This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:38,430 | 00:00:42,205 | [ Acara ini mengandung iklan secara tersurat dan tersirat. ] | [ Acara ini mengandung iklan secara tersurat dan tersirat. ] |
2 | 00:00:44,277 | 00:00:47,052 | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] |
3 | 00:00:57,185 | 00:00:59,584 | [ Semua karakter, lokasi, organisasi, dan kejadian ] | [ Semua karakter, lokasi, organisasi, dan kejadian ] |
4 | 00:00:59,585 | 00:01:02,250 | [ dalam film ini adalah fiksi. ] | [ dalam film ini adalah fiksi. ] |
5 | 00:01:06,125 | 00:01:07,990 | [ Ini kasus Pembunuhan Pisau Silet, 'kan? ] | [ Ini kasus Pembunuhan Pisau Silet, 'kan? ] |
6 | 00:01:07,995 | 00:01:11,360 | [ Pada kasus itu, sudah 22 orang dibunuh sejak tahun 2000. ] | [ Pada kasus itu, sudah 22 orang dibunuh sejak tahun 2000. ] |
7 | 00:01:13,405 | 00:01:15,774 | [ Pelakunya sangat teliti dan kejam. ] | [ Pelakunya sangat teliti dan kejam. ] |
8 | 00:01:15,775 | 00:01:18,100 | [ Menurutmu kenapa dia biarkan Son Ji-young hidup? ] | [ Menurutmu kenapa dia biarkan Son Ji-young hidup? ] |
9 | 00:01:19,545 | 00:01:21,844 | - Pak Ham Deok-su? - Ya. | - Pak Ham Deok-su? - Ya. |
10 | 00:01:21,845 | 00:01:24,210 | Kau pernah melihat mereka? | Kau pernah melihat mereka? |
11 | 00:01:24,915 | 00:01:26,240 | Tidak. | Tidak. |
12 | 00:01:26,415 | 00:01:29,309 | Pernahkah kau melihat para wanita ini? | Pernahkah kau melihat para wanita ini? |
13 | 00:01:29,615 | 00:01:31,580 | Entahlah. | Entahlah. |
14 | 00:01:31,785 | 00:01:33,324 | Ini foto dari TKP. | Ini foto dari TKP. |
15 | 00:01:33,325 | 00:01:36,494 | Dia terpotret di antara kerumunan bersama pejalan kaki lain. | Dia terpotret di antara kerumunan bersama pejalan kaki lain. |
16 | 00:01:36,495 | 00:01:37,660 | [ Omong-omong, Detektif, ] | [ Omong-omong, Detektif, ] |
17 | 00:01:37,665 | 00:01:40,094 | - menurutmu gadis itu aman? - Apa? | - menurutmu gadis itu aman? - Apa? |
18 | 00:01:40,095 | 00:01:41,694 | Dia bisa saja beruntung sekali, | Dia bisa saja beruntung sekali, |
19 | 00:01:41,695 | 00:01:43,559 | tapi belum tentu akan beruntung lagi. | tapi belum tentu akan beruntung lagi. |
20 | 00:01:55,575 | 00:01:57,844 | Kau mengaku belum pernah melihat Na Jeong-min. | Kau mengaku belum pernah melihat Na Jeong-min. |
21 | 00:01:57,845 | 00:01:59,110 | Lalu apa ini? | Lalu apa ini? |
22 | 00:01:59,115 | 00:02:01,980 | Gadis ini, ya? | Gadis ini, ya? |
23 | 00:02:02,154 | 00:02:05,550 | Tak seperti penampilannya, dia sembrono merawat sepatunya. | Tak seperti penampilannya, dia sembrono merawat sepatunya. |
24 | 00:02:05,785 | 00:02:07,184 | Dasar gila... | Dasar gila... |
25 | 00:02:07,185 | 00:02:09,954 | Kau pembunuh berantai dengan pisau silet! | Kau pembunuh berantai dengan pisau silet! |
26 | 00:02:09,955 | 00:02:11,120 | - Lepaskan. - Ikut aku. | - Lepaskan. - Ikut aku. |
27 | 00:02:11,195 | 00:02:13,464 | Ikut aku ke kantor polisi dan mengakulah! | Ikut aku ke kantor polisi dan mengakulah! |
28 | 00:02:13,465 | 00:02:15,330 | - Sini kau! - Lepaskan! | - Sini kau! - Lepaskan! |
29 | 00:02:15,594 | 00:02:18,630 | Wajar detektif keliru saat berusaha menangkap pelaku. | Wajar detektif keliru saat berusaha menangkap pelaku. |
30 | 00:02:18,905 | 00:02:20,734 | Teganya mereka menskors detektif baru | Teganya mereka menskors detektif baru |
31 | 00:02:20,735 | 00:02:22,530 | [ selama enam bulan? ] | [ selama enam bulan? ] |
32 | 00:02:22,735 | 00:02:24,704 | [ Tapi ke depannya akan menarik. ] | [ Tapi ke depannya akan menarik. ] |
33 | 00:02:24,705 | 00:02:27,740 | [ Akan kumaksimalkan kerjaku sebagai polisi bodoh. ] | [ Akan kumaksimalkan kerjaku sebagai polisi bodoh. ] |
34 | 00:02:31,445 | 00:02:34,349 | Pak Detektif, lama tidak bertemu. | Pak Detektif, lama tidak bertemu. |
35 | 00:02:34,385 | 00:02:36,384 | Sudah sepuluh tahun. | Sudah sepuluh tahun. |
36 | 00:02:36,385 | 00:02:37,450 | Sudah 10 tahun? | Sudah 10 tahun? |
37 | 00:02:38,155 | 00:02:41,224 | Ini baru sepuluh tahun. Renungkan orang-orang yang meninggal. | Ini baru sepuluh tahun. Renungkan orang-orang yang meninggal. |
38 | 00:02:41,225 | 00:02:45,224 | Duduk saja di situ dan jangan macam-macam. | Duduk saja di situ dan jangan macam-macam. |
39 | 00:02:45,225 | 00:02:46,390 | Jangan ke mana-mana. | Jangan ke mana-mana. |
40 | 00:02:46,595 | 00:02:48,564 | Maaf. | Maaf. |
41 | 00:02:48,565 | 00:02:51,304 | Terjadi kasus baru lagi setelah sepuluh tahun berlalu. | Terjadi kasus baru lagi setelah sepuluh tahun berlalu. |
42 | 00:02:51,305 | 00:02:54,700 | Kesaksian Son Ji-young penting untuk menangkap pelakunya. | Kesaksian Son Ji-young penting untuk menangkap pelakunya. |
43 | 00:02:57,075 | 00:02:58,170 | Apakah orang ini? | Apakah orang ini? |
44 | 00:03:00,745 | 00:03:03,540 | Keluar. Keluar! | Keluar. Keluar! |
45 | 00:03:03,715 | 00:03:05,984 | - Keluar! - Ji-young, tenang. Ji-young. | - Keluar! - Ji-young, tenang. Ji-young. |
46 | 00:03:05,985 | 00:03:07,080 | Ibu! | Ibu! |
47 | 00:03:07,955 | 00:03:09,350 | - Ibu. - Tenang saja. | - Ibu. - Tenang saja. |
48 | 00:03:09,955 | 00:03:13,280 | Bagaimanapun juga, akan kutangkap pelakunya. | Bagaimanapun juga, akan kutangkap pelakunya. |
49 | 00:03:14,555 | 00:03:16,794 | [ Baca ulang semuanya dengan teliti. ] | [ Baca ulang semuanya dengan teliti. ] |
50 | 00:03:16,795 | 00:03:18,290 | [ Pasti ada yang terlewat. ] | [ Pasti ada yang terlewat. ] |
51 | 00:03:18,625 | 00:03:21,264 | Kita tangkap dan bagi gambarnya jadi 60 gambar per detik, | Kita tangkap dan bagi gambarnya jadi 60 gambar per detik, |
52 | 00:03:21,265 | 00:03:24,330 | perjelas gambarnya, lalu kita satukan kembali. | perjelas gambarnya, lalu kita satukan kembali. |
53 | 00:03:24,805 | 00:03:27,360 | Sepertinya kita bisa tahu wajahnya. | Sepertinya kita bisa tahu wajahnya. |
54 | 00:03:32,775 | 00:03:35,270 | [ Episode 11 ] | [ Episode 11 ] |
55 | 00:03:49,125 | 00:03:50,190 | Ji-young. | Ji-young. |
56 | 00:03:58,605 | 00:03:59,660 | Ji-young. | Ji-young. |
57 | 00:04:00,105 | 00:04:02,270 | Tidurlah. Ayolah. | Tidurlah. Ayolah. |
58 | 00:04:32,735 | 00:04:35,570 | [ 14J 9113 ] | [ 14J 9113 ] |
59 | 00:04:56,125 | 00:04:57,490 | Aku menemukannya. | Aku menemukannya. |
60 | 00:05:20,285 | 00:05:21,350 | Ibu? | Ibu? |
61 | 00:05:34,195 | 00:05:35,330 | Ibu. | Ibu. |
62 | 00:06:42,535 | 00:06:43,660 | [ Apa maksudmu? ] | [ Apa maksudmu? ] |
63 | 00:06:43,834 | 00:06:45,833 | Apa maksudmu kau tak punya komplotan? | Apa maksudmu kau tak punya komplotan? |
64 | 00:06:45,834 | 00:06:47,460 | Maksudmu pembunuh Park Jae-min | Maksudmu pembunuh Park Jae-min |
65 | 00:06:48,035 | 00:06:49,034 | dua orang? | dua orang? |
66 | 00:06:49,035 | 00:06:50,230 | Jadi, mereka berkomplot? | Jadi, mereka berkomplot? |
67 | 00:07:38,885 | 00:07:40,580 | Aku malas makan jjamppong. | Aku malas makan jjamppong. |
68 | 00:07:42,095 | 00:07:44,320 | Sepertinya dia tak suka jjamppong. | Sepertinya dia tak suka jjamppong. |
69 | 00:07:44,865 | 00:07:47,020 | - Ya. - Astaga. | - Ya. - Astaga. |
70 | 00:07:53,635 | 00:07:55,370 | - Dapat. - Apa? | - Dapat. - Apa? |
71 | 00:07:58,145 | 00:08:01,944 | - 14J 9113. - 14... | - 14J 9113. - 14... |
72 | 00:08:01,945 | 00:08:03,574 | Dan di sini. | Dan di sini. |
73 | 00:08:03,575 | 00:08:04,840 | [ 14J 9113 ] | [ 14J 9113 ] |
74 | 00:08:06,185 | 00:08:07,240 | Apa? | Apa? |
75 | 00:08:07,385 | 00:08:09,480 | Ini | Ini |
76 | 00:08:11,485 | 00:08:12,720 | Ham Deok-su. | Ham Deok-su. |
77 | 00:08:21,965 | 00:08:23,130 | Ya, Detektif Choi. | Ya, Detektif Choi. |
78 | 00:08:24,505 | 00:08:25,660 | Apa? | Apa? |
79 | 00:08:49,055 | 00:08:50,250 | Permisi. | Permisi. |
80 | 00:08:51,025 | 00:08:52,220 | - Ada apa? - Mundur. | - Ada apa? - Mundur. |
81 | 00:08:53,895 | 00:08:56,030 | Hei, minggir. | Hei, minggir. |
82 | 00:09:00,865 | 00:09:02,270 | Sial. | Sial. |
83 | 00:09:03,275 | 00:09:04,400 | Apa dia... | Apa dia... |
84 | 00:09:06,205 | 00:09:08,710 | Ya. Dia Son Ji-young. | Ya. Dia Son Ji-young. |
85 | 00:09:10,145 | 00:09:11,940 | Satu-satunya korban selamat | Satu-satunya korban selamat |
86 | 00:09:12,715 | 00:09:14,080 | dari kasus Pisau Silet. | dari kasus Pisau Silet. |
87 | 00:09:20,455 | 00:09:23,690 | Dia dibunuh sepuluh tahun usai dilepaskan pelakunya? | Dia dibunuh sepuluh tahun usai dilepaskan pelakunya? |
88 | 00:09:23,995 | 00:09:25,520 | Tepat di depan kantor kita? | Tepat di depan kantor kita? |
89 | 00:09:26,565 | 00:09:28,060 | Dia tak dibunuh di sini. | Dia tak dibunuh di sini. |
90 | 00:09:28,935 | 00:09:30,994 | Son Ji-young tinggal di Jangyeon-gu. | Son Ji-young tinggal di Jangyeon-gu. |
91 | 00:09:30,995 | 00:09:32,704 | Pelaku sengaja membuang jasadnya di sini. | Pelaku sengaja membuang jasadnya di sini. |
92 | 00:09:32,705 | 00:09:33,660 | Sengaja? | Sengaja? |
93 | 00:09:34,135 | 00:09:36,830 | - Benar. Kenapa? - Karena aku menyelidiki kasusnya. | - Benar. Kenapa? - Karena aku menyelidiki kasusnya. |
94 | 00:09:37,635 | 00:09:40,670 | Ini mungkin peringatan untukku. | Ini mungkin peringatan untukku. |
95 | 00:09:43,475 | 00:09:45,410 | - Dia pasti ibunya. - Berhenti, Bu. | - Dia pasti ibunya. - Berhenti, Bu. |
96 | 00:09:45,715 | 00:09:46,784 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
97 | 00:09:46,785 | 00:09:48,354 | - Astaga. - Kejinya. | - Astaga. - Kejinya. |
98 | 00:09:48,355 | 00:09:49,880 | Lepaskan aku. | Lepaskan aku. |
99 | 00:09:55,955 | 00:09:58,660 | Putriku. | Putriku. |
100 | 00:09:59,365 | 00:10:00,790 | Bu, tolong tenanglah. | Bu, tolong tenanglah. |
101 | 00:10:00,795 | 00:10:02,430 | - Tenang, Bu. - Putriku! | - Tenang, Bu. - Putriku! |
102 | 00:10:06,335 | 00:10:07,904 | - Tenang... - Tidak! | - Tenang... - Tidak! |
103 | 00:10:07,905 | 00:10:10,500 | Tidak. Bangun, Ji-young. | Tidak. Bangun, Ji-young. |
104 | 00:10:10,905 | 00:10:13,700 | Ji-young, bangunlah... | Ji-young, bangunlah... |
105 | 00:10:14,375 | 00:10:16,214 | Tidak! Bangunlah! | Tidak! Bangunlah! |
106 | 00:10:16,215 | 00:10:18,440 | Bangunlah. Ji-young! | Bangunlah. Ji-young! |
107 | 00:10:23,955 | 00:10:26,320 | Padahal kami sudah susah payah bertahan! | Padahal kami sudah susah payah bertahan! |
108 | 00:10:26,485 | 00:10:29,450 | Kami susah payah melaluinya! | Kami susah payah melaluinya! |
109 | 00:10:29,525 | 00:10:32,620 | Kami sudah susah payah bertahan! | Kami sudah susah payah bertahan! |
110 | 00:10:41,905 | 00:10:45,640 | Andai kau tak mencarinya lagi, | Andai kau tak mencarinya lagi, |
111 | 00:10:46,575 | 00:10:49,314 | putriku tidak akan mati! | putriku tidak akan mati! |
112 | 00:10:49,315 | 00:10:51,580 | Maaf. Ini di luar dugaanku. Maafkan aku. | Maaf. Ini di luar dugaanku. Maafkan aku. |
