This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:17,010 | 00:00:19,779 | [ Semua karakter, lokasi, organisasi, dan kejadian ] | [ Semua karakter, lokasi, organisasi, dan kejadian ] |
2 | 00:00:19,780 | 00:00:22,015 | [ dalam film ini hanyalah fiksi. ] | [ dalam film ini hanyalah fiksi. ] |
3 | 00:00:59,020 | 00:01:04,525 | [ Pemutih kelas industri ] | [ Pemutih kelas industri ] |
4 | 00:01:04,890 | 00:01:07,425 | [ Episode Terakhir ] | [ Episode Terakhir ] |
5 | 00:01:36,520 | 00:01:39,485 | Detektif Jin, tak disangka kita bertemu di sini. | Detektif Jin, tak disangka kita bertemu di sini. |
6 | 00:01:41,060 | 00:01:44,365 | Aku tak menyemir sepatu yang kau titipkan | Aku tak menyemir sepatu yang kau titipkan |
7 | 00:01:44,630 | 00:01:46,765 | karena kau takkan sempat memakainya lagi. | karena kau takkan sempat memakainya lagi. |
8 | 00:01:54,040 | 00:01:55,605 | Cepat keluar. | Cepat keluar. |
9 | 00:02:00,550 | 00:02:01,545 | Tunggu. | Tunggu. |
10 | 00:02:18,800 | 00:02:20,495 | Tunggu, ini... | Tunggu, ini... |
11 | 00:02:23,640 | 00:02:28,005 | Kami menganggap Deok-su seperti putra kami. | Kami menganggap Deok-su seperti putra kami. |
12 | 00:02:45,890 | 00:02:47,225 | Selimut perca. | Selimut perca. |
13 | 00:03:15,520 | 00:03:17,659 | Berarti, komplotan yang dimaksud Do Gi-tae... | Berarti, komplotan yang dimaksud Do Gi-tae... |
14 | 00:03:17,660 | 00:03:18,924 | Bukan Ham Deok-su. | Bukan Ham Deok-su. |
15 | 00:03:19,829 | 00:03:20,895 | Tapi kakek | Tapi kakek |
16 | 00:03:23,900 | 00:03:24,965 | dan nenek itu. | dan nenek itu. |
17 | 00:03:39,050 | 00:03:42,645 | Harus berpikiran jernih agar sensasinya terasa sepenuhnya. | Harus berpikiran jernih agar sensasinya terasa sepenuhnya. |
18 | 00:03:42,820 | 00:03:45,285 | Mangsanya datang sendiri. | Mangsanya datang sendiri. |
19 | 00:03:49,920 | 00:03:52,625 | Akan kulepas selama kau berjanji tak berteriak. | Akan kulepas selama kau berjanji tak berteriak. |
20 | 00:04:00,770 | 00:04:01,835 | Sial. | Sial. |
21 | 00:04:04,440 | 00:04:07,705 | Astaga. Ternyata kalian berdualah | Astaga. Ternyata kalian berdualah |
22 | 00:04:08,110 | 00:04:09,605 | yang dimaksud Do Gi-tae? | yang dimaksud Do Gi-tae? |
23 | 00:04:10,210 | 00:04:11,705 | Dasar bodoh. | Dasar bodoh. |
24 | 00:04:12,850 | 00:04:14,619 | Jangan pikirkan siapa pembunuhnya. | Jangan pikirkan siapa pembunuhnya. |
25 | 00:04:14,620 | 00:04:16,745 | Pikirkan siapa korban selanjutnya. | Pikirkan siapa korban selanjutnya. |
26 | 00:04:16,750 | 00:04:18,285 | Sebentar lagi, kau akan tamat. | Sebentar lagi, kau akan tamat. |
27 | 00:04:21,020 | 00:04:23,555 | - Dipotong dari mana? - Tunggu. | - Dipotong dari mana? - Tunggu. |
28 | 00:04:24,690 | 00:04:26,389 | Seperti yang lain, | Seperti yang lain, |
29 | 00:04:26,390 | 00:04:28,895 | kita beri dia kesempatan hidup. | kita beri dia kesempatan hidup. |
30 | 00:04:29,860 | 00:04:32,029 | Benarkah? | Benarkah? |
31 | 00:04:32,030 | 00:04:35,295 | Kau boleh hidup jika bisa memberi kami kepuasan | Kau boleh hidup jika bisa memberi kami kepuasan |
32 | 00:04:35,400 | 00:04:36,895 | melebihi membunuhmu. | melebihi membunuhmu. |
33 | 00:04:37,070 | 00:04:38,105 | Bagaimana? | Bagaimana? |
34 | 00:04:38,370 | 00:04:40,109 | Biasanya ada yang mulai menari, | Biasanya ada yang mulai menari, |
35 | 00:04:40,110 | 00:04:42,305 | ada pula yang menangis. | ada pula yang menangis. |
36 | 00:04:43,710 | 00:04:47,845 | Tapi ada satu gadis yang menarik dan kami biarkan hidup. | Tapi ada satu gadis yang menarik dan kami biarkan hidup. |
37 | 00:04:49,950 | 00:04:51,085 | Son Ji-young? | Son Ji-young? |
38 | 00:04:52,320 | 00:04:53,745 | Yang baru kalian bunuh. | Yang baru kalian bunuh. |
39 | 00:04:56,390 | 00:04:58,155 | Bagaimana? | Bagaimana? |
40 | 00:05:02,560 | 00:05:03,695 | Biar kulakukan. | Biar kulakukan. |
41 | 00:05:17,980 | 00:05:20,675 | Jangan bunuh aku. | Jangan bunuh aku. |
42 | 00:05:29,460 | 00:05:30,555 | Jangan. | Jangan. |
43 | 00:05:36,200 | 00:05:37,725 | Jangan. | Jangan. |
44 | 00:06:10,800 | 00:06:13,399 | Lucu sekali dia membunuh temannya | Lucu sekali dia membunuh temannya |
45 | 00:06:13,400 | 00:06:15,095 | untuk menyelamatkan diri. | untuk menyelamatkan diri. |
46 | 00:06:15,970 | 00:06:17,565 | Lalu kenapa kalian membunuhnya? | Lalu kenapa kalian membunuhnya? |
47 | 00:06:19,070 | 00:06:22,135 | Aku bilang akan membiarkannya hidup, tapi tak bilang selamanya. | Aku bilang akan membiarkannya hidup, tapi tak bilang selamanya. |
48 | 00:06:23,940 | 00:06:26,805 | Tapi sayang sekali. | Tapi sayang sekali. |
49 | 00:06:26,880 | 00:06:30,645 | Kurasa aku tak bisa membiarkanmu hidup. | Kurasa aku tak bisa membiarkanmu hidup. |
50 | 00:06:31,390 | 00:06:35,515 | Entah kapan aku bisa merasakan sensasi ini lagi. | Entah kapan aku bisa merasakan sensasi ini lagi. |
51 | 00:06:37,930 | 00:06:40,355 | Kalian tak sedang membuat kimci. | Kalian tak sedang membuat kimci. |
52 | 00:06:40,760 | 00:06:43,399 | Kenapa "rasa" terus yang diungkit? | Kenapa "rasa" terus yang diungkit? |
53 | 00:06:43,400 | 00:06:45,829 | Kalian pikir manusia itu kubis atau lobak? | Kalian pikir manusia itu kubis atau lobak? |
54 | 00:06:45,830 | 00:06:49,439 | Dasar pasangan penjahat... Maksudku pembunuh. | Dasar pasangan penjahat... Maksudku pembunuh. |
55 | 00:06:49,440 | 00:06:52,869 | Kalian suami istri yang gemar membunuh orang. | Kalian suami istri yang gemar membunuh orang. |
56 | 00:06:52,870 | 00:06:54,879 | Pasangan yang serasi! | Pasangan yang serasi! |
57 | 00:06:54,880 | 00:06:56,875 | Mulutmu ingin dipotong, ya? | Mulutmu ingin dipotong, ya? |
58 | 00:06:57,080 | 00:06:59,649 | Berarti aku bisa makan hamburger sekali telan. | Berarti aku bisa makan hamburger sekali telan. |
59 | 00:06:59,650 | 00:07:02,045 | - Baguslah! Terima kasih banyak! - Diam! | - Baguslah! Terima kasih banyak! - Diam! |
60 | 00:07:03,850 | 00:07:04,985 | Polisi! | Polisi! |
61 | 00:07:05,250 | 00:07:07,019 | Kalian berdua, jangan bergerak! | Kalian berdua, jangan bergerak! |
62 | 00:07:07,020 | 00:07:09,089 | Kalian pikir aku kemari sendirian? | Kalian pikir aku kemari sendirian? |
63 | 00:07:09,090 | 00:07:12,329 | Kalian meremehkan polisi Korea? | Kalian meremehkan polisi Korea? |
64 | 00:07:12,330 | 00:07:13,385 | Tunggu apa lagi? | Tunggu apa lagi? |
65 | 00:07:15,000 | 00:07:15,995 | Apa? | Apa? |
66 | 00:07:19,370 | 00:07:21,235 | - Ayo! - Sial. | - Ayo! - Sial. |
67 | 00:07:21,640 | 00:07:22,735 | Detektif Jin! | Detektif Jin! |
68 | 00:07:23,900 | 00:07:25,004 | Cepat! | Cepat! |
69 | 00:07:25,909 | 00:07:28,935 | Astaga, cepat lepaskan ikatanku! | Astaga, cepat lepaskan ikatanku! |
70 | 00:07:31,550 | 00:07:32,779 | Ayo. Cepatlah. | Ayo. Cepatlah. |
71 | 00:07:32,780 | 00:07:34,519 | Persiapanmu matang sekali. | Persiapanmu matang sekali. |
72 | 00:07:34,520 | 00:07:36,279 | Kapan kau mengunduh aplikasi itu? | Kapan kau mengunduh aplikasi itu? |
73 | 00:07:36,280 | 00:07:38,989 | Bersikap baiklah karena sudah kuselamatkan. | Bersikap baiklah karena sudah kuselamatkan. |
74 | 00:07:38,990 | 00:07:40,649 | Kenapa sulit sekali dipotong? | Kenapa sulit sekali dipotong? |
75 | 00:07:40,650 | 00:07:42,115 | Sudah. Bagus. | Sudah. Bagus. |
76 | 00:07:53,000 | 00:07:54,099 | Detektif Jin. | Detektif Jin. |
77 | 00:07:54,100 | 00:07:56,195 | Hei, apa kau... | Hei, apa kau... |
78 | 00:07:57,510 | 00:08:00,808 | Kau tak lihat pasangan lansia keluar barusan? | Kau tak lihat pasangan lansia keluar barusan? |
79 | 00:08:00,809 | 00:08:02,739 | Ada pemuda bertubuh besar juga. | Ada pemuda bertubuh besar juga. |
80 | 00:08:02,740 | 00:08:05,105 | Tidak, aku tak lihat seorang pun. | Tidak, aku tak lihat seorang pun. |
81 | 00:08:05,350 | 00:08:08,445 | Barusan, ada mobil hitam lewat. | Barusan, ada mobil hitam lewat. |
82 | 00:08:08,620 | 00:08:09,779 | Kau lihat pelat nomornya? | Kau lihat pelat nomornya? |
83 | 00:08:09,780 | 00:08:12,549 | Meski di sini gelap, lampu mobilnya tak dinyalakan. | Meski di sini gelap, lampu mobilnya tak dinyalakan. |
84 | 00:08:12,550 | 00:08:13,915 | Jadi, tak terlihat sedikit pun. | Jadi, tak terlihat sedikit pun. |
85 | 00:08:15,060 | 00:08:18,055 | Ada apa? Kenapa dahimu berdarah? | Ada apa? Kenapa dahimu berdarah? |
86 | 00:08:18,860 | 00:08:21,395 | Astaga. Selalu saja terlambat. | Astaga. Selalu saja terlambat. |
87 | 00:08:22,160 | 00:08:23,255 | Sial. | Sial. |
88 | 00:08:26,700 | 00:08:28,065 | Itu mereka. | Itu mereka. |
89 | 00:08:31,370 | 00:08:32,765 | Lihat. Ada Kepala Polisi. | Lihat. Ada Kepala Polisi. |
90 | 00:08:32,910 | 00:08:35,139 | Pak, bisa jelaskan alasan Anda ke sini? | Pak, bisa jelaskan alasan Anda ke sini? |
91 | 00:08:35,140 | 00:08:37,675 | - Pembunuhan Pisau Silet? - Di sinikah kejadiannya? | - Pembunuhan Pisau Silet? - Di sinikah kejadiannya? |
92 | 00:08:42,980 | 00:08:44,285 | Dahimu baik-baik saja? | Dahimu baik-baik saja? |
93 | 00:08:45,220 | 00:08:46,749 | Tak diperiksakan ke rumah sakit? | Tak diperiksakan ke rumah sakit? |
94 | 00:08:46,750 | 00:08:49,085 | Tidak apa-apa. Ini bukan luka serius. | Tidak apa-apa. Ini bukan luka serius. |
95 | 00:08:49,490 | 00:08:50,715 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
96 | 00:08:53,960 | 00:08:56,459 | Di sinilah Pembunuh Berantai Pisau Silet yang asli | Di sinilah Pembunuh Berantai Pisau Silet yang asli |
97 | 00:08:56,460 | 00:08:58,795 | membunuh selama sepuluh tahun ini. | membunuh selama sepuluh tahun ini. |
98 | 00:08:58,970 | 00:09:01,169 | Aku melihat pelaku dengan mataku sendiri. | Aku melihat pelaku dengan mataku sendiri. |
99 | 00:09:01,170 | 00:09:03,195 | Mereka juga berusaha membunuhku. | Mereka juga berusaha membunuhku. |
100 | 00:09:03,200 | 00:09:06,065 | Jangan mengada-ada. Di mana buktinya? | Jangan mengada-ada. Di mana buktinya? |
101 | 00:09:06,340 | 00:09:08,435 | Tunggu saja. Sebentar lagi pasti ditemukan. | Tunggu saja. Sebentar lagi pasti ditemukan. |
102 | 00:09:34,070 | 00:09:35,299 | Tidak ada petunjuk apa pun. | Tidak ada petunjuk apa pun. |
103 | 00:09:35,300 | 00:09:38,005 | [ Investigasi Ilmiah ] | [ Investigasi Ilmiah ] |
104 | 00:09:38,340 | 00:09:39,709 | Katanya tak ada petunjuk apa pun. | Katanya tak ada petunjuk apa pun. |
105 | 00:09:39,710 | 00:09:41,305 | Apa? Tidak masuk akal. | Apa? Tidak masuk akal. |
106 | 00:09:41,980 | 00:09:45,049 | Sidik jari atau noda darah? Masa tak ada? | Sidik jari atau noda darah? Masa tak ada? |
107 | 00:09:45,050 | 00:09:46,945 | Ya, hasilnya nihil. | Ya, hasilnya nihil. |
108 | 00:09:47,410 | 00:09:48,615 | Astaga. | Astaga. |
109 | 00:09:48,650 | 00:09:50,115 | Bereskan semuanya! | Bereskan semuanya! |
110 | 00:09:50,750 | 00:09:52,185 | Apa? "Bereskan"? | Apa? "Bereskan"? |
111 | 00:09:52,650 | 00:09:55,759 | TKP-nya belum selesai diperiksa. | TKP-nya belum selesai diperiksa. |
112 | 00:09:55,760 | 00:09:57,015 | Sudah kuperingatkan, 'kan? | Sudah kuperingatkan, 'kan? |
113 | 00:09:57,630 | 00:10:00,855 | Aku tak akan diam saja jika kau terus bertingkah. | Aku tak akan diam saja jika kau terus bertingkah. |
