This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,062 | 00:00:02,612 | Previously on Teen Wolf... | Previously on Teen Wolf... |
2 | 00:00:02,636 | 00:00:05,248 | There can be multiple sets of DNA in the same individual. | There can be multiple sets of DNA in the same individual. |
3 | 00:00:05,272 | 00:00:08,385 | Chimera. It's a creature made of incongruous parts. | Chimera. It's a creature made of incongruous parts. |
4 | 00:00:08,409 | 00:00:10,409 | Tracy's not the only one. | Tracy's not the only one. |
5 | 00:00:11,779 | 00:00:13,112 | Kira! | Kira! |
6 | 00:00:15,149 | 00:00:17,461 | If you want to cause Stilinski emotional pain... | If you want to cause Stilinski emotional pain... |
7 | 00:00:17,485 | 00:00:19,251 | You go after someone he loves. | You go after someone he loves. |
8 | 00:01:57,585 | 00:01:59,184 | You dropped your phone. | You dropped your phone. |
9 | 00:02:01,489 | 00:02:04,223 | It's Malia. Should I text her back? | It's Malia. Should I text her back? |
10 | 00:02:06,527 | 00:02:10,295 | You don't really know who I am, do you, Stiles? | You don't really know who I am, do you, Stiles? |
11 | 00:02:11,398 | 00:02:15,212 | Maybe you heard about my father. | Maybe you heard about my father. |
12 | 00:02:15,236 | 00:02:17,714 | Did your dad tell you about him? | Did your dad tell you about him? |
13 | 00:02:17,738 | 00:02:21,485 | Did Sheriff Stilinski ever tell you about the time he was still deputy | Did Sheriff Stilinski ever tell you about the time he was still deputy |
14 | 00:02:21,509 | 00:02:23,854 | and how his partner got caught in a shoot-out? | and how his partner got caught in a shoot-out? |
15 | 00:02:23,878 | 00:02:27,657 | Did he tell you a bullet shattered my dad's T-9 vertebra? | Did he tell you a bullet shattered my dad's T-9 vertebra? |
16 | 00:02:27,681 | 00:02:31,595 | Went right through his spinal cord? Know what that means? | Went right through his spinal cord? Know what that means? |
17 | 00:02:31,619 | 00:02:36,788 | It means everything below his waist is useless. And not just his legs. | It means everything below his waist is useless. And not just his legs. |
18 | 00:02:38,359 | 00:02:41,404 | I bet he told you some of it. | I bet he told you some of it. |
19 | 00:02:41,428 | 00:02:43,640 | But I bet he probably left out the part where he was | But I bet he probably left out the part where he was |
20 | 00:02:43,664 | 00:02:48,300 | sitting in a car calling for backup while my dad was going in alone. | sitting in a car calling for backup while my dad was going in alone. |
21 | 00:02:49,470 | 00:02:52,215 | Did he tell you that he was too scared, | Did he tell you that he was too scared, |
22 | 00:02:52,239 | 00:02:55,318 | too much of a frightened little bitch to go in after him? | too much of a frightened little bitch to go in after him? |
23 | 00:02:55,342 | 00:02:59,611 | Or do scared little bitches not tell their little bitch sons about their failures? | Or do scared little bitches not tell their little bitch sons about their failures? |
24 | 00:03:01,949 | 00:03:05,384 | About how they put their partner in a wheelchair for the rest of his life? | About how they put their partner in a wheelchair for the rest of his life? |
25 | 00:03:57,404 | 00:04:00,784 | Don't worry, Stiles. I'm not gonna kill you... | Don't worry, Stiles. I'm not gonna kill you... |
26 | 00:04:00,808 | 00:04:02,374 | I'm just gonna eat your legs. | I'm just gonna eat your legs. |
27 | 00:05:55,589 | 00:05:58,657 | 9-1-1, what is your emergency? | 9-1-1, what is your emergency? |
28 | 00:05:59,827 | 00:06:02,394 | 9-1-1, please state your emergency. | 9-1-1, please state your emergency. |
29 | 00:06:05,432 | 00:06:09,012 | You've reached 9-1-1, this line is for emergencies only. | You've reached 9-1-1, this line is for emergencies only. |
30 | 00:06:09,036 | 00:06:12,471 | If you do not have an emergency, please hang up. | If you do not have an emergency, please hang up. |
31 | 00:06:15,576 | 00:06:17,721 | Want me to send a car out? What's the address? | Want me to send a car out? What's the address? |
32 | 00:06:17,745 | 00:06:19,956 | It's the school. Beacon Hills High. | It's the school. Beacon Hills High. |
33 | 00:06:19,980 | 00:06:21,747 | Let's see if we got a car in the area. | Let's see if we got a car in the area. |
34 | 00:09:34,608 | 00:09:41,057 | I'm 10-97 and there's no one here. It's a 653. | I'm 10-97 and there's no one here. It's a 653. |
35 | 00:09:41,081 | 00:09:44,149 | Roger that. It's a prank call. Return to your patrol. | Roger that. It's a prank call. Return to your patrol. |
36 | 00:11:09,369 | 00:11:12,982 | What's wrong? It's the alarm at the Animal Clinic. | What's wrong? It's the alarm at the Animal Clinic. |
37 | 00:11:13,006 | 00:11:14,039 | I think it's a break-in. | I think it's a break-in. |
38 | 00:13:06,920 | 00:13:08,680 | Scott? | Scott? |
39 | 00:13:08,704 | 00:13:10,487 | Stiles, someone's taking the bodies. | Stiles, someone's taking the bodies. |