113 | 00:10:52,315 | 00:10:54,084 | - Tenang, Bu. - Kembalikan putriku. | - Tenang, Bu. - Kembalikan putriku. |
114 | 00:10:54,085 | 00:10:56,050 | - Bu, tenanglah. - Putriku! | - Bu, tenanglah. - Putriku! |
115 | 00:10:56,085 | 00:10:58,120 | Kembalikan putriku! | Kembalikan putriku! |
116 | 00:11:01,325 | 00:11:03,190 | - Bu, tenanglah. - Astaga! | - Bu, tenanglah. - Astaga! |
117 | 00:11:22,675 | 00:11:24,040 | Putriku! | Putriku! |
118 | 00:11:24,315 | 00:11:27,040 | - Putriku! Kembalikan dia! - Bu, kumohon. | - Putriku! Kembalikan dia! - Bu, kumohon. |
119 | 00:11:27,415 | 00:11:28,880 | Astaga, putriku! | Astaga, putriku! |
120 | 00:11:30,015 | 00:11:31,320 | Permisi. | Permisi. |
121 | 00:11:38,825 | 00:11:40,390 | Aku yakin itu dia. | Aku yakin itu dia. |
122 | 00:11:41,065 | 00:11:42,260 | Siapa? | Siapa? |
123 | 00:11:43,635 | 00:11:46,764 | Sudah masukkan mobil yang terekam kamera ke daftar pencarian barang? | Sudah masukkan mobil yang terekam kamera ke daftar pencarian barang? |
124 | 00:11:46,765 | 00:11:47,930 | Sudah. | Sudah. |
125 | 00:11:53,105 | 00:11:55,140 | Sistem pencari menemukan mobilnya. | Sistem pencari menemukan mobilnya. |
126 | 00:11:55,215 | 00:11:58,610 | Baru saja beranjak dari Persimpangan Pyeongji | Baru saja beranjak dari Persimpangan Pyeongji |
127 | 00:11:59,115 | 00:12:00,444 | ke Sinwoo-dong. | ke Sinwoo-dong. |
128 | 00:12:00,445 | 00:12:02,250 | - Ayo. - Baiklah. | - Ayo. - Baiklah. |
129 | 00:12:13,125 | 00:12:16,190 | [ Pelacak Mobil Target ] | [ Pelacak Mobil Target ] |
130 | 00:12:19,035 | 00:12:20,330 | Belok kiri di sana. | Belok kiri di sana. |
131 | 00:12:26,345 | 00:12:27,674 | - Belok kanan. - "Kanan"? | - Belok kanan. - "Kanan"? |
132 | 00:12:27,675 | 00:12:28,840 | Ya. | Ya. |
133 | 00:12:29,775 | 00:12:31,740 | [ Pelacak Mobil Target ] | [ Pelacak Mobil Target ] |
134 | 00:12:31,845 | 00:12:34,440 | Berhenti 200 meter di depan. | Berhenti 200 meter di depan. |
135 | 00:12:36,585 | 00:12:37,910 | Seharusnya di sekitar sini. | Seharusnya di sekitar sini. |
136 | 00:12:41,325 | 00:12:43,220 | Lihat! Ham Deok-su! | Lihat! Ham Deok-su! |
137 | 00:12:44,355 | 00:12:45,520 | Apa? | Apa? |
138 | 00:12:53,835 | 00:12:54,970 | Gawat. | Gawat. |
139 | 00:12:55,505 | 00:12:57,170 | Celaka. | Celaka. |
140 | 00:12:57,505 | 00:12:59,874 | Celaka... | Celaka... |
141 | 00:12:59,875 | 00:13:01,200 | Celaka. | Celaka. |
142 | 00:13:07,145 | 00:13:10,150 | - Sial. Ham Deok-su sialan! - Sakit! | - Sial. Ham Deok-su sialan! - Sakit! |
143 | 00:13:10,385 | 00:13:12,650 | Sakit! | Sakit! |
144 | 00:13:23,695 | 00:13:27,100 | Noda darah di kantung plastiknya milik dua orang. | Noda darah di kantung plastiknya milik dua orang. |
145 | 00:13:27,665 | 00:13:29,530 | Satu milik Son Ji-young, si korban. | Satu milik Son Ji-young, si korban. |
146 | 00:13:30,105 | 00:13:32,000 | Satu lagi, yang ini. | Satu lagi, yang ini. |
147 | 00:13:34,345 | 00:13:35,470 | [ Laporan Tes DNA ] | [ Laporan Tes DNA ] |
148 | 00:13:36,175 | 00:13:37,374 | [ Identik dengan Park Jae-min ] | [ Identik dengan Park Jae-min ] |
149 | 00:13:37,375 | 00:13:38,580 | "Park Jae-min"? | "Park Jae-min"? |
150 | 00:13:39,385 | 00:13:40,780 | Itu darah Jae-min? | Itu darah Jae-min? |
151 | 00:13:43,485 | 00:13:45,820 | Benarkah pelakunya Pembunuh Berantai Pisau Silet? | Benarkah pelakunya Pembunuh Berantai Pisau Silet? |
152 | 00:14:24,825 | 00:14:29,434 | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] |
153 | 00:14:29,435 | 00:14:34,530 | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] |
154 | 00:15:04,435 | 00:15:05,800 | Kalian mau apa? | Kalian mau apa? |
155 | 00:15:06,865 | 00:15:10,234 | Sudah tertarik untuk diwawancarai? | Sudah tertarik untuk diwawancarai? |
156 | 00:15:10,235 | 00:15:12,070 | Kau serius melakukan ini | Kau serius melakukan ini |
157 | 00:15:12,375 | 00:15:13,600 | hanya demi rating? | hanya demi rating? |
158 | 00:15:13,645 | 00:15:17,140 | Lebih baik dari aksi gilamu demi membunuh orang. | Lebih baik dari aksi gilamu demi membunuh orang. |
159 | 00:15:17,345 | 00:15:19,084 | Kau harus menepati janjimu. | Kau harus menepati janjimu. |
160 | 00:15:19,085 | 00:15:21,440 | Aku menepati janjiku dan meralat pernyataan kami. | Aku menepati janjiku dan meralat pernyataan kami. |
161 | 00:15:21,655 | 00:15:25,354 | Jadi, beri tahu aku identitas pembunuh Park Jae-min. | Jadi, beri tahu aku identitas pembunuh Park Jae-min. |
162 | 00:15:25,355 | 00:15:26,580 | Sutradara Kang. | Sutradara Kang. |
163 | 00:15:27,055 | 00:15:28,824 | Jika dia enggan kooperatif, | Jika dia enggan kooperatif, |
164 | 00:15:28,825 | 00:15:30,890 | patahkan saja salah satu bahunya. | patahkan saja salah satu bahunya. |
165 | 00:15:31,355 | 00:15:33,590 | Jangan, siksaan lain saja. | Jangan, siksaan lain saja. |
166 | 00:15:34,765 | 00:15:37,260 | Cungkil kedua matanya. | Cungkil kedua matanya. |
167 | 00:15:37,535 | 00:15:39,000 | - Apa? - Astaga. | - Apa? - Astaga. |
168 | 00:15:39,505 | 00:15:42,474 | Pembunuh Berantai, barusan kau merinding, ya? | Pembunuh Berantai, barusan kau merinding, ya? |
169 | 00:15:42,475 | 00:15:44,230 | Kau takut, ya? | Kau takut, ya? |
170 | 00:15:46,845 | 00:15:47,974 | Omong kosong. | Omong kosong. |
171 | 00:15:47,975 | 00:15:51,044 | Aku tak akan buka mulut meski disiksa. | Aku tak akan buka mulut meski disiksa. |
172 | 00:15:51,045 | 00:15:53,744 | Biasanya yang bilang begitu akan mengompol dalam 10 menit. | Biasanya yang bilang begitu akan mengompol dalam 10 menit. |
173 | 00:15:53,745 | 00:15:55,610 | Jangan, jangan di sini. | Jangan, jangan di sini. |
174 | 00:15:55,655 | 00:15:58,454 | Kalau begitu, aku akan membeli popok dewasa. | Kalau begitu, aku akan membeli popok dewasa. |
175 | 00:15:58,455 | 00:16:00,750 | Apa sepuluh popok cukup? Ukuran XL... | Apa sepuluh popok cukup? Ukuran XL... |
176 | 00:16:02,155 | 00:16:04,250 | Tidak jadi. Ukuran kecil saja. | Tidak jadi. Ukuran kecil saja. |
177 | 00:16:04,995 | 00:16:07,964 | Ayolah. Kekerasan bukan solusi. | Ayolah. Kekerasan bukan solusi. |
178 | 00:16:07,965 | 00:16:10,260 | Mari tenang dan bersikap rasional. | Mari tenang dan bersikap rasional. |
179 | 00:16:10,765 | 00:16:12,330 | Bebaskan aku dahulu. | Bebaskan aku dahulu. |
180 | 00:16:13,035 | 00:16:15,200 | Astaga, ada barang bukti bisa bicara. | Astaga, ada barang bukti bisa bicara. |
181 | 00:16:16,135 | 00:16:17,774 | Jangan bercanda, Sutradara Kang. | Jangan bercanda, Sutradara Kang. |
182 | 00:16:17,775 | 00:16:20,170 | Akulah yang butuh popok dewasa. | Akulah yang butuh popok dewasa. |
183 | 00:16:21,675 | 00:16:23,670 | Sesuatu yang bau dan besar akan keluar. | Sesuatu yang bau dan besar akan keluar. |
184 | 00:16:23,845 | 00:16:25,684 | Jangan di sini! | Jangan di sini! |
185 | 00:16:25,685 | 00:16:26,814 | Kalau begitu, bantu aku. | Kalau begitu, bantu aku. |
186 | 00:16:26,815 | 00:16:29,210 | - Aku sungguh harus buang air. - Bantu apa? | - Aku sungguh harus buang air. - Bantu apa? |
187 | 00:16:30,485 | 00:16:33,750 | - Aku disuruh membantumu... - Tunggu sebentar. | - Aku disuruh membantumu... - Tunggu sebentar. |
188 | 00:16:35,825 | 00:16:37,020 | Hei, ada apa? | Hei, ada apa? |
189 | 00:16:38,725 | 00:16:40,760 | Apa? Kau serius? | Apa? Kau serius? |
190 | 00:16:58,385 | 00:17:00,140 | Menurut berita, | Menurut berita, |
191 | 00:17:02,355 | 00:17:05,420 | terjadi kasus Pembunuhan Pisau Silet lagi. | terjadi kasus Pembunuhan Pisau Silet lagi. |
192 | 00:17:05,685 | 00:17:07,950 | Padahal sudah sepuluh tahun tidak terjadi. | Padahal sudah sepuluh tahun tidak terjadi. |
193 | 00:17:09,025 | 00:17:10,220 | Sutradara Kang. | Sutradara Kang. |
194 | 00:17:10,525 | 00:17:13,023 | Sepertinya dia tetap tak akan buka mulut. | Sepertinya dia tetap tak akan buka mulut. |
195 | 00:17:13,024 | 00:17:14,859 | Kita serahkan saja pada polisi. | Kita serahkan saja pada polisi. |
196 | 00:17:15,165 | 00:17:16,694 | Meski dia bocorkan identitasnya, | Meski dia bocorkan identitasnya, |
197 | 00:17:16,695 | 00:17:18,204 | kita tak punya bukti. | kita tak punya bukti. |
198 | 00:17:18,205 | 00:17:20,334 | Apalagi, ini penahanan yang melanggar hukum. | Apalagi, ini penahanan yang melanggar hukum. |
199 | 00:17:20,335 | 00:17:22,773 | Aku bicara begini bukan karena ingin ke toilet. | Aku bicara begini bukan karena ingin ke toilet. |
200 | 00:17:22,774 | 00:17:25,440 | Kalau begitu, haruskah kita menelepon Detektif Jin? | Kalau begitu, haruskah kita menelepon Detektif Jin? |
201 | 00:17:25,504 | 00:17:26,540 | Jangan. | Jangan. |
202 | 00:17:26,975 | 00:17:28,970 | Lebih baik usahaku sia-sia | Lebih baik usahaku sia-sia |
203 | 00:17:29,274 | 00:17:30,773 | daripada kuserahkan ke polisi payah. | daripada kuserahkan ke polisi payah. |
204 | 00:17:30,774 | 00:17:31,940 | Lalu apa rencanamu? | Lalu apa rencanamu? |
205 | 00:17:35,284 | 00:17:36,350 | Begini saja. | Begini saja. |
206 | 00:17:48,795 | 00:17:50,260 | [ Kepolisian Geumpyeong ] | [ Kepolisian Geumpyeong ] |
207 | 00:18:03,945 | 00:18:05,840 | - Hei, cepat laporkan. - Baiklah. | - Hei, cepat laporkan. - Baiklah. |
208 | 00:18:07,545 | 00:18:10,280 | [ Aku Pembunuh Ruang Tertutup yang asli. ] | [ Aku Pembunuh Ruang Tertutup yang asli. ] |
209 | 00:18:10,515 | 00:18:14,124 | Kami bersemangat dan gigih. | Kami bersemangat dan gigih. |
210 | 00:18:14,125 | 00:18:17,454 | Dengan ilmu forensik canggih yang menyaingi negara maju, | Dengan ilmu forensik canggih yang menyaingi negara maju, |
211 | 00:18:17,455 | 00:18:19,264 | kami tuntaskan dua kasus terbesar. | kami tuntaskan dua kasus terbesar. |
212 | 00:18:19,265 | 00:18:21,634 | Kami menangkap Pembunuh Berantai Pisau Silet | Kami menangkap Pembunuh Berantai Pisau Silet |
213 | 00:18:21,635 | 00:18:24,164 | dan Pembunuh Ruang Tertutup | dan Pembunuh Ruang Tertutup |
214 | 00:18:24,165 | 00:18:27,164 | dalam satu hari. Itu kemenangan bagi kami. | dalam satu hari. Itu kemenangan bagi kami. |
215 | 00:18:27,165 | 00:18:29,004 | Karena bukti konklusif sudah di tangan, | Karena bukti konklusif sudah di tangan, |
216 | 00:18:29,005 | 00:18:31,774 | kami berencana menyelidiki kemungkinan kejahatan lain | kami berencana menyelidiki kemungkinan kejahatan lain |
217 | 00:18:31,775 | 00:18:33,404 | dan mendapatkan pengakuan mereka. | dan mendapatkan pengakuan mereka. |
218 | 00:18:33,405 | 00:18:35,970 | Untuk informasi lain, silakan baca di edaran pers. | Untuk informasi lain, silakan baca di edaran pers. |
219 | 00:18:35,975 | 00:18:37,344 | Apa ada barang bukti lain? | Apa ada barang bukti lain? |
220 | 00:18:37,345 | 00:18:39,280 | - Apa ada komplotan lain? - Kalau... | - Apa ada komplotan lain? - Kalau... |
221 | 00:18:39,345 | 00:18:40,410 | Baca edaran persnya. | Baca edaran persnya. |
