This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,196 | 00:00:02,603 | Previously on Teen Wolf. | Previously on Teen Wolf. |
2 | 00:00:02,653 | 00:00:04,097 | Where would I even start? | Where would I even start? |
3 | 00:00:04,136 | 00:00:05,722 | "Sorry for trying to kill you"? | "Sorry for trying to kill you"? |
4 | 00:00:05,756 | 00:00:06,723 | I feel like I lost something. | I feel like I lost something. |
5 | 00:00:06,757 | 00:00:09,358 | Then maybe you start by forgiving someone else. | Then maybe you start by forgiving someone else. |
6 | 00:00:09,392 | 00:00:10,960 | Someone like Scott. | Someone like Scott. |
7 | 00:00:10,994 | 00:00:13,395 | If Theo's got his own pack now, then we need ours. | If Theo's got his own pack now, then we need ours. |
8 | 00:00:13,430 | 00:00:15,264 | Skinwalkers are powerful shapeshifters. | Skinwalkers are powerful shapeshifters. |
9 | 00:00:16,300 | 00:00:17,700 | They'll find us. | They'll find us. |
10 | 00:00:17,734 | 00:00:20,102 | Kira, take out your sword. | Kira, take out your sword. |
11 | 00:01:48,053 | 00:01:49,686 | She's frightened. | She's frightened. |
12 | 00:01:49,721 | 00:01:50,987 | But she's not frightened of us. | But she's not frightened of us. |
13 | 00:01:51,488 | 00:01:53,090 | Of herself. | Of herself. |
14 | 00:01:53,124 | 00:01:54,124 | Can you help her? | Can you help her? |
15 | 00:01:58,229 | 00:01:59,462 | We can try. | We can try. |
16 | 00:01:59,496 | 00:02:01,397 | If not, she stays. | If not, she stays. |
17 | 00:02:04,635 | 00:02:06,035 | What... What does that mean? | What... What does that mean? |
18 | 00:02:06,069 | 00:02:08,804 | If we can't help you, you'll stay | If we can't help you, you'll stay |
19 | 00:02:08,839 | 00:02:10,372 | and become one of us. | and become one of us. |
20 | 00:02:10,406 | 00:02:11,207 | A Skinwalker. | A Skinwalker. |
21 | 00:02:11,241 | 00:02:14,376 | You'll walk with us under the sun | You'll walk with us under the sun |
22 | 00:02:14,410 | 00:02:15,444 | through the dust. | through the dust. |
23 | 00:02:17,247 | 00:02:18,280 | Forever. | Forever. |
24 | 00:03:42,727 | 00:03:43,894 | They're alive. | They're alive. |
25 | 00:03:45,163 | 00:03:46,263 | I mean the Chimeras. | I mean the Chimeras. |
26 | 00:03:46,298 | 00:03:47,931 | Some of them, not all of them. | Some of them, not all of them. |
27 | 00:03:47,965 | 00:03:49,398 | I know. | I know. |
28 | 00:03:49,433 | 00:03:50,433 | Oh, you do? | Oh, you do? |
29 | 00:03:50,667 | 00:03:51,667 | Yeah. | Yeah. |
30 | 00:03:52,970 | 00:03:55,404 | I... I'm sorry, I can't talk right now, Liam. | I... I'm sorry, I can't talk right now, Liam. |
31 | 00:03:55,439 | 00:03:57,240 | It was Theo. | It was Theo. |
32 | 00:03:57,274 | 00:04:00,543 | He's the one who brought them back, and now they're with him. | He's the one who brought them back, and now they're with him. |
33 | 00:04:00,577 | 00:04:01,577 | Like they're his pack. | Like they're his pack. |
34 | 00:04:01,912 | 00:04:03,046 | I know. | I know. |
35 | 00:04:05,982 | 00:04:06,982 | Hayden's one of them. | Hayden's one of them. |
36 | 00:04:12,121 | 00:04:13,322 | She's okay? | She's okay? |
37 | 00:04:13,356 | 00:04:14,622 | She's alive. | She's alive. |
38 | 00:04:16,425 | 00:04:18,126 | I'm not sure she's totally okay, | I'm not sure she's totally okay, |
39 | 00:04:18,161 | 00:04:19,261 | but she's definitely alive. | but she's definitely alive. |
40 | 00:04:19,829 | 00:04:20,963 | That's good. | That's good. |
41 | 00:04:22,797 | 00:04:23,998 | Where are you guys going? | Where are you guys going? |
42 | 00:04:24,032 | 00:04:25,233 | To get Kira. | To get Kira. |
43 | 00:04:25,267 | 00:04:27,468 | Her dad told us that her mom took her out to New Mexico, | Her dad told us that her mom took her out to New Mexico, |
44 | 00:04:27,502 | 00:04:28,836 | to this place called Shiprock. | to this place called Shiprock. |
45 | 00:04:28,871 | 00:04:29,981 | They're trying to figure out a way | They're trying to figure out a way |
46 | 00:04:30,005 | 00:04:31,438 | to help her, but it's dangerous. | to help her, but it's dangerous. |
47 | 00:04:32,774 | 00:04:34,574 | So we're gonna go find her and bring her back. | So we're gonna go find her and bring her back. |
48 | 00:04:35,344 | 00:04:36,443 | I'll come with you. | I'll come with you. |
49 | 00:04:36,478 | 00:04:37,578 | Nah, you can't. | Nah, you can't. |
50 | 00:04:41,949 | 00:04:42,949 | Let me help. | Let me help. |
51 | 00:04:45,019 | 00:04:46,353 | Let me do something. | Let me do something. |
52 | 00:04:46,387 | 00:04:47,587 | Just tell me what I can do. | Just tell me what I can do. |
53 | 00:04:51,458 | 00:04:52,658 | Don't do anything. | Don't do anything. |
54 | 00:05:10,176 | 00:05:11,176 | So, what did he want? | So, what did he want? |
55 | 00:05:13,045 | 00:05:14,145 | To help. | To help. |
56 | 00:05:14,746 | 00:05:16,114 | You gonna let him? | You gonna let him? |
57 | 00:05:16,681 | 00:05:18,816 | Eventually, I guess. | Eventually, I guess. |
58 | 00:05:18,850 | 00:05:22,053 | Okay, but shouldn't he be a little higher on your priority list right now? | Okay, but shouldn't he be a little higher on your priority list right now? |
59 | 00:05:22,087 | 00:05:24,555 | I mean, since he's the only other actual werewolf, | I mean, since he's the only other actual werewolf, |
