This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:17,060 | 00:00:19,459 | [ All characters, locations, organizations and incidents appearing ] | [ All characters, locations, organizations and incidents appearing ] |
2 | 00:00:19,460 | 00:00:21,945 | [ in this film are fictitious. ] | [ in this film are fictitious. ] |
3 | 00:00:36,550 | 00:00:38,995 | [ Episode 5 ] | [ Episode 5 ] |
4 | 00:00:43,360 | 00:00:45,035 | [ Emergency vehicles only ] | [ Emergency vehicles only ] |
5 | 00:01:13,390 | 00:01:17,765 | ||
6 | 00:01:21,589 --> 00:01:23,604 | 00:01:21,589 --> 00:01:23,604 | ||
7 | 00:01:23,960 --> 00:01:24,999 Where's Jang Min-gi? | 00:01:23,960 --> 00:01:24,999 Where's Jang Min-gi? | ||
8 | 00:01:25,007 | 00:01:26,882 | He was just taken into the operating room. | He was just taken into the operating room. |
9 | 00:01:27,470 | 00:01:29,305 | We got the guy again. | We got the guy again. |
10 | 00:01:29,700 | 00:01:30,739 | Good work. | Good work. |
11 | 00:01:30,740 | 00:01:33,869 | A civilian got shot during the arrest. | A civilian got shot during the arrest. |
12 | 00:01:33,870 | 00:01:35,869 | - What would we... - Why are you here? | - What would we... - Why are you here? |
13 | 00:01:35,870 | 00:01:37,808 | Didn't I tell you to stay away from this case? | Didn't I tell you to stay away from this case? |
14 | 00:01:37,809 | 00:01:39,509 | The Police Commissioner will be here soon, | The Police Commissioner will be here soon, |
15 | 00:01:39,510 | 00:01:41,785 | so don't you dare say a word about that! | so don't you dare say a word about that! |
16 | 00:01:49,450 | 00:01:51,935 | Gosh, they only care about the result, | Gosh, they only care about the result, |
17 | 00:01:52,260 | 00:01:54,605 | but not the process? | but not the process? |
18 | 00:01:56,160 | 00:01:57,435 | Darn it. | Darn it. |
19 | 00:02:24,790 | 00:02:26,135 | You darn... | You darn... |
20 | 00:02:28,090 | 00:02:29,159 | - Hey. - Who are you? | - Hey. - Who are you? |
21 | 00:02:29,160 | 00:02:30,435 | Hey, that's a camera. | Hey, that's a camera. |
22 | 00:02:32,130 | 00:02:33,305 | Gosh. | Gosh. |
23 | 00:02:37,040 | 00:02:38,215 | Enough. | Enough. |
24 | 00:02:48,250 | 00:02:51,125 | I guess you still think you can solve things by fighting. | I guess you still think you can solve things by fighting. |
25 | 00:02:52,750 | 00:02:54,895 | I told you times have changed now. | I told you times have changed now. |
26 | 00:02:55,450 | 00:02:59,195 | Hey, did you kill Kang Su? | Hey, did you kill Kang Su? |
27 | 00:02:59,260 | 00:03:01,135 | Why would I kill Kang Su? | Why would I kill Kang Su? |
28 | 00:03:01,390 | 00:03:02,805 | We were like brothers. | We were like brothers. |
29 | 00:03:11,870 | 00:03:14,885 | You can no longer do anything to harm me. | You can no longer do anything to harm me. |
30 | 00:03:17,180 | 00:03:18,315 | Do you understand? | Do you understand? |
31 | 00:03:26,850 | 00:03:28,025 | This is for your camera. | This is for your camera. |
32 | 00:03:32,060 | 00:03:33,905 | - Let's go. - Yes, sir. | - Let's go. - Yes, sir. |
33 | 00:03:58,150 | 00:03:59,895 | These guys would never ride in an ambulance. | These guys would never ride in an ambulance. |
34 | 00:04:01,890 | 00:04:04,995 | ||
35 | 00:04:08,560 --> 00:04:09,735 Come on. | 00:04:08,560 --> 00:04:09,735 Come on. | ||
36 | 00:04:15,000 | 00:04:16,175 | This way. | This way. |
37 | 00:04:18,300 | 00:04:20,615 | Excuse me! We have an emergency patient! | Excuse me! We have an emergency patient! |
38 | 00:04:24,680 | 00:04:25,885 | Come this way. | Come this way. |
39 | 00:04:25,910 | 00:04:28,479 | [ Geumpyeong Police Station Arrests Fugitive Serial killer, Jang Min-gi ] | [ Geumpyeong Police Station Arrests Fugitive Serial killer, Jang Min-gi ] |
40 | 00:04:28,480 | 00:04:30,655 | This afternoon, at 3:00 p.m., | This afternoon, at 3:00 p.m., |
41 | 00:04:30,950 | 00:04:33,649 | the detectives of Geumpyeong Police Station | the detectives of Geumpyeong Police Station |
42 | 00:04:33,650 | 00:04:36,789 | succeeded in arresting the serial killer, Jang Min-gi, who was on the run | succeeded in arresting the serial killer, Jang Min-gi, who was on the run |
43 | 00:04:36,790 | 00:04:39,665 | after a long and restless chase. | after a long and restless chase. |
44 | 00:04:39,720 | 00:04:42,389 | Jang Min-gi was shot in the process of the arrest, | Jang Min-gi was shot in the process of the arrest, |
45 | 00:04:42,390 | 00:04:45,335 | and he's currently being treated by the best surgeons in Korea. | and he's currently being treated by the best surgeons in Korea. |
46 | 00:04:45,360 | 00:04:48,969 | And as soon as he wakes up, we plan to carry out the investigation | And as soon as he wakes up, we plan to carry out the investigation |
47 | 00:04:48,970 | 00:04:51,239 | regarding the two murder cases that occurred after his escape. | regarding the two murder cases that occurred after his escape. |
48 | 00:04:51,240 | 00:04:53,269 | How is Jang Min-gi's current condition? | How is Jang Min-gi's current condition? |
49 | 00:04:53,270 | 00:04:55,009 | The doctor says he will recover. | The doctor says he will recover. |
50 | 00:04:55,010 | 00:04:58,315 | We heard a civilian was also shot during the arrest. Is that true? | We heard a civilian was also shot during the arrest. Is that true? |
51 | 00:04:58,380 | 00:05:00,879 | Yes, that civilian was the person | Yes, that civilian was the person |
52 | 00:05:00,880 | 00:05:03,795 | that helped Jang Min-gi escape. | that helped Jang Min-gi escape. |
53 | 00:05:04,080 | 00:05:06,795 | And he was wounded | And he was wounded |
54 | 00:05:06,950 | 00:05:09,525 | while trying to protect Jang Min-gi. | while trying to protect Jang Min-gi. |
55 | 00:05:09,620 | 00:05:11,565 | Both will soon recover. | Both will soon recover. |
56 | 00:05:11,660 | 00:05:13,989 | And I'd like to emphasize | And I'd like to emphasize |
57 | 00:05:13,990 | 00:05:16,835 | that the use of guns in the process of the arrest | that the use of guns in the process of the arrest |
58 | 00:05:16,959 | 00:05:19,075 | was extremely necessary and legitimate. | was extremely necessary and legitimate. |
59 | 00:05:41,590 | 00:05:42,765 | Shoot me. | Shoot me. |
60 | 00:05:45,290 | 00:05:46,565 | Go ahead and shoot! | Go ahead and shoot! |
61 | 00:05:47,190 | 00:05:48,435 | No! | No! |
62 | 00:06:24,860 | 00:06:26,235 | How do you feel? | How do you feel? |
63 | 00:06:26,260 | 00:06:28,345 | You really could've died. | You really could've died. |
64 | 00:06:28,530 | 00:06:29,645 | Where are the others? | Where are the others? |
65 | 00:06:30,300 | 00:06:32,469 | They received emergency treatment. | They received emergency treatment. |
66 | 00:06:32,470 | 00:06:34,215 | Fortunately, they weren't badly injured. | Fortunately, they weren't badly injured. |
67 | 00:06:35,210 | 00:06:36,345 | Just a second. | Just a second. |
68 | 00:06:39,710 | 00:06:42,625 | Hello? I'm at the hospital. What's up? | Hello? I'm at the hospital. What's up? |
69 | 00:06:52,990 | 00:06:56,029 | ||
70 | 00:06:56,030 --> 00:06:58,905 I'm so relieved that you're okay. | 00:06:56,030 --> 00:06:58,905 I'm so relieved that you're okay. | ||
71 | 00:06:59,430 | 00:07:02,105 | He's right. We got pounded on. | He's right. We got pounded on. |
72 | 00:07:02,430 | 00:07:04,675 | But thankfully, it wasn't that bad for you. | But thankfully, it wasn't that bad for you. |
73 | 00:07:07,170 | 00:07:08,515 | I'm supposed to be your boss. | I'm supposed to be your boss. |
74 | 00:07:09,470 | 00:07:11,055 | But I only ended up burdening you guys. | But I only ended up burdening you guys. |
75 | 00:07:12,310 | 00:07:13,225 | I'm so ashamed of myself. | I'm so ashamed of myself. |
76 | 00:07:16,780 | 00:07:18,495 | You should go your separate ways now. | You should go your separate ways now. |
77 | 00:07:19,650 | 00:07:21,125 | - Yes, sir. - Got it. | - Yes, sir. - Got it. |
78 | 00:07:31,400 | 00:07:32,505 | Those punks. | Those punks. |
79 | 00:07:33,430 | 00:07:34,745 | They didn't even look back. | They didn't even look back. |
80 | 00:07:39,470 | 00:07:40,615 | Hey... | Hey... |
81 | 00:07:42,170 | 00:07:44,685 | What? Where did they all go? | What? Where did they all go? |
82 | 00:07:49,550 | 00:07:51,049 | [ I won't forget your help, Teddy Jeong ] | [ I won't forget your help, Teddy Jeong ] |
83 | 00:07:51,050 | 00:07:52,895 | [ I won't forget your help ] | [ I won't forget your help ] |
84 | 00:07:53,220 | 00:07:54,395 | [ Teddy Jeong ] | [ Teddy Jeong ] |
85 | 00:07:57,460 | 00:07:59,095 | Oh, there you are. | Oh, there you are. |
86 | 00:07:59,290 | 00:08:02,205 | The patients you brought earlier didn't pay for their treatment. | The patients you brought earlier didn't pay for their treatment. |
87 | 00:08:02,560 | 00:08:03,705 | What? | What? |
88 | 00:08:05,030 | 00:08:06,174 | What... | What... |
89 | 00:08:07,530 | 00:08:10,029 | [ I didn't bring my wallet. Can you pay? I'll pay you back big time. ] | [ I didn't bring my wallet. Can you pay? I'll pay you back big time. ] |
90 | 00:08:10,030 | 00:08:11,315 | [ I didn't bring my wallet. ] | [ I didn't bring my wallet. ] |
91 | 00:08:11,500 | 00:08:12,715 | [ Can you pay? ] | [ Can you pay? ] |
92 | 00:08:12,770 | 00:08:14,315 | [ I'll pay you back big time. ] | [ I'll pay you back big time. ] |
93 | 00:08:16,770 | 00:08:17,915 | Right. | Right. |
94 | 00:08:19,240 | 00:08:21,885 | Does he think he's the swallow that repaid Heungbu or something? | Does he think he's the swallow that repaid Heungbu or something? |
95 | 00:08:25,920 | 00:08:27,055 | How much is it? | How much is it? |
96 | 00:08:30,520 | 00:08:31,835 | Do you feel better? | Do you feel better? |
97 | 00:08:35,960 | 00:08:37,905 | No, you shouldn't move yet. | No, you shouldn't move yet. |
98 | 00:08:37,930 | 00:08:39,675 | The bullet went through your shoulder. | The bullet went through your shoulder. |
99 | 00:08:39,700 | 00:08:40,875 | What about Jang Min-gi? | What about Jang Min-gi? |
100 | 00:08:41,270 | 00:08:45,075 | [ His surgery ended a while ago, and he's currently recovering in the ICU. ] | [ His surgery ended a while ago, and he's currently recovering in the ICU. ] |
101 | 00:08:54,010 | 00:08:55,185 | Min-gi. | Min-gi. |
102 | 00:09:02,090 | 00:09:03,465 | [ Special Investigation Headquarters ] | [ Special Investigation Headquarters ] |
103 | 00:09:09,030 | 00:09:10,205 | Okay, everyone. | Okay, everyone. |
104 | 00:09:11,430 | 00:09:14,805 | You guys couldn't go home or even shower properly. | You guys couldn't go home or even shower properly. |
105 | 00:09:15,230 | 00:09:18,175 | I appreciate the hard work you put in day and night to arrest Jang Min-gi. | I appreciate the hard work you put in day and night to arrest Jang Min-gi. |
106 | 00:09:18,600 | 00:09:21,485 | And the chief is going to keep his promise | And the chief is going to keep his promise |
107 | 00:09:21,810 | 00:09:23,809 | and treat us to some grilled ribeye! | and treat us to some grilled ribeye! |
108 | 00:09:23,810 | 00:09:24,955 | - Nice! - Yes! | - Nice! - Yes! |
109 | 00:09:25,480 | 00:09:27,755 | - Ribeye! - Ribeye! | - Ribeye! - Ribeye! |
110 | 00:09:28,150 | 00:09:30,779 | Let's meet at the beef restaurant across the street. | Let's meet at the beef restaurant across the street. |
111 | 00:09:30,780 | 00:09:31,995 | - Yes, sir. - Hurry up. | - Yes, sir. - Hurry up. |
112 | 00:09:32,220 | 00:09:34,095 | - Gosh, I'm starving. - This is great. | - Gosh, I'm starving. - This is great. |
113 | 00:09:34,620 | 00:09:36,195 | - I'm so excited. - We're having beef. | - I'm so excited. - We're having beef. |
114 | 00:09:36,720 | 00:09:38,135 | My mouth is watering. | My mouth is watering. |
115 | 00:09:38,520 | 00:09:39,595 | Hey, Dae-jin. | Hey, Dae-jin. |
116 | 00:09:40,490 | 00:09:42,635 | Did you put the serial rapist on the wanted list? | Did you put the serial rapist on the wanted list? |
117 | 00:09:42,790 | 00:09:43,975 | Oh, right. | Oh, right. |
118 | 00:09:45,060 | 00:09:47,105 | His name is Jang Seong-su, right? | His name is Jang Seong-su, right? |
119 | 00:09:48,070 | 00:09:50,005 | Can I have some ribeye first? | Can I have some ribeye first? |
120 | 00:09:50,670 | 00:09:52,269 | The section chief said you could come, too. | The section chief said you could come, too. |
121 | 00:09:52,270 | 00:09:54,139 | He said you can join even though you didn't do much. | He said you can join even though you didn't do much. |
122 | 00:09:54,140 | 00:09:57,255 | Forget it. I only eat Prime cut Korean beef. | Forget it. I only eat Prime cut Korean beef. |
123 | 00:09:57,780 | 00:09:59,809 | The place across the street doesn't sell that. | The place across the street doesn't sell that. |
124 | 00:09:59,810 | 00:10:02,555 | - Marbling isn't all that matters. - You fool. | - Marbling isn't all that matters. - You fool. |
125 | 00:10:02,780 | 00:10:04,849 | Marbling is everything. | Marbling is everything. |