222 | 00:18:41,245 | 00:18:42,684 | - Tunggu. - Anda yakin? | - Tunggu. - Anda yakin? |
223 | 00:18:42,685 | 00:18:45,354 | - Saya ingin bertanya. - Tolong jawab. | - Saya ingin bertanya. - Tolong jawab. |
224 | 00:18:45,355 | 00:18:46,720 | Dari mana buktinya? | Dari mana buktinya? |
225 | 00:18:49,325 | 00:18:53,394 | Astaga. Ini semua berkat kau, Kapol Shin. | Astaga. Ini semua berkat kau, Kapol Shin. |
226 | 00:18:53,395 | 00:18:55,994 | Karena kasus Ruang Tertutupnya dibereskan orang lain, | Karena kasus Ruang Tertutupnya dibereskan orang lain, |
227 | 00:18:55,995 | 00:18:59,000 | kita bisa disebut tak becus dan disuruh melepas lencana. | kita bisa disebut tak becus dan disuruh melepas lencana. |
228 | 00:18:59,065 | 00:19:00,634 | Semuanya bisa berantakan. | Semuanya bisa berantakan. |
229 | 00:19:00,635 | 00:19:04,334 | Tapi pas sekali kau menangkap Pembunuh Berantai Pisau Silet. | Tapi pas sekali kau menangkap Pembunuh Berantai Pisau Silet. |
230 | 00:19:04,335 | 00:19:06,574 | Terima kasih. Ini semua berkat dukungan Anda. | Terima kasih. Ini semua berkat dukungan Anda. |
231 | 00:19:06,575 | 00:19:09,240 | Astaga. Dia juga rendah hati. | Astaga. Dia juga rendah hati. |
232 | 00:19:09,675 | 00:19:11,944 | Sudah kuduga. Lulusan Akademi Kepolisian | Sudah kuduga. Lulusan Akademi Kepolisian |
233 | 00:19:11,945 | 00:19:13,610 | memang luar biasa. | memang luar biasa. |
234 | 00:19:14,415 | 00:19:16,710 | - Semoga kita bisa lekas bertemu di Mabes. - Baik. | - Semoga kita bisa lekas bertemu di Mabes. - Baik. |
235 | 00:19:20,085 | 00:19:22,090 | [ Karena bukti konklusif sudah di tangan, ] | [ Karena bukti konklusif sudah di tangan, ] |
236 | 00:19:22,325 | 00:19:25,524 | [ kami berencana menyelidiki kemungkinan kejahatan lain ] | [ kami berencana menyelidiki kemungkinan kejahatan lain ] |
237 | 00:19:25,525 | 00:19:27,320 | [ dan mendapatkan pengakuan mereka. ] | [ dan mendapatkan pengakuan mereka. ] |
238 | 00:19:27,595 | 00:19:30,294 | [ Untuk informasi lain, silakan baca di edaran pers. ] | [ Untuk informasi lain, silakan baca di edaran pers. ] |
239 | 00:19:30,295 | 00:19:31,690 | [ Apa ada barang bukti lain? ] | [ Apa ada barang bukti lain? ] |
240 | 00:19:34,265 | 00:19:35,430 | Bagaimana sekarang? | Bagaimana sekarang? |
241 | 00:19:36,735 | 00:19:38,944 | Semua usaha kalian sia-sia. | Semua usaha kalian sia-sia. |
242 | 00:19:38,945 | 00:19:41,810 | Padahal hari ini syuting, tapi tak ada materi siaran! | Padahal hari ini syuting, tapi tak ada materi siaran! |
243 | 00:19:42,115 | 00:19:44,244 | Kenapa kalian selalu sembrono? | Kenapa kalian selalu sembrono? |
244 | 00:19:44,245 | 00:19:45,614 | - Sutradara Hong. - Ya. | - Sutradara Hong. - Ya. |
245 | 00:19:45,615 | 00:19:46,944 | Di antara topikmu, | Di antara topikmu, |
246 | 00:19:46,945 | 00:19:48,510 | - adakah... - Bicara apa kau? | - adakah... - Bicara apa kau? |
247 | 00:19:50,015 | 00:19:52,480 | Hal yang mungkin kulewatkan cuma pembayaran kartu kredit. | Hal yang mungkin kulewatkan cuma pembayaran kartu kredit. |
248 | 00:19:56,195 | 00:19:58,150 | Materi pengubah krisis menjadi peluang | Materi pengubah krisis menjadi peluang |
249 | 00:19:58,795 | 00:19:59,920 | ada di sini. | ada di sini. |
250 | 00:20:00,065 | 00:20:01,194 | Apa itu? | Apa itu? |
251 | 00:20:01,195 | 00:20:04,830 | Karena sudah telanjur, mari jadi pembawa perubahan. | Karena sudah telanjur, mari jadi pembawa perubahan. |
252 | 00:20:06,065 | 00:20:07,134 | [ Menarik. ] | [ Menarik. ] |
253 | 00:20:07,135 | 00:20:10,470 | [ Kau secara proaktif mengaku tak membunuhnya. ] | [ Kau secara proaktif mengaku tak membunuhnya. ] |
254 | 00:20:12,775 | 00:20:13,870 | [ Tapi setidaknya, ] | [ Tapi setidaknya, ] |
255 | 00:20:14,475 | 00:20:16,940 | [ aku tak punya komplotan. Memalukan saja. ] | [ aku tak punya komplotan. Memalukan saja. ] |
256 | 00:20:19,815 | 00:20:20,880 | Apa kau yakin | Apa kau yakin |
257 | 00:20:21,885 | 00:20:22,950 | ini asli? | ini asli? |
258 | 00:20:24,485 | 00:20:27,220 | Sudah kupastikan dengan pakarnya diam-diam. | Sudah kupastikan dengan pakarnya diam-diam. |
259 | 00:20:31,195 | 00:20:32,290 | Baiklah. | Baiklah. |
260 | 00:20:33,865 | 00:20:36,190 | Mari bawa perubahan. Sukses sekalian atau gagal total. | Mari bawa perubahan. Sukses sekalian atau gagal total. |
261 | 00:20:36,565 | 00:20:38,334 | Tumben. Kau tak menolak? | Tumben. Kau tak menolak? |
262 | 00:20:38,335 | 00:20:41,330 | Jika ini berita eksklusif, harus kuterima sebelum direbut. | Jika ini berita eksklusif, harus kuterima sebelum direbut. |
263 | 00:20:43,075 | 00:20:44,274 | Kau tak akan menyesal. | Kau tak akan menyesal. |
264 | 00:20:44,275 | 00:20:45,770 | Biar kuperjelas. | Biar kuperjelas. |
265 | 00:20:46,105 | 00:20:47,600 | Bukan kau yang kupercaya. | Bukan kau yang kupercaya. |
266 | 00:20:47,675 | 00:20:50,010 | Aku setuju karena ini terlalu bagus untuk disia-siakan. | Aku setuju karena ini terlalu bagus untuk disia-siakan. |
267 | 00:21:03,225 | 00:21:04,420 | Lihat. | Lihat. |
268 | 00:21:05,995 | 00:21:07,460 | Sepuluh tahun lalu, itu kau, 'kan? | Sepuluh tahun lalu, itu kau, 'kan? |
269 | 00:21:07,695 | 00:21:09,430 | Yang membuang mayat di sini. | Yang membuang mayat di sini. |
270 | 00:21:11,805 | 00:21:12,930 | Ya. | Ya. |
271 | 00:21:21,745 | 00:21:23,744 | Ini foto saat kau masuk kamar | Ini foto saat kau masuk kamar |
272 | 00:21:23,745 | 00:21:25,740 | sebelah kamar Park Jae-min sebelum dia dibunuh. | sebelah kamar Park Jae-min sebelum dia dibunuh. |
273 | 00:21:27,085 | 00:21:29,184 | Foto ini bukti bahwa kau melewati gang | Foto ini bukti bahwa kau melewati gang |
274 | 00:21:29,185 | 00:21:31,550 | pada hari Son Ji-young dibunuh. | pada hari Son Ji-young dibunuh. |
275 | 00:21:32,125 | 00:21:35,490 | Deok-su, kau tahu apa artinya ini? | Deok-su, kau tahu apa artinya ini? |
276 | 00:21:38,665 | 00:21:41,624 | Silakan pura-pura tidak tahu atau tidak bersalah. | Silakan pura-pura tidak tahu atau tidak bersalah. |
277 | 00:21:41,625 | 00:21:43,434 | Ini artinya kau akan dipenjara. | Ini artinya kau akan dipenjara. |
278 | 00:21:43,435 | 00:21:45,700 | Buktinya jelas sekali. | Buktinya jelas sekali. |
279 | 00:21:51,305 | 00:21:52,500 | Deok-su. | Deok-su. |
280 | 00:22:00,945 | 00:22:02,680 | Orang-orang ini. | Orang-orang ini. |
281 | 00:22:04,355 | 00:22:06,320 | Pembunuhnya bukan kau, 'kan? | Pembunuhnya bukan kau, 'kan? |
282 | 00:22:10,195 | 00:22:12,120 | Tapi kenapa kau ada di TKP? | Tapi kenapa kau ada di TKP? |
283 | 00:22:12,665 | 00:22:14,690 | Kenapa kau mau membakar plastik bernoda darah itu? | Kenapa kau mau membakar plastik bernoda darah itu? |
284 | 00:22:16,535 | 00:22:19,930 | Aku yang membunuh mereka. | Aku yang membunuh mereka. |
285 | 00:22:21,305 | 00:22:22,700 | Tadi katamu bukan kau. | Tadi katamu bukan kau. |
286 | 00:22:33,145 | 00:22:34,640 | Kakek ini yang menyuruhmu, ya? | Kakek ini yang menyuruhmu, ya? |
287 | 00:22:36,415 | 00:22:39,380 | Ji Su-cheol menyuruhmu mengaku membunuh mereka? | Ji Su-cheol menyuruhmu mengaku membunuh mereka? |
288 | 00:22:47,395 | 00:22:48,520 | Ada apa? | Ada apa? |
289 | 00:22:49,495 | 00:22:51,830 | - Aku mau pipis. - Apa? | - Aku mau pipis. - Apa? |
290 | 00:22:52,235 | 00:22:53,434 | Aku mau pipis. | Aku mau pipis. |
291 | 00:22:53,435 | 00:22:55,274 | - Hei. - Aku mau pipis. | - Hei. - Aku mau pipis. |
292 | 00:22:55,275 | 00:22:57,434 | - Hei, tunggu. Tunggu. - Aku mau pipis. | - Hei, tunggu. Tunggu. - Aku mau pipis. |
293 | 00:22:57,435 | 00:22:59,304 | - Aku mau pipis. - Jangan di sini! | - Aku mau pipis. - Jangan di sini! |
294 | 00:22:59,305 | 00:23:01,074 | - Hei! Sial. - Aku mau pipis. | - Hei! Sial. - Aku mau pipis. |
295 | 00:23:01,075 | 00:23:02,440 | Sedang apa kau? | Sedang apa kau? |
296 | 00:23:03,715 | 00:23:06,014 | Kasusnya ditutup. Pindahkan dia ke kejaksaan. | Kasusnya ditutup. Pindahkan dia ke kejaksaan. |
297 | 00:23:06,015 | 00:23:07,684 | Kasusnya belum selesai. | Kasusnya belum selesai. |
298 | 00:23:07,685 | 00:23:08,854 | Bukankah sudah jelas? | Bukankah sudah jelas? |
299 | 00:23:08,855 | 00:23:10,650 | Aku mau pipis. Aku harus pipis. | Aku mau pipis. Aku harus pipis. |
300 | 00:23:11,015 | 00:23:12,154 | Seperti yang terlihat, | Seperti yang terlihat, |
301 | 00:23:12,155 | 00:23:14,624 | dia tunagrahita berat. | dia tunagrahita berat. |
302 | 00:23:14,625 | 00:23:16,254 | Tidak cukup pintar | Tidak cukup pintar |
303 | 00:23:16,255 | 00:23:18,324 | untuk melakukan kejahatan ini sendirian. | untuk melakukan kejahatan ini sendirian. |
304 | 00:23:18,325 | 00:23:19,464 | Jangan diam saja. | Jangan diam saja. |
305 | 00:23:19,465 | 00:23:21,320 | Cepat pindahkan dia. | Cepat pindahkan dia. |
306 | 00:23:21,595 | 00:23:22,664 | Baik. | Baik. |
307 | 00:23:22,665 | 00:23:24,290 | Tunggu. | Tunggu. |
308 | 00:23:24,735 | 00:23:27,204 | - Baiklah. - Tapi... Jangan! | - Baiklah. - Tapi... Jangan! |
309 | 00:23:27,205 | 00:23:28,934 | - Inspektur Jin. - Di mana toiletnya? | - Inspektur Jin. - Di mana toiletnya? |
310 | 00:23:28,935 | 00:23:31,700 | Baiklah. Di sana. Baik. | Baiklah. Di sana. Baik. |
311 | 00:23:33,345 | 00:23:34,970 | Aku paham kau sudah berjasa. | Aku paham kau sudah berjasa. |
312 | 00:23:35,375 | 00:23:39,380 | Tapi apa kau tak sadar kesalahan kecil bisa menghapus jasamu? | Tapi apa kau tak sadar kesalahan kecil bisa menghapus jasamu? |
313 | 00:23:39,445 | 00:23:40,514 | Kesalahan? | Kesalahan? |
314 | 00:23:40,515 | 00:23:43,084 | Aku berusaha mengungkap fakta. Apa salahnya? | Aku berusaha mengungkap fakta. Apa salahnya? |
315 | 00:23:43,085 | 00:23:44,714 | Sudah ada bukti pasti. | Sudah ada bukti pasti. |
316 | 00:23:44,715 | 00:23:47,724 | Dia mengaku telah membunuh mereka. Fakta apa lagi? | Dia mengaku telah membunuh mereka. Fakta apa lagi? |
317 | 00:23:47,725 | 00:23:50,350 | Pisau silet yang jadi senjata tidak ditemukan. | Pisau silet yang jadi senjata tidak ditemukan. |
318 | 00:23:50,495 | 00:23:53,164 | Bahkan tadi dia menarik pengakuannya. | Bahkan tadi dia menarik pengakuannya. |
319 | 00:23:53,165 | 00:23:56,434 | Lagi pula, dia berjingkrak hanya karena mau buang air kecil. | Lagi pula, dia berjingkrak hanya karena mau buang air kecil. |
320 | 00:23:56,435 | 00:23:57,994 | Kau sungguh yakin | Kau sungguh yakin |
321 | 00:23:57,995 | 00:24:00,330 | orang sepertinya mampu membunuh puluhan orang? | orang sepertinya mampu membunuh puluhan orang? |
322 | 00:24:01,105 | 00:24:02,830 | Itu cuma menurutmu. | Itu cuma menurutmu. |
323 | 00:24:03,805 | 00:24:05,544 | Apa kau tak berpikir | Apa kau tak berpikir |
324 | 00:24:05,545 | 00:24:08,070 | ambisi remehmu bisa merusak organisasi? | ambisi remehmu bisa merusak organisasi? |
