11:52,921 | 00:11:54,301 | Oui, moi aussi. | Oui, moi aussi. |
141 | 00:11:59,469 | 00:12:01,389 | Est-ce que tu peins ? | Est-ce que tu peins ? |
142 | 00:12:02,806 | 00:12:04,016 | Je dessine. | Je dessine. |
143 | 00:12:04,224 | 00:12:07,524 | Enfin, pas super bien, mais j'aime bien ça. | Enfin, pas super bien, mais j'aime bien ça. |
144 | 00:12:07,686 | 00:12:09,516 | Je voulais dire... des murs. | Je voulais dire... des murs. |
145 | 00:12:13,316 | 00:12:15,396 | Je repeins ma chambre et... | Je repeins ma chambre et... |
146 | 00:12:17,028 | 00:12:19,988 | j'ai pas d'échelle, | j'ai pas d'échelle, |
147 | 00:12:20,949 | 00:12:24,079 | ni de pinceaux, ni de peinture. | ni de pinceaux, ni de peinture. |
148 | 00:12:33,420 | 00:12:35,210 | J'aurais pas cru que tu choisirais rose. | J'aurais pas cru que tu choisirais rose. |
149 | 00:12:35,464 | 00:12:37,384 | Trop de bois tue le bois. | Trop de bois tue le bois. |
150 | 00:12:37,674 | 00:12:39,474 | Il y avait du monde à l'enterrement ? | Il y avait du monde à l'enterrement ? |
151 | 00:12:39,759 | 00:12:41,549 | On n'est pas une grande famille. | On n'est pas une grande famille. |
152 | 00:12:42,345 | 00:12:45,555 | Y avait ta mère, ton père ? | Y avait ta mère, ton père ? |
153 | 00:12:46,057 | 00:12:50,147 | Je sais pas si tu as des frères et sœurs, ou... | Je sais pas si tu as des frères et sœurs, ou... |
154 | 00:12:51,521 | 00:12:52,561 | J'ai pigé. | J'ai pigé. |
155 | 00:12:55,066 | 00:12:56,066 | Marthe LeGrande | Marthe LeGrande |
156 | 00:12:57,402 | 00:13:00,072 | m'a brisé le cœur il y a cinq ans. | m'a brisé le cœur il y a cinq ans. |
157 | 00:13:00,322 | 00:13:01,822 | Elle m'a épousé, | Elle m'a épousé, |
158 | 00:13:02,782 | 00:13:03,662 | m'a quitté, | m'a quitté, |
159 | 00:13:04,284 | 00:13:05,164 | a piqué ma maison. | a piqué ma maison. |
160 | 00:13:05,327 | 00:13:07,247 | Elle vit toujours ici... | Elle vit toujours ici... |
161 | 00:13:08,121 | 00:13:09,541 | Marthe LeGrande, | Marthe LeGrande, |
162 | 00:13:11,124 | 00:13:12,584 | ou je sais pas quoi ? | ou je sais pas quoi ? |
163 | 00:13:14,377 | 00:13:15,207 | Oui. | Oui. |
164 | 00:13:16,213 | 00:13:18,343 | Tu me la montreras, je lui ferai sa fête. | Tu me la montreras, je lui ferai sa fête. |
165 | 00:13:18,507 | 00:13:20,007 | C'est joli, rose. | C'est joli, rose. |
166 | 00:13:20,342 | 00:13:21,262 | Oui. | Oui. |
167 | 00:13:22,135 | 00:13:24,545 | - Je crois qu'elle va adorer. - Qui ? | - Je crois qu'elle va adorer. - Qui ? |
168 | 00:13:25,388 | 00:13:26,428 | Ma fille. | Ma fille. |
169 | 00:13:28,683 | 00:13:30,393 | J'ai une fille, Tom. | J'ai une fille, Tom. |
170 | 00:13:31,686 | 00:13:33,146 | Une belle, | Une belle, |
171 | 00:13:34,147 | 00:13:35,397 | très belle petite fille. | très belle petite fille. |
172 | 00:13:36,566 | 00:13:38,106 | Je n'en ai pas la garde | Je n'en ai pas la garde |
173 | 00:13:38,360 | 00:13:40,320 | parce que j'ai traversé une période sombre, | parce que j'ai traversé une période sombre, |
174 | 00:13:40,487 | 00:13:42,657 | il m'est arrivé plein de merdes. | il m'est arrivé plein de merdes. |
175 | 00:13:44,783 | 00:13:47,083 | Je suis toujours en train de démêler tout ça. | Je suis toujours en train de démêler tout ça. |
176 | 00:13:47,369 | 00:13:48,659 | Elle s'appelle comment ? | Elle s'appelle comment ? |
177 | 00:13:50,664 | 00:13:51,834 | Freya. | Freya. |
178 | 00:13:52,249 | 00:13:53,789 | C'est un très beau prénom. | C'est un très beau prénom. |
179 | 00:14:05,554 | 00:14:07,314 | Je veux construire quelque chose, | Je veux construire quelque chose, |
180 | 00:14:07,681 | 00:14:09,061 | refaire ma vie. | refaire ma vie. |
181 | 00:14:09,641 | 00:14:12,061 | Et oublier toutes les horreurs. | Et oublier toutes les horreurs. |
182 | 00:14:13,228 | 00:14:14,348 | Toutes. | Toutes. |
183 | 00:14:40,714 | 00:14:42,554 | Je savais pas que tu avais un frère. | Je savais pas que tu avais un frère. |
184 | 00:14:42,716 | 00:14:44,716 | - Quoi ? - Ton frère. | - Quoi ? - Ton frère. |
185 | 00:14:46,094 | 00:14:47,434 | Ton frère ! | Ton frère ! |
186 | 00:14:52,976 | 00:14:53,976 | Pardon. | Pardon. |
187 | 00:15:01,484 | 00:15:04,784 | - Sadie, va danser avec ton père. - C'est mon beau-père. | - Sadie, va danser avec ton père. - C'est mon beau-père. |
188 | 00:15:04,946 | 00:15:06,406 | Va danser avec lui. | Va danser avec lui. |
189 | 00:15:06,740 | 00:15:08,990 | - Enchantée, John. - Tiens. | - Enchantée, John. - Tiens. |
190 | 00:15:09,826 | 00:15:12,366 | Merci. Mets-le sur la table. | Merci. Mets-le sur la table. |
191 | 00:15:14,581 | 00:15:15,621 | Salut, frangine. | Salut, frangine. |
192 | 00:15:18,960 | 00:15:20,000 | Ça alors ! | Ça alors ! |
