This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:04,924 | مترجم: mert | مترجم: mert |
🌟 ارائه شده توسط رسانه تلگرامی مووی امپایر و بن بست خاورمیانه🌟 | @Movie_Empire | @MIDDLEEASTDEADEND | @MIDDLEEASTDEADEND | |
3 | 00:00:05,048 | 00:00:09,048 | نیروهای ما امشب با هدف از کار انداختن سیستم پدافند ایران یه عملیات پیش دستانه رو انجام دادن | نیروهای ما امشب با هدف از کار انداختن سیستم پدافند ایران یه عملیات پیش دستانه رو انجام دادن |
4 | 00:00:06,972 | 00:00:08,972 | در قسمت های قبل شاهد بودیم | در قسمت های قبل شاهد بودیم |
5 | 00:00:21,060 | 00:00:24,560 | ما یه نقطه کور در منطقه کانال فاضلاب داریم به نظر می رسه ماهواره دیدشو رو این منطقه دست داده | ما یه نقطه کور در منطقه کانال فاضلاب داریم به نظر می رسه ماهواره دیدشو رو این منطقه دست داده |
6 | 00:00:25,200 | 00:00:26,200 | بزار خارج شم و برم اونجا | بزار خارج شم و برم اونجا |
7 | 00:00:29,040 | 00:00:30,440 | چطور می تونی این کارو با من بکنی؟ | چطور می تونی این کارو با من بکنی؟ |
8 | 00:00:33,080 | 00:00:34,980 | الو به محضی که وارد مخفیگاه شدین | الو به محضی که وارد مخفیگاه شدین |
9 | 00:00:35,020 | 00:00:36,220 | عملیات تخلیه رو اجرا کنید | عملیات تخلیه رو اجرا کنید |
10 | 00:00:38,000 | 00:00:39,800 | تا محمد کلک پسر ایرانی رو بکنه | تا محمد کلک پسر ایرانی رو بکنه |
11 | 00:00:55,000 | 00:00:55,900 | من می خوام به نخست وزیر گزارش بدم | من می خوام به نخست وزیر گزارش بدم |
12 | 00:00:56,040 | 00:00:59,040 | که هواپیماها می تونن امشب بی سر و صدا عملیات رو اجرا کنن | که هواپیماها می تونن امشب بی سر و صدا عملیات رو اجرا کنن |
13 | 00:01:00,280 | 00:01:01,880 | که یه کسی هست که از خلبان ها مراقبت می کنه | که یه کسی هست که از خلبان ها مراقبت می کنه |
14 | 00:01:03,220 | 00:01:04,620 | همه چیز خوب پیش میره، فرمانده | همه چیز خوب پیش میره، فرمانده |
15 | 00:01:05,260 | 00:01:07,060 | یاالله بچه های تیم، بزن بریم | یاالله بچه های تیم، بزن بریم |
16 | 00:01:08,000 | 00:01:11,300 | اسکادران های زره، زمرد، یاقوت، یشم فرمان پرواز شما صادر شده | اسکادران های زره، زمرد، یاقوت، یشم فرمان پرواز شما صادر شده |
17 | 00:01:12,004 | 00:01:13,304 | یشم آماده تیک آفه | یشم آماده تیک آفه |
18 | 00:01:15,300 | 00:01:17,300 | یشم، می تونی پرواز کنی، با آرزوی موفقیت برای همه | یشم، می تونی پرواز کنی، با آرزوی موفقیت برای همه |
19 | 00:01:24,000 | 00:01:27,200 | سکه یک، اینجا سکه دو من اینجای جاده هستم، پشت سرتون | سکه یک، اینجا سکه دو من اینجای جاده هستم، پشت سرتون |
20 | 00:01:29,000 | 00:01:30,900 | اینجا شماره یک صحبت می کنه دریافت شد، تمام | اینجا شماره یک صحبت می کنه دریافت شد، تمام |
21 | 00:01:36,000 | 00:01:37,200 | اونا تا کی تخلیه می کنن؟ | اونا تا کی تخلیه می کنن؟ |
22 | 00:01:39,000 | 00:01:41,900 | تا یک ساعت و نیم دیگه در موقعیت هستن، 45 دقیقه دیگه پدافند غیرفعال میشه | تا یک ساعت و نیم دیگه در موقعیت هستن، 45 دقیقه دیگه پدافند غیرفعال میشه |
23 | 00:01:42,600 | 00:01:44,500 | باتری ها رو می چسبونیم و ارتباط قطع خواهد شد | باتری ها رو می چسبونیم و ارتباط قطع خواهد شد |
24 | 00:01:45,000 | 00:01:47,700 | خلبان ها تا حدود پنج دقیقه دیگه از نقطه آلفا عبور می کنن | خلبان ها تا حدود پنج دقیقه دیگه از نقطه آلفا عبور می کنن |
25 | 00:01:48,000 | 00:01:49,200 | برای ادامه عملیات آماده ایم | برای ادامه عملیات آماده ایم |
26 | 00:02:06,000 | 00:02:06,900 | اون چی بود؟ | اون چی بود؟ |
27 | 00:02:07,600 | 00:02:08,500 | اون نور چیه؟ | اون نور چیه؟ |
28 | 00:02:09,000 | 00:02:10,100 | سکه یک، صدای منو دارین؟ | سکه یک، صدای منو دارین؟ |
29 | 00:02:58,000 | 00:02:59,500 | چیه؟ می خواین اونو بکشین؟ | چیه؟ می خواین اونو بکشین؟ |
30 | 00:03:05,700 | 00:03:06,900 | کدوش، این کارو نکن | کدوش، این کارو نکن |
31 | 00:03:08,000 | 00:03:09,000 | این جزئی از رویه هاست | این جزئی از رویه هاست |