325 | 00:24:08,975 | 00:24:12,214 | Kau hanya khawatir aku merusak reputasimu yang berharga, 'kan? | Kau hanya khawatir aku merusak reputasimu yang berharga, 'kan? |
326 | 00:24:12,215 | 00:24:14,410 | Jika ya, memang itu masalah? | Jika ya, memang itu masalah? |
327 | 00:24:15,315 | 00:24:17,014 | Itu bukan masalah | Itu bukan masalah |
328 | 00:24:17,015 | 00:24:19,580 | bagi orang yang mengagungkan pangkat. | bagi orang yang mengagungkan pangkat. |
329 | 00:24:20,755 | 00:24:21,850 | Detektif Jin. | Detektif Jin. |
330 | 00:24:22,525 | 00:24:25,390 | Silakan saja mencoba, tapi kau tak akan bisa menentangku. | Silakan saja mencoba, tapi kau tak akan bisa menentangku. |
331 | 00:24:25,925 | 00:24:27,290 | Jika bersikeras, | Jika bersikeras, |
332 | 00:24:27,325 | 00:24:29,430 | kau terpaksa kuberi sanksi disiplin. | kau terpaksa kuberi sanksi disiplin. |
333 | 00:24:29,665 | 00:24:32,564 | Jika itu maumu, lakukan saja. | Jika itu maumu, lakukan saja. |
334 | 00:24:32,565 | 00:24:34,234 | Aku tak terburu-buru. | Aku tak terburu-buru. |
335 | 00:24:34,235 | 00:24:37,500 | Aku bisa pulang dan tidur. | Aku bisa pulang dan tidur. |
336 | 00:24:43,745 | 00:24:45,610 | - Gang-ho. - Sudahlah. | - Gang-ho. - Sudahlah. |
337 | 00:24:50,385 | 00:24:51,814 | Tenanglah. | Tenanglah. |
338 | 00:24:51,815 | 00:24:54,084 | Hei, aku sedang tidak marah. | Hei, aku sedang tidak marah. |
339 | 00:24:54,085 | 00:24:57,524 | Pikiranku sangat jernih. Bahkan aku mau berteman dengan Kant. | Pikiranku sangat jernih. Bahkan aku mau berteman dengan Kant. |
340 | 00:24:57,525 | 00:25:00,290 | Hei, kemari. Kancingkan. | Hei, kemari. Kancingkan. |
341 | 00:25:01,025 | 00:25:03,190 | - Detektif Min, giring dan dampingi dia. - Ya. | - Detektif Min, giring dan dampingi dia. - Ya. |
342 | 00:25:07,635 | 00:25:10,734 | - Gang-ho, sudahlah. Kasusnya ditutup. - Ke sini. | - Gang-ho, sudahlah. Kasusnya ditutup. - Ke sini. |
343 | 00:25:10,735 | 00:25:13,474 | Apa maksudmu? Pelaku sebenarnya masih buron. | Apa maksudmu? Pelaku sebenarnya masih buron. |
344 | 00:25:13,475 | 00:25:14,874 | Mana bisa aku berhenti. | Mana bisa aku berhenti. |
345 | 00:25:14,875 | 00:25:17,974 | Aku tak bisa berhenti demi keluarga korban. | Aku tak bisa berhenti demi keluarga korban. |
346 | 00:25:17,975 | 00:25:19,640 | Kau akan tetap bersikeras? | Kau akan tetap bersikeras? |
347 | 00:25:20,215 | 00:25:22,450 | Lihat dia. Lihat saja pria itu. | Lihat dia. Lihat saja pria itu. |
348 | 00:25:22,515 | 00:25:25,484 | Memesan makanan di restoran pun dia tak sanggup. | Memesan makanan di restoran pun dia tak sanggup. |
349 | 00:25:25,485 | 00:25:27,780 | Tapi dia begitu teliti membunuh 20 orang? | Tapi dia begitu teliti membunuh 20 orang? |
350 | 00:25:28,355 | 00:25:30,954 | Kau yakin itu masuk akal? | Kau yakin itu masuk akal? |
351 | 00:25:30,955 | 00:25:32,260 | Organisasi sudah memutuskan. | Organisasi sudah memutuskan. |
352 | 00:25:32,565 | 00:25:33,764 | Tugas kita mengikutinya. | Tugas kita mengikutinya. |
353 | 00:25:33,765 | 00:25:36,294 | Itu tugasmu, bukan tugasku. | Itu tugasmu, bukan tugasku. |
354 | 00:25:36,295 | 00:25:39,760 | Aku lebih tertarik keselamatan masyarakat daripada tugas polisi. | Aku lebih tertarik keselamatan masyarakat daripada tugas polisi. |
355 | 00:25:59,285 | 00:26:00,580 | Lima detik sebelum siaran. | Lima detik sebelum siaran. |
356 | 00:26:01,025 | 00:26:05,820 | Lima, empat, tiga, dua, satu. | Lima, empat, tiga, dua, satu. |
357 | 00:26:06,395 | 00:26:07,460 | Mulai. | Mulai. |
358 | 00:26:08,965 | 00:26:09,994 | [ "Cek Fakta" ] | [ "Cek Fakta" ] |
359 | 00:26:09,995 | 00:26:11,390 | [ Pengakuan Mengejutkan Pembunuh Berantai ] | [ Pengakuan Mengejutkan Pembunuh Berantai ] |
360 | 00:26:13,005 | 00:26:15,264 | [ Polisi mengumumkan telah menangkap ] | [ Polisi mengumumkan telah menangkap ] |
361 | 00:26:15,265 | 00:26:16,904 | [ pelaku dari dua kasus dingin terbesar, ] | [ pelaku dari dua kasus dingin terbesar, ] |
362 | 00:26:16,905 | 00:26:19,944 | [ Pembunuhan Berantai Pisau Silet dan Ruang Tertutup. ] | [ Pembunuhan Berantai Pisau Silet dan Ruang Tertutup. ] |
363 | 00:26:19,945 | 00:26:22,270 | [ Polisi akhirnya menutup kasus-kasus itu. ] | [ Polisi akhirnya menutup kasus-kasus itu. ] |
364 | 00:26:23,575 | 00:26:25,170 | [ Do Gi-tae, Ham Deok-su ] | [ Do Gi-tae, Ham Deok-su ] |
365 | 00:26:26,945 | 00:26:29,714 | Masyarakat ketakutan karena dua pembunuh berantai ini. | Masyarakat ketakutan karena dua pembunuh berantai ini. |
366 | 00:26:29,715 | 00:26:31,310 | [ Do Gi-tae dan Ham Deok-su. ] | [ Do Gi-tae dan Ham Deok-su. ] |
367 | 00:26:31,455 | 00:26:32,454 | [ Kasus Pembunuhan Berantai Pisau Silet ] | [ Kasus Pembunuhan Berantai Pisau Silet ] |
368 | 00:26:32,455 | 00:26:34,254 | [ Kasus Pembunuhan Berantai Ruang Tertutup ] | [ Kasus Pembunuhan Berantai Ruang Tertutup ] |
369 | 00:26:34,255 | 00:26:36,894 | [ Pada tahun 2010, daerah operasi mereka tumpang tindih. ] | [ Pada tahun 2010, daerah operasi mereka tumpang tindih. ] |
370 | 00:26:36,895 | 00:26:39,264 | [ Para ahli pun mulai memperhatikan ] | [ Para ahli pun mulai memperhatikan ] |
371 | 00:26:39,265 | 00:26:41,160 | [ koneksi antara dua pembunuh ini. ] | [ koneksi antara dua pembunuh ini. ] |
372 | 00:26:49,005 | 00:26:50,800 | [ Tutup karena alasan pribadi ] | [ Tutup karena alasan pribadi ] |
373 | 00:26:56,445 | 00:26:59,980 | [ Dua pembunuh ini mungkin bertemu setidaknya sekali. ] | [ Dua pembunuh ini mungkin bertemu setidaknya sekali. ] |
374 | 00:27:00,445 | 00:27:03,380 | [ Mari simak suara yang akan diputar ini. ] | [ Mari simak suara yang akan diputar ini. ] |
375 | 00:27:04,215 | 00:27:05,250 | [ Setidaknya, ] | [ Setidaknya, ] |
376 | 00:27:06,155 | 00:27:08,680 | [ aku tak punya komplotan. Memalukan saja. ] | [ aku tak punya komplotan. Memalukan saja. ] |
377 | 00:27:09,655 | 00:27:12,494 | [ Yang baru Anda dengar adalah komentar Do Gi-tae, ] | [ Yang baru Anda dengar adalah komentar Do Gi-tae, ] |
378 | 00:27:12,495 | 00:27:15,530 | [ Pembunuh Ruang Tertutup, mengenai pembunuh Pisau Silet. ] | [ Pembunuh Ruang Tertutup, mengenai pembunuh Pisau Silet. ] |
379 | 00:27:15,995 | 00:27:18,460 | [ "Setidaknya, aku tak punya komplotan." ] | [ "Setidaknya, aku tak punya komplotan." ] |
380 | 00:27:18,665 | 00:27:22,030 | [ Apa itu berarti pelaku Pembunuhan Pisau Silet dua orang? ] | [ Apa itu berarti pelaku Pembunuhan Pisau Silet dua orang? ] |
381 | 00:27:22,375 | 00:27:24,230 | [ Jika pernyataannya benar, ] | [ Jika pernyataannya benar, ] |
382 | 00:27:24,275 | 00:27:28,074 | [ patutkah kasus Pisau Silet ditutup seperti pengumuman polisi? ] | [ patutkah kasus Pisau Silet ditutup seperti pengumuman polisi? ] |
383 | 00:27:28,075 | 00:27:30,810 | Hei, Ji Su-cheol! | Hei, Ji Su-cheol! |
384 | 00:27:35,315 | 00:27:37,510 | [ Jika Ham Deok-su punya kaki tangan, ] | [ Jika Ham Deok-su punya kaki tangan, ] |
385 | 00:27:37,555 | 00:27:40,650 | [ bisa jadi masih akan ada korban lain. ] | [ bisa jadi masih akan ada korban lain. ] |
386 | 00:27:41,285 | 00:27:43,620 | [ Hingga seluruh fakta terungkap, ] | [ Hingga seluruh fakta terungkap, ] |
387 | 00:27:43,725 | 00:27:47,320 | [ Cek Fakta tidak akan menyerah. ] | [ Cek Fakta tidak akan menyerah. ] |
388 | 00:27:51,495 | 00:27:52,700 | Cut. | Cut. |
389 | 00:27:54,165 | 00:27:55,574 | - Bagus. - Kerja bagus. | - Bagus. - Kerja bagus. |
390 | 00:27:55,575 | 00:27:57,100 | - Bagus. - Bagus. | - Bagus. - Bagus. |
391 | 00:27:58,175 | 00:27:59,340 | Astaga. | Astaga. |
392 | 00:28:04,515 | 00:28:06,210 | Halo? Ini Cek Fakta. | Halo? Ini Cek Fakta. |
393 | 00:28:06,385 | 00:28:10,510 | [ Katanya penanggung jawabnya Sutradara Kang Moo-young, ya? ] | [ Katanya penanggung jawabnya Sutradara Kang Moo-young, ya? ] |
394 | 00:28:10,785 | 00:28:13,284 | Ya, betul. Ada yang bisa kubantu? | Ya, betul. Ada yang bisa kubantu? |
395 | 00:28:13,285 | 00:28:15,720 | Baiklah. Terima kasih. | Baiklah. Terima kasih. |
396 | 00:28:24,435 | 00:28:29,500 | [ Kang Moo-young, Sutradara Utama Cek Fakta ] | [ Kang Moo-young, Sutradara Utama Cek Fakta ] |
397 | 00:28:35,501 | 00:28:40,501 | [iQIYI Ver] OCN E11 'Team Bulldog: Off-Duty Investigation' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [iQIYI Ver] OCN E11 'Team Bulldog: Off-Duty Investigation' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
398 | 00:28:46,255 | 00:28:48,380 | Ini. Bebas alkohol. | Ini. Bebas alkohol. |
399 | 00:28:49,955 | 00:28:52,090 | Aku bukan anak kecil. Kenapa bebas alkohol? | Aku bukan anak kecil. Kenapa bebas alkohol? |
400 | 00:28:52,325 | 00:28:54,724 | Beri aku minuman yang sangat kuat | Beri aku minuman yang sangat kuat |
401 | 00:28:54,725 | 00:28:56,630 | hingga bisa membunuhku. | hingga bisa membunuhku. |
402 | 00:29:05,205 | 00:29:06,600 | Kau sedang ada masalah? | Kau sedang ada masalah? |
403 | 00:29:08,145 | 00:29:09,440 | Empat piring nasi telur dadar | Empat piring nasi telur dadar |
404 | 00:29:10,315 | 00:29:12,410 | berarti ada masalah serius. | berarti ada masalah serius. |
405 | 00:29:14,845 | 00:29:16,010 | Tak ada apa-apa. | Tak ada apa-apa. |
406 | 00:29:20,325 | 00:29:21,384 | Astaga. | Astaga. |
407 | 00:29:21,385 | 00:29:24,050 | Sebelum ini, biasanya maksimal tiga piring. | Sebelum ini, biasanya maksimal tiga piring. |
408 | 00:29:30,435 | 00:29:32,290 | Aku ragu mengatakan ini, | Aku ragu mengatakan ini, |
409 | 00:29:32,905 | 00:29:36,730 | tapi apa pun keputusanmu, aku memercayaimu. | tapi apa pun keputusanmu, aku memercayaimu. |
410 | 00:29:39,005 | 00:29:40,170 | Untuk apa? | Untuk apa? |
411 | 00:29:40,275 | 00:29:42,470 | Aku cuma orang bodoh yang sembrono. | Aku cuma orang bodoh yang sembrono. |
412 | 00:29:43,745 | 00:29:44,940 | Kenapa, ya? | Kenapa, ya? |
413 | 00:29:45,545 | 00:29:49,180 | Karena kau berusaha mewujudkan sesuatu yang abstrak di dunia ini. | Karena kau berusaha mewujudkan sesuatu yang abstrak di dunia ini. |
414 | 00:29:50,355 | 00:29:51,550 | Keadilan. | Keadilan. |
415 | 00:29:53,855 | 00:29:55,720 | Dengan memalsukan bukti. | Dengan memalsukan bukti. |
416 | 00:29:56,395 | 00:29:57,454 | Lucu. | Lucu. |
417 | 00:29:57,455 | 00:30:01,360 | Kau tak tahan jika ada penjahat yang lolos akibat kurangnya bukti. | Kau tak tahan jika ada penjahat yang lolos akibat kurangnya bukti. |
418 | 00:30:03,435 | 00:30:06,860 | Begini, biar kunasihati sebagai teman dekatmu. | Begini, biar kunasihati sebagai teman dekatmu. |
419 | 00:30:08,635 | 00:30:10,500 | Kuharap kau tak memaksakan diri | Kuharap kau tak memaksakan diri |
420 | 00:30:10,605 | 00:30:13,640 | untuk menebus kesalahan ayahmu. | untuk menebus kesalahan ayahmu. |
