This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,131 | 00:00:08,131 | C'était pas une hallucination. C'était réel, Pete. | C'était pas une hallucination. C'était réel, Pete. |
2 | 00:00:10,761 | 00:00:13,181 | Je peux pas les interroger sur une fille | Je peux pas les interroger sur une fille |
3 | 00:00:13,431 | 00:00:15,021 | qui, d'après toi, a disparu. | qui, d'après toi, a disparu. |
4 | 00:00:15,516 | 00:00:18,516 | J'ai cherché le proprio. Il a travaillé à St. Jerome, | J'ai cherché le proprio. Il a travaillé à St. Jerome, |
5 | 00:00:18,686 | 00:00:20,346 | mais il a perdu son agrément. | mais il a perdu son agrément. |
6 | 00:00:20,521 | 00:00:23,021 | Entre mères. Parker n'a pas tué notre fille. | Entre mères. Parker n'a pas tué notre fille. |
7 | 00:00:23,524 | 00:00:24,404 | Comment le savez-vous ? | Comment le savez-vous ? |
8 | 00:00:24,775 | 00:00:26,775 | Parker me l'a dit. | Parker me l'a dit. |
9 | 00:00:26,986 | 00:00:29,906 | Le pire en moi n'est même pas dans cette cellule. | Le pire en moi n'est même pas dans cette cellule. |
10 | 00:00:30,156 | 00:00:32,406 | Quelqu'un de pire que moi est dans la nature. | Quelqu'un de pire que moi est dans la nature. |
11 | 00:00:32,575 | 00:00:35,655 | Vous avez copié une conversation privée ! | Vous avez copié une conversation privée ! |
12 | 00:00:36,370 | 00:00:38,910 | Grand-mère Moses a accueilli tant d'enfants. | Grand-mère Moses a accueilli tant d'enfants. |
13 | 00:00:39,206 | 00:00:41,416 | Elle n'a pas pu la sauver, elle. | Elle n'a pas pu la sauver, elle. |
14 | 00:00:41,667 | 00:00:43,877 | J'ai gardé ton secret. | J'ai gardé ton secret. |
15 | 00:00:44,044 | 00:00:45,214 | Je t'aime. | Je t'aime. |
16 | 00:00:47,131 | 00:00:49,721 | Vous voulez bien chasser les loups, s'il vous plaît ? | Vous voulez bien chasser les loups, s'il vous plaît ? |
17 | 00:00:55,556 | 00:00:56,466 | Karen. | Karen. |
18 | 00:00:56,766 | 00:01:00,386 | Pete Guillory. Ravi que vous ayez accepté de me voir. | Pete Guillory. Ravi que vous ayez accepté de me voir. |
19 | 00:01:02,271 | 00:01:04,651 | J'avais pas tellement le choix. | J'avais pas tellement le choix. |
20 | 00:01:05,399 | 00:01:06,569 | Le FBI | Le FBI |
21 | 00:01:07,109 | 00:01:08,859 | lâche rarement le morceau. | lâche rarement le morceau. |
22 | 00:01:09,403 | 00:01:11,363 | Ils veulent que je vous parle, | Ils veulent que je vous parle, |
23 | 00:01:11,530 | 00:01:14,030 | pour déterminer si vous avez d'autres souvenirs. | pour déterminer si vous avez d'autres souvenirs. |
24 | 00:01:15,618 | 00:01:18,038 | Vous êtes là depuis deux semaines. | Vous êtes là depuis deux semaines. |
25 | 00:01:18,204 | 00:01:21,084 | Mais chaque minute vous paraît infinie, hein ? | Mais chaque minute vous paraît infinie, hein ? |
26 | 00:01:21,373 | 00:01:23,833 | Vous ne choisissez pas les menus, les heures de sommeil. | Vous ne choisissez pas les menus, les heures de sommeil. |
27 | 00:01:24,210 | 00:01:26,170 | Tout est éclairé et d'un coup, | Tout est éclairé et d'un coup, |
28 | 00:01:26,712 | 00:01:28,762 | c'est l'obscurité totale. | c'est l'obscurité totale. |
29 | 00:01:30,007 | 00:01:30,927 | Tant que vous êtes ici, | Tant que vous êtes ici, |
30 | 00:01:31,592 | 00:01:34,222 | vous ne pourrez faire aucun choix. | vous ne pourrez faire aucun choix. |
31 | 00:01:36,180 | 00:01:38,350 | Vous êtes venu enfoncer des portes ouvertes ? | Vous êtes venu enfoncer des portes ouvertes ? |
32 | 00:01:39,558 | 00:01:42,558 | Personne n'aime s'être trompé sur une personne de confiance, | Personne n'aime s'être trompé sur une personne de confiance, |
33 | 00:01:42,978 | 00:01:44,558 | une personne aimée. | une personne aimée. |
34 | 00:01:44,772 | 00:01:47,532 | Aimer un être mauvais ne fait pas de vous | Aimer un être mauvais ne fait pas de vous |
35 | 00:01:47,775 | 00:01:49,355 | un être mauvais. | un être mauvais. |
36 | 00:01:49,819 | 00:01:50,819 | Qui êtes-vous ? | Qui êtes-vous ? |
37 | 00:01:50,986 | 00:01:54,106 | Je suis psychiatre, je travaille pour la protection des témoins. | Je suis psychiatre, je travaille pour la protection des témoins. |
38 | 00:01:54,490 | 00:01:56,870 | Je fais des évaluations psychologiques. | Je fais des évaluations psychologiques. |
39 | 00:01:57,117 | 00:02:00,997 | Mon boulot consiste à dire si quelqu'un comme vous est... | Mon boulot consiste à dire si quelqu'un comme vous est... |
40 | 00:02:02,248 | 00:02:03,788 | éligible au programme. | éligible au programme. |
41 | 00:02:06,252 | 00:02:08,382 | - Vous me croyez folle ? - Non. | - Vous me croyez folle ? - Non. |
42 | 00:02:08,796 | 00:02:10,836 | Vous souffrez de stress post-traumatique. | Vous souffrez de stress post-traumatique. |
43 | 00:02:11,465 | 00:02:13,675 | C'est pour ça vous vous arrachez les cheveux. | C'est pour ça vous vous arrachez les cheveux. |
44 | 00:02:14,510 | 00:02:17,810 | Et que vous avez oublié certains moments passés avec Parker. | Et que vous avez oublié certains moments passés avec Parker. |
45 | 00:02:18,055 | 00:02:19,965 | Or, si vous vous souveniez, | Or, si vous vous souveniez, |
46 | 00:02:20,140 | 00:02:22,020 | si vous nous mettiez sur d'autres pistes, | si vous nous mettiez sur d'autres pistes, |
47 | 00:02:22,184 | 00:02:25,104 | vous sortiriez bien avant... | vous sortiriez bien avant... |
48 | 00:02:25,604 | 00:02:26,904 | sept ans. | sept ans. |
49 | 00:02:28,148 | 00:02:30,358 | Je peux vous offrir une nouvelle vie. | Je peux vous offrir une nouvelle vie. |
50 | 00:02:31,861 | 00:02:33,951 | Je veux retrouver mon ancienne vie. | Je veux retrouver mon ancienne vie. |
51 | 00:02:35,281 | 00:02:37,741 | J'ai dit tout ce dont je me souvenais. | J'ai dit tout ce dont je me souvenais. |
52 | 00:02:46,500 | 00:02:47,330 | Karen ? | Karen ? |
53 | 00:02:47,751 | 00:02:49,961 | Louise. Ta voisine. | Louise. Ta voisine. |
54 | 00:02:51,672 | 00:02:52,552 | Bonjour. | Bonjour. |
55 | 00:02:53,799 | 00:02:55,089 | Ça va ? Il te faut quelque chose ? | Ça va ? Il te faut quelque chose ? |
56 | 00:02:55,593 | 00:02:58,303 | Un peu de sucre ? Une journée d'intégration ? | Un peu de sucre ? Une journée d'intégration ? |
57 | 00:02:58,470 | 00:03:00,010 | Il faut que je m'habitue. | Il faut que je m'habitue. |
58 | 00:03:01,807 | 00:03:04,477 | Je blaguais... à propos du sucre. | Je blaguais... à propos du sucre. |
59 | 00:03:07,104 | 00:03:08,734 | J'apporte ça au courrier ? | J'apporte ça au courrier ? |
60 | 00:03:09,690 | 00:03:11,530 | - J'ai pas fini. - Voyons voir. | - J'ai pas fini. - Voyons voir. |
61 | 00:03:12,484 | 00:03:14,034 | Tu lui écris ? | Tu lui écris ? |
62 | 00:03:14,695 | 00:03:15,525 | Sors d'ici. | Sors d'ici. |
63 | 00:03:16,322 | 00:03:17,162 | Pardon ? | Pardon ? |
64 | 00:03:17,406 | 00:03:18,866 | Ça te regarde pas. | Ça te regarde pas. |
65 | 00:03:19,575 | 00:03:20,985 | J'écris à qui je veux. | J'écris à qui je veux. |
66 | 00:03:24,246 | 00:03:25,076 | Du balai ! | Du balai ! |
67 | 00:03:27,666 | 00:03:30,416 | Tu sais quoi ? On a toutes des filles, dehors. | Tu sais quoi ? On a toutes des filles, dehors. |
68 | 00:03:31,003 | 00:03:33,963 | Des meufs comme toi qui aident des types comme lui... | Des meufs comme toi qui aident des types comme lui... |
