This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:56,986 | 00:01:00,944 | 탱크 걸 (1995年 作) | 탱크 걸 (1995年 作) |
2 | 00:01:05,284 | 00:01:08,746 | 로리 페티 | 로리 페티 |
3 | 00:01:12,204 | 00:01:15,692 | 아이스티 | 아이스티 |
4 | 00:01:20,264 | 00:01:24,034 | 나오미 와츠 | 나오미 와츠 |
5 | 00:01:47,695 | 00:01:51,417 | 말콤 멕도웰 | 말콤 멕도웰 |
6 | 00:02:44,530 | 00:02:47,190 | [수영 금지 구역] 잘 들어, 한 번만 얘기할거고 | [수영 금지 구역] 잘 들어, 한 번만 얘기할거고 |
7 | 00:02:47,190 | 00:02:53,806 | 잘 때 들려주는 얘기가 아냐 2033년이고 지구는 엉망이 됐어 | 잘 때 들려주는 얘기가 아냐 2033년이고 지구는 엉망이 됐어 |
8 | 00:02:53,806 | 00:03:01,260 | 혜성이 지구와 충돌해 우리가 아는 지구는 없어졌지 | 혜성이 지구와 충돌해 우리가 아는 지구는 없어졌지 |
9 | 00:03:01,260 | 00:03:06,409 | 연예인, 케이블 TV, 물도 없어 11년동안 비가 안 왔거든 | 연예인, 케이블 TV, 물도 없어 11년동안 비가 안 왔거든 |
10 | 00:03:06,409 | 00:03:11,095 | 20명이 함께 목욕할 판인데 그리 나쁘진 않아 | 20명이 함께 목욕할 판인데 그리 나쁘진 않아 |
11 | 00:03:24,861 | 00:03:29,006 | 마스크를 쓴 게 나야 소 말고 위에 탄 사람 | 마스크를 쓴 게 나야 소 말고 위에 탄 사람 |
12 | 00:03:29,006 | 00:03:33,887 | 오늘은 남자 친구생일이라 최고의 선물을 쇼핑 중이지 | 오늘은 남자 친구생일이라 최고의 선물을 쇼핑 중이지 |
13 | 00:03:33,887 | 00:03:36,624 | 찾을 수 있는 것 중에서 | 찾을 수 있는 것 중에서 |
14 | 00:03:48,297 | 00:03:51,442 | 큰일 났어, 리퍼렙터스야 | 큰일 났어, 리퍼렙터스야 |
15 | 00:03:53,463 | 00:04:01,009 | 그들은 사람 피를 빨아 먹는 악마같은 돌연변이 짐승들이지 | 그들은 사람 피를 빨아 먹는 악마같은 돌연변이 짐승들이지 |
16 | 00:04:01,522 | 00:04:04,095 | 보기 힘들걸 | 보기 힘들걸 |
17 | 00:04:04,892 | 00:04:06,739 | 이 냄새! | 이 냄새! |
18 | 00:04:07,387 | 00:04:09,417 | 그들은 쟈니 프라벳이 이끌고 | 그들은 쟈니 프라벳이 이끌고 |
19 | 00:04:09,417 | 00:04:13,949 | 대부분의 시간을 'W&P' 즉, 물과 전기를 강탈해서 | 대부분의 시간을 'W&P' 즉, 물과 전기를 강탈해서 |
20 | 00:04:13,949 | 00:04:18,016 | 물과 에너지를 통제하지 | 물과 에너지를 통제하지 |
21 | 00:04:36,084 | 00:04:41,078 | 제작 / 리처드 B. 루이스 外 | 제작 / 리처드 B. 루이스 外 |
22 | 00:04:45,679 | 00:04:49,792 | 끝으로 나와 내 친구 소는 '물과 전기'를 쫓진 않아 | 끝으로 나와 내 친구 소는 '물과 전기'를 쫓진 않아 |
23 | 00:04:49,792 | 00:04:56,387 | 우리도 물은 계속 쓰지만 그들이 모르는 한 상관없어 | 우리도 물은 계속 쓰지만 그들이 모르는 한 상관없어 |
24 | 00:04:56,387 | 00:05:01,911 | 감독 / 레이첼 체럴레이 | 감독 / 레이첼 체럴레이 |
25 | 00:05:01,911 | 00:05:05,734 | 저기 있군, 사랑스런 내 집 | 저기 있군, 사랑스런 내 집 |
26 | 00:05:08,450 | 00:05:13,193 | 좋은 물건이군 채소밭에 물 좀 주고 | 좋은 물건이군 채소밭에 물 좀 주고 |
27 | 00:05:21,860 | 00:05:24,789 | 타니! 펌프 고쳤지? 나 내려간다 | 타니! 펌프 고쳤지? 나 내려간다 |
28 | 00:05:24,789 | 00:05:26,300 | 그래! | 그래! |
29 | 00:05:47,117 | 00:05:51,647 | - 너, 물 훔치고 있었지? - 무슨 근거로? | - 너, 물 훔치고 있었지? - 무슨 근거로? |
30 | 00:05:51,647 | 00:05:54,128 | 옷 벗어 | 옷 벗어 |
31 | 00:05:55,628 | 00:05:59,918 | - 당장! - 알았어 | - 당장! - 알았어 |
32 | 00:06:14,902 | 00:06:16,195 | 됐지? | 됐지? |
33 | 00:06:18,202 | 00:06:21,255 | 내가 그만 벗으랬어? | 내가 그만 벗으랬어? |
34 | 00:06:26,272 | 00:06:27,463 | 이제 | 이제 |
35 | 00:06:31,512 | 00:06:33,945 | 내게 경례해! | 내게 경례해! |
36 | 00:06:34,476 | 00:06:39,718 | - 강요 당하면 잘 못해 - 그럼 배워야지 | - 강요 당하면 잘 못해 - 그럼 배워야지 |
37 | 00:06:42,238 | 00:06:45,757 | - 징그러워! - 가자, 또 이상한 짓 해 | - 징그러워! - 가자, 또 이상한 짓 해 |
38 | 00:06:45,757 | 00:06:48,375 | - 가자 - 이거 놔 | - 가자 - 이거 놔 |
39 | 00:06:48,375 | 00:06:50,411 | 젠장 | 젠장 |
40 | 00:06:52,105 | 00:06:55,384 | - 장난이었어 - 내놔 | - 장난이었어 - 내놔 |
41 | 00:07:12,787 | 00:07:18,070 | 수잔, 내가 부탁한 도리스를 만드는 줄 알았더니! | 수잔, 내가 부탁한 도리스를 만드는 줄 알았더니! |
42 | 00:07:18,070 | 00:07:21,370 | 내 예술품인 도리스 사진을 | 내 예술품인 도리스 사진을 |
43 | 00:07:21,370 | 00:07:24,077 | 이 괴상한 것과 바꾼게 아냐 | 이 괴상한 것과 바꾼게 아냐 |
44 | 00:07:24,077 | 00:07:29,933 | 알지만 이 나무가 말하길 리퍼가 되고싶대 | 알지만 이 나무가 말하길 리퍼가 되고싶대 |
45 | 00:07:29,933 | 00:07:34,017 | 네가 어떻게 알아? 아무도 리퍼를 본 적이 없는데 | 네가 어떻게 알아? 아무도 리퍼를 본 적이 없는데 |
46 | 00:07:34,017 | 00:07:37,430 | 내 맘이야, 이 바보야 | 내 맘이야, 이 바보야 |
47 | 00:07:37,430 | 00:07:40,316 | - 엄마한테 이를 거야 - 맘대로 해 | - 엄마한테 이를 거야 - 맘대로 해 |
48 | 00:08:01,518 | 00:08:05,576 | 아담은 하나님께서 생명을 불어 넣기 전에 먼지였다 | 아담은 하나님께서 생명을 불어 넣기 전에 먼지였다 |
49 | 00:08:05,576 | 00:08:09,221 | 뭘 불어 넣은 줄 아나? | 뭘 불어 넣은 줄 아나? |
50 | 00:08:10,103 | 00:08:12,379 | 바로 물이지 | 바로 물이지 |
51 | 00:08:12,379 | 00:08:16,171 | 물은 생명이며 곧 힘이지 | 물은 생명이며 곧 힘이지 |
52 | 00:08:17,512 | 00:08:22,109 | 잘 했다 아주 훌륭하게 해냈어 | 잘 했다 아주 훌륭하게 해냈어 |
53 | 00:08:22,109 | 00:08:28,578 | 사막과 물의 95%는 이제 '물과 파워'의 소유야 | 사막과 물의 95%는 이제 '물과 파워'의 소유야 |
54 | 00:08:30,530 | 00:08:33,871 | 축배를 들 만한 일이지 | 축배를 들 만한 일이지 |
55 | 00:08:34,406 | 00:08:41,495 | 드루쉬 대위를 위하여! 사막의 대부분을 확보하셨소 | 드루쉬 대위를 위하여! 사막의 대부분을 확보하셨소 |
56 | 00:08:41,495 | 00:08:45,218 | - 드루쉬 대위! - 드루쉬 대위! | - 드루쉬 대위! - 드루쉬 대위! |