40 | 00:13:17,063 | 00:13:19,297 | Stiles? You there? Yeah. Um... | Stiles? You there? Yeah. Um... |
41 | 00:13:20,467 | 00:13:22,811 | Where? What are you talking about? | Where? What are you talking about? |
42 | 00:13:22,835 | 00:13:25,181 | I'm at the Animal Clinic with Kira. Tracy's body is gone. | I'm at the Animal Clinic with Kira. Tracy's body is gone. |
43 | 00:13:25,205 | 00:13:28,017 | The lock on the door was broken from the outside. | The lock on the door was broken from the outside. |
44 | 00:13:28,041 | 00:13:31,053 | And my mom just told me Lucas's body went missing from the morgue. | And my mom just told me Lucas's body went missing from the morgue. |
45 | 00:13:31,077 | 00:13:33,156 | They've been searching the whole hospital for it. | They've been searching the whole hospital for it. |
46 | 00:13:33,180 | 00:13:35,446 | Someone's stealing the bodies. | Someone's stealing the bodies. |
47 | 00:14:05,478 | 00:14:08,246 | The Dread Doctors by T.R. McCammon. | The Dread Doctors by T.R. McCammon. |
48 | 00:14:09,382 | 00:14:10,493 | What? | What? |
49 | 00:14:10,517 | 00:14:14,497 | I don't know. There's something about it. | I don't know. There's something about it. |
50 | 00:14:14,521 | 00:14:17,133 | Has anyone actually read it yet? | Has anyone actually read it yet? |
51 | 00:14:17,157 | 00:14:20,069 | Just me. And I didn't understand any of it. | Just me. And I didn't understand any of it. |
52 | 00:14:20,093 | 00:14:22,260 | We should probably all read it. Kira's working on that. | We should probably all read it. Kira's working on that. |
53 | 00:14:25,565 | 00:14:27,465 | Done? Done. | Done? Done. |
54 | 00:14:29,169 | 00:14:30,913 | Sorry. | Sorry. |
55 | 00:14:30,937 | 00:14:36,219 | Stiles says he can't find anything on the author. He thinks it's a pen name. | Stiles says he can't find anything on the author. He thinks it's a pen name. |
56 | 00:14:36,243 | 00:14:41,958 | "In a small New England town, teenagers are taken in the night and buried alive. | "In a small New England town, teenagers are taken in the night and buried alive. |
57 | 00:14:41,982 | 00:14:46,229 | "Days later they emerge transformed, wreaking havoc and spreading terror, | "Days later they emerge transformed, wreaking havoc and spreading terror, |
58 | 00:14:46,253 | 00:14:49,465 | "commanded by an ancient order of parascientists known only as | "commanded by an ancient order of parascientists known only as |
59 | 00:14:49,489 | 00:14:51,589 | "the Dread Doctors." | "the Dread Doctors." |
60 | 00:14:53,660 | 00:14:57,974 | Sounds vaguely familiar. How does it end? | Sounds vaguely familiar. How does it end? |
61 | 00:14:57,998 | 00:15:01,210 | It doesn't. This is supposed to be volume one. | It doesn't. This is supposed to be volume one. |
62 | 00:15:01,234 | 00:15:03,279 | Oh, let me guess... There is no volume two? | Oh, let me guess... There is no volume two? |
63 | 00:15:03,303 | 00:15:05,214 | I think we're living volume two. | I think we're living volume two. |
64 | 00:15:05,238 | 00:15:06,883 | Then maybe the real question is... | Then maybe the real question is... |
65 | 00:15:06,907 | 00:15:12,421 | Is this a novel or someone's prediction? | Is this a novel or someone's prediction? |
66 | 00:15:12,445 | 00:15:15,157 | I don't think the Dread Doctors are the ones stealing the bodies. | I don't think the Dread Doctors are the ones stealing the bodies. |
67 | 00:15:15,181 | 00:15:17,025 | Are we really calling them that? | Are we really calling them that? |
68 | 00:15:17,049 | 00:15:18,895 | Think about it. They killed Tracy and walked away. | Think about it. They killed Tracy and walked away. |
69 | 00:15:18,919 | 00:15:20,929 | They killed Lucas and walked away. | They killed Lucas and walked away. |
70 | 00:15:20,953 | 00:15:22,965 | Why would they leave and come back to take the bodies? | Why would they leave and come back to take the bodies? |
71 | 00:15:22,989 | 00:15:25,067 | Someone else has to be taking them. | Someone else has to be taking them. |
72 | 00:15:25,091 | 00:15:27,904 | But the bodies aren't just bodies. They're... | But the bodies aren't just bodies. They're... |
73 | 00:15:27,928 | 00:15:30,672 | They're failures. | They're failures. |
74 | 00:15:30,696 | 00:15:33,442 | So if the Chimeras are all failures, what's the success going to be? | So if the Chimeras are all failures, what's the success going to be? |
75 | 00:15:33,466 | 00:15:35,333 | Bad. Probably really bad. | Bad. Probably really bad. |
76 | 00:15:40,373 | 00:15:41,617 | What's wrong? | What's wrong? |
77 | 00:15:41,641 | 00:15:42,974 | I thought I smelled blood. | I thought I smelled blood. |
78 | 00:15:48,081 | 00:15:51,015 | I don't know. Maybe not. | I don't know. Maybe not. |
79 | 00:15:55,021 | 00:15:59,435 | Sorry, but I'd never even heard of the Kanima until a few days ago. | Sorry, but I'd never even heard of the Kanima until a few days ago. |
80 | 00:15:59,459 | 00:16:01,504 | You want me to read this? | You want me to read this? |
81 | 00:16:01,528 | 00:16:04,062 | Well, not yet. I'm still only on chapter one. | Well, not yet. I'm still only on chapter one. |
