This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:17,035 | 00:00:19,434 | [ Semua karakter, lokasi, organisasi, dan kejadian ] | [ Semua karakter, lokasi, organisasi, dan kejadian ] |
2 | 00:00:19,435 | 00:00:22,100 | [ dalam film ini adalah fiksi. ] | [ dalam film ini adalah fiksi. ] |
3 | 00:00:25,975 | 00:00:27,840 | [ Ini kasus Pembunuhan Pisau Silet, 'kan? ] | [ Ini kasus Pembunuhan Pisau Silet, 'kan? ] |
4 | 00:00:27,845 | 00:00:31,210 | [ Pada kasus itu, sudah 22 orang dibunuh sejak tahun 2000. ] | [ Pada kasus itu, sudah 22 orang dibunuh sejak tahun 2000. ] |
5 | 00:00:33,255 | 00:00:35,624 | [ Pelakunya sangat teliti dan kejam. ] | [ Pelakunya sangat teliti dan kejam. ] |
6 | 00:00:35,625 | 00:00:37,950 | [ Menurutmu kenapa dia biarkan Son Ji-young hidup? ] | [ Menurutmu kenapa dia biarkan Son Ji-young hidup? ] |
7 | 00:00:39,395 | 00:00:41,694 | - Pak Ham Deok-su? - Ya. | - Pak Ham Deok-su? - Ya. |
8 | 00:00:41,695 | 00:00:44,060 | Kau pernah melihat mereka? | Kau pernah melihat mereka? |
9 | 00:00:44,765 | 00:00:46,090 | Tidak. | Tidak. |
10 | 00:00:46,265 | 00:00:49,159 | Pernahkah kau melihat para wanita ini? | Pernahkah kau melihat para wanita ini? |
11 | 00:00:49,465 | 00:00:51,430 | Entahlah. | Entahlah. |
12 | 00:00:51,635 | 00:00:53,174 | Ini foto dari TKP. | Ini foto dari TKP. |
13 | 00:00:53,175 | 00:00:56,344 | Dia terpotret di antara kerumunan bersama pejalan kaki lain. | Dia terpotret di antara kerumunan bersama pejalan kaki lain. |
14 | 00:00:56,345 | 00:00:57,510 | [ Omong-omong, Detektif, ] | [ Omong-omong, Detektif, ] |
15 | 00:00:57,515 | 00:00:59,944 | - menurutmu gadis itu aman? - Apa? | - menurutmu gadis itu aman? - Apa? |
16 | 00:00:59,945 | 00:01:01,544 | Dia bisa saja beruntung sekali, | Dia bisa saja beruntung sekali, |
17 | 00:01:01,545 | 00:01:03,409 | tapi belum tentu akan beruntung lagi. | tapi belum tentu akan beruntung lagi. |
18 | 00:01:15,425 | 00:01:17,694 | Kau mengaku belum pernah melihat Na Jeong-min. | Kau mengaku belum pernah melihat Na Jeong-min. |
19 | 00:01:17,695 | 00:01:18,960 | Lalu apa ini? | Lalu apa ini? |
20 | 00:01:18,965 | 00:01:21,830 | Gadis ini, ya? | Gadis ini, ya? |
21 | 00:01:22,004 | 00:01:25,400 | Tak seperti penampilannya, dia sembrono merawat sepatunya. | Tak seperti penampilannya, dia sembrono merawat sepatunya. |
22 | 00:01:25,635 | 00:01:27,034 | Dasar gila... | Dasar gila... |
23 | 00:01:27,035 | 00:01:29,804 | Kau pembunuh berantai dengan pisau silet! | Kau pembunuh berantai dengan pisau silet! |
24 | 00:01:29,805 | 00:01:30,970 | - Lepaskan. - Ikut aku. | - Lepaskan. - Ikut aku. |
25 | 00:01:31,045 | 00:01:33,314 | Ikut aku ke kantor polisi dan mengakulah! | Ikut aku ke kantor polisi dan mengakulah! |
26 | 00:01:33,315 | 00:01:35,180 | - Sini kau! - Lepaskan! | - Sini kau! - Lepaskan! |
27 | 00:01:35,444 | 00:01:38,480 | Wajar detektif keliru saat berusaha menangkap pelaku. | Wajar detektif keliru saat berusaha menangkap pelaku. |
28 | 00:01:38,755 | 00:01:40,584 | Teganya mereka menskors detektif baru | Teganya mereka menskors detektif baru |
29 | 00:01:40,585 | 00:01:42,380 | [ selama enam bulan? ] | [ selama enam bulan? ] |
30 | 00:01:42,585 | 00:01:44,554 | [ Tapi ke depannya akan menarik. ] | [ Tapi ke depannya akan menarik. ] |
31 | 00:01:44,555 | 00:01:47,590 | [ Akan kumaksimalkan kerjaku sebagai polisi bodoh. ] | [ Akan kumaksimalkan kerjaku sebagai polisi bodoh. ] |
32 | 00:01:51,295 | 00:01:54,199 | Pak Detektif, lama tidak bertemu. | Pak Detektif, lama tidak bertemu. |
33 | 00:01:54,235 | 00:01:56,234 | Sudah sepuluh tahun. | Sudah sepuluh tahun. |
34 | 00:01:56,235 | 00:01:57,300 | Sudah 10 tahun? | Sudah 10 tahun? |
35 | 00:01:58,005 | 00:02:01,074 | Ini baru sepuluh tahun. Renungkan orang-orang yang meninggal. | Ini baru sepuluh tahun. Renungkan orang-orang yang meninggal. |
36 | 00:02:01,075 | 00:02:05,074 | Duduk saja di situ dan jangan macam-macam. | Duduk saja di situ dan jangan macam-macam. |
37 | 00:02:05,075 | 00:02:06,240 | Jangan ke mana-mana. | Jangan ke mana-mana. |
38 | 00:02:06,445 | 00:02:08,414 | Maaf. | Maaf. |
39 | 00:02:08,415 | 00:02:11,154 | Terjadi kasus baru lagi setelah sepuluh tahun berlalu. | Terjadi kasus baru lagi setelah sepuluh tahun berlalu. |
40 | 00:02:11,155 | 00:02:14,550 | Kesaksian Son Ji-young penting untuk menangkap pelakunya. | Kesaksian Son Ji-young penting untuk menangkap pelakunya. |
41 | 00:02:16,925 | 00:02:18,020 | Apakah orang ini? | Apakah orang ini? |
42 | 00:02:20,595 | 00:02:23,390 | Keluar. Keluar! | Keluar. Keluar! |
43 | 00:02:23,565 | 00:02:25,834 | - Keluar! - Ji-young, tenang. Ji-young. | - Keluar! - Ji-young, tenang. Ji-young. |
44 | 00:02:25,835 | 00:02:26,930 | Ibu! | Ibu! |
45 | 00:02:27,805 | 00:02:29,200 | - Ibu. - Tenang saja. | - Ibu. - Tenang saja. |
46 | 00:02:29,805 | 00:02:33,130 | Bagaimanapun juga, akan kutangkap pelakunya. | Bagaimanapun juga, akan kutangkap pelakunya. |
47 | 00:02:34,405 | 00:02:36,644 | [ Baca ulang semuanya dengan teliti. ] | [ Baca ulang semuanya dengan teliti. ] |
48 | 00:02:36,645 | 00:02:38,140 | [ Pasti ada yang terlewat. ] | [ Pasti ada yang terlewat. ] |
49 | 00:02:38,475 | 00:02:41,114 | Kita tangkap dan bagi gambarnya jadi 60 gambar per detik, | Kita tangkap dan bagi gambarnya jadi 60 gambar per detik, |
50 | 00:02:41,115 | 00:02:44,180 | perjelas gambarnya, lalu kita satukan kembali. | perjelas gambarnya, lalu kita satukan kembali. |
51 | 00:02:44,655 | 00:02:47,210 | Sepertinya kita bisa tahu wajahnya. | Sepertinya kita bisa tahu wajahnya. |
52 | 00:02:52,625 | 00:02:55,120 | [ Episode 11 ] | [ Episode 11 ] |
53 | 00:03:08,975 | 00:03:10,040 | Ji-young. | Ji-young. |
54 | 00:03:18,455 | 00:03:19,510 | Ji-young. | Ji-young. |
55 | 00:03:19,955 | 00:03:22,120 | Tidurlah. Ayolah. | Tidurlah. Ayolah. |
56 | 00:03:52,585 | 00:03:55,420 | [ 14J 9113 ] | [ 14J 9113 ] |
57 | 00:04:15,975 | 00:04:17,340 | Aku menemukannya. | Aku menemukannya. |
58 | 00:04:40,135 | 00:04:41,200 | Ibu? | Ibu? |
59 | 00:04:54,045 | 00:04:55,180 | Ibu. | Ibu. |
60 | 00:06:02,385 | 00:06:03,510 | [ Apa maksudmu? ] | [ Apa maksudmu? ] |
61 | 00:06:03,684 | 00:06:05,683 | Apa maksudmu kau tak punya komplotan? | Apa maksudmu kau tak punya komplotan? |
62 | 00:06:05,684 | 00:06:07,310 | Maksudmu pembunuh Park Jae-min | Maksudmu pembunuh Park Jae-min |
63 | 00:06:07,885 | 00:06:08,884 | dua orang? | dua orang? |
64 | 00:06:08,885 | 00:06:10,080 | Jadi, mereka berkomplot? | Jadi, mereka berkomplot? |
65 | 00:06:58,735 | 00:07:00,430 | Aku malas makan jjamppong. | Aku malas makan jjamppong. |
66 | 00:07:01,945 | 00:07:04,170 | Sepertinya dia tak suka jjamppong. | Sepertinya dia tak suka jjamppong. |
67 | 00:07:04,715 | 00:07:06,870 | - Ya. - Astaga. | - Ya. - Astaga. |
68 | 00:07:13,485 | 00:07:15,220 | - Dapat. - Apa? | - Dapat. - Apa? |
69 | 00:07:17,995 | 00:07:21,794 | - 14J 9113. - 14... | - 14J 9113. - 14... |
70 | 00:07:21,795 | 00:07:23,424 | Dan di sini. | Dan di sini. |
71 | 00:07:23,425 | 00:07:24,690 | [ 14J 9113 ] | [ 14J 9113 ] |
72 | 00:07:26,035 | 00:07:27,090 | Apa? | Apa? |
73 | 00:07:27,235 | 00:07:29,330 | Ini | Ini |
74 | 00:07:31,335 | 00:07:32,570 | Ham Deok-su. | Ham Deok-su. |
75 | 00:07:41,815 | 00:07:42,980 | Ya, Detektif Choi. | Ya, Detektif Choi. |
76 | 00:07:44,355 | 00:07:45,510 | Apa? | Apa? |
77 | 00:08:08,905 | 00:08:10,100 | Permisi. | Permisi. |
78 | 00:08:10,875 | 00:08:12,070 | - Ada apa? - Mundur. | - Ada apa? - Mundur. |
79 | 00:08:13,745 | 00:08:15,880 | Hei, minggir. | Hei, minggir. |
80 | 00:08:20,715 | 00:08:22,120 | Sial. | Sial. |
81 | 00:08:23,125 | 00:08:24,250 | Apa dia... | Apa dia... |
82 | 00:08:26,055 | 00:08:28,560 | Ya. Dia Son Ji-young. | Ya. Dia Son Ji-young. |
83 | 00:08:29,995 | 00:08:31,790 | Satu-satunya korban selamat | Satu-satunya korban selamat |
84 | 00:08:32,565 | 00:08:33,930 | dari kasus Pisau Silet. | dari kasus Pisau Silet. |
85 | 00:08:40,305 | 00:08:43,540 | Dia dibunuh sepuluh tahun usai dilepaskan pelakunya? | Dia dibunuh sepuluh tahun usai dilepaskan pelakunya? |
86 | 00:08:43,845 | 00:08:45,370 | Tepat di depan kantor kita? | Tepat di depan kantor kita? |
87 | 00:08:46,415 | 00:08:47,910 | Dia tak dibunuh di sini. | Dia tak dibunuh di sini. |
88 | 00:08:48,785 | 00:08:50,844 | Son Ji-young tinggal di Jangyeon-gu. | Son Ji-young tinggal di Jangyeon-gu. |
89 | 00:08:50,845 | 00:08:52,554 | Pelaku sengaja membuang jasadnya di sini. | Pelaku sengaja membuang jasadnya di sini. |
90 | 00:08:52,555 | 00:08:53,510 | Sengaja? | Sengaja? |
91 | 00:08:53,985 | 00:08:56,680 | - Benar. Kenapa? - Karena aku menyelidiki kasusnya. | - Benar. Kenapa? - Karena aku menyelidiki kasusnya. |
92 | 00:08:57,485 | 00:09:00,520 | Ini mungkin peringatan untukku. | Ini mungkin peringatan untukku. |
93 | 00:09:03,325 | 00:09:05,260 | - Dia pasti ibunya. - Berhenti, Bu. | - Dia pasti ibunya. - Berhenti, Bu. |
94 | 00:09:05,565 | 00:09:06,634 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
95 | 00:09:06,635 | 00:09:08,204 | - Astaga. - Kejinya. | - Astaga. - Kejinya. |
96 | 00:09:08,205 | 00:09:09,730 | Lepaskan aku. | Lepaskan aku. |
97 | 00:09:15,805 | 00:09:18,510 | Putriku. | Putriku. |
98 | 00:09:19,215 | 00:09:20,640 | Bu, tolong tenanglah. | Bu, tolong tenanglah. |
99 | 00:09:20,645 | 00:09:22,280 | - Tenang, Bu. - Putriku! | - Tenang, Bu. - Putriku! |
100 | 00:09:26,185 | 00:09:27,754 | - Tenang... - Tidak! | - Tenang... - Tidak! |
101 | 00:09:27,755 | 00:09:30,350 | Tidak. Bangun, Ji-young. | Tidak. Bangun, Ji-young. |
102 | 00:09:30,755 | 00:09:33,550 | Ji-young, bangunlah... | Ji-young, bangunlah... |
103 | 00:09:34,225 | 00:09:36,064 | Tidak! Bangunlah! | Tidak! Bangunlah! |
104 | 00:09:36,065 | 00:09:38,290 | Bangunlah. Ji-young! | Bangunlah. Ji-young! |
105 | 00:09:43,805 | 00:09:46,170 | Padahal kami sudah susah payah bertahan! | Padahal kami sudah susah payah bertahan! |
106 | 00:09:46,335 | 00:09:49,300 | Kami susah payah melaluinya! | Kami susah payah melaluinya! |
107 | 00:09:49,375 | 00:09:52,470 | Kami sudah susah payah bertahan! | Kami sudah susah payah bertahan! |
108 | 00:10:01,755 | 00:10:05,490 | Andai kau tak mencarinya lagi, | Andai kau tak mencarinya lagi, |
109 | 00:10:06,425 | 00:10:09,164 | putriku tidak akan mati! | putriku tidak akan mati! |
110 | 00:10:09,165 | 00:10:11,430 | Maaf. Ini di luar dugaanku. Maafkan aku. | Maaf. Ini di luar dugaanku. Maafkan aku. |
111 | 00:10:12,165 | 00:10:13,934 | - Tenang, Bu. - Kembalikan putriku. | - Tenang, Bu. - Kembalikan putriku. |
112 | 00:10:13,935 | 00:10:15,900 | - Bu, tenanglah. - Putriku! | - Bu, tenanglah. - Putriku! |
113 | 00:10:15,935 | 00:10:17,970 | Kembalikan putriku! | Kembalikan putriku! |