32 | 00:03:10,000 | 00:03:11,000 | اون به ما کمک کرده | اون به ما کمک کرده |
33 | 00:03:11,200 | 00:03:13,100 | اون بیش از اندازه اطلاعات داره یه چیزاییم شنیده | اون بیش از اندازه اطلاعات داره یه چیزاییم شنیده |
34 | 00:03:13,100 | 00:03:14,800 | دهنش قرصه اون چیزی رو لو نخواهد داد | دهنش قرصه اون چیزی رو لو نخواهد داد |
35 | 00:03:15,200 | 00:03:17,000 | اگر کارتو درست انجام داده بودی می تونستیم راجع بهش حرف بزنیم | اگر کارتو درست انجام داده بودی می تونستیم راجع بهش حرف بزنیم |
36 | 00:03:17,000 | 00:03:18,200 | اما این جوری پیش نرفت | اما این جوری پیش نرفت |
37 | 00:03:26,200 | 00:03:27,700 | برگرد وسایلو جمع کن | برگرد وسایلو جمع کن |
38 | 00:03:56,000 | 00:03:56,800 | بله | بله |
39 | 00:03:58,000 | 00:03:59,800 | عملیات نوو خنثی شد | عملیات نوو خنثی شد |
40 | 00:04:03,000 | 00:04:03,900 | چی شده؟ | چی شده؟ |
41 | 00:04:05,100 | 00:04:06,800 | الان دیگه مهم نیست | الان دیگه مهم نیست |
42 | 00:04:07,000 | 00:04:09,000 | با همه این احوال، هواپیماها پرواز کردن | با همه این احوال، هواپیماها پرواز کردن |
43 | 00:04:10,800 | 00:04:13,900 | جلوی نخست وزیر قسم خوردم که هیچ درگیری هوایی رخ نده و همین طور هم پیش خواهیم رفت | جلوی نخست وزیر قسم خوردم که هیچ درگیری هوایی رخ نده و همین طور هم پیش خواهیم رفت |
44 | 00:04:16,500 | 00:04:17,500 | پیشنهاد شما چیه؟ | پیشنهاد شما چیه؟ |
45 | 00:04:17,500 | 00:04:19,000 | همین الان با منبعتون تماس بگیرین | همین الان با منبعتون تماس بگیرین |
46 | 00:04:19,000 | 00:04:23,000 | و اونو متقاعد کنین که همین امشب شما رو وارد پایگاه پدافند بکنه | و اونو متقاعد کنین که همین امشب شما رو وارد پایگاه پدافند بکنه |
47 | 00:04:23,000 | 00:04:26,100 | هر چیزی که می خواد در ازاش در اختیارش قرار می دیم، هر چی، تو از طرف من اجازه داری | هر چیزی که می خواد در ازاش در اختیارش قرار می دیم، هر چی، تو از طرف من اجازه داری |
48 | 00:04:28,000 | 00:04:28,900 | سعیمو می کنم | سعیمو می کنم |
49 | 00:04:29,000 | 00:04:31,700 | ما آماده ایران هسته ای نیستیم | ما آماده ایران هسته ای نیستیم |
50 | 00:04:32,000 | 00:04:34,700 | این عملیات و جان خلبان ها دست توئه، یاعل | این عملیات و جان خلبان ها دست توئه، یاعل |
51 | 00:04:36,000 | 00:04:37,600 | تو فقط مستقیما به من گزارش می دی | تو فقط مستقیما به من گزارش می دی |
52 | 00:04:39,000 | 00:04:40,400 | اونا ممکنه از قبل منتظر نوو بودن | اونا ممکنه از قبل منتظر نوو بودن |
53 | 00:04:41,000 | 00:04:42,200 | یکی داره مارو لو می ده | یکی داره مارو لو می ده |
54 | 00:04:45,000 | 00:04:45,600 | فهمیدم | فهمیدم |
55 | 00:06:39,000 | 00:06:42,600 | تهران مرکز ضد اطلاعات سپاه پاسداران انقلاب اسلامی | تهران مرکز ضد اطلاعات سپاه پاسداران انقلاب اسلامی |
56 | 00:09:05,500 | 00:09:06,500 | اینجا خاتم الانبیاست | اینجا خاتم الانبیاست |
57 | 00:09:07,000 | 00:09:08,800 | ستاد فرماندهی پدافندی ایران | ستاد فرماندهی پدافندی ایران |
58 | 00:09:09,000 | 00:09:11,000 | ما برات مجوز و اتیکت های قلابی برای ورود به پایگاه درست کردیم | ما برات مجوز و اتیکت های قلابی برای ورود به پایگاه درست کردیم |
59 | 00:09:11,000 | 00:09:12,700 | مشکل فقط ورود به ساختمانه | مشکل فقط ورود به ساختمانه |
60 | 00:09:13,000 | 00:09:15,200 | در ورودی ساختمون سیستم تشخیص هویت براساس اثر انگشت داره | در ورودی ساختمون سیستم تشخیص هویت براساس اثر انگشت داره |
61 | 00:09:16,000 | 00:09:18,100 | در طبقه پایین ساختمون مجموعه سرورها جا دارن | در طبقه پایین ساختمون مجموعه سرورها جا دارن |
62 | 00:09:19,000 | 00:09:20,900 | کد ورودی هر 24 ساعت یکبار عوض می شه | کد ورودی هر 24 ساعت یکبار عوض می شه |
63 | 00:09:21,200 | 00:09:23,000 | فرض کنیم موفق شدیم وارد ساختمون بشیم | فرض کنیم موفق شدیم وارد ساختمون بشیم |
64 | 00:09:23,000 | 00:09:24,800 | چقدر وقت دارم تو ساختمون کارمو انجام بدم؟ | چقدر وقت دارم تو ساختمون کارمو انجام بدم؟ |
