This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,967 | 00:00:02,537 | Previously on Teen Wolf... | Previously on Teen Wolf... |
2 | 00:00:02,562 | 00:00:05,848 | Deputy, it's time you and your alter ego, | Deputy, it's time you and your alter ego, |
3 | 00:00:05,873 | 00:00:07,551 | had a proper introduction. | had a proper introduction. |
4 | 00:00:07,575 | 00:00:10,387 | Whoever's lurking inside the Beast is wearing a size 10 | Whoever's lurking inside the Beast is wearing a size 10 |
5 | 00:00:10,411 | 00:00:12,021 | with Parrish's blood on the sole. | with Parrish's blood on the sole. |
6 | 00:00:12,045 | 00:00:13,657 | Are you saying that thing's going to be out there tonight? | Are you saying that thing's going to be out there tonight? |
7 | 00:00:13,681 | 00:00:14,925 | I'm saying... People are going to die. | I'm saying... People are going to die. |
8 | 00:00:14,949 | 00:00:16,660 | Did you find what you were looking for? | Did you find what you were looking for? |
9 | 00:00:16,684 | 00:00:18,005 | No. | No. |
10 | 00:00:18,029 | 00:00:19,350 | But I found something that would answer the question. | But I found something that would answer the question. |
11 | 00:00:19,374 | 00:00:20,718 | Who is the Beast? | Who is the Beast? |
12 | 00:01:16,510 | 00:01:18,671 | "Dear Marie-Jeanne, | "Dear Marie-Jeanne, |
13 | 00:01:18,695 | 00:01:20,857 | "I wish I had better news to report. | "I wish I had better news to report. |
14 | 00:01:20,881 | 00:01:24,661 | "But even with the support of our Indian allies, | "But even with the support of our Indian allies, |
15 | 00:01:24,685 | 00:01:27,697 | "we are losing this war to the British. | "we are losing this war to the British. |
16 | 00:01:27,721 | 00:01:31,468 | "We have heard news that Montreal has fallen. | "We have heard news that Montreal has fallen. |
17 | 00:01:31,492 | 00:01:34,738 | "Marcel and I has both suffered injuries. | "Marcel and I has both suffered injuries. |
18 | 00:01:34,762 | 00:01:38,541 | "All that keeps us alive is the hope of seeing our home again, | "All that keeps us alive is the hope of seeing our home again, |
19 | 00:01:38,565 | 00:01:40,966 | "and of seeing you, my sister." | "and of seeing you, my sister." |
20 | 00:02:27,681 | 00:02:28,780 | You can't be here. | You can't be here. |
21 | 00:02:33,454 | 00:02:34,664 | You don't understand. | You don't understand. |
22 | 00:02:34,688 | 00:02:36,633 | You've come to the wrong place to hide. | You've come to the wrong place to hide. |
23 | 00:02:36,657 | 00:02:37,834 | Quiet. | Quiet. |
24 | 00:02:37,858 | 00:02:39,436 | There's something out there. | There's something out there. |
25 | 00:02:39,460 | 00:02:41,504 | Something other than the British soldiers. | Something other than the British soldiers. |
26 | 00:02:41,528 | 00:02:42,761 | What do you mean other? | What do you mean other? |
27 | 00:02:43,464 | 00:02:44,774 | A creature of the night. | A creature of the night. |
28 | 00:02:44,798 | 00:02:45,997 | Don't listen to her. | Don't listen to her. |
29 | 00:02:47,935 | 00:02:49,101 | A shapeshifter. | A shapeshifter. |
30 | 00:02:50,704 | 00:02:51,848 | A demon. | A demon. |
31 | 00:02:51,872 | 00:02:52,949 | What kind? | What kind? |
32 | 00:02:52,973 | 00:02:54,039 | Sebastien... | Sebastien... |
33 | 00:02:55,676 | 00:02:57,887 | What kind of demon? | What kind of demon? |
34 | 00:02:57,911 | 00:02:59,678 | A Demon-Wolf. | A Demon-Wolf. |
35 | 00:03:54,968 | 00:03:56,034 | Open the door! | Open the door! |
36 | 00:03:57,438 | 00:03:59,104 | For God's sake, open the door! | For God's sake, open the door! |
37 | 00:04:00,007 | 00:04:01,017 | Please! | Please! |
38 | 00:04:01,041 | 00:04:02,474 | Open! | Open! |
39 | 00:04:02,876 | 00:04:04,109 | Help! | Help! |
