This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:17,035 | 00:00:19,434 | [ Semua watak, lokasi, organisasi dan kejadian ] | [ Semua watak, lokasi, organisasi dan kejadian ] |
2 | 00:00:19,435 | 00:00:22,100 | [ di dalam filem ini adalah fiksyen. ] | [ di dalam filem ini adalah fiksyen. ] |
3 | 00:00:25,975 | 00:00:27,840 | [ Nanti, bukankah ini Pembunuhan Pisau Pemotong? ] | [ Nanti, bukankah ini Pembunuhan Pisau Pemotong? ] |
4 | 00:00:27,845 | 00:00:31,210 | [ Ini kes bunuh yang mana 22 orang telah dibunuh sejak tahun 2000. ] | [ Ini kes bunuh yang mana 22 orang telah dibunuh sejak tahun 2000. ] |
5 | 00:00:33,255 | 00:00:35,624 | [ Dia sangat teliti dan kejam. ] | [ Dia sangat teliti dan kejam. ] |
6 | 00:00:35,625 | 00:00:37,950 | [ Awak rasa kenapa dia biarkan Son Ji-young hidup? ] | [ Awak rasa kenapa dia biarkan Son Ji-young hidup? ] |
7 | 00:00:39,395 | 00:00:41,694 | - En. Ham Deok-su? - Ya. | - En. Ham Deok-su? - Ya. |
8 | 00:00:41,695 | 00:00:44,060 | Awak pernah nampak wanita-wanita ini? | Awak pernah nampak wanita-wanita ini? |
9 | 00:00:44,765 | 00:00:46,090 | Tidak. | Tidak. |
10 | 00:00:46,265 | 00:00:49,159 | Awak pernah nampak wanita-wanita ini? | Awak pernah nampak wanita-wanita ini? |
11 | 00:00:49,465 | 00:00:51,430 | Saya tak pasti. | Saya tak pasti. |
12 | 00:00:51,635 | 00:00:53,174 | Ini gambar dari tempat kejadian. | Ini gambar dari tempat kejadian. |
13 | 00:00:53,175 | 00:00:56,344 | Gambar dia diambil di khalayak ramai bersama pemerhati yang lain. | Gambar dia diambil di khalayak ramai bersama pemerhati yang lain. |
14 | 00:00:56,345 | 00:00:57,510 | [ Oh ya, tuan detektif, ] | [ Oh ya, tuan detektif, ] |
15 | 00:00:57,515 | 00:00:59,944 | - awak rasa wanita itu tak apa-apa? - Apa? | - awak rasa wanita itu tak apa-apa? - Apa? |
16 | 00:00:59,945 | 00:01:01,544 | Dia mungkin terselamat kali ini, | Dia mungkin terselamat kali ini, |
17 | 00:01:01,545 | 00:01:03,409 | tapi saya tak pasti kalau dia akan terus bernasib baik. | tapi saya tak pasti kalau dia akan terus bernasib baik. |
18 | 00:01:15,425 | 00:01:17,694 | Awak kata awak tak pernah nampak mendiang Na Jeong-min. | Awak kata awak tak pernah nampak mendiang Na Jeong-min. |
19 | 00:01:17,695 | 00:01:18,960 | Jadi ini apa? | Jadi ini apa? |
20 | 00:01:18,965 | 00:01:21,830 | Wanita ini? | Wanita ini? |
21 | 00:01:22,004 | 00:01:25,400 | Tak seperti rupanya, dia gunakan kasutnya dengan kasar. | Tak seperti rupanya, dia gunakan kasutnya dengan kasar. |
22 | 00:01:25,635 | 00:01:27,034 | Awak dah hilang akal... | Awak dah hilang akal... |
23 | 00:01:27,035 | 00:01:29,804 | Awak pembunuh bersiri Pisau Pemotong! | Awak pembunuh bersiri Pisau Pemotong! |
24 | 00:01:29,805 | 00:01:30,970 | - Lepaskan. - Ikut saya. | - Lepaskan. - Ikut saya. |
25 | 00:01:31,045 | 00:01:33,314 | Ikut saya ke balai dan mengaku! | Ikut saya ke balai dan mengaku! |
26 | 00:01:33,315 | 00:01:35,180 | - Mari sini! - Lepaskan saya! | - Mari sini! - Lepaskan saya! |
27 | 00:01:35,444 | 00:01:38,480 | Seorang detektif boleh buat silap semasa cuba menangkap penjenayah. | Seorang detektif boleh buat silap semasa cuba menangkap penjenayah. |
28 | 00:01:38,755 | 00:01:40,584 | Macam boleh mereka buat detektif baru | Macam boleh mereka buat detektif baru |
29 | 00:01:40,585 | 00:01:42,380 | [ digantung kerja selama enam bulan disebabkan itu? ] | [ digantung kerja selama enam bulan disebabkan itu? ] |
30 | 00:01:42,585 | 00:01:44,554 | [ Tapi keadaan akan jadi menarik mulai sekarang. ] | [ Tapi keadaan akan jadi menarik mulai sekarang. ] |
31 | 00:01:44,555 | 00:01:47,590 | [ Biarlah saya jadi polis yang bodoh. ] | [ Biarlah saya jadi polis yang bodoh. ] |
32 | 00:01:51,295 | 00:01:54,199 | Tuan detektif, lama tak jumpa. | Tuan detektif, lama tak jumpa. |
33 | 00:01:54,235 | 00:01:56,234 | Sudah sepuluh tahun. | Sudah sepuluh tahun. |
34 | 00:01:56,235 | 00:01:57,300 | Dah sepuluh tahun? | Dah sepuluh tahun? |
35 | 00:01:58,005 | 00:02:01,074 | Baru sepuluh tahun. Fikir tentang orang yang dah mati. | Baru sepuluh tahun. Fikir tentang orang yang dah mati. |
36 | 00:02:01,075 | 00:02:05,074 | Jadi, duduk saja di sana dan jangan buat apa-apa. | Jadi, duduk saja di sana dan jangan buat apa-apa. |
37 | 00:02:05,075 | 00:02:06,240 | Jangan ke mana-mana. | Jangan ke mana-mana. |
38 | 00:02:06,445 | 00:02:08,414 | Maaf, puan. | Maaf, puan. |
39 | 00:02:08,415 | 00:02:11,154 | Satu lagi kes berlaku selepas sepuluh tahun. | Satu lagi kes berlaku selepas sepuluh tahun. |
40 | 00:02:11,155 | 00:02:14,550 | Keterangan Cik Son Ji-young penting untuk menangkap lelaki itu. | Keterangan Cik Son Ji-young penting untuk menangkap lelaki itu. |
41 | 00:02:16,925 | 00:02:18,020 | Diakah orangnya? | Diakah orangnya? |
42 | 00:02:20,595 | 00:02:23,390 | Keluar. Keluar! | Keluar. Keluar! |
43 | 00:02:23,565 | 00:02:25,834 | - Keluar! - Ji-young. Tak apa. Ji-young. | - Keluar! - Ji-young. Tak apa. Ji-young. |
44 | 00:02:25,835 | 00:02:26,930 | Mak! | Mak! |
45 | 00:02:27,805 | 00:02:29,200 | - Mak. - Tak apa. | - Mak. - Tak apa. |
46 | 00:02:29,805 | 00:02:33,130 | Saya akan tangkap dia tak kira apa pun. | Saya akan tangkap dia tak kira apa pun. |
47 | 00:02:34,405 | 00:02:36,644 | [ Saya nak awak baca semuanya dengan teliti sekali lagi. ] | [ Saya nak awak baca semuanya dengan teliti sekali lagi. ] |
48 | 00:02:36,645 | 00:02:38,140 | [ Saya pasti kita terlepas pandang sesuatu. ] | [ Saya pasti kita terlepas pandang sesuatu. ] |
49 | 00:02:38,475 | 00:02:41,114 | Kita boleh dapatkan imej selepas bahagikannya kepada 60 bingkai sesaat | Kita boleh dapatkan imej selepas bahagikannya kepada 60 bingkai sesaat |
50 | 00:02:41,115 | 00:02:44,180 | dan tingkatkan setiap imej untuk gabungkan semuanya. | dan tingkatkan setiap imej untuk gabungkan semuanya. |
51 | 00:02:44,655 | 00:02:47,210 | Kita mungkin akan dapat muka. | Kita mungkin akan dapat muka. |
52 | 00:02:52,625 | 00:02:55,120 | [ Episod 11 ] | [ Episod 11 ] |
53 | 00:03:08,975 | 00:03:10,040 | Ji-young. | Ji-young. |
54 | 00:03:18,455 | 00:03:19,510 | Ji-young. | Ji-young. |
55 | 00:03:19,955 | 00:03:22,120 | Pergi tidur. Marilah. | Pergi tidur. Marilah. |
56 | 00:03:52,585 | 00:03:55,420 | [ 14J 9113 ] | [ 14J 9113 ] |
57 | 00:04:15,975 | 00:04:17,340 | Saya dah jumpa. | Saya dah jumpa. |
58 | 00:04:40,135 | 00:04:41,200 | Mak? | Mak? |
59 | 00:04:54,045 | 00:04:55,180 | Mak. | Mak. |
60 | 00:06:02,385 | 00:06:03,510 | [ Apa maksud awak? ] | [ Apa maksud awak? ] |
61 | 00:06:03,684 | 00:06:05,683 | Apa maksud awak awak tak ada rakan subahat? | Apa maksud awak awak tak ada rakan subahat? |
62 | 00:06:05,684 | 00:06:07,310 | Maksud awak, dua orang bunuh | Maksud awak, dua orang bunuh |
63 | 00:06:07,885 | 00:06:08,884 | Park Jae-min bersama? | Park Jae-min bersama? |
64 | 00:06:08,885 | 00:06:10,080 | Jadi ada rakan subahat? | Jadi ada rakan subahat? |
65 | 00:06:58,735 | 00:07:00,430 | Saya tak nak makan jjamppong. | Saya tak nak makan jjamppong. |
66 | 00:07:01,945 | 00:07:04,170 | Aduhai, nampaknya dia tak suka jjamppong. | Aduhai, nampaknya dia tak suka jjamppong. |
67 | 00:07:04,715 | 00:07:06,870 | - Betul. - Aduhai. | - Betul. - Aduhai. |
68 | 00:07:13,485 | 00:07:15,220 | - Saya dah dapat. - Apa? | - Saya dah dapat. - Apa? |
69 | 00:07:17,995 | 00:07:21,794 | - Nombornya 14J 9113. - 14... | - Nombornya 14J 9113. - 14... |
70 | 00:07:21,795 | 00:07:23,424 | Di sini juga. | Di sini juga. |
71 | 00:07:23,425 | 00:07:24,690 | [ 14J 9113 ] | [ 14J 9113 ] |
72 | 00:07:26,035 | 00:07:27,090 | Apa? | Apa? |
73 | 00:07:27,235 | 00:07:29,330 | Ini | Ini |
74 | 00:07:31,335 | 00:07:32,570 | Ham Deok-su. | Ham Deok-su. |
75 | 00:07:41,815 | 00:07:42,980 | Ya, Detektif Choi. | Ya, Detektif Choi. |
76 | 00:07:44,355 | 00:07:45,510 | Apa? | Apa? |
77 | 00:08:08,905 | 00:08:10,100 | Berikan laluan. | Berikan laluan. |
78 | 00:08:10,875 | 00:08:12,070 | - Apa yang berlaku? - Berundur. | - Apa yang berlaku? - Berundur. |
79 | 00:08:13,745 | 00:08:15,880 | Hei, ke tepi. | Hei, ke tepi. |
80 | 00:08:20,715 | 00:08:22,120 | Tak guna. | Tak guna. |
81 | 00:08:23,125 | 00:08:24,250 | Adakah dia... | Adakah dia... |
82 | 00:08:26,055 | 00:08:28,560 | Ya. Itu Son Ji-young. | Ya. Itu Son Ji-young. |
83 | 00:08:29,995 | 00:08:31,790 | Satu-satunya yang terselamat dalam | Satu-satunya yang terselamat dalam |
84 | 00:08:32,565 | 00:08:33,930 | Kes Pembunuhan Bersiri Pisau Pemotong. | Kes Pembunuhan Bersiri Pisau Pemotong. |
85 | 00:08:40,305 | 00:08:43,540 | Dia bunuh wanita ini sepuluh tahun kemudian selepas lepaskan dia dulu? | Dia bunuh wanita ini sepuluh tahun kemudian selepas lepaskan dia dulu? |
86 | 00:08:43,845 | 00:08:45,370 | Malah, di depan balai kita? | Malah, di depan balai kita? |
87 | 00:08:46,415 | 00:08:47,910 | Dia bukan dibunuh di sini. | Dia bukan dibunuh di sini. |
88 | 00:08:48,785 | 00:08:50,844 | Son Ji-young tinggal di Jangyeon-gu. | Son Ji-young tinggal di Jangyeon-gu. |
89 | 00:08:50,845 | 00:08:52,554 | Dia sengaja buang mayat di sini. | Dia sengaja buang mayat di sini. |
90 | 00:08:52,555 | 00:08:53,510 | Sengaja? | Sengaja? |
91 | 00:08:53,985 | 00:08:56,680 | - Tepat sekali. Kenapa? - Sebab saya sedang siasat kes ini. | - Tepat sekali. Kenapa? - Sebab saya sedang siasat kes ini. |
92 | 00:08:57,485 | 00:09:00,520 | Ini mungkin mesej amaran untuk saya. | Ini mungkin mesej amaran untuk saya. |
93 | 00:09:03,325 | 00:09:05,260 | - Tentu dia ibunya. - Berhenti, puan. | - Tentu dia ibunya. - Berhenti, puan. |
94 | 00:09:05,565 | 00:09:06,634 | Apa semua ini? | Apa semua ini? |
95 | 00:09:06,635 | 00:09:08,204 | - Aduhai. - Teruknya. | - Aduhai. - Teruknya. |
96 | 00:09:08,205 | 00:09:09,730 | Lepaskan saya. | Lepaskan saya. |
97 | 00:09:15,805 | 00:09:18,510 | Anak mak. | Anak mak. |
98 | 00:09:19,215 | 00:09:20,640 | Puan, tolong bertenang. | Puan, tolong bertenang. |
99 | 00:09:20,645 | 00:09:22,280 | - Bertenang, puan. - Anak mak! | - Bertenang, puan. - Anak mak! |
100 | 00:09:26,185 | 00:09:27,754 | - Bertenang... - Tidak! | - Bertenang... - Tidak! |
101 | 00:09:27,755 | 00:09:30,350 | Tidak. Bangun, Ji-young. | Tidak. Bangun, Ji-young. |
102 | 00:09:30,755 | 00:09:33,550 | Ji-young, bangun. | Ji-young, bangun. |
103 | 00:09:34,225 | 00:09:36,064 | Tidak! Bangun! | Tidak! Bangun! |
104 | 00:09:36,065 | 00:09:38,290 | Tak, bangun. Ji-young! | Tak, bangun. Ji-young! |
105 | 00:09:43,805 | 00:09:46,170 | Kami... Kami baru nak teruskan hidup! | Kami... Kami baru nak teruskan hidup! |
106 | 00:09:46,335 | 00:09:49,300 | Kami baru nak lupakannya! | Kami baru nak lupakannya! |
107 | 00:09:49,375 | 00:09:52,470 | Kami baru dapat bertahan! | Kami baru dapat bertahan! |
108 | 00:10:01,755 | 00:10:05,490 | Kalau awak tak cari dia lagi, | Kalau awak tak cari dia lagi, |
109 | 00:10:06,425 | 00:10:09,164 | anak saya takkan mati! | anak saya takkan mati! |
110 | 00:10:09,165 | 00:10:11,430 | Maafkan saya. Saya tak tahu ini akan berlaku. Saya minta maaf. | Maafkan saya. Saya tak tahu ini akan berlaku. Saya minta maaf. |
111 | 00:10:12,165 | 00:10:13,934 | - Bertenang, puan. - Kembalikan anak saya. | - Bertenang, puan. - Kembalikan anak saya. |
112 | 00:10:13,935 | 00:10:15,900 | - Puan, bawa bertenang. - Anak saya! | - Puan, bawa bertenang. - Anak saya! |
113 | 00:10:15,935 | 00:10:17,970 | Kembalikan anak saya! | Kembalikan anak saya! |
114 | 00:10:21,175 | 00:10:23,040 | - Puan, bawa bertenang. - Aduhai! | - Puan, bawa bertenang. - Aduhai! |
115 | 00:10:42,525 | 00:10:43,890 | Anak mak! | Anak mak! |
116 | 00:10:44,165 | 00:10:46,890 | -Anakku! Bawa dia balik! -Puan, tolonglah. | -Anakku! Bawa dia balik! -Puan, tolonglah. |
117 | 00:10:47,265 | 00:10:48,730 | Aduhai, anak mak! | Aduhai, anak mak! |