421 | 00:30:14,245 | 00:30:15,970 | Itu bukan salahmu. | Itu bukan salahmu. |
422 | 00:30:16,715 | 00:30:18,040 | Itu terlalu... | Itu terlalu... |
423 | 00:30:18,545 | 00:30:19,810 | Hentikan. | Hentikan. |
424 | 00:30:20,415 | 00:30:22,244 | Aku jadi bergidik | Aku jadi bergidik |
425 | 00:30:22,245 | 00:30:24,750 | hingga nasi telur dadar yang kumakan menari di perutku. | hingga nasi telur dadar yang kumakan menari di perutku. |
426 | 00:30:26,355 | 00:30:30,290 | Di dunia penuh kebajikan, orang bodoh sepertiku tak dibutuhkan. | Di dunia penuh kebajikan, orang bodoh sepertiku tak dibutuhkan. |
427 | 00:30:30,955 | 00:30:34,460 | Sebelum itu... Hanya sampai dunia itu terwujud, | Sebelum itu... Hanya sampai dunia itu terwujud, |
428 | 00:30:34,965 | 00:30:37,360 | aku akan terus berusaha. | aku akan terus berusaha. |
429 | 00:30:41,435 | 00:30:43,270 | Aku pamit. | Aku pamit. |
430 | 00:30:46,975 | 00:30:50,170 | Kami masukkan tiga nasi telur dan dua gelas alkohol ke tagihanmu. | Kami masukkan tiga nasi telur dan dua gelas alkohol ke tagihanmu. |
431 | 00:30:50,175 | 00:30:52,384 | Seharusnya empat. Hitung yang benar. | Seharusnya empat. Hitung yang benar. |
432 | 00:30:52,385 | 00:30:53,810 | [ Bar Zona Merah ] | [ Bar Zona Merah ] |
433 | 00:30:57,785 | 00:30:59,550 | Sampai umur 100, dia masih akan berusaha. | Sampai umur 100, dia masih akan berusaha. |
434 | 00:31:01,825 | 00:31:04,020 | [ OCM ] | [ OCM ] |
435 | 00:31:04,195 | 00:31:07,190 | - Pak, kami tak mengada-ada - Halo. | - Pak, kami tak mengada-ada - Halo. |
436 | 00:31:07,595 | 00:31:10,930 | Kami tak mencari sensasi. Hanya fakta yang kami sajikan. | Kami tak mencari sensasi. Hanya fakta yang kami sajikan. |
437 | 00:31:11,635 | 00:31:12,664 | Ya. | Ya. |
438 | 00:31:12,665 | 00:31:15,460 | Si berengsek ini lebih menyebalkan daripada mantan suamiku. | Si berengsek ini lebih menyebalkan daripada mantan suamiku. |
439 | 00:31:15,805 | 00:31:17,674 | Pak, tolong jangan mengumpat. | Pak, tolong jangan mengumpat. |
440 | 00:31:17,675 | 00:31:20,400 | Kami tak memperdaya pemirsa. Sekian. | Kami tak memperdaya pemirsa. Sekian. |
441 | 00:31:22,745 | 00:31:24,614 | Rating penonton tinggi | Rating penonton tinggi |
442 | 00:31:24,615 | 00:31:27,384 | dan kita merajai hasil pencarian, | dan kita merajai hasil pencarian, |
443 | 00:31:27,385 | 00:31:29,554 | tapi rasanya kerugiannya lebih besar. | tapi rasanya kerugiannya lebih besar. |
444 | 00:31:29,555 | 00:31:32,720 | - Bagaimana situasi forum? - "Kalian menulis fiksi?" | - Bagaimana situasi forum? - "Kalian menulis fiksi?" |
445 | 00:31:33,055 | 00:31:35,150 | "Acara yang sangat palsu." | "Acara yang sangat palsu." |
446 | 00:31:35,325 | 00:31:37,720 | "Mereka sampah jurnalisme investigatif." | "Mereka sampah jurnalisme investigatif." |
447 | 00:31:37,895 | 00:31:39,294 | Begitulah isinya. | Begitulah isinya. |
448 | 00:31:39,295 | 00:31:41,920 | Ada komentar yang mendukung kita menguak fakta, | Ada komentar yang mendukung kita menguak fakta, |
449 | 00:31:42,165 | 00:31:43,430 | meski hanya segelintir. | meski hanya segelintir. |
450 | 00:31:44,265 | 00:31:46,064 | Tapi baru kali ini, stasiun TV ini | Tapi baru kali ini, stasiun TV ini |
451 | 00:31:46,065 | 00:31:48,300 | meraih rating di atas sepuluh persen. | meraih rating di atas sepuluh persen. |
452 | 00:31:49,275 | 00:31:50,500 | Kita akan selamat, 'kan? | Kita akan selamat, 'kan? |
453 | 00:31:57,145 | 00:31:58,610 | [ Selamat, apanya. ] | [ Selamat, apanya. ] |
454 | 00:31:59,085 | 00:32:00,740 | Siapa orang-orang bodoh itu? | Siapa orang-orang bodoh itu? |
455 | 00:32:01,015 | 00:32:05,010 | [ Dari acara jurnalisme investigatif di OCM, Cek Fakta. ] | [ Dari acara jurnalisme investigatif di OCM, Cek Fakta. ] |
456 | 00:32:05,655 | 00:32:08,054 | Publik geger gara-gara ocehan | Publik geger gara-gara ocehan |
457 | 00:32:08,055 | 00:32:09,690 | acara tidak jelas itu? | acara tidak jelas itu? |
458 | 00:32:09,855 | 00:32:12,120 | Mereka mengacaukan kasus yang ditutup baik-baik! | Mereka mengacaukan kasus yang ditutup baik-baik! |
459 | 00:32:12,195 | 00:32:15,124 | [ Namun, lebih dari separuh opini publik ] | [ Namun, lebih dari separuh opini publik ] |
460 | 00:32:15,125 | 00:32:16,330 | [ menentang acara itu. ] | [ menentang acara itu. ] |
461 | 00:32:16,365 | 00:32:17,630 | Begitukah? | Begitukah? |
462 | 00:32:18,195 | 00:32:21,460 | Manfaatkan situasi itu agar mereka lebih terpuruk! | Manfaatkan situasi itu agar mereka lebih terpuruk! |
463 | 00:32:21,635 | 00:32:24,274 | Sebarkan edaran pers kita ke stasiun penyiaran lain, | Sebarkan edaran pers kita ke stasiun penyiaran lain, |
464 | 00:32:24,275 | 00:32:26,970 | lalu gugat mereka agar mereka tak bisa berkomentar. | lalu gugat mereka agar mereka tak bisa berkomentar. |
465 | 00:32:27,105 | 00:32:28,840 | - Gugat mereka! [ - Gugatan hukum? ] | - Gugat mereka! [ - Gugatan hukum? ] |
466 | 00:32:28,945 | 00:32:32,440 | Atas pencemaran nama baik dengan menyebarkan informasi palsu. | Atas pencemaran nama baik dengan menyebarkan informasi palsu. |
467 | 00:32:32,785 | 00:32:34,544 | Penggugat adalah kepolisian | Penggugat adalah kepolisian |
468 | 00:32:34,545 | 00:32:37,054 | dan tergugatnya adalah Cek Fakta. | dan tergugatnya adalah Cek Fakta. |
469 | 00:32:37,055 | 00:32:40,224 | Kita digugat langsung tanpa melalui Badan Arbitrase Pers? | Kita digugat langsung tanpa melalui Badan Arbitrase Pers? |
470 | 00:32:40,225 | 00:32:43,094 | Mereka sudah diberi persetujuan oleh Badan Arbitrase Pers | Mereka sudah diberi persetujuan oleh Badan Arbitrase Pers |
471 | 00:32:43,095 | 00:32:45,720 | dan Komisi Penyiaran. | dan Komisi Penyiaran. |
472 | 00:32:47,765 | 00:32:50,990 | Gara-gara mengejar berita eksklusif, aku menggali kubur sendiri. | Gara-gara mengejar berita eksklusif, aku menggali kubur sendiri. |
473 | 00:32:51,095 | 00:32:54,760 | Tapi bukankah ini penekanan pers? | Tapi bukankah ini penekanan pers? |
474 | 00:32:55,065 | 00:32:56,300 | Ya, benar sekali. | Ya, benar sekali. |
475 | 00:32:56,835 | 00:32:58,900 | Mereka terang-terangan menekan stasiun kita. | Mereka terang-terangan menekan stasiun kita. |
476 | 00:33:00,745 | 00:33:03,914 | Tunggu. Maksudmu, acaraku bisa dibatalkan? | Tunggu. Maksudmu, acaraku bisa dibatalkan? |
477 | 00:33:03,915 | 00:33:06,940 | Bagaimana kita sanggup melawan organisasi nasional? | Bagaimana kita sanggup melawan organisasi nasional? |
478 | 00:33:07,115 | 00:33:09,010 | Kalau hanya dibatalkan, baguslah. | Kalau hanya dibatalkan, baguslah. |
479 | 00:33:09,185 | 00:33:12,680 | Skenario terburuk, karier kita di industri ini tamat. | Skenario terburuk, karier kita di industri ini tamat. |
480 | 00:33:13,285 | 00:33:14,184 | Gara-gara kau, | Gara-gara kau, |
481 | 00:33:14,185 | 00:33:16,490 | masa pensiunku akan kuhabiskan dengan menghitung ubin. | masa pensiunku akan kuhabiskan dengan menghitung ubin. |
482 | 00:33:18,195 | 00:33:20,724 | Tidak. Akan kubuktikan aku benar | Tidak. Akan kubuktikan aku benar |
483 | 00:33:20,725 | 00:33:22,590 | lalu, kutuntut mereka balik. | lalu, kutuntut mereka balik. |
484 | 00:33:28,235 | 00:33:31,900 | Ya. Karena sudah terpojok, sekalian saja bertindak. | Ya. Karena sudah terpojok, sekalian saja bertindak. |
485 | 00:33:34,175 | 00:33:35,470 | Ya, ini aku. | Ya, ini aku. |
486 | 00:33:35,705 | 00:33:38,340 | Cari tahu di lapas mana | Cari tahu di lapas mana |
487 | 00:33:38,645 | 00:33:40,640 | pembunuh Pisau Silet ditahan. | pembunuh Pisau Silet ditahan. |
488 | 00:33:41,715 | 00:33:42,880 | Baik. | Baik. |
489 | 00:33:46,325 | 00:33:48,420 | Meskipun dia suamiku, | Meskipun dia suamiku, |
490 | 00:33:49,825 | 00:33:52,120 | dia sangat tampan. | dia sangat tampan. |
491 | 00:33:52,795 | 00:33:56,660 | Jika dia lahir pada masa ini, dia bisa debut di Hollywood. | Jika dia lahir pada masa ini, dia bisa debut di Hollywood. |
492 | 00:33:58,165 | 00:34:01,730 | Keriputku makin banyak karena mengasuh putramu. | Keriputku makin banyak karena mengasuh putramu. |
493 | 00:34:02,975 | 00:34:04,970 | Tapi tahu, tidak? | Tapi tahu, tidak? |
494 | 00:34:05,845 | 00:34:09,640 | Dia sangat menyayangi orang tuanya yang tak becus ini. | Dia sangat menyayangi orang tuanya yang tak becus ini. |
495 | 00:34:12,445 | 00:34:15,184 | Tolong lindungi dia dari atas sana | Tolong lindungi dia dari atas sana |
496 | 00:34:15,185 | 00:34:18,150 | agar dia tidak terluka. | agar dia tidak terluka. |
497 | 00:34:23,725 | 00:34:25,520 | Kenapa siang-siang kau sudah pulang? | Kenapa siang-siang kau sudah pulang? |
498 | 00:34:26,995 | 00:34:28,920 | Ibu menyekanya lagi? | Ibu menyekanya lagi? |
499 | 00:34:29,095 | 00:34:30,790 | Bisa-bisa wajah Ayah mengecil. | Bisa-bisa wajah Ayah mengecil. |
500 | 00:34:33,965 | 00:34:35,159 | Kau mabuk, ya? | Kau mabuk, ya? |
501 | 00:34:35,465 | 00:34:36,670 | Siang-siang begini? | Siang-siang begini? |
502 | 00:34:37,374 | 00:34:39,699 | Dasar istri polisi. | Dasar istri polisi. |
503 | 00:34:39,905 | 00:34:42,204 | Tapi aku hanya minum dua gelas saat makan. | Tapi aku hanya minum dua gelas saat makan. |
504 | 00:34:42,205 | 00:34:44,813 | Itu cukup untuk membuat SIM-mu dicabut. | Itu cukup untuk membuat SIM-mu dicabut. |
505 | 00:34:44,814 | 00:34:46,880 | Kalau jalan kaki saat mabuk, memangnya tak boleh? | Kalau jalan kaki saat mabuk, memangnya tak boleh? |
506 | 00:34:46,914 | 00:34:48,210 | Ibu diam saja. | Ibu diam saja. |
507 | 00:34:48,345 | 00:34:50,710 | Setelah ganti baju, aku harus berangkat. | Setelah ganti baju, aku harus berangkat. |
508 | 00:34:53,755 | 00:34:55,520 | Kau sedang ada masalah, ya? | Kau sedang ada masalah, ya? |
509 | 00:34:56,255 | 00:35:00,060 | Contohnya? Aku hanya cemas tak bisa minum sebanyak dahulu. | Contohnya? Aku hanya cemas tak bisa minum sebanyak dahulu. |
510 | 00:35:00,865 | 00:35:02,864 | Berhenti mengelap foto Ayah. | Berhenti mengelap foto Ayah. |
511 | 00:35:02,865 | 00:35:04,634 | Lap foto Kakek juga. | Lap foto Kakek juga. |
512 | 00:35:04,635 | 00:35:07,860 | Wajahnya menguning karena lama tak dibersihkan. | Wajahnya menguning karena lama tak dibersihkan. |
513 | 00:35:11,335 | 00:35:13,940 | Pasti ada masalah. | Pasti ada masalah. |
514 | 00:35:17,475 | 00:35:19,480 | Seharusnya Ibu juga menjadi detektif. | Seharusnya Ibu juga menjadi detektif. |
515 | 00:35:19,615 | 00:35:21,840 | Dia jeli sekali. Astaga. | Dia jeli sekali. Astaga. |
516 | 00:35:22,185 | 00:35:23,410 | Sulit dipercaya... | Sulit dipercaya... |
517 | 00:35:26,855 | 00:35:29,150 | [ - Ya? ] - Gang-ho, kau sudah tahu? | [ - Ya? ] - Gang-ho, kau sudah tahu? |
518 | 00:35:29,255 | 00:35:31,620 | Apa maksudmu? Tahu apa? | Apa maksudmu? Tahu apa? |
519 | 00:35:31,825 | 00:35:33,560 | Acara semalam. | Acara semalam. |