126 | 00:10:04,850 | 00:10:07,049 | And what matters after that is fatty acid. | And what matters after that is fatty acid. |
127 | 00:10:07,050 | 00:10:09,719 | Gosh, if you're such a know-it-all, | Gosh, if you're such a know-it-all, |
128 | 00:10:09,720 | 00:10:11,489 | why did you fail to catch Jang Min-gi? | why did you fail to catch Jang Min-gi? |
129 | 00:10:11,490 | 00:10:14,459 | Come over here. I'll marble your cheeks. | Come over here. I'll marble your cheeks. |
130 | 00:10:14,460 | 00:10:16,235 | I'll do what you asked after dinner. | I'll do what you asked after dinner. |
131 | 00:10:16,490 | 00:10:18,375 | Gosh, forget it. Take your time. | Gosh, forget it. Take your time. |
132 | 00:10:18,430 | 00:10:19,575 | I'll just do it myself. | I'll just do it myself. |
133 | 00:10:21,470 | 00:10:22,645 | My gosh. | My gosh. |
134 | 00:10:37,180 | 00:10:42,649 | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] |
135 | 00:10:42,650 | 00:10:48,765 | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] |
136 | 00:10:49,630 | 00:10:51,375 | What? Why are you back? | What? Why are you back? |
137 | 00:10:51,730 | 00:10:53,505 | My mom called. | My mom called. |
138 | 00:10:54,030 | 00:10:55,405 | I told her that we're having ribeye, | I told her that we're having ribeye, |
139 | 00:10:55,570 | 00:10:57,675 | and she told me to take digestive aid so I could eat a lot. | and she told me to take digestive aid so I could eat a lot. |
140 | 00:10:58,570 | 00:11:01,809 | If you don't want beef, I could bring you some of the lettuce and garlic. | If you don't want beef, I could bring you some of the lettuce and garlic. |
141 | 00:11:01,810 | 00:11:03,685 | - Just go and eat. - Okay. | - Just go and eat. - Okay. |
142 | 00:11:17,990 | 00:11:19,735 | [ Supplements for menopausal women, Restart ] | [ Supplements for menopausal women, Restart ] |
143 | 00:11:39,680 | 00:11:43,149 | Please analyze the DNA on this as fast as possible. | Please analyze the DNA on this as fast as possible. |
144 | 00:11:43,150 | 00:11:44,295 | Yes, sir. | Yes, sir. |
145 | 00:12:07,810 | 00:12:08,939 | Thank you. | Thank you. |
146 | 00:12:08,940 | 00:12:10,485 | - See you at your next appointment. - Okay. | - See you at your next appointment. - Okay. |
147 | 00:12:15,650 | 00:12:16,879 | She was my last patient, right? | She was my last patient, right? |
148 | 00:12:16,880 | 00:12:19,525 | Yes. But | Yes. But |
149 | 00:12:19,880 | 00:12:22,725 | the detective that came the other day is back again. | the detective that came the other day is back again. |
150 | 00:12:22,820 | 00:12:23,965 | The detective? | The detective? |
151 | 00:12:29,060 | 00:12:31,459 | I thought Ms. Lee Seon-mi's case was closed. | I thought Ms. Lee Seon-mi's case was closed. |
152 | 00:12:31,460 | 00:12:33,975 | I saw it on the news that the culprit was arrested. | I saw it on the news that the culprit was arrested. |
153 | 00:12:34,100 | 00:12:37,645 | Today, I'm here on the account of Mr. Jang Seong-su. | Today, I'm here on the account of Mr. Jang Seong-su. |
154 | 00:12:39,570 | 00:12:43,345 | Gosh, this coffee reminds me of Central Park in New York. | Gosh, this coffee reminds me of Central Park in New York. |
155 | 00:12:44,110 | 00:12:45,915 | It's instant coffee from Korea. | It's instant coffee from Korea. |
156 | 00:12:46,740 | 00:12:50,025 | Well, it didn't taste like the one from Lake Park. | Well, it didn't taste like the one from Lake Park. |
157 | 00:12:50,720 | 00:12:51,825 | What about that boy? | What about that boy? |
158 | 00:12:52,450 | 00:12:54,165 | "That boy"? | "That boy"? |
159 | 00:12:54,390 | 00:12:56,825 | That's an uncommon nickname between lovers. | That's an uncommon nickname between lovers. |
160 | 00:12:57,150 | 00:12:59,465 | Are you more like a mother to him? | Are you more like a mother to him? |
161 | 00:13:00,360 | 00:13:02,559 | You're awfully interested in my relationship. | You're awfully interested in my relationship. |
162 | 00:13:02,560 | 00:13:03,689 | That boy... | That boy... |
163 | 00:13:03,690 | 00:13:06,129 | No, Mr. Jang Seong-su | No, Mr. Jang Seong-su |
164 | 00:13:06,130 | 00:13:08,875 | is wanted for the murder of Lee Seon-mi. | is wanted for the murder of Lee Seon-mi. |
165 | 00:13:09,170 | 00:13:10,105 | What? | What? |
166 | 00:13:12,040 | 00:13:14,069 | Didn't the serial killer who was on the run | Didn't the serial killer who was on the run |
167 | 00:13:14,070 | 00:13:15,739 | murder Ms. Lee Seon-mi? | murder Ms. Lee Seon-mi? |
168 | 00:13:15,740 | 00:13:17,169 | The whole nation knows that. | The whole nation knows that. |
169 | 00:13:17,170 | 00:13:20,209 | On the day of her murder, Mr. Jang | On the day of her murder, Mr. Jang |
170 | 00:13:20,210 | 00:13:23,709 | damaged all the wires on the security cameras near the crime scene. | damaged all the wires on the security cameras near the crime scene. |
171 | 00:13:23,710 | 00:13:26,979 | On top of that, when we ran a DNA test on Ms. Lee's corpse, | On top of that, when we ran a DNA test on Ms. Lee's corpse, |
172 | 00:13:26,980 | 00:13:30,289 | we have a confirmation that the culprit is a man with the last name, Jang. | we have a confirmation that the culprit is a man with the last name, Jang. |
173 | 00:13:30,290 | 00:13:33,119 | From what I know, the serial killer who was arrested is also a Jang. | From what I know, the serial killer who was arrested is also a Jang. |
174 | 00:13:33,120 | 00:13:35,459 | Are you suspecting him based on that? | Are you suspecting him based on that? |
175 | 00:13:35,460 | 00:13:38,659 | Well, he could be an accomplice. | Well, he could be an accomplice. |
176 | 00:13:38,660 | 00:13:40,459 | So if you get in touch with him, | So if you get in touch with him, |
177 | 00:13:40,460 | 00:13:43,099 | tell him to make this easier on himself and turn himself in | tell him to make this easier on himself and turn himself in |
178 | 00:13:43,100 | 00:13:44,345 | before this gets worse for him. | before this gets worse for him. |
179 | 00:13:46,500 | 00:13:49,409 | Thank you for the Korean instant coffee which tasted like | Thank you for the Korean instant coffee which tasted like |
180 | 00:13:49,410 | 00:13:51,055 | the one from New York. | the one from New York. |
181 | 00:13:55,480 | 00:13:57,325 | Yes, I guess it is instant coffee. | Yes, I guess it is instant coffee. |
182 | 00:14:49,330 | 00:14:51,775 | Hey, young man. Did you have a bad day? | Hey, young man. Did you have a bad day? |
183 | 00:14:52,970 | 00:14:55,209 | 98 times. | 98 times. |
184 | 00:14:55,210 | 00:14:57,245 | I failed to get a job 98 times. | I failed to get a job 98 times. |
185 | 00:14:58,340 | 00:15:00,185 | It looks like you'll hit 100. | It looks like you'll hit 100. |
186 | 00:15:00,950 | 00:15:02,125 | What did you say? | What did you say? |
187 | 00:15:02,610 | 00:15:03,549 | I'm sorry. | I'm sorry. |
188 | 00:15:03,550 | 00:15:06,695 | Is this society the problem? | Is this society the problem? |
189 | 00:15:07,750 | 00:15:10,589 | Or am I the problem? I can't tell anymore. | Or am I the problem? I can't tell anymore. |
190 | 00:15:10,590 | 00:15:13,165 | Of course, you're the problem. You're drinking in broad daylight. | Of course, you're the problem. You're drinking in broad daylight. |
191 | 00:15:14,860 | 00:15:15,905 | Sorry. | Sorry. |
192 | 00:15:18,660 | 00:15:20,899 | But when you're young, you have energy. | But when you're young, you have energy. |
193 | 00:15:20,900 | 00:15:22,945 | When you get old, you're only left with bruises | When you get old, you're only left with bruises |
194 | 00:15:23,830 | 00:15:26,545 | whether it's your body or heart. | whether it's your body or heart. |
195 | 00:15:33,210 | 00:15:34,655 | [ Year 2010 ] | [ Year 2010 ] |
196 | 00:15:34,750 | 00:15:35,949 | [ Publication Party for Assemblyman Park Jang-su ] | [ Publication Party for Assemblyman Park Jang-su ] |
197 | 00:15:35,950 | 00:15:37,279 | [ Book Concert ] | [ Book Concert ] |
198 | 00:15:37,280 | 00:15:38,355 | Hey. | Hey. |
199 | 00:15:38,950 | 00:15:40,549 | You have to separate the books | You have to separate the books |
200 | 00:15:40,550 | 00:15:42,965 | - we're sending to the assemblyman. - Yes, sir. | - we're sending to the assemblyman. - Yes, sir. |
201 | 00:15:44,490 | 00:15:45,765 | You're back. | You're back. |
202 | 00:15:46,390 | 00:15:47,865 | - You're back, sir. - You're back, sir. | - You're back, sir. - You're back, sir. |
203 | 00:15:49,030 | 00:15:50,165 | What's all this? | What's all this? |
204 | 00:15:51,130 | 00:15:52,399 | Times are changing. | Times are changing. |
205 | 00:15:52,400 | 00:15:55,445 | To survive in the industry, we should broaden our field. | To survive in the industry, we should broaden our field. |
206 | 00:15:55,830 | 00:15:56,905 | [ "Politics from the Heart" ] | [ "Politics from the Heart" ] |
207 | 00:15:59,900 | 00:16:02,339 | Everyone knows to avoid politicians. | Everyone knows to avoid politicians. |
208 | 00:16:02,340 | 00:16:05,439 | But you're even willing to pay him to be his sidekicks? | But you're even willing to pay him to be his sidekicks? |
209 | 00:16:05,440 | 00:16:07,955 | We must know our place and act accordingly. | We must know our place and act accordingly. |
210 | 00:16:08,950 | 00:16:11,055 | That's why we're doing this. | That's why we're doing this. |
211 | 00:16:11,220 | 00:16:12,595 | We need more than our fists now. | We need more than our fists now. |
212 | 00:16:15,220 | 00:16:17,965 | Tae-seong, keep this in mind. | Tae-seong, keep this in mind. |
213 | 00:16:18,520 | 00:16:21,835 | The moment you get involved with politics, you won't be able to handle it. | The moment you get involved with politics, you won't be able to handle it. |
214 | 00:16:22,960 | 00:16:24,629 | We have a problem. Our store was raided. | We have a problem. Our store was raided. |
215 | 00:16:24,630 | 00:16:26,135 | And Kang Su was arrested. | And Kang Su was arrested. |
216 | 00:16:27,730 | 00:16:28,805 | Where? | Where? |
217 | 00:16:34,000 | 00:16:37,009 | Look at these thugs. Round them up now. | Look at these thugs. Round them up now. |
218 | 00:16:37,010 | 00:16:38,285 | - Yes, sir. - Yes, sir. | - Yes, sir. - Yes, sir. |
219 | 00:16:41,379 | 00:16:43,979 | Man-bok, you have a good guy working under you. | Man-bok, you have a good guy working under you. |
220 | 00:16:43,980 | 00:16:45,679 | When other guys get arrested, | When other guys get arrested, |
221 | 00:16:45,680 | 00:16:48,888 | they say they were only acting on orders and talk their mouths off. | they say they were only acting on orders and talk their mouths off. |
222 | 00:16:48,889 | 00:16:51,888 | But that guy, Kang Su, said it was all of his doing | But that guy, Kang Su, said it was all of his doing |
223 | 00:16:51,889 | 00:16:53,559 | and you had no idea. | and you had no idea. |
224 | 00:16:53,560 | 00:16:55,635 | He's playing dumb with me. | He's playing dumb with me. |
225 | 00:16:56,160 | 00:17:00,175 | But you and I both need to save face. | But you and I both need to save face. |
226 | 00:17:00,360 | 00:17:02,269 | I publicly declared war on crimes | I publicly declared war on crimes |
227 | 00:17:02,270 | 00:17:03,999 | for the second time. | for the second time. |
228 | 00:17:04,000 | 00:17:06,499 | I need to arrest the Legendary Fist, Jeong Man-bok, | I need to arrest the Legendary Fist, Jeong Man-bok, |
229 | 00:17:06,500 | 00:17:07,939 | to save my face. | to save my face. |
230 | 00:17:07,940 | 00:17:09,269 | And you need to show | And you need to show |
231 | 00:17:09,270 | 00:17:11,909 | your guys taking responsibility and going to the slammer. | your guys taking responsibility and going to the slammer. |
232 | 00:17:11,910 | 00:17:13,355 | That would look nice. | That would look nice. |
233 | 00:17:13,610 | 00:17:14,725 | Don't you agree? | Don't you agree? |
234 | 00:17:18,180 | 00:17:19,255 | But | But |
235 | 00:17:20,380 | 00:17:22,195 | let all of them go. | let all of them go. |
236 | 00:17:23,220 | 00:17:24,635 | Of course. | Of course. |
237 | 00:17:28,260 | 00:17:30,505 | Did you betray us? | Did you betray us? |
238 | 00:17:30,590 | 00:17:31,729 | What do you mean? | What do you mean? |
239 | 00:17:31,730 | 00:17:33,059 | Before Prosecutor Yu raided us, | Before Prosecutor Yu raided us, |
240 | 00:17:33,060 | 00:17:35,069 | someone had already taken out all the money. | someone had already taken out all the money. |
241 | 00:17:35,070 | 00:17:36,275 | And someone saw it too. | And someone saw it too. |
242 | 00:17:41,340 | 00:17:44,085 | Did Tae-seong tell you that I took the money? | Did Tae-seong tell you that I took the money? |
243 | 00:17:44,170 | 00:17:45,415 | I believe this is where | I believe this is where |
244 | 00:17:46,640 | 00:17:47,985 | our relationship ends. | our relationship ends. |
245 | 00:17:51,550 | 00:17:52,855 | Please stay healthy. | Please stay healthy. |
246 | 00:17:54,690 | 00:17:55,795 | Kang Su. | Kang Su. |
247 | 00:17:57,520 | 00:17:59,495 | Don't trust Tae-seong too much. | Don't trust Tae-seong too much. |