82 | 00:16:04,731 | 00:16:06,542 | You guys do this a lot, huh? | You guys do this a lot, huh? |
83 | 00:16:06,566 | 00:16:08,333 | Do what? Get involved. | Do what? Get involved. |
84 | 00:16:10,437 | 00:16:12,070 | Yeah, I guess. | Yeah, I guess. |
85 | 00:16:13,373 | 00:16:15,350 | What about the author? | What about the author? |
86 | 00:16:15,374 | 00:16:17,351 | If he knew all about these guys, shouldn't we be talking to him? | If he knew all about these guys, shouldn't we be talking to him? |
87 | 00:16:17,375 | 00:16:19,535 | We thought about that, but it's pretty much a dead end. | We thought about that, but it's pretty much a dead end. |
88 | 00:16:22,415 | 00:16:23,415 | What about this guy? | What about this guy? |
89 | 00:16:28,688 | 00:16:30,982 | Why is your heart beating so fast? | Why is your heart beating so fast? |
90 | 00:16:31,006 | 00:16:33,302 | Look at this. Look at the "Acknowledgements" page. | Look at this. Look at the "Acknowledgements" page. |
91 | 00:16:33,326 | 00:16:35,004 | "For providing scientific perspective | "For providing scientific perspective |
92 | 00:16:35,028 | 00:16:37,506 | "and invaluable insight... | "and invaluable insight... |
93 | 00:16:37,530 | 00:16:40,031 | "this book is dedicated to Dr. Gabriel Valack." | "this book is dedicated to Dr. Gabriel Valack." |
94 | 00:16:40,734 | 00:16:42,467 | Do you know him? Yeah. | Do you know him? Yeah. |
95 | 00:16:44,604 | 00:16:46,070 | And I know where to find him. | And I know where to find him. |
96 | 00:16:51,244 | 00:16:52,454 | The book worked. | The book worked. |
97 | 00:16:52,478 | 00:16:53,878 | And now they're going to see Valack. | And now they're going to see Valack. |
98 | 00:16:57,350 | 00:16:58,394 | They're going tonight. | They're going tonight. |
99 | 00:16:58,418 | 00:17:00,184 | To Eichen. | To Eichen. |
100 | 00:17:18,621 | 00:17:20,171 | Lydia, I'm going with you. | Lydia, I'm going with you. |
101 | 00:17:21,207 | 00:17:23,602 | I thought you said you were sick. | I thought you said you were sick. |
102 | 00:17:23,626 | 00:17:26,022 | I'm slightly under the weather. You don't have to come. | I'm slightly under the weather. You don't have to come. |
103 | 00:17:26,046 | 00:17:28,140 | Malia's not going either. | Malia's not going either. |
104 | 00:17:28,164 | 00:17:30,259 | Malia's not going because she knows that that place is a nightmare asylum | Malia's not going because she knows that that place is a nightmare asylum |
105 | 00:17:30,283 | 00:17:32,561 | of insanity and death, okay? | of insanity and death, okay? |
106 | 00:17:32,585 | 00:17:33,818 | Let's go. | Let's go. |
107 | 00:17:36,456 | 00:17:37,655 | What was that? | What was that? |
108 | 00:17:40,493 | 00:17:42,505 | What was what? You winced. | What was what? You winced. |
109 | 00:17:42,529 | 00:17:43,606 | I have a bad elbow. | I have a bad elbow. |
110 | 00:17:43,630 | 00:17:45,441 | It was your shoulder. | It was your shoulder. |
111 | 00:17:45,465 | 00:17:46,731 | Pain radiates. It does that. | Pain radiates. It does that. |
112 | 00:17:51,420 | 00:17:52,681 | You are not going without me. | You are not going without me. |
113 | 00:17:52,705 | 00:17:55,284 | You remember what happened to Deaton when he talked to Valack? | You remember what happened to Deaton when he talked to Valack? |
114 | 00:17:55,308 | 00:17:57,520 | Scott and Kira are going to be there. | Scott and Kira are going to be there. |
115 | 00:17:57,544 | 00:17:59,071 | Okay. I'm not letting you go to a place | Okay. I'm not letting you go to a place |
116 | 00:17:59,095 | 00:18:00,623 | where one of the orderlies almost killed you. | where one of the orderlies almost killed you. |
117 | 00:18:00,647 | 00:18:02,525 | He almost killed you too. | He almost killed you too. |
118 | 00:18:02,549 | 00:18:04,315 | And we're both still alive. See? Teamwork. | And we're both still alive. See? Teamwork. |
119 | 00:18:08,688 | 00:18:10,399 | I don't see it anywhere. | I don't see it anywhere. |
120 | 00:18:10,423 | 00:18:12,735 | I left it here. I know I did. | I left it here. I know I did. |
121 | 00:18:12,759 | 00:18:16,272 | When we woke up, you said "Don't forget your belt." | When we woke up, you said "Don't forget your belt." |
122 | 00:18:16,296 | 00:18:18,429 | Are you sure? I don't remember saying that. | Are you sure? I don't remember saying that. |
123 | 00:18:19,632 | 00:18:22,333 | You don't remember saying a lot of things. | You don't remember saying a lot of things. |
124 | 00:18:25,138 | 00:18:26,270 | What's that supposed mean? | What's that supposed mean? |
125 | 00:18:27,307 | 00:18:28,818 | It means... | It means... |
126 | 00:18:28,842 | 00:18:31,776 | Nothing. Forget it. | Nothing. Forget it. |
127 | 00:18:39,152 | 00:18:40,284 | You okay? | You okay? |
128 | 00:18:42,255 | 00:18:45,401 | Can you do me a favor? | Can you do me a favor? |
129 | 00:18:45,425 | 00:18:46,745 | Can you look at me with your eyes? | Can you look at me with your eyes? |