69 | 00:03:34,506 | 00:03:36,676 | ça nous donne envie de gerber. | ça nous donne envie de gerber. |
70 | 00:03:37,927 | 00:03:39,217 | Je l'ai pas aidé. | Je l'ai pas aidé. |
71 | 00:03:40,512 | 00:03:43,892 | Cette pute ment tellement qu'elle croit à ses mensonges. | Cette pute ment tellement qu'elle croit à ses mensonges. |
72 | 00:03:44,725 | 00:03:46,185 | On va t'aider à te souvenir. | On va t'aider à te souvenir. |
73 | 00:03:54,610 | 00:03:55,780 | C'est Karen. | C'est Karen. |
74 | 00:03:57,237 | 00:03:58,697 | J'ai changé d'avis. | J'ai changé d'avis. |
75 | 00:04:00,199 | 00:04:01,699 | Je suis prête à parler. | Je suis prête à parler. |
76 | 00:04:23,097 | 00:04:24,307 | Il s'est passé quelque chose ? | Il s'est passé quelque chose ? |
77 | 00:04:26,976 | 00:04:30,346 | Non, mais... je vis seule. C'est plus sûr. | Non, mais... je vis seule. C'est plus sûr. |
78 | 00:04:31,063 | 00:04:32,693 | Au moins, vous avez un chat. | Au moins, vous avez un chat. |
79 | 00:04:34,358 | 00:04:36,278 | Excusez-moi, je dois fermer. | Excusez-moi, je dois fermer. |
80 | 00:04:43,909 | 00:04:46,539 | Kit ! Ils ont des barbes à papa, | Kit ! Ils ont des barbes à papa, |
81 | 00:04:46,787 | 00:04:49,537 | énormes, et ils les distribuent. | énormes, et ils les distribuent. |
82 | 00:04:49,915 | 00:04:52,535 | C'est la meilleure nouvelle de la journée. | C'est la meilleure nouvelle de la journée. |
83 | 00:04:53,168 | 00:04:56,378 | Va chercher la plus grosse et rapporte-la-moi. | Va chercher la plus grosse et rapporte-la-moi. |
84 | 00:04:56,880 | 00:05:00,220 | Non, j'attends que tu aies terminé. On ira ensemble. | Non, j'attends que tu aies terminé. On ira ensemble. |
85 | 00:05:00,759 | 00:05:02,719 | J'en ai encore pour un moment. | J'en ai encore pour un moment. |
86 | 00:05:05,431 | 00:05:07,731 | Va me chercher de la barbe à papa. | Va me chercher de la barbe à papa. |
87 | 00:05:13,480 | 00:05:14,570 | Fais vite. | Fais vite. |
88 | 00:05:49,767 | 00:05:51,017 | Mon Dieu ! | Mon Dieu ! |
89 | 00:05:54,063 | 00:05:55,063 | Jake ? | Jake ? |
90 | 00:05:58,233 | 00:05:59,073 | Ça va ? | Ça va ? |
91 | 00:05:59,651 | 00:06:01,741 | Tu as vu ce fil d'info ? | Tu as vu ce fil d'info ? |
92 | 00:06:03,655 | 00:06:06,275 | Regarde pas ça. Laisse tomber. | Regarde pas ça. Laisse tomber. |
93 | 00:06:06,617 | 00:06:08,367 | Et je me croise les bras ? | Et je me croise les bras ? |
94 | 00:06:09,203 | 00:06:13,293 | Non, il faut que je l'appelle pour lui dire que je m'excuse. | Non, il faut que je l'appelle pour lui dire que je m'excuse. |
95 | 00:06:13,874 | 00:06:15,544 | J'ai fait attention en téléchargeant, | J'ai fait attention en téléchargeant, |
96 | 00:06:15,793 | 00:06:18,503 | j'ai coupé quand elle évoque son mariage, sauf un passage. | j'ai coupé quand elle évoque son mariage, sauf un passage. |
97 | 00:06:18,670 | 00:06:19,760 | Son passage. | Son passage. |
98 | 00:06:20,089 | 00:06:22,169 | Tu as volé un enregistrement | Tu as volé un enregistrement |
99 | 00:06:22,466 | 00:06:24,926 | d'une conversation privée et personnelle. | d'une conversation privée et personnelle. |
100 | 00:06:25,094 | 00:06:28,104 | Tu l'as partagée avec tout le monde. | Tu l'as partagée avec tout le monde. |
101 | 00:06:29,640 | 00:06:31,890 | Il n'y a pas d'excuse possible. | Il n'y a pas d'excuse possible. |
102 | 00:06:32,059 | 00:06:34,389 | Je n'ai pas voulu blesser ou nuire. | Je n'ai pas voulu blesser ou nuire. |
103 | 00:06:34,561 | 00:06:36,191 | Je voulais que ça compte. | Je voulais que ça compte. |
104 | 00:06:36,355 | 00:06:37,685 | On s'en fiche, maman, | On s'en fiche, maman, |
105 | 00:06:37,981 | 00:06:40,071 | de tes raisons, de tes justifications. | de tes raisons, de tes justifications. |
106 | 00:06:42,694 | 00:06:44,784 | Je dois aller voir Kamala. | Je dois aller voir Kamala. |
107 | 00:06:45,030 | 00:06:46,780 | Écoute-moi, maman. | Écoute-moi, maman. |
108 | 00:06:46,990 | 00:06:48,280 | Oublie. | Oublie. |
109 | 00:06:49,201 | 00:06:50,371 | Tout ça. | Tout ça. |
110 | 00:06:50,536 | 00:06:52,286 | Surtout Karen Miller. | Surtout Karen Miller. |
111 | 00:06:53,497 | 00:06:56,287 | Il faut que tu arrêtes. S'il te plaît. | Il faut que tu arrêtes. S'il te plaît. |
112 | 00:07:08,720 | 00:07:09,970 | Tu as froid ? | Tu as froid ? |
113 | 00:07:10,931 | 00:07:12,681 | Il fait vraiment frisquet ici. | Il fait vraiment frisquet ici. |
114 | 00:07:13,767 | 00:07:16,017 | J'adore le froid, tu le sais. | J'adore le froid, tu le sais. |
115 | 00:07:19,314 | 00:07:21,864 | Karen disait qu'elle aimait le froid, | Karen disait qu'elle aimait le froid, |
116 | 00:07:22,025 | 00:07:24,355 | mais c'est parce qu'elle croyait | mais c'est parce qu'elle croyait |
117 | 00:07:24,528 | 00:07:28,658 | que je n'avais pas les moyens de lui acheter un manteau chaud. | que je n'avais pas les moyens de lui acheter un manteau chaud. |
118 | 00:07:29,283 | 00:07:31,793 | Elle était toujours si inquiète. | Elle était toujours si inquiète. |
119 | 00:07:32,536 | 00:07:33,866 | C'est vrai. | C'est vrai. |
120 | 00:07:34,746 | 00:07:37,956 | Elle avait froid, mais elle ne le disait jamais. | Elle avait froid, mais elle ne le disait jamais. |
121 | 00:07:40,919 | 00:07:45,219 | Elle a appelé ? J'aimerais lui parler, la prochaine fois. | Elle a appelé ? J'aimerais lui parler, la prochaine fois. |
122 | 00:07:49,511 | 00:07:52,141 | Elle a toujours son caillou | Elle a toujours son caillou |
123 | 00:07:52,764 | 00:07:54,144 | pour le lac ? | pour le lac ? |
124 | 00:07:55,267 | 00:07:57,807 | Quand elle se laisse submerger | Quand elle se laisse submerger |
125 | 00:07:57,978 | 00:08:00,978 | et qu'elle doit se débarrasser de ses péchés, | et qu'elle doit se débarrasser de ses péchés, |
126 | 00:08:02,065 | 00:08:05,065 | il faudra qu'elle les mette dans son caillou. | il faudra qu'elle les mette dans son caillou. |
127 | 00:08:07,029 | 00:08:08,569 | Je l'espère. | Je l'espère. |
128 | 00:08:08,906 | 00:08:12,826 | "N'oublie pas ton caillou", je lui dis tout le temps. | "N'oublie pas ton caillou", je lui dis tout le temps. |
129 | 00:08:14,161 | 00:08:16,291 | Tu parles d'Elsinore Lake ? | Tu parles d'Elsinore Lake ? |
130 | 00:08:18,957 | 00:08:21,587 | Tu as besoin d'un caillou, Roger ? | Tu as besoin d'un caillou, Roger ? |
131 | 00:08:27,424 | 00:08:29,804 | Ils la cherchent. | Ils la cherchent. |
132 | 00:08:34,056 | 00:08:36,676 | Alors, il faut qu'on la trouve en premier. | Alors, il faut qu'on la trouve en premier. |
133 | 00:08:42,397 | 00:08:43,647 | Je ferai pas de discours | Je ferai pas de discours |
134 | 00:08:43,941 | 00:08:45,731 | pour vous dire que je vous aime. | pour vous dire que je vous aime. |
135 | 00:08:45,901 | 00:08:48,201 | Inutile de faire de la sentimentalité. | Inutile de faire de la sentimentalité. |
136 | 00:08:48,946 | 00:08:50,776 | Vous vous vengeriez. | Vous vous vengeriez. |
137 | 00:08:51,365 | 00:08:54,445 | J'ai choisi d'aller au bout seule, d'avoir mon bébé. | J'ai choisi d'aller au bout seule, d'avoir mon bébé. |