40 | 00:04:16,657 | 00:04:18,902 | That letter would eventually find its way | That letter would eventually find its way |
41 | 00:04:18,926 | 00:04:21,171 | into the hands of a young woman. | into the hands of a young woman. |
42 | 00:04:21,195 | 00:04:23,873 | A skilled hunter who would later face the Beast | A skilled hunter who would later face the Beast |
43 | 00:04:23,897 | 00:04:27,165 | armed with nothing but a steel-tipped pike. | armed with nothing but a steel-tipped pike. |
44 | 00:04:51,859 | 00:04:55,205 | She would be known by history as the Maid of Gevaudan. | She would be known by history as the Maid of Gevaudan. |
45 | 00:04:55,229 | 00:04:57,195 | But her real name was Marie-Jeanne. | But her real name was Marie-Jeanne. |
46 | 00:05:53,020 | 00:05:54,986 | Maybe someone should resurrect her. | Maybe someone should resurrect her. |
47 | 00:06:02,162 | 00:06:03,188 | Don't leave. | Don't leave. |
48 | 00:06:03,212 | 00:06:04,572 | My dreams aren't like yours, Lydia. | My dreams aren't like yours, Lydia. |
49 | 00:06:05,165 | 00:06:07,632 | I'm not just a harbinger of death. | I'm not just a harbinger of death. |
50 | 00:06:08,635 | 00:06:10,101 | I'm the cause of it. | I'm the cause of it. |
51 | 00:06:11,271 | 00:06:12,938 | Jordan... Let him go. | Jordan... Let him go. |
52 | 00:06:15,809 | 00:06:18,303 | Why? | Why? |
53 | 00:06:18,327 | 00:06:20,847 | Because as much as we believe Parrish could take on the Beast... | Because as much as we believe Parrish could take on the Beast... |
54 | 00:06:23,283 | 00:06:25,483 | neither of us think he's our only hope at stopping it. | neither of us think he's our only hope at stopping it. |
55 | 00:06:26,119 | 00:06:27,764 | What do you mean? | What do you mean? |
56 | 00:06:27,788 | 00:06:29,254 | We think there's another. | We think there's another. |
57 | 00:06:33,360 | 00:06:34,726 | You. | You. |
58 | 00:06:47,674 | 00:06:48,740 | Come on, come on. | Come on, come on. |
59 | 00:06:53,213 | 00:06:54,746 | The desk, the desk! | The desk, the desk! |
60 | 00:06:59,820 | 00:07:01,598 | Okay, okay. | Okay, okay. |
61 | 00:07:01,622 | 00:07:03,655 | Liam. I'm okay. I'm fine. | Liam. I'm okay. I'm fine. |
62 | 00:07:09,963 | 00:07:11,341 | What? Is it bad? | What? Is it bad? |
63 | 00:07:11,365 | 00:07:12,664 | - No. - Very. | - No. - Very. |
64 | 00:07:15,936 | 00:07:18,181 | Okay. Okay. | Okay. Okay. |
65 | 00:07:18,205 | 00:07:20,216 | What do you guys usually do when this happens? | What do you guys usually do when this happens? |
66 | 00:07:20,240 | 00:07:21,818 | Oh, I usually pass out. | Oh, I usually pass out. |
67 | 00:07:21,842 | 00:07:23,308 | And I think I still might do that. | And I think I still might do that. |
68 | 00:07:26,013 | 00:07:27,090 | Stiles! | Stiles! |
69 | 00:07:27,114 | 00:07:28,246 | Okay, okay. | Okay, okay. |
70 | 00:07:28,982 | 00:07:30,026 | Okay. | Okay. |
71 | 00:07:30,050 | 00:07:31,294 | Scott did this with pain. | Scott did this with pain. |
72 | 00:07:31,318 | 00:07:32,395 | He could trigger it. | He could trigger it. |
73 | 00:07:32,419 | 00:07:33,696 | Pain makes you human. | Pain makes you human. |
74 | 00:07:33,720 | 00:07:34,963 | He's already in pain. | He's already in pain. |
75 | 00:07:34,987 | 00:07:36,232 | Right, okay, but maybe adding a little more | Right, okay, but maybe adding a little more |
76 | 00:07:36,256 | 00:07:37,822 | could help take away the pain. | could help take away the pain. |
77 | 00:07:41,094 | 00:07:42,327 | Take away his pain. | Take away his pain. |
78 | 00:08:02,683 | 00:08:04,149 | Next time I'll kiss him. | Next time I'll kiss him. |
79 | 00:08:14,027 | 00:08:17,373 | Marie-Jeanne was a lot like you, Lydia. | Marie-Jeanne was a lot like you, Lydia. |
80 | 00:08:17,397 | 00:08:19,809 | Skeptical of her own abilities. | Skeptical of her own abilities. |
