# Start End Original Translated
1 00:00:17,010 00:00:19,779 [ All characters, locations, organizations and incidents appearing ] [ All characters, locations, organizations and incidents appearing ]
2 00:00:19,780 00:00:22,015 [ in this film are fictitious. ] [ in this film are fictitious. ]
3 00:00:59,020 00:01:04,525 [ Industrial bleach ] [ Industrial bleach ]
4 00:01:04,890 00:01:07,425 [ Final Episode ] [ Final Episode ]
5 00:01:36,520 00:01:39,485 Detective Jin, we meet here, after all. Detective Jin, we meet here, after all.
6 00:01:41,060 00:01:44,365 Right, I didn't polish the shoes you dropped off Right, I didn't polish the shoes you dropped off
7 00:01:44,630 00:01:46,765 since you won't be around to wear them. since you won't be around to wear them.
8 00:01:54,040 00:01:55,605 Come out already. Come out already.
9 00:02:00,550 00:02:01,545 Wait. Wait.
10 00:02:18,800 00:02:20,495 Wait, this... Wait, this...
11 00:02:23,640 00:02:28,005 Deok-su is like a son to us. Deok-su is like a son to us.
12 00:02:45,890 00:02:47,225 The quilted blanket. The quilted blanket.
13 00:03:15,520 00:03:17,659 Then, the accomplice Do Gi-tae was referring to was... Then, the accomplice Do Gi-tae was referring to was...
14 00:03:17,660 00:03:18,924 It wasn't Ham Deok-su. It wasn't Ham Deok-su.
15 00:03:19,829 00:03:20,895 It was the old man It was the old man
16 00:03:23,900 00:03:24,965 and the old lady. and the old lady.
17 00:03:39,050 00:03:42,645 You need to have a clear mind to be able to fully experience the taste. You need to have a clear mind to be able to fully experience the taste.
18 00:03:42,820 00:03:45,285 The prey came to us on his own. The prey came to us on his own.
19 00:03:49,920 00:03:52,625 I'll take it off if you promise not to scream. I'll take it off if you promise not to scream.
20 00:04:00,770 00:04:01,835 Darn it. Darn it.
21 00:04:04,440 00:04:07,705 Goodness. You two were the culprits Goodness. You two were the culprits
22 00:04:08,110 00:04:09,605 Do Gi-tae was referring to? Do Gi-tae was referring to?
23 00:04:10,210 00:04:11,705 You idiot. You idiot.
24 00:04:12,850 00:04:14,619 Don't think about who killed them. Don't think about who killed them.
25 00:04:14,620 00:04:16,745 You should think about who will be killed next. You should think about who will be killed next.
26 00:04:16,750 00:04:18,285 You'll be dead soon. You'll be dead soon.
27 00:04:21,020 00:04:23,555 - Where should I cut first? - One second. - Where should I cut first? - One second.
28 00:04:24,690 00:04:26,389 Like the others, Like the others,
29 00:04:26,390 00:04:28,895 we should give him a chance to live. we should give him a chance to live.
30 00:04:29,860 00:04:32,029 Oh, really? Oh, really?
31 00:04:32,030 00:04:35,295 We could let you live if you give us more pleasure We could let you live if you give us more pleasure
32 00:04:35,400 00:04:36,895 than killing you. than killing you.
33 00:04:37,070 00:04:38,105 What do you say? What do you say?
34 00:04:38,370 00:04:40,109 Some started dancing Some started dancing
35 00:04:40,110 00:04:42,305 while some kept crying. while some kept crying.
36 00:04:43,710 00:04:47,845 Oh, but there was one girl whom we liked and let live. Oh, but there was one girl whom we liked and let live.
37 00:04:49,950 00:04:51,085 Son Ji-young? Son Ji-young?
38 00:04:52,320 00:04:53,745 The one you killed recently. The one you killed recently.
39 00:04:56,390 00:04:58,155 What will you do? What will you do?
40 00:05:02,560 00:05:03,695 I'll do it. I'll do it.
41 00:05:17,980 00:05:20,675 Spare me. Spare me.
42 00:05:29,460 00:05:30,555 No. No.
43 00:05:36,200 00:05:37,725 No. No.
44 00:06:10,800 00:06:13,399 It was so funny how she killed her friend It was so funny how she killed her friend
45 00:06:13,400 00:06:15,095 to save herself. to save herself.
46 00:06:15,970 00:06:17,565 Then why did you kill her eventually? Then why did you kill her eventually?
47 00:06:19,070 00:06:22,135 I told her I'd let her live, but I didn't say it'd be forever. I told her I'd let her live, but I didn't say it'd be forever.
48 00:06:23,940 00:06:26,805 It's such a shame though. It's such a shame though.
49 00:06:26,880 00:06:30,645 I don't think I can let you live after all. I don't think I can let you live after all.
50 00:06:31,390 00:06:35,515 Who knows when I'll get to taste this again? Who knows when I'll get to taste this again?
51 00:06:37,930 00:06:40,355 It's not like you're making kimchi. It's not like you're making kimchi.
52 00:06:40,760 00:06:43,399 Why do you keep talking about tastes? Why do you keep talking about tastes?
53 00:06:43,400 00:06:45,829 Do you think people are like cabbage or radish? Do you think people are like cabbage or radish?
54 00:06:45,830 00:06:49,439 You pair of crooks... I mean murderers. You pair of crooks... I mean murderers.
55 00:06:49,440 00:06:52,869 You're happily married and go around murdering people together. You're happily married and go around murdering people together.
56 00:06:52,870 00:06:54,879 What a beautiful couple! What a beautiful couple!
57 00:06:54,880 00:06:56,875 I should cut that mouth of yours first. I should cut that mouth of yours first.
58 00:06:57,080 00:06:59,649 I'd be able to eat burgers in one bite. I'd be able to eat burgers in one bite.
59 00:06:59,650 00:07:02,045 - How nice! Thanks so much! - Shut it! - How nice! Thanks so much! - Shut it!
60 00:07:03,850 00:07:04,985 Police! Police!
61 00:07:05,250 00:07:07,019 You two, stay right there! You two, stay right there!
62 00:07:07,020 00:07:09,089 Did you think I came here on my own? Did you think I came here on my own?
63 00:07:09,090 00:07:12,329 What do you take the Korean police for? What do you take the Korean police for?
64 00:07:12,330 00:07:13,385 What are you doing? What are you doing?
65 00:07:15,000 00:07:15,995 What? What?
66 00:07:19,370 00:07:21,235 - Go! - Darn it. - Go! - Darn it.
67 00:07:21,640 00:07:22,735 Detective Jin! Detective Jin!
68 00:07:23,900 00:07:25,004 Hurry! Hurry!
69 00:07:25,909 00:07:28,935 Gosh, come on and untie me already! Gosh, come on and untie me already!
70 00:07:31,550 00:07:32,779 Come on. Hurry up. Come on. Hurry up.
71 00:07:32,780 00:07:34,519 You're so well-prepared. You're so well-prepared.
72 00:07:34,520 00:07:36,279 When did you download such an application? When did you download such an application?
73 00:07:36,280 00:07:38,989 You should try to be nice now that I saved your life. You should try to be nice now that I saved your life.
74 00:07:38,990 00:07:40,649 Why is it so hard to cut? Why is it so hard to cut?
75 00:07:40,650 00:07:42,115 That's it. Okay. That's it. Okay.
76 00:07:53,000 00:07:54,099 Detective Jin. Detective Jin.
77 00:07:54,100 00:07:56,195 Hey, did you... Hey, did you...
78 00:07:57,510 00:08:00,808 Didn't you see an old couple who just came out? Didn't you see an old couple who just came out?
79 00:08:00,809 00:08:02,739 There was a gigantic man too. There was a gigantic man too.
80 00:08:02,740 00:08:05,105 No, I didn't see a single person. No, I didn't see a single person.
81 00:08:05,350 00:08:08,445 Just now, a black van passed here fast. Just now, a black van passed here fast.
82 00:08:08,620 00:08:09,779 Did you see the license plate? Did you see the license plate?
83 00:08:09,780 00:08:12,549 It's dark as it is, but they even kept the lights off. It's dark as it is, but they even kept the lights off.
84 00:08:12,550 00:08:13,915 So we didn't see a thing. So we didn't see a thing.
85 00:08:15,060 00:08:18,055 What happened? Why is your forehead bleeding? What happened? Why is your forehead bleeding?
86 00:08:18,860 00:08:21,395 My gosh. You're always late. My gosh. You're always late.
87 00:08:22,160 00:08:23,255 Darn it. Darn it.
88 00:08:26,700 00:08:28,065 There they are. There they are.
89 00:08:31,370 00:08:32,765 Look. It's the chief. Look. It's the chief.
90 00:08:32,910 00:08:35,139 Sir, can you tell us why you're here? Sir, can you tell us why you're here?
91 00:08:35,140 00:08:37,675 - Is it the Boxcutter Serial Murder Case? - Is this where it happened? - Is it the Boxcutter Serial Murder Case? - Is this where it happened?
92 00:08:42,980 00:08:44,285 Is your forehead okay? Is your forehead okay?
93 00:08:45,220 00:08:46,749 Shouldn't you go to the hospital? Shouldn't you go to the hospital?
94 00:08:46,750 00:08:49,085 No, it's okay. It's nothing serious. No, it's okay. It's nothing serious.
95 00:08:49,490 00:08:50,715 What's going on? What's going on?
96 00:08:53,960 00:08:56,459 This is where the real Boxcutter Serial Killers This is where the real Boxcutter Serial Killers
97 00:08:56,460 00:08:58,795 committed murder for over ten years. committed murder for over ten years.
98 00:08:58,970 00:09:01,169 I saw the culprits with my own eyes. I saw the culprits with my own eyes.
99 00:09:01,170 00:09:03,195 And they even tried to kill me as well. And they even tried to kill me as well.
100 00:09:03,200 00:09:06,065 Don't tell me unfounded claims. Do you have proof? Don't tell me unfounded claims. Do you have proof?
101 00:09:06,340 00:09:08,435 Just wait, sir. We'll have it soon. Just wait, sir. We'll have it soon.
102 00:09:34,070 00:09:35,299 We couldn't find anything. We couldn't find anything.
103 00:09:35,300 00:09:38,005 [ Scientific Investigation ] [ Scientific Investigation ]
104 00:09:38,340 00:09:39,709 They say they couldn't find anything. They say they couldn't find anything.
105 00:09:39,710 00:09:41,305 What? That's absurd. What? That's absurd.
106 00:09:41,980 00:09:45,049 What about fingerprints or bloodstains? Didn't they get anything? What about fingerprints or bloodstains? Didn't they get anything?
107 00:09:45,050 00:09:46,945 No, they found nothing. No, they found nothing.
108 00:09:47,410 00:09:48,615 My gosh. My gosh.
109 00:09:48,650 00:09:50,115 Pack things up! Pack things up!
110 00:09:50,750 00:09:52,185 What? "Pack up"? What? "Pack up"?
111 00:09:52,650 00:09:55,759 They're not done examining the crime scene. They're not done examining the crime scene.
112 00:09:55,760 00:09:57,015 I warned you, didn't I? I warned you, didn't I?
113 00:09:57,630 00:10:00,855 I won't just stand by if you keep acting up. I won't just stand by if you keep acting up.