138 | 00:08:54,618 | 00:08:58,288 | Mais je me suis jamais sentie seule, parce que vous étiez là. | Mais je me suis jamais sentie seule, parce que vous étiez là. |
139 | 00:08:58,580 | 00:09:00,750 | Pendant toute cette aventure. | Pendant toute cette aventure. |
140 | 00:09:00,916 | 00:09:03,336 | Hé oui ! C'est les tiens aussi. | Hé oui ! C'est les tiens aussi. |
141 | 00:09:04,127 | 00:09:05,457 | Et ils t'aiment. | Et ils t'aiment. |
142 | 00:09:06,797 | 00:09:07,627 | Et je t'aime. | Et je t'aime. |
143 | 00:09:08,882 | 00:09:10,222 | C'est ta famille. | C'est ta famille. |
144 | 00:09:11,426 | 00:09:14,466 | Une volontaire pour accoucher à ma place ? | Une volontaire pour accoucher à ma place ? |
145 | 00:09:15,472 | 00:09:17,182 | Je veux bien externaliser cette étape. | Je veux bien externaliser cette étape. |
146 | 00:09:18,225 | 00:09:20,555 | Une aura émane de vous. | Une aura émane de vous. |
147 | 00:09:22,271 | 00:09:23,441 | Pardon ? | Pardon ? |
148 | 00:09:24,231 | 00:09:26,781 | Je sens d'autres vies. | Je sens d'autres vies. |
149 | 00:09:26,942 | 00:09:29,572 | Vous avez eu plusieurs autres vies avant la vôtre. | Vous avez eu plusieurs autres vies avant la vôtre. |
150 | 00:09:29,736 | 00:09:33,316 | Et vous en vivrez peut-être encore beaucoup d'autres. | Et vous en vivrez peut-être encore beaucoup d'autres. |
151 | 00:09:33,573 | 00:09:35,163 | Je viens de Seattle, je m'appelle Emma. | Je viens de Seattle, je m'appelle Emma. |
152 | 00:09:35,325 | 00:09:38,035 | Je ne sais pas quoi vous dire d'autre. | Je ne sais pas quoi vous dire d'autre. |
153 | 00:09:38,203 | 00:09:39,043 | Coucou. | Coucou. |
154 | 00:09:41,290 | 00:09:43,580 | Tu seras une mère extra. | Tu seras une mère extra. |
155 | 00:09:43,834 | 00:09:44,844 | Merci. | Merci. |
156 | 00:09:48,505 | 00:09:50,795 | Ce n'est peut-être pas votre aura, | Ce n'est peut-être pas votre aura, |
157 | 00:09:51,300 | 00:09:53,180 | mais celle d'autres personnes que je sens. | mais celle d'autres personnes que je sens. |
158 | 00:09:53,844 | 00:09:54,764 | Comment ? | Comment ? |
159 | 00:09:57,014 | 00:09:58,354 | Excusez-moi. | Excusez-moi. |
160 | 00:10:02,936 | 00:10:03,936 | Bon Dieu ! | Bon Dieu ! |
161 | 00:10:10,944 | 00:10:11,954 | Merde ! | Merde ! |
162 | 00:10:13,405 | 00:10:14,485 | Je travaille. | Je travaille. |
163 | 00:10:15,324 | 00:10:17,334 | J'essaie de construire ma vie ici. | J'essaie de construire ma vie ici. |
164 | 00:10:18,410 | 00:10:21,620 | - Pourquoi avoir changé la serrure ? - Je veux ma propre clé. | - Pourquoi avoir changé la serrure ? - Je veux ma propre clé. |
165 | 00:10:21,788 | 00:10:23,288 | Je suis plus en prison. | Je suis plus en prison. |
166 | 00:10:23,457 | 00:10:24,917 | Bonjour. Monte. | Bonjour. Monte. |
167 | 00:10:25,083 | 00:10:26,543 | Pas question. | Pas question. |
168 | 00:10:27,044 | 00:10:28,594 | C'est à cause de la fille ? | C'est à cause de la fille ? |
169 | 00:10:28,754 | 00:10:31,674 | Je dois continuer à la chercher ? Dis-le-moi, je le fais. | Je dois continuer à la chercher ? Dis-le-moi, je le fais. |
170 | 00:10:31,965 | 00:10:35,465 | Tu as été viré du foyer St. Jerome. | Tu as été viré du foyer St. Jerome. |
171 | 00:10:35,886 | 00:10:37,756 | L'accès à ton dossier est bloqué. | L'accès à ton dossier est bloqué. |
172 | 00:10:38,013 | 00:10:40,103 | Tu devrais pas chercher une fille de St. Jerome. | Tu devrais pas chercher une fille de St. Jerome. |
173 | 00:10:40,265 | 00:10:41,095 | C'est toi ? | C'est toi ? |
174 | 00:10:41,683 | 00:10:43,813 | Tu as fouiné dans mes antécédents ? | Tu as fouiné dans mes antécédents ? |
175 | 00:10:43,977 | 00:10:45,807 | Comment t'as fait ? Je sais ! | Comment t'as fait ? Je sais ! |
176 | 00:10:46,563 | 00:10:47,813 | Ton nouveau petit copain. | Ton nouveau petit copain. |
177 | 00:10:48,190 | 00:10:49,400 | J'ai pas de petit copain. | J'ai pas de petit copain. |
178 | 00:10:50,025 | 00:10:52,735 | Coucher avec un flic, ça peut attirer l'attention. | Coucher avec un flic, ça peut attirer l'attention. |
179 | 00:10:53,362 | 00:10:55,072 | Qu'est-ce que tu me veux ? | Qu'est-ce que tu me veux ? |
180 | 00:10:56,031 | 00:10:57,911 | Tu veux qu'on soit ensemble ? | Tu veux qu'on soit ensemble ? |
181 | 00:10:58,450 | 00:10:59,910 | Être mon mec ? | Être mon mec ? |
182 | 00:11:00,786 | 00:11:02,786 | - Tu es jaloux ? - Oui, je suis jaloux ! | - Tu es jaloux ? - Oui, je suis jaloux ! |
183 | 00:11:02,954 | 00:11:05,504 | Il te faut une clé pour me surveiller ? | Il te faut une clé pour me surveiller ? |
184 | 00:11:05,874 | 00:11:10,344 | Alors qu'en fait, c'est toi qui m'as toujours menti. | Alors qu'en fait, c'est toi qui m'as toujours menti. |
185 | 00:11:14,049 | 00:11:16,429 | J'y ai travaillé quand j'avais 20 ans. | J'y ai travaillé quand j'avais 20 ans. |
186 | 00:11:16,968 | 00:11:17,968 | Vérifie. | Vérifie. |
187 | 00:11:18,470 | 00:11:20,010 | Vérifie ce que tu veux. | Vérifie ce que tu veux. |
188 | 00:11:20,472 | 00:11:21,392 | Tu trouveras rien. | Tu trouveras rien. |
189 | 00:11:21,556 | 00:11:23,266 | Pourquoi l'accès est bloqué ? | Pourquoi l'accès est bloqué ? |
190 | 00:11:23,433 | 00:11:25,983 | Emma, je suis psychiatre. | Emma, je suis psychiatre. |
191 | 00:11:26,311 | 00:11:28,861 | Je travaille avec le FBI. Ma vie est passée au peigne fin. | Je travaille avec le FBI. Ma vie est passée au peigne fin. |
192 | 00:11:29,022 | 00:11:31,272 | Si j'avais des antécédents douteux, | Si j'avais des antécédents douteux, |
193 | 00:11:31,650 | 00:11:33,070 | je ferais pas ce boulot. | je ferais pas ce boulot. |
194 | 00:11:33,902 | 00:11:37,862 | Si tu me fais pas confiance et que tu veux aller farfouiller, | Si tu me fais pas confiance et que tu veux aller farfouiller, |
195 | 00:11:38,281 | 00:11:39,411 | libre à toi. | libre à toi. |
196 | 00:11:40,283 | 00:11:42,583 | Mais tu vas devoir repartir à zéro. | Mais tu vas devoir repartir à zéro. |
197 | 00:11:43,245 | 00:11:44,155 | Nouvelle identité. | Nouvelle identité. |
198 | 00:11:44,913 | 00:11:46,333 | Nouvelle ville. | Nouvelle ville. |
199 | 00:11:46,873 | 00:11:48,383 | - Nouveau tout. - Ah oui ? | - Nouveau tout. - Ah oui ? |
200 | 00:11:48,542 | 00:11:51,042 | Pourquoi pas même identité, nouveau toi ? | Pourquoi pas même identité, nouveau toi ? |
201 | 00:11:54,673 | 00:11:56,433 | Parce que c'est ma baraque. | Parce que c'est ma baraque. |
202 | 00:11:57,717 | 00:11:58,547 | Quoi ? | Quoi ? |
203 | 00:12:00,011 | 00:12:03,271 | Tu te souviens que tu voulais un lieu où tu serais en paix ? | Tu te souviens que tu voulais un lieu où tu serais en paix ? |
204 | 00:12:03,807 | 00:12:07,097 | - Où tu respirerais ? - Mais qui serait à moi ! | - Où tu respirerais ? - Mais qui serait à moi ! |
205 | 00:12:07,769 | 00:12:11,149 | Je suis un type qui te protège. Si tu veux plus de moi, | Je suis un type qui te protège. Si tu veux plus de moi, |
206 | 00:12:11,398 | 00:12:12,688 | dis-le. | dis-le. |
207 | 00:12:13,358 | 00:12:14,938 | J'organiserai le changement. | J'organiserai le changement. |
208 | 00:12:16,653 | 00:12:17,573 | Garde la chemise. | Garde la chemise. |
209 | 00:12:18,238 | 00:12:19,818 | Elle te va mieux qu'à moi. | Elle te va mieux qu'à moi. |