193 | 00:15:21,171 | 00:15:23,011 | Qu'est-ce que tu as encore fait ? | Qu'est-ce que tu as encore fait ? |
194 | 00:15:25,425 | 00:15:27,425 | Une bouteille de votre champagne le plus cher ! | Une bouteille de votre champagne le plus cher ! |
195 | 00:15:27,594 | 00:15:28,434 | Non, je... | Non, je... |
196 | 00:15:28,678 | 00:15:30,718 | Ma sœur vient de se marier. | Ma sœur vient de se marier. |
197 | 00:15:30,889 | 00:15:32,099 | Tais-toi. | Tais-toi. |
198 | 00:15:32,807 | 00:15:34,767 | Personne ne connaît mon existence. | Personne ne connaît mon existence. |
199 | 00:15:34,934 | 00:15:37,444 | Même Sadie, ma nièce, se souvient pas de moi. | Même Sadie, ma nièce, se souvient pas de moi. |
200 | 00:15:37,604 | 00:15:39,944 | John ! Ne fais pas ça. | John ! Ne fais pas ça. |
201 | 00:15:40,398 | 00:15:42,358 | Ça fait sept ans. | Ça fait sept ans. |
202 | 00:15:42,984 | 00:15:44,444 | Que veux-tu que je lui dise ? | Que veux-tu que je lui dise ? |
203 | 00:15:44,611 | 00:15:46,491 | "Ma chérie. Voici ton oncle, John. | "Ma chérie. Voici ton oncle, John. |
204 | 00:15:47,405 | 00:15:49,945 | - "Le violeur." - Ne dis pas ça, s'il te plaît. | - "Le violeur." - Ne dis pas ça, s'il te plaît. |
205 | 00:15:51,284 | 00:15:54,624 | Ne m'appelle pas comme ça. J'ai travaillé très dur. | Ne m'appelle pas comme ça. J'ai travaillé très dur. |
206 | 00:15:56,498 | 00:15:59,078 | Je sais pas ce que tu me veux, mais... | Je sais pas ce que tu me veux, mais... |
207 | 00:15:59,292 | 00:16:01,802 | Je me marie. Tu n'as pas à être là. | Je me marie. Tu n'as pas à être là. |
208 | 00:16:02,087 | 00:16:04,917 | J'ai besoin de parler à quelqu'un. | J'ai besoin de parler à quelqu'un. |
209 | 00:16:05,632 | 00:16:06,552 | Pourquoi ? | Pourquoi ? |
210 | 00:16:07,425 | 00:16:08,465 | Assieds-toi. | Assieds-toi. |
211 | 00:16:14,849 | 00:16:15,979 | J'ai un boulot. | J'ai un boulot. |
212 | 00:16:17,560 | 00:16:20,230 | Je travaille pour une dame très importante. | Je travaille pour une dame très importante. |
213 | 00:16:21,106 | 00:16:23,016 | Quoi, comme boulot ? | Quoi, comme boulot ? |
214 | 00:16:24,401 | 00:16:27,781 | Je ne peux pas donner de détails. C'est confidentiel. | Je ne peux pas donner de détails. C'est confidentiel. |
215 | 00:16:28,029 | 00:16:31,119 | Va te faire foutre. Pourquoi en parler si tu peux pas... | Va te faire foutre. Pourquoi en parler si tu peux pas... |
216 | 00:16:31,282 | 00:16:33,452 | Va te faire foutre toi-même. Fallait pas demander. | Va te faire foutre toi-même. Fallait pas demander. |
217 | 00:16:33,618 | 00:16:36,198 | T'as toujours été une fouineuse. | T'as toujours été une fouineuse. |
218 | 00:16:40,792 | 00:16:41,962 | Merci. | Merci. |
219 | 00:16:46,423 | 00:16:47,883 | Tu es très belle. | Tu es très belle. |
220 | 00:16:49,426 | 00:16:51,256 | - Merci. - Comme toujours. | - Merci. - Comme toujours. |
221 | 00:16:56,099 | 00:16:58,059 | Qu'est-ce que tu fais pour elle ? | Qu'est-ce que tu fais pour elle ? |
222 | 00:16:58,977 | 00:17:00,517 | Je cherche quelqu'un. | Je cherche quelqu'un. |
223 | 00:17:00,812 | 00:17:01,902 | Pourquoi ? | Pourquoi ? |
224 | 00:17:03,189 | 00:17:06,939 | Elle sait peut-être des choses sur un événement tragique. | Elle sait peut-être des choses sur un événement tragique. |
225 | 00:17:07,527 | 00:17:10,567 | - Ou elle a peut-être fait du mal. - Non, John ! | - Ou elle a peut-être fait du mal. - Non, John ! |
226 | 00:17:10,739 | 00:17:12,159 | Démissionne. | Démissionne. |
227 | 00:17:14,576 | 00:17:18,576 | Tu es un violeur condamné et tu as quitté ton État. | Tu es un violeur condamné et tu as quitté ton État. |
228 | 00:17:18,997 | 00:17:20,497 | Même si t'étais pas mon frère, | Même si t'étais pas mon frère, |
229 | 00:17:20,665 | 00:17:23,665 | je me ferais du souci sur la personne qui t'emploie. | je me ferais du souci sur la personne qui t'emploie. |
230 | 00:17:24,294 | 00:17:26,504 | Je veux qu'on redevienne une famille. | Je veux qu'on redevienne une famille. |
231 | 00:17:27,881 | 00:17:29,091 | Je veux... | Je veux... |
232 | 00:17:29,382 | 00:17:33,092 | être un oncle aimé par Sadie, rencontrer Derek. | être un oncle aimé par Sadie, rencontrer Derek. |
233 | 00:17:34,137 | 00:17:35,717 | C'est bien Derek ? | C'est bien Derek ? |
234 | 00:17:37,807 | 00:17:40,137 | Je n'ai jamais eu d'a priori contre la calvitie. | Je n'ai jamais eu d'a priori contre la calvitie. |
235 | 00:17:46,775 | 00:17:49,485 | Tu ne peux pas faire partie de la vie de ma fille. | Tu ne peux pas faire partie de la vie de ma fille. |
236 | 00:17:50,779 | 00:17:53,449 | Tu ne le pourras jamais. Je suis désolée. | Tu ne le pourras jamais. Je suis désolée. |
237 | 00:17:56,868 | 00:17:58,498 | Renonce à ce boulot. | Renonce à ce boulot. |