57 | 00:08:49,659 | 00:08:51,539 | 약속드리겠습니다 | 약속드리겠습니다 |
58 | 00:08:51,539 | 00:08:57,377 | 리퍼들은 작은 차질을 빚었지만 제가 그들을 처치하면 | 리퍼들은 작은 차질을 빚었지만 제가 그들을 처치하면 |
59 | 00:08:57,377 | 00:09:00,931 | 조그만 저 나머지 땅도 우리 것이 될 겁니다 | 조그만 저 나머지 땅도 우리 것이 될 겁니다 |
60 | 00:09:07,267 | 00:09:10,563 | 이 조그만 땅 말인가? | 이 조그만 땅 말인가? |
61 | 00:09:11,657 | 00:09:16,856 | 코딱지만 하니까 그냥 놔둬 | 코딱지만 하니까 그냥 놔둬 |
62 | 00:09:19,752 | 00:09:26,032 | 이것 봐라! 페이터 평원을 잃었네 | 이것 봐라! 페이터 평원을 잃었네 |
63 | 00:09:29,034 | 00:09:31,467 | 다음은 텔선 평원! | 다음은 텔선 평원! |
64 | 00:09:33,796 | 00:09:36,416 | 그리고 계속! | 그리고 계속! |
65 | 00:09:44,037 | 00:09:48,488 | 블루 사구 밑에는 3백만 리터의 물이 있다 | 블루 사구 밑에는 3백만 리터의 물이 있다 |
66 | 00:09:48,488 | 00:09:53,885 | 그걸 내게 가지고 오는 거다 알았나, 제군들? | 그걸 내게 가지고 오는 거다 알았나, 제군들? |
67 | 00:09:53,885 | 00:09:55,333 | 예! | 예! |
68 | 00:09:56,357 | 00:09:59,054 | 좋아! | 좋아! |
69 | 00:10:00,085 | 00:10:03,630 | 대위, 신발을 벗게 | 대위, 신발을 벗게 |
70 | 00:10:11,908 | 00:10:14,618 | 이쪽으로 와 | 이쪽으로 와 |
71 | 00:10:38,052 | 00:10:40,146 | 멍청이! | 멍청이! |
72 | 00:10:43,295 | 00:10:46,259 | 내 명령에 안 따른 것 | 내 명령에 안 따른 것 |
73 | 00:10:46,259 | 00:10:50,860 | 유리 조각으로 뒤덮인 바닥을 맨발로 걷는 것은 바보짓이다 | 유리 조각으로 뒤덮인 바닥을 맨발로 걷는 것은 바보짓이다 |
74 | 00:10:50,860 | 00:10:53,573 | 내가 너라면 날 죽였을 거야 | 내가 너라면 날 죽였을 거야 |
75 | 00:10:53,573 | 00:10:58,005 | 넌 그럴 배짱도 없군 | 넌 그럴 배짱도 없군 |
76 | 00:10:59,599 | 00:11:02,804 | 더 가까이 와 | 더 가까이 와 |
77 | 00:11:50,045 | 00:11:55,147 | 스워 하사 이젠 자네 차례야 | 스워 하사 이젠 자네 차례야 |
78 | 00:11:57,901 | 00:11:59,367 | 제발... | 제발... |
79 | 00:12:01,062 | 00:12:04,502 | - 날 실망시키지마! - 알겠습니다 | - 날 실망시키지마! - 알겠습니다 |
80 | 00:12:15,355 | 00:12:16,935 | 맛있군! | 맛있군! |
81 | 00:12:23,340 | 00:12:27,298 | 난 보초 근무에 무척 신경을 써 | 난 보초 근무에 무척 신경을 써 |
82 | 00:12:48,420 | 00:12:51,622 | 엘비스, 나와서 놀자! | 엘비스, 나와서 놀자! |
83 | 00:12:51,622 | 00:12:55,747 | 어때, 나랑 라스베가스로 갈까? | 어때, 나랑 라스베가스로 갈까? |
84 | 00:13:08,628 | 00:13:10,065 | 제기랄! | 제기랄! |
85 | 00:13:36,481 | 00:13:37,734 | 놀랬지? | 놀랬지? |
86 | 00:13:38,364 | 00:13:40,966 | 놀랬어? | 놀랬어? |
87 | 00:13:41,911 | 00:13:44,188 | 놀랬어! | 놀랬어! |
88 | 00:13:44,896 | 00:13:46,685 | 바보! | 바보! |
89 | 00:13:47,414 | 00:13:50,254 | 리베카!그런 말 쓰지 말랬지! | 리베카!그런 말 쓰지 말랬지! |
90 | 00:13:50,254 | 00:13:52,081 | 그러지 말고... | 그러지 말고... |
91 | 00:13:52,081 | 00:13:54,971 | 멍청이란 말을 써 | 멍청이란 말을 써 |
92 | 00:13:54,971 | 00:13:58,803 | - 바꾸자 - 뭘? | - 바꾸자 - 뭘? |
93 | 00:13:58,803 | 00:14:02,358 | 먹을 것을 갖다 줄테니 그 '데인저 볼'을 줘 | 먹을 것을 갖다 줄테니 그 '데인저 볼'을 줘 |
94 | 00:14:02,358 | 00:14:05,302 | 글쎄, 작동법을 아니? | 글쎄, 작동법을 아니? |
95 | 00:14:05,302 | 00:14:08,597 | 모르면, 다치거든 | 모르면, 다치거든 |
96 | 00:14:10,121 | 00:14:14,728 | 자! 먹을 거 부터 | 자! 먹을 거 부터 |
97 | 00:14:26,183 | 00:14:28,682 | 생일을 축하해 | 생일을 축하해 |
98 | 00:14:48,791 | 00:14:51,731 | 나올 줄 알았어 | 나올 줄 알았어 |
99 | 00:14:55,989 | 00:14:57,974 | 싹뚝!싹뚝! | 싹뚝!싹뚝! |
100 | 00:14:58,918 | 00:15:02,295 | 더이상 가까이 오지 마 | 더이상 가까이 오지 마 |
101 | 00:15:02,295 | 00:15:06,280 | 거기 서서 이걸 봐야돼 | 거기 서서 이걸 봐야돼 |
102 | 00:15:33,786 | 00:15:38,630 | 이제 조금 가까이 와도돼 | 이제 조금 가까이 와도돼 |
103 | 00:15:42,002 | 00:15:44,987 | 만지진 못하지만... | 만지진 못하지만... |
104 | 00:15:53,678 | 00:15:55,380 | 안녕! | 안녕! |
105 | 00:15:59,110 | 00:16:02,302 | - 가위 버려! - 제기랄! | - 가위 버려! - 제기랄! |
106 | 00:16:12,828 | 00:16:15,511 | '물과 파워'다, 손 들어! | '물과 파워'다, 손 들어! |
107 | 00:16:24,496 | 00:16:26,783 | 물을 쓰는 걸로 확인됐음 | 물을 쓰는 걸로 확인됐음 |
108 | 00:16:30,095 | 00:16:33,293 | 계속해, 지금이 진짜잖아 | 계속해, 지금이 진짜잖아 |
109 | 00:16:37,865 | 00:16:40,000 | 좋아 | 좋아 |
110 | 00:16:43,820 | 00:16:46,470 | 알았어 | 알았어 |
111 | 00:16:59,617 | 00:17:01,610 | 잊은거 없어? | 잊은거 없어? |
112 | 00:17:03,204 | 00:17:05,196 | 제기랄! | 제기랄! |
113 | 00:17:38,750 | 00:17:40,990 | 리베카! 도와줘! | 리베카! 도와줘! |
114 | 00:17:40,990 | 00:17:42,999 | 리베카! | 리베카! |
115 | 00:17:42,999 | 00:17:44,715 | 수잔! | 수잔! |
116 | 00:17:52,397 | 00:17:53,734 | 안돼! | 안돼! |
117 | 00:18:24,645 | 00:18:25,609 | 제기랄! | 제기랄! |
118 | 00:18:34,362 | 00:18:38,338 | 물을 훔치고 있었지? 바보같이! | 물을 훔치고 있었지? 바보같이! |
119 | 00:18:38,338 | 00:18:42,885 | 잠깐만! 재미 좀 볼 수 있잖아 | 잠깐만! 재미 좀 볼 수 있잖아 |
120 | 00:18:44,894 | 00:18:51,229 | 동물 사육은 안된다는 거 몰라? | 동물 사육은 안된다는 거 몰라? |
121 | 00:18:55,331 | 00:18:58,251 | 물이 부족하거든 | 물이 부족하거든 |
122 | 00:19:01,178 | 00:19:03,651 | 이게 물이야, 가져가! | 이게 물이야, 가져가! |
123 | 00:19:05,267 | 00:19:06,966 | 내가 기절한 상태 | 내가 기절한 상태 |