81 | 00:08:19,833 | 00:08:22,867 | And once, actually, just as skeptical of the supernatural. | And once, actually, just as skeptical of the supernatural. |
82 | 00:09:00,440 | 00:09:01,973 | Merci, Marie-Jeanne. | Merci, Marie-Jeanne. |
83 | 00:09:21,361 | 00:09:23,161 | Don't give up hope. | Don't give up hope. |
84 | 00:09:27,167 | 00:09:29,178 | Her name was Agnes. | Her name was Agnes. |
85 | 00:09:29,202 | 00:09:31,047 | She was eleven-years-old. | She was eleven-years-old. |
86 | 00:09:31,071 | 00:09:32,348 | Eleven. | Eleven. |
87 | 00:09:32,372 | 00:09:34,016 | Torn limb from limb. | Torn limb from limb. |
88 | 00:09:34,040 | 00:09:36,452 | There wasn't enough of her left for a proper burial. | There wasn't enough of her left for a proper burial. |
89 | 00:09:36,476 | 00:09:37,954 | I am well aware. | I am well aware. |
90 | 00:09:37,978 | 00:09:40,156 | I'm also aware that every new report | I'm also aware that every new report |
91 | 00:09:40,180 | 00:09:41,758 | conflicts with the last. | conflicts with the last. |
92 | 00:09:41,782 | 00:09:44,360 | Some say it is part hyena, part wolf. | Some say it is part hyena, part wolf. |
93 | 00:09:44,384 | 00:09:47,096 | It has red fur, black fur, | It has red fur, black fur, |
94 | 00:09:47,120 | 00:09:49,499 | cloven hooves, a stripe down its back. | cloven hooves, a stripe down its back. |
95 | 00:09:49,523 | 00:09:51,367 | We know it kills at night. | We know it kills at night. |
96 | 00:09:51,391 | 00:09:52,835 | It targets the head and neck. | It targets the head and neck. |
97 | 00:09:52,859 | 00:09:53,870 | This we know for sure. | This we know for sure. |
98 | 00:09:53,894 | 00:09:55,821 | It won't stop. | It won't stop. |
99 | 00:09:55,845 | 00:09:57,774 | Where the wolf finds a lamb, there he seeks another. | Where the wolf finds a lamb, there he seeks another. |
100 | 00:09:57,798 | 00:10:00,510 | But it never eats its victims. It kills for sport. | But it never eats its victims. It kills for sport. |
101 | 00:10:00,534 | 00:10:02,845 | No animal kills for sport. | No animal kills for sport. |
102 | 00:10:02,869 | 00:10:04,302 | This is no animal. | This is no animal. |
103 | 00:10:05,338 | 00:10:07,250 | Tell that to the King. | Tell that to the King. |
104 | 00:10:07,274 | 00:10:11,254 | I have word he may send a contingent of his own professional hunters. | I have word he may send a contingent of his own professional hunters. |
105 | 00:10:11,278 | 00:10:15,525 | Until then, we can use volunteers for a hunting party. | Until then, we can use volunteers for a hunting party. |
106 | 00:10:15,549 | 00:10:17,260 | Especially, someone to lead it. | Especially, someone to lead it. |
107 | 00:10:17,284 | 00:10:19,128 | Why ask for a volunteer? | Why ask for a volunteer? |
108 | 00:10:19,152 | 00:10:21,820 | We all know who the best hunter is in Gevaudan. | We all know who the best hunter is in Gevaudan. |
109 | 00:10:25,225 | 00:10:26,469 | Marie-Jeanne Valet. | Marie-Jeanne Valet. |
110 | 00:10:26,493 | 00:10:27,826 | My sister. | My sister. |
111 | 00:10:28,929 | 00:10:30,228 | Bastard! | Bastard! |
112 | 00:10:44,477 | 00:10:46,289 | Good to have you back, Marcel. | Good to have you back, Marcel. |
113 | 00:10:46,313 | 00:10:47,890 | Don't worry, my friend. | Don't worry, my friend. |
114 | 00:10:47,914 | 00:10:49,614 | You still have a job. | You still have a job. |
115 | 00:10:50,984 | 00:10:54,285 | I am not going to argue with your brother, Marie-Jeanne. | I am not going to argue with your brother, Marie-Jeanne. |
116 | 00:10:55,021 | 00:10:56,254 | What do you say? | What do you say? |
117 | 00:10:58,525 | 00:11:01,025 | Marie-Jeanne! Marie-Jeanne! | Marie-Jeanne! Marie-Jeanne! |
118 | 00:11:04,965 | 00:11:06,130 | Well? | Well? |
119 | 00:11:07,033 | 00:11:08,299 | Will you heed their call? | Will you heed their call? |