248 | 00:18:00,260 | 00:18:03,535 | You should be the last person to say that to me. | You should be the last person to say that to me. |
249 | 00:18:12,600 | 00:18:14,869 | - I told you. - Come on. | - I told you. - Come on. |
250 | 00:18:14,870 | 00:18:17,345 | [ "CEO Lee Tae-seong Becomes Sole Distributor of Hausan Electronics" ] | [ "CEO Lee Tae-seong Becomes Sole Distributor of Hausan Electronics" ] |
251 | 00:18:22,810 | 00:18:24,795 | We took over the whole district. | We took over the whole district. |
252 | 00:18:25,420 | 00:18:26,525 | Where to, sir? | Where to, sir? |
253 | 00:18:27,180 | 00:18:30,195 | I'm hungry. Let's go and eat rice soup. | I'm hungry. Let's go and eat rice soup. |
254 | 00:18:30,620 | 00:18:32,959 | Rice soup again? My gosh. | Rice soup again? My gosh. |
255 | 00:18:32,960 | 00:18:34,729 | Sir, we should name ourselves too. | Sir, we should name ourselves too. |
256 | 00:18:34,730 | 00:18:35,705 | Like what? | Like what? |
257 | 00:18:36,130 | 00:18:37,305 | The Three Musketeers? | The Three Musketeers? |
258 | 00:18:39,300 | 00:18:40,375 | Or Red Zone? | Or Red Zone? |
259 | 00:18:41,000 | 00:18:42,205 | How about Red Zone? | How about Red Zone? |
260 | 00:18:42,970 | 00:18:45,145 | Red Zone? What's a red zone? | Red Zone? What's a red zone? |
261 | 00:18:45,370 | 00:18:46,939 | [ It's scary. It's red. ] | [ It's scary. It's red. ] |
262 | 00:18:46,940 | 00:18:47,915 | ||
263 | 00:19:06,020 --> 00:19:07,735 - You're back. - You're back. | 00:19:06,020 --> 00:19:07,735 - You're back. - You're back. | ||
264 | 00:19:08,560 | 00:19:11,159 | I thought you guys were going your separate ways. | I thought you guys were going your separate ways. |
265 | 00:19:11,160 | 00:19:13,859 | Yes. And this is where it led us. | Yes. And this is where it led us. |
266 | 00:19:13,860 | 00:19:15,805 | We were getting ready to open. | We were getting ready to open. |
267 | 00:19:17,840 | 00:19:18,915 | You guys. | You guys. |
268 | 00:19:20,270 | 00:19:21,439 | Did you have dinner? | Did you have dinner? |
269 | 00:19:21,440 | 00:19:23,509 | No, not yet. | No, not yet. |
270 | 00:19:23,510 | 00:19:25,115 | Let's go have rice soup. | Let's go have rice soup. |
271 | 00:19:33,920 | 00:19:35,395 | [ "Fact Check" ] | [ "Fact Check" ] |
272 | 00:19:38,460 | 00:19:40,195 | What's wrong with you, Moo-young? | What's wrong with you, Moo-young? |
273 | 00:19:42,130 | 00:19:43,605 | What happened to the camera? | What happened to the camera? |
274 | 00:19:45,630 | 00:19:48,105 | It's completely destroyed. The data can't even be salvaged. | It's completely destroyed. The data can't even be salvaged. |
275 | 00:19:50,000 | 00:19:51,815 | So we must catch those | So we must catch those |
276 | 00:19:52,370 | 00:19:54,015 | who are responsible for this, right? | who are responsible for this, right? |
277 | 00:19:55,370 | 00:19:57,009 | Lee Tae-seong of the Lee-Kang Gang | Lee Tae-seong of the Lee-Kang Gang |
278 | 00:19:57,010 | 00:19:59,079 | was able to avoid legal punishment thanks to | was able to avoid legal punishment thanks to |
279 | 00:19:59,080 | 00:20:00,479 | his close relationship with Mayor Yu | his close relationship with Mayor Yu |
280 | 00:20:00,480 | 00:20:02,125 | after committing various illegal activities. | after committing various illegal activities. |
281 | 00:20:02,450 | 00:20:03,609 | And the only exception was | And the only exception was |
282 | 00:20:03,610 | 00:20:06,425 | the death of the subcontracted worker two years ago. | the death of the subcontracted worker two years ago. |
283 | 00:20:06,450 | 00:20:09,595 | As you can see, this case was a murder, not an accident. | As you can see, this case was a murder, not an accident. |
284 | 00:20:10,450 | 00:20:12,689 | They basically fooled the whole country. | They basically fooled the whole country. |
285 | 00:20:12,690 | 00:20:15,029 | I'm already heartbroken that a young man in his 20s died. | I'm already heartbroken that a young man in his 20s died. |
286 | 00:20:15,030 | 00:20:16,529 | But he was murdered. | But he was murdered. |
287 | 00:20:16,530 | 00:20:19,099 | That's not all. Mayor Yu fooled everyone about | That's not all. Mayor Yu fooled everyone about |
288 | 00:20:19,100 | 00:20:20,559 | who he really is. | who he really is. |
289 | 00:20:20,560 | 00:20:23,905 | Gosh, that was another face of a nationally beloved prosecutor. | Gosh, that was another face of a nationally beloved prosecutor. |
290 | 00:20:24,270 | 00:20:27,399 | But I have a question. Kang Su wasn't the murderer. | But I have a question. Kang Su wasn't the murderer. |
291 | 00:20:27,400 | 00:20:28,809 | Why did he go to prison for that? | Why did he go to prison for that? |
292 | 00:20:28,810 | 00:20:31,039 | They made the murder look like an accident. | They made the murder look like an accident. |
293 | 00:20:31,040 | 00:20:33,379 | And the prosecutor in charge was Mayor Yu. | And the prosecutor in charge was Mayor Yu. |
294 | 00:20:33,380 | 00:20:36,709 | So he could have thought that he wouldn't be in prison for long. | So he could have thought that he wouldn't be in prison for long. |
295 | 00:20:36,710 | 00:20:39,355 | And when he got sentenced to ten years in prison, | And when he got sentenced to ten years in prison, |
296 | 00:20:39,380 | 00:20:41,249 | he must have felt betrayed. | he must have felt betrayed. |
297 | 00:20:41,250 | 00:20:43,019 | Then, did Lee Tae-seong get him out to kill him | Then, did Lee Tae-seong get him out to kill him |
298 | 00:20:43,020 | 00:20:45,989 | in case Kang Su has a change of heart and exposes him? | in case Kang Su has a change of heart and exposes him? |
299 | 00:20:45,990 | 00:20:48,689 | Then, did Lee Tae-seong also kill the subcontracted worker, Lee Su-ho? | Then, did Lee Tae-seong also kill the subcontracted worker, Lee Su-ho? |
300 | 00:20:48,690 | 00:20:50,529 | That's reasonable doubt. | That's reasonable doubt. |
301 | 00:20:50,530 | 00:20:52,129 | The truck driver who caused the crash | The truck driver who caused the crash |
302 | 00:20:52,130 | 00:20:53,899 | was a member of the Lee-Kang Gang. | was a member of the Lee-Kang Gang. |
303 | 00:20:53,900 | 00:20:56,029 | It's certain that Lee Tae-seong is behind this. | It's certain that Lee Tae-seong is behind this. |
304 | 00:20:56,030 | 00:20:57,069 | Moo-young. | Moo-young. |
305 | 00:20:57,070 | 00:20:59,099 | - You have to meet with this person first. - Who? | - You have to meet with this person first. - Who? |
306 | 00:20:59,100 | 00:21:01,645 | I found out who reported Kang Su's murder first. | I found out who reported Kang Su's murder first. |
307 | 00:21:01,940 | 00:21:02,915 | Really? | Really? |
308 | 00:21:06,540 | 00:21:07,955 | Enjoy your food. | Enjoy your food. |
309 | 00:21:30,900 | 00:21:32,969 | So you have been sleeping on the street | So you have been sleeping on the street |
310 | 00:21:32,970 | 00:21:34,909 | near the patrol division, right? | near the patrol division, right? |
311 | 00:21:34,910 | 00:21:37,985 | You know, that spot is really comfortable. | You know, that spot is really comfortable. |
312 | 00:21:38,680 | 00:21:41,079 | But that punk hid in my spot. | But that punk hid in my spot. |
313 | 00:21:41,080 | 00:21:43,849 | By that punk, do you mean Kang Su who was found dead? | By that punk, do you mean Kang Su who was found dead? |
314 | 00:21:43,850 | 00:21:44,849 | Yes. | Yes. |
315 | 00:21:44,850 | 00:21:46,855 | Then, why didn't you report this? | Then, why didn't you report this? |
316 | 00:21:47,050 | 00:21:48,689 | He was a famous fugitive. | He was a famous fugitive. |
317 | 00:21:48,690 | 00:21:52,495 | I didn't know he was the fugitive. | I didn't know he was the fugitive. |
318 | 00:21:52,790 | 00:21:56,235 | I thought he was a homeless guy like me. | I thought he was a homeless guy like me. |
319 | 00:21:56,860 | 00:21:59,099 | Did you see anything other than that? | Did you see anything other than that? |
320 | 00:21:59,100 | 00:22:00,705 | If I did, | If I did, |
321 | 00:22:01,030 | 00:22:03,405 | will you order me more of this? | will you order me more of this? |
322 | 00:22:05,500 | 00:22:07,645 | If you really did witness something, | If you really did witness something, |
323 | 00:22:10,310 | 00:22:11,755 | I'll get you two more bottles of that. | I'll get you two more bottles of that. |
324 | 00:22:13,610 | 00:22:15,655 | The killer, right? | The killer, right? |
325 | 00:22:17,410 | 00:22:19,955 | Did you see who killed Kang Su? | Did you see who killed Kang Su? |
326 | 00:22:23,890 | 00:22:26,895 | [ Building Dedication Ceremony of Taeseong Distribution ] | [ Building Dedication Ceremony of Taeseong Distribution ] |
327 | 00:22:27,160 | 00:22:29,705 | Thank you for joining us in your busy schedule. | Thank you for joining us in your busy schedule. |
328 | 00:22:29,730 | 00:22:32,035 | We now have such an amazing place in our city. | We now have such an amazing place in our city. |
329 | 00:22:32,200 | 00:22:33,605 | Of course, I'd come. | Of course, I'd come. |
330 | 00:22:34,330 | 00:22:37,299 | Please work hard to contribute | Please work hard to contribute |
331 | 00:22:37,300 | 00:22:38,875 | - to youth employment. - Yes. | - to youth employment. - Yes. |
332 | 00:22:39,200 | 00:22:41,175 | I'll do my best to fulfill your request, sir. | I'll do my best to fulfill your request, sir. |
333 | 00:22:42,440 | 00:22:43,545 | Oh, my. | Oh, my. |
334 | 00:22:44,110 | 00:22:45,439 | - Good to see you. - We'll now begin | - Good to see you. - We'll now begin |
335 | 00:22:45,440 | 00:22:48,079 | the building dedication ceremony of Taeseong Distribution. | the building dedication ceremony of Taeseong Distribution. |
336 | 00:22:48,080 | 00:22:49,785 | Everyone, please stand. | Everyone, please stand. |
337 | 00:22:54,750 | 00:22:58,635 | We'll begin the ribbon-cutting ceremony. | We'll begin the ribbon-cutting ceremony. |
338 | 00:23:15,410 | 00:23:16,545 | - Please, Mayor Yu. - Okay. | - Please, Mayor Yu. - Okay. |
339 | 00:23:20,410 | 00:23:22,655 | Let's start the ribbon cutting. | Let's start the ribbon cutting. |
340 | 00:23:22,710 | 00:23:26,425 | One, two, three. | One, two, three. |
341 | 00:23:33,460 | 00:23:37,565 | Yes, did you get the witness testimony of Kang Su's murder case? | Yes, did you get the witness testimony of Kang Su's murder case? |
342 | 00:23:38,700 | 00:23:40,435 | So, he definitely saw the killer, right? | So, he definitely saw the killer, right? |
343 | 00:23:41,160 | 00:23:44,375 | Okay, then. I'll come there to see the witness. | Okay, then. I'll come there to see the witness. |
344 | 00:24:00,180 | 00:24:01,465 | Hello. | Hello. |
345 | 00:24:01,990 | 00:24:04,089 | So you're the witness. | So you're the witness. |
346 | 00:24:04,090 | 00:24:05,235 | Right. | Right. |
347 | 00:24:13,030 | 00:24:14,875 | - Hey. - What are you doing? | - Hey. - What are you doing? |
348 | 00:24:15,500 | 00:24:16,745 | Hey! | Hey! |
349 | 00:24:17,770 | 00:24:19,015 | Let go! | Let go! |
350 | 00:24:23,610 | 00:24:26,555 | Sir! | Sir! |
351 | 00:24:26,580 | 00:24:27,755 | Hello, sir. | Hello, sir. |
352 | 00:24:35,690 | 00:24:37,065 | Ta-da! | Ta-da! |
353 | 00:24:39,090 | 00:24:41,389 | I let you go unharmed last time, then you should've behaved. | I let you go unharmed last time, then you should've behaved. |
354 | 00:24:41,390 | 00:24:42,935 | Now you've left me with no choice. | Now you've left me with no choice. |
355 | 00:24:47,430 | 00:24:48,575 | What's with this guy? | What's with this guy? |
356 | 00:24:49,270 | 00:24:52,715 | It was inconvenient to verify the killer, so I brought the witness here instead. | It was inconvenient to verify the killer, so I brought the witness here instead. |
357 | 00:24:54,270 | 00:24:55,445 | Is this the guy? | Is this the guy? |
358 | 00:24:57,570 | 00:25:00,539 | He saw you at the patrol division | He saw you at the patrol division |
359 | 00:25:00,540 | 00:25:01,785 | on the day Kang Su died. | on the day Kang Su died. |
360 | 00:25:12,160 | 00:25:13,295 | Darn it. | Darn it. |
361 | 00:25:13,890 | 00:25:16,435 | Have you been acting up because you were counting on this lousy camera? | Have you been acting up because you were counting on this lousy camera? |
362 | 00:25:17,290 | 00:25:18,535 | Find out if there's more. | Find out if there's more. |
363 | 00:25:18,560 | 00:25:20,435 | Oh, what? | Oh, what? |
364 | 00:25:20,700 | 00:25:23,399 | Why are you touching me? This is sexual harassment! | Why are you touching me? This is sexual harassment! |
365 | 00:25:23,400 | 00:25:24,769 | Don't you know I'm a TV director? | Don't you know I'm a TV director? |
366 | 00:25:24,770 | 00:25:26,745 | Do you want me to get you in trouble? | Do you want me to get you in trouble? |
367 | 00:25:26,970 | 00:25:28,045 | Hey! | Hey! |
368 | 00:25:29,210 | 00:25:31,045 | Gosh, you're well prepared. | Gosh, you're well prepared. |