210 | 00:12:37,215 | 00:12:39,795 | Bonjour, Jake. C'est maman. | Bonjour, Jake. C'est maman. |
211 | 00:12:41,178 | 00:12:43,758 | Écoute, tu avais raison. | Écoute, tu avais raison. |
212 | 00:12:43,930 | 00:12:46,270 | J'ai perdu les pédales. | J'ai perdu les pédales. |
213 | 00:12:46,433 | 00:12:51,153 | Donc, je te remercie de m'aimer et de me l'avoir dit. | Donc, je te remercie de m'aimer et de me l'avoir dit. |
214 | 00:12:51,688 | 00:12:55,858 | Je vais partir quelques jours dans un spa. | Je vais partir quelques jours dans un spa. |
215 | 00:12:56,735 | 00:12:58,695 | Tu vois ? Pour déconnecter. | Tu vois ? Pour déconnecter. |
216 | 00:12:58,945 | 00:13:02,275 | Me vider la tête, laisser cette histoire s'étouffer. | Me vider la tête, laisser cette histoire s'étouffer. |
217 | 00:13:02,908 | 00:13:06,448 | Je ne serai pas joignable. | Je ne serai pas joignable. |
218 | 00:13:09,623 | 00:13:10,713 | Je t'aime. | Je t'aime. |
219 | 00:13:11,291 | 00:13:12,791 | À dans quelques jours. | À dans quelques jours. |
220 | 00:15:00,025 | 00:15:03,235 | Garde le pansement. Au moindre souci, appelle-moi. | Garde le pansement. Au moindre souci, appelle-moi. |
221 | 00:15:05,780 | 00:15:06,780 | Tu as choisi rose. | Tu as choisi rose. |
222 | 00:15:08,033 | 00:15:09,203 | Bon choix. | Bon choix. |
223 | 00:16:27,696 | 00:16:28,776 | Vous avez trouvé ? | Vous avez trouvé ? |
224 | 00:16:29,072 | 00:16:31,452 | Oui. Un plaid couverture à manches. | Oui. Un plaid couverture à manches. |
225 | 00:16:31,616 | 00:16:34,826 | De sa couleur préférée. Mauve, si je ne m'abuse. | De sa couleur préférée. Mauve, si je ne m'abuse. |
226 | 00:16:34,994 | 00:16:36,794 | Sa chambre est glaciale. | Sa chambre est glaciale. |
227 | 00:16:37,414 | 00:16:39,674 | Parfait. Nous y allons maintenant ? | Parfait. Nous y allons maintenant ? |
228 | 00:16:41,334 | 00:16:44,054 | Eh bien... Je m'interroge sur ce "nous". | Eh bien... Je m'interroge sur ce "nous". |
229 | 00:16:45,547 | 00:16:47,757 | Je travaille de façon très précise. | Je travaille de façon très précise. |
230 | 00:16:47,924 | 00:16:50,434 | Le diable est dans les détails. | Le diable est dans les détails. |
231 | 00:16:52,512 | 00:16:55,182 | John, il me faut une adresse, c'est tout. | John, il me faut une adresse, c'est tout. |
232 | 00:16:55,390 | 00:16:57,100 | Vous pouvez l'obtenir, non ? | Vous pouvez l'obtenir, non ? |
233 | 00:16:57,809 | 00:17:02,399 | Oui. Mais j'ai besoin d'être seul pour le travail de fond. | Oui. Mais j'ai besoin d'être seul pour le travail de fond. |
234 | 00:17:05,650 | 00:17:09,280 | Je ne serai pas une cheffe qui vous surveille à la loupe. | Je ne serai pas une cheffe qui vous surveille à la loupe. |
235 | 00:17:09,446 | 00:17:11,236 | - Tant mieux. - Mais je viens. | - Tant mieux. - Mais je viens. |
236 | 00:17:11,489 | 00:17:13,279 | Je ne ferai qu'un saut. | Je ne ferai qu'un saut. |
237 | 00:17:13,450 | 00:17:15,080 | À la maison de retraite St. Cloud ? | À la maison de retraite St. Cloud ? |
238 | 00:17:16,035 | 00:17:17,285 | Au Minnesota. | Au Minnesota. |
239 | 00:17:21,458 | 00:17:23,418 | Vous m'avez un peu déstabilisé. | Vous m'avez un peu déstabilisé. |
240 | 00:17:23,585 | 00:17:25,875 | Je vous ai dit au téléphone que j'avançais. | Je vous ai dit au téléphone que j'avançais. |
241 | 00:17:26,045 | 00:17:29,125 | Je ne m'attendais pas à ce que vous débarquiez. | Je ne m'attendais pas à ce que vous débarquiez. |
242 | 00:17:29,674 | 00:17:31,434 | J'avais une fenêtre de tir. | J'avais une fenêtre de tir. |
243 | 00:17:32,343 | 00:17:34,803 | Je ne sais même pas quel pseudonyme utiliser. | Je ne sais même pas quel pseudonyme utiliser. |
244 | 00:17:35,346 | 00:17:36,636 | Quelle couverture. | Quelle couverture. |
245 | 00:17:38,641 | 00:17:39,891 | Essayons ça. | Essayons ça. |
246 | 00:17:40,393 | 00:17:43,153 | La cousine Helen de Tampa. | La cousine Helen de Tampa. |
247 | 00:17:43,480 | 00:17:46,570 | Personne ne met en doute quelqu'un qui vient de Floride. | Personne ne met en doute quelqu'un qui vient de Floride. |
248 | 00:17:46,733 | 00:17:49,533 | Helen, c'est très proche d'Esther, | Helen, c'est très proche d'Esther, |
249 | 00:17:49,694 | 00:17:52,614 | avec les deux "e" de part et d'autre des consonnes. | avec les deux "e" de part et d'autre des consonnes. |
250 | 00:17:53,156 | 00:17:55,446 | Pourquoi pas, disons, Linda ? | Pourquoi pas, disons, Linda ? |
251 | 00:17:56,201 | 00:17:57,581 | Va pour Linda. | Va pour Linda. |
252 | 00:17:57,744 | 00:18:00,004 | Un cadeau serait apprécié. | Un cadeau serait apprécié. |
253 | 00:18:00,163 | 00:18:03,833 | Une nouvelle chemise de nuit. La sienne est élimée et tachée. | Une nouvelle chemise de nuit. La sienne est élimée et tachée. |
254 | 00:18:04,000 | 00:18:06,540 | La négligence règne dans ces institutions. | La négligence règne dans ces institutions. |
255 | 00:18:08,463 | 00:18:12,723 | Allez choisir quelque chose et réglez avec votre Amex. | Allez choisir quelque chose et réglez avec votre Amex. |
256 | 00:18:32,278 | 00:18:35,028 | Il faut que je sache ce qu'a fait mon propriétaire. | Il faut que je sache ce qu'a fait mon propriétaire. |
257 | 00:18:35,782 | 00:18:37,832 | Comment on débloque son dossier ? | Comment on débloque son dossier ? |
258 | 00:18:38,284 | 00:18:40,124 | Par une décision judiciaire. | Par une décision judiciaire. |
259 | 00:18:40,453 | 00:18:42,333 | - Ça s'obtient comment ? - Impossible. | - Ça s'obtient comment ? - Impossible. |
260 | 00:18:42,580 | 00:18:46,540 | À ta place, je résilierais mon bail et je partirais. | À ta place, je résilierais mon bail et je partirais. |
261 | 00:18:47,377 | 00:18:50,337 | Je peux pas annuler le bail. | Je peux pas annuler le bail. |
262 | 00:18:51,256 | 00:18:53,376 | Si tu ne te sens pas en sécurité, si. | Si tu ne te sens pas en sécurité, si. |
263 | 00:18:53,633 | 00:18:56,723 | C'est pour ça que je pige pas pourquoi tu restes. | C'est pour ça que je pige pas pourquoi tu restes. |
264 | 00:18:58,555 | 00:19:01,555 | Et je me demande comment toi, | Et je me demande comment toi, |
265 | 00:19:01,933 | 00:19:03,183 | à Seattle, | à Seattle, |
266 | 00:19:03,518 | 00:19:07,358 | tu es tombée sur un psychiatre nord-louisianais | tu es tombée sur un psychiatre nord-louisianais |
267 | 00:19:08,147 | 00:19:10,107 | et tu as loué sa maison | et tu as loué sa maison |
268 | 00:19:11,067 | 00:19:12,237 | à St. James. | à St. James. |
269 | 00:19:12,402 | 00:19:14,822 | Je rencontrais plein de gens par mon travail. | Je rencontrais plein de gens par mon travail. |
270 | 00:19:15,572 | 00:19:17,452 | Tu peux me parler, | Tu peux me parler, |
271 | 00:19:18,491 | 00:19:19,491 | Emma. | Emma. |
272 | 00:19:20,994 | 00:19:22,374 | De tout. | De tout. |
273 | 00:19:24,038 | 00:19:25,828 | Tu peux me faire confiance. | Tu peux me faire confiance. |
274 | 00:19:27,750 | 00:19:29,210 | Il y a un truc en toi, | Il y a un truc en toi, |
275 | 00:19:29,460 | 00:19:31,500 | je sais pas quoi... | je sais pas quoi... |
276 | 00:19:31,754 | 00:19:34,474 | mais je sais que ça t'isole. | mais je sais que ça t'isole. |
277 | 00:19:35,967 | 00:19:38,297 | - J'aime être seule. - Personne n'aime ça. | - J'aime être seule. - Personne n'aime ça. |