120 | 00:11:09,436 | 00:11:11,269 | I hunt animals. Not rumors. | I hunt animals. Not rumors. |
121 | 00:11:47,507 | 00:11:48,573 | Emile? | Emile? |
122 | 00:11:53,246 | 00:11:54,312 | Emile? | Emile? |
123 | 00:11:56,549 | 00:11:58,616 | Mon Dieu, my son. | Mon Dieu, my son. |
124 | 00:12:01,121 | 00:12:02,320 | Emile. | Emile. |
125 | 00:12:06,326 | 00:12:09,372 | I found him in the woods. | I found him in the woods. |
126 | 00:12:09,396 | 00:12:11,396 | He whispered his last words to me. | He whispered his last words to me. |
127 | 00:12:12,465 | 00:12:13,564 | What were they? | What were they? |
128 | 00:12:14,100 | 00:12:15,199 | La Bete. | La Bete. |
129 | 00:12:18,371 | 00:12:19,537 | The Beast. | The Beast. |
130 | 00:12:21,441 | 00:12:22,707 | Monsieur Tolbert, | Monsieur Tolbert, |
131 | 00:12:24,144 | 00:12:26,444 | I do not know what creature did this. | I do not know what creature did this. |
132 | 00:12:28,548 | 00:12:31,249 | But the hunting party leaves at dawn. | But the hunting party leaves at dawn. |
133 | 00:12:49,436 | 00:12:52,281 | Why didn't he warn her? | Why didn't he warn her? |
134 | 00:12:52,305 | 00:12:55,173 | He told her about everything that they'd seen during the war. | He told her about everything that they'd seen during the war. |
135 | 00:12:56,409 | 00:12:58,220 | But like I said, | But like I said, |
136 | 00:12:58,244 | 00:13:00,144 | Marie-Jeanne was a skeptic. | Marie-Jeanne was a skeptic. |
137 | 00:13:09,723 | 00:13:11,122 | You believe it? | You believe it? |
138 | 00:13:12,592 | 00:13:14,659 | I never knew you were so superstitious. | I never knew you were so superstitious. |
139 | 00:13:16,496 | 00:13:19,764 | I don't need to believe in something I saw with my own eyes. | I don't need to believe in something I saw with my own eyes. |
140 | 00:13:23,470 | 00:13:25,581 | And I've been through every inch of these woods | And I've been through every inch of these woods |
141 | 00:13:25,605 | 00:13:28,150 | and hunted just about every creature under the sun. | and hunted just about every creature under the sun. |
142 | 00:13:28,174 | 00:13:29,374 | But not the moon. | But not the moon. |
143 | 00:13:31,678 | 00:13:33,411 | Are you trying to frighten me? | Are you trying to frighten me? |
144 | 00:13:44,624 | 00:13:46,290 | I'm trying to warn you. | I'm trying to warn you. |
145 | 00:13:53,033 | 00:13:56,034 | You're gonna need more than ordinary steel to stop the Beast. | You're gonna need more than ordinary steel to stop the Beast. |
146 | 00:14:53,827 | 00:14:56,305 | They searched from dawn till dusk, | They searched from dawn till dusk, |
147 | 00:14:56,329 | 00:14:59,575 | hoping to find the Beast where it slept. | hoping to find the Beast where it slept. |
148 | 00:14:59,599 | 00:15:04,235 | But they knew they'd most likely only encounter it at nightfall. | But they knew they'd most likely only encounter it at nightfall. |
149 | 00:15:08,308 | 00:15:12,176 | It was just after midnight when the first torch went out. | It was just after midnight when the first torch went out. |
150 | 00:16:33,726 | 00:16:34,792 | Get down! | Get down! |
151 | 00:16:56,950 | 00:16:59,617 | That... That was no wolf! | That... That was no wolf! |
152 | 00:17:01,454 | 00:17:02,954 | Of course not, you fool. | Of course not, you fool. |
153 | 00:17:07,827 | 00:17:09,260 | It was a werewolf. | It was a werewolf. |
154 | 00:17:22,575 | 00:17:23,752 | Where's Stiles? | Where's Stiles? |
155 | 00:17:23,776 | 00:17:25,103 | Look at me! | Look at me! |
156 | 00:17:25,127 | 00:17:26,687 | Do you know who Stiles is? I don't know. | Do you know who Stiles is? I don't know. |
157 | 00:17:31,684 | 00:17:33,262 | Braeden, it's me. | Braeden, it's me. |
158 | 00:17:33,286 | 00:17:35,264 | I'm at the school and we need you. | I'm at the school and we need you. |