130 | 00:18:47,360 | 00:18:49,138 | I am. | I am. |
131 | 00:18:49,162 | 00:18:50,294 | I mean, your other eyes. | I mean, your other eyes. |
132 | 00:19:00,707 | 00:19:01,873 | Just tell me what you see. | Just tell me what you see. |
133 | 00:19:25,899 | 00:19:27,632 | What? Did you see something? | What? Did you see something? |
134 | 00:19:31,671 | 00:19:34,205 | Yeah. I found your belt. | Yeah. I found your belt. |
135 | 00:19:42,715 | 00:19:43,748 | Everything else is fine. | Everything else is fine. |
136 | 00:19:44,551 | 00:19:45,683 | Ready? | Ready? |
137 | 00:19:54,594 | 00:19:55,738 | Hello? | Hello? |
138 | 00:19:55,762 | 00:19:57,762 | Anyone there? | Anyone there? |
139 | 00:20:01,935 | 00:20:04,246 | Are you going to be okay in there? | Are you going to be okay in there? |
140 | 00:20:04,270 | 00:20:06,415 | Yeah. Why? You just seem a little off. | Yeah. Why? You just seem a little off. |
141 | 00:20:06,439 | 00:20:07,917 | I think we're all a little off. | I think we're all a little off. |
142 | 00:20:07,941 | 00:20:09,440 | Maybe some of us more than others. | Maybe some of us more than others. |
143 | 00:20:13,746 | 00:20:15,413 | Wait. What happened? | Wait. What happened? |
144 | 00:20:16,416 | 00:20:18,961 | When the other Chimera, Lucas, | When the other Chimera, Lucas, |
145 | 00:20:18,985 | 00:20:22,398 | when he came after us, | when he came after us, |
146 | 00:20:22,422 | 00:20:24,633 | I heard Kira say something in Japanese. | I heard Kira say something in Japanese. |
147 | 00:20:24,657 | 00:20:27,636 | That doesn't sound too bad. She doesn't know any Japanese. | That doesn't sound too bad. She doesn't know any Japanese. |
148 | 00:20:27,660 | 00:20:30,673 | Still not terrible. | Still not terrible. |
149 | 00:20:30,697 | 00:20:32,937 | I also think I might have stopped her from killing Lucas. | I also think I might have stopped her from killing Lucas. |
150 | 00:20:33,733 | 00:20:35,299 | Okay. | Okay. |
151 | 00:20:37,437 | 00:20:38,981 | Wasn't he trying to kill you, though? | Wasn't he trying to kill you, though? |
152 | 00:20:39,005 | 00:20:41,550 | I mean, that just sounds like self-defense. | I mean, that just sounds like self-defense. |
153 | 00:20:41,574 | 00:20:43,619 | It was more than that. | It was more than that. |
154 | 00:20:43,643 | 00:20:45,543 | I mean, she nearly took off his head. | I mean, she nearly took off his head. |
155 | 00:20:46,279 | 00:20:47,890 | Maybe she had no choice. | Maybe she had no choice. |
156 | 00:20:47,914 | 00:20:52,995 | There's gotta be a point where self-defense is justified. | There's gotta be a point where self-defense is justified. |
157 | 00:20:53,019 | 00:20:54,997 | Tracy killed her own father. | Tracy killed her own father. |
158 | 00:20:55,021 | 00:20:57,333 | And Lucas would have killed you. | And Lucas would have killed you. |
159 | 00:20:57,357 | 00:21:01,337 | They're not the bad guys. They're the victims. | They're not the bad guys. They're the victims. |
160 | 00:21:01,361 | 00:21:03,642 | We shouldn't be killing the people we're supposed to save. | We shouldn't be killing the people we're supposed to save. |
161 | 00:21:34,894 | 00:21:37,105 | Please empty your pockets into the container. | Please empty your pockets into the container. |
162 | 00:21:37,129 | 00:21:39,729 | We're here to see... Please empty your pockets into the container. | We're here to see... Please empty your pockets into the container. |
163 | 00:21:50,410 | 00:21:53,689 | Please remove your belt and place it into the container. | Please remove your belt and place it into the container. |
164 | 00:21:53,713 | 00:21:56,659 | I kind of need the belt. I mean, it's crucial to the outfit. | I kind of need the belt. I mean, it's crucial to the outfit. |
165 | 00:21:56,683 | 00:21:59,795 | Please remove your belt which patients will attempt to take from you | Please remove your belt which patients will attempt to take from you |
166 | 00:21:59,819 | 00:22:02,865 | and use to strangle either themselves or others. | and use to strangle either themselves or others. |
167 | 00:22:02,889 | 00:22:04,488 | Right. Got it. | Right. Got it. |
168 | 00:22:28,781 | 00:22:31,627 | I'll remind you that I'm only doing this as a favor to Deaton. | I'll remind you that I'm only doing this as a favor to Deaton. |
169 | 00:22:31,651 | 00:22:35,364 | And I'm doing it against my better judgment. | And I'm doing it against my better judgment. |
170 | 00:22:35,388 | 00:22:38,334 | Hey, what's the etiquette for talking to this guy? | Hey, what's the etiquette for talking to this guy? |
171 | 00:22:38,358 | 00:22:40,769 | I mean, do you ever look at the other eye? | I mean, do you ever look at the other eye? |
172 | 00:22:40,793 | 00:22:43,872 | I wouldn't. In fact, while you're down here, | I wouldn't. In fact, while you're down here, |
173 | 00:22:43,896 | 00:22:48,499 | try not to make eye contact with anyone or anything. | try not to make eye contact with anyone or anything. |
174 | 00:22:54,407 | 00:22:55,539 | Page turner? | Page turner? |