238 | 00:17:58,953 | 00:18:01,663 | C'est pas une bonne chose pour toi. | C'est pas une bonne chose pour toi. |
239 | 00:18:05,919 | 00:18:07,299 | N'approche pas les femmes. | N'approche pas les femmes. |
240 | 00:18:08,630 | 00:18:11,800 | Les choses que tu as faites ne s'effacent pas, John. | Les choses que tu as faites ne s'effacent pas, John. |
241 | 00:18:11,966 | 00:18:14,586 | Tu n'as pas seulement violé ces deux femmes. | Tu n'as pas seulement violé ces deux femmes. |
242 | 00:18:14,844 | 00:18:16,434 | Tu les as détruites. | Tu les as détruites. |
243 | 00:18:19,432 | 00:18:21,272 | - Je dois y aller. - Tiens. | - Je dois y aller. - Tiens. |
244 | 00:18:22,018 | 00:18:24,438 | - C'est pas grand-chose... - Non. | - C'est pas grand-chose... - Non. |
245 | 00:18:28,566 | 00:18:30,066 | La carte est refusée. | La carte est refusée. |
246 | 00:18:32,779 | 00:18:34,239 | Recommencez. | Recommencez. |
247 | 00:18:34,405 | 00:18:36,655 | Je l'ai fait. Elle n'est plus valide. | Je l'ai fait. Elle n'est plus valide. |
248 | 00:18:37,075 | 00:18:38,195 | Vous en avez une autre ? | Vous en avez une autre ? |
249 | 00:18:38,868 | 00:18:39,988 | Ou du liquide ? | Ou du liquide ? |
250 | 00:18:40,787 | 00:18:42,657 | J'ai déjà ouvert la bouteille. | J'ai déjà ouvert la bouteille. |
251 | 00:19:07,814 | 00:19:09,444 | Emily ! | Emily ! |
252 | 00:19:10,066 | 00:19:13,316 | Tu es pressentie pour leschampionnats ? Génial ! | Tu es pressentie pour leschampionnats ? Génial ! |
253 | 00:19:13,486 | 00:19:15,276 | J'essaie de pas y penser. | J'essaie de pas y penser. |
254 | 00:19:15,655 | 00:19:17,945 | Theresa détiendra le record encore un moment. | Theresa détiendra le record encore un moment. |
255 | 00:19:18,116 | 00:19:20,326 | Ne te sens pas obligée de dire ça. | Ne te sens pas obligée de dire ça. |
256 | 00:19:20,493 | 00:19:22,453 | Elle valait mieux qu'un record, | Elle valait mieux qu'un record, |
257 | 00:19:22,871 | 00:19:23,911 | entre parenthèses. | entre parenthèses. |
258 | 00:19:24,080 | 00:19:25,460 | Donne tout. Vraiment. | Donne tout. Vraiment. |
259 | 00:19:25,623 | 00:19:28,753 | - Oui. Je dois y aller. - Bien sûr. Salut, Emily. | - Oui. Je dois y aller. - Bien sûr. Salut, Emily. |
260 | 00:19:30,295 | 00:19:32,205 | Salut, Marty. Comment va Tammy ? | Salut, Marty. Comment va Tammy ? |
261 | 00:19:33,840 | 00:19:34,720 | Bonjour. | Bonjour. |
262 | 00:19:36,718 | 00:19:38,088 | Mary... | Mary... |
263 | 00:19:38,261 | 00:19:39,221 | Bonjour. | Bonjour. |
264 | 00:19:41,389 | 00:19:43,849 | Les filles sont en forme. Elles en veulent. | Les filles sont en forme. Elles en veulent. |
265 | 00:19:44,017 | 00:19:47,187 | Tu te souviens quand Theresa a gagné ses 5 courses ? | Tu te souviens quand Theresa a gagné ses 5 courses ? |
266 | 00:19:47,353 | 00:19:51,113 | Je me souviens de tout. Inutile de me rappeler les détails. | Je me souviens de tout. Inutile de me rappeler les détails. |
267 | 00:19:51,274 | 00:19:54,904 | Tout est enregistré là. Chaque minute. | Tout est enregistré là. Chaque minute. |
268 | 00:19:55,361 | 00:19:57,411 | Ces conversations sont inutiles. | Ces conversations sont inutiles. |
269 | 00:19:58,072 | 00:19:59,872 | Ça me plaît d'en parler. | Ça me plaît d'en parler. |
270 | 00:20:00,199 | 00:20:02,369 | C'est inutile que tu viennes. | C'est inutile que tu viennes. |
271 | 00:20:03,077 | 00:20:04,037 | J'aime bien venir. | J'aime bien venir. |
272 | 00:20:04,287 | 00:20:06,657 | Ne viens plus, s'il te plaît. | Ne viens plus, s'il te plaît. |
273 | 00:20:09,125 | 00:20:09,955 | Pourquoi ? | Pourquoi ? |
274 | 00:20:10,126 | 00:20:12,296 | Je ne peux plus t'accepter comme sponsor. | Je ne peux plus t'accepter comme sponsor. |
275 | 00:20:12,545 | 00:20:15,795 | Ton blog, la mère de la jeune disparue... | Ton blog, la mère de la jeune disparue... |
276 | 00:20:17,550 | 00:20:19,800 | La vidéo que tu as partagée | La vidéo que tu as partagée |
277 | 00:20:19,969 | 00:20:22,679 | a mis les gens... les parents, mal à l'aise. | a mis les gens... les parents, mal à l'aise. |
278 | 00:20:22,931 | 00:20:25,021 | Tout ça a été monté en épingle. | Tout ça a été monté en épingle. |
279 | 00:20:25,183 | 00:20:27,643 | Kamala elle-même admettrait | Kamala elle-même admettrait |
280 | 00:20:27,810 | 00:20:30,060 | qu'elle avait mal compris mes intentions. | qu'elle avait mal compris mes intentions. |
281 | 00:20:30,313 | 00:20:32,823 | Tout le monde sait ce que tu as subi. | Tout le monde sait ce que tu as subi. |
282 | 00:20:32,982 | 00:20:35,782 | Si c'était moi, la porte serait grande ouverte, | Si c'était moi, la porte serait grande ouverte, |
283 | 00:20:35,944 | 00:20:37,324 | ça va sans dire. | ça va sans dire. |
284 | 00:20:37,487 | 00:20:39,857 | Mais ce que tu as fait, | Mais ce que tu as fait, |