114 | 00:10:02,330 | 00:10:03,755 | Kau tak lihat ini? | Kau tak lihat ini? |
115 | 00:10:03,860 | 00:10:07,129 | Aku hampir dibunuh oleh pasangan lansia itu. | Aku hampir dibunuh oleh pasangan lansia itu. |
116 | 00:10:07,130 | 00:10:08,335 | Aku menduga | Aku menduga |
117 | 00:10:09,070 | 00:10:11,805 | semua ini hanya sandiwara. | semua ini hanya sandiwara. |
118 | 00:10:12,810 | 00:10:16,009 | Apa katamu? Sandiwara? | Apa katamu? Sandiwara? |
119 | 00:10:16,010 | 00:10:18,909 | Kau membuang waktu semua orang. | Kau membuang waktu semua orang. |
120 | 00:10:18,910 | 00:10:21,245 | Lalu bagaimana dengan semua reporter di luar? | Lalu bagaimana dengan semua reporter di luar? |
121 | 00:10:21,720 | 00:10:23,075 | Benar juga. | Benar juga. |
122 | 00:10:23,380 | 00:10:25,715 | Karena TKP bersih, itu bisa menjadi bukti, 'kan? | Karena TKP bersih, itu bisa menjadi bukti, 'kan? |
123 | 00:10:26,350 | 00:10:28,259 | Mana mungkin tak ada sidik jari satu pun? | Mana mungkin tak ada sidik jari satu pun? |
124 | 00:10:28,260 | 00:10:30,085 | Persis seperti kasus Pisau Silet. | Persis seperti kasus Pisau Silet. |
125 | 00:10:30,090 | 00:10:33,229 | Pelaku membersihkan TKP dengan pemutih untuk menghapus semua bukti. | Pelaku membersihkan TKP dengan pemutih untuk menghapus semua bukti. |
126 | 00:10:33,230 | 00:10:35,125 | Kau pikir kurangnya bukti adalah bukti? | Kau pikir kurangnya bukti adalah bukti? |
127 | 00:10:35,760 | 00:10:37,225 | Kau melawak? | Kau melawak? |
128 | 00:10:37,870 | 00:10:39,095 | Maaf, Pak. | Maaf, Pak. |
129 | 00:10:39,730 | 00:10:42,035 | Ayolah. Kenapa... | Ayolah. Kenapa... |
130 | 00:10:42,370 | 00:10:44,705 | Kenapa kau tak memercayaiku? | Kenapa kau tak memercayaiku? |
131 | 00:10:47,010 | 00:10:49,905 | Kau tak percaya pada organisasi, tapi kau ingin dipercaya? | Kau tak percaya pada organisasi, tapi kau ingin dipercaya? |
132 | 00:10:50,910 | 00:10:52,905 | Apa aku harus lebih terus terang? | Apa aku harus lebih terus terang? |
133 | 00:10:53,380 | 00:10:54,675 | Maka dengarkan ini. | Maka dengarkan ini. |
134 | 00:10:56,980 | 00:11:00,915 | Mulai hari ini, kau dibebastugaskan. | Mulai hari ini, kau dibebastugaskan. |
135 | 00:11:01,820 | 00:11:03,215 | Bereskan! | Bereskan! |
136 | 00:11:04,890 | 00:11:06,425 | - Sial... - Jangan, tunggu. | - Sial... - Jangan, tunggu. |
137 | 00:11:07,260 | 00:11:08,829 | Ada banyak reporter di luar. | Ada banyak reporter di luar. |
138 | 00:11:08,830 | 00:11:10,495 | Ini bukan waktu yang tepat. | Ini bukan waktu yang tepat. |
139 | 00:11:11,070 | 00:11:12,325 | Bersabarlah. | Bersabarlah. |
140 | 00:11:12,770 | 00:11:14,365 | Sial! | Sial! |
141 | 00:11:18,710 | 00:11:21,409 | Kenapa ada banyak polisi di sini selarut ini? | Kenapa ada banyak polisi di sini selarut ini? |
142 | 00:11:21,410 | 00:11:24,679 | Benarkah ini TKP sebenarnya Pembunuh Pisau Silet? | Benarkah ini TKP sebenarnya Pembunuh Pisau Silet? |
143 | 00:11:24,680 | 00:11:27,309 | Apa pelakunya punya komplotan seperti berita di TV? | Apa pelakunya punya komplotan seperti berita di TV? |
144 | 00:11:27,310 | 00:11:31,385 | Kasus Pembunuhan Pisau Silet sudah ditutup dan pelakunya dibawa ke kejaksaan. | Kasus Pembunuhan Pisau Silet sudah ditutup dan pelakunya dibawa ke kejaksaan. |
145 | 00:11:31,390 | 00:11:34,755 | Kami kemari menanggapi laporan palsu. | Kami kemari menanggapi laporan palsu. |
146 | 00:11:35,490 | 00:11:36,589 | Sekian. | Sekian. |
147 | 00:11:36,590 | 00:11:39,689 | - Benarkah hanya itu? - Kenapa Kepala Polisi turun tangan? | - Benarkah hanya itu? - Kenapa Kepala Polisi turun tangan? |
148 | 00:11:39,690 | 00:11:42,795 | - Tolong jelaskan. - Apa yang terjadi malam ini? | - Tolong jelaskan. - Apa yang terjadi malam ini? |
149 | 00:11:43,030 | 00:11:46,465 | Sepertinya semua tak berjalan sesuai rencana. | Sepertinya semua tak berjalan sesuai rencana. |
150 | 00:11:47,270 | 00:11:48,435 | Benar. | Benar. |
151 | 00:12:09,620 | 00:12:14,829 | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] |
152 | 00:12:14,830 | 00:12:20,665 | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] |
153 | 00:12:20,970 | 00:12:24,705 | Dokter Lee, polisi payah ini kepalanya bocor. Bisa kau obati? | Dokter Lee, polisi payah ini kepalanya bocor. Bisa kau obati? |
154 | 00:12:24,740 | 00:12:25,769 | Tiba-tiba? | Tiba-tiba? |
155 | 00:12:25,770 | 00:12:29,035 | Kau sutradara TV. Bicaralah secara intelek. | Kau sutradara TV. Bicaralah secara intelek. |
156 | 00:12:29,740 | 00:12:31,205 | Maaf. | Maaf. |
157 | 00:12:31,680 | 00:12:34,649 | Dahi Detektif Jin Gang-ho terluka. | Dahi Detektif Jin Gang-ho terluka. |
158 | 00:12:34,650 | 00:12:35,975 | Tolong obati dia. | Tolong obati dia. |
159 | 00:12:40,890 | 00:12:42,655 | Jangan bergerak. Kau akan sembuh. | Jangan bergerak. Kau akan sembuh. |
160 | 00:12:43,120 | 00:12:45,929 | Syukurlah kita tahu siapa pelakunya. | Syukurlah kita tahu siapa pelakunya. |
161 | 00:12:45,930 | 00:12:47,129 | Tapi kita tak punya bukti. | Tapi kita tak punya bukti. |
162 | 00:12:47,130 | 00:12:49,595 | Tapi bagaimana kalian berdua bisa tahu | Tapi bagaimana kalian berdua bisa tahu |
163 | 00:12:49,630 | 00:12:51,595 | pelakunya adalah nenek itu? | pelakunya adalah nenek itu? |
164 | 00:12:51,930 | 00:12:53,125 | Karena ini. | Karena ini. |
165 | 00:12:55,900 | 00:12:57,939 | Pembunuh Berantai Pisau Silet selalu memotong | Pembunuh Berantai Pisau Silet selalu memotong |
166 | 00:12:57,940 | 00:12:59,735 | baju korban dalam bentuk persegi. | baju korban dalam bentuk persegi. |
167 | 00:13:00,040 | 00:13:03,005 | Saat aku bertemu mereka, nenek itu menutupi kaki dengan selimut perca | Saat aku bertemu mereka, nenek itu menutupi kaki dengan selimut perca |
168 | 00:13:03,140 | 00:13:06,205 | dan selimut itu terbuat dari pakaian korban. | dan selimut itu terbuat dari pakaian korban. |
169 | 00:13:08,380 | 00:13:09,779 | Menjijikkan. | Menjijikkan. |
170 | 00:13:09,780 | 00:13:12,315 | Mereka lebih hina dari gangster paling hina sekalipun. | Mereka lebih hina dari gangster paling hina sekalipun. |
171 | 00:13:12,690 | 00:13:15,119 | Tak kusangka pakaian korban dijadikan selimut. | Tak kusangka pakaian korban dijadikan selimut. |
172 | 00:13:15,120 | 00:13:16,755 | Orang-orang itu... Tidak. | Orang-orang itu... Tidak. |
173 | 00:13:16,960 | 00:13:19,825 | Para bedebah itu jahat. | Para bedebah itu jahat. |
174 | 00:13:20,160 | 00:13:21,895 | Mereka tak pantas hidup. | Mereka tak pantas hidup. |
175 | 00:13:22,060 | 00:13:23,255 | Satu hal lagi. | Satu hal lagi. |
176 | 00:13:24,670 | 00:13:28,235 | Kami menemukan ini di CCTV dari kamar di sebelah kamar Park Jae-min. | Kami menemukan ini di CCTV dari kamar di sebelah kamar Park Jae-min. |
177 | 00:13:28,570 | 00:13:32,665 | Kurasa nenek itu ada di dalam koper. | Kurasa nenek itu ada di dalam koper. |
178 | 00:13:34,410 | 00:13:35,479 | Mungkin. | Mungkin. |
179 | 00:13:35,480 | 00:13:39,445 | Kami menemukan banyak rambutnya di koper itu. | Kami menemukan banyak rambutnya di koper itu. |
180 | 00:13:40,050 | 00:13:42,519 | Jadi, kurasa nenek itu dalangnya | Jadi, kurasa nenek itu dalangnya |
181 | 00:13:42,520 | 00:13:44,145 | dan kakek itu komplotannya. | dan kakek itu komplotannya. |
182 | 00:13:44,380 | 00:13:47,285 | Jika tidak, mustahil kakek itu mau repot menggendong nenek itu. | Jika tidak, mustahil kakek itu mau repot menggendong nenek itu. |
183 | 00:13:47,650 | 00:13:50,955 | Kita harus segera menangkap penjahat ini dan menjauhkannya dari masyarakat. | Kita harus segera menangkap penjahat ini dan menjauhkannya dari masyarakat. |
184 | 00:13:51,860 | 00:13:54,855 | - Apa rencana kita? - Kurasa aku punya cara. | - Apa rencana kita? - Kurasa aku punya cara. |
185 | 00:13:58,330 | 00:14:01,565 | Mereka punya anak buah lain seperti Ham Deok-su. | Mereka punya anak buah lain seperti Ham Deok-su. |
186 | 00:14:04,270 | 00:14:07,705 | Mereka sudah tua, mungkin butuh pion yang bisa dikendalikan. | Mereka sudah tua, mungkin butuh pion yang bisa dikendalikan. |
187 | 00:14:08,180 | 00:14:11,349 | Mereka mungkin diminta membawa alat atau membuang jasad korban. | Mereka mungkin diminta membawa alat atau membuang jasad korban. |
188 | 00:14:11,350 | 00:14:13,379 | Benar. Apalagi nenek itu | Benar. Apalagi nenek itu |
189 | 00:14:13,380 | 00:14:16,145 | butuh suntikan rutin agar bisa bergerak. | butuh suntikan rutin agar bisa bergerak. |
190 | 00:14:17,320 | 00:14:20,515 | Berarti, pion-pion mereka kunci dari kasus ini. | Berarti, pion-pion mereka kunci dari kasus ini. |
191 | 00:14:32,070 | 00:14:34,195 | Kacamata dan... | Kacamata dan... |
192 | 00:14:36,770 | 00:14:40,035 | Ya. Cambangnya harus tebal. | Ya. Cambangnya harus tebal. |
193 | 00:14:40,270 | 00:14:41,839 | [ Agensi Detektif Tak Won ] | [ Agensi Detektif Tak Won ] |
194 | 00:14:41,840 | 00:14:44,205 | [ Berpengalaman memecahkan banyak kasus pembunuhan ] | [ Berpengalaman memecahkan banyak kasus pembunuhan ] |
195 | 00:14:50,750 | 00:14:53,485 | - Gang-ho. - Hei, selamat datang. | - Gang-ho. - Hei, selamat datang. |
196 | 00:14:57,490 | 00:14:59,025 | Kantor siapa ini? | Kantor siapa ini? |
197 | 00:14:59,190 | 00:15:01,159 | Seperti ruangan penjaja MLM. | Seperti ruangan penjaja MLM. |
198 | 00:15:01,160 | 00:15:02,799 | Ini rumah si detektif MLM. | Ini rumah si detektif MLM. |
199 | 00:15:02,800 | 00:15:05,395 | Aku tak punya kantor, jadi, aku berpindah-pindah. | Aku tak punya kantor, jadi, aku berpindah-pindah. |
200 | 00:15:06,070 | 00:15:08,935 | Ini suguhan untukku? | Ini suguhan untukku? |
201 | 00:15:09,670 | 00:15:11,265 | Itu sudah berhari-hari di sini. | Itu sudah berhari-hari di sini. |
202 | 00:15:11,470 | 00:15:14,305 | Kurasa ada sesuatu yang merayap keluar dari kue itu. | Kurasa ada sesuatu yang merayap keluar dari kue itu. |
203 | 00:15:14,470 | 00:15:15,935 | Makanlah jika mau absen kerja. | Makanlah jika mau absen kerja. |
204 | 00:15:17,780 | 00:15:20,109 | - Kau bawa yang kuminta? - Tentu saja. | - Kau bawa yang kuminta? - Tentu saja. |
205 | 00:15:20,110 | 00:15:21,305 | Kau mengenalku. | Kau mengenalku. |
206 | 00:15:22,480 | 00:15:25,519 | Ini surat perjanjian sewa ruang semi bawah tanah tempatmu disekap. | Ini surat perjanjian sewa ruang semi bawah tanah tempatmu disekap. |
207 | 00:15:25,520 | 00:15:26,585 | [ Surat Perjanjian Sewa ] | [ Surat Perjanjian Sewa ] |
208 | 00:15:27,020 | 00:15:29,085 | Penyewanya bernama Ko Seok-jin. | Penyewanya bernama Ko Seok-jin. |
209 | 00:15:29,090 | 00:15:31,185 | Tapi nomor identitas penduduknya palsu. | Tapi nomor identitas penduduknya palsu. |
210 | 00:15:31,760 | 00:15:33,025 | Tentu saja palsu. | Tentu saja palsu. |
211 | 00:15:34,660 | 00:15:36,695 | Apa hubunganmu dengan Ham Deok-su? | Apa hubunganmu dengan Ham Deok-su? |
212 | 00:15:36,700 | 00:15:39,169 | Aku pernah bekerja di pusat layanan difabel. | Aku pernah bekerja di pusat layanan difabel. |
213 | 00:15:39,170 | 00:15:40,795 | Di sanalah kami berkenalan. | Di sanalah kami berkenalan. |
