# Start End Original Translated
1 00:00:58,724 00:01:01,594 ‫أنتم مذهلون، يا أبنائي.‬ ‫أنتم مذهلون، يا أبنائي.‬
2 00:01:02,094 00:01:04,664 ‫بعكس ما رآه العالم يوماً.‬ ‫بعكس ما رآه العالم يوماً.‬
3 00:01:04,764 00:01:06,532 ‫معدّ لكم أن تكونوا عظماء.‬ ‫معدّ لكم أن تكونوا عظماء.‬
4 00:01:06,966 00:01:08,668 ‫مقدّر لكم حماية...‬ ‫مقدّر لكم حماية...‬
5 00:01:08,801 00:01:10,736 ‫شعب مدينة (نيويورك).‬ ‫شعب مدينة (نيويورك).‬
6 00:01:11,971 00:01:13,973 ‫هناك قوّة داكنة تنمو.‬ ‫هناك قوّة داكنة تنمو.‬
7 00:01:15,675 00:01:19,745 ‫منظمة اجرامية معروفة بـ(فوت كلان).‬ ‫منظمة اجرامية معروفة بـ(فوت كلان).‬
8 00:01:20,213 00:01:25,117 ‫معروفة بهذا الاسم لأنهم يدوسون على الناس‬ ‫الصالحين في هذه المدينة بدون أي اكتراث.‬ ‫معروفة بهذا الاسم لأنهم يدوسون على الناس‬ ‫الصالحين في هذه المدينة بدون أي اكتراث.‬
9 00:01:26,052 00:01:28,688 ‫زعيمهم هو (شريدر)...‬ ‫زعيمهم هو (شريدر)...‬
10 00:01:28,921 00:01:30,723 ‫يهاجمكم بضراوة.‬ ‫يهاجمكم بضراوة.‬
11 00:01:31,057 00:01:33,125 ‫عصابته (فوت كلان) ستفوقكم عدداً.‬ ‫عصابته (فوت كلان) ستفوقكم عدداً.‬
12 00:01:33,626 00:01:37,763 ‫سينظر إليكم شعب (نيويورك)‬ ‫كونكم أمله الوحيد.‬ ‫سينظر إليكم شعب (نيويورك)‬ ‫كونكم أمله الوحيد.‬
13 00:01:41,234 00:01:43,703 ‫العينان مركّزتان.‬ ‫العينان مركّزتان.‬
14 00:01:44,003 00:01:45,872 ‫كونوا مستعدين.‬ ‫كونوا مستعدين.‬
15 00:01:46,572 00:01:47,840 ‫الوضعية منخفضة.‬ ‫الوضعية منخفضة.‬
16 00:01:49,041 00:01:50,276 ‫ونبدأ.‬ ‫ونبدأ.‬
17 00:01:52,645 00:01:54,146 ‫اتحدوا مع الشفرات.‬ ‫اتحدوا مع الشفرات.‬
18 00:01:55,147 00:01:57,116 ‫أرشدوا طريقها.‬ ‫أرشدوا طريقها.‬
19 00:01:58,017 00:02:00,853 ‫أعرف أنكم تواقون لتلبية ندائهم،‬ ‫أعرف أنكم تواقون لتلبية ندائهم،‬
20 00:02:01,120 00:02:03,789 ‫لكن تدريبكم لم يكتمل بعد.‬ ‫لكن تدريبكم لم يكتمل بعد.‬
21 00:02:05,191 00:02:07,860 ‫يجب أن يبقى العالم السفلي منزلكم.‬ ‫يجب أن يبقى العالم السفلي منزلكم.‬
22 00:02:10,029 00:02:12,899 ‫بصفتي والدكم، عليكم أن تثقوا بي.‬ ‫بصفتي والدكم، عليكم أن تثقوا بي.‬
23 00:02:13,833 00:02:15,134 ‫اصبروا.‬ ‫اصبروا.‬
24 00:02:15,601 00:02:16,602 ‫اصبروا.‬ ‫اصبروا.‬
25 00:02:17,737 00:02:20,006 ‫لستم جاهزين بعد للصعود فوق سطح الأرض.‬ ‫لستم جاهزين بعد للصعود فوق سطح الأرض.‬
26 00:02:20,540 00:02:22,575 ‫لكنني أعتقد أنه حين يحين ذلك اليوم...‬ ‫لكنني أعتقد أنه حين يحين ذلك اليوم...‬
27 00:02:22,975 00:02:25,845 ‫وتنهضون إلى الشوارع،‬ ‫وتنهضون إلى الشوارع،‬
28 00:02:26,112 00:02:30,983 ‫ستكونون مسؤولين عن أمور عظيمة.‬ ‫ستكونون مسؤولين عن أمور عظيمة.‬
29 00:02:47,633 00:02:48,634 ‫سيّد (ريفيتي) !‬ ‫سيّد (ريفيتي) !‬
30 00:02:49,001 00:02:51,137 ‫سيّد (ريفيتي)، من فضلك.‬ ‫سيّد (ريفيتي)، من فضلك.‬
31 00:02:51,570 00:02:54,273 ‫أنت البشرية الأكثر إصراراً التي قابلتها يوماً.‬ ‫أنت البشرية الأكثر إصراراً التي قابلتها يوماً.‬
32 00:02:54,707 00:02:56,876 ‫سبق أن أخبرت الشرطة بكل شيء.‬ ‫سبق أن أخبرت الشرطة بكل شيء.‬
33 00:02:57,009 00:02:59,278 ‫ربما هناك تفصيل نسيت إخبار الشرطة به.‬ ‫ربما هناك تفصيل نسيت إخبار الشرطة به.‬
34 00:02:59,779 00:03:01,881 ‫لا يمكنك نسيان أمر مماثل.‬ ‫لا يمكنك نسيان أمر مماثل.‬
35 00:03:02,114 00:03:06,152 ‫دخل عشرة رجال في وضح النهار وثبتونا أرضاً‬ ‫بتهديد السلاح، وهذه مواد كيميائية محظورة.‬ ‫دخل عشرة رجال في وضح النهار وثبتونا أرضاً‬ ‫بتهديد السلاح، وهذه مواد كيميائية محظورة.‬
36 00:03:06,852 00:03:09,989 ‫سيانيد البنزيل وبعض العوامل المزيلة‬ ‫للأمين أيضاً.‬ ‫سيانيد البنزيل وبعض العوامل المزيلة‬ ‫للأمين أيضاً.‬
37 00:03:10,222 00:03:12,625 ‫لا يمكن شراء هذه المواد وحسب،‬ ‫حتى في السوق السوداء.‬ ‫لا يمكن شراء هذه المواد وحسب،‬ ‫حتى في السوق السوداء.‬
38 00:03:12,825 00:03:15,127 ‫العوامل المزيلة للأمين مستعملة‬ ‫في الأبحاث الجينية.‬ ‫العوامل المزيلة للأمين مستعملة‬ ‫في الأبحاث الجينية.‬
39 00:03:15,361 00:03:18,898 ‫هل يتاجر أحد آخر بهذه المواد الكيميائية عداكم ؟‬ ‫هل يتاجر أحد آخر بهذه المواد الكيميائية عداكم ؟‬
40 00:03:19,732 00:03:22,635 ‫هناك منشأة أخرى ذات حراسة مشددة‬ ‫في الواجهة المائية.‬ ‫هناك منشأة أخرى ذات حراسة مشددة‬ ‫في الواجهة المائية.‬
41 00:03:22,868 00:03:24,971 ‫لكنهم لا ينقلون بضائع بقدرنا.‬ ‫لكنهم لا ينقلون بضائع بقدرنا.‬
42 00:03:25,237 00:03:28,374 ‫(أونيل) ! سننقل مباشرة بعد ٣٠ دقيقة، هيّا !‬ ‫(أونيل) ! سننقل مباشرة بعد ٣٠ دقيقة، هيّا !‬
43 00:03:29,175 00:03:31,277 ‫سأعود فوراً، لا تذهب إلى أي مكان.‬ ‫سأعود فوراً، لا تذهب إلى أي مكان.‬
44 00:03:32,044 00:03:34,613 ‫ـ هيّا، تقتلينني.‬ ‫ـ أنا أعمل.‬ ‫ـ هيّا، تقتلينني.‬ ‫ـ أنا أعمل.‬
45 00:03:34,814 00:03:37,049 ‫هذه وظيفة تتقاضين منها أجراً ؟‬ ‫لدينا وظيفة فعلية بأجر.‬ ‫هذه وظيفة تتقاضين منها أجراً ؟‬ ‫لدينا وظيفة فعلية بأجر.‬
46 00:03:38,017 00:03:40,720 ‫كل مراسل جنائي في المدينة‬ ‫يحاول العمل على قصة عصابة (فوت كلان).‬ ‫كل مراسل جنائي في المدينة‬ ‫يحاول العمل على قصة عصابة (فوت كلان).‬
47 00:03:40,987 00:03:45,057 ‫أعلم، لكن هناك زاوية جديدة،‬ ‫وأوشك أن أحصل عليها.‬ ‫أعلم، لكن هناك زاوية جديدة،‬ ‫وأوشك أن أحصل عليها.‬
48 00:03:45,291 00:03:47,126 ‫أحتاج وحسب إلى دقيقتين بعد...‬ ‫أحتاج وحسب إلى دقيقتين بعد...‬
49 00:03:48,794 00:03:52,298 ‫لنلتزم بما نبرع فيه، نبرع في هذا.‬ ‫لنلتزم بما نبرع فيه، نبرع في هذا.‬
50 00:03:53,032 00:03:54,800 ‫بعد خمسة، أربعة...‬ ‫بعد خمسة، أربعة...‬
51 00:03:57,803 00:04:00,206 {\an8}‫مرحباً، هنا (أبريل أونيل) من أخبار‬ ‫القناة السادسة‬ {\an8}‫مرحباً، هنا (أبريل أونيل) من أخبار‬ ‫القناة السادسة‬
52 00:04:00,306 00:04:03,676 {\an8}‫وأنا هنا في مدينة (نيويورك)‬ ‫في أول يوم من أيام الربيع.‬ {\an8}‫وأنا هنا في مدينة (نيويورك)‬ ‫في أول يوم من أيام الربيع.‬
53 00:04:03,809 00:04:07,146 {\an8}‫ويعني ذلك أن الأوان حان للتخلص‬ ‫من وزن الشتاء الزائد.‬ {\an8}‫ويعني ذلك أن الأوان حان للتخلص‬ ‫من وزن الشتاء الزائد.‬
54 00:04:07,313 00:04:11,283 ‫ومعي هنا اليوم، مدرب اللياقة البدنية للمشاهير‬ ‫(هارلي باسترناك)، مرحباً (هارلي).‬ ‫ومعي هنا اليوم، مدرب اللياقة البدنية للمشاهير‬ ‫(هارلي باسترناك)، مرحباً (هارلي).‬
55 00:04:11,751 00:04:14,120 ،)مرحباً (أبريل .درست مملكة الحيوان لـ20 عاماً ،)مرحباً (أبريل .درست مملكة الحيوان لـ20 عاماً
56 00:04:14,353 00:04:16,989 ‫هناك خنازير بدينة وأبقار بدينة، ‫لكن ما من طيور بدينة.‬ ‫هناك خنازير بدينة وأبقار بدينة، ‫لكن ما من طيور بدينة.‬
57 00:04:18,190 00:04:20,359 ‫أريدك أن تتخيلي نورساً مثيراً.‬ ‫أريدك أن تتخيلي نورساً مثيراً.‬
58 00:04:20,826 00:04:25,331 ‫سننزل القرفصاء ونرفرف بأجنحتنا.‬ ‫هناك، امتداد كامل.‬ ‫سننزل القرفصاء ونرفرف بأجنحتنا.‬ ‫هناك، امتداد كامل.‬
59 00:04:25,965 00:04:29,368 ‫تصوروا أنكم تغادرون الشمال البارد، ‫تحلّقون، تهاجرون.‬ ‫تصوروا أنكم تغادرون الشمال البارد، ‫تحلّقون، تهاجرون.‬
60 00:04:30,036 00:04:34,440 ‫أربعة أعوام في كلية الصحافة لكي أفعل هذا، ‫٤ أعوام، (فيرن).‬ ‫أربعة أعوام في كلية الصحافة لكي أفعل هذا، ‫٤ أعوام، (فيرن).‬
61 00:04:35,241 00:04:36,742 ‫هذا محرج.‬ ‫هذا محرج.‬
62 00:04:37,376 00:04:41,947 ‫(أونيل)، أفهمك، تريدين أن تصبحي صحفية جدية، ‫أراك تجولين حول القصص الكبرى.‬ ‫(أونيل)، أفهمك، تريدين أن تصبحي صحفية جدية، ‫أراك تجولين حول القصص الكبرى.‬
63 00:04:42,114 00:04:46,385 ‫لكن لا بأس أيضاً بإعطاء الناس شيئاً أخف، ‫بعض الزبد.‬ ‫لكن لا بأس أيضاً بإعطاء الناس شيئاً أخف، ‫بعض الزبد.‬
64 00:04:47,386 00:04:51,757 ‫كما حين تتناولين القهوة‬ ‫ويضعون عليها بعض الزبد، هذا جميل.‬ ‫كما حين تتناولين القهوة‬ ‫ويضعون عليها بعض الزبد، هذا جميل.‬
65 00:04:51,991 00:04:53,392 ‫(فيرن)، تلك رغوة.‬ ‫(فيرن)، تلك رغوة.‬
66 00:04:53,859 00:04:57,997 ‫رغوة، زبد، فهمت قصدي.‬ ‫هذا جميل، مذاقه لذيذ، إنها سكاكر.‬ ‫رغوة، زبد، فهمت قصدي.‬ ‫هذا جميل، مذاقه لذيذ، إنها سكاكر.‬
67 00:04:58,230 00:05:02,134 ‫هل سمعت يوما تعبير: "لا تأخذ أبداً السكاكر‬ ‫من طفل" ؟ فحتى الأطفال يحبون السكاكر !‬ ‫هل سمعت يوما تعبير: "لا تأخذ أبداً السكاكر‬ ‫من طفل" ؟ فحتى الأطفال يحبون السكاكر !‬
68 00:05:02,401 00:05:05,071 ‫هذا جميل، تعطين الناس شيئاً لذيذاً وجميلاً.‬ ‫هذا جميل، تعطين الناس شيئاً لذيذاً وجميلاً.‬
69 00:05:05,371 00:05:08,340 ‫ينظرون إليك ويقولون: "هذا جميل، هذه...‬ ‫ينظرون إليك ويقولون: "هذا جميل، هذه...‬
70 00:05:08,941 00:05:11,977 ‫"سكاكر"، ما أقصده هو أظن‬ ‫"سكاكر"، ما أقصده هو أظن‬
71 00:05:12,344 00:05:15,214 ‫أنه عليك مكافأة نفسك وليس معاقبتها.‬ ‫أنه عليك مكافأة نفسك وليس معاقبتها.‬
72 00:05:15,381 00:05:20,252 ‫وأنا مستعد لمكافأتك، لنذهب إلى مطعم صديقي‬ ‫وسط المدينة، إنه مفعم بالحيوية...‬ ‫وأنا مستعد لمكافأتك، لنذهب إلى مطعم صديقي‬ ‫وسط المدينة، إنه مفعم بالحيوية...‬
73 00:05:20,720 00:05:22,121 ‫أكلنا في طريقنا إلى هنا.‬ ‫أكلنا في طريقنا إلى هنا.‬
74 00:05:22,354 00:05:25,024 ‫لا أقول وجبة كاملة بل مقبلات فقط.‬ ‫لا أقول وجبة كاملة بل مقبلات فقط.‬
75 00:05:25,124 00:05:27,393 ‫عليّ إنهاء تلك المقابلة، أراك في المكتب !‬ ‫عليّ إنهاء تلك المقابلة، أراك في المكتب !‬
76 00:05:27,760 00:05:29,261 ‫أراك في المكتب !‬ ‫أراك في المكتب !‬
77 00:05:43,776 00:05:45,511 ‫أردت تتبع الحديث، سيّد (ريفيتي).‬ ‫أردت تتبع الحديث، سيّد (ريفيتي).‬
78 00:05:45,811 00:05:47,179 ‫كيف حصلت على رقمي ؟‬ ‫كيف حصلت على رقمي ؟‬
79 00:05:47,313 00:05:48,881 ‫لديّ سؤال آخر.‬ ‫لديّ سؤال آخر.‬
80 00:05:49,081 00:05:51,283 ‫سبق أن قلت لك كل ما أعرفه.‬ ‫سبق أن قلت لك كل ما أعرفه.‬
81 00:05:52,184 00:05:55,054 ‫حسناً، إن أردت معرفة المزيد‬ ‫عودي إلى الأرصفة لرؤية‬ ‫حسناً، إن أردت معرفة المزيد‬ ‫عودي إلى الأرصفة لرؤية‬
82 00:05:55,287 00:05:57,923 ‫صديقي (ستان)، سيخبرك بكل ما تريدين معرفته.‬ ‫صديقي (ستان)، سيخبرك بكل ما تريدين معرفته.‬
83 00:05:58,057 00:06:00,493 ‫وأسديني خدمة، ارمي رقمي.‬ ‫وأسديني خدمة، ارمي رقمي.‬
84 00:06:17,143 00:06:18,344 ‫ـ جيد.‬ ‫ـ افتحها.‬ ‫ـ جيد.‬ ‫ـ افتحها.‬
85 00:06:18,811 00:06:20,045 ‫’’نترو الأثين‘‘ ‫’’نترو الأثين‘‘
86 00:06:20,412 00:06:21,947 ‫انتقل إلى الأخرى.‬ ‫انتقل إلى الأخرى.‬
87 00:06:22,214 00:06:24,083 ‫انقلوا هذه إلى الشاحنات الآن !‬ ‫انقلوا هذه إلى الشاحنات الآن !‬
88 00:06:28,821 00:06:31,390 ‫تحركوا، النقطة التالية، هيّا، هيّا، هيّا.‬ ‫تحركوا، النقطة التالية، هيّا، هيّا، هيّا.‬
89 00:06:39,064 00:06:40,499 ‫ـ القناة السادسة.‬ (ـ (كريس ‫ـ القناة السادسة.‬ (ـ (كريس
90 00:06:40,900 00:06:42,234 ‫أنا (أبريل)، أنا عند الأرصفة.‬ ‫أنا (أبريل)، أنا عند الأرصفة.‬
91 00:06:42,501 00:06:46,305 ‫نعدّ موجز المساء، أياً كان ما لديك‬ ‫يمكنه الانتظار حتى الغد.‬ ‫نعدّ موجز المساء، أياً كان ما لديك‬ ‫يمكنه الانتظار حتى الغد.‬
92 00:07:01,520 00:07:03,322 ‫إنها محمّلة، أخرجوها من هنا.‬ ‫إنها محمّلة، أخرجوها من هنا.‬
93 00:07:06,058 00:07:07,993 ‫’’ضوء خافت‘‘ ‫’’ضوء خافت‘‘
94 00:07:15,201 00:07:16,335 ‫الوحدة ٢، المنطقة ٣، تحركوا !‬ ‫الوحدة ٢، المنطقة ٣، تحركوا !‬
95 00:07:35,387 00:07:37,256 ‫ـ أرى حركة !‬ ‫ـ تعالوا إلى هنا !‬ ‫ـ أرى حركة !‬ ‫ـ تعالوا إلى هنا !‬
96 00:07:37,857 00:07:38,858 ‫يمكنكم إطلاق النار !‬ ‫يمكنكم إطلاق النار !‬
97 00:07:50,469 00:07:51,937 ‫انسحبوا، انسحبوا !‬ ‫انسحبوا، انسحبوا !‬
98 00:07:53,305 00:07:54,940 ‫اخرجوا من هنا !‬ ‫اخرجوا من هنا !‬
99 00:08:39,218 00:08:40,486 ‫(تايلر)، (تايلر) !‬ ‫(تايلر)، (تايلر) !‬
100 00:08:40,986 00:08:42,488 ‫أتكلم على "سكايب" مع أمي.‬ ‫أتكلم على "سكايب" مع أمي.‬
101 00:08:43,055 00:08:46,058 ‫تجهلين ما عانيته للتو، ‫رأيت هجوماً لعصابة (فوت كلان).‬ ‫تجهلين ما عانيته للتو، ‫رأيت هجوماً لعصابة (فوت كلان).‬
102 00:08:46,225 00:08:47,259 ‫هل أنت بخير ؟‬ ‫هل أنت بخير ؟‬
103 00:08:47,493 00:08:52,364 ‫كنت أقود دراجتي قرب الأرصفة، الظلام حالك‬ ‫ورأيت جنود (فوت كلان) في كل مكان.‬ ‫كنت أقود دراجتي قرب الأرصفة، الظلام حالك‬ ‫ورأيت جنود (فوت كلان) في كل مكان.‬
104 00:08:52,631 00:08:55,367 ‫ثم فجأة، رأيت رجلاً يقاتلهم.‬ ‫ثم فجأة، رأيت رجلاً يقاتلهم.‬
105 00:08:55,567 00:08:58,604 ‫ترك وراءه هذا الرمز، ‫وأعرف أنه سبق لي أن رأيته.‬ ‫ترك وراءه هذا الرمز، ‫وأعرف أنه سبق لي أن رأيته.‬
106 00:08:59,071 00:09:02,441 ‫لا أتذكر أين، لكن هناك أحد يتصدى‬ ‫لا أتذكر أين، لكن هناك أحد يتصدى‬
107 00:09:03,075 00:09:08,013 ‫لعصابة (فوت كلان)، هناك مقتصّ‬ ‫في المدينة، ولا أحد يعرف الأمر غيري.‬ ‫لعصابة (فوت كلان)، هناك مقتصّ‬ ‫في المدينة، ولا أحد يعرف الأمر غيري.‬
108 00:09:09,081 00:09:11,583 ‫أعرف بالأمر، وحصلت الآن على قصتي.‬ ‫أعرف بالأمر، وحصلت الآن على قصتي.‬
109 00:09:12,084 00:09:15,721 ‫لا مزيد من الزبد والرغوة لي.‬ ‫لا مزيد من الزبد والرغوة لي.‬
110 00:09:18,190 00:09:19,358 ‫ماذا ؟‬ ‫ماذا ؟‬
111 00:09:20,359 00:09:21,493 ‫لا عليك.‬ ‫لا عليك.‬
112 00:09:25,130 00:09:27,333 ‫حسناً، نريد قصة رئيسية لهذا المساء، ‫من لديه واحدة ؟‬ ‫حسناً، نريد قصة رئيسية لهذا المساء، ‫من لديه واحدة ؟‬
113 00:09:27,499 00:09:30,369 ‫ـ إعادة تطوير كبير في (مانهاتن) السفلى.‬ ‫ـ لا.‬ ‫ـ إعادة تطوير كبير في (مانهاتن) السفلى.‬ ‫ـ لا.‬
114 00:09:30,569 00:09:35,574 ‫لديّ شيء، "قوّة التدخل في شرطة (نيويورك) تلقى‬ ‫التقدير لتراجع ضئيل في الجرائم الخاصة بـ(فوت)".‬ ‫لديّ شيء، "قوّة التدخل في شرطة (نيويورك) تلقى‬ ‫التقدير لتراجع ضئيل في الجرائم الخاصة بـ(فوت)".‬
115 00:09:36,008 00:09:37,643 ‫يروقني هذا، لنعتمد هذا.‬ ‫يروقني هذا، لنعتمد هذا.‬
116 00:09:38,077 00:09:40,412 ‫بث السابعة صباحاً، على الهواء بعد دقيقتين.‬ ‫بث السابعة صباحاً، على الهواء بعد دقيقتين.‬
117 00:09:40,579 00:09:41,747 ‫(أونيل)، سأكلمك بعد قليل.‬ ‫(أونيل)، سأكلمك بعد قليل.‬
118 00:09:42,147 00:09:45,017 ‫أعرف أنني أتجاوز حدودي‬ ‫بوجودي هنا،‬ ‫أعرف أنني أتجاوز حدودي‬ ‫بوجودي هنا،‬
119 00:09:45,217 00:09:49,755 ‫لكن أظنك سترغبين في سماع ما عندي، ‫سترغبون جميعاً في سماع ما لديّ.‬ ‫لكن أظنك سترغبين في سماع ما عندي، ‫سترغبون جميعاً في سماع ما لديّ.‬
120 00:09:50,155 00:09:51,357 ‫شهدت‬ ‫شهدت‬
121 00:09:51,657 00:09:55,394 ‫على محاولة سرقة من قبل (فوت كلان)‬ ‫على الأرصفة في (بروكلين) مساء أمس.‬ ‫على محاولة سرقة من قبل (فوت كلان)‬ ‫على الأرصفة في (بروكلين) مساء أمس.‬
122 00:09:55,594 00:09:59,665 ‫قال جهاز المسح إن طلقات نارية دوت،‬ ‫لكن لا تقرير لنشاط (فوت كلان).‬ ‫قال جهاز المسح إن طلقات نارية دوت،‬ ‫لكن لا تقرير لنشاط (فوت كلان).‬
123 00:10:00,165 00:10:02,201 ‫لأن ما كانوا يحاولون فعله قد جرى ردعه.‬ ‫لأن ما كانوا يحاولون فعله قد جرى ردعه.‬
124 00:10:02,434 00:10:04,403 ‫ما كنت تفعلين في (بروكلين) ؟‬ ‫هل من مؤتمر للبهلوانية ؟‬ ‫ما كنت تفعلين في (بروكلين) ؟‬ ‫هل من مؤتمر للبهلوانية ؟‬
125 00:10:05,237 00:10:08,307 ‫لا، كنت هناك لأنني كنت أقدم تقريراً،‬ ‫لم أكن جالسة وراء مكتبي.‬ ‫لا، كنت هناك لأنني كنت أقدم تقريراً،‬ ‫لم أكن جالسة وراء مكتبي.‬
126 00:10:08,640 00:10:10,376 ‫حسناً، يا أولاد !‬ ‫حسناً، يا أولاد !‬
127 00:10:11,310 00:10:12,644 ‫من ردعها ؟‬ ‫من ردعها ؟‬
128 00:10:13,512 00:10:18,317 ‫كان هناك شاب، ‫لم أره بوضوح، لكنه كان يلوح‬ ‫كان هناك شاب، ‫لم أره بوضوح، لكنه كان يلوح‬
129 00:10:18,784 00:10:22,588 ‫بحاويات الشحن الضخمة‬ ‫ويوقع بهم في النهر.‬ ‫بحاويات الشحن الضخمة‬ ‫ويوقع بهم في النهر.‬
130 00:10:23,122 00:10:28,093 ‫هناك مقتصّ يتصدى لعصابة‬ ‫(فوت كلان)، هذه قصة ضخمة !‬ ‫هناك مقتصّ يتصدى لعصابة‬ ‫(فوت كلان)، هذه قصة ضخمة !‬
131 00:10:28,527 00:10:31,530 ‫(أونيل)، أظنك وجدت (سوبرمان)، هذا رائع.‬ ‫(أونيل)، أظنك وجدت (سوبرمان)، هذا رائع.‬
132 00:10:33,332 00:10:35,267 ‫المقتصّ حقيقي، رأيته.‬ ‫المقتصّ حقيقي، رأيته.‬
133 00:10:35,467 00:10:39,605 ‫(أونيل)، أفترض أنك لن تأتي إلى هنا وتخبرينا‬ ‫(أونيل)، أفترض أنك لن تأتي إلى هنا وتخبرينا‬
134 00:10:40,039 00:10:43,108 ‫هذه القصة المذهلة بدون دليل ملموس.‬ ‫هذه القصة المذهلة بدون دليل ملموس.‬
135 00:10:44,410 00:10:48,414 ‫التقطت هذه الصورة لإحدى حاويات الشحن.‬ ‫التقطت هذه الصورة لإحدى حاويات الشحن.‬
136 00:10:49,681 00:10:52,351 ‫أظنها ربما بطاقته.‬ ‫أظنها ربما بطاقته.‬
137 00:10:53,485 00:10:55,721 ‫هذا لا شيء، (أونيل)، ليس بشيء !‬ ‫هذا لا شيء، (أونيل)، ليس بشيء !‬
138 00:10:56,121 00:10:58,123 ‫هذا قصدي بالتحديد، هناك أحد‬ ‫هذا قصدي بالتحديد، هناك أحد‬
139 00:10:58,390 00:11:02,628 ‫أوقف سرقة لـ(فوت) ولم يترك أي دليل، ‫لا يوجد شيء.‬ ‫أوقف سرقة لـ(فوت) ولم يترك أي دليل، ‫لا يوجد شيء.‬
140 00:11:03,762 00:11:05,497 ‫فهمت.‬ ‫فهمت.‬
141 00:11:05,764 00:11:09,501 ‫أردتني أن أضع "لا شيء" في أخبار المساء.‬ ‫أردتني أن أضع "لا شيء" في أخبار المساء.‬
142 00:11:09,768 00:11:13,505 ‫سأتظاهر أننا لم نجر قط هذا الحديث، ‫سأمحوه من ذهني.‬ ‫سأتظاهر أننا لم نجر قط هذا الحديث، ‫سأمحوه من ذهني.‬
143 00:11:13,739 00:11:17,309 ‫وسيعود الباقون إلى العمل، هيّا بنا !‬ ‫وسيعود الباقون إلى العمل، هيّا بنا !‬
144 00:11:18,744 00:11:20,813 ‫أهلاً بكم في أخبار القناة السادسة الصباحية.‬ ‫أهلاً بكم في أخبار القناة السادسة الصباحية.‬
145 00:11:21,280 00:11:24,583 ‫هناك تطورات جديدة في إضراب الصحة العامة‬ ‫سأخبركم عنها.‬ ‫هناك تطورات جديدة في إضراب الصحة العامة‬ ‫سأخبركم عنها.‬
146 00:11:24,750 00:11:28,754 ‫لكن أولاً، بعد مراجعة معدلات الجريمة العالية‬ ‫في المدينة مع مفوض الشرطة،‬ ‫لكن أولاً، بعد مراجعة معدلات الجريمة العالية‬ ‫في المدينة مع مفوض الشرطة،‬
147 00:11:29,188 00:11:32,090 ‫عضو المجلس (دان غريغور) اتجه‬ ‫إلى مبنى البلدية،‬ ‫عضو المجلس (دان غريغور) اتجه‬ ‫إلى مبنى البلدية،‬
148 00:11:32,191 00:11:36,094 {\an8}‫وأعاد التأكيد على التزام البلدية‬ ‫بمكافحة منظمة الجريمة النامية‬ {\an8}‫وأعاد التأكيد على التزام البلدية‬ ‫بمكافحة منظمة الجريمة النامية‬
149 00:11:36,328 00:11:39,531 {\an8}‫التي تسمي نفسها (فوت كلان).‬ ‫فعل ذلك إثر عقد مجدد‬ {\an8}‫التي تسمي نفسها (فوت كلان).‬ ‫فعل ذلك إثر عقد مجدد‬
150 00:11:39,631 00:11:42,134 {\an8}‫مع (إريك ساكس) و(ساكس) للصناعة.‬ {\an8}‫مع (إريك ساكس) و(ساكس) للصناعة.‬
151 00:11:42,334 00:11:45,504 {\an8}‫باستعمال تكنولوجيا‬ ‫الأبحاث والأمن في (ساكس)،‬ {\an8}‫باستعمال تكنولوجيا‬ ‫الأبحاث والأمن في (ساكس)،‬
152 00:11:45,571 00:11:50,676 {\an8}‫تحسن هذه المدينة إلى حدّ كبير‬ ‫فرص تسليم (فوت كلان) إلى العدالة !‬ {\an8}‫تحسن هذه المدينة إلى حدّ كبير‬ ‫فرص تسليم (فوت كلان) إلى العدالة !‬
153 00:12:12,364 00:12:13,365 {\an8}‫"ابدأ !" {\an8}‫"ابدأ !"