124 | 00:19:13,153 | 00:19:15,454 | 이봐 너! | 이봐 너! |
125 | 00:19:16,378 | 00:19:20,865 | 내가 말할 때는 쳐다 봐! | 내가 말할 때는 쳐다 봐! |
126 | 00:19:27,112 | 00:19:29,600 | 꽤 아프겠군 | 꽤 아프겠군 |
127 | 00:19:29,600 | 00:19:32,422 | 난 고통을 좋아하지 | 난 고통을 좋아하지 |
128 | 00:19:34,237 | 00:19:37,161 | 또 뭘 좋아하지? | 또 뭘 좋아하지? |
129 | 00:19:39,092 | 00:19:43,900 | 뜨거운 아랫도리 | 뜨거운 아랫도리 |
130 | 00:19:45,178 | 00:19:47,523 | 정말이야 | 정말이야 |
131 | 00:19:47,523 | 00:19:55,436 | 이봐, 누구 아랫도리 씻어볼래? | 이봐, 누구 아랫도리 씻어볼래? |
132 | 00:19:55,436 | 00:20:00,017 | 멍청한 짓 하지 마 아마 잘라 버릴 거야 | 멍청한 짓 하지 마 아마 잘라 버릴 거야 |
133 | 00:20:02,922 | 00:20:08,614 | 내가 이빨을 느끼는 순간 넌 총알이 느껴질 걸 | 내가 이빨을 느끼는 순간 넌 총알이 느껴질 걸 |
134 | 00:20:12,394 | 00:20:15,769 | 이봐, 뭘 기다려? | 이봐, 뭘 기다려? |
135 | 00:20:15,769 | 00:20:20,802 | 현미경과 핀셋이 필요해 이건... | 현미경과 핀셋이 필요해 이건... |
136 | 00:20:23,953 | 00:20:28,598 | 그런 짓 그만해 열받기 시작했거든 | 그런 짓 그만해 열받기 시작했거든 |
137 | 00:20:33,363 | 00:20:34,655 | 꼼짝 마! | 꼼짝 마! |
138 | 00:20:36,605 | 00:20:37,910 | 뭘? | 뭘? |
139 | 00:21:11,186 | 00:21:12,471 | 잠깐 | 잠깐 |
140 | 00:21:16,625 | 00:21:19,290 | 이제 당신 것입니다 | 이제 당신 것입니다 |
141 | 00:21:23,898 | 00:21:29,470 | 내 부하를 몇명이나 죽였지? | 내 부하를 몇명이나 죽였지? |
142 | 00:21:29,470 | 00:21:31,748 | 몰라 | 몰라 |
143 | 00:21:31,748 | 00:21:34,291 | 8명입니다 | 8명입니다 |
144 | 00:21:35,955 | 00:21:38,765 | 8, 불타는 8! | 8, 불타는 8! |
145 | 00:21:38,765 | 00:21:45,459 | 일요일과 월요일 사이에 있는 어두운 날에 종말이 온다 | 일요일과 월요일 사이에 있는 어두운 날에 종말이 온다 |
146 | 00:21:54,435 | 00:22:00,550 | 여기 들어온 이상 모든 희망을 버려라! | 여기 들어온 이상 모든 희망을 버려라! |
147 | 00:22:01,265 | 00:22:07,229 | 날 고문하려면 해 때리거나 핥아도 좋아 | 날 고문하려면 해 때리거나 핥아도 좋아 |
148 | 00:22:07,229 | 00:22:12,335 | 하지만 계속해서 시를 읊으려면 차라리 죽여! 제발! | 하지만 계속해서 시를 읊으려면 차라리 죽여! 제발! |
149 | 00:22:14,517 | 00:22:18,256 | 이런 인제를 죽이라고? | 이런 인제를 죽이라고? |
150 | 00:22:18,983 | 00:22:24,675 | 네 일생에 한번 있을까 말까한 내 밑에서 일할 기회를 주겠다 | 네 일생에 한번 있을까 말까한 내 밑에서 일할 기회를 주겠다 |
151 | 00:22:25,357 | 00:22:27,661 | 좋아요! | 좋아요! |
152 | 00:22:29,785 | 00:22:33,357 | 아직은 안돼! | 아직은 안돼! |
153 | 00:22:37,475 | 00:22:39,385 | 노동을 시켜! | 노동을 시켜! |
154 | 00:22:40,577 | 00:22:42,751 | "잘 왔다, 쓰레기!" | "잘 왔다, 쓰레기!" |
155 | 00:22:52,407 | 00:22:54,961 | 이 자식, 칼 가지고 있네 | 이 자식, 칼 가지고 있네 |
156 | 00:23:05,899 | 00:23:07,908 | 재미 있나? | 재미 있나? |
157 | 00:23:13,832 | 00:23:17,985 | 몇 시야? '겨울연가' 봐야 돼 | 몇 시야? '겨울연가' 봐야 돼 |
158 | 00:23:31,792 | 00:23:35,143 | 제스, 비행기 상태는 어때? | 제스, 비행기 상태는 어때? |
159 | 00:23:37,120 | 00:23:39,411 | 내가 질문을 했잖아! | 내가 질문을 했잖아! |
160 | 00:23:41,087 | 00:23:47,536 | 주 엔진에 균열이 심해서 엔진 오일이 새고 있습니다 | 주 엔진에 균열이 심해서 엔진 오일이 새고 있습니다 |
161 | 00:23:47,536 | 00:23:52,020 | 완전 해체해서 수요일까지 고치겠습니다 | 완전 해체해서 수요일까지 고치겠습니다 |
162 | 00:23:52,020 | 00:23:56,261 | 기어코 내일 아침까지 고쳐 놔 | 기어코 내일 아침까지 고쳐 놔 |
163 | 00:23:56,261 | 00:24:02,130 | 내 생각을 바꾸게 할만한 일이 있다면 또 모르지 | 내 생각을 바꾸게 할만한 일이 있다면 또 모르지 |
164 | 00:24:02,763 | 00:24:05,205 | 아침까지 고치겠어요 | 아침까지 고치겠어요 |
165 | 00:24:30,365 | 00:24:33,737 | 속옷 입은 채로 샤워! 작업복만 빨아줌 | 속옷 입은 채로 샤워! 작업복만 빨아줌 |
166 | 00:25:13,726 | 00:25:20,140 | 잠깐, 어디 가? 왜 그만 두는 거야? | 잠깐, 어디 가? 왜 그만 두는 거야? |
167 | 00:25:20,140 | 00:25:24,209 | 난 잘 대해 주려고 뭐든 했어 | 난 잘 대해 주려고 뭐든 했어 |
168 | 00:25:24,209 | 00:25:26,568 | 나 아니었으면, 넌 지금 창녀야 | 나 아니었으면, 넌 지금 창녀야 |
169 | 00:25:26,568 | 00:25:29,497 | 내가 바라는 건 그 빚을 조금만 갚으란 거야 | 내가 바라는 건 그 빚을 조금만 갚으란 거야 |
170 | 00:25:30,070 | 00:25:33,872 | 내 여자 친구를 괴롭히지 마! | 내 여자 친구를 괴롭히지 마! |
171 | 00:25:41,525 | 00:25:42,694 | 젠장! | 젠장! |
172 | 00:25:45,923 | 00:25:49,447 | 고마워요, 성공이에요 | 고마워요, 성공이에요 |
173 | 00:25:50,226 | 00:25:52,361 | 뭐가요? | 뭐가요? |
174 | 00:25:55,277 | 00:25:56,947 | 갈게요 | 갈게요 |
175 | 00:25:59,603 | 00:26:04,027 | [W&P 광산] 머릴 조심하시오 | [W&P 광산] 머릴 조심하시오 |
176 | 00:26:05,368 | 00:26:12,793 | 교대 시간이 됐다 포로들은 감방으로 돌아가라! | 교대 시간이 됐다 포로들은 감방으로 돌아가라! |
177 | 00:27:07,060 | 00:27:08,621 | 맙소사, 진짜 크다! | 맙소사, 진짜 크다! |
178 | 00:27:09,419 | 00:27:12,313 | 굉장하다! | 굉장하다! |
179 | 00:27:37,566 | 00:27:39,187 | 멋져 | 멋져 |
180 | 00:27:42,989 | 00:27:48,167 | - 시스템 확인, 대기중 - 확인, 확인, 확인.. | - 시스템 확인, 대기중 - 확인, 확인, 확인.. |
181 | 00:27:48,167 | 00:27:53,016 | - 암호를 입력하시오 - 우리 엄마랑 네 엄마랑... | - 암호를 입력하시오 - 우리 엄마랑 네 엄마랑... |
182 | 00:27:53,016 | 00:27:56,240 | - 암호가 틀렸습니다 - 젠장! | - 암호가 틀렸습니다 - 젠장! |
183 | 00:27:56,240 | 00:27:59,769 | 10초 내로 정확한 암호를 입력 안하면 독가스가 나갑니다 | 10초 내로 정확한 암호를 입력 안하면 독가스가 나갑니다 |