65 | 00:09:25,000 | 00:09:25,900 | نه زیاد | نه زیاد |
66 | 00:09:26,000 | 00:09:28,500 | اینجا 24 ساعت هفت روز هفته فعاله، اونجا نیروهای تکنیسین هستن | اینجا 24 ساعت هفت روز هفته فعاله، اونجا نیروهای تکنیسین هستن |
67 | 00:09:29,000 | 00:09:32,000 | می تونم یه دانگل به اونجا متصل کنم و وصل شم و بعدش از اینجا هک در سیستم رو انجام بدم | می تونم یه دانگل به اونجا متصل کنم و وصل شم و بعدش از اینجا هک در سیستم رو انجام بدم |
68 | 00:09:32,000 | 00:09:33,700 | اره، اما ورودی ساختمون رو چی کار کنیم؟ | اره، اما ورودی ساختمون رو چی کار کنیم؟ |
69 | 00:09:36,000 | 00:09:37,800 | سیستم های امنیت خارجی اصلا تخصص من نیست | سیستم های امنیت خارجی اصلا تخصص من نیست |
70 | 00:09:40,156 | 00:09:42,056 | البته ارتش با ایران سکیوریتی کار می کنه، درسته؟ | البته ارتش با ایران سکیوریتی کار می کنه، درسته؟ |
71 | 00:09:42,100 | 00:09:42,900 | آره | آره |
72 | 00:09:44,000 | 00:09:45,800 | پس میلاد رو لازمش داریم | پس میلاد رو لازمش داریم |
73 | 00:09:46,800 | 00:09:47,800 | این در تخصص اونه | این در تخصص اونه |
74 | 00:09:48,100 | 00:09:50,600 | تو اینو میگی برای این که من دلیلی برای زنده نگه داشتن اون داشته باشم؟ | تو اینو میگی برای این که من دلیلی برای زنده نگه داشتن اون داشته باشم؟ |
75 | 00:09:51,000 | 00:09:53,600 | من انجامش می دم، چون بدون اون هیچ راهی دیگه ای برای ورود به ساختمون ندارم | من انجامش می دم، چون بدون اون هیچ راهی دیگه ای برای ورود به ساختمون ندارم |
76 | 00:09:56,500 | 00:09:58,200 | و اگر اون به ما کمک کنه، دیگه لازم نیست بکشیمش | و اگر اون به ما کمک کنه، دیگه لازم نیست بکشیمش |
77 | 00:10:04,000 | 00:10:04,900 | بهم اعتماد کن | بهم اعتماد کن |
78 | 00:10:07,800 | 00:10:08,700 | اسلحه تون | اسلحه تون |
79 | 00:10:18,320 | 00:10:20,520 | به هر حال، از نظر من انجام این کار غیرممکنه | به هر حال، از نظر من انجام این کار غیرممکنه |
80 | 00:10:22,400 | 00:10:23,100 | چرا؟ | چرا؟ |
81 | 00:10:24,000 | 00:10:27,600 | فقط ارشد ترین تکنیسین ها امکان دسترسی به پروژه های نظامی براشون مهیا بود | فقط ارشد ترین تکنیسین ها امکان دسترسی به پروژه های نظامی براشون مهیا بود |
82 | 00:10:28,300 | 00:10:30,900 | فقط خدا می دونه که اونا چه سیستم های حفاظتی به کار گرفتن | فقط خدا می دونه که اونا چه سیستم های حفاظتی به کار گرفتن |
83 | 00:10:31,700 | 00:10:33,400 | اینا چیزایی هستن که هرگز تو عمرم باهاشون سر و کله نزدم | اینا چیزایی هستن که هرگز تو عمرم باهاشون سر و کله نزدم |
84 | 00:10:33,800 | 00:10:35,800 | آره، درسته، من کمکت می کنم | آره، درسته، من کمکت می کنم |
85 | 00:10:36,000 | 00:10:37,400 | ربطی به اون نداره | ربطی به اون نداره |
86 | 00:10:39,500 | 00:10:42,100 | پس چی، برم بهشون بگم که تو نمی تونی این کار رو انجام بدی؟ | پس چی، برم بهشون بگم که تو نمی تونی این کار رو انجام بدی؟ |
87 | 00:10:43,000 | 00:10:46,000 | که اگه اینطور باشه، همه چی تمومه | که اگه اینطور باشه، همه چی تمومه |
88 | 00:11:02,200 | 00:11:04,800 | می تونم زورمو بزنم تا اثر انگشت رو وارد سیستم کنم | می تونم زورمو بزنم تا اثر انگشت رو وارد سیستم کنم |
89 | 00:11:05,000 | 00:11:06,900 | از طریق کامپیوتری که تو خانه مشترکمون مون داریم | از طریق کامپیوتری که تو خانه مشترکمون مون داریم |
90 | 00:11:10,000 | 00:11:10,800 | عالیه | عالیه |
91 | 00:13:47,000 | 00:13:48,200 | آدم تو ساختمونه | آدم تو ساختمونه |
92 | 00:13:52,000 | 00:13:52,900 | بیا | بیا |
93 | 00:14:19,000 | 00:14:20,100 | به من دسترسی بده | به من دسترسی بده |
94 | 00:14:31,000 | 00:14:33,900 | شکیرا: پسر مریض، از الان ازت می خام دقیقا چیزی که بهت می گم را انجام بدی | شکیرا: پسر مریض، از الان ازت می خام دقیقا چیزی که بهت می گم را انجام بدی |
95 | 00:14:37,000 | 00:14:38,300 | باشه؟ | باشه؟ |
96 | 00:14:41,700 | 00:14:43,500 | پسر مریض: منظورت چیه؟ | پسر مریض: منظورت چیه؟ |