278 | 00:19:38,469 | 00:19:39,469 | Moi, si. | Moi, si. |
279 | 00:19:39,637 | 00:19:42,177 | - Je suis mieux comme ça. - Je te crois pas. | - Je suis mieux comme ça. - Je te crois pas. |
280 | 00:19:53,693 | 00:19:56,323 | Si tu m'aimes bien, il faut me le faire comprendre. | Si tu m'aimes bien, il faut me le faire comprendre. |
281 | 00:19:56,571 | 00:19:58,161 | Et comment je fais ? | Et comment je fais ? |
282 | 00:20:30,146 | 00:20:32,316 | Y a rien qui presse. | Y a rien qui presse. |
283 | 00:20:32,899 | 00:20:34,149 | C'est pas ce que tu veux ? | C'est pas ce que tu veux ? |
284 | 00:20:34,317 | 00:20:36,737 | Je veux pas que ça ressemble à de la lutte. | Je veux pas que ça ressemble à de la lutte. |
285 | 00:20:36,903 | 00:20:38,203 | Alors, ne lutte pas ! | Alors, ne lutte pas ! |
286 | 00:20:38,905 | 00:20:39,985 | Emma... | Emma... |
287 | 00:20:41,824 | 00:20:42,664 | Attends. | Attends. |
288 | 00:20:44,243 | 00:20:45,293 | Bonne lecture. | Bonne lecture. |
289 | 00:20:45,453 | 00:20:48,213 | Attends ! Je voulais dire qu'on avait le temps... | Attends ! Je voulais dire qu'on avait le temps... |
290 | 00:20:59,467 | 00:21:01,257 | Une vieille amie est là. | Une vieille amie est là. |
291 | 00:21:01,427 | 00:21:02,797 | Il y a un loup. | Il y a un loup. |
292 | 00:21:03,096 | 00:21:04,426 | Il y a un loup ! | Il y a un loup ! |
293 | 00:21:04,889 | 00:21:07,519 | Il n'y a pas de loup, Mme Esther. | Il n'y a pas de loup, Mme Esther. |
294 | 00:21:07,767 | 00:21:09,227 | Là, dans la neige. | Là, dans la neige. |
295 | 00:21:09,769 | 00:21:12,269 | "Dans la neige" ? Vous avez omis un détail. | "Dans la neige" ? Vous avez omis un détail. |
296 | 00:21:12,814 | 00:21:15,614 | - Esther a des signes de sénilité. - Des signes ? | - Esther a des signes de sénilité. - Des signes ? |
297 | 00:21:15,775 | 00:21:19,605 | Mais aussi des éclairs de lucidité, induits par la régularité. | Mais aussi des éclairs de lucidité, induits par la régularité. |
298 | 00:21:19,862 | 00:21:23,032 | Je sais la cadrer et j'obtiendrai cette adresse. | Je sais la cadrer et j'obtiendrai cette adresse. |
299 | 00:21:23,574 | 00:21:26,794 | Bonjour, Denise. Je gère. Laissez-moi faire. | Bonjour, Denise. Je gère. Laissez-moi faire. |
300 | 00:21:26,953 | 00:21:27,913 | Bonjour. | Bonjour. |
301 | 00:21:28,579 | 00:21:31,419 | Comment va ma toute belle ? Tout va bien. | Comment va ma toute belle ? Tout va bien. |
302 | 00:21:31,624 | 00:21:32,834 | Je suis là. | Je suis là. |
303 | 00:21:33,001 | 00:21:34,841 | Je ne vous connais pas. | Je ne vous connais pas. |
304 | 00:21:35,169 | 00:21:36,959 | Mais si, ma chérie. C'est moi. | Mais si, ma chérie. C'est moi. |
305 | 00:21:37,213 | 00:21:38,883 | Je ne vous connais pas. | Je ne vous connais pas. |
306 | 00:21:39,048 | 00:21:40,258 | Tu me remets ? | Tu me remets ? |
307 | 00:21:40,425 | 00:21:42,965 | La cousine Hel... Linda, | La cousine Hel... Linda, |
308 | 00:21:43,219 | 00:21:44,049 | de Floride ? | de Floride ? |
309 | 00:21:44,220 | 00:21:45,810 | Fichez-les dehors. | Fichez-les dehors. |
310 | 00:21:45,972 | 00:21:48,602 | Je veux pas voir mes copines d'école. | Je veux pas voir mes copines d'école. |
311 | 00:21:49,475 | 00:21:51,765 | On ne la récupérera pas aujourd'hui. | On ne la récupérera pas aujourd'hui. |
312 | 00:21:52,103 | 00:21:52,943 | Je t'aime. | Je t'aime. |
313 | 00:21:53,730 | 00:21:54,980 | Loup ! | Loup ! |
314 | 00:21:56,399 | 00:21:58,069 | Ne m'appelle pas comme ça. | Ne m'appelle pas comme ça. |
315 | 00:22:51,704 | 00:22:54,044 | Un, deux, trois, quatre, cinq, six... | Un, deux, trois, quatre, cinq, six... |
316 | 00:22:59,796 | 00:23:01,126 | Le dos bien droit. | Le dos bien droit. |
317 | 00:23:01,297 | 00:23:02,757 | C'est bien. | C'est bien. |
318 | 00:23:04,550 | 00:23:06,300 | Glissé. | Glissé. |
319 | 00:23:06,677 | 00:23:10,177 | C'est un glissé. Comme si vous flottiez. | C'est un glissé. Comme si vous flottiez. |
320 | 00:23:11,265 | 00:23:13,885 | Comme si vous étiez portés par le courant. | Comme si vous étiez portés par le courant. |
321 | 00:23:15,645 | 00:23:17,935 | Joli. C'est bien. | Joli. C'est bien. |
322 | 00:23:21,567 | 00:23:22,857 | Tu veux partir ? | Tu veux partir ? |
323 | 00:23:23,444 | 00:23:25,034 | Si tu savais. | Si tu savais. |
324 | 00:23:36,958 | 00:23:39,248 | C'est les affaires que Jess a laissées ? | C'est les affaires que Jess a laissées ? |
325 | 00:24:01,399 | 00:24:02,689 | Tu as déjà vu cet homme ? | Tu as déjà vu cet homme ? |
326 | 00:24:03,776 | 00:24:06,106 | Pete. Il a travaillé ici il y a longtemps. | Pete. Il a travaillé ici il y a longtemps. |
327 | 00:24:06,988 | 00:24:08,738 | Il a de la barbe maintenant. | Il a de la barbe maintenant. |
328 | 00:24:10,116 | 00:24:10,946 | Je... | Je... |
329 | 00:24:27,383 | 00:24:30,303 | Qu'est-ce que tu fais là ? Et la répétition ? | Qu'est-ce que tu fais là ? Et la répétition ? |
330 | 00:24:30,928 | 00:24:33,138 | Je cherchais mes chaussures. | Je cherchais mes chaussures. |
331 | 00:25:06,172 | 00:25:07,842 | Elle carbure à quoi, ta mère ? | Elle carbure à quoi, ta mère ? |
332 | 00:25:08,591 | 00:25:10,091 | Qui danse encore comme ça ? | Qui danse encore comme ça ? |
333 | 00:25:10,718 | 00:25:14,508 | Elle pense qu'on est en 1929, avant le krach boursier. | Elle pense qu'on est en 1929, avant le krach boursier. |
334 | 00:25:27,985 | 00:25:29,525 | Je veux être seul avec toi. | Je veux être seul avec toi. |
335 | 00:25:32,031 | 00:25:34,161 | Quand je me réveille la nuit, je bande. | Quand je me réveille la nuit, je bande. |
336 | 00:25:40,039 | 00:25:41,829 | Je suis désolée, je peux pas. | Je suis désolée, je peux pas. |
337 | 00:25:42,959 | 00:25:43,959 | Quoi ? | Quoi ? |
338 | 00:25:55,763 | 00:25:57,313 | Tu veux fumer un joint ? | Tu veux fumer un joint ? |
339 | 00:25:59,725 | 00:26:01,435 | C'était à tout hasard. | C'était à tout hasard. |
340 | 00:26:01,602 | 00:26:04,982 | Il faut que je parle boulot avec ma cheffe. | Il faut que je parle boulot avec ma cheffe. |
341 | 00:26:05,815 | 00:26:07,525 | Je travaille en Floride. | Je travaille en Floride. |
342 | 00:26:07,692 | 00:26:09,992 | Les coups de froid, ça vous connaît ici. | Les coups de froid, ça vous connaît ici. |
343 | 00:26:10,152 | 00:26:12,992 | Même si je voyage beaucoup pour mon travail. | Même si je voyage beaucoup pour mon travail. |
344 | 00:26:13,698 | 00:26:15,868 | Vous avez du sang sur le menton. | Vous avez du sang sur le menton. |
345 | 00:26:25,418 | 00:26:26,288 | John ! | John ! |
346 | 00:26:26,460 | 00:26:29,380 | Bonsoir. Comme on est tous les deux dans le Minnesota, | Bonsoir. Comme on est tous les deux dans le Minnesota, |
347 | 00:26:29,630 | 00:26:30,920 | autant dîner ensemble. | autant dîner ensemble. |
348 | 00:26:31,090 | 00:26:33,340 | A moins que vous préfériez être seule. | A moins que vous préfériez être seule. |
349 | 00:26:33,592 | 00:26:35,552 | Je ne vous ai pas donné le nom de mon hôtel. | Je ne vous ai pas donné le nom de mon hôtel. |
350 | 00:26:36,095 | 00:26:39,595 | Je serais un piètre enquêteur si j'en avais eu besoin. | Je serais un piètre enquêteur si j'en avais eu besoin. |