369 | 00:25:31,310 | 00:25:33,215 | You're doing this because there's no evidence. | You're doing this because there's no evidence. |
370 | 00:25:33,380 | 00:25:36,025 | The witness will be dead soon. | The witness will be dead soon. |
371 | 00:25:37,610 | 00:25:39,119 | Get rid of both. | Get rid of both. |
372 | 00:25:39,120 | 00:25:41,449 | Gosh. Why do you guys always say that? | Gosh. Why do you guys always say that? |
373 | 00:25:41,450 | 00:25:43,895 | We're not some kind of recyclables. That's offensive. | We're not some kind of recyclables. That's offensive. |
374 | 00:25:44,890 | 00:25:46,195 | Your name is Kang Moo-young? | Your name is Kang Moo-young? |
375 | 00:25:47,960 | 00:25:49,535 | Aren't you afraid of anything? | Aren't you afraid of anything? |
376 | 00:25:49,660 | 00:25:52,805 | If that's some kind of psychological question, I'll pass. | If that's some kind of psychological question, I'll pass. |
377 | 00:25:52,860 | 00:25:54,105 | That's none of your business. | That's none of your business. |
378 | 00:25:59,370 | 00:26:00,545 | What was that? | What was that? |
379 | 00:26:06,680 | 00:26:07,785 | Hey. | Hey. |
380 | 00:26:32,670 | 00:26:34,939 | Was that why you were so fearless? | Was that why you were so fearless? |
381 | 00:26:34,940 | 00:26:36,985 | I don't want to count on him, | I don't want to count on him, |
382 | 00:26:37,070 | 00:26:39,755 | but he wants to return my favor so badly. | but he wants to return my favor so badly. |
383 | 00:26:41,080 | 00:26:44,249 | Gosh, my man. Why aren't you resting if you're retired? | Gosh, my man. Why aren't you resting if you're retired? |
384 | 00:26:44,250 | 00:26:47,055 | I've rested enough thanks to you while thinking about the old days. | I've rested enough thanks to you while thinking about the old days. |
385 | 00:26:47,450 | 00:26:49,425 | Why are you holding people hostage though? | Why are you holding people hostage though? |
386 | 00:26:50,820 | 00:26:52,065 | Can't you tell? | Can't you tell? |
387 | 00:26:52,820 | 00:26:54,559 | Hey, take them. | Hey, take them. |
388 | 00:26:54,560 | 00:26:55,789 | Yes, sir! | Yes, sir! |
389 | 00:26:55,790 | 00:26:59,305 | Goodness, you guys hit me in my temple a lot last time. | Goodness, you guys hit me in my temple a lot last time. |
390 | 00:26:59,830 | 00:27:01,435 | Do you know how much it hurt? | Do you know how much it hurt? |
391 | 00:27:01,530 | 00:27:02,705 | Hey! | Hey! |
392 | 00:27:13,180 | 00:27:14,355 | You little... | You little... |
393 | 00:27:32,930 | 00:27:34,075 | You... | You... |
394 | 00:27:55,350 | 00:27:56,595 | Bare Hands! | Bare Hands! |
395 | 00:27:58,220 | 00:27:59,535 | That's it for today. | That's it for today. |
396 | 00:28:04,790 | 00:28:07,335 | You came right on time. Thank you. | You came right on time. Thank you. |
397 | 00:28:07,700 | 00:28:10,305 | Well, I had time before opening my store. | Well, I had time before opening my store. |
398 | 00:28:10,570 | 00:28:12,045 | And there was no traffic. | And there was no traffic. |
399 | 00:28:13,270 | 00:28:14,440 | Gosh. | Gosh. |
400 | 00:28:18,040 | 00:28:19,509 | Are you hurt? | Are you hurt? |
401 | 00:28:19,510 | 00:28:21,755 | - I'm so sorry. - Well... | - I'm so sorry. - Well... |
402 | 00:28:21,810 | 00:28:25,025 | I didn't do anything, and it was fun. | I didn't do anything, and it was fun. |
403 | 00:28:29,090 | 00:28:30,225 | Thank you. | Thank you. |
404 | 00:28:31,020 | 00:28:32,795 | You're so thorough, Director Kang. | You're so thorough, Director Kang. |
405 | 00:28:33,520 | 00:28:34,595 | Right. | Right. |
406 | 00:28:35,960 | 00:28:38,735 | Are you sure it's Lee Tae-seong who killed Kang Su? | Are you sure it's Lee Tae-seong who killed Kang Su? |
407 | 00:28:38,800 | 00:28:42,505 | It... It was too dark to see. | It... It was too dark to see. |
408 | 00:28:43,430 | 00:28:44,875 | - You didn't see him? - No. | - You didn't see him? - No. |
409 | 00:28:48,540 | 00:28:49,685 | Director Kang. | Director Kang. |
410 | 00:28:57,050 | 00:29:01,395 | [ Major Crimes Team 1 ] | [ Major Crimes Team 1 ] |
411 | 00:29:04,020 | 00:29:05,235 | How can I help you? | How can I help you? |
412 | 00:29:05,420 | 00:29:07,789 | - Are you looking for someone? - I'm here to turn myself in. | - Are you looking for someone? - I'm here to turn myself in. |
413 | 00:29:07,790 | 00:29:09,065 | Turn yourself in? | Turn yourself in? |
414 | 00:29:09,160 | 00:29:11,105 | Where's Detective Jin Gang-ho? | Where's Detective Jin Gang-ho? |
415 | 00:29:11,860 | 00:29:14,935 | At the moment... Oh, there he is. | At the moment... Oh, there he is. |
416 | 00:29:18,840 | 00:29:20,515 | Jang Seong-su. | Jang Seong-su. |
417 | 00:29:26,180 | 00:29:28,015 | You cut the wires for fun? | You cut the wires for fun? |
418 | 00:29:28,280 | 00:29:31,085 | And it just so happened to be the security cameras at the murder scene? | And it just so happened to be the security cameras at the murder scene? |
419 | 00:29:31,510 | 00:29:34,895 | Next time you're having fun, you're going to cut off | Next time you're having fun, you're going to cut off |
420 | 00:29:35,090 | 00:29:36,965 | all the wires in the neighborhood at this rate. | all the wires in the neighborhood at this rate. |
421 | 00:29:36,990 | 00:29:38,595 | Please don't be sarcastic. | Please don't be sarcastic. |
422 | 00:29:38,760 | 00:29:41,635 | He is a bit slower than most, and you know it too. | He is a bit slower than most, and you know it too. |
423 | 00:29:41,930 | 00:29:44,835 | But I didn't kill anybody. | But I didn't kill anybody. |
424 | 00:29:46,760 | 00:29:48,545 | Here's his alibi. | Here's his alibi. |
425 | 00:29:53,500 | 00:29:56,069 | At the time when Lee Seon-mi was killed, | At the time when Lee Seon-mi was killed, |
426 | 00:29:56,070 | 00:29:57,845 | he was at an internet cafe. | he was at an internet cafe. |
427 | 00:29:57,910 | 00:30:00,339 | As you can see on the monitor next to him, | As you can see on the monitor next to him, |
428 | 00:30:00,340 | 00:30:01,825 | it was 8 p.m. | it was 8 p.m. |
429 | 00:30:02,710 | 00:30:03,825 | Exactly. | Exactly. |
430 | 00:30:05,150 | 00:30:06,619 | It's so solid | It's so solid |
431 | 00:30:06,620 | 00:30:07,955 | like it was prepared in advance. | like it was prepared in advance. |
432 | 00:30:08,180 | 00:30:11,865 | But how do you know the exact time of the murder? | But how do you know the exact time of the murder? |
433 | 00:30:11,960 | 00:30:13,195 | Well, that's... | Well, that's... |
434 | 00:30:13,820 | 00:30:15,205 | I've seen it on the news. | I've seen it on the news. |
435 | 00:30:16,090 | 00:30:18,059 | So, you've been remembering the estimated time | So, you've been remembering the estimated time |
436 | 00:30:18,060 | 00:30:20,175 | they said on the news all this time? | they said on the news all this time? |
437 | 00:30:25,000 | 00:30:26,075 | Let me see your hand. | Let me see your hand. |
438 | 00:30:27,100 | 00:30:29,085 | What? You don't have the phocomelia? | What? You don't have the phocomelia? |
439 | 00:30:29,340 | 00:30:32,185 | What are you doing? Are you still suspecting him? | What are you doing? Are you still suspecting him? |
440 | 00:30:32,780 | 00:30:35,525 | Anyhow, he confessed to damaging property, | Anyhow, he confessed to damaging property, |
441 | 00:30:36,050 | 00:30:37,609 | so you'll hear from us soon. | so you'll hear from us soon. |
442 | 00:30:37,610 | 00:30:40,595 | You'll hear from the Human Rights Commission too, detective. | You'll hear from the Human Rights Commission too, detective. |
443 | 00:30:40,820 | 00:30:44,125 | You accused an innocent civilian of murder and even searched his house. | You accused an innocent civilian of murder and even searched his house. |
444 | 00:30:44,850 | 00:30:46,435 | I can't just let this go. | I can't just let this go. |
445 | 00:30:47,120 | 00:30:48,235 | Let's go. | Let's go. |
446 | 00:30:54,260 | 00:30:56,075 | Why you... | Why you... |
447 | 00:30:56,470 | 00:30:58,169 | Just use your words. | Just use your words. |
448 | 00:30:58,170 | 00:31:00,239 | Why would a democratic police use force? | Why would a democratic police use force? |
449 | 00:31:00,240 | 00:31:01,969 | You want me to be democratic? What about you? | You want me to be democratic? What about you? |
450 | 00:31:01,970 | 00:31:03,909 | You can be the democratic one. | You can be the democratic one. |
451 | 00:31:03,910 | 00:31:05,755 | I'm just going to be an alcoholic. | I'm just going to be an alcoholic. |
452 | 00:31:06,010 | 00:31:07,155 | Gosh, I want to drink so bad. | Gosh, I want to drink so bad. |
453 | 00:31:07,480 | 00:31:09,885 | What will you do when the chief hears about this? | What will you do when the chief hears about this? |
454 | 00:31:10,210 | 00:31:12,449 | I know, right? So do me a favor | I know, right? So do me a favor |
455 | 00:31:12,450 | 00:31:14,249 | and don't tell him anything. | and don't tell him anything. |
456 | 00:31:14,250 | 00:31:16,089 | He has really bad hearing anyway. | He has really bad hearing anyway. |
457 | 00:31:16,090 | 00:31:19,919 | Plus, he says he did cut the wires to the cameras at Lee Seon-mi's studio. | Plus, he says he did cut the wires to the cameras at Lee Seon-mi's studio. |
458 | 00:31:19,920 | 00:31:21,365 | You talk so well. | You talk so well. |
459 | 00:31:22,190 | 00:31:24,629 | Gosh, what in the world did I do to deserve this? | Gosh, what in the world did I do to deserve this? |
460 | 00:31:24,630 | 00:31:27,105 | Why did I ever have to meet you? | Why did I ever have to meet you? |
461 | 00:31:29,000 | 00:31:30,329 | I want everyone to stay quiet. | I want everyone to stay quiet. |
462 | 00:31:30,330 | 00:31:31,939 | - Understood? - Yes, sir. | - Understood? - Yes, sir. |
463 | 00:31:31,940 | 00:31:34,099 | Oh, right. She'll report him to the Human Rights Commission. | Oh, right. She'll report him to the Human Rights Commission. |
464 | 00:31:34,100 | 00:31:35,309 | Then the chief will find out. | Then the chief will find out. |
465 | 00:31:35,310 | 00:31:37,369 | Thanks for the information, you punk. | Thanks for the information, you punk. |
466 | 00:31:37,370 | 00:31:38,515 | Darn it. | Darn it. |
467 | 00:31:44,516 | 00:31:49,516 | [iQIYI Ver] OCN E05 'Team Bulldog: Off-Duty Investigation' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [iQIYI Ver] OCN E05 'Team Bulldog: Off-Duty Investigation' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
468 | 00:31:56,160 | 00:31:57,965 | Do you feel better? | Do you feel better? |
469 | 00:32:03,800 | 00:32:05,869 | Hey, Director Kang. I got discharged today. | Hey, Director Kang. I got discharged today. |
470 | 00:32:05,870 | 00:32:07,315 | I just called to tell you not to worry. | I just called to tell you not to worry. |
471 | 00:32:08,070 | 00:32:10,885 | [ You got discharged already? ] | [ You got discharged already? ] |
472 | 00:32:11,070 | 00:32:12,285 | [ I guess it wasn't that bad. ] | [ I guess it wasn't that bad. ] |
473 | 00:32:12,440 | 00:32:13,455 | "Already"? | "Already"? |
474 | 00:32:14,610 | 00:32:15,809 | Yes, I'm already out. | Yes, I'm already out. |
475 | 00:32:15,810 | 00:32:18,255 | I guess I recovered too quickly. | I guess I recovered too quickly. |
476 | 00:32:18,380 | 00:32:20,755 | [ I know, right? Meanwhile, I'm really busy. ] | [ I know, right? Meanwhile, I'm really busy. ] |
477 | 00:32:21,420 | 00:32:23,065 | [ I'll call you later when I'm free. ] | [ I'll call you later when I'm free. ] |
478 | 00:32:34,700 | 00:32:36,969 | Hey, Ban-seok. I got discharged today. | Hey, Ban-seok. I got discharged today. |
479 | 00:32:36,970 | 00:32:39,575 | [ So? Why are you calling me? ] | [ So? Why are you calling me? ] |
480 | 00:32:40,300 | 00:32:42,045 | [ I'm busting skulls right now. I'm busy. ] | [ I'm busting skulls right now. I'm busy. ] |
481 | 00:32:46,940 | 00:32:47,955 | Oh, dear. | Oh, dear. |
482 | 00:32:57,890 | 00:32:59,919 | [ I almost forgot. I have something important for you. ] | [ I almost forgot. I have something important for you. ] |
483 | 00:32:59,920 | 00:33:01,095 | [ Meet me at my workplace. ] | [ Meet me at my workplace. ] |
484 | 00:33:01,960 | 00:33:03,565 | He's asking a patient to come and go? | He's asking a patient to come and go? |
485 | 00:33:04,990 | 00:33:07,305 | Gosh, these people are so cold-hearted. | Gosh, these people are so cold-hearted. |
486 | 00:33:18,740 | 00:33:20,055 | Why is it so dark? | Why is it so dark? |
487 | 00:33:27,480 | 00:33:28,525 | Hello? | Hello? |
488 | 00:33:30,250 | 00:33:31,565 | I can't see. | I can't see. |
489 | 00:33:40,800 | 00:33:42,205 | Surprise! | Surprise! |
490 | 00:33:42,970 | 00:33:44,005 | He looks so startled. | He looks so startled. |
491 | 00:33:44,530 | 00:33:47,375 | My gosh, this is so corny. | My gosh, this is so corny. |
492 | 00:33:47,400 | 00:33:48,669 | Why did you invite me here? | Why did you invite me here? |
493 | 00:33:48,670 | 00:33:49,985 | Gosh, stop it. | Gosh, stop it. |