285 | 00:20:40,531 | 00:20:41,411 | Mary, | Mary, |
286 | 00:20:41,866 | 00:20:43,786 | démontre une perte de contrôle. | démontre une perte de contrôle. |
287 | 00:20:43,952 | 00:20:47,582 | Ne viens plus, ce n'est bon ni pour toi ni pour nous. | Ne viens plus, ce n'est bon ni pour toi ni pour nous. |
288 | 00:20:51,876 | 00:20:55,586 | Je suis un très grand sponsor de l'équipe. | Je suis un très grand sponsor de l'équipe. |
289 | 00:20:56,422 | 00:20:59,512 | Dis à l'assoce des parents de se calmer. | Dis à l'assoce des parents de se calmer. |
290 | 00:20:59,759 | 00:21:01,719 | Dans une semaine, ce blog sera oublié, | Dans une semaine, ce blog sera oublié, |
291 | 00:21:02,011 | 00:21:03,811 | mais mes chèques seront encaissés. | mais mes chèques seront encaissés. |
292 | 00:21:03,972 | 00:21:06,932 | C'est pas l'assoce, c'est le CA. | C'est pas l'assoce, c'est le CA. |
293 | 00:21:07,100 | 00:21:12,110 | Il a voté, c'est fini. Je dois te demander de partir. | Il a voté, c'est fini. Je dois te demander de partir. |
294 | 00:21:16,651 | 00:21:17,491 | Écoute. | Écoute. |
295 | 00:21:17,694 | 00:21:19,074 | Je te raccompagne. | Je te raccompagne. |
296 | 00:21:20,905 | 00:21:22,315 | Ne me touche pas. | Ne me touche pas. |
297 | 00:21:35,670 | 00:21:36,630 | C'est fini, John. | C'est fini, John. |
298 | 00:21:37,005 | 00:21:38,795 | Vous avez osé annuler ma carte ? | Vous avez osé annuler ma carte ? |
299 | 00:21:39,048 | 00:21:40,878 | - Très mauvaise idée ! - Allez au diable. | - Très mauvaise idée ! - Allez au diable. |
300 | 00:21:41,134 | 00:21:43,434 | Ce sera fini quand je l'aurai décidé ! | Ce sera fini quand je l'aurai décidé ! |
301 | 00:22:13,082 | 00:22:15,132 | - Tu as eu mon petit mot ? - Non. | - Tu as eu mon petit mot ? - Non. |
302 | 00:22:15,418 | 00:22:17,338 | Rien du tout. Il disait quoi ? | Rien du tout. Il disait quoi ? |
303 | 00:22:18,296 | 00:22:19,756 | Que je t'aimais bien. | Que je t'aimais bien. |
304 | 00:22:22,175 | 00:22:23,215 | C'est bizarre. | C'est bizarre. |
305 | 00:22:24,218 | 00:22:26,968 | - Ton proprio l'aurait pris ? - Non. | - Ton proprio l'aurait pris ? - Non. |
306 | 00:22:27,263 | 00:22:30,603 | Je lui ai parlé. Tout est réglé. | Je lui ai parlé. Tout est réglé. |
307 | 00:22:30,767 | 00:22:32,767 | Son dossier reste inconsultable. | Son dossier reste inconsultable. |
308 | 00:22:32,935 | 00:22:35,015 | C'était un malentendu. | C'était un malentendu. |
309 | 00:22:35,313 | 00:22:39,073 | Une fille dont il était proche. Mais c'était pas... | Une fille dont il était proche. Mais c'était pas... |
310 | 00:22:40,526 | 00:22:41,816 | C'était pas sexuel. | C'était pas sexuel. |
311 | 00:22:42,070 | 00:22:42,990 | D'après lui. | D'après lui. |
312 | 00:22:43,404 | 00:22:45,284 | J'ai pas envie de parler de Pete. | J'ai pas envie de parler de Pete. |
313 | 00:22:51,871 | 00:22:52,711 | Ne rentre pas. | Ne rentre pas. |
314 | 00:22:53,539 | 00:22:55,959 | J'ai l'impression qu'on est observés. | J'ai l'impression qu'on est observés. |
315 | 00:22:56,375 | 00:22:57,205 | Quoi ? | Quoi ? |
316 | 00:24:28,342 | 00:24:29,722 | Tu vis seule ? | Tu vis seule ? |
317 | 00:24:31,345 | 00:24:32,885 | Il y a de la place | Il y a de la place |
318 | 00:24:34,348 | 00:24:35,808 | si tu veux rester. | si tu veux rester. |
319 | 00:24:40,438 | 00:24:42,268 | Ta ligne de cœur est forte. | Ta ligne de cœur est forte. |
320 | 00:24:44,775 | 00:24:49,235 | Mais dominante. Il y aura quelqu'un de puissant dans ta vie. | Mais dominante. Il y aura quelqu'un de puissant dans ta vie. |
321 | 00:24:51,407 | 00:24:52,657 | Tu peux voir ça ? | Tu peux voir ça ? |
322 | 00:24:52,825 | 00:24:54,985 | Pas comme une vraie chiromancienne. | Pas comme une vraie chiromancienne. |
323 | 00:24:55,244 | 00:24:57,834 | Mais dans un festival, un chaman m'a initiée. | Mais dans un festival, un chaman m'a initiée. |
324 | 00:24:58,497 | 00:24:59,617 | Il y a une méthode. | Il y a une méthode. |
325 | 00:25:00,583 | 00:25:02,083 | On voit vraiment des choses. | On voit vraiment des choses. |
326 | 00:25:03,044 | 00:25:04,804 | Il y a une énergie autour de toi. | Il y a une énergie autour de toi. |
327 | 00:25:06,214 | 00:25:07,724 | Elle peut être bonne... | Elle peut être bonne... |
328 | 00:25:11,052 | 00:25:13,222 | mais aussi funeste. | mais aussi funeste. |
329 | 00:25:15,431 | 00:25:17,431 | Pourquoi tu rentres pas chez toi ? | Pourquoi tu rentres pas chez toi ? |
330 | 00:25:21,562 | 00:25:23,402 | Tu veux pas qu'on te retrouve ? | Tu veux pas qu'on te retrouve ? |
331 | 00:25:28,819 | 00:25:29,649 | Emma... | Emma... |
332 | 00:25:51,676 | 00:25:53,136 | Je veux que tu restes. | Je veux que tu restes. |