351 | 00:26:54,071 | 00:26:56,701 | Ce qu'il faut que vous compreniez, Mary, | Ce qu'il faut que vous compreniez, Mary, |
352 | 00:26:57,283 | 00:27:01,293 | c'est que la sénilité n'est pas une maladie en soi, | c'est que la sénilité n'est pas une maladie en soi, |
353 | 00:27:01,746 | 00:27:05,166 | c'est un terme générique qui décrit une série de symptômes | c'est un terme générique qui décrit une série de symptômes |
354 | 00:27:05,333 | 00:27:09,463 | liés à la perte de mémoire, aux mécanismes de pensée. | liés à la perte de mémoire, aux mécanismes de pensée. |
355 | 00:27:10,504 | 00:27:13,304 | Je connais la sénilité. Ma mère en a souffert. | Je connais la sénilité. Ma mère en a souffert. |
356 | 00:27:14,091 | 00:27:15,471 | Mon Dieu, je suis désolé. | Mon Dieu, je suis désolé. |
357 | 00:27:15,718 | 00:27:18,388 | Il ne faut pas. Elle est décédée. | Il ne faut pas. Elle est décédée. |
358 | 00:27:19,013 | 00:27:21,353 | Nous sommes tous deux privés de mère. | Nous sommes tous deux privés de mère. |
359 | 00:27:21,682 | 00:27:24,272 | - Vous avez perdu votre mère ? - Oui, à 9 ans. | - Vous avez perdu votre mère ? - Oui, à 9 ans. |
360 | 00:27:25,895 | 00:27:27,555 | - De la famille, à part elle ? - Oui. | - De la famille, à part elle ? - Oui. |
361 | 00:27:27,980 | 00:27:29,520 | Une sœur, Jane. | Une sœur, Jane. |
362 | 00:27:31,067 | 00:27:32,107 | Jane ? | Jane ? |
363 | 00:27:33,194 | 00:27:34,864 | Jane et John ? | Jane et John ? |
364 | 00:27:35,363 | 00:27:36,203 | C'est... | C'est... |
365 | 00:27:36,364 | 00:27:39,284 | Ainsi qu'on appelle les corps non identifiés. Merci, maman ! | Ainsi qu'on appelle les corps non identifiés. Merci, maman ! |
366 | 00:27:40,242 | 00:27:43,752 | Il faut que je dorme. On se voit demain. | Il faut que je dorme. On se voit demain. |
367 | 00:27:43,913 | 00:27:45,543 | Vous devez me laisser travailler. | Vous devez me laisser travailler. |
368 | 00:27:47,541 | 00:27:49,921 | Cette après-midi a été très spéciale. | Cette après-midi a été très spéciale. |
369 | 00:27:51,420 | 00:27:54,420 | Vous dégagez une certaine énergie, ce qui est compréhensible. | Vous dégagez une certaine énergie, ce qui est compréhensible. |
370 | 00:27:54,673 | 00:27:56,473 | Mais ça crée de la tension. | Mais ça crée de la tension. |
371 | 00:27:56,634 | 00:27:58,094 | Je dégage une énergie ? | Je dégage une énergie ? |
372 | 00:28:00,012 | 00:28:02,102 | Vous avez de la colère contenue. | Vous avez de la colère contenue. |
373 | 00:28:04,683 | 00:28:06,193 | Ne m'analysez pas. | Ne m'analysez pas. |
374 | 00:28:10,606 | 00:28:13,186 | J'ai ma propre théorie sur les gens séniles. | J'ai ma propre théorie sur les gens séniles. |
375 | 00:28:13,651 | 00:28:16,281 | Je pense que leur instinct prend le dessus | Je pense que leur instinct prend le dessus |
376 | 00:28:16,445 | 00:28:19,735 | au fur et à mesure que leur conscience décline. | au fur et à mesure que leur conscience décline. |
377 | 00:28:19,907 | 00:28:23,327 | Leur subconscient s'accroît | Leur subconscient s'accroît |
378 | 00:28:23,953 | 00:28:27,213 | et je crois qu'Esther a ressenti votre colère. | et je crois qu'Esther a ressenti votre colère. |
379 | 00:28:30,376 | 00:28:32,336 | Je vais vous parler de ma colère. | Je vais vous parler de ma colère. |
380 | 00:28:34,463 | 00:28:35,763 | Elle est sombre. | Elle est sombre. |
381 | 00:28:36,257 | 00:28:38,507 | Et elle grandit en moi, | Et elle grandit en moi, |
382 | 00:28:38,676 | 00:28:43,346 | telle de la poix noire et bouillante. | telle de la poix noire et bouillante. |
383 | 00:28:44,140 | 00:28:47,850 | De ma poitrine, elle est allée dans mes tripes. | De ma poitrine, elle est allée dans mes tripes. |
384 | 00:28:48,102 | 00:28:50,442 | Et j'espère qu'elle ne sortira jamais. | Et j'espère qu'elle ne sortira jamais. |
385 | 00:28:50,604 | 00:28:53,194 | J'espère pouvoir la garder à l'intérieur de moi. | J'espère pouvoir la garder à l'intérieur de moi. |
386 | 00:28:54,150 | 00:28:56,150 | Vous avez envisagé la méditation ? | Vous avez envisagé la méditation ? |
387 | 00:28:56,527 | 00:28:57,697 | Bonne nuit. | Bonne nuit. |
388 | 00:28:58,529 | 00:29:00,319 | Je pratique la méditation. | Je pratique la méditation. |
389 | 00:29:01,240 | 00:29:03,740 | Ça m'aide à me purifier après ce travail. | Ça m'aide à me purifier après ce travail. |
390 | 00:29:03,909 | 00:29:06,539 | L'émotion est trop forte. | L'émotion est trop forte. |
391 | 00:29:08,372 | 00:29:11,002 | J'ai tissé un lien avec elle, avec Esther, | J'ai tissé un lien avec elle, avec Esther, |
392 | 00:29:11,167 | 00:29:13,087 | en étant la personne dont elle a besoin. | en étant la personne dont elle a besoin. |
393 | 00:29:14,253 | 00:29:15,343 | C'est-à-dire ? | C'est-à-dire ? |
394 | 00:29:15,880 | 00:29:17,010 | Son mari, | Son mari, |
395 | 00:29:17,256 | 00:29:18,416 | Roger. | Roger. |
396 | 00:29:18,757 | 00:29:22,007 | Un homme remarquable. Ingénieur, activiste politique, | Un homme remarquable. Ingénieur, activiste politique, |
397 | 00:29:22,178 | 00:29:23,258 | l'amour de sa vie. | l'amour de sa vie. |
398 | 00:29:24,013 | 00:29:26,183 | Mort d'une crise cardiaque à 50 ans. | Mort d'une crise cardiaque à 50 ans. |
399 | 00:29:26,807 | 00:29:29,347 | Ils n'ont pas eu le temps qu'ils méritaient. | Ils n'ont pas eu le temps qu'ils méritaient. |
400 | 00:29:29,852 | 00:29:32,862 | Pourquoi pense-t-elle que vous êtes son mari ? | Pourquoi pense-t-elle que vous êtes son mari ? |
401 | 00:29:33,230 | 00:29:35,190 | J'ai impulsé une certaine alchimie. | J'ai impulsé une certaine alchimie. |
402 | 00:29:35,357 | 00:29:39,147 | Et la cousine Linda, de Floride, met des bâtons dans les roues. | Et la cousine Linda, de Floride, met des bâtons dans les roues. |
403 | 00:29:39,862 | 00:29:43,622 | Trois, c'est une personne de trop dans un mariage, Mary. | Trois, c'est une personne de trop dans un mariage, Mary. |
404 | 00:29:45,201 | 00:29:46,951 | Ne venez pas demain. | Ne venez pas demain. |
405 | 00:30:05,888 | 00:30:07,308 | Tu vois cette étoile ? | Tu vois cette étoile ? |
406 | 00:30:07,723 | 00:30:08,723 | Quoi ? | Quoi ? |
407 | 00:30:10,851 | 00:30:12,141 | L'étoile, là. | L'étoile, là. |
408 | 00:30:12,937 | 00:30:13,977 | Là-haut. | Là-haut. |
409 | 00:30:14,438 | 00:30:17,358 | T'es folle ? Y en a des milliards. | T'es folle ? Y en a des milliards. |
410 | 00:30:32,748 | 00:30:35,038 | Je crois que je la vois maintenant. | Je crois que je la vois maintenant. |
411 | 00:30:38,170 | 00:30:40,760 | Qu'est-ce que tu faisais à St. Jerome ce soir ? | Qu'est-ce que tu faisais à St. Jerome ce soir ? |
412 | 00:30:40,923 | 00:30:42,423 | Il s'est passé quelque chose ? | Il s'est passé quelque chose ? |
413 | 00:30:42,591 | 00:30:44,391 | Pourquoi tu détestes cette ville ? | Pourquoi tu détestes cette ville ? |
414 | 00:30:45,386 | 00:30:46,716 | Je suis en décalage. | Je suis en décalage. |
415 | 00:30:48,806 | 00:30:50,216 | Tu es pourtant | Tu es pourtant |
416 | 00:30:50,975 | 00:30:52,595 | la reine du carnaval. | la reine du carnaval. |
417 | 00:30:55,604 | 00:30:57,654 | Chaque soir, ma mère m'enferme dans ma chambre | Chaque soir, ma mère m'enferme dans ma chambre |