154 00:12:27,112 00:12:28,514 {\an8}‫"رجالك ضعفاء".‬ {\an8}‫"رجالك ضعفاء".‬
155 00:12:29,515 00:12:31,183 {\an8}‫"لا عجب أن مهماتك فشلت".‬ {\an8}‫"لا عجب أن مهماتك فشلت".‬
156 00:12:36,121 00:12:40,659 ‫ما كنا لنتوقع ظهور المقتصّ فجأة‬ ‫على الأرصفة، سيّد (شريدر).‬ ‫ما كنا لنتوقع ظهور المقتصّ فجأة‬ ‫على الأرصفة، سيّد (شريدر).‬
157 00:12:43,262 00:12:46,665 {\an8}‫"جرى تدريبك لهذه الحالات الطارئة".‬ {\an8}‫"جرى تدريبك لهذه الحالات الطارئة".‬
158 00:12:49,335 00:12:51,670 ‫لكن لم يسبق لنا رؤية عدو كهذا.‬ ‫لكن لم يسبق لنا رؤية عدو كهذا.‬
159 00:12:53,105 00:12:54,239 ‫حجمهم.‬ ‫حجمهم.‬
160 00:12:54,440 00:12:55,974 ‫قوتهم.‬ ‫قوتهم.‬
161 00:12:57,142 00:12:58,544 ‫ليسوا من البشر.‬ ‫ليسوا من البشر.‬
162 00:13:02,114 00:13:05,217 ‫لا أؤمن بالقصص الخرافية.‬ ‫لا أؤمن بالقصص الخرافية.‬
163 00:13:07,286 00:13:10,689 ‫هذا ما يريد المجتمع جعل (فوت كلان) عليه.‬ ‫هذا ما يريد المجتمع جعل (فوت كلان) عليه.‬
164 00:13:11,256 00:13:12,491 ‫أسطورة.‬ ‫أسطورة.‬
165 00:13:12,758 00:13:14,493 ‫لكن عصابة (فوت كلان).‬ ‫لكن عصابة (فوت كلان).‬
166 00:13:15,527 00:13:18,297 ‫ستنهض مجدداً.‬ ‫ستنهض مجدداً.‬
167 00:13:20,032 00:13:23,202 ‫اقبضي على المقتصّين‬ ‫كيفما استطعت.‬ ‫اقبضي على المقتصّين‬ ‫كيفما استطعت.‬
168 00:13:23,402 00:13:26,138 ‫استعملي الأبرياء كطعم.‬ ‫استعملي الأبرياء كطعم.‬
169 00:13:27,339 00:13:32,578 ‫لن يوقفنا أحد في سعينا‬ ‫لاستعادة النصر.‬ ‫لن يوقفنا أحد في سعينا‬ ‫لاستعادة النصر.‬
170 00:13:33,412 00:13:35,681 ‫سنملك هذه المدينة.‬ ‫سنملك هذه المدينة.‬
171 00:13:41,053 00:13:45,190 ‫سيّداتي سادتي، رحبوا بفاعل الخير الأبرز‬ ‫لقسم شرطة (نيويورك)،‬ ‫سيّداتي سادتي، رحبوا بفاعل الخير الأبرز‬ ‫لقسم شرطة (نيويورك)،‬
172 00:13:45,457 00:13:47,192 ‫(إريك ساكس).‬ ‫(إريك ساكس).‬
173 00:13:51,263 00:13:52,531 ‫من فضلكم، من فضلكم.‬ ‫من فضلكم، من فضلكم.‬
174 00:13:54,266 00:13:55,801 ‫اجلسوا، اجلسوا.‬ ‫اجلسوا، اجلسوا.‬
175 00:13:56,201 00:13:57,469 ‫عليّ القول،‬ ‫عليّ القول،‬
176 00:13:58,270 00:14:02,641 ‫من الرائع رؤية هذا العدد من الأشخاص هنا‬ ‫هذا المساء، خاصة في حي‬ ‫من الرائع رؤية هذا العدد من الأشخاص هنا‬ ‫هذا المساء، خاصة في حي‬
177 00:14:03,075 00:14:05,177 ‫تضربه بقوّة موجة الجريمة‬ ‫التي تطلقها (فوت).‬ ‫تضربه بقوّة موجة الجريمة‬ ‫التي تطلقها (فوت).‬
178 00:14:05,644 00:14:08,680 {\an8}‫منذ أعوام، تأثرت حياتي بمأساة.‬ {\an8}‫منذ أعوام، تأثرت حياتي بمأساة.‬
179 00:14:09,148 00:14:12,684 ‫كنت عالماً شاباً أعمل مع فريق عالمي‬ ‫كنت عالماً شاباً أعمل مع فريق عالمي‬
180 00:14:13,085 00:14:15,087 ‫على أبحاث متطورة.‬ ‫على أبحاث متطورة.‬
181 00:14:16,422 00:14:18,123 ‫وتعرض مختبرنا للهجوم،‬ ‫وتعرض مختبرنا للهجوم،‬
182 00:14:18,424 00:14:23,062 ‫جرى إشعاله وسرقته من قبل الجبناء‬ ‫المدعوين (فوت كلان).‬ ‫جرى إشعاله وسرقته من قبل الجبناء‬ ‫المدعوين (فوت كلان).‬
183 00:14:23,429 00:14:25,431 ‫العديد من موظفيّ‬ ‫العديد من موظفيّ‬
184 00:14:28,233 00:14:29,268 ‫خسروا حياتهم.‬ ‫خسروا حياتهم.‬
185 00:14:30,302 00:14:34,173 ‫وتكريماً لهم، تكريماً لذكراهم،‬ ‫وتكريماً لهم، تكريماً لذكراهم،‬
186 00:14:35,174 00:14:39,778 ‫مؤسسات (ساكس)، من خلال (ساكس بيوميد)،‬ ‫(ساكس روبوتيكس) أو (ساكس) للبناء،‬ ‫مؤسسات (ساكس)، من خلال (ساكس بيوميد)،‬ ‫(ساكس روبوتيكس) أو (ساكس) للبناء،‬
187 00:14:40,179 00:14:45,084 ‫ستحافظ على التزامها‬ ‫بإبقاء مدينة (نيويورك)، مدينتنا،‬ ‫ستحافظ على التزامها‬ ‫بإبقاء مدينة (نيويورك)، مدينتنا،‬
188 00:14:46,151 00:14:47,319 ‫بمأمن.‬ ‫بمأمن.‬
189 00:14:50,522 00:14:53,525 ‫لذا حين يحاول أحد مهاجمة هذه المدينة،‬ ‫لذا حين يحاول أحد مهاجمة هذه المدينة،‬
190 00:14:55,094 00:14:57,463 ‫سأكون موجوداً لإخماد النار.‬ ‫سأكون موجوداً لإخماد النار.‬
191 00:14:58,397 00:14:59,665 ‫وهذا وعد.‬ ‫وهذا وعد.‬
192 00:15:00,099 00:15:02,167 ‫شكراً، شكراً.‬ ‫شكراً، شكراً.‬
193 00:15:15,414 00:15:19,351 ‫سيّد (ساكس)، أنا (أبريل أونيل)، ‫كنت تعمل مع أبي.‬ ‫سيّد (ساكس)، أنا (أبريل أونيل)، ‫كنت تعمل مع أبي.‬
194 00:15:21,353 00:15:23,589 ‫لا أصدق ذلك، لم أرك منذ...‬ ‫لا أصدق ذلك، لم أرك منذ...‬
195 00:15:23,689 00:15:24,890 ‫منذ جنازته.‬ ‫منذ جنازته.‬
196 00:15:25,491 00:15:26,592 ‫منذ وقت طويل.‬ ‫منذ وقت طويل.‬
197 00:15:28,727 00:15:32,798 ‫أردت القول وحسب إن كلامك أثر فيّ،‬ ‫وآمل ذات يوم‬ ‫أردت القول وحسب إن كلامك أثر فيّ،‬ ‫وآمل ذات يوم‬
198 00:15:33,332 00:15:35,434 ‫أن أساهم في مساعدة المدينة مثلك.‬ ‫أن أساهم في مساعدة المدينة مثلك.‬
199 00:15:35,601 00:15:39,571 ‫يبدو أنك تقومين بعمل جيد، ‫القناة السادسة، هذا مثير جداً للإعجاب.‬ ‫يبدو أنك تقومين بعمل جيد، ‫القناة السادسة، هذا مثير جداً للإعجاب.‬
200 00:15:40,372 00:15:41,740 ‫شكراً، هذا...‬ ‫شكراً، هذا...‬
201 00:15:42,174 00:15:46,345 ‫ليس بالتحديد كل ما سعيت إليه.‬ ‫ليس بالتحديد كل ما سعيت إليه.‬
202 00:15:46,612 00:15:51,517 ‫ما دمت صادقة مع نفسك،‬ ‫سيفخر بك والدك دوماً.‬ ‫ما دمت صادقة مع نفسك،‬ ‫سيفخر بك والدك دوماً.‬
203 00:15:52,317 00:15:55,587 ‫سيّد (ساكس)، علينا أن نكون في الشمال‬ ‫عند السابعة.‬ ‫سيّد (ساكس)، علينا أن نكون في الشمال‬ ‫عند السابعة.‬
204 00:15:56,688 00:15:57,756 ‫أراك على التلفاز.‬ ‫أراك على التلفاز.‬
205 00:16:08,534 00:16:10,769 ‫كان (إريك ساكس) مصدر وحي بالفعل.‬ ‫كان (إريك ساكس) مصدر وحي بالفعل.‬
206 00:16:11,537 00:16:14,373 ‫أعرف أنها قصة ذات أهمية فعلاً.‬ ‫أعرف أنها قصة ذات أهمية فعلاً.‬
207 00:16:16,408 00:16:19,244 ‫قصة البطل الخارق ؟‬ ‫فكرة جيدة عليك تتبعها.‬ ‫قصة البطل الخارق ؟‬ ‫فكرة جيدة عليك تتبعها.‬
208 00:16:21,947 00:16:23,215 ‫إلى أين يذهبون ؟‬ ‫إلى أين يذهبون ؟‬
209 00:16:28,220 00:16:29,254 ‫(أونيل)، إلى أين ؟‬ ‫(أونيل)، إلى أين ؟‬
210 00:16:29,421 00:16:31,657 ‫ممّ تهربون ؟ انتظروا !‬ ‫ممّ تهربون ؟ انتظروا !‬
211 00:16:34,493 00:16:36,361 ‫جرى إطلاق النار في تقاطع شارعي‬ ‫(برودواي) و(سنتر)‬ ‫جرى إطلاق النار في تقاطع شارعي‬ ‫(برودواي) و(سنتر)‬
212 00:16:36,528 00:16:39,965 ‫تظهر كاميرات المراقبة نشاطا كثيفا لـ(فوت كلان)‬ ‫في منصة شارع (برود)‬ ‫تظهر كاميرات المراقبة نشاطا كثيفا لـ(فوت كلان)‬ ‫في منصة شارع (برود)‬
213 00:16:40,365 00:16:41,500 ‫يحتجزون الرهائن، يا صاح.‬ ‫يحتجزون الرهائن، يا صاح.‬
214 00:16:41,667 00:16:43,669 ‫لا يفترض بنا الصعود فوق الأرض.‬ ‫لا يفترض بنا الصعود فوق الأرض.‬
215 00:16:43,936 00:16:47,272 ‫سبق أن فعلنا هذا، ‫بدأنا شيئاً، علينا إنهاؤه.‬ ‫سبق أن فعلنا هذا، ‫بدأنا شيئاً، علينا إنهاؤه.‬
216 00:16:47,406 00:16:51,543 ‫هذا جنون، ‫يلعب الهر (شوبستيكس) بالعيدان !‬ ‫هذا جنون، ‫يلعب الهر (شوبستيكس) بالعيدان !‬
217 00:16:51,777 00:16:53,378 ‫لا تكن أبله.‬ ‫لا تكن أبله.‬
218 00:16:54,680 00:16:56,615 ‫إلى العمل، أيها الشبان !‬ ‫إلى العمل، أيها الشبان !‬
219 00:17:18,971 00:17:20,439 ‫هيّا، هيّا !‬ ‫هيّا، هيّا !‬
220 00:17:33,652 00:17:36,588 ‫إن أردت العيش، افعل ذلك، هيّا !‬ ‫إن أردت العيش، افعل ذلك، هيّا !‬
221 00:17:54,306 00:17:55,807 ‫انخفضوا !‬ ‫انخفضوا !‬
222 00:17:56,041 00:17:57,809 ‫تعالوا إلى هنا !‬ ‫تعالوا إلى هنا !‬
223 00:17:58,310 00:17:59,611 ‫تابعي السير !‬ ‫تابعي السير !‬
224 00:18:04,616 00:18:05,684 ‫تنحوا جانباً.‬ ‫تنحوا جانباً.‬
225 00:18:07,986 00:18:09,521 ‫ـ إنها قنابل.‬ ‫ـ اصمت !‬ ‫ـ إنها قنابل.‬ ‫ـ اصمت !‬
226 00:18:09,755 00:18:10,756 ‫انبطح أرضاً !‬ ‫انبطح أرضاً !‬
227 00:18:13,592 00:18:15,060 ‫لا أحد يتحرك !‬ ‫لا أحد يتحرك !‬
228 00:18:21,500 00:18:23,368 ‫نعرف أنك هناك !‬ ‫نعرف أنك هناك !‬
229 00:18:24,903 00:18:27,739 ‫إن لم تستسلم، سنبدأ بإعدام الرهائن !‬ ‫إن لم تستسلم، سنبدأ بإعدام الرهائن !‬
230 00:18:28,040 00:18:30,042 ‫أخفض رأسك، لا تتحرك !‬ ‫أخفض رأسك، لا تتحرك !‬
231 00:18:34,379 00:18:36,782 ‫لا تجبرني على تكرار ذلك، لا تتفوه بكلمة !‬ ‫لا تجبرني على تكرار ذلك، لا تتفوه بكلمة !‬
232 00:18:38,517 00:18:39,885 ‫لا تنظر إليّ !‬ ‫لا تنظر إليّ !‬
233 00:18:40,385 00:18:41,920 ‫لا ! لا تفعلي ذلك !‬ ‫لا ! لا تفعلي ذلك !‬
234 00:18:45,757 00:18:46,892 ‫أنت !‬ ‫أنت !‬
235 00:18:47,326 00:18:48,360 ‫انهضي !‬ ‫انهضي !‬
236 00:18:49,528 00:18:50,729 ‫ليصعد الجميع على متن القطار !‬ ‫ليصعد الجميع على متن القطار !‬
237 00:19:27,966 00:19:29,601 ‫لنذهب، لنتحرك !‬ ‫لنذهب، لنتحرك !‬
238 00:19:34,439 00:19:36,908 ‫ـ صعدوا من هناك !‬ ‫ـ صعدوا من هنا !‬ ‫ـ صعدوا من هناك !‬ ‫ـ صعدوا من هنا !‬
239 00:19:37,576 00:19:39,711 ‫ـ وحش ما !‬ ‫ـ كانا اثنين !‬ ‫ـ وحش ما !‬ ‫ـ كانا اثنين !‬
240 00:19:39,911 00:19:42,848 ‫ـ تجاوزوني للتو !‬ ‫ـ أنقذونا.‬ ‫ـ تجاوزوني للتو !‬ ‫ـ أنقذونا.‬
241 00:19:56,928 00:19:58,730 ‫لنذهب، من الجانبين !‬ ‫لنذهب، من الجانبين !‬
242 00:20:04,936 00:20:06,972 ‫هل رأيت هذا ؟ قتلت الأبله !‬ ‫هل رأيت هذا ؟ قتلت الأبله !‬
243 00:20:11,143 00:20:13,011 ‫أجل أيها الشبان، لنحتفل.‬ ‫أجل أيها الشبان، لنحتفل.‬
244 00:20:13,612 00:20:15,714 ‫كان ذلك مذهلاً، كنت مدهشاً !‬ ‫كان ذلك مذهلاً، كنت مدهشاً !‬
245 00:20:15,881 00:20:17,616 ‫حركة المرفق رائعة، (دوني).‬ ‫حركة المرفق رائعة، (دوني).‬
246 00:20:17,949 00:20:21,453 ‫هذه مدينتنا، هذه شوارعنا !‬ ‫هذه مدينتنا، هذه شوارعنا !‬
247 00:20:21,720 00:20:24,489 ‫إن عبثتم معنا، تواجهون (وو تانغ) !‬ ‫إن عبثتم معنا، تواجهون (وو تانغ) !‬
248 00:20:24,723 00:20:27,459 ‫هل رأيت فك الرجل يصطدم بالأسمنت ؟‬ ‫هل رأيت فك الرجل يصطدم بالأسمنت ؟‬
249 00:20:27,659 00:20:29,461 ‫سيشرب من كوب بقشة !‬ ‫سيشرب من كوب بقشة !‬
250 00:20:29,661 00:20:34,533 ‫هذا ما أتكلم عنه، أيها الإخوة، كظلال في الليل، ‫غير مرئيين بالكامل.‬ ‫هذا ما أتكلم عنه، أيها الإخوة، كظلال في الليل، ‫غير مرئيين بالكامل.‬
251 00:20:39,037 00:20:41,473 ‫ـ ما كان ذلك ؟‬ ‫ـ وميض الكاميرا.‬ ‫ـ ما كان ذلك ؟‬ ‫ـ وميض الكاميرا.‬
252 00:20:41,640 00:20:44,476 ‫ـ نعرف ذلك.‬ ‫ـ من يوجد وراء الوميض ؟‬ ‫ـ نعرف ذلك.‬ ‫ـ من يوجد وراء الوميض ؟‬
253 00:20:44,743 00:20:45,944 ‫حسب حساباتي، إنها فتاة.‬ ‫حسب حساباتي، إنها فتاة.‬
254 00:20:46,178 00:20:48,480 ‫علينا قتلها... بطيبة !‬ ‫علينا قتلها... بطيبة !‬
255 00:20:48,647 00:20:49,748 ‫لنعطها أزهاراً ونكسب ثقتها.‬ ‫لنعطها أزهاراً ونكسب ثقتها.‬
256 00:20:49,981 00:20:51,183 ‫ـ سأتولى ذلك.‬ ‫ـ (راف)، لا !‬ ‫ـ سأتولى ذلك.‬ ‫ـ (راف)، لا !‬
257 00:21:04,963 00:21:06,765 ‫أعطيني الكاميرا.‬ ‫أعطيني الكاميرا.‬
258 00:21:06,932 00:21:09,468 ‫يقلّد صوت (باتمان).‬ ‫يقلّد صوت (باتمان).‬
259 00:21:16,074 00:21:18,577 ‫إنها مثيرة جداً، أشعر بقوقعتي تشتد.‬ ‫إنها مثيرة جداً، أشعر بقوقعتي تشتد.‬
260 00:21:18,777 00:21:20,045 ‫نسمعك !‬ ‫نسمعك !‬
261 00:21:22,080 00:21:24,249 ‫إن لم تعطيني الكاميرا...‬ ‫إن لم تعطيني الكاميرا...‬
262 00:21:25,684 00:21:26,918 ‫هذا يكفي !‬ ‫هذا يكفي !‬
263 00:21:29,221 00:21:30,922 ‫تراجع، (راف).‬ ‫تراجع، (راف).‬
264 00:21:32,157 00:21:33,925 ‫شاهدت (باتمان) مرة واحدة فقط !‬ ‫شاهدت (باتمان) مرة واحدة فقط !‬
265 00:21:35,694 00:21:38,063 ‫سيّدتي، مرحباً، أعتذر منك.‬ ‫سيّدتي، مرحباً، أعتذر منك.‬
266 00:21:39,931 00:21:43,034 ‫نسي زميلي أن يقول "من فضلك".‬ ‫نسي زميلي أن يقول "من فضلك".‬
267 00:21:43,668 00:21:44,769 ‫لذا،‬ ‫لذا،‬
268 00:21:45,637 00:21:49,007 ‫هلا تعطينني الكاميرا، من فضلك ؟‬ ‫هلا تعطينني الكاميرا، من فضلك ؟‬
269 00:21:51,776 00:21:55,013 ‫اهدئي، إنه مجرد قناع، أترين ؟‬ ‫لا تصابي بالهلع.‬ ‫اهدئي، إنه مجرد قناع، أترين ؟‬ ‫لا تصابي بالهلع.‬
270 00:21:56,248 00:21:57,282 ‫حسناً ؟‬ ‫حسناً ؟‬
271 00:22:00,952 00:22:02,821 ‫أظن أن الأمر سار جيداً.‬ ‫أظن أن الأمر سار جيداً.‬
272 00:22:03,955 00:22:05,657 ‫النفس ثابت، ضغط الدم مستقر.‬ ‫النفس ثابت، ضغط الدم مستقر.‬
273 00:22:05,824 00:22:08,560 ‫ـ لمَ ما زلنا هنا نؤدي دور الطبيب ؟‬ ‫ـ ربما أصيبت في رأسها.‬ ‫ـ لمَ ما زلنا هنا نؤدي دور الطبيب ؟‬ ‫ـ ربما أصيبت في رأسها.‬
274 00:22:08,793 00:22:12,731 ‫تصحيح، إنها فتاة مثيرة ربما أصيبت بالرأس،‬ ‫مما يجعله واجبنا المدني أن...‬ ‫تصحيح، إنها فتاة مثيرة ربما أصيبت بالرأس،‬ ‫مما يجعله واجبنا المدني أن...‬
275 00:22:13,932 00:22:17,869 ‫أتسمعينني ؟ أتعرفين أين أنت ؟‬ ‫أتسمعينني ؟ أتعرفين أين أنت ؟‬
276 00:22:18,136 00:22:21,139 ‫هل رأيت الشريط‬ ‫حيث يلعب الهر (شوبستيكس) ؟‬ ‫هل رأيت الشريط‬ ‫حيث يلعب الهر (شوبستيكس) ؟‬
277 00:22:21,540 00:22:22,807 ‫هلا نركّز هنا ؟‬ ‫هلا نركّز هنا ؟‬
278 00:22:23,008 00:22:25,610 ‫أيها الرفاق، أرجوكم ! هيّا، دعوها تتنفس.‬ ‫أيها الرفاق، أرجوكم ! هيّا، دعوها تتنفس.‬
279 00:22:25,877 00:22:27,112 ‫ما أنتم عليه ؟‬ ‫ما أنتم عليه ؟‬
280 00:22:27,545 00:22:29,147 ‫حسناً، آنسة،‬ ‫حسناً، آنسة،‬
281 00:22:30,081 00:22:32,083 ‫ـ نحن نينجا.‬ ‫ـ نحن متحولون.‬ ‫ـ نحن نينجا.‬ ‫ـ نحن متحولون.‬
282 00:22:32,284 00:22:33,752 ‫تقنياً، نحن سلاحف.‬ ‫تقنياً، نحن سلاحف.‬
283 00:22:33,952 00:22:38,556 ‫ونحن مراهقون ! لكن ما زال بوسعنا إجراء‬ ‫أحاديث البالغين.‬ ‫ونحن مراهقون ! لكن ما زال بوسعنا إجراء‬ ‫أحاديث البالغين.‬
284 00:22:38,823 00:22:40,225 ‫مهلاً، مهلاً، مهلاً، إذن...‬ ‫مهلاً، مهلاً، مهلاً، إذن...‬
285 00:22:42,093 00:22:43,561 ‫أنتم...‬ ‫أنتم...‬
286 00:22:44,162 00:22:46,631 ‫نينجا متحولون،‬ ‫نينجا متحولون،‬
287 00:22:47,332 00:22:49,768 ‫وسلاحف مراهقون ؟‬ ‫وسلاحف مراهقون ؟‬
288 00:22:50,702 00:22:53,104 ‫حين تقولينها بهذا الشكل، تبدو سخيفة !‬ ‫حين تقولينها بهذا الشكل، تبدو سخيفة !‬
289 00:22:53,338 00:22:57,242 ‫تنظر إلينا كما لو كنا مسوخاً، ‫لذا التقطت صورتنا ؟‬ ‫تنظر إلينا كما لو كنا مسوخاً، ‫لذا التقطت صورتنا ؟‬
290 00:22:57,776 00:22:59,044 ‫لتريها لأصدقائك ؟‬ ‫لتريها لأصدقائك ؟‬
291 00:22:59,811 00:23:01,846 ‫هذا أمر جيد !‬ ‫ربما لديها صديقات مثيرات.‬ ‫هذا أمر جيد !‬ ‫ربما لديها صديقات مثيرات.‬
292 00:23:02,047 00:23:03,782 ‫ـ تبحثين عن هذه ؟‬ ‫ـ لا تكسره.‬ ‫ـ تبحثين عن هذه ؟‬ ‫ـ لا تكسره.‬