114 00:10:02,330 00:10:03,755 Can't you see this? Can't you see this?
115 00:10:03,860 00:10:07,129 I almost got killed by that old couple. I almost got killed by that old couple.
116 00:10:07,130 00:10:08,335 I personally think I personally think
117 00:10:09,070 00:10:11,805 this might all just be an act. this might all just be an act.
118 00:10:12,810 00:10:16,009 What did you just say? An act? What did you just say? An act?
119 00:10:16,010 00:10:18,909 Wasting everyone's time is one thing, Wasting everyone's time is one thing,
120 00:10:18,910 00:10:21,245 but what are you going to do about those reporters outside? but what are you going to do about those reporters outside?
121 00:10:21,720 00:10:23,075 Oh, right. Oh, right.
122 00:10:23,380 00:10:25,715 The fact that nothing was found could be our evidence. The fact that nothing was found could be our evidence.
123 00:10:26,350 00:10:28,259 How could they not find a single fingerprint? How could they not find a single fingerprint?
124 00:10:28,260 00:10:30,085 It's the exact same as the Boxcutter Case. It's the exact same as the Boxcutter Case.
125 00:10:30,090 00:10:33,229 The culprit cleaned the place with bleach to get rid of all the evidence. The culprit cleaned the place with bleach to get rid of all the evidence.
126 00:10:33,230 00:10:35,125 You think a lack of evidence is evidence? You think a lack of evidence is evidence?
127 00:10:35,760 00:10:37,225 Are you kidding me? Are you kidding me?
128 00:10:37,870 00:10:39,095 I'm sorry, sir. I'm sorry, sir.
129 00:10:39,730 00:10:42,035 Come on. Why... Come on. Why...
130 00:10:42,370 00:10:44,705 Why won't you believe me? Why won't you believe me?
131 00:10:47,010 00:10:49,905 You don't believe in the organization, but you want us to believe you? You don't believe in the organization, but you want us to believe you?
132 00:10:50,910 00:10:52,905 Do I need to be a little more straightforward? Do I need to be a little more straightforward?
133 00:10:53,380 00:10:54,675 Then I'll be direct with you. Then I'll be direct with you.
134 00:10:56,980 00:11:00,915 As of today, you're relieved of your post. As of today, you're relieved of your post.
135 00:11:01,820 00:11:03,215 Pack things up! Pack things up!
136 00:11:04,890 00:11:06,425 - That little... - No, wait. - That little... - No, wait.
137 00:11:07,260 00:11:08,829 There are tons of reporters outside. There are tons of reporters outside.
138 00:11:08,830 00:11:10,495 Now is not a good time. Now is not a good time.
139 00:11:11,070 00:11:12,325 Hold your anger. Hold your anger.
140 00:11:12,770 00:11:14,365 Darn it! Darn it!
141 00:11:18,710 00:11:21,409 Why are there so many police officers here at this hour? Why are there so many police officers here at this hour?
142 00:11:21,410 00:11:24,679 Is this really the place where the Boxcutter Killer killed people? Is this really the place where the Boxcutter Killer killed people?
143 00:11:24,680 00:11:27,309 Does the culprit really have an accomplice just like what they say on TV? Does the culprit really have an accomplice just like what they say on TV?
144 00:11:27,310 00:11:31,385 The Boxcutter Case has been closed and the culprit sent to the prosecution. The Boxcutter Case has been closed and the culprit sent to the prosecution.
145 00:11:31,390 00:11:34,755 This was a response to a false report. This was a response to a false report.
146 00:11:35,490 00:11:36,589 That's all. That's all.
147 00:11:36,590 00:11:39,689 - Are you sure that's all it is? - Why would the chief come in person? - Are you sure that's all it is? - Why would the chief come in person?
148 00:11:39,690 00:11:42,795 - Please tell us what happened. - What happened tonight? - Please tell us what happened. - What happened tonight?
149 00:11:43,030 00:11:46,465 It looks like things didn't go as planned. It looks like things didn't go as planned.
150 00:11:47,270 00:11:48,435 Exactly. Exactly.
151 00:12:09,620 00:12:14,829 [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ]
152 00:12:14,830 00:12:20,665 [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ]
153 00:12:20,970 00:12:24,705 Dr. Lee, the lousy cop bust open his head. Can you treat his wound? Dr. Lee, the lousy cop bust open his head. Can you treat his wound?
154 00:12:24,740 00:12:25,769 All of a sudden? All of a sudden?
155 00:12:25,770 00:12:29,035 You're a TV director. You should talk more eloquently. You're a TV director. You should talk more eloquently.
156 00:12:29,740 00:12:31,205 Oh, sorry. Oh, sorry.
157 00:12:31,680 00:12:34,649 Detective Jin Gang-ho has a wound on his forehead. Detective Jin Gang-ho has a wound on his forehead.
158 00:12:34,650 00:12:35,975 Please put him back together. Please put him back together.
159 00:12:40,890 00:12:42,655 Stay still. You'll be fine. Stay still. You'll be fine.
160 00:12:43,120 00:12:45,929 It's a relief that we know who the culprit is. It's a relief that we know who the culprit is.
161 00:12:45,930 00:12:47,129 But we have no evidence. But we have no evidence.
162 00:12:47,130 00:12:49,595 But how did you two manage to figure out But how did you two manage to figure out
163 00:12:49,630 00:12:51,595 that the culprit is the old lady? that the culprit is the old lady?
164 00:12:51,930 00:12:53,125 Because of this. Because of this.
165 00:12:55,900 00:12:57,939 The Boxcutter Serial Killer always cut out The Boxcutter Serial Killer always cut out
166 00:12:57,940 00:12:59,735 a square-shaped piece from the victims' clothes. a square-shaped piece from the victims' clothes.
167 00:13:00,040 00:13:03,005 When I met them, the grandma was covering her legs with a quilted blanket, When I met them, the grandma was covering her legs with a quilted blanket,
168 00:13:03,140 00:13:06,205 and that blanket was made from the victims' clothes. and that blanket was made from the victims' clothes.
169 00:13:08,380 00:13:09,779 How gross. How gross.
170 00:13:09,780 00:13:12,315 They're way worse than the worst of my kind. They're way worse than the worst of my kind.
171 00:13:12,690 00:13:15,119 I can't believe they used the victims' clothes to make a blanket. I can't believe they used the victims' clothes to make a blanket.
172 00:13:15,120 00:13:16,755 Those people... No. Those people... No.
173 00:13:16,960 00:13:19,825 Those jerks are evil. Those jerks are evil.
174 00:13:20,160 00:13:21,895 They shouldn't exist in this world. They shouldn't exist in this world.
175 00:13:22,060 00:13:23,255 One more thing. One more thing.
176 00:13:24,670 00:13:28,235 We found this in the security footage from the unit next to Park Jae-min's. We found this in the security footage from the unit next to Park Jae-min's.
177 00:13:28,570 00:13:32,665 And I'm guessing the grandma was in the suitcase. And I'm guessing the grandma was in the suitcase.
178 00:13:34,410 00:13:35,479 Probably. Probably.
179 00:13:35,480 00:13:39,445 We found a bunch of her hair in that suitcase. We found a bunch of her hair in that suitcase.
180 00:13:40,050 00:13:42,519 So I think the old lady is the principal, So I think the old lady is the principal,
181 00:13:42,520 00:13:44,145 and the old man is an accessory. and the old man is an accessory.
182 00:13:44,380 00:13:47,285 Otherwise, he wouldn't take her around when she needs help with mobility. Otherwise, he wouldn't take her around when she needs help with mobility.
183 00:13:47,650 00:13:50,955 We must catch these evil people quickly and isolate them from the public. We must catch these evil people quickly and isolate them from the public.
184 00:13:51,860 00:13:54,855 - What should we do? - I think I know a way. - What should we do? - I think I know a way.
185 00:13:58,330 00:14:01,565 They had another guy like Ham Deok-su. They had another guy like Ham Deok-su.
186 00:14:04,270 00:14:07,705 They're old, so they probably needed pawns they could control. They're old, so they probably needed pawns they could control.
187 00:14:08,180 00:14:11,349 They probably made them carry the tools or dump the victims' bodies. They probably made them carry the tools or dump the victims' bodies.
188 00:14:11,350 00:14:13,379 You're right. Especially, the old lady You're right. Especially, the old lady
189 00:14:13,380 00:14:16,145 needed regular injections in order to be able to move at all. needed regular injections in order to be able to move at all.
190 00:14:17,320 00:14:20,515 Then the pawns might be the key to solving this. Then the pawns might be the key to solving this.
191 00:14:32,070 00:14:34,195 Glasses and... Glasses and...
192 00:14:36,770 00:14:40,035 Yes. He should have thick sideburns. Yes. He should have thick sideburns.
193 00:14:40,270 00:14:41,839 [ Tak Won's Detective Agency ] [ Tak Won's Detective Agency ]
194 00:14:41,840 00:14:44,205 [ Has experience in solving many murder cases ] [ Has experience in solving many murder cases ]
195 00:14:50,750 00:14:53,485 - Gang-ho. - Hey, you're here. - Gang-ho. - Hey, you're here.
196 00:14:57,490 00:14:59,025 Whose office is this? Whose office is this?
197 00:14:59,190 00:15:01,159 I smell something similar to a pyramid scheme. I smell something similar to a pyramid scheme.
198 00:15:01,160 00:15:02,799 It's the pyramid scheme detective's place. It's the pyramid scheme detective's place.
199 00:15:02,800 00:15:05,395 I have nowhere to go, so I'm going here and there. I have nowhere to go, so I'm going here and there.
200 00:15:06,070 00:15:08,935 Hey, did you leave this for me? Hey, did you leave this for me?
201 00:15:09,670 00:15:11,265 That's been here for days. That's been here for days.
202 00:15:11,470 00:15:14,305 I think I saw something come out of that pastry. I think I saw something come out of that pastry.
203 00:15:14,470 00:15:15,935 Eat it if you want a few days off. Eat it if you want a few days off.
204 00:15:17,780 00:15:20,109 - Did you bring what I asked for? - Of course. - Did you bring what I asked for? - Of course.
205 00:15:20,110 00:15:21,305 You know me. You know me.
206 00:15:22,480 00:15:25,519 It's the lease for the semi-basement where you were locked up. It's the lease for the semi-basement where you were locked up.
207 00:15:25,520 00:15:26,585 [ Lease Agreement ] [ Lease Agreement ]
208 00:15:27,020 00:15:29,085 The tenant is a guy named Ko Seok-jin. The tenant is a guy named Ko Seok-jin.
209 00:15:29,090 00:15:31,185 But the resident registration number seems to be fake. But the resident registration number seems to be fake.
210 00:15:31,760 00:15:33,025 Of course it's fake. Of course it's fake.
211 00:15:34,660 00:15:36,695 What's your relationship with Ham Deok-su? What's your relationship with Ham Deok-su?
212 00:15:36,700 00:15:39,169 I once worked at a facility for disabled people, I once worked at a facility for disabled people,
213 00:15:39,170 00:15:40,795 and that's where I met him. and that's where I met him.
214 00:15:41,000 00:15:43,935 The government stopped funding the facility, so it closed down. The government stopped funding the facility, so it closed down.
215 00:15:44,040 00:15:45,569 He had nowhere else to go, He had nowhere else to go,
216 00:15:45,570 00:15:48,235 so I give him odd jobs and let him stay here in return. so I give him odd jobs and let him stay here in return.