97 | 00:14:47,000 | 00:14:50,000 | شکیرا: اگه می خوای زنده بمونی باید بهم اعتماد کنی | شکیرا: اگه می خوای زنده بمونی باید بهم اعتماد کنی |
98 | 00:14:59,000 | 00:15:02,000 | کانال تلگرام بن بست خاورمیانه | کانال تلگرام بن بست خاورمیانه |
99 | 00:15:02,024 | 00:15:05,124 | @Middleeastdeadend | @Middleeastdeadend |
100 | 00:15:26,000 | 00:15:26,900 | دسترسی رد شد | دسترسی رد شد |
101 | 00:15:30,000 | 00:15:31,500 | دسترسی رد شد | دسترسی رد شد |
102 | 00:16:02,000 | 00:16:03,200 | دسترسی رد شد | دسترسی رد شد |
103 | 00:16:06,500 | 00:16:08,200 | شکیرا: موضوع چیه؟ | شکیرا: موضوع چیه؟ |
104 | 00:16:10,000 | 00:16:11,900 | پسر مریض: دارم پیغام های خطا می گیرم تا راه ورود رو پیدا کنم | پسر مریض: دارم پیغام های خطا می گیرم تا راه ورود رو پیدا کنم |
105 | 00:16:15,000 | 00:16:16,400 | دسترسی رد شد | دسترسی رد شد |
106 | 00:16:21,700 | 00:16:22,600 | اون جا داری چی مینویسی؟ | اون جا داری چی مینویسی؟ |
107 | 00:16:23,000 | 00:16:24,600 | مشکلی نیست، مربوط به کارشه | مشکلی نیست، مربوط به کارشه |
108 | 00:16:25,100 | 00:16:26,100 | مراقبش هستم | مراقبش هستم |
109 | 00:18:15,000 | 00:18:17,700 | از ورژن قدیمی پروتکل امنیتی استفاده کن | از ورژن قدیمی پروتکل امنیتی استفاده کن |
110 | 00:18:20,300 | 00:18:22,100 | دسترسی تایید شد | دسترسی تایید شد |
111 | 00:18:23,000 | 00:18:23,900 | کار کرد | کار کرد |
112 | 00:18:26,000 | 00:18:27,100 | خوبه، حالا اسکنر رو بیار | خوبه، حالا اسکنر رو بیار |
113 | 00:19:45,000 | 00:19:47,100 | کسی از بچه های گروهتون کلید در اتاقتو داره؟ | کسی از بچه های گروهتون کلید در اتاقتو داره؟ |
114 | 00:19:48,000 | 00:19:49,700 | پس بجنبین، باید تمومش کنیم | پس بجنبین، باید تمومش کنیم |
115 | 00:19:53,000 | 00:19:55,800 | شکیرا: بزار اسکن سوم رو هم انجام بدم | شکیرا: بزار اسکن سوم رو هم انجام بدم |
116 | 00:20:01,600 | 00:20:02,600 | تمومش کردم | تمومش کردم |
117 | 00:20:03,300 | 00:20:04,900 | بیا بریم فقط یه ثانیه دیگه | بیا بریم فقط یه ثانیه دیگه |
118 | 00:20:05,600 | 00:20:06,800 | وقت نداریم، زود انجامش بده | وقت نداریم، زود انجامش بده |
119 | 00:22:00,300 | 00:22:01,400 | وضعمون چه طوره؟ | وضعمون چه طوره؟ |
120 | 00:22:02,300 | 00:22:04,400 | موفق شد. اثر انگشت ها وارد سیستم شد | موفق شد. اثر انگشت ها وارد سیستم شد |
121 | 00:22:05,000 | 00:22:08,400 | راهی هست که از تو ماشین کارشو انجام بده؟ برام خطرناکه که اونو وارد پایگاه نظامی کنم | راهی هست که از تو ماشین کارشو انجام بده؟ برام خطرناکه که اونو وارد پایگاه نظامی کنم |
122 | 00:22:10,000 | 00:22:11,300 | وضعیت این جوریه دیگه | وضعیت این جوریه دیگه |
123 | 00:22:12,000 | 00:22:13,300 | تو اتاق سرورا لازمش دارم | تو اتاق سرورا لازمش دارم |
124 | 00:22:16,000 | 00:22:17,300 | اگه فقط یه اشتباه ازش سر بزنه | اگه فقط یه اشتباه ازش سر بزنه |
125 | 00:22:17,800 | 00:22:19,400 | یه گلوله تو کلش خالی میشه | یه گلوله تو کلش خالی میشه |
126 | 00:22:40,000 | 00:22:41,200 | تخمین زمانی رو بهم بدین | تخمین زمانی رو بهم بدین |
127 | 00:22:42,000 | 00:22:44,200 | چهل و دو دقیقه دیگه به مرز کردستان با ایران می رسن | چهل و دو دقیقه دیگه به مرز کردستان با ایران می رسن |
128 | 00:22:45,000 | 00:22:47,000 | و از اون جا، 31 دقیقه تا نقطه عملیات | و از اون جا، 31 دقیقه تا نقطه عملیات |
129 | 00:22:48,800 | 00:22:49,900 | وقت کافی دارن | وقت کافی دارن |
130 | 00:22:55,500 | 00:22:59,500 | فرماندهی پدافند هوایی، تهران | فرماندهی پدافند هوایی، تهران |
131 | 00:25:49,400 | 00:25:52,400 | ساختمان ستاد فنی پدافند ابابیل، تهران | ساختمان ستاد فنی پدافند ابابیل، تهران |
132 | 00:25:52,424 | 00:25:54,424 | کانال تلگرام بن بست خاورمیانه | کانال تلگرام بن بست خاورمیانه |
133 | 00:25:54,448 | 00:25:56,448 | @Middleeastdeadend | @Middleeastdeadend |
134 | 00:27:38,000 | 00:27:39,100 | انتهای این راهرو | انتهای این راهرو |