60 | 00:05:24,589 | 00:05:25,890 | your only actual Beta. | your only actual Beta. |
61 | 00:05:25,925 | 00:05:27,302 | You didn't see the way that he came at me. | You didn't see the way that he came at me. |
62 | 00:05:27,326 | 00:05:29,160 | You didn't see the look in his eyes. | You didn't see the look in his eyes. |
63 | 00:05:29,194 | 00:05:30,670 | Well, I've been with you on a full moon, | Well, I've been with you on a full moon, |
64 | 00:05:30,694 | 00:05:32,396 | so I've seen that look. | so I've seen that look. |
65 | 00:05:33,464 | 00:05:35,299 | You want to get the band back together, Scott, | You want to get the band back together, Scott, |
66 | 00:05:35,333 | 00:05:36,699 | you don't leave out the drummer. | you don't leave out the drummer. |
67 | 00:05:45,443 | 00:05:46,443 | Success! | Success! |
68 | 00:05:47,077 | 00:05:48,110 | Yes! | Yes! |
69 | 00:05:58,455 | 00:06:00,622 | It's a minor leak. Very minor. | It's a minor leak. Very minor. |
70 | 00:06:15,282 | 00:06:16,481 | Did you see it? | Did you see it? |
71 | 00:06:17,316 | 00:06:19,050 | It was too fast. | It was too fast. |
72 | 00:06:19,718 | 00:06:21,052 | But it's here? | But it's here? |
73 | 00:06:22,488 | 00:06:23,854 | Yeah. | Yeah. |
74 | 00:06:23,889 | 00:06:25,323 | So keep your distance. | So keep your distance. |
75 | 00:06:26,925 | 00:06:28,526 | Look, we're not trying to catch it. | Look, we're not trying to catch it. |
76 | 00:06:28,561 | 00:06:29,994 | Not yet. | Not yet. |
77 | 00:06:44,442 | 00:06:45,909 | It's the same message, isn't it? | It's the same message, isn't it? |
78 | 00:06:45,943 | 00:06:47,777 | What are they trying to tell it? | What are they trying to tell it? |
79 | 00:06:47,812 | 00:06:49,913 | Trying to get it to remember who it was. | Trying to get it to remember who it was. |
80 | 00:06:49,947 | 00:06:52,715 | But isn't it just a teenager like us? | But isn't it just a teenager like us? |
81 | 00:06:52,749 | 00:06:54,584 | Isn't it just a kid underneath? | Isn't it just a kid underneath? |
82 | 00:06:54,618 | 00:06:56,085 | They don't care about that. | They don't care about that. |
83 | 00:06:57,754 | 00:06:59,021 | The Doctors, they needed a body | The Doctors, they needed a body |
84 | 00:06:59,055 | 00:07:02,625 | because they couldn't resurrect the Beast out of thin air. | because they couldn't resurrect the Beast out of thin air. |
85 | 00:07:02,659 | 00:07:07,096 | That kid underneath, whoever it is, just a side effect. | That kid underneath, whoever it is, just a side effect. |
86 | 00:07:07,130 | 00:07:08,796 | All the Doctors care about is the Beast. | All the Doctors care about is the Beast. |
87 | 00:07:11,167 | 00:07:13,201 | So what happens if it does remember? | So what happens if it does remember? |
88 | 00:07:13,769 | 00:07:14,969 | I'm not sure. | I'm not sure. |
89 | 00:07:16,305 | 00:07:17,483 | The thing probably doesn't even know | The thing probably doesn't even know |
90 | 00:07:17,507 | 00:07:20,442 | it turns back to human during the day. | it turns back to human during the day. |
91 | 00:07:20,476 | 00:07:23,612 | I read that the Beast of Gevaudan killed 113 people. | I read that the Beast of Gevaudan killed 113 people. |
92 | 00:07:25,680 | 00:07:26,913 | Is that true? | Is that true? |
93 | 00:07:27,949 | 00:07:28,949 | No. | No. |
94 | 00:07:31,986 | 00:07:34,121 | The Doctors told me it was closer to 500. | The Doctors told me it was closer to 500. |
95 | 00:08:12,024 | 00:08:13,124 | Leave. | Leave. |
96 | 00:08:13,159 | 00:08:14,326 | Where is it? | Where is it? |
97 | 00:08:14,360 | 00:08:16,360 | You already have your pack. | You already have your pack. |
98 | 00:08:16,395 | 00:08:17,761 | It wasn't enough. | It wasn't enough. |
99 | 00:08:19,398 | 00:08:21,199 | Look at my eyes. | Look at my eyes. |
100 | 00:08:21,233 | 00:08:22,766 | They look red to you? | They look red to you? |
101 | 00:08:23,368 | 00:08:24,669 | I'm not an Alpha. | I'm not an Alpha. |
102 | 00:08:24,703 | 00:08:26,304 | I'm not even a real werewolf. | I'm not even a real werewolf. |
103 | 00:09:39,741 | 00:09:41,940 | This will speed the healing. | This will speed the healing. |
104 | 00:09:41,975 | 00:09:43,735 | You could've just not thrown a spear into me. | You could've just not thrown a spear into me. |
105 | 00:09:44,645 | 00:09:47,446 | You had a sword. You could have used it. | You had a sword. You could have used it. |
106 | 00:09:47,481 | 00:09:49,282 | I thought I did. | I thought I did. |
107 | 00:09:49,316 | 00:09:51,917 | You were afraid to use the sword. | You were afraid to use the sword. |
108 | 00:09:51,951 | 00:09:54,186 | I showed you I wasn't afraid to use the spear. | I showed you I wasn't afraid to use the spear. |
109 | 00:10:23,348 | 00:10:24,548 | What happens now? | What happens now? |
110 | 00:10:24,582 | 00:10:25,622 | They're going to test you. | They're going to test you. |
111 | 00:10:25,917 | 00:10:27,618 | Tonight. | Tonight. |
112 | 00:10:27,652 | 00:10:29,720 | It's not going to be easy. | It's not going to be easy. |
113 | 00:10:29,754 | 00:10:32,054 | Have they mentioned anything about fixing me? | Have they mentioned anything about fixing me? |