114 | 00:10:21,175 | 00:10:23,040 | - Bu, tenanglah. - Astaga! | - Bu, tenanglah. - Astaga! |
115 | 00:10:42,525 | 00:10:43,890 | Putriku! | Putriku! |
116 | 00:10:44,165 | 00:10:46,890 | - Putriku! Kembalikan dia! - Bu, kumohon. | - Putriku! Kembalikan dia! - Bu, kumohon. |
117 | 00:10:47,265 | 00:10:48,730 | Astaga, putriku! | Astaga, putriku! |
118 | 00:10:49,865 | 00:10:51,170 | Permisi. | Permisi. |
119 | 00:10:58,675 | 00:11:00,240 | Aku yakin itu dia. | Aku yakin itu dia. |
120 | 00:11:00,915 | 00:11:02,110 | Siapa? | Siapa? |
121 | 00:11:03,485 | 00:11:06,614 | Sudah masukkan mobil yang terekam kamera ke daftar pencarian barang? | Sudah masukkan mobil yang terekam kamera ke daftar pencarian barang? |
122 | 00:11:06,615 | 00:11:07,780 | Sudah. | Sudah. |
123 | 00:11:12,955 | 00:11:14,990 | Sistem pencari menemukan mobilnya. | Sistem pencari menemukan mobilnya. |
124 | 00:11:15,065 | 00:11:18,460 | Baru saja beranjak dari Persimpangan Pyeongji | Baru saja beranjak dari Persimpangan Pyeongji |
125 | 00:11:18,965 | 00:11:20,294 | ke Sinwoo-dong. | ke Sinwoo-dong. |
126 | 00:11:20,295 | 00:11:22,100 | - Ayo. - Baiklah. | - Ayo. - Baiklah. |
127 | 00:11:32,975 | 00:11:36,040 | [ Pelacak Mobil Target ] | [ Pelacak Mobil Target ] |
128 | 00:11:38,885 | 00:11:40,180 | Belok kiri di sana. | Belok kiri di sana. |
129 | 00:11:46,195 | 00:11:47,524 | - Belok kanan. - "Kanan"? | - Belok kanan. - "Kanan"? |
130 | 00:11:47,525 | 00:11:48,690 | Ya. | Ya. |
131 | 00:11:49,625 | 00:11:51,590 | [ Pelacak Mobil Target ] | [ Pelacak Mobil Target ] |
132 | 00:11:51,695 | 00:11:54,290 | Berhenti 200 meter di depan. | Berhenti 200 meter di depan. |
133 | 00:11:56,435 | 00:11:57,760 | Seharusnya di sekitar sini. | Seharusnya di sekitar sini. |
134 | 00:12:01,175 | 00:12:03,070 | Lihat! Ham Deok-su! | Lihat! Ham Deok-su! |
135 | 00:12:04,205 | 00:12:05,370 | Apa? | Apa? |
136 | 00:12:13,685 | 00:12:14,820 | Gawat. | Gawat. |
137 | 00:12:15,355 | 00:12:17,020 | Celaka. | Celaka. |
138 | 00:12:17,355 | 00:12:19,724 | Celaka... | Celaka... |
139 | 00:12:19,725 | 00:12:21,050 | Celaka. | Celaka. |
140 | 00:12:26,995 | 00:12:30,000 | - Sial. Ham Deok-su sialan! - Sakit! | - Sial. Ham Deok-su sialan! - Sakit! |
141 | 00:12:30,235 | 00:12:32,500 | Sakit! | Sakit! |
142 | 00:12:43,545 | 00:12:46,950 | Noda darah di kantung plastiknya milik dua orang. | Noda darah di kantung plastiknya milik dua orang. |
143 | 00:12:47,515 | 00:12:49,380 | Satu milik Son Ji-young, si korban. | Satu milik Son Ji-young, si korban. |
144 | 00:12:49,955 | 00:12:51,850 | Satu lagi, yang ini. | Satu lagi, yang ini. |
145 | 00:12:54,195 | 00:12:55,320 | [ Laporan Tes DNA ] | [ Laporan Tes DNA ] |
146 | 00:12:56,025 | 00:12:57,224 | [ Identik dengan Park Jae-min ] | [ Identik dengan Park Jae-min ] |
147 | 00:12:57,225 | 00:12:58,430 | "Park Jae-min"? | "Park Jae-min"? |
148 | 00:12:59,235 | 00:13:00,630 | Itu darah Jae-min? | Itu darah Jae-min? |
149 | 00:13:03,335 | 00:13:05,670 | Benarkah pelakunya Pembunuh Berantai Pisau Silet? | Benarkah pelakunya Pembunuh Berantai Pisau Silet? |
150 | 00:13:44,675 | 00:13:49,284 | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] |
151 | 00:13:49,285 | 00:13:54,380 | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] |
152 | 00:14:24,285 | 00:14:25,650 | Kalian mau apa? | Kalian mau apa? |
153 | 00:14:26,715 | 00:14:30,084 | Sudah tertarik untuk diwawancarai? | Sudah tertarik untuk diwawancarai? |
154 | 00:14:30,085 | 00:14:31,920 | Kau serius melakukan ini | Kau serius melakukan ini |
155 | 00:14:32,225 | 00:14:33,450 | hanya demi rating? | hanya demi rating? |
156 | 00:14:33,495 | 00:14:36,990 | Lebih baik dari aksi gilamu demi membunuh orang. | Lebih baik dari aksi gilamu demi membunuh orang. |
157 | 00:14:37,195 | 00:14:38,934 | Kau harus menepati janjimu. | Kau harus menepati janjimu. |
158 | 00:14:38,935 | 00:14:41,290 | Aku menepati janjiku dan meralat pernyataan kami. | Aku menepati janjiku dan meralat pernyataan kami. |
159 | 00:14:41,505 | 00:14:45,204 | Jadi, beri tahu aku identitas pembunuh Park Jae-min. | Jadi, beri tahu aku identitas pembunuh Park Jae-min. |
160 | 00:14:45,205 | 00:14:46,430 | Sutradara Kang. | Sutradara Kang. |
161 | 00:14:46,905 | 00:14:48,674 | Jika dia enggan kooperatif, | Jika dia enggan kooperatif, |
162 | 00:14:48,675 | 00:14:50,740 | patahkan saja salah satu bahunya. | patahkan saja salah satu bahunya. |
163 | 00:14:51,205 | 00:14:53,440 | Jangan, siksaan lain saja. | Jangan, siksaan lain saja. |
164 | 00:14:54,615 | 00:14:57,110 | Cungkil kedua matanya. | Cungkil kedua matanya. |
165 | 00:14:57,385 | 00:14:58,850 | - Apa? - Astaga. | - Apa? - Astaga. |
166 | 00:14:59,355 | 00:15:02,324 | Pembunuh Berantai, barusan kau merinding, ya? | Pembunuh Berantai, barusan kau merinding, ya? |
167 | 00:15:02,325 | 00:15:04,080 | Kau takut, ya? | Kau takut, ya? |
168 | 00:15:06,695 | 00:15:07,824 | Omong kosong. | Omong kosong. |
169 | 00:15:07,825 | 00:15:10,894 | Aku tak akan buka mulut meski disiksa. | Aku tak akan buka mulut meski disiksa. |
170 | 00:15:10,895 | 00:15:13,594 | Biasanya yang bilang begitu akan mengompol dalam 10 menit. | Biasanya yang bilang begitu akan mengompol dalam 10 menit. |
171 | 00:15:13,595 | 00:15:15,460 | Jangan, jangan di sini. | Jangan, jangan di sini. |
172 | 00:15:15,505 | 00:15:18,304 | Kalau begitu, aku akan membeli popok dewasa. | Kalau begitu, aku akan membeli popok dewasa. |
173 | 00:15:18,305 | 00:15:20,600 | Apa sepuluh popok cukup? Ukuran XL... | Apa sepuluh popok cukup? Ukuran XL... |
174 | 00:15:22,005 | 00:15:24,100 | Tidak jadi. Ukuran kecil saja. | Tidak jadi. Ukuran kecil saja. |
175 | 00:15:24,845 | 00:15:27,814 | Ayolah. Kekerasan bukan solusi. | Ayolah. Kekerasan bukan solusi. |
176 | 00:15:27,815 | 00:15:30,110 | Mari tenang dan bersikap rasional. | Mari tenang dan bersikap rasional. |
177 | 00:15:30,615 | 00:15:32,180 | Bebaskan aku dahulu. | Bebaskan aku dahulu. |
178 | 00:15:32,885 | 00:15:35,050 | Astaga, ada barang bukti bisa bicara. | Astaga, ada barang bukti bisa bicara. |
179 | 00:15:35,985 | 00:15:37,624 | Jangan bercanda, Sutradara Kang. | Jangan bercanda, Sutradara Kang. |
180 | 00:15:37,625 | 00:15:40,020 | Akulah yang butuh popok dewasa. | Akulah yang butuh popok dewasa. |
181 | 00:15:41,525 | 00:15:43,520 | Sesuatu yang bau dan besar akan keluar. | Sesuatu yang bau dan besar akan keluar. |
182 | 00:15:43,695 | 00:15:45,534 | Jangan di sini! | Jangan di sini! |
183 | 00:15:45,535 | 00:15:46,664 | Kalau begitu, bantu aku. | Kalau begitu, bantu aku. |
184 | 00:15:46,665 | 00:15:49,060 | - Aku sungguh harus buang air. - Bantu apa? | - Aku sungguh harus buang air. - Bantu apa? |
185 | 00:15:50,335 | 00:15:53,600 | - Aku disuruh membantumu... - Tunggu sebentar. | - Aku disuruh membantumu... - Tunggu sebentar. |
186 | 00:15:55,675 | 00:15:56,870 | Hei, ada apa? | Hei, ada apa? |
187 | 00:15:58,575 | 00:16:00,610 | Apa? Kau serius? | Apa? Kau serius? |
188 | 00:16:18,235 | 00:16:19,990 | Menurut berita, | Menurut berita, |
189 | 00:16:22,205 | 00:16:25,270 | terjadi kasus Pembunuhan Pisau Silet lagi. | terjadi kasus Pembunuhan Pisau Silet lagi. |
190 | 00:16:25,535 | 00:16:27,800 | Padahal sudah sepuluh tahun tidak terjadi. | Padahal sudah sepuluh tahun tidak terjadi. |
191 | 00:16:28,875 | 00:16:30,070 | Sutradara Kang. | Sutradara Kang. |
192 | 00:16:30,375 | 00:16:32,873 | Sepertinya dia tetap tak akan buka mulut. | Sepertinya dia tetap tak akan buka mulut. |
193 | 00:16:32,874 | 00:16:34,709 | Kita serahkan saja pada polisi. | Kita serahkan saja pada polisi. |
194 | 00:16:35,015 | 00:16:36,544 | Meski dia bocorkan identitasnya, | Meski dia bocorkan identitasnya, |
195 | 00:16:36,545 | 00:16:38,054 | kita tak punya bukti. | kita tak punya bukti. |
196 | 00:16:38,055 | 00:16:40,184 | Apalagi, ini penahanan yang melanggar hukum. | Apalagi, ini penahanan yang melanggar hukum. |
197 | 00:16:40,185 | 00:16:42,623 | Aku bicara begini bukan karena ingin ke toilet. | Aku bicara begini bukan karena ingin ke toilet. |
198 | 00:16:42,624 | 00:16:45,290 | Kalau begitu, haruskah kita menelepon Detektif Jin? | Kalau begitu, haruskah kita menelepon Detektif Jin? |
199 | 00:16:45,354 | 00:16:46,390 | Jangan. | Jangan. |
200 | 00:16:46,825 | 00:16:48,820 | Lebih baik usahaku sia-sia | Lebih baik usahaku sia-sia |
201 | 00:16:49,124 | 00:16:50,623 | daripada kuserahkan ke polisi payah. | daripada kuserahkan ke polisi payah. |
202 | 00:16:50,624 | 00:16:51,790 | Lalu apa rencanamu? | Lalu apa rencanamu? |
203 | 00:16:55,134 | 00:16:56,200 | Begini saja. | Begini saja. |
204 | 00:17:08,645 | 00:17:10,110 | [ Kepolisian Geumpyeong ] | [ Kepolisian Geumpyeong ] |
205 | 00:17:23,795 | 00:17:25,690 | - Hei, cepat laporkan. - Baiklah. | - Hei, cepat laporkan. - Baiklah. |
206 | 00:17:27,395 | 00:17:30,130 | [ Aku Pembunuh Ruang Tertutup yang asli. ] | [ Aku Pembunuh Ruang Tertutup yang asli. ] |
207 | 00:17:30,365 | 00:17:33,974 | Kami bersemangat dan gigih. | Kami bersemangat dan gigih. |
208 | 00:17:33,975 | 00:17:37,304 | Dengan ilmu forensik canggih yang menyaingi negara maju, | Dengan ilmu forensik canggih yang menyaingi negara maju, |
209 | 00:17:37,305 | 00:17:39,114 | kami tuntaskan dua kasus terbesar. | kami tuntaskan dua kasus terbesar. |
210 | 00:17:39,115 | 00:17:41,484 | Kami menangkap Pembunuh Berantai Pisau Silet | Kami menangkap Pembunuh Berantai Pisau Silet |
211 | 00:17:41,485 | 00:17:44,014 | dan Pembunuh Ruang Tertutup | dan Pembunuh Ruang Tertutup |
212 | 00:17:44,015 | 00:17:47,014 | dalam satu hari. Itu kemenangan bagi kami. | dalam satu hari. Itu kemenangan bagi kami. |
213 | 00:17:47,015 | 00:17:48,854 | Karena bukti konklusif sudah di tangan, | Karena bukti konklusif sudah di tangan, |
214 | 00:17:48,855 | 00:17:51,624 | kami berencana menyelidiki kemungkinan kejahatan lain | kami berencana menyelidiki kemungkinan kejahatan lain |
215 | 00:17:51,625 | 00:17:53,254 | dan mendapatkan pengakuan mereka. | dan mendapatkan pengakuan mereka. |
216 | 00:17:53,255 | 00:17:55,820 | Untuk informasi lain, silakan baca di edaran pers. | Untuk informasi lain, silakan baca di edaran pers. |
217 | 00:17:55,825 | 00:17:57,194 | Apa ada barang bukti lain? | Apa ada barang bukti lain? |
218 | 00:17:57,195 | 00:17:59,130 | - Apa ada komplotan lain? - Kalau... | - Apa ada komplotan lain? - Kalau... |
219 | 00:17:59,195 | 00:18:00,260 | Baca edaran persnya. | Baca edaran persnya. |
220 | 00:18:01,095 | 00:18:02,534 | - Tunggu. - Anda yakin? | - Tunggu. - Anda yakin? |
221 | 00:18:02,535 | 00:18:05,204 | - Saya ingin bertanya. - Tolong jawab. | - Saya ingin bertanya. - Tolong jawab. |