135 | 00:27:40,000 | 00:27:41,800 | یه خروجی اضطراری هست | یه خروجی اضطراری هست |
136 | 00:27:43,100 | 00:27:44,700 | همین الان برو اونجا | همین الان برو اونجا |
137 | 00:27:45,800 | 00:27:47,100 | و از این جا خارج شو | و از این جا خارج شو |
138 | 00:27:49,000 | 00:27:49,900 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
139 | 00:27:50,000 | 00:27:51,900 | منظورم اینه که تو آزادی که بری | منظورم اینه که تو آزادی که بری |
140 | 00:27:53,000 | 00:27:56,800 | از خروجی اضطراری استفاده کن و بعد از گیت پشتی برو بیرون | از خروجی اضطراری استفاده کن و بعد از گیت پشتی برو بیرون |
141 | 00:27:57,800 | 00:27:59,600 | بهت دستور می دم همیشه مراقب چشمای بازت باشی | بهت دستور می دم همیشه مراقب چشمای بازت باشی |
142 | 00:28:02,000 | 00:28:05,000 | بابت همه بلاهایی که سرت اوردم عذر می خوام | بابت همه بلاهایی که سرت اوردم عذر می خوام |
143 | 00:28:07,300 | 00:28:09,000 | تو سزاوارش نبودی | تو سزاوارش نبودی |
144 | 00:28:14,000 | 00:28:17,000 | امیدوارم منو به خاطر اتفاقای بدی که برات افتاد فراموش نکنی | امیدوارم منو به خاطر اتفاقای بدی که برات افتاد فراموش نکنی |
145 | 00:28:37,000 | 00:28:37,800 | برو | برو |
146 | 00:28:46,300 | 00:28:47,600 | هی، صبر کن | هی، صبر کن |
147 | 00:28:48,800 | 00:28:49,700 | گوش کن | گوش کن |
148 | 00:28:51,000 | 00:28:54,000 | این حقیقت که ما اینقدر راحت تونستیم وارد اینجا بشیم، به نظرم منطقی نیست | این حقیقت که ما اینقدر راحت تونستیم وارد اینجا بشیم، به نظرم منطقی نیست |
149 | 00:28:54,000 | 00:28:55,700 | می خوام یه چیزی بگم، اما | می خوام یه چیزی بگم، اما |
150 | 00:28:57,000 | 00:28:59,800 | امکان نداشت که موفق می شدم اثر انگشت هامونو به این سرعت وارد سیستم کنم | امکان نداشت که موفق می شدم اثر انگشت هامونو به این سرعت وارد سیستم کنم |
151 | 00:29:01,000 | 00:29:02,800 | چی می تونه باشه؟ | چی می تونه باشه؟ |
152 | 00:29:04,000 | 00:29:07,000 | نمی دونم، اما بیش از حد ساده بود | نمی دونم، اما بیش از حد ساده بود |
153 | 00:29:30,000 | 00:29:32,200 | ما داخل ساختمون شدیم، داریم میریم به سمت اتاق سرورها | ما داخل ساختمون شدیم، داریم میریم به سمت اتاق سرورها |
154 | 00:29:34,100 | 00:29:37,300 | محمد بیرون موند، اثر انگشتش مشکل داشت | محمد بیرون موند، اثر انگشتش مشکل داشت |
155 | 00:29:38,800 | 00:29:39,900 | خبرشو بهم داد | خبرشو بهم داد |
156 | 00:29:40,000 | 00:29:41,500 | به نظرت میلاد اینو برنامه ریزی کرده بود؟ | به نظرت میلاد اینو برنامه ریزی کرده بود؟ |
157 | 00:29:44,000 | 00:29:44,900 | هرگز | هرگز |
158 | 00:31:20,000 | 00:31:20,900 | واردش شدیم | واردش شدیم |
159 | 00:31:21,000 | 00:31:22,000 | عالیه، تو چه ردیفی هستی؟ | عالیه، تو چه ردیفی هستی؟ |
160 | 00:31:22,100 | 00:31:22,600 | R.4 | R.4 |
161 | 00:31:23,000 | 00:31:25,100 | برو به ستون آر.6، ضلع جنوبیه | برو به ستون آر.6، ضلع جنوبیه |
162 | 00:31:25,700 | 00:31:26,500 | مطمئنی؟ | مطمئنی؟ |
163 | 00:31:27,000 | 00:31:29,700 | باید در منطقه شمالی باشه سرورها به صورت جغرافیایی ترتیب بندی شدن | باید در منطقه شمالی باشه سرورها به صورت جغرافیایی ترتیب بندی شدن |
164 | 00:31:30,000 | 00:31:31,100 | مطمئن هستم، برو اونجا | مطمئن هستم، برو اونجا |
165 | 00:31:31,200 | 00:31:33,500 | کدوش، به نظر می رسه اونا سرورهای پشتیبان هستند | کدوش، به نظر می رسه اونا سرورهای پشتیبان هستند |
166 | 00:31:34,000 | 00:31:36,100 | همونه، برو به ,وای-112 | همونه، برو به ,وای-112 |
167 | 00:34:02,500 | 00:34:03,400 | میلاد کجاست؟ | میلاد کجاست؟ |
168 | 00:34:05,000 | 00:34:06,800 | برج مراقبت، صدای منو دارین؟ صداتو دارم | برج مراقبت، صدای منو دارین؟ صداتو دارم |
169 | 00:34:07,000 | 00:34:09,500 | شاهزاده خارج شد، هکر غیبش زده | شاهزاده خارج شد، هکر غیبش زده |
170 | 00:34:12,000 | 00:34:14,000 | شاهزاده رو بفرست به سمت خروجی و بگرد اونو پیداش کن | شاهزاده رو بفرست به سمت خروجی و بگرد اونو پیداش کن |