114 | 00:10:32,088 | 00:10:33,356 | They have their methods. | They have their methods. |
115 | 00:10:34,725 | 00:10:35,725 | It takes time. | It takes time. |
116 | 00:10:36,393 | 00:10:38,795 | How much time? Days? | How much time? Days? |
117 | 00:10:42,666 | 00:10:44,900 | Months or years. | Months or years. |
118 | 00:10:44,935 | 00:10:46,536 | Are you kidding? | Are you kidding? |
119 | 00:10:46,570 | 00:10:48,470 | Don't think I take this lightly, Kira. | Don't think I take this lightly, Kira. |
120 | 00:10:48,904 | 00:10:50,505 | Mom, years? | Mom, years? |
121 | 00:10:51,240 | 00:10:52,374 | You're a Kitsune. | You're a Kitsune. |
122 | 00:10:54,009 | 00:10:55,977 | You have centuries. | You have centuries. |
123 | 00:10:56,011 | 00:10:58,413 | What about my friends? What about Scott? | What about my friends? What about Scott? |
124 | 00:10:58,448 | 00:11:00,515 | If this part of you becomes too powerful, | If this part of you becomes too powerful, |
125 | 00:11:02,017 | 00:11:03,852 | it will consume you. | it will consume you. |
126 | 00:11:03,886 | 00:11:06,053 | Do you understand what that means? | Do you understand what that means? |
127 | 00:11:06,087 | 00:11:08,021 | You won't even exist anymore. | You won't even exist anymore. |
128 | 00:11:08,056 | 00:11:09,724 | So this is it? | So this is it? |
129 | 00:11:09,758 | 00:11:11,692 | This is all I've got? | This is all I've got? |
130 | 00:11:11,727 | 00:11:14,395 | I pass their test and then I can spend a couple months, | I pass their test and then I can spend a couple months, |
131 | 00:11:14,429 | 00:11:16,230 | or if I'm really lucky, years, | or if I'm really lucky, years, |
132 | 00:11:16,264 | 00:11:17,875 | learning from a couple of crazy, half-naked women | learning from a couple of crazy, half-naked women |
133 | 00:11:17,899 | 00:11:19,767 | carrying spears and wearing animal pelts. | carrying spears and wearing animal pelts. |
134 | 00:11:19,801 | 00:11:20,968 | You carry a sword | You carry a sword |
135 | 00:11:22,970 | 00:11:24,537 | and you wear a leather jacket. | and you wear a leather jacket. |
136 | 00:11:26,440 | 00:11:28,007 | We're not so different from them. | We're not so different from them. |
137 | 00:11:28,041 | 00:11:29,509 | What if they can't help me? | What if they can't help me? |
138 | 00:11:32,312 | 00:11:34,080 | Do I really become one of them? | Do I really become one of them? |
139 | 00:11:34,114 | 00:11:35,882 | If you become a Skinwalker | If you become a Skinwalker |
140 | 00:11:36,617 | 00:11:38,184 | and stay with them, | and stay with them, |
141 | 00:11:38,218 | 00:11:39,818 | it could keep you alive. | it could keep you alive. |
142 | 00:11:41,254 | 00:11:42,688 | It could be the only thing | It could be the only thing |
143 | 00:11:42,722 | 00:11:43,822 | that saves you. | that saves you. |
144 | 00:11:45,825 | 00:11:47,745 | All the myths about Skinwalkers say they're evil. | All the myths about Skinwalkers say they're evil. |
145 | 00:11:50,663 | 00:11:52,498 | They say the same thing about Kitsune. | They say the same thing about Kitsune. |
146 | 00:12:03,108 | 00:12:04,809 | Man, I think the Jeep's overheating again. | Man, I think the Jeep's overheating again. |
147 | 00:12:04,843 | 00:12:05,843 | Probably. | Probably. |
148 | 00:12:08,914 | 00:12:10,874 | Should we pull over and put more antifreeze in it? | Should we pull over and put more antifreeze in it? |
149 | 00:12:11,617 | 00:12:13,583 | No, we can just turn the heat on. | No, we can just turn the heat on. |
150 | 00:12:20,090 | 00:12:21,090 | You find anything yet? | You find anything yet? |
151 | 00:12:21,926 | 00:12:23,766 | They're mostly the same stuff you already knew. | They're mostly the same stuff you already knew. |
152 | 00:12:25,029 | 00:12:29,065 | "Damnatio memoriae was a Roman practice, | "Damnatio memoriae was a Roman practice, |
153 | 00:12:29,099 | 00:12:33,335 | "a government decree to destroy the images of the damned. | "a government decree to destroy the images of the damned. |
154 | 00:12:33,369 | 00:12:36,071 | "And they would scratch off their names from inscriptions, | "And they would scratch off their names from inscriptions, |
155 | 00:12:36,105 | 00:12:37,465 | "chisel their face off of statues. | "chisel their face off of statues. |
156 | 00:12:39,375 | 00:12:41,695 | "The Romans believed it was a punishment worse than death." | "The Romans believed it was a punishment worse than death." |
157 | 00:12:42,946 | 00:12:44,079 | Being forgotten. | Being forgotten. |
158 | 00:12:45,549 | 00:12:47,316 | Listen to this. | Listen to this. |
159 | 00:12:47,350 | 00:12:48,983 | "Damnatio Memoriae, was later used | "Damnatio Memoriae, was later used |
160 | 00:12:49,017 | 00:12:52,654 | "on a serial killer in 1598, known as the Demon Tailor. | "on a serial killer in 1598, known as the Demon Tailor. |
161 | 00:12:54,122 | 00:12:56,157 | "He lured children into his shop in Paris | "He lured children into his shop in Paris |
162 | 00:12:56,191 | 00:12:57,959 | "where he would kill them | "where he would kill them |
163 | 00:12:57,993 | 00:13:00,462 | "and boil the flesh off their bones to eat. | "and boil the flesh off their bones to eat. |
164 | 00:13:01,864 | 00:13:03,598 | "The courts believed the crimes so horrible, | "The courts believed the crimes so horrible, |