184 | 00:27:59,769 | 00:28:00,578 | 꺼져라! | 꺼져라! |
185 | 00:28:00,578 | 00:28:05,677 | 10, 9, 8, 7, 6 | 10, 9, 8, 7, 6 |
186 | 00:28:05,677 | 00:28:10,562 | 5, 4, 3, 2, 1 | 5, 4, 3, 2, 1 |
187 | 00:28:29,933 | 00:28:31,739 | 넌 암호를 알지? | 넌 암호를 알지? |
188 | 00:28:31,739 | 00:28:35,928 | - 그래 - 좋아, 날 내보내 줘 | - 그래 - 좋아, 날 내보내 줘 |
189 | 00:28:37,203 | 00:28:40,944 | 어서 해 | 어서 해 |
190 | 00:28:40,944 | 00:28:43,501 | 탱크를 훔치고 있습니다 | 탱크를 훔치고 있습니다 |
191 | 00:28:43,501 | 00:28:48,460 | - 제 의견을 말씀드리자면... - 듣기 싫어! | - 제 의견을 말씀드리자면... - 듣기 싫어! |
192 | 00:28:48,460 | 00:28:52,074 | 부술 데가 많아! | 부술 데가 많아! |
193 | 00:28:52,074 | 00:28:55,607 | 이 탱크는... | 이 탱크는... |
194 | 00:28:55,607 | 00:29:00,078 | 탱크는... 뭐야! | 탱크는... 뭐야! |
195 | 00:29:00,078 | 00:29:05,396 | 수식어 하나만 말해봐 이 탱크는 기쁘다 | 수식어 하나만 말해봐 이 탱크는 기쁘다 |
196 | 00:29:05,396 | 00:29:09,218 | 슬프다, 화가 났다 | 슬프다, 화가 났다 |
197 | 00:29:09,218 | 00:29:12,061 | 외롭다... | 외롭다... |
198 | 00:29:12,061 | 00:29:18,125 | - 작동이 안돼! - 정말인지 어떻게 알지? | - 작동이 안돼! - 정말인지 어떻게 알지? |
199 | 00:29:18,125 | 00:29:22,855 | 거짓말 할 거면 아까 왜 널 살려 줬겠어? | 거짓말 할 거면 아까 왜 널 살려 줬겠어? |
200 | 00:29:22,855 | 00:29:28,869 | - 맞아! 새 탱크를 구하자 - 기다려! | - 맞아! 새 탱크를 구하자 - 기다려! |
201 | 00:29:28,869 | 00:29:36,082 | 통과 허가가 필요해 우린 포로야, 잡히면... | 통과 허가가 필요해 우린 포로야, 잡히면... |
202 | 00:29:36,082 | 00:29:40,799 | TV 볼 권리도 뺏기는데 그 정도는 견딜 수 있어 | TV 볼 권리도 뺏기는데 그 정도는 견딜 수 있어 |
203 | 00:29:43,417 | 00:29:48,925 | 저 여자 길들이는게 꽤 재밌겠다 | 저 여자 길들이는게 꽤 재밌겠다 |
204 | 00:29:57,447 | 00:29:59,872 | 네 애인은 어디 있어? | 네 애인은 어디 있어? |
205 | 00:30:00,984 | 00:30:03,468 | 너무 빠지지 마 | 너무 빠지지 마 |
206 | 00:30:03,468 | 00:30:06,580 | 그년은 오래 못 가 | 그년은 오래 못 가 |
207 | 00:30:11,253 | 00:30:14,767 | 이걸로 날아 보고 싶어 죽겠지? | 이걸로 날아 보고 싶어 죽겠지? |
208 | 00:30:15,488 | 00:30:17,736 | 안됐군 | 안됐군 |
209 | 00:30:17,736 | 00:30:21,100 | 넌 비행자격이 박탈됐고... | 넌 비행자격이 박탈됐고... |
210 | 00:30:22,645 | 00:30:26,425 | 비행장도 못 들어가 | 비행장도 못 들어가 |
211 | 00:30:26,425 | 00:30:28,105 | 기쁘냐? | 기쁘냐? |
212 | 00:30:53,930 | 00:30:57,127 | - 내가 그리워? - 뭐해? | - 내가 그리워? - 뭐해? |
213 | 00:30:57,127 | 00:31:03,542 | 여길 나가야 되겠어, 여태까진 즐거웠는데 이젠 안되겠어 | 여길 나가야 되겠어, 여태까진 즐거웠는데 이젠 안되겠어 |
214 | 00:31:03,987 | 00:31:08,120 | 뉴욕에 가서 '캣츠'나 보자 | 뉴욕에 가서 '캣츠'나 보자 |
215 | 00:31:08,974 | 00:31:11,962 | 넌 잘 모르고 있어 | 넌 잘 모르고 있어 |
216 | 00:31:13,345 | 00:31:18,643 | 순종할수록 덜 괴롭혀 | 순종할수록 덜 괴롭혀 |
217 | 00:31:18,643 | 00:31:21,933 | 그럼 견디기도 수월하고 | 그럼 견디기도 수월하고 |
218 | 00:31:21,933 | 00:31:26,302 | 그건 재미가 없잖아 | 그건 재미가 없잖아 |
219 | 00:31:26,302 | 00:31:28,479 | 무서워 할 거 없어 | 무서워 할 거 없어 |
220 | 00:31:28,479 | 00:31:34,690 | 그냥 첫 경험이라 생각해 간단하잖아 | 그냥 첫 경험이라 생각해 간단하잖아 |
221 | 00:31:34,690 | 00:31:40,693 | - '아빠 이렇게 해도 되죠?' - 넌 불순해! | - '아빠 이렇게 해도 되죠?' - 넌 불순해! |
222 | 00:31:40,693 | 00:31:44,536 | 넌 왜 항상 그러니? 웃을 때 왜 입을 막지? | 넌 왜 항상 그러니? 웃을 때 왜 입을 막지? |
223 | 00:31:44,536 | 00:31:47,604 | 이빨이 못 생겼니? | 이빨이 못 생겼니? |
224 | 00:31:48,343 | 00:31:51,678 | - 몰라 - 이봐 | - 몰라 - 이봐 |
225 | 00:31:51,678 | 00:31:54,426 | 우리 튀자구 | 우리 튀자구 |
226 | 00:31:55,044 | 00:31:58,990 | 기다려... 이곳이 점점 마음에 들어 | 기다려... 이곳이 점점 마음에 들어 |
227 | 00:31:58,990 | 00:32:03,461 | 사람들도 착하고 음식도 좋고 직업도 맘에 들어 | 사람들도 착하고 음식도 좋고 직업도 맘에 들어 |
228 | 00:32:03,461 | 00:32:06,880 | 계속 있고 싶어 할만도 해! | 계속 있고 싶어 할만도 해! |
229 | 00:32:25,019 | 00:32:27,099 | 좋은 아침! | 좋은 아침! |
230 | 00:32:36,834 | 00:32:43,072 | 이런데 묶여 있으면 내가 놀기 힘들잖아! | 이런데 묶여 있으면 내가 놀기 힘들잖아! |
231 | 00:32:44,192 | 00:32:46,262 | 안됐군 | 안됐군 |
232 | 00:32:49,154 | 00:32:53,325 | 놀고 싶으면 상대해 주지 내가 이길테니까 | 놀고 싶으면 상대해 주지 내가 이길테니까 |
233 | 00:32:53,325 | 00:32:59,030 | 모노폴리 게임만은 안돼 그 데임은 내가 도사거든 | 모노폴리 게임만은 안돼 그 데임은 내가 도사거든 |
234 | 00:32:59,670 | 00:33:03,915 | 단, 내 말은 신발 모양이야 | 단, 내 말은 신발 모양이야 |
235 | 00:33:03,915 | 00:33:11,449 | 마지막으로 한번만 더 묻겠다 '물과 파워'를 위해 일할건가? | 마지막으로 한번만 더 묻겠다 '물과 파워'를 위해 일할건가? |
236 | 00:33:12,291 | 00:33:18,122 | 그래, 아주 재밌을 것 같애 너처럼 그런 귀여운 옷도 주니? | 그래, 아주 재밌을 것 같애 너처럼 그런 귀여운 옷도 주니? |
237 | 00:33:34,132 | 00:33:39,073 | 파이프다 아주 좋아하게 될거야 | 파이프다 아주 좋아하게 될거야 |
238 | 00:33:40,975 | 00:33:44,191 | 40m나 내려 가거든 | 40m나 내려 가거든 |
239 | 00:33:48,098 | 00:33:50,926 | 내려 갈수록 점점 좁아지지 | 내려 갈수록 점점 좁아지지 |
240 | 00:33:50,926 | 00:33:54,539 | 아주 잔인하군 | 아주 잔인하군 |
241 | 00:33:54,539 | 00:33:57,957 | 먼저 들어가도 돼? | 먼저 들어가도 돼? |
242 | 00:34:03,808 | 00:34:07,266 | 폐쇄 공포증이 아니길 바란다 | 폐쇄 공포증이 아니길 바란다 |