214 | 00:15:41,000 | 00:15:43,935 | Fasilitas itu tutup setelah pemerintah berhenti mendanainya. | Fasilitas itu tutup setelah pemerintah berhenti mendanainya. |
215 | 00:15:44,040 | 00:15:45,569 | Dia tak punya tempat tinggal. | Dia tak punya tempat tinggal. |
216 | 00:15:45,570 | 00:15:48,235 | Jadi, kuberi dia pekerjaan dan izin tinggal di sini. | Jadi, kuberi dia pekerjaan dan izin tinggal di sini. |
217 | 00:15:50,010 | 00:15:53,975 | Mungkin Ko Seok-jin yang memukul kepalaku. | Mungkin Ko Seok-jin yang memukul kepalaku. |
218 | 00:15:55,520 | 00:15:58,685 | Mungkin bukan hanya Ham Deok-su yang dibawa Ji Su-cheol dari fasilitas. | Mungkin bukan hanya Ham Deok-su yang dibawa Ji Su-cheol dari fasilitas. |
219 | 00:15:58,820 | 00:16:00,715 | Menurutmu masih ada yang lain? | Menurutmu masih ada yang lain? |
220 | 00:16:00,720 | 00:16:03,455 | Kau sudah periksa fasilitas tempat Ji Su-cheol bekerja? | Kau sudah periksa fasilitas tempat Ji Su-cheol bekerja? |
221 | 00:16:03,890 | 00:16:05,925 | Pusat Kesejahteraan Ilsim. | Pusat Kesejahteraan Ilsim. |
222 | 00:16:06,330 | 00:16:08,955 | Awalnya, itu pusat kesejahteraan untuk kaum difabel. | Awalnya, itu pusat kesejahteraan untuk kaum difabel. |
223 | 00:16:09,200 | 00:16:11,799 | Kemudian, mereka menerima berbagai macam golongan, | Kemudian, mereka menerima berbagai macam golongan, |
224 | 00:16:11,800 | 00:16:13,825 | termasuk ODGJ dan tunawisma. | termasuk ODGJ dan tunawisma. |
225 | 00:16:28,750 | 00:16:30,975 | Foto ini diambil 30 tahun lalu. | Foto ini diambil 30 tahun lalu. |
226 | 00:16:35,760 | 00:16:37,115 | Ini Deok-su. | Ini Deok-su. |
227 | 00:16:38,329 | 00:16:40,485 | Aku terkejut saat menonton beritanya. | Aku terkejut saat menonton beritanya. |
228 | 00:16:40,490 | 00:16:43,495 | Aku tak ingat wajahnya, tapi aku yakin dari namanya. | Aku tak ingat wajahnya, tapi aku yakin dari namanya. |
229 | 00:16:48,099 | 00:16:50,795 | Tunggu. Mereka berdua... | Tunggu. Mereka berdua... |
230 | 00:16:52,910 | 00:16:54,679 | Dahulu Ji Su-cheol petugas kebersihan. | Dahulu Ji Su-cheol petugas kebersihan. |
231 | 00:16:54,680 | 00:16:56,809 | sedangkan No Sun-i asisten perawat. | sedangkan No Sun-i asisten perawat. |
232 | 00:16:56,810 | 00:16:58,345 | Kami rekan kerja. | Kami rekan kerja. |
233 | 00:16:58,680 | 00:17:02,475 | - Apa mereka sudah menikah saat itu? - Apa? Mereka berdua? | - Apa mereka sudah menikah saat itu? - Apa? Mereka berdua? |
234 | 00:17:02,950 | 00:17:04,515 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
235 | 00:17:04,720 | 00:17:06,049 | Ada perbedaan jauh | Ada perbedaan jauh |
236 | 00:17:06,050 | 00:17:08,415 | pada latar belakang pendidikan dan usia mereka. | pada latar belakang pendidikan dan usia mereka. |
237 | 00:17:11,430 | 00:17:12,289 | [ 30 tahun lalu ] | [ 30 tahun lalu ] |
238 | 00:17:12,290 | 00:17:13,459 | Serahkan. | Serahkan. |
239 | 00:17:13,460 | 00:17:14,799 | - Ini milikku. - Serahkan. | - Ini milikku. - Serahkan. |
240 | 00:17:14,800 | 00:17:16,425 | [ 30 tahun lalu ] | [ 30 tahun lalu ] |
241 | 00:17:16,530 | 00:17:18,665 | Astaga! | Astaga! |
242 | 00:17:23,670 | 00:17:25,035 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
243 | 00:17:26,870 | 00:17:28,335 | Tak akan kuulangi. | Tak akan kuulangi. |
244 | 00:17:29,040 | 00:17:30,235 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
245 | 00:17:33,650 | 00:17:36,175 | Tidak apa. Jangan menangis. | Tidak apa. Jangan menangis. |
246 | 00:17:37,480 | 00:17:39,185 | Meski seluruh dunia mencampakkanmu, | Meski seluruh dunia mencampakkanmu, |
247 | 00:17:39,690 | 00:17:41,085 | Ibu tetap bersamamu. | Ibu tetap bersamamu. |
248 | 00:17:41,520 | 00:17:44,185 | Tidak apa. | Tidak apa. |
249 | 00:17:52,870 | 00:17:57,495 | Gara-gara kau, lantainya jadi kotor. | Gara-gara kau, lantainya jadi kotor. |
250 | 00:17:58,070 | 00:18:00,735 | Seharusnya kau lebih berhati-hati. | Seharusnya kau lebih berhati-hati. |
251 | 00:18:29,970 | 00:18:33,535 | [ Pusat Kesejahteraan Ilsim ] | [ Pusat Kesejahteraan Ilsim ] |
252 | 00:18:34,740 | 00:18:36,075 | Ada apa? | Ada apa? |
253 | 00:18:37,340 | 00:18:39,605 | Ada anak yang meninggal dalam semalam. | Ada anak yang meninggal dalam semalam. |
254 | 00:18:40,210 | 00:18:41,675 | Mungkin serangan jantung. | Mungkin serangan jantung. |
255 | 00:19:12,080 | 00:19:13,745 | Bedebah. Yang benar saja. | Bedebah. Yang benar saja. |
256 | 00:19:13,950 | 00:19:16,019 | Kini bagaimana memperbaikinya? | Kini bagaimana memperbaikinya? |
257 | 00:19:16,020 | 00:19:17,115 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
258 | 00:19:17,120 | 00:19:18,849 | Dasar bodoh. | Dasar bodoh. |
259 | 00:19:18,850 | 00:19:21,919 | Cat ulang semuanya jika tak mau dikurung di sini. | Cat ulang semuanya jika tak mau dikurung di sini. |
260 | 00:19:21,920 | 00:19:23,515 | - Paham? - Ya. | - Paham? - Ya. |
261 | 00:19:23,560 | 00:19:24,715 | Sial. | Sial. |
262 | 00:19:34,230 | 00:19:35,935 | [ Saat itulah aku tahu ] | [ Saat itulah aku tahu ] |
263 | 00:19:35,940 | 00:19:37,795 | [ bahwa dia buta warna. ] | [ bahwa dia buta warna. ] |
264 | 00:19:38,070 | 00:19:39,139 | Buta warna? | Buta warna? |
265 | 00:19:39,140 | 00:19:43,239 | Ya. Itu sebabnya dia mengecat seluruh dinding dengan warna merah. | Ya. Itu sebabnya dia mengecat seluruh dinding dengan warna merah. |
266 | 00:19:43,240 | 00:19:45,579 | Dia tak bisa membedakan warna kuning atau biru. | Dia tak bisa membedakan warna kuning atau biru. |
267 | 00:19:45,580 | 00:19:47,679 | Katanya hanya merah yang jelas baginya. | Katanya hanya merah yang jelas baginya. |
268 | 00:19:47,680 | 00:19:49,549 | Dia buta warna parsial biru-kuning. | Dia buta warna parsial biru-kuning. |
269 | 00:19:49,550 | 00:19:51,479 | Ya. Kurasa itulah sebutannya. | Ya. Kurasa itulah sebutannya. |
270 | 00:19:51,480 | 00:19:54,419 | Kalau begitu, pernahkah terjadi hal yang aneh? | Kalau begitu, pernahkah terjadi hal yang aneh? |
271 | 00:19:54,420 | 00:19:55,919 | Setiap hari aneh. | Setiap hari aneh. |
272 | 00:19:55,920 | 00:19:58,755 | Hampir setiap hari, ada anak yang meninggal. | Hampir setiap hari, ada anak yang meninggal. |
273 | 00:19:58,790 | 00:20:00,629 | Polisi tak menyelidikinya? | Polisi tak menyelidikinya? |
274 | 00:20:00,630 | 00:20:04,229 | Mayoritas pasien tunawisma. Tak ada keluarga yang bisa dikabari. | Mayoritas pasien tunawisma. Tak ada keluarga yang bisa dikabari. |
275 | 00:20:04,230 | 00:20:08,699 | Pemerintah malah berterima kasih kami menampung mereka. | Pemerintah malah berterima kasih kami menampung mereka. |
276 | 00:20:08,700 | 00:20:11,399 | Tapi ada satu kejadian yang membekas. | Tapi ada satu kejadian yang membekas. |
277 | 00:20:11,400 | 00:20:12,339 | Ada apa? | Ada apa? |
278 | 00:20:12,340 | 00:20:15,075 | Salah satu pegawai menghilang tanpa jejak. | Salah satu pegawai menghilang tanpa jejak. |
279 | 00:20:15,380 | 00:20:16,835 | Menghilang? | Menghilang? |
280 | 00:20:17,080 | 00:20:20,245 | Apa pegawai yang hilang itu ditemukan tewas? | Apa pegawai yang hilang itu ditemukan tewas? |
281 | 00:20:20,910 | 00:20:22,645 | Ditemukan tewas? Sembarangan saja. | Ditemukan tewas? Sembarangan saja. |
282 | 00:20:22,850 | 00:20:25,389 | Aku yakin dia baik-baik saja. | Aku yakin dia baik-baik saja. |
283 | 00:20:25,390 | 00:20:28,085 | Subsidi pemerintah juga ikut hilang. | Subsidi pemerintah juga ikut hilang. |
284 | 00:20:28,320 | 00:20:29,889 | Jumlahnya cukup banyak. | Jumlahnya cukup banyak. |
285 | 00:20:29,890 | 00:20:31,759 | Karena itulah semua orang curiga | Karena itulah semua orang curiga |
286 | 00:20:31,760 | 00:20:33,385 | pegawai itu membawa lari uangnya. | pegawai itu membawa lari uangnya. |
287 | 00:20:33,760 | 00:20:37,059 | Setelah itu, sekitar tahun 1995, | Setelah itu, sekitar tahun 1995, |
288 | 00:20:37,060 | 00:20:39,369 | berbagai skandal korupsi terjadi. | berbagai skandal korupsi terjadi. |
289 | 00:20:39,370 | 00:20:42,769 | Pusat tidak mendapatkan subsidi lagi, jadi, fasilitas itu ditutup. | Pusat tidak mendapatkan subsidi lagi, jadi, fasilitas itu ditutup. |
290 | 00:20:42,770 | 00:20:46,039 | Lalu, bagaimana nasib anak-anak? | Lalu, bagaimana nasib anak-anak? |
291 | 00:20:46,040 | 00:20:47,665 | [ Mereka mungkin terpencar. ] | [ Mereka mungkin terpencar. ] |
292 | 00:20:49,010 | 00:20:51,305 | Ini. Kartu identitas dari pusat kesejahteraan. | Ini. Kartu identitas dari pusat kesejahteraan. |
293 | 00:20:51,810 | 00:20:55,019 | Beberapa anak dijemput keluarga mereka saat fasilitasnya ditutup. | Beberapa anak dijemput keluarga mereka saat fasilitasnya ditutup. |
294 | 00:20:55,020 | 00:20:57,849 | Hanya sedikit yang dipindahkan ke pusat kesejahteraan lain. | Hanya sedikit yang dipindahkan ke pusat kesejahteraan lain. |
295 | 00:20:57,850 | 00:20:59,845 | Mungkin sulit melacak anak-anak itu. | Mungkin sulit melacak anak-anak itu. |
296 | 00:21:05,190 | 00:21:06,929 | Bagi Ji Su-cheol dan No Sun-i, | Bagi Ji Su-cheol dan No Sun-i, |
297 | 00:21:06,930 | 00:21:10,325 | Pusat Kesejahteraan Ilsim lokasi sempurna untuk membunuh. | Pusat Kesejahteraan Ilsim lokasi sempurna untuk membunuh. |
298 | 00:21:10,500 | 00:21:13,099 | Mereka bahkan punya bawahan yang bisa disingkirkan | Mereka bahkan punya bawahan yang bisa disingkirkan |
299 | 00:21:13,100 | 00:21:14,525 | kapan saja. | kapan saja. |
300 | 00:21:15,870 | 00:21:17,495 | Sulit dipercaya semua ini nyata. | Sulit dipercaya semua ini nyata. |
301 | 00:21:18,000 | 00:21:20,169 | Jadi, mereka seperti hantu. | Jadi, mereka seperti hantu. |
302 | 00:21:20,170 | 00:21:23,179 | Karena kita tak tahu siapa mereka, identitas mereka takkan terkuak. | Karena kita tak tahu siapa mereka, identitas mereka takkan terkuak. |
303 | 00:21:23,180 | 00:21:26,279 | Tapi kau bilang tadinya mereka bukan suami istri. | Tapi kau bilang tadinya mereka bukan suami istri. |
304 | 00:21:26,280 | 00:21:28,109 | Kapan mereka mulai membunuh bersama? | Kapan mereka mulai membunuh bersama? |
305 | 00:21:28,110 | 00:21:32,445 | No Sun-i mungkin membangkitkan naluri membunuh Ji Su-cheol. | No Sun-i mungkin membangkitkan naluri membunuh Ji Su-cheol. |
306 | 00:21:32,690 | 00:21:36,585 | Ji Su-cheol buta warna parsial dan hanya mengenali warna merah. | Ji Su-cheol buta warna parsial dan hanya mengenali warna merah. |
307 | 00:21:36,790 | 00:21:39,055 | Jadi, melihat darah akan merangsangnya. | Jadi, melihat darah akan merangsangnya. |
308 | 00:21:44,900 | 00:21:47,095 | Ini mainan menarik untukmu. | Ini mainan menarik untukmu. |
309 | 00:21:57,310 | 00:21:58,675 | Jangan diam saja. Bunuh dia. | Jangan diam saja. Bunuh dia. |
310 | 00:22:01,950 | 00:22:03,245 | Apa? | Apa? |
311 | 00:22:19,500 | 00:22:20,469 | Bagaimana? | Bagaimana? |
312 | 00:22:20,470 | 00:22:23,495 | Darahnya indah, 'kan? Kau tak mau memilikinya? | Darahnya indah, 'kan? Kau tak mau memilikinya? |
313 | 00:22:23,840 | 00:22:25,835 | - Ya. - Dia milikmu. | - Ya. - Dia milikmu. |
314 | 00:22:26,140 | 00:22:27,535 | Bersenang-senanglah dengannya. | Bersenang-senanglah dengannya. |