165 | 00:13:03,632 | 00:13:06,166 | "they ordered all the documents destroyed. | "they ordered all the documents destroyed. |
166 | 00:13:06,200 | 00:13:08,335 | "To this day, no one knows his real name." | "To this day, no one knows his real name." |
167 | 00:13:08,369 | 00:13:10,671 | So the Dread Doctors resurrected a killer | So the Dread Doctors resurrected a killer |
168 | 00:13:10,705 | 00:13:12,316 | who was so bad that he had to literally be | who was so bad that he had to literally be |
169 | 00:13:12,340 | 00:13:13,740 | erased from history. | erased from history. |
170 | 00:13:15,343 | 00:13:17,478 | A killer that became a werewolf. | A killer that became a werewolf. |
171 | 00:13:17,512 | 00:13:19,112 | Which probably made him a better killer. | Which probably made him a better killer. |
172 | 00:13:20,548 | 00:13:21,581 | That's great. | That's great. |
173 | 00:13:31,224 | 00:13:32,959 | Attention all students. | Attention all students. |
174 | 00:13:32,993 | 00:13:35,528 | Mr. O'Quinn's classes are canceled for today. | Mr. O'Quinn's classes are canceled for today. |
175 | 00:13:35,562 | 00:13:36,673 | If anyone knows his whereabouts, | If anyone knows his whereabouts, |
176 | 00:13:36,697 | 00:13:38,964 | please let the office know immediately. | please let the office know immediately. |
177 | 00:13:38,998 | 00:13:40,765 | That doesn't sound too ominous. | That doesn't sound too ominous. |
178 | 00:13:45,337 | 00:13:47,171 | You said Scott told you not to do anything. | You said Scott told you not to do anything. |
179 | 00:13:47,206 | 00:13:48,206 | I know. | I know. |
180 | 00:13:50,743 | 00:13:54,345 | Liam, you said you weren't gonna get involved. | Liam, you said you weren't gonna get involved. |
181 | 00:13:55,714 | 00:13:56,714 | I know. | I know. |
182 | 00:13:58,216 | 00:14:02,620 | Liam, don't get involved. | Liam, don't get involved. |
183 | 00:14:25,614 | 00:14:26,854 | You still not talking to Malia? | You still not talking to Malia? |
184 | 00:14:28,851 | 00:14:30,551 | Uh, she's not talking to me. | Uh, she's not talking to me. |
185 | 00:14:33,289 | 00:14:34,622 | Or anyone, I guess. | Or anyone, I guess. |
186 | 00:14:36,392 | 00:14:37,658 | I think I know why. | I think I know why. |
187 | 00:14:38,827 | 00:14:39,987 | I think she found her mother. | I think she found her mother. |
188 | 00:14:41,729 | 00:14:43,089 | Her mother, as in The Desert Wolf? | Her mother, as in The Desert Wolf? |
189 | 00:14:43,498 | 00:14:44,831 | Yeah. | Yeah. |
190 | 00:14:47,502 | 00:14:50,337 | I knew she was still looking. | I knew she was still looking. |
191 | 00:14:50,372 | 00:14:51,838 | She erased her name off my board, | She erased her name off my board, |
192 | 00:14:51,873 | 00:14:53,474 | but I just... I knew she never stopped. | but I just... I knew she never stopped. |
193 | 00:14:53,508 | 00:14:55,442 | When I was at her house, | When I was at her house, |
194 | 00:14:55,477 | 00:14:57,077 | I'm pretty sure Braeden, was there, too. | I'm pretty sure Braeden, was there, too. |
195 | 00:14:57,677 | 00:14:58,677 | Braeden? | Braeden? |
196 | 00:15:00,481 | 00:15:02,048 | What, did you catch her scent? | What, did you catch her scent? |
197 | 00:15:02,082 | 00:15:03,483 | Actually, it was her motorcycle. | Actually, it was her motorcycle. |
198 | 00:15:04,251 | 00:15:05,684 | I smelled her exhaust. | I smelled her exhaust. |
199 | 00:15:08,822 | 00:15:09,899 | What the hell do you think they're gonna do? | What the hell do you think they're gonna do? |
200 | 00:15:09,923 | 00:15:12,325 | Something that Malia doesn't want to tell us about, | Something that Malia doesn't want to tell us about, |
201 | 00:15:12,359 | 00:15:14,859 | so probably something bad. | so probably something bad. |
202 | 00:15:15,761 | 00:15:18,063 | Oh, my God. You already know, don't you? | Oh, my God. You already know, don't you? |
203 | 00:15:18,097 | 00:15:19,777 | It's like... It's the chemosignals, right? | It's like... It's the chemosignals, right? |
204 | 00:15:22,868 | 00:15:23,868 | Aggression. | Aggression. |
205 | 00:15:24,437 | 00:15:26,238 | How much? | How much? |
206 | 00:15:26,272 | 00:15:27,772 | I think she's gonna kill her. | I think she's gonna kill her. |
207 | 00:15:28,741 | 00:15:30,108 | She's gonna kill her mother. | She's gonna kill her mother. |
208 | 00:15:34,112 | 00:15:35,379 | What's happening? | What's happening? |
209 | 00:15:35,747 | 00:15:37,048 | Um... | Um... |
210 | 00:15:38,250 | 00:15:39,850 | Yeah, we're out of gas. It's out of gas. | Yeah, we're out of gas. It's out of gas. |
211 | 00:15:41,219 | 00:15:42,263 | It says we have half a tank. | It says we have half a tank. |
212 | 00:15:42,287 | 00:15:43,287 | Yeah, not necessarily. | Yeah, not necessarily. |
213 | 00:15:45,290 | 00:15:46,667 | You didn't fix the gas gauge, didn't you? | You didn't fix the gas gauge, didn't you? |
214 | 00:15:46,691 | 00:15:47,691 | Not necessarily. | Not necessarily. |
215 | 00:15:53,364 | 00:15:54,664 | Co-dominance, | Co-dominance, |
216 | 00:15:54,698 | 00:15:56,066 | a relationship among alleles | a relationship among alleles |
217 | 00:15:56,100 | 00:15:58,334 | where both alleles contribute to the phenotype | where both alleles contribute to the phenotype |