217 00:15:50,010 00:15:53,975 Ko Seok-jin might be the guy who smacked me on the head. Ko Seok-jin might be the guy who smacked me on the head.
218 00:15:55,520 00:15:58,685 Ham Deok-su probably wasn't the only one Ji Su-cheol brought from the facility. Ham Deok-su probably wasn't the only one Ji Su-cheol brought from the facility.
219 00:15:58,820 00:16:00,715 So you think there's more? So you think there's more?
220 00:16:00,720 00:16:03,455 Have you looked into the facility Ji Su-cheol used to work at? Have you looked into the facility Ji Su-cheol used to work at?
221 00:16:03,890 00:16:05,925 Ilsim Welfare Center. Ilsim Welfare Center.
222 00:16:06,330 00:16:08,955 At first, it was a welfare center for the disabled. At first, it was a welfare center for the disabled.
223 00:16:09,200 00:16:11,799 But later on, they accepted all sorts of people But later on, they accepted all sorts of people
224 00:16:11,800 00:16:13,825 including the mentally ill and even the homeless. including the mentally ill and even the homeless.
225 00:16:28,750 00:16:30,975 This photo was taken 30 years ago. This photo was taken 30 years ago.
226 00:16:35,760 00:16:37,115 This is Deok-su. This is Deok-su.
227 00:16:38,329 00:16:40,485 I was so shocked when I saw the news. I was so shocked when I saw the news.
228 00:16:40,490 00:16:43,495 I wasn't sure of his face, but I knew when I heard his name. I wasn't sure of his face, but I knew when I heard his name.
229 00:16:48,099 00:16:50,795 Wait. These two are... Wait. These two are...
230 00:16:52,910 00:16:54,679 Mr. Ji was a janitor. Mr. Ji was a janitor.
231 00:16:54,680 00:16:56,809 And Ms. No was a nursing assistant. And Ms. No was a nursing assistant.
232 00:16:56,810 00:16:58,345 We worked together. We worked together.
233 00:16:58,680 00:17:02,475 - Were they already married back then? - What? These two? - Were they already married back then? - What? These two?
234 00:17:02,950 00:17:04,515 No way. No way.
235 00:17:04,720 00:17:06,049 There was a big gap There was a big gap
236 00:17:06,050 00:17:08,415 in their educational backgrounds and age. in their educational backgrounds and age.
237 00:17:11,430 00:17:12,289 [ 30 years ago ] [ 30 years ago ]
238 00:17:12,290 00:17:13,459 Give me that. Give me that.
239 00:17:13,460 00:17:14,799 - It's mine. - Give it here. - It's mine. - Give it here.
240 00:17:14,800 00:17:16,425 [ 30 years ago ] [ 30 years ago ]
241 00:17:16,530 00:17:18,665 Oh, gosh! Oh, gosh!
242 00:17:23,670 00:17:25,035 I'm sorry. I'm sorry.
243 00:17:26,870 00:17:28,335 I won't do it again. I won't do it again.
244 00:17:29,040 00:17:30,235 I'm sorry. I'm sorry.
245 00:17:33,650 00:17:36,175 It's okay. It's okay. Don't cry. It's okay. It's okay. Don't cry.
246 00:17:37,480 00:17:39,185 Even if the entire world abandons you, Even if the entire world abandons you,
247 00:17:39,690 00:17:41,085 Mommy will never do that. Mommy will never do that.
248 00:17:41,520 00:17:44,185 It's okay. It's okay.
249 00:17:52,870 00:17:57,495 Because of you, the floor became a mess. Because of you, the floor became a mess.
250 00:17:58,070 00:18:00,735 You should've been more careful. You should've been more careful.
251 00:18:29,970 00:18:33,535 [ Ilsim Welfare Center ] [ Ilsim Welfare Center ]
252 00:18:34,740 00:18:36,075 What happened? What happened?
253 00:18:37,340 00:18:39,605 It looks like the kid died overnight. It looks like the kid died overnight.
254 00:18:40,210 00:18:41,675 It might be a heart attack. It might be a heart attack.
255 00:19:12,080 00:19:13,745 Hey, you punk. Are you kidding me? Hey, you punk. Are you kidding me?
256 00:19:13,950 00:19:16,019 How are you going to fix this? How are you going to fix this?
257 00:19:16,020 00:19:17,115 I'm sorry. I'm sorry.
258 00:19:17,120 00:19:18,849 You stupid fool. You stupid fool.
259 00:19:18,850 00:19:21,919 You'd better repaint this if you don't want to be locked up here too. You'd better repaint this if you don't want to be locked up here too.
260 00:19:21,920 00:19:23,515 - Got it? - Yes. - Got it? - Yes.
261 00:19:23,560 00:19:24,715 Darn it. Darn it.
262 00:19:34,230 00:19:35,935 [ That's when I first found out ] [ That's when I first found out ]
263 00:19:35,940 00:19:37,795 [ that he was colorblind. ] [ that he was colorblind. ]
264 00:19:38,070 00:19:39,139 Colorblind? Colorblind?
265 00:19:39,140 00:19:43,239 Yes. That's why he had painted the entire wall in bloody red. Yes. That's why he had painted the entire wall in bloody red.
266 00:19:43,240 00:19:45,579 He couldn't tell blue or yellow apart. He couldn't tell blue or yellow apart.
267 00:19:45,580 00:19:47,679 But he said he could only see red clearly. But he said he could only see red clearly.
268 00:19:47,680 00:19:49,549 I see. He's blue-yellow colorblind. I see. He's blue-yellow colorblind.
269 00:19:49,550 00:19:51,479 Yes, that's right. I think that's what it was called. Yes, that's right. I think that's what it was called.
270 00:19:51,480 00:19:54,419 Then, did anything unusual happen back then? Then, did anything unusual happen back then?
271 00:19:54,420 00:19:55,919 Every day was unusual. Every day was unusual.
272 00:19:55,920 00:19:58,755 The kids kept dying almost every day. The kids kept dying almost every day.
273 00:19:58,790 00:20:00,629 And the police didn't investigate? And the police didn't investigate?
274 00:20:00,630 00:20:04,229 Most of the patients were homeless. We couldn't ask anyone about them. Most of the patients were homeless. We couldn't ask anyone about them.
275 00:20:04,230 00:20:08,699 The government was rather thankful that we took them in. The government was rather thankful that we took them in.
276 00:20:08,700 00:20:11,399 Well, there was one incident, though. Well, there was one incident, though.
277 00:20:11,400 00:20:12,339 What is it? What is it?
278 00:20:12,340 00:20:15,075 One of the employees disappeared into thin air one day. One of the employees disappeared into thin air one day.
279 00:20:15,380 00:20:16,835 Disappeared? Disappeared?
280 00:20:17,080 00:20:20,245 Was the missing employee found dead? Was the missing employee found dead?
281 00:20:20,910 00:20:22,645 Found dead? That's random. Found dead? That's random.
282 00:20:22,850 00:20:25,389 I'm sure he is doing fine. I'm sure he is doing fine.
283 00:20:25,390 00:20:28,085 That's when the government subsidy disappeared too. That's when the government subsidy disappeared too.
284 00:20:28,320 00:20:29,889 It was quite a large sum of money. It was quite a large sum of money.
285 00:20:29,890 00:20:31,759 That's why everyone said that That's why everyone said that
286 00:20:31,760 00:20:33,385 he must've run off with it. he must've run off with it.
287 00:20:33,760 00:20:37,059 After that, around 1995, After that, around 1995,
288 00:20:37,060 00:20:39,369 all sorts of corruption scandals happened. all sorts of corruption scandals happened.
289 00:20:39,370 00:20:42,769 The center couldn't get subsidy anymore, so it closed down. The center couldn't get subsidy anymore, so it closed down.
290 00:20:42,770 00:20:46,039 Then, what happened to the kids? Then, what happened to the kids?
291 00:20:46,040 00:20:47,665 [ They were probably all scattered. ] [ They were probably all scattered. ]
292 00:20:49,010 00:20:51,305 Here you go. These are the ID cards from the welfare center. Here you go. These are the ID cards from the welfare center.
293 00:20:51,810 00:20:55,019 Only a few of them were picked up by their families when it closed down. Only a few of them were picked up by their families when it closed down.
294 00:20:55,020 00:20:57,849 Seeing how almost none of them were transferred to another center, Seeing how almost none of them were transferred to another center,
295 00:20:57,850 00:20:59,845 it's probably hard to track most of them down. it's probably hard to track most of them down.
296 00:21:05,190 00:21:06,929 For Ji Su-cheol and No Sun-i, For Ji Su-cheol and No Sun-i,
297 00:21:06,930 00:21:10,325 Ilsim Welfare Center was the perfect place to commit murders. Ilsim Welfare Center was the perfect place to commit murders.
298 00:21:10,500 00:21:13,099 On top of that, they even got underlings they could dispose of On top of that, they even got underlings they could dispose of
299 00:21:13,100 00:21:14,525 whenever they wanted. whenever they wanted.
300 00:21:15,870 00:21:17,495 I can't believe this is all true. I can't believe this is all true.
301 00:21:18,000 00:21:20,169 So all of these people are like ghosts. So all of these people are like ghosts.
302 00:21:20,170 00:21:23,179 Since we don't know who they are, their identities will never be exposed. Since we don't know who they are, their identities will never be exposed.
303 00:21:23,180 00:21:26,279 But you said they weren't a couple until this point. But you said they weren't a couple until this point.
304 00:21:26,280 00:21:28,109 Then when did they start killing together? Then when did they start killing together?
305 00:21:28,110 00:21:32,445 No Sun-i probably aroused Ji Su-cheol's instincts to kill. No Sun-i probably aroused Ji Su-cheol's instincts to kill.
306 00:21:32,690 00:21:36,585 Ji Su-cheol is blue-yellow colorblind and can only recognize red. Ji Su-cheol is blue-yellow colorblind and can only recognize red.
307 00:21:36,790 00:21:39,055 So seeing blood would have stimulated him. So seeing blood would have stimulated him.
308 00:21:44,900 00:21:47,095 I'll give you a fun toy. I'll give you a fun toy.
309 00:21:57,310 00:21:58,675 Don't just stare at me. Kill him. Don't just stare at me. Kill him.
310 00:22:01,950 00:22:03,245 What? What?
311 00:22:19,500 00:22:20,469 What do you think? What do you think?
312 00:22:20,470 00:22:23,495 Doesn't his blood look beautiful? Don't you want to have it? Doesn't his blood look beautiful? Don't you want to have it?
313 00:22:23,840 00:22:25,835 - Yes. - He's yours now. - Yes. - He's yours now.
314 00:22:26,140 00:22:27,535 Have fun with him. Have fun with him.
315 00:22:52,000 00:22:54,095 That's why he slashed the bodies with a boxcutter. That's why he slashed the bodies with a boxcutter.
316 00:22:54,330 00:22:56,535 When I did the autopsy back then, I found it odd. When I did the autopsy back then, I found it odd.
317 00:22:56,740 00:22:59,809 If torturing was the agenda, he wouldn't have only used a boxcutter. If torturing was the agenda, he wouldn't have only used a boxcutter.
318 00:22:59,810 00:23:03,779 It does explain if he wanted to enjoy seeing the blood during the act. It does explain if he wanted to enjoy seeing the blood during the act.