159 | 00:17:35,288 | 00:17:36,932 | Bring your shotgun. | Bring your shotgun. |
160 | 00:17:36,956 | 00:17:38,422 | Bring all your shotguns. | Bring all your shotguns. |
161 | 00:18:21,801 | 00:18:23,045 | Go. Go out the window! | Go. Go out the window! |
162 | 00:18:23,069 | 00:18:24,368 | Go! | Go! |
163 | 00:18:26,639 | 00:18:28,806 | Go! | Go! |
164 | 00:18:44,691 | 00:18:45,756 | Lydia? | Lydia? |
165 | 00:18:48,494 | 00:18:49,660 | Something's happening. | Something's happening. |
166 | 00:18:50,930 | 00:18:51,974 | Now? | Now? |
167 | 00:18:51,998 | 00:18:53,409 | I don't know. | I don't know. |
168 | 00:18:53,433 | 00:18:54,498 | But something's wrong. | But something's wrong. |
169 | 00:18:55,968 | 00:18:57,713 | I can't stay here. | I can't stay here. |
170 | 00:18:57,737 | 00:19:00,049 | You should hear the rest of the story. | You should hear the rest of the story. |
171 | 00:19:00,073 | 00:19:02,651 | Why should I be listening to you? | Why should I be listening to you? |
172 | 00:19:02,675 | 00:19:05,454 | He knows it better than any of us. | He knows it better than any of us. |
173 | 00:19:05,478 | 00:19:09,046 | Everything I've read says that the Beast was killed by Jean Chastel. | Everything I've read says that the Beast was killed by Jean Chastel. |
174 | 00:19:10,116 | 00:19:11,393 | Who told you that? | Who told you that? |
175 | 00:19:11,417 | 00:19:13,529 | The Internet? | The Internet? |
176 | 00:19:13,553 | 00:19:16,854 | If that's your most reliable source of information, | If that's your most reliable source of information, |
177 | 00:19:17,757 | 00:19:19,490 | then you might as well go. | then you might as well go. |
178 | 00:19:28,067 | 00:19:29,561 | What happened next? | What happened next? |
179 | 00:19:29,585 | 00:19:31,080 | Henri brought Marie-Jeanne to his home. | Henri brought Marie-Jeanne to his home. |
180 | 00:19:31,104 | 00:19:34,372 | A place protected by a circle of Mountain Ash trees. | A place protected by a circle of Mountain Ash trees. |
181 | 00:19:42,615 | 00:19:43,781 | What is this? | What is this? |
182 | 00:19:46,552 | 00:19:47,852 | Mountain Ash. | Mountain Ash. |
183 | 00:19:53,626 | 00:19:54,692 | And that? | And that? |
184 | 00:19:55,027 | 00:19:56,438 | Mistletoe. | Mistletoe. |
185 | 00:19:56,462 | 00:19:58,129 | Please, put that down. | Please, put that down. |
186 | 00:20:07,940 | 00:20:09,774 | Why do you have all of this? | Why do you have all of this? |
187 | 00:20:13,479 | 00:20:14,712 | To protect myself. | To protect myself. |
188 | 00:20:17,417 | 00:20:19,661 | I have spent, | I have spent, |
189 | 00:20:19,685 | 00:20:22,296 | half a lifetime | half a lifetime |
190 | 00:20:22,320 | 00:20:24,954 | gathering the implements and skills to survive a werewolf. | gathering the implements and skills to survive a werewolf. |
191 | 00:20:29,662 | 00:20:33,798 | I can teach you if you want to know. | I can teach you if you want to know. |
192 | 00:20:43,009 | 00:20:45,443 | I do not care about surviving one. | I do not care about surviving one. |
193 | 00:20:46,746 | 00:20:48,712 | I want to know how to kill one. | I want to know how to kill one. |
194 | 00:21:49,675 | 00:21:50,841 | Go upstairs! | Go upstairs! |
195 | 00:22:23,576 | 00:22:25,587 | Marie-Jeanne knew she couldn't just take out | Marie-Jeanne knew she couldn't just take out |
196 | 00:22:25,611 | 00:22:26,822 | another hunting party | another hunting party |
197 | 00:22:26,846 | 00:22:29,591 | armed with mistletoe and rowan berries. | armed with mistletoe and rowan berries. |
198 | 00:22:29,615 | 00:22:33,050 | She needed an advantage. She needed to know her enemy. | She needed an advantage. She needed to know her enemy. |
199 | 00:22:34,720 | 00:22:36,220 | To honor the dead. | To honor the dead. |