118 | 00:10:49,865 | 00:10:51,170 | Tolong beri laluan. | Tolong beri laluan. |
119 | 00:10:58,675 | 00:11:00,240 | Saya pasti itu dia. | Saya pasti itu dia. |
120 | 00:11:00,915 | 00:11:02,110 | Siapa? | Siapa? |
121 | 00:11:03,485 | 00:11:06,614 | Awak dah sebarkan maklumat tentang kereta dari rakaman keselamatan yang kita dapat? | Awak dah sebarkan maklumat tentang kereta dari rakaman keselamatan yang kita dapat? |
122 | 00:11:06,615 | 00:11:07,780 | Sudah. | Sudah. |
123 | 00:11:12,955 | 00:11:14,990 | Saya rasa sistem carian temui kereta yang dikehendaki. | Saya rasa sistem carian temui kereta yang dikehendaki. |
124 | 00:11:15,065 | 00:11:18,460 | Ia baru saja bergerak dari Persimpangan Pyeongji | Ia baru saja bergerak dari Persimpangan Pyeongji |
125 | 00:11:18,965 | 00:11:20,294 | ke Sinwoo-dong. | ke Sinwoo-dong. |
126 | 00:11:20,295 | 00:11:22,100 | - Mari pergi. - Okey. | - Mari pergi. - Okey. |
127 | 00:11:32,975 | 00:11:36,040 | [ Penjejak Kereta Dikehendaki ] | [ Penjejak Kereta Dikehendaki ] |
128 | 00:11:38,885 | 00:11:40,180 | Belok kiri di atas sana. | Belok kiri di atas sana. |
129 | 00:11:46,195 | 00:11:47,524 | - Belok kanan. - "Kanan"? | - Belok kanan. - "Kanan"? |
130 | 00:11:47,525 | 00:11:48,690 | Ya. | Ya. |
131 | 00:11:49,625 | 00:11:51,590 | [ Penjejak Kereta Dikehendaki ] | [ Penjejak Kereta Dikehendaki ] |
132 | 00:11:51,695 | 00:11:54,290 | Apa? Ia berhenti 200 meter di depan. | Apa? Ia berhenti 200 meter di depan. |
133 | 00:11:56,435 | 00:11:57,760 | Tentu ada di sini. | Tentu ada di sini. |
134 | 00:12:01,175 | 00:12:03,070 | - Tengok! Ham Deok-su! - Apa? | - Tengok! Ham Deok-su! - Apa? |
135 | 00:12:04,205 | 00:12:05,370 | Apa? | Apa? |
136 | 00:12:13,685 | 00:12:14,820 | Tidak. | Tidak. |
137 | 00:12:15,355 | 00:12:17,020 | Tidak. | Tidak. |
138 | 00:12:17,355 | 00:12:19,724 | Tidak... Tidak. | Tidak... Tidak. |
139 | 00:12:19,725 | 00:12:21,050 | Tidak. | Tidak. |
140 | 00:12:26,995 | 00:12:30,000 | - Tak guna. Ham Deok-su tak guna! - Sakitnya! | - Tak guna. Ham Deok-su tak guna! - Sakitnya! |
141 | 00:12:30,235 | 00:12:32,500 | Sakitnya! Sakitnya! | Sakitnya! Sakitnya! |
142 | 00:12:43,545 | 00:12:46,950 | Kami temui darah dua orang daripada kesan darah pada beg plastik. | Kami temui darah dua orang daripada kesan darah pada beg plastik. |
143 | 00:12:47,515 | 00:12:49,380 | Salah satunya milik Son Ji-young, mangsa. | Salah satunya milik Son Ji-young, mangsa. |
144 | 00:12:49,955 | 00:12:51,850 | Satu lagi ialah ini... Ini dia. | Satu lagi ialah ini... Ini dia. |
145 | 00:12:54,195 | 00:12:55,320 | [ Laporan Penilaian DNA ] | [ Laporan Penilaian DNA ] |
146 | 00:12:56,025 | 00:12:57,224 | [ DNA lelaki tersebut dan DNA Park Jae-min sepadan. ] | [ DNA lelaki tersebut dan DNA Park Jae-min sepadan. ] |
147 | 00:12:57,225 | 00:12:58,430 | "Park Jae-min"? | "Park Jae-min"? |
148 | 00:12:59,235 | 00:13:00,630 | Ia milik Jae-min? | Ia milik Jae-min? |
149 | 00:13:03,335 | 00:13:05,670 | Betulkah mereka dibunuh oleh Pembunuh Bersiri Pisau Pemotong? | Betulkah mereka dibunuh oleh Pembunuh Bersiri Pisau Pemotong? |
150 | 00:13:44,675 | 00:13:49,284 | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] |
151 | 00:13:49,285 | 00:13:54,380 | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] |
152 | 00:14:24,285 | 00:14:25,650 | Apa yang awak cuba buat? | Apa yang awak cuba buat? |
153 | 00:14:26,715 | 00:14:30,084 | Awak berminat untuk ditemu bual sekarang? | Awak berminat untuk ditemu bual sekarang? |
154 | 00:14:30,085 | 00:14:31,920 | Awak betul-betul buat begini | Awak betul-betul buat begini |
155 | 00:14:32,225 | 00:14:33,450 | hanya untuk dapat rating yang lebih tinggi? | hanya untuk dapat rating yang lebih tinggi? |
156 | 00:14:33,495 | 00:14:36,990 | Ia lebih bagus daripada benda mengarut yang awak buat untuk bunuh orang. | Ia lebih bagus daripada benda mengarut yang awak buat untuk bunuh orang. |
157 | 00:14:37,195 | 00:14:38,934 | Baguslah awak tunaikan janji awak. | Baguslah awak tunaikan janji awak. |
158 | 00:14:38,935 | 00:14:41,290 | Saya tunaikan janji saya dan betulkan keterangan kita. | Saya tunaikan janji saya dan betulkan keterangan kita. |
159 | 00:14:41,505 | 00:14:45,204 | Jadi awak perlu beritahu saya siapa yang bunuh Park Jae-min. | Jadi awak perlu beritahu saya siapa yang bunuh Park Jae-min. |
160 | 00:14:45,205 | 00:14:46,430 | Pengarah Kang. | Pengarah Kang. |
161 | 00:14:46,905 | 00:14:48,674 | Kalau awak rasa dia takkan beri kerjasama, | Kalau awak rasa dia takkan beri kerjasama, |
162 | 00:14:48,675 | 00:14:50,740 | mari patahkan salah satu bahu dia. | mari patahkan salah satu bahu dia. |
163 | 00:14:51,205 | 00:14:53,440 | Tak, saya nak awak buat benda lain. | Tak, saya nak awak buat benda lain. |
164 | 00:14:54,615 | 00:14:57,110 | Saya nak awak korek salah satu mata itu. | Saya nak awak korek salah satu mata itu. |
165 | 00:14:57,385 | 00:14:58,850 | - Apa? - Aduhai. | - Apa? - Aduhai. |
166 | 00:14:59,355 | 00:15:02,324 | Pembunuh bersiri, saya boleh nampak yang awak rasa seram sejuk. | Pembunuh bersiri, saya boleh nampak yang awak rasa seram sejuk. |
167 | 00:15:02,325 | 00:15:04,080 | Saya rasa awak takut. | Saya rasa awak takut. |
168 | 00:15:06,695 | 00:15:07,824 | Ini mengarut. | Ini mengarut. |
169 | 00:15:07,825 | 00:15:10,894 | Menyeksa saya takkan buat saya buka mulut. | Menyeksa saya takkan buat saya buka mulut. |
170 | 00:15:10,895 | 00:15:13,594 | Orang yang cakap begitu biasanya terkencing dalam seluar dalam 10 minit. | Orang yang cakap begitu biasanya terkencing dalam seluar dalam 10 minit. |
171 | 00:15:13,595 | 00:15:15,460 | Tak, bukan di sini. | Tak, bukan di sini. |
172 | 00:15:15,505 | 00:15:18,304 | Kalau begitu, saya akan keluar dan belikan dia lampin dewasa. | Kalau begitu, saya akan keluar dan belikan dia lampin dewasa. |
173 | 00:15:18,305 | 00:15:20,600 | Sepuluh lampin cukupkah? Patutkah saya ambil saiz XL... | Sepuluh lampin cukupkah? Patutkah saya ambil saiz XL... |
174 | 00:15:22,005 | 00:15:24,100 | Tak apalah. Saya akan beli saiz kecil. | Tak apalah. Saya akan beli saiz kecil. |
175 | 00:15:24,845 | 00:15:27,814 | Sudahlah, semua. Kekejaman takkan membantu kita. | Sudahlah, semua. Kekejaman takkan membantu kita. |
176 | 00:15:27,815 | 00:15:30,110 | Mari bertenang dan fikir dengan rasional. | Mari bertenang dan fikir dengan rasional. |
177 | 00:15:30,615 | 00:15:32,180 | Lepaskan saya dulu. | Lepaskan saya dulu. |
178 | 00:15:32,885 | 00:15:35,050 | Aduhai, saya tak pernah lihat bahan bukti bercakap. | Aduhai, saya tak pernah lihat bahan bukti bercakap. |
179 | 00:15:35,985 | 00:15:37,624 | Berhenti bergurau dengan saya, Pengarah Kang. | Berhenti bergurau dengan saya, Pengarah Kang. |
180 | 00:15:37,625 | 00:15:40,020 | Saya yang perlukan lampin dewasa. | Saya yang perlukan lampin dewasa. |
181 | 00:15:41,525 | 00:15:43,520 | Perkara besar dan berbahaya akan berlaku. | Perkara besar dan berbahaya akan berlaku. |
182 | 00:15:43,695 | 00:15:45,534 | Tidak, bukan di sini! | Tidak, bukan di sini! |
183 | 00:15:45,535 | 00:15:46,664 | Jadi bantulah saya. | Jadi bantulah saya. |
184 | 00:15:46,665 | 00:15:49,060 | - Saya benar-benar perlu pergi. - Tolong apa? | - Saya benar-benar perlu pergi. - Tolong apa? |
185 | 00:15:50,335 | 00:15:53,600 | - Awak nak saya tolong awak... - Tunggu sekejap. | - Awak nak saya tolong awak... - Tunggu sekejap. |
186 | 00:15:55,675 | 00:15:56,870 | Hei, ada apa? | Hei, ada apa? |
187 | 00:15:58,575 | 00:16:00,610 | Apa? Awak seriuskah? | Apa? Awak seriuskah? |
188 | 00:16:18,235 | 00:16:19,990 | Menurut berita, | Menurut berita, |
189 | 00:16:22,205 | 00:16:25,270 | ada satu lagi Kes Pembunuhan Bersiri Pisau Pemotong. | ada satu lagi Kes Pembunuhan Bersiri Pisau Pemotong. |
190 | 00:16:25,535 | 00:16:27,800 | Apa? Itu tak berlaku dalam sepuluh tahun ini. | Apa? Itu tak berlaku dalam sepuluh tahun ini. |
191 | 00:16:28,875 | 00:16:30,070 | Pengarah Kang. | Pengarah Kang. |
192 | 00:16:30,375 | 00:16:32,873 | Melihatkan keadaan ini, dia tak nampak macam akan buka mulut. | Melihatkan keadaan ini, dia tak nampak macam akan buka mulut. |
193 | 00:16:32,874 | 00:16:34,709 | Apa kata kita serahkan dia kepada polis? | Apa kata kita serahkan dia kepada polis? |
194 | 00:16:35,015 | 00:16:36,544 | Walaupun dia beritahu siapa yang bunuh Park Jae-min, | Walaupun dia beritahu siapa yang bunuh Park Jae-min, |
195 | 00:16:36,545 | 00:16:38,054 | tak mungkin kita boleh buktikannya sekarang. | tak mungkin kita boleh buktikannya sekarang. |
196 | 00:16:38,055 | 00:16:40,184 | Lebih penting lagi, ini tak salah di sisi undang-undang. | Lebih penting lagi, ini tak salah di sisi undang-undang. |
197 | 00:16:40,185 | 00:16:42,623 | Saya cakap begini bukan sebab saya nak ke tandas dengan segera. | Saya cakap begini bukan sebab saya nak ke tandas dengan segera. |
198 | 00:16:42,624 | 00:16:45,290 | Jadi, patutkah kita telefon Detektif Jin? | Jadi, patutkah kita telefon Detektif Jin? |
199 | 00:16:45,354 | 00:16:46,390 | Tidak. | Tidak. |
200 | 00:16:46,825 | 00:16:48,820 | Saya lebih rela bazirkan usaha saya. | Saya lebih rela bazirkan usaha saya. |
201 | 00:16:49,124 | 00:16:50,623 | Saya tak boleh serahkan dia kepada polis yang teruk itu. | Saya tak boleh serahkan dia kepada polis yang teruk itu. |
202 | 00:16:50,624 | 00:16:51,790 | Jadi apa rancangan awak? | Jadi apa rancangan awak? |
203 | 00:16:55,134 | 00:16:56,200 | Ini yang kita akan buat. | Ini yang kita akan buat. |
204 | 00:17:08,645 | 00:17:10,110 | [ Balai Polis Geumpyeong ] | [ Balai Polis Geumpyeong ] |
205 | 00:17:23,795 | 00:17:25,690 | - Hei, panggil bantuan sekarang. - Okey. | - Hei, panggil bantuan sekarang. - Okey. |
206 | 00:17:27,395 | 00:17:30,130 | [ Sayalah Pembunuh Bilik Berkunci yang sebenar. ] | [ Sayalah Pembunuh Bilik Berkunci yang sebenar. ] |
207 | 00:17:30,365 | 00:17:33,974 | Kami bersungguh-sungguh dan gigih. | Kami bersungguh-sungguh dan gigih. |
208 | 00:17:33,975 | 00:17:37,304 | Menerusi sains forensik terkini yang boleh menyaingi negara-negara maju, | Menerusi sains forensik terkini yang boleh menyaingi negara-negara maju, |
209 | 00:17:37,305 | 00:17:39,114 | kami berjaya selesaikan dua kes dingin yang terbesar. | kami berjaya selesaikan dua kes dingin yang terbesar. |
210 | 00:17:39,115 | 00:17:41,484 | Kami telah menangkap Pembunuh Bersiri Pisau Pemotong | Kami telah menangkap Pembunuh Bersiri Pisau Pemotong |
211 | 00:17:41,485 | 00:17:44,014 | dan Pembunuh Bilik Berkunci | dan Pembunuh Bilik Berkunci |
212 | 00:17:44,015 | 00:17:47,014 | pada hari yang sama. Ia sememangnya satu kejayaan bagi kami. | pada hari yang sama. Ia sememangnya satu kejayaan bagi kami. |
213 | 00:17:47,015 | 00:17:48,854 | Memandangkan kami dah kumpul bukti yang kukuh, | Memandangkan kami dah kumpul bukti yang kukuh, |
214 | 00:17:48,855 | 00:17:51,624 | kami merancang untuk siasat jenayah-jenayah yang mungkin berlaku | kami merancang untuk siasat jenayah-jenayah yang mungkin berlaku |
215 | 00:17:51,625 | 00:17:53,254 | dan dapatkan pengakuan mereka. | dan dapatkan pengakuan mereka. |
216 | 00:17:53,255 | 00:17:55,820 | Sila rujuk siaran akhbar bagi maklumat lain. | Sila rujuk siaran akhbar bagi maklumat lain. |
217 | 00:17:55,825 | 00:17:57,194 | Ada bukti lain? | Ada bukti lain? |
218 | 00:17:57,195 | 00:17:59,130 | - Ada rakan subahat lain? - Macam mana dengan... | - Ada rakan subahat lain? - Macam mana dengan... |
219 | 00:17:59,195 | 00:18:00,260 | Baca siaran akhbar. | Baca siaran akhbar. |
220 | 00:18:01,095 | 00:18:02,534 | - Sekejap. - Tuan pasti? | - Sekejap. - Tuan pasti? |
221 | 00:18:02,535 | 00:18:05,204 | - Saya ada soalan. - Tolong jawab soalan kami. | - Saya ada soalan. - Tolong jawab soalan kami. |