218 | 00:15:58,369 | 00:15:59,369 | of the heterozygote. | of the heterozygote. |
219 | 00:15:59,970 | 00:16:02,105 | Quite a mouthful, I know, | Quite a mouthful, I know, |
220 | 00:16:02,139 | 00:16:04,299 | but it's exactly what we'll be learning in today's lab. | but it's exactly what we'll be learning in today's lab. |
221 | 00:16:05,808 | 00:16:07,719 | Students in the first and third row, look behind you. | Students in the first and third row, look behind you. |
222 | 00:16:07,743 | 00:16:08,910 | These are your partners. | These are your partners. |
223 | 00:16:24,893 | 00:16:27,562 | Has anyone seen Stiles or Scott McCall? | Has anyone seen Stiles or Scott McCall? |
224 | 00:16:27,596 | 00:16:29,640 | Can't be the only one who thinks it's slightly coincidental | Can't be the only one who thinks it's slightly coincidental |
225 | 00:16:29,664 | 00:16:31,031 | they're both sick on the same day? | they're both sick on the same day? |
226 | 00:16:34,169 | 00:16:37,572 | And Lydia Martin wasn't in class today either. | And Lydia Martin wasn't in class today either. |
227 | 00:16:37,606 | 00:16:38,872 | She won't be in for a while. | She won't be in for a while. |
228 | 00:16:43,444 | 00:16:44,911 | Medical issues. | Medical issues. |
229 | 00:17:43,301 | 00:17:44,341 | Do you know how he did it? | Do you know how he did it? |
230 | 00:17:52,176 | 00:17:55,110 | He put the recorder in the cup to amplify my voice. | He put the recorder in the cup to amplify my voice. |
231 | 00:17:55,145 | 00:17:56,912 | It didn't just amplify your voice. | It didn't just amplify your voice. |
232 | 00:17:57,714 | 00:17:59,014 | It gave it direction. | It gave it direction. |
233 | 00:17:59,883 | 00:18:00,916 | Focus. | Focus. |
234 | 00:18:02,719 | 00:18:06,655 | Valack used your scream as a tool by focusing it. | Valack used your scream as a tool by focusing it. |
235 | 00:18:09,692 | 00:18:12,694 | If you're going to use it as a weapon, | If you're going to use it as a weapon, |
236 | 00:18:12,728 | 00:18:14,696 | you need to learn to do the same. | you need to learn to do the same. |
237 | 00:18:15,364 | 00:18:16,364 | Same... | Same... |
238 | 00:18:32,380 | 00:18:33,914 | Remember that in co-dominance, | Remember that in co-dominance, |
239 | 00:18:33,948 | 00:18:35,849 | neither allele is recessive. | neither allele is recessive. |
240 | 00:18:35,883 | 00:18:38,418 | The phenotypes of both alleles are expressed. | The phenotypes of both alleles are expressed. |
241 | 00:18:38,452 | 00:18:39,985 | Corey, in human blood, | Corey, in human blood, |
242 | 00:18:40,020 | 00:18:42,322 | what is a good example of co-dominance? Type AB. | what is a good example of co-dominance? Type AB. |
243 | 00:18:42,356 | 00:18:43,389 | Very good. | Very good. |
244 | 00:18:43,424 | 00:18:45,425 | So today you're going to solve a little mystery. | So today you're going to solve a little mystery. |
245 | 00:18:45,459 | 00:18:46,759 | Two couples had babies | Two couples had babies |
246 | 00:18:46,793 | 00:18:49,529 | on the same day in the same hospital. | on the same day in the same hospital. |
247 | 00:18:49,563 | 00:18:51,274 | Were the babies switched? Open your packets | Were the babies switched? Open your packets |
248 | 00:18:51,298 | 00:18:52,365 | and read the instructions. | and read the instructions. |
249 | 00:19:01,574 | 00:19:02,741 | Gonna talk to me? | Gonna talk to me? |
250 | 00:19:04,277 | 00:19:05,437 | I'm reading the instructions. | I'm reading the instructions. |
251 | 00:19:06,479 | 00:19:08,347 | You know what I mean. | You know what I mean. |
252 | 00:19:08,381 | 00:19:10,092 | You mean how you're hanging out with a total psycho | You mean how you're hanging out with a total psycho |
253 | 00:19:10,116 | 00:19:11,260 | that tried to get me to kill Scott | that tried to get me to kill Scott |
254 | 00:19:11,284 | 00:19:12,550 | and then did it himself? | and then did it himself? |
255 | 00:19:14,085 | 00:19:16,120 | Yeah, okay, let's... Let's talk about that. | Yeah, okay, let's... Let's talk about that. |
256 | 00:19:16,154 | 00:19:18,256 | That total psycho brought me back to life. | That total psycho brought me back to life. |
257 | 00:19:19,090 | 00:19:20,090 | Remember that? | Remember that? |
258 | 00:19:21,159 | 00:19:23,361 | I'm not dying again. You don't have to... | I'm not dying again. You don't have to... |
259 | 00:19:23,395 | 00:19:25,596 | Why? Because Scott's gonna save us? | Why? Because Scott's gonna save us? |
260 | 00:19:25,631 | 00:19:26,974 | He doesn't even know what's coming. | He doesn't even know what's coming. |
261 | 00:19:26,998 | 00:19:29,032 | What do you mean? What's coming? | What do you mean? What's coming? |
262 | 00:19:29,067 | 00:19:31,234 | Seems to be a lot of discussion over here. | Seems to be a lot of discussion over here. |
263 | 00:19:31,269 | 00:19:33,550 | Can't imagine you've already solved the mystery, have you? | Can't imagine you've already solved the mystery, have you? |
264 | 00:19:34,972 | 00:19:36,873 | No. | No. |
265 | 00:19:36,907 | 00:19:37,940 | Get to it. | Get to it. |
266 | 00:19:41,746 | 00:19:42,746 | You want to go out again? | You want to go out again? |
267 | 00:19:43,147 | 00:19:44,213 | Yeah. | Yeah. |
268 | 00:19:45,182 | 00:19:46,782 | No. No way. | No. No way. |