319 00:23:03,780 00:23:05,849 And when Ilsim Welfare Center closed down, And when Ilsim Welfare Center closed down,
320 00:23:05,850 00:23:07,845 the Boxcutter Serial Murder Case began. the Boxcutter Serial Murder Case began.
321 00:23:08,310 00:23:09,315 Right. Right.
322 00:23:10,850 00:23:12,015 Goodness. Goodness.
323 00:23:13,790 00:23:15,255 Oh, my. Oh, my.
324 00:23:18,290 00:23:19,389 What's this? What's this?
325 00:23:19,390 00:23:21,029 I got a video. I got a video.
326 00:23:21,030 00:23:22,699 What is it? Let's watch it together. What is it? Let's watch it together.
327 00:23:22,700 00:23:23,695 Wait. Wait.
328 00:23:25,200 00:23:26,265 What is it? What is it?
329 00:23:31,540 00:23:34,705 [ I'll give you 2 hours. If you're not here in time, a person dies every hour. ] [ I'll give you 2 hours. If you're not here in time, a person dies every hour. ]
330 00:23:50,520 00:23:53,425 Wait, did they really just kill that guy? Wait, did they really just kill that guy?
331 00:23:53,730 00:23:56,359 I recognize him. I saw him when I was tied up. I recognize him. I saw him when I was tied up.
332 00:23:56,360 00:23:59,599 Come on. They didn't tell us the location. How do they expect us to come? Come on. They didn't tell us the location. How do they expect us to come?
333 00:23:59,600 00:24:01,069 How impolite of them. How impolite of them.
334 00:24:01,070 00:24:02,065 Wait. Wait.
335 00:24:09,480 00:24:11,135 It says 18-11. It says 18-11.
336 00:24:16,750 00:24:18,375 Yes. Thank you. Yes. Thank you.
337 00:24:18,520 00:24:20,449 - Let's go to Gangwon Province. - Gangwon Province? - Let's go to Gangwon Province. - Gangwon Province?
338 00:24:20,450 00:24:23,319 When I was in the Special Forces, I once trained in an underground bunker. When I was in the Special Forces, I once trained in an underground bunker.
339 00:24:23,320 00:24:25,289 It was built during the Japanese colonial era. It was built during the Japanese colonial era.
340 00:24:25,290 00:24:27,189 I saw similar numbers painted on the wall. I saw similar numbers painted on the wall.
341 00:24:27,190 00:24:29,699 One of my juniors decided to stay in the army, so I asked him. One of my juniors decided to stay in the army, so I asked him.
342 00:24:29,700 00:24:32,869 The number, 18, signifies the year that was built, so it's 1918. The number, 18, signifies the year that was built, so it's 1918.
343 00:24:32,870 00:24:34,799 And 11 signifies the area that was built. And 11 signifies the area that was built.
344 00:24:34,800 00:24:35,899 That means Gangwon Province. That means Gangwon Province.
345 00:24:35,900 00:24:37,999 How many underground bunkers are there in the province? How many underground bunkers are there in the province?
346 00:24:38,000 00:24:39,735 There are about ten. There are about ten.
347 00:24:39,940 00:24:40,909 Ten bunkers. Ten bunkers.
348 00:24:40,910 00:24:43,235 It will take hours even if we split up and look for it. It will take hours even if we split up and look for it.
349 00:24:43,610 00:24:45,579 - We have an hour and a half left. - An hour and a half. - We have an hour and a half left. - An hour and a half.
350 00:24:45,580 00:24:47,979 Didn't you say that Ilsim Welfare Center was in Samnae? Didn't you say that Ilsim Welfare Center was in Samnae?
351 00:24:47,980 00:24:50,745 - Yes. - Wait. Samnae? - Yes. - Wait. Samnae?
352 00:24:51,380 00:24:52,945 I found one bunker there. I found one bunker there.
353 00:24:53,420 00:24:54,385 Here. Here.
354 00:24:54,420 00:24:55,785 [ Samnae ] [ Samnae ]
355 00:25:19,180 00:25:20,375 My back. My back.
356 00:25:21,550 00:25:23,915 - What about the police? - They'll be here soon. - What about the police? - They'll be here soon.
357 00:25:24,020 00:25:25,889 Hey, we don't have much time. Hey, we don't have much time.
358 00:25:25,890 00:25:27,249 It's dangerous to go alone. It's dangerous to go alone.
359 00:25:27,250 00:25:29,619 We should split up into two groups between Teddy and me. We should split up into two groups between Teddy and me.
360 00:25:29,620 00:25:31,789 - Okay. - I'll follow Detective Jin. - Okay. - I'll follow Detective Jin.
361 00:25:31,790 00:25:32,789 Me too. Me too.
362 00:25:32,790 00:25:34,085 - Let's go. - Okay. - Let's go. - Okay.
363 00:25:38,900 00:25:40,925 Then, shall we go? Then, shall we go?
364 00:25:42,170 00:25:44,169 Sure, Mr. Jeong. Sure, Mr. Jeong.
365 00:25:44,170 00:25:45,365 - Okay. This way. - Okay. - Okay. This way. - Okay.
366 00:25:48,880 00:25:50,879 - Watch your ankles. - Okay. - Watch your ankles. - Okay.
367 00:25:50,880 00:25:51,935 What time is it? What time is it?
368 00:26:01,520 00:26:02,785 Nothing is here. Nothing is here.
369 00:26:05,260 00:26:06,425 Over there! Over there!
370 00:26:06,960 00:26:08,025 Look at that building. Look at that building.
371 00:26:09,600 00:26:11,329 I think that's Ilsim Welfare Center. I think that's Ilsim Welfare Center.
372 00:26:11,330 00:26:13,029 It was probably abandoned after it closed down. It was probably abandoned after it closed down.
373 00:26:13,030 00:26:15,595 What if that leads to the underground bunker? What if that leads to the underground bunker?
374 00:26:16,000 00:26:17,539 Isn't that the perfect hiding place? Isn't that the perfect hiding place?
375 00:26:17,540 00:26:18,569 He has a point. He has a point.
376 00:26:18,570 00:26:22,275 It wouldn't have been easy to take all those kids and go somewhere far. It wouldn't have been easy to take all those kids and go somewhere far.
377 00:26:22,580 00:26:23,975 - Let's go. - Okay. - Let's go. - Okay.
378 00:26:45,830 00:26:47,295 What is it? What is it?
379 00:26:48,530 00:26:49,539 Come to think of it, Come to think of it,
380 00:26:49,540 00:26:52,269 I don't think you and I had many chances to talk. I don't think you and I had many chances to talk.
381 00:26:52,270 00:26:55,069 After we solve this case, let's take our time and chat. After we solve this case, let's take our time and chat.
382 00:26:55,070 00:26:58,305 After this case, I'll invite you to the bar. After this case, I'll invite you to the bar.
383 00:26:58,540 00:26:59,779 What kind of liquor do you like? What kind of liquor do you like?
384 00:26:59,780 00:27:01,649 I like soju. I don't drink hard liquor. I like soju. I don't drink hard liquor.
385 00:27:01,650 00:27:02,875 Is that so? Is that so?
386 00:27:05,080 00:27:07,815 Then what should we drink? Then what should we drink?
387 00:27:07,950 00:27:09,689 My goodness. My goodness.
388 00:27:09,690 00:27:12,185 - What is it? - My shoelaces are untied. - What is it? - My shoelaces are untied.
389 00:27:13,730 00:27:16,455 Well, it'd be nice to drink spirits. Or soju... Well, it'd be nice to drink spirits. Or soju...
390 00:27:21,470 00:27:22,495 Mr. Jeong. Mr. Jeong.
391 00:27:23,300 00:27:24,435 Where did he go? Where did he go?
392 00:27:24,900 00:27:26,665 Don't tell me you're upset. Don't tell me you're upset.
393 00:27:28,040 00:27:29,475 Unbelievable. Unbelievable.
394 00:27:30,080 00:27:31,939 Let's have the hard liquor then. Let's have the hard liquor then.
395 00:27:31,940 00:27:33,175 Liquor is... Liquor is...
396 00:27:33,950 00:27:36,045 Who dug a pit here? Who dug a pit here?
397 00:27:39,520 00:27:41,345 I just ate dirt. Darn it. I just ate dirt. Darn it.
398 00:27:54,030 00:27:56,439 All right. I'll go in by myself first. All right. I'll go in by myself first.
399 00:27:56,440 00:27:58,739 It's dangerous. Will you be okay on your own? It's dangerous. Will you be okay on your own?
400 00:27:58,740 00:28:01,035 That's why I'm going in alone. That's why I'm going in alone.
401 00:28:01,170 00:28:04,635 You two should hide over there until the police get here. You two should hide over there until the police get here.
402 00:28:04,680 00:28:06,409 I'll stall them somehow. I'll stall them somehow.
403 00:28:06,410 00:28:08,375 - Okay, good luck. - Good luck. - Okay, good luck. - Good luck.
404 00:28:09,780 00:28:10,849 Remember. Remember.
405 00:28:10,850 00:28:13,349 No matter how worried you get, don't come in. No matter how worried you get, don't come in.
406 00:28:13,350 00:28:15,415 Fortunately, I don't think I'd be that worried. Fortunately, I don't think I'd be that worried.
407 00:28:15,420 00:28:17,755 We're more patient than you think. We're more patient than you think.
408 00:28:19,990 00:28:22,225 Okay. I'm going in. Okay. I'm going in.
409 00:28:22,300 00:28:23,455 Okay. Okay.
410 00:28:35,610 00:28:38,435 [ Ilsim Welfare Center ] [ Ilsim Welfare Center ]
411 00:28:54,190 00:28:55,355 What? What?
412 00:28:56,160 00:28:58,525 - Good luck. - Hide! - Good luck. - Hide!
413 00:28:58,660 00:29:00,625 Why is she keep saying "good luck"? Why is she keep saying "good luck"?
414 00:29:55,490 00:29:56,685 Excuse me, Excuse me,
415 00:29:57,620 00:29:59,355 but what are we doing right now? but what are we doing right now?
416 00:30:00,390 00:30:02,895 I think we can climb up if we try. I think we can climb up if we try.
417 00:30:03,830 00:30:07,265 Let's wait for a bit while we're at it. Let's wait for a bit while we're at it.
418 00:30:07,430 00:30:08,469 Wait for whom? Wait for whom?
419 00:30:08,470 00:30:09,869 This trap means This trap means
420 00:30:09,870 00:30:13,109 the couple's helper is nearby. the couple's helper is nearby.
421 00:30:13,110 00:30:16,475 Until the helper comes and invites us to the bunker, Until the helper comes and invites us to the bunker,
422 00:30:17,040 00:30:20,405 we should take our time we should take our time
423 00:30:20,650 00:30:23,145 and wait here comfortably. and wait here comfortably.
424 00:30:25,890 00:30:29,159 - But... - Hush. Stop pestering - But... - Hush. Stop pestering
425 00:30:29,160 00:30:30,759 - and just wait. - But... - and just wait. - But...
426 00:30:30,760 00:30:34,085 Come on. Goodness. Come on. Goodness.
427 00:30:34,360 00:30:35,585 Okay. Okay.
428 00:30:36,500 00:30:39,129 A big centipede is on your neck by the way. A big centipede is on your neck by the way.