222 | 00:18:05,205 | 00:18:06,570 | Dari mana tuan dapat bukti itu? | Dari mana tuan dapat bukti itu? |
223 | 00:18:09,175 | 00:18:13,244 | Aduhai. Ini semua disebabkan awak, Ketua Shin. | Aduhai. Ini semua disebabkan awak, Ketua Shin. |
224 | 00:18:13,245 | 00:18:15,844 | Walaupun kita diberi maklumat tentang Kes Pembunuhan Bersiri Bilik Berkunci, | Walaupun kita diberi maklumat tentang Kes Pembunuhan Bersiri Bilik Berkunci, |
225 | 00:18:15,845 | 00:18:18,850 | kita boleh dianggap tak cekap dan disuruh letak jawatan. | kita boleh dianggap tak cekap dan disuruh letak jawatan. |
226 | 00:18:18,915 | 00:18:20,484 | Ia boleh timbulkan masalah besar. | Ia boleh timbulkan masalah besar. |
227 | 00:18:20,485 | 00:18:24,184 | Ketika itulah awak tangkap Pembunuh Bersiri Pisau Pemotong. | Ketika itulah awak tangkap Pembunuh Bersiri Pisau Pemotong. |
228 | 00:18:24,185 | 00:18:26,424 | Terima kasih. Semuanya atas bantuan tuan. | Terima kasih. Semuanya atas bantuan tuan. |
229 | 00:18:26,425 | 00:18:29,090 | Aduhai. Dia rendah diri juga. | Aduhai. Dia rendah diri juga. |
230 | 00:18:29,525 | 00:18:31,794 | Saya dah agak. Graduan Akademi Polis | Saya dah agak. Graduan Akademi Polis |
231 | 00:18:31,795 | 00:18:33,460 | memang luar biasa. | memang luar biasa. |
232 | 00:18:34,265 | 00:18:36,560 | - Jumpa di ibu pejabat tak lama lagi. - Baik, tuan. | - Jumpa di ibu pejabat tak lama lagi. - Baik, tuan. |
233 | 00:18:39,935 | 00:18:41,940 | [ Memandangkan kami dah kumpul bukti yang kukuh, ] | [ Memandangkan kami dah kumpul bukti yang kukuh, ] |
234 | 00:18:42,175 | 00:18:45,374 | [ kami merancang untuk siasat jenayah-jenayah yang mungkin berlaku ] | [ kami merancang untuk siasat jenayah-jenayah yang mungkin berlaku ] |
235 | 00:18:45,375 | 00:18:47,170 | [ dan dapatkan pengakuan mereka. ] | [ dan dapatkan pengakuan mereka. ] |
236 | 00:18:47,445 | 00:18:50,144 | [ Sila rujuk siaran akhbar bagi maklumat lain. ] | [ Sila rujuk siaran akhbar bagi maklumat lain. ] |
237 | 00:18:50,145 | 00:18:51,540 | [ Ada bukti lain? ] | [ Ada bukti lain? ] |
238 | 00:18:54,115 | 00:18:55,280 | Apa kamu nak buat sekarang? | Apa kamu nak buat sekarang? |
239 | 00:18:56,585 | 00:18:58,794 | Semua yang kamu usahakan jadi sia-sia. | Semua yang kamu usahakan jadi sia-sia. |
240 | 00:18:58,795 | 00:19:01,660 | Kita patut buat penggambaran hari ini. Kita tak ada apa yang nak disiarkan! | Kita patut buat penggambaran hari ini. Kita tak ada apa yang nak disiarkan! |
241 | 00:19:01,965 | 00:19:04,094 | Kenapa kamu selalu cuai sangat? | Kenapa kamu selalu cuai sangat? |
242 | 00:19:04,095 | 00:19:05,464 | - Hei, Pengarah Hong. - Ya. | - Hei, Pengarah Hong. - Ya. |
243 | 00:19:05,465 | 00:19:06,794 | Antara topik yang awak ada, | Antara topik yang awak ada, |
244 | 00:19:06,795 | 00:19:08,360 | - awak... - Apa yang awak cakap ini? | - awak... - Apa yang awak cakap ini? |
245 | 00:19:09,865 | 00:19:12,330 | Satu-satunya perkara yang saya akan terlepas ialah pembayaran kad kredit. | Satu-satunya perkara yang saya akan terlepas ialah pembayaran kad kredit. |
246 | 00:19:16,045 | 00:19:18,000 | Bahan yang boleh mengubah krisis menjadi peluang | Bahan yang boleh mengubah krisis menjadi peluang |
247 | 00:19:18,645 | 00:19:19,770 | ada di sini. | ada di sini. |
248 | 00:19:19,915 | 00:19:21,044 | Apa itu? | Apa itu? |
249 | 00:19:21,045 | 00:19:24,680 | Memandangkan ia dah berlaku, mari kita ubah keadaan. | Memandangkan ia dah berlaku, mari kita ubah keadaan. |
250 | 00:19:25,915 | 00:19:26,984 | [ Menariknya. ] | [ Menariknya. ] |
251 | 00:19:26,985 | 00:19:30,320 | [ Awak sengaja beritahu kami yang awak tak bunuh dia. ] | [ Awak sengaja beritahu kami yang awak tak bunuh dia. ] |
252 | 00:19:32,625 | 00:19:33,720 | [ Tapi sekurang-kurangnya, ] | [ Tapi sekurang-kurangnya, ] |
253 | 00:19:34,325 | 00:19:36,790 | [ saya tak ada rakan subahat. Itu pasti memalukan. ] | [ saya tak ada rakan subahat. Itu pasti memalukan. ] |
254 | 00:19:39,665 | 00:19:40,730 | Awak pasti? | Awak pasti? |
255 | 00:19:41,735 | 00:19:42,800 | ini benar? | ini benar? |
256 | 00:19:44,335 | 00:19:47,070 | Saya juga dah sahkannya dengan pakar. | Saya juga dah sahkannya dengan pakar. |
257 | 00:19:51,045 | 00:19:52,140 | Okey. | Okey. |
258 | 00:19:53,715 | 00:19:56,040 | Mari ubah keadaan. Buat sebaik mungkin atau menyerah kalah. | Mari ubah keadaan. Buat sebaik mungkin atau menyerah kalah. |
259 | 00:19:56,415 | 00:19:58,184 | Tak sangka betul. Awak tak membantah. | Tak sangka betul. Awak tak membantah. |
260 | 00:19:58,185 | 00:20:01,180 | Saya patut rebut peluang ini kalau ia maklumat penting sebelum orang lain ambil. | Saya patut rebut peluang ini kalau ia maklumat penting sebelum orang lain ambil. |
261 | 00:20:02,925 | 00:20:04,124 | Awak takkan menyesal. | Awak takkan menyesal. |
262 | 00:20:04,125 | 00:20:05,620 | Biar saya cakap dengan jelas. | Biar saya cakap dengan jelas. |
263 | 00:20:05,955 | 00:20:07,450 | Bukan awak yang saya percayai. | Bukan awak yang saya percayai. |
264 | 00:20:07,525 | 00:20:09,860 | Saya berikan awak keizinan sebab ini terlalu bagus untuk dibazirkan. | Saya berikan awak keizinan sebab ini terlalu bagus untuk dibazirkan. |
265 | 00:20:23,075 | 00:20:24,270 | Tengok. | Tengok. |
266 | 00:20:25,845 | 00:20:27,310 | Bukankah itu awak sepuluh tahun lalu? | Bukankah itu awak sepuluh tahun lalu? |
267 | 00:20:27,545 | 00:20:29,280 | Lelaki yang buang mayat di sini. | Lelaki yang buang mayat di sini. |
268 | 00:20:31,655 | 00:20:32,780 | Ya. | Ya. |
269 | 00:20:41,595 | 00:20:43,594 | Ini gambar awak masuk | Ini gambar awak masuk |
270 | 00:20:43,595 | 00:20:45,590 | rumah di sebelah rumah Park Jae-min sebelum dia dibunuh. | rumah di sebelah rumah Park Jae-min sebelum dia dibunuh. |
271 | 00:20:46,935 | 00:20:49,034 | Ini pula membuktikan awak melalui lorong ini | Ini pula membuktikan awak melalui lorong ini |
272 | 00:20:49,035 | 00:20:51,400 | pada hari pembunuhan Son Ji-young. | pada hari pembunuhan Son Ji-young. |
273 | 00:20:51,975 | 00:20:55,340 | Deok-su, awak tahu apa maksudnya ini? | Deok-su, awak tahu apa maksudnya ini? |
274 | 00:20:58,515 | 00:21:01,474 | Awak boleh pura-pura tak tahu atau tak bersalah. | Awak boleh pura-pura tak tahu atau tak bersalah. |
275 | 00:21:01,475 | 00:21:03,284 | Itu bermaksud awak akan pergi ke tempat yang lebih teruk. | Itu bermaksud awak akan pergi ke tempat yang lebih teruk. |
276 | 00:21:03,285 | 00:21:05,550 | Bukti ini sangat jelas. | Bukti ini sangat jelas. |
277 | 00:21:11,155 | 00:21:12,350 | Deok-su. | Deok-su. |
278 | 00:21:20,795 | 00:21:22,530 | Orang-orang ini. | Orang-orang ini. |
279 | 00:21:24,205 | 00:21:26,170 | Awak tak bunuh mereka, bukan? | Awak tak bunuh mereka, bukan? |
280 | 00:21:30,045 | 00:21:31,970 | Tapi kenapa awak berada di tempat kejadian? | Tapi kenapa awak berada di tempat kejadian? |
281 | 00:21:32,515 | 00:21:34,540 | Kenapa awak cuba bakar beg plastik yang ada kesan darah? | Kenapa awak cuba bakar beg plastik yang ada kesan darah? |
282 | 00:21:36,385 | 00:21:39,780 | Saya bunuh mereka. | Saya bunuh mereka. |
283 | 00:21:41,155 | 00:21:42,550 | Tapi awak cakap itu bukan awak. | Tapi awak cakap itu bukan awak. |
284 | 00:21:52,995 | 00:21:54,490 | Orang tua ini yang suruh awak buat? | Orang tua ini yang suruh awak buat? |
285 | 00:21:56,265 | 00:21:59,230 | Adakah Ji Su-cheol suruh awak cakap awak yang bunuh mereka? | Adakah Ji Su-cheol suruh awak cakap awak yang bunuh mereka? |
286 | 00:22:07,245 | 00:22:08,370 | Kenapa? | Kenapa? |
287 | 00:22:09,345 | 00:22:11,680 | - Saya nak buang air kecil. - Apa? | - Saya nak buang air kecil. - Apa? |
288 | 00:22:12,085 | 00:22:13,284 | Saya nak buang air kecil. | Saya nak buang air kecil. |
289 | 00:22:13,285 | 00:22:15,124 | - Hei. - Saya nak buang air kecil. | - Hei. - Saya nak buang air kecil. |
290 | 00:22:15,125 | 00:22:17,284 | - Hei, nanti dulu. Tunggu. - Saya nak buang air kecil. | - Hei, nanti dulu. Tunggu. - Saya nak buang air kecil. |
291 | 00:22:17,285 | 00:22:19,154 | - Saya nak buang air kecil. - Awak tak boleh buat di sana! | - Saya nak buang air kecil. - Awak tak boleh buat di sana! |
292 | 00:22:19,155 | 00:22:20,924 | - Hei! Tak guna. - Saya nak buang air kecil. | - Hei! Tak guna. - Saya nak buang air kecil. |
293 | 00:22:20,925 | 00:22:22,290 | Apa yang awak buat? | Apa yang awak buat? |
294 | 00:22:23,565 | 00:22:25,864 | Kes itu telah ditutup. Pindahkan dia kepada pendakwa sekarang. | Kes itu telah ditutup. Pindahkan dia kepada pendakwa sekarang. |
295 | 00:22:25,865 | 00:22:27,534 | Kes ini belum ditutup. | Kes ini belum ditutup. |
296 | 00:22:27,535 | 00:22:28,704 | Bukankah ia jelas? | Bukankah ia jelas? |
297 | 00:22:28,705 | 00:22:30,500 | Saya nak buang air kecil. Saya mesti buang air. | Saya nak buang air kecil. Saya mesti buang air. |
298 | 00:22:30,865 | 00:22:32,004 | Seperti yang awak lihat, | Seperti yang awak lihat, |
299 | 00:22:32,005 | 00:22:34,474 | dia ada ketidakbolehan intelek tahap tiga. | dia ada ketidakbolehan intelek tahap tiga. |
300 | 00:22:34,475 | 00:22:36,104 | Dia tak cukup bijak | Dia tak cukup bijak |
301 | 00:22:36,105 | 00:22:38,174 | untuk lakukan jenayah ini sendirian. | untuk lakukan jenayah ini sendirian. |
302 | 00:22:38,175 | 00:22:39,314 | Jangan berdiri saja. | Jangan berdiri saja. |
303 | 00:22:39,315 | 00:22:41,170 | Pindahkan dia sekarang juga. | Pindahkan dia sekarang juga. |
304 | 00:22:41,445 | 00:22:42,514 | Ya, tuan. | Ya, tuan. |
305 | 00:22:42,515 | 00:22:44,140 | Tunggu. Tuan. | Tunggu. Tuan. |
306 | 00:22:44,585 | 00:22:47,054 | - Baiklah. - Tapi tuan... Tidak! | - Baiklah. - Tapi tuan... Tidak! |
307 | 00:22:47,055 | 00:22:48,784 | - Hei, Inspektor Jin. - Di mana tandas? | - Hei, Inspektor Jin. - Di mana tandas? |
308 | 00:22:48,785 | 00:22:51,550 | Baiklah. Di sana. Okey. | Baiklah. Di sana. Okey. |
309 | 00:22:53,195 | 00:22:54,820 | Saya faham awak beri sumbangan. | Saya faham awak beri sumbangan. |
310 | 00:22:55,225 | 00:22:59,230 | Tapi awak tak tahukah kesilapan kecil boleh hapuskan sumbangan awak? | Tapi awak tak tahukah kesilapan kecil boleh hapuskan sumbangan awak? |
311 | 00:22:59,295 | 00:23:00,364 | Kesilapan? | Kesilapan? |
312 | 00:23:00,365 | 00:23:02,934 | Saya cuba dedahkan kebenaran. Kenapa itu salah? | Saya cuba dedahkan kebenaran. Kenapa itu salah? |
313 | 00:23:02,935 | 00:23:04,564 | Kami ada bukti kukuh. | Kami ada bukti kukuh. |
314 | 00:23:04,565 | 00:23:07,574 | Dia juga mengaku yang dia bunuh mereka. Kebenaran apa lagi? | Dia juga mengaku yang dia bunuh mereka. Kebenaran apa lagi? |
315 | 00:23:07,575 | 00:23:10,200 | Kami tak jumpa pisau pemotong yang merupakan senjata pembunuhan. | Kami tak jumpa pisau pemotong yang merupakan senjata pembunuhan. |
316 | 00:23:10,345 | 00:23:13,014 | Dia juga baru saja tarik balik pengakuannya. | Dia juga baru saja tarik balik pengakuannya. |
317 | 00:23:13,015 | 00:23:16,284 | Lagipun, dia lompat ke sana ke sini sebab nak buang air kecil. | Lagipun, dia lompat ke sana ke sini sebab nak buang air kecil. |
318 | 00:23:16,285 | 00:23:17,844 | Awak benar-benar percaya | Awak benar-benar percaya |
319 | 00:23:17,845 | 00:23:20,180 | dia pembunuh bersiri yang membunuh ramai orang? | dia pembunuh bersiri yang membunuh ramai orang? |
320 | 00:23:20,955 | 00:23:22,680 | Itu pendapat awak. | Itu pendapat awak. |
321 | 00:23:23,655 | 00:23:25,394 | Tidakkah awak terfikir yang | Tidakkah awak terfikir yang |
322 | 00:23:25,395 | 00:23:27,920 | cita-cita awak yang teruk akan menjejaskan polis? | cita-cita awak yang teruk akan menjejaskan polis? |
323 | 00:23:28,825 | 00:23:32,064 | Awak risau saya akan calarkan reputasi awak? | Awak risau saya akan calarkan reputasi awak? |