333 | 00:25:53,594 | 00:25:57,144 | Si t'aimes pas mes invités, on n'a qu'à les décrocher. | Si t'aimes pas mes invités, on n'a qu'à les décrocher. |
334 | 00:26:11,112 | 00:26:11,992 | C'est quoi ? | C'est quoi ? |
335 | 00:26:36,679 | 00:26:37,889 | Une aiguille de taxidermie ? | Une aiguille de taxidermie ? |
336 | 00:26:40,141 | 00:26:43,441 | C'est ce que tu avais dans la jambe ? Comment diable... | C'est ce que tu avais dans la jambe ? Comment diable... |
337 | 00:26:43,602 | 00:26:46,062 | J'étais dans le bayou. | J'étais dans le bayou. |
338 | 00:26:46,397 | 00:26:48,517 | Tu as chopé cette aiguille dans le bayou ? | Tu as chopé cette aiguille dans le bayou ? |
339 | 00:26:55,197 | 00:26:56,987 | Tu connais un certain Abel ? | Tu connais un certain Abel ? |
340 | 00:26:57,533 | 00:26:58,873 | Il y a écrit Andrew Bellevue. | Il y a écrit Andrew Bellevue. |
341 | 00:26:59,035 | 00:27:01,745 | Je sais, mais ça veut dire autre chose. | Je sais, mais ça veut dire autre chose. |
342 | 00:27:01,996 | 00:27:03,826 | T'as déjà entendu parler | T'as déjà entendu parler |
343 | 00:27:04,623 | 00:27:06,673 | du monstre des marais, qui serait dangereux ? | du monstre des marais, qui serait dangereux ? |
344 | 00:27:06,959 | 00:27:09,919 | Y a pas mal de folklore autour de ça dans le coin. | Y a pas mal de folklore autour de ça dans le coin. |
345 | 00:27:10,087 | 00:27:12,917 | Une créature humaine qui hanterait le bayou. | Une créature humaine qui hanterait le bayou. |
346 | 00:27:13,174 | 00:27:15,934 | - C'est une légende. - Aucune fille n'a jamais disparu ? | - C'est une légende. - Aucune fille n'a jamais disparu ? |
347 | 00:27:16,469 | 00:27:17,549 | Ça devient chelou. | Ça devient chelou. |
348 | 00:27:17,803 | 00:27:20,103 | Est-ce que des filles ont disparu ? | Est-ce que des filles ont disparu ? |
349 | 00:27:20,973 | 00:27:22,393 | Il y a plusieurs années, | Il y a plusieurs années, |
350 | 00:27:22,725 | 00:27:25,635 | peut-être 10 ans, on a trouvé une fille dans le bayou... | peut-être 10 ans, on a trouvé une fille dans le bayou... |
351 | 00:27:26,145 | 00:27:28,645 | On m'a poursuivie. Un homme m'a attrapée | On m'a poursuivie. Un homme m'a attrapée |
352 | 00:27:28,814 | 00:27:31,654 | et j'ai ressenti une douleur. | et j'ai ressenti une douleur. |
353 | 00:27:32,943 | 00:27:35,153 | C'était l'aiguille dans ma jambe. | C'était l'aiguille dans ma jambe. |
354 | 00:27:35,321 | 00:27:38,241 | Je crois que c'est lui. Andrew Bellevue, c'est Abel. | Je crois que c'est lui. Andrew Bellevue, c'est Abel. |
355 | 00:27:38,407 | 00:27:41,327 | - Qui est Abel ? - Celui qui m'a planté l'aiguille. | - Qui est Abel ? - Celui qui m'a planté l'aiguille. |
356 | 00:27:41,494 | 00:27:42,664 | Le monstre des marais. | Le monstre des marais. |
357 | 00:27:42,953 | 00:27:44,043 | Emma... | Emma... |
358 | 00:27:44,580 | 00:27:46,790 | Andrew Bellevue est mort depuis 5 ans. | Andrew Bellevue est mort depuis 5 ans. |
359 | 00:28:08,521 | 00:28:09,901 | Mon Dieu ! | Mon Dieu ! |
360 | 00:28:37,007 | 00:28:40,087 | Qu'y a-t-il à voir dans le Missouri, à visiter ? | Qu'y a-t-il à voir dans le Missouri, à visiter ? |
361 | 00:28:40,261 | 00:28:43,431 | Si vous aimez la country, allez à Branson. | Si vous aimez la country, allez à Branson. |
362 | 00:28:43,764 | 00:28:45,984 | Vous aimez la country, vous ? | Vous aimez la country, vous ? |
363 | 00:28:46,934 | 00:28:48,644 | Non, j'écoute peu de musique. | Non, j'écoute peu de musique. |
364 | 00:28:48,811 | 00:28:52,311 | On approche de la station-service, vous pourrez me déposer. | On approche de la station-service, vous pourrez me déposer. |
365 | 00:28:52,481 | 00:28:54,151 | Un ami viendra me chercher. | Un ami viendra me chercher. |
366 | 00:28:54,316 | 00:28:55,226 | Sûrement pas. | Sûrement pas. |
367 | 00:28:55,401 | 00:28:59,111 | Un chevalier en Dodge scintillante n'abandonne pas sa jouvencelle. | Un chevalier en Dodge scintillante n'abandonne pas sa jouvencelle. |
368 | 00:29:01,115 | 00:29:03,235 | C'est gentil de m'avoir dépannée. | C'est gentil de m'avoir dépannée. |
369 | 00:29:03,409 | 00:29:06,289 | Déposez-moi, ça ira. On y est presque. | Déposez-moi, ça ira. On y est presque. |
370 | 00:29:36,984 | 00:29:38,904 | J'ai plus envie d'aller à la station-service. | J'ai plus envie d'aller à la station-service. |
371 | 00:29:46,952 | 00:29:50,752 | L'amour est un esprit vertueux qui ne crée que paix et bonheur | L'amour est un esprit vertueux qui ne crée que paix et bonheur |
372 | 00:29:51,123 | 00:29:54,633 | alors que l'attachement n'est jamais vertueux | alors que l'attachement n'est jamais vertueux |
373 | 00:29:55,252 | 00:29:58,052 | et ne provoque que souffrance et problèmes. | et ne provoque que souffrance et problèmes. |
374 | 00:30:55,813 | 00:30:56,653 | Allô ? | Allô ? |