269 | 00:19:47,317 | 00:19:48,584 | Why not? | Why not? |
270 | 00:19:48,618 | 00:19:50,519 | You actually have to ask "why not?" | You actually have to ask "why not?" |
271 | 00:19:53,156 | 00:19:54,423 | You like me. | You like me. |
272 | 00:19:55,825 | 00:19:57,293 | Go out with me. | Go out with me. |
273 | 00:19:57,327 | 00:19:58,994 | But you're still with Theo. | But you're still with Theo. |
274 | 00:19:59,028 | 00:20:00,429 | You... You're with the bad guys. | You... You're with the bad guys. |
275 | 00:20:01,531 | 00:20:03,398 | There are no bad guys. | There are no bad guys. |
276 | 00:20:03,432 | 00:20:06,167 | There are definitely bad guys. | There are definitely bad guys. |
277 | 00:20:06,201 | 00:20:09,404 | Some of the bad guys are called Dread Doctors. | Some of the bad guys are called Dread Doctors. |
278 | 00:20:09,438 | 00:20:11,339 | You don't get a name like Dread Doctors | You don't get a name like Dread Doctors |
279 | 00:20:11,373 | 00:20:13,308 | and not get classified as the bad guys. | and not get classified as the bad guys. |
280 | 00:20:13,342 | 00:20:15,343 | That's what none of you get. | That's what none of you get. |
281 | 00:20:15,377 | 00:20:17,155 | There aren't gonna be any good guys or bad guys. | There aren't gonna be any good guys or bad guys. |
282 | 00:20:17,179 | 00:20:18,646 | It's either gonna be dead or alive. | It's either gonna be dead or alive. |
283 | 00:20:19,848 | 00:20:23,817 | I want to be alive. Don't you? | I want to be alive. Don't you? |
284 | 00:20:23,851 | 00:20:25,571 | Not if I'm left standing with the bad guys. | Not if I'm left standing with the bad guys. |
285 | 00:20:28,389 | 00:20:29,389 | How about with me? | How about with me? |
286 | 00:20:31,192 | 00:20:33,393 | Stay alive with me. | Stay alive with me. |
287 | 00:20:43,236 | 00:20:44,236 | Fine. | Fine. |
288 | 00:20:46,840 | 00:20:48,907 | But I'm not going out with you again. | But I'm not going out with you again. |
289 | 00:21:06,325 | 00:21:07,492 | Probably not. | Probably not. |
290 | 00:21:12,096 | 00:21:13,697 | We're gonna be okay. | We're gonna be okay. |
291 | 00:21:13,732 | 00:21:15,799 | I know you probably don't believe it, | I know you probably don't believe it, |
292 | 00:21:15,834 | 00:21:17,394 | but Theo is looking for the same thing. | but Theo is looking for the same thing. |
293 | 00:21:18,236 | 00:21:20,136 | You mean the last Chimera. | You mean the last Chimera. |
294 | 00:21:20,171 | 00:21:21,472 | That's not what he's calling it. | That's not what he's calling it. |
295 | 00:21:22,707 | 00:21:23,787 | What is he calling it then? | What is he calling it then? |
296 | 00:21:24,909 | 00:21:26,009 | The Beast. | The Beast. |
297 | 00:21:38,221 | 00:21:39,355 | You've already healed. | You've already healed. |
298 | 00:21:43,260 | 00:21:44,727 | Kira, you're going to be fine. | Kira, you're going to be fine. |
299 | 00:21:46,128 | 00:21:47,629 | Would you really leave me here? | Would you really leave me here? |
300 | 00:21:48,297 | 00:21:49,297 | With them? | With them? |
301 | 00:21:53,002 | 00:21:55,236 | If it's the only thing that saves your life, then yes. | If it's the only thing that saves your life, then yes. |
302 | 00:21:58,674 | 00:22:00,174 | What if I can't pass their test? | What if I can't pass their test? |
303 | 00:22:02,077 | 00:22:03,243 | What if I fail? | What if I fail? |
304 | 00:22:09,751 | 00:22:11,018 | Don't fail. | Don't fail. |
305 | 00:23:21,763 | 00:23:22,796 | Locked. | Locked. |
306 | 00:23:31,535 | 00:23:32,535 | You got a twenty? | You got a twenty? |
307 | 00:24:08,342 | 00:24:09,342 | There was a pin. | There was a pin. |
308 | 00:24:11,979 | 00:24:15,315 | There was one little metal pin attached to the scaffolding. | There was one little metal pin attached to the scaffolding. |
309 | 00:24:19,285 | 00:24:20,919 | He was trying to pull me down. | He was trying to pull me down. |
310 | 00:24:22,989 | 00:24:24,789 | He was trying to kill you. | He was trying to kill you. |
311 | 00:24:24,824 | 00:24:26,124 | Yes, and then I pulled the pin. | Yes, and then I pulled the pin. |
312 | 00:24:27,526 | 00:24:30,329 | And all these metal braces came down. | And all these metal braces came down. |
313 | 00:24:32,631 | 00:24:35,500 | And one of them just, just went right through him. | And one of them just, just went right through him. |
314 | 00:24:38,237 | 00:24:39,797 | Why didn't you think you could tell me? | Why didn't you think you could tell me? |
315 | 00:24:43,641 | 00:24:45,761 | It was just the way you were looking at me that night. | It was just the way you were looking at me that night. |
316 | 00:24:47,045 | 00:24:49,123 | You know, you're standing there with a wrench in your hand, | You know, you're standing there with a wrench in your hand, |
317 | 00:24:49,147 | 00:24:52,049 | you're looking at me like | you're looking at me like |
318 | 00:24:52,084 | 00:24:54,450 | I just bashed you in the head with it. | I just bashed you in the head with it. |
319 | 00:24:54,485 | 00:24:57,020 | You know, like I'd broken your sacred rule | You know, like I'd broken your sacred rule |
320 | 00:24:57,054 | 00:24:58,232 | and that's it, there's no going back. | and that's it, there's no going back. |