494 | 00:33:50,340 | 00:33:54,085 | Congratulations on your discharge, Detective Tak. | Congratulations on your discharge, Detective Tak. |
495 | 00:33:54,580 | 00:33:55,685 | Oh, the cake. | Oh, the cake. |
496 | 00:34:01,780 | 00:34:04,324 | Thank you for this, but I kind of guessed you'd do this. | Thank you for this, but I kind of guessed you'd do this. |
497 | 00:34:04,550 | 00:34:07,335 | Your voice was a bit shaky when we talked earlier... | Your voice was a bit shaky when we talked earlier... |
498 | 00:34:14,130 | 00:34:16,505 | What are you doing? | What are you doing? |
499 | 00:34:16,800 | 00:34:18,768 | What? You told me to do this. | What? You told me to do this. |
500 | 00:34:18,769 | 00:34:20,775 | When? I told you to... | When? I told you to... |
501 | 00:34:22,340 | 00:34:23,385 | Forget it then. | Forget it then. |
502 | 00:34:24,270 | 00:34:26,915 | Did you predict this as well? | Did you predict this as well? |
503 | 00:34:27,310 | 00:34:28,315 | Not at all. | Not at all. |
504 | 00:34:28,950 | 00:34:31,209 | I never thought you'd do this to a guy who just got discharged. | I never thought you'd do this to a guy who just got discharged. |
505 | 00:34:31,210 | 00:34:33,195 | Now, that's what you call prejudice. | Now, that's what you call prejudice. |
506 | 00:34:33,920 | 00:34:35,195 | That's one point for me. | That's one point for me. |
507 | 00:34:36,990 | 00:34:38,265 | Congratulations on your recovery. | Congratulations on your recovery. |
508 | 00:34:38,820 | 00:34:41,489 | Thank you, but who are you? | Thank you, but who are you? |
509 | 00:34:41,490 | 00:34:43,435 | Teddy Jeong. | Teddy Jeong. |
510 | 00:34:43,590 | 00:34:45,265 | Kang Su was a good friend of mine. | Kang Su was a good friend of mine. |
511 | 00:34:46,430 | 00:34:47,559 | It's nice to meet you. | It's nice to meet you. |
512 | 00:34:47,560 | 00:34:50,499 | I'm Lee Ban-seok, a trustworthy mortician. | I'm Lee Ban-seok, a trustworthy mortician. |
513 | 00:34:50,500 | 00:34:52,499 | If there's a corpse you deeply care about, | If there's a corpse you deeply care about, |
514 | 00:34:52,500 | 00:34:54,099 | - I will... No, no. - "Corpse"? | - I will... No, no. - "Corpse"? |
515 | 00:34:54,100 | 00:34:57,345 | I will do my best to prepare the corpse... No, no. | I will do my best to prepare the corpse... No, no. |
516 | 00:34:57,570 | 00:34:59,785 | I'll do my best to prepare the deceased for the funeral. | I'll do my best to prepare the deceased for the funeral. |
517 | 00:35:00,280 | 00:35:02,579 | I'm the owner of a small bar name Red-Zone. | I'm the owner of a small bar name Red-Zone. |
518 | 00:35:02,580 | 00:35:04,809 | Oh, a zone that's red? | Oh, a zone that's red? |
519 | 00:35:04,810 | 00:35:07,379 | I'm Tak Won, a private detective. | I'm Tak Won, a private detective. |
520 | 00:35:07,380 | 00:35:10,189 | I also run a side business called Hundred Year Good Life. | I also run a side business called Hundred Year Good Life. |
521 | 00:35:10,190 | 00:35:11,949 | Will you guys stop? | Will you guys stop? |
522 | 00:35:11,950 | 00:35:14,335 | Do you think this is some kind of party? | Do you think this is some kind of party? |
523 | 00:35:14,590 | 00:35:17,929 | Do you have anything regarding the Butterfly Serial Killer? | Do you have anything regarding the Butterfly Serial Killer? |
524 | 00:35:17,930 | 00:35:20,529 | I thought I had the right guy, | I thought I had the right guy, |
525 | 00:35:20,530 | 00:35:23,029 | but he didn't have phocomelia, and he had an alibi, | but he didn't have phocomelia, and he had an alibi, |
526 | 00:35:23,030 | 00:35:24,205 | so we're back to square one. | so we're back to square one. |
527 | 00:35:24,830 | 00:35:27,169 | What about the copycat who murdered Kang Su? | What about the copycat who murdered Kang Su? |
528 | 00:35:27,170 | 00:35:29,115 | I know who it was. | I know who it was. |
529 | 00:35:29,240 | 00:35:30,809 | But there's no evidence. | But there's no evidence. |
530 | 00:35:30,810 | 00:35:33,779 | So you practically let the murder happen when it could've been avoided? | So you practically let the murder happen when it could've been avoided? |
531 | 00:35:33,780 | 00:35:37,185 | If you want to catch a raccoon, you need to start a smoke bomb. | If you want to catch a raccoon, you need to start a smoke bomb. |
532 | 00:35:42,720 | 00:35:43,649 | What? | What? |
533 | 00:35:43,650 | 00:35:46,395 | Yes, that's a good idea. | Yes, that's a good idea. |
534 | 00:35:47,060 | 00:35:49,135 | Director Kang, you should start the smoke bomb. | Director Kang, you should start the smoke bomb. |
535 | 00:35:49,290 | 00:35:51,259 | You earn the most money from this. | You earn the most money from this. |
536 | 00:35:51,260 | 00:35:54,335 | Gosh, don't be so cheap. You have a black credit card. | Gosh, don't be so cheap. You have a black credit card. |
537 | 00:35:55,000 | 00:35:56,405 | But what are we after again? | But what are we after again? |
538 | 00:35:56,600 | 00:35:59,115 | What was it again? A raccoon? | What was it again? A raccoon? |
539 | 00:36:01,200 | 00:36:02,185 | What? | What? |
540 | 00:36:02,440 | 00:36:03,869 | Okay, we're on. | Okay, we're on. |
541 | 00:36:03,870 | 00:36:04,969 | Get ready. | Get ready. |
542 | 00:36:04,970 | 00:36:06,715 | [ The Truth Behind the Butterfly Serial Murders ] | [ The Truth Behind the Butterfly Serial Murders ] |
543 | 00:36:31,330 | 00:36:33,269 | [ We presented the idea that Jang Min-gi might not be ] | [ We presented the idea that Jang Min-gi might not be ] |
544 | 00:36:33,270 | 00:36:36,569 | [ the culprit who committed the Butterfly Serial Murders. ] | [ the culprit who committed the Butterfly Serial Murders. ] |
545 | 00:36:36,570 | 00:36:38,739 | [ We think there is reasonable cause to suspect ] | [ We think there is reasonable cause to suspect ] |
546 | 00:36:38,740 | 00:36:42,349 | [ that Kang Su's murder might've been committed by a copycat. ] | [ that Kang Su's murder might've been committed by a copycat. ] |
547 | 00:36:42,350 | 00:36:44,509 | [ Also, we think that their escape was not a coincidence ] | [ Also, we think that their escape was not a coincidence ] |
548 | 00:36:44,510 | 00:36:47,319 | [ and that Lee Tae-seong, the boss of the Lee-Kang Gang, ] | [ and that Lee Tae-seong, the boss of the Lee-Kang Gang, ] |
549 | 00:36:47,320 | 00:36:48,279 | [ was behind the escape. ] | [ was behind the escape. ] |
550 | 00:36:48,280 | 00:36:49,525 | Darn it! | Darn it! |
551 | 00:37:21,920 | 00:37:23,065 | Hello. | Hello. |
552 | 00:37:26,560 | 00:37:27,635 | Goodness. | Goodness. |
553 | 00:37:30,390 | 00:37:33,205 | If you're going to ask me not to file a report, just go back. | If you're going to ask me not to file a report, just go back. |
554 | 00:37:33,460 | 00:37:35,005 | You can't change my mind. | You can't change my mind. |
555 | 00:37:35,200 | 00:37:38,305 | What? You haven't filed a report yet? | What? You haven't filed a report yet? |
556 | 00:37:39,000 | 00:37:41,245 | I was looking forward to it. | I was looking forward to it. |
557 | 00:37:53,180 | 00:37:54,449 | [ Mayor Yu ] | [ Mayor Yu ] |
558 | 00:37:54,450 | 00:37:55,425 | [ Mayor Yu ] | [ Mayor Yu ] |
559 | 00:37:57,190 | 00:37:59,665 | [ The person you have reached is not available. Please leave... ] | [ The person you have reached is not available. Please leave... ] |
560 | 00:38:03,660 | 00:38:05,905 | Do you still not have the arrest warrant? | Do you still not have the arrest warrant? |
561 | 00:38:06,000 | 00:38:07,335 | What's going on? | What's going on? |
562 | 00:38:10,070 | 00:38:12,345 | Yu Seong-guk, how dare you betray me? | Yu Seong-guk, how dare you betray me? |
563 | 00:38:13,440 | 00:38:15,075 | I worked with you guys today | I worked with you guys today |
564 | 00:38:15,340 | 00:38:19,085 | so I could help improve the labor conditions of subcontractors. | so I could help improve the labor conditions of subcontractors. |
565 | 00:38:19,610 | 00:38:21,409 | And I've really learned a lot. | And I've really learned a lot. |
566 | 00:38:21,410 | 00:38:24,949 | From now on, I will make sure the prime contract | From now on, I will make sure the prime contract |
567 | 00:38:24,950 | 00:38:27,019 | is based on a stronger foundation | is based on a stronger foundation |
568 | 00:38:27,020 | 00:38:31,095 | so that I can promise the laborers a safer working environment. | so that I can promise the laborers a safer working environment. |
569 | 00:38:41,260 | 00:38:44,075 | My goodness. Mr. Lee, what brings you here? | My goodness. Mr. Lee, what brings you here? |
570 | 00:38:46,140 | 00:38:47,245 | Sir. | Sir. |
571 | 00:38:48,000 | 00:38:49,485 | Please help me. | Please help me. |
572 | 00:38:50,240 | 00:38:52,145 | What's going on? | What's going on? |
573 | 00:38:52,540 | 00:38:53,579 | Get up. | Get up. |
574 | 00:38:53,580 | 00:38:55,685 | I've been loyal to you for the past ten years. | I've been loyal to you for the past ten years. |
575 | 00:38:55,950 | 00:38:57,185 | Please help me just this once. | Please help me just this once. |
576 | 00:38:58,780 | 00:39:00,179 | I'm sorry. | I'm sorry. |
577 | 00:39:00,180 | 00:39:02,949 | There's nothing I can do right now. | There's nothing I can do right now. |
578 | 00:39:02,950 | 00:39:05,659 | It's hard to ignore public sentiment. | It's hard to ignore public sentiment. |
579 | 00:39:05,660 | 00:39:08,735 | If I get arrested, it won't do you any good. | If I get arrested, it won't do you any good. |
580 | 00:39:10,530 | 00:39:11,729 | How so? | How so? |
581 | 00:39:11,730 | 00:39:12,975 | Don't you remember? | Don't you remember? |
582 | 00:39:13,060 | 00:39:15,205 | I did a lot of things for you, sir. | I did a lot of things for you, sir. |
583 | 00:39:15,870 | 00:39:17,405 | Lee Su-ho, one of our subcontractors. | Lee Su-ho, one of our subcontractors. |
584 | 00:39:17,630 | 00:39:19,699 | He died an unfair death. Didn't he, sir? | He died an unfair death. Didn't he, sir? |
585 | 00:39:19,700 | 00:39:20,769 | Yes. | Yes. |
586 | 00:39:20,770 | 00:39:23,139 | That's why Kang Su went to prison. | That's why Kang Su went to prison. |
587 | 00:39:23,140 | 00:39:25,609 | He was imprisoned for professional negligence. | He was imprisoned for professional negligence. |
588 | 00:39:25,610 | 00:39:28,379 | But unfortunately, he was murdered by Jang Min-gi, | But unfortunately, he was murdered by Jang Min-gi, |
589 | 00:39:28,380 | 00:39:30,255 | the serial killer. | the serial killer. |
590 | 00:39:34,750 | 00:39:36,089 | Then what would you do | Then what would you do |
591 | 00:39:36,090 | 00:39:38,725 | if I tell the world the truth behind Lee Su-ho's death? | if I tell the world the truth behind Lee Su-ho's death? |
592 | 00:39:39,890 | 00:39:41,495 | Are you serious? | Are you serious? |
593 | 00:39:43,860 | 00:39:46,459 | Are you trying to dig your own grave? | Are you trying to dig your own grave? |
594 | 00:39:46,460 | 00:39:48,359 | I won't be the only one getting hurt. | I won't be the only one getting hurt. |
595 | 00:39:48,360 | 00:39:50,429 | Do you think you'll be okay? | Do you think you'll be okay? |
596 | 00:39:50,430 | 00:39:52,599 | If you're going to make threats, | If you're going to make threats, |
597 | 00:39:52,600 | 00:39:55,645 | you should be smart about it, you punk. | you should be smart about it, you punk. |
598 | 00:39:58,940 | 00:40:00,779 | If you don't want things to get worse, | If you don't want things to get worse, |
599 | 00:40:00,780 | 00:40:02,955 | just keep your mouth shut and wait. | just keep your mouth shut and wait. |
600 | 00:40:09,020 | 00:40:10,095 | Sir. | Sir. |
601 | 00:40:12,490 | 00:40:14,535 | Darn it. | Darn it. |
602 | 00:40:15,560 | 00:40:16,665 | My gosh. | My gosh. |
603 | 00:40:30,040 | 00:40:32,045 | Who's calling? | Who's calling? |
604 | 00:40:33,440 | 00:40:35,225 | Hey, I'm about to leave. | Hey, I'm about to leave. |
605 | 00:40:36,410 | 00:40:37,379 | Just hang up already. | Just hang up already. |
606 | 00:40:37,380 | 00:40:40,225 | My gosh, what's with the nagging? He doesn't even do anything. | My gosh, what's with the nagging? He doesn't even do anything. |
607 | 00:40:54,700 | 00:40:57,905 | But I have to say, I'm a little taken aback. | But I have to say, I'm a little taken aback. |
608 | 00:40:58,370 | 00:40:59,939 | Why are you showing me this? | Why are you showing me this? |
609 | 00:40:59,940 | 00:41:02,645 | Even a mouse can bite if it's backed into a corner. | Even a mouse can bite if it's backed into a corner. |
610 | 00:41:03,640 | 00:41:04,885 | I need to save myself too. | I need to save myself too. |
611 | 00:41:06,680 | 00:41:08,455 | What do you say? Deal? | What do you say? Deal? |
612 | 00:41:08,780 | 00:41:10,685 | So, you want to stow away? | So, you want to stow away? |
613 | 00:41:11,610 | 00:41:14,195 | But isn't that too typical for an escape plan? | But isn't that too typical for an escape plan? |
614 | 00:41:14,750 | 00:41:17,019 | And I don't know anybody who can... | And I don't know anybody who can... |