520 | 00:35:33,825 | 00:35:36,690 | Sutradara Bom Fakta mengebom kita. | Sutradara Bom Fakta mengebom kita. |
521 | 00:35:36,795 | 00:35:39,290 | [ Wawancara Do Gi-tae ditayangkan. ] | [ Wawancara Do Gi-tae ditayangkan. ] |
522 | 00:35:39,335 | 00:35:42,500 | Katanya, pelaku Pisau Silet memiliki komplotan. | Katanya, pelaku Pisau Silet memiliki komplotan. |
523 | 00:35:42,975 | 00:35:44,334 | - Komplotan? [ - Ya. ] | - Komplotan? [ - Ya. ] |
524 | 00:35:44,335 | 00:35:46,044 | Karena itulah di sini kacau. | Karena itulah di sini kacau. |
525 | 00:35:46,045 | 00:35:48,240 | [ Kita terus dihubungi wartawan. ] | [ Kita terus dihubungi wartawan. ] |
526 | 00:35:48,505 | 00:35:50,340 | Karena Ham Deok-su sudah ditangkap, | Karena Ham Deok-su sudah ditangkap, |
527 | 00:35:50,875 | 00:35:52,140 | komplotannya | komplotannya |
528 | 00:35:52,575 | 00:35:54,610 | - pasti Ji Su-cheol? [ - Apa? ] | - pasti Ji Su-cheol? [ - Apa? ] |
529 | 00:35:54,645 | 00:35:56,354 | [ - Siapa? ] - Bukan apa-apa. | [ - Siapa? ] - Bukan apa-apa. |
530 | 00:35:56,355 | 00:35:57,480 | Baik. Sudah, ya. | Baik. Sudah, ya. |
531 | 00:36:05,855 | 00:36:09,090 | Dasar kuda poni. Kenapa tak diangkat? | Dasar kuda poni. Kenapa tak diangkat? |
532 | 00:36:14,105 | 00:36:15,264 | [ Sutradara Kuda Poni ] | [ Sutradara Kuda Poni ] |
533 | 00:36:15,265 | 00:36:17,900 | [ Aku ingin bicara. Temui aku di Zona Merah pukul 16.00. ] | [ Aku ingin bicara. Temui aku di Zona Merah pukul 16.00. ] |
534 | 00:36:20,245 | 00:36:23,970 | [ Lapas bahagia, pangkal warga bahagia ] | [ Lapas bahagia, pangkal warga bahagia ] |
535 | 00:36:26,745 | 00:36:27,880 | Ini. | Ini. |
536 | 00:36:28,445 | 00:36:30,154 | [ Formulir Pengajuan Bertamu ] | [ Formulir Pengajuan Bertamu ] |
537 | 00:36:30,155 | 00:36:31,950 | - Pak Ham Deok-su? - Ya. | - Pak Ham Deok-su? - Ya. |
538 | 00:36:35,055 | 00:36:37,894 | Tahanan dalam persidangan hanya boleh dapat satu kunjungan per hari. | Tahanan dalam persidangan hanya boleh dapat satu kunjungan per hari. |
539 | 00:36:37,895 | 00:36:41,220 | Tadi sudah ada yang berkunjung. Kembalilah besok. | Tadi sudah ada yang berkunjung. Kembalilah besok. |
540 | 00:36:42,695 | 00:36:44,260 | Siapa yang berkunjung? | Siapa yang berkunjung? |
541 | 00:36:45,565 | 00:36:46,660 | Dia di sana. | Dia di sana. |
542 | 00:36:57,815 | 00:37:00,684 | Pertama, terima kasih sudah mau diwawancarai. | Pertama, terima kasih sudah mau diwawancarai. |
543 | 00:37:00,685 | 00:37:01,914 | [ Kang Moo-young, Cek Fakta ] | [ Kang Moo-young, Cek Fakta ] |
544 | 00:37:01,915 | 00:37:06,324 | Kau Kang Moo-young, sutradara Cek Fakta? | Kau Kang Moo-young, sutradara Cek Fakta? |
545 | 00:37:06,325 | 00:37:07,280 | Ya. | Ya. |
546 | 00:37:07,625 | 00:37:09,354 | Kau tahu acara kami? | Kau tahu acara kami? |
547 | 00:37:09,355 | 00:37:11,854 | Ya, tentu saja. Itu acara informatif. | Ya, tentu saja. Itu acara informatif. |
548 | 00:37:11,855 | 00:37:14,624 | Aku dan istriku selalu menontonnya. | Aku dan istriku selalu menontonnya. |
549 | 00:37:14,625 | 00:37:17,594 | Astaga, benarkah? Terima kasih. | Astaga, benarkah? Terima kasih. |
550 | 00:37:17,595 | 00:37:20,930 | Tapi hanya sedikit yang tahu betapa informatifnya acara kami. | Tapi hanya sedikit yang tahu betapa informatifnya acara kami. |
551 | 00:37:20,965 | 00:37:23,470 | - Kabarilah kenalan... - Deok-su | - Kabarilah kenalan... - Deok-su |
552 | 00:37:23,605 | 00:37:25,700 | tak mungkin berbuat begitu. | tak mungkin berbuat begitu. |
553 | 00:37:25,975 | 00:37:27,870 | Dia orang yang sangat baik. | Dia orang yang sangat baik. |
554 | 00:37:37,955 | 00:37:40,880 | Apa hubungan kalian dengan Ham Deok-su? | Apa hubungan kalian dengan Ham Deok-su? |
555 | 00:37:42,955 | 00:37:48,020 | Kami menganggap Deok-su seperti putra kami. | Kami menganggap Deok-su seperti putra kami. |
556 | 00:37:48,265 | 00:37:51,190 | Jadi, kami yang paling paham dia. | Jadi, kami yang paling paham dia. |
557 | 00:37:52,135 | 00:37:53,600 | Ya, 'kan, Sayang? | Ya, 'kan, Sayang? |
558 | 00:37:54,035 | 00:37:55,030 | Ya. | Ya. |
559 | 00:37:56,235 | 00:38:00,000 | Apa ada orang di sekelilingnya yang mencurigakan? | Apa ada orang di sekelilingnya yang mencurigakan? |
560 | 00:38:00,505 | 00:38:03,010 | Entahlah. Aku... | Entahlah. Aku... |
561 | 00:38:06,745 | 00:38:09,580 | Kurasa karena cuacanya dingin. | Kurasa karena cuacanya dingin. |
562 | 00:38:10,515 | 00:38:13,050 | Kami tak bisa melanjutkan karena kondisi istriku. | Kami tak bisa melanjutkan karena kondisi istriku. |
563 | 00:38:14,785 | 00:38:17,724 | Silakan hubungi aku jika ada informasi baru. | Silakan hubungi aku jika ada informasi baru. |
564 | 00:38:17,725 | 00:38:20,624 | Mampirlah jika ingin sepatumu disemir. | Mampirlah jika ingin sepatumu disemir. |
565 | 00:38:20,625 | 00:38:22,194 | Akan kubersihkan hingga mengilap. | Akan kubersihkan hingga mengilap. |
566 | 00:38:22,195 | 00:38:23,560 | - Terima kasih. - Sama-sama. | - Terima kasih. - Sama-sama. |
567 | 00:38:23,865 | 00:38:26,430 | - Hati-hati di jalan. - Ya, terima kasih. | - Hati-hati di jalan. - Ya, terima kasih. |
568 | 00:38:35,245 | 00:38:37,210 | [ Toko Reparasi Sepatu Geumpyeong, Ji Su-cheol ] | [ Toko Reparasi Sepatu Geumpyeong, Ji Su-cheol ] |
569 | 00:38:44,585 | 00:38:47,250 | [ Aku ingin bicara. Temui aku di Zona Merah pukul 16.00. ] | [ Aku ingin bicara. Temui aku di Zona Merah pukul 16.00. ] |
570 | 00:38:48,925 | 00:38:49,890 | Apa? | Apa? |
571 | 00:38:50,425 | 00:38:53,290 | [ Mari simak suara yang akan diputar ini. ] | [ Mari simak suara yang akan diputar ini. ] |
572 | 00:38:53,765 | 00:38:54,790 | [ Setidaknya, ] | [ Setidaknya, ] |
573 | 00:38:55,765 | 00:38:57,964 | [ Aku tak punya komplotan. Memalukan saja. ] | [ Aku tak punya komplotan. Memalukan saja. ] |
574 | 00:38:57,965 | 00:39:00,230 | [ Yang baru Anda dengar adalah komentar Do Gi-tae... ] | [ Yang baru Anda dengar adalah komentar Do Gi-tae... ] |
575 | 00:39:00,665 | 00:39:02,360 | Astaga, mengagetkan saja. | Astaga, mengagetkan saja. |
576 | 00:39:02,765 | 00:39:05,474 | Haruskah kau datang dengan cara tak normal begitu? | Haruskah kau datang dengan cara tak normal begitu? |
577 | 00:39:05,475 | 00:39:07,870 | - Ada apa denganmu? - Tumben sekali? | - Ada apa denganmu? - Tumben sekali? |
578 | 00:39:08,175 | 00:39:09,670 | Kenapa kau menonton acara kami? | Kenapa kau menonton acara kami? |
579 | 00:39:10,275 | 00:39:11,540 | Acaramu? | Acaramu? |
580 | 00:39:11,675 | 00:39:13,744 | Kau seakan melempar bom ke kantor polisi. | Kau seakan melempar bom ke kantor polisi. |
581 | 00:39:13,745 | 00:39:15,740 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
582 | 00:39:15,985 | 00:39:18,950 | Kau bisa dituntut jika ternyata ini palsu, tahu? | Kau bisa dituntut jika ternyata ini palsu, tahu? |
583 | 00:39:19,755 | 00:39:21,120 | Ini sungguhan. | Ini sungguhan. |
584 | 00:39:21,385 | 00:39:23,950 | Acara kami hanya berdasarkan fakta. | Acara kami hanya berdasarkan fakta. |
585 | 00:39:24,195 | 00:39:26,150 | Kau yang gemar memalsukan bukti. | Kau yang gemar memalsukan bukti. |
586 | 00:39:27,465 | 00:39:28,620 | Kata siapa? | Kata siapa? |
587 | 00:39:28,795 | 00:39:32,294 | Kata siapa aku memalsukan bukti? Siapa? | Kata siapa aku memalsukan bukti? Siapa? |
588 | 00:39:32,295 | 00:39:34,700 | Padahal aku asal bicara, tapi sepertinya itu benar. | Padahal aku asal bicara, tapi sepertinya itu benar. |
589 | 00:39:35,735 | 00:39:36,830 | Astaga, diamlah. | Astaga, diamlah. |
590 | 00:39:37,175 | 00:39:39,300 | Coba kulihat video aslinya. | Coba kulihat video aslinya. |
591 | 00:39:39,545 | 00:39:41,140 | Tak mau. Untuk apa kutunjukkan? | Tak mau. Untuk apa kutunjukkan? |
592 | 00:39:41,905 | 00:39:45,040 | Karena aku harus memeriksa sesuatu terkait komplotannya. | Karena aku harus memeriksa sesuatu terkait komplotannya. |
593 | 00:39:48,245 | 00:39:50,484 | Kau tahu soal Kasus Pembunuhan Pisau Silet. | Kau tahu soal Kasus Pembunuhan Pisau Silet. |
594 | 00:39:50,485 | 00:39:51,980 | Benar, 'kan? | Benar, 'kan? |
595 | 00:39:53,855 | 00:39:55,920 | Akan kuberi tahu jika kau menunjukkan video aslinya. | Akan kuberi tahu jika kau menunjukkan video aslinya. |
596 | 00:40:02,495 | 00:40:04,390 | [ Mereka tak berguna, seperti kertas bekas. ] | [ Mereka tak berguna, seperti kertas bekas. ] |
597 | 00:40:06,435 | 00:40:10,000 | [ Apa hakmu menghakimi hidup mereka? ] | [ Apa hakmu menghakimi hidup mereka? ] |
598 | 00:40:12,205 | 00:40:16,170 | Selama 15 tahun, polisi gagal menangkap Pembunuh Ruang Tertutup. | Selama 15 tahun, polisi gagal menangkap Pembunuh Ruang Tertutup. |
599 | 00:40:16,175 | 00:40:18,514 | Tapi kami berempat bisa menangkapnya. | Tapi kami berempat bisa menangkapnya. |
600 | 00:40:18,515 | 00:40:22,180 | Alih-alih diberi penghargaan, kami malah dituntut. | Alih-alih diberi penghargaan, kami malah dituntut. |
601 | 00:40:22,545 | 00:40:24,684 | Organisasimu tak masuk akal. | Organisasimu tak masuk akal. |
602 | 00:40:24,685 | 00:40:27,484 | Orang yang bekerja di sana biasanya memang begitu. | Orang yang bekerja di sana biasanya memang begitu. |
603 | 00:40:27,485 | 00:40:30,450 | Apa? Tumben kau menyetujuiku? | Apa? Tumben kau menyetujuiku? |
604 | 00:40:30,795 | 00:40:32,050 | [ Jadi, ada komplotan? ] | [ Jadi, ada komplotan? ] |
605 | 00:40:32,795 | 00:40:33,860 | Omong-omong, | Omong-omong, |
606 | 00:40:34,565 | 00:40:37,694 | kau bilang Do Gi-tae berhenti bicara di sini? | kau bilang Do Gi-tae berhenti bicara di sini? |
607 | 00:40:37,695 | 00:40:40,500 | Ya, dia menolak bercerita lebih lanjut. | Ya, dia menolak bercerita lebih lanjut. |
608 | 00:40:47,575 | 00:40:49,910 | - Kau memukulnya, 'kan? - Apa? | - Kau memukulnya, 'kan? - Apa? |
609 | 00:40:50,215 | 00:40:52,070 | Tidak. | Tidak. |
610 | 00:40:52,415 | 00:40:55,244 | Aku tak suka memukul orang. Astaga. | Aku tak suka memukul orang. Astaga. |
611 | 00:40:55,245 | 00:40:56,950 | Aku hampir lupa. | Aku hampir lupa. |
612 | 00:40:57,255 | 00:40:58,580 | Kaldunya sudah mendidih. | Kaldunya sudah mendidih. |
613 | 00:40:59,725 | 00:41:00,850 | Kaldunya. | Kaldunya. |
614 | 00:41:01,685 | 00:41:04,320 | Sungguh. Aku tak memukulnya. | Sungguh. Aku tak memukulnya. |
615 | 00:41:04,895 | 00:41:06,020 | Ayolah. | Ayolah. |
616 | 00:41:06,155 | 00:41:08,924 | Dia memukulnya. Jelas sekali. | Dia memukulnya. Jelas sekali. |
617 | 00:41:08,925 | 00:41:12,364 | Aku tahu ini direkam di rumah duka itu. | Aku tahu ini direkam di rumah duka itu. |
618 | 00:41:12,365 | 00:41:14,204 | Kalian ini warga sipil. | Kalian ini warga sipil. |
619 | 00:41:14,205 | 00:41:17,034 | Bisa-bisanya melakukan ini tanpa polisi, | Bisa-bisanya melakukan ini tanpa polisi, |