200 | 00:22:36,889 | 00:22:38,689 | I expect everyone to drink. | I expect everyone to drink. |
201 | 00:23:04,617 | 00:23:05,683 | To the dead. | To the dead. |
202 | 00:23:07,053 | 00:23:08,319 | To the dead! | To the dead! |
203 | 00:23:28,941 | 00:23:30,185 | Marcel. | Marcel. |
204 | 00:23:30,209 | 00:23:31,742 | I have got him. | I have got him. |
205 | 00:23:35,214 | 00:23:37,181 | Come, Marcel. Out to the well. | Come, Marcel. Out to the well. |
206 | 00:23:59,839 | 00:24:01,350 | Do you have any cloth? | Do you have any cloth? |
207 | 00:24:01,374 | 00:24:02,718 | Something to wrap your hand? | Something to wrap your hand? |
208 | 00:24:02,742 | 00:24:03,819 | Yes. | Yes. |
209 | 00:24:03,843 | 00:24:05,175 | In the cellar. | In the cellar. |
210 | 00:24:14,720 | 00:24:16,954 | You'll find what you're looking for | You'll find what you're looking for |
211 | 00:24:17,289 | 00:24:18,722 | in the cellar. | in the cellar. |
212 | 00:25:29,161 | 00:25:30,427 | Go ahead. | Go ahead. |
213 | 00:25:31,831 | 00:25:33,430 | Release the arrow. | Release the arrow. |
214 | 00:25:35,935 | 00:25:37,167 | Do it, Marie-Jeanne. | Do it, Marie-Jeanne. |
215 | 00:25:39,371 | 00:25:41,839 | Go ahead. Let the arrow fly. | Go ahead. Let the arrow fly. |
216 | 00:25:43,142 | 00:25:44,742 | Release it, Marie-Jeanne. | Release it, Marie-Jeanne. |
217 | 00:25:47,847 | 00:25:48,912 | Please. | Please. |
218 | 00:25:56,922 | 00:25:58,188 | Release me. | Release me. |
219 | 00:26:08,100 | 00:26:10,033 | You're not the killer. | You're not the killer. |
220 | 00:26:11,871 | 00:26:13,437 | You're covering for him. | You're covering for him. |
221 | 00:26:49,508 | 00:26:51,820 | Marie-Jeanne confronted her brother | Marie-Jeanne confronted her brother |
222 | 00:26:51,844 | 00:26:54,011 | the moment she walked back into the Tavern. | the moment she walked back into the Tavern. |
223 | 00:27:16,902 | 00:27:18,869 | You have killed children. | You have killed children. |
224 | 00:27:20,873 | 00:27:23,407 | I kill whatever dares to cross my path. | I kill whatever dares to cross my path. |
225 | 00:27:24,243 | 00:27:25,453 | Why? | Why? |
226 | 00:27:25,477 | 00:27:27,022 | It's what I am. | It's what I am. |
227 | 00:27:27,046 | 00:27:28,278 | What I've become. | What I've become. |
228 | 00:27:29,281 | 00:27:31,059 | You've heard the old story of what happens | You've heard the old story of what happens |
229 | 00:27:31,083 | 00:27:34,051 | when you drink rainwater from the paw print of a wolf. | when you drink rainwater from the paw print of a wolf. |
230 | 00:27:39,325 | 00:27:41,525 | You become the Demon-Wolf. | You become the Demon-Wolf. |
231 | 00:28:22,968 | 00:28:24,034 | Go. | Go. |
232 | 00:28:25,004 | 00:28:26,314 | Go ahead. | Go ahead. |
233 | 00:28:26,338 | 00:28:27,571 | Tell them it's me. | Tell them it's me. |
234 | 00:28:28,674 | 00:28:33,221 | Then watch me tear them apart in a matter of moments. | Then watch me tear them apart in a matter of moments. |
235 | 00:28:33,245 | 00:28:36,380 | Every last soul in this place. | Every last soul in this place. |
236 | 00:28:37,516 | 00:28:39,149 | You're a monster. | You're a monster. |
237 | 00:28:40,419 | 00:28:42,319 | Beast, Marie-Jeanne. | Beast, Marie-Jeanne. |
238 | 00:28:42,621 | 00:28:44,154 | The Beast. | The Beast. |
239 | 00:28:56,068 | 00:28:57,567 | You won't catch me. | You won't catch me. |
240 | 00:29:02,942 | 00:29:04,207 | And you won't kill me. | And you won't kill me. |
241 | 00:29:07,146 | 00:29:09,046 | We're family, Marie-Jeanne. | We're family, Marie-Jeanne. |
242 | 00:29:12,151 | 00:29:13,283 | We're family. | We're family. |
243 | 00:29:26,532 | 00:29:29,945 | The skeptic became a full believer that night. | The skeptic became a full believer that night. |