324 | 00:23:32,065 | 00:23:34,260 | Kalau ya, adakah itu satu masalah? | Kalau ya, adakah itu satu masalah? |
325 | 00:23:35,165 | 00:23:36,864 | Tak ada masalah | Tak ada masalah |
326 | 00:23:36,865 | 00:23:39,430 | bagi seseorang yang percaya kenaikan pangkat penting dalam hidup. | bagi seseorang yang percaya kenaikan pangkat penting dalam hidup. |
327 | 00:23:40,605 | 00:23:41,700 | Detektif Jin. | Detektif Jin. |
328 | 00:23:42,375 | 00:23:45,240 | Awak boleh cuba semahu awak, tapi awak takkan boleh lawan saya. | Awak boleh cuba semahu awak, tapi awak takkan boleh lawan saya. |
329 | 00:23:45,775 | 00:23:47,140 | Kalau awak terus buat begini, | Kalau awak terus buat begini, |
330 | 00:23:47,175 | 00:23:49,280 | saya terpaksa ambil tindakan disiplin terhadap awak. | saya terpaksa ambil tindakan disiplin terhadap awak. |
331 | 00:23:49,515 | 00:23:52,414 | Kalau awak nak buat, kenapa awak tak teruskan saja? | Kalau awak nak buat, kenapa awak tak teruskan saja? |
332 | 00:23:52,415 | 00:23:54,084 | Saya ada banyak masa. | Saya ada banyak masa. |
333 | 00:23:54,085 | 00:23:57,350 | Saya boleh balik dan tidur saja. | Saya boleh balik dan tidur saja. |
334 | 00:24:03,595 | 00:24:05,460 | - Gang-ho. - Sudahlah. | - Gang-ho. - Sudahlah. |
335 | 00:24:10,235 | 00:24:11,664 | Bertenang. | Bertenang. |
336 | 00:24:11,665 | 00:24:13,934 | Hei, saya tak marah pun sekarang. | Hei, saya tak marah pun sekarang. |
337 | 00:24:13,935 | 00:24:17,374 | Saya sangat rasional sekarang. Saya baru nak berkawan dengan Kant. | Saya sangat rasional sekarang. Saya baru nak berkawan dengan Kant. |
338 | 00:24:17,375 | 00:24:20,140 | Hei, sini. Tarik zip. Okey. | Hei, sini. Tarik zip. Okey. |
339 | 00:24:20,875 | 00:24:23,040 | - Detektif Min, bawa dia. Ikut dia. - Ya. | - Detektif Min, bawa dia. Ikut dia. - Ya. |
340 | 00:24:27,485 | 00:24:30,584 | - Gang-ho, sudahlah. Kes itu dah ditutup. - Ikut sini. | - Gang-ho, sudahlah. Kes itu dah ditutup. - Ikut sini. |
341 | 00:24:30,585 | 00:24:33,324 | Penjenayah sebenar masih bebas. Apa yang awak cakapkan ini? | Penjenayah sebenar masih bebas. Apa yang awak cakapkan ini? |
342 | 00:24:33,325 | 00:24:34,724 | Saya tak boleh berhenti. | Saya tak boleh berhenti. |
343 | 00:24:34,725 | 00:24:37,824 | Saya tak boleh berhenti demi keluarga mangsa. | Saya tak boleh berhenti demi keluarga mangsa. |
344 | 00:24:37,825 | 00:24:39,490 | Awak nak terus berdegil begini? | Awak nak terus berdegil begini? |
345 | 00:24:40,065 | 00:24:42,300 | Tengoklah dia. Tengoklah lelaki itu. | Tengoklah dia. Tengoklah lelaki itu. |
346 | 00:24:42,365 | 00:24:45,334 | Dia tak boleh buat pesanan sendiri di restoran. | Dia tak boleh buat pesanan sendiri di restoran. |
347 | 00:24:45,335 | 00:24:47,630 | Tapi dia cukup teliti untuk membunuh lebih 20 orang? | Tapi dia cukup teliti untuk membunuh lebih 20 orang? |
348 | 00:24:48,205 | 00:24:50,804 | Awak betul-betul percaya yang ia boleh berlaku? | Awak betul-betul percaya yang ia boleh berlaku? |
349 | 00:24:50,805 | 00:24:52,110 | Polis dah buat keputusan. | Polis dah buat keputusan. |
350 | 00:24:52,415 | 00:24:53,614 | Tugas kita adalah mematuhinya. | Tugas kita adalah mematuhinya. |
351 | 00:24:53,615 | 00:24:56,144 | Itu mungkin tugas awak, tapi bukan tugas saya. | Itu mungkin tugas awak, tapi bukan tugas saya. |
352 | 00:24:56,145 | 00:24:59,610 | Saya lebih berminat dengan keselamatan awam daripada tugas polis. | Saya lebih berminat dengan keselamatan awam daripada tugas polis. |
353 | 00:25:19,135 | 00:25:20,430 | Lima saat sebelum kita bersiaran langsung. | Lima saat sebelum kita bersiaran langsung. |
354 | 00:25:20,875 | 00:25:25,670 | Lima, empat, tiga, dua, satu. | Lima, empat, tiga, dua, satu. |
355 | 00:25:26,245 | 00:25:27,310 | Aksi. | Aksi. |
356 | 00:25:28,815 | 00:25:29,844 | [ "Semakan Fakta" ] | [ "Semakan Fakta" ] |
357 | 00:25:29,845 | 00:25:31,240 | [ Pengakuan Pembunuh Bersiri yang Mengejutkan ] | [ Pengakuan Pembunuh Bersiri yang Mengejutkan ] |
358 | 00:25:32,855 | 00:25:35,114 | [ Pihak polis mengumumkan bahawa mereka telah menangkap ] | [ Pihak polis mengumumkan bahawa mereka telah menangkap ] |
359 | 00:25:35,115 | 00:25:36,754 | [ penjenayah bagi dua kes dingin terbesar, ] | [ penjenayah bagi dua kes dingin terbesar, ] |
360 | 00:25:36,755 | 00:25:39,794 | [ Kes Pembunuhan Bersiri Pisau Pemotong dan Pembunuhan Bersiri Bilik Berkunci ] | [ Kes Pembunuhan Bersiri Pisau Pemotong dan Pembunuhan Bersiri Bilik Berkunci ] |
361 | 00:25:39,795 | 00:25:42,120 | [ dan pihak polis telah menutup kes-kes ini. ] | [ dan pihak polis telah menutup kes-kes ini. ] |
362 | 00:25:43,425 | 00:25:45,020 | [ Do Gi-tae, Ham Deok-su ] | [ Do Gi-tae, Ham Deok-su ] |
363 | 00:25:46,795 | 00:25:49,564 | Dua pembunuh bersiri ini buat semua orang menggigil ketakutan. | Dua pembunuh bersiri ini buat semua orang menggigil ketakutan. |
364 | 00:25:49,565 | 00:25:51,160 | [ Do Gi-tae dan Ham Deok-su. ] | [ Do Gi-tae dan Ham Deok-su. ] |
365 | 00:25:51,305 | 00:25:52,304 | [ Kes Pembunuhan Pisau Pemotong ] | [ Kes Pembunuhan Pisau Pemotong ] |
366 | 00:25:52,305 | 00:25:54,104 | [ Kes Pembunuhan Bersiri Bilik Berkunci. ] | [ Kes Pembunuhan Bersiri Bilik Berkunci. ] |
367 | 00:25:54,105 | 00:25:56,744 | [ Khususnya pada 2010, kawasan jenayah mereka juga sama. ] | [ Khususnya pada 2010, kawasan jenayah mereka juga sama. ] |
368 | 00:25:56,745 | 00:25:59,114 | [ Jadi para Pakar mula berikan perhatian dengan berhati-hati ] | [ Jadi para Pakar mula berikan perhatian dengan berhati-hati ] |
369 | 00:25:59,115 | 00:26:01,010 | [ pada kaitan antara dua pembunuh ini. ] | [ pada kaitan antara dua pembunuh ini. ] |
370 | 00:26:08,855 | 00:26:10,650 | [ Kedai ditutup sebab hal peribadi. ] | [ Kedai ditutup sebab hal peribadi. ] |
371 | 00:26:16,295 | 00:26:19,830 | [ Dua pembunuh ini mungkin pernah bertembung sekurang-kurangnya sekali. ] | [ Dua pembunuh ini mungkin pernah bertembung sekurang-kurangnya sekali. ] |
372 | 00:26:20,295 | 00:26:23,230 | [ Tolong beri perhatian pada suara yang anda akan dengar. ] | [ Tolong beri perhatian pada suara yang anda akan dengar. ] |
373 | 00:26:24,065 | 00:26:25,100 | [ Tapi sekurang-kurangnya, ] | [ Tapi sekurang-kurangnya, ] |
374 | 00:26:26,005 | 00:26:28,530 | [ saya tak ada rakan subahat. Itu tentu memalukan. ] | [ saya tak ada rakan subahat. Itu tentu memalukan. ] |
375 | 00:26:29,505 | 00:26:32,344 | [ Apa yang anda baru dengar ialah komen daripada Do Gi-tae, ] | [ Apa yang anda baru dengar ialah komen daripada Do Gi-tae, ] |
376 | 00:26:32,345 | 00:26:35,380 | [ Pembunuh Bilik Berkunci berkenaan Pembunuh Pisau Pemotong. ] | [ Pembunuh Bilik Berkunci berkenaan Pembunuh Pisau Pemotong. ] |
377 | 00:26:35,845 | 00:26:38,310 | [ "Tapi sekurang-kurangnya, saya tak ada rakan subahat." ] | [ "Tapi sekurang-kurangnya, saya tak ada rakan subahat." ] |
378 | 00:26:38,515 | 00:26:41,880 | [ Adakan ini bermaksud ada dua penjenayah Kes Pembunuhan Bersiri Pisau Pemotong? ] | [ Adakan ini bermaksud ada dua penjenayah Kes Pembunuhan Bersiri Pisau Pemotong? ] |
379 | 00:26:42,225 | 00:26:44,080 | [ Kalau apa yang dia katakan itu benar, ] | [ Kalau apa yang dia katakan itu benar, ] |
380 | 00:26:44,125 | 00:26:47,924 | [ benarkah Kes Pembunuhan Bersiri Pisau Pemotong ditutup seperti yang polis kata? ] | [ benarkah Kes Pembunuhan Bersiri Pisau Pemotong ditutup seperti yang polis kata? ] |
381 | 00:26:47,925 | 00:26:50,660 | Hei, Ji Su-cheol! | Hei, Ji Su-cheol! |
382 | 00:26:55,165 | 00:26:57,360 | [ Kalau Ham Deok-su ada rakan subahat, ] | [ Kalau Ham Deok-su ada rakan subahat, ] |
383 | 00:26:57,405 | 00:27:00,500 | [ kami tak boleh ketepikan kemungkinan adanya mangsa lain. ] | [ kami tak boleh ketepikan kemungkinan adanya mangsa lain. ] |
384 | 00:27:01,135 | 00:27:03,470 | [ Sehingga kami dedahkan kebenaran, ] | [ Sehingga kami dedahkan kebenaran, ] |
385 | 00:27:03,575 | 00:27:07,170 | [ Semakan Fakta tidak akan berputus asa. ] | [ Semakan Fakta tidak akan berputus asa. ] |
386 | 00:27:11,345 | 00:27:12,550 | Berhenti. | Berhenti. |
387 | 00:27:14,015 | 00:27:15,424 | - Bagus. - Bagus. | - Bagus. - Bagus. |
388 | 00:27:15,425 | 00:27:16,950 | - Bagus. - Bagus. | - Bagus. - Bagus. |
389 | 00:27:18,025 | 00:27:19,190 | Aduhai. | Aduhai. |
390 | 00:27:24,365 | 00:27:26,060 | Helo? Ini Semakan Fakta. | Helo? Ini Semakan Fakta. |
391 | 00:27:26,235 | 00:27:30,360 | [ Dengar kata, Pengarah Kang Moo-young yang lakukannya, bukan? ] | [ Dengar kata, Pengarah Kang Moo-young yang lakukannya, bukan? ] |
392 | 00:27:30,635 | 00:27:33,134 | Ya, betul. Boleh saya bantu? | Ya, betul. Boleh saya bantu? |
393 | 00:27:33,135 | 00:27:35,570 | Baiklah. Terima kasih. | Baiklah. Terima kasih. |
394 | 00:27:44,285 | 00:27:49,350 | [ Kang Moo-young Semakan Fakta, Pengarah Utama ] | [ Kang Moo-young Semakan Fakta, Pengarah Utama ] |
395 | 00:27:55,351 | 00:28:00,351 | [iQIYI Ver] OCN E11 'Team Bulldog: Off-Duty Investigation' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [iQIYI Ver] OCN E11 'Team Bulldog: Off-Duty Investigation' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
396 | 00:28:06,155 | 00:28:08,280 | Untuk awak. Ia tak beralkohol. | Untuk awak. Ia tak beralkohol. |
397 | 00:28:09,855 | 00:28:11,990 | Saya bukan budak-budak. Kenapa awak beri saya minuman yang tak beralkohol? | Saya bukan budak-budak. Kenapa awak beri saya minuman yang tak beralkohol? |
398 | 00:28:12,225 | 00:28:14,624 | Beri saya segelas minuman yang sangat kuat | Beri saya segelas minuman yang sangat kuat |
399 | 00:28:14,625 | 00:28:16,530 | yang boleh bunuh saya. | yang boleh bunuh saya. |
400 | 00:28:25,105 | 00:28:26,500 | Ada sesuatu yang tak kenakah? | Ada sesuatu yang tak kenakah? |
401 | 00:28:28,045 | 00:28:29,340 | Empat pinggan nasi telur dadar | Empat pinggan nasi telur dadar |
402 | 00:28:30,215 | 00:28:32,310 | bermaksud sesuatu yang serius. | bermaksud sesuatu yang serius. |
403 | 00:28:34,745 | 00:28:35,910 | Tak ada apa-apa yang berlaku. | Tak ada apa-apa yang berlaku. |
404 | 00:28:40,225 | 00:28:41,284 | Aduhai. | Aduhai. |
405 | 00:28:41,285 | 00:28:43,950 | Sehingga hari ini, tiga pinggan adalah jumlah maksimum. | Sehingga hari ini, tiga pinggan adalah jumlah maksimum. |
406 | 00:28:50,335 | 00:28:52,190 | Saya tak pasti kalau saya patut cakap begini, | Saya tak pasti kalau saya patut cakap begini, |
407 | 00:28:52,805 | 00:28:56,630 | tapi saya percayakan awak tak kira apa yang awak buat. | tapi saya percayakan awak tak kira apa yang awak buat. |
408 | 00:28:58,905 | 00:29:00,070 | Kenapa pula? | Kenapa pula? |
409 | 00:29:00,175 | 00:29:02,370 | Saya si dungu yang cuai. | Saya si dungu yang cuai. |
410 | 00:29:03,645 | 00:29:04,840 | Kenapa? | Kenapa? |
411 | 00:29:05,445 | 00:29:09,080 | Sebab awak cuba buat sesuatu yang tak wujud di dunia ini. | Sebab awak cuba buat sesuatu yang tak wujud di dunia ini. |
412 | 00:29:10,255 | 00:29:11,450 | Keadilan. | Keadilan. |
413 | 00:29:13,755 | 00:29:15,620 | Sementara mereka palsukan bahan bukti. | Sementara mereka palsukan bahan bukti. |
414 | 00:29:16,295 | 00:29:17,354 | Itu kelakar. | Itu kelakar. |
415 | 00:29:17,355 | 00:29:21,260 | Awak tak tahan melihat lelaki jahat terlepas sebab tak cukup bukti. | Awak tak tahan melihat lelaki jahat terlepas sebab tak cukup bukti. |
416 | 00:29:23,335 | 00:29:26,760 | Sebagai kawan baik awak, saya akan beritahu awak sesuatu. | Sebagai kawan baik awak, saya akan beritahu awak sesuatu. |
417 | 00:29:28,535 | 00:29:30,400 | Saya harap awak tak terlalu mencuba | Saya harap awak tak terlalu mencuba |
418 | 00:29:30,505 | 00:29:33,540 | untuk menebus kesilapan ayah awak. | untuk menebus kesilapan ayah awak. |
419 | 00:29:34,145 | 00:29:35,870 | Itu bukan salah awak. | Itu bukan salah awak. |