375 | 00:30:57,940 | 00:30:58,980 | John... | John... |
376 | 00:31:02,987 | 00:31:05,027 | J'ai été méchante avec vous. | J'ai été méchante avec vous. |
377 | 00:31:05,281 | 00:31:07,411 | J'ai eu des mots durs. | J'ai eu des mots durs. |
378 | 00:31:07,575 | 00:31:09,825 | J'ai bien compris ce que vous pensiez de moi. | J'ai bien compris ce que vous pensiez de moi. |
379 | 00:31:10,703 | 00:31:14,543 | Vous m'avez fait peur, John, dans la voiture. | Vous m'avez fait peur, John, dans la voiture. |
380 | 00:31:15,916 | 00:31:17,876 | Apprendre l'histoire d'Andrea Black... | Apprendre l'histoire d'Andrea Black... |
381 | 00:31:18,335 | 00:31:20,795 | Je ne m'attendais pas à ça venant de vous. | Je ne m'attendais pas à ça venant de vous. |
382 | 00:31:20,963 | 00:31:22,553 | - Ah non ? - Non. | - Ah non ? - Non. |
383 | 00:31:23,007 | 00:31:24,467 | Je vous ai cru, | Je vous ai cru, |
384 | 00:31:24,717 | 00:31:27,597 | à mon bureau. Pour moi, vous êtes cet homme-là. | à mon bureau. Pour moi, vous êtes cet homme-là. |
385 | 00:31:28,012 | 00:31:31,182 | J'ai été surprise de découvrir votre face cachée. | J'ai été surprise de découvrir votre face cachée. |
386 | 00:31:31,348 | 00:31:32,178 | Pareil ici. | Pareil ici. |
387 | 00:31:33,517 | 00:31:37,607 | Il y a l'affaire d'Esther, qui n'est pas sans conséquence. | Il y a l'affaire d'Esther, qui n'est pas sans conséquence. |
388 | 00:31:39,732 | 00:31:41,822 | Je me sens très seul, là. | Je me sens très seul, là. |
389 | 00:31:41,984 | 00:31:45,454 | Vous m'avez laissé tomber, vous l'avez laissée tomber. | Vous m'avez laissé tomber, vous l'avez laissée tomber. |
390 | 00:31:46,947 | 00:31:48,817 | Vous-même, vous vous êtes laissée tomber. | Vous-même, vous vous êtes laissée tomber. |
391 | 00:31:51,201 | 00:31:52,541 | Qu'allez-vous faire ? | Qu'allez-vous faire ? |
392 | 00:31:52,995 | 00:31:54,785 | Je vous retourne la question. | Je vous retourne la question. |
393 | 00:31:55,581 | 00:31:56,421 | Comment ça ? | Comment ça ? |
394 | 00:31:56,582 | 00:31:58,672 | Vous allez dire que vous regrettez ? | Vous allez dire que vous regrettez ? |
395 | 00:32:00,461 | 00:32:01,341 | Quoi ? | Quoi ? |
396 | 00:32:01,503 | 00:32:04,803 | De m'avoir viré, d'avoir résilié ma carte, | De m'avoir viré, d'avoir résilié ma carte, |
397 | 00:32:05,299 | 00:32:06,969 | d'être une meurtrière ? | d'être une meurtrière ? |
398 | 00:32:13,098 | 00:32:14,728 | Je me déteste pour ce que j'ai fait. | Je me déteste pour ce que j'ai fait. |
399 | 00:32:15,225 | 00:32:16,845 | Pour ce que vous m'avez fait faire. | Pour ce que vous m'avez fait faire. |
400 | 00:32:17,269 | 00:32:18,729 | C'est-à-dire ? | C'est-à-dire ? |
401 | 00:32:18,896 | 00:32:20,146 | Vous m'avez fait replonger. | Vous m'avez fait replonger. |
402 | 00:32:20,397 | 00:32:24,437 | Vous m'avez fait resonger à des choses que je voulais oublier, | Vous m'avez fait resonger à des choses que je voulais oublier, |
403 | 00:32:25,486 | 00:32:27,026 | sentir à nouveau des choses enfouies. | sentir à nouveau des choses enfouies. |
404 | 00:32:29,490 | 00:32:32,280 | Quand il s'agit de Theresa, | Quand il s'agit de Theresa, |
405 | 00:32:33,744 | 00:32:35,374 | j'ai des œillères. | j'ai des œillères. |
406 | 00:32:36,705 | 00:32:38,955 | Je sais qu'elle est quelque part. | Je sais qu'elle est quelque part. |
407 | 00:32:39,124 | 00:32:42,844 | Et je ne pense qu'à une chose : la retrouver. | Et je ne pense qu'à une chose : la retrouver. |
408 | 00:32:44,380 | 00:32:45,340 | Mais... | Mais... |
409 | 00:32:46,006 | 00:32:49,336 | je n'ai pas apprécié à leur juste valeur | je n'ai pas apprécié à leur juste valeur |
410 | 00:32:50,552 | 00:32:52,682 | le travail que vous avez abattu... | le travail que vous avez abattu... |
411 | 00:32:56,016 | 00:32:57,346 | vos sentiments. | vos sentiments. |
412 | 00:32:57,518 | 00:32:59,598 | En tout cas, on en est là. | En tout cas, on en est là. |
413 | 00:32:59,770 | 00:33:02,690 | Je sais quelque chose, vous savez quelque chose. | Je sais quelque chose, vous savez quelque chose. |
414 | 00:33:03,107 | 00:33:04,937 | On a tous les deux... | On a tous les deux... |
415 | 00:33:06,735 | 00:33:09,775 | le doigt sur le bouton, comme Khrouchtchev et Kennedy. | le doigt sur le bouton, comme Khrouchtchev et Kennedy. |
416 | 00:33:11,073 | 00:33:13,873 | Je suis Kennedy, à cause des cheveux. | Je suis Kennedy, à cause des cheveux. |
417 | 00:33:17,538 | 00:33:19,618 | Je représente quelque chose pour vous ? | Je représente quelque chose pour vous ? |
418 | 00:33:21,709 | 00:33:23,709 | Votre travail est très important pour moi. | Votre travail est très important pour moi. |
419 | 00:33:23,961 | 00:33:26,671 | Je parle pas de mon travail, mais de moi. | Je parle pas de mon travail, mais de moi. |