429 00:30:39,130 00:30:40,265 Centipede... Centipede...
430 00:30:43,570 00:30:46,665 I hate bugs! No! I hate bugs! No!
431 00:30:46,810 00:30:50,435 I hate centipedes! My gosh! I hate centipedes! My gosh!
432 00:30:50,610 00:30:51,975 - Stop! - You heard that, right? - Stop! - You heard that, right?
433 00:30:53,410 00:30:54,705 I heard it too. I heard it too.
434 00:30:56,220 00:30:57,815 You're good indeed, Dr. Lee. You're good indeed, Dr. Lee.
435 00:30:59,720 00:31:01,345 Is the centipede still there? Is the centipede still there?
436 00:31:01,720 00:31:04,655 On my neck. I feel like something is crawling. On my neck. I feel like something is crawling.
437 00:31:06,790 00:31:09,725 Who... Who are you? Who... Who are you?
438 00:31:10,600 00:31:11,855 - That's... - Sir! - That's... - Sir!
439 00:31:12,160 00:31:14,595 Please get us out. Here... Please get us out. Here...
440 00:31:14,900 00:31:17,495 There are so many centipedes here. Gosh. There are so many centipedes here. Gosh.
441 00:31:18,240 00:31:20,035 Let's take them to Mommy. Let's take them to Mommy.
442 00:31:20,170 00:31:22,005 She'll be pleased. She'll be pleased.
443 00:31:23,080 00:31:24,605 - Right? - Yes. - Right? - Yes.
444 00:31:24,680 00:31:26,705 - You made a great choice. - That's right. - You made a great choice. - That's right.
445 00:31:26,710 00:31:30,079 We're more than willing to be taken. We're more than willing to be taken.
446 00:31:30,080 00:31:33,645 So get us out of here! Please, sir. So get us out of here! Please, sir.
447 00:31:33,850 00:31:36,185 - Now, tie us up. - Yes. - Now, tie us up. - Yes.
448 00:31:39,890 00:31:41,355 No. No.
449 00:31:53,356 00:31:58,356 [iQIYI Ver] OCN E12 'Team Bulldog: Off-Duty Investigation' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [iQIYI Ver] OCN E12 'Team Bulldog: Off-Duty Investigation' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
450 00:32:11,820 00:32:13,155 What should we do now? What should we do now?
451 00:32:13,330 00:32:15,055 Kill one of them first. Kill one of them first.
452 00:32:18,730 00:32:21,395 Please spare me. Please spare me.
453 00:32:21,530 00:32:23,239 Spare me! Spare me!
454 00:32:23,240 00:32:25,065 Spare me! Spare me!
455 00:32:26,510 00:32:29,005 Hey! I'm here. Hey! I'm here.
456 00:32:36,050 00:32:37,245 He's here. He's here.
457 00:32:39,890 00:32:41,285 [ I'll give you 2 hours. If you're not here in time, a person dies every hour. ] [ I'll give you 2 hours. If you're not here in time, a person dies every hour. ]
458 00:32:47,030 00:32:50,225 I kept my promise, so let them go. I kept my promise, so let them go.
459 00:32:50,660 00:32:53,825 I've never locked them in. I've never locked them in.
460 00:32:54,270 00:32:55,395 What? What?
461 00:32:56,070 00:32:57,495 You, go. You, go.
462 00:33:01,540 00:33:03,575 I told you to get lost, you idiot. I told you to get lost, you idiot.
463 00:33:07,210 00:33:08,445 Mommy. Mommy.
464 00:33:08,510 00:33:11,575 Even if the entire world abandons me, you will never do that. Even if the entire world abandons me, you will never do that.
465 00:33:11,750 00:33:13,449 You will never abandon me. You will never abandon me.
466 00:33:13,450 00:33:17,085 Even if the entire world abandons you, Mommy will never do that. Even if the entire world abandons you, Mommy will never do that.
467 00:33:17,520 00:33:20,185 It's okay. It's okay.
468 00:33:20,330 00:33:21,455 Mommy. Mommy.
469 00:33:21,960 00:33:23,495 I'm sorry. I'm sorry.
470 00:33:24,830 00:33:27,225 - Mommy. - Good boy. - Mommy. - Good boy.
471 00:33:27,430 00:33:29,365 That's my good boy. That's my good boy.
472 00:33:31,970 00:33:33,305 Here, eat. Here, eat.
473 00:33:41,750 00:33:43,745 If you unleash the dogs and pigs you raised, If you unleash the dogs and pigs you raised,
474 00:33:44,120 00:33:47,144 they would starve to death on the street. they would starve to death on the street.
475 00:33:47,989 00:33:50,914 And did you say you kept your promise? And did you say you kept your promise?
476 00:33:51,290 00:33:53,655 You brought friends to take with you when you die. You brought friends to take with you when you die.
477 00:33:55,660 00:33:57,555 Go on! Go on!
478 00:33:58,600 00:34:00,425 - Come on! - Gosh. - Come on! - Gosh.
479 00:34:07,610 00:34:09,979 We weren't going to come in, We weren't going to come in,
480 00:34:09,980 00:34:11,275 but they came to get us. but they came to get us.
481 00:34:11,710 00:34:13,579 I've been meaning to visit you, I've been meaning to visit you,
482 00:34:13,580 00:34:16,445 but you've made it easier for me, Ms. Director. but you've made it easier for me, Ms. Director.
483 00:34:18,080 00:34:19,914 You kill people at your age. You kill people at your age.
484 00:34:20,589 00:34:22,015 You're still young at heart, I see. You're still young at heart, I see.
485 00:34:25,120 00:34:27,325 Save your dumb jokes. Save your dumb jokes.
486 00:34:27,790 00:34:29,855 That'll only shorten your lifespan. That'll only shorten your lifespan.
487 00:34:32,030 00:34:35,625 Okay, then. Who should I kill first? Okay, then. Who should I kill first?
488 00:34:38,700 00:34:40,135 Of course, it should be me. Of course, it should be me.
489 00:34:40,870 00:34:43,635 I'm terrible at waiting, you know. I'm terrible at waiting, you know.
490 00:34:44,580 00:34:47,505 I'm the one you hate the most anyway, right? I'm the one you hate the most anyway, right?
491 00:34:47,550 00:34:50,545 I've been a pain in your neck for the past ten years. I've been a pain in your neck for the past ten years.
492 00:34:50,680 00:34:54,045 So, get rid of me completely. So, get rid of me completely.
493 00:34:54,220 00:34:55,415 Detective Jin. Detective Jin.
494 00:34:55,860 00:34:57,015 Is that so? Is that so?
495 00:34:57,660 00:34:59,015 Then... Then...
496 00:35:05,900 00:35:07,069 Let's start with this one. Let's start with this one.
497 00:35:07,070 00:35:08,495 But why... But why...
498 00:35:09,240 00:35:12,835 I know what you're like. I know what you're like.
499 00:35:13,270 00:35:15,309 You're an idiot who would die You're an idiot who would die
500 00:35:15,310 00:35:18,175 for things like conscience and justice. for things like conscience and justice.
501 00:35:19,680 00:35:22,145 Why? You want to die first Why? You want to die first
502 00:35:22,350 00:35:24,615 so that you can clear your conscience a bit? so that you can clear your conscience a bit?
503 00:35:26,050 00:35:28,385 Ma'am, I think you must be mistaken. Ma'am, I think you must be mistaken.
504 00:35:28,590 00:35:30,385 Detective Jin hates me very much. Detective Jin hates me very much.
505 00:35:30,620 00:35:34,085 He's not the type to feel guilty even if I die. He's not the type to feel guilty even if I die.
506 00:35:34,160 00:35:35,325 So, I... So, I...
507 00:35:38,630 00:35:39,965 I have anemia. I have anemia.
508 00:35:40,030 00:35:41,625 There won't be much blood. There won't be much blood.
509 00:35:58,820 00:36:00,015 Wait! Wait!
510 00:36:16,570 00:36:17,795 Let's make a deal. Let's make a deal.
511 00:36:19,410 00:36:21,509 What kind of deal would I make with you now? What kind of deal would I make with you now?
512 00:36:21,510 00:36:22,905 You can just kill me. You can just kill me.
513 00:36:23,710 00:36:27,205 They only came here to help me. They only came here to help me.
514 00:36:28,280 00:36:29,475 So? So?
515 00:36:30,320 00:36:31,675 Let them go. Let them go.
516 00:36:32,350 00:36:34,485 I'll make up for that by all means. I'll make up for that by all means.
517 00:36:35,390 00:36:38,089 Do you think you'll be able to make that deal now? Do you think you'll be able to make that deal now?
518 00:36:38,090 00:36:39,585 I'll give you any amount of money. I'll give you any amount of money.
519 00:36:39,860 00:36:42,429 Just give me an hour, Just give me an hour,
520 00:36:42,430 00:36:45,555 and I can give you billions. and I can give you billions.
521 00:36:47,300 00:36:49,365 - Go on. - With that money, - Go on. - With that money,
522 00:36:50,100 00:36:52,165 go anywhere you'd like. go anywhere you'd like.
523 00:36:52,440 00:36:55,005 I'll even find a ship so you can stow away. I'll even find a ship so you can stow away.
524 00:36:55,310 00:36:58,905 In return, you want me to let them live? In return, you want me to let them live?
525 00:37:01,110 00:37:04,645 If you let them go, I'll give you If you let them go, I'll give you
526 00:37:05,350 00:37:07,815 everything I have including my life. everything I have including my life.
527 00:37:08,550 00:37:09,755 Do you mean it? Do you mean it?
528 00:37:11,860 00:37:13,085 Please. Please.
529 00:37:16,460 00:37:17,825 I'm begging you. I'm begging you.
530 00:37:19,770 00:37:21,025 Detective Jin. Detective Jin.
531 00:37:31,410 00:37:33,775 No, I don't think so. No, I don't think so.
532 00:37:34,210 00:37:37,515 Seeing you suffer will give me Seeing you suffer will give me
533 00:37:37,680 00:37:39,545 much more joy. much more joy.
534 00:37:39,890 00:37:43,255 You'll be the last one to die. You'll be the last one to die.
535 00:37:44,520 00:37:47,855 You'll be in pain having to watch You'll be in pain having to watch
536 00:37:48,090 00:37:50,155 every single one of them die. every single one of them die.
537 00:37:56,100 00:37:58,065 Are we going to your mommy? Are we going to your mommy?
538 00:37:58,300 00:38:00,365 Yes, we're going to Mommy. Yes, we're going to Mommy.
539 00:38:01,640 00:38:05,005 We should all be good to our moms. We should all be good to our moms.
540 00:38:05,610 00:38:06,905 Is your dad here, too? Is your dad here, too?
541 00:38:13,620 00:38:15,885 Is this it? Is this it?
542 00:38:16,420 00:38:17,885 Yes, we're here. Yes, we're here.
543 00:38:18,390 00:38:20,755 Now, you guys are... Now, you guys are...
544 00:38:23,260 00:38:24,955 Thanks for bringing us here. Thanks for bringing us here.
545 00:38:30,770 00:38:33,365 My mommy won't forgive you for this. My mommy won't forgive you for this.
546 00:38:36,740 00:38:38,375 My mom won't forgive you for this either. My mom won't forgive you for this either.
547 00:38:39,450 00:38:41,145 Can you help me untie this? Can you help me untie this?