420 | 00:29:36,615 | 00:29:37,940 | Itu agak... | Itu agak... |
421 | 00:29:38,445 | 00:29:39,710 | Sudahlah. | Sudahlah. |
422 | 00:29:40,315 | 00:29:42,144 | Ia sangat menggelikan | Ia sangat menggelikan |
423 | 00:29:42,145 | 00:29:44,650 | sampai nasi telur dadar yang saya makan tadi menari dalam perut. | sampai nasi telur dadar yang saya makan tadi menari dalam perut. |
424 | 00:29:46,255 | 00:29:50,190 | Orang bodoh macam saya tak diperlukan dalam dunia yang baik. | Orang bodoh macam saya tak diperlukan dalam dunia yang baik. |
425 | 00:29:50,855 | 00:29:54,360 | Sehingga hari itu... Hanya sehingga itu, | Sehingga hari itu... Hanya sehingga itu, |
426 | 00:29:54,865 | 00:29:57,260 | saya akan teruskan. Tak guna. | saya akan teruskan. Tak guna. |
427 | 00:30:01,335 | 00:30:03,170 | Aduhai, saya pergi dulu. | Aduhai, saya pergi dulu. |
428 | 00:30:06,875 | 00:30:10,070 | Kami akan masukkan tiga nasi telur dadar dan dua gelas arak dalam bil awak. | Kami akan masukkan tiga nasi telur dadar dan dua gelas arak dalam bil awak. |
429 | 00:30:10,075 | 00:30:12,284 | Sepatutnya empat. Kiralah baik-baik. | Sepatutnya empat. Kiralah baik-baik. |
430 | 00:30:12,285 | 00:30:13,710 | [ Bar Zon Merah ] | [ Bar Zon Merah ] |
431 | 00:30:17,685 | 00:30:19,450 | Dia akan teruskannya walaupun berusia 100 tahun. | Dia akan teruskannya walaupun berusia 100 tahun. |
432 | 00:30:21,725 | 00:30:23,920 | [ PPO ] | [ PPO ] |
433 | 00:30:24,095 | 00:30:27,090 | - Encik, kami tak reka cerita. - Helo. | - Encik, kami tak reka cerita. - Helo. |
434 | 00:30:27,495 | 00:30:30,830 | Kami bukan cuba dapatkan perhatian. Kami hanya beri awak fakta. | Kami bukan cuba dapatkan perhatian. Kami hanya beri awak fakta. |
435 | 00:30:31,535 | 00:30:32,564 | Ya. | Ya. |
436 | 00:30:32,565 | 00:30:35,360 | Dia lebih teruk daripada bekas suami saya. | Dia lebih teruk daripada bekas suami saya. |
437 | 00:30:35,705 | 00:30:37,574 | Encik, tolong jangan maki hamun saya. | Encik, tolong jangan maki hamun saya. |
438 | 00:30:37,575 | 00:30:40,300 | Kami bukan mengumpan penonton. Saya letak dulu. | Kami bukan mengumpan penonton. Saya letak dulu. |
439 | 00:30:42,645 | 00:30:44,514 | Kadar penonton tinggi | Kadar penonton tinggi |
440 | 00:30:44,515 | 00:30:47,284 | dan kita nombor satu dalam perkataan carian yang tular. | dan kita nombor satu dalam perkataan carian yang tular. |
441 | 00:30:47,285 | 00:30:49,454 | Tapi nampaknya kita lebih banyak tanggung rugi daripada untung. | Tapi nampaknya kita lebih banyak tanggung rugi daripada untung. |
442 | 00:30:49,455 | 00:30:52,620 | - Macam mana dengan laman web? - "Awak tulis cerita rekaan?" | - Macam mana dengan laman web? - "Awak tulis cerita rekaan?" |
443 | 00:30:52,955 | 00:30:55,050 | "Rancangan palsu yang tak boleh diharap." | "Rancangan palsu yang tak boleh diharap." |
444 | 00:30:55,225 | 00:30:57,620 | "Mereka sampah kewartawanan siasatan." | "Mereka sampah kewartawanan siasatan." |
445 | 00:30:57,795 | 00:30:59,194 | Itulah yang tertulis. | Itulah yang tertulis. |
446 | 00:30:59,195 | 00:31:01,820 | Ada komen yang kata kita patut dedahkannya jika ia benar | Ada komen yang kata kita patut dedahkannya jika ia benar |
447 | 00:31:02,065 | 00:31:03,330 | walaupun ia jarang dapat dilihat. | walaupun ia jarang dapat dilihat. |
448 | 00:31:04,165 | 00:31:05,964 | Tapi, ini kali pertama stesen kita dapat | Tapi, ini kali pertama stesen kita dapat |
449 | 00:31:05,965 | 00:31:08,200 | lebih sepuluh peratus rating penonton. | lebih sepuluh peratus rating penonton. |
450 | 00:31:09,175 | 00:31:10,400 | Kita takkan apa-apa, bukan? | Kita takkan apa-apa, bukan? |
451 | 00:31:17,045 | 00:31:18,510 | [ Tak apa-apa konon. ] | [ Tak apa-apa konon. ] |
452 | 00:31:18,985 | 00:31:20,640 | Siapa orang-orang dungu ini? | Siapa orang-orang dungu ini? |
453 | 00:31:20,915 | 00:31:24,910 | [ Itu rancangan kewartawanan siasatan PPO yang bernama Semakan Fakta. ] | [ Itu rancangan kewartawanan siasatan PPO yang bernama Semakan Fakta. ] |
454 | 00:31:25,555 | 00:31:27,954 | Jadi, ada kekecohan tentang apa yang rancangan pelik ini | Jadi, ada kekecohan tentang apa yang rancangan pelik ini |
455 | 00:31:27,955 | 00:31:29,590 | bebelkan? | bebelkan? |
456 | 00:31:29,755 | 00:31:32,020 | Mereka musnahkan kes yang kita tutup dengan baik! | Mereka musnahkan kes yang kita tutup dengan baik! |
457 | 00:31:32,095 | 00:31:35,024 | [ Apa-apa pun, lebih daripada separuh pendapat umum ] | [ Apa-apa pun, lebih daripada separuh pendapat umum ] |
458 | 00:31:35,025 | 00:31:36,230 | [ tak setuju dengan rancangan itu. ] | [ tak setuju dengan rancangan itu. ] |
459 | 00:31:36,265 | 00:31:37,530 | Yakah? | Yakah? |
460 | 00:31:38,095 | 00:31:41,360 | Kalau begitu, ambil kesempatan dan serang mereka dengan lebih kuat. | Kalau begitu, ambil kesempatan dan serang mereka dengan lebih kuat. |
461 | 00:31:41,535 | 00:31:44,174 | Agihkan sidang akhbar kita kepada stesen penyiaran lain | Agihkan sidang akhbar kita kepada stesen penyiaran lain |
462 | 00:31:44,175 | 00:31:46,870 | dan saman mereka supaya mereka tak boleh buka mulut. | dan saman mereka supaya mereka tak boleh buka mulut. |
463 | 00:31:47,005 | 00:31:48,740 | - Saman mereka! [ - Saman? ] | - Saman mereka! [ - Saman? ] |
464 | 00:31:48,845 | 00:31:52,340 | Kerana memfitnah dengan menyebarkan maklumat palsu. | Kerana memfitnah dengan menyebarkan maklumat palsu. |
465 | 00:31:52,685 | 00:31:54,444 | Plaintif ialah polis Korea | Plaintif ialah polis Korea |
466 | 00:31:54,445 | 00:31:56,954 | dan Semakan Fakta ialah defendannya. | dan Semakan Fakta ialah defendannya. |
467 | 00:31:56,955 | 00:32:00,124 | Mereka terus saman kita tanpa melalui Suruhanjaya Timbang Tara Akhbar? | Mereka terus saman kita tanpa melalui Suruhanjaya Timbang Tara Akhbar? |
468 | 00:32:00,125 | 00:32:02,994 | Mereka sudah pun jumpa Suruhanjaya Timbang Tara Akhbar | Mereka sudah pun jumpa Suruhanjaya Timbang Tara Akhbar |
469 | 00:32:02,995 | 00:32:05,620 | dan Suruhanjaya Standard Komunikasi. | dan Suruhanjaya Standard Komunikasi. |
470 | 00:32:07,665 | 00:32:10,890 | Saya gali kubur sendiri sebab saya mahukan maklumat. | Saya gali kubur sendiri sebab saya mahukan maklumat. |
471 | 00:32:10,995 | 00:32:14,660 | Tapi bukankan ini penindasan akhbar? | Tapi bukankan ini penindasan akhbar? |
472 | 00:32:14,965 | 00:32:16,200 | Ya, tepat sekali. | Ya, tepat sekali. |
473 | 00:32:16,735 | 00:32:18,800 | Mereka beri tekanan kepada stesen kita secara terang-terangan. | Mereka beri tekanan kepada stesen kita secara terang-terangan. |
474 | 00:32:20,645 | 00:32:23,814 | Nanti. Maksud awak, rancangan saya mungkin dibatalkan? | Nanti. Maksud awak, rancangan saya mungkin dibatalkan? |
475 | 00:32:23,815 | 00:32:26,840 | Macam mana kita nak berdepan dengan organisasi kebangsaan? | Macam mana kita nak berdepan dengan organisasi kebangsaan? |
476 | 00:32:27,015 | 00:32:28,910 | Kita bertuah jika ia berakhir dengan pembatalan. | Kita bertuah jika ia berakhir dengan pembatalan. |
477 | 00:32:29,085 | 00:32:32,580 | Kalau salah langkah, kita berdua akan dibuang dari industri ini selamanya. | Kalau salah langkah, kita berdua akan dibuang dari industri ini selamanya. |
478 | 00:32:33,185 | 00:32:34,084 | Disebabkan awak, | Disebabkan awak, |
479 | 00:32:34,085 | 00:32:36,390 | saya akan habiskan masa tua saya dengan mengira jubin di dinding. | saya akan habiskan masa tua saya dengan mengira jubin di dinding. |
480 | 00:32:38,095 | 00:32:40,624 | Tidak. Saya akan buktikan kepada mereka yang saya betul | Tidak. Saya akan buktikan kepada mereka yang saya betul |
481 | 00:32:40,625 | 00:32:42,490 | dan saman mereka balik. | dan saman mereka balik. |
482 | 00:32:48,135 | 00:32:51,800 | Ya. Lakukan sesuatu, memandangkan keadaan dah jadi begini. | Ya. Lakukan sesuatu, memandangkan keadaan dah jadi begini. |
483 | 00:32:54,075 | 00:32:55,370 | Ya, ini saya. | Ya, ini saya. |
484 | 00:32:55,605 | 00:32:58,240 | Cari di mana polis penjarakan | Cari di mana polis penjarakan |
485 | 00:32:58,545 | 00:33:00,540 | orang yang dikatakan pembunuh Pisau Pemotong itu. | orang yang dikatakan pembunuh Pisau Pemotong itu. |
486 | 00:33:01,615 | 00:33:02,780 | Okey. | Okey. |
487 | 00:33:06,225 | 00:33:08,320 | Walaupun dia suami saya | Walaupun dia suami saya |
488 | 00:33:09,725 | 00:33:12,020 | dia sangat kacak. | dia sangat kacak. |
489 | 00:33:12,695 | 00:33:16,560 | Kalau dia dilahirkan pada zaman ini, dia tentu debut di Hollywood. | Kalau dia dilahirkan pada zaman ini, dia tentu debut di Hollywood. |
490 | 00:33:18,065 | 00:33:21,630 | Tapi saya dapat banyak kedutan sebab membesarkan anak awak. | Tapi saya dapat banyak kedutan sebab membesarkan anak awak. |
491 | 00:33:22,875 | 00:33:24,870 | Tapi awak tahu tak? | Tapi awak tahu tak? |
492 | 00:33:25,745 | 00:33:29,540 | Dia sangat sayangkan ibu bapanya yang tak cekap ini. | Dia sangat sayangkan ibu bapanya yang tak cekap ini. |
493 | 00:33:32,345 | 00:33:35,084 | Tolong jaga dia dari atas sana | Tolong jaga dia dari atas sana |
494 | 00:33:35,085 | 00:33:38,050 | supaya dia tak cedera. | supaya dia tak cedera. |
495 | 00:33:43,625 | 00:33:45,420 | Apa kamu buat di sini pada waktu begini? | Apa kamu buat di sini pada waktu begini? |
496 | 00:33:46,895 | 00:33:48,820 | Mak lap itu lagi? | Mak lap itu lagi? |
497 | 00:33:48,995 | 00:33:50,690 | Muka ayah akan jadi lebih kecil. | Muka ayah akan jadi lebih kecil. |
498 | 00:33:53,865 | 00:33:55,059 | Kamu minum, bukan? | Kamu minum, bukan? |
499 | 00:33:55,365 | 00:33:56,570 | Pada siang hari? | Pada siang hari? |
500 | 00:33:57,274 | 00:33:59,599 | Mak memang isteri seorang polis. | Mak memang isteri seorang polis. |
501 | 00:33:59,805 | 00:34:02,104 | Saya cuma minum dua gelas dengan makanan. | Saya cuma minum dua gelas dengan makanan. |
502 | 00:34:02,105 | 00:34:04,713 | Kamu boleh hilang lesen memandu dengan minum sebanyak itu. | Kamu boleh hilang lesen memandu dengan minum sebanyak itu. |
503 | 00:34:04,714 | 00:34:06,780 | Adakah mereka akan tangkap saya jika saya minum dan berjalan? | Adakah mereka akan tangkap saya jika saya minum dan berjalan? |
504 | 00:34:06,814 | 00:34:08,110 | Tak perlu cakap lagi. | Tak perlu cakap lagi. |
505 | 00:34:08,245 | 00:34:10,610 | Saya perlu keluar selepas tukar baju. | Saya perlu keluar selepas tukar baju. |
506 | 00:34:13,655 | 00:34:15,420 | Ada sesuatu yang tak kena, bukan? | Ada sesuatu yang tak kena, bukan? |
507 | 00:34:16,155 | 00:34:19,960 | Seperti apa? Saya risau sebab saya tak boleh minum arak lagi macam dulu. | Seperti apa? Saya risau sebab saya tak boleh minum arak lagi macam dulu. |
508 | 00:34:20,765 | 00:34:22,764 | Berhenti mengelap muka ayah | Berhenti mengelap muka ayah |
509 | 00:34:22,765 | 00:34:24,534 | dan lap gambar datuk juga. | dan lap gambar datuk juga. |
510 | 00:34:24,535 | 00:34:27,760 | Wajahnya jadi kuning sebab mukanya dah lama tak dilap. | Wajahnya jadi kuning sebab mukanya dah lama tak dilap. |
511 | 00:34:31,235 | 00:34:33,840 | Pasti ada sesuatu. | Pasti ada sesuatu. |
512 | 00:34:37,375 | 00:34:39,380 | Mak sepatutnya jadi detektif juga. | Mak sepatutnya jadi detektif juga. |
513 | 00:34:39,515 | 00:34:41,740 | Dia sangat bagus. Aduhai. | Dia sangat bagus. Aduhai. |
514 | 00:34:42,085 | 00:34:43,310 | Sukar dipercayai... | Sukar dipercayai... |
515 | 00:34:46,755 | 00:34:49,050 | [ - Ya. ] - Gang-ho, awak tengok tak? | [ - Ya. ] - Gang-ho, awak tengok tak? |
516 | 00:34:49,155 | 00:34:51,520 | Kenapa tiba-tiba saja? Apa yang saya tengok? | Kenapa tiba-tiba saja? Apa yang saya tengok? |
517 | 00:34:51,725 | 00:34:53,460 | Rancangan malam tadi. | Rancangan malam tadi. |
518 | 00:34:53,725 | 00:34:56,590 | Bom Fakta serang kita habis-habisan. | Bom Fakta serang kita habis-habisan. |