243 | 00:34:07,266 | 00:34:09,080 | 떨어 뜨려! | 떨어 뜨려! |
244 | 00:34:35,952 | 00:34:37,075 | 안돼! | 안돼! |
245 | 00:34:37,761 | 00:34:40,450 | 리베카, 도와줘! | 리베카, 도와줘! |
246 | 00:34:45,695 | 00:34:49,536 | 리베카! 도와줘 | 리베카! 도와줘 |
247 | 00:35:01,827 | 00:35:03,989 | [물과 파워 제 5전초기지] | [물과 파워 제 5전초기지] |
248 | 00:35:18,618 | 00:35:21,308 | 다 차있어요 | 다 차있어요 |
249 | 00:35:21,308 | 00:35:24,969 | 한 발도 못 쏘고 당했습니다 | 한 발도 못 쏘고 당했습니다 |
250 | 00:35:24,969 | 00:35:30,518 | 리퍼! 전초기지 하나 또 놓쳤군 이러다간 물을 몽땅 뺏기겠어 | 리퍼! 전초기지 하나 또 놓쳤군 이러다간 물을 몽땅 뺏기겠어 |
251 | 00:35:30,518 | 00:35:34,203 | 지하 통로를 이용하나 봐요 | 지하 통로를 이용하나 봐요 |
252 | 00:35:34,906 | 00:35:39,988 | 그 통로를 찾아 낼 여자를 한 명 알지 | 그 통로를 찾아 낼 여자를 한 명 알지 |
253 | 00:35:39,988 | 00:35:41,887 | 그 여잡니다 | 그 여잡니다 |
254 | 00:35:59,845 | 00:36:05,202 | 이제는 내 말대로 하겠지? | 이제는 내 말대로 하겠지? |
255 | 00:36:05,202 | 00:36:08,955 | 뭐가 보이는 줄 알아? | 뭐가 보이는 줄 알아? |
256 | 00:36:08,955 | 00:36:12,714 | 아니! 뭐지? | 아니! 뭐지? |
257 | 00:36:12,714 | 00:36:19,714 | 왼쪽 콧구멍에 아주 큼지막한 코딱지가 있군 | 왼쪽 콧구멍에 아주 큼지막한 코딱지가 있군 |
258 | 00:36:22,403 | 00:36:28,050 | 나라면 이 손가락으로 그걸 파내겠다 | 나라면 이 손가락으로 그걸 파내겠다 |
259 | 00:36:36,335 | 00:36:38,416 | 내가 이겼다 | 내가 이겼다 |
260 | 00:36:44,291 | 00:36:51,291 | 그래, 넌 운이 좋아! 무엇을 얻었는지 봐라! | 그래, 넌 운이 좋아! 무엇을 얻었는지 봐라! |
261 | 00:37:13,257 | 00:37:15,263 | 미안! | 미안! |
262 | 00:37:15,863 | 00:37:19,193 | 걱정마, 신호 발신기야 | 걱정마, 신호 발신기야 |
263 | 00:37:19,193 | 00:37:25,529 | 이건 네 맥박이다 난 늘 네 심장 가까이 있다 | 이건 네 맥박이다 난 늘 네 심장 가까이 있다 |
264 | 00:37:27,219 | 00:37:30,728 | 네 임무는 우리가 찾아낸 이 관문을 통과하는 거야 | 네 임무는 우리가 찾아낸 이 관문을 통과하는 거야 |
265 | 00:37:30,728 | 00:37:34,410 | 리퍼 본거지로 이어질지 몰라 | 리퍼 본거지로 이어질지 몰라 |
266 | 00:37:34,410 | 00:37:38,641 | 이런 관문의 대부분은 폭파장치가 돼 있지 | 이런 관문의 대부분은 폭파장치가 돼 있지 |
267 | 00:37:38,641 | 00:37:44,279 | 터지면 미안한 거고 안 그러면 축하해 주지 | 터지면 미안한 거고 안 그러면 축하해 주지 |
268 | 00:37:44,279 | 00:37:47,736 | 어느 쪽이든 내가 이겨! | 어느 쪽이든 내가 이겨! |
269 | 00:37:47,736 | 00:37:52,882 | 낚시 끝에 걸린 미끼처럼 너 말야! | 낚시 끝에 걸린 미끼처럼 너 말야! |
270 | 00:37:52,882 | 00:37:55,924 | - 준비! - 가! | - 준비! - 가! |
271 | 00:38:22,566 | 00:38:26,965 | 본부 나와라, 05지역에 리퍼들이 출현했다 | 본부 나와라, 05지역에 리퍼들이 출현했다 |
272 | 00:38:48,553 | 00:38:49,478 | 세상에! | 세상에! |
273 | 00:39:48,717 | 00:39:51,520 | 날 괴롭힌 선물을 주마 | 날 괴롭힌 선물을 주마 |
274 | 00:39:59,087 | 00:40:00,550 | 내 거야 | 내 거야 |
275 | 00:40:03,901 | 00:40:05,505 | 저건 뭐야? | 저건 뭐야? |
276 | 00:40:06,886 | 00:40:12,501 | 아직도 내 곁에 있냐, 케슬리? 너의 나머지는 어디 갔어? | 아직도 내 곁에 있냐, 케슬리? 너의 나머지는 어디 갔어? |
277 | 00:40:19,155 | 00:40:20,396 | 멋있다! | 멋있다! |
278 | 00:40:21,660 | 00:40:22,798 | 젠장! | 젠장! |
279 | 00:40:31,885 | 00:40:34,845 | 쏘지 마! 쏘지 마! | 쏘지 마! 쏘지 마! |
280 | 00:40:34,845 | 00:40:36,377 | 리퍼들 한테 당한 줄 알았어 | 리퍼들 한테 당한 줄 알았어 |
281 | 00:40:36,377 | 00:40:38,322 | 절대 아냐! | 절대 아냐! |
282 | 00:40:40,074 | 00:40:42,054 | 어서 가자! | 어서 가자! |
283 | 00:40:42,560 | 00:40:45,668 | 거기엔 안가 데려 가려면 날 죽여! | 거기엔 안가 데려 가려면 날 죽여! |
284 | 00:40:45,668 | 00:40:48,931 | 그게 아냐 | 그게 아냐 |
285 | 00:40:51,992 | 00:40:55,380 | 나도 탈출했어 | 나도 탈출했어 |
286 | 00:40:57,218 | 00:40:59,503 | 우린 자유야 | 우린 자유야 |
287 | 00:41:02,664 | 00:41:06,796 | 리퍼들이 오기 전에 도망치자 넌 탱크를 몰아 | 리퍼들이 오기 전에 도망치자 넌 탱크를 몰아 |
288 | 00:41:09,197 | 00:41:11,630 | 진짜야? | 진짜야? |
289 | 00:41:33,140 | 00:41:34,638 | 리베카! | 리베카! |
290 | 00:41:35,251 | 00:41:36,930 | 기다려 봐 | 기다려 봐 |
291 | 00:41:38,294 | 00:41:40,176 | 리베카! 제발! | 리베카! 제발! |
292 | 00:41:41,158 | 00:41:44,245 | 안돼! 엔진을 꺼! | 안돼! 엔진을 꺼! |
293 | 00:41:45,986 | 00:41:48,997 | 엔진을 끄라구! | 엔진을 끄라구! |
294 | 00:41:49,632 | 00:41:51,752 | 미쳤구나... | 미쳤구나... |
295 | 00:42:02,370 | 00:42:04,699 | 괜찮아? | 괜찮아? |
296 | 00:42:09,032 | 00:42:13,301 | 머리를 쳐서 미안해 연습을 더 해야겠어 | 머리를 쳐서 미안해 연습을 더 해야겠어 |
297 | 00:42:13,301 | 00:42:15,501 | - 안돼! - 돼! | - 안돼! - 돼! |
298 | 00:42:15,501 | 00:42:18,190 | - 이거나 먹어! - 싫어! | - 이거나 먹어! - 싫어! |
299 | 00:42:22,196 | 00:42:26,424 | - 이얍! - 이렇게까지 할 필요는 없잖아! | - 이얍! - 이렇게까지 할 필요는 없잖아! |
300 | 00:42:29,078 | 00:42:31,532 | 손을 뗀 다음... | 손을 뗀 다음... |
301 | 00:43:05,829 | 00:43:08,436 | 그걸로 먹고 살아도 되겠다 | 그걸로 먹고 살아도 되겠다 |
302 | 00:43:11,864 | 00:43:16,948 | 곧 회복하길 | 곧 회복하길 |
303 | 00:43:17,493 | 00:43:20,827 | 케슬리 씨 얼굴이 완전히 망가졌습니다 | 케슬리 씨 얼굴이 완전히 망가졌습니다 |
304 | 00:43:20,827 | 00:43:25,922 | 시력과 왼팔도 원상복구를 하기엔 거의 불가능합니다 | 시력과 왼팔도 원상복구를 하기엔 거의 불가능합니다 |