615 | 00:41:17,020 | 00:41:19,295 | I can't be a fool who gets caught at the airport! | I can't be a fool who gets caught at the airport! |
616 | 00:41:19,360 | 00:41:21,435 | If you're a director of a current affairs program, | If you're a director of a current affairs program, |
617 | 00:41:21,560 | 00:41:23,065 | isn't it easy for you to find me a guy? | isn't it easy for you to find me a guy? |
618 | 00:41:24,460 | 00:41:27,175 | Listen carefully. As soon as I confirm the ship | Listen carefully. As soon as I confirm the ship |
619 | 00:41:27,500 | 00:41:29,099 | and getaway funds at the port, | and getaway funds at the port, |
620 | 00:41:29,100 | 00:41:30,375 | I'll send you the original file. | I'll send you the original file. |
621 | 00:41:36,870 | 00:41:38,045 | I'll take that. | I'll take that. |
622 | 00:41:39,540 | 00:41:40,715 | And one more. | And one more. |
623 | 00:41:41,440 | 00:41:44,385 | Give me the name of the person who gave you the butterfly murder case file. | Give me the name of the person who gave you the butterfly murder case file. |
624 | 00:41:44,610 | 00:41:45,825 | Deal? | Deal? |
625 | 00:41:49,920 | 00:41:51,125 | Keep your promise. | Keep your promise. |
626 | 00:42:07,170 | 00:42:09,369 | I didn't even start investigating it yet. | I didn't even start investigating it yet. |
627 | 00:42:09,370 | 00:42:10,915 | We're looking into it right now. | We're looking into it right now. |
628 | 00:42:11,270 | 00:42:12,855 | Come on. | Come on. |
629 | 00:42:13,810 | 00:42:16,649 | You couldn't even control a cable TV show and make this happen? | You couldn't even control a cable TV show and make this happen? |
630 | 00:42:16,650 | 00:42:19,425 | After the show aired last night, we're getting constant complaint calls. | After the show aired last night, we're getting constant complaint calls. |
631 | 00:42:20,080 | 00:42:21,619 | Call the legal team. Either give them | Call the legal team. Either give them |
632 | 00:42:21,620 | 00:42:24,225 | - an explanation or sue them. Do something. - Well... | - an explanation or sue them. Do something. - Well... |
633 | 00:42:24,490 | 00:42:26,019 | You need to go somewhere first. | You need to go somewhere first. |
634 | 00:42:26,020 | 00:42:28,665 | - What? Where? - Follow me, sir. | - What? Where? - Follow me, sir. |
635 | 00:42:31,890 | 00:42:33,535 | What are you doing now? | What are you doing now? |
636 | 00:42:34,330 | 00:42:36,705 | You can't arrest an innocent person like this. | You can't arrest an innocent person like this. |
637 | 00:42:38,130 | 00:42:42,115 | Since we have a lot of spare time, let's find out if you're innocent. | Since we have a lot of spare time, let's find out if you're innocent. |
638 | 00:42:43,640 | 00:42:45,315 | The other day, | The other day, |
639 | 00:42:45,340 | 00:42:49,425 | by looking at you and Jang Seong-su, it got me wondered. | by looking at you and Jang Seong-su, it got me wondered. |
640 | 00:42:50,650 | 00:42:54,125 | [ I felt a little uneasy, looking at you. How should I put it? ] | [ I felt a little uneasy, looking at you. How should I put it? ] |
641 | 00:42:54,280 | 00:42:57,725 | You two looked more like a mother and son than a couple. | You two looked more like a mother and son than a couple. |
642 | 00:43:00,490 | 00:43:03,705 | It's probably because I love that boy so much. | It's probably because I love that boy so much. |
643 | 00:43:03,960 | 00:43:05,835 | Oh, love? | Oh, love? |
644 | 00:43:08,330 | 00:43:09,505 | All right. | All right. |
645 | 00:43:10,730 | 00:43:13,739 | This is the DNA result we got from a cigarette butt | This is the DNA result we got from a cigarette butt |
646 | 00:43:13,740 | 00:43:15,175 | found in your house. | found in your house. |
647 | 00:43:19,010 | 00:43:22,849 | But the thing is we found two different male DNAs on the cigarette butt. | But the thing is we found two different male DNAs on the cigarette butt. |
648 | 00:43:22,850 | 00:43:24,285 | [ Found two different males' DNA ] | [ Found two different males' DNA ] |
649 | 00:43:24,450 | 00:43:27,395 | It means there was another man in the house other than Jang Seong-su. | It means there was another man in the house other than Jang Seong-su. |
650 | 00:43:27,480 | 00:43:29,725 | Two men? | Two men? |
651 | 00:43:29,990 | 00:43:32,095 | Then is she dating two men? | Then is she dating two men? |
652 | 00:43:32,720 | 00:43:35,119 | [ The funny thing is ] | [ The funny thing is ] |
653 | 00:43:35,120 | 00:43:38,535 | that both males' last names are Jang. | that both males' last names are Jang. |
654 | 00:43:41,130 | 00:43:44,369 | And those two are brothers. | And those two are brothers. |
655 | 00:43:44,370 | 00:43:45,775 | [ Subjects 1 and 2 are brothers. ] | [ Subjects 1 and 2 are brothers. ] |
656 | 00:43:48,270 | 00:43:51,445 | Jang Seong-su had an older brother named Jang Do-il. | Jang Seong-su had an older brother named Jang Do-il. |
657 | 00:43:51,540 | 00:43:53,739 | He was the doctor of the butterfly case's victims. | He was the doctor of the butterfly case's victims. |
658 | 00:43:53,740 | 00:43:56,985 | Then Jang Seong-su's brother, Jang Do-il is the real killer? | Then Jang Seong-su's brother, Jang Do-il is the real killer? |
659 | 00:43:57,010 | 00:43:59,825 | And Jang Seong-su cut the wires on the security cameras for his brother? | And Jang Seong-su cut the wires on the security cameras for his brother? |
660 | 00:44:00,450 | 00:44:02,555 | What a shame. | What a shame. |
661 | 00:44:03,750 | 00:44:05,765 | Jang Do-il died seven years ago. | Jang Do-il died seven years ago. |
662 | 00:44:06,120 | 00:44:08,065 | You're right. He's dead on paper | You're right. He's dead on paper |
663 | 00:44:08,420 | 00:44:12,429 | since Jang Seong-su reported his death. | since Jang Seong-su reported his death. |
664 | 00:44:12,430 | 00:44:15,975 | What? Then he reported his brother's death when he's alive? | What? Then he reported his brother's death when he's alive? |
665 | 00:44:17,000 | 00:44:18,805 | What are you talking about? | What are you talking about? |
666 | 00:44:19,000 | 00:44:22,745 | Come on. Take a deep breath. | Come on. Take a deep breath. |
667 | 00:44:24,070 | 00:44:26,055 | The real game begins now. | The real game begins now. |
668 | 00:44:27,180 | 00:44:30,185 | The two male DNAs we found at your house. | The two male DNAs we found at your house. |
669 | 00:44:30,480 | 00:44:33,495 | But what's funny is that those are the only DNAs | But what's funny is that those are the only DNAs |
670 | 00:44:34,120 | 00:44:35,495 | we were able to find. | we were able to find. |
671 | 00:44:37,120 | 00:44:39,325 | Only two male DNAs. | Only two male DNAs. |
672 | 00:44:41,620 | 00:44:44,765 | All right. This is the last highlight. | All right. This is the last highlight. |
673 | 00:44:47,760 | 00:44:49,605 | This is a group photo from 2007 | This is a group photo from 2007 |
674 | 00:44:49,630 | 00:44:52,445 | when Lee Seon-mi was working with Jang Do-il | when Lee Seon-mi was working with Jang Do-il |
675 | 00:44:52,530 | 00:44:54,445 | in Danseong. | in Danseong. |
676 | 00:45:05,850 | 00:45:08,125 | This guy looks familiar, doesn't he? | This guy looks familiar, doesn't he? |
677 | 00:45:09,180 | 00:45:10,425 | That's because | That's because |
678 | 00:45:11,890 | 00:45:13,995 | he's you, Jang Do-il. | he's you, Jang Do-il. |
679 | 00:45:16,830 | 00:45:19,005 | This guy looks familiar, doesn't he? | This guy looks familiar, doesn't he? |
680 | 00:45:20,200 | 00:45:21,375 | That's because | That's because |
681 | 00:45:22,900 | 00:45:24,805 | he's you, Jang Do-il. | he's you, Jang Do-il. |
682 | 00:45:29,410 | 00:45:30,585 | What's he saying? | What's he saying? |
683 | 00:45:43,720 | 00:45:47,459 | Before Lee Seon-mi died, she bit the killer's hand. | Before Lee Seon-mi died, she bit the killer's hand. |
684 | 00:45:47,460 | 00:45:49,389 | From the bloodstain left on her tooth, | From the bloodstain left on her tooth, |
685 | 00:45:49,390 | 00:45:51,165 | we found out the killer's last name was Jang. | we found out the killer's last name was Jang. |
686 | 00:45:51,230 | 00:45:54,399 | And with the finger marks left on the necks of the butterfly case's victims, | And with the finger marks left on the necks of the butterfly case's victims, |
687 | 00:45:54,400 | 00:45:57,229 | we found out that the killer had a uniquely thick | we found out that the killer had a uniquely thick |
688 | 00:45:57,230 | 00:45:58,905 | and short thumb. | and short thumb. |
689 | 00:45:59,640 | 00:46:00,915 | Just like you do. | Just like you do. |
690 | 00:46:03,840 | 00:46:06,209 | Lee Seon-mi knew you when you were Jang Do-il | Lee Seon-mi knew you when you were Jang Do-il |
691 | 00:46:06,210 | 00:46:08,085 | before you became Choi Mi-na. | before you became Choi Mi-na. |
692 | 00:46:08,110 | 00:46:09,409 | Since you got a new identity | Since you got a new identity |
693 | 00:46:09,410 | 00:46:12,209 | and acted like your brother's girlfriend, | and acted like your brother's girlfriend, |
694 | 00:46:12,210 | 00:46:14,055 | she was like a time bomb for you. | she was like a time bomb for you. |
695 | 00:46:14,550 | 00:46:15,725 | Is that why you killed her? | Is that why you killed her? |
696 | 00:46:15,780 | 00:46:19,095 | Did you take advantage of the chance when you heard that Jang Min-gi escaped? | Did you take advantage of the chance when you heard that Jang Min-gi escaped? |
697 | 00:46:20,960 | 00:46:22,235 | No. | No. |
698 | 00:46:26,800 | 00:46:28,535 | That wench deserved to die. | That wench deserved to die. |
699 | 00:46:31,670 | 00:46:35,615 | [ Doctor's office ] | [ Doctor's office ] |
700 | 00:46:40,080 | 00:46:41,415 | What did you just do? | What did you just do? |
701 | 00:46:41,640 | 00:46:43,125 | Don't tell me you performed an abortion. | Don't tell me you performed an abortion. |
702 | 00:46:43,580 | 00:46:46,125 | Just be on your way. It's none of your business. | Just be on your way. It's none of your business. |
703 | 00:46:46,150 | 00:46:47,455 | Does the director know about this? | Does the director know about this? |
704 | 00:46:48,720 | 00:46:50,865 | Why? Are you going to tell on me? | Why? Are you going to tell on me? |
705 | 00:46:51,120 | 00:46:53,695 | You've done this when you were at the hospital in Danseong. | You've done this when you were at the hospital in Danseong. |
706 | 00:46:55,090 | 00:46:58,605 | Right. You were Dr. Jang back then. | Right. You were Dr. Jang back then. |
707 | 00:46:59,230 | 00:47:00,475 | And a man. | And a man. |
708 | 00:47:00,860 | 00:47:02,005 | What nonsense. | What nonsense. |
709 | 00:47:02,400 | 00:47:03,775 | Did you think you could fool me? | Did you think you could fool me? |
710 | 00:47:04,200 | 00:47:07,069 | So just shut up and behave. | So just shut up and behave. |
711 | 00:47:07,070 | 00:47:10,815 | If this gets out, you'll get hurt not me. | If this gets out, you'll get hurt not me. |
712 | 00:47:11,470 | 00:47:14,085 | How dare you try to lecture me? How disgusting. | How dare you try to lecture me? How disgusting. |
713 | 00:47:24,450 | 00:47:27,495 | Okay, let's say Lee Seon-mi deserved it. | Okay, let's say Lee Seon-mi deserved it. |
714 | 00:47:27,860 | 00:47:30,805 | Why did you kill the other victims? | Why did you kill the other victims? |
715 | 00:47:31,730 | 00:47:34,075 | Because I wanted to completely erase my past. | Because I wanted to completely erase my past. |
716 | 00:47:35,430 | 00:47:37,775 | That horrible past I had to live as a man. | That horrible past I had to live as a man. |
717 | 00:47:40,900 | 00:47:43,839 | There are a lot of transgender girls at my store. | There are a lot of transgender girls at my store. |
718 | 00:47:43,840 | 00:47:46,779 | - Why do you ask? - I was asked to get the information. | - Why do you ask? - I was asked to get the information. |
719 | 00:47:46,780 | 00:47:48,755 | I know a good plastic surgeon. | I know a good plastic surgeon. |
720 | 00:47:48,880 | 00:47:50,055 | Do you want me to refer you? | Do you want me to refer you? |
721 | 00:47:50,150 | 00:47:52,479 | A direct relative just needs to bring the report of death, | A direct relative just needs to bring the report of death, |
722 | 00:47:52,480 | 00:47:54,279 | issued by the hospital to make the report. | issued by the hospital to make the report. |
723 | 00:47:54,280 | 00:47:56,965 | - There's something I'd like to ask you. - What is it? | - There's something I'd like to ask you. - What is it? |
724 | 00:47:57,420 | 00:47:58,519 | You can tell me. | You can tell me. |
725 | 00:47:58,520 | 00:48:00,689 | But why do you suddenly want to take out a loan? | But why do you suddenly want to take out a loan? |
726 | 00:48:00,690 | 00:48:03,159 | My little brother is getting a big surgery. | My little brother is getting a big surgery. |
727 | 00:48:03,160 | 00:48:04,465 | Don't worry, sir. | Don't worry, sir. |
728 | 00:48:05,260 | 00:48:06,599 | I'll help you. | I'll help you. |