519 | 00:34:56,695 | 00:34:59,190 | [ Temu bual Do Gi-tae Pembunuh Bilik Berkunci disiarkan ] | [ Temu bual Do Gi-tae Pembunuh Bilik Berkunci disiarkan ] |
520 | 00:34:59,235 | 00:35:02,400 | dan dia kata ada rakan subahat dalam Kes Pembunuhan Bersiri Pisau Pemotong. | dan dia kata ada rakan subahat dalam Kes Pembunuhan Bersiri Pisau Pemotong. |
521 | 00:35:02,875 | 00:35:04,234 | - Rakan subahat? [ - Ya. ] | - Rakan subahat? [ - Ya. ] |
522 | 00:35:04,235 | 00:35:05,944 | Sebab itulah keadaan di sini huru-hara. | Sebab itulah keadaan di sini huru-hara. |
523 | 00:35:05,945 | 00:35:08,140 | [ Kami asyik dapat panggilan daripada wartawan. ] | [ Kami asyik dapat panggilan daripada wartawan. ] |
524 | 00:35:08,405 | 00:35:10,240 | Memandangkan Ham Deok-su dah ditangkap, | Memandangkan Ham Deok-su dah ditangkap, |
525 | 00:35:10,775 | 00:35:12,040 | rakan subahatnya | rakan subahatnya |
526 | 00:35:12,475 | 00:35:14,510 | - tentu Ji Su-cheol? [ - Apa? ] | - tentu Ji Su-cheol? [ - Apa? ] |
527 | 00:35:14,545 | 00:35:16,254 | [ - Siapa? ] - Tak ada apa-apa. | [ - Siapa? ] - Tak ada apa-apa. |
528 | 00:35:16,255 | 00:35:17,380 | Okey. Saya pergi dulu. | Okey. Saya pergi dulu. |
529 | 00:35:25,755 | 00:35:28,990 | Aduhai, Pony. Kenapa tak jawab telefon? | Aduhai, Pony. Kenapa tak jawab telefon? |
530 | 00:35:34,005 | 00:35:35,164 | [ Pengarah Pony ] | [ Pengarah Pony ] |
531 | 00:35:35,165 | 00:35:37,800 | [ Saya nak bercakap dengan awak. Jumpa di Zon Merah jam 4:00 petang. ] | [ Saya nak bercakap dengan awak. Jumpa di Zon Merah jam 4:00 petang. ] |
532 | 00:35:40,145 | 00:35:43,870 | [ Pembetulan yang gembira akan membuat orang awam gembira ] | [ Pembetulan yang gembira akan membuat orang awam gembira ] |
533 | 00:35:46,645 | 00:35:47,780 | Ini dia. | Ini dia. |
534 | 00:35:48,345 | 00:35:50,054 | [ Borang Permohonan Pelawat ] | [ Borang Permohonan Pelawat ] |
535 | 00:35:50,055 | 00:35:51,850 | - En. Ham Deok-su? - Ya. | - En. Ham Deok-su? - Ya. |
536 | 00:35:54,955 | 00:35:57,794 | Banduan dalam perbicaraan dibenarkan jumpa satu pelawat saja sehari. | Banduan dalam perbicaraan dibenarkan jumpa satu pelawat saja sehari. |
537 | 00:35:57,795 | 00:36:01,120 | Tapi ada orang dah datang melawat, jadi awak kena datang lagi esok. | Tapi ada orang dah datang melawat, jadi awak kena datang lagi esok. |
538 | 00:36:02,595 | 00:36:04,160 | Siapa yang datang melawat dia? | Siapa yang datang melawat dia? |
539 | 00:36:05,465 | 00:36:06,560 | Dia di sana. | Dia di sana. |
540 | 00:36:17,715 | 00:36:20,584 | Pertama, terima kasih sebab setuju ditemu bual. | Pertama, terima kasih sebab setuju ditemu bual. |
541 | 00:36:20,585 | 00:36:21,814 | [ Kang Moo-young, Semakan Fakta ] | [ Kang Moo-young, Semakan Fakta ] |
542 | 00:36:21,815 | 00:36:26,224 | Awak Kang Moo-young, pengarah Semakan Fakta? | Awak Kang Moo-young, pengarah Semakan Fakta? |
543 | 00:36:26,225 | 00:36:27,180 | Ya. | Ya. |
544 | 00:36:27,525 | 00:36:29,254 | Awak tahu rancangan kami? | Awak tahu rancangan kami? |
545 | 00:36:29,255 | 00:36:31,754 | Ya, sudah tentu. Ia rancangan yang penuh maklumat, | Ya, sudah tentu. Ia rancangan yang penuh maklumat, |
546 | 00:36:31,755 | 00:36:34,524 | jadi saya dan isteri saya selalu menontonnya di TV. | jadi saya dan isteri saya selalu menontonnya di TV. |
547 | 00:36:34,525 | 00:36:37,494 | Oh, Tuhan, yakah? Terima kasih. | Oh, Tuhan, yakah? Terima kasih. |
548 | 00:36:37,495 | 00:36:40,830 | Tapi tak ramai orang tahu rancangan kami banyak beri maklumat. | Tapi tak ramai orang tahu rancangan kami banyak beri maklumat. |
549 | 00:36:40,865 | 00:36:43,370 | - Awak patut beritahu rakan-rakan awak... - Deok-su | - Awak patut beritahu rakan-rakan awak... - Deok-su |
550 | 00:36:43,505 | 00:36:45,600 | takkan buat begitu. | takkan buat begitu. |
551 | 00:36:45,875 | 00:36:47,770 | Dia seorang yang sangat baik. | Dia seorang yang sangat baik. |
552 | 00:36:57,855 | 00:37:00,780 | Apa hubungan awak dengan En. Ham Deok-su? | Apa hubungan awak dengan En. Ham Deok-su? |
553 | 00:37:02,855 | 00:37:07,920 | Deok-su umpama anak kami sendiri. | Deok-su umpama anak kami sendiri. |
554 | 00:37:08,165 | 00:37:11,090 | Jadi kami lebih kenal dia. | Jadi kami lebih kenal dia. |
555 | 00:37:12,035 | 00:37:13,500 | Betul tak, sayang? | Betul tak, sayang? |
556 | 00:37:13,935 | 00:37:14,930 | Ya. | Ya. |
557 | 00:37:16,135 | 00:37:19,900 | Ada sesiapa di sekeliling dia yang nampak sedikit mencurigakan? | Ada sesiapa di sekeliling dia yang nampak sedikit mencurigakan? |
558 | 00:37:20,405 | 00:37:22,910 | Saya tak pasti. Saya... | Saya tak pasti. Saya... |
559 | 00:37:26,645 | 00:37:29,480 | Saya rasa mungkin sebab cuaca sejuk. | Saya rasa mungkin sebab cuaca sejuk. |
560 | 00:37:30,415 | 00:37:32,950 | Saya rasa kita tak boleh teruskan disebabkan isteri saya. | Saya rasa kita tak boleh teruskan disebabkan isteri saya. |
561 | 00:37:34,685 | 00:37:37,624 | Kalau ada apa-apa yang terlintas di fikiran kamu, telefonlah saya. | Kalau ada apa-apa yang terlintas di fikiran kamu, telefonlah saya. |
562 | 00:37:37,625 | 00:37:40,524 | Awak patut datang kalau awak mahu kilatkan kasut. | Awak patut datang kalau awak mahu kilatkan kasut. |
563 | 00:37:40,525 | 00:37:42,094 | Saya akan bersihkannya sampai berkilat. | Saya akan bersihkannya sampai berkilat. |
564 | 00:37:42,095 | 00:37:43,460 | - Terima kasih. - Tak ada masalah. | - Terima kasih. - Tak ada masalah. |
565 | 00:37:43,765 | 00:37:46,330 | - Hati-hati pulang ke rumah. - Okey, terima kasih. | - Hati-hati pulang ke rumah. - Okey, terima kasih. |
566 | 00:37:55,145 | 00:37:57,110 | [ Kedai Baiki Kasut Geumpyeong, Ji Su-cheol ] | [ Kedai Baiki Kasut Geumpyeong, Ji Su-cheol ] |
567 | 00:38:04,485 | 00:38:07,150 | [ Saya nak bercakap dengan awak. Jumpa di Zon Merah jam 4:00 petang. ] | [ Saya nak bercakap dengan awak. Jumpa di Zon Merah jam 4:00 petang. ] |
568 | 00:38:08,825 | 00:38:09,790 | Apa? | Apa? |
569 | 00:38:10,325 | 00:38:13,190 | [ Tolong beri perhatian kepada suara yang anda akan dengar. ] | [ Tolong beri perhatian kepada suara yang anda akan dengar. ] |
570 | 00:38:13,665 | 00:38:14,690 | [ Tapi sekurang-kurangnya, ] | [ Tapi sekurang-kurangnya, ] |
571 | 00:38:15,665 | 00:38:17,864 | [ saya tak ada rakan subahat. Itu tentu memalukan. ] | [ saya tak ada rakan subahat. Itu tentu memalukan. ] |
572 | 00:38:17,865 | 00:38:20,130 | [ Apa yang anda baru dengar ialah komen daripada Do Gi-tae... ] | [ Apa yang anda baru dengar ialah komen daripada Do Gi-tae... ] |
573 | 00:38:20,565 | 00:38:22,260 | Aduhai, terkejut saya. | Aduhai, terkejut saya. |
574 | 00:38:22,665 | 00:38:25,374 | Perlukah awak sentiasa masuk dengan cara yang pelik? | Perlukah awak sentiasa masuk dengan cara yang pelik? |
575 | 00:38:25,375 | 00:38:27,770 | - Kenapa dengan awak ini? - Kenapa dengan awak? | - Kenapa dengan awak ini? - Kenapa dengan awak? |
576 | 00:38:28,075 | 00:38:29,570 | Kenapa awak menonton rancangan kami? | Kenapa awak menonton rancangan kami? |
577 | 00:38:30,175 | 00:38:31,440 | Rancangan awak? | Rancangan awak? |
578 | 00:38:31,575 | 00:38:33,644 | Awak secara dasarnya lempar bom ke arah pasukan polis. | Awak secara dasarnya lempar bom ke arah pasukan polis. |
579 | 00:38:33,645 | 00:38:35,640 | Awak biar betul? | Awak biar betul? |
580 | 00:38:35,885 | 00:38:38,850 | Awak tahu awak akan dapat masalah besar kalau ini didapati rekaan, bukan? | Awak tahu awak akan dapat masalah besar kalau ini didapati rekaan, bukan? |
581 | 00:38:39,655 | 00:38:41,020 | Ia benar. | Ia benar. |
582 | 00:38:41,285 | 00:38:43,850 | Rancangan kami hanya berdasarkan fakta. | Rancangan kami hanya berdasarkan fakta. |
583 | 00:38:44,095 | 00:38:46,050 | Awak yang memalsukan bukti. | Awak yang memalsukan bukti. |
584 | 00:38:47,365 | 00:38:48,520 | Siapa kata? | Siapa kata? |
585 | 00:38:48,695 | 00:38:52,194 | Siapa beritahu awak saya memalsukan bukti? Siapa? | Siapa beritahu awak saya memalsukan bukti? Siapa? |
586 | 00:38:52,195 | 00:38:54,600 | Aduhai, saya cakap saja, tapi nampaknya ia benar. | Aduhai, saya cakap saja, tapi nampaknya ia benar. |
587 | 00:38:55,635 | 00:38:56,730 | Aduhai, diamlah. | Aduhai, diamlah. |
588 | 00:38:57,075 | 00:38:59,200 | Biar saya lihat fail yang asal. | Biar saya lihat fail yang asal. |
589 | 00:38:59,445 | 00:39:01,040 | Tak mahu. Kenapa saya nak tunjukkan? | Tak mahu. Kenapa saya nak tunjukkan? |
590 | 00:39:01,805 | 00:39:04,940 | Sebab saya perlu periksa sesuatu berkenaan rakan subahat. | Sebab saya perlu periksa sesuatu berkenaan rakan subahat. |
591 | 00:39:08,145 | 00:39:10,384 | Awak tahu sesuatu tentang Kes Pembunuhan Bersiri Pisau Pemotong, | Awak tahu sesuatu tentang Kes Pembunuhan Bersiri Pisau Pemotong, |
592 | 00:39:10,385 | 00:39:11,880 | betul tak? | betul tak? |
593 | 00:39:13,755 | 00:39:15,820 | Saya akan beritahu awak kalau awak tunjuk video asal. | Saya akan beritahu awak kalau awak tunjuk video asal. |
594 | 00:39:22,395 | 00:39:24,290 | [ Mereka tak berguna dalam masyarakat kita macam kertas sekerap. ] | [ Mereka tak berguna dalam masyarakat kita macam kertas sekerap. ] |
595 | 00:39:26,335 | 00:39:29,900 | [ Awak siapa nak menghakimi hidup mereka? ] | [ Awak siapa nak menghakimi hidup mereka? ] |
596 | 00:39:32,105 | 00:39:36,070 | Polis gagal tangkap Pembunuh Bilik Berkunci selama 15 tahun. | Polis gagal tangkap Pembunuh Bilik Berkunci selama 15 tahun. |
597 | 00:39:36,075 | 00:39:38,414 | Tapi kita berempat berjaya tangkap dia. | Tapi kita berempat berjaya tangkap dia. |
598 | 00:39:38,415 | 00:39:42,080 | Kita patut terima anugerah untuk ini, tapi sebaliknya kita akan disaman. | Kita patut terima anugerah untuk ini, tapi sebaliknya kita akan disaman. |
599 | 00:39:42,445 | 00:39:44,584 | Organisasi awak memang tak masuk akal. | Organisasi awak memang tak masuk akal. |
600 | 00:39:44,585 | 00:39:47,384 | Orang yang bekerja di sana biasanya begitu. | Orang yang bekerja di sana biasanya begitu. |
601 | 00:39:47,385 | 00:39:50,350 | Apa? Kenapa awak setuju dengan saya hari ini? | Apa? Kenapa awak setuju dengan saya hari ini? |
602 | 00:39:50,695 | 00:39:51,950 | [ Jadi ada rakan subahat? ] | [ Jadi ada rakan subahat? ] |
603 | 00:39:52,695 | 00:39:53,760 | Apa pun, | Apa pun, |
604 | 00:39:54,465 | 00:39:57,594 | jadi maksud awak Do Gi-tae berhenti bercakap di sini? | jadi maksud awak Do Gi-tae berhenti bercakap di sini? |
605 | 00:39:57,595 | 00:40:00,400 | Ya, dia tak nak beritahu apa-apa lagi. | Ya, dia tak nak beritahu apa-apa lagi. |
606 | 00:40:07,475 | 00:40:09,810 | - Awak pukul dia, bukan? - Apa? | - Awak pukul dia, bukan? - Apa? |
607 | 00:40:10,115 | 00:40:11,970 | Aduhai, tidak. | Aduhai, tidak. |
608 | 00:40:12,315 | 00:40:15,144 | Saya tak pukul orang. Aduhai. | Saya tak pukul orang. Aduhai. |
609 | 00:40:15,145 | 00:40:16,850 | Aduhai, saya hampir terlupa. | Aduhai, saya hampir terlupa. |
610 | 00:40:17,155 | 00:40:18,480 | Saya biarkan kuah mendidih. | Saya biarkan kuah mendidih. |
611 | 00:40:19,625 | 00:40:20,750 | Kuah. | Kuah. |
612 | 00:40:21,585 | 00:40:24,220 | Saya memang tak pukul dia. Aduhai. | Saya memang tak pukul dia. Aduhai. |
613 | 00:40:24,795 | 00:40:25,920 | Sudahlah. | Sudahlah. |
614 | 00:40:26,055 | 00:40:28,824 | Dia pukul lelaki itu. Saya boleh tahu. | Dia pukul lelaki itu. Saya boleh tahu. |
615 | 00:40:28,825 | 00:40:32,264 | Saya dah boleh tahu yang awak rakam ini di bilik pengurus mayat. | Saya dah boleh tahu yang awak rakam ini di bilik pengurus mayat. |
616 | 00:40:32,265 | 00:40:34,104 | Kamu semua orang awam. | Kamu semua orang awam. |
617 | 00:40:34,105 | 00:40:36,934 | Saya tak percaya awak buat begini tanpa polis. | Saya tak percaya awak buat begini tanpa polis. |