321 | 00:24:58,256 | 00:24:59,289 | I know the difference. | I know the difference. |
322 | 00:24:59,656 | 00:25:00,656 | What? | What? |
323 | 00:25:01,926 | 00:25:03,293 | I know what self-defense is. | I know what self-defense is. |
324 | 00:25:49,637 | 00:25:50,904 | Our names are gone. | Our names are gone. |
325 | 00:25:52,106 | 00:25:53,307 | Our initials. | Our initials. |
326 | 00:25:57,211 | 00:25:58,878 | Not just you and your friends. | Not just you and your friends. |
327 | 00:26:00,648 | 00:26:01,814 | Everyone. | Everyone. |
328 | 00:26:03,116 | 00:26:04,483 | What am I supposed to do? | What am I supposed to do? |
329 | 00:26:05,785 | 00:26:07,219 | How do I save them? | How do I save them? |
330 | 00:26:09,489 | 00:26:10,656 | Don't be afraid. | Don't be afraid. |
331 | 00:26:22,101 | 00:26:23,101 | No, don't! | No, don't! |
332 | 00:26:34,947 | 00:26:35,812 | What the hell was that? | What the hell was that? |
333 | 00:26:35,847 | 00:26:37,181 | Did you hear that? | Did you hear that? |
334 | 00:26:38,916 | 00:26:40,050 | It came from Lydia's room. | It came from Lydia's room. |
335 | 00:26:45,790 | 00:26:47,724 | What did you hear? What was it exactly. | What did you hear? What was it exactly. |
336 | 00:26:47,758 | 00:26:50,494 | I heard a kind of explosion. | I heard a kind of explosion. |
337 | 00:26:50,528 | 00:26:52,628 | Before that. You know what I mean. | Before that. You know what I mean. |
338 | 00:26:52,662 | 00:26:53,762 | A scream. | A scream. |
339 | 00:26:53,797 | 00:26:55,198 | I thought I heard her scream. | I thought I heard her scream. |
340 | 00:27:09,312 | 00:27:10,645 | Hey, Scott. | Hey, Scott. |
341 | 00:27:11,314 | 00:27:12,314 | Scott. | Scott. |
342 | 00:27:13,949 | 00:27:14,949 | Take a look at this. | Take a look at this. |
343 | 00:27:23,493 | 00:27:25,693 | What the hell do you think's happening to her out there? | What the hell do you think's happening to her out there? |
344 | 00:29:24,036 | 00:29:25,604 | I don't know why I believed him. | I don't know why I believed him. |
345 | 00:29:27,507 | 00:29:29,707 | I don't know why we didn't just keep talking that night. | I don't know why we didn't just keep talking that night. |
346 | 00:29:30,376 | 00:29:31,610 | Five more minutes | Five more minutes |
347 | 00:29:33,646 | 00:29:34,513 | and we would've figured out | and we would've figured out |
348 | 00:29:34,547 | 00:29:36,415 | that there were two different stories. | that there were two different stories. |
349 | 00:29:36,449 | 00:29:37,849 | We would've filled a lot of blanks. | We would've filled a lot of blanks. |
350 | 00:29:40,285 | 00:29:41,652 | Should've just kept talking. | Should've just kept talking. |
351 | 00:29:43,489 | 00:29:44,622 | He knew we wouldn't. | He knew we wouldn't. |
352 | 00:29:49,894 | 00:29:51,562 | I didn't want it to happen like this. | I didn't want it to happen like this. |
353 | 00:29:54,133 | 00:29:55,633 | - Like what? - I knew, | - Like what? - I knew, |
354 | 00:29:56,534 | 00:29:58,668 | sooner or later, one of us | sooner or later, one of us |
355 | 00:30:00,138 | 00:30:02,258 | was going to get a little too much blood on our hands. | was going to get a little too much blood on our hands. |
356 | 00:30:05,075 | 00:30:06,843 | I half thought it was gonna be Malia. | I half thought it was gonna be Malia. |
357 | 00:30:08,879 | 00:30:11,248 | Well, she definitely seems like she's working on it. | Well, she definitely seems like she's working on it. |
358 | 00:30:13,550 | 00:30:14,550 | Just always thought that | Just always thought that |
359 | 00:30:16,919 | 00:30:19,855 | if it were to happen, then it should be me. | if it were to happen, then it should be me. |
360 | 00:30:21,758 | 00:30:24,126 | I'm the one who's constantly putting you guys in danger, | I'm the one who's constantly putting you guys in danger, |
361 | 00:30:24,161 | 00:30:27,663 | risking your lives for people you don't even know. | risking your lives for people you don't even know. |
362 | 00:30:31,367 | 00:30:32,667 | It should've been me. | It should've been me. |
363 | 00:30:36,004 | 00:30:38,072 | Come on. We only got few hours to sunrise. | Come on. We only got few hours to sunrise. |
364 | 00:30:38,106 | 00:30:39,106 | Come on. Let's go. | Come on. Let's go. |
365 | 00:30:43,078 | 00:30:44,312 | Hey, Stiles, | Hey, Stiles, |
366 | 00:30:44,346 | 00:30:45,346 | do you see that? | do you see that? |
367 | 00:30:48,015 | 00:30:49,115 | It's Kira. | It's Kira. |
368 | 00:31:32,124 | 00:31:33,157 | Aah! | Aah! |
369 | 00:33:31,036 | 00:33:32,503 | Can't find him, can you? | Can't find him, can you? |
370 | 00:33:34,940 | 00:33:36,540 | Probably don't even know where to start. | Probably don't even know where to start. |
371 | 00:33:38,343 | 00:33:39,383 | You're not gonna find him. | You're not gonna find him. |
372 | 00:33:42,347 | 00:33:44,067 | Let's be honest, he's probably already dead. | Let's be honest, he's probably already dead. |
373 | 00:33:46,718 | 00:33:48,084 | I wonder what's gonna happen | I wonder what's gonna happen |
374 | 00:33:48,118 | 00:33:49,953 | when Scott realizes that it's your fault. | when Scott realizes that it's your fault. |
375 | 00:34:01,365 | 00:34:02,765 | I should kill you. | I should kill you. |