293 00:23:04,049 00:23:05,317 ‫لا، لا، لا، أرجوك.‬ ‫لا، لا، لا، أرجوك.‬
294 00:23:05,850 00:23:10,188 ‫كم من مرة عليّ القول ؟‬ ‫لا نكسر الأشياء بل نصلحها.‬ ‫كم من مرة عليّ القول ؟‬ ‫لا نكسر الأشياء بل نصلحها.‬
295 00:23:10,622 00:23:13,892 ‫سبق أن محا (دوني) ذاكرة الهاتف، أيها العبقري، ‫حللنا المشكلة، سنمضي قدماً.‬ ‫سبق أن محا (دوني) ذاكرة الهاتف، أيها العبقري، ‫حللنا المشكلة، سنمضي قدماً.‬
296 00:23:14,125 00:23:15,994 ‫ـ ومن عيّنك مسؤولاً ؟‬ ‫ـ تعرف من فعل ذلك.‬ ‫ـ ومن عيّنك مسؤولاً ؟‬ ‫ـ تعرف من فعل ذلك.‬
297 00:23:16,194 00:23:20,198 ‫توتر ! أجريتما هذا الجدال‬ ‫منذ ٣٠ دقيقة كاملة.‬ ‫توتر ! أجريتما هذا الجدال‬ ‫منذ ٣٠ دقيقة كاملة.‬
298 00:23:20,632 00:23:23,268 ‫(ليوناردو)، علينا العودة إلى المنزل‬ ‫قبل المعلم.‬ ‫(ليوناردو)، علينا العودة إلى المنزل‬ ‫قبل المعلم.‬
299 00:23:23,635 00:23:24,869 ‫(ليوناردو) ؟‬ ‫(ليوناردو) ؟‬
300 00:23:28,873 00:23:31,242 ‫لا تتفوهي بكلمة عما رأيته أمام أحد.‬ ‫لا تتفوهي بكلمة عما رأيته أمام أحد.‬
301 00:23:31,843 00:23:34,679 ‫إن فعلت ذلك، سنجدك.‬ ‫إن فعلت ذلك، سنجدك.‬
302 00:23:34,980 00:23:36,982 ‫(أبريل أونيل).‬ ‫(أبريل أونيل).‬
303 00:23:38,950 00:23:41,052 ‫لنرحل، (رافاييل).‬ ‫لنرحل، (رافاييل).‬
304 00:23:42,620 00:23:43,888 ‫(رافاييل) ؟‬ ‫(رافاييل) ؟‬
305 00:23:48,727 00:23:50,128 ‫أجل !‬ ‫أجل !‬
306 00:23:50,862 00:23:54,265 ‫سنجدك، (أونيل).‬ ‫سنجدك، (أونيل).‬
307 00:23:56,167 00:23:59,671 ‫آسف، بدا ذلك مخيفاً جداً، حسناً ؟‬ ‫آسف، بدا ذلك مخيفاً جداً، حسناً ؟‬
308 00:23:59,938 00:24:01,039 ‫لكننا سنجدك.‬ ‫لكننا سنجدك.‬
309 00:24:05,844 00:24:06,945 ‫كنت مندفعاً يا أخي !‬ ‫كنت مندفعاً يا أخي !‬
310 00:24:08,013 00:24:09,414 ‫هل رأيتني هناك ؟‬ ‫هل رأيتني هناك ؟‬
311 00:24:09,748 00:24:12,751 ‫ـ تكلمت مع فتاة !‬ ‫ـ اصمت، (مايكي) !‬ ‫ـ تكلمت مع فتاة !‬ ‫ـ اصمت، (مايكي) !‬
312 00:24:18,723 00:24:19,991 ‫أجل، يا أخي !‬ ‫أجل، يا أخي !‬
313 00:24:40,145 00:24:41,880 ‫(مايكي)، هذا أنت ؟‬ ‫(مايكي)، هذا أنت ؟‬
314 00:24:42,080 00:24:43,081 ‫بيبيروني.‬ ‫بيبيروني.‬
315 00:24:43,748 00:24:45,950 ‫(ليوناردو)، أعرف هذه الأسماء.‬ ‫(ليوناردو)، أعرف هذه الأسماء.‬
316 00:24:46,885 00:24:48,787 ‫(رافاييل)، (رافاييل)، (ليوناردو).‬ ‫(رافاييل)، (رافاييل)، (ليوناردو).‬
317 00:24:54,125 00:24:55,126 ‫"مختبر"‬ ‫"دفتر ملحوظات"‬ ‫"مختبر"‬ ‫"دفتر ملحوظات"‬
318 00:24:55,827 00:24:58,196 ‫’’حريق مختبر يقتل عالماً‘‘ ‫’’حريق مختبر يقتل عالماً‘‘
319 00:25:01,466 00:25:02,467 ‫’’مشروع النهضة‘‘ ‫’’مشروع النهضة‘‘
320 00:25:13,812 00:25:18,183 {\an8}‫مساء الخير، هنا (أبريل أونيل)،‬ ‫أنقل إليكم مباشرة من مختبر أبي.‬ {\an8}‫مساء الخير، هنا (أبريل أونيل)،‬ ‫أنقل إليكم مباشرة من مختبر أبي.‬
321 00:25:18,383 00:25:22,821 {\an8}‫أعرف أن الأمر يبدو مملاً جداً،‬ ‫لكنه في الواقع يملك أشياءً رائعة.‬ {\an8}‫أعرف أن الأمر يبدو مملاً جداً،‬ ‫لكنه في الواقع يملك أشياءً رائعة.‬
322 00:25:23,188 00:25:24,956 {\an8}‫أبعدي الكاميرا، (أبريل).‬ {\an8}‫أبعدي الكاميرا، (أبريل).‬
323 00:25:25,256 00:25:27,025 ‫أبي !‬ ‫أبي !‬
324 00:25:29,961 00:25:32,497 {\an8}‫والآن سأريكم‬ {\an8}‫والآن سأريكم‬
325 00:25:32,964 00:25:37,836 {\an8}‫شيئاً مذهلاً، يفترض به أن يكون‬ ‫من كوكب آخر‬ {\an8}‫شيئاً مذهلاً، يفترض به أن يكون‬ ‫من كوكب آخر‬
326 00:25:38,103 00:25:39,838 {\an8}‫في فضائنا الخارجي !‬ {\an8}‫في فضائنا الخارجي !‬
327 00:25:42,207 00:25:45,777 {\an8}‫سيّد (ساكس)، أي نوع من التجارب‬ ‫تجري هنا ؟‬ {\an8}‫سيّد (ساكس)، أي نوع من التجارب‬ ‫تجري هنا ؟‬
328 00:25:46,911 00:25:48,413 {\an8}‫هذا سؤال معقد جداً.‬ {\an8}‫هذا سؤال معقد جداً.‬
329 00:25:48,847 00:25:49,914 {\an8}‫نحاول تغيير العالم.‬ {\an8}‫نحاول تغيير العالم.‬
330 00:25:53,118 00:25:54,919 {\an8}‫مرحبا، (سبلنتر).‬ {\an8}‫مرحبا، (سبلنتر).‬
331 00:25:57,155 00:25:58,223 ‫’’(ليوناردو)‘‘ ‫’’(ليوناردو)‘‘
332 00:25:58,823 00:26:02,093 {\an8}‫وهذه سلاحفي، (ليوناردو)،‬ {\an8}‫وهذه سلاحفي، (ليوناردو)،‬
333 00:26:04,295 00:26:06,998 {\an8}‫(مايكل أنجلو) و(دوناتيلو).‬ {\an8}‫(مايكل أنجلو) و(دوناتيلو).‬
334 00:26:08,967 00:26:11,236 {\an8}‫يريد المعجبون رؤيتكم !‬ {\an8}‫يريد المعجبون رؤيتكم !‬
335 00:26:17,342 00:26:18,343 ‫كنت واثقة من ذلك.‬ ‫كنت واثقة من ذلك.‬
336 00:26:22,213 00:26:25,817 ‫المقتصّ، رأيته، رأيتهم، رأيتهم.‬ ‫المقتصّ، رأيته، رأيتهم، رأيتهم.‬
337 00:26:26,084 00:26:28,820 ‫عرفتهم منذ صغري.‬ ‫عرفتهم منذ صغري.‬
338 00:26:29,087 00:26:34,058 ‫كانوا حيواناتي الأليفة في طفولتي،‬ ‫وأطلقت عليهم أسماء رسامي النهضة الإيطاليين.‬ ‫كانوا حيواناتي الأليفة في طفولتي،‬ ‫وأطلقت عليهم أسماء رسامي النهضة الإيطاليين.‬
339 00:26:35,527 00:26:37,962 ‫أمي، أريد العودة إلى المنزل.‬ ‫أمي، أريد العودة إلى المنزل.‬
340 00:26:41,065 00:26:43,268 ‫ـ هل هو هنا ؟‬ ‫ـ لا أراه.‬ ‫ـ هل هو هنا ؟‬ ‫ـ لا أراه.‬
341 00:26:43,468 00:26:44,569 ‫(دوني) ؟‬ ‫(دوني) ؟‬
342 00:26:44,869 00:26:49,107 ‫تشير أجهزة المسح الحرارية أن هناك متغيرة‬ ‫٧٤ بالمئة من فرصة ٦١ بالمئة ألا يكون...‬ ‫تشير أجهزة المسح الحرارية أن هناك متغيرة‬ ‫٧٤ بالمئة من فرصة ٦١ بالمئة ألا يكون...‬
343 00:26:49,307 00:26:51,109 ‫ألا يكون هنا، أيها الشبان.‬ ‫ألا يكون هنا، أيها الشبان.‬
344 00:26:51,309 00:26:52,343 ‫حسناً.‬ ‫حسناً.‬
345 00:26:52,577 00:26:55,880 ‫تشكلوا، بصمت.‬ ‫تشكلوا، بصمت.‬
346 00:27:02,554 00:27:03,988 ‫يا صاح.‬ ‫يا صاح.‬
347 00:27:05,557 00:27:09,994 ‫إذن أيها الشبان، إن لم يكن الأمر جلياً‬ ‫مع تلك الفتاة،‬ ‫إذن أيها الشبان، إن لم يكن الأمر جلياً‬ ‫مع تلك الفتاة،‬
348 00:27:10,895 00:27:12,263 ‫أطالب بحقي بها.‬ ‫أطالب بحقي بها.‬
349 00:27:12,897 00:27:16,034 ‫إن أمسك بنا المعلم (سبلنتر)،‬ ‫سيعيدنا إلى (هاشي).‬ ‫إن أمسك بنا المعلم (سبلنتر)،‬ ‫سيعيدنا إلى (هاشي).‬
350 00:27:16,334 00:27:17,835 ‫لن أعود إلى (هاشي).‬ ‫لن أعود إلى (هاشي).‬
351 00:27:18,036 00:27:20,138 ‫كلما تواجدنا هناك، يحصل ذلك بسببك.‬ ‫كلما تواجدنا هناك، يحصل ذلك بسببك.‬
352 00:27:20,338 00:27:23,908 ‫لن تقلق بشأن‬ ‫جرّي إياك إلى هناك بعد الآن.‬ ‫لن تقلق بشأن‬ ‫جرّي إياك إلى هناك بعد الآن.‬
353 00:27:24,108 00:27:25,343 ‫ما معنى ذلك ؟‬ ‫ما معنى ذلك ؟‬
354 00:27:25,577 00:27:27,979 ‫سأذهب بمفردي.‬ ‫سأذهب بمفردي.‬
355 00:27:28,146 00:27:32,217 ‫كيف سننهي ألبوم الهيب هوب لعيد ! الميلاد يا أخي ؟ أنت الشاب الرائج ‫كيف سننهي ألبوم الهيب هوب لعيد ! الميلاد يا أخي ؟ أنت الشاب الرائج
356 00:27:32,951 00:27:34,152 ‫اصمت.‬ ‫اصمت.‬
357 00:27:34,919 00:27:36,221 ‫اصمت.‬ ‫اصمت.‬
358 00:27:37,589 00:27:39,190 ‫هناك مادة لزجة في عيني.‬ ‫هناك مادة لزجة في عيني.‬
359 00:27:39,857 00:27:42,927 ‫لن يذهب إلى أي مكان، سنبقى جميعاً معاً.‬ ‫لن يذهب إلى أي مكان، سنبقى جميعاً معاً.‬
360 00:27:43,194 00:27:44,429 ‫آسف لأنني بصقت في عينك.‬ ‫آسف لأنني بصقت في عينك.‬
361 00:27:44,929 00:27:45,997 ‫أيها الرفاق ؟‬ ‫أيها الرفاق ؟‬
362 00:27:47,599 00:27:49,267 ‫لدينا جسم مجهول.‬ ‫لدينا جسم مجهول.‬
363 00:27:55,406 00:27:56,975 ‫أين كنتم ؟‬ ‫أين كنتم ؟‬
364 00:27:57,175 00:27:58,409 ‫لم نكن...‬ ‫لم نكن...‬
365 00:27:59,244 00:28:01,246 ‫نسيت إعداد جهاز التقويم !‬ ‫نسيت إعداد جهاز التقويم !‬
366 00:28:02,113 00:28:05,183 ‫أسير في النوم !‬ ‫انظر، (مايكي) نائم ويسير.‬ ‫أسير في النوم !‬ ‫انظر، (مايكي) نائم ويسير.‬
367 00:28:05,383 00:28:07,385 ‫إنه بريء بالكامل.‬ ‫إنه بريء بالكامل.‬
368 00:28:09,053 00:28:14,058 ‫هذا يكفي، عصيتم أمراً مباشراً، ‫لمَ صعدتم فوق الأرض ؟‬ ‫هذا يكفي، عصيتم أمراً مباشراً، ‫لمَ صعدتم فوق الأرض ؟‬
369 00:28:16,194 00:28:17,362 ‫جيد جداً.‬ ‫جيد جداً.‬
370 00:28:17,662 00:28:20,131 ‫إن كان الوضع هكذا،‬ ‫إن كان الوضع هكذا،‬
371 00:28:20,465 00:28:22,066 ‫إلى (هاشي) !‬ ‫إلى (هاشي) !‬
372 00:28:29,474 00:28:31,109 ‫’’مسرح جريمة‘‘ ‫’’مسرح جريمة‘‘
373 00:28:33,945 00:28:36,547 ‫(أونيل)، ما الأمر البالغ الأهمية‬ ‫لكي آتي إلى هنا ؟‬ ‫(أونيل)، ما الأمر البالغ الأهمية‬ ‫لكي آتي إلى هنا ؟‬
374 00:28:36,948 00:28:38,483 ‫حسناً، أنت جاهزة ؟‬ ‫حسناً، أنت جاهزة ؟‬
375 00:28:39,083 00:28:40,652 ‫تعرفين كيف رأيت المقتصّ ؟‬ ‫تعرفين كيف رأيت المقتصّ ؟‬
376 00:28:41,019 00:28:44,923 ‫لكن لم أكن أملك صوراً أو دليلاً،‬ ‫لذا بدوت مجنونة وحسب، حسناً.‬ ‫لكن لم أكن أملك صوراً أو دليلاً،‬ ‫لذا بدوت مجنونة وحسب، حسناً.‬
377 00:28:45,156 00:28:48,459 ‫رأيته مجدداً، ليس هو بل هم،‬ ‫إذ هناك أربعة.‬ ‫رأيته مجدداً، ليس هو بل هم،‬ ‫إذ هناك أربعة.‬
378 00:28:48,960 00:28:51,963 ‫ليس واحداً، بل أربعة، ‫وكنت واقفة بالقرب منهم كما أقف بجانبك.‬ ‫ليس واحداً، بل أربعة، ‫وكنت واقفة بالقرب منهم كما أقف بجانبك.‬
379 00:28:52,163 00:28:53,431 ‫كيف هو شكلهم ؟‬ ‫كيف هو شكلهم ؟‬
380 00:28:53,665 00:28:55,033 ‫سأريك.‬ ‫سأريك.‬
381 00:28:58,002 00:28:59,938 ‫ـ هكذا.‬ ‫ـ كالسلاحف ؟‬ ‫ـ هكذا.‬ ‫ـ كالسلاحف ؟‬
382 00:29:00,505 00:29:04,175 ‫لا يشبهون السلاحف، لأنهم سلاحف.‬ ‫لا يشبهون السلاحف، لأنهم سلاحف.‬
383 00:29:04,375 00:29:07,946 ‫طولهم أكثر من ١.٨ أمتار ويجيدون الإنكليزية.‬ ‫طولهم أكثر من ١.٨ أمتار ويجيدون الإنكليزية.‬
384 00:29:10,181 00:29:11,182 ‫يا إلهي.‬ ‫يا إلهي.‬
385 00:29:11,316 00:29:13,451 ‫بقيت مستيقظة طوال الليل، أرجوك انظري،‬ ‫بقيت مستيقظة طوال الليل، أرجوك انظري،‬
386 00:29:13,685 00:29:17,488 ‫أجري أبحاثاً عبر (غوغل) عن جميع الجرائم‬ ‫التي جرى ردعها في آخر ٣ أشهر، هذا الرمز‬ ‫أجري أبحاثاً عبر (غوغل) عن جميع الجرائم‬ ‫التي جرى ردعها في آخر ٣ أشهر، هذا الرمز‬
387 00:29:17,956 00:29:20,992 ‫ظهر في كل واحدة، ‫انظري، كل واحدة منها.‬ ‫ظهر في كل واحدة، ‫انظري، كل واحدة منها.‬
388 00:29:21,259 00:29:23,227 ‫هنا، هنا، هنا، هنا.‬ ‫هنا، هنا، هنا، هنا.‬
389 00:29:23,461 00:29:25,496 ‫إنه رمز ياباني قديم يعني "عائلة".‬ ‫إنه رمز ياباني قديم يعني "عائلة".‬
390 00:29:25,997 00:29:27,265 ‫مهلاً، إنه على كمبيوتري المحمول.‬ ‫مهلاً، إنه على كمبيوتري المحمول.‬
391 00:29:27,966 00:29:30,101 ‫لا أصدق أنك أحضرتني إلى هنا لأجل هذا !‬ ‫لا أصدق أنك أحضرتني إلى هنا لأجل هذا !‬
392 00:29:30,335 00:29:31,602 ‫إنه هنا، إنه هنا.‬ ‫إنه هنا، إنه هنا.‬
393 00:29:32,470 00:29:35,206 ‫هذا مختبر أبي، المختبر عينه‬ ‫هذا مختبر أبي، المختبر عينه‬
394 00:29:35,373 00:29:38,476 ‫حيث ولدت هذه المخلوقات أو تحولت.‬ ‫حيث ولدت هذه المخلوقات أو تحولت.‬
395 00:29:38,710 00:29:43,014 ‫لا أعرف التعبير الصحيح، انظري وحسب‬ ‫إلى ما أريك إياه وأصغي إليّ.‬ ‫لا أعرف التعبير الصحيح، انظري وحسب‬ ‫إلى ما أريك إياه وأصغي إليّ.‬
396 00:29:43,247 00:29:47,318 {\an8}‫السلاحف هم المقتصّون‬ ‫والمقتصّون هم هذه السلاحف.‬ {\an8}‫السلاحف هم المقتصّون‬ ‫والمقتصّون هم هذه السلاحف.‬
397 00:29:47,418 00:29:51,289 {\an8}‫تتألف البيتزا من الجبن، صلصة البندورة،‬ ‫وهي المفضلة لديك.‬ {\an8}‫تتألف البيتزا من الجبن، صلصة البندورة،‬ ‫وهي المفضلة لديك.‬
398 00:29:51,622 00:29:54,492 ‫كلوها، تحتاجون إلى تغذية، أو لا.‬ ‫كلوها، تحتاجون إلى تغذية، أو لا.‬
399 00:29:54,759 00:29:58,463 ‫أريد أن أستوضح الأمر وحسب، ‫تقولين لي الآن إن هناك‬ ‫أريد أن أستوضح الأمر وحسب، ‫تقولين لي الآن إن هناك‬
400 00:29:58,629 00:30:02,600 ‫أربعة سلاحف ناطقة طولها ١.٨ أمتار‬ ‫تسير في أرجاء (نيويورك)،‬ ‫أربعة سلاحف ناطقة طولها ١.٨ أمتار‬ ‫تسير في أرجاء (نيويورك)،‬
401 00:30:03,001 00:30:04,369 ‫ولم يرها أحد سواك ؟‬ ‫ولم يرها أحد سواك ؟‬
402 00:30:04,502 00:30:06,004 ‫هذا ما أقوله لك.‬ ‫هذا ما أقوله لك.‬
403 00:30:06,237 00:30:10,241 ‫لا أريد الضحك لكن هل من شيء آخر‬ ‫علينا معرفته ؟‬ ‫لا أريد الضحك لكن هل من شيء آخر‬ ‫علينا معرفته ؟‬
404 00:30:10,608 00:30:12,043 ‫إنهم محاربو نينجا.‬ ‫إنهم محاربو نينجا.‬
405 00:30:12,276 00:30:13,611 ‫عذراً، ماذا ؟‬ ‫عذراً، ماذا ؟‬
406 00:30:14,012 00:30:15,279 ‫ويمارسون الكاراتيه.‬ ‫ويمارسون الكاراتيه.‬
407 00:30:15,513 00:30:16,647 ‫حسناً، اخرجي.‬ ‫حسناً، اخرجي.‬
408 00:30:21,519 00:30:22,653 ‫(أونيل) !‬ ‫(أونيل) !‬
409 00:30:27,425 00:30:28,693 ‫كان الوضع ليكون أسوأ.‬ ‫كان الوضع ليكون أسوأ.‬
410 00:30:29,127 00:30:31,295 ‫تعرضت للطرد، ما الأسوأ من ذلك ؟‬ ‫تعرضت للطرد، ما الأسوأ من ذلك ؟‬
411 00:30:31,529 00:30:34,632 ‫ربما هذا أمر جيد، ‫خذي استراحة، اعتني بنفسك.‬ ‫ربما هذا أمر جيد، ‫خذي استراحة، اعتني بنفسك.‬
412 00:30:35,299 00:30:36,567 ‫دعيني أقلّك.‬ ‫دعيني أقلّك.‬
413 00:30:36,801 00:30:41,039 ‫فقط إن كنت ذاهباً إلى منزل (إريك ساكس)، ‫لن أتخلى عن هذه القصة.‬ ‫فقط إن كنت ذاهباً إلى منزل (إريك ساكس)، ‫لن أتخلى عن هذه القصة.‬
414 00:30:41,272 00:30:42,573 ‫عليك الكف عن التفكير في ذلك.‬ ‫عليك الكف عن التفكير في ذلك.‬
415 00:30:42,807 00:30:46,544 ‫هل كان جميع المراسلين الكبار‬ ‫الذين عملت معهم ليكفوا عن التفكير في الأمر ؟‬ ‫هل كان جميع المراسلين الكبار‬ ‫الذين عملت معهم ليكفوا عن التفكير في الأمر ؟‬
416 00:30:46,711 00:30:49,714 ‫ـ هذا مختلف.‬ ‫ـ كيف ذلك ؟‬ ‫ـ هذا مختلف.‬ ‫ـ كيف ذلك ؟‬
417 00:30:50,148 00:30:52,683 ‫بدأوا جميعاً حيث أنا بالتحديد، صحيح ؟‬ ‫بدأوا جميعاً حيث أنا بالتحديد، صحيح ؟‬
418 00:30:59,090 00:31:01,592 ‫لن أقود شاحنة قناة أخبار السادسة‬ ‫إلى منزل (ساكس).‬ ‫لن أقود شاحنة قناة أخبار السادسة‬ ‫إلى منزل (ساكس).‬
419 00:31:02,093 00:31:05,396 ‫ـ من طلب منك ذلك ؟‬ ‫ـ أنت وكلمة "شكراً" ستكون لطيفة.‬ ‫ـ من طلب منك ذلك ؟‬ ‫ـ أنت وكلمة "شكراً" ستكون لطيفة.‬
420 00:31:05,596 00:31:08,332 ‫ربما ذات يوم ستشكرني بنفسك.‬ ‫ربما ذات يوم ستشكرني بنفسك.‬
421 00:31:12,737 00:31:14,238 ‫ماذا تريدين من (إريك ساكس) ؟‬ ‫ماذا تريدين من (إريك ساكس) ؟‬
422 00:31:14,338 00:31:16,407 ‫كان أبي يعمل لديه.‬ ‫كان أبي يعمل لديه.‬
423 00:31:16,841 00:31:19,710 ‫هو الوحيد الذي يمكنه إخباري‬ ‫إن كنت مجنونة أو لا.‬ ‫هو الوحيد الذي يمكنه إخباري‬ ‫إن كنت مجنونة أو لا.‬
424 00:31:20,178 00:31:21,212 ‫مجنونة بأي شأن ؟‬ ‫مجنونة بأي شأن ؟‬