175 | 00:22:57,777 | 00:22:58,777 | Not exactly. | Not exactly. |
176 | 00:23:00,380 | 00:23:01,512 | Neither is this. | Neither is this. |
177 | 00:23:27,173 | 00:23:28,984 | You didn't think you were all going, did you? | You didn't think you were all going, did you? |
178 | 00:23:29,008 | 00:23:31,186 | It's mountain ash, isn't it? | It's mountain ash, isn't it? |
179 | 00:23:31,210 | 00:23:33,411 | Everywhere, but heavily concentrated down here. | Everywhere, but heavily concentrated down here. |
180 | 00:23:36,015 | 00:23:38,616 | Valack's cell is the last one at the end of the hall. | Valack's cell is the last one at the end of the hall. |
181 | 00:23:40,119 | 00:23:41,652 | We'll be right here. | We'll be right here. |
182 | 00:24:44,584 | 00:24:45,950 | Tell me what you just saw. | Tell me what you just saw. |
183 | 00:24:46,752 | 00:24:49,347 | Me? | Me? |
184 | 00:24:49,371 | 00:24:51,967 | The creature in the previous cell. The Sluagh. | The creature in the previous cell. The Sluagh. |
185 | 00:24:51,991 | 00:24:54,503 | The myth is that they can take on the appearance of the lost souls | The myth is that they can take on the appearance of the lost souls |
186 | 00:24:54,527 | 00:24:56,861 | that have become inextricably bound to it. | that have become inextricably bound to it. |
187 | 00:24:58,531 | 00:25:01,165 | Happen to see any lost souls, Mr. Stilinski? | Happen to see any lost souls, Mr. Stilinski? |
188 | 00:25:02,735 | 00:25:04,813 | Everyone down here. | Everyone down here. |
189 | 00:25:04,837 | 00:25:07,938 | Don't give up on us yet. We're all works-in-progress. | Don't give up on us yet. We're all works-in-progress. |
190 | 00:25:09,709 | 00:25:11,119 | Where did you hear that from? | Where did you hear that from? |
191 | 00:25:11,143 | 00:25:13,177 | Wise words from a former cellmate. | Wise words from a former cellmate. |
192 | 00:25:19,752 | 00:25:21,118 | Did you bring the book? | Did you bring the book? |
193 | 00:25:26,592 | 00:25:30,506 | Very nice. First edition. | Very nice. First edition. |
194 | 00:25:30,530 | 00:25:32,196 | Of course, there was only one printed. | Of course, there was only one printed. |
195 | 00:25:34,033 | 00:25:35,666 | There is no T.R. McCammon, is there? | There is no T.R. McCammon, is there? |
196 | 00:25:35,902 | 00:25:37,579 | No. | No. |
197 | 00:25:37,603 | 00:25:39,537 | You wrote the book. | You wrote the book. |
198 | 00:25:40,006 | 00:25:41,149 | That's right, Lydia. | That's right, Lydia. |
199 | 00:25:41,173 | 00:25:45,087 | Maybe you've already guessed that it's not just a book. | Maybe you've already guessed that it's not just a book. |
200 | 00:25:45,111 | 00:25:47,388 | What is it? | What is it? |
201 | 00:25:47,412 | 00:25:49,691 | A tool. Designed to open your eyes. | A tool. Designed to open your eyes. |
202 | 00:25:49,715 | 00:25:51,148 | To what? | To what? |
203 | 00:25:51,751 | 00:25:53,250 | To them. | To them. |
204 | 00:25:54,320 | 00:25:55,819 | The Dread Doctors. | The Dread Doctors. |
205 | 00:26:04,664 | 00:26:08,143 | Need a ride? I can take the bus. | Need a ride? I can take the bus. |
206 | 00:26:08,167 | 00:26:09,767 | Last one left an hour ago. | Last one left an hour ago. |
207 | 00:26:12,104 | 00:26:14,305 | I'll walk. Haven't I seen you coming out of Driver's Ed? | I'll walk. Haven't I seen you coming out of Driver's Ed? |
208 | 00:26:15,942 | 00:26:18,436 | I hope not. | I hope not. |
209 | 00:26:18,460 | 00:26:20,956 | I'm pretty sure I saw you destroy a couple traffic cones the other day. | I'm pretty sure I saw you destroy a couple traffic cones the other day. |
210 | 00:26:20,980 | 00:26:22,891 | And nearly take out a sophomore. | And nearly take out a sophomore. |
211 | 00:26:22,915 | 00:26:24,835 | The sophomore shouldn't have been standing there. | The sophomore shouldn't have been standing there. |
212 | 00:26:28,054 | 00:26:31,689 | Sounds like you could, uh, still use some practice. | Sounds like you could, uh, still use some practice. |
213 | 00:26:41,100 | 00:26:45,013 | Why did you use a pseudonym? I had a professional reputation once. | Why did you use a pseudonym? I had a professional reputation once. |
214 | 00:26:45,037 | 00:26:48,684 | I wasn't interested in ruining it by putting my name on a second-rate piece of trash. | I wasn't interested in ruining it by putting my name on a second-rate piece of trash. |
215 | 00:26:48,708 | 00:26:50,719 | Then why write the book in the first place? | Then why write the book in the first place? |
216 | 00:26:50,743 | 00:26:52,643 | You haven't read it yet, have you? | You haven't read it yet, have you? |
217 | 00:26:54,213 | 00:26:56,747 | I wrote it because no one believed me. | I wrote it because no one believed me. |
218 | 00:26:58,084 | 00:26:59,183 | Because no one listened. | Because no one listened. |
219 | 00:27:02,288 | 00:27:03,854 | They're here, aren't they? | They're here, aren't they? |
220 | 00:27:05,157 | 00:27:06,223 | In Beacon Hills. | In Beacon Hills. |
221 | 00:27:07,927 | 00:27:10,355 | What are they? | What are they? |