729 | 00:48:06,600 | 00:48:08,375 | Both your uterus and ovaries look fine. | Both your uterus and ovaries look fine. |
730 | 00:48:08,430 | 00:48:10,405 | - I'll see you in a year. - Okay, thanks. | - I'll see you in a year. - Okay, thanks. |
731 | 00:48:10,800 | 00:48:13,769 | - Excuse me. You're a lawyer, right? - Yes. | - Excuse me. You're a lawyer, right? - Yes. |
732 | 00:48:13,770 | 00:48:16,969 | - If you're free, can I ask you something? - Sure. | - If you're free, can I ask you something? - Sure. |
733 | 00:48:16,970 | 00:48:20,479 | A friend of mine's brother died, but apparently, he had a lot of debt. | A friend of mine's brother died, but apparently, he had a lot of debt. |
734 | 00:48:20,480 | 00:48:22,479 | He wants to know the process of refusal of succession. | He wants to know the process of refusal of succession. |
735 | 00:48:22,480 | 00:48:24,685 | There's an easy way. I'll help you. | There's an easy way. I'll help you. |
736 | 00:48:31,150 | 00:48:32,365 | You've got to be kidding me. | You've got to be kidding me. |
737 | 00:48:32,720 | 00:48:34,859 | You killed all those people who trusted and helped you | You killed all those people who trusted and helped you |
738 | 00:48:34,860 | 00:48:37,589 | just because you were afraid that your past will be revealed? | just because you were afraid that your past will be revealed? |
739 | 00:48:37,590 | 00:48:39,205 | Is a person's life such a joke to you? | Is a person's life such a joke to you? |
740 | 00:48:41,860 | 00:48:43,175 | You people wouldn't understand. | You people wouldn't understand. |
741 | 00:48:44,070 | 00:48:46,275 | You don't know the cold looks they give you | You don't know the cold looks they give you |
742 | 00:48:46,700 | 00:48:48,699 | and the judgment they pass | and the judgment they pass |
743 | 00:48:48,700 | 00:48:50,885 | just because you're different. | just because you're different. |
744 | 00:48:52,510 | 00:48:53,685 | I... | I... |
745 | 00:48:54,610 | 00:48:56,885 | I was just born this way by mistake. | I was just born this way by mistake. |
746 | 00:49:22,300 | 00:49:24,285 | Just like how a butterfly changes its form, | Just like how a butterfly changes its form, |
747 | 00:49:25,510 | 00:49:28,085 | I've been through so much to earn this life. | I've been through so much to earn this life. |
748 | 00:49:30,280 | 00:49:32,585 | I had no choice in order to protect myself! | I had no choice in order to protect myself! |
749 | 00:49:33,020 | 00:49:35,255 | I had to make them quiet! | I had to make them quiet! |
750 | 00:49:35,880 | 00:49:37,065 | A butterfly? | A butterfly? |
751 | 00:49:37,650 | 00:49:39,595 | Don't try to sugarcoat it. | Don't try to sugarcoat it. |
752 | 00:49:39,790 | 00:49:42,759 | You wanted to spread your wings, | You wanted to spread your wings, |
753 | 00:49:42,760 | 00:49:45,535 | so you ended up breaking other people's wings. | so you ended up breaking other people's wings. |
754 | 00:49:46,930 | 00:49:50,445 | No excuse can justify murder. | No excuse can justify murder. |
755 | 00:49:50,900 | 00:49:54,215 | You're nothing but a selfish | You're nothing but a selfish |
756 | 00:49:54,270 | 00:49:55,799 | and crazy murderer. | and crazy murderer. |
757 | 00:49:55,800 | 00:49:57,085 | No. | No. |
758 | 00:49:59,680 | 00:50:01,785 | No. No! | No. No! |
759 | 00:50:02,080 | 00:50:02,325 | No! | No! |
760 | 00:50:03,750 | 00:50:07,649 | No! No, that's not true! | No! No, that's not true! |
761 | 00:50:07,650 | 00:50:09,495 | [ Authorized Personnel Only ] | [ Authorized Personnel Only ] |
762 | 00:50:18,990 | 00:50:20,975 | [ 606 Leisure ] | [ 606 Leisure ] |
763 | 00:50:36,410 | 00:50:38,385 | Let's go! | Let's go! |
764 | 00:50:40,020 | 00:50:41,925 | Where to, sir? | Where to, sir? |
765 | 00:50:45,190 | 00:50:47,465 | Kang Moo-young, that brat. | Kang Moo-young, that brat. |
766 | 00:50:48,760 | 00:50:50,259 | I can't believe she tricked me. | I can't believe she tricked me. |
767 | 00:50:50,260 | 00:50:51,265 | No. | No. |
768 | 00:50:53,930 | 00:50:55,699 | She kept her promise. | She kept her promise. |
769 | 00:50:55,700 | 00:50:58,805 | She asked me because I'm the only one she knows who can get you out. | She asked me because I'm the only one she knows who can get you out. |
770 | 00:51:00,400 | 00:51:03,515 | Plus, I also have some unfinished business with you. | Plus, I also have some unfinished business with you. |
771 | 00:51:05,010 | 00:51:06,515 | Why did you kill Kang Su? | Why did you kill Kang Su? |
772 | 00:51:06,880 | 00:51:09,209 | What does that even matter at this point? | What does that even matter at this point? |
773 | 00:51:09,210 | 00:51:11,085 | It's important to me, so tell me. | It's important to me, so tell me. |
774 | 00:51:14,080 | 00:51:15,195 | Kang Su | Kang Su |
775 | 00:51:16,020 | 00:51:17,595 | sent a letter to the mayor saying that | sent a letter to the mayor saying that |
776 | 00:51:17,890 | 00:51:19,895 | he will expose everything if he didn't tell the truth. | he will expose everything if he didn't tell the truth. |
777 | 00:51:20,620 | 00:51:22,595 | Mayor Yu had me on a leash. | Mayor Yu had me on a leash. |
778 | 00:51:23,260 | 00:51:24,259 | What was I supposed to do? | What was I supposed to do? |
779 | 00:51:24,260 | 00:51:26,289 | So you tried to kill him by making Jeong-man | So you tried to kill him by making Jeong-man |
780 | 00:51:26,290 | 00:51:28,059 | cause a car accident, but you failed. | cause a car accident, but you failed. |
781 | 00:51:28,060 | 00:51:29,975 | And so even you committed a copycat murder | And so even you committed a copycat murder |
782 | 00:51:30,600 | 00:51:31,629 | to kill him? | to kill him? |
783 | 00:51:31,630 | 00:51:33,975 | I had to save myself. Don't you understand? | I had to save myself. Don't you understand? |
784 | 00:51:38,670 | 00:51:42,415 | Did you say I can't do anything to harm you anymore? | Did you say I can't do anything to harm you anymore? |
785 | 00:51:51,650 | 00:51:53,895 | Where are you going, Tae-seong? | Where are you going, Tae-seong? |
786 | 00:51:55,220 | 00:51:57,505 | You can't leave until you pay for what you did to Kang Su. | You can't leave until you pay for what you did to Kang Su. |
787 | 00:52:12,740 | 00:52:13,855 | Wait a second. | Wait a second. |
788 | 00:52:14,080 | 00:52:17,425 | Director Kang asked me to send her something via text. | Director Kang asked me to send her something via text. |
789 | 00:52:19,210 | 00:52:20,655 | It's locked. | It's locked. |
790 | 00:52:21,650 | 00:52:23,025 | Let me borrow your thumb. | Let me borrow your thumb. |
791 | 00:52:28,460 | 00:52:29,835 | Do you know what happened next? | Do you know what happened next? |
792 | 00:52:30,130 | 00:52:31,959 | My mom told me to stop loafing around | My mom told me to stop loafing around |
793 | 00:52:31,960 | 00:52:34,235 | and beat me up all night. | and beat me up all night. |
794 | 00:52:35,760 | 00:52:38,699 | Last but not least, I promised you a fair start. | Last but not least, I promised you a fair start. |
795 | 00:52:38,700 | 00:52:42,799 | I will do my best to keep my promise | I will do my best to keep my promise |
796 | 00:52:42,800 | 00:52:45,885 | and make sure everyone gets a fair start. | and make sure everyone gets a fair start. |
797 | 00:52:46,680 | 00:52:48,709 | Unfortunately, our talk concert | Unfortunately, our talk concert |
798 | 00:52:48,710 | 00:52:52,785 | with Mayor Yu Seong-guk will have to end here. | with Mayor Yu Seong-guk will have to end here. |
799 | 00:52:52,950 | 00:52:55,055 | Thank you for joining us, everyone. | Thank you for joining us, everyone. |
800 | 00:53:01,790 | 00:53:03,235 | [ Talk Concert ] | [ Talk Concert ] |
801 | 00:53:12,430 | 00:53:14,515 | [ The truth behind Lee Su-ho's death, Fact Check ] | [ The truth behind Lee Su-ho's death, Fact Check ] |
802 | 00:53:15,840 | 00:53:17,685 | Did you enjoy the talk concert? | Did you enjoy the talk concert? |
803 | 00:53:18,040 | 00:53:21,155 | Hello, everyone. I'm Kang Moo-young, the director of "Fact Check". | Hello, everyone. I'm Kang Moo-young, the director of "Fact Check". |
804 | 00:53:21,880 | 00:53:24,579 | I'm sure you all remember the sad death of a subcontracted laborer | I'm sure you all remember the sad death of a subcontracted laborer |
805 | 00:53:24,580 | 00:53:26,955 | named Lee Su-ho in 2018. | named Lee Su-ho in 2018. |
806 | 00:53:27,420 | 00:53:30,725 | I'd like to ask the mayor regarding what happened. | I'd like to ask the mayor regarding what happened. |
807 | 00:53:32,450 | 00:53:34,435 | I'm very flustered. | I'm very flustered. |
808 | 00:53:34,620 | 00:53:35,719 | What's going on? | What's going on? |
809 | 00:53:35,720 | 00:53:38,905 | Lee Su-ho didn't die due to an accident. He was murdered. | Lee Su-ho didn't die due to an accident. He was murdered. |
810 | 00:53:39,460 | 00:53:42,505 | Do you know anything about this? | Do you know anything about this? |
811 | 00:53:45,530 | 00:53:47,045 | No, not at all. | No, not at all. |
812 | 00:53:47,440 | 00:53:48,645 | You don't? | You don't? |
813 | 00:53:49,600 | 00:53:51,285 | Then let's watch. | Then let's watch. |
814 | 00:53:57,980 | 00:53:59,949 | - Oh, my gosh. - Hey! | - Oh, my gosh. - Hey! |
815 | 00:53:59,950 | 00:54:02,879 | Sir, where were you? | Sir, where were you? |
816 | 00:54:02,880 | 00:54:04,049 | Lee Tae-seong! | Lee Tae-seong! |
817 | 00:54:04,050 | 00:54:08,435 | I'm a prosecutor of this country! | I'm a prosecutor of this country! |
818 | 00:54:09,930 | 00:54:13,205 | So what if I killed him? What's the big deal? | So what if I killed him? What's the big deal? |
819 | 00:54:13,560 | 00:54:15,259 | Get him out of my sight. | Get him out of my sight. |
820 | 00:54:15,260 | 00:54:16,669 | Put the body in my trunk. | Put the body in my trunk. |
821 | 00:54:16,670 | 00:54:18,145 | Hurry up! | Hurry up! |
822 | 00:54:21,100 | 00:54:23,075 | - My gosh. - How terrible. | - My gosh. - How terrible. |
823 | 00:54:24,370 | 00:54:26,915 | No. No way. | No. No way. |
824 | 00:54:27,280 | 00:54:28,355 | No. | No. |
825 | 00:54:30,910 | 00:54:32,079 | Turn it off right now! | Turn it off right now! |
826 | 00:54:32,080 | 00:54:33,249 | They're trying to frame me! | They're trying to frame me! |
827 | 00:54:33,250 | 00:54:36,765 | You killed that young man like his life didn't even matter. | You killed that young man like his life didn't even matter. |
828 | 00:54:36,890 | 00:54:39,425 | There's no way a guy like you would do anything to benefit the youth. | There's no way a guy like you would do anything to benefit the youth. |
829 | 00:54:39,750 | 00:54:41,919 | - Who are you? - Sir, you should leave. | - Who are you? - Sir, you should leave. |
830 | 00:54:41,920 | 00:54:44,165 | Who paid you to do this? | Who paid you to do this? |
831 | 00:54:44,290 | 00:54:45,365 | Who are you? | Who are you? |
832 | 00:54:48,960 | 00:54:51,099 | Mr. Yu Seong-guk, you're under arrest for murder | Mr. Yu Seong-guk, you're under arrest for murder |
833 | 00:54:51,100 | 00:54:52,205 | and abandonment of a corpse. | and abandonment of a corpse. |
834 | 00:54:52,730 | 00:54:53,915 | Cuff him. | Cuff him. |
835 | 00:54:55,100 | 00:54:57,209 | I won't let you get away with this. | I won't let you get away with this. |
836 | 00:54:57,210 | 00:54:58,815 | Do you know who I am? | Do you know who I am? |
837 | 00:54:58,970 | 00:55:01,985 | I'm Yu Seong-guk! | I'm Yu Seong-guk! |
838 | 00:55:02,340 | 00:55:03,849 | [ An investigative journalism show ] | [ An investigative journalism show ] |
839 | 00:55:03,850 | 00:55:07,019 | [ recently raised suspicions regarding the Butterfly Serial Murders ] | [ recently raised suspicions regarding the Butterfly Serial Murders ] |
840 | 00:55:07,020 | 00:55:08,619 | [ which caused the police to reinvestigate ] | [ which caused the police to reinvestigate ] |
841 | 00:55:08,620 | 00:55:11,019 | [ and eventually catch the actual culprit. ] | [ and eventually catch the actual culprit. ] |
842 | 00:55:11,020 | 00:55:12,219 | [ After Choi was arrested, ] | [ After Choi was arrested, ] |
843 | 00:55:12,220 | 00:55:14,119 | [ she admitted to committing all the murders. ] | [ she admitted to committing all the murders. ] |
844 | 00:55:14,120 | 00:55:15,459 | [ And the police found the weapons ] | [ And the police found the weapons ] |
845 | 00:55:15,460 | 00:55:18,529 | [ that were used to kill the victims inside her office. ] | [ that were used to kill the victims inside her office. ] |
846 | 00:55:18,530 | 00:55:20,029 | [ Kang Su was killed by a copycat ] | [ Kang Su was killed by a copycat ] |
847 | 00:55:20,030 | 00:55:21,699 | [ who copied the Butterfly Serial Murders. ] | [ who copied the Butterfly Serial Murders. ] |
848 | 00:55:21,700 | 00:55:25,299 | [ The culprit was Lee Tae-seong, the president of Taeseong Distribution. ] | [ The culprit was Lee Tae-seong, the president of Taeseong Distribution. ] |