315 | 00:22:52,000 | 00:22:54,095 | Itu sebabnya dia menyayat korban dengan pisau silet. | Itu sebabnya dia menyayat korban dengan pisau silet. |
316 | 00:22:54,330 | 00:22:56,535 | Saat mengautopsi korban, aku curiga. | Saat mengautopsi korban, aku curiga. |
317 | 00:22:56,740 | 00:22:59,809 | Jika tujuannya menyiksa, dia takkan cuma memakai pisau silet. | Jika tujuannya menyiksa, dia takkan cuma memakai pisau silet. |
318 | 00:22:59,810 | 00:23:03,779 | Ini bukti dia ingin senang-senang melihat darah saat beraksi. | Ini bukti dia ingin senang-senang melihat darah saat beraksi. |
319 | 00:23:03,780 | 00:23:05,849 | Saat Pusat Kesejahteraan Ilsim tutup, | Saat Pusat Kesejahteraan Ilsim tutup, |
320 | 00:23:05,850 | 00:23:07,845 | kasus Pembunuhan Pisau Silet bermula. | kasus Pembunuhan Pisau Silet bermula. |
321 | 00:23:08,310 | 00:23:09,315 | Benar. | Benar. |
322 | 00:23:10,850 | 00:23:12,015 | Astaga. | Astaga. |
323 | 00:23:13,790 | 00:23:15,255 | Astaga. | Astaga. |
324 | 00:23:18,290 | 00:23:19,389 | Apa ini? | Apa ini? |
325 | 00:23:19,390 | 00:23:21,029 | Aku dikirimi video. | Aku dikirimi video. |
326 | 00:23:21,030 | 00:23:22,699 | Video apa? Ayo kita tonton. | Video apa? Ayo kita tonton. |
327 | 00:23:22,700 | 00:23:23,695 | Tunggu. | Tunggu. |
328 | 00:23:25,200 | 00:23:26,265 | Apa itu? | Apa itu? |
329 | 00:23:31,540 | 00:23:34,705 | [ Waktumu dua jam. Jika kau tak datang tepat waktu, satu orang mati tiap jam. ] | [ Waktumu dua jam. Jika kau tak datang tepat waktu, satu orang mati tiap jam. ] |
330 | 00:23:50,520 | 00:23:53,425 | Tunggu, barusan dia dibunuh begitu saja? | Tunggu, barusan dia dibunuh begitu saja? |
331 | 00:23:53,730 | 00:23:56,359 | Aku mengenalnya. Aku melihatnya saat aku diikat. | Aku mengenalnya. Aku melihatnya saat aku diikat. |
332 | 00:23:56,360 | 00:23:59,599 | Ayolah. Lokasinya pun tak disebutkan. Mana bisa kita ke sana? | Ayolah. Lokasinya pun tak disebutkan. Mana bisa kita ke sana? |
333 | 00:23:59,600 | 00:24:01,069 | Dasar tidak sopan. | Dasar tidak sopan. |
334 | 00:24:01,070 | 00:24:02,065 | Tunggu. | Tunggu. |
335 | 00:24:09,480 | 00:24:11,135 | Tertulis 18-11. | Tertulis 18-11. |
336 | 00:24:16,750 | 00:24:18,375 | Ya. Terima kasih. | Ya. Terima kasih. |
337 | 00:24:18,520 | 00:24:20,449 | - Ayo ke Gangwon. - Gangwon? | - Ayo ke Gangwon. - Gangwon? |
338 | 00:24:20,450 | 00:24:23,319 | Saat jadi anggota Pasukan Khusus, aku pernah berlatih di bungker | Saat jadi anggota Pasukan Khusus, aku pernah berlatih di bungker |
339 | 00:24:23,320 | 00:24:25,289 | yang dibangun pada masa pendudukan Jepang. | yang dibangun pada masa pendudukan Jepang. |
340 | 00:24:25,290 | 00:24:27,189 | Di dindingnya, ada coretan angka serupa. | Di dindingnya, ada coretan angka serupa. |
341 | 00:24:27,190 | 00:24:29,699 | Aku bertanya ke juniorku yang tetap bertugas di militer. | Aku bertanya ke juniorku yang tetap bertugas di militer. |
342 | 00:24:29,700 | 00:24:32,869 | Angka 18 berarti tahun bungkernya dibangun. Tahun 1918. | Angka 18 berarti tahun bungkernya dibangun. Tahun 1918. |
343 | 00:24:32,870 | 00:24:34,799 | Angka 11 berarti area bungkernya. | Angka 11 berarti area bungkernya. |
344 | 00:24:34,800 | 00:24:35,899 | Itu berarti Gangwon. | Itu berarti Gangwon. |
345 | 00:24:35,900 | 00:24:37,999 | Ada berapa bungker di sana? | Ada berapa bungker di sana? |
346 | 00:24:38,000 | 00:24:39,735 | Sekitar sepuluh. | Sekitar sepuluh. |
347 | 00:24:39,940 | 00:24:40,909 | Sepuluh bungker. | Sepuluh bungker. |
348 | 00:24:40,910 | 00:24:43,235 | Butuh waktu berjam-jam meski kita berpencar. | Butuh waktu berjam-jam meski kita berpencar. |
349 | 00:24:43,610 | 00:24:45,579 | - Waktu kita 1,5 jam. - Satu setengah jam. | - Waktu kita 1,5 jam. - Satu setengah jam. |
350 | 00:24:45,580 | 00:24:47,979 | Pusat Kesejahteraan Ilsim di Samnae, 'kan? | Pusat Kesejahteraan Ilsim di Samnae, 'kan? |
351 | 00:24:47,980 | 00:24:50,745 | - Ya. - Tunggu. Samnae? | - Ya. - Tunggu. Samnae? |
352 | 00:24:51,380 | 00:24:52,945 | Ada satu bungker di sana. | Ada satu bungker di sana. |
353 | 00:24:53,420 | 00:24:54,385 | Ini. | Ini. |
354 | 00:24:54,420 | 00:24:55,785 | [ Samnae ] | [ Samnae ] |
355 | 00:25:19,180 | 00:25:20,375 | Punggungku. | Punggungku. |
356 | 00:25:21,550 | 00:25:23,915 | - Polisi bagaimana? - Sebentar lagi tiba. | - Polisi bagaimana? - Sebentar lagi tiba. |
357 | 00:25:24,020 | 00:25:25,889 | Hei, waktu kita sempit. | Hei, waktu kita sempit. |
358 | 00:25:25,890 | 00:25:27,249 | Bahaya jika pergi sendirian. | Bahaya jika pergi sendirian. |
359 | 00:25:27,250 | 00:25:29,619 | Kita bagi jadi dua kelompok, antara Teddy dan aku. | Kita bagi jadi dua kelompok, antara Teddy dan aku. |
360 | 00:25:29,620 | 00:25:31,789 | - Baiklah. - Aku ikut Detektif Jin. | - Baiklah. - Aku ikut Detektif Jin. |
361 | 00:25:31,790 | 00:25:32,789 | Aku juga. | Aku juga. |
362 | 00:25:32,790 | 00:25:34,085 | - Ayo. - Baiklah. | - Ayo. - Baiklah. |
363 | 00:25:38,900 | 00:25:40,925 | Kalau begitu, ayo berangkat? | Kalau begitu, ayo berangkat? |
364 | 00:25:42,170 | 00:25:44,169 | Ya, Pak Jeong. | Ya, Pak Jeong. |
365 | 00:25:44,170 | 00:25:45,365 | - Ya. Ke sini. - Baik. | - Ya. Ke sini. - Baik. |
366 | 00:25:48,880 | 00:25:50,879 | - Hati-hati pergelangan kakimu. - Ya. | - Hati-hati pergelangan kakimu. - Ya. |
367 | 00:25:50,880 | 00:25:51,935 | Pukul berapa ini? | Pukul berapa ini? |
368 | 00:26:01,520 | 00:26:02,785 | Di sini nihil. | Di sini nihil. |
369 | 00:26:05,260 | 00:26:06,425 | Di sana! | Di sana! |
370 | 00:26:06,960 | 00:26:08,025 | Lihat gedung itu. | Lihat gedung itu. |
371 | 00:26:09,600 | 00:26:11,329 | Kurasa itu Pusat Kesejahteraan Ilsim. | Kurasa itu Pusat Kesejahteraan Ilsim. |
372 | 00:26:11,330 | 00:26:13,029 | Mungkin terbengkalai setelah ditutup. | Mungkin terbengkalai setelah ditutup. |
373 | 00:26:13,030 | 00:26:15,595 | Bagaimana kalau di sana ada jalan ke bungker? | Bagaimana kalau di sana ada jalan ke bungker? |
374 | 00:26:16,000 | 00:26:17,539 | Itu persembunyian yang aman, 'kan? | Itu persembunyian yang aman, 'kan? |
375 | 00:26:17,540 | 00:26:18,569 | Dia ada benarnya. | Dia ada benarnya. |
376 | 00:26:18,570 | 00:26:22,275 | Pasti sulit memindahkan anak-anak itu ke tempat jauh. | Pasti sulit memindahkan anak-anak itu ke tempat jauh. |
377 | 00:26:22,580 | 00:26:23,975 | - Ayo. - Baiklah. | - Ayo. - Baiklah. |
378 | 00:26:45,830 | 00:26:47,295 | Ada apa? | Ada apa? |
379 | 00:26:48,530 | 00:26:49,539 | Kalau dipikir-pikir, | Kalau dipikir-pikir, |
380 | 00:26:49,540 | 00:26:52,269 | kita belum sempat mengobrol banyak. | kita belum sempat mengobrol banyak. |
381 | 00:26:52,270 | 00:26:55,069 | Setelah kasus ini tuntas, ayo kita mengobrol. | Setelah kasus ini tuntas, ayo kita mengobrol. |
382 | 00:26:55,070 | 00:26:58,305 | Setelah kasus ini tuntas, aku akan mengundangmu ke bar. | Setelah kasus ini tuntas, aku akan mengundangmu ke bar. |
383 | 00:26:58,540 | 00:26:59,779 | Apa minuman keras favoritmu? | Apa minuman keras favoritmu? |
384 | 00:26:59,780 | 00:27:01,649 | Aku suka soju. Tak suka minuman keras. | Aku suka soju. Tak suka minuman keras. |
385 | 00:27:01,650 | 00:27:02,875 | Begitukah? | Begitukah? |
386 | 00:27:05,080 | 00:27:07,815 | Jadi, kita minum apa, ya? | Jadi, kita minum apa, ya? |
387 | 00:27:07,950 | 00:27:09,689 | Astaga. | Astaga. |
388 | 00:27:09,690 | 00:27:12,185 | - Ada apa? - Tali sepatuku lepas. | - Ada apa? - Tali sepatuku lepas. |
389 | 00:27:13,730 | 00:27:16,455 | Minum spirit boleh juga. Atau soju... | Minum spirit boleh juga. Atau soju... |
390 | 00:27:21,470 | 00:27:22,495 | Pak Jeong. | Pak Jeong. |
391 | 00:27:23,300 | 00:27:24,435 | Ke mana dia? | Ke mana dia? |
392 | 00:27:24,900 | 00:27:26,665 | Jangan-jangan, kau marah, ya? | Jangan-jangan, kau marah, ya? |
393 | 00:27:28,040 | 00:27:29,475 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
394 | 00:27:30,080 | 00:27:31,939 | Ya, sudah. Minuman keras saja. | Ya, sudah. Minuman keras saja. |
395 | 00:27:31,940 | 00:27:33,175 | Minuman keras itu... | Minuman keras itu... |
396 | 00:27:33,950 | 00:27:36,045 | Siapa yang menggali lubang di sini? | Siapa yang menggali lubang di sini? |
397 | 00:27:39,520 | 00:27:41,345 | Mulutku kemasukan tanah. Sialan. | Mulutku kemasukan tanah. Sialan. |
398 | 00:27:54,030 | 00:27:56,439 | Aku akan masuk sendiri dahulu. | Aku akan masuk sendiri dahulu. |
399 | 00:27:56,440 | 00:27:58,739 | Bahaya. Kau tak apa-apa sendirian? | Bahaya. Kau tak apa-apa sendirian? |
400 | 00:27:58,740 | 00:28:01,035 | Makanya aku masuk sendirian. | Makanya aku masuk sendirian. |
401 | 00:28:01,170 | 00:28:04,635 | Kalian berdua bersembunyi di sana sampai polisi tiba. | Kalian berdua bersembunyi di sana sampai polisi tiba. |
402 | 00:28:04,680 | 00:28:06,409 | Aku akan mengulur waktu. | Aku akan mengulur waktu. |
403 | 00:28:06,410 | 00:28:08,375 | - Baiklah, semangat. - Semangat. | - Baiklah, semangat. - Semangat. |
404 | 00:28:09,780 | 00:28:10,849 | Ingat. | Ingat. |
405 | 00:28:10,850 | 00:28:13,349 | Meski kalian khawatir, jangan masuk. | Meski kalian khawatir, jangan masuk. |
406 | 00:28:13,350 | 00:28:15,415 | Untungnya, aku takkan khawatir. | Untungnya, aku takkan khawatir. |
407 | 00:28:15,420 | 00:28:17,755 | Kami sangat sabar, tak seperti dugaanmu. | Kami sangat sabar, tak seperti dugaanmu. |
408 | 00:28:19,990 | 00:28:22,225 | Baiklah. Aku akan masuk. | Baiklah. Aku akan masuk. |
409 | 00:28:22,300 | 00:28:23,455 | Baiklah. | Baiklah. |
410 | 00:28:35,610 | 00:28:38,435 | [ Pusat Kesejahteraan Ilsim ] | [ Pusat Kesejahteraan Ilsim ] |
411 | 00:28:54,190 | 00:28:55,355 | Apa? | Apa? |
412 | 00:28:56,160 | 00:28:58,525 | - Semangat. - Sembunyi! | - Semangat. - Sembunyi! |
413 | 00:28:58,660 | 00:29:00,625 | Kenapa dia menyemangatiku terus? | Kenapa dia menyemangatiku terus? |
414 | 00:29:55,490 | 00:29:56,685 | Maaf, | Maaf, |
415 | 00:29:57,620 | 00:29:59,355 | tapi kita sedang apa? | tapi kita sedang apa? |
416 | 00:30:00,390 | 00:30:02,895 | Kurasa ini masih bisa dipanjat. | Kurasa ini masih bisa dipanjat. |
417 | 00:30:03,830 | 00:30:07,265 | Sekalian saja kita menunggu. | Sekalian saja kita menunggu. |
418 | 00:30:07,430 | 00:30:08,469 | Menunggu siapa? | Menunggu siapa? |
419 | 00:30:08,470 | 00:30:09,869 | Jebakan ini berarti | Jebakan ini berarti |
420 | 00:30:09,870 | 00:30:13,109 | kaki tangan pasangan itu ada di dekat sini. | kaki tangan pasangan itu ada di dekat sini. |
421 | 00:30:13,110 | 00:30:16,475 | Sebelum kaki tangannya datang dan mengundang kita ke bungker, | Sebelum kaki tangannya datang dan mengundang kita ke bungker, |
422 | 00:30:17,040 | 00:30:20,405 | kita tak perlu terburu-buru | kita tak perlu terburu-buru |
423 | 00:30:20,650 | 00:30:23,145 | dan tunggu saja di sini dengan santai. | dan tunggu saja di sini dengan santai. |
424 | 00:30:25,890 | 00:30:29,159 | - Tapi... - Diam. Jangan mendesak | - Tapi... - Diam. Jangan mendesak |
425 | 00:30:29,160 | 00:30:30,759 | - dan tunggu saja. - Tapi... | - dan tunggu saja. - Tapi... |
426 | 00:30:30,760 | 00:30:34,085 | Ayolah. Astaga. | Ayolah. Astaga. |