305 | 00:43:25,922 | 00:43:28,853 | 편하게 해 줄 수는 있죠 | 편하게 해 줄 수는 있죠 |
306 | 00:43:28,853 | 00:43:30,671 | 안돼! | 안돼! |
307 | 00:43:30,671 | 00:43:36,745 | 진통제는 안돼 알아 들었나, 의사? | 진통제는 안돼 알아 들었나, 의사? |
308 | 00:43:36,745 | 00:43:38,604 | 예 | 예 |
309 | 00:43:38,604 | 00:43:40,917 | 좋아 | 좋아 |
310 | 00:43:41,683 | 00:43:44,388 | 진단 결과는 어떤가? | 진단 결과는 어떤가? |
311 | 00:43:44,388 | 00:43:48,436 | - 좋진 않습니다 - 좋진 않다고... | - 좋진 않습니다 - 좋진 않다고... |
312 | 00:43:48,436 | 00:43:50,385 | 실례합니다 | 실례합니다 |
313 | 00:43:52,365 | 00:43:56,193 | - 이 분은 체이드 씨입니다 - 뭐? | - 이 분은 체이드 씨입니다 - 뭐? |
314 | 00:43:56,193 | 00:44:03,357 | 체이드 싸이 씨는 인공 유전 성형 전문의죠 | 체이드 싸이 씨는 인공 유전 성형 전문의죠 |
315 | 00:44:03,893 | 00:44:05,853 | 시작하죠 | 시작하죠 |
316 | 00:44:07,426 | 00:44:10,775 | 모든 왕들은 | 모든 왕들은 |
317 | 00:44:10,775 | 00:44:15,688 | 내 기술을 부러워합니다 | 내 기술을 부러워합니다 |
318 | 00:44:17,900 | 00:44:21,706 | 나의 치료를 원하신다면 | 나의 치료를 원하신다면 |
319 | 00:44:21,706 | 00:44:25,128 | 피료비는 물 10만 리터입니다 | 피료비는 물 10만 리터입니다 |
320 | 00:44:25,128 | 00:44:28,100 | 의사, 이쪽으로 오게 | 의사, 이쪽으로 오게 |
321 | 00:44:28,100 | 00:44:34,291 | 당신은 컵의 반이 비었다고 보지만 난 반이 찬걸로 본다 | 당신은 컵의 반이 비었다고 보지만 난 반이 찬걸로 본다 |
322 | 00:44:34,291 | 00:44:37,657 | - 안 그런가, 하사? - 무슨 말이죠? | - 안 그런가, 하사? - 무슨 말이죠? |
323 | 00:44:42,015 | 00:44:45,603 | 여기 있으면 불법 침입이야 들키면 어떡해? | 여기 있으면 불법 침입이야 들키면 어떡해? |
324 | 00:44:45,603 | 00:44:49,721 | 제스!이렇게 공격하겠지 | 제스!이렇게 공격하겠지 |
325 | 00:44:49,721 | 00:44:53,468 | 탕 탕 탕..... | 탕 탕 탕..... |
326 | 00:44:54,827 | 00:44:57,536 | 하나도 안 웃겨 | 하나도 안 웃겨 |
327 | 00:45:08,379 | 00:45:09,904 | 왜 그래? | 왜 그래? |
328 | 00:45:10,894 | 00:45:14,414 | 손들어! | 손들어! |
329 | 00:45:15,703 | 00:45:17,999 | 곧 비가 올 거야 | 곧 비가 올 거야 |
330 | 00:45:17,999 | 00:45:21,631 | 혜성이 부딪힌 이후론 비가 안 왔어요 | 혜성이 부딪힌 이후론 비가 안 왔어요 |
331 | 00:45:21,631 | 00:45:24,428 | 내 작품을 완성하려면 너희 탱크의 쇠가 필요해 | 내 작품을 완성하려면 너희 탱크의 쇠가 필요해 |
332 | 00:45:24,428 | 00:45:28,438 | - 탱크는 안돼! - 리퍼들이 기다리고 있어 | - 탱크는 안돼! - 리퍼들이 기다리고 있어 |
333 | 00:45:28,438 | 00:45:34,815 | 난 그들을 홍수로 부터 보호해야 돼 | 난 그들을 홍수로 부터 보호해야 돼 |
334 | 00:45:38,241 | 00:45:44,719 | - 비여자야, 이거 어디서 났지? - 내가 만들었어 | - 비여자야, 이거 어디서 났지? - 내가 만들었어 |
335 | 00:45:44,719 | 00:45:44,719 | - 거짓말 - 거짓말이야 | - 거짓말 - 거짓말이야 |
336 | 00:45:44,719 | 00:45:48,819 | - 그래? - 내가 만든 기계니까 | - 그래? - 내가 만든 기계니까 |
337 | 00:45:48,819 | 00:45:53,367 | 목소리의 긴장도를 파악해서 거짓말인지 아닌지 알아내지 | 목소리의 긴장도를 파악해서 거짓말인지 아닌지 알아내지 |
338 | 00:45:53,367 | 00:45:56,739 | - 거짓말 탐지기야 - 난 진실만을 얘기 해 | - 거짓말 탐지기야 - 난 진실만을 얘기 해 |
339 | 00:45:56,739 | 00:45:59,261 | - 거짓말 - 알았어 | - 거짓말 - 알았어 |
340 | 00:45:59,261 | 00:46:03,301 | 내 낚싯대로 건져냈어 | 내 낚싯대로 건져냈어 |
341 | 00:46:03,301 | 00:46:06,461 | - 거짓말 - 알았어, 알았어 | - 거짓말 - 알았어, 알았어 |
342 | 00:46:06,461 | 00:46:12,054 | 포로로 잡혀가는 꼬마한테서 내가 샀어, 슬픈 일이지? | 포로로 잡혀가는 꼬마한테서 내가 샀어, 슬픈 일이지? |
343 | 00:46:12,054 | 00:46:17,561 | - 여자애는 어떻게 됐어? - 왜 '물과 파워'는 그 애를 찾지? | - 여자애는 어떻게 됐어? - 왜 '물과 파워'는 그 애를 찾지? |
344 | 00:46:17,561 | 00:46:20,478 | 우린 '물과 파워' 부하가 아니고 탈옥수야 | 우린 '물과 파워' 부하가 아니고 탈옥수야 |
345 | 00:46:20,478 | 00:46:22,420 | 그랬니? | 그랬니? |
346 | 00:46:22,420 | 00:46:26,687 | 그 애는 '실버 주점'에서 일해 | 그 애는 '실버 주점'에서 일해 |
347 | 00:46:26,687 | 00:46:30,152 | 가자! 구해야 돼 탱크로! | 가자! 구해야 돼 탱크로! |
348 | 00:46:30,152 | 00:46:33,845 | 기다려! 'W&P'탱크로는 못 들어가 | 기다려! 'W&P'탱크로는 못 들어가 |
349 | 00:46:33,845 | 00:46:38,599 | 저..저.. 여기서 고쳐 가지고 가 | 저..저.. 여기서 고쳐 가지고 가 |
350 | 00:48:18,349 | 00:48:21,715 | 일 잘했어! | 일 잘했어! |
351 | 00:48:30,336 | 00:48:34,338 | 그들이 걸려 들었어요 여자 앨 찾으러 주점으로 가요 | 그들이 걸려 들었어요 여자 앨 찾으러 주점으로 가요 |
352 | 00:48:34,338 | 00:48:39,680 | - 그녀를 제일 먼저 내게 데려와 - 알겠습니다 | - 그녀를 제일 먼저 내게 데려와 - 알겠습니다 |
353 | 00:49:14,418 | 00:49:20,292 | 그게 뭐니, 꼬마야? 난 그런 거 필요없어 | 그게 뭐니, 꼬마야? 난 그런 거 필요없어 |
354 | 00:49:22,186 | 00:49:27,588 | - 여기가 어떤 곳인 줄 알아? - 물론, 샘을 찾자 | - 여기가 어떤 곳인 줄 알아? - 물론, 샘을 찾자 |
355 | 00:50:09,015 | 00:50:13,444 | 어떤 남자가 여학생을 불러 달래요! | 어떤 남자가 여학생을 불러 달래요! |
356 | 00:50:13,444 | 00:50:15,338 | 진짜로요! | 진짜로요! |
357 | 00:50:15,338 | 00:50:20,076 | - 샘을 소개해 줘 - 아직 어려요! | - 샘을 소개해 줘 - 아직 어려요! |
358 | 00:50:20,076 | 00:50:22,797 | 곧 바뀌겠지 | 곧 바뀌겠지 |
359 | 00:50:24,863 | 00:50:28,971 | 댄서들, 실버 주점에 온 걸 환영합니다 | 댄서들, 실버 주점에 온 걸 환영합니다 |
360 | 00:50:30,900 | 00:50:34,155 | 먼저 외모를 바꾸겠습니다 | 먼저 외모를 바꾸겠습니다 |
361 | 00:50:34,155 | 00:50:38,888 | 앞에 있는 글래머 포트에 올라가세요 | 앞에 있는 글래머 포트에 올라가세요 |