222 | 00:18:05,205 | 00:18:06,570 | Dari mana buktinya? | Dari mana buktinya? |
223 | 00:18:09,175 | 00:18:13,244 | Astaga. Ini semua berkat kau, Kapol Shin. | Astaga. Ini semua berkat kau, Kapol Shin. |
224 | 00:18:13,245 | 00:18:15,844 | Karena kasus Ruang Tertutupnya dibereskan orang lain, | Karena kasus Ruang Tertutupnya dibereskan orang lain, |
225 | 00:18:15,845 | 00:18:18,850 | kita bisa disebut tak becus dan disuruh melepas lencana. | kita bisa disebut tak becus dan disuruh melepas lencana. |
226 | 00:18:18,915 | 00:18:20,484 | Semuanya bisa berantakan. | Semuanya bisa berantakan. |
227 | 00:18:20,485 | 00:18:24,184 | Tapi pas sekali kau menangkap Pembunuh Berantai Pisau Silet. | Tapi pas sekali kau menangkap Pembunuh Berantai Pisau Silet. |
228 | 00:18:24,185 | 00:18:26,424 | Terima kasih. Ini semua berkat dukungan Anda. | Terima kasih. Ini semua berkat dukungan Anda. |
229 | 00:18:26,425 | 00:18:29,090 | Astaga. Dia juga rendah hati. | Astaga. Dia juga rendah hati. |
230 | 00:18:29,525 | 00:18:31,794 | Sudah kuduga. Lulusan Akademi Kepolisian | Sudah kuduga. Lulusan Akademi Kepolisian |
231 | 00:18:31,795 | 00:18:33,460 | memang luar biasa. | memang luar biasa. |
232 | 00:18:34,265 | 00:18:36,560 | - Semoga kita bisa lekas bertemu di Mabes. - Baik. | - Semoga kita bisa lekas bertemu di Mabes. - Baik. |
233 | 00:18:39,935 | 00:18:41,940 | [ Karena bukti konklusif sudah di tangan, ] | [ Karena bukti konklusif sudah di tangan, ] |
234 | 00:18:42,175 | 00:18:45,374 | [ kami berencana menyelidiki kemungkinan kejahatan lain ] | [ kami berencana menyelidiki kemungkinan kejahatan lain ] |
235 | 00:18:45,375 | 00:18:47,170 | [ dan mendapatkan pengakuan mereka. ] | [ dan mendapatkan pengakuan mereka. ] |
236 | 00:18:47,445 | 00:18:50,144 | [ Untuk informasi lain, silakan baca di edaran pers. ] | [ Untuk informasi lain, silakan baca di edaran pers. ] |
237 | 00:18:50,145 | 00:18:51,540 | [ Apa ada barang bukti lain? ] | [ Apa ada barang bukti lain? ] |
238 | 00:18:54,115 | 00:18:55,280 | Bagaimana sekarang? | Bagaimana sekarang? |
239 | 00:18:56,585 | 00:18:58,794 | Semua usaha kalian sia-sia. | Semua usaha kalian sia-sia. |
240 | 00:18:58,795 | 00:19:01,660 | Padahal hari ini syuting, tapi tak ada materi siaran! | Padahal hari ini syuting, tapi tak ada materi siaran! |
241 | 00:19:01,965 | 00:19:04,094 | Kenapa kalian selalu sembrono? | Kenapa kalian selalu sembrono? |
242 | 00:19:04,095 | 00:19:05,464 | - Sutradara Hong. - Ya. | - Sutradara Hong. - Ya. |
243 | 00:19:05,465 | 00:19:06,794 | Di antara topikmu, | Di antara topikmu, |
244 | 00:19:06,795 | 00:19:08,360 | - adakah... - Bicara apa kau? | - adakah... - Bicara apa kau? |
245 | 00:19:09,865 | 00:19:12,330 | Hal yang mungkin kulewatkan cuma pembayaran kartu kredit. | Hal yang mungkin kulewatkan cuma pembayaran kartu kredit. |
246 | 00:19:16,045 | 00:19:18,000 | Materi pengubah krisis menjadi peluang | Materi pengubah krisis menjadi peluang |
247 | 00:19:18,645 | 00:19:19,770 | ada di sini. | ada di sini. |
248 | 00:19:19,915 | 00:19:21,044 | Apa itu? | Apa itu? |
249 | 00:19:21,045 | 00:19:24,680 | Karena sudah telanjur, mari jadi pembawa perubahan. | Karena sudah telanjur, mari jadi pembawa perubahan. |
250 | 00:19:25,915 | 00:19:26,984 | [ Menarik. ] | [ Menarik. ] |
251 | 00:19:26,985 | 00:19:30,320 | [ Kau secara proaktif mengaku tak membunuhnya. ] | [ Kau secara proaktif mengaku tak membunuhnya. ] |
252 | 00:19:32,625 | 00:19:33,720 | [ Tapi setidaknya, ] | [ Tapi setidaknya, ] |
253 | 00:19:34,325 | 00:19:36,790 | [ aku tak punya komplotan. Memalukan saja. ] | [ aku tak punya komplotan. Memalukan saja. ] |
254 | 00:19:39,665 | 00:19:40,730 | Apa kau yakin | Apa kau yakin |
255 | 00:19:41,735 | 00:19:42,800 | ini asli? | ini asli? |
256 | 00:19:44,335 | 00:19:47,070 | Sudah kupastikan dengan pakarnya diam-diam. | Sudah kupastikan dengan pakarnya diam-diam. |
257 | 00:19:51,045 | 00:19:52,140 | Baiklah. | Baiklah. |
258 | 00:19:53,715 | 00:19:56,040 | Mari bawa perubahan. Sukses sekalian atau gagal total. | Mari bawa perubahan. Sukses sekalian atau gagal total. |
259 | 00:19:56,415 | 00:19:58,184 | Tumben. Kau tak menolak? | Tumben. Kau tak menolak? |
260 | 00:19:58,185 | 00:20:01,180 | Jika ini berita eksklusif, harus kuterima sebelum direbut. | Jika ini berita eksklusif, harus kuterima sebelum direbut. |
261 | 00:20:02,925 | 00:20:04,124 | Kau tak akan menyesal. | Kau tak akan menyesal. |
262 | 00:20:04,125 | 00:20:05,620 | Biar kuperjelas. | Biar kuperjelas. |
263 | 00:20:05,955 | 00:20:07,450 | Bukan kau yang kupercaya. | Bukan kau yang kupercaya. |
264 | 00:20:07,525 | 00:20:09,860 | Aku setuju karena ini terlalu bagus untuk disia-siakan. | Aku setuju karena ini terlalu bagus untuk disia-siakan. |
265 | 00:20:23,075 | 00:20:24,270 | Lihat. | Lihat. |
266 | 00:20:25,845 | 00:20:27,310 | Sepuluh tahun lalu, itu kau, 'kan? | Sepuluh tahun lalu, itu kau, 'kan? |
267 | 00:20:27,545 | 00:20:29,280 | Yang membuang mayat di sini. | Yang membuang mayat di sini. |
268 | 00:20:31,655 | 00:20:32,780 | Ya. | Ya. |
269 | 00:20:41,595 | 00:20:43,594 | Ini foto saat kau masuk kamar | Ini foto saat kau masuk kamar |
270 | 00:20:43,595 | 00:20:45,590 | sebelah kamar Park Jae-min sebelum dia dibunuh. | sebelah kamar Park Jae-min sebelum dia dibunuh. |
271 | 00:20:46,935 | 00:20:49,034 | Foto ini bukti bahwa kau melewati gang | Foto ini bukti bahwa kau melewati gang |
272 | 00:20:49,035 | 00:20:51,400 | pada hari Son Ji-young dibunuh. | pada hari Son Ji-young dibunuh. |
273 | 00:20:51,975 | 00:20:55,340 | Deok-su, kau tahu apa artinya ini? | Deok-su, kau tahu apa artinya ini? |
274 | 00:20:58,515 | 00:21:01,474 | Silakan pura-pura tidak tahu atau tidak bersalah. | Silakan pura-pura tidak tahu atau tidak bersalah. |
275 | 00:21:01,475 | 00:21:03,284 | Ini artinya kau akan dipenjara. | Ini artinya kau akan dipenjara. |
276 | 00:21:03,285 | 00:21:05,550 | Buktinya jelas sekali. | Buktinya jelas sekali. |
277 | 00:21:11,155 | 00:21:12,350 | Deok-su. | Deok-su. |
278 | 00:21:20,795 | 00:21:22,530 | Orang-orang ini. | Orang-orang ini. |
279 | 00:21:24,205 | 00:21:26,170 | Pembunuhnya bukan kau, 'kan? | Pembunuhnya bukan kau, 'kan? |
280 | 00:21:30,045 | 00:21:31,970 | Tapi kenapa kau ada di TKP? | Tapi kenapa kau ada di TKP? |
281 | 00:21:32,515 | 00:21:34,540 | Kenapa kau mau membakar plastik bernoda darah itu? | Kenapa kau mau membakar plastik bernoda darah itu? |
282 | 00:21:36,385 | 00:21:39,780 | Aku yang membunuh mereka. | Aku yang membunuh mereka. |
283 | 00:21:41,155 | 00:21:42,550 | Tadi katamu bukan kau. | Tadi katamu bukan kau. |
284 | 00:21:52,995 | 00:21:54,490 | Kakek ini yang menyuruhmu, ya? | Kakek ini yang menyuruhmu, ya? |
285 | 00:21:56,265 | 00:21:59,230 | Ji Su-cheol menyuruhmu mengaku membunuh mereka? | Ji Su-cheol menyuruhmu mengaku membunuh mereka? |
286 | 00:22:07,245 | 00:22:08,370 | Ada apa? | Ada apa? |
287 | 00:22:09,345 | 00:22:11,680 | - Aku mau pipis. - Apa? | - Aku mau pipis. - Apa? |
288 | 00:22:12,085 | 00:22:13,284 | Aku mau pipis. | Aku mau pipis. |
289 | 00:22:13,285 | 00:22:15,124 | - Hei. - Aku mau pipis. | - Hei. - Aku mau pipis. |
290 | 00:22:15,125 | 00:22:17,284 | - Hei, tunggu. Tunggu. - Aku mau pipis. | - Hei, tunggu. Tunggu. - Aku mau pipis. |
291 | 00:22:17,285 | 00:22:19,154 | - Aku mau pipis. - Jangan di sini! | - Aku mau pipis. - Jangan di sini! |
292 | 00:22:19,155 | 00:22:20,924 | - Hei! Sial. - Aku mau pipis. | - Hei! Sial. - Aku mau pipis. |
293 | 00:22:20,925 | 00:22:22,290 | Sedang apa kau? | Sedang apa kau? |
294 | 00:22:23,565 | 00:22:25,864 | Kasusnya ditutup. Pindahkan dia ke kejaksaan. | Kasusnya ditutup. Pindahkan dia ke kejaksaan. |
295 | 00:22:25,865 | 00:22:27,534 | Kasusnya belum selesai. | Kasusnya belum selesai. |
296 | 00:22:27,535 | 00:22:28,704 | Bukankah sudah jelas? | Bukankah sudah jelas? |
297 | 00:22:28,705 | 00:22:30,500 | Aku mau pipis. Aku harus pipis. | Aku mau pipis. Aku harus pipis. |
298 | 00:22:30,865 | 00:22:32,004 | Seperti yang terlihat, | Seperti yang terlihat, |
299 | 00:22:32,005 | 00:22:34,474 | dia tunagrahita berat. | dia tunagrahita berat. |
300 | 00:22:34,475 | 00:22:36,104 | Tidak cukup pintar | Tidak cukup pintar |
301 | 00:22:36,105 | 00:22:38,174 | untuk melakukan kejahatan ini sendirian. | untuk melakukan kejahatan ini sendirian. |
302 | 00:22:38,175 | 00:22:39,314 | Jangan diam saja. | Jangan diam saja. |
303 | 00:22:39,315 | 00:22:41,170 | Cepat pindahkan dia. | Cepat pindahkan dia. |
304 | 00:22:41,445 | 00:22:42,514 | Baik. | Baik. |
305 | 00:22:42,515 | 00:22:44,140 | Tunggu. | Tunggu. |
306 | 00:22:44,585 | 00:22:47,054 | - Baiklah. - Tapi... Jangan! | - Baiklah. - Tapi... Jangan! |
307 | 00:22:47,055 | 00:22:48,784 | - Inspektur Jin. - Di mana toiletnya? | - Inspektur Jin. - Di mana toiletnya? |
308 | 00:22:48,785 | 00:22:51,550 | Baiklah. Di sana. Baik. | Baiklah. Di sana. Baik. |
309 | 00:22:53,195 | 00:22:54,820 | Aku paham kau sudah berjasa. | Aku paham kau sudah berjasa. |
310 | 00:22:55,225 | 00:22:59,230 | Tapi apa kau tak sadar kesalahan kecil bisa menghapus jasamu? | Tapi apa kau tak sadar kesalahan kecil bisa menghapus jasamu? |
311 | 00:22:59,295 | 00:23:00,364 | Kesalahan? | Kesalahan? |
312 | 00:23:00,365 | 00:23:02,934 | Aku berusaha mengungkap fakta. Apa salahnya? | Aku berusaha mengungkap fakta. Apa salahnya? |
313 | 00:23:02,935 | 00:23:04,564 | Sudah ada bukti pasti. | Sudah ada bukti pasti. |
314 | 00:23:04,565 | 00:23:07,574 | Dia mengaku telah membunuh mereka. Fakta apa lagi? | Dia mengaku telah membunuh mereka. Fakta apa lagi? |
315 | 00:23:07,575 | 00:23:10,200 | Pisau silet yang jadi senjata tidak ditemukan. | Pisau silet yang jadi senjata tidak ditemukan. |
316 | 00:23:10,345 | 00:23:13,014 | Bahkan tadi dia menarik pengakuannya. | Bahkan tadi dia menarik pengakuannya. |
317 | 00:23:13,015 | 00:23:16,284 | Lagi pula, dia berjingkrak hanya karena mau buang air kecil. | Lagi pula, dia berjingkrak hanya karena mau buang air kecil. |
318 | 00:23:16,285 | 00:23:17,844 | Kau sungguh yakin | Kau sungguh yakin |
319 | 00:23:17,845 | 00:23:20,180 | orang sepertinya mampu membunuh puluhan orang? | orang sepertinya mampu membunuh puluhan orang? |
320 | 00:23:20,955 | 00:23:22,680 | Itu cuma menurutmu. | Itu cuma menurutmu. |
321 | 00:23:23,655 | 00:23:25,394 | Apa kau tak berpikir | Apa kau tak berpikir |
322 | 00:23:25,395 | 00:23:27,920 | ambisi remehmu bisa merusak organisasi? | ambisi remehmu bisa merusak organisasi? |
323 | 00:23:28,825 | 00:23:32,064 | Kau hanya khawatir aku merusak reputasimu yang berharga, 'kan? | Kau hanya khawatir aku merusak reputasimu yang berharga, 'kan? |