427 | 00:30:34,360 | 00:30:35,585 | Baiklah. | Baiklah. |
428 | 00:30:36,500 | 00:30:39,129 | Omong-omong, ada lipan besar di lehermu. | Omong-omong, ada lipan besar di lehermu. |
429 | 00:30:39,130 | 00:30:40,265 | Lipan... | Lipan... |
430 | 00:30:43,570 | 00:30:46,665 | Aku benci serangga! Celaka! | Aku benci serangga! Celaka! |
431 | 00:30:46,810 | 00:30:50,435 | Aku benci lipan! Astaga! | Aku benci lipan! Astaga! |
432 | 00:30:50,610 | 00:30:51,975 | - Diam! - Kau dengar itu? | - Diam! - Kau dengar itu? |
433 | 00:30:53,410 | 00:30:54,705 | Aku juga mendengarnya. | Aku juga mendengarnya. |
434 | 00:30:56,220 | 00:30:57,815 | Kau memang hebat, Dokter Lee. | Kau memang hebat, Dokter Lee. |
435 | 00:30:59,720 | 00:31:01,345 | Apa lipannya masih ada? | Apa lipannya masih ada? |
436 | 00:31:01,720 | 00:31:04,655 | Di leherku. Sepertinya ada yang merayap. | Di leherku. Sepertinya ada yang merayap. |
437 | 00:31:06,790 | 00:31:09,725 | Siapa... Siapa kalian? | Siapa... Siapa kalian? |
438 | 00:31:10,600 | 00:31:11,855 | - Itu... - Pak! | - Itu... - Pak! |
439 | 00:31:12,160 | 00:31:14,595 | Tolong keluarkan kami. Di sini... | Tolong keluarkan kami. Di sini... |
440 | 00:31:14,900 | 00:31:17,495 | Di sini banyak lipan. Astaga. | Di sini banyak lipan. Astaga. |
441 | 00:31:18,240 | 00:31:20,035 | Ayo serahkan mereka kepada Ibu. | Ayo serahkan mereka kepada Ibu. |
442 | 00:31:20,170 | 00:31:22,005 | Ibu pasti senang. | Ibu pasti senang. |
443 | 00:31:23,080 | 00:31:24,605 | - Benar juga. - Ya. | - Benar juga. - Ya. |
444 | 00:31:24,680 | 00:31:26,705 | - Keputusan bagus. - Benar. | - Keputusan bagus. - Benar. |
445 | 00:31:26,710 | 00:31:30,079 | Kami bersedia diculik. | Kami bersedia diculik. |
446 | 00:31:30,080 | 00:31:33,645 | Pokoknya, keluarkan kami! Kumohon, Pak. | Pokoknya, keluarkan kami! Kumohon, Pak. |
447 | 00:31:33,850 | 00:31:36,185 | - Nah, ikat saja kami. - Ya. | - Nah, ikat saja kami. - Ya. |
448 | 00:31:39,890 | 00:31:41,355 | Tidak. | Tidak. |
449 | 00:31:53,356 | 00:31:58,356 | [iQIYI Ver] OCN E12 'Team Bulldog: Off-Duty Investigation' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [iQIYI Ver] OCN E12 'Team Bulldog: Off-Duty Investigation' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
450 | 00:32:11,820 | 00:32:13,155 | Bagaimana sekarang? | Bagaimana sekarang? |
451 | 00:32:13,330 | 00:32:15,055 | Bunuh salah satunya. | Bunuh salah satunya. |
452 | 00:32:18,730 | 00:32:21,395 | Tolong jangan bunuh aku. | Tolong jangan bunuh aku. |
453 | 00:32:21,530 | 00:32:23,239 | Jangan bunuh aku! | Jangan bunuh aku! |
454 | 00:32:23,240 | 00:32:25,065 | Jangan bunuh aku! | Jangan bunuh aku! |
455 | 00:32:26,510 | 00:32:29,005 | Hei! Aku datang. | Hei! Aku datang. |
456 | 00:32:36,050 | 00:32:37,245 | Dia datang. | Dia datang. |
457 | 00:32:39,890 | 00:32:41,285 | [ Waktumu dua jam. Jika kau tak datang tepat waktu, satu orang mati tiap jam. ] | [ Waktumu dua jam. Jika kau tak datang tepat waktu, satu orang mati tiap jam. ] |
458 | 00:32:47,030 | 00:32:50,225 | Janjiku sudah kutepati, bebaskan mereka. | Janjiku sudah kutepati, bebaskan mereka. |
459 | 00:32:50,660 | 00:32:53,825 | Aku tak pernah menyekap mereka. | Aku tak pernah menyekap mereka. |
460 | 00:32:54,270 | 00:32:55,395 | Apa? | Apa? |
461 | 00:32:56,070 | 00:32:57,495 | Kau, pergilah. | Kau, pergilah. |
462 | 00:33:01,540 | 00:33:03,575 | Pergi, kataku! Bodoh. | Pergi, kataku! Bodoh. |
463 | 00:33:07,210 | 00:33:08,445 | Ibu. | Ibu. |
464 | 00:33:08,510 | 00:33:11,575 | Meski seluruh dunia mencampakkanku, Ibu tetap bersamaku. | Meski seluruh dunia mencampakkanku, Ibu tetap bersamaku. |
465 | 00:33:11,750 | 00:33:13,449 | Ibu takkan mencampakkanku. | Ibu takkan mencampakkanku. |
466 | 00:33:13,450 | 00:33:17,085 | Meski seluruh dunia mencampakkanmu, Ibu tetap bersamamu. | Meski seluruh dunia mencampakkanmu, Ibu tetap bersamamu. |
467 | 00:33:17,520 | 00:33:20,185 | Tidak apa. | Tidak apa. |
468 | 00:33:20,330 | 00:33:21,455 | Ibu. | Ibu. |
469 | 00:33:21,960 | 00:33:23,495 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
470 | 00:33:24,830 | 00:33:27,225 | - Ibu. - Anak pintar. | - Ibu. - Anak pintar. |
471 | 00:33:27,430 | 00:33:29,365 | Itu baru pintar. | Itu baru pintar. |
472 | 00:33:31,970 | 00:33:33,305 | Ini, makanlah. | Ini, makanlah. |
473 | 00:33:41,750 | 00:33:43,745 | Jika anjing dan babi peliharaan dilepaskan, | Jika anjing dan babi peliharaan dilepaskan, |
474 | 00:33:44,120 | 00:33:47,144 | mereka akan mati kelaparan di jalan. | mereka akan mati kelaparan di jalan. |
475 | 00:33:47,989 | 00:33:50,914 | Katamu kau menepati janji? | Katamu kau menepati janji? |
476 | 00:33:51,290 | 00:33:53,655 | Kau mengajak teman-temanmu untuk mati. | Kau mengajak teman-temanmu untuk mati. |
477 | 00:33:55,660 | 00:33:57,555 | Ayo! | Ayo! |
478 | 00:33:58,600 | 00:34:00,425 | - Cepat! - Astaga. | - Cepat! - Astaga. |
479 | 00:34:07,610 | 00:34:09,979 | Kami tak berniat masuk, | Kami tak berniat masuk, |
480 | 00:34:09,980 | 00:34:11,275 | tapi mereka menangkap kami. | tapi mereka menangkap kami. |
481 | 00:34:11,710 | 00:34:13,579 | Sudah lama aku ingin menghampirimu, | Sudah lama aku ingin menghampirimu, |
482 | 00:34:13,580 | 00:34:16,445 | tapi ini justru mempermudahku, Sutradara. | tapi ini justru mempermudahku, Sutradara. |
483 | 00:34:18,080 | 00:34:19,914 | Sudah tua masih membunuh. | Sudah tua masih membunuh. |
484 | 00:34:20,589 | 00:34:22,015 | Ternyata jiwa kalian masih muda. | Ternyata jiwa kalian masih muda. |
485 | 00:34:25,120 | 00:34:27,325 | Simpan lelucon tak lucumu. | Simpan lelucon tak lucumu. |
486 | 00:34:27,790 | 00:34:29,855 | Itu bisa memperpendek usiamu. | Itu bisa memperpendek usiamu. |
487 | 00:34:32,030 | 00:34:35,625 | Baiklah. Siapa yang pertama kubunuh? | Baiklah. Siapa yang pertama kubunuh? |
488 | 00:34:38,700 | 00:34:40,135 | Tentu saja aku. | Tentu saja aku. |
489 | 00:34:40,870 | 00:34:43,635 | Aku tak sabar menunggu. | Aku tak sabar menunggu. |
490 | 00:34:44,580 | 00:34:47,505 | Lagi pula, aku yang paling kalian benci, 'kan? | Lagi pula, aku yang paling kalian benci, 'kan? |
491 | 00:34:47,550 | 00:34:50,545 | Sudah sepuluh tahun aku menyudutkan kalian. | Sudah sepuluh tahun aku menyudutkan kalian. |
492 | 00:34:50,680 | 00:34:54,045 | Jadi, singkirkan aku sepenuhnya. | Jadi, singkirkan aku sepenuhnya. |
493 | 00:34:54,220 | 00:34:55,415 | Detektif Jin. | Detektif Jin. |
494 | 00:34:55,860 | 00:34:57,015 | Begitukah? | Begitukah? |
495 | 00:34:57,660 | 00:34:59,015 | Kalau begitu... | Kalau begitu... |
496 | 00:35:05,900 | 00:35:07,069 | Mari mulai dari dia. | Mari mulai dari dia. |
497 | 00:35:07,070 | 00:35:08,495 | Kenapa... | Kenapa... |
498 | 00:35:09,240 | 00:35:12,835 | Aku tahu kau seperti apa. | Aku tahu kau seperti apa. |
499 | 00:35:13,270 | 00:35:15,309 | Kau orang bodoh yang rela mati | Kau orang bodoh yang rela mati |
500 | 00:35:15,310 | 00:35:18,175 | demi hal semacam hati nurani dan keadilan. | demi hal semacam hati nurani dan keadilan. |
501 | 00:35:19,680 | 00:35:22,145 | Kenapa? Kau ingin mati lebih dahulu | Kenapa? Kau ingin mati lebih dahulu |
502 | 00:35:22,350 | 00:35:24,615 | agar tak merasa bersalah? | agar tak merasa bersalah? |
503 | 00:35:26,050 | 00:35:28,385 | Bu, kurasa kau salah paham. | Bu, kurasa kau salah paham. |
504 | 00:35:28,590 | 00:35:30,385 | Detektif Jin sangat membenciku. | Detektif Jin sangat membenciku. |
505 | 00:35:30,620 | 00:35:34,085 | Dia takkan merasa bersalah meski aku mati. | Dia takkan merasa bersalah meski aku mati. |
506 | 00:35:34,160 | 00:35:35,325 | Jadi, aku... | Jadi, aku... |
507 | 00:35:38,630 | 00:35:39,965 | Aku sakit anemia. | Aku sakit anemia. |
508 | 00:35:40,030 | 00:35:41,625 | Darahku pasti sedikit. | Darahku pasti sedikit. |
509 | 00:35:58,820 | 00:36:00,015 | Tunggu! | Tunggu! |
510 | 00:36:16,570 | 00:36:17,795 | Ayo bernegosiasi. | Ayo bernegosiasi. |
511 | 00:36:19,410 | 00:36:21,509 | Negosiasi seperti apa? | Negosiasi seperti apa? |
512 | 00:36:21,510 | 00:36:22,905 | Kalian bunuh saja aku. | Kalian bunuh saja aku. |
513 | 00:36:23,710 | 00:36:27,205 | Mereka kemari cuma untuk membantuku. | Mereka kemari cuma untuk membantuku. |
514 | 00:36:28,280 | 00:36:29,475 | Lantas? | Lantas? |
515 | 00:36:30,320 | 00:36:31,675 | Bebaskan mereka. | Bebaskan mereka. |
516 | 00:36:32,350 | 00:36:34,485 | Akan kutebus dengan cara apa pun. | Akan kutebus dengan cara apa pun. |
517 | 00:36:35,390 | 00:36:38,089 | Kau pikir kau dalam posisi untuk bernegosiasi? | Kau pikir kau dalam posisi untuk bernegosiasi? |
518 | 00:36:38,090 | 00:36:39,585 | Akan kuberi kalian uang berapa pun. | Akan kuberi kalian uang berapa pun. |
519 | 00:36:39,860 | 00:36:42,429 | Beri aku waktu satu jam saja. | Beri aku waktu satu jam saja. |
520 | 00:36:42,430 | 00:36:45,555 | Aku bisa memberimu miliaran. | Aku bisa memberimu miliaran. |
521 | 00:36:47,300 | 00:36:49,365 | - Teruskan. - Dengan uang itu, | - Teruskan. - Dengan uang itu, |
522 | 00:36:50,100 | 00:36:52,165 | kalian bisa pergi ke mana saja. | kalian bisa pergi ke mana saja. |
523 | 00:36:52,440 | 00:36:55,005 | Bahkan akan kucarikan kapal untuk menyelundupkan kalian. | Bahkan akan kucarikan kapal untuk menyelundupkan kalian. |
524 | 00:36:55,310 | 00:36:58,905 | Sebagai gantinya, kau ingin kubiarkan mereka hidup? | Sebagai gantinya, kau ingin kubiarkan mereka hidup? |
525 | 00:37:01,110 | 00:37:04,645 | Jika kau lepaskan mereka, kuberikan | Jika kau lepaskan mereka, kuberikan |
526 | 00:37:05,350 | 00:37:07,815 | segala yang kumiliki, termasuk nyawaku. | segala yang kumiliki, termasuk nyawaku. |
527 | 00:37:08,550 | 00:37:09,755 | Kau serius? | Kau serius? |
528 | 00:37:11,860 | 00:37:13,085 | Kumohon. | Kumohon. |
529 | 00:37:16,460 | 00:37:17,825 | Kumohon kepadamu. | Kumohon kepadamu. |
530 | 00:37:19,770 | 00:37:21,025 | Detektif Jin. | Detektif Jin. |
531 | 00:37:31,410 | 00:37:33,775 | Tidak, kurasa tidak. | Tidak, kurasa tidak. |
532 | 00:37:34,210 | 00:37:37,515 | Melihatmu menderita | Melihatmu menderita |
533 | 00:37:37,680 | 00:37:39,545 | akan jauh lebih menghiburku. | akan jauh lebih menghiburku. |
534 | 00:37:39,890 | 00:37:43,255 | Kau akan mati terakhir. | Kau akan mati terakhir. |
535 | 00:37:44,520 | 00:37:47,855 | Kau akan menderita menyaksikan | Kau akan menderita menyaksikan |
536 | 00:37:48,090 | 00:37:50,155 | mereka semua mati. | mereka semua mati. |
537 | 00:37:56,100 | 00:37:58,065 | Apa kita akan menemui ibumu? | Apa kita akan menemui ibumu? |
538 | 00:37:58,300 | 00:38:00,365 | Ya, kita akan menemui Ibu. | Ya, kita akan menemui Ibu. |
539 | 00:38:01,640 | 00:38:05,005 | Kita harus patuh kepada ibu kita. | Kita harus patuh kepada ibu kita. |
540 | 00:38:05,610 | 00:38:06,905 | Ayahmu juga di sini? | Ayahmu juga di sini? |
541 | 00:38:13,620 | 00:38:15,885 | Di sinikah? | Di sinikah? |
542 | 00:38:16,420 | 00:38:17,885 | Ya, kita sudah sampai. | Ya, kita sudah sampai. |
543 | 00:38:18,390 | 00:38:20,755 | Sekarang, kalian... | Sekarang, kalian... |