222 | 00:27:10,379 | 00:27:12,808 | Not entirely human. At least, not anymore. | Not entirely human. At least, not anymore. |
223 | 00:27:12,832 | 00:27:16,645 | They were scientists once. Scientists who worshipped the supernatural. | They were scientists once. Scientists who worshipped the supernatural. |
224 | 00:27:16,669 | 00:27:19,815 | Tesla said, "If you want to find the secrets of the universe, | Tesla said, "If you want to find the secrets of the universe, |
225 | 00:27:19,839 | 00:27:22,851 | "think in terms of energy, frequency and vibration." | "think in terms of energy, frequency and vibration." |
226 | 00:27:22,875 | 00:27:25,687 | They found their secrets in electromagnetic forces. | They found their secrets in electromagnetic forces. |
227 | 00:27:25,711 | 00:27:29,091 | Ways to prolong their lives, give them power, | Ways to prolong their lives, give them power, |
228 | 00:27:29,115 | 00:27:33,083 | and most importantly, making you forget you ever saw them. | and most importantly, making you forget you ever saw them. |
229 | 00:27:33,819 | 00:27:35,097 | What do they want? | What do they want? |
230 | 00:27:35,121 | 00:27:36,098 | Good question, Lydia. | Good question, Lydia. |
231 | 00:27:36,122 | 00:27:39,690 | Everybody wants something, don't they? | Everybody wants something, don't they? |
232 | 00:27:41,293 | 00:27:43,060 | Okay, so what do you want? | Okay, so what do you want? |
233 | 00:27:48,901 | 00:27:49,901 | Hit record. | Hit record. |
234 | 00:27:52,004 | 00:27:53,348 | What do you want me to say? | What do you want me to say? |
235 | 00:27:53,372 | 00:27:54,972 | I don't want you to say anything. | I don't want you to say anything. |
236 | 00:27:55,408 | 00:27:56,807 | I want you to scream. | I want you to scream. |
237 | 00:28:05,217 | 00:28:08,230 | I can't hear anything. | I can't hear anything. |
238 | 00:28:08,254 | 00:28:09,286 | Must be the mountain ash. | Must be the mountain ash. |
239 | 00:28:09,955 | 00:28:11,299 | I feel it too. | I feel it too. |
240 | 00:28:11,323 | 00:28:14,102 | To be honest, I feel a little weak. | To be honest, I feel a little weak. |
241 | 00:28:14,126 | 00:28:16,438 | Yeah, it's like being sedated. | Yeah, it's like being sedated. |
242 | 00:28:16,462 | 00:28:18,829 | This was a bad idea, wasn't it? | This was a bad idea, wasn't it? |
243 | 00:28:20,800 | 00:28:26,014 | They'll be okay without us. And those two... | They'll be okay without us. And those two... |
244 | 00:28:26,038 | 00:28:28,072 | They're pretty good together. | They're pretty good together. |
245 | 00:28:29,075 | 00:28:30,452 | Yeah, they are. | Yeah, they are. |
246 | 00:28:30,476 | 00:28:37,259 | No super strength or samurai swords, but they stay alive. | No super strength or samurai swords, but they stay alive. |
247 | 00:28:37,283 | 00:28:40,028 | He still likes her, doesn't he? | He still likes her, doesn't he? |
248 | 00:28:40,052 | 00:28:43,265 | Yeah. Yeah, but it's different now. | Yeah. Yeah, but it's different now. |
249 | 00:28:43,289 | 00:28:46,268 | I mean, you should've seen the way he used to be around her. | I mean, you should've seen the way he used to be around her. |
250 | 00:28:46,292 | 00:28:47,791 | Was it bad? | Was it bad? |
251 | 00:28:49,261 | 00:28:52,930 | He was kind of obsessive, but not all bad. | He was kind of obsessive, but not all bad. |
252 | 00:28:54,734 | 00:28:57,212 | You know, Lydia used to pretend not to be smart. | You know, Lydia used to pretend not to be smart. |
253 | 00:28:57,236 | 00:28:58,947 | Our Lydia? | Our Lydia? |
254 | 00:28:58,971 | 00:29:01,249 | Yeah, Stiles was the only one who knew. | Yeah, Stiles was the only one who knew. |
255 | 00:29:01,273 | 00:29:03,373 | How? He paid attention. | How? He paid attention. |
256 | 00:29:04,376 | 00:29:06,343 | He listened to her. | He listened to her. |
257 | 00:29:07,480 | 00:29:09,213 | He remembered... | He remembered... |
258 | 00:29:17,289 | 00:29:18,822 | Did you see that? | Did you see that? |
259 | 00:29:20,326 | 00:29:23,393 | No, but I am seeing this. | No, but I am seeing this. |
260 | 00:29:32,138 | 00:29:34,204 | No way. Not happening. Sorry. | No way. Not happening. Sorry. |
261 | 00:29:37,910 | 00:29:40,055 | He's the only one that knows anything. | He's the only one that knows anything. |
262 | 00:29:40,079 | 00:29:42,758 | The guy is a nut-job who drilled a hole into his head. | The guy is a nut-job who drilled a hole into his head. |
263 | 00:29:42,782 | 00:29:44,126 | He's probably lying his ass off. | He's probably lying his ass off. |
264 | 00:29:44,150 | 00:29:47,062 | How many have died so far? | How many have died so far? |
265 | 00:29:47,086 | 00:29:48,830 | All of them teenagers. Am I right? | All of them teenagers. Am I right? |
266 | 00:29:48,854 | 00:29:53,001 | Want to know how many died the first time they came here? | Want to know how many died the first time they came here? |
267 | 00:29:53,025 | 00:29:55,292 | Wonder how many will die if they succeed? | Wonder how many will die if they succeed? |