620 | 00:41:17,035 | 00:41:18,974 | lalu membuangnya di depan kantor polisi | lalu membuangnya di depan kantor polisi |
621 | 00:41:18,975 | 00:41:20,504 | karena bingung harus apa? | karena bingung harus apa? |
622 | 00:41:20,505 | 00:41:24,010 | Memang kenapa? Kenapa? Kau mau menangkapku? | Memang kenapa? Kenapa? Kau mau menangkapku? |
623 | 00:41:24,245 | 00:41:25,944 | Baik, itu ide bagus. | Baik, itu ide bagus. |
624 | 00:41:25,945 | 00:41:29,110 | Hubungi dua orang lainnya sebelum kutangkap kau. | Hubungi dua orang lainnya sebelum kutangkap kau. |
625 | 00:41:30,285 | 00:41:32,610 | Kau pelit sekali. | Kau pelit sekali. |
626 | 00:41:37,695 | 00:41:38,790 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
627 | 00:41:39,725 | 00:41:41,320 | Maafkan aku sekali ini saja. | Maafkan aku sekali ini saja. |
628 | 00:41:41,625 | 00:41:43,060 | Ya, maafkan dia. | Ya, maafkan dia. |
629 | 00:41:46,235 | 00:41:48,460 | Baiklah. Cepat hubungi mereka. | Baiklah. Cepat hubungi mereka. |
630 | 00:41:49,265 | 00:41:52,700 | Aku lumayan mengenal komplotan yang Do-Gi-tae sebut. | Aku lumayan mengenal komplotan yang Do-Gi-tae sebut. |
631 | 00:42:12,595 | 00:42:16,334 | Jadi, menangkap Do Gi-tae itu seperti pemanasan. | Jadi, menangkap Do Gi-tae itu seperti pemanasan. |
632 | 00:42:16,335 | 00:42:19,160 | Kini saatnya permainan sesungguhnya. Bagaimana? | Kini saatnya permainan sesungguhnya. Bagaimana? |
633 | 00:42:19,595 | 00:42:21,830 | Diamlah sebelum kutangkap. | Diamlah sebelum kutangkap. |
634 | 00:42:28,775 | 00:42:32,044 | Kami berempat menunjukkan kerja sama yang luar biasa | Kami berempat menunjukkan kerja sama yang luar biasa |
635 | 00:42:32,045 | 00:42:34,044 | - dan menangkap Pembunuh Ruang Tertutup. - Benar. | - dan menangkap Pembunuh Ruang Tertutup. - Benar. |
636 | 00:42:34,045 | 00:42:36,480 | Kini kita bekerja sama dengan Detektif Jin untuk menangkap | Kini kita bekerja sama dengan Detektif Jin untuk menangkap |
637 | 00:42:36,485 | 00:42:37,580 | Pembunuh Pisau Silet? | Pembunuh Pisau Silet? |
638 | 00:42:38,455 | 00:42:39,650 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
639 | 00:42:39,725 | 00:42:42,120 | Mana bisa aku percaya kalian? | Mana bisa aku percaya kalian? |
640 | 00:42:42,655 | 00:42:43,750 | Baiklah. | Baiklah. |
641 | 00:42:50,695 | 00:42:51,760 | Tapi bukankah... | Tapi bukankah... |
642 | 00:42:52,535 | 00:42:54,530 | Tempat ini bau pesing, ya? | Tempat ini bau pesing, ya? |
643 | 00:42:54,705 | 00:42:59,300 | Tidak. Kenapa kau menghubungi kami? Kami semua orang sibuk. | Tidak. Kenapa kau menghubungi kami? Kami semua orang sibuk. |
644 | 00:43:00,045 | 00:43:03,170 | Kau mau menahan kami? | Kau mau menahan kami? |
645 | 00:43:04,215 | 00:43:05,270 | Ya. | Ya. |
646 | 00:43:07,815 | 00:43:10,554 | Detektif Jin, jangan begini. | Detektif Jin, jangan begini. |
647 | 00:43:10,555 | 00:43:13,480 | - Kita sudah saling mengenal... - Cuma beberapa bulan. | - Kita sudah saling mengenal... - Cuma beberapa bulan. |
648 | 00:43:13,855 | 00:43:16,694 | Belum lama. Aku belum sempat menyukaimu. | Belum lama. Aku belum sempat menyukaimu. |
649 | 00:43:16,695 | 00:43:18,154 | Ayolah, Detektif Jin. | Ayolah, Detektif Jin. |
650 | 00:43:18,155 | 00:43:20,324 | Mari kita pikirkan dengan rasional. | Mari kita pikirkan dengan rasional. |
651 | 00:43:20,325 | 00:43:21,764 | Ini demi kebaikan... | Ini demi kebaikan... |
652 | 00:43:21,765 | 00:43:23,830 | Masa bodoh tujuannya baik atau tidak. | Masa bodoh tujuannya baik atau tidak. |
653 | 00:43:24,135 | 00:43:26,564 | Aku masih sangat tersinggung | Aku masih sangat tersinggung |
654 | 00:43:26,565 | 00:43:28,834 | karena kalian melakukan hal seperti ini | karena kalian melakukan hal seperti ini |
655 | 00:43:28,835 | 00:43:32,870 | tanpa mengabariku sebagai polisi. | tanpa mengabariku sebagai polisi. |
656 | 00:43:37,545 | 00:43:41,040 | Jadi, kalian akan kuberi kesempatan untuk menghapus dosa. | Jadi, kalian akan kuberi kesempatan untuk menghapus dosa. |
657 | 00:43:42,445 | 00:43:45,950 | Jika diperintahkan polisi, tindakan kalian tak dianggap ilegal. | Jika diperintahkan polisi, tindakan kalian tak dianggap ilegal. |
658 | 00:43:46,785 | 00:43:49,184 | Kau sama saja meminta kami | Kau sama saja meminta kami |
659 | 00:43:49,185 | 00:43:51,994 | bekerja sebagai tim, Detektif Jin. | bekerja sebagai tim, Detektif Jin. |
660 | 00:43:51,995 | 00:43:53,024 | Ide bagus. | Ide bagus. |
661 | 00:43:53,025 | 00:43:54,320 | Bukan satu tim. | Bukan satu tim. |
662 | 00:43:55,495 | 00:43:56,990 | Aku bos kalian. | Aku bos kalian. |
663 | 00:43:57,235 | 00:44:00,030 | Dan kalian bawahanku. Mengerti? | Dan kalian bawahanku. Mengerti? |
664 | 00:44:00,305 | 00:44:02,904 | Astaga, kau serius? | Astaga, kau serius? |
665 | 00:44:02,905 | 00:44:04,434 | Kau cuma meminta bantuan kami. | Kau cuma meminta bantuan kami. |
666 | 00:44:04,435 | 00:44:07,770 | Sutradara Kang! Beraninya kau bicara selancang itu kepadanya. | Sutradara Kang! Beraninya kau bicara selancang itu kepadanya. |
667 | 00:44:08,345 | 00:44:10,040 | Ide bagus, Pak. | Ide bagus, Pak. |
668 | 00:44:11,115 | 00:44:14,914 | Untuk menemukan pelakunya, kita harus mencari tersangkanya. | Untuk menemukan pelakunya, kita harus mencari tersangkanya. |
669 | 00:44:14,915 | 00:44:16,680 | - Tidak, itu tak perlu. - Begitu. | - Tidak, itu tak perlu. - Begitu. |
670 | 00:44:18,355 | 00:44:19,380 | Kita sudah punya | Kita sudah punya |
671 | 00:44:20,325 | 00:44:22,380 | tersangka utama. | tersangka utama. |
672 | 00:44:23,455 | 00:44:27,290 | Ini. Pria ini. Namanya Ji Su-cheol. | Ini. Pria ini. Namanya Ji Su-cheol. |
673 | 00:44:30,665 | 00:44:31,730 | Apa? | Apa? |
674 | 00:44:32,565 | 00:44:35,030 | - Orang ini... - Apa? Kau pernah melihatnya? | - Orang ini... - Apa? Kau pernah melihatnya? |
675 | 00:44:35,205 | 00:44:36,200 | Ya. | Ya. |
676 | 00:44:36,435 | 00:44:40,040 | Aku bertemu dia saat mengunjungi Pembunuh Berantai Pisau Silet. | Aku bertemu dia saat mengunjungi Pembunuh Berantai Pisau Silet. |
677 | 00:44:40,105 | 00:44:43,970 | Tunggu. Maksudmu, dia komplotannya? | Tunggu. Maksudmu, dia komplotannya? |
678 | 00:44:44,475 | 00:44:47,440 | Dia seperti kakek biasa yang berusia lebih dari 70 tahun. | Dia seperti kakek biasa yang berusia lebih dari 70 tahun. |
679 | 00:44:47,915 | 00:44:51,214 | Di Kanada, ada pembunuh berantai berusia 67 tahun. | Di Kanada, ada pembunuh berantai berusia 67 tahun. |
680 | 00:44:51,215 | 00:44:52,510 | Bruce McArthur. | Bruce McArthur. |
681 | 00:44:52,985 | 00:44:54,820 | Dia membunuh delapan pria dewasa. | Dia membunuh delapan pria dewasa. |
682 | 00:44:56,525 | 00:45:00,364 | Dia bukan komplotannya. Dia pelaku utama. | Dia bukan komplotannya. Dia pelaku utama. |
683 | 00:45:00,365 | 00:45:01,590 | Astaga. | Astaga. |
684 | 00:45:01,995 | 00:45:03,864 | Mustahil dia Pembunuh Berantai Pisau Silet. | Mustahil dia Pembunuh Berantai Pisau Silet. |
685 | 00:45:03,865 | 00:45:05,494 | Agak tak masuk akal. | Agak tak masuk akal. |
686 | 00:45:05,495 | 00:45:07,664 | Benar. Aku bertemu dia dan istrinya, | Benar. Aku bertemu dia dan istrinya, |
687 | 00:45:07,665 | 00:45:09,134 | dan mereka tampak jujur. | dan mereka tampak jujur. |
688 | 00:45:09,135 | 00:45:12,830 | Jangan sampai terkecoh, dia pembunuh semua orang itu. | Jangan sampai terkecoh, dia pembunuh semua orang itu. |
689 | 00:45:12,935 | 00:45:16,544 | Kalian tak tahu sifat aslinya. | Kalian tak tahu sifat aslinya. |
690 | 00:45:16,545 | 00:45:17,544 | Dia benar. | Dia benar. |
691 | 00:45:17,545 | 00:45:20,614 | Setiap Detektif Jin seyakin itu akan sesuatu, | Setiap Detektif Jin seyakin itu akan sesuatu, |
692 | 00:45:20,615 | 00:45:22,310 | pasti ada alasannya. | pasti ada alasannya. |
693 | 00:45:23,785 | 00:45:24,950 | Percaya saja kepadanya! | Percaya saja kepadanya! |
694 | 00:45:26,885 | 00:45:28,884 | Kalau begitu, aku akan ke Forensik. | Kalau begitu, aku akan ke Forensik. |
695 | 00:45:28,885 | 00:45:31,220 | Mungkin hasil autopsi korban sudah keluar. | Mungkin hasil autopsi korban sudah keluar. |
696 | 00:45:32,255 | 00:45:33,364 | Aku akan baca ulang | Aku akan baca ulang |
697 | 00:45:33,365 | 00:45:35,124 | berkas kasus Pembunuhan Pisau Silet lagi. | berkas kasus Pembunuhan Pisau Silet lagi. |
698 | 00:45:35,125 | 00:45:37,530 | Bagus. Kabari aku | Bagus. Kabari aku |
699 | 00:45:37,835 | 00:45:39,230 | jika butuh bantuanku. | jika butuh bantuanku. |
700 | 00:45:40,835 | 00:45:43,500 | Aku akan menemui Do Gi-tae. | Aku akan menemui Do Gi-tae. |
701 | 00:45:43,635 | 00:45:45,470 | Sepertinya dia menyaksikan pelakunya. | Sepertinya dia menyaksikan pelakunya. |
702 | 00:45:45,775 | 00:45:48,974 | Tak akan mudah membuatnya bicara. Biar kutemani. | Tak akan mudah membuatnya bicara. Biar kutemani. |
703 | 00:45:48,975 | 00:45:50,140 | Tak perlu. | Tak perlu. |
704 | 00:45:51,075 | 00:45:53,284 | Astaga, kenapa bau pesing? | Astaga, kenapa bau pesing? |
705 | 00:45:53,285 | 00:45:54,784 | Bau apa ini? | Bau apa ini? |
706 | 00:45:54,785 | 00:45:56,754 | Akhirnya dia pergi. | Akhirnya dia pergi. |
707 | 00:45:56,755 | 00:45:58,310 | Dasar kurang ajar. | Dasar kurang ajar. |
708 | 00:46:05,855 | 00:46:08,094 | Kurasa kau hanya akan mengganggu. | Kurasa kau hanya akan mengganggu. |
709 | 00:46:08,095 | 00:46:09,424 | Aku Tak Won. | Aku Tak Won. |
710 | 00:46:09,425 | 00:46:10,960 | Mustahil aku mengganggu. | Mustahil aku mengganggu. |
711 | 00:46:25,575 | 00:46:28,810 | Aku keluar karena kudengar ada detektif dari Kepolisian Geumpyeong. | Aku keluar karena kudengar ada detektif dari Kepolisian Geumpyeong. |
712 | 00:46:28,985 | 00:46:30,580 | Tapi ada wajah tak asing. | Tapi ada wajah tak asing. |
713 | 00:46:30,585 | 00:46:32,210 | Kita berdua korban. | Kita berdua korban. |
714 | 00:46:32,715 | 00:46:34,984 | Aku juga diikat lebih dari 30 jam hari itu. | Aku juga diikat lebih dari 30 jam hari itu. |
715 | 00:46:34,985 | 00:46:36,520 | Simpulnya kuat. | Simpulnya kuat. |
716 | 00:46:37,025 | 00:46:39,754 | Karena itu, aku paham rasa sakit dan malu | Karena itu, aku paham rasa sakit dan malu |
717 | 00:46:39,755 | 00:46:42,724 | - yang kau rasakan, Pak Do. - Untuk apa detektif | - yang kau rasakan, Pak Do. - Untuk apa detektif |
718 | 00:46:42,725 | 00:46:46,430 | Kepolisian Geumpyeong yang tak terkait dengan kasus ini kemari? | Kepolisian Geumpyeong yang tak terkait dengan kasus ini kemari? |
719 | 00:46:47,505 | 00:46:49,760 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
720 | 00:46:53,645 | 00:46:55,670 | Kau punya pertanyaan untukku. | Kau punya pertanyaan untukku. |
721 | 00:46:56,875 | 00:46:58,110 | Kasus Pisau Silet? | Kasus Pisau Silet? |