244 | 00:29:29,969 | 00:29:32,113 | So Marie-Jeanne went back to Henri | So Marie-Jeanne went back to Henri |
245 | 00:29:32,137 | 00:29:35,505 | to figure out how to kill both a Beast and a brother. | to figure out how to kill both a Beast and a brother. |
246 | 00:29:39,678 | 00:29:41,378 | One bolt may not be enough. | One bolt may not be enough. |
247 | 00:29:42,982 | 00:29:45,515 | We need something that cuts deeper. | We need something that cuts deeper. |
248 | 00:29:46,018 | 00:29:47,162 | A sword? | A sword? |
249 | 00:29:47,186 | 00:29:48,697 | An axe? | An axe? |
250 | 00:29:48,721 | 00:29:52,522 | Something that uses the weight of the Beast against itself. | Something that uses the weight of the Beast against itself. |
251 | 00:30:00,566 | 00:30:02,432 | I think I may have a possibility. | I think I may have a possibility. |
252 | 00:32:16,568 | 00:32:18,246 | You didn't seriously think you were gonna have a chance | You didn't seriously think you were gonna have a chance |
253 | 00:32:18,270 | 00:32:19,503 | against that thing, did you? | against that thing, did you? |
254 | 00:32:21,140 | 00:32:22,205 | No. | No. |
255 | 00:32:26,245 | 00:32:27,611 | But I got its scent. | But I got its scent. |
256 | 00:32:43,362 | 00:32:46,474 | Marie-Jeanne hunted Sebastien for three years | Marie-Jeanne hunted Sebastien for three years |
257 | 00:32:46,498 | 00:32:50,300 | until she finally cornered him in 1767. | until she finally cornered him in 1767. |
258 | 00:33:15,460 | 00:33:16,893 | Nowhere left to run, sister. | Nowhere left to run, sister. |
259 | 00:34:42,781 | 00:34:46,628 | You think this minor injury will stop me? | You think this minor injury will stop me? |
260 | 00:34:46,652 | 00:34:50,420 | I'm the famous and feared Beast of Gevaudan. | I'm the famous and feared Beast of Gevaudan. |
261 | 00:34:51,290 | 00:34:53,334 | And when I'm done killing, | And when I'm done killing, |
262 | 00:34:53,358 | 00:34:55,270 | everyone will know. | everyone will know. |
263 | 00:34:55,294 | 00:34:57,739 | I will have done such horrors, | I will have done such horrors, |
264 | 00:34:57,763 | 00:35:00,964 | and all of history will remember my name. | and all of history will remember my name. |
265 | 00:35:02,401 | 00:35:03,900 | No one will remember. | No one will remember. |
266 | 00:35:05,971 | 00:35:08,716 | Damnatio Memoriae? | Damnatio Memoriae? |
267 | 00:35:08,740 | 00:35:11,308 | You would have them take my name? | You would have them take my name? |
268 | 00:35:11,910 | 00:35:13,310 | Our name? | Our name? |
269 | 00:35:20,552 | 00:35:22,652 | What? What is this? | What? What is this? |
270 | 00:35:24,756 | 00:35:26,423 | No ordinary steel. | No ordinary steel. |
271 | 00:35:28,593 | 00:35:31,039 | Wolfsbane and Mountain Ash, | Wolfsbane and Mountain Ash, |
272 | 00:35:31,063 | 00:35:32,774 | forged with our blood | forged with our blood |
273 | 00:35:32,798 | 00:35:34,731 | under the light of a full moon. | under the light of a full moon. |
274 | 00:35:38,503 | 00:35:40,937 | History might remember you, Sebastien. | History might remember you, Sebastien. |
275 | 00:35:46,812 | 00:35:48,678 | But only as a Beast. | But only as a Beast. |
276 | 00:36:30,522 | 00:36:32,700 | Damnatio Memoriae. | Damnatio Memoriae. |
277 | 00:36:32,724 | 00:36:35,470 | They erased every detail of him. | They erased every detail of him. |
278 | 00:36:35,494 | 00:36:38,873 | Everything he signed, everything he owned. | Everything he signed, everything he owned. |
279 | 00:36:38,897 | 00:36:41,030 | They burned it all. | They burned it all. |
280 | 00:37:07,993 | 00:37:10,571 | The name Sebastien Valet has been forgotten | The name Sebastien Valet has been forgotten |
281 | 00:37:10,595 | 00:37:12,673 | for over 150 years, | for over 150 years, |