376 | 00:34:02,799 | 00:34:05,568 | Yeah, but you won't. You like me too much. | Yeah, but you won't. You like me too much. |
377 | 00:34:13,376 | 00:34:14,376 | Aah! | Aah! |
378 | 00:34:32,660 | 00:34:34,160 | I let Stiles kick my ass, too. | I let Stiles kick my ass, too. |
379 | 00:34:35,563 | 00:34:36,897 | He never broke any bones. | He never broke any bones. |
380 | 00:34:41,403 | 00:34:42,643 | Look, I can help you find them. | Look, I can help you find them. |
381 | 00:34:43,738 | 00:34:44,818 | Deaton and The Desert Wolf. | Deaton and The Desert Wolf. |
382 | 00:34:46,607 | 00:34:47,940 | How? | How? |
383 | 00:34:48,509 | 00:34:50,743 | The Dread Doctors. | The Dread Doctors. |
384 | 00:34:50,778 | 00:34:52,378 | I know how they found everyone. | I know how they found everyone. |
385 | 00:35:38,556 | 00:35:39,756 | I won. | I won. |
386 | 00:35:41,358 | 00:35:43,025 | I passed the test. | I passed the test. |
387 | 00:35:45,996 | 00:35:47,096 | Passed, yes. | Passed, yes. |
388 | 00:35:48,065 | 00:35:49,466 | But not you. | But not you. |
389 | 00:35:50,501 | 00:35:51,501 | The Fox. | The Fox. |
390 | 00:35:53,470 | 00:35:54,770 | What are you talking about? | What are you talking about? |
391 | 00:35:55,872 | 00:35:57,439 | I beat it. I won. | I beat it. I won. |
392 | 00:35:59,075 | 00:36:00,776 | Now show me what I'm supposed to do. | Now show me what I'm supposed to do. |
393 | 00:36:00,810 | 00:36:02,611 | You wield the sword. | You wield the sword. |
394 | 00:36:02,645 | 00:36:04,145 | But the Fox wields you. | But the Fox wields you. |
395 | 00:36:09,318 | 00:36:10,651 | What the hell does that mean? | What the hell does that mean? |
396 | 00:36:10,686 | 00:36:12,854 | It means you have no control. | It means you have no control. |
397 | 00:36:12,888 | 00:36:14,021 | No hope. | No hope. |
398 | 00:36:14,055 | 00:36:15,089 | Without us. | Without us. |
399 | 00:36:16,391 | 00:36:18,092 | It means you will stay | It means you will stay |
400 | 00:36:19,661 | 00:36:21,596 | and become one of us. | and become one of us. |
401 | 00:36:39,113 | 00:36:40,681 | What are you doing? | What are you doing? |
402 | 00:36:41,883 | 00:36:43,250 | Trying not to get involved. | Trying not to get involved. |
403 | 00:36:48,423 | 00:36:50,023 | Does that include me? | Does that include me? |
404 | 00:36:51,292 | 00:36:52,725 | Maybe. | Maybe. |
405 | 00:36:55,929 | 00:36:57,897 | I know how you look up to Scott | I know how you look up to Scott |
406 | 00:36:59,132 | 00:37:00,833 | and how all of you feel about him. | and how all of you feel about him. |
407 | 00:37:02,603 | 00:37:04,937 | But he just can't protect us the way Theo can. | But he just can't protect us the way Theo can. |
408 | 00:37:09,942 | 00:37:12,010 | My sister... Your sister's a Sheriff's Deputy, | My sister... Your sister's a Sheriff's Deputy, |
409 | 00:37:13,613 | 00:37:15,293 | and she looks like she can handle herself. | and she looks like she can handle herself. |
410 | 00:37:16,015 | 00:37:17,215 | Not if I'm dead. | Not if I'm dead. |
411 | 00:37:20,252 | 00:37:22,621 | She's not gonna be able to handle that at all. | She's not gonna be able to handle that at all. |
412 | 00:37:24,824 | 00:37:26,924 | I can't die again, Liam. | I can't die again, Liam. |
413 | 00:37:31,763 | 00:37:32,763 | Do you get it? | Do you get it? |
414 | 00:37:35,366 | 00:37:36,767 | It would ruin her. | It would ruin her. |
415 | 00:37:41,606 | 00:37:42,739 | It would ruin me too. | It would ruin me too. |
416 | 00:38:28,016 | 00:38:29,016 | Mom? | Mom? |
417 | 00:38:31,252 | 00:38:32,252 | Mom. | Mom. |
418 | 00:38:43,598 | 00:38:45,832 | Kira, get in the car. | Kira, get in the car. |
419 | 00:38:45,867 | 00:38:47,801 | What? Get in the car. | What? Get in the car. |
420 | 00:39:03,016 | 00:39:04,383 | She stays with us. | She stays with us. |
421 | 00:39:04,417 | 00:39:06,819 | I'm Kitsune of 900 years. | I'm Kitsune of 900 years. |
422 | 00:39:08,621 | 00:39:09,621 | You want her? | You want her? |
423 | 00:39:10,890 | 00:39:12,123 | You'll have to go through me. | You'll have to go through me. |
424 | 00:39:28,039 | 00:39:29,205 | Get in. | Get in. |
425 | 00:39:34,445 | 00:39:35,478 | Come on. | Come on. |
426 | 00:39:36,881 | 00:39:37,961 | Come on, come on. Let's go. | Come on, come on. Let's go. |
427 | 00:39:46,089 | 00:39:47,156 | Come on, come on, come on. | Come on, come on, come on. |
428 | 00:39:58,068 | 00:39:59,267 | Everyone okay? | Everyone okay? |
429 | 00:40:11,747 | 00:40:12,747 | You came back for me. | You came back for me. |
430 | 00:40:17,151 | 00:40:18,719 | I love you. | I love you. |
431 | 00:40:18,753 | 00:40:19,753 | I love you so much. | I love you so much. |
432 | 00:40:43,110 | 00:40:45,712 | Scott, wake up. | Scott, wake up. |
433 | 00:40:54,721 | 00:40:56,521 | What's wrong? | What's wrong? |
434 | 00:40:56,555 | 00:40:57,875 | I found out something from Corey. | I found out something from Corey. |
435 | 00:40:59,058 | 00:41:00,098 | We know what Theo's doing. | We know what Theo's doing. |
436 | 00:41:01,460 | 00:41:02,500 | He's looking for an Alpha. | He's looking for an Alpha. |
437 | 00:41:03,129 | 00:41:04,162 | A blind Alpha. | A blind Alpha. |
438 | 00:41:08,634 | 00:41:09,634 | Deucalion. | Deucalion. |