425 00:31:21,412 00:31:23,347 ‫ـ لا أريدك أن تضحك عليّ أيضاً.‬ ‫ـ هيّا.‬ ‫ـ لا أريدك أن تضحك عليّ أيضاً.‬ ‫ـ هيّا.‬
426 00:31:23,614 00:31:26,250 ‫هذا قطار (فنويك)،‬ ‫هذا قطار (فنويك)،‬
427 00:31:26,484 00:31:29,353 ‫إنه منطقة خالية من الحكم، شرنقة أمان.‬ ‫إنه منطقة خالية من الحكم، شرنقة أمان.‬
428 00:31:29,554 00:31:30,855 ‫أتعدني ؟‬ ‫أتعدني ؟‬
429 00:31:31,255 00:31:33,491 ‫تهينينني باقتراح عكس ذلك.‬ ‫تهينينني باقتراح عكس ذلك.‬
430 00:31:38,129 00:31:41,399 ‫١١ ساعة في (هاشي).‬ ‫١١ ساعة في (هاشي).‬
431 00:31:41,566 00:31:47,105 ‫أنتم واثقون أن لا أحد منكم يريد إخباري‬ ‫أين كنتم مساء أمس ؟‬ ‫أنتم واثقون أن لا أحد منكم يريد إخباري‬ ‫أين كنتم مساء أمس ؟‬
432 00:31:47,371 00:31:48,739 ‫كيف الحال، أيها الشبان ؟‬ ‫كيف الحال، أيها الشبان ؟‬
433 00:31:49,740 00:31:52,477 ‫لن أنكسر إن لم ينكسر (دوني).‬ ‫لن أنكسر إن لم ينكسر (دوني).‬
434 00:31:55,246 00:31:58,116 ‫أعاني غثياناً حاداً لكنني لن أنكسر.‬ ‫أعاني غثياناً حاداً لكنني لن أنكسر.‬
435 00:32:04,322 00:32:06,591 ‫أيها الرفاق ؟ أنا في منطقة الوعي !‬ ‫أيها الرفاق ؟ أنا في منطقة الوعي !‬
436 00:32:06,824 00:32:09,694 ‫لا يوجد أي شيء‬ ‫يمكنه كسر عزيمتي الآن !‬ ‫لا يوجد أي شيء‬ ‫يمكنه كسر عزيمتي الآن !‬
437 00:32:10,595 00:32:12,196 {\an8}‫بدأت أنكسر.‬ {\an8}‫بدأت أنكسر.‬
438 00:32:12,463 00:32:15,700 ‫بالطبع، تذوقتم جميعاً بيتزا الأجبان الخمسة.‬ ‫بالطبع، تذوقتم جميعاً بيتزا الأجبان الخمسة.‬
439 00:32:16,334 00:32:18,202 ‫لكن هذه،‬ ‫لكن هذه،‬
440 00:32:18,469 00:32:22,607 ‫خمّن بائعو الجبن عن وجودها طوال قرون.‬ ‫خمّن بائعو الجبن عن وجودها طوال قرون.‬
441 00:32:22,840 00:32:25,576 ‫تحفة (دا فنشي) الأصلية.‬ ‫تحفة (دا فنشي) الأصلية.‬
442 00:32:25,743 00:32:27,745 ‫أحيلها إليكم...‬ ‫أحيلها إليكم...‬
443 00:32:31,616 00:32:34,485 ‫...بيتزا الـ 99 نوعاً من الجبن.‬ ‫...بيتزا الـ 99 نوعاً من الجبن.‬
444 00:32:38,623 00:32:40,625 ‫هذا مستحيل.‬ ‫هذا مستحيل.‬
445 00:32:40,892 00:32:45,229 ‫(مايكي)، إنه شرك ! بيتزا بهذا التنوع من الأجبان‬ ‫هي مستحيلة من حيث الطهو !‬ ‫(مايكي)، إنه شرك ! بيتزا بهذا التنوع من الأجبان‬ ‫هي مستحيلة من حيث الطهو !‬
446 00:32:45,463 00:32:48,332 ‫ـ هل أذكر لائحة المكونات ؟‬ ‫ـ لا.‬ ‫ـ هل أذكر لائحة المكونات ؟‬ ‫ـ لا.‬
447 00:32:48,499 00:32:49,767 ‫جبن الشذر...‬ ‫جبن الشذر...‬
448 00:32:50,368 00:32:51,769 ‫ـ (بروفولون)...‬ ‫ـ (مايكي)، لا تفعل ذلك !‬ ‫ـ (بروفولون)...‬ ‫ـ (مايكي)، لا تفعل ذلك !‬
449 00:32:52,336 00:32:53,604 ‫(أسياغو)...‬ ‫(أسياغو)...‬
450 00:32:53,738 00:32:55,773 ‫ـ حافظ على رباطة جأشك !‬ ‫ـ (تالاجيو)...‬ ‫ـ حافظ على رباطة جأشك !‬ ‫ـ (تالاجيو)...‬
451 00:32:56,274 00:32:57,642 ‫لا أعرف ما هي حتى.‬ ‫لا أعرف ما هي حتى.‬
452 00:32:57,909 00:32:59,744 ‫(موزاريلا)، بالطبع.‬ ‫(موزاريلا)، بالطبع.‬
453 00:33:00,945 00:33:04,515 ‫حسناً، حسناً، تركنا العرين‬ ‫لأن عصابة (فوت) كانت تحتجز رهائن‬ ‫حسناً، حسناً، تركنا العرين‬ ‫لأن عصابة (فوت) كانت تحتجز رهائن‬
454 00:33:04,782 00:33:09,787 ‫وأبرحناهم ضرباً والتقطت فتاة اسمها‬ ‫(أبريل أونيل) صورتنا، لكننا سوّينا الأمر.‬ ‫وأبرحناهم ضرباً والتقطت فتاة اسمها‬ ‫(أبريل أونيل) صورتنا، لكننا سوّينا الأمر.‬
455 00:33:10,354 00:33:11,489 ‫أبله.‬ ‫أبله.‬
456 00:33:11,956 00:33:15,393 ‫لا، تحققت أسوأ مخاوفي.‬ ‫لا، تحققت أسوأ مخاوفي.‬
457 00:33:15,626 00:33:18,663 ‫لا تقلق، محا (دوني) الصورة !‬ ‫لسنا في خطر.‬ ‫لا تقلق، محا (دوني) الصورة !‬ ‫لسنا في خطر.‬
458 00:33:19,263 00:33:23,301 ‫لا، (أبريل أونيل) هي التي في خطر !‬ ‫لا، (أبريل أونيل) هي التي في خطر !‬
459 00:33:23,534 00:33:26,304 ‫جدوا الفتاة، أحضروها إلى هنا.‬ ‫جدوا الفتاة، أحضروها إلى هنا.‬
460 00:33:26,604 00:33:28,673 ‫ـ لكن يا معلمي لقد قلت ألا...‬ ‫ـ جدوا الفتاة !‬ ‫ـ لكن يا معلمي لقد قلت ألا...‬ ‫ـ جدوا الفتاة !‬
461 00:33:28,940 00:33:30,641 ‫جدوا الفتاة.‬ ‫جدوا الفتاة.‬
462 00:33:36,447 00:33:38,783 ‫هذا ما قلته لـ(تومسون) فطردتني.‬ ‫هذا ما قلته لـ(تومسون) فطردتني.‬
463 00:33:39,850 00:33:42,353 ‫إذن هم... مخلوقات فضائية ؟‬ ‫إذن هم... مخلوقات فضائية ؟‬
464 00:33:43,354 00:33:44,855 ‫لا، هذا غباء.‬ ‫لا، هذا غباء.‬
465 00:33:45,356 00:33:46,857 ‫هم زواحف.‬ ‫هم زواحف.‬
466 00:33:47,825 00:33:50,228 ‫يساعدون الناس، على ما أظن.‬ ‫يساعدون الناس، على ما أظن.‬
467 00:33:51,696 00:33:52,930 ‫أبطال في نصف قوقعة.‬ ‫أبطال في نصف قوقعة.‬
468 00:33:53,698 00:33:54,732 ‫حسناً.‬ ‫حسناً.‬
469 00:33:55,233 00:33:59,503 ‫ليس الأمر جنونياً جداً، ‫مملكة الحيوان مليئة بـ...‬ ‫ليس الأمر جنونياً جداً، ‫مملكة الحيوان مليئة بـ...‬
470 00:33:59,704 00:34:01,672 ‫كان لديّ كلب قادر على تأدية مشية القمر.‬ ‫كان لديّ كلب قادر على تأدية مشية القمر.‬
471 00:34:06,677 00:34:08,946 ‫ـ شكراً على إيصالي، (فيرن).‬ ‫ـ لا مشكلة.‬ ‫ـ شكراً على إيصالي، (فيرن).‬ ‫ـ لا مشكلة.‬
472 00:34:09,947 00:34:13,718 ‫لا شيء أفضل من إيصال فتاة جميلة‬ ‫إلى منزل رجل ثري.‬ ‫لا شيء أفضل من إيصال فتاة جميلة‬ ‫إلى منزل رجل ثري.‬
473 00:34:22,426 00:34:25,296 ‫مرحباً، أنا (أبريل أونيل)‬ ‫أتيت لرؤية (إريك ساكس).‬ ‫مرحباً، أنا (أبريل أونيل)‬ ‫أتيت لرؤية (إريك ساكس).‬
474 00:34:38,876 00:34:39,977 ‫وصل شهر (أبريل) باكراً هذا العام.‬ ‫وصل شهر (أبريل) باكراً هذا العام.‬
475 00:34:40,611 00:34:41,979 ‫آسفة على قدومي فجأة.‬ ‫آسفة على قدومي فجأة.‬
476 00:34:43,014 00:34:44,949 ‫ـ تفضلي، تفضلي.‬ ‫ـ شكراً.‬ ‫ـ تفضلي، تفضلي.‬ ‫ـ شكراً.‬
477 00:34:45,016 00:34:46,751 ‫كنت أعمل على قصة.‬ ‫كنت أعمل على قصة.‬
478 00:34:46,817 00:34:50,388 ‫أعتقد أن هناك مقتصّين‬ ‫يقاتلون عصابة (فوت).‬ ‫أعتقد أن هناك مقتصّين‬ ‫يقاتلون عصابة (فوت).‬
479 00:34:50,888 00:34:53,057 ‫أظنك وأبي قد صنعتموهم ربما.‬ ‫أظنك وأبي قد صنعتموهم ربما.‬
480 00:34:55,326 00:34:56,427 ‫لست واثقاً أنني...‬ ‫لست واثقاً أنني...‬
481 00:34:56,494 00:34:59,764 ‫أخبرني رجاء كل ما تعرفه‬ ‫عن مشروع النهضة.‬ ‫أخبرني رجاء كل ما تعرفه‬ ‫عن مشروع النهضة.‬
482 00:35:06,070 00:35:08,639 ‫حسناً، كان حلماً.‬ ‫حسناً، كان حلماً.‬
483 00:35:10,074 00:35:11,342 ‫وهو حلم مات مع أبيك.‬ ‫وهو حلم مات مع أبيك.‬
484 00:35:11,742 00:35:13,010 ‫وماذا إن لم يمت ؟‬ ‫وماذا إن لم يمت ؟‬
485 00:35:13,477 00:35:14,879 ‫هذا مستحيل.‬ ‫هذا مستحيل.‬
486 00:35:15,780 00:35:19,650 ‫خسرنا جميع أبحاثنا في الحريق،‬ ‫جميع عيّناتنا، كل شيء.‬ ‫خسرنا جميع أبحاثنا في الحريق،‬ ‫جميع عيّناتنا، كل شيء.‬
487 00:35:20,518 00:35:23,788 ‫أمضيت الأعوام الـ 15 الماضية‬ ‫أحاول نسخ النتائج.‬ ‫أمضيت الأعوام الـ 15 الماضية‬ ‫أحاول نسخ النتائج.‬
488 00:35:24,088 00:35:26,557 ‫لم تخسر كل شيء في الحريق.‬ ‫لم تخسر كل شيء في الحريق.‬
489 00:35:38,035 00:35:40,571 ‫ـ يستحيل أن يكون حقيقياً.‬ ‫ـ إنه حقيقي.‬ ‫ـ يستحيل أن يكون حقيقياً.‬ ‫ـ إنه حقيقي.‬
490 00:35:40,805 00:35:42,640 ‫رأيت الأربعة.‬ ‫رأيت الأربعة.‬
491 00:35:43,641 00:35:46,744 ‫تريدين حقاً معرفة‬ ‫ما هو عليه مشروع النهضة ؟‬ ‫تريدين حقاً معرفة‬ ‫ما هو عليه مشروع النهضة ؟‬
492 00:35:46,944 00:35:48,946 ‫ـ أجل.‬ ‫ـ رافقيني.‬ ‫ـ أجل.‬ ‫ـ رافقيني.‬
493 00:35:49,647 00:35:53,651 ‫ولدت في (اليابان)،‬ ‫في قاعدة عسكرية في (أوكيناوا).‬ ‫ولدت في (اليابان)،‬ ‫في قاعدة عسكرية في (أوكيناوا).‬
494 00:35:54,518 00:35:56,520 ‫ذهب أبي إلى (فيتنام).‬ ‫ذهب أبي إلى (فيتنام).‬
495 00:35:57,521 00:35:58,889 ‫ولم يعد.‬ ‫ولم يعد.‬
496 00:35:59,457 00:36:01,726 ‫كنت غريباً في أرض غريبة.‬ ‫كنت غريباً في أرض غريبة.‬
497 00:36:03,060 00:36:04,128 ‫غريب أطوار.‬ ‫غريب أطوار.‬
498 00:36:04,595 00:36:06,731 ‫كنت ولداً عاجزاً ضعيفاً.‬ ‫كنت ولداً عاجزاً ضعيفاً.‬
499 00:36:06,897 00:36:10,368 ‫حتى أواني معلم محلي تحت رعايته.‬ ‫حتى أواني معلم محلي تحت رعايته.‬
500 00:36:10,868 00:36:14,905 ‫أنقذني،‬ ‫وعلّمني دروساً تشاركتها لاحقاً مع أبيك.‬ ‫أنقذني،‬ ‫وعلّمني دروساً تشاركتها لاحقاً مع أبيك.‬
501 00:36:15,506 00:36:17,375 ‫(اليابان) في القرن التاسع.‬ ‫(اليابان) في القرن التاسع.‬
502 00:36:17,708 00:36:19,777 ‫حكم سيّد حرب شرير الأرض.‬ ‫حكم سيّد حرب شرير الأرض.‬
503 00:36:20,044 00:36:23,647 ‫سمّم مخزون المياه،‬ ‫وتسبب بالعصور الداكنة.‬ ‫سمّم مخزون المياه،‬ ‫وتسبب بالعصور الداكنة.‬
504 00:36:23,848 00:36:26,584 ‫ساد الموت، المرض والعذاب.‬ ‫ساد الموت، المرض والعذاب.‬
505 00:36:26,784 00:36:30,521 ‫وهو تماماً ما تريد عصابة (فوت كلان)‬ ‫فعله بمدينتنا.‬ ‫وهو تماماً ما تريد عصابة (فوت كلان)‬ ‫فعله بمدينتنا.‬
506 00:36:30,821 00:36:33,557 ‫ثم ذات يوم، نهض بطل.‬ ‫ثم ذات يوم، نهض بطل.‬
507 00:36:33,924 00:36:36,894 ‫اكتشف العالم الخيميائي العظيم الترياق‬ ‫اكتشف العالم الخيميائي العظيم الترياق‬
508 00:36:37,094 00:36:38,763 ‫لسمّ سيّد الحرب.‬ ‫لسمّ سيّد الحرب.‬
509 00:36:38,963 00:36:40,431 ‫علاج شامل‬ ‫علاج شامل‬
510 00:36:40,965 00:36:42,566 ‫لشرّه.‬ ‫لشرّه.‬
511 00:36:43,434 00:36:45,770 ‫كنت ووالدك نحاول إعادة خلق‬ ‫ذلك العلاج الشامل.‬ ‫كنت ووالدك نحاول إعادة خلق‬ ‫ذلك العلاج الشامل.‬
512 00:36:46,170 00:36:50,908 ‫طورنا جينة متحولة‬ ‫قادرة على تحفيز الإصلاح الذاتي‬ ‫طورنا جينة متحولة‬ ‫قادرة على تحفيز الإصلاح الذاتي‬
513 00:36:51,175 00:36:53,043 ‫على مستوى الخلايا.‬ ‫على مستوى الخلايا.‬
514 00:36:54,645 00:36:56,647 ‫ماذا كنتما ستفعلان بها ؟‬ ‫ماذا كنتما ستفعلان بها ؟‬
515 00:37:00,418 00:37:02,420 ‫تخيلي مدينة (نيويورك)،‬ ‫تخيلي مدينة (نيويورك)،‬
516 00:37:04,054 00:37:05,923 ‫عرضة لاعتداء كيميائي.‬ ‫عرضة لاعتداء كيميائي.‬
517 00:37:06,157 00:37:09,727 ‫يمكن لهذه الجينة المتحولة‬ ‫أن تعكس آثارها.‬ ‫يمكن لهذه الجينة المتحولة‬ ‫أن تعكس آثارها.‬
518 00:37:10,060 00:37:12,763 ‫من شأنها إنقاذ المدينة وإنقاذ الشعب.‬ ‫من شأنها إنقاذ المدينة وإنقاذ الشعب.‬
519 00:37:12,930 00:37:17,935 ‫موضوع الاختبار تلك، تلك السلاحف...‬ ‫تجري في عروقهم‬ ‫موضوع الاختبار تلك، تلك السلاحف...‬ ‫تجري في عروقهم‬
520 00:37:18,436 00:37:21,772 ‫آخر واحدة من هذه الجينة المتحولة القيّمة.‬ ‫آخر واحدة من هذه الجينة المتحولة القيّمة.‬
521 00:37:22,006 00:37:24,508 ‫وحتى اللحظات القليلة الماضية،‬ ‫وحتى اللحظات القليلة الماضية،‬
522 00:37:26,076 00:37:27,812 ‫خلتنا فشلنا.‬ ‫خلتنا فشلنا.‬
523 00:37:28,078 00:37:30,581 ‫خلتها ماتت في الحريق...‬ ‫خلتها ماتت في الحريق...‬
524 00:37:32,049 00:37:33,083 ‫كيف عساها تعيش ؟‬ ‫كيف عساها تعيش ؟‬
525 00:37:33,584 00:37:35,085 ‫لأنني أنقذتها.‬ ‫لأنني أنقذتها.‬
526 00:37:37,455 00:37:38,823 ‫بالطبع فعلت ذلك.‬ ‫بالطبع فعلت ذلك.‬
527 00:37:39,957 00:37:43,694 ‫(أبريل)، الجينة المتحولة تملك قوى‬ ‫(أبريل)، الجينة المتحولة تملك قوى‬
528 00:37:45,596 00:37:47,965 ‫تفوق آمالنا الأكثر جموحاً.‬ ‫تفوق آمالنا الأكثر جموحاً.‬
529 00:37:49,033 00:37:51,469 ‫أيا كانت الموارد التي تلزمك،‬ ‫أيا كانت الموارد التي تلزمك،‬
530 00:37:52,470 00:37:53,737 ‫أنا هنا.‬ ‫أنا هنا.‬
531 00:37:55,105 00:37:57,575 ‫لنعمل معاً، سنعثر عليها.‬ ‫لنعمل معاً، سنعثر عليها.‬
532 00:37:57,741 00:38:00,611 ‫مسار التاريخ البشري قد يكون منوطاً بذلك.‬ ‫مسار التاريخ البشري قد يكون منوطاً بذلك.‬
533 00:38:01,979 00:38:03,581 ‫سأرشدك إلى المخرج.‬ ‫سأرشدك إلى المخرج.‬
534 00:38:12,957 00:38:13,958 ‫’’أخبار عن مقتصّ‘‘ ‫’’أخبار عن مقتصّ‘‘
535 00:38:14,024 00:38:15,259 ‫’’مقتصّون - مدينة (نيويورك)‘‘‬ ‫’’مقتصّون - مدينة (نيويورك)‘‘‬
536 00:38:15,626 00:38:16,727 ‫’’مقتصّون في القطار النفقي‘‘‬ ‫’’مقتصّون في القطار النفقي‘‘‬
537 00:38:17,394 00:38:18,662 ‫تعرضت للقرصنة !‬ ‫تعرضت للقرصنة !‬
538 00:38:19,063 00:38:22,933 ‫من قبل (دوناتيلو)، أتتذكرينني ؟ سلحفاة‬ ‫لها أربعة عيون، كفى كلاماً عني.‬ ‫من قبل (دوناتيلو)، أتتذكرينني ؟ سلحفاة‬ ‫لها أربعة عيون، كفى كلاماً عني.‬
539 00:38:23,200 00:38:27,304 ‫قلنا لك إننا سنجدك، وافينا إلى هنا، ‫وتعالي بمفردك، وإلا...‬ ‫قلنا لك إننا سنجدك، وافينا إلى هنا، ‫وتعالي بمفردك، وإلا...‬
540 00:38:27,938 00:38:30,340 ‫وإلا عاقبتك وما إلى ذلك.‬ ‫وإلا عاقبتك وما إلى ذلك.‬
541 00:38:43,687 00:38:45,022 ‫مرحباً ؟‬ ‫مرحباً ؟‬
542 00:38:47,291 00:38:49,293 ‫طلبتم مني القدوم إلى هنا.‬ ‫طلبتم مني القدوم إلى هنا.‬
543 00:38:50,027 00:38:51,161 ‫لم أحضر أحداً معي.‬ ‫لم أحضر أحداً معي.‬
544 00:38:53,163 00:38:55,565 ‫حسناً، هل أنت (أبريل أونيل) ؟‬ ‫حسناً، هل أنت (أبريل أونيل) ؟‬
545 00:38:56,166 00:38:59,136 {\an8}‫إجراء مسح القرنية،‬ ‫جاري المسح، جاري المسح.‬ {\an8}‫إجراء مسح القرنية،‬ ‫جاري المسح، جاري المسح.‬
546 00:38:59,303 00:39:01,438 {\an8}‫أنجز المسح، أيها الرفاق، إنها هي !‬ {\an8}‫أنجز المسح، أيها الرفاق، إنها هي !‬
547 00:39:01,705 00:39:03,407 ‫بالطبع إنها هي، (دوني).‬ ‫بالطبع إنها هي، (دوني).‬
548 00:39:04,408 00:39:06,543 ‫يسرّني جداً قدومك.‬ ‫يسرّني جداً قدومك.‬
549 00:39:06,944 00:39:10,380 ‫نريد أن نقدّمك لشخص هام، لكن أولا...‬ ‫نريد أن نقدّمك لشخص هام، لكن أولا...‬
550 00:39:12,182 00:39:14,952 ‫أجل، أهلاً بك في منزلي، يا فتاة.‬ ‫أجل، أهلاً بك في منزلي، يا فتاة.‬
551 00:39:15,152 00:39:16,153 ‫أين نحن ؟‬ ‫أين نحن ؟‬
552 00:39:16,286 00:39:18,055 ‫ـ إنها (قلعة العزلة) خاصتنا.‬ ‫ـ مقرّنا (هوغوارتس).‬ ‫ـ إنها (قلعة العزلة) خاصتنا.‬ ‫ـ مقرّنا (هوغوارتس).‬
553 00:39:18,188 00:39:19,189 ‫أكاديمية (إكسافير) الخاصة بنا.‬ ‫أكاديمية (إكسافير) الخاصة بنا.‬
554 00:39:19,423 00:39:22,459 ‫القبة المعجزة المتطورة للجيل التالي !‬ ‫القبة المعجزة المتطورة للجيل التالي !‬
555 00:39:23,593 00:39:26,196 ‫ـ هل نحن في مجرور ؟‬ ‫ـ لا.‬ ‫ـ هل نحن في مجرور ؟‬ ‫ـ لا.‬
556 00:39:26,430 00:39:27,731 ‫تقنياً، أجل.‬ ‫تقنياً، أجل.‬
557 00:39:28,098 00:39:29,599 ‫أجل، إنه مجرور.‬ ‫أجل، إنه مجرور.‬
558 00:39:30,467 00:39:32,235 ‫أحضرتنا إلى هنا، (أبريل).‬ ‫أحضرتنا إلى هنا، (أبريل).‬
559 00:39:39,076 00:39:40,077 ‫(سبلنتر) ؟‬ ‫(سبلنتر) ؟‬
560 00:39:40,277 00:39:42,412 ‫ـ كيف تعرف اسمه ؟‬ ‫ـ هل أخبرتها به ؟‬ ‫ـ كيف تعرف اسمه ؟‬ ‫ـ هل أخبرتها به ؟‬