418 | 00:30:57,815 | 00:30:59,725 | pour me protéger du monde. | pour me protéger du monde. |
419 | 00:31:00,526 | 00:31:02,606 | Et chaque matin, elle me met en scène | Et chaque matin, elle me met en scène |
420 | 00:31:02,778 | 00:31:05,318 | pour que toute la ville me regarde. | pour que toute la ville me regarde. |
421 | 00:31:08,325 | 00:31:10,485 | De quoi elle a peur ? | De quoi elle a peur ? |
422 | 00:31:10,995 | 00:31:12,655 | Des hommes dangereux. | Des hommes dangereux. |
423 | 00:31:14,373 | 00:31:16,713 | Il s'est passé une chose affreuse ici. | Il s'est passé une chose affreuse ici. |
424 | 00:31:18,586 | 00:31:19,586 | Quoi ? | Quoi ? |
425 | 00:31:24,383 | 00:31:26,303 | Il faut que tu rentres, Rose. | Il faut que tu rentres, Rose. |
426 | 00:31:26,594 | 00:31:28,474 | De quoi tu parles ? Il s'est passé quoi ? | De quoi tu parles ? Il s'est passé quoi ? |
427 | 00:31:28,721 | 00:31:30,641 | Ta mère a raison. | Ta mère a raison. |
428 | 00:31:30,806 | 00:31:32,976 | C'est dangereux par ici. | C'est dangereux par ici. |
429 | 00:31:33,726 | 00:31:35,226 | Je veux pas rentrer. | Je veux pas rentrer. |
430 | 00:31:35,394 | 00:31:38,654 | Je déteste ma maison, cette ville. Je veux rester avec toi. | Je déteste ma maison, cette ville. Je veux rester avec toi. |
431 | 00:31:38,814 | 00:31:39,774 | Rentre. | Rentre. |
432 | 00:31:41,942 | 00:31:43,322 | Rentre, Rose ! | Rentre, Rose ! |
433 | 00:32:15,851 | 00:32:17,651 | Le Vieil Homme et la mer | Le Vieil Homme et la mer |
434 | 00:33:26,964 | 00:33:29,884 | Tout va bien, Esther. Je suis votre amie. | Tout va bien, Esther. Je suis votre amie. |
435 | 00:33:31,385 | 00:33:32,585 | Linda ? | Linda ? |
436 | 00:33:32,886 | 00:33:35,346 | Je n'ai pas été une très bonne amie. | Je n'ai pas été une très bonne amie. |
437 | 00:33:35,639 | 00:33:37,349 | Je voulais... | Je voulais... |
438 | 00:33:37,808 | 00:33:41,188 | venir vous parler. Entre mères. | venir vous parler. Entre mères. |
439 | 00:33:41,979 | 00:33:44,399 | Et vous dire combien je suis désolée | Et vous dire combien je suis désolée |
440 | 00:33:44,732 | 00:33:47,362 | d'avoir introduit cet homme dans votre vie. | d'avoir introduit cet homme dans votre vie. |
441 | 00:33:49,236 | 00:33:50,236 | Qui ? | Qui ? |
442 | 00:33:51,113 | 00:33:53,453 | L'homme qui vous rend visite. | L'homme qui vous rend visite. |
443 | 00:33:54,116 | 00:33:57,446 | C'est un homme très, très mauvais. | C'est un homme très, très mauvais. |
444 | 00:33:58,078 | 00:34:01,328 | Aucun d'entre nous n'est entièrement mauvais, Linda. | Aucun d'entre nous n'est entièrement mauvais, Linda. |
445 | 00:34:02,624 | 00:34:04,464 | Mary... | Mary... |
446 | 00:34:04,877 | 00:34:06,377 | Je m'appelle Mary. | Je m'appelle Mary. |
447 | 00:34:07,045 | 00:34:09,005 | Ils voulaient qu'elle pourrisse. | Ils voulaient qu'elle pourrisse. |
448 | 00:34:10,674 | 00:34:12,474 | Mais je sais qu'elle grandit. | Mais je sais qu'elle grandit. |
449 | 00:34:13,761 | 00:34:16,391 | Elle s'épanouit. | Elle s'épanouit. |
450 | 00:34:18,640 | 00:34:19,890 | C'est vrai ? | C'est vrai ? |
451 | 00:34:22,269 | 00:34:24,059 | C'est une bonne chose. | C'est une bonne chose. |
452 | 00:34:24,438 | 00:34:25,768 | Où s'épanouit-elle ? | Où s'épanouit-elle ? |
453 | 00:34:25,939 | 00:34:27,819 | C'est le chaton de ma fille. | C'est le chaton de ma fille. |
454 | 00:34:28,317 | 00:34:29,147 | Je l'ai reconnu. | Je l'ai reconnu. |
455 | 00:34:29,902 | 00:34:33,362 | Même le pire d'entre nous n'est pas entièrement mauvais. | Même le pire d'entre nous n'est pas entièrement mauvais. |
456 | 00:34:33,781 | 00:34:35,871 | Il n'y a pas de monstres, | Il n'y a pas de monstres, |
457 | 00:34:36,825 | 00:34:39,365 | seulement des enfants effrayés. | seulement des enfants effrayés. |
458 | 00:34:40,746 | 00:34:42,076 | Sortez de chez moi. | Sortez de chez moi. |
459 | 00:34:42,372 | 00:34:44,292 | Elle ne viendra jamais. | Elle ne viendra jamais. |
460 | 00:34:44,917 | 00:34:46,587 | Elle est trop maligne. | Elle est trop maligne. |
461 | 00:34:48,128 | 00:34:48,958 | Comment ? | Comment ? |
462 | 00:34:50,005 | 00:34:52,165 | Vous croyez que je ne reconnais pas les loups ? | Vous croyez que je ne reconnais pas les loups ? |
463 | 00:34:53,091 | 00:34:55,051 | Vous m'avez envoyé votre loup. | Vous m'avez envoyé votre loup. |
464 | 00:34:55,719 | 00:34:57,679 | Mais j'ai eu le dessus. | Mais j'ai eu le dessus. |
465 | 00:34:58,889 | 00:35:01,349 | Et elle aura le dessus sur vous. | Et elle aura le dessus sur vous. |
466 | 00:35:02,142 | 00:35:04,232 | Vous lui feriez du mal si vous le pouviez. | Vous lui feriez du mal si vous le pouviez. |
467 | 00:35:04,561 | 00:35:06,271 | De quoi vous parlez ? | De quoi vous parlez ? |
468 | 00:35:06,438 | 00:35:09,438 | Je suis venue voir si vous alliez bien. | Je suis venue voir si vous alliez bien. |
469 | 00:35:09,608 | 00:35:11,398 | Vous ne la trouverez jamais. | Vous ne la trouverez jamais. |
470 | 00:35:12,361 | 00:35:15,571 | Elle est protégée à cause de gens comme vous. | Elle est protégée à cause de gens comme vous. |
471 | 00:35:15,989 | 00:35:17,319 | Sortez de chez moi. | Sortez de chez moi. |
472 | 00:35:18,867 | 00:35:20,827 | Cette fille est un monstre. | Cette fille est un monstre. |
473 | 00:35:21,787 | 00:35:23,407 | Elle fait partie de lui. | Elle fait partie de lui. |
474 | 00:35:24,039 | 00:35:28,129 | De l'homme qui a fracassé le crâne de 9 femmes avec un marteau. | De l'homme qui a fracassé le crâne de 9 femmes avec un marteau. |
475 | 00:35:28,377 | 00:35:29,587 | Sortez de chez moi ! | Sortez de chez moi ! |
476 | 00:35:29,753 | 00:35:33,223 | On n'a pu les reconnaître que grâce à leur ADN. | On n'a pu les reconnaître que grâce à leur ADN. |
477 | 00:35:33,465 | 00:35:35,715 | Elle a fait ce qu'il lui a dit de faire | Elle a fait ce qu'il lui a dit de faire |
478 | 00:35:35,884 | 00:35:37,934 | et ils ont pris ma fille. | et ils ont pris ma fille. |
479 | 00:35:39,888 | 00:35:42,598 | Je vais sonner et leur demander de vous faire sortir. | Je vais sonner et leur demander de vous faire sortir. |
480 | 00:35:42,891 | 00:35:43,891 | Non... | Non... |
481 | 00:35:44,893 | 00:35:46,103 | Dehors. | Dehors. |
482 | 00:35:47,646 | 00:35:49,266 | Dehors ! | Dehors ! |
483 | 00:35:50,440 | 00:35:54,780 | Vous allez entendre la vérité sur ce monstre que vous protégez. | Vous allez entendre la vérité sur ce monstre que vous protégez. |
484 | 00:35:55,153 | 00:35:57,163 | Je sais qu'elle vous téléphone. | Je sais qu'elle vous téléphone. |
485 | 00:35:57,447 | 00:35:59,697 | Je sais que vous savez où elle est. | Je sais que vous savez où elle est. |
486 | 00:36:01,034 | 00:36:04,334 | Donc, je vais m'asseoir et attendre | Donc, je vais m'asseoir et attendre |
487 | 00:36:05,038 | 00:36:08,208 | jusqu'à ce que vous rendiez votre dernier souffle, | jusqu'à ce que vous rendiez votre dernier souffle, |
488 | 00:36:08,500 | 00:36:10,750 | s'il le faut. | s'il le faut. |
489 | 00:36:12,546 | 00:36:15,336 | Alors, installez-vous confortablement. | Alors, installez-vous confortablement. |