420 | 00:33:29,466 | 00:33:31,506 | Je n'arriverais à rien sans vous. | Je n'arriverais à rien sans vous. |
421 | 00:33:31,677 | 00:33:34,967 | Ça veut dire quoi exactement ? | Ça veut dire quoi exactement ? |
422 | 00:33:35,264 | 00:33:36,474 | Exactement. | Exactement. |
423 | 00:33:36,640 | 00:33:38,640 | Que je veux que vous restiez. | Que je veux que vous restiez. |
424 | 00:33:42,521 | 00:33:44,401 | Que je veux | Que je veux |
425 | 00:33:45,357 | 00:33:48,437 | qu'on avance ensemble, comme avant, | qu'on avance ensemble, comme avant, |
426 | 00:33:48,610 | 00:33:49,900 | en tant que collègues. | en tant que collègues. |
427 | 00:33:50,988 | 00:33:52,568 | Pas collègues. | Pas collègues. |
428 | 00:33:58,370 | 00:33:59,580 | Amis. | Amis. |
429 | 00:34:01,749 | 00:34:03,209 | En tant qu'amis. | En tant qu'amis. |
430 | 00:34:07,921 | 00:34:08,961 | Merci. | Merci. |
431 | 00:34:10,632 | 00:34:12,012 | Au revoir, Mary. | Au revoir, Mary. |
432 | 00:34:22,936 | 00:34:25,806 | Abel dit que le monstre des marais existe. | Abel dit que le monstre des marais existe. |
433 | 00:34:25,981 | 00:34:29,231 | Il mesure 3 m, il a des écailles comme les alligators. | Il mesure 3 m, il a des écailles comme les alligators. |
434 | 00:34:29,401 | 00:34:31,951 | Un œil rouge, un œil noir. | Un œil rouge, un œil noir. |
435 | 00:34:32,613 | 00:34:33,743 | Qui est Abel ? | Qui est Abel ? |
436 | 00:34:34,823 | 00:34:36,583 | Je peux pas parler d'Abel. | Je peux pas parler d'Abel. |
437 | 00:36:18,552 | 00:36:19,682 | Vous faites quoi ? | Vous faites quoi ? |
438 | 00:36:21,471 | 00:36:22,971 | Vous faites quoi ? | Vous faites quoi ? |
439 | 00:37:01,428 | 00:37:02,678 | Je t'aurai. | Je t'aurai. |
440 | 00:37:27,788 | 00:37:29,958 | Bénissez-moi, mon père, car j'ai péché. | Bénissez-moi, mon père, car j'ai péché. |
441 | 00:37:31,458 | 00:37:33,458 | Quel est votre péché, mon enfant ? | Quel est votre péché, mon enfant ? |
442 | 00:37:36,421 | 00:37:38,471 | J'ai un chien. | J'ai un chien. |
443 | 00:37:38,966 | 00:37:40,836 | Un chien de chasse. | Un chien de chasse. |
444 | 00:37:42,636 | 00:37:44,716 | Il a eu une vie pitoyable. | Il a eu une vie pitoyable. |
445 | 00:37:45,305 | 00:37:46,885 | Je croyais l'avoir sauvé. | Je croyais l'avoir sauvé. |
446 | 00:37:48,600 | 00:37:50,890 | Ça ressemble plutôt à une bonne action. | Ça ressemble plutôt à une bonne action. |
447 | 00:37:51,061 | 00:37:54,481 | Il est imprévisible, coléreux. | Il est imprévisible, coléreux. |
448 | 00:37:54,940 | 00:37:58,030 | Plus il vieillit, moins j'arrive à le contrôler. | Plus il vieillit, moins j'arrive à le contrôler. |
449 | 00:37:58,193 | 00:37:59,443 | Il est dangereux, mon père. | Il est dangereux, mon père. |
450 | 00:37:59,778 | 00:38:01,568 | Que confessez-vous exactement ? | Que confessez-vous exactement ? |
451 | 00:38:09,287 | 00:38:11,117 | Mon égoïsme. | Mon égoïsme. |
452 | 00:38:14,751 | 00:38:18,421 | Tout ce qui m'importe, c'est ce que le chien m'apporte. | Tout ce qui m'importe, c'est ce que le chien m'apporte. |
453 | 00:38:21,842 | 00:38:24,762 | Même si ma peur est grande, | Même si ma peur est grande, |
454 | 00:38:28,056 | 00:38:31,306 | mon désir de garder le chien l'est plus encore. | mon désir de garder le chien l'est plus encore. |
455 | 00:38:54,082 | 00:38:55,882 | Ne me regarde pas comme ça. | Ne me regarde pas comme ça. |
456 | 00:38:56,710 | 00:39:00,760 | Un miracle t'a ramené ton fils. Je dois inventer le mien. | Un miracle t'a ramené ton fils. Je dois inventer le mien. |
457 | 00:39:06,303 | 00:39:07,513 | Ave Maria. | Ave Maria. |
458 | 00:39:16,646 | 00:39:17,476 | Allô ? | Allô ? |
459 | 00:39:19,900 | 00:39:21,070 | Bonjour. | Bonjour. |
460 | 00:39:21,443 | 00:39:22,653 | Qui est à l'appareil ? | Qui est à l'appareil ? |
461 | 00:39:22,819 | 00:39:23,949 | Bella. | Bella. |
462 | 00:39:27,282 | 00:39:30,202 | Bella est la maman de la petite Bitty ? | Bella est la maman de la petite Bitty ? |
463 | 00:39:30,368 | 00:39:31,498 | Oui. | Oui. |
464 | 00:39:31,870 | 00:39:32,700 | Formidable ! | Formidable ! |
465 | 00:39:33,497 | 00:39:36,917 | Dans quelle ville de Louisiane vit la petite Bitty ? | Dans quelle ville de Louisiane vit la petite Bitty ? |
466 | 00:39:37,375 | 00:39:38,785 | À St. James. | À St. James. |
467 | 00:39:40,253 | 00:39:42,763 | Comment tu connais le nom de ma chatte ? | Comment tu connais le nom de ma chatte ? |
468 | 00:40:01,566 | 00:40:02,896 | On va dîner ? | On va dîner ? |
469 | 00:40:03,902 | 00:40:06,572 | Papa et moi avons pris à emporter. Des sushis. | Papa et moi avons pris à emporter. Des sushis. |
470 | 00:40:06,822 | 00:40:09,282 | Tu l'as fait sortir de sa caravane ? Bravo. | Tu l'as fait sortir de sa caravane ? Bravo. |