362 | 00:50:38,888 | 00:50:43,149 | 탈의실엔 리퀴드 실버의 최신 유행 옷으로 가득합니다 | 탈의실엔 리퀴드 실버의 최신 유행 옷으로 가득합니다 |
363 | 00:50:43,149 | 00:50:47,076 | 필요없는 털 제거부터 시작하죠 | 필요없는 털 제거부터 시작하죠 |
364 | 00:50:47,076 | 00:50:51,977 | 귀를 안 뚫었다면 앞에 기계가 있습니다 | 귀를 안 뚫었다면 앞에 기계가 있습니다 |
365 | 00:51:06,721 | 00:51:08,697 | '블로우 탑' | '블로우 탑' |
366 | 00:51:11,867 | 00:51:14,781 | '엥클리스'와 '뮤' | '엥클리스'와 '뮤' |
367 | 00:51:16,486 | 00:51:19,386 | '스팔링'과 '암 클릿' | '스팔링'과 '암 클릿' |
368 | 00:51:21,124 | 00:51:24,317 | 끝으로 '랩 스커트' | 끝으로 '랩 스커트' |
369 | 00:51:25,114 | 00:51:27,641 | 외모 만들기는 끝났습니다 | 외모 만들기는 끝났습니다 |
370 | 00:51:27,641 | 00:51:33,469 | 순서대로 따라 했다면 이와 같이 보일 겁니다 | 순서대로 따라 했다면 이와 같이 보일 겁니다 |
371 | 00:51:40,085 | 00:51:42,677 | 아들 단속 잘하세요! | 아들 단속 잘하세요! |
372 | 00:51:45,320 | 00:51:51,470 | 계속 이런 식으로 할래? 네 엄마에게 이를까 보다 | 계속 이런 식으로 할래? 네 엄마에게 이를까 보다 |
373 | 00:51:51,470 | 00:51:54,513 | 제발 은은 뺏지 마세요 제가 갖고 있는 전부예요 | 제발 은은 뺏지 마세요 제가 갖고 있는 전부예요 |
374 | 00:51:54,513 | 00:51:57,850 | 은이라구? 어디보자 | 은이라구? 어디보자 |
375 | 00:52:06,737 | 00:52:11,044 | 나쁜놈, 자업자득이다 | 나쁜놈, 자업자득이다 |
376 | 00:52:11,044 | 00:52:14,545 | 야! 그런 식으로 손님을 대접하면 해고 당해 | 야! 그런 식으로 손님을 대접하면 해고 당해 |
377 | 00:52:14,545 | 00:52:16,594 | 리베카! | 리베카! |
378 | 00:52:27,531 | 00:52:31,915 | 저기 있다! 꼬마랑 있다, 잡아라 | 저기 있다! 꼬마랑 있다, 잡아라 |
379 | 00:52:31,915 | 00:52:37,861 | 경비! 서둘러! 죽여라, 둘 다! | 경비! 서둘러! 죽여라, 둘 다! |
380 | 00:52:37,861 | 00:52:42,187 | 좋은 생각은 아니군! | 좋은 생각은 아니군! |
381 | 00:52:42,187 | 00:52:49,971 | 모두 총을 버려, 아니면.. 마담의 화장을 다 지울 거야 | 모두 총을 버려, 아니면.. 마담의 화장을 다 지울 거야 |
382 | 00:52:51,617 | 00:52:54,134 | 시간이 오래 걸리겠어 | 시간이 오래 걸리겠어 |
383 | 00:52:56,931 | 00:52:57,669 | 샘! | 샘! |
384 | 00:52:57,669 | 00:53:01,203 | - 얘가 널 그 남자와 있게 했니? - 응 | - 얘가 널 그 남자와 있게 했니? - 응 |
385 | 00:53:01,203 | 00:53:05,227 | - 10살 짜리를! - 언젠가는 배워야지 | - 10살 짜리를! - 언젠가는 배워야지 |
386 | 00:53:05,227 | 00:53:08,124 | 두 가지 중에 선택해 | 두 가지 중에 선택해 |
387 | 00:53:08,124 | 00:53:12,538 | 네 헤어 스타일을 바꾸던가 | 네 헤어 스타일을 바꾸던가 |
388 | 00:53:14,371 | 00:53:17,065 | 노래를 하던가 | 노래를 하던가 |
389 | 00:53:18,203 | 00:53:24,139 | - 좋아! - 알았어, 무슨 노래를 할까? | - 좋아! - 알았어, 무슨 노래를 할까? |
390 | 00:53:24,139 | 00:53:30,196 | '그걸 해보자' 코을 포터의 1928년 노래 | '그걸 해보자' 코을 포터의 1928년 노래 |
391 | 00:53:30,196 | 00:53:33,948 | - 그 노래는 정말 싫어 - 자른다 | - 그 노래는 정말 싫어 - 자른다 |
392 | 00:53:43,804 | 00:53:46,777 | 더 크게, 너무 작아 | 더 크게, 너무 작아 |
393 | 00:53:56,318 | 00:53:59,104 | 다 같이! | 다 같이! |
394 | 00:54:06,822 | 00:54:09,573 | 너희들도 불러! | 너희들도 불러! |
395 | 00:55:29,310 | 00:55:33,500 | - 저 소린 뭐야? - 코을 포터 노래 같은데요? | - 저 소린 뭐야? - 코을 포터 노래 같은데요? |
396 | 00:55:33,500 | 00:55:35,887 | - 중지시켜! - 네! | - 중지시켜! - 네! |
397 | 00:56:03,725 | 00:56:05,315 | 샘! | 샘! |
398 | 00:56:11,724 | 00:56:14,337 | 제스! 샘 어디있어? | 제스! 샘 어디있어? |
399 | 00:56:15,148 | 00:56:16,857 | 샘! | 샘! |
400 | 00:56:23,881 | 00:56:25,946 | 리베카! | 리베카! |
401 | 00:56:28,838 | 00:56:31,006 | 안돼, 리베카! | 안돼, 리베카! |
402 | 00:56:32,616 | 00:56:34,567 | 샘! | 샘! |
403 | 00:56:35,515 | 00:56:37,731 | 샘!, 안돼! | 샘!, 안돼! |
404 | 00:56:45,039 | 00:56:46,231 | 샘! | 샘! |
405 | 00:57:02,656 | 00:57:09,374 | 걱정마라, 네 친구들이 구하러 올거다, 나의 공주여 | 걱정마라, 네 친구들이 구하러 올거다, 나의 공주여 |
406 | 00:57:18,209 | 00:57:24,381 | 리퍼들은! 농담해? 그들이 어떤데, 정신 나갔어? | 리퍼들은! 농담해? 그들이 어떤데, 정신 나갔어? |
407 | 00:57:24,381 | 00:57:28,948 | 안 봐서 이러는데 리퍼는 인간이 아니고 지옥의 악마야 | 안 봐서 이러는데 리퍼는 인간이 아니고 지옥의 악마야 |
408 | 00:57:28,948 | 00:57:30,106 | 정말이야! | 정말이야! |
409 | 00:57:30,106 | 00:57:34,851 | 샘을 구하려면 군대가 필요해 그들은 군대야! | 샘을 구하려면 군대가 필요해 그들은 군대야! |
410 | 00:57:34,851 | 00:57:41,536 | 우리는 밤새도록 찾았어 관문을 절대 못 찾을 거야 | 우리는 밤새도록 찾았어 관문을 절대 못 찾을 거야 |
411 | 00:57:41,536 | 00:57:45,343 | 비 여자가 여기 어디라고 했어 | 비 여자가 여기 어디라고 했어 |
412 | 00:57:45,343 | 00:57:50,724 | - 두 개의 바위 근처랬는데... - 정말 어이가 없네 | - 두 개의 바위 근처랬는데... - 정말 어이가 없네 |
413 | 00:57:52,839 | 00:57:56,821 | 리베카? 리베카? 리베카! | 리베카? 리베카? 리베카! |
414 | 00:57:56,821 | 00:57:58,871 | 어디 있어? | 어디 있어? |
415 | 00:57:59,643 | 00:58:02,132 | 어떻게 된 거야? 리베카! | 어떻게 된 거야? 리베카! |
416 | 00:58:03,369 | 00:58:04,740 | 리베카! | 리베카! |
417 | 00:58:05,838 | 00:58:07,222 | 리베카!! | 리베카!! |
418 | 00:58:21,895 | 00:58:25,147 | 제스, 왜 이제 왔어? | 제스, 왜 이제 왔어? |
419 | 00:58:26,967 | 00:58:28,340 | 왜그래? | 왜그래? |
420 | 00:58:31,392 | 00:58:32,658 | 뭐야? | 뭐야? |
421 | 00:58:37,023 | 00:58:40,315 | 지옥에나 가라! | 지옥에나 가라! |