548 00:38:43,680 00:38:44,775 Let's go. Let's go.
549 00:38:45,120 00:38:46,145 Hey. Hey.
550 00:38:46,820 00:38:48,845 This is Director Kang's camera. This is Director Kang's camera.
551 00:38:48,990 00:38:50,055 Wait. Wait.
552 00:38:51,220 00:38:52,715 Something is coming. Something is coming.
553 00:39:09,780 00:39:12,305 So you won't take the deal? So you won't take the deal?
554 00:39:12,880 00:39:14,245 Of course not. Of course not.
555 00:39:14,650 00:39:18,045 You never had a choice to begin with. You never had a choice to begin with.
556 00:39:20,690 00:39:21,785 Okay. Okay.
557 00:39:22,790 00:39:24,485 Go ahead and kill him. Go ahead and kill him.
558 00:39:30,200 00:39:31,425 You know what? You know what?
559 00:39:33,230 00:39:34,465 Then let me Then let me
560 00:39:37,570 00:39:39,295 have some jokbal before I die. have some jokbal before I die.
561 00:39:40,310 00:39:41,439 - What? - What? - What? - What?
562 00:39:41,440 00:39:43,539 I came in a hurry, so I didn't get to eat dinner. I came in a hurry, so I didn't get to eat dinner.
563 00:39:43,540 00:39:45,479 I'm starving right now. I'm starving right now.
564 00:39:45,480 00:39:47,445 I don't want to die on an empty stomach. I don't want to die on an empty stomach.
565 00:39:47,580 00:39:49,979 Those who die while eating even look better as ghosts. Those who die while eating even look better as ghosts.
566 00:39:49,980 00:39:52,345 Detective Jin, what are you... Detective Jin, what are you...
567 00:40:04,630 00:40:06,725 He really is an idiot. He really is an idiot.
568 00:40:10,600 00:40:12,969 I may be an idiot, I may be an idiot,
569 00:40:12,970 00:40:16,209 but I can't be worse than serial killers. but I can't be worse than serial killers.
570 00:40:16,210 00:40:19,649 Why don't you show some generosity? Why don't you show some generosity?
571 00:40:19,650 00:40:22,709 Give me a piece of jokbal with a lot of meat on it. Give me a piece of jokbal with a lot of meat on it.
572 00:40:22,710 00:40:23,919 Dip it in the salted shrimp. Dip it in the salted shrimp.
573 00:40:23,920 00:40:25,675 There's a big piece over there. There's a big piece over there.
574 00:40:33,990 00:40:36,555 If you're hungry, you can eat that. If you're hungry, you can eat that.
575 00:40:37,100 00:40:40,829 My gosh, you old people are unbelievable. My gosh, you old people are unbelievable.
576 00:40:40,830 00:40:42,229 You're so unkind. You're so unkind.
577 00:40:42,230 00:40:43,769 This is half-eaten. This is half-eaten.
578 00:40:43,770 00:40:47,369 Hey, you guys. Detective Jin has a point. Hey, you guys. Detective Jin has a point.
579 00:40:47,370 00:40:51,279 In North America and Europe, In North America and Europe,
580 00:40:51,280 00:40:54,909 they give death-row convicts a proper meal before they die. they give death-row convicts a proper meal before they die.
581 00:40:54,910 00:40:59,275 I think it's time that we learn their beautiful custom... I think it's time that we learn their beautiful custom...
582 00:41:53,040 00:41:54,205 It hurts. It hurts.
583 00:41:55,070 00:41:56,735 It hurts. It hurts.
584 00:41:57,210 00:41:58,335 How could you How could you
585 00:41:59,510 00:42:02,305 cut a human being with a boxcutter like a piece of paper? cut a human being with a boxcutter like a piece of paper?
586 00:42:02,410 00:42:03,775 Have you lost your mind? Have you lost your mind?
587 00:42:11,590 00:42:14,985 You crazy psychos! You crazy psychos!
588 00:42:15,130 00:42:17,455 You guys are done for anyway. You guys are done for anyway.
589 00:42:17,830 00:42:21,029 Do you think we came here without any support? Do you think we came here without any support?
590 00:42:21,030 00:42:22,365 Do you think this is it? Do you think this is it?
591 00:42:22,500 00:42:26,469 No way. Never. There's no way we'd come alone. No way. Never. There's no way we'd come alone.
592 00:42:26,470 00:42:28,239 We're not stupid! We're not stupid!
593 00:42:28,240 00:42:29,739 You didn't know that, did you? You didn't know that, did you?
594 00:42:29,740 00:42:32,305 The cops will be here soon. The cops will be here soon.
595 00:42:32,540 00:42:35,645 Then it'll be the end for all of you! The end! Then it'll be the end for all of you! The end!
596 00:42:40,320 00:42:43,855 ♪ Although our path ♪ ♪ Although our path ♪
597 00:42:44,120 00:42:47,155 ♪ Is going to be far and rocky ♪ ♪ Is going to be far and rocky ♪
598 00:42:47,830 00:42:51,755 ♪ We shall keep walking ♪ ♪ We shall keep walking ♪
599 00:42:51,960 00:42:53,625 ♪ And in the end ♪ ♪ And in the end ♪
600 00:42:54,500 00:43:00,105 ♪ We will win ♪ ♪ We will win ♪
601 00:43:03,310 00:43:04,675 I'm sorry, Grandma. I'm sorry, Grandma.
602 00:43:05,010 00:43:10,145 My child, you must really want to die. My child, you must really want to die.
603 00:43:10,280 00:43:11,645 I'm sorry. I'm sorry.
604 00:43:12,450 00:43:14,185 I won't sing again. I won't sing again.
605 00:43:14,690 00:43:16,045 Yes, that's it. Yes, that's it.
606 00:43:16,320 00:43:17,955 Keep fighting for your life. Keep fighting for your life.
607 00:43:18,160 00:43:20,025 That makes choking you more fun. That makes choking you more fun.
608 00:43:21,490 00:43:22,625 You evil... You evil...
609 00:43:24,030 00:43:26,595 You evil... You evil old lady. You evil... You evil old lady.
610 00:43:28,700 00:43:29,965 I hope you go... I hope you go...
611 00:43:31,140 00:43:32,195 I hope you go to... I hope you go to...
612 00:43:33,070 00:43:34,165 Go to the fiery... Go to the fiery...
613 00:43:46,390 00:43:49,015 Okay, that's enough. Okay, that's enough.
614 00:43:49,090 00:43:50,985 I loved the song, Director Kang. I loved the song, Director Kang.
615 00:43:51,590 00:43:54,259 My gosh, how could you not give me a piece of jokbal? My gosh, how could you not give me a piece of jokbal?
616 00:43:54,260 00:43:55,629 You cheap old lady. You cheap old lady.
617 00:43:55,630 00:43:56,595 What are you doing? What are you doing?
618 00:43:56,860 00:43:57,925 Get him. Get him.
619 00:43:59,560 00:44:00,525 Detective Tak. Detective Tak.
620 00:44:07,140 00:44:08,109 Get him! Get him!
621 00:44:08,110 00:44:11,005 What? Hey, don't come near me. What? Hey, don't come near me.
622 00:44:11,080 00:44:12,805 Stop it! Don't come near me! Stop it! Don't come near me!
623 00:44:20,020 00:44:22,345 Let me go! Let me go!
624 00:44:24,120 00:44:25,485 My gosh. My gosh.
625 00:44:26,460 00:44:28,855 My gosh. Come on. Stop it. My gosh. Come on. Stop it.
626 00:44:29,260 00:44:30,295 What is the matter with... What is the matter with...
627 00:44:43,180 00:44:44,235 My gosh! My gosh!
628 00:44:44,980 00:44:46,779 You're always so late! You're always so late!
629 00:44:46,780 00:44:48,375 I wanted to get here faster. I wanted to get here faster.
630 00:44:48,750 00:44:50,875 But as you can see... But as you can see...
631 00:44:52,620 00:44:54,385 We got tied up on our way here. We got tied up on our way here.
632 00:44:55,520 00:44:56,585 Move! Move!
633 00:44:57,720 00:44:58,785 Get him! Get him!
634 00:44:59,560 00:45:02,529 Won! Won, wake up! Stay with me! Won! Won, wake up! Stay with me!
635 00:45:02,530 00:45:04,195 Ban-seok, am I going to die? Ban-seok, am I going to die?
636 00:45:04,600 00:45:05,899 This won't kill you. This won't kill you.
637 00:45:05,900 00:45:07,725 The wound needs to be deeper for that. The wound needs to be deeper for that.
638 00:45:10,170 00:45:12,435 My gosh, that hurts. My gosh, that hurts.
639 00:45:17,440 00:45:18,835 What is the matter with you guys? What is the matter with you guys?
640 00:45:25,720 00:45:28,185 What's wrong with these guys? What's wrong with these guys?
641 00:45:31,260 00:45:33,429 Will you stay still? Will you stay still?
642 00:45:33,430 00:45:35,059 We're here to help you! We're here to help you!
643 00:45:35,060 00:45:36,695 Get off me! Get off me!
644 00:45:38,300 00:45:39,325 Let me go! Let me go!
645 00:45:39,830 00:45:42,895 You guys, we're here to save you. You guys, we're here to save you.
646 00:45:44,500 00:45:47,665 My gosh, will you let me go? Let go! My gosh, will you let me go? Let go!
647 00:45:49,470 00:45:50,605 My gosh. My gosh.
648 00:45:58,080 00:45:59,075 Hey! Hey!
649 00:46:16,270 00:46:17,895 What is this? What is this?
650 00:46:22,170 00:46:25,875 Just a bit more. Come on. Just a bit more. Come on.
651 00:46:28,010 00:46:29,145 Come on. Come on.
652 00:46:32,420 00:46:34,745 Stop. That's enough. Stop. That's enough.
653 00:46:37,720 00:46:40,055 Go on. Get on my back. Go on. Get on my back.
654 00:46:42,330 00:46:43,625 I can't go any further. I can't go any further.
655 00:46:52,470 00:46:56,105 It's about time to finish this. It's about time to finish this.
656 00:46:59,110 00:47:01,805 We had a good run. We had a good run.
657 00:47:06,790 00:47:08,685 Are you ready? Are you ready?
658 00:47:47,660 00:47:49,925 Why? You can't stab me? Why? You can't stab me?
659 00:47:52,560 00:47:54,799 This is your problem. This is your problem.
660 00:47:54,800 00:47:57,935 I told you so many times that you'll die if you hesitate. I told you so many times that you'll die if you hesitate.
661 00:48:01,810 00:48:03,165 You idiot! You idiot!
662 00:48:24,360 00:48:26,325 No! No!
663 00:48:36,610 00:48:38,675 I told you not to die without my permission. I told you not to die without my permission.
664 00:48:40,250 00:48:43,045 Not until you pay for your sins! Not until you pay for your sins!
665 00:48:46,320 00:48:49,615 You think I'll let that happen? You think I'll let that happen?
666 00:49:19,750 00:49:21,815 I had a debt to repay. I had a debt to repay.
667 00:49:32,100 00:49:33,695 Let me tell you once more. Let me tell you once more.
668 00:49:34,230 00:49:37,295 You have been brainwashed You have been brainwashed
669 00:49:37,370 00:49:38,895 by those old murderers. by those old murderers.
670 00:49:39,140 00:49:40,935 For decades! For decades!