471 | 00:40:09,950 | 00:40:12,080 | - Tu as pris pour moi aussi ? - Évidemment. | - Tu as pris pour moi aussi ? - Évidemment. |
472 | 00:40:12,369 | 00:40:13,949 | Partager, c'est trop chiant. | Partager, c'est trop chiant. |
473 | 00:40:15,038 | 00:40:16,748 | On s'étonne qu'on se soit séparés. | On s'étonne qu'on se soit séparés. |
474 | 00:40:18,834 | 00:40:20,924 | Je sens d'ici le wasabi. | Je sens d'ici le wasabi. |
475 | 00:40:32,597 | 00:40:33,637 | Lieutenant Samuelson, | Lieutenant Samuelson, |
476 | 00:40:33,890 | 00:40:36,100 | brigade d'Elsinore, Minnesota. | brigade d'Elsinore, Minnesota. |
477 | 00:40:38,311 | 00:40:40,271 | Asseyez-vous, s'il vous plaît, Mme Barlow. | Asseyez-vous, s'il vous plaît, Mme Barlow. |
478 | 00:40:42,357 | 00:40:43,317 | De quoi s'agit-il ? | De quoi s'agit-il ? |
479 | 00:40:44,860 | 00:40:48,110 | Je suis désolée, Jake. Je ne voulais pas. Je... | Je suis désolée, Jake. Je ne voulais pas. Je... |
480 | 00:40:48,446 | 00:40:49,566 | Je suis désolée. | Je suis désolée. |
481 | 00:40:50,407 | 00:40:51,317 | Que se passe-t-il ? | Que se passe-t-il ? |
482 | 00:40:51,700 | 00:40:54,330 | Mme Barlow, M. Barlow... | Mme Barlow, M. Barlow... |
483 | 00:40:54,911 | 00:40:56,661 | J'ai une mauvaise nouvelle. | J'ai une mauvaise nouvelle. |
484 | 00:40:58,123 | 00:41:00,833 | Des randonneurs ont découvert une tombe peu profonde | Des randonneurs ont découvert une tombe peu profonde |
485 | 00:41:01,001 | 00:41:02,791 | dans la forêt d'Elsinore. | dans la forêt d'Elsinore. |
486 | 00:41:02,961 | 00:41:05,511 | Il y avait une dépouille à l'intérieur. | Il y avait une dépouille à l'intérieur. |
487 | 00:41:06,590 | 00:41:07,590 | Non... | Non... |
488 | 00:41:08,133 | 00:41:09,513 | Quel rapport avec nous ? | Quel rapport avec nous ? |
489 | 00:41:10,010 | 00:41:12,470 | Nous avons trouvé un collier sur le cadavre. | Nous avons trouvé un collier sur le cadavre. |
490 | 00:41:13,221 | 00:41:16,311 | Il appartient à une personne enregistrée comme disparue. | Il appartient à une personne enregistrée comme disparue. |
491 | 00:41:16,474 | 00:41:19,694 | Mme Barlow, je suis obligée de vous le demander. | Mme Barlow, je suis obligée de vous le demander. |
492 | 00:41:20,103 | 00:41:22,613 | Reconnaissez-vous ce collier ? | Reconnaissez-vous ce collier ? |
493 | 00:41:29,738 | 00:41:31,238 | C'est celui de notre fille. | C'est celui de notre fille. |
494 | 00:41:42,417 | 00:41:43,587 | Respire. | Respire. |
495 | 00:42:06,775 | 00:42:08,145 | Tu vis avec quelqu'un ? | Tu vis avec quelqu'un ? |
496 | 00:42:11,404 | 00:42:14,784 | Mon petit ami. Je croyais l'avoir dit. | Mon petit ami. Je croyais l'avoir dit. |
497 | 00:42:15,408 | 00:42:16,278 | Non. | Non. |
498 | 00:42:16,618 | 00:42:17,738 | Tu l'as pas dit. | Tu l'as pas dit. |
499 | 00:42:23,541 | 00:42:24,501 | Kit ? | Kit ? |
500 | 00:42:42,269 | 00:42:43,809 | Je te présente Theresa. | Je te présente Theresa. |
501 | 00:42:44,688 | 00:42:46,858 | Je lui ai proposé de rester. | Je lui ai proposé de rester. |
502 | 00:42:47,983 | 00:42:48,823 | Bonsoir. | Bonsoir. |
503 | 00:42:49,567 | 00:42:50,397 | Salut. | Salut. |
504 | 00:42:53,363 | 00:42:54,663 | Tu veux une bière ? | Tu veux une bière ? |
505 | 00:42:55,448 | 00:42:59,238 | On boit de la bière et de la pizza froide en morceaux. | On boit de la bière et de la pizza froide en morceaux. |
506 | 00:42:59,411 | 00:43:01,081 | J'en ai pour une minute. | J'en ai pour une minute. |
507 | 00:43:09,504 | 00:43:10,924 | Viens, chéri. | Viens, chéri. |
508 | 00:43:12,048 | 00:43:13,258 | J'arrive. | J'arrive. |
509 | 00:43:47,459 | 00:43:48,539 | Pete ? | Pete ? |
510 | 00:43:49,627 | 00:43:53,337 | Je suis contente que ce soit toi. J'ai eu comme un pressentiment. | Je suis contente que ce soit toi. J'ai eu comme un pressentiment. |
511 | 00:43:53,631 | 00:43:54,591 | Emma... | Emma... |
512 | 00:43:55,800 | 00:43:57,800 | J'ai une mauvaise nouvelle. | J'ai une mauvaise nouvelle. |
513 | 00:43:59,888 | 00:44:00,888 | Quoi ? | Quoi ? |
514 | 00:44:01,931 | 00:44:03,021 | Emma... | Emma... |
515 | 00:44:04,017 | 00:44:05,137 | Quoi ? Dis-moi. | Quoi ? Dis-moi. |
516 | 00:44:05,310 | 00:44:08,730 | Des restes ont été retrouvés dans le Minnesota, | Des restes ont été retrouvés dans le Minnesota, |
517 | 00:44:09,147 | 00:44:11,357 | près d'où vivait Esther Moses. | près d'où vivait Esther Moses. |
518 | 00:44:11,733 | 00:44:14,533 | Ils remonteraient à l'époque de ton arrestation. | Ils remonteraient à l'époque de ton arrestation. |
519 | 00:44:33,880 | 00:44:35,170 | On ferme. | On ferme. |
520 | 00:44:38,426 | 00:44:40,006 | On ferme. | On ferme. |
521 | 00:44:48,186 | 00:44:49,726 | J'espérais arriver à temps. | J'espérais arriver à temps. |