561 00:39:42,579 00:39:45,215 ‫ـ هل هي متبصرة ؟‬ ‫ـ ربما هي (جداي) !‬ ‫ـ هل هي متبصرة ؟‬ ‫ـ ربما هي (جداي) !‬
562 00:39:47,351 00:39:48,585 ‫اقتربي.‬ ‫اقتربي.‬
563 00:39:56,226 00:39:58,228 ‫لم أرك منذ وقت طويل.‬ ‫لم أرك منذ وقت طويل.‬
564 00:40:01,732 00:40:05,202 ‫لطالما كانت لك عينا والدك.‬ ‫لطالما كانت لك عينا والدك.‬
565 00:40:07,371 00:40:09,106 ‫لا أفهم.‬ ‫لا أفهم.‬
566 00:40:09,373 00:40:13,243 ‫لا تخافي، سأوضح لك كل شيء.‬ ‫لا تخافي، سأوضح لك كل شيء.‬
567 00:40:13,777 00:40:15,512 ‫هذا جنون.‬ ‫هذا جنون.‬
568 00:40:44,207 00:40:45,509 {\an8}‫"ما سبب وجودك هنا ؟"‬ {\an8}‫"ما سبب وجودك هنا ؟"‬
569 00:40:47,110 00:40:48,111 {\an8}‫"أيها الطالب".‬ {\an8}‫"أيها الطالب".‬
570 00:40:51,581 00:40:53,483 ‫حصلت معجزة.‬ ‫حصلت معجزة.‬
571 00:40:56,319 00:40:59,656 ‫المقتصّون الذين تسببوا لنا‬ ‫بكل هذا العناء ؟‬ ‫المقتصّون الذين تسببوا لنا‬ ‫بكل هذا العناء ؟‬
572 00:41:01,825 00:41:04,227 ‫إنهم موضوع الاختبار.‬ ‫إنهم موضوع الاختبار.‬
573 00:41:05,829 00:41:10,267 ‫تلك السلاحف الصغيرة التي خلنا‬ ‫أننا أضعناها في الحريق ؟‬ ‫تلك السلاحف الصغيرة التي خلنا‬ ‫أننا أضعناها في الحريق ؟‬
574 00:41:13,270 00:41:15,272 ‫إنها حية، سيّد (شريدر).‬ ‫إنها حية، سيّد (شريدر).‬
575 00:41:16,173 00:41:18,842 ‫وقد كبرت وأصبحت شيئاً‬ ‫وقد كبرت وأصبحت شيئاً‬
576 00:41:19,643 00:41:21,144 ‫قوياً.‬ ‫قوياً.‬
577 00:41:23,180 00:41:26,283 ‫لن يسهل علينا اعتقالها، لكن إن استطعنا،‬ ‫لن يسهل علينا اعتقالها، لكن إن استطعنا،‬
578 00:41:26,850 00:41:30,387 ‫يمكننا أخيراً تنفيذ الخطة‬ ‫التي وضعناها منذ أعوام عديدة.‬ ‫يمكننا أخيراً تنفيذ الخطة‬ ‫التي وضعناها منذ أعوام عديدة.‬
579 00:41:31,121 00:41:35,559 {\an8}‫"سيكون لعصابتي (فوت كلان) قوّة لامتناهية، ‫وستحصل على مالك".‬ {\an8}‫"سيكون لعصابتي (فوت كلان) قوّة لامتناهية، ‫وستحصل على مالك".‬
580 00:41:35,859 00:41:37,694 ‫ستكون المدينة لنا.‬ ‫ستكون المدينة لنا.‬
581 00:41:41,665 00:41:43,433 {\an8}‫"جدهم".‬ {\an8}‫"جدهم".‬
582 00:41:44,167 00:41:46,169 ‫وجدتهم ابنة (أونيل)‬ ‫وجدتهم ابنة (أونيل)‬
583 00:41:46,436 00:41:49,439 ‫وهي التي سترشدنا توّاً إليهم.‬ ‫وهي التي سترشدنا توّاً إليهم.‬
584 00:41:56,513 00:41:59,516 ‫هذا صوت الطنين، ‫خرقنا قدرة الحجب.‬ ‫هذا صوت الطنين، ‫خرقنا قدرة الحجب.‬
585 00:42:10,460 00:42:11,595 ‫اسمعي جيداً، (أبريل).‬ ‫اسمعي جيداً، (أبريل).‬
586 00:42:13,697 00:42:17,634 ‫لا أتذكر شيئاً قبل العيش في ذلك المختبر.‬ ‫لا أتذكر شيئاً قبل العيش في ذلك المختبر.‬
587 00:42:18,301 00:42:21,571 ‫بدأت تلك الليلة المشؤومة كأية ليلة أخرى.‬ ‫بدأت تلك الليلة المشؤومة كأية ليلة أخرى.‬
588 00:42:22,139 00:42:24,341 ‫أعطانا (ساكس) الحقن.‬ ‫أعطانا (ساكس) الحقن.‬
589 00:42:25,175 00:42:27,744 ‫تأكد والدك من أن إشاراتنا الحيوية قوية.‬ ‫تأكد والدك من أن إشاراتنا الحيوية قوية.‬
590 00:42:28,745 00:42:33,450 ‫وأنت، كالعادة‬ ‫أعطيتنا تحلية خاصة.‬ ‫وأنت، كالعادة‬ ‫أعطيتنا تحلية خاصة.‬
591 00:42:33,683 00:42:38,622 ‫بعد نوم الإخوة، سمعت أصواتاً صاخبة.‬ ‫بعد نوم الإخوة، سمعت أصواتاً صاخبة.‬
592 00:42:44,694 00:42:46,696 ‫شممت رائحة حريق.‬ ‫شممت رائحة حريق.‬
593 00:42:47,564 00:42:48,698 ‫دوّت أجهزة الإنذار.‬ ‫دوّت أجهزة الإنذار.‬
594 00:42:49,166 00:42:53,703 ‫اكتشف والدك الحقيقة الكامنة وراء الرجل‬ ‫الذي كان يعمل لديه.‬ ‫اكتشف والدك الحقيقة الكامنة وراء الرجل‬ ‫الذي كان يعمل لديه.‬
595 00:42:54,171 00:42:55,739 ‫أشعل المختبر.‬ ‫أشعل المختبر.‬
596 00:42:56,206 00:43:01,211 ‫لفظ أنفاسه الأخيرة‬ ‫بينما كان يحاول تدمير خطة (شريدر).‬ ‫لفظ أنفاسه الأخيرة‬ ‫بينما كان يحاول تدمير خطة (شريدر).‬
597 00:43:01,578 00:43:03,213 ‫كنت مرتعباً.‬ ‫كنت مرتعباً.‬
598 00:43:03,880 00:43:05,248 ‫لكنك ظهرت.‬ ‫لكنك ظهرت.‬
599 00:43:09,452 00:43:11,755 ‫ونقلتنا إلى برّ الأمان.‬ ‫ونقلتنا إلى برّ الأمان.‬
600 00:43:13,223 00:43:15,492 ‫لم أكن أملك صوتاً آنذاك،‬ ‫لم أكن أملك صوتاً آنذاك،‬
601 00:43:17,260 00:43:19,930 ‫لكنني أشكرك الآن، (أبريل).‬ ‫لكنني أشكرك الآن، (أبريل).‬
602 00:43:25,368 00:43:28,738 ‫جلنا في المجارير حتى وجدت هذا المكان.‬ ‫جلنا في المجارير حتى وجدت هذا المكان.‬
603 00:43:29,906 00:43:33,743 ‫وآنذاك الجينة المتحولة التي حقنوا بها دمنا‬ ‫وآنذاك الجينة المتحولة التي حقنوا بها دمنا‬
604 00:43:34,244 00:43:37,647 ‫بدأت تغيرنا بأشكال عجائبية.‬ ‫بدأت تغيرنا بأشكال عجائبية.‬
605 00:43:38,481 00:43:41,518 ‫رأيت كم أحبك والدك‬ ‫رأيت كم أحبك والدك‬
606 00:43:41,918 00:43:45,789 ‫وعرفت أنه عليّ إظهار الحب عينه‬ ‫للسلاحف.‬ ‫وعرفت أنه عليّ إظهار الحب عينه‬ ‫للسلاحف.‬
607 00:43:46,289 00:43:48,558 ‫أصبحت والدهم‬ ‫أصبحت والدهم‬
608 00:43:48,925 00:43:51,628 ‫وأصبحوا أبنائي.‬ ‫وأصبحوا أبنائي.‬
609 00:43:52,762 00:43:57,634 ‫كجميع الأولاد، انجذبوا إلى الثقافة الشعبية‬ ‫التي تصرف انتباههم.‬ ‫كجميع الأولاد، انجذبوا إلى الثقافة الشعبية‬ ‫التي تصرف انتباههم.‬
610 00:43:57,934 00:44:01,605 ‫وعرفت أنه ذات يوم،‬ ‫سيرغبون في استكشاف العالم العلوي.‬ ‫وعرفت أنه ذات يوم،‬ ‫سيرغبون في استكشاف العالم العلوي.‬
611 00:44:11,948 00:44:13,984 ‫سيسخرون منهم.‬ ‫سيسخرون منهم.‬
612 00:44:16,353 00:44:21,291 ‫عليهم أن يتعلموا كيفية حماية أنفسهم،‬ ‫ذهنياً وجسدياً.‬ ‫عليهم أن يتعلموا كيفية حماية أنفسهم،‬ ‫ذهنياً وجسدياً.‬
613 00:44:21,591 00:44:23,593 ‫أيريد أحد لعب "باك باك" ؟‬ ‫أيريد أحد لعب "باك باك" ؟‬
614 00:44:24,027 00:44:25,028 ‫"باك ١" !‬ ‫"باك ١" !‬
615 00:44:25,495 00:44:26,496 ‫"باك ٢" !‬ ‫"باك ٢" !‬
616 00:44:26,730 00:44:29,266 ‫ـ "باك ٣" !‬ ‫ـ أين تذهب، (راف) ؟‬ ‫ـ "باك ٣" !‬ ‫ـ أين تذهب، (راف) ؟‬
617 00:44:29,532 00:44:32,969 ‫ـ لا يمكنني اللعب بمفردي، أحتاج إلى الأربعة !‬ ‫ـ ينقصك (باك) !‬ ‫ـ لا يمكنني اللعب بمفردي، أحتاج إلى الأربعة !‬ ‫ـ ينقصك (باك) !‬
618 00:44:33,436 00:44:36,439 ‫يبدو الأمر سخيفاً، مثلك، (مايكي) !‬ ‫يبدو الأمر سخيفاً، مثلك، (مايكي) !‬
619 00:44:36,806 00:44:38,808 ‫أنت الرائج بيننا، يا أخي.‬ ‫أنت الرائج بيننا، يا أخي.‬
620 00:44:39,276 00:44:40,710 ‫ـ أترى هذه الحركات ؟‬ ‫ـ لا يهم.‬ ‫ـ أترى هذه الحركات ؟‬ ‫ـ لا يهم.‬
621 00:44:40,944 00:44:42,579 ‫’’فن (ننجوتسو)‬ ‫إعداد (إيستمان) و(ليرد)‘‘‬ ‫’’فن (ننجوتسو)‬ ‫إعداد (إيستمان) و(ليرد)‘‘‬
622 00:44:46,716 00:44:49,519 ‫ثم وجدت طريقة.‬ ‫ثم وجدت طريقة.‬
623 00:44:51,821 00:44:55,725 ‫أولا، سأعلّم نفسي فن (ننجوتسو) القديم.‬ ‫أولا، سأعلّم نفسي فن (ننجوتسو) القديم.‬
624 00:45:05,368 00:45:07,604 ‫حذا الإخوة حذوي‬ ‫حذا الإخوة حذوي‬
625 00:45:07,771 00:45:10,373 ‫وتسارع أداؤهم بمعدل مذهل !‬ ‫وتسارع أداؤهم بمعدل مذهل !‬
626 00:45:16,880 00:45:18,481 ‫كيف الحال، يا أخي ؟ أتريد هذا ؟‬ ‫كيف الحال، يا أخي ؟ أتريد هذا ؟‬
627 00:45:18,648 00:45:22,419 ‫أنا أشبه بشبح، أنا هنا والآن أنا هنا، ‫أنا ظل !‬ ‫أنا أشبه بشبح، أنا هنا والآن أنا هنا، ‫أنا ظل !‬
628 00:45:22,652 00:45:24,654 ‫أنا تنين نار بظل شعلة !‬ ‫أنا تنين نار بظل شعلة !‬
629 00:45:27,390 00:45:30,060 ‫كانت هبتهم شغفهم أيضاً.‬ ‫كانت هبتهم شغفهم أيضاً.‬
630 00:45:30,560 00:45:34,097 ‫عاشوا، تنفسوا وحلموا‬ ‫بكل عناصر الفنون القتالية.‬ ‫عاشوا، تنفسوا وحلموا‬ ‫بكل عناصر الفنون القتالية.‬
631 00:45:49,045 00:45:50,046 ‫ثم...‬ ‫ثم...‬
632 00:45:50,413 00:45:51,681 ‫أصبحوا جاهزين.‬ ‫أصبحوا جاهزين.‬
633 00:45:52,782 00:45:56,419 ‫(كاتانا)، الأنبل بين جميع السيوف.‬ ‫(كاتانا)، الأنبل بين جميع السيوف.‬
634 00:45:56,686 00:45:58,788 ‫إنه سلاح قائد.‬ ‫إنه سلاح قائد.‬
635 00:46:06,396 00:46:11,434 ‫كل ما هم عليه، ‫وكل ما أصبحوا عليه‬ ‫كل ما هم عليه، ‫وكل ما أصبحوا عليه‬
636 00:46:11,835 00:46:18,541 ‫تحقق بفضل الشجاعة‬ ‫التي أظهرتها في تلك الليلة المشؤومة.‬ ‫تحقق بفضل الشجاعة‬ ‫التي أظهرتها في تلك الليلة المشؤومة.‬
637 00:46:20,076 00:46:21,111 ‫يا صاح.‬ ‫يا صاح.‬
638 00:46:23,079 00:46:24,914 ‫كنت مجرد فتاة صغيرة.‬ ‫كنت مجرد فتاة صغيرة.‬
639 00:46:25,982 00:46:28,718 ‫وأعطيتنا الحرية‬ ‫وأعطيتنا الحرية‬
640 00:46:28,952 00:46:30,954 ‫في حين أن آخرين كانوا ليبقوننا في أقفاص.‬ ‫في حين أن آخرين كانوا ليبقوننا في أقفاص.‬
641 00:46:31,121 00:46:34,824 ‫مهلاً لحظة يا أبي، طوال هذه الأعوام قلت لنا إننا أنقذنا من الحريق‬ ‫مهلاً لحظة يا أبي، طوال هذه الأعوام قلت لنا إننا أنقذنا من الحريق‬
642 00:46:35,091 00:46:37,961 ‫بواسطة روح حارسة عظيمة، (هوغوشا).‬ ‫بواسطة روح حارسة عظيمة، (هوغوشا).‬
643 00:46:38,561 00:46:39,829 ‫هذا صحيح.‬ ‫هذا صحيح.‬
644 00:46:39,996 00:46:42,999 ‫وهذه... هي (هوغوشا).‬ ‫وهذه... هي (هوغوشا).‬
645 00:46:44,701 00:46:45,835 ‫ماذا ؟‬ ‫ماذا ؟‬
646 00:46:57,847 00:47:00,583 ‫خليلتي هي الـ(هوغوشا).‬ ‫خليلتي هي الـ(هوغوشا).‬
647 00:47:04,854 00:47:07,724 ‫لحسن الحظ، مهندسونا يحرزون تقدّماً كبيراً‬ ‫لحسن الحظ، مهندسونا يحرزون تقدّماً كبيراً‬
648 00:47:07,991 00:47:10,493 ‫في صقل التجهيزات الآلية في درعك.‬ ‫في صقل التجهيزات الآلية في درعك.‬
649 00:47:10,693 00:47:15,165 ‫سننتقل به إلى المستوى التالي،‬ ‫ونزيل الفجوة بين التقليد القديم‬ ‫سننتقل به إلى المستوى التالي،‬ ‫ونزيل الفجوة بين التقليد القديم‬
650 00:47:16,466 00:47:18,001 ‫وشؤون الحرب المعاصرة.‬ ‫وشؤون الحرب المعاصرة.‬
651 00:47:23,506 00:47:26,009 {\an8}‫"هذا المساء، سأتعشى حساء السلاحف".‬ {\an8}‫"هذا المساء، سأتعشى حساء السلاحف".‬
652 00:47:28,778 00:47:30,046 ‫لمَ جلبتني إلى هنا ؟‬ ‫لمَ جلبتني إلى هنا ؟‬
653 00:47:30,513 00:47:33,516 ‫لأعرف من أخبرت عن وجودنا.‬ ‫لأعرف من أخبرت عن وجودنا.‬
654 00:47:33,750 00:47:37,987 ‫لم يصدقني أحد، باستثناء (إريك ساكس).‬ ‫لم يصدقني أحد، باستثناء (إريك ساكس).‬
655 00:47:39,823 00:47:41,457 ‫(ساكس).‬ ‫(ساكس).‬
656 00:47:41,991 00:47:43,827 ‫تماماً كما خشيت.‬ ‫تماماً كما خشيت.‬
657 00:47:44,727 00:47:47,497 ‫(ساكس) ليس صديقاً.‬ ‫(ساكس) ليس صديقاً.‬
658 00:47:48,598 00:47:52,569 ‫تسمّمت روحه بتأثير من معلم شرير.‬ ‫تسمّمت روحه بتأثير من معلم شرير.‬
659 00:47:53,837 00:47:55,605 ‫(شريدر).‬ ‫(شريدر).‬
660 00:47:56,172 00:47:59,642 ‫قام (شريدر) عملياً بتربية (ساكس)‬ ‫في (اليابان).‬ ‫قام (شريدر) عملياً بتربية (ساكس)‬ ‫في (اليابان).‬
661 00:47:59,843 00:48:03,813 ‫إنه بمثابة أب له، ‫سيفعل (ساكس) أي شيء لسيّده.‬ ‫إنه بمثابة أب له، ‫سيفعل (ساكس) أي شيء لسيّده.‬
662 00:48:04,180 00:48:05,648 ‫مهلاً، مهلاً.‬ ‫مهلاً، مهلاً.‬
663 00:48:06,149 00:48:09,752 ‫(ساكس) و(شريدر) ؟‬ ‫لمَ لا نطاردهما ؟‬ ‫(ساكس) و(شريدر) ؟‬ ‫لمَ لا نطاردهما ؟‬
664 00:48:09,919 00:48:11,054 ‫السبب يا (رافاييل)،‬ ‫السبب يا (رافاييل)،‬
665 00:48:11,521 00:48:16,025 ‫هو أن (شريدر) محارب ماهر‬ ‫وقساوته لا حدود لها !‬ ‫هو أن (شريدر) محارب ماهر‬ ‫وقساوته لا حدود لها !‬
666 00:48:17,026 00:48:19,529 ‫وأنتم مجرد مراهقين.‬ ‫وأنتم مجرد مراهقين.‬
667 00:48:20,964 00:48:25,068 ‫الجينة المتحولة في دمكم‬ ‫ذات قيمة كبيرة بالنسبة إليهم.‬ ‫الجينة المتحولة في دمكم‬ ‫ذات قيمة كبيرة بالنسبة إليهم.‬
668 00:48:26,536 00:48:30,073 ‫وبعد أن تأكد (ساكس)‬ ‫من أنكم على قيد الحياة،‬ ‫وبعد أن تأكد (ساكس)‬ ‫من أنكم على قيد الحياة،‬
669 00:48:31,074 00:48:34,544 ‫أخشى أنهم سيأتون لمقاتلتنا.‬ ‫أخشى أنهم سيأتون لمقاتلتنا.‬
670 00:48:35,144 00:48:36,145 ‫لا.‬ ‫لا.‬
671 00:48:40,049 00:48:41,918 ‫استعدوا للدخول.‬ ‫استعدوا للدخول.‬
672 00:48:43,052 00:48:44,520 ‫هيّا، هيّا، هيّا !‬ ‫هيّا، هيّا، هيّا !‬
673 00:48:50,927 00:48:53,062 ‫جرى خرق الحدود، يهاجمنا العدو !‬ ‫جرى خرق الحدود، يهاجمنا العدو !‬
674 00:48:56,933 00:49:00,637 ‫لا، هناك خرقان،‬ ‫غرفة المروحة، جدار الأسلحة !‬ ‫لا، هناك خرقان،‬ ‫غرفة المروحة، جدار الأسلحة !‬
675 00:49:00,803 00:49:03,806 ‫(مايكي)، الجانب الأيمن ! (دوني)، ابق معي !‬ ‫علينا الذهاب، هيّا !‬ ‫(مايكي)، الجانب الأيمن ! (دوني)، ابق معي !‬ ‫علينا الذهاب، هيّا !‬
676 00:49:04,540 00:49:06,542 ‫استعدوا لضبط المتفجرة.‬ ‫استعدوا لضبط المتفجرة.‬
677 00:49:08,578 00:49:10,680 ‫لقّموها، سندخل بعد ١٠ دقائق.‬ ‫لقّموها، سندخل بعد ١٠ دقائق.‬
678 00:49:14,050 00:49:15,919 ‫لا ذخيرة حية، مسكنات فقط.‬ ‫لا ذخيرة حية، مسكنات فقط.‬
679 00:49:16,019 00:49:17,587 ‫اقبضوا عليهم على قيد الحياة !‬ ‫اقبضوا عليهم على قيد الحياة !‬
680 00:49:18,054 00:49:19,289 ‫لا، تراجعوا !‬ ‫لا، تراجعوا !‬
681 00:49:22,692 00:49:23,760 ‫(دوني) !‬ ‫(دوني) !‬
682 00:49:35,605 00:49:36,739 ‫هجوم !‬ ‫هجوم !‬
683 00:49:39,809 00:49:40,810 ‫نل منه !‬ ‫نل منه !‬
684 00:49:46,115 00:49:47,784 ‫ها هم ! اقضوا عليهم !‬ ‫ها هم ! اقضوا عليهم !‬
685 00:49:48,251 00:49:49,752 ‫لديهم أسهم مسكنات !‬ ‫لديهم أسهم مسكنات !‬
686 00:49:49,953 00:49:53,089 ‫لا تدعوها تصيب جلدكم.‬ ‫لنذهب، هيّا !‬ ‫لا تدعوها تصيب جلدكم.‬ ‫لنذهب، هيّا !‬
687 00:50:02,999 00:50:05,635 ‫كيف الحال، يا أخي ؟‬ ‫تخال أنه بوسعك تولي هذا ؟‬ ‫كيف الحال، يا أخي ؟‬ ‫تخال أنه بوسعك تولي هذا ؟‬
688 00:50:05,868 00:50:08,604 ‫أنا سلحفاة نهاشة، أيها الأبله، ‫أنهش، أنهش، أنهش !‬ ‫أنا سلحفاة نهاشة، أيها الأبله، ‫أنهش، أنهش، أنهش !‬
689 00:50:10,740 00:50:12,842 ‫تعمدت ذلك ! تعمدت ذلك !‬ ‫تعمدت ذلك ! تعمدت ذلك !‬
690 00:50:22,118 00:50:24,153 ‫ـ خرق في غرفة المراوح !‬ ‫ـ إلى غرفة المراوح !‬ ‫ـ خرق في غرفة المراوح !‬ ‫ـ إلى غرفة المراوح !‬
691 00:50:24,354 00:50:26,956 ‫لمَ تملي عليّ دوماً ما أفعله ؟‬ ‫لمَ تملي عليّ دوماً ما أفعله ؟‬
692 00:50:27,690 00:50:30,860 ‫اذهب وحسب ! (مايكي)،‬ ‫عليك أن تخرج (أبريل) من هنا فوراً !‬ ‫اذهب وحسب ! (مايكي)،‬ ‫عليك أن تخرج (أبريل) من هنا فوراً !‬
693 00:50:31,194 00:50:32,795 ‫سأتولى ذلك !‬ ‫سأتولى ذلك !‬
694 00:50:36,666 00:50:38,768 ‫رافقيني (أبريل)، ‫سأخبئك في مكان آمن.‬ ‫رافقيني (أبريل)، ‫سأخبئك في مكان آمن.‬
695 00:50:39,068 00:50:43,039 ‫وإن عطشت، لديّ مخزون سري‬ ‫من (كراش) بالبرتقال وراء البراد.‬ ‫وإن عطشت، لديّ مخزون سري‬ ‫من (كراش) بالبرتقال وراء البراد.‬