618 | 00:40:36,935 | 00:40:38,874 | Kemudian awak campak saja dia di depan balai polis | Kemudian awak campak saja dia di depan balai polis |
619 | 00:40:38,875 | 00:40:40,404 | sebab awak tak tahu nak buat apa? | sebab awak tak tahu nak buat apa? |
620 | 00:40:40,405 | 00:40:43,910 | Jadi? Kenapa? Awak nak tangkap saya atau apa? | Jadi? Kenapa? Awak nak tangkap saya atau apa? |
621 | 00:40:44,145 | 00:40:45,844 | Okey, itu idea yang baik. | Okey, itu idea yang baik. |
622 | 00:40:45,845 | 00:40:49,010 | Pergi hubungi mereka berdua yang lain sebelum saya tangkap awak. | Pergi hubungi mereka berdua yang lain sebelum saya tangkap awak. |
623 | 00:40:50,185 | 00:40:52,510 | Awak memang teruk. | Awak memang teruk. |
624 | 00:40:57,595 | 00:40:58,690 | Maafkan saya. | Maafkan saya. |
625 | 00:40:59,625 | 00:41:01,220 | Tolong maafkan saya kali ini saja. | Tolong maafkan saya kali ini saja. |
626 | 00:41:01,525 | 00:41:02,960 | Ya, maafkanlah dia. | Ya, maafkanlah dia. |
627 | 00:41:06,135 | 00:41:08,360 | Okey, baiklah. Sekarang, telefon mereka cepat. | Okey, baiklah. Sekarang, telefon mereka cepat. |
628 | 00:41:09,165 | 00:41:12,600 | Rakan subahat yang Do Gi-tae sebut itu. Saya kenal dia. | Rakan subahat yang Do Gi-tae sebut itu. Saya kenal dia. |
629 | 00:41:32,495 | 00:41:36,234 | Jadi, menangkap Do Gi-tae cuma permulaan. | Jadi, menangkap Do Gi-tae cuma permulaan. |
630 | 00:41:36,235 | 00:41:39,060 | Sekarang masa untuk permainan sebenar. Macam mana? | Sekarang masa untuk permainan sebenar. Macam mana? |
631 | 00:41:39,495 | 00:41:41,730 | Diam sebelum saya tangkap kamu. | Diam sebelum saya tangkap kamu. |
632 | 00:41:48,675 | 00:41:51,944 | Kami berempat tunjukkan kerjasama yang hebat | Kami berempat tunjukkan kerjasama yang hebat |
633 | 00:41:51,945 | 00:41:53,944 | - dan tangkap Pembunuh Bilik Berkunci. - Betul. | - dan tangkap Pembunuh Bilik Berkunci. - Betul. |
634 | 00:41:53,945 | 00:41:56,380 | Jadi kali ini, kami akan bergabung dengan Detektif Jin untuk menangkap | Jadi kali ini, kami akan bergabung dengan Detektif Jin untuk menangkap |
635 | 00:41:56,385 | 00:41:57,480 | Pembunuh Pisau Pemotong, bukan? | Pembunuh Pisau Pemotong, bukan? |
636 | 00:41:58,355 | 00:41:59,550 | Tak, bukan begitu. | Tak, bukan begitu. |
637 | 00:41:59,625 | 00:42:02,020 | Macam mana saya nak percayakan kamu semua? | Macam mana saya nak percayakan kamu semua? |
638 | 00:42:02,555 | 00:42:03,650 | Begitu. | Begitu. |
639 | 00:42:10,595 | 00:42:11,660 | Tapi bukankah... | Tapi bukankah... |
640 | 00:42:12,435 | 00:42:14,430 | Bukankah tempat ini berbau hancing? | Bukankah tempat ini berbau hancing? |
641 | 00:42:14,605 | 00:42:19,200 | Tidak, tunggu. Kenapa awak panggil kami? Kita semua sibuk. | Tidak, tunggu. Kenapa awak panggil kami? Kita semua sibuk. |
642 | 00:42:19,945 | 00:42:23,070 | Awak nak tahan kamikah? | Awak nak tahan kamikah? |
643 | 00:42:24,115 | 00:42:25,170 | Ya. | Ya. |
644 | 00:42:27,715 | 00:42:30,454 | Detektif Jin, janganlah begini. | Detektif Jin, janganlah begini. |
645 | 00:42:30,455 | 00:42:33,380 | - Kita kenal satu sama lain... - Hanya untuk beberapa bulan. | - Kita kenal satu sama lain... - Hanya untuk beberapa bulan. |
646 | 00:42:33,755 | 00:42:36,594 | Bukannya lama sangat pun. Awak masih belum suka pada saya. | Bukannya lama sangat pun. Awak masih belum suka pada saya. |
647 | 00:42:36,595 | 00:42:38,054 | Sudahlah, Detektif Jin. | Sudahlah, Detektif Jin. |
648 | 00:42:38,055 | 00:42:40,224 | Mari bersikap rasional. | Mari bersikap rasional. |
649 | 00:42:40,225 | 00:42:41,664 | Kami lakukannya untuk tujuan yang baik... | Kami lakukannya untuk tujuan yang baik... |
650 | 00:42:41,665 | 00:42:43,730 | Saya tak peduli sama ada ia untuk tujuan baik atau tidak. | Saya tak peduli sama ada ia untuk tujuan baik atau tidak. |
651 | 00:42:44,035 | 00:42:46,464 | Saya masih sangat sakit hati | Saya masih sangat sakit hati |
652 | 00:42:46,465 | 00:42:48,734 | sebab kamu buat sesuatu seperti ini | sebab kamu buat sesuatu seperti ini |
653 | 00:42:48,735 | 00:42:52,770 | tanpa memberitahu saya sedangkan saya polis. | tanpa memberitahu saya sedangkan saya polis. |
654 | 00:42:57,445 | 00:43:00,940 | Jadi saya akan beri kamu peluang untuk tebus dosa-dosa kamu. | Jadi saya akan beri kamu peluang untuk tebus dosa-dosa kamu. |
655 | 00:43:02,345 | 00:43:05,850 | Kalau kamu diberi arahan oleh polis, ia tak lagi dianggap haram. | Kalau kamu diberi arahan oleh polis, ia tak lagi dianggap haram. |
656 | 00:43:06,685 | 00:43:09,084 | Jadi awak lebih kurang minta kami | Jadi awak lebih kurang minta kami |
657 | 00:43:09,085 | 00:43:11,894 | untuk bekerja sebagai satu pasukan, Detektif Jin. | untuk bekerja sebagai satu pasukan, Detektif Jin. |
658 | 00:43:11,895 | 00:43:12,924 | Boleh juga. | Boleh juga. |
659 | 00:43:12,925 | 00:43:14,220 | Ini bukan satu pasukan. | Ini bukan satu pasukan. |
660 | 00:43:15,395 | 00:43:16,890 | Saya bos kamu. | Saya bos kamu. |
661 | 00:43:17,135 | 00:43:19,930 | Kamu semua pula orang bawahan saya. Faham? | Kamu semua pula orang bawahan saya. Faham? |
662 | 00:43:20,205 | 00:43:22,804 | Aduhai, awak seriuskah? | Aduhai, awak seriuskah? |
663 | 00:43:22,805 | 00:43:24,334 | Awak cuma minta tolong kami. | Awak cuma minta tolong kami. |
664 | 00:43:24,335 | 00:43:27,670 | Detektif Kang! Berani awak cakap kasar dengan dia? | Detektif Kang! Berani awak cakap kasar dengan dia? |
665 | 00:43:28,245 | 00:43:29,940 | Boleh, tuan. | Boleh, tuan. |
666 | 00:43:31,015 | 00:43:34,814 | Untuk mencari pesalah, kita perlu siasat suspek. | Untuk mencari pesalah, kita perlu siasat suspek. |
667 | 00:43:34,815 | 00:43:36,580 | - Tak, itu tak perlu. - Baik. | - Tak, itu tak perlu. - Baik. |
668 | 00:43:38,255 | 00:43:39,280 | Kita sudah pun ada | Kita sudah pun ada |
669 | 00:43:40,225 | 00:43:42,280 | suspek utama. | suspek utama. |
670 | 00:43:43,355 | 00:43:47,190 | Ini. Lelaki ini. Nama dia Ji Su-cheol. | Ini. Lelaki ini. Nama dia Ji Su-cheol. |
671 | 00:43:50,565 | 00:43:51,630 | Apa? | Apa? |
672 | 00:43:52,465 | 00:43:54,930 | - Lelaki ini... - Apa? Awak pernah jumpa dia? | - Lelaki ini... - Apa? Awak pernah jumpa dia? |
673 | 00:43:55,105 | 00:43:56,100 | Ya. | Ya. |
674 | 00:43:56,335 | 00:43:59,940 | Saya jumpa dia semasa saya melawat Pembunuh Bersiri Pisau Pemotong. | Saya jumpa dia semasa saya melawat Pembunuh Bersiri Pisau Pemotong. |
675 | 00:44:00,005 | 00:44:03,870 | Tunggu sekejap. Maksud awak, dia rakan subahat? | Tunggu sekejap. Maksud awak, dia rakan subahat? |
676 | 00:44:04,375 | 00:44:07,340 | Dia kelihatan seperti lelaki tua biasa yang berusia lebih 70 tahun. | Dia kelihatan seperti lelaki tua biasa yang berusia lebih 70 tahun. |
677 | 00:44:07,815 | 00:44:11,114 | Di Kanada, ada pembunuh bersiri yang berusia 67 tahun. | Di Kanada, ada pembunuh bersiri yang berusia 67 tahun. |
678 | 00:44:11,115 | 00:44:12,410 | Bruce McArthur. | Bruce McArthur. |
679 | 00:44:12,885 | 00:44:14,720 | Dia bunuh lapan orang lelaki dewasa. | Dia bunuh lapan orang lelaki dewasa. |
680 | 00:44:16,425 | 00:44:20,264 | Dia juga bukan rakan subahat. Dia suspek utama. | Dia juga bukan rakan subahat. Dia suspek utama. |
681 | 00:44:20,265 | 00:44:21,490 | Aduhai. | Aduhai. |
682 | 00:44:21,895 | 00:44:23,764 | Tak mungkin dia Pembunuh Bersiri Pisau Pemotong. | Tak mungkin dia Pembunuh Bersiri Pisau Pemotong. |
683 | 00:44:23,765 | 00:44:25,394 | Itu keterlaluan. | Itu keterlaluan. |
684 | 00:44:25,395 | 00:44:27,564 | Tepat sekali. Saya jumpa dia dan isteri dia | Tepat sekali. Saya jumpa dia dan isteri dia |
685 | 00:44:27,565 | 00:44:29,034 | dan mereka kelihatan seperti orang yang sangat jujur. | dan mereka kelihatan seperti orang yang sangat jujur. |
686 | 00:44:29,035 | 00:44:32,730 | Jangan biar dia perbodohkan kamu sebab dia bunuh semua orang itu. | Jangan biar dia perbodohkan kamu sebab dia bunuh semua orang itu. |
687 | 00:44:32,835 | 00:44:36,444 | Kamu semua tak tahu sifat sebenar dia. | Kamu semua tak tahu sifat sebenar dia. |
688 | 00:44:36,445 | 00:44:37,444 | Betul cakap dia. | Betul cakap dia. |
689 | 00:44:37,445 | 00:44:40,514 | Apabila Detektif Jin begitu yakin tentang sesuatu, | Apabila Detektif Jin begitu yakin tentang sesuatu, |
690 | 00:44:40,515 | 00:44:42,210 | dia sentiasa yakin atas sebab tertentu. | dia sentiasa yakin atas sebab tertentu. |
691 | 00:44:43,685 | 00:44:44,850 | Mari kita percayakan dia! | Mari kita percayakan dia! |
692 | 00:44:46,785 | 00:44:48,784 | Kalau begitu, saya akan ke PFN. | Kalau begitu, saya akan ke PFN. |
693 | 00:44:48,785 | 00:44:51,120 | Mereka mungkin dah dapat keputusan autopsi mangsa. | Mereka mungkin dah dapat keputusan autopsi mangsa. |
694 | 00:44:52,155 | 00:44:53,264 | Saya akan periksa | Saya akan periksa |
695 | 00:44:53,265 | 00:44:55,024 | semua bahan Kes Pisau Pemotong sekali lagi. | semua bahan Kes Pisau Pemotong sekali lagi. |
696 | 00:44:55,025 | 00:44:57,430 | Bagus. Kamu boleh beritahu saya | Bagus. Kamu boleh beritahu saya |
697 | 00:44:57,735 | 00:44:59,130 | bila-bila kamu perlukan bantuan saya. | bila-bila kamu perlukan bantuan saya. |
698 | 00:45:00,735 | 00:45:03,400 | Saya akan jumpa Do Gi-tae dulu. | Saya akan jumpa Do Gi-tae dulu. |
699 | 00:45:03,535 | 00:45:05,370 | Nampak macam dia nampak pesalah itu. | Nampak macam dia nampak pesalah itu. |
700 | 00:45:05,675 | 00:45:08,874 | Bukan senang nak buat dia buka mulut. Saya akan pergi dengan awak. | Bukan senang nak buat dia buka mulut. Saya akan pergi dengan awak. |
701 | 00:45:08,875 | 00:45:10,040 | Tak, lupakan saja. | Tak, lupakan saja. |
702 | 00:45:10,975 | 00:45:13,184 | Aduhai, kenapa berbau hancing? | Aduhai, kenapa berbau hancing? |
703 | 00:45:13,185 | 00:45:14,684 | Aduhai, apa bau ini? | Aduhai, apa bau ini? |
704 | 00:45:14,685 | 00:45:16,654 | Akhirnya dia pergi juga. | Akhirnya dia pergi juga. |
705 | 00:45:16,655 | 00:45:18,210 | Budak kurang ajar itu. | Budak kurang ajar itu. |
706 | 00:45:25,755 | 00:45:27,994 | Saya rasa awak hanya akan ganggu saya, bukan bantu saya. | Saya rasa awak hanya akan ganggu saya, bukan bantu saya. |
707 | 00:45:27,995 | 00:45:29,324 | Saya Tak Won. | Saya Tak Won. |
708 | 00:45:29,325 | 00:45:30,860 | Itu tak mungkin. | Itu tak mungkin. |
709 | 00:45:45,475 | 00:45:48,710 | Saya keluar sebab saya dengar ada detektif dari Balai Polis Geumpyeong datang. | Saya keluar sebab saya dengar ada detektif dari Balai Polis Geumpyeong datang. |
710 | 00:45:48,885 | 00:45:50,480 | Tapi ada wajah yang biasa dilihat. | Tapi ada wajah yang biasa dilihat. |
711 | 00:45:50,485 | 00:45:52,110 | Kita berdua mangsa, awak tahu tak? | Kita berdua mangsa, awak tahu tak? |
712 | 00:45:52,615 | 00:45:54,884 | Saya juga diikat selama lebih 30 jam pada hari itu. | Saya juga diikat selama lebih 30 jam pada hari itu. |
713 | 00:45:54,885 | 00:45:56,420 | Ketat betul ikatannya. | Ketat betul ikatannya. |
714 | 00:45:56,925 | 00:45:59,654 | Sebab itulah saya boleh faham kesakitan dan rasa malu | Sebab itulah saya boleh faham kesakitan dan rasa malu |
715 | 00:45:59,655 | 00:46:02,624 | - yang awak rasa, En. Do. - Atas sebab apa seorang detektif | - yang awak rasa, En. Do. - Atas sebab apa seorang detektif |
716 | 00:46:02,625 | 00:46:06,330 | dari Balai Polis Geumpyeong yang tak ada kaitan dengan kes ini datang jumpa saya? | dari Balai Polis Geumpyeong yang tak ada kaitan dengan kes ini datang jumpa saya? |
717 | 00:46:07,405 | 00:46:09,660 | Awak rasa? | Awak rasa? |
718 | 00:46:13,545 | 00:46:15,570 | Awak ada soalan untuk saya. | Awak ada soalan untuk saya. |
719 | 00:46:16,775 | 00:46:18,010 | Kes Pisau Pemotong? | Kes Pisau Pemotong? |
720 | 00:46:19,415 | 00:46:20,940 | Awak kenal dia? | Awak kenal dia? |