282 | 00:37:12,697 | 00:37:14,475 | but when it's remembered... | but when it's remembered... |
283 | 00:37:14,499 | 00:37:18,568 | When the Beast remembers, the teenager inside is forgotten. | When the Beast remembers, the teenager inside is forgotten. |
284 | 00:37:18,970 | 00:37:20,970 | Gone. Forever. | Gone. Forever. |
285 | 00:37:22,941 | 00:37:24,941 | But Marie-Jeanne didn't do it alone. | But Marie-Jeanne didn't do it alone. |
286 | 00:37:26,178 | 00:37:27,911 | She was never alone. | She was never alone. |
287 | 00:37:28,513 | 00:37:30,625 | She had help from Henri, | She had help from Henri, |
288 | 00:37:30,649 | 00:37:31,926 | the Magistrate, | the Magistrate, |
289 | 00:37:31,950 | 00:37:33,116 | the town, | the town, |
290 | 00:37:34,052 | 00:37:35,618 | even Marcel. | even Marcel. |
291 | 00:37:37,189 | 00:37:38,755 | We need Parrish. | We need Parrish. |
292 | 00:37:51,069 | 00:37:52,802 | I'm going to go find him. | I'm going to go find him. |
293 | 00:37:53,939 | 00:37:56,117 | Lydia, he's dangerous. | Lydia, he's dangerous. |
294 | 00:37:56,141 | 00:37:58,118 | He's still a shapeshifter. | He's still a shapeshifter. |
295 | 00:37:58,142 | 00:38:00,222 | And one who's just beginning to understand his power. | And one who's just beginning to understand his power. |
296 | 00:38:03,782 | 00:38:05,059 | And I'm not? | And I'm not? |
297 | 00:38:05,083 | 00:38:07,195 | You're not the same. | You're not the same. |
298 | 00:38:07,219 | 00:38:10,498 | You access the supernatural. It works through you. | You access the supernatural. It works through you. |
299 | 00:38:10,522 | 00:38:11,799 | But it doesn't control you. | But it doesn't control you. |
300 | 00:38:11,823 | 00:38:13,022 | How would you know? | How would you know? |
301 | 00:38:14,192 | 00:38:16,103 | Why do you care? | Why do you care? |
302 | 00:38:16,127 | 00:38:18,628 | Why are you suddenly on our side? | Why are you suddenly on our side? |
303 | 00:38:27,239 | 00:38:29,739 | Because it's my name as well. | Because it's my name as well. |
304 | 00:38:43,889 | 00:38:45,600 | Marie-Jeanne never left Henri | Marie-Jeanne never left Henri |
305 | 00:38:45,624 | 00:38:47,935 | after the death of her brother. | after the death of her brother. |
306 | 00:38:47,959 | 00:38:51,060 | And their relationship become more than a partnership. | And their relationship become more than a partnership. |
307 | 00:38:52,664 | 00:38:55,064 | They married and she took his name. | They married and she took his name. |
308 | 00:39:05,944 | 00:39:07,176 | Argent. | Argent. |
309 | 00:39:10,882 | 00:39:12,282 | Marie-Jeanne | Marie-Jeanne |
310 | 00:39:15,020 | 00:39:16,819 | was the first hunter. | was the first hunter. |
311 | 00:39:18,323 | 00:39:21,602 | Our name will be remembered as well, Lydia. | Our name will be remembered as well, Lydia. |
312 | 00:39:21,626 | 00:39:23,159 | For killing the Beast. | For killing the Beast. |
313 | 00:39:26,765 | 00:39:28,665 | But I'm not an Argent. | But I'm not an Argent. |
314 | 00:39:33,572 | 00:39:35,104 | And I'm not Allison. | And I'm not Allison. |
315 | 00:39:41,980 | 00:39:43,791 | Scott, wait. | Scott, wait. |
316 | 00:39:43,815 | 00:39:44,881 | You're hurt. | You're hurt. |
317 | 00:39:46,785 | 00:39:47,984 | You gotta slow down. | You gotta slow down. |
318 | 00:40:32,230 | 00:40:33,363 | Scott? | Scott? |
319 | 00:40:34,332 | 00:40:35,965 | What are you doing to my car? | What are you doing to my car? |
320 | 00:40:39,371 | 00:40:40,637 | It's you. | It's you. |
321 | 00:40:42,374 | 00:40:43,706 | What? | What? |
322 | 00:40:45,343 | 00:40:47,076 | Liam, what's he talking about? | Liam, what's he talking about? |
323 | 00:40:50,715 | 00:40:51,781 | Liam? | Liam? |
324 | 00:40:58,990 | 00:41:00,256 | Corey, wait! | Corey, wait! |
325 | 00:41:01,860 | 00:41:03,126 | Corey, wait! | Corey, wait! |