722 | 00:46:59,515 | 00:47:01,040 | Kau mengenalnya? | Kau mengenalnya? |
723 | 00:47:01,115 | 00:47:04,280 | Aku melihatnya sekali, sepuluh tahun lalu. | Aku melihatnya sekali, sepuluh tahun lalu. |
724 | 00:47:04,855 | 00:47:08,120 | Tapi meski aku bicara, kau tak akan mengurangi hukumanku. | Tapi meski aku bicara, kau tak akan mengurangi hukumanku. |
725 | 00:47:09,225 | 00:47:11,990 | Karena tak mungkin kau bisa bebas, | Karena tak mungkin kau bisa bebas, |
726 | 00:47:12,155 | 00:47:15,220 | kau harus mencari cara untuk hidup nyaman di sini, 'kan? | kau harus mencari cara untuk hidup nyaman di sini, 'kan? |
727 | 00:47:15,865 | 00:47:17,794 | Lupakan persepsi detektif itu miskin. | Lupakan persepsi detektif itu miskin. |
728 | 00:47:17,795 | 00:47:21,200 | Detektif Jin tajir. Dia bahkan punya kartu kredit hitam. | Detektif Jin tajir. Dia bahkan punya kartu kredit hitam. |
729 | 00:47:24,005 | 00:47:25,500 | Jadi, apa imbalan untukku? | Jadi, apa imbalan untukku? |
730 | 00:47:26,675 | 00:47:30,470 | Tergantung yang kau berikan kepadaku. | Tergantung yang kau berikan kepadaku. |
731 | 00:47:42,055 | 00:47:45,220 | Meski sudah sepuluh tahun, aku masih ingat jelas. | Meski sudah sepuluh tahun, aku masih ingat jelas. |
732 | 00:47:45,755 | 00:47:47,390 | Baunya, maksudku. | Baunya, maksudku. |
733 | 00:47:50,395 | 00:47:53,730 | [ Aku berjalan, baru saja membunuh wanita yang sudah lama kuincar. ] | [ Aku berjalan, baru saja membunuh wanita yang sudah lama kuincar. ] |
734 | 00:47:55,965 | 00:47:58,600 | [ Aku mencium bau darah. ] | [ Aku mencium bau darah. ] |
735 | 00:47:59,705 | 00:48:03,200 | [ Jadi, aku mengikuti aromanya. ] | [ Jadi, aku mengikuti aromanya. ] |
736 | 00:48:06,815 | 00:48:09,840 | [ Suara bising mesin terdengar dari gedung. ] | [ Suara bising mesin terdengar dari gedung. ] |
737 | 00:48:23,345 | 00:48:26,880 | [ Aku berjalan, baru saja membunuh wanita yang sudah lama kuincar. ] | [ Aku berjalan, baru saja membunuh wanita yang sudah lama kuincar. ] |
738 | 00:48:29,015 | 00:48:31,450 | [ Aku mencium bau darah. ] | [ Aku mencium bau darah. ] |
739 | 00:48:32,755 | 00:48:36,450 | [ Jadi, aku mengikuti aromanya. ] | [ Jadi, aku mengikuti aromanya. ] |
740 | 00:48:39,825 | 00:48:43,090 | [ Suara bising mesin terdengar dari gedung. ] | [ Suara bising mesin terdengar dari gedung. ] |
741 | 00:49:11,225 | 00:49:12,690 | Ini bagian menariknya. | Ini bagian menariknya. |
742 | 00:49:59,705 | 00:50:02,140 | Persis ekspresiku pada saat itu. | Persis ekspresiku pada saat itu. |
743 | 00:50:02,275 | 00:50:04,510 | Mereka berdua juga begitu terhibur. | Mereka berdua juga begitu terhibur. |
744 | 00:50:04,915 | 00:50:07,580 | Maksudmu Ham Deok-su dan Ji Su-cheol? | Maksudmu Ham Deok-su dan Ji Su-cheol? |
745 | 00:50:12,055 | 00:50:13,920 | Dahulu aku membunuh orang langsung. | Dahulu aku membunuh orang langsung. |
746 | 00:50:13,955 | 00:50:16,620 | Tapi melihat orang lain membunuh ternyata asyik. | Tapi melihat orang lain membunuh ternyata asyik. |
747 | 00:50:20,065 | 00:50:21,330 | Di mana kejadiannya? | Di mana kejadiannya? |
748 | 00:50:25,165 | 00:50:26,400 | Sudah cukup pertanyaannya. | Sudah cukup pertanyaannya. |
749 | 00:50:27,575 | 00:50:28,970 | Detektif Jin, ya? | Detektif Jin, ya? |
750 | 00:50:29,635 | 00:50:31,240 | Mari lanjutkan lain kali. | Mari lanjutkan lain kali. |
751 | 00:50:37,615 | 00:50:40,280 | Pak Do. Astaga. | Pak Do. Astaga. |
752 | 00:50:45,225 | 00:50:46,954 | Sepuluh tahun lalu Na Jeong-min, | Sepuluh tahun lalu Na Jeong-min, |
753 | 00:50:46,955 | 00:50:49,090 | korban ke-23 Pembunuhan Pisau Silet, dibunuh. | korban ke-23 Pembunuhan Pisau Silet, dibunuh. |
754 | 00:50:49,255 | 00:50:53,120 | Bersamaan dengan Pembunuhan Ruang Tertutup kedelapan. | Bersamaan dengan Pembunuhan Ruang Tertutup kedelapan. |
755 | 00:50:53,195 | 00:50:54,560 | Di Suin-dong, Dongpyeong-gu. | Di Suin-dong, Dongpyeong-gu. |
756 | 00:50:55,565 | 00:50:58,634 | Kasus Pisau Silet membutuhkan komitmen mendalam, jadi... | Kasus Pisau Silet membutuhkan komitmen mendalam, jadi... |
757 | 00:50:58,635 | 00:51:01,100 | Mereka tak akan pindah dari lokasi yang sudah dikenal. | Mereka tak akan pindah dari lokasi yang sudah dikenal. |
758 | 00:51:01,235 | 00:51:04,940 | Apalagi, tempatnya disembunyikan sempurna selama sepuluh tahunan. | Apalagi, tempatnya disembunyikan sempurna selama sepuluh tahunan. |
759 | 00:51:05,675 | 00:51:07,010 | Benar. | Benar. |
760 | 00:51:19,855 | 00:51:21,994 | Tak heran terjadi rigor mortis instan | Tak heran terjadi rigor mortis instan |
761 | 00:51:21,995 | 00:51:24,124 | karena banyak sekali luka di tubuhnya. | karena banyak sekali luka di tubuhnya. |
762 | 00:51:24,125 | 00:51:25,860 | [ Rigor mortis instan: Mayat kaku akibat ketakutan saat mati. ] | [ Rigor mortis instan: Mayat kaku akibat ketakutan saat mati. ] |
763 | 00:51:26,765 | 00:51:28,760 | [ Daftar bukti ] | [ Daftar bukti ] |
764 | 00:51:29,935 | 00:51:31,130 | Apa? | Apa? |
765 | 00:51:32,835 | 00:51:34,030 | Apa itu? | Apa itu? |
766 | 00:51:36,705 | 00:51:38,174 | Rekaman CCTV saat pembunuh | Rekaman CCTV saat pembunuh |
767 | 00:51:38,175 | 00:51:41,010 | keluar masuk kamar di sebelah kamar Park Jae-min. | keluar masuk kamar di sebelah kamar Park Jae-min. |
768 | 00:51:41,045 | 00:51:43,210 | Kau tahu apa isi koper si kakek itu? | Kau tahu apa isi koper si kakek itu? |
769 | 00:51:43,245 | 00:51:46,080 | Tunggu. Ada bukti di dalam kopernya? | Tunggu. Ada bukti di dalam kopernya? |
770 | 00:51:46,955 | 00:51:48,180 | Rambut wanita tua. | Rambut wanita tua. |
771 | 00:51:48,885 | 00:51:51,250 | Istrinya, No Sun-i. | Istrinya, No Sun-i. |
772 | 00:51:52,525 | 00:51:54,354 | [ Rambut di dalam koper ] | [ Rambut di dalam koper ] |
773 | 00:51:54,355 | 00:51:56,120 | [ Rambut milik No Sun-i ] | [ Rambut milik No Sun-i ] |
774 | 00:51:56,925 | 00:51:58,290 | Memang kenapa? | Memang kenapa? |
775 | 00:51:58,495 | 00:52:00,160 | Ini aneh. | Ini aneh. |
776 | 00:52:08,705 | 00:52:12,770 | Saat itu, di sinilah Do Gi-tae melakukan kejahatan. | Saat itu, di sinilah Do Gi-tae melakukan kejahatan. |
777 | 00:52:12,845 | 00:52:16,110 | Kini kita di sini. | Kini kita di sini. |
778 | 00:52:16,275 | 00:52:18,810 | Katanya, dia tak berjalan jauh setelah keluar rumah. | Katanya, dia tak berjalan jauh setelah keluar rumah. |
779 | 00:52:18,815 | 00:52:20,980 | TKP Pembunuhan Pisau Silet seharusnya di sekitar sini. | TKP Pembunuhan Pisau Silet seharusnya di sekitar sini. |
780 | 00:52:20,985 | 00:52:22,750 | Tapi ada banyak gang. | Tapi ada banyak gang. |
781 | 00:52:23,255 | 00:52:26,180 | Karena itu aku minta bantuan. | Karena itu aku minta bantuan. |
782 | 00:52:27,655 | 00:52:29,520 | - Itu dia. - Hai, Teddy. | - Itu dia. - Hai, Teddy. |
783 | 00:52:33,695 | 00:52:34,834 | Bagaimana dengan barnya? | Bagaimana dengan barnya? |
784 | 00:52:34,835 | 00:52:36,490 | Permintaan Detektif Jin lebih utama. | Permintaan Detektif Jin lebih utama. |
785 | 00:52:36,635 | 00:52:38,430 | Ini lebih penting daripada mencari uang. | Ini lebih penting daripada mencari uang. |
786 | 00:52:39,205 | 00:52:40,670 | Kau memang setia. | Kau memang setia. |
787 | 00:52:42,105 | 00:52:44,374 | Katanya kami kemari untuk menangkap penjahat keji. | Katanya kami kemari untuk menangkap penjahat keji. |
788 | 00:52:44,375 | 00:52:46,874 | Katanya dia orang yang sangat ingin kau tangkap. | Katanya dia orang yang sangat ingin kau tangkap. |
789 | 00:52:46,875 | 00:52:48,140 | Benarkah itu? | Benarkah itu? |
790 | 00:52:48,515 | 00:52:52,480 | Ya, sarangnya pasti ada di dekat sini. | Ya, sarangnya pasti ada di dekat sini. |
791 | 00:52:52,645 | 00:52:55,554 | Kami akan mencari ruang semi bawah tanah dalam radius 100 meter. | Kami akan mencari ruang semi bawah tanah dalam radius 100 meter. |
792 | 00:52:55,555 | 00:52:56,684 | Ruangannya seperti gudang, | Ruangannya seperti gudang, |
793 | 00:52:56,685 | 00:52:59,254 | ada jendela di tanah dengan suara mesin berderu. | ada jendela di tanah dengan suara mesin berderu. |
794 | 00:52:59,255 | 00:53:01,124 | - Seperti gudang. - Mari berpencar mencarinya. | - Seperti gudang. - Mari berpencar mencarinya. |
795 | 00:53:01,125 | 00:53:04,120 | Bagus. Kami akan ke sana. | Bagus. Kami akan ke sana. |
796 | 00:53:14,105 | 00:53:15,870 | - Aku ke sini. - Baik. | - Aku ke sini. - Baik. |
797 | 00:53:18,905 | 00:53:20,240 | Di sana. | Di sana. |
798 | 00:54:12,795 | 00:54:15,960 | Suara bising mesin terdengar dari gedung. | Suara bising mesin terdengar dari gedung. |
799 | 00:54:18,665 | 00:54:20,100 | [ Suara mesin? ] | [ Suara mesin? ] |
800 | 00:55:45,155 | 00:55:50,620 | [ Pemutih kelas industri ] | [ Pemutih kelas industri ] |
801 | 00:55:51,395 | 00:55:52,790 | Sutradara Kang, | Sutradara Kang, |
802 | 00:55:53,265 | 00:55:56,260 | kau pernah dengar kalimat, "Ayah masuk ke tas"? | kau pernah dengar kalimat, "Ayah masuk ke tas"? |
803 | 00:55:56,795 | 00:55:59,064 | Ya, itu sering digunakan sebagai contoh | Ya, itu sering digunakan sebagai contoh |
804 | 00:55:59,065 | 00:56:00,630 | kesalahan spasi. | kesalahan spasi. |
805 | 00:56:00,775 | 00:56:03,400 | Bagaimana jika kalimat, "Nenek masuk ke tas" | Bagaimana jika kalimat, "Nenek masuk ke tas" |
806 | 00:56:03,435 | 00:56:05,170 | bukan kesalahan spasi? | bukan kesalahan spasi? |
807 | 00:56:09,975 | 00:56:11,540 | Bagaimana jika itu yang terjadi? | Bagaimana jika itu yang terjadi? |
808 | 00:56:12,645 | 00:56:16,510 | Tak mungkin. Untuk apa nenek masuk ke tas? | Tak mungkin. Untuk apa nenek masuk ke tas? |
809 | 00:56:20,125 | 00:56:23,250 | Deok-su tak mungkin melakukan hal seperti itu. | Deok-su tak mungkin melakukan hal seperti itu. |
810 | 00:56:23,525 | 00:56:25,490 | Dia orang yang sangat baik. | Dia orang yang sangat baik. |
811 | 00:56:31,665 | 00:56:32,730 | Tunggu. | Tunggu. |
812 | 00:56:49,915 | 00:56:51,550 | Tunggu, ini... | Tunggu, ini... |
813 | 00:57:24,155 | 00:57:27,220 | Detektif Jin, tak disangka kita bertemu di sini. | Detektif Jin, tak disangka kita bertemu di sini. |
814 | 00:57:45,675 | 00:57:50,010 | Kami menganggap Deok-su seperti putra kami. | Kami menganggap Deok-su seperti putra kami. |
815 | 00:58:07,865 | 00:58:09,130 | Selimut perca itu. | Selimut perca itu. |
816 | 00:58:37,625 | 00:58:39,764 | Berarti, komplotan yang dimaksud Do Gi-tae... | Berarti, komplotan yang dimaksud Do Gi-tae... |
817 | 00:58:39,765 | 00:58:41,030 | Bukan Ham Deok-su. | Bukan Ham Deok-su. |
818 | 00:58:41,895 | 00:58:43,130 | Tapi kakek | Tapi kakek |
819 | 00:58:45,935 | 00:58:47,030 | dan nenek itu. | dan nenek itu. |
820 | 00:59:00,515 | 00:59:01,650 | Apa? | Apa? |
821 | 00:59:05,025 | 00:59:07,790 | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] |