324 | 00:23:32,065 | 00:23:34,260 | Jika ya, memang itu masalah? | Jika ya, memang itu masalah? |
325 | 00:23:35,165 | 00:23:36,864 | Itu bukan masalah | Itu bukan masalah |
326 | 00:23:36,865 | 00:23:39,430 | bagi orang yang mengagungkan pangkat. | bagi orang yang mengagungkan pangkat. |
327 | 00:23:40,605 | 00:23:41,700 | Detektif Jin. | Detektif Jin. |
328 | 00:23:42,375 | 00:23:45,240 | Silakan saja mencoba, tapi kau tak akan bisa menentangku. | Silakan saja mencoba, tapi kau tak akan bisa menentangku. |
329 | 00:23:45,775 | 00:23:47,140 | Jika bersikeras, | Jika bersikeras, |
330 | 00:23:47,175 | 00:23:49,280 | kau terpaksa kuberi sanksi disiplin. | kau terpaksa kuberi sanksi disiplin. |
331 | 00:23:49,515 | 00:23:52,414 | Jika itu maumu, lakukan saja. | Jika itu maumu, lakukan saja. |
332 | 00:23:52,415 | 00:23:54,084 | Aku tak terburu-buru. | Aku tak terburu-buru. |
333 | 00:23:54,085 | 00:23:57,350 | Aku bisa pulang dan tidur. | Aku bisa pulang dan tidur. |
334 | 00:24:03,595 | 00:24:05,460 | - Gang-ho. - Sudahlah. | - Gang-ho. - Sudahlah. |
335 | 00:24:10,235 | 00:24:11,664 | Tenanglah. | Tenanglah. |
336 | 00:24:11,665 | 00:24:13,934 | Hei, aku sedang tidak marah. | Hei, aku sedang tidak marah. |
337 | 00:24:13,935 | 00:24:17,374 | Pikiranku sangat jernih. Bahkan aku mau berteman dengan Kant. | Pikiranku sangat jernih. Bahkan aku mau berteman dengan Kant. |
338 | 00:24:17,375 | 00:24:20,140 | Hei, kemari. Kancingkan. | Hei, kemari. Kancingkan. |
339 | 00:24:20,875 | 00:24:23,040 | - Detektif Min, giring dan dampingi dia. - Ya. | - Detektif Min, giring dan dampingi dia. - Ya. |
340 | 00:24:27,485 | 00:24:30,584 | - Gang-ho, sudahlah. Kasusnya ditutup. - Ke sini. | - Gang-ho, sudahlah. Kasusnya ditutup. - Ke sini. |
341 | 00:24:30,585 | 00:24:33,324 | Apa maksudmu? Pelaku sebenarnya masih buron. | Apa maksudmu? Pelaku sebenarnya masih buron. |
342 | 00:24:33,325 | 00:24:34,724 | Mana bisa aku berhenti. | Mana bisa aku berhenti. |
343 | 00:24:34,725 | 00:24:37,824 | Aku tak bisa berhenti demi keluarga korban. | Aku tak bisa berhenti demi keluarga korban. |
344 | 00:24:37,825 | 00:24:39,490 | Kau akan tetap bersikeras? | Kau akan tetap bersikeras? |
345 | 00:24:40,065 | 00:24:42,300 | Lihat dia. Lihat saja pria itu. | Lihat dia. Lihat saja pria itu. |
346 | 00:24:42,365 | 00:24:45,334 | Memesan makanan di restoran pun dia tak sanggup. | Memesan makanan di restoran pun dia tak sanggup. |
347 | 00:24:45,335 | 00:24:47,630 | Tapi dia begitu teliti membunuh 20 orang? | Tapi dia begitu teliti membunuh 20 orang? |
348 | 00:24:48,205 | 00:24:50,804 | Kau yakin itu masuk akal? | Kau yakin itu masuk akal? |
349 | 00:24:50,805 | 00:24:52,110 | Organisasi sudah memutuskan. | Organisasi sudah memutuskan. |
350 | 00:24:52,415 | 00:24:53,614 | Tugas kita mengikutinya. | Tugas kita mengikutinya. |
351 | 00:24:53,615 | 00:24:56,144 | Itu tugasmu, bukan tugasku. | Itu tugasmu, bukan tugasku. |
352 | 00:24:56,145 | 00:24:59,610 | Aku lebih tertarik keselamatan masyarakat daripada tugas polisi. | Aku lebih tertarik keselamatan masyarakat daripada tugas polisi. |
353 | 00:25:19,135 | 00:25:20,430 | Lima detik sebelum siaran. | Lima detik sebelum siaran. |
354 | 00:25:20,875 | 00:25:25,670 | Lima, empat, tiga, dua, satu. | Lima, empat, tiga, dua, satu. |
355 | 00:25:26,245 | 00:25:27,310 | Mulai. | Mulai. |
356 | 00:25:28,815 | 00:25:29,844 | [ "Cek Fakta" ] | [ "Cek Fakta" ] |
357 | 00:25:29,845 | 00:25:31,240 | [ Pengakuan Mengejutkan Pembunuh Berantai ] | [ Pengakuan Mengejutkan Pembunuh Berantai ] |
358 | 00:25:32,855 | 00:25:35,114 | [ Polisi mengumumkan telah menangkap ] | [ Polisi mengumumkan telah menangkap ] |
359 | 00:25:35,115 | 00:25:36,754 | [ pelaku dari dua kasus dingin terbesar, ] | [ pelaku dari dua kasus dingin terbesar, ] |
360 | 00:25:36,755 | 00:25:39,794 | [ Pembunuhan Berantai Pisau Silet dan Ruang Tertutup. ] | [ Pembunuhan Berantai Pisau Silet dan Ruang Tertutup. ] |
361 | 00:25:39,795 | 00:25:42,120 | [ Polisi akhirnya menutup kasus-kasus itu. ] | [ Polisi akhirnya menutup kasus-kasus itu. ] |
362 | 00:25:43,425 | 00:25:45,020 | [ Do Gi-tae, Ham Deok-su ] | [ Do Gi-tae, Ham Deok-su ] |
363 | 00:25:46,795 | 00:25:49,564 | Masyarakat ketakutan karena dua pembunuh berantai ini. | Masyarakat ketakutan karena dua pembunuh berantai ini. |
364 | 00:25:49,565 | 00:25:51,160 | [ Do Gi-tae dan Ham Deok-su. ] | [ Do Gi-tae dan Ham Deok-su. ] |
365 | 00:25:51,305 | 00:25:52,304 | [ Kasus Pembunuhan Berantai Pisau Silet ] | [ Kasus Pembunuhan Berantai Pisau Silet ] |
366 | 00:25:52,305 | 00:25:54,104 | [ Kasus Pembunuhan Berantai Ruang Tertutup ] | [ Kasus Pembunuhan Berantai Ruang Tertutup ] |
367 | 00:25:54,105 | 00:25:56,744 | [ Pada tahun 2010, daerah operasi mereka tumpang tindih. ] | [ Pada tahun 2010, daerah operasi mereka tumpang tindih. ] |
368 | 00:25:56,745 | 00:25:59,114 | [ Para ahli pun mulai memperhatikan ] | [ Para ahli pun mulai memperhatikan ] |
369 | 00:25:59,115 | 00:26:01,010 | [ koneksi antara dua pembunuh ini. ] | [ koneksi antara dua pembunuh ini. ] |
370 | 00:26:08,855 | 00:26:10,650 | [ Tutup karena alasan pribadi ] | [ Tutup karena alasan pribadi ] |
371 | 00:26:16,295 | 00:26:19,830 | [ Dua pembunuh ini mungkin bertemu setidaknya sekali. ] | [ Dua pembunuh ini mungkin bertemu setidaknya sekali. ] |
372 | 00:26:20,295 | 00:26:23,230 | [ Mari simak suara yang akan diputar ini. ] | [ Mari simak suara yang akan diputar ini. ] |
373 | 00:26:24,065 | 00:26:25,100 | [ Setidaknya, ] | [ Setidaknya, ] |
374 | 00:26:26,005 | 00:26:28,530 | [ aku tak punya komplotan. Memalukan saja. ] | [ aku tak punya komplotan. Memalukan saja. ] |
375 | 00:26:29,505 | 00:26:32,344 | [ Yang baru Anda dengar adalah komentar Do Gi-tae, ] | [ Yang baru Anda dengar adalah komentar Do Gi-tae, ] |
376 | 00:26:32,345 | 00:26:35,380 | [ Pembunuh Ruang Tertutup, mengenai pembunuh Pisau Silet. ] | [ Pembunuh Ruang Tertutup, mengenai pembunuh Pisau Silet. ] |
377 | 00:26:35,845 | 00:26:38,310 | [ "Setidaknya, aku tak punya komplotan." ] | [ "Setidaknya, aku tak punya komplotan." ] |
378 | 00:26:38,515 | 00:26:41,880 | [ Apa itu berarti pelaku Pembunuhan Pisau Silet dua orang? ] | [ Apa itu berarti pelaku Pembunuhan Pisau Silet dua orang? ] |
379 | 00:26:42,225 | 00:26:44,080 | [ Jika pernyataannya benar, ] | [ Jika pernyataannya benar, ] |
380 | 00:26:44,125 | 00:26:47,924 | [ patutkah kasus Pisau Silet ditutup seperti pengumuman polisi? ] | [ patutkah kasus Pisau Silet ditutup seperti pengumuman polisi? ] |
381 | 00:26:47,925 | 00:26:50,660 | Hei, Ji Su-cheol! | Hei, Ji Su-cheol! |
382 | 00:26:55,165 | 00:26:57,360 | [ Jika Ham Deok-su punya kaki tangan, ] | [ Jika Ham Deok-su punya kaki tangan, ] |
383 | 00:26:57,405 | 00:27:00,500 | [ bisa jadi masih akan ada korban lain. ] | [ bisa jadi masih akan ada korban lain. ] |
384 | 00:27:01,135 | 00:27:03,470 | [ Hingga seluruh fakta terungkap, ] | [ Hingga seluruh fakta terungkap, ] |
385 | 00:27:03,575 | 00:27:07,170 | [ Cek Fakta tidak akan menyerah. ] | [ Cek Fakta tidak akan menyerah. ] |
386 | 00:27:11,345 | 00:27:12,550 | Cut. | Cut. |
387 | 00:27:14,015 | 00:27:15,424 | - Bagus. - Kerja bagus. | - Bagus. - Kerja bagus. |
388 | 00:27:15,425 | 00:27:16,950 | - Bagus. - Bagus. | - Bagus. - Bagus. |
389 | 00:27:18,025 | 00:27:19,190 | Astaga. | Astaga. |
390 | 00:27:24,365 | 00:27:26,060 | Halo? Ini Cek Fakta. | Halo? Ini Cek Fakta. |
391 | 00:27:26,235 | 00:27:30,360 | [ Katanya penanggung jawabnya Sutradara Kang Moo-young, ya? ] | [ Katanya penanggung jawabnya Sutradara Kang Moo-young, ya? ] |
392 | 00:27:30,635 | 00:27:33,134 | Ya, betul. Ada yang bisa kubantu? | Ya, betul. Ada yang bisa kubantu? |
393 | 00:27:33,135 | 00:27:35,570 | Baiklah. Terima kasih. | Baiklah. Terima kasih. |
394 | 00:27:44,285 | 00:27:49,350 | [ Kang Moo-young, Sutradara Utama Cek Fakta ] | [ Kang Moo-young, Sutradara Utama Cek Fakta ] |
395 | 00:27:55,351 | 00:28:00,351 | [iQIYI Ver] OCN E11 'Team Bulldog: Off-Duty Investigation' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [iQIYI Ver] OCN E11 'Team Bulldog: Off-Duty Investigation' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
396 | 00:28:06,155 | 00:28:08,280 | Ini. Bebas alkohol. | Ini. Bebas alkohol. |
397 | 00:28:09,855 | 00:28:11,990 | Aku bukan anak kecil. Kenapa bebas alkohol? | Aku bukan anak kecil. Kenapa bebas alkohol? |
398 | 00:28:12,225 | 00:28:14,624 | Beri aku minuman yang sangat kuat | Beri aku minuman yang sangat kuat |
399 | 00:28:14,625 | 00:28:16,530 | hingga bisa membunuhku. | hingga bisa membunuhku. |
400 | 00:28:25,105 | 00:28:26,500 | Kau sedang ada masalah? | Kau sedang ada masalah? |
401 | 00:28:28,045 | 00:28:29,340 | Empat piring nasi telur dadar | Empat piring nasi telur dadar |
402 | 00:28:30,215 | 00:28:32,310 | berarti ada masalah serius. | berarti ada masalah serius. |
403 | 00:28:34,745 | 00:28:35,910 | Tak ada apa-apa. | Tak ada apa-apa. |
404 | 00:28:40,225 | 00:28:41,284 | Astaga. | Astaga. |
405 | 00:28:41,285 | 00:28:43,950 | Sebelum ini, biasanya maksimal tiga piring. | Sebelum ini, biasanya maksimal tiga piring. |
406 | 00:28:50,335 | 00:28:52,190 | Aku ragu mengatakan ini, | Aku ragu mengatakan ini, |
407 | 00:28:52,805 | 00:28:56,630 | tapi apa pun keputusanmu, aku memercayaimu. | tapi apa pun keputusanmu, aku memercayaimu. |
408 | 00:28:58,905 | 00:29:00,070 | Untuk apa? | Untuk apa? |
409 | 00:29:00,175 | 00:29:02,370 | Aku cuma orang bodoh yang sembrono. | Aku cuma orang bodoh yang sembrono. |
410 | 00:29:03,645 | 00:29:04,840 | Kenapa, ya? | Kenapa, ya? |
411 | 00:29:05,445 | 00:29:09,080 | Karena kau berusaha mewujudkan sesuatu yang abstrak di dunia ini. | Karena kau berusaha mewujudkan sesuatu yang abstrak di dunia ini. |
412 | 00:29:10,255 | 00:29:11,450 | Keadilan. | Keadilan. |
413 | 00:29:13,755 | 00:29:15,620 | Dengan memalsukan bukti. | Dengan memalsukan bukti. |
414 | 00:29:16,295 | 00:29:17,354 | Lucu. | Lucu. |
415 | 00:29:17,355 | 00:29:21,260 | Kau tak tahan jika ada penjahat yang lolos akibat kurangnya bukti. | Kau tak tahan jika ada penjahat yang lolos akibat kurangnya bukti. |
416 | 00:29:23,335 | 00:29:26,760 | Begini, biar kunasihati sebagai teman dekatmu. | Begini, biar kunasihati sebagai teman dekatmu. |
417 | 00:29:28,535 | 00:29:30,400 | Kuharap kau tak memaksakan diri | Kuharap kau tak memaksakan diri |
418 | 00:29:30,505 | 00:29:33,540 | untuk menebus kesalahan ayahmu. | untuk menebus kesalahan ayahmu. |
419 | 00:29:34,145 | 00:29:35,870 | Itu bukan salahmu. | Itu bukan salahmu. |
420 | 00:29:36,615 | 00:29:37,940 | Itu terlalu... | Itu terlalu... |
421 | 00:29:38,445 | 00:29:39,710 | Hentikan. | Hentikan. |