849 | 00:55:25,300 | 00:55:28,269 | [ And the police arrested him right before he tried to stow away, ] | [ And the police arrested him right before he tried to stow away, ] |
850 | 00:55:28,270 | 00:55:29,975 | [ thanks to a tip-off they got from a civilian. ] | [ thanks to a tip-off they got from a civilian. ] |
851 | 00:55:30,170 | 00:55:33,109 | [ Yu Seong-guk, the mayor of Seowon who was arrested ] | [ Yu Seong-guk, the mayor of Seowon who was arrested ] |
852 | 00:55:33,110 | 00:55:34,809 | [ for the murder of laborer Lee Su-ho, ] | [ for the murder of laborer Lee Su-ho, ] |
853 | 00:55:34,810 | 00:55:37,649 | [ apparently gave the Butterfly Serial Murder case files ] | [ apparently gave the Butterfly Serial Murder case files ] |
854 | 00:55:37,650 | 00:55:39,409 | [ to Lee Tae-seong, ] | [ to Lee Tae-seong, ] |
855 | 00:55:39,410 | 00:55:42,755 | [ which was how he was able to copy the previous murders. ] | [ which was how he was able to copy the previous murders. ] |
856 | 00:55:48,320 | 00:55:51,529 | [ Jang Min-gi, who was imprisoned for seven years ] | [ Jang Min-gi, who was imprisoned for seven years ] |
857 | 00:55:51,530 | 00:55:54,159 | [ due to the improper investigation carried out by the police, ] | [ due to the improper investigation carried out by the police, ] |
858 | 00:55:54,160 | 00:55:56,405 | [ has finally regained consciousness. ] | [ has finally regained consciousness. ] |
859 | 00:56:02,040 | 00:56:04,715 | This is where I scattered your mother's ashes. | This is where I scattered your mother's ashes. |
860 | 00:56:05,010 | 00:56:07,715 | She always told us that life | She always told us that life |
861 | 00:56:08,680 | 00:56:10,055 | is like a flowing river. | is like a flowing river. |
862 | 00:56:18,750 | 00:56:20,265 | This was her last letter. | This was her last letter. |
863 | 00:56:21,820 | 00:56:24,535 | She wanted me to give it to you after your name was cleared. | She wanted me to give it to you after your name was cleared. |
864 | 00:56:25,990 | 00:56:27,099 | [ Dear Min-gi... ] | [ Dear Min-gi... ] |
865 | 00:56:27,100 | 00:56:30,105 | [ Dear Min-gi whom I miss so much, ] | [ Dear Min-gi whom I miss so much, ] |
866 | 00:56:30,370 | 00:56:32,245 | [ I'm so proud of you. ] | [ I'm so proud of you. ] |
867 | 00:56:32,530 | 00:56:36,715 | [ The world may have doubted you, but I still had faith in you. ] | [ The world may have doubted you, but I still had faith in you. ] |
868 | 00:56:37,370 | 00:56:39,639 | [ I'm sorry I was such a poor mom ] | [ I'm sorry I was such a poor mom ] |
869 | 00:56:39,640 | 00:56:41,255 | [ who had no power to help you. ] | [ who had no power to help you. ] |
870 | 00:56:41,580 | 00:56:45,485 | [ And thank so you so much for being born as my son. ] | [ And thank so you so much for being born as my son. ] |
871 | 00:57:00,300 | 00:57:02,835 | I also took part in arresting Jang Min-gi. | I also took part in arresting Jang Min-gi. |
872 | 00:57:03,060 | 00:57:04,369 | I'll take responsibility as well. | I'll take responsibility as well. |
873 | 00:57:04,370 | 00:57:05,869 | I get what you mean. | I get what you mean. |
874 | 00:57:05,870 | 00:57:09,175 | But I was the one who made the wrong judgment seven years ago. | But I was the one who made the wrong judgment seven years ago. |
875 | 00:57:09,370 | 00:57:12,915 | My job is to make sure you guys can stick to your principles | My job is to make sure you guys can stick to your principles |
876 | 00:57:13,270 | 00:57:15,055 | and push forward with the investigation. | and push forward with the investigation. |
877 | 00:57:15,240 | 00:57:18,355 | In-jae, you can take responsibility by staying here. | In-jae, you can take responsibility by staying here. |
878 | 00:57:20,150 | 00:57:21,325 | Gang-ho. | Gang-ho. |
879 | 00:57:21,550 | 00:57:24,265 | Keep your chin up. You caught a culprit. | Keep your chin up. You caught a culprit. |
880 | 00:57:24,450 | 00:57:26,149 | If you commit a crime, you get punished. | If you commit a crime, you get punished. |
881 | 00:57:26,150 | 00:57:28,495 | And if you make a mistake, you need to set things right. | And if you make a mistake, you need to set things right. |
882 | 00:57:29,190 | 00:57:30,165 | But sir... | But sir... |
883 | 00:57:30,430 | 00:57:33,065 | That's our duty as police officers. | That's our duty as police officers. |
884 | 00:57:35,300 | 00:57:36,705 | Great work, everyone. | Great work, everyone. |
885 | 00:58:02,090 | 00:58:04,305 | [ Jin Woo-taek ] | [ Jin Woo-taek ] |
886 | 00:58:08,060 | 00:58:09,505 | I guess Gang-ho | I guess Gang-ho |
887 | 00:58:10,160 | 00:58:12,505 | isn't going to come this year either. | isn't going to come this year either. |
888 | 00:58:13,070 | 00:58:15,269 | He's just as stubborn as you. | He's just as stubborn as you. |
889 | 00:58:15,270 | 00:58:18,915 | I'm sure you're upset, but I hope you understand. | I'm sure you're upset, but I hope you understand. |
890 | 00:58:52,970 | 00:58:55,685 | [ Jin Woo-taek ] | [ Jin Woo-taek ] |
891 | 00:59:00,920 | 00:59:02,725 | Are you disappointed that I came empty-handed? | Are you disappointed that I came empty-handed? |
892 | 00:59:03,650 | 00:59:06,025 | You don't need anything up there anyway. | You don't need anything up there anyway. |
893 | 00:59:06,220 | 00:59:08,695 | Don't be upset with me for being a cold-hearted son. | Don't be upset with me for being a cold-hearted son. |
894 | 00:59:08,820 | 00:59:10,505 | I'm pretty sure you went to the fiery pit. | I'm pretty sure you went to the fiery pit. |
895 | 00:59:11,030 | 00:59:13,035 | And I'm trying really hard so you can get an upgrade | And I'm trying really hard so you can get an upgrade |
896 | 00:59:14,000 | 00:59:15,805 | and get sent to paradise. | and get sent to paradise. |
897 | 00:59:16,360 | 00:59:17,675 | I'll make sure | I'll make sure |
898 | 00:59:18,270 | 00:59:20,045 | your sins get washed clean. | your sins get washed clean. |
899 | 00:59:20,900 | 00:59:22,615 | Then I'll start over again. | Then I'll start over again. |
900 | 00:59:23,970 | 00:59:25,015 | So, | So, |
901 | 00:59:27,610 | 00:59:29,785 | keep repenting on your sins. | keep repenting on your sins. |
902 | 00:59:33,510 | 00:59:35,155 | [ Weekly ratings ] | [ Weekly ratings ] |
903 | 00:59:35,850 | 00:59:37,119 | [ Fact Check: 5.2 Percent ] | [ Fact Check: 5.2 Percent ] |
904 | 00:59:37,120 | 00:59:39,325 | Thank you. Thanks. | Thank you. Thanks. |
905 | 00:59:39,590 | 00:59:41,035 | My goodness. | My goodness. |
906 | 00:59:41,860 | 00:59:43,519 | Hey, you know me, right? | Hey, you know me, right? |
907 | 00:59:43,520 | 00:59:45,965 | Yes, I'm Kang Moo-young. Hi. | Yes, I'm Kang Moo-young. Hi. |
908 | 00:59:46,460 | 00:59:47,535 | Sir! | Sir! |
909 | 00:59:47,960 | 00:59:49,235 | Hey, Director Kang. | Hey, Director Kang. |
910 | 00:59:50,130 | 00:59:52,269 | You managed to increase your ratings. | You managed to increase your ratings. |
911 | 00:59:52,270 | 00:59:54,339 | And we got the advertisements back again. | And we got the advertisements back again. |
912 | 00:59:54,340 | 00:59:57,509 | So like I promised, I won't get rid of the show. | So like I promised, I won't get rid of the show. |
913 | 00:59:57,510 | 00:59:58,585 | Yes! | Yes! |
914 | 00:59:59,110 | 01:00:00,209 | Which brings me to my point. | Which brings me to my point. |
915 | 01:00:00,210 | 01:00:03,679 | We're thinking about expanding the show a bit. | We're thinking about expanding the show a bit. |
916 | 01:00:03,680 | 01:00:05,425 | Okay. Deal. | Okay. Deal. |
917 | 01:00:05,550 | 01:00:08,725 | Does it mean you'll give me more budget and resources? | Does it mean you'll give me more budget and resources? |
918 | 01:00:08,980 | 01:00:10,155 | I will. | I will. |
919 | 01:00:10,590 | 01:00:14,819 | Then, why don't you help my assistant director make his debut? | Then, why don't you help my assistant director make his debut? |
920 | 01:00:14,820 | 01:00:16,365 | Director Hong, come here. | Director Hong, come here. |
921 | 01:00:16,420 | 01:00:17,665 | Yes, sir. | Yes, sir. |
922 | 01:00:22,300 | 01:00:25,899 | She did a fantastic job with her pilot show, | She did a fantastic job with her pilot show, |
923 | 01:00:25,900 | 01:00:28,645 | so I decided to put her on your team. | so I decided to put her on your team. |
924 | 01:00:29,140 | 01:00:31,239 | Wait. Hold on, sir. | Wait. Hold on, sir. |
925 | 01:00:31,240 | 01:00:34,615 | - I heard you have a killer topic. - Gosh, it's amazing. | - I heard you have a killer topic. - Gosh, it's amazing. |
926 | 01:00:35,110 | 01:00:37,525 | What? You already decided on next week's topic? | What? You already decided on next week's topic? |
927 | 01:00:37,750 | 01:00:39,455 | Without talking to me? I'm the main director. | Without talking to me? I'm the main director. |
928 | 01:00:39,850 | 01:00:41,025 | Yes. | Yes. |
929 | 01:00:41,480 | 01:00:42,955 | I hope we can work well together. | I hope we can work well together. |
930 | 01:00:46,490 | 01:00:47,765 | - See you tomorrow. - See you. | - See you tomorrow. - See you. |
931 | 01:00:53,290 | 01:00:54,635 | [ Old Fart ] | [ Old Fart ] |
932 | 01:00:56,560 | 01:00:59,099 | - What is it? [ - Daughter, are you done with school? ] | - What is it? [ - Daughter, are you done with school? ] |
933 | 01:00:59,100 | 01:01:01,175 | [ - I will... ] - Stop calling me. | [ - I will... ] - Stop calling me. |
934 | 01:01:02,170 | 01:01:03,645 | Is that so? | Is that so? |
935 | 01:01:10,780 | 01:01:12,955 | My gosh. | My gosh. |
936 | 01:01:19,720 | 01:01:21,189 | [ The phone is turned off. ] | [ The phone is turned off. ] |
937 | 01:01:21,190 | 01:01:25,105 | [ Please leave a message after the tone. You'll be charged after the tone. ] | [ Please leave a message after the tone. You'll be charged after the tone. ] |
938 | 01:01:25,930 | 01:01:27,099 | It's Dad. | It's Dad. |
939 | 01:01:27,100 | 01:01:29,905 | I called you to tell you I cooked kimchi stew, your favorite, Ga-eun. | I called you to tell you I cooked kimchi stew, your favorite, Ga-eun. |
940 | 01:01:29,960 | 01:01:31,305 | But your phone is off. | But your phone is off. |
941 | 01:01:31,670 | 01:01:33,375 | Don't be too late. Come home early. | Don't be too late. Come home early. |
942 | 01:01:33,770 | 01:01:35,245 | I'll wait for you. Let's eat then. | I'll wait for you. Let's eat then. |
943 | 01:01:36,140 | 01:01:37,445 | Be careful. | Be careful. |
944 | 01:02:16,280 | 01:02:18,055 | [ Shoe Repair ] | [ Shoe Repair ] |
945 | 01:02:26,290 | 01:02:28,659 | [ Out on Business ] | [ Out on Business ] |
946 | 01:02:28,660 | 01:02:30,859 | Do you know what happened with the homeroom teacher earlier? | Do you know what happened with the homeroom teacher earlier? |
947 | 01:02:30,860 | 01:02:32,559 | - What happened? - I got scolded. | - What happened? - I got scolded. |
948 | 01:02:32,560 | 01:02:34,535 | Here you go. Enjoy. | Here you go. Enjoy. |
949 | 01:02:35,130 | 01:02:36,905 | We didn't order this. | We didn't order this. |
950 | 01:02:37,970 | 01:02:40,205 | He wanted you girls to have this. | He wanted you girls to have this. |
951 | 01:02:40,470 | 01:02:43,599 | It's nice that you girls are eating with such gusto. | It's nice that you girls are eating with such gusto. |
952 | 01:02:43,600 | 01:02:45,415 | Please enjoy the food. | Please enjoy the food. |
953 | 01:02:45,510 | 01:02:47,755 | Who are you? Do you know him? | Who are you? Do you know him? |
954 | 01:02:51,250 | 01:02:53,325 | Let's just eat it. He wants to buy us food. | Let's just eat it. He wants to buy us food. |
955 | 01:02:53,510 | 01:02:55,019 | Thank you for the food. | Thank you for the food. |
956 | 01:02:55,020 | 01:02:57,019 | If you want more food, order more. | If you want more food, order more. |
957 | 01:02:57,020 | 01:02:58,489 | It's my treat. | It's my treat. |
958 | 01:02:58,490 | 01:03:00,395 | Then, can I eat fishcakes too? | Then, can I eat fishcakes too? |
959 | 01:03:00,490 | 01:03:01,989 | - Of course. - I want gimbap. | - Of course. - I want gimbap. |
960 | 01:03:01,990 | 01:03:04,305 | - What about you, Ga-eun? - I'm good. | - What about you, Ga-eun? - I'm good. |
961 | 01:03:04,930 | 01:03:08,305 | Ma'am, we want one roll of gimbap and one fishcake each. | Ma'am, we want one roll of gimbap and one fishcake each. |
962 | 01:03:08,900 | 01:03:09,959 | Here you go. | Here you go. |
963 | 01:03:09,960 | 01:03:11,375 | Open. | Open. |
964 | 01:03:12,100 | 01:03:13,575 | Oh, yes. | Oh, yes. |
965 | 01:03:15,170 | 01:03:16,339 | It's so good. | It's so good. |
966 | 01:03:16,340 | 01:03:18,545 | It was so good. Right? | It was so good. Right? |
967 | 01:03:18,770 | 01:03:21,115 | The weather is nice. | The weather is nice. |
968 | 01:03:34,320 | 01:03:35,765 | See you tomorrow at school. | See you tomorrow at school. |
969 | 01:03:37,120 | 01:03:38,305 | Bye. | Bye. |
970 | 01:03:55,010 | 01:03:57,385 | [ Out on Business ] | [ Out on Business ] |
971 | 01:04:10,220 | 01:04:13,365 | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] |