721 | 00:46:21,015 | 00:46:24,180 | Saya pernah jumpa dia sekali sepuluh tahun lalu. | Saya pernah jumpa dia sekali sepuluh tahun lalu. |
722 | 00:46:24,755 | 00:46:28,020 | Tapi bukannya awak akan kurangkan hukuman saya kalau saya buka mulut. | Tapi bukannya awak akan kurangkan hukuman saya kalau saya buka mulut. |
723 | 00:46:29,125 | 00:46:31,890 | Memandangkan awak tak boleh keluar sekarang, | Memandangkan awak tak boleh keluar sekarang, |
724 | 00:46:32,055 | 00:46:35,120 | awak patut fikirkan cara untuk hidup senang di sini, bukan? | awak patut fikirkan cara untuk hidup senang di sini, bukan? |
725 | 00:46:35,765 | 00:46:37,694 | Lupakan anggapan bahawa detektif miskin. | Lupakan anggapan bahawa detektif miskin. |
726 | 00:46:37,695 | 00:46:41,100 | Detektif Jin sangat kaya. Dia juga ada kad kredit warna hitam. | Detektif Jin sangat kaya. Dia juga ada kad kredit warna hitam. |
727 | 00:46:43,905 | 00:46:45,400 | Apa yang awak akan buat untuk saya? | Apa yang awak akan buat untuk saya? |
728 | 00:46:46,575 | 00:46:50,370 | Itu bergantung pada apa yang awak buat untuk saya. | Itu bergantung pada apa yang awak buat untuk saya. |
729 | 00:47:01,955 | 00:47:05,120 | Walaupun ia sepuluh tahun lalu, saya masih ingat dengan jelas. | Walaupun ia sepuluh tahun lalu, saya masih ingat dengan jelas. |
730 | 00:47:05,655 | 00:47:07,290 | Maksud saya, bau itu. | Maksud saya, bau itu. |
731 | 00:47:10,295 | 00:47:13,630 | [ Saya keluar selepas bunuh seorang wanita tua yang saya dah lama cari. ] | [ Saya keluar selepas bunuh seorang wanita tua yang saya dah lama cari. ] |
732 | 00:47:15,865 | 00:47:18,500 | [ Kemudian saya hidu bau darah. ] | [ Kemudian saya hidu bau darah. ] |
733 | 00:47:19,605 | 00:47:23,100 | [ Jadi saya ikut bau itu. ] | [ Jadi saya ikut bau itu. ] |
734 | 00:47:26,715 | 00:47:29,740 | [ Saya terdengar bunyi mesin yang kuat dari sebuah bangunan. ] | [ Saya terdengar bunyi mesin yang kuat dari sebuah bangunan. ] |
735 | 00:47:43,245 | 00:47:46,780 | [ Saya keluar selepas bunuh seorang wanita tua yang saya dah lama cari. ] | [ Saya keluar selepas bunuh seorang wanita tua yang saya dah lama cari. ] |
736 | 00:47:48,915 | 00:47:51,350 | [ Kemudian saya hidu bau darah. ] | [ Kemudian saya hidu bau darah. ] |
737 | 00:47:52,655 | 00:47:56,350 | [ Jadi saya ikut bau itu. ] | [ Jadi saya ikut bau itu. ] |
738 | 00:47:59,725 | 00:48:02,990 | [ Saya terdengar bunyi mesin yang kuat dari sebuah bangunan. ] | [ Saya terdengar bunyi mesin yang kuat dari sebuah bangunan. ] |
739 | 00:48:31,125 | 00:48:32,590 | Di sinilah keadaan jadi mengujakan. | Di sinilah keadaan jadi mengujakan. |
740 | 00:49:19,605 | 00:49:22,040 | Itulah reaksi muka saya ketika itu. | Itulah reaksi muka saya ketika itu. |
741 | 00:49:22,175 | 00:49:24,410 | Mereka berdua juga terhibur dengannya. | Mereka berdua juga terhibur dengannya. |
742 | 00:49:24,815 | 00:49:27,480 | "Mereka berdua", maksud awak, Ham Deok-su dan Ji Su-cheol? | "Mereka berdua", maksud awak, Ham Deok-su dan Ji Su-cheol? |
743 | 00:49:31,955 | 00:49:33,820 | Saya hanya bunuh orang dengan sendiri. | Saya hanya bunuh orang dengan sendiri. |
744 | 00:49:33,855 | 00:49:36,520 | Tapi seronok betul melihat orang lain membunuh. | Tapi seronok betul melihat orang lain membunuh. |
745 | 00:49:39,965 | 00:49:41,230 | Di mana tempatnya? | Di mana tempatnya? |
746 | 00:49:45,065 | 00:49:46,300 | Tak ada soalan lagi. | Tak ada soalan lagi. |
747 | 00:49:47,475 | 00:49:48,870 | Detektif Jin, bukan? | Detektif Jin, bukan? |
748 | 00:49:49,535 | 00:49:51,140 | Mari sambung lain kali sajalah. | Mari sambung lain kali sajalah. |
749 | 00:49:57,515 | 00:50:00,180 | En. Do. Aduhai. | En. Do. Aduhai. |
750 | 00:50:05,125 | 00:50:06,854 | Sepuluh tahun lalu, Na Jeong-min, | Sepuluh tahun lalu, Na Jeong-min, |
751 | 00:50:06,855 | 00:50:08,990 | mangsa ke-23 Pembunuhan Pisau Pemotong telah dibunuh. | mangsa ke-23 Pembunuhan Pisau Pemotong telah dibunuh. |
752 | 00:50:09,155 | 00:50:13,020 | Dalam masa yang sama, pembunuhan kelapan Bilik Berkunci juga berlaku. | Dalam masa yang sama, pembunuhan kelapan Bilik Berkunci juga berlaku. |
753 | 00:50:13,095 | 00:50:14,460 | Di Suin-dong, Dongpyeong-gu. | Di Suin-dong, Dongpyeong-gu. |
754 | 00:50:15,465 | 00:50:18,534 | Kes Pisau Pemotong perlukan penelitian untuk lakukan jenayah itu, jadi... | Kes Pisau Pemotong perlukan penelitian untuk lakukan jenayah itu, jadi... |
755 | 00:50:18,535 | 00:50:21,000 | Mereka takkan beralih dari tempat biasa dengan mudah. | Mereka takkan beralih dari tempat biasa dengan mudah. |
756 | 00:50:21,135 | 00:50:24,840 | Lebih-lebih lagi sebab tempat itu disorok dengan baik selama lebih sepuluh tahun. | Lebih-lebih lagi sebab tempat itu disorok dengan baik selama lebih sepuluh tahun. |
757 | 00:50:25,575 | 00:50:26,910 | Betul. | Betul. |
758 | 00:50:39,755 | 00:50:41,894 | Saya tak terkejut melihat kekejangan otot serta-merta | Saya tak terkejut melihat kekejangan otot serta-merta |
759 | 00:50:41,895 | 00:50:44,024 | sebab ada banyak sangat kelaran di seluruh badan. | sebab ada banyak sangat kelaran di seluruh badan. |
760 | 00:50:44,025 | 00:50:45,760 | [ Kekejangan otot serta-merta: Kekejuran akibat takut pada saat mati ] | [ Kekejangan otot serta-merta: Kekejuran akibat takut pada saat mati ] |
761 | 00:50:46,665 | 00:50:48,660 | [ Senarai bukti ] | [ Senarai bukti ] |
762 | 00:50:49,835 | 00:50:51,030 | Apa? | Apa? |
763 | 00:50:52,735 | 00:50:53,930 | Kenapa? | Kenapa? |
764 | 00:50:56,605 | 00:50:58,074 | Ini rakaman keselamatan pembunuh | Ini rakaman keselamatan pembunuh |
765 | 00:50:58,075 | 00:51:00,910 | keluar dan masuk ke rumah di sebelah rumah Park Jae-min pada hari dia dibunuh. | keluar dan masuk ke rumah di sebelah rumah Park Jae-min pada hari dia dibunuh. |
766 | 00:51:00,945 | 00:51:03,110 | Tapi awak tahu apa yang kami jumpa di dalam beg pakaian lelaki tua itu? | Tapi awak tahu apa yang kami jumpa di dalam beg pakaian lelaki tua itu? |
767 | 00:51:03,145 | 00:51:05,980 | Nanti. Ada buktikah di dalam beg pakaian itu? | Nanti. Ada buktikah di dalam beg pakaian itu? |
768 | 00:51:06,855 | 00:51:08,080 | Rambut seorang wanita tua. | Rambut seorang wanita tua. |
769 | 00:51:08,785 | 00:51:11,150 | Isterinya, No Sun-i. | Isterinya, No Sun-i. |
770 | 00:51:12,425 | 00:51:14,254 | [ Rambut dari dalam beg pakaian ] | [ Rambut dari dalam beg pakaian ] |
771 | 00:51:14,255 | 00:51:16,020 | [ Rambut itu milik No Sun-i ] | [ Rambut itu milik No Sun-i ] |
772 | 00:51:16,825 | 00:51:18,190 | Kenapa dengannya? | Kenapa dengannya? |
773 | 00:51:18,395 | 00:51:20,060 | Pelik betul. | Pelik betul. |
774 | 00:51:28,605 | 00:51:32,670 | Di sinilah tempat Do Gi-tae lakukan jenayah ketika itu. | Di sinilah tempat Do Gi-tae lakukan jenayah ketika itu. |
775 | 00:51:32,745 | 00:51:36,010 | Di sini pula tempat kita berada sekarang. | Di sini pula tempat kita berada sekarang. |
776 | 00:51:36,175 | 00:51:38,710 | Dia kata dia tak berjalan lama selepas keluar dari rumah. | Dia kata dia tak berjalan lama selepas keluar dari rumah. |
777 | 00:51:38,715 | 00:51:40,880 | Tempat kejadian jenayah Pisau Pemotong sepatutnya di sekitar sini. | Tempat kejadian jenayah Pisau Pemotong sepatutnya di sekitar sini. |
778 | 00:51:40,885 | 00:51:42,650 | Tapi ada banyak lorong. | Tapi ada banyak lorong. |
779 | 00:51:43,155 | 00:51:46,080 | Sebab itulah saya minta bantuan. | Sebab itulah saya minta bantuan. |
780 | 00:51:47,555 | 00:51:49,420 | - Itu dia. - Hai, Teddy. | - Itu dia. - Hai, Teddy. |
781 | 00:51:53,595 | 00:51:54,734 | Macam mana dengan bar? | Macam mana dengan bar? |
782 | 00:51:54,735 | 00:51:56,390 | Saya mesti datang apabila Detektif Jin telefon. | Saya mesti datang apabila Detektif Jin telefon. |
783 | 00:51:56,535 | 00:51:58,330 | Ini lebih penting daripada mencari duit. | Ini lebih penting daripada mencari duit. |
784 | 00:51:59,105 | 00:52:00,570 | Awak memang setia. | Awak memang setia. |
785 | 00:52:02,005 | 00:52:04,274 | Saya dengar kita ke sini untuk tangkap lelaki yang sangat jahat. | Saya dengar kita ke sini untuk tangkap lelaki yang sangat jahat. |
786 | 00:52:04,275 | 00:52:06,774 | Saya dengar awak nak sangat tangkap seseorang, | Saya dengar awak nak sangat tangkap seseorang, |
787 | 00:52:06,775 | 00:52:08,040 | benarkah? | benarkah? |
788 | 00:52:08,415 | 00:52:12,380 | Ya, sarang dia pasti ada di sekitar kawasan ini. | Ya, sarang dia pasti ada di sekitar kawasan ini. |
789 | 00:52:12,545 | 00:52:15,454 | Kita akan cari bilik separa bawah tanah dalam radius 100 meter. | Kita akan cari bilik separa bawah tanah dalam radius 100 meter. |
790 | 00:52:15,455 | 00:52:16,584 | Ia bilik macam stor | Ia bilik macam stor |
791 | 00:52:16,585 | 00:52:19,154 | yang mempunyai tingkap di aras tanah dengan bunyi mesin beroperasi. | yang mempunyai tingkap di aras tanah dengan bunyi mesin beroperasi. |
792 | 00:52:19,155 | 00:52:21,024 | - Bilik macam stor. - Mari berpecah dan cari. | - Bilik macam stor. - Mari berpecah dan cari. |
793 | 00:52:21,025 | 00:52:24,020 | Bagus. Kalau begitu, kami ikut sana. | Bagus. Kalau begitu, kami ikut sana. |
794 | 00:52:34,005 | 00:52:35,770 | - Saya akan pergi di sebelah sini. - Okey. | - Saya akan pergi di sebelah sini. - Okey. |
795 | 00:52:38,805 | 00:52:40,140 | Di sana. | Di sana. |
796 | 00:53:32,695 | 00:53:35,860 | Saya terdengar bunyi mesin yang kuat dari sebuah bangunan. | Saya terdengar bunyi mesin yang kuat dari sebuah bangunan. |
797 | 00:53:38,565 | 00:53:40,000 | [ Bunyi mesin? ] | [ Bunyi mesin? ] |
798 | 00:55:05,055 | 00:55:10,520 | [ Peluntur perusahaan ] | [ Peluntur perusahaan ] |
799 | 00:55:11,295 | 00:55:12,690 | Pengarah Kang, | Pengarah Kang, |
800 | 00:55:13,165 | 00:55:16,160 | awak pernah dengar pepatah, "Ayah akan masuk ke dalam beg"? | awak pernah dengar pepatah, "Ayah akan masuk ke dalam beg"? |
801 | 00:55:16,695 | 00:55:18,964 | Ya, orang gunakan ayat itu sebagai contoh untuk jelaskan | Ya, orang gunakan ayat itu sebagai contoh untuk jelaskan |
802 | 00:55:18,965 | 00:55:20,530 | kesilapan ruang. | kesilapan ruang. |
803 | 00:55:20,675 | 00:55:23,300 | Macam mana dengan pepatah, "Nenek akan masuk ke dalam beg", | Macam mana dengan pepatah, "Nenek akan masuk ke dalam beg", |
804 | 00:55:23,335 | 00:55:25,070 | bukankan ia kesilapan ruang? | bukankan ia kesilapan ruang? |
805 | 00:55:29,875 | 00:55:31,440 | Macam mana kalau itu yang berlaku? | Macam mana kalau itu yang berlaku? |
806 | 00:55:32,545 | 00:55:36,410 | Tak mungkin. Kenapa wanita tua nak masuk ke dalam beg? | Tak mungkin. Kenapa wanita tua nak masuk ke dalam beg? |
807 | 00:55:40,025 | 00:55:43,150 | Deok-su takkan buat perkara begitu. | Deok-su takkan buat perkara begitu. |
808 | 00:55:43,425 | 00:55:45,390 | Dia seorang yang sangat baik. | Dia seorang yang sangat baik. |
809 | 00:55:51,565 | 00:55:52,630 | Tunggu. | Tunggu. |
810 | 00:56:09,815 | 00:56:11,450 | Nanti, ini... | Nanti, ini... |
811 | 00:56:44,055 | 00:56:47,120 | Detektif Jin, akhirnya kita berjumpa di sini. | Detektif Jin, akhirnya kita berjumpa di sini. |
812 | 00:57:05,575 | 00:57:09,910 | Deok-su umpama anak kami sendiri. | Deok-su umpama anak kami sendiri. |
813 | 00:57:27,765 | 00:57:29,030 | Selimut berkulit. | Selimut berkulit. |
814 | 00:57:57,525 | 00:57:59,664 | Jadi, rakan subahat yang Do Gi-tae sebutkan itu ialah... | Jadi, rakan subahat yang Do Gi-tae sebutkan itu ialah... |
815 | 00:57:59,665 | 00:58:00,930 | Bukan Ham Deok-su. | Bukan Ham Deok-su. |
816 | 00:58:01,795 | 00:58:03,030 | Ia adalah lelaki tua itu | Ia adalah lelaki tua itu |
817 | 00:58:05,835 | 00:58:06,930 | dan wanita tua itu. | dan wanita tua itu. |
818 | 00:58:20,415 | 00:58:21,550 | Apa? | Apa? |
819 | 00:58:24,925 | 00:58:27,690 | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] |