268 | 00:29:57,196 | 00:29:59,290 | This did happen before. | This did happen before. |
269 | 00:29:59,314 | 00:30:01,409 | And now they're back. All because a few teenagers, | And now they're back. All because a few teenagers, |
270 | 00:30:01,433 | 00:30:04,446 | who never even considered the consequences, | who never even considered the consequences, |
271 | 00:30:04,470 | 00:30:06,782 | decided to reignite a supernatural force | decided to reignite a supernatural force |
272 | 00:30:06,806 | 00:30:08,416 | they barely understand. | they barely understand. |
273 | 00:30:08,440 | 00:30:10,385 | The Nemeton. | The Nemeton. |
274 | 00:30:10,409 | 00:30:12,254 | How do you even know about that? | How do you even know about that? |
275 | 00:30:12,278 | 00:30:14,378 | I know because I saw it. | I know because I saw it. |
276 | 00:30:25,424 | 00:30:27,569 | Kira, whatever you're doing, please stop. | Kira, whatever you're doing, please stop. |
277 | 00:30:27,593 | 00:30:29,960 | I'm not doing anything. It's just happening. | I'm not doing anything. It's just happening. |
278 | 00:30:35,234 | 00:30:36,511 | Who did you come with? | Who did you come with? |
279 | 00:30:36,535 | 00:30:38,079 | Our friends. What are they? | Our friends. What are they? |
280 | 00:30:38,103 | 00:30:39,581 | Don't answer. | Don't answer. |
281 | 00:30:39,605 | 00:30:40,938 | You brought a Kitsune. | You brought a Kitsune. |
282 | 00:30:43,008 | 00:30:44,535 | What's happening? | What's happening? |
283 | 00:30:44,559 | 00:30:46,087 | She's disrupting the building's defenses. | She's disrupting the building's defenses. |
284 | 00:30:46,111 | 00:30:48,022 | What do you mean? How? | What do you mean? How? |
285 | 00:30:48,046 | 00:30:49,958 | It's not just the mountain ash that keeps this building secure. | It's not just the mountain ash that keeps this building secure. |
286 | 00:30:49,982 | 00:30:51,493 | It's the electromagnetic energy. | It's the electromagnetic energy. |
287 | 00:30:51,517 | 00:30:53,461 | Eichen is built on the convergence | Eichen is built on the convergence |
288 | 00:30:53,485 | 00:30:55,946 | of Telluric currents. Ley lines. | of Telluric currents. Ley lines. |
289 | 00:30:55,970 | 00:30:58,433 | It's what allows it to keep certain supernatural creatures in. | It's what allows it to keep certain supernatural creatures in. |
290 | 00:30:58,457 | 00:31:00,324 | And certain others out. | And certain others out. |
291 | 00:31:03,062 | 00:31:04,928 | They knew you were coming. | They knew you were coming. |
292 | 00:31:05,598 | 00:31:06,930 | They're here. | They're here. |
293 | 00:31:08,534 | 00:31:10,901 | And you unlocked the door for them. | And you unlocked the door for them. |
294 | 00:31:43,602 | 00:31:45,302 | We can go a little faster, | We can go a little faster, |
295 | 00:31:46,205 | 00:31:47,315 | if you want. | if you want. |
296 | 00:31:47,339 | 00:31:49,006 | I'm doing the speed limit. | I'm doing the speed limit. |
297 | 00:31:50,075 | 00:31:52,320 | Nobody does the speed limit. | Nobody does the speed limit. |
298 | 00:31:52,344 | 00:31:54,978 | You also don't have to hold the wheel like that. | You also don't have to hold the wheel like that. |
299 | 00:31:58,484 | 00:32:00,250 | Put your hand here. | Put your hand here. |
300 | 00:32:04,323 | 00:32:05,989 | Like this. | Like this. |
301 | 00:32:10,663 | 00:32:11,995 | Better? | Better? |
302 | 00:32:30,950 | 00:32:33,083 | Okay, I said a little faster. Not Mach five. | Okay, I said a little faster. Not Mach five. |
303 | 00:32:34,520 | 00:32:35,986 | Malia, you okay? | Malia, you okay? |
304 | 00:32:39,091 | 00:32:40,091 | Hey, slow down. | Hey, slow down. |
305 | 00:32:44,330 | 00:32:45,373 | Malia, stop! | Malia, stop! |
306 | 00:32:45,397 | 00:32:46,397 | Stop the car! | Stop the car! |
307 | 00:32:47,166 | 00:32:48,166 | Stop the car! | Stop the car! |
308 | 00:32:52,438 | 00:32:54,171 | Malia! | Malia! |
309 | 00:32:59,044 | 00:33:00,243 | Malia! | Malia! |
310 | 00:33:11,457 | 00:33:12,723 | Kira? | Kira? |
311 | 00:33:14,126 | 00:33:15,126 | Kira... | Kira... |
312 | 00:33:26,338 | 00:33:27,471 | Are you all right? | Are you all right? |
313 | 00:33:29,308 | 00:33:30,407 | Something's happening. | Something's happening. |
314 | 00:33:31,543 | 00:33:33,076 | And I think she's causing it. | And I think she's causing it. |
315 | 00:33:51,296 | 00:33:54,309 | Hit record. Do it now. It costs you nothing. | Hit record. Do it now. It costs you nothing. |
316 | 00:33:54,333 | 00:33:55,459 | But it's worth something to you, | But it's worth something to you, |
317 | 00:33:55,483 | 00:33:56,803 | so you're not getting it for free. | so you're not getting it for free. |
318 | 00:33:58,037 | 00:33:59,236 | What does the book do? | What does the book do? |
319 | 00:34:13,452 | 00:34:15,163 | Tell us. I told you. | Tell us. I told you. |
320 | 00:34:15,187 | 00:34:17,198 | It opens your eyes. How? | It opens your eyes. How? |
321 | 00:34:17,222 | 00:34:19,167 | It triggers the memory centers of the brain, | It triggers the memory centers of the brain, |