544 | 00:38:23,260 | 00:38:24,955 | Terima kasih sudah mengantar. | Terima kasih sudah mengantar. |
545 | 00:38:30,770 | 00:38:33,365 | Ibuku takkan memaafkan kalian! | Ibuku takkan memaafkan kalian! |
546 | 00:38:36,740 | 00:38:38,375 | Ibuku juga takkan memaafkan kalian. | Ibuku juga takkan memaafkan kalian. |
547 | 00:38:39,450 | 00:38:41,145 | Bisa bantu melepaskannya? | Bisa bantu melepaskannya? |
548 | 00:38:43,680 | 00:38:44,775 | Ayo. | Ayo. |
549 | 00:38:45,120 | 00:38:46,145 | Hei. | Hei. |
550 | 00:38:46,820 | 00:38:48,845 | Ini kamera Sutradara Kang. | Ini kamera Sutradara Kang. |
551 | 00:38:48,990 | 00:38:50,055 | Tunggu. | Tunggu. |
552 | 00:38:51,220 | 00:38:52,715 | Ada yang datang. | Ada yang datang. |
553 | 00:39:09,780 | 00:39:12,305 | Jadi, kau tak mau menerimanya? | Jadi, kau tak mau menerimanya? |
554 | 00:39:12,880 | 00:39:14,245 | Tentu saja tidak. | Tentu saja tidak. |
555 | 00:39:14,650 | 00:39:18,045 | Sejak awal, kau tak pernah punya pilihan. | Sejak awal, kau tak pernah punya pilihan. |
556 | 00:39:20,690 | 00:39:21,785 | Baiklah. | Baiklah. |
557 | 00:39:22,790 | 00:39:24,485 | Cepat bunuh dia. | Cepat bunuh dia. |
558 | 00:39:30,200 | 00:39:31,425 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
559 | 00:39:33,230 | 00:39:34,465 | izinkan aku | izinkan aku |
560 | 00:39:37,570 | 00:39:39,295 | makan jokbal sebelum mati. | makan jokbal sebelum mati. |
561 | 00:39:40,310 | 00:39:41,439 | - Apa? - Apa? | - Apa? - Apa? |
562 | 00:39:41,440 | 00:39:43,539 | Aku terburu-buru kemari, tak sempat makan. | Aku terburu-buru kemari, tak sempat makan. |
563 | 00:39:43,540 | 00:39:45,479 | Aku sekarang kelaparan. | Aku sekarang kelaparan. |
564 | 00:39:45,480 | 00:39:47,445 | Aku tak mau mati dengan perut kosong. | Aku tak mau mati dengan perut kosong. |
565 | 00:39:47,580 | 00:39:49,979 | Yang mati saat makan akan jadi hantu yang tampan. | Yang mati saat makan akan jadi hantu yang tampan. |
566 | 00:39:49,980 | 00:39:52,345 | Detektif Jin, apa maksudmu... | Detektif Jin, apa maksudmu... |
567 | 00:40:04,630 | 00:40:06,725 | Dia benar-benar bodoh. | Dia benar-benar bodoh. |
568 | 00:40:10,600 | 00:40:12,969 | Aku memang bodoh, | Aku memang bodoh, |
569 | 00:40:12,970 | 00:40:16,209 | tapi tak separah pembunuh berantai. | tapi tak separah pembunuh berantai. |
570 | 00:40:16,210 | 00:40:19,649 | Bermurah hatilah sedikit. | Bermurah hatilah sedikit. |
571 | 00:40:19,650 | 00:40:22,709 | Beri aku jokbal dengan daging yang banyak. | Beri aku jokbal dengan daging yang banyak. |
572 | 00:40:22,710 | 00:40:23,919 | Celupkan ke saeujeot. | Celupkan ke saeujeot. |
573 | 00:40:23,920 | 00:40:25,675 | Ada potongan besar di sana. | Ada potongan besar di sana. |
574 | 00:40:33,990 | 00:40:36,555 | Jika kau lapar, makan itu saja. | Jika kau lapar, makan itu saja. |
575 | 00:40:37,100 | 00:40:40,829 | Astaga, kalian orang tua memang tak masuk akal. | Astaga, kalian orang tua memang tak masuk akal. |
576 | 00:40:40,830 | 00:40:42,229 | Kalian jahat sekali. | Kalian jahat sekali. |
577 | 00:40:42,230 | 00:40:43,769 | Ini sudah digigit. | Ini sudah digigit. |
578 | 00:40:43,770 | 00:40:47,369 | Hei, kalian. Detektif Jin ada benarnya. | Hei, kalian. Detektif Jin ada benarnya. |
579 | 00:40:47,370 | 00:40:51,279 | Di Amerika Utara dan Eropa, | Di Amerika Utara dan Eropa, |
580 | 00:40:51,280 | 00:40:54,909 | narapidana hukuman mati diberi makan enak sebelum mati. | narapidana hukuman mati diberi makan enak sebelum mati. |
581 | 00:40:54,910 | 00:40:59,275 | Kurasa sudah waktunya kita mempelajari budaya indah... | Kurasa sudah waktunya kita mempelajari budaya indah... |
582 | 00:41:53,040 | 00:41:54,205 | Sakit. | Sakit. |
583 | 00:41:55,070 | 00:41:56,735 | Sakit. | Sakit. |
584 | 00:41:57,210 | 00:41:58,335 | Teganya kau | Teganya kau |
585 | 00:41:59,510 | 00:42:02,305 | menyayat manusia dengan silet layaknya kertas? | menyayat manusia dengan silet layaknya kertas? |
586 | 00:42:02,410 | 00:42:03,775 | Kau sudah gila? | Kau sudah gila? |
587 | 00:42:11,590 | 00:42:14,985 | Dasar psikopat gila! | Dasar psikopat gila! |
588 | 00:42:15,130 | 00:42:17,455 | Lagi pula, kalian sudah tamat. | Lagi pula, kalian sudah tamat. |
589 | 00:42:17,830 | 00:42:21,029 | Kalian pikir kami datang kemari tanpa bantuan? | Kalian pikir kami datang kemari tanpa bantuan? |
590 | 00:42:21,030 | 00:42:22,365 | Menurutmu cuma sampai sini? | Menurutmu cuma sampai sini? |
591 | 00:42:22,500 | 00:42:26,469 | Tidak. Mustahil. Tak mungkin kami kemari sendirian. | Tidak. Mustahil. Tak mungkin kami kemari sendirian. |
592 | 00:42:26,470 | 00:42:28,239 | Kami tak bodoh! | Kami tak bodoh! |
593 | 00:42:28,240 | 00:42:29,739 | Kau tak tahu itu, 'kan? | Kau tak tahu itu, 'kan? |
594 | 00:42:29,740 | 00:42:32,305 | Polisi akan segera datang. | Polisi akan segera datang. |
595 | 00:42:32,540 | 00:42:35,645 | Saat itu, kalian semua akan tamat! Tamat! | Saat itu, kalian semua akan tamat! Tamat! |
596 | 00:42:40,320 | 00:42:43,855 | ♪ Meski jalan kita ♪ | ♪ Meski jalan kita ♪ |
597 | 00:42:44,120 | 00:42:47,155 | ♪ Akan jauh dan sulit ♪ | ♪ Akan jauh dan sulit ♪ |
598 | 00:42:47,830 | 00:42:51,755 | ♪ Kita akan terus berjalan ♪ | ♪ Kita akan terus berjalan ♪ |
599 | 00:42:51,960 | 00:42:53,625 | ♪ Dan pada akhirnya ♪ | ♪ Dan pada akhirnya ♪ |
600 | 00:42:54,500 | 00:43:00,105 | ♪ Kita akan menang ♪ | ♪ Kita akan menang ♪ |
601 | 00:43:03,310 | 00:43:04,675 | Maafkan aku, Nenek. | Maafkan aku, Nenek. |
602 | 00:43:05,010 | 00:43:10,145 | Nak, kau pasti sangat ingin mati. | Nak, kau pasti sangat ingin mati. |
603 | 00:43:10,280 | 00:43:11,645 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
604 | 00:43:12,450 | 00:43:14,185 | Aku akan berhenti bernyanyi. | Aku akan berhenti bernyanyi. |
605 | 00:43:14,690 | 00:43:16,045 | Ya, bagus. | Ya, bagus. |
606 | 00:43:16,320 | 00:43:17,955 | Teruslah pertahankan nyawamu. | Teruslah pertahankan nyawamu. |
607 | 00:43:18,160 | 00:43:20,025 | Mencekikmu jadi lebih menghibur. | Mencekikmu jadi lebih menghibur. |
608 | 00:43:21,490 | 00:43:22,625 | Dasar jahat... | Dasar jahat... |
609 | 00:43:24,030 | 00:43:26,595 | Dasar jahat... Dasar nenek jahat. | Dasar jahat... Dasar nenek jahat. |
610 | 00:43:28,700 | 00:43:29,965 | Kuharap kau... | Kuharap kau... |
611 | 00:43:31,140 | 00:43:32,195 | Kuharap kau masuk... | Kuharap kau masuk... |
612 | 00:43:33,070 | 00:43:34,165 | Ke neraka... | Ke neraka... |
613 | 00:43:46,390 | 00:43:49,015 | Baik, sudah cukup. | Baik, sudah cukup. |
614 | 00:43:49,090 | 00:43:50,985 | Aku suka lagu itu, Sutradara Kang. | Aku suka lagu itu, Sutradara Kang. |
615 | 00:43:51,590 | 00:43:54,259 | Astaga, teganya kau tak memberiku sepotong jokbal? | Astaga, teganya kau tak memberiku sepotong jokbal? |
616 | 00:43:54,260 | 00:43:55,629 | Dasar nenek pelit. | Dasar nenek pelit. |
617 | 00:43:55,630 | 00:43:56,595 | Kenapa diam saja? | Kenapa diam saja? |
618 | 00:43:56,860 | 00:43:57,925 | Serang dia. | Serang dia. |
619 | 00:43:59,560 | 00:44:00,525 | Detektif Tak. | Detektif Tak. |
620 | 00:44:07,140 | 00:44:08,109 | Serang dia! | Serang dia! |
621 | 00:44:08,110 | 00:44:11,005 | Apa? Hei, jangan mendekat. | Apa? Hei, jangan mendekat. |
622 | 00:44:11,080 | 00:44:12,805 | Hentikan! Jangan mendekat! | Hentikan! Jangan mendekat! |
623 | 00:44:20,020 | 00:44:22,345 | Lepaskan aku! | Lepaskan aku! |
624 | 00:44:24,120 | 00:44:25,485 | Astaga. | Astaga. |
625 | 00:44:26,460 | 00:44:28,855 | Astaga. Ayolah. Hentikan. | Astaga. Ayolah. Hentikan. |
626 | 00:44:29,260 | 00:44:30,295 | Kenapa kau ini... | Kenapa kau ini... |
627 | 00:44:43,180 | 00:44:44,235 | Astaga! | Astaga! |
628 | 00:44:44,980 | 00:44:46,779 | Kalian selalu saja terlambat! | Kalian selalu saja terlambat! |
629 | 00:44:46,780 | 00:44:48,375 | Aku ingin kemari lebih cepat. | Aku ingin kemari lebih cepat. |
630 | 00:44:48,750 | 00:44:50,875 | Tapi seperti yang terlihat... | Tapi seperti yang terlihat... |
631 | 00:44:52,620 | 00:44:54,385 | Kami diikat saat kemari. | Kami diikat saat kemari. |
632 | 00:44:55,520 | 00:44:56,585 | Minggir! | Minggir! |
633 | 00:44:57,720 | 00:44:58,785 | Serang dia! | Serang dia! |
634 | 00:44:59,560 | 00:45:02,529 | Won! Won, bangun! Bertahanlah! | Won! Won, bangun! Bertahanlah! |
635 | 00:45:02,530 | 00:45:04,195 | Ban-seok, apa aku akan mati? | Ban-seok, apa aku akan mati? |
636 | 00:45:04,600 | 00:45:05,899 | Ini tak fatal. | Ini tak fatal. |
637 | 00:45:05,900 | 00:45:07,725 | Agar fatal, lukanya harus lebih dalam. | Agar fatal, lukanya harus lebih dalam. |
638 | 00:45:10,170 | 00:45:12,435 | Aduh, sakitnya. | Aduh, sakitnya. |
639 | 00:45:17,440 | 00:45:18,835 | Kenapa kalian ini? | Kenapa kalian ini? |
640 | 00:45:25,720 | 00:45:28,185 | Ada apa dengan mereka? | Ada apa dengan mereka? |
641 | 00:45:31,260 | 00:45:33,429 | Bisakah kau tenang? | Bisakah kau tenang? |
642 | 00:45:33,430 | 00:45:35,059 | Kami datang membantu kalian! | Kami datang membantu kalian! |
643 | 00:45:35,060 | 00:45:36,695 | Minggir! | Minggir! |
644 | 00:45:38,300 | 00:45:39,325 | Lepaskan aku! | Lepaskan aku! |
645 | 00:45:39,830 | 00:45:42,895 | Teman-teman, kami mau menyelamatkan kalian. | Teman-teman, kami mau menyelamatkan kalian. |
646 | 00:45:44,500 | 00:45:47,665 | Astaga, bisa lepaskan aku? Lepaskan! | Astaga, bisa lepaskan aku? Lepaskan! |
647 | 00:45:49,470 | 00:45:50,605 | Astaga. | Astaga. |
648 | 00:45:58,080 | 00:45:59,075 | Hei! | Hei! |
649 | 00:46:16,270 | 00:46:17,895 | Apa ini? | Apa ini? |
650 | 00:46:22,170 | 00:46:25,875 | Sedikit lagi. Ayolah. | Sedikit lagi. Ayolah. |
651 | 00:46:28,010 | 00:46:29,145 | Ayolah. | Ayolah. |
652 | 00:46:32,420 | 00:46:34,745 | Hentikan. Sudah cukup. | Hentikan. Sudah cukup. |
653 | 00:46:37,720 | 00:46:40,055 | Ayo. Naiklah ke punggungku. | Ayo. Naiklah ke punggungku. |
654 | 00:46:42,330 | 00:46:43,625 | Aku tak sanggup lagi. | Aku tak sanggup lagi. |
655 | 00:46:52,470 | 00:46:56,105 | Sudah waktunya mengakhiri ini. | Sudah waktunya mengakhiri ini. |
656 | 00:46:59,110 | 00:47:01,805 | Kita sudah cukup lama berhasil. | Kita sudah cukup lama berhasil. |
657 | 00:47:06,790 | 00:47:08,685 | Kau siap? | Kau siap? |
658 | 00:47:47,660 | 00:47:49,925 | Kenapa? Kau tak bisa menusukku? | Kenapa? Kau tak bisa menusukku? |
659 | 00:47:52,560 | 00:47:54,799 | Inilah kelemahanmu. | Inilah kelemahanmu. |
660 | 00:47:54,800 | 00:47:57,935 | Sudah kunasihati berulang kali, kau akan mati jika ragu. | Sudah kunasihati berulang kali, kau akan mati jika ragu. |
661 | 00:48:01,810 | 00:48:03,165 | Dasar bodoh! | Dasar bodoh! |
662 | 00:48:24,360 | 00:48:26,325 | Tidak! | Tidak! |
663 | 00:48:36,610 | 00:48:38,675 | Sudah kubilang jangan mati dahulu. | Sudah kubilang jangan mati dahulu. |
664 | 00:48:40,250 | 00:48:43,045 | Sebelum kau membayar dosamu! | Sebelum kau membayar dosamu! |
665 | 00:48:46,320 | 00:48:49,615 | Kau pikir aku takkan bertindak? | Kau pikir aku takkan bertindak? |
666 | 00:49:19,750 | 00:49:21,815 | Utang budiku lunas. | Utang budiku lunas. |