171 | 00:34:14,000 | 00:34:16,700 | خروجی پشتی پایگاه رو چک کن از اینجا خارج نشده | خروجی پشتی پایگاه رو چک کن از اینجا خارج نشده |
172 | 00:34:18,000 | 00:34:18,900 | دریافت شد | دریافت شد |
173 | 00:34:20,000 | 00:34:20,900 | برو | برو |
174 | 00:35:07,700 | 00:35:09,000 | بله کار ما تو پایگاه تمام شد | بله کار ما تو پایگاه تمام شد |
175 | 00:35:09,000 | 00:35:10,000 | داریم میریم آپارتمان | داریم میریم آپارتمان |
176 | 00:35:10,000 | 00:35:11,000 | چقدر وقت دیگه؟ | چقدر وقت دیگه؟ |
177 | 00:35:11,100 | 00:35:12,000 | 5 دقیقه | 5 دقیقه |
178 | 00:35:12,000 | 00:35:15,600 | تامار باید یه پروتکل رو از خونه فعال کنه و کنترل رو به شما منتقل کنه | تامار باید یه پروتکل رو از خونه فعال کنه و کنترل رو به شما منتقل کنه |
179 | 00:35:19,800 | 00:35:21,100 | باورم نمی شه که اونو آزادش کردی | باورم نمی شه که اونو آزادش کردی |
180 | 00:35:24,000 | 00:35:26,500 | چه طور اجازه می دی احساست یه همچین عملیاتی رو به خطر بندازه | چه طور اجازه می دی احساست یه همچین عملیاتی رو به خطر بندازه |
181 | 00:35:29,000 | 00:35:32,300 | هللی، به فرماندهی نیروی هوایی اطلاع بدین که ادامه بدن ما سر وقت کار رو انجام می دیم | هللی، به فرماندهی نیروی هوایی اطلاع بدین که ادامه بدن ما سر وقت کار رو انجام می دیم |
182 | 00:35:35,000 | 00:35:37,500 | فرماندهی نیروی هوایی، می تونین ادامه بدین، ما طبق برنامه هستیم | فرماندهی نیروی هوایی، می تونین ادامه بدین، ما طبق برنامه هستیم |
183 | 00:35:38,000 | 00:35:38,800 | آره | آره |
184 | 00:37:03,000 | 00:37:04,800 | یه پینگ از تهران داریم برای من تثبیتش کن | یه پینگ از تهران داریم برای من تثبیتش کن |
185 | 00:37:05,000 | 00:37:06,900 | وضعیت؟ داریم ارتباط رو تثبیت می کنیم | وضعیت؟ داریم ارتباط رو تثبیت می کنیم |
186 | 00:37:07,000 | 00:37:10,100 | از طریق ماهواره پشتیبانیش می کنیم چه مدت طول می کشه کنترل پدافند را در دست داشته باشیم؟ | از طریق ماهواره پشتیبانیش می کنیم چه مدت طول می کشه کنترل پدافند را در دست داشته باشیم؟ |
187 | 00:37:10,800 | 00:37:12,500 | به تامار بستگی داره اون به صورت همزمان ما رو راهنمایی می کنه | به تامار بستگی داره اون به صورت همزمان ما رو راهنمایی می کنه |
188 | 00:37:21,000 | 00:37:22,700 | اتصال برقرار شد | اتصال برقرار شد |
189 | 00:37:26,000 | 00:37:26,900 | کارم تموم شد | کارم تموم شد |
190 | 00:37:31,000 | 00:37:32,100 | کنترل دست ماست؟ | کنترل دست ماست؟ |
191 | 00:37:32,400 | 00:37:33,400 | اینه، داره میاد بالا | اینه، داره میاد بالا |
192 | 00:37:43,000 | 00:37:43,800 | موفق شدیم | موفق شدیم |
193 | 00:37:44,000 | 00:37:46,900 | در صفحه سمت چپ می تونید تصویر هوایی واقعی رو ببینید، دست ماست | در صفحه سمت چپ می تونید تصویر هوایی واقعی رو ببینید، دست ماست |
194 | 00:37:47,100 | 00:37:49,000 | در صفحه سمت راست، چیزیه که پدافند ایرانی می بینه | در صفحه سمت راست، چیزیه که پدافند ایرانی می بینه |
195 | 00:37:49,700 | 00:37:50,900 | پدافند ایرانی غیرفعال شد | پدافند ایرانی غیرفعال شد |
196 | 00:37:51,100 | 00:37:52,300 | هللی، به نیروی هوایی اطلاع بده | هللی، به نیروی هوایی اطلاع بده |
197 | 00:37:53,000 | 00:37:54,800 | ستاد فرماندهی، پدافند ایرانی از کار افتاد | ستاد فرماندهی، پدافند ایرانی از کار افتاد |
198 | 00:37:55,000 | 00:37:58,200 | تکرار می کنم، پدافند ایرانی از کار افتاد، می تونید برای حمله هوایی وارد عمل بشید | تکرار می کنم، پدافند ایرانی از کار افتاد، می تونید برای حمله هوایی وارد عمل بشید |
199 | 00:40:01,000 | 00:40:01,900 | یه مشکلی داریم | یه مشکلی داریم |
200 | 00:40:03,000 | 00:40:04,300 | چی؟ بیا ببین؟ زود باش | چی؟ بیا ببین؟ زود باش |
201 | 00:40:16,000 | 00:40:18,000 | این تصویر، اونیه که نیروی هوایی اسرائیل پخش می کنه | این تصویر، اونیه که نیروی هوایی اسرائیل پخش می کنه |
202 | 00:40:18,500 | 00:40:19,600 | حالا، اینو ببین | حالا، اینو ببین |