422 | 00:29:40,315 | 00:29:42,144 | Aku jadi bergidik | Aku jadi bergidik |
423 | 00:29:42,145 | 00:29:44,650 | hingga nasi telur dadar yang kumakan menari di perutku. | hingga nasi telur dadar yang kumakan menari di perutku. |
424 | 00:29:46,255 | 00:29:50,190 | Di dunia penuh kebajikan, orang bodoh sepertiku tak dibutuhkan. | Di dunia penuh kebajikan, orang bodoh sepertiku tak dibutuhkan. |
425 | 00:29:50,855 | 00:29:54,360 | Sebelum itu... Hanya sampai dunia itu terwujud, | Sebelum itu... Hanya sampai dunia itu terwujud, |
426 | 00:29:54,865 | 00:29:57,260 | aku akan terus berusaha. | aku akan terus berusaha. |
427 | 00:30:01,335 | 00:30:03,170 | Aku pamit. | Aku pamit. |
428 | 00:30:06,875 | 00:30:10,070 | Kami masukkan tiga nasi telur dan dua gelas alkohol ke tagihanmu. | Kami masukkan tiga nasi telur dan dua gelas alkohol ke tagihanmu. |
429 | 00:30:10,075 | 00:30:12,284 | Seharusnya empat. Hitung yang benar. | Seharusnya empat. Hitung yang benar. |
430 | 00:30:12,285 | 00:30:13,710 | [ Bar Zona Merah ] | [ Bar Zona Merah ] |
431 | 00:30:17,685 | 00:30:19,450 | Sampai umur 100, dia masih akan berusaha. | Sampai umur 100, dia masih akan berusaha. |
432 | 00:30:21,725 | 00:30:23,920 | [ OCM ] | [ OCM ] |
433 | 00:30:24,095 | 00:30:27,090 | - Pak, kami tak mengada-ada - Halo. | - Pak, kami tak mengada-ada - Halo. |
434 | 00:30:27,495 | 00:30:30,830 | Kami tak mencari sensasi. Hanya fakta yang kami sajikan. | Kami tak mencari sensasi. Hanya fakta yang kami sajikan. |
435 | 00:30:31,535 | 00:30:32,564 | Ya. | Ya. |
436 | 00:30:32,565 | 00:30:35,360 | Si berengsek ini lebih menyebalkan daripada mantan suamiku. | Si berengsek ini lebih menyebalkan daripada mantan suamiku. |
437 | 00:30:35,705 | 00:30:37,574 | Pak, tolong jangan mengumpat. | Pak, tolong jangan mengumpat. |
438 | 00:30:37,575 | 00:30:40,300 | Kami tak memperdaya pemirsa. Sekian. | Kami tak memperdaya pemirsa. Sekian. |
439 | 00:30:42,645 | 00:30:44,514 | Rating penonton tinggi | Rating penonton tinggi |
440 | 00:30:44,515 | 00:30:47,284 | dan kita merajai hasil pencarian, | dan kita merajai hasil pencarian, |
441 | 00:30:47,285 | 00:30:49,454 | tapi rasanya kerugiannya lebih besar. | tapi rasanya kerugiannya lebih besar. |
442 | 00:30:49,455 | 00:30:52,620 | - Bagaimana situasi forum? - "Kalian menulis fiksi?" | - Bagaimana situasi forum? - "Kalian menulis fiksi?" |
443 | 00:30:52,955 | 00:30:55,050 | "Acara yang sangat palsu." | "Acara yang sangat palsu." |
444 | 00:30:55,225 | 00:30:57,620 | "Mereka sampah jurnalisme investigatif." | "Mereka sampah jurnalisme investigatif." |
445 | 00:30:57,795 | 00:30:59,194 | Begitulah isinya. | Begitulah isinya. |
446 | 00:30:59,195 | 00:31:01,820 | Ada komentar yang mendukung kita menguak fakta, | Ada komentar yang mendukung kita menguak fakta, |
447 | 00:31:02,065 | 00:31:03,330 | meski hanya segelintir. | meski hanya segelintir. |
448 | 00:31:04,165 | 00:31:05,964 | Tapi baru kali ini, stasiun TV ini | Tapi baru kali ini, stasiun TV ini |
449 | 00:31:05,965 | 00:31:08,200 | meraih rating di atas sepuluh persen. | meraih rating di atas sepuluh persen. |
450 | 00:31:09,175 | 00:31:10,400 | Kita akan selamat, 'kan? | Kita akan selamat, 'kan? |
451 | 00:31:17,045 | 00:31:18,510 | [ Selamat, apanya. ] | [ Selamat, apanya. ] |
452 | 00:31:18,985 | 00:31:20,640 | Siapa orang-orang bodoh itu? | Siapa orang-orang bodoh itu? |
453 | 00:31:20,915 | 00:31:24,910 | [ Dari acara jurnalisme investigatif di OCM, Cek Fakta. ] | [ Dari acara jurnalisme investigatif di OCM, Cek Fakta. ] |
454 | 00:31:25,555 | 00:31:27,954 | Publik geger gara-gara ocehan | Publik geger gara-gara ocehan |
455 | 00:31:27,955 | 00:31:29,590 | acara tidak jelas itu? | acara tidak jelas itu? |
456 | 00:31:29,755 | 00:31:32,020 | Mereka mengacaukan kasus yang ditutup baik-baik! | Mereka mengacaukan kasus yang ditutup baik-baik! |
457 | 00:31:32,095 | 00:31:35,024 | [ Namun, lebih dari separuh opini publik ] | [ Namun, lebih dari separuh opini publik ] |
458 | 00:31:35,025 | 00:31:36,230 | [ menentang acara itu. ] | [ menentang acara itu. ] |
459 | 00:31:36,265 | 00:31:37,530 | Begitukah? | Begitukah? |
460 | 00:31:38,095 | 00:31:41,360 | Manfaatkan situasi itu agar mereka lebih terpuruk! | Manfaatkan situasi itu agar mereka lebih terpuruk! |
461 | 00:31:41,535 | 00:31:44,174 | Sebarkan edaran pers kita ke stasiun penyiaran lain, | Sebarkan edaran pers kita ke stasiun penyiaran lain, |
462 | 00:31:44,175 | 00:31:46,870 | lalu gugat mereka agar mereka tak bisa berkomentar. | lalu gugat mereka agar mereka tak bisa berkomentar. |
463 | 00:31:47,005 | 00:31:48,740 | - Gugat mereka! [ - Gugatan hukum? ] | - Gugat mereka! [ - Gugatan hukum? ] |
464 | 00:31:48,845 | 00:31:52,340 | Atas pencemaran nama baik dengan menyebarkan informasi palsu. | Atas pencemaran nama baik dengan menyebarkan informasi palsu. |
465 | 00:31:52,685 | 00:31:54,444 | Penggugat adalah kepolisian | Penggugat adalah kepolisian |
466 | 00:31:54,445 | 00:31:56,954 | dan tergugatnya adalah Cek Fakta. | dan tergugatnya adalah Cek Fakta. |
467 | 00:31:56,955 | 00:32:00,124 | Kita digugat langsung tanpa melalui Badan Arbitrase Pers? | Kita digugat langsung tanpa melalui Badan Arbitrase Pers? |
468 | 00:32:00,125 | 00:32:02,994 | Mereka sudah diberi persetujuan oleh Badan Arbitrase Pers | Mereka sudah diberi persetujuan oleh Badan Arbitrase Pers |
469 | 00:32:02,995 | 00:32:05,620 | dan Komisi Penyiaran. | dan Komisi Penyiaran. |
470 | 00:32:07,665 | 00:32:10,890 | Gara-gara mengejar berita eksklusif, aku menggali kubur sendiri. | Gara-gara mengejar berita eksklusif, aku menggali kubur sendiri. |
471 | 00:32:10,995 | 00:32:14,660 | Tapi bukankah ini penekanan pers? | Tapi bukankah ini penekanan pers? |
472 | 00:32:14,965 | 00:32:16,200 | Ya, benar sekali. | Ya, benar sekali. |
473 | 00:32:16,735 | 00:32:18,800 | Mereka terang-terangan menekan stasiun kita. | Mereka terang-terangan menekan stasiun kita. |
474 | 00:32:20,645 | 00:32:23,814 | Tunggu. Maksudmu, acaraku bisa dibatalkan? | Tunggu. Maksudmu, acaraku bisa dibatalkan? |
475 | 00:32:23,815 | 00:32:26,840 | Bagaimana kita sanggup melawan organisasi nasional? | Bagaimana kita sanggup melawan organisasi nasional? |
476 | 00:32:27,015 | 00:32:28,910 | Kalau hanya dibatalkan, baguslah. | Kalau hanya dibatalkan, baguslah. |
477 | 00:32:29,085 | 00:32:32,580 | Skenario terburuk, karier kita di industri ini tamat. | Skenario terburuk, karier kita di industri ini tamat. |
478 | 00:32:33,185 | 00:32:34,084 | Gara-gara kau, | Gara-gara kau, |
479 | 00:32:34,085 | 00:32:36,390 | masa pensiunku akan kuhabiskan dengan menghitung ubin. | masa pensiunku akan kuhabiskan dengan menghitung ubin. |
480 | 00:32:38,095 | 00:32:40,624 | Tidak. Akan kubuktikan aku benar | Tidak. Akan kubuktikan aku benar |
481 | 00:32:40,625 | 00:32:42,490 | lalu, kutuntut mereka balik. | lalu, kutuntut mereka balik. |
482 | 00:32:48,135 | 00:32:51,800 | Ya. Karena sudah terpojok, sekalian saja bertindak. | Ya. Karena sudah terpojok, sekalian saja bertindak. |
483 | 00:32:54,075 | 00:32:55,370 | Ya, ini aku. | Ya, ini aku. |
484 | 00:32:55,605 | 00:32:58,240 | Cari tahu di lapas mana | Cari tahu di lapas mana |
485 | 00:32:58,545 | 00:33:00,540 | pembunuh Pisau Silet ditahan. | pembunuh Pisau Silet ditahan. |
486 | 00:33:01,615 | 00:33:02,780 | Baik. | Baik. |
487 | 00:33:06,225 | 00:33:08,320 | Meskipun dia suamiku, | Meskipun dia suamiku, |
488 | 00:33:09,725 | 00:33:12,020 | dia sangat tampan. | dia sangat tampan. |
489 | 00:33:12,695 | 00:33:16,560 | Jika dia lahir pada masa ini, dia bisa debut di Hollywood. | Jika dia lahir pada masa ini, dia bisa debut di Hollywood. |
490 | 00:33:18,065 | 00:33:21,630 | Keriputku makin banyak karena mengasuh putramu. | Keriputku makin banyak karena mengasuh putramu. |
491 | 00:33:22,875 | 00:33:24,870 | Tapi tahu, tidak? | Tapi tahu, tidak? |
492 | 00:33:25,745 | 00:33:29,540 | Dia sangat menyayangi orang tuanya yang tak becus ini. | Dia sangat menyayangi orang tuanya yang tak becus ini. |
493 | 00:33:32,345 | 00:33:35,084 | Tolong lindungi dia dari atas sana | Tolong lindungi dia dari atas sana |
494 | 00:33:35,085 | 00:33:38,050 | agar dia tidak terluka. | agar dia tidak terluka. |
495 | 00:33:43,625 | 00:33:45,420 | Kenapa siang-siang kau sudah pulang? | Kenapa siang-siang kau sudah pulang? |
496 | 00:33:46,895 | 00:33:48,820 | Ibu menyekanya lagi? | Ibu menyekanya lagi? |
497 | 00:33:48,995 | 00:33:50,690 | Bisa-bisa wajah Ayah mengecil. | Bisa-bisa wajah Ayah mengecil. |
498 | 00:33:53,865 | 00:33:55,059 | Kau mabuk, ya? | Kau mabuk, ya? |
499 | 00:33:55,365 | 00:33:56,570 | Siang-siang begini? | Siang-siang begini? |
500 | 00:33:57,274 | 00:33:59,599 | Dasar istri polisi. | Dasar istri polisi. |
501 | 00:33:59,805 | 00:34:02,104 | Tapi aku hanya minum dua gelas saat makan. | Tapi aku hanya minum dua gelas saat makan. |
502 | 00:34:02,105 | 00:34:04,713 | Itu cukup untuk membuat SIM-mu dicabut. | Itu cukup untuk membuat SIM-mu dicabut. |
503 | 00:34:04,714 | 00:34:06,780 | Kalau jalan kaki saat mabuk, memangnya tak boleh? | Kalau jalan kaki saat mabuk, memangnya tak boleh? |
504 | 00:34:06,814 | 00:34:08,110 | Ibu diam saja. | Ibu diam saja. |
505 | 00:34:08,245 | 00:34:10,610 | Setelah ganti baju, aku harus berangkat. | Setelah ganti baju, aku harus berangkat. |
506 | 00:34:13,655 | 00:34:15,420 | Kau sedang ada masalah, ya? | Kau sedang ada masalah, ya? |
507 | 00:34:16,155 | 00:34:19,960 | Contohnya? Aku hanya cemas tak bisa minum sebanyak dahulu. | Contohnya? Aku hanya cemas tak bisa minum sebanyak dahulu. |
508 | 00:34:20,765 | 00:34:22,764 | Berhenti mengelap foto Ayah. | Berhenti mengelap foto Ayah. |
509 | 00:34:22,765 | 00:34:24,534 | Lap foto Kakek juga. | Lap foto Kakek juga. |
510 | 00:34:24,535 | 00:34:27,760 | Wajahnya menguning karena lama tak dibersihkan. | Wajahnya menguning karena lama tak dibersihkan. |
511 | 00:34:31,235 | 00:34:33,840 | Pasti ada masalah. | Pasti ada masalah. |
512 | 00:34:37,375 | 00:34:39,380 | Seharusnya Ibu juga menjadi detektif. | Seharusnya Ibu juga menjadi detektif. |
513 | 00:34:39,515 | 00:34:41,740 | Dia jeli sekali. Astaga. | Dia jeli sekali. Astaga. |
514 | 00:34:42,085 | 00:34:43,310 | Sulit dipercaya... | Sulit dipercaya... |
515 | 00:34:46,755 | 00:34:49,050 | [ - Ya? ] - Gang-ho, kau sudah tahu? | [ - Ya? ] - Gang-ho, kau sudah tahu? |
516 | 00:34:49,155 | 00:34:51,520 | Apa maksudmu? Tahu apa? | Apa maksudmu? Tahu apa? |
517 | 00:34:51,725 | 00:34:53,460 | Acara semalam. | Acara semalam. |
518 | 00:34:53,725 | 00:34:56,590 | Sutradara Bom Fakta mengebom kita. | Sutradara Bom Fakta mengebom kita. |