671 00:49:41,810 00:49:45,175 Now let's open the door and get out there Now let's open the door and get out there
672 00:49:45,710 00:49:48,709 to breathe the air of freedom. And eat something delicious... to breathe the air of freedom. And eat something delicious...
673 00:49:48,710 00:49:50,575 Ban-seok, I won't die, will I? Ban-seok, I won't die, will I?
674 00:49:50,720 00:49:52,049 I said you won't. I said you won't.
675 00:49:52,050 00:49:56,185 Let's start a new life! Let's start a new life!
676 00:50:01,360 00:50:04,195 - Yes, they should. - Goodness. - Yes, they should. - Goodness.
677 00:50:10,130 00:50:11,939 - See you later. - Oh, no. - See you later. - Oh, no.
678 00:50:11,940 00:50:14,565 - A new life... - Ban-seok, take me with you. - A new life... - Ban-seok, take me with you.
679 00:50:15,210 00:50:16,665 Grow your hair too. Grow your hair too.
680 00:50:16,840 00:50:18,205 Come meet me at Red-Zone Bar. Come meet me at Red-Zone Bar.
681 00:50:29,950 00:50:32,355 The old couple really were the culprits. The old couple really were the culprits.
682 00:50:34,190 00:50:35,725 Where did Gang-ho go? Where did Gang-ho go?
683 00:50:36,360 00:50:37,725 Oh, there. Oh, there.
684 00:51:30,650 00:51:32,545 - What was that? What just passed us by? - Gosh. - What was that? What just passed us by? - Gosh.
685 00:51:32,950 00:51:34,845 My gosh! Darn dogs. My gosh! Darn dogs.
686 00:51:35,390 00:51:36,585 That scared me. That scared me.
687 00:51:36,990 00:51:38,159 Where are we going? Where are we going?
688 00:51:38,160 00:51:40,925 Let's never work together again. Let's never work together again.
689 00:51:41,290 00:51:42,555 Gosh, Gosh,
690 00:51:42,560 00:51:43,999 I'm seriously so embarrassed. I'm seriously so embarrassed.
691 00:51:44,000 00:51:45,295 You're more embarrassing. You're more embarrassing.
692 00:51:45,400 00:51:48,565 - You say this after we risked our lives. - I was slashed with a knife. - You say this after we risked our lives. - I was slashed with a knife.
693 00:51:49,070 00:51:50,539 Why does no one care? Why does no one care?
694 00:51:50,540 00:51:53,395 I told Bare Hands and Tools to go home, and they really did. I told Bare Hands and Tools to go home, and they really did.
695 00:51:54,940 00:51:56,069 How do I get home? How do I get home?
696 00:51:56,070 00:51:58,905 I almost became the subject of an autopsy. I almost became the subject of an autopsy.
697 00:51:59,040 00:52:00,975 Please don't ever come to me. Please don't ever come to me.
698 00:52:15,560 00:52:19,425 [ The reason the Boxcutter Serial Murder was able to continue for such a long time ] [ The reason the Boxcutter Serial Murder was able to continue for such a long time ]
699 00:52:19,530 00:52:22,625 [ was due to the dark side of our society. ] [ was due to the dark side of our society. ]
700 00:52:23,030 00:52:26,039 [ When Ilsim Welfare Center was closed, the old couple confined the patients ] [ When Ilsim Welfare Center was closed, the old couple confined the patients ]
701 00:52:26,040 00:52:28,339 [ who had nowhere to go in order to obtain government subsidy. ] [ who had nowhere to go in order to obtain government subsidy. ]
702 00:52:28,340 00:52:29,769 [ Not only did they abused them, ] [ Not only did they abused them, ]
703 00:52:29,770 00:52:33,805 [ but they also used them to take the lives of many. ] [ but they also used them to take the lives of many. ]
704 00:52:34,080 00:52:38,045 [ The crimes they committed can never be forgiven. ] [ The crimes they committed can never be forgiven. ]
705 00:52:47,760 00:52:48,889 It's Detective Jin. It's Detective Jin.
706 00:52:48,890 00:52:50,185 Detective Jin! Detective Jin!
707 00:52:50,560 00:52:52,055 You! You!
708 00:52:53,930 00:52:55,825 Stop it. Stop it.
709 00:52:57,870 00:52:59,065 Gang-ho! Gang-ho!
710 00:53:02,440 00:53:03,909 Gang-ho, my man. Gang-ho, my man.
711 00:53:03,910 00:53:07,179 I'm not your man, so save it. I'm not your man, so save it.
712 00:53:07,180 00:53:08,649 You're making me feel uncomfortable. You're making me feel uncomfortable.
713 00:53:08,650 00:53:12,245 I heard you said to the higher-ups that I ordered you to investigate. I heard you said to the higher-ups that I ordered you to investigate.
714 00:53:13,080 00:53:16,689 Did you do that because I didn't get the promotion for the Butterfly Case? Did you do that because I didn't get the promotion for the Butterfly Case?
715 00:53:16,690 00:53:18,415 What are you talking about? What are you talking about?
716 00:53:18,660 00:53:22,129 I was just making up excuses, and you got lucky. I was just making up excuses, and you got lucky.
717 00:53:22,130 00:53:23,855 You shy punk! You shy punk!
718 00:53:24,660 00:53:27,029 Gosh! Please use some cologne. Gosh! Please use some cologne.
719 00:53:27,030 00:53:28,495 You smell like an old man. You smell like an old man.
720 00:53:28,900 00:53:31,035 Gang-ho, you're so cool. Gang-ho, you're so cool.
721 00:53:31,600 00:53:34,305 That's enough. Stop. You're making me cringe. That's enough. Stop. You're making me cringe.
722 00:53:34,310 00:53:35,505 Stop it. Stop it.
723 00:53:38,680 00:53:40,109 Treat us to some food. Treat us to some food.
724 00:53:40,110 00:53:42,509 Enough. Go work. Enough. Go work.
725 00:53:42,510 00:53:44,415 [ Voluntary reporting period for illegal weapons ] [ Voluntary reporting period for illegal weapons ]
726 00:53:54,290 00:53:57,499 I thought you said you'd never take the fall by yourself and get kicked out I thought you said you'd never take the fall by yourself and get kicked out
727 00:53:57,500 00:53:59,195 like the previous chief. like the previous chief.
728 00:54:00,000 00:54:01,695 I've never said such a thing. I've never said such a thing.
729 00:54:03,800 00:54:05,435 You said we would see who wins. You said we would see who wins.
730 00:54:06,140 00:54:08,165 I don't know how to lose. I don't know how to lose.
731 00:54:13,580 00:54:16,605 This is bad. So bad. This is bad. So bad.
732 00:54:17,120 00:54:18,779 A person should lose at times A person should lose at times
733 00:54:18,780 00:54:21,245 to become humble and whatnot! to become humble and whatnot!
734 00:54:23,320 00:54:28,525 [ Civilian gallantry award, Jeong Man-bok ] [ Civilian gallantry award, Jeong Man-bok ]
735 00:54:34,230 00:54:36,265 - Goodness. - Hey, Detective Jin! - Goodness. - Hey, Detective Jin!
736 00:54:37,300 00:54:38,969 I told you we should never get together again. I told you we should never get together again.
737 00:54:38,970 00:54:41,265 Why did you ask me to come? It's such a hassle. Why did you ask me to come? It's such a hassle.
738 00:54:41,340 00:54:43,069 We nearly died. We nearly died.
739 00:54:43,070 00:54:45,175 We should at least celebrate with drinks. We should at least celebrate with drinks.
740 00:54:45,210 00:54:46,605 You even brought this? You even brought this?
741 00:54:46,640 00:54:49,345 I have a refined palate, so I don't drink just anything. I have a refined palate, so I don't drink just anything.
742 00:54:49,450 00:54:50,715 Come sit. Come sit.
743 00:54:50,720 00:54:52,045 - You're here. - Hi. - You're here. - Hi.
744 00:54:52,850 00:54:54,719 These are my writers and the Assistant Director. These are my writers and the Assistant Director.
745 00:54:54,720 00:54:56,545 - Oh, hi. - Hello. - Oh, hi. - Hello.
746 00:54:58,490 00:54:59,615 Fact Check. Fact Check.
747 00:54:59,990 00:55:01,655 It must be tough because of your Director. It must be tough because of your Director.
748 00:55:01,930 00:55:03,225 What are you saying? What are you saying?
749 00:55:03,460 00:55:07,225 Gang-ho, what did the bar owner do before anyway? Gang-ho, what did the bar owner do before anyway?
750 00:55:07,230 00:55:08,795 He's so charismatic. He's so charismatic.
751 00:55:09,430 00:55:11,495 - Why? Do you want to know? - Yes. - Why? Do you want to know? - Yes.
752 00:55:13,440 00:55:17,005
753 00:55:29,950 --> 00:55:31,819 Was it you guys who wanted to see me? 00:55:29,950 --> 00:55:31,819 Was it you guys who wanted to see me?
754 00:55:31,820 00:55:34,555 Man-bok, make this easy and come with us. Man-bok, make this easy and come with us.
755 00:55:35,860 00:55:39,125 There's no living person who calls me Man-bok. There's no living person who calls me Man-bok.
756 00:55:39,430 00:55:42,565 Now, that includes you. Now, that includes you.
757 00:55:58,780 00:55:59,975 You little... You little...
758 00:56:10,560 00:56:12,295 What do I call you then? What do I call you then?
759 00:56:17,470 00:56:22,105 [ The ruler of the underworld, Teddy Jeong ] [ The ruler of the underworld, Teddy Jeong ]
760 00:56:40,590 00:56:43,285 Boss, it's easier if you use this. Boss, it's easier if you use this.
761 00:56:44,000 00:56:46,625 No, this will take up less energy, and your hand won't hurt. No, this will take up less energy, and your hand won't hurt.
762 00:56:50,230 00:56:51,765 Hey, where did you find these? Hey, where did you find these?
763 00:56:52,600 00:56:54,235 I was looking for them earlier. I was looking for them earlier.
764 00:56:54,710 00:56:56,309 [ He used to be a fierce lion. ] [ He used to be a fierce lion. ]
765 00:56:56,310 00:56:59,405 Now, he became a docile lamb and is living a good life. Now, he became a docile lamb and is living a good life.
766 00:56:59,680 00:57:01,375 I see. I see.
767 00:57:04,680 00:57:06,949 Everyone had a crazy life back then. Everyone had a crazy life back then.
768 00:57:06,950 00:57:08,145 Especially, our Won here. Especially, our Won here.
769 00:57:08,890 00:57:11,459 - His life was indescribable. - What? - His life was indescribable. - What?
770 00:57:11,460 00:57:13,419 That pyramid-schemer? That pyramid-schemer?
771 00:57:13,420 00:57:14,725 You bet. You bet.
772 00:57:19,530 00:57:21,629 [ Former FBI Profiler Tak Won, Profiling Lecture in English ] [ Former FBI Profiler Tak Won, Profiling Lecture in English ]
773 00:57:21,630 00:57:22,929 Good to see you, Officers. Good to see you, Officers.
774 00:57:22,930 00:57:24,969 And today we will be talking about the... And today we will be talking about the...