667 | 00:49:32,100 | 00:49:33,695 | Kuingatkan sekali lagi. | Kuingatkan sekali lagi. |
668 | 00:49:34,230 | 00:49:37,295 | Kalian telah dicuci otak | Kalian telah dicuci otak |
669 | 00:49:37,370 | 00:49:38,895 | oleh para pembunuh tua itu. | oleh para pembunuh tua itu. |
670 | 00:49:39,140 | 00:49:40,935 | Selama puluhan tahun! | Selama puluhan tahun! |
671 | 00:49:41,810 | 00:49:45,175 | Mari buka pintunya dan keluar | Mari buka pintunya dan keluar |
672 | 00:49:45,710 | 00:49:48,709 | untuk menghirup udara kebebasan. Dan makan yang enak... | untuk menghirup udara kebebasan. Dan makan yang enak... |
673 | 00:49:48,710 | 00:49:50,575 | Ban-seok, aku takkan mati, 'kan? | Ban-seok, aku takkan mati, 'kan? |
674 | 00:49:50,720 | 00:49:52,049 | Sudah kubilang, tidak. | Sudah kubilang, tidak. |
675 | 00:49:52,050 | 00:49:56,185 | Mari kita menyongsong hidup baru! | Mari kita menyongsong hidup baru! |
676 | 00:50:01,360 | 00:50:04,195 | - Ya, benar. - Astaga. | - Ya, benar. - Astaga. |
677 | 00:50:10,130 | 00:50:11,939 | - Sampai nanti. - Tidak. | - Sampai nanti. - Tidak. |
678 | 00:50:11,940 | 00:50:14,565 | - Kehidupan baru... - Ban-seok, papah aku. | - Kehidupan baru... - Ban-seok, papah aku. |
679 | 00:50:15,210 | 00:50:16,665 | Panjangkan rambut kalian. | Panjangkan rambut kalian. |
680 | 00:50:16,840 | 00:50:18,205 | Temui aku di Bar Zona Merah. | Temui aku di Bar Zona Merah. |
681 | 00:50:29,950 | 00:50:32,355 | Pasangan tua itu benar-benar pelakunya. | Pasangan tua itu benar-benar pelakunya. |
682 | 00:50:34,190 | 00:50:35,725 | Gang-ho di mana? | Gang-ho di mana? |
683 | 00:50:36,360 | 00:50:37,725 | Di sana. | Di sana. |
684 | 00:51:30,650 | 00:51:32,545 | - Apa itu? Apa yang baru saja lewat? - Astaga. | - Apa itu? Apa yang baru saja lewat? - Astaga. |
685 | 00:51:32,950 | 00:51:34,845 | Astaga! Anjing sialan. | Astaga! Anjing sialan. |
686 | 00:51:35,390 | 00:51:36,585 | Mengagetkan saja. | Mengagetkan saja. |
687 | 00:51:36,990 | 00:51:38,159 | Kita ke mana? | Kita ke mana? |
688 | 00:51:38,160 | 00:51:40,925 | Kerja sama kita sampai di sini saja. | Kerja sama kita sampai di sini saja. |
689 | 00:51:41,290 | 00:51:42,555 | Astaga, | Astaga, |
690 | 00:51:42,560 | 00:51:43,999 | aku benar-benar malu. | aku benar-benar malu. |
691 | 00:51:44,000 | 00:51:45,295 | Kau lebih memalukan. | Kau lebih memalukan. |
692 | 00:51:45,400 | 00:51:48,565 | - Teganya bilang begitu setelah dibantu. - Aku disayat pisau. | - Teganya bilang begitu setelah dibantu. - Aku disayat pisau. |
693 | 00:51:49,070 | 00:51:50,539 | Kenapa tak ada yang peduli? | Kenapa tak ada yang peduli? |
694 | 00:51:50,540 | 00:51:53,395 | Si Tangan Kosong dan si Peralatan menurut saat kusuruh pulang. | Si Tangan Kosong dan si Peralatan menurut saat kusuruh pulang. |
695 | 00:51:54,940 | 00:51:56,069 | Lalu aku pulang naik apa? | Lalu aku pulang naik apa? |
696 | 00:51:56,070 | 00:51:58,905 | Hampir saja aku jadi subjek autopsi. | Hampir saja aku jadi subjek autopsi. |
697 | 00:51:59,040 | 00:52:00,975 | Jangan meminta tolong kepadaku lagi. | Jangan meminta tolong kepadaku lagi. |
698 | 00:52:15,560 | 00:52:19,425 | [ Alasan Pembunuhan Pisau Silet bisa terus berlanjut ] | [ Alasan Pembunuhan Pisau Silet bisa terus berlanjut ] |
699 | 00:52:19,530 | 00:52:22,625 | [ karena sisi kelam pada masyarakat kita. ] | [ karena sisi kelam pada masyarakat kita. ] |
700 | 00:52:23,030 | 00:52:26,039 | [ Saat Pusat Kesejahteraan Ilsim ditutup, pasangan lansia ini menyekap pasien ] | [ Saat Pusat Kesejahteraan Ilsim ditutup, pasangan lansia ini menyekap pasien ] |
701 | 00:52:26,040 | 00:52:28,339 | [ tanpa tempat tinggal demi memperoleh subsidi pemerintah. ] | [ tanpa tempat tinggal demi memperoleh subsidi pemerintah. ] |
702 | 00:52:28,340 | 00:52:29,769 | [ Bukan hanya menganiaya, ] | [ Bukan hanya menganiaya, ] |
703 | 00:52:29,770 | 00:52:33,805 | [ mereka juga memperalat pasien untuk membunuh banyak orang. ] | [ mereka juga memperalat pasien untuk membunuh banyak orang. ] |
704 | 00:52:34,080 | 00:52:38,045 | [ Aksi kriminal mereka takkan bisa dimaafkan. ] | [ Aksi kriminal mereka takkan bisa dimaafkan. ] |
705 | 00:52:47,760 | 00:52:48,889 | Detektif Jin datang. | Detektif Jin datang. |
706 | 00:52:48,890 | 00:52:50,185 | Detektif Jin! | Detektif Jin! |
707 | 00:52:50,560 | 00:52:52,055 | Dasar kau! | Dasar kau! |
708 | 00:52:53,930 | 00:52:55,825 | Cukup. | Cukup. |
709 | 00:52:57,870 | 00:52:59,065 | Gang-ho! | Gang-ho! |
710 | 00:53:02,440 | 00:53:03,909 | Gang-ho, kawanku. | Gang-ho, kawanku. |
711 | 00:53:03,910 | 00:53:07,179 | Aku bukan kawanmu. Diamlah. | Aku bukan kawanmu. Diamlah. |
712 | 00:53:07,180 | 00:53:08,649 | Aku risi mendengarnya. | Aku risi mendengarnya. |
713 | 00:53:08,650 | 00:53:12,245 | Katanya, kau bilang ke petinggi bahwa kau mengusut atas perintahku, ya? | Katanya, kau bilang ke petinggi bahwa kau mengusut atas perintahku, ya? |
714 | 00:53:13,080 | 00:53:16,689 | Kau bilang begitu karena aku tak dipromosikan pada kasus Kupu-Kupu, ya? | Kau bilang begitu karena aku tak dipromosikan pada kasus Kupu-Kupu, ya? |
715 | 00:53:16,690 | 00:53:18,415 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
716 | 00:53:18,660 | 00:53:22,129 | Itu hanya dalih. Kebetulan saja namamu kusebut. | Itu hanya dalih. Kebetulan saja namamu kusebut. |
717 | 00:53:22,130 | 00:53:23,855 | Dasar pemalu! | Dasar pemalu! |
718 | 00:53:24,660 | 00:53:27,029 | Astaga! Tolong pakai kolonye. | Astaga! Tolong pakai kolonye. |
719 | 00:53:27,030 | 00:53:28,495 | Baumu seperti bapak-bapak. | Baumu seperti bapak-bapak. |
720 | 00:53:28,900 | 00:53:31,035 | Gang-ho, kau keren sekali. | Gang-ho, kau keren sekali. |
721 | 00:53:31,600 | 00:53:34,305 | Cukup. Hentikan. Aku jadi bergidik. | Cukup. Hentikan. Aku jadi bergidik. |
722 | 00:53:34,310 | 00:53:35,505 | Hentikan. | Hentikan. |
723 | 00:53:38,680 | 00:53:40,109 | Traktir kami makan. | Traktir kami makan. |
724 | 00:53:40,110 | 00:53:42,509 | Cukup. Ayo mulai bekerja. | Cukup. Ayo mulai bekerja. |
725 | 00:53:42,510 | 00:53:44,415 | [ Periode penyerahan senjata ilegal sukarela ] | [ Periode penyerahan senjata ilegal sukarela ] |
726 | 00:53:54,290 | 00:53:57,499 | Katamu kau takkan mau didepak sebagai kambing hitam | Katamu kau takkan mau didepak sebagai kambing hitam |
727 | 00:53:57,500 | 00:53:59,195 | seperti kepala polisi sebelumnya? | seperti kepala polisi sebelumnya? |
728 | 00:54:00,000 | 00:54:01,695 | Aku tak pernah berkata begitu. | Aku tak pernah berkata begitu. |
729 | 00:54:03,800 | 00:54:05,435 | Kau menantangku sebelumnya, 'kan? | Kau menantangku sebelumnya, 'kan? |
730 | 00:54:06,140 | 00:54:08,165 | Sayangnya, aku tak tahu cara kalah. | Sayangnya, aku tak tahu cara kalah. |
731 | 00:54:13,580 | 00:54:16,605 | Gawat. Gawat sekali. | Gawat. Gawat sekali. |
732 | 00:54:17,120 | 00:54:18,779 | Terkadang seseorang harus kalah | Terkadang seseorang harus kalah |
733 | 00:54:18,780 | 00:54:21,245 | untuk menjadi rendah hati! | untuk menjadi rendah hati! |
734 | 00:54:23,320 | 00:54:28,525 | [ Penghargaan keberanian, Jeong Man-bok ] | [ Penghargaan keberanian, Jeong Man-bok ] |
735 | 00:54:34,230 | 00:54:36,265 | - Astaga. - Hei, Detektif Jin! | - Astaga. - Hei, Detektif Jin! |
736 | 00:54:37,300 | 00:54:38,969 | Kerja sama kita sudah berakhir. | Kerja sama kita sudah berakhir. |
737 | 00:54:38,970 | 00:54:41,265 | Kenapa aku dipanggil? Merepotkan. | Kenapa aku dipanggil? Merepotkan. |
738 | 00:54:41,340 | 00:54:43,069 | Kita nyaris mati, 'kan? | Kita nyaris mati, 'kan? |
739 | 00:54:43,070 | 00:54:45,175 | Setidaknya kita rayakan dengan minum-minum. | Setidaknya kita rayakan dengan minum-minum. |
740 | 00:54:45,210 | 00:54:46,605 | Kau sampai membawa ini? | Kau sampai membawa ini? |
741 | 00:54:46,640 | 00:54:49,345 | Seleraku tinggi. Mana bisa minum sembarangan. | Seleraku tinggi. Mana bisa minum sembarangan. |
742 | 00:54:49,450 | 00:54:50,715 | Duduklah. | Duduklah. |
743 | 00:54:50,720 | 00:54:52,045 | - Kau datang juga. - Hai. | - Kau datang juga. - Hai. |
744 | 00:54:52,850 | 00:54:54,719 | Mereka penulis dan asisten sutradara. | Mereka penulis dan asisten sutradara. |
745 | 00:54:54,720 | 00:54:56,545 | - Hai. - Halo. | - Hai. - Halo. |
746 | 00:54:58,490 | 00:54:59,615 | Cek Fakta. | Cek Fakta. |
747 | 00:54:59,990 | 00:55:01,655 | Pasti berat karena sutradara kalian. | Pasti berat karena sutradara kalian. |
748 | 00:55:01,930 | 00:55:03,225 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
749 | 00:55:03,460 | 00:55:07,225 | Gang-ho, apa pekerjaan sebelumnya pemilik bar ini? | Gang-ho, apa pekerjaan sebelumnya pemilik bar ini? |
750 | 00:55:07,230 | 00:55:08,795 | Dia karismatik sekali. | Dia karismatik sekali. |
751 | 00:55:09,430 | 00:55:11,495 | - Kenapa? Penasaran? - Ya. | - Kenapa? Penasaran? - Ya. |
752 | 00:55:13,440 | 00:55:17,005 | [ Bar Zona Merah ] | [ Bar Zona Merah ] |
753 | 00:55:29,950 | 00:55:31,819 | Kaliankah yang ingin bertemu denganku? | Kaliankah yang ingin bertemu denganku? |
754 | 00:55:31,820 | 00:55:34,555 | Man-bok, jangan melawan dan ikut kami. | Man-bok, jangan melawan dan ikut kami. |
755 | 00:55:35,860 | 00:55:39,125 | Tak ada orang yang memanggilku Man-bok. | Tak ada orang yang memanggilku Man-bok. |
756 | 00:55:39,430 | 00:55:42,565 | Termasuk kau. | Termasuk kau. |
757 | 00:55:58,780 | 00:55:59,975 | Sialan... | Sialan... |
758 | 00:56:10,560 | 00:56:12,295 | Lalu aku harus memanggilmu apa? | Lalu aku harus memanggilmu apa? |
759 | 00:56:17,470 | 00:56:22,105 | [ Penguasa dunia hitam, Teddy Jeong ] | [ Penguasa dunia hitam, Teddy Jeong ] |
760 | 00:56:40,590 | 00:56:43,285 | Bos, lebih mudah jika menggunakan ini. | Bos, lebih mudah jika menggunakan ini. |
761 | 00:56:44,000 | 00:56:46,625 | Ini hanya butuh sedikit tenaga. Tanganmu takkan sakit. | Ini hanya butuh sedikit tenaga. Tanganmu takkan sakit. |
762 | 00:56:50,230 | 00:56:51,765 | Di mana kalian menemukan ini? | Di mana kalian menemukan ini? |
763 | 00:56:52,600 | 00:56:54,235 | Aku tadi mencarinya. | Aku tadi mencarinya. |
764 | 00:56:54,710 | 00:56:56,309 | [ Tadinya dia singa ganas. ] | [ Tadinya dia singa ganas. ] |
765 | 00:56:56,310 | 00:56:59,405 | Kini, dia domba jinak dan hidupnya lurus. | Kini, dia domba jinak dan hidupnya lurus. |
766 | 00:56:59,680 | 00:57:01,375 | Begitu, ya? | Begitu, ya? |
767 | 00:57:04,680 | 00:57:06,949 | Dahulu hidup kita semua sama-sama gila. | Dahulu hidup kita semua sama-sama gila. |
768 | 00:57:06,950 | 00:57:08,145 | Khususnya Won. | Khususnya Won. |
769 | 00:57:08,890 | 00:57:11,459 | - Hidupnya sulit terlukiskan. - Apa? | - Hidupnya sulit terlukiskan. - Apa? |
770 | 00:57:11,460 | 00:57:13,419 | Si wiraniaga MLM itu? | Si wiraniaga MLM itu? |
771 | 00:57:13,420 | 00:57:14,725 | Tentu saja. | Tentu saja. |
772 | 00:57:19,530 | 00:57:21,629 | [ Eks Pemrofil FBI, Tak Won, Kuliah Pemrofilan Bahasa Inggris ] | [ Eks Pemrofil FBI, Tak Won, Kuliah Pemrofilan Bahasa Inggris ] |
773 | 00:57:21,630 | 00:57:22,929 | Senang bertemu, Agen-agen. | Senang bertemu, Agen-agen. |