519 | 00:34:56,695 | 00:34:59,190 | [ Wawancara Do Gi-tae ditayangkan. ] | [ Wawancara Do Gi-tae ditayangkan. ] |
520 | 00:34:59,235 | 00:35:02,400 | Katanya, pelaku Pisau Silet memiliki komplotan. | Katanya, pelaku Pisau Silet memiliki komplotan. |
521 | 00:35:02,875 | 00:35:04,234 | - Komplotan? [ - Ya. ] | - Komplotan? [ - Ya. ] |
522 | 00:35:04,235 | 00:35:05,944 | Karena itulah di sini kacau. | Karena itulah di sini kacau. |
523 | 00:35:05,945 | 00:35:08,140 | [ Kita terus dihubungi wartawan. ] | [ Kita terus dihubungi wartawan. ] |
524 | 00:35:08,405 | 00:35:10,240 | Karena Ham Deok-su sudah ditangkap, | Karena Ham Deok-su sudah ditangkap, |
525 | 00:35:10,775 | 00:35:12,040 | komplotannya | komplotannya |
526 | 00:35:12,475 | 00:35:14,510 | - pasti Ji Su-cheol? [ - Apa? ] | - pasti Ji Su-cheol? [ - Apa? ] |
527 | 00:35:14,545 | 00:35:16,254 | [ - Siapa? ] - Bukan apa-apa. | [ - Siapa? ] - Bukan apa-apa. |
528 | 00:35:16,255 | 00:35:17,380 | Baik. Sudah, ya. | Baik. Sudah, ya. |
529 | 00:35:25,755 | 00:35:28,990 | Dasar kuda poni. Kenapa tak diangkat? | Dasar kuda poni. Kenapa tak diangkat? |
530 | 00:35:34,005 | 00:35:35,164 | [ Sutradara Kuda Poni ] | [ Sutradara Kuda Poni ] |
531 | 00:35:35,165 | 00:35:37,800 | [ Aku ingin bicara. Temui aku di Zona Merah pukul 16.00. ] | [ Aku ingin bicara. Temui aku di Zona Merah pukul 16.00. ] |
532 | 00:35:40,145 | 00:35:43,870 | [ Lapas bahagia, pangkal warga bahagia ] | [ Lapas bahagia, pangkal warga bahagia ] |
533 | 00:35:46,645 | 00:35:47,780 | Ini. | Ini. |
534 | 00:35:48,345 | 00:35:50,054 | [ Formulir Pengajuan Bertamu ] | [ Formulir Pengajuan Bertamu ] |
535 | 00:35:50,055 | 00:35:51,850 | - Pak Ham Deok-su? - Ya. | - Pak Ham Deok-su? - Ya. |
536 | 00:35:54,955 | 00:35:57,794 | Tahanan dalam persidangan hanya boleh dapat satu kunjungan per hari. | Tahanan dalam persidangan hanya boleh dapat satu kunjungan per hari. |
537 | 00:35:57,795 | 00:36:01,120 | Tadi sudah ada yang berkunjung. Kembalilah besok. | Tadi sudah ada yang berkunjung. Kembalilah besok. |
538 | 00:36:02,595 | 00:36:04,160 | Siapa yang berkunjung? | Siapa yang berkunjung? |
539 | 00:36:05,465 | 00:36:06,560 | Dia di sana. | Dia di sana. |
540 | 00:36:17,715 | 00:36:20,584 | Pertama, terima kasih sudah mau diwawancarai. | Pertama, terima kasih sudah mau diwawancarai. |
541 | 00:36:20,585 | 00:36:21,814 | [ Kang Moo-young, Cek Fakta ] | [ Kang Moo-young, Cek Fakta ] |
542 | 00:36:21,815 | 00:36:26,224 | Kau Kang Moo-young, sutradara Cek Fakta? | Kau Kang Moo-young, sutradara Cek Fakta? |
543 | 00:36:26,225 | 00:36:27,180 | Ya. | Ya. |
544 | 00:36:27,525 | 00:36:29,254 | Kau tahu acara kami? | Kau tahu acara kami? |
545 | 00:36:29,255 | 00:36:31,754 | Ya, tentu saja. Itu acara informatif. | Ya, tentu saja. Itu acara informatif. |
546 | 00:36:31,755 | 00:36:34,524 | Aku dan istriku selalu menontonnya. | Aku dan istriku selalu menontonnya. |
547 | 00:36:34,525 | 00:36:37,494 | Astaga, benarkah? Terima kasih. | Astaga, benarkah? Terima kasih. |
548 | 00:36:37,495 | 00:36:40,830 | Tapi hanya sedikit yang tahu betapa informatifnya acara kami. | Tapi hanya sedikit yang tahu betapa informatifnya acara kami. |
549 | 00:36:40,865 | 00:36:43,370 | - Kabarilah kenalan... - Deok-su | - Kabarilah kenalan... - Deok-su |
550 | 00:36:43,505 | 00:36:45,600 | tak mungkin berbuat begitu. | tak mungkin berbuat begitu. |
551 | 00:36:45,875 | 00:36:47,770 | Dia orang yang sangat baik. | Dia orang yang sangat baik. |
552 | 00:36:57,855 | 00:37:00,780 | Apa hubungan kalian dengan Ham Deok-su? | Apa hubungan kalian dengan Ham Deok-su? |
553 | 00:37:02,855 | 00:37:07,920 | Kami menganggap Deok-su seperti putra kami. | Kami menganggap Deok-su seperti putra kami. |
554 | 00:37:08,165 | 00:37:11,090 | Jadi, kami yang paling paham dia. | Jadi, kami yang paling paham dia. |
555 | 00:37:12,035 | 00:37:13,500 | Ya, 'kan, Sayang? | Ya, 'kan, Sayang? |
556 | 00:37:13,935 | 00:37:14,930 | Ya. | Ya. |
557 | 00:37:16,135 | 00:37:19,900 | Apa ada orang di sekelilingnya yang mencurigakan? | Apa ada orang di sekelilingnya yang mencurigakan? |
558 | 00:37:20,405 | 00:37:22,910 | Entahlah. Aku... | Entahlah. Aku... |
559 | 00:37:26,645 | 00:37:29,480 | Kurasa karena cuacanya dingin. | Kurasa karena cuacanya dingin. |
560 | 00:37:30,415 | 00:37:32,950 | Kami tak bisa melanjutkan karena kondisi istriku. | Kami tak bisa melanjutkan karena kondisi istriku. |
561 | 00:37:34,685 | 00:37:37,624 | Silakan hubungi aku jika ada informasi baru. | Silakan hubungi aku jika ada informasi baru. |
562 | 00:37:37,625 | 00:37:40,524 | Mampirlah jika ingin sepatumu disemir. | Mampirlah jika ingin sepatumu disemir. |
563 | 00:37:40,525 | 00:37:42,094 | Akan kubersihkan hingga mengilap. | Akan kubersihkan hingga mengilap. |
564 | 00:37:42,095 | 00:37:43,460 | - Terima kasih. - Sama-sama. | - Terima kasih. - Sama-sama. |
565 | 00:37:43,765 | 00:37:46,330 | - Hati-hati di jalan. - Ya, terima kasih. | - Hati-hati di jalan. - Ya, terima kasih. |
566 | 00:37:55,145 | 00:37:57,110 | [ Toko Reparasi Sepatu Geumpyeong, Ji Su-cheol ] | [ Toko Reparasi Sepatu Geumpyeong, Ji Su-cheol ] |
567 | 00:38:04,485 | 00:38:07,150 | [ Aku ingin bicara. Temui aku di Zona Merah pukul 16.00. ] | [ Aku ingin bicara. Temui aku di Zona Merah pukul 16.00. ] |
568 | 00:38:08,825 | 00:38:09,790 | Apa? | Apa? |
569 | 00:38:10,325 | 00:38:13,190 | [ Mari simak suara yang akan diputar ini. ] | [ Mari simak suara yang akan diputar ini. ] |
570 | 00:38:13,665 | 00:38:14,690 | [ Setidaknya, ] | [ Setidaknya, ] |
571 | 00:38:15,665 | 00:38:17,864 | [ Aku tak punya komplotan. Memalukan saja. ] | [ Aku tak punya komplotan. Memalukan saja. ] |
572 | 00:38:17,865 | 00:38:20,130 | [ Yang baru Anda dengar adalah komentar Do Gi-tae... ] | [ Yang baru Anda dengar adalah komentar Do Gi-tae... ] |
573 | 00:38:20,565 | 00:38:22,260 | Astaga, mengagetkan saja. | Astaga, mengagetkan saja. |
574 | 00:38:22,665 | 00:38:25,374 | Haruskah kau datang dengan cara tak normal begitu? | Haruskah kau datang dengan cara tak normal begitu? |
575 | 00:38:25,375 | 00:38:27,770 | - Ada apa denganmu? - Tumben sekali? | - Ada apa denganmu? - Tumben sekali? |
576 | 00:38:28,075 | 00:38:29,570 | Kenapa kau menonton acara kami? | Kenapa kau menonton acara kami? |
577 | 00:38:30,175 | 00:38:31,440 | Acaramu? | Acaramu? |
578 | 00:38:31,575 | 00:38:33,644 | Kau seakan melempar bom ke kantor polisi. | Kau seakan melempar bom ke kantor polisi. |
579 | 00:38:33,645 | 00:38:35,640 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
580 | 00:38:35,885 | 00:38:38,850 | Kau bisa dituntut jika ternyata ini palsu, tahu? | Kau bisa dituntut jika ternyata ini palsu, tahu? |
581 | 00:38:39,655 | 00:38:41,020 | Ini sungguhan. | Ini sungguhan. |
582 | 00:38:41,285 | 00:38:43,850 | Acara kami hanya berdasarkan fakta. | Acara kami hanya berdasarkan fakta. |
583 | 00:38:44,095 | 00:38:46,050 | Kau yang gemar memalsukan bukti. | Kau yang gemar memalsukan bukti. |
584 | 00:38:47,365 | 00:38:48,520 | Kata siapa? | Kata siapa? |
585 | 00:38:48,695 | 00:38:52,194 | Kata siapa aku memalsukan bukti? Siapa? | Kata siapa aku memalsukan bukti? Siapa? |
586 | 00:38:52,195 | 00:38:54,600 | Padahal aku asal bicara, tapi sepertinya itu benar. | Padahal aku asal bicara, tapi sepertinya itu benar. |
587 | 00:38:55,635 | 00:38:56,730 | Astaga, diamlah. | Astaga, diamlah. |
588 | 00:38:57,075 | 00:38:59,200 | Coba kulihat video aslinya. | Coba kulihat video aslinya. |
589 | 00:38:59,445 | 00:39:01,040 | Tak mau. Untuk apa kutunjukkan? | Tak mau. Untuk apa kutunjukkan? |
590 | 00:39:01,805 | 00:39:04,940 | Karena aku harus memeriksa sesuatu terkait komplotannya. | Karena aku harus memeriksa sesuatu terkait komplotannya. |
591 | 00:39:08,145 | 00:39:10,384 | Kau tahu soal Kasus Pembunuhan Pisau Silet. | Kau tahu soal Kasus Pembunuhan Pisau Silet. |
592 | 00:39:10,385 | 00:39:11,880 | Benar, 'kan? | Benar, 'kan? |
593 | 00:39:13,755 | 00:39:15,820 | Akan kuberi tahu jika kau menunjukkan video aslinya. | Akan kuberi tahu jika kau menunjukkan video aslinya. |
594 | 00:39:22,395 | 00:39:24,290 | [ Mereka tak berguna, seperti kertas bekas. ] | [ Mereka tak berguna, seperti kertas bekas. ] |
595 | 00:39:26,335 | 00:39:29,900 | [ Apa hakmu menghakimi hidup mereka? ] | [ Apa hakmu menghakimi hidup mereka? ] |
596 | 00:39:32,105 | 00:39:36,070 | Selama 15 tahun, polisi gagal menangkap Pembunuh Ruang Tertutup. | Selama 15 tahun, polisi gagal menangkap Pembunuh Ruang Tertutup. |
597 | 00:39:36,075 | 00:39:38,414 | Tapi kami berempat bisa menangkapnya. | Tapi kami berempat bisa menangkapnya. |
598 | 00:39:38,415 | 00:39:42,080 | Alih-alih diberi penghargaan, kami malah dituntut. | Alih-alih diberi penghargaan, kami malah dituntut. |
599 | 00:39:42,445 | 00:39:44,584 | Organisasimu tak masuk akal. | Organisasimu tak masuk akal. |
600 | 00:39:44,585 | 00:39:47,384 | Orang yang bekerja di sana biasanya memang begitu. | Orang yang bekerja di sana biasanya memang begitu. |
601 | 00:39:47,385 | 00:39:50,350 | Apa? Tumben kau menyetujuiku? | Apa? Tumben kau menyetujuiku? |
602 | 00:39:50,695 | 00:39:51,950 | [ Jadi, ada komplotan? ] | [ Jadi, ada komplotan? ] |
603 | 00:39:52,695 | 00:39:53,760 | Omong-omong, | Omong-omong, |
604 | 00:39:54,465 | 00:39:57,594 | kau bilang Do Gi-tae berhenti bicara di sini? | kau bilang Do Gi-tae berhenti bicara di sini? |
605 | 00:39:57,595 | 00:40:00,400 | Ya, dia menolak bercerita lebih lanjut. | Ya, dia menolak bercerita lebih lanjut. |
606 | 00:40:07,475 | 00:40:09,810 | - Kau memukulnya, 'kan? - Apa? | - Kau memukulnya, 'kan? - Apa? |
607 | 00:40:10,115 | 00:40:11,970 | Tidak. | Tidak. |
608 | 00:40:12,315 | 00:40:15,144 | Aku tak suka memukul orang. Astaga. | Aku tak suka memukul orang. Astaga. |
609 | 00:40:15,145 | 00:40:16,850 | Aku hampir lupa. | Aku hampir lupa. |
610 | 00:40:17,155 | 00:40:18,480 | Kaldunya sudah mendidih. | Kaldunya sudah mendidih. |
611 | 00:40:19,625 | 00:40:20,750 | Kaldunya. | Kaldunya. |
612 | 00:40:21,585 | 00:40:24,220 | Sungguh. Aku tak memukulnya. | Sungguh. Aku tak memukulnya. |
613 | 00:40:24,795 | 00:40:25,920 | Ayolah. | Ayolah. |
614 | 00:40:26,055 | 00:40:28,824 | Dia memukulnya. Jelas sekali. | Dia memukulnya. Jelas sekali. |
615 | 00:40:28,825 | 00:40:32,264 | Aku tahu ini direkam di rumah duka itu. | Aku tahu ini direkam di rumah duka itu. |
616 | 00:40:32,265 | 00:40:34,104 | Kalian ini warga sipil. | Kalian ini warga sipil. |
617 | 00:40:34,105 | 00:40:36,934 | Bisa-bisanya melakukan ini tanpa polisi, | Bisa-bisanya melakukan ini tanpa polisi, |
618 | 00:40:36,935 | 00:40:38,874 | lalu membuangnya di depan kantor polisi | lalu membuangnya di depan kantor polisi |