490 | 00:36:15,507 | 00:36:17,547 | Parce qu'il faudra ça. | Parce qu'il faudra ça. |
491 | 00:36:18,468 | 00:36:22,218 | Ma Karen ne rentrera que pour une chose. | Ma Karen ne rentrera que pour une chose. |
492 | 00:36:22,514 | 00:36:24,734 | Pour embrasser mon cercueil. | Pour embrasser mon cercueil. |
493 | 00:36:29,438 | 00:36:32,108 | Je ne peux même pas réclamer un verre d'eau | Je ne peux même pas réclamer un verre d'eau |
494 | 00:36:32,399 | 00:36:34,899 | puisque vous avez pris ma sonnette. | puisque vous avez pris ma sonnette. |
495 | 00:36:36,570 | 00:36:39,450 | Vous me serviriez un verre ? | Vous me serviriez un verre ? |
496 | 00:36:45,871 | 00:36:48,001 | Vous pouvez l'aimer. | Vous pouvez l'aimer. |
497 | 00:36:49,291 | 00:36:51,461 | Même moi, je peux le comprendre. | Même moi, je peux le comprendre. |
498 | 00:36:52,419 | 00:36:54,499 | Mais la cacher, non. | Mais la cacher, non. |
499 | 00:36:56,340 | 00:36:58,220 | Si elle est innocente, | Si elle est innocente, |
500 | 00:36:59,009 | 00:37:01,679 | elle n'a aucune raison d'avoir peur. | elle n'a aucune raison d'avoir peur. |
501 | 00:37:03,305 | 00:37:04,805 | Pourquoi elle a peur ? | Pourquoi elle a peur ? |
502 | 00:37:05,766 | 00:37:07,386 | Pourquoi elle se cache ? | Pourquoi elle se cache ? |
503 | 00:37:08,477 | 00:37:09,647 | Esther... | Esther... |
504 | 00:37:10,729 | 00:37:11,939 | Rallongez-vous. | Rallongez-vous. |
505 | 00:37:12,189 | 00:37:13,069 | Allez. | Allez. |
506 | 00:37:13,857 | 00:37:15,227 | Allez-vous-en. | Allez-vous-en. |
507 | 00:37:15,400 | 00:37:17,490 | Ils appelleront la police, je le sais. | Ils appelleront la police, je le sais. |
508 | 00:37:17,653 | 00:37:21,413 | Les règles concernant les visiteurs sont très strictes. | Les règles concernant les visiteurs sont très strictes. |
509 | 00:37:21,657 | 00:37:22,657 | Rallongez-vous. | Rallongez-vous. |
510 | 00:37:24,284 | 00:37:27,004 | Je veux juste savoir où elle est. | Je veux juste savoir où elle est. |
511 | 00:37:27,454 | 00:37:31,044 | Si vous me le dites, je m'en irai. | Si vous me le dites, je m'en irai. |
512 | 00:37:33,710 | 00:37:36,710 | Ne faites pas ça, s'il vous plaît. Arrêtez. | Ne faites pas ça, s'il vous plaît. Arrêtez. |
513 | 00:37:36,880 | 00:37:39,760 | Ne faites pas ce bruit. S'il... | Ne faites pas ce bruit. S'il... |
514 | 00:37:39,925 | 00:37:41,125 | Arrêtez. | Arrêtez. |
515 | 00:37:41,385 | 00:37:43,215 | Arrêtez de faire ce bruit ! | Arrêtez de faire ce bruit ! |
516 | 00:37:43,512 | 00:37:45,472 | S'il vous plaît, arrêtez. | S'il vous plaît, arrêtez. |
517 | 00:38:02,197 | 00:38:04,617 | Vous reconnaissez une de ces filles ? | Vous reconnaissez une de ces filles ? |
518 | 00:38:08,829 | 00:38:11,709 | Donnez-nous quelque chose, ça vous aidera. | Donnez-nous quelque chose, ça vous aidera. |
519 | 00:38:12,457 | 00:38:13,667 | N'importe quoi. | N'importe quoi. |
520 | 00:38:16,628 | 00:38:21,338 | Je suis là pour vous aider. Je suis là pour être votre ami. | Je suis là pour vous aider. Je suis là pour être votre ami. |
521 | 00:38:37,024 | 00:38:39,404 | Elle. Elle, je m'en souviens. | Elle. Elle, je m'en souviens. |
522 | 00:38:41,528 | 00:38:44,068 | Je l'ai vue avec Kit, dans son fourgon. | Je l'ai vue avec Kit, dans son fourgon. |
523 | 00:38:45,449 | 00:38:49,329 | On était en Caroline du Nord, à un festival de musique. | On était en Caroline du Nord, à un festival de musique. |
524 | 00:38:52,247 | 00:38:53,287 | En mai. | En mai. |
525 | 00:38:54,541 | 00:38:55,921 | Il y a deux ans. | Il y a deux ans. |
526 | 00:38:58,045 | 00:38:59,375 | C'est bien. | C'est bien. |
527 | 00:39:03,800 | 00:39:05,430 | Je vais m'occuper de vous. | Je vais m'occuper de vous. |
528 | 00:39:08,013 | 00:39:09,563 | Rester près de vous, | Rester près de vous, |
529 | 00:39:10,515 | 00:39:12,095 | veiller sur vous. | veiller sur vous. |
530 | 00:39:13,894 | 00:39:16,024 | Faire partie de votre nouvelle vie. | Faire partie de votre nouvelle vie. |
531 | 00:39:37,667 | 00:39:40,667 | Salut, c'est moi. Je veux encore entendre ta voix. | Salut, c'est moi. Je veux encore entendre ta voix. |
532 | 00:39:41,338 | 00:39:42,168 | Appelle-moi. | Appelle-moi. |
533 | 00:39:43,507 | 00:39:44,837 | C'est moi. | C'est moi. |
534 | 00:39:45,258 | 00:39:48,968 | Je sais pas trop ce qui s'est passé. Tu peux m'appeler ? | Je sais pas trop ce qui s'est passé. Tu peux m'appeler ? |
535 | 00:39:49,554 | 00:39:51,814 | Tu as toujours un dossier sur moi ? | Tu as toujours un dossier sur moi ? |
536 | 00:39:53,600 | 00:39:54,430 | Quoi ? | Quoi ? |
537 | 00:39:55,685 | 00:39:59,265 | Tu es une ancienne patiente. Bien sûr que j'ai un dossier. | Tu es une ancienne patiente. Bien sûr que j'ai un dossier. |
538 | 00:39:59,481 | 00:40:00,771 | Je veux le voir. | Je veux le voir. |
539 | 00:40:02,234 | 00:40:03,154 | Pourquoi ? | Pourquoi ? |
540 | 00:40:04,069 | 00:40:07,489 | Je veux savoir comment tu me voyais avant de m'aimer. | Je veux savoir comment tu me voyais avant de m'aimer. |
541 | 00:40:14,663 | 00:40:16,163 | Peut-être... | Peut-être... |
542 | 00:40:18,917 | 00:40:20,497 | Je dis bien peut-être... | Je dis bien peut-être... |
543 | 00:40:26,550 | 00:40:28,180 | que je t'ai toujours aimée. | que je t'ai toujours aimée. |
544 | 00:40:42,566 | 00:40:45,936 | Bonjour, je voudrais parler à Esther Moses. | Bonjour, je voudrais parler à Esther Moses. |
545 | 00:40:48,029 | 00:40:49,449 | Je suis désolé. | Je suis désolé. |
546 | 00:40:50,323 | 00:40:52,833 | Esther s'est éteinte la nuit dernière. | Esther s'est éteinte la nuit dernière. |
547 | 00:41:00,959 | 00:41:01,789 | Non ! | Non ! |
548 | 00:41:08,592 | 00:41:10,052 | C'est Karen ? | C'est Karen ? |
549 | 00:41:40,415 | 00:41:42,995 | Mon père remarquera même pas qu'elle a disparu. | Mon père remarquera même pas qu'elle a disparu. |
550 | 00:41:43,418 | 00:41:45,798 | Il verra bien que toi, tu as disparu. | Il verra bien que toi, tu as disparu. |
551 | 00:41:46,338 | 00:41:48,378 | Alors, conduis vite. | Alors, conduis vite. |
552 | 00:41:51,384 | 00:41:52,844 | Tu as pris de l'argent ? | Tu as pris de l'argent ? |
553 | 00:41:53,470 | 00:41:55,140 | C'est pas gratos de disparaître. | C'est pas gratos de disparaître. |
554 | 00:41:55,931 | 00:41:57,021 | J'ai 400 dollars. | J'ai 400 dollars. |
555 | 00:41:57,182 | 00:41:58,232 | C'est pas assez. | C'est pas assez. |
556 | 00:41:59,059 | 00:42:01,059 | J'ai ma carte, on en retirera. | J'ai ma carte, on en retirera. |
557 | 00:42:01,311 | 00:42:04,111 | Non. Faut pas utiliser de carte en cavale. | Non. Faut pas utiliser de carte en cavale. |
558 | 00:42:05,857 | 00:42:08,777 | Je sais où mon père planque son liquide au bureau. | Je sais où mon père planque son liquide au bureau. |
559 | 00:42:13,240 | 00:42:14,740 | T'es pas obligée. | T'es pas obligée. |
560 | 00:42:16,868 | 00:42:18,578 | T'es pas obligée de venir avec moi. | T'es pas obligée de venir avec moi. |
561 | 00:42:19,496 | 00:42:21,036 | Donne-moi cinq minutes. | Donne-moi cinq minutes. |
562 | 00:42:22,332 | 00:42:23,882 | Cinq minutes, OK ? | Cinq minutes, OK ? |
563 | 00:42:27,837 | 00:42:29,457 | Je reviens tout de suite ! | Je reviens tout de suite ! |