774 | 00:57:22,930 | 00:57:24,969 | Hari ini, kita akan membahas | Hari ini, kita akan membahas |
775 | 00:57:24,970 | 00:57:28,405 | spesialisasi detektif di Amerika Serikat. | spesialisasi detektif di Amerika Serikat. |
776 | 00:57:29,110 | 00:57:31,409 | Detektif polisi bisa | Detektif polisi bisa |
777 | 00:57:31,410 | 00:57:34,879 | memilih spesialisasi dalam divisi detektif mereka | memilih spesialisasi dalam divisi detektif mereka |
778 | 00:57:34,880 | 00:57:37,245 | yang bervariasi di tiap wilayah dan negara bagian. | yang bervariasi di tiap wilayah dan negara bagian. |
779 | 00:57:37,450 | 00:57:39,445 | Mari perhatikan. | Mari perhatikan. |
780 | 00:57:41,820 | 00:57:46,155 | [ Sherlock Holmes Korea, Tak Won ] | [ Sherlock Holmes Korea, Tak Won ] |
781 | 00:58:02,310 | 00:58:03,335 | Anak-anak. | Anak-anak. |
782 | 00:58:04,980 | 00:58:06,009 | Berdasarkan analisisku, | Berdasarkan analisisku, |
783 | 00:58:06,010 | 00:58:08,309 | jika hanya makan tteokbokki seharga 5,3 dolar per pekan, | jika hanya makan tteokbokki seharga 5,3 dolar per pekan, |
784 | 00:58:08,310 | 00:58:11,275 | uang saku kalian takkan habis. | uang saku kalian takkan habis. |
785 | 00:58:12,350 | 00:58:14,515 | Baiklah. Aku sudah boleh makan? | Baiklah. Aku sudah boleh makan? |
786 | 00:58:21,790 | 00:58:23,685 | Kenapa kau mengambil dua potong? | Kenapa kau mengambil dua potong? |
787 | 00:58:25,730 | 00:58:27,229 | Batang tenggorokanmu kurang sehat. | Batang tenggorokanmu kurang sehat. |
788 | 00:58:27,230 | 00:58:30,529 | Aku merekomendasikan jus bellflower dari Seratus Tahun Hidup Sehat. | Aku merekomendasikan jus bellflower dari Seratus Tahun Hidup Sehat. |
789 | 00:58:30,530 | 00:58:32,235 | Ini. Bagaimana? | Ini. Bagaimana? |
790 | 00:58:36,470 | 00:58:38,009 | Ini masa-masa sulit, ya? | Ini masa-masa sulit, ya? |
791 | 00:58:38,010 | 00:58:40,339 | Hidupku tidak sebanding dengannya. | Hidupku tidak sebanding dengannya. |
792 | 00:58:40,340 | 00:58:41,845 | Jangan begitu. | Jangan begitu. |
793 | 00:58:42,080 | 00:58:44,245 | Dahulu kau legendaris. | Dahulu kau legendaris. |
794 | 00:58:53,220 | 00:58:55,629 | Mendiang sakit TBC parah. | Mendiang sakit TBC parah. |
795 | 00:58:55,630 | 00:58:58,525 | Kalian bisa tertular. Cepat keluar, Semuanya. | Kalian bisa tertular. Cepat keluar, Semuanya. |
796 | 00:59:03,870 | 00:59:08,705 | [ Karisma di Meja Autopsi, Lee Ban-seok ] | [ Karisma di Meja Autopsi, Lee Ban-seok ] |
797 | 00:59:18,180 | 00:59:19,215 | [ Jangan ] | [ Jangan ] |
798 | 00:59:20,750 | 00:59:22,115 | [ melupakanku. ] | [ melupakanku. ] |
799 | 00:59:25,820 | 00:59:27,489 | Bagus sekali aktingnya. | Bagus sekali aktingnya. |
800 | 00:59:27,490 | 00:59:28,425 | [ Tuan! ] | [ Tuan! ] |
801 | 00:59:29,790 | 00:59:30,729 | Ya. | Ya. |
802 | 00:59:30,730 | 00:59:33,959 | Jangan lupa minum obat andropause dari Seratus Tahun Hidup Sehat. | Jangan lupa minum obat andropause dari Seratus Tahun Hidup Sehat. |
803 | 00:59:33,960 | 00:59:36,765 | Ya, sudah kuminum. Tulangku jadi keropos. | Ya, sudah kuminum. Tulangku jadi keropos. |
804 | 00:59:36,930 | 00:59:38,295 | Rambutku juga beruban. | Rambutku juga beruban. |
805 | 00:59:39,540 | 00:59:41,569 | Bagaimana denganmu, Sutradara Bom Fakta? | Bagaimana denganmu, Sutradara Bom Fakta? |
806 | 00:59:41,570 | 00:59:44,779 | Begitu Sutradara Kang memutuskan untuk mengusut kasus, | Begitu Sutradara Kang memutuskan untuk mengusut kasus, |
807 | 00:59:44,780 | 00:59:47,409 | dia mencurahkan semua energi ke dalamnya. | dia mencurahkan semua energi ke dalamnya. |
808 | 00:59:47,410 | 00:59:50,305 | Ada insiden legendaris di kalangan pegawai di kantor. | Ada insiden legendaris di kalangan pegawai di kantor. |
809 | 00:59:54,590 | 00:59:55,889 | Ayolah, hentikan. | Ayolah, hentikan. |
810 | 00:59:55,890 | 00:59:58,359 | Ini bagus untuk tubuh. Menyehatkan. Apa-apaan kau? | Ini bagus untuk tubuh. Menyehatkan. Apa-apaan kau? |
811 | 00:59:58,360 | 01:00:00,789 | Ini bagus untuk tubuh. Menyehatkan. Jangan merekam! | Ini bagus untuk tubuh. Menyehatkan. Jangan merekam! |
812 | 01:00:00,790 | 01:00:03,259 | - Hentikan. Jangan merekam! - Tunggu. | - Hentikan. Jangan merekam! - Tunggu. |
813 | 01:00:03,260 | 01:00:06,159 | - Ini berjamur. Ini juga! Dasar gila! - Jangan direkam! | - Ini berjamur. Ini juga! Dasar gila! - Jangan direkam! |
814 | 01:00:06,160 | 01:00:07,529 | Jangan, Kakak, hentikan! | Jangan, Kakak, hentikan! |
815 | 01:00:07,530 | 01:00:09,965 | - Nanti bisnisku bangkrut. - Hei, Adik! | - Nanti bisnisku bangkrut. - Hei, Adik! |
816 | 01:00:10,500 | 01:00:12,469 | Memang ikatan kekeluargaan itu kuat, | Memang ikatan kekeluargaan itu kuat, |
817 | 01:00:12,470 | 01:00:15,239 | tapi kau tetap harus tarik dari pasar jus sayuran yang berjamur! | tapi kau tetap harus tarik dari pasar jus sayuran yang berjamur! |
818 | 01:00:15,240 | 01:00:16,235 | Minggir! | Minggir! |
819 | 01:00:17,440 | 01:00:19,905 | - Hentikan dia. Jangan! - Jus sayuran berjamur! | - Hentikan dia. Jangan! - Jus sayuran berjamur! |
820 | 01:00:20,040 | 01:00:21,245 | Ini tak pantas ada! | Ini tak pantas ada! |
821 | 01:00:21,780 | 01:00:22,875 | - Jangan! - Kakak! | - Jangan! - Kakak! |
822 | 01:00:28,320 | 01:00:32,655 | [ Kuda Poni Gila dari Stasiun TV, Kang Moo-young ] | [ Kuda Poni Gila dari Stasiun TV, Kang Moo-young ] |
823 | 01:00:45,270 | 01:00:46,335 | Apa ini? | Apa ini? |
824 | 01:00:46,340 | 01:00:48,405 | - Moo-young. - Tidak! Bukan ini! | - Moo-young. - Tidak! Bukan ini! |
825 | 01:00:49,470 | 01:00:51,609 | Apa? Sedang apa di sini? | Apa? Sedang apa di sini? |
826 | 01:00:51,610 | 01:00:53,135 | - Sutradara Park. - Ya. | - Sutradara Park. - Ya. |
827 | 01:00:53,240 | 01:00:56,349 | Apa kau yakin acara kita sudah di jalur yang tepat? | Apa kau yakin acara kita sudah di jalur yang tepat? |
828 | 01:00:56,350 | 01:00:57,309 | Kenapa tiba-tiba? | Kenapa tiba-tiba? |
829 | 01:00:57,310 | 01:00:59,545 | - Ayo berdiri dahulu. - Lepaskan. | - Ayo berdiri dahulu. - Lepaskan. |
830 | 01:01:00,320 | 01:01:03,145 | Aku tak kuat berdiri karena sedang putus asa. | Aku tak kuat berdiri karena sedang putus asa. |
831 | 01:01:03,220 | 01:01:05,355 | - Pergilah. Cepat! - Baik. | - Pergilah. Cepat! - Baik. |
832 | 01:01:22,410 | 01:01:24,279 | Saat kucurahkan energiku ke semua kasus itu, | Saat kucurahkan energiku ke semua kasus itu, |
833 | 01:01:24,280 | 01:01:27,035 | akhirnya aku malah dituntut dan kehabisan uang. | akhirnya aku malah dituntut dan kehabisan uang. |
834 | 01:01:28,880 | 01:01:32,119 | Perubahan kalian terlalu drastis. | Perubahan kalian terlalu drastis. |
835 | 01:01:32,120 | 01:01:34,585 | Astaga, berkacalah. | Astaga, berkacalah. |
836 | 01:01:35,020 | 01:01:36,045 | Memang aku kenapa? | Memang aku kenapa? |
837 | 01:01:36,450 | 01:01:37,515 | Kau | Kau |
838 | 01:01:39,160 | 01:01:40,655 | tadinya panutanku. | tadinya panutanku. |
839 | 01:01:41,990 | 01:01:43,225 | Astaga. | Astaga. |
840 | 01:02:05,320 | 01:02:07,075 | Minggir. Minggir! | Minggir. Minggir! |
841 | 01:02:13,990 | 01:02:17,055 | - Astaga. - Kau ditangkap atas pencurian. | - Astaga. - Kau ditangkap atas pencurian. |
842 | 01:02:17,660 | 01:02:20,025 | Kau berhak untuk tetap diam. | Kau berhak untuk tetap diam. |
843 | 01:02:20,100 | 01:02:22,525 | Ucapanmu bisa memberatkanmu di pengadilan. | Ucapanmu bisa memberatkanmu di pengadilan. |
844 | 01:02:22,770 | 01:02:24,795 | Kau berhak memanggil pengacara. | Kau berhak memanggil pengacara. |
845 | 01:02:28,410 | 01:02:32,675 | [ Detektif Pemberantas Kejahatan Terhebat di Kota Kriminal ] | [ Detektif Pemberantas Kejahatan Terhebat di Kota Kriminal ] |
846 | 01:02:36,480 | 01:02:37,505 | Hei! | Hei! |
847 | 01:02:43,190 | 01:02:45,385 | Saat tertangkap, tamat riwayatmu! | Saat tertangkap, tamat riwayatmu! |
848 | 01:02:45,690 | 01:02:46,955 | Sial. | Sial. |
849 | 01:02:55,970 | 01:02:56,865 | Hei. | Hei. |
850 | 01:02:57,330 | 01:03:00,139 | Sekalian pasang borgolnya sendiri. | Sekalian pasang borgolnya sendiri. |
851 | 01:03:00,140 | 01:03:03,165 | Sial. Kau selalu mengejarku. | Sial. Kau selalu mengejarku. |
852 | 01:03:03,670 | 01:03:05,505 | Apa hanya aku pencuri di Korea? | Apa hanya aku pencuri di Korea? |
853 | 01:03:06,440 | 01:03:09,305 | Omong-omong, Detektif Jin, kau lupa sesuatu? | Omong-omong, Detektif Jin, kau lupa sesuatu? |
854 | 01:03:10,350 | 01:03:12,719 | Benar juga. Pak Lee Cheol-ho. | Benar juga. Pak Lee Cheol-ho. |
855 | 01:03:12,720 | 01:03:15,419 | Restoran mana yang menjual sup pereda pengar yang enak? | Restoran mana yang menjual sup pereda pengar yang enak? |
856 | 01:03:15,420 | 01:03:17,249 | Aku kebanyakan minum kemarin. | Aku kebanyakan minum kemarin. |
857 | 01:03:17,250 | 01:03:19,655 | Pengarnya menggangguku. | Pengarnya menggangguku. |
858 | 01:03:19,860 | 01:03:21,725 | Aku sudah minum dua botol ini tadi. | Aku sudah minum dua botol ini tadi. |
859 | 01:03:24,190 | 01:03:25,995 | Haruskah aku beralih ke pil? Ayo. | Haruskah aku beralih ke pil? Ayo. |
860 | 01:03:27,130 | 01:03:30,569 | Aku selalu dibebani tugas tak enak. Itu tak boleh. | Aku selalu dibebani tugas tak enak. Itu tak boleh. |
861 | 01:03:30,570 | 01:03:32,035 | Beraninya. | Beraninya. |
862 | 01:03:33,740 | 01:03:35,109 | Permisi. | Permisi. |
863 | 01:03:35,110 | 01:03:36,105 | - Baiklah. - Ya. | - Baiklah. - Ya. |
864 | 01:03:36,970 | 01:03:38,909 | Tapi kalian berlima menangkap | Tapi kalian berlima menangkap |
865 | 01:03:38,910 | 01:03:41,409 | - dua pembunuh berantai. - Benar. | - dua pembunuh berantai. - Benar. |
866 | 01:03:41,410 | 01:03:43,649 | Bagaimana kalau kalian menamai tim ini? | Bagaimana kalau kalian menamai tim ini? |
867 | 01:03:43,650 | 01:03:46,415 | Setiap mendapat petunjuk, kalian takkan melepasnya. | Setiap mendapat petunjuk, kalian takkan melepasnya. |
868 | 01:03:46,650 | 01:03:48,315 | Jadi, bagaimana kalau Tim Bulldog? | Jadi, bagaimana kalau Tim Bulldog? |
869 | 01:03:48,890 | 01:03:51,385 | - Bulldog? - Maksudmu kami seperti anjing? | - Bulldog? - Maksudmu kami seperti anjing? |
870 | 01:03:52,090 | 01:03:54,655 | Kami tak butuh nama. | Kami tak butuh nama. |
871 | 01:03:54,860 | 01:03:57,459 | Ini pertemuan terakhir kami. | Ini pertemuan terakhir kami. |
872 | 01:03:57,460 | 01:03:59,029 | - Astaga. - Yang benar saja, Bung. | - Astaga. - Yang benar saja, Bung. |
873 | 01:03:59,030 | 01:04:01,229 | Tim Bulldog. Aku suka itu. | Tim Bulldog. Aku suka itu. |
874 | 01:04:01,230 | 01:04:02,229 | Gawat. | Gawat. |
875 | 01:04:02,230 | 01:04:04,265 | Do Gi-tae kabur, si Pembunuh Ruang Tertutup. | Do Gi-tae kabur, si Pembunuh Ruang Tertutup. |
876 | 01:04:10,370 | 01:04:16,149 | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] |
877 | 01:04:16,150 | 01:04:21,685 | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] |
878 | 01:04:38,240 | 01:04:44,805 | [ Terima kasih telah menyaksikan TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] | [ Terima kasih telah menyaksikan TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] |