322 | 00:34:19,191 | 00:34:20,735 | clearing the fog and bringing the images | clearing the fog and bringing the images |
323 | 00:34:20,759 | 00:34:22,425 | of the Dread Doctors into focus. | of the Dread Doctors into focus. |
324 | 00:34:22,449 | 00:34:24,115 | I wrote the book in an effort to find out | I wrote the book in an effort to find out |
325 | 00:34:24,139 | 00:34:26,059 | if anyone else like me had ever seen them before. | if anyone else like me had ever seen them before. |
326 | 00:34:26,765 | 00:34:28,726 | I thought I could circulate it, | I thought I could circulate it, |
327 | 00:34:28,750 | 00:34:30,830 | an effort to trigger someone... Anyone else's memory. | an effort to trigger someone... Anyone else's memory. |
328 | 00:34:32,271 | 00:34:34,671 | They'd see the cover, a hint of memory... | They'd see the cover, a hint of memory... |
329 | 00:34:38,444 | 00:34:40,622 | They pick up the book, read it. | They pick up the book, read it. |
330 | 00:34:40,646 | 00:34:43,024 | The suppressed memory surface, | The suppressed memory surface, |
331 | 00:34:43,048 | 00:34:45,427 | and they'd find their way to me to discover more. | and they'd find their way to me to discover more. |
332 | 00:34:45,451 | 00:34:46,661 | Just like you did. | Just like you did. |
333 | 00:34:46,685 | 00:34:48,679 | Did it work with anyone else? | Did it work with anyone else? |
334 | 00:34:48,703 | 00:34:50,698 | You didn't see it on The New York Times Best Seller list, did you? | You didn't see it on The New York Times Best Seller list, did you? |
335 | 00:34:50,722 | 00:34:52,750 | So all we have to do is read the book? | So all we have to do is read the book? |
336 | 00:34:52,774 | 00:34:54,803 | If you've seen them, if they've done something to you, | If you've seen them, if they've done something to you, |
337 | 00:34:54,827 | 00:34:56,704 | then the book will help you remember. | then the book will help you remember. |
338 | 00:34:56,728 | 00:34:57,861 | Now give me what I want. | Now give me what I want. |
339 | 00:35:13,512 | 00:35:15,757 | We need to get her out of here right now. | We need to get her out of here right now. |
340 | 00:35:15,781 | 00:35:17,981 | Yeah well, how do we move her if I can't even touch her? | Yeah well, how do we move her if I can't even touch her? |
341 | 00:35:39,404 | 00:35:40,537 | Malia? | Malia? |
342 | 00:35:42,708 | 00:35:43,840 | Malia. | Malia. |
343 | 00:35:45,377 | 00:35:46,377 | Malia. | Malia. |
344 | 00:35:59,625 | 00:36:01,052 | Malia, come on, get up. | Malia, come on, get up. |
345 | 00:36:01,076 | 00:36:02,676 | Malia, come on, we gotta get up. Come on! | Malia, come on, we gotta get up. Come on! |
346 | 00:36:08,300 | 00:36:09,277 | It was her. | It was her. |
347 | 00:36:09,301 | 00:36:10,578 | What? | What? |
348 | 00:36:10,602 | 00:36:12,335 | It was her. She was there. | It was her. She was there. |
349 | 00:36:13,739 | 00:36:14,938 | Who? | Who? |
350 | 00:36:19,511 | 00:36:21,211 | The Desert Wolf. | The Desert Wolf. |
351 | 00:36:23,615 | 00:36:25,448 | I think you better run. I can't leave her. | I think you better run. I can't leave her. |
352 | 00:36:27,653 | 00:36:29,286 | I can. | I can. |
353 | 00:37:09,761 | 00:37:11,438 | Tell us what they want. | Tell us what they want. |
354 | 00:37:11,462 | 00:37:13,139 | Lydia, I think we need to get out of here. | Lydia, I think we need to get out of here. |
355 | 00:37:13,163 | 00:37:14,842 | - What are they trying to do? - Read the book. | - What are they trying to do? - Read the book. |
356 | 00:37:14,866 | 00:37:16,644 | Anyone who's come into contact with them. | Anyone who's come into contact with them. |
357 | 00:37:16,668 | 00:37:18,368 | Lydia, we gotta go. Now. | Lydia, we gotta go. Now. |
358 | 00:37:20,706 | 00:37:22,405 | Read the book! | Read the book! |
359 | 00:38:25,804 | 00:38:26,844 | You don't have to do this. | You don't have to do this. |
360 | 00:38:30,609 | 00:38:31,609 | You don't have to... | You don't have to... |
361 | 00:39:25,464 | 00:39:26,629 | At the club... | At the club... |
362 | 00:39:27,065 | 00:39:29,399 | At the club, you... | At the club, you... |
363 | 00:39:29,768 | 00:39:31,000 | You said... | You said... |
364 | 00:39:31,470 | 00:39:32,736 | I remember. | I remember. |
365 | 00:39:35,807 | 00:39:36,807 | And I meant it. | And I meant it. |
366 | 00:40:04,069 | 00:40:05,935 | I think we're okay. | I think we're okay. |
367 | 00:40:07,539 | 00:40:08,916 | Stiles? | Stiles? |
368 | 00:40:08,940 | 00:40:10,473 | No, it's not okay. | No, it's not okay. |
369 | 00:40:11,777 | 00:40:14,144 | All of this, it's on us. | All of this, it's on us. |
370 | 00:40:15,981 | 00:40:17,858 | Everything that's happened, | Everything that's happened, |
371 | 00:40:17,882 | 00:40:19,842 | everything that's going to happen. It's our fault. | everything that's going to happen. It's our fault. |
372 | 00:40:23,155 | 00:40:25,021 | It's our responsibility. | It's our responsibility. |