619 | 00:40:38,875 | 00:40:40,404 | karena bingung harus apa? | karena bingung harus apa? |
620 | 00:40:40,405 | 00:40:43,910 | Memang kenapa? Kenapa? Kau mau menangkapku? | Memang kenapa? Kenapa? Kau mau menangkapku? |
621 | 00:40:44,145 | 00:40:45,844 | Baik, itu ide bagus. | Baik, itu ide bagus. |
622 | 00:40:45,845 | 00:40:49,010 | Hubungi dua orang lainnya sebelum kutangkap kau. | Hubungi dua orang lainnya sebelum kutangkap kau. |
623 | 00:40:50,185 | 00:40:52,510 | Kau pelit sekali. | Kau pelit sekali. |
624 | 00:40:57,595 | 00:40:58,690 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
625 | 00:40:59,625 | 00:41:01,220 | Maafkan aku sekali ini saja. | Maafkan aku sekali ini saja. |
626 | 00:41:01,525 | 00:41:02,960 | Ya, maafkan dia. | Ya, maafkan dia. |
627 | 00:41:06,135 | 00:41:08,360 | Baiklah. Cepat hubungi mereka. | Baiklah. Cepat hubungi mereka. |
628 | 00:41:09,165 | 00:41:12,600 | Aku lumayan mengenal komplotan yang Do-Gi-tae sebut. | Aku lumayan mengenal komplotan yang Do-Gi-tae sebut. |
629 | 00:41:32,495 | 00:41:36,234 | Jadi, menangkap Do Gi-tae itu seperti pemanasan. | Jadi, menangkap Do Gi-tae itu seperti pemanasan. |
630 | 00:41:36,235 | 00:41:39,060 | Kini saatnya permainan sesungguhnya. Bagaimana? | Kini saatnya permainan sesungguhnya. Bagaimana? |
631 | 00:41:39,495 | 00:41:41,730 | Diamlah sebelum kutangkap. | Diamlah sebelum kutangkap. |
632 | 00:41:48,675 | 00:41:51,944 | Kami berempat menunjukkan kerja sama yang luar biasa | Kami berempat menunjukkan kerja sama yang luar biasa |
633 | 00:41:51,945 | 00:41:53,944 | - dan menangkap Pembunuh Ruang Tertutup. - Benar. | - dan menangkap Pembunuh Ruang Tertutup. - Benar. |
634 | 00:41:53,945 | 00:41:56,380 | Kini kita bekerja sama dengan Detektif Jin untuk menangkap | Kini kita bekerja sama dengan Detektif Jin untuk menangkap |
635 | 00:41:56,385 | 00:41:57,480 | Pembunuh Pisau Silet? | Pembunuh Pisau Silet? |
636 | 00:41:58,355 | 00:41:59,550 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
637 | 00:41:59,625 | 00:42:02,020 | Mana bisa aku percaya kalian? | Mana bisa aku percaya kalian? |
638 | 00:42:02,555 | 00:42:03,650 | Baiklah. | Baiklah. |
639 | 00:42:10,595 | 00:42:11,660 | Tapi bukankah... | Tapi bukankah... |
640 | 00:42:12,435 | 00:42:14,430 | Tempat ini bau pesing, ya? | Tempat ini bau pesing, ya? |
641 | 00:42:14,605 | 00:42:19,200 | Tidak. Kenapa kau menghubungi kami? Kami semua orang sibuk. | Tidak. Kenapa kau menghubungi kami? Kami semua orang sibuk. |
642 | 00:42:19,945 | 00:42:23,070 | Kau mau menahan kami? | Kau mau menahan kami? |
643 | 00:42:24,115 | 00:42:25,170 | Ya. | Ya. |
644 | 00:42:27,715 | 00:42:30,454 | Detektif Jin, jangan begini. | Detektif Jin, jangan begini. |
645 | 00:42:30,455 | 00:42:33,380 | - Kita sudah saling mengenal... - Cuma beberapa bulan. | - Kita sudah saling mengenal... - Cuma beberapa bulan. |
646 | 00:42:33,755 | 00:42:36,594 | Belum lama. Aku belum sempat menyukaimu. | Belum lama. Aku belum sempat menyukaimu. |
647 | 00:42:36,595 | 00:42:38,054 | Ayolah, Detektif Jin. | Ayolah, Detektif Jin. |
648 | 00:42:38,055 | 00:42:40,224 | Mari kita pikirkan dengan rasional. | Mari kita pikirkan dengan rasional. |
649 | 00:42:40,225 | 00:42:41,664 | Ini demi kebaikan... | Ini demi kebaikan... |
650 | 00:42:41,665 | 00:42:43,730 | Masa bodoh tujuannya baik atau tidak. | Masa bodoh tujuannya baik atau tidak. |
651 | 00:42:44,035 | 00:42:46,464 | Aku masih sangat tersinggung | Aku masih sangat tersinggung |
652 | 00:42:46,465 | 00:42:48,734 | karena kalian melakukan hal seperti ini | karena kalian melakukan hal seperti ini |
653 | 00:42:48,735 | 00:42:52,770 | tanpa mengabariku sebagai polisi. | tanpa mengabariku sebagai polisi. |
654 | 00:42:57,445 | 00:43:00,940 | Jadi, kalian akan kuberi kesempatan untuk menghapus dosa. | Jadi, kalian akan kuberi kesempatan untuk menghapus dosa. |
655 | 00:43:02,345 | 00:43:05,850 | Jika diperintahkan polisi, tindakan kalian tak dianggap ilegal. | Jika diperintahkan polisi, tindakan kalian tak dianggap ilegal. |
656 | 00:43:06,685 | 00:43:09,084 | Kau sama saja meminta kami | Kau sama saja meminta kami |
657 | 00:43:09,085 | 00:43:11,894 | bekerja sebagai tim, Detektif Jin. | bekerja sebagai tim, Detektif Jin. |
658 | 00:43:11,895 | 00:43:12,924 | Ide bagus. | Ide bagus. |
659 | 00:43:12,925 | 00:43:14,220 | Bukan satu tim. | Bukan satu tim. |
660 | 00:43:15,395 | 00:43:16,890 | Aku bos kalian. | Aku bos kalian. |
661 | 00:43:17,135 | 00:43:19,930 | Dan kalian bawahanku. Mengerti? | Dan kalian bawahanku. Mengerti? |
662 | 00:43:20,205 | 00:43:22,804 | Astaga, kau serius? | Astaga, kau serius? |
663 | 00:43:22,805 | 00:43:24,334 | Kau cuma meminta bantuan kami. | Kau cuma meminta bantuan kami. |
664 | 00:43:24,335 | 00:43:27,670 | Sutradara Kang! Beraninya kau bicara selancang itu kepadanya. | Sutradara Kang! Beraninya kau bicara selancang itu kepadanya. |
665 | 00:43:28,245 | 00:43:29,940 | Ide bagus, Pak. | Ide bagus, Pak. |
666 | 00:43:31,015 | 00:43:34,814 | Untuk menemukan pelakunya, kita harus mencari tersangkanya. | Untuk menemukan pelakunya, kita harus mencari tersangkanya. |
667 | 00:43:34,815 | 00:43:36,580 | - Tidak, itu tak perlu. - Begitu. | - Tidak, itu tak perlu. - Begitu. |
668 | 00:43:38,255 | 00:43:39,280 | Kita sudah punya | Kita sudah punya |
669 | 00:43:40,225 | 00:43:42,280 | tersangka utama. | tersangka utama. |
670 | 00:43:43,355 | 00:43:47,190 | Ini. Pria ini. Namanya Ji Su-cheol. | Ini. Pria ini. Namanya Ji Su-cheol. |
671 | 00:43:50,565 | 00:43:51,630 | Apa? | Apa? |
672 | 00:43:52,465 | 00:43:54,930 | - Orang ini... - Apa? Kau pernah melihatnya? | - Orang ini... - Apa? Kau pernah melihatnya? |
673 | 00:43:55,105 | 00:43:56,100 | Ya. | Ya. |
674 | 00:43:56,335 | 00:43:59,940 | Aku bertemu dia saat mengunjungi Pembunuh Berantai Pisau Silet. | Aku bertemu dia saat mengunjungi Pembunuh Berantai Pisau Silet. |
675 | 00:44:00,005 | 00:44:03,870 | Tunggu. Maksudmu, dia komplotannya? | Tunggu. Maksudmu, dia komplotannya? |
676 | 00:44:04,375 | 00:44:07,340 | Dia seperti kakek biasa yang berusia lebih dari 70 tahun. | Dia seperti kakek biasa yang berusia lebih dari 70 tahun. |
677 | 00:44:07,815 | 00:44:11,114 | Di Kanada, ada pembunuh berantai berusia 67 tahun. | Di Kanada, ada pembunuh berantai berusia 67 tahun. |
678 | 00:44:11,115 | 00:44:12,410 | Bruce McArthur. | Bruce McArthur. |
679 | 00:44:12,885 | 00:44:14,720 | Dia membunuh delapan pria dewasa. | Dia membunuh delapan pria dewasa. |
680 | 00:44:16,425 | 00:44:20,264 | Dia bukan komplotannya. Dia pelaku utama. | Dia bukan komplotannya. Dia pelaku utama. |
681 | 00:44:20,265 | 00:44:21,490 | Astaga. | Astaga. |
682 | 00:44:21,895 | 00:44:23,764 | Mustahil dia Pembunuh Berantai Pisau Silet. | Mustahil dia Pembunuh Berantai Pisau Silet. |
683 | 00:44:23,765 | 00:44:25,394 | Agak tak masuk akal. | Agak tak masuk akal. |
684 | 00:44:25,395 | 00:44:27,564 | Benar. Aku bertemu dia dan istrinya, | Benar. Aku bertemu dia dan istrinya, |
685 | 00:44:27,565 | 00:44:29,034 | dan mereka tampak jujur. | dan mereka tampak jujur. |
686 | 00:44:29,035 | 00:44:32,730 | Jangan sampai terkecoh, dia pembunuh semua orang itu. | Jangan sampai terkecoh, dia pembunuh semua orang itu. |
687 | 00:44:32,835 | 00:44:36,444 | Kalian tak tahu sifat aslinya. | Kalian tak tahu sifat aslinya. |
688 | 00:44:36,445 | 00:44:37,444 | Dia benar. | Dia benar. |
689 | 00:44:37,445 | 00:44:40,514 | Setiap Detektif Jin seyakin itu akan sesuatu, | Setiap Detektif Jin seyakin itu akan sesuatu, |
690 | 00:44:40,515 | 00:44:42,210 | pasti ada alasannya. | pasti ada alasannya. |
691 | 00:44:43,685 | 00:44:44,850 | Percaya saja kepadanya! | Percaya saja kepadanya! |
692 | 00:44:46,785 | 00:44:48,784 | Kalau begitu, aku akan ke Forensik. | Kalau begitu, aku akan ke Forensik. |
693 | 00:44:48,785 | 00:44:51,120 | Mungkin hasil autopsi korban sudah keluar. | Mungkin hasil autopsi korban sudah keluar. |
694 | 00:44:52,155 | 00:44:53,264 | Aku akan baca ulang | Aku akan baca ulang |
695 | 00:44:53,265 | 00:44:55,024 | berkas kasus Pembunuhan Pisau Silet lagi. | berkas kasus Pembunuhan Pisau Silet lagi. |
696 | 00:44:55,025 | 00:44:57,430 | Bagus. Kabari aku | Bagus. Kabari aku |
697 | 00:44:57,735 | 00:44:59,130 | jika butuh bantuanku. | jika butuh bantuanku. |
698 | 00:45:00,735 | 00:45:03,400 | Aku akan menemui Do Gi-tae. | Aku akan menemui Do Gi-tae. |
699 | 00:45:03,535 | 00:45:05,370 | Sepertinya dia menyaksikan pelakunya. | Sepertinya dia menyaksikan pelakunya. |
700 | 00:45:05,675 | 00:45:08,874 | Tak akan mudah membuatnya bicara. Biar kutemani. | Tak akan mudah membuatnya bicara. Biar kutemani. |
701 | 00:45:08,875 | 00:45:10,040 | Tak perlu. | Tak perlu. |
702 | 00:45:10,975 | 00:45:13,184 | Astaga, kenapa bau pesing? | Astaga, kenapa bau pesing? |
703 | 00:45:13,185 | 00:45:14,684 | Bau apa ini? | Bau apa ini? |
704 | 00:45:14,685 | 00:45:16,654 | Akhirnya dia pergi. | Akhirnya dia pergi. |
705 | 00:45:16,655 | 00:45:18,210 | Dasar kurang ajar. | Dasar kurang ajar. |
706 | 00:45:25,755 | 00:45:27,994 | Kurasa kau hanya akan mengganggu. | Kurasa kau hanya akan mengganggu. |
707 | 00:45:27,995 | 00:45:29,324 | Aku Tak Won. | Aku Tak Won. |
708 | 00:45:29,325 | 00:45:30,860 | Mustahil aku mengganggu. | Mustahil aku mengganggu. |
709 | 00:45:45,475 | 00:45:48,710 | Aku keluar karena kudengar ada detektif dari Kepolisian Geumpyeong. | Aku keluar karena kudengar ada detektif dari Kepolisian Geumpyeong. |
710 | 00:45:48,885 | 00:45:50,480 | Tapi ada wajah tak asing. | Tapi ada wajah tak asing. |
711 | 00:45:50,485 | 00:45:52,110 | Kita berdua korban. | Kita berdua korban. |
712 | 00:45:52,615 | 00:45:54,884 | Aku juga diikat lebih dari 30 jam hari itu. | Aku juga diikat lebih dari 30 jam hari itu. |
713 | 00:45:54,885 | 00:45:56,420 | Simpulnya kuat. | Simpulnya kuat. |
714 | 00:45:56,925 | 00:45:59,654 | Karena itu, aku paham rasa sakit dan malu | Karena itu, aku paham rasa sakit dan malu |
715 | 00:45:59,655 | 00:46:02,624 | - yang kau rasakan, Pak Do. - Untuk apa detektif | - yang kau rasakan, Pak Do. - Untuk apa detektif |
716 | 00:46:02,625 | 00:46:06,330 | Kepolisian Geumpyeong yang tak terkait dengan kasus ini kemari? | Kepolisian Geumpyeong yang tak terkait dengan kasus ini kemari? |
717 | 00:46:07,405 | 00:46:09,660 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
718 | 00:46:13,545 | 00:46:15,570 | Kau punya pertanyaan untukku. | Kau punya pertanyaan untukku. |
719 | 00:46:16,775 | 00:46:18,010 | Kasus Pisau Silet? | Kasus Pisau Silet? |
720 | 00:46:19,415 | 00:46:20,940 | Kau mengenalnya? | Kau mengenalnya? |