696 00:50:43,206 00:50:44,240 ‫لا تخبري (راف).‬ ‫لا تخبري (راف).‬
697 00:50:53,950 00:50:55,685 ‫(شريدر).‬ ‫(شريدر).‬
698 00:51:00,089 00:51:05,061 ‫طوال هذه الأعوام،‬ ‫كنت أحاول إعادة خلق الجينة المتحولة.‬ ‫طوال هذه الأعوام،‬ ‫كنت أحاول إعادة خلق الجينة المتحولة.‬
699 00:51:05,228 00:51:06,696 ‫وأنت ؟‬ ‫وأنت ؟‬
700 00:51:07,096 00:51:09,098 ‫سلمتني إياها ببساطة.‬ ‫سلمتني إياها ببساطة.‬
701 00:51:11,834 00:51:15,838 ‫لن تؤذي أبنائي.‬ ‫لن تؤذي أبنائي.‬
702 00:51:21,911 00:51:23,713 ‫أبناؤك ؟‬ ‫أبناؤك ؟‬
703 00:51:26,716 00:51:28,384 ‫تخال أنك والدهم ؟‬ ‫تخال أنك والدهم ؟‬
704 00:51:34,757 00:51:36,893 ‫جيد جداً، أيها الجرذ !‬ ‫جيد جداً، أيها الجرذ !‬
705 00:52:51,467 00:52:52,935 ‫أيها المعلم !‬ ‫أيها المعلم !‬
706 00:52:58,875 00:52:59,909 ‫(دوني) !‬ ‫(دوني) !‬
707 00:53:00,943 00:53:03,513 ‫اصمد (ليو)، سأعود فوراً !‬ ‫اصمد (ليو)، سأعود فوراً !‬
708 00:53:24,867 00:53:26,035 ‫أيتها الفتاة الصغيرة الغبية !‬ ‫أيتها الفتاة الصغيرة الغبية !‬
709 00:53:26,536 00:53:27,870 ‫(أبريل) !‬ ‫(أبريل) !‬
710 00:53:48,991 00:53:49,992 ‫أيها المعلم !‬ ‫أيها المعلم !‬
711 00:53:50,126 00:53:52,028 ‫لا، بني، تراجع !‬ ‫لا، بني، تراجع !‬
712 00:54:01,370 00:54:02,872 ‫أيها المعلم !‬ ‫أيها المعلم !‬
713 00:54:08,377 00:54:10,880 ‫أيها المعلم ! أبي، ماذا تفعل ؟‬ ‫أيها المعلم ! أبي، ماذا تفعل ؟‬
714 00:54:11,047 00:54:12,281 ‫اختبئوا !‬ ‫اختبئوا !‬
715 00:54:15,952 00:54:17,587 ‫أنقذوا أنفسكم !‬ ‫أنقذوا أنفسكم !‬
716 00:54:44,914 00:54:48,417 ‫أيها الأولاد، ارموا أسلحتكم وإلا‬ ‫أيها الأولاد، ارموا أسلحتكم وإلا‬
717 00:54:48,884 00:54:51,420 ‫مات أبوكم.‬ ‫مات أبوكم.‬
718 00:55:36,265 00:55:39,201 ‫ـ أين الرابع ؟‬ ‫ـ مات.‬ ‫ـ أين الرابع ؟‬ ‫ـ مات.‬
719 00:55:39,669 00:55:41,037 ‫دمروا هذا المكان.‬ ‫دمروا هذا المكان.‬
720 00:55:49,078 00:55:50,379 ‫تابعوا التقدم !‬ ‫تابعوا التقدم !‬
721 00:55:53,249 00:55:54,617 ‫كونا قويين.‬ ‫كونا قويين.‬
722 00:55:55,084 00:55:58,521 ‫تذكّرا، إن الألم في الدماغ وحسب.‬ ‫تذكّرا، إن الألم في الدماغ وحسب.‬
723 00:56:10,032 00:56:12,168 ‫تابعوا السير، هيّا !‬ ‫تابعوا السير، هيّا !‬
724 00:56:14,437 00:56:15,705 ‫أيتها الفرقة، هيّا !‬ ‫أيتها الفرقة، هيّا !‬
725 00:56:16,172 00:56:17,373 ‫تحركوا !‬ ‫تحركوا !‬
726 00:56:46,202 00:56:47,470 ‫(سبلنتر).‬ ‫(سبلنتر).‬
727 00:57:18,200 00:57:19,468 ‫أيها المعلم.‬ ‫أيها المعلم.‬
728 00:57:20,336 00:57:21,470 ‫أيها المعلم.‬ ‫أيها المعلم.‬
729 00:57:25,141 00:57:27,176 ‫لننقله إلى غرفة الحقن.‬ ‫لننقله إلى غرفة الحقن.‬
730 00:57:34,450 00:57:35,718 ‫جرى التأمين على الحمولة، ‫نحن في طريقنا إليكم.‬ ‫جرى التأمين على الحمولة، ‫نحن في طريقنا إليكم.‬
731 00:57:36,352 00:57:39,722 ‫لدينا ٣ عيّنات وسنصل بعد ٤٠ دقيقة.‬ ‫لدينا ٣ عيّنات وسنصل بعد ٤٠ دقيقة.‬
732 00:57:42,491 00:57:44,627 ‫أعدّوا وحدات الاحتواء.‬ ‫أعدّوا وحدات الاحتواء.‬
733 00:57:45,127 00:57:49,365 ‫بداخل تلك السلاحف، يوجد المكوّن الأغلى‬ ‫في العالم.‬ ‫بداخل تلك السلاحف، يوجد المكوّن الأغلى‬ ‫في العالم.‬
734 00:57:51,133 00:57:52,268 ‫جينة متحولة.‬ ‫جينة متحولة.‬
735 00:57:52,468 00:57:55,504 ‫وسنستنزف كل قطرة من دمهم‬ ‫للحصول عليها،‬ ‫وسنستنزف كل قطرة من دمهم‬ ‫للحصول عليها،‬
736 00:57:55,771 00:57:57,506 ‫حتى إن أدى ذلك إلى قتلهم.‬ ‫حتى إن أدى ذلك إلى قتلهم.‬
737 00:57:58,808 00:58:01,811 ‫اجلبي عدّة الإسعافات الأولى !‬ ‫على الرف !‬ ‫اجلبي عدّة الإسعافات الأولى !‬ ‫على الرف !‬
738 00:58:05,147 00:58:06,816 ‫أسرعي، أسرعي.‬ ‫أسرعي، أسرعي.‬
739 00:58:13,422 00:58:14,657 ‫(رافاييل) ؟‬ ‫(رافاييل) ؟‬
740 00:58:15,658 00:58:17,159 ‫أنا هنا.‬ ‫أنا هنا.‬
741 00:58:19,328 00:58:21,564 ‫عليك إنقاذ إخوتك.‬ ‫عليك إنقاذ إخوتك.‬
742 00:58:22,298 00:58:24,166 ‫أوقف (شريدر).‬ ‫أوقف (شريدر).‬
743 00:58:24,567 00:58:25,835 ‫أيها المعلم.‬ ‫أيها المعلم.‬
744 00:58:33,309 00:58:34,577 ‫إنه جهاز تعقب نوعاً ما.‬ ‫إنه جهاز تعقب نوعاً ما.‬
745 00:58:34,810 00:58:36,412 ‫إنه (دوناتيلو) !‬ ‫إنه (دوناتيلو) !‬
746 00:58:37,246 00:58:38,380 ‫اذهب، (رافاييل).‬ ‫اذهب، (رافاييل).‬
747 00:58:39,849 00:58:41,317 ‫لنذهب وننقذ إخوتي.‬ ‫لنذهب وننقذ إخوتي.‬
748 00:58:55,531 00:58:56,899 ‫نحتاج إلى عربة لتقلّنا.‬ ‫نحتاج إلى عربة لتقلّنا.‬
749 00:59:04,640 00:59:06,175 ‫(أونيل) !‬ ‫(أونيل) !‬
750 00:59:06,442 00:59:09,512 ‫(فيرن)، أريدك أن توافيني .في (كورتلند ألي) بعد ١٠ دقائق ‫(فيرن)، أريدك أن توافيني .في (كورتلند ألي) بعد ١٠ دقائق
751 00:59:09,879 00:59:10,880 ‫مهلاً، لماذا ؟‬ ‫مهلاً، لماذا ؟‬
752 00:59:11,147 00:59:14,150 ‫لا يمكنني إخبارك على الهاتف، ‫لكن عدني بالحضور.‬ ‫لا يمكنني إخبارك على الهاتف، ‫لكن عدني بالحضور.‬
753 00:59:14,316 00:59:16,452 ‫ماذا تقصدين بأنك لا تستطيعين ؟‬ ‫أنت اتصلت...‬ ‫ماذا تقصدين بأنك لا تستطيعين ؟‬ ‫أنت اتصلت...‬
754 00:59:17,153 00:59:18,154 ‫...بي.‬ ‫...بي.‬
755 00:59:23,159 00:59:25,528 ‫حسناً، تريدين أن أوافيك الآن ؟‬ ‫حسناً، تريدين أن أوافيك الآن ؟‬
756 00:59:26,896 00:59:28,497 ‫سأمارس لعبتك الصغيرة.‬ ‫سأمارس لعبتك الصغيرة.‬
757 00:59:39,175 00:59:40,242 ‫ما قصة القبعة ؟‬ ‫ما قصة القبعة ؟‬
758 00:59:40,309 00:59:44,380 ‫القبعة ؟ لا أعلم، إنها لصديقي.‬ ‫مجرد سخافة.‬ ‫القبعة ؟ لا أعلم، إنها لصديقي.‬ ‫مجرد سخافة.‬
759 00:59:44,613 00:59:46,315 ‫إذن ماذا تريدين ؟‬ ‫هل نذهب إلى وسط المدينة ؟‬ ‫إذن ماذا تريدين ؟‬ ‫هل نذهب إلى وسط المدينة ؟‬
760 00:59:46,482 00:59:48,484 ‫يعمل (ساكس) مع زعيم عصابة (فوت كلان).‬ ‫يعمل (ساكس) مع زعيم عصابة (فوت كلان).‬
761 00:59:48,684 00:59:52,288 ‫يأخذون السلاحف المقتصّون إلى مقر (ساكس)، ‫علينا الذهاب، هيّا.‬ ‫يأخذون السلاحف المقتصّون إلى مقر (ساكس)، ‫علينا الذهاب، هيّا.‬
762 00:59:52,555 00:59:55,858 ‫صحيح، صحيح، السلاحف، نسيت.‬ ‫صحيح، صحيح، السلاحف، نسيت.‬
763 00:59:56,458 00:59:58,694 ‫بات الأمر محرجاً، (أونيل)،‬ ‫بات الأمر محرجاً، (أونيل)،‬
764 00:59:59,562 01:00:01,430 ‫كلانا بالغان واعيان.‬ ‫كلانا بالغان واعيان.‬
765 01:00:01,630 01:00:04,633 ‫كلانا وسيمان جداً، ‫أنت أجمل مني على الأرجح.‬ ‫كلانا وسيمان جداً، ‫أنت أجمل مني على الأرجح.‬
766 01:00:04,867 01:00:09,872 ‫هذا قابل للجدل، ما أقصده هو أنه لا داعي‬ ‫لاختلاق الأعذار للتسكع معاً.‬ ‫هذا قابل للجدل، ما أقصده هو أنه لا داعي‬ ‫لاختلاق الأعذار للتسكع معاً.‬
767 01:00:10,239 01:00:11,941 ‫تريدين تمضية المزيد من الوقت معي، ‫أفهم ذلك.‬ ‫تريدين تمضية المزيد من الوقت معي، ‫أفهم ذلك.‬
768 01:00:12,308 01:00:14,410 ‫علينا الذهاب إلى مقر (ساكس) !‬ ‫علينا الذهاب إلى مقر (ساكس) !‬
769 01:00:14,543 01:00:17,279 ‫هذا ما أقصده، ‫"مقر (ساكس) مع السلاحف المقتصّون..."‬ ‫هذا ما أقصده، ‫"مقر (ساكس) مع السلاحف المقتصّون..."‬
770 01:00:17,479 01:00:18,681 ‫انطلق !‬ ‫انطلق !‬
771 01:00:24,687 01:00:26,488 ‫أنت سلحفاة ناطقة.‬ ‫أنت سلحفاة ناطقة.‬
772 01:00:26,755 01:00:28,757 ‫أجل، أنا سلحفاة ناطقة‬ ‫أجل، أنا سلحفاة ناطقة‬
773 01:00:28,958 01:00:32,328 ‫وأنت بشري أخرق، ‫بما أننا عرفنا ذلك، انطلق.‬ ‫وأنت بشري أخرق، ‫بما أننا عرفنا ذلك، انطلق.‬
774 01:00:37,366 01:00:41,370 ‫لم يسبق لأحد أن نعتني بالأخرق،‬ ‫لكن... عذراً...‬ ‫لم يسبق لأحد أن نعتني بالأخرق،‬ ‫لكن... عذراً...‬
775 01:00:42,438 01:00:44,240 ‫كيف صعدت... كيف صعد في...‬ ‫كيف صعدت... كيف صعد في...‬
776 01:01:03,726 01:01:04,760 ‫يا إلهي.‬ ‫يا إلهي.‬
777 01:01:08,497 01:01:11,267 ‫هذا أمر لا يصدق، دعني أنظر إليك.‬ ‫هذا أمر لا يصدق، دعني أنظر إليك.‬
778 01:01:12,568 01:01:14,703 ‫من الصعب إثارة إعجابي، لكن...‬ ‫من الصعب إثارة إعجابي، لكن...‬
779 01:01:15,704 01:01:17,706 ‫هذا فعلاً...‬ ‫هذا فعلاً...‬
780 01:01:20,009 01:01:21,277 ‫مذهل !‬ ‫مذهل !‬
781 01:01:21,877 01:01:23,345 ‫وأردنا استعمال أرانب !‬ ‫وأردنا استعمال أرانب !‬
782 01:01:24,013 01:01:29,952 ‫أتتخيل ذلك ؟ كل ما كنا نحاول‬ ‫فعله هو صنع ترياق.‬ ‫أتتخيل ذلك ؟ كل ما كنا نحاول‬ ‫فعله هو صنع ترياق.‬
783 01:01:31,654 01:01:32,955 ‫لماذا ؟‬ ‫لماذا ؟‬
784 01:01:34,957 01:01:36,525 ‫كرّر ذلك، أريد سماع صوتك.‬ ‫كرّر ذلك، أريد سماع صوتك.‬
785 01:01:37,426 01:01:38,661 ‫لماذا ؟‬ ‫لماذا ؟‬
786 01:01:39,295 01:01:40,296 ‫رائع.‬ ‫رائع.‬
787 01:01:40,529 01:01:42,965 ‫حسناً، كانت لدينا خطة.‬ ‫حسناً، كانت لدينا خطة.‬
788 01:01:44,300 01:01:48,671 ‫وهي خطة نحن مستعدون لمتابعة تنفيذها اليوم.‬ ‫وهي خطة نحن مستعدون لمتابعة تنفيذها اليوم.‬
789 01:01:50,439 01:01:52,308 ‫سأريك ! (كاراي) !‬ ‫سأريك ! (كاراي) !‬
790 01:01:53,309 01:01:54,510 ‫أريهم.‬ ‫أريهم.‬
791 01:01:57,746 01:02:01,650 ‫أتعرفون مبناي، برج (ساكس) ؟‬ ‫له قمة كبيرة في الأعلى ؟‬ ‫أتعرفون مبناي، برج (ساكس) ؟‬ ‫له قمة كبيرة في الأعلى ؟‬
792 01:02:02,685 01:02:04,820 ‫تلك القمة مليئة...‬ ‫تلك القمة مليئة...‬
793 01:02:05,321 01:02:07,823 ‫...بأطنان من السموم الكيميائية.‬ ‫...بأطنان من السموم الكيميائية.‬
794 01:02:09,725 01:02:10,993 ‫إنها مضرة.‬ ‫إنها مضرة.‬
795 01:02:11,760 01:02:12,828 ‫مضرة من هذا النوع.‬ ‫مضرة من هذا النوع.‬
796 01:02:16,832 01:02:21,103 ‫خلال بضع ساعات، سيطلق (شريدر)‬ ‫كل تلك المواد‬ ‫خلال بضع ساعات، سيطلق (شريدر)‬ ‫كل تلك المواد‬
797 01:02:21,737 01:02:24,840 ‫في المدينة برمتها، عدد الوفيات الأولى‬ ‫في المدينة برمتها، عدد الوفيات الأولى‬
798 01:02:25,341 01:02:27,810 ‫سيهز حكومات العالم في الصميم.‬ ‫سيهز حكومات العالم في الصميم.‬
799 01:02:28,077 01:02:32,448 ‫خلال ٣٠ يوما، ستكون مدينة (نيويورك)‬ ‫منطقة حجر صحي.‬ ‫خلال ٣٠ يوما، ستكون مدينة (نيويورك)‬ ‫منطقة حجر صحي.‬
800 01:02:34,350 01:02:37,486 ‫وآنذاك تتدخل شركتي.‬ ‫وآنذاك تتدخل شركتي.‬
801 01:02:39,621 01:02:43,058 ‫سأنقذ الجميع بالترياق‬ ‫سأنقذ الجميع بالترياق‬
802 01:02:43,492 01:02:47,629 ‫المصنوع من الجينة المتحولة‬ ‫التي تعبر في دمكم.‬ ‫المصنوع من الجينة المتحولة‬ ‫التي تعبر في دمكم.‬
803 01:02:48,630 01:02:53,068 ‫آنذاك سترسل الحكومة لصناعات (ساكس)‬ ‫شيكاً فارغاً‬ ‫آنذاك سترسل الحكومة لصناعات (ساكس)‬ ‫شيكاً فارغاً‬
804 01:02:53,969 01:02:57,072 ‫وسأصبح ثريا، فاحش الثراء.‬ ‫وسأصبح ثريا، فاحش الثراء.‬
805 01:02:58,774 01:03:02,845 ‫سيجبر (شريدر) المدينة على العيش‬ ‫تحت سيطرتنا.‬ ‫سيجبر (شريدر) المدينة على العيش‬ ‫تحت سيطرتنا.‬
806 01:03:05,781 01:03:07,916 ‫سنكون أشبه بآلهة.‬ ‫سنكون أشبه بآلهة.‬
807 01:03:11,720 01:03:14,022 ‫أجل، فكرت في فعل،‬ ‫أجل، فكرت في فعل،‬
808 01:03:14,390 01:03:16,925 ‫ليس بأن أصبح نينجا،‬ ‫لكنني كنت أمارس اليوغا كثيراً‬ ‫ليس بأن أصبح نينجا،‬ ‫لكنني كنت أمارس اليوغا كثيراً‬
809 01:03:17,159 01:03:19,928 ‫لنحو ١٠ أيام وأذيت أوتار المأبض.‬ ‫لنحو ١٠ أيام وأذيت أوتار المأبض.‬
810 01:03:20,162 01:03:21,397 ‫ها هي البوابة هناك.‬ ‫ها هي البوابة هناك.‬
811 01:03:24,533 01:03:25,567 ‫اصطدم بالبوابة.‬ ‫اصطدم بالبوابة.‬
812 01:03:25,801 01:03:27,636 ‫"اصطدم بالبوابة" ؟ ‫هذه ملكية القناة السادسة.‬ ‫"اصطدم بالبوابة" ؟ ‫هذه ملكية القناة السادسة.‬
813 01:03:27,870 01:03:29,471 ‫قلت لك أن تصطدم بالبوابة !‬ ‫قلت لك أن تصطدم بالبوابة !‬
814 01:03:29,838 01:03:31,473 ‫ليضع الجميع أحزمة الأمان !‬ ‫ليضع الجميع أحزمة الأمان !‬
815 01:03:36,645 01:03:37,780 ‫تبّا !‬ ‫تبّا !‬
816 01:03:59,067 01:04:00,602 ‫اتبعاني !‬ ‫اتبعاني !‬
817 01:04:04,807 01:04:07,709 ‫سآخذ هذه الحاوية إلى (نيويورك)‬ ‫لسحب الجينة المتحولة.‬ ‫سآخذ هذه الحاوية إلى (نيويورك)‬ ‫لسحب الجينة المتحولة.‬
818 01:04:07,876 01:04:10,579 ‫احرص على استنزاف كامل دمهم.‬ ‫احرص على استنزاف كامل دمهم.‬
819 01:04:12,815 01:04:14,650 ‫حان الوقت لاستغلال مدينة (نيويورك).‬ ‫حان الوقت لاستغلال مدينة (نيويورك).‬
820 01:04:27,563 01:04:28,964 ‫اخرج من هنا !‬ ‫اخرج من هنا !‬
821 01:04:31,600 01:04:32,634 ‫(ليو) !‬ ‫(ليو) !‬
822 01:04:39,141 01:04:40,776 ‫حان الوقت لتصل.‬ ‫حان الوقت لتصل.‬
823 01:04:46,482 01:04:47,516 ‫(رافاييل).‬ ‫(رافاييل).‬
824 01:04:49,017 01:04:50,552 ‫يسرّني انضمامك إلينا.‬ ‫يسرّني انضمامك إلينا.‬
825 01:04:52,087 01:04:54,957 ‫القفص الرابع هو لك.‬ ‫القفص الرابع هو لك.‬
826 01:05:06,001 01:05:07,102 ‫هذا قاس.‬ ‫هذا قاس.‬
827 01:05:27,789 01:05:30,859 ‫لم يحسن الجرذ تعليمك !‬ ‫لم يحسن الجرذ تعليمك !‬
828 01:05:32,761 01:05:33,862 ‫(رافاييل) !‬ ‫(رافاييل) !‬
829 01:05:34,263 01:05:35,697 ‫أنت.‬ ‫أنت.‬
830 01:05:35,864 01:05:37,299 ‫ركّز عليّ.‬ ‫ركّز عليّ.‬
831 01:05:43,238 01:05:45,574 ‫ثلاثة، أربعة سلاحف كمجموع.‬ ‫ثلاثة، أربعة سلاحف كمجموع.‬
832 01:05:45,807 01:05:48,110 ‫وأحدها يحارب ساموراياً آلياً، لمَ لا ؟‬ ‫وأحدها يحارب ساموراياً آلياً، لمَ لا ؟‬
833 01:05:55,183 01:05:56,218 ‫(دوني) !‬ ‫(دوني) !‬
834 01:06:00,289 01:06:01,557 ‫(دوني) !‬ ‫(دوني) !‬
835 01:06:01,757 01:06:02,758 ‫ماذا أفعل ؟‬ ‫ماذا أفعل ؟‬
836 01:06:03,725 01:06:05,260 ‫ـ أدرينالين.‬ ‫ـ ماذا ؟‬ ‫ـ أدرينالين.‬ ‫ـ ماذا ؟‬
837 01:06:05,794 01:06:07,029 ‫أدرينالين.‬ ‫أدرينالين.‬
838 01:06:08,330 01:06:09,798 ‫أدرينالين.‬ ‫أدرينالين.‬
839 01:06:13,335 01:06:14,703 ‫’’حقنة أدرينالين‘‘‬ ‫’’حقنة أدرينالين‘‘‬
840 01:06:17,272 01:06:18,740 ‫أدرينالين.‬ ‫أدرينالين.‬
841 01:06:27,049 01:06:28,350 ‫سيقتله.‬ ‫سيقتله.‬
842 01:06:32,754 01:06:34,056 ‫’’تحذير - جرى حقن الأدرينالين‬ ‫جرعة زائدة وشيكة‘‘‬ ‫’’تحذير - جرى حقن الأدرينالين‬ ‫جرعة زائدة وشيكة‘‘‬
843 01:06:35,691 01:06:36,692 ‫انهض !‬ ‫انهض !‬
844 01:06:39,161 01:06:40,295 ‫’’تحذير - جرى حقن الأدرينالين‬ ‫جرعة زائدة وشيكة‘‘‬ ‫’’تحذير - جرى حقن الأدرينالين‬ ‫جرعة زائدة وشيكة‘‘‬
845 01:06:42,931 01:06:44,032 ‫نجح الأمر.‬ ‫نجح الأمر.‬
846 01:06:56,178 01:06:57,813 ‫أظن أنه علينا التحرك.‬ ‫أظن أنه علينا التحرك.‬
847 01:07:11,226 01:07:13,996 ‫أشعر بأفضل حال الآن، أرغب في الركض !‬ ‫أشعر بأفضل حال الآن، أرغب في الركض !‬