203 | 00:40:22,000 | 00:40:22,900 | این تصویر پدافند ایرانیه | این تصویر پدافند ایرانیه |
204 | 00:40:23,900 | 00:40:24,900 | اونا هواپیماهارو می بینند | اونا هواپیماهارو می بینند |
205 | 00:40:25,200 | 00:40:26,200 | فکر می کردم که تو اونو هک کردی؟ | فکر می کردم که تو اونو هک کردی؟ |
206 | 00:40:26,200 | 00:40:28,900 | من سروری رو هک کردم که گفتی اما به نظر اون سرور درست نبوده | من سروری رو هک کردم که گفتی اما به نظر اون سرور درست نبوده |
207 | 00:40:29,000 | 00:40:29,900 | چی فکر می کنی؟ | چی فکر می کنی؟ |
208 | 00:40:31,000 | 00:40:31,900 | من محض احتیاط به راهروی بی هم وصل کردم | من محض احتیاط به راهروی بی هم وصل کردم |
209 | 00:40:32,000 | 00:40:34,600 | وقت نداشتم جمر رو فعال کنم به همین خاطر فقط سیگنال دریافت می کنم | وقت نداشتم جمر رو فعال کنم به همین خاطر فقط سیگنال دریافت می کنم |
210 | 00:40:35,000 | 00:40:35,900 | الان یه چک کردم | الان یه چک کردم |
211 | 00:40:37,000 | 00:40:38,200 | ما یه سرور جعلی رو هک کردیم | ما یه سرور جعلی رو هک کردیم |
212 | 00:40:39,000 | 00:40:40,200 | اونا منتظرمون بودن، کدوش | اونا منتظرمون بودن، کدوش |
213 | 00:40:41,400 | 00:40:42,400 | غیرممکنه | غیرممکنه |
214 | 00:40:42,900 | 00:40:43,800 | هیچ توضیح دیگه ای ندارم | هیچ توضیح دیگه ای ندارم |
215 | 00:40:44,000 | 00:40:45,000 | این منبع تو بود که ما رو به سمت سرور هدایت کرد، درسته؟ | این منبع تو بود که ما رو به سمت سرور هدایت کرد، درسته؟ |
216 | 00:40:45,000 | 00:40:46,900 | اون بود که تو رو به این سمت هدایت کرد؟ | اون بود که تو رو به این سمت هدایت کرد؟ |
217 | 00:40:52,000 | 00:40:53,200 | بهت خیانت کرده | بهت خیانت کرده |
218 | 00:40:58,000 | 00:40:59,800 | باید اینو به اسرائیل گزارش بدم، تا هواپیماها برگردند | باید اینو به اسرائیل گزارش بدم، تا هواپیماها برگردند |
219 | 00:41:07,400 | 00:41:09,000 | از کامپیوتر دور شو | از کامپیوتر دور شو |
220 | 00:41:11,000 | 00:41:12,700 | یه کلمه هم راجع بهش با کسی صحبت نمی کنیم | یه کلمه هم راجع بهش با کسی صحبت نمی کنیم |
221 | 00:41:17,000 | 00:41:18,200 | کدوش، هواپیماهارو می زنن | کدوش، هواپیماهارو می زنن |
222 | 00:41:22,000 | 00:41:22,900 | بزار بزنن | بزار بزنن |
223 | 00:42:10,000 | 00:42:11,800 | اسلحتو بنداز، دستاتم بزار رو میز | اسلحتو بنداز، دستاتم بزار رو میز |
224 | 00:42:14,000 | 00:42:15,200 | دست ها روی میز | دست ها روی میز |
225 | 00:43:13,000 | 00:43:13,700 | بله | بله |
226 | 00:43:14,000 | 00:43:16,600 | هواپیماهارو برگردونین اونا وارد کمین گاه موشک ها شدن | هواپیماهارو برگردونین اونا وارد کمین گاه موشک ها شدن |
227 | 00:43:18,000 | 00:43:19,300 | یعنی چی، چی شده؟ کدوش کجاست؟ | یعنی چی، چی شده؟ کدوش کجاست؟ |
228 | 00:43:20,000 | 00:43:23,200 | کدوش خائنه هواپیماها باید برگردن، اونا کاملا دیده می شن | کدوش خائنه هواپیماها باید برگردن، اونا کاملا دیده می شن |
229 | 00:43:24,000 | 00:43:25,300 | چطور یه همچین چیزی ممکنه؟ | چطور یه همچین چیزی ممکنه؟ |
230 | 00:43:30,800 | 00:43:32,400 | برات یه تصویر پدافند واقعی رو می فرستم | برات یه تصویر پدافند واقعی رو می فرستم |
231 | 00:43:33,000 | 00:43:34,800 | متاسفم، قربان، اونا می دونستن که ما می آییم | متاسفم، قربان، اونا می دونستن که ما می آییم |
232 | 00:43:40,000 | 00:43:42,700 | هللی، به فرمانده نیروی هوایی اطلاع بده که هواپیماها در معرض دید پدافند ایران هستند | هللی، به فرمانده نیروی هوایی اطلاع بده که هواپیماها در معرض دید پدافند ایران هستند |
233 | 00:44:36,000 | 00:44:36,900 | زندگی همسرم | زندگی همسرم |
234 | 00:44:38,000 | 00:44:38,900 | تو دستای توئه | تو دستای توئه |
235 | 00:44:42,000 | 00:44:42,900 | خواهش می کنم | خواهش می کنم |
236 | 00:44:45,000 | 00:44:45,900 | خواهش می کنم | خواهش می کنم |
237 | 00:44:53,000 | 00:44:54,200 | از فرماندهی به شماره یک | از فرماندهی به شماره یک |
238 | 00:44:55,000 | 00:44:56,000 | از فرماندهی به شماره یک | از فرماندهی به شماره یک |