721 | 00:46:21,015 | 00:46:24,180 | Aku melihatnya sekali, sepuluh tahun lalu. | Aku melihatnya sekali, sepuluh tahun lalu. |
722 | 00:46:24,755 | 00:46:28,020 | Tapi meski aku bicara, kau tak akan mengurangi hukumanku. | Tapi meski aku bicara, kau tak akan mengurangi hukumanku. |
723 | 00:46:29,125 | 00:46:31,890 | Karena tak mungkin kau bisa bebas, | Karena tak mungkin kau bisa bebas, |
724 | 00:46:32,055 | 00:46:35,120 | kau harus mencari cara untuk hidup nyaman di sini, 'kan? | kau harus mencari cara untuk hidup nyaman di sini, 'kan? |
725 | 00:46:35,765 | 00:46:37,694 | Lupakan persepsi detektif itu miskin. | Lupakan persepsi detektif itu miskin. |
726 | 00:46:37,695 | 00:46:41,100 | Detektif Jin tajir. Dia bahkan punya kartu kredit hitam. | Detektif Jin tajir. Dia bahkan punya kartu kredit hitam. |
727 | 00:46:43,905 | 00:46:45,400 | Jadi, apa imbalan untukku? | Jadi, apa imbalan untukku? |
728 | 00:46:46,575 | 00:46:50,370 | Tergantung yang kau berikan kepadaku. | Tergantung yang kau berikan kepadaku. |
729 | 00:47:01,955 | 00:47:05,120 | Meski sudah sepuluh tahun, aku masih ingat jelas. | Meski sudah sepuluh tahun, aku masih ingat jelas. |
730 | 00:47:05,655 | 00:47:07,290 | Baunya, maksudku. | Baunya, maksudku. |
731 | 00:47:10,295 | 00:47:13,630 | [ Aku berjalan, baru saja membunuh wanita yang sudah lama kuincar. ] | [ Aku berjalan, baru saja membunuh wanita yang sudah lama kuincar. ] |
732 | 00:47:15,865 | 00:47:18,500 | [ Aku mencium bau darah. ] | [ Aku mencium bau darah. ] |
733 | 00:47:19,605 | 00:47:23,100 | [ Jadi, aku mengikuti aromanya. ] | [ Jadi, aku mengikuti aromanya. ] |
734 | 00:47:26,715 | 00:47:29,740 | [ Suara bising mesin terdengar dari gedung. ] | [ Suara bising mesin terdengar dari gedung. ] |
735 | 00:47:43,245 | 00:47:46,780 | [ Aku berjalan, baru saja membunuh wanita yang sudah lama kuincar. ] | [ Aku berjalan, baru saja membunuh wanita yang sudah lama kuincar. ] |
736 | 00:47:48,915 | 00:47:51,350 | [ Aku mencium bau darah. ] | [ Aku mencium bau darah. ] |
737 | 00:47:52,655 | 00:47:56,350 | [ Jadi, aku mengikuti aromanya. ] | [ Jadi, aku mengikuti aromanya. ] |
738 | 00:47:59,725 | 00:48:02,990 | [ Suara bising mesin terdengar dari gedung. ] | [ Suara bising mesin terdengar dari gedung. ] |
739 | 00:48:31,125 | 00:48:32,590 | Ini bagian menariknya. | Ini bagian menariknya. |
740 | 00:49:19,605 | 00:49:22,040 | Persis ekspresiku pada saat itu. | Persis ekspresiku pada saat itu. |
741 | 00:49:22,175 | 00:49:24,410 | Mereka berdua juga begitu terhibur. | Mereka berdua juga begitu terhibur. |
742 | 00:49:24,815 | 00:49:27,480 | Maksudmu Ham Deok-su dan Ji Su-cheol? | Maksudmu Ham Deok-su dan Ji Su-cheol? |
743 | 00:49:31,955 | 00:49:33,820 | Dahulu aku membunuh orang langsung. | Dahulu aku membunuh orang langsung. |
744 | 00:49:33,855 | 00:49:36,520 | Tapi melihat orang lain membunuh ternyata asyik. | Tapi melihat orang lain membunuh ternyata asyik. |
745 | 00:49:39,965 | 00:49:41,230 | Di mana kejadiannya? | Di mana kejadiannya? |
746 | 00:49:45,065 | 00:49:46,300 | Sudah cukup pertanyaannya. | Sudah cukup pertanyaannya. |
747 | 00:49:47,475 | 00:49:48,870 | Detektif Jin, ya? | Detektif Jin, ya? |
748 | 00:49:49,535 | 00:49:51,140 | Mari lanjutkan lain kali. | Mari lanjutkan lain kali. |
749 | 00:49:57,515 | 00:50:00,180 | Pak Do. Astaga. | Pak Do. Astaga. |
750 | 00:50:05,125 | 00:50:06,854 | Sepuluh tahun lalu Na Jeong-min, | Sepuluh tahun lalu Na Jeong-min, |
751 | 00:50:06,855 | 00:50:08,990 | korban ke-23 Pembunuhan Pisau Silet, dibunuh. | korban ke-23 Pembunuhan Pisau Silet, dibunuh. |
752 | 00:50:09,155 | 00:50:13,020 | Bersamaan dengan Pembunuhan Ruang Tertutup kedelapan. | Bersamaan dengan Pembunuhan Ruang Tertutup kedelapan. |
753 | 00:50:13,095 | 00:50:14,460 | Di Suin-dong, Dongpyeong-gu. | Di Suin-dong, Dongpyeong-gu. |
754 | 00:50:15,465 | 00:50:18,534 | Kasus Pisau Silet membutuhkan komitmen mendalam, jadi... | Kasus Pisau Silet membutuhkan komitmen mendalam, jadi... |
755 | 00:50:18,535 | 00:50:21,000 | Mereka tak akan pindah dari lokasi yang sudah dikenal. | Mereka tak akan pindah dari lokasi yang sudah dikenal. |
756 | 00:50:21,135 | 00:50:24,840 | Apalagi, tempatnya disembunyikan sempurna selama sepuluh tahunan. | Apalagi, tempatnya disembunyikan sempurna selama sepuluh tahunan. |
757 | 00:50:25,575 | 00:50:26,910 | Benar. | Benar. |
758 | 00:50:39,755 | 00:50:41,894 | Tak heran terjadi rigor mortis instan | Tak heran terjadi rigor mortis instan |
759 | 00:50:41,895 | 00:50:44,024 | karena banyak sekali luka di tubuhnya. | karena banyak sekali luka di tubuhnya. |
760 | 00:50:44,025 | 00:50:45,760 | [ Rigor mortis instan: Mayat kaku akibat ketakutan saat mati. ] | [ Rigor mortis instan: Mayat kaku akibat ketakutan saat mati. ] |
761 | 00:50:46,665 | 00:50:48,660 | [ Daftar bukti ] | [ Daftar bukti ] |
762 | 00:50:49,835 | 00:50:51,030 | Apa? | Apa? |
763 | 00:50:52,735 | 00:50:53,930 | Apa itu? | Apa itu? |
764 | 00:50:56,605 | 00:50:58,074 | Rekaman CCTV saat pembunuh | Rekaman CCTV saat pembunuh |
765 | 00:50:58,075 | 00:51:00,910 | keluar masuk kamar di sebelah kamar Park Jae-min. | keluar masuk kamar di sebelah kamar Park Jae-min. |
766 | 00:51:00,945 | 00:51:03,110 | Kau tahu apa isi koper si kakek itu? | Kau tahu apa isi koper si kakek itu? |
767 | 00:51:03,145 | 00:51:05,980 | Tunggu. Ada bukti di dalam kopernya? | Tunggu. Ada bukti di dalam kopernya? |
768 | 00:51:06,855 | 00:51:08,080 | Rambut wanita tua. | Rambut wanita tua. |
769 | 00:51:08,785 | 00:51:11,150 | Istrinya, No Sun-i. | Istrinya, No Sun-i. |
770 | 00:51:12,425 | 00:51:14,254 | [ Rambut di dalam koper ] | [ Rambut di dalam koper ] |
771 | 00:51:14,255 | 00:51:16,020 | [ Rambut milik No Sun-i ] | [ Rambut milik No Sun-i ] |
772 | 00:51:16,825 | 00:51:18,190 | Memang kenapa? | Memang kenapa? |
773 | 00:51:18,395 | 00:51:20,060 | Ini aneh. | Ini aneh. |
774 | 00:51:28,605 | 00:51:32,670 | Saat itu, di sinilah Do Gi-tae melakukan kejahatan. | Saat itu, di sinilah Do Gi-tae melakukan kejahatan. |
775 | 00:51:32,745 | 00:51:36,010 | Kini kita di sini. | Kini kita di sini. |
776 | 00:51:36,175 | 00:51:38,710 | Katanya, dia tak berjalan jauh setelah keluar rumah. | Katanya, dia tak berjalan jauh setelah keluar rumah. |
777 | 00:51:38,715 | 00:51:40,880 | TKP Pembunuhan Pisau Silet seharusnya di sekitar sini. | TKP Pembunuhan Pisau Silet seharusnya di sekitar sini. |
778 | 00:51:40,885 | 00:51:42,650 | Tapi ada banyak gang. | Tapi ada banyak gang. |
779 | 00:51:43,155 | 00:51:46,080 | Karena itu aku minta bantuan. | Karena itu aku minta bantuan. |
780 | 00:51:47,555 | 00:51:49,420 | - Itu dia. - Hai, Teddy. | - Itu dia. - Hai, Teddy. |
781 | 00:51:53,595 | 00:51:54,734 | Bagaimana dengan barnya? | Bagaimana dengan barnya? |
782 | 00:51:54,735 | 00:51:56,390 | Permintaan Detektif Jin lebih utama. | Permintaan Detektif Jin lebih utama. |
783 | 00:51:56,535 | 00:51:58,330 | Ini lebih penting daripada mencari uang. | Ini lebih penting daripada mencari uang. |
784 | 00:51:59,105 | 00:52:00,570 | Kau memang setia. | Kau memang setia. |
785 | 00:52:02,005 | 00:52:04,274 | Katanya kami kemari untuk menangkap penjahat keji. | Katanya kami kemari untuk menangkap penjahat keji. |
786 | 00:52:04,275 | 00:52:06,774 | Katanya dia orang yang sangat ingin kau tangkap. | Katanya dia orang yang sangat ingin kau tangkap. |
787 | 00:52:06,775 | 00:52:08,040 | Benarkah itu? | Benarkah itu? |
788 | 00:52:08,415 | 00:52:12,380 | Ya, sarangnya pasti ada di dekat sini. | Ya, sarangnya pasti ada di dekat sini. |
789 | 00:52:12,545 | 00:52:15,454 | Kami akan mencari ruang semi bawah tanah dalam radius 100 meter. | Kami akan mencari ruang semi bawah tanah dalam radius 100 meter. |
790 | 00:52:15,455 | 00:52:16,584 | Ruangannya seperti gudang, | Ruangannya seperti gudang, |
791 | 00:52:16,585 | 00:52:19,154 | ada jendela di tanah dengan suara mesin berderu. | ada jendela di tanah dengan suara mesin berderu. |
792 | 00:52:19,155 | 00:52:21,024 | - Seperti gudang. - Mari berpencar mencarinya. | - Seperti gudang. - Mari berpencar mencarinya. |
793 | 00:52:21,025 | 00:52:24,020 | Bagus. Kami akan ke sana. | Bagus. Kami akan ke sana. |
794 | 00:52:34,005 | 00:52:35,770 | - Aku ke sini. - Baik. | - Aku ke sini. - Baik. |
795 | 00:52:38,805 | 00:52:40,140 | Di sana. | Di sana. |
796 | 00:53:32,695 | 00:53:35,860 | Suara bising mesin terdengar dari gedung. | Suara bising mesin terdengar dari gedung. |
797 | 00:53:38,565 | 00:53:40,000 | [ Suara mesin? ] | [ Suara mesin? ] |
798 | 00:55:05,055 | 00:55:10,520 | [ Pemutih kelas industri ] | [ Pemutih kelas industri ] |
799 | 00:55:11,295 | 00:55:12,690 | Sutradara Kang, | Sutradara Kang, |
800 | 00:55:13,165 | 00:55:16,160 | kau pernah dengar kalimat, "Ayah masuk ke tas"? | kau pernah dengar kalimat, "Ayah masuk ke tas"? |
801 | 00:55:16,695 | 00:55:18,964 | Ya, itu sering digunakan sebagai contoh | Ya, itu sering digunakan sebagai contoh |
802 | 00:55:18,965 | 00:55:20,530 | kesalahan spasi. | kesalahan spasi. |
803 | 00:55:20,675 | 00:55:23,300 | Bagaimana jika kalimat, "Nenek masuk ke tas" | Bagaimana jika kalimat, "Nenek masuk ke tas" |
804 | 00:55:23,335 | 00:55:25,070 | bukan kesalahan spasi? | bukan kesalahan spasi? |
805 | 00:55:29,875 | 00:55:31,440 | Bagaimana jika itu yang terjadi? | Bagaimana jika itu yang terjadi? |
806 | 00:55:32,545 | 00:55:36,410 | Tak mungkin. Untuk apa nenek masuk ke tas? | Tak mungkin. Untuk apa nenek masuk ke tas? |
807 | 00:55:40,025 | 00:55:43,150 | Deok-su tak mungkin melakukan hal seperti itu. | Deok-su tak mungkin melakukan hal seperti itu. |
808 | 00:55:43,425 | 00:55:45,390 | Dia orang yang sangat baik. | Dia orang yang sangat baik. |
809 | 00:55:51,565 | 00:55:52,630 | Tunggu. | Tunggu. |
810 | 00:56:09,815 | 00:56:11,450 | Tunggu, ini... | Tunggu, ini... |
811 | 00:56:44,055 | 00:56:47,120 | Detektif Jin, tak disangka kita bertemu di sini. | Detektif Jin, tak disangka kita bertemu di sini. |
812 | 00:57:05,575 | 00:57:09,910 | Kami menganggap Deok-su seperti putra kami. | Kami menganggap Deok-su seperti putra kami. |
813 | 00:57:27,765 | 00:57:29,030 | Selimut perca itu. | Selimut perca itu. |
814 | 00:57:57,525 | 00:57:59,664 | Berarti, komplotan yang dimaksud Do Gi-tae... | Berarti, komplotan yang dimaksud Do Gi-tae... |
815 | 00:57:59,665 | 00:58:00,930 | Bukan Ham Deok-su. | Bukan Ham Deok-su. |
816 | 00:58:01,795 | 00:58:03,030 | Tapi kakek | Tapi kakek |
817 | 00:58:05,835 | 00:58:06,930 | dan nenek itu. | dan nenek itu. |
818 | 00:58:20,415 | 00:58:21,550 | Apa? | Apa? |
819 | 00:58:24,925 | 00:58:27,690 | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] | [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] |