848 01:07:14,196 01:07:17,666 ‫أرغب في التنظيف ! من يريد تنظيف النادي ؟ أنا !‬ ‫أرغب في التنظيف ! من يريد تنظيف النادي ؟ أنا !‬
849 01:07:17,866 01:07:20,002 ‫ـ إندورفين، إندورفين !‬ ‫ـ علينا جلب (راف) !‬ ‫ـ إندورفين، إندورفين !‬ ‫ـ علينا جلب (راف) !‬
850 01:07:23,105 01:07:26,642 ‫هل أنت بخير ؟ هل مت ؟‬ ‫هل أنت بخير ؟‬ ‫هل أنت بخير ؟ هل مت ؟‬ ‫هل أنت بخير ؟‬
851 01:07:27,776 01:07:29,778 ‫هيّا، هيّا.‬ ‫هيّا، هيّا.‬
852 01:07:30,679 01:07:31,680 ‫ـ إلى أين نذهب ؟‬ ‫ـ برج (ساكس) !‬ ‫ـ إلى أين نذهب ؟‬ ‫ـ برج (ساكس) !‬
853 01:07:31,780 01:07:32,848 ‫مدينة (نيويورك)، ساحة (تايمز) !‬ ‫مدينة (نيويورك)، ساحة (تايمز) !‬
854 01:07:32,948 01:07:35,083 ‫ـ سيطلق (شريدر) سماً !‬ ‫ـ لتسميم المدينة !‬ ‫ـ سيطلق (شريدر) سماً !‬ ‫ـ لتسميم المدينة !‬
855 01:07:35,283 01:07:38,286 ‫ـ سيبيع (ساكس) الترياق !‬ ‫ـ المصنوع من الجينة المتحولة في دمنا !‬ ‫ـ سيبيع (ساكس) الترياق !‬ ‫ـ المصنوع من الجينة المتحولة في دمنا !‬
856 01:07:38,420 01:07:39,855 ‫علينا الذهاب الآن !‬ ‫علينا الذهاب الآن !‬
857 01:07:39,988 01:07:41,990 ‫جيد، لنفعل ذلك لأجل المعلم.‬ ‫جيد، لنفعل ذلك لأجل المعلم.‬
858 01:07:42,290 01:07:43,291 ‫سنذهب !‬ ‫سنذهب !‬
859 01:07:43,358 01:07:46,361 ‫ليهدأ الجميع ! انظروا كم أنا هادىء !‬ ‫ليهدأ الجميع ! انظروا كم أنا هادىء !‬
860 01:07:50,065 01:07:51,833 ‫علينا التحرك ! لنذهب !‬ ‫علينا التحرك ! لنذهب !‬
861 01:07:53,335 01:07:54,970 ‫(ساكس) في الجو !‬ ‫(ساكس) في الجو !‬
862 01:07:55,170 01:07:58,306 ‫ـ زمن الوصول إلى (مانهاتن) بالطائرة، ١٩ دقيقة !‬ ‫ـ أخرجنا من هنا، (دوني) !‬ ‫ـ زمن الوصول إلى (مانهاتن) بالطائرة، ١٩ دقيقة !‬ ‫ـ أخرجنا من هنا، (دوني) !‬
863 01:08:04,980 01:08:06,314 ‫لديهم أسلحة !‬ ‫لديهم أسلحة !‬
864 01:08:06,915 01:08:08,083 ‫انخفضوا !‬ ‫انخفضوا !‬
865 01:08:16,091 01:08:17,359 ‫أنتم بخير ؟‬ ‫أنتم بخير ؟‬
866 01:08:17,759 01:08:19,928 ‫ـ نحن مضادون للرصاص.‬ ‫ـ رائع !‬ ‫ـ نحن مضادون للرصاص.‬ ‫ـ رائع !‬
867 01:08:20,062 01:08:21,263 ‫تقدموا واهجموا !‬ ‫تقدموا واهجموا !‬
868 01:08:23,198 01:08:25,067 ‫ـ أتجيد قيادة تلك الشاحنة ؟‬ ‫ـ أجل !‬ ‫ـ أتجيد قيادة تلك الشاحنة ؟‬ ‫ـ أجل !‬
869 01:08:25,434 01:08:27,169 ‫سنتبع (راف)، جاهزون ؟‬ ‫سنتبع (راف)، جاهزون ؟‬
870 01:08:48,190 01:08:49,191 ‫هيّا !‬ ‫هيّا !‬
871 01:08:50,859 01:08:54,129 ‫ليصعد الجميع في الشاحنة، ‫علينا الذهاب، تحركوا !‬ ‫ليصعد الجميع في الشاحنة، ‫علينا الذهاب، تحركوا !‬
872 01:08:54,896 01:08:55,997 ‫هل تجيد قيادتها ؟‬ ‫هل تجيد قيادتها ؟‬
873 01:08:56,398 01:09:00,168 ‫أجل، عليّ وحسب تشغيلها، ‫إنها حالة كلاسيكية بسلكين أزرق وأحمر.‬ ‫أجل، عليّ وحسب تشغيلها، ‫إنها حالة كلاسيكية بسلكين أزرق وأحمر.‬
874 01:09:00,268 01:09:01,436 ‫المفاتيح !‬ ‫المفاتيح !‬
875 01:09:01,770 01:09:02,871 ‫المفاتيح أفضل.‬ ‫المفاتيح أفضل.‬
876 01:09:03,739 01:09:05,440 ‫ـ انطلق !‬ ‫ـ سأفعل ذلك !‬ ‫ـ انطلق !‬ ‫ـ سأفعل ذلك !‬
877 01:09:05,974 01:09:07,008 ‫هيّا !‬ ‫هيّا !‬
878 01:09:07,075 01:09:08,910 ‫كل ما يلزمني هو سلحفاة ناطقة في المقعد الخلفي !‬ ‫كل ما يلزمني هو سلحفاة ناطقة في المقعد الخلفي !‬
879 01:09:18,286 01:09:19,387 ‫لنذهب !‬ ‫لنذهب !‬
880 01:09:24,860 01:09:27,062 ‫ـ (جاكل ١ تانغو) أمامك !‬ ‫ـ تلقيتك.‬ ‫ـ (جاكل ١ تانغو) أمامك !‬ ‫ـ تلقيتك.‬
881 01:09:27,496 01:09:30,332 ‫ما كان يجدر بي أن أشك فيك، ‫آسف لأنني لم أساندك.‬ ‫ما كان يجدر بي أن أشك فيك، ‫آسف لأنني لم أساندك.‬
882 01:09:30,866 01:09:33,034 ‫لست مجنونة، ما مدى جنون ذلك ؟‬ ‫لست مجنونة، ما مدى جنون ذلك ؟‬
883 01:09:40,308 01:09:41,810 ‫الهدف، مباشرة أمامك !‬ ‫الهدف، مباشرة أمامك !‬
884 01:09:41,910 01:09:43,111 ‫إلى أين نذهب ؟‬ ‫إلى أين نذهب ؟‬
885 01:09:43,345 01:09:45,080 ‫(دوني)، ما هي أسرع طريق إلى (مانهاتن) ؟‬ ‫(دوني)، ما هي أسرع طريق إلى (مانهاتن) ؟‬
886 01:09:45,280 01:09:50,285 ‫علينا البقاء على هذه الطريق، هناك فتحة صيانة‬ ‫في أسفل التل، هناك خط مجارير على بعد ٣.٨ كلم‬ ‫علينا البقاء على هذه الطريق، هناك فتحة صيانة‬ ‫في أسفل التل، هناك خط مجارير على بعد ٣.٨ كلم‬
887 01:09:50,519 01:09:52,420 ‫(مايكي)، أعلمهما !‬ ‫(مايكي)، أعلمهما !‬
888 01:09:52,988 01:09:54,089 ‫سأتولى ذلك !‬ ‫سأتولى ذلك !‬
889 01:09:56,792 01:09:58,026 ‫لا.‬ ‫لا.‬
890 01:10:27,022 01:10:29,357 ‫ـ (فيرن)، هيّا، هيّا !‬ ‫ـ سأتولى ذلك !‬ ‫ـ (فيرن)، هيّا، هيّا !‬ ‫ـ سأتولى ذلك !‬
891 01:10:33,228 01:10:35,363 ‫ـ اضغط على المكابح !‬ ‫ـ الطريق الخطأ !‬ ‫ـ اضغط على المكابح !‬ ‫ـ الطريق الخطأ !‬
892 01:10:36,097 01:10:37,299 ‫هيّا، هيّا، هيّا !‬ ‫هيّا، هيّا، هيّا !‬
893 01:10:37,833 01:10:40,035 ‫(ليو)، تحرك، تحرك !‬ ‫(ليو)، تحرك، تحرك !‬
894 01:10:42,504 01:10:43,572 ‫بالعكس، بالعكس !‬ ‫بالعكس، بالعكس !‬
895 01:10:49,277 01:10:51,012 ‫كم ابتعدنا عن المسار ؟‬ ‫كم ابتعدنا عن المسار ؟‬
896 01:10:51,213 01:10:55,450 ‫في الواقع، سلكنا طريقاً مختصرة، ‫لكن علينا الاستمرار في النزول.‬ ‫في الواقع، سلكنا طريقاً مختصرة، ‫لكن علينا الاستمرار في النزول.‬
897 01:10:57,953 01:10:59,187 ‫تابع وحسب‬ ‫تابع وحسب‬
898 01:11:00,088 01:11:02,224 ‫السير بشكل مستقيم !‬ ‫السير بشكل مستقيم !‬
899 01:11:03,291 01:11:04,960 ‫كيف الحال، عزيزتي ؟‬ ‫كيف الحال، عزيزتي ؟‬
900 01:11:17,339 01:11:18,373 ‫أطلقوا النار !‬ ‫أطلقوا النار !‬
901 01:11:33,088 01:11:35,090 ‫أيها الرفاق، (ليو) في ورطة !‬ ‫أيها الرفاق، (ليو) في ورطة !‬
902 01:11:35,357 01:11:37,926 ‫قوقعتي مصدّعة، ألصقها وحسب.‬ ‫قوقعتي مصدّعة، ألصقها وحسب.‬
903 01:11:38,159 01:11:40,161 ‫اسمح لي أن أكون الصلب ولو لمرة.‬ ‫اسمح لي أن أكون الصلب ولو لمرة.‬
904 01:11:47,002 01:11:49,237 ‫اصمد (ليو)، أفلت نفسي.‬ ‫اصمد (ليو)، أفلت نفسي.‬
905 01:11:53,074 01:11:54,943 ‫أردت دوماً أن أجرب هذا.‬ ‫أردت دوماً أن أجرب هذا.‬
906 01:12:09,958 01:12:12,661 ‫أمسكت بك يا أخي، ‫سقطت سيارة وبقيت اثنتان.‬ ‫أمسكت بك يا أخي، ‫سقطت سيارة وبقيت اثنتان.‬
907 01:12:15,096 01:12:16,097 ‫(مايكي) !‬ ‫(مايكي) !‬
908 01:12:16,464 01:12:20,101 ‫حسناً، حسم الأمر، سأتولى المسألة من هنا !‬ ‫حسناً، حسم الأمر، سأتولى المسألة من هنا !‬
909 01:12:25,974 01:12:28,109 ‫(راف)، سأقود !‬ ‫(راف)، سأقود !‬
910 01:12:41,356 01:12:42,691 ‫(أونيل)، ماذا تفعلين ؟‬ ‫(أونيل)، ماذا تفعلين ؟‬
911 01:12:43,959 01:12:46,594 ‫هذا جيد، تأكدي من أنك تصوّرين كل شيء.‬ ‫هذا جيد، تأكدي من أنك تصوّرين كل شيء.‬
912 01:12:57,372 01:12:58,640 ‫(فيرن) !‬ ‫(فيرن) !‬
913 01:12:59,107 01:13:00,375 ‫(فيرن) !‬ ‫(فيرن) !‬
914 01:13:00,675 01:13:02,711 ‫(أونيل)، أعطيني يدك !‬ ‫(أونيل)، أعطيني يدك !‬
915 01:13:03,511 01:13:04,546 ‫(فيرن) !‬ ‫(فيرن) !‬
916 01:13:06,247 01:13:08,416 ‫انهيار ثلجي !‬ ‫انهيار ثلجي !‬
917 01:13:19,561 01:13:21,029 ‫(ليو)، استيقظ !‬ ‫(ليو)، استيقظ !‬
918 01:13:21,429 01:13:24,566 ‫إن استيقظت، أعدك بفعل كل ما تقوله !‬ ‫إن استيقظت، أعدك بفعل كل ما تقوله !‬
919 01:13:25,367 01:13:29,137 ‫مروحية (شريدر) على بعد ٣٢ كلم‬ ‫خارج مجال (نيويورك) الجوي !‬ ‫مروحية (شريدر) على بعد ٣٢ كلم‬ ‫خارج مجال (نيويورك) الجوي !‬
920 01:13:29,404 01:13:33,074 ‫شكراً على المعلومات عن أحوال السير، ‫ستقدم فقرة الرياضة والطقس تالياً ؟‬ ‫شكراً على المعلومات عن أحوال السير، ‫ستقدم فقرة الرياضة والطقس تالياً ؟‬
921 01:13:33,341 01:13:38,013 ‫إن كنت ستسيء معاملتي، أظنك لا تريد أن تعرف‬ ‫أن هناك منخفضاً ارتفاعه ١٥٢ متراً بعد ٥٣ ثانية !‬ ‫إن كنت ستسيء معاملتي، أظنك لا تريد أن تعرف‬ ‫أن هناك منخفضاً ارتفاعه ١٥٢ متراً بعد ٥٣ ثانية !‬
922 01:13:38,179 01:13:40,448 ‫ـ أتقول إن هناك...‬ ‫ـ منحدر !‬ ‫ـ أتقول إن هناك...‬ ‫ـ منحدر !‬
923 01:13:41,349 01:13:44,486 ‫علينا إخراج (أبريل) من هناك ! (راف)، انتبه !‬ ‫علينا إخراج (أبريل) من هناك ! (راف)، انتبه !‬
924 01:13:46,121 01:13:48,189 ‫لا تنس العجوز !‬ ‫لا تنس العجوز !‬
925 01:13:55,363 01:13:57,699 ‫تغيير في الخطة، هيّا.‬ ‫تغيير في الخطة، هيّا.‬
926 01:13:58,199 01:13:59,501 ‫انخفضا !‬ ‫انخفضا !‬
927 01:14:08,143 01:14:09,377 ‫بعد ١٢ ثانية، نسقط !‬ ‫بعد ١٢ ثانية، نسقط !‬
928 01:14:09,744 01:14:14,582 ‫(دوني)، قم بحركة النقافة تلك، ‫علينا القضاء على الآنسة المبتهجة !‬ ‫(دوني)، قم بحركة النقافة تلك، ‫علينا القضاء على الآنسة المبتهجة !‬
929 01:14:14,816 01:14:16,351 ‫استعد !‬ ‫استعد !‬
930 01:14:28,763 01:14:29,831 ‫تشبث بي.‬ ‫تشبث بي.‬
931 01:14:42,577 01:14:45,313 ‫(مايكي)، أمسك الكابل !‬ ‫(مايكي)، أمسك الكابل !‬
932 01:14:46,648 01:14:48,650 ‫أمسكته، أمسكته !‬ ‫أمسكته، أمسكته !‬
933 01:14:52,720 01:14:53,788 ‫اصمد !‬ ‫اصمد !‬
934 01:15:05,767 01:15:07,769 ‫مسكين (ليو)، (أبريل)...‬ ‫مسكين (ليو)، (أبريل)...‬
935 01:15:08,136 01:15:11,272 ‫والشاب الآخر، كانا شابين وجميلين جداً.‬ ‫والشاب الآخر، كانا شابين وجميلين جداً.‬
936 01:15:11,473 01:15:13,541 ‫لم يموتا، أيها الغبي.‬ ‫لم يموتا، أيها الغبي.‬
937 01:15:13,775 01:15:14,776 ‫حسناً.‬ ‫حسناً.‬
938 01:15:18,813 01:15:20,815 ‫آمل أنك تحمل مظلة تحت تلك القوقعة.‬ ‫آمل أنك تحمل مظلة تحت تلك القوقعة.‬
939 01:15:21,182 01:15:24,319 ‫أيها الرفاق، إنها فتحة الصيانة !‬ ‫تذكرة العودة إلى الديار !‬ ‫أيها الرفاق، إنها فتحة الصيانة !‬ ‫تذكرة العودة إلى الديار !‬
940 01:15:24,519 01:15:25,620 ‫بعض المساعدة، من فضلك !‬ ‫بعض المساعدة، من فضلك !‬
941 01:15:26,588 01:15:29,724 ‫علينا أن نسرع، ‫(شريدر) في (نيويورك) !‬ ‫علينا أن نسرع، ‫(شريدر) في (نيويورك) !‬
942 01:15:31,826 01:15:33,895 ‫أيها المعلم، ستصل الجينة المتحولة بعد ٤ دقائق.‬ ‫أيها المعلم، ستصل الجينة المتحولة بعد ٤ دقائق.‬
943 01:15:35,597 01:15:37,832 ‫نمضي قدماً، كما تقتضي الخطة.‬ ‫نمضي قدماً، كما تقتضي الخطة.‬
944 01:16:00,922 01:16:03,858 ‫أبقوا أذرعكم وسيقانكم داخل القوقعة طوال الوقت.‬ ‫أبقوا أذرعكم وسيقانكم داخل القوقعة طوال الوقت.‬
945 01:16:04,492 01:16:07,395 ‫تظهر صور الأقمار الصناعية‬ ‫أن (شريدر) واقف في أعلى برج (ساكس).‬ ‫تظهر صور الأقمار الصناعية‬ ‫أن (شريدر) واقف في أعلى برج (ساكس).‬
946 01:16:07,562 01:16:10,198 ‫ـ إن كان يطلق السم من هناك...‬ ‫ـ سينتشر في كل أرجاء المدينة !‬ ‫ـ إن كان يطلق السم من هناك...‬ ‫ـ سينتشر في كل أرجاء المدينة !‬
947 01:16:10,398 01:16:13,334 ‫ـ علينا أن...‬ ‫ـ ننعطف يساراً !‬ ‫ـ علينا أن...‬ ‫ـ ننعطف يساراً !‬
948 01:16:26,648 01:16:29,551 ‫اسمعوا، علينا إيجاد المصاعد‬ ‫والصعود إلى السطح.‬ ‫اسمعوا، علينا إيجاد المصاعد‬ ‫والصعود إلى السطح.‬
949 01:16:29,717 01:16:31,886 ‫ارحلا من هنا، اذهبا إلى مكان آمن.‬ ‫ارحلا من هنا، اذهبا إلى مكان آمن.‬
950 01:16:32,287 01:16:35,690 ‫لا، علينا إيجاد (ساكس)‬ ‫وجلب الجينة المتحولة كخطة بديلة،‬ ‫لا، علينا إيجاد (ساكس)‬ ‫وجلب الجينة المتحولة كخطة بديلة،‬
951 01:16:35,957 01:16:38,193 ‫في حال... تعلمون.‬ ‫في حال... تعلمون.‬
952 01:16:38,693 01:16:40,428 ‫شكراً على ثقتك بنا.‬ ‫شكراً على ثقتك بنا.‬
953 01:16:40,628 01:16:45,300 ‫إن لم نعد، اجلبي الجينة المتحولة إلى (سبلنتر)، ‫يمكنها إنقاذ حياته.‬ ‫إن لم نعد، اجلبي الجينة المتحولة إلى (سبلنتر)، ‫يمكنها إنقاذ حياته.‬
954 01:16:45,500 01:16:47,769 ‫مختبر (ساكس) في الطابق الـ 36.‬ ‫مختبر (ساكس) في الطابق الـ 36.‬
955 01:16:47,969 01:16:52,240 ‫سبق أن عطلت جهاز الأمن، و...‬ ‫سبق أن عطلت جهاز الأمن، و...‬
956 01:16:52,440 01:16:53,641 ‫بالتوفيق !‬ ‫بالتوفيق !‬
957 01:16:54,709 01:16:56,978 ‫إن لم أعد، تذكريني، (أبريل).‬ ‫إن لم أعد، تذكريني، (أبريل).‬
958 01:16:57,645 01:16:59,514 ‫يمكنك إيجادي دوماً‬ ‫يمكنك إيجادي دوماً‬
959 01:17:00,248 01:17:01,516 ‫هنا.‬ ‫هنا.‬
960 01:17:03,651 01:17:05,653 ‫أنت فتاة معقدة.‬ ‫أنت فتاة معقدة.‬
961 01:17:25,540 01:17:26,808 ‫المصعد عند الزاوية !‬ ‫المصعد عند الزاوية !‬
962 01:17:26,975 01:17:29,911 ‫اسمعوا، سنلتزم بالخطة ولن نفشل.‬ ‫اسمعوا، سنلتزم بالخطة ولن نفشل.‬
963 01:17:30,245 01:17:32,447 ‫انتشروا بعد ثلاثة، اثنان، واحد.‬ ‫انتشروا بعد ثلاثة، اثنان، واحد.‬
964 01:17:51,266 01:17:52,800 ‫ليس المصعد.‬ ‫ليس المصعد.‬
965 01:17:53,668 01:17:54,802 ‫لا.‬ ‫لا.‬
966 01:17:57,472 01:18:00,375 ‫تمتلىء القارورة الأولى بالترياق الآن.‬ ‫تمتلىء القارورة الأولى بالترياق الآن.‬
967 01:18:01,509 01:18:04,512 ‫بدء عملية إطلاق السم.‬ ‫بدء عملية إطلاق السم.‬
968 01:18:25,033 01:18:26,768 ‫(مايكي) منسق الحفلات...‬ ‫(مايكي) منسق الحفلات...‬
969 01:18:59,400 01:19:01,069 ‫جاهزون، الوضعية !‬ ‫جاهزون، الوضعية !‬
970 01:19:05,707 01:19:08,643 ‫(مايكي)، أتتذكر ما قلته حين كنا صغاراً ؟‬ ‫(مايكي)، أتتذكر ما قلته حين كنا صغاراً ؟‬
971 01:19:08,810 01:19:11,112 ‫ـ جعلتني أعدك بعدم تكراره مجدداً.‬ ‫ـ انس ذلك.‬ ‫ـ جعلتني أعدك بعدم تكراره مجدداً.‬ ‫ـ انس ذلك.‬
972 01:19:11,546 01:19:13,081 ‫ما زالت لديك واحدة ؟‬ ‫ما زالت لديك واحدة ؟‬
973 01:19:13,448 01:19:15,817 ‫ـ أحتفظ بها منذ أعوام.‬ ‫ـ نحتاج إلى خطة !‬ ‫ـ أحتفظ بها منذ أعوام.‬ ‫ـ نحتاج إلى خطة !‬
974 01:19:16,017 01:19:17,685 ‫(كاوابانغا) !‬ ‫(كاوابانغا) !‬
975 01:19:29,564 01:19:30,998 ‫(ليو) !‬ ‫(ليو) !‬
976 01:19:37,839 01:19:40,575 ‫لدينا حادث سيارة،‬ ‫هناك حطام يسقط من المبنى.‬ ‫لدينا حادث سيارة،‬ ‫هناك حطام يسقط من المبنى.‬
977 01:19:42,677 01:19:43,678 ‫هيّا.‬ ‫هيّا.‬
978 01:19:57,125 01:19:59,594 ‫سأتولى الأمر، أيها الشبان، ‫سأنال منه !‬ ‫سأتولى الأمر، أيها الشبان، ‫سأنال منه !‬
979 01:19:59,827 01:20:00,995 ‫هيّا !‬ ‫هيّا !‬
980 01:20:09,470 01:20:11,472 ‫لا، لن تفعل ذلك !‬ ‫لا، لن تفعل ذلك !‬
981 01:20:20,748 01:20:21,783 ‫حقاً،‬ ‫حقاً،‬
982 01:20:22,517 01:20:26,154 ‫أنتما رائعان، أودّ أن أقرص خديكما !‬ ‫أنتما رائعان، أودّ أن أقرص خديكما !‬
983 01:20:37,165 01:20:38,900 ‫أيها الرفاق، إنه قادم !‬ ‫أيها الرفاق، إنه قادم !‬
984 01:20:39,867 01:20:41,135 ‫أيها الرفاق !‬ ‫أيها الرفاق !‬
985 01:20:42,770 01:20:43,871 ‫(دوني) !‬ ‫(دوني) !‬
986 01:20:45,139 01:20:47,141 ‫هيّا، هيّا !‬ ‫هيّا، هيّا !‬
987 01:20:47,508 01:20:48,776 ‫اصمد، (ليو) !‬ ‫اصمد، (ليو) !‬