239 | 00:44:56,200 | 00:44:58,000 | لو رفتیم! سکوت رادیویی | لو رفتیم! سکوت رادیویی |
240 | 00:44:58,000 | 00:44:58,900 | وارد کمین شدیم | وارد کمین شدیم |
241 | 00:44:59,400 | 00:45:00,500 | عملیات رو لغو کنید | عملیات رو لغو کنید |
242 | 00:45:01,000 | 00:45:03,000 | مرجان یک اینجا فرماندهی، مستقیم | مرجان یک اینجا فرماندهی، مستقیم |
243 | 00:45:03,500 | 00:45:04,000 | لو رفتیم | لو رفتیم |
244 | 00:45:04,000 | 00:45:04,900 | عملیات لغوه | عملیات لغوه |
245 | 00:45:06,000 | 00:45:08,000 | شماره دو، گردش کن،موشک زمین به هوا روت قفل کرده | شماره دو، گردش کن،موشک زمین به هوا روت قفل کرده |
246 | 00:45:13,000 | 00:45:15,500 | حمله شد، ما مورد حمله واقع شدیم دریافت شد، گردش کن و 180 درجه تغییر جهت بده | حمله شد، ما مورد حمله واقع شدیم دریافت شد، گردش کن و 180 درجه تغییر جهت بده |
247 | 00:45:34,000 | 00:45:34,900 | هی، منم | هی، منم |
248 | 00:45:38,000 | 00:45:39,700 | حالت خوبه؟ خوبم | حالت خوبه؟ خوبم |
249 | 00:45:40,000 | 00:45:40,900 | کی بهش شلیک کرد؟ | کی بهش شلیک کرد؟ |
250 | 00:45:41,000 | 00:45:42,000 | یه آدم میان سال، نمی دونم | یه آدم میان سال، نمی دونم |
251 | 00:45:46,600 | 00:45:47,500 | دو:در تیررس سه:در تیررس دارم حالت دفاعی می گیرم. | دو:در تیررس سه:در تیررس دارم حالت دفاعی می گیرم. |
252 | 00:45:48,000 | 00:45:48,900 | به من شلیک شده، به من شلیک شده به چپ گردش کن | به من شلیک شده، به من شلیک شده به چپ گردش کن |
253 | 00:45:49,000 | 00:45:51,900 | شماره دو، آتش پشت سرته گردش کن رو من قفل کرده عملیات مانور | شماره دو، آتش پشت سرته گردش کن رو من قفل کرده عملیات مانور |
254 | 00:45:53,000 | 00:45:54,500 | باید از این جا خارج شیم آره | باید از این جا خارج شیم آره |
255 | 00:45:55,000 | 00:45:55,900 | سریع آره | سریع آره |
256 | 00:46:00,000 | 00:46:00,900 | بله | بله |
257 | 00:46:15,400 | 00:46:17,600 | شماره چهار: در تیررسم، حالت دفاعی می گیرم، گردش به چپ | شماره چهار: در تیررسم، حالت دفاعی می گیرم، گردش به چپ |
258 | 00:46:19,000 | 00:46:22,700 | شماره سه: عملیات مانور، گردش سریع مرجان سه، آتش پشت سرته، آتش پشت سرته | شماره سه: عملیات مانور، گردش سریع مرجان سه، آتش پشت سرته، آتش پشت سرته |
259 | 00:46:23,200 | 00:46:24,600 | مرجان سه، صدامو داری؟ آتش پشت سرته | مرجان سه، صدامو داری؟ آتش پشت سرته |
260 | 00:46:29,000 | 00:46:30,300 | اینجا مرجان سه، هدف قرار گرفتم | اینجا مرجان سه، هدف قرار گرفتم |
261 | 00:46:31,000 | 00:46:32,200 | انگار بال چپ آسیب دیده | انگار بال چپ آسیب دیده |
262 | 00:46:32,680 | 00:46:33,780 | دارم ارتفاع کم می کنم | دارم ارتفاع کم می کنم |
263 | 00:46:34,800 | 00:46:36,700 | آماده برای اجکت، اجکت می کنم | آماده برای اجکت، اجکت می کنم |
264 | 00:46:41,000 | 00:46:43,700 | شماره سه اجکت کرد، شماره سه اجکت کرد چه کسی کانوپی رو می بینه؟ چه کسی کانوپی رو می بینه؟ | شماره سه اجکت کرد، شماره سه اجکت کرد چه کسی کانوپی رو می بینه؟ چه کسی کانوپی رو می بینه؟ |
265 | 00:46:47,000 | 00:46:49,800 | کانوپی رو می بینم، کانوپی رو می بینم هزار پا پایین تر از منه، شمال شرق | کانوپی رو می بینم، کانوپی رو می بینم هزار پا پایین تر از منه، شمال شرق |
266 | 00:46:50,000 | 00:46:51,900 | فقط یه چتر نجات تو دید منه | فقط یه چتر نجات تو دید منه |
267 | 00:46:52,000 | 00:46:52,900 | مرجان سه، صدامو داری؟ | مرجان سه، صدامو داری؟ |
268 | 00:46:54,000 | 00:46:55,800 | تلاش کن نقطه دقیقششو بهم بدی | تلاش کن نقطه دقیقششو بهم بدی |
269 | 00:46:57,000 | 00:46:57,900 | شماره سه، صدامو داری؟ | شماره سه، صدامو داری؟ |
270 | 00:47:00,000 | 00:47:01,700 | شماره سه، اینجا فرماندهی، آیا صدامو داری؟ | شماره سه، اینجا فرماندهی، آیا صدامو داری؟ |
271 | 00:47:05,000 | 00:47:14,200 | مترجم:mert | مترجم:mert |
رسانه های مارا در تلگرام دنبال کنید🔥 | @MOVIE_EMPIRE | @MIDDLEEASTDEADEND | @MIDDLEEASTDEADEND |