775 00:57:24,970 00:57:28,405 detective specializations in United States detective specializations in United States
776 00:57:29,110 00:57:31,409 Police detective may have the ability Police detective may have the ability
777 00:57:31,410 00:57:34,879 to choose a detective specialization within their division to choose a detective specialization within their division
778 00:57:34,880 00:57:37,245 which may vary by county and states. which may vary by county and states.
779 00:57:37,450 00:57:39,445 So... lets check it out. So... lets check it out.
780 00:57:41,820 00:57:46,155 [ The Korean Sherlock Holmes, Tak Won ] [ The Korean Sherlock Holmes, Tak Won ]
781 00:58:02,310 00:58:03,335 Kids. Kids.
782 00:58:04,980 00:58:06,009 According to my analysis, According to my analysis,
783 00:58:06,010 00:58:08,309 if you eat only 5.3 dollars' worth of tteokbokki a week, if you eat only 5.3 dollars' worth of tteokbokki a week,
784 00:58:08,310 00:58:11,275 you won't ever run out of your allowances. you won't ever run out of your allowances.
785 00:58:12,350 00:58:14,515 All right. Can I eat now? All right. Can I eat now?
786 00:58:21,790 00:58:23,685 Why did you take two pieces? Why did you take two pieces?
787 00:58:25,730 00:58:27,229 Your bronchial tubes aren't good. Your bronchial tubes aren't good.
788 00:58:27,230 00:58:30,529 I'd like to recommend bellflower juice from Hundred Year Good Life. I'd like to recommend bellflower juice from Hundred Year Good Life.
789 00:58:30,530 00:58:32,235 Here you go. What do you say? Here you go. What do you say?
790 00:58:36,470 00:58:38,009 I guess things are tough now. I guess things are tough now.
791 00:58:38,010 00:58:40,339 Well, my life is nothing compared to his. Well, my life is nothing compared to his.
792 00:58:40,340 00:58:41,845 Gosh, don't. Gosh, don't.
793 00:58:42,080 00:58:44,245 You were a legend. You were a legend.
794 00:58:53,220 00:58:55,629 The deceased had a severe case of tuberculosis, The deceased had a severe case of tuberculosis,
795 00:58:55,630 00:58:58,525 so you may get infected. So everyone, get out. Hurry. so you may get infected. So everyone, get out. Hurry.
796 00:59:03,870 00:59:08,705 [ Charisma on the Autopsy Table, Lee Ban-seok ] [ Charisma on the Autopsy Table, Lee Ban-seok ]
797 00:59:18,180 00:59:19,215 [ Don't ] [ Don't ]
798 00:59:20,750 00:59:22,115 [ forget me. ] [ forget me. ]
799 00:59:25,820 00:59:27,489 Gosh, he's such a good actor. Gosh, he's such a good actor.
800 00:59:27,490 00:59:28,425 [ Sir! ] [ Sir! ]
801 00:59:29,790 00:59:30,729 Right. Right.
802 00:59:30,730 00:59:33,959 Make sure you take the male menopause medication from Hundred Year Good Life. Make sure you take the male menopause medication from Hundred Year Good Life.
803 00:59:33,960 00:59:36,765 Yes, I took the medication. My bones got corroded. Yes, I took the medication. My bones got corroded.
804 00:59:36,930 00:59:38,295 My hair is even going gray. My hair is even going gray.
805 00:59:39,540 00:59:41,569 What about you, Director Fact Bomb? What about you, Director Fact Bomb?
806 00:59:41,570 00:59:44,779 Well, as for our Director Kang, once she decides to investigate a case, Well, as for our Director Kang, once she decides to investigate a case,
807 00:59:44,780 00:59:47,409 she pours every ounce of energy into it. she pours every ounce of energy into it.
808 00:59:47,410 00:59:50,305 Well, there's a legendary incident among the people at the TV station. Well, there's a legendary incident among the people at the TV station.
809 00:59:54,590 00:59:55,889 Stop it. Please? Stop it. Please?
810 00:59:55,890 00:59:58,359 It's good for our bodies. It's healthy. What are you doing? It's good for our bodies. It's healthy. What are you doing?
811 00:59:58,360 01:00:00,789 It's good for our bodies. It's healthy. Stop filming. It's good for our bodies. It's healthy. Stop filming.
812 01:00:00,790 01:00:03,259 - Stop it. Stop filming. - Wait. - Stop it. Stop filming. - Wait.
813 01:00:03,260 01:00:06,159 - This has mold. And this too! Crazy jerk! - You can't film that. - This has mold. And this too! Crazy jerk! - You can't film that.
814 01:00:06,160 01:00:07,529 No, Moo-young, stop it! No, Moo-young, stop it!
815 01:00:07,530 01:00:09,965 - You'll drive my business down the drain. - Hey, dear brother! - You'll drive my business down the drain. - Hey, dear brother!
816 01:00:10,500 01:00:12,469 They say blood is thicker than water, They say blood is thicker than water,
817 01:00:12,470 01:00:15,239 but you have to recall all the vegetable juice that has mold in. but you have to recall all the vegetable juice that has mold in.
818 01:00:15,240 01:00:16,235 Move out of my way! Move out of my way!
819 01:00:17,440 01:00:19,905 - Stop her. Don't do it! - Vegetable juice with mold! - Stop her. Don't do it! - Vegetable juice with mold!
820 01:00:20,040 01:00:21,245 They belong in this world! They belong in this world!
821 01:00:21,780 01:00:22,875 - No! - Moo-young! - No! - Moo-young!
822 01:00:28,320 01:00:32,655 [ Crazy Pony of the TV Station, Kang Moo-young ] [ Crazy Pony of the TV Station, Kang Moo-young ]
823 01:00:45,270 01:00:46,335 What's this? What's this?
824 01:00:46,340 01:00:48,405 - Moo-young. - No! This isn't it! - Moo-young. - No! This isn't it!
825 01:00:49,470 01:00:51,609 What? What are you doing here? What? What are you doing here?
826 01:00:51,610 01:00:53,135 - Director Park. - Yes. - Director Park. - Yes.
827 01:00:53,240 01:00:56,349 Do you really believe our show is on the right path? Do you really believe our show is on the right path?
828 01:00:56,350 01:00:57,309 All of a sudden? All of a sudden?
829 01:00:57,310 01:00:59,545 - Why don't you stand up and talk? - Let go of me. - Why don't you stand up and talk? - Let go of me.
830 01:01:00,320 01:01:03,145 I don't have the energy to get up as I'm in despair. I don't have the energy to get up as I'm in despair.
831 01:01:03,220 01:01:05,355 - You should go. Now! - Okay. - You should go. Now! - Okay.
832 01:01:22,410 01:01:24,279 When I poured all of my energy into those cases, When I poured all of my energy into those cases,
833 01:01:24,280 01:01:27,035 I just ended up getting sued and went broke. I just ended up getting sued and went broke.
834 01:01:28,880 01:01:32,119 Everyone, you guys changed way too much. Everyone, you guys changed way too much.
835 01:01:32,120 01:01:34,585 Gosh, look who's talking. Gosh, look who's talking.
836 01:01:35,020 01:01:36,045 What about me? What about me?
837 01:01:36,450 01:01:37,515 You You
838 01:01:39,160 01:01:40,655 used to be my idol. used to be my idol.
839 01:01:41,990 01:01:43,225 Gosh. Gosh.
840 01:02:05,320 01:02:07,075 Get out of my way. Out of my way! Get out of my way. Out of my way!
841 01:02:13,990 01:02:17,055 - Gosh. - You're under arrest for larceny. - Gosh. - You're under arrest for larceny.
842 01:02:17,660 01:02:20,025 You have the right to remain silent. You have the right to remain silent.
843 01:02:20,100 01:02:22,525 And what you say now may be used against you in the court. And what you say now may be used against you in the court.
844 01:02:22,770 01:02:24,795 You have the right to consult a lawyer. You have the right to consult a lawyer.
845 01:02:28,410 01:02:32,675 [ Biggest-Crime-Busting Detective in the City of Crimes ] [ Biggest-Crime-Busting Detective in the City of Crimes ]
846 01:02:36,480 01:02:37,505 Hey! Hey!
847 01:02:43,190 01:02:45,385 You're dead meat when I catch you! You're dead meat when I catch you!
848 01:02:45,690 01:02:46,955 Darn it. Darn it.
849 01:02:55,970 01:02:56,865 Hey. Hey.
850 01:02:57,330 01:03:00,139 At this point, you should just put the cuffs on yourself. At this point, you should just put the cuffs on yourself.
851 01:03:00,140 01:03:03,165 Darn it. You're always after me. Darn it. You're always after me.
852 01:03:03,670 01:03:05,505 Am I the only thief in Korea? Am I the only thief in Korea?
853 01:03:06,440 01:03:09,305 By the way, Detective Jin, aren't you forgetting something? By the way, Detective Jin, aren't you forgetting something?
854 01:03:10,350 01:03:12,719 Oh, right. Mr. Lee Cheol-ho. Oh, right. Mr. Lee Cheol-ho.
855 01:03:12,720 01:03:15,419 Which restaurant serves good hangover soup? Which restaurant serves good hangover soup?
856 01:03:15,420 01:03:17,249 I drank too much yesterday. I drank too much yesterday.
857 01:03:17,250 01:03:19,655 My hangover is killing me. My hangover is killing me.
858 01:03:19,860 01:03:21,725 I already drank two bottles of this earlier. I already drank two bottles of this earlier.
859 01:03:24,190 01:03:25,995 Should I switch to pills? Let's go. Should I switch to pills? Let's go.
860 01:03:27,130 01:03:30,569 You always make me do the annoying stuff. That's not cool. You always make me do the annoying stuff. That's not cool.
861 01:03:30,570 01:03:32,035 How dare you? How dare you?
862 01:03:33,740 01:03:35,109 Excuse me. Excuse me.
863 01:03:35,110 01:03:36,105 - Okay. - Sure. - Okay. - Sure.
864 01:03:36,970 01:03:38,909 But the five of you caught But the five of you caught
865 01:03:38,910 01:03:41,409 - two serial killers. - Right. - two serial killers. - Right.
866 01:03:41,410 01:03:43,649 Why don't you come up with a name for your team? Why don't you come up with a name for your team?
867 01:03:43,650 01:03:46,415 You guys don't let go once you're onto something. You guys don't let go once you're onto something.
868 01:03:46,650 01:03:48,315 How about Team Bulldog? How about Team Bulldog?
869 01:03:48,890 01:03:51,385 - Bulldog? - You're saying that we're like dogs. - Bulldog? - You're saying that we're like dogs.
870 01:03:52,090 01:03:54,655 My gosh, we don't need a name. My gosh, we don't need a name.
871 01:03:54,860 01:03:57,459 This is the last time we'll see each other. This is the last time we'll see each other.
872 01:03:57,460 01:03:59,029 - My gosh. - Gosh, man. - My gosh. - Gosh, man.
873 01:03:59,030 01:04:01,229 Team Bulldog. I like it. Team Bulldog. I like it.
874 01:04:01,230 01:04:02,229 We have a problem. We have a problem.
875 01:04:02,230 01:04:04,265 Do Gi-tae, the Locked-room Killer has escaped. Do Gi-tae, the Locked-room Killer has escaped.
876 01:04:10,370 01:04:16,149 [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ]
877 01:04:16,150 01:04:21,685 [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ]
878 01:04:38,240 01:04:44,805 [ Thank you for watching TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION. ] [ Thank you for watching TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION. ]