988 01:20:53,047 01:20:57,084 ‫أفهم الفتاة التي لديها مشاكل بسبب وفاة أبيها، ‫لكنك لن تردعيني.‬ ‫أفهم الفتاة التي لديها مشاكل بسبب وفاة أبيها، ‫لكنك لن تردعيني.‬
989 01:20:58,186 01:20:59,654 ‫هذا تاريخ‬ ‫هذا تاريخ‬
990 01:20:59,887 01:21:03,658 ‫يكرر نفسه، فاجأني والدك بدخوله،‬ ‫مثلك تماماً.‬ ‫يكرر نفسه، فاجأني والدك بدخوله،‬ ‫مثلك تماماً.‬
991 01:21:03,925 01:21:05,793 ‫لكنني قضيت عليه بعدد أقل من الرصاص.‬ ‫لكنني قضيت عليه بعدد أقل من الرصاص.‬
992 01:21:07,161 01:21:08,463 ‫قتلت أبي.‬ ‫قتلت أبي.‬
993 01:21:15,970 01:21:17,171 ‫’’انتشار السم بعد ٥ دقائق‘‘‬ ‫’’انتشار السم بعد ٥ دقائق‘‘‬
994 01:21:29,183 01:21:30,751 ‫هيّا، أيها الرفاق !‬ ‫هيّا، أيها الرفاق !‬
995 01:21:34,021 01:21:35,523 ‫أمسكت بك !‬ ‫أمسكت بك !‬
996 01:22:07,188 01:22:10,658 ‫هذا يكفي، انتهى الدرس.‬ ‫هذا يكفي، انتهى الدرس.‬
997 01:22:11,225 01:22:12,894 ‫نتعرض لضرب مبرح.‬ ‫نتعرض لضرب مبرح.‬
998 01:22:13,194 01:22:16,531 ‫لدينا ٥٠ ثانية فقط قبل إطلاق السم.‬ ‫لدينا ٥٠ ثانية فقط قبل إطلاق السم.‬
999 01:22:17,899 01:22:20,668 ‫ـ من يريد لعب "باك باك" ؟‬ ‫ـ "باك باك" ؟‬ ‫ـ من يريد لعب "باك باك" ؟‬ ‫ـ "باك باك" ؟‬
1000 01:22:20,902 01:22:24,605 ‫"باك باك"، (طوني) على جواد، ‫يسميها البعض (جوني) على الصخر.‬ ‫"باك باك"، (طوني) على جواد، ‫يسميها البعض (جوني) على الصخر.‬
1001 01:22:24,872 01:22:25,907 ‫انتظر.‬ ‫انتظر.‬
1002 01:22:26,841 01:22:27,842 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
1003 01:22:27,909 01:22:29,544 ‫لنلعب "باك باك".‬ ‫لنلعب "باك باك".‬
1004 01:22:29,944 01:22:31,746 ‫ـ لكن لمَ عسانا...‬ ‫ـ لا.‬ ‫ـ لكن لمَ عسانا...‬ ‫ـ لا.‬
1005 01:22:32,613 01:22:34,282 ‫سنفعل ما يقوله (ليو).‬ ‫سنفعل ما يقوله (ليو).‬
1006 01:22:35,049 01:22:36,617 ‫تفضل.‬ ‫تفضل.‬
1007 01:22:48,195 01:22:49,263 ‫(أونيل) !‬ ‫(أونيل) !‬
1008 01:23:52,326 01:23:54,328 ‫(كاوابانغا).‬ ‫(كاوابانغا).‬
1009 01:23:56,998 01:23:58,299 ‫أنت بخير ؟‬ ‫أنت بخير ؟‬
1010 01:23:58,633 01:24:00,368 ‫اجلبي المساعدة، ‫خذي الجينة المتحولة معك.‬ ‫اجلبي المساعدة، ‫خذي الجينة المتحولة معك.‬
1011 01:24:00,768 01:24:02,637 ‫اذهبي وحسب، اذهبي !‬ ‫اذهبي وحسب، اذهبي !‬
1012 01:24:06,307 01:24:09,010 ‫مجرد يوم آخر في حياة رجل حركة.‬ ‫مجرد يوم آخر في حياة رجل حركة.‬
1013 01:24:09,143 01:24:10,678 ‫لا، لن أنهض.‬ ‫لا، لن أنهض.‬
1014 01:24:12,713 01:24:13,748 ‫أتجيد استعماله ؟‬ ‫أتجيد استعماله ؟‬
1015 01:24:13,814 01:24:15,049 ‫إنها واجهة أمر بسيطة.‬ ‫إنها واجهة أمر بسيطة.‬
1016 01:24:15,249 01:24:18,052 ‫لم يستعمل أحد هذا الرمز منذ ١٥ عاماً، ‫قرأت عنه عبر الإنترنت.‬ ‫لم يستعمل أحد هذا الرمز منذ ١٥ عاماً، ‫قرأت عنه عبر الإنترنت.‬
1017 01:24:18,319 01:24:20,154 ‫لكنه يستغرق الوقت.‬ ‫لكنه يستغرق الوقت.‬
1018 01:24:26,093 01:24:28,062 ‫هذا محال، لم أخل قط أن مصير مدينة بكاملها...‬ ‫هذا محال، لم أخل قط أن مصير مدينة بكاملها...‬
1019 01:24:33,334 01:24:35,069 ‫سأكسب لك الوقت.‬ ‫سأكسب لك الوقت.‬
1020 01:24:44,979 01:24:48,182 ‫نثر السم بعد خمسة، أربعة،‬ ‫نثر السم بعد خمسة، أربعة،‬
1021 01:24:49,817 01:24:50,885 ‫ثلاثة،‬ ‫ثلاثة،‬
1022 01:24:51,686 01:24:52,820 ‫اثنان...‬ ‫اثنان...‬
1023 01:24:54,689 01:24:55,723 ‫’’جرى تعطيل الجهاز‘‘‬ ‫’’جرى تعطيل الجهاز‘‘‬
1024 01:24:56,290 01:25:01,295 ‫جرى تعطيل الجهاز، من يريد الإيطالية ؟‬ ‫على حسابي، (تيراميسو) للجميع !‬ ‫جرى تعطيل الجهاز، من يريد الإيطالية ؟‬ ‫على حسابي، (تيراميسو) للجميع !‬
1025 01:25:18,245 01:25:19,847 ‫تشكلوا !‬ ‫تشكلوا !‬
1026 01:25:22,483 01:25:25,152 ‫اصمد، أمسكها، أمسكها !‬ ‫اصمد، أمسكها، أمسكها !‬
1027 01:25:29,123 01:25:33,894 ‫إن سقطت القمة، واصطدم السم بالأرض،‬ ‫سيلوث المنطقة على شعاع ١٠ شوارع !‬ ‫إن سقطت القمة، واصطدم السم بالأرض،‬ ‫سيلوث المنطقة على شعاع ١٠ شوارع !‬
1028 01:25:34,095 01:25:36,163 ‫ما فرص حؤولنا دون حصول ذلك ؟‬ ‫ما فرص حؤولنا دون حصول ذلك ؟‬
1029 01:25:36,464 01:25:40,034 ‫٠.٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٣ بالمئة !‬ ‫٠.٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٣ بالمئة !‬
1030 01:25:40,901 01:25:44,939 ‫قبلت، لا تتحركوا، مهما حصل.‬ ‫قبلت، لا تتحركوا، مهما حصل.‬
1031 01:25:50,411 01:25:53,080 ‫ـ لكن يا (ليو)... ‫ـ قلت لكم لا تتحركوا !‬ ‫ـ لكن يا (ليو)... ‫ـ قلت لكم لا تتحركوا !‬
1032 01:25:53,280 01:25:54,782 ‫(ليو)، سأفلتها !‬ ‫(ليو)، سأفلتها !‬
1033 01:26:01,155 01:26:02,423 ‫(شريدر) !‬ ‫(شريدر) !‬
1034 01:26:04,458 01:26:05,926 ‫هذا كل ما بقي !‬ ‫هذا كل ما بقي !‬
1035 01:26:06,093 01:26:07,228 ‫الفتاة الصغيرة.‬ ‫الفتاة الصغيرة.‬
1036 01:26:11,132 01:26:14,135 ‫هذه ملكي.‬ ‫هذه ملكي.‬
1037 01:26:14,401 01:26:16,504 ‫اصمد، اصمد، أمسك بها !‬ ‫اصمد، اصمد، أمسك بها !‬
1038 01:26:45,833 01:26:47,468 ‫تراجعوا، تراجعوا بالكامل !‬ ‫تراجعوا، تراجعوا بالكامل !‬
1039 01:26:57,077 01:26:58,078 ‫(أبريل) !‬ ‫(أبريل) !‬
1040 01:26:58,345 01:27:00,080 ‫هيّا، أيها الشبان !‬ ‫هيّا، أيها الشبان !‬
1041 01:27:12,827 01:27:14,361 ‫(أبريل) !‬ ‫(أبريل) !‬
1042 01:27:17,832 01:27:18,899 ‫أمسكت بك، (راف) !‬ ‫أمسكت بك، (راف) !‬
1043 01:27:20,634 01:27:23,470 ‫اصمدي، اصمدي، (أبريل) !‬ ‫اصمدي، اصمدي، (أبريل) !‬
1044 01:27:24,972 01:27:26,273 ‫أمسكت بك.‬ ‫أمسكت بك.‬
1045 01:27:35,082 01:27:37,017 ‫لوّح بي صوبه !‬ ‫لوّح بي صوبه !‬
1046 01:27:37,151 01:27:38,419 ‫افعل ذلك !‬ ‫افعل ذلك !‬
1047 01:27:43,991 01:27:45,125 ‫(ليو) !‬ ‫(ليو) !‬
1048 01:28:07,481 01:28:09,350 ‫هذه فتاتي.‬ ‫هذه فتاتي.‬
1049 01:28:31,672 01:28:33,440 ‫أظنها النهاية، أيها الشبان !‬ ‫أظنها النهاية، أيها الشبان !‬
1050 01:28:33,674 01:28:36,143 ‫ألدى أي منكم شيء يقوله ؟‬ ‫ألدى أي منكم شيء يقوله ؟‬
1051 01:28:39,279 01:28:40,280 ‫(دوني) ؟‬ ‫(دوني) ؟‬
1052 01:28:40,347 01:28:45,019 ‫أنا الذي يلعق القشدة على (بوب تارتس)‬ ‫كل صباح ويعيدها إلى العلبة.‬ ‫أنا الذي يلعق القشدة على (بوب تارتس)‬ ‫كل صباح ويعيدها إلى العلبة.‬
1053 01:28:48,722 01:28:51,025 ‫لم أفهم نهاية مسلسل (لوست).‬ ‫لم أفهم نهاية مسلسل (لوست).‬
1054 01:28:55,796 01:28:57,131 ‫(راف) ؟‬ ‫(راف) ؟‬
1055 01:28:58,098 01:28:59,366 ‫أنا...‬ ‫أنا...‬
1056 01:29:00,234 01:29:05,239 ‫إن كانت هذه آخر لحظة لنا معاً،‬ ‫أريدكم أن تعرفوا أنني آسف.‬ ‫إن كانت هذه آخر لحظة لنا معاً،‬ ‫أريدكم أن تعرفوا أنني آسف.‬
1057 01:29:05,506 01:29:08,108 ‫آسف لأنني قسوت جداً عليكم.‬ ‫آسف لأنني قسوت جداً عليكم.‬
1058 01:29:08,709 01:29:11,678 ‫كلما دفعتكم، وهددتكم...‬ ‫كلما دفعتكم، وهددتكم...‬
1059 01:29:12,046 01:29:16,250 ‫صرخت عليكم وضغطت عليكم فوق قدراتكم،‬ ‫كان ذلك لأنني أؤمن بكم !‬ ‫صرخت عليكم وضغطت عليكم فوق قدراتكم،‬ ‫كان ذلك لأنني أؤمن بكم !‬
1060 01:29:16,517 01:29:21,255 ‫أؤمن بكل واحد منكم.‬ ‫أؤمن باندفاعكم وذكائكم‬ ‫أؤمن بكل واحد منكم.‬ ‫أؤمن باندفاعكم وذكائكم‬
1061 01:29:21,522 01:29:22,790 ‫وقدرتكم.‬ ‫وقدرتكم.‬
1062 01:29:23,323 01:29:27,594 ‫وكلما تكلمت عن الرحيل،‬ ‫كان ذلك لأنني خائف !‬ ‫وكلما تكلمت عن الرحيل،‬ ‫كان ذلك لأنني خائف !‬
1063 01:29:27,828 01:29:30,764 ‫لم أخلني بارعاً بما يكفي للوقوف بجانبكم‬ ‫لم أخلني بارعاً بما يكفي للوقوف بجانبكم‬
1064 01:29:31,131 01:29:33,834 ‫وتسميتكم إخوة والقول لكم‬ ‫وتسميتكم إخوة والقول لكم‬
1065 01:29:34,201 01:29:35,769 ‫أحبكم !‬ ‫أحبكم !‬
1066 01:29:36,470 01:29:38,772 ‫أحبكم كثيراً يا رفاق !‬ ‫أحبكم كثيراً يا رفاق !‬
1067 01:29:40,107 01:29:41,108 ‫(راف) ؟‬ ‫(راف) ؟‬
1068 01:29:42,409 01:29:43,710 ‫نجونا.‬ ‫نجونا.‬
1069 01:29:44,711 01:29:46,180 ‫هل تبكي ؟‬ ‫هل تبكي ؟‬
1070 01:29:49,283 01:29:52,553 ‫لا، أيها الأبله... لكن الغبار كثير هنا.‬ ‫لا، أيها الأبله... لكن الغبار كثير هنا.‬
1071 01:30:18,712 01:30:22,115 ‫حسناً، ستدخل الجينة المتحولة إلى مجرى دمه.‬ ‫حسناً، ستدخل الجينة المتحولة إلى مجرى دمه.‬
1072 01:30:23,250 01:30:25,385 ‫ـ سيّد (سبلنتر) ؟‬ ‫ـ لا يحصل شيء.‬ ‫ـ سيّد (سبلنتر) ؟‬ ‫ـ لا يحصل شيء.‬
1073 01:30:25,552 01:30:27,221 ‫لمَ لا تعمل ؟‬ ‫لمَ لا تعمل ؟‬
1074 01:30:30,724 01:30:31,792 ‫(مايكي)...‬ ‫(مايكي)...‬
1075 01:30:32,392 01:30:33,560 ‫(مايكي)، اقترب أكثر.‬ ‫(مايكي)، اقترب أكثر.‬
1076 01:30:38,632 01:30:40,133 ‫ماذا قال ؟ ماذا قال ؟‬ ‫ماذا قال ؟ ماذا قال ؟‬
1077 01:30:40,334 01:30:43,337 ،لقد قال ‫"رجاء أبعد ركبتك عن صدري".‬ ،لقد قال ‫"رجاء أبعد ركبتك عن صدري".‬
1078 01:30:44,738 01:30:45,873 ‫أيها المعلم !‬ ‫أيها المعلم !‬
1079 01:30:46,607 01:30:49,209 ‫ـ أنت حي !‬ ‫ـ نجح الأمر !‬ ‫ـ أنت حي !‬ ‫ـ نجح الأمر !‬
1080 01:30:49,409 01:30:52,679 ‫آسف، كانت غلطتي بالكامل.‬ ‫آسف، كانت غلطتي بالكامل.‬
1081 01:30:52,880 01:30:55,883 ‫كنت محقاً، لم نكن جاهزين.‬ ‫كنت محقاً، لم نكن جاهزين.‬
1082 01:30:56,783 01:30:57,818 ‫لا.‬ ‫لا.‬
1083 01:30:58,352 01:31:02,623 ‫أنا الذي لم أكن جاهزاً... لرحيلكم.‬ ‫أنا الذي لم أكن جاهزاً... لرحيلكم.‬
1084 01:31:03,357 01:31:05,626 ‫كل ما كان يلزمكم هو الاكتشاف‬ ‫كل ما كان يلزمكم هو الاكتشاف‬
1085 01:31:05,826 01:31:10,430 ‫أن قوتكم الفعلية كامنة في إيمانكم‬ ‫واحدكم بالآخر.‬ ‫أن قوتكم الفعلية كامنة في إيمانكم‬ ‫واحدكم بالآخر.‬
1086 01:31:26,680 01:31:28,415 ‫ها هي.‬ ‫ها هي.‬
1087 01:31:28,682 01:31:30,617 ‫سلاح (نيويورك) السري.‬ ‫سلاح (نيويورك) السري.‬
1088 01:31:30,851 01:31:32,185 ‫كيف حال ذراعك ؟‬ ‫كيف حال ذراعك ؟‬
1089 01:31:32,686 01:31:36,423 ‫لن تكون مفيدة في عراك، ‫مع أنني لم أكن أستعملها سابقاً، لكن...‬ ‫لن تكون مفيدة في عراك، ‫مع أنني لم أكن أستعملها سابقاً، لكن...‬
1090 01:31:37,357 01:31:39,226 ‫ـ هل جلبت سيارة جديدة ؟‬ ‫ـ أجل.‬ ‫ـ هل جلبت سيارة جديدة ؟‬ ‫ـ أجل.‬
1091 01:31:39,860 01:31:42,863 ‫تنظرين إلى قطار (فنويك) السريع الجديد، ‫إنها جميلة، صحيح ؟‬ ‫تنظرين إلى قطار (فنويك) السريع الجديد، ‫إنها جميلة، صحيح ؟‬
1092 01:31:43,297 01:31:47,668 ‫إنها متطورة بعض الشيء، ارتأيت أنني بحاجة‬ ‫إلى عربة جميلة بعد تحطم عربة العمل.‬ ‫إنها متطورة بعض الشيء، ارتأيت أنني بحاجة‬ ‫إلى عربة جميلة بعد تحطم عربة العمل.‬
1093 01:31:48,335 01:31:52,706 ‫أعطتني إياها القناة السادسة، قالوا لا تخدشها،‬ ‫لكن أيعقل أن يحصل الأمر عينه مرتين ؟‬ ‫أعطتني إياها القناة السادسة، قالوا لا تخدشها،‬ ‫لكن أيعقل أن يحصل الأمر عينه مرتين ؟‬
1094 01:31:53,206 01:31:57,578 ‫لهذا السبب استدعيتني إلى هنا...‬ ‫للتكلم عن سيارتك الجديدة ؟‬ ‫لهذا السبب استدعيتني إلى هنا...‬ ‫للتكلم عن سيارتك الجديدة ؟‬
1095 01:31:57,878 01:32:01,882 ‫أعرف أنك لا تحبين المطاعم الفاخرة،‬ ‫لذا ارتأيت‬ ‫أعرف أنك لا تحبين المطاعم الفاخرة،‬ ‫لذا ارتأيت‬
1096 01:32:02,282 01:32:05,485 ‫أن مجازاً سفلياً مخيفاً في منتصف الليل‬ ‫هو مكان أفضل لك.‬ ‫أن مجازاً سفلياً مخيفاً في منتصف الليل‬ ‫هو مكان أفضل لك.‬
1097 01:32:05,919 01:32:07,621 ‫أردتك أن ترتاحي.‬ ‫أردتك أن ترتاحي.‬
1098 01:32:12,593 01:32:14,595 ‫معنا منسق الأغنيات (مايكي) !‬ ‫معنا منسق الأغنيات (مايكي) !‬
1099 01:32:17,998 01:32:20,334 ‫ماذا تفعلون هنا ؟‬ ‫ماذا تفعلون هنا ؟‬
1100 01:32:20,601 01:32:24,304 ‫ارتأينا أننا مدينون لك بالشكر‬ ‫لحفظ سرّنا.‬ ‫ارتأينا أننا مدينون لك بالشكر‬ ‫لحفظ سرّنا.‬
1101 01:32:26,640 01:32:30,844 ‫كنت لتكسبين الكثير من إخبار الناس عنا،‬ ‫لكنك ساندتنا.‬ ‫كنت لتكسبين الكثير من إخبار الناس عنا،‬ ‫لكنك ساندتنا.‬
1102 01:32:31,612 01:32:34,348 ‫أجل، لأنه دور العائلة، (راف).‬ ‫أجل، لأنه دور العائلة، (راف).‬
1103 01:32:37,017 01:32:38,552 ‫إذن أصبحتم تقودون الآن ؟‬ ‫إذن أصبحتم تقودون الآن ؟‬
1104 01:32:39,419 01:32:42,589 ‫أجل، طورت هذه الشاحنة،‬ ‫شاشة ١٠٦ سنتمترات مع...‬ ‫أجل، طورت هذه الشاحنة،‬ ‫شاشة ١٠٦ سنتمترات مع...‬
1105 01:32:42,789 01:32:46,693 ‫اشتراك في اتحاد كرة السلة، آلة مثلجات،‬ ‫نظام صوتي رقمي ٧.١.‬ ‫اشتراك في اتحاد كرة السلة، آلة مثلجات،‬ ‫نظام صوتي رقمي ٧.١.‬
1106 01:32:46,960 01:32:48,962 ‫انظر إلى الإيقاع، يا أخي.‬ ‫انظر إلى الإيقاع، يا أخي.‬
1107 01:32:52,599 01:32:53,600 ‫تبّاً.‬ ‫تبّاً.‬
1108 01:33:14,655 01:33:17,524 ‫هذه غلطتي، ما زلت أستكشف الأزرار.‬ ‫هذه غلطتي، ما زلت أستكشف الأزرار.‬
1109 01:33:17,858 01:33:22,062 ‫كانت عربتي الجديدة السريعة، ابتعتها للتو.‬ ‫كانت عربتي الجديدة السريعة، ابتعتها للتو.‬
1110 01:33:22,496 01:33:25,499 ‫حري بنا الرحيل، أتريدان أن نقلّكما إلى المنزل ؟‬ ‫حري بنا الرحيل، أتريدان أن نقلّكما إلى المنزل ؟‬
1111 01:33:27,034 01:33:29,336 ‫أظننا سنستقل القطار النفقي.‬ ‫أظننا سنستقل القطار النفقي.‬
1112 01:33:29,536 01:33:31,805 ‫سنستقل القطار النفقي.‬ ‫سنستقل القطار النفقي.‬
1113 01:33:32,539 01:33:33,807 ‫أنت متأكدة ؟‬ ‫أنت متأكدة ؟‬
1114 01:33:34,307 01:33:37,544 ‫ـ أعددت أغنية جميلة، إنها مميزة، يا فتاة.‬ ‫ـ لا، لا تفعل ذلك.‬ ‫ـ أعددت أغنية جميلة، إنها مميزة، يا فتاة.‬ ‫ـ لا، لا تفعل ذلك.‬
1115 01:33:37,744 01:33:38,879 ‫لأجلنا.‬ ‫لأجلنا.‬
1116 01:33:39,713 01:33:42,049 ‫ـ لا، (مايكي)، وعدتني.‬ ‫ـ يحصل الأمر.‬ ‫ـ لا، (مايكي)، وعدتني.‬ ‫ـ يحصل الأمر.‬
1117 01:33:42,416 01:33:45,085 ‫أتخيلنا معاً‬ ‫أجل‬ ‫أتخيلنا معاً‬ ‫أجل‬
1118 01:33:45,552 01:33:48,822 ‫أفكر فيك ليلاً نهاراً‬ ‫من المناسب‬ ‫أفكر فيك ليلاً نهاراً‬ ‫من المناسب‬
1119 01:33:49,756 01:33:51,058 ‫التفكير في...‬ ‫التفكير في...‬
1120 01:33:51,458 01:33:54,728 ‫ـ أحرز تقدماً كبيراً !‬ ‫ـ اصمت، (مايكي) !‬ ‫ـ أحرز تقدماً كبيراً !‬ ‫ـ اصمت، (مايكي) !‬
1121 01:33:57,698 01:34:02,469 ‫لا أتخيل نفسي أحب أحداً سواك‬ ‫لا أتخيل نفسي أحب أحداً سواك‬
1122 01:34:02,703 01:34:05,005 ‫طوال حياتي‬ ‫طوال حياتي‬
1123 01:34:05,706 01:34:08,341 ‫حين تكونين معي، عزيزتي...‬ ‫حين تكونين معي، عزيزتي...‬
1124 01:34:08,608 01:34:12,412 ‫تصبح السماء زرقاء‬ ‫طوال حياتي !‬ ‫تصبح السماء زرقاء‬ ‫طوال حياتي !‬
1125 01:34:14,908 01:34:24,908 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر )) مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))