422 | 00:58:45,403 | 00:58:48,364 | 이런! 코끼리 아저씨다! | 이런! 코끼리 아저씨다! |
423 | 00:58:51,780 | 00:58:56,739 | 이봐! 우린 배고프니 밥 줘! | 이봐! 우린 배고프니 밥 줘! |
424 | 00:59:03,041 | 00:59:04,284 | 질소 산화물 | 질소 산화물 |
425 | 00:59:26,586 | 00:59:32,320 | 너희 이름은 뭐지? | 너희 이름은 뭐지? |
426 | 00:59:36,787 | 00:59:40,773 | - 가스 좀 줘! - 여기서 멀 하지? | - 가스 좀 줘! - 여기서 멀 하지? |
427 | 00:59:41,660 | 00:59:47,486 | - 발 큰 남자 얘기가 진짜야? - 물론! | - 발 큰 남자 얘기가 진짜야? - 물론! |
428 | 00:59:47,486 | 00:59:49,659 | 묻는 말에나 대답해! | 묻는 말에나 대답해! |
429 | 00:59:49,659 | 00:59:54,662 | 딱 두 마디만 해주지! 이빨 닦아! | 딱 두 마디만 해주지! 이빨 닦아! |
430 | 00:59:57,645 | 01:00:00,423 | 첩자들이야 'W&P'마크를 달았어 | 첩자들이야 'W&P'마크를 달았어 |
431 | 01:00:00,423 | 01:00:05,820 | 처음엔 나도 그렇게 생각했어 그런데 왜 안 가렸을까? | 처음엔 나도 그렇게 생각했어 그런데 왜 안 가렸을까? |
432 | 01:00:05,820 | 01:00:09,820 | - 안돼... - 왜 광고를 하고 다니지? | - 안돼... - 왜 광고를 하고 다니지? |
433 | 01:00:09,820 | 01:00:12,820 | 이것 봐, 문신이야! | 이것 봐, 문신이야! |
434 | 01:00:14,167 | 01:00:18,463 | - 다른게 더 있을까? - 문신은 아닌 것 같아 | - 다른게 더 있을까? - 문신은 아닌 것 같아 |
435 | 01:00:18,463 | 01:00:26,000 | 문신이라면 이런 알파벳 대신 용이나 상징적인 걸 하는데 | 문신이라면 이런 알파벳 대신 용이나 상징적인 걸 하는데 |
436 | 01:00:26,000 | 01:00:27,384 | 그럼 포로 표시일까? | 그럼 포로 표시일까? |
437 | 01:00:27,384 | 01:00:30,740 | 그럴 리가 없어 그렇게 생각하는 걸 노린 거야 | 그럴 리가 없어 그렇게 생각하는 걸 노린 거야 |
438 | 01:00:30,740 | 01:00:37,957 | 또는 그들이 그렇게 생각할 거라고 생각했는데... | 또는 그들이 그렇게 생각할 거라고 생각했는데... |
439 | 01:00:37,957 | 01:00:39,957 | - 사실은... - 부거 | - 사실은... - 부거 |
440 | 01:00:39,957 | 01:00:42,534 | - 응? - 말 좀 하지 마! | - 응? - 말 좀 하지 마! |
441 | 01:00:44,419 | 01:00:46,307 | 염탐하는 데 얼마 받았지? | 염탐하는 데 얼마 받았지? |
442 | 01:00:46,307 | 01:00:49,731 | - 2달러 15센트! - 닥쳐! | - 2달러 15센트! - 닥쳐! |
443 | 01:00:50,875 | 01:00:54,945 | 너무 많이 주지 마 기절할지도 몰라 | 너무 많이 주지 마 기절할지도 몰라 |
444 | 01:00:58,626 | 01:01:01,195 | 아냐, 우리에게 유리할지 몰라 | 아냐, 우리에게 유리할지 몰라 |
445 | 01:01:01,195 | 01:01:04,846 | 잘됐다 질문하기도 지쳤어 그냥 죽이자 | 잘됐다 질문하기도 지쳤어 그냥 죽이자 |
446 | 01:01:04,846 | 01:01:08,221 | - 갖고 놀자! - 내 생각엔 과자랑 홍차를 줘 | - 갖고 놀자! - 내 생각엔 과자랑 홍차를 줘 |
447 | 01:01:08,221 | 01:01:12,005 | 좋은 생각이야 찬성하는 사람은 "나"라고 해 | 좋은 생각이야 찬성하는 사람은 "나"라고 해 |
448 | 01:01:12,005 | 01:01:12,605 | 나! | 나! |
449 | 01:01:12,605 | 01:01:17,909 | 닥쳐! 무슨 과자랑 홍차야! 밖으로 끌고 가서 죽이자 | 닥쳐! 무슨 과자랑 홍차야! 밖으로 끌고 가서 죽이자 |
450 | 01:01:17,909 | 01:01:20,872 | 착한 애들 같은데 그냥 풀어주자 | 착한 애들 같은데 그냥 풀어주자 |
451 | 01:01:20,872 | 01:01:23,752 | 풀어줘? 첩자들이야 내가 직접 죽일게 | 풀어줘? 첩자들이야 내가 직접 죽일게 |
452 | 01:01:23,752 | 01:01:28,686 | 잠깐! 널 책임자로 정한 건 아냐, 티 제이! | 잠깐! 널 책임자로 정한 건 아냐, 티 제이! |
453 | 01:01:28,686 | 01:01:32,526 | 맞아, 우린 사회 집단이야 투표하자 | 맞아, 우린 사회 집단이야 투표하자 |
454 | 01:01:32,526 | 01:01:37,150 | 죽이자는 리퍼는 꼬리를 들어! | 죽이자는 리퍼는 꼬리를 들어! |
455 | 01:01:40,627 | 01:01:46,144 | 살려두자는 리퍼들은! | 살려두자는 리퍼들은! |
456 | 01:01:46,767 | 01:01:50,638 | - 동수 득표! - 동전 뒤집기를 해 | - 동수 득표! - 동전 뒤집기를 해 |
457 | 01:01:50,638 | 01:01:52,905 | 바보같은 짓이야 | 바보같은 짓이야 |
458 | 01:01:54,091 | 01:01:58,600 | - 속이기 없어, 하나, 둘, 셋 - 잡았다 | - 속이기 없어, 하나, 둘, 셋 - 잡았다 |
459 | 01:02:00,655 | 01:02:02,848 | - 안녕! - 안녕! | - 안녕! - 안녕! |
460 | 01:02:05,962 | 01:02:10,487 | 우리 화장실 좀 다녀와도 돼? | 우리 화장실 좀 다녀와도 돼? |
461 | 01:02:11,508 | 01:02:14,735 | 안 될 거야 | 안 될 거야 |
462 | 01:02:21,400 | 01:02:23,839 | - 안녕! - 안녕! | - 안녕! - 안녕! |
463 | 01:02:24,841 | 01:02:31,841 | 우리가 즐겁게 해줄 수도 있어 그 캥거루 얼굴이 펴지도록 | 우리가 즐겁게 해줄 수도 있어 그 캥거루 얼굴이 펴지도록 |
464 | 01:02:43,090 | 01:02:45,225 | 야구 카드 있어? | 야구 카드 있어? |
465 | 01:02:47,739 | 01:02:52,515 | - 없지만 구해줄 수 있어 - 정말이야! | - 없지만 구해줄 수 있어 - 정말이야! |
466 | 01:02:53,384 | 01:02:57,249 | - 안되겠아 - 잠깐, 기다려봐 | - 안되겠아 - 잠깐, 기다려봐 |
467 | 01:02:57,249 | 01:03:01,471 | 너흰 인간동물과 똑같진 않지? | 너흰 인간동물과 똑같진 않지? |
468 | 01:03:01,471 | 01:03:05,986 | - 우린 인간동물이 아냐 - 그럼 뭐야? | - 우린 인간동물이 아냐 - 그럼 뭐야? |
469 | 01:03:05,986 | 01:03:12,798 | 군대가 최고의 병사를 만들려고 캥거루 N.D.A.를... | 군대가 최고의 병사를 만들려고 캥거루 N.D.A.를... |
470 | 01:03:12,798 | 01:03:19,798 | - D.N.A.겠지? - 맞아, 우릴 만들어 냈는데... | - D.N.A.겠지? - 맞아, 우릴 만들어 냈는데... |
471 | 01:03:21,101 | 01:03:26,179 | 전쟁이 끝나자 쟈니더러 우릴 독살하랬는데... | 전쟁이 끝나자 쟈니더러 우릴 독살하랬는데... |
472 | 01:03:26,179 | 01:03:29,000 | - 쟈니 프라펫? - 그래 | - 쟈니 프라펫? - 그래 |
473 | 01:03:29,000 | 01:03:30,661 | 왜? | 왜? |
474 | 01:03:30,661 | 01:03:34,230 | 그가 우릴 만들었으니까 | 그가 우릴 만들었으니까 |
475 | 01:03:35,273 | 01:03:39,564 | 그러다가 우리하고 너무 정이 들어서 못한 거야 | 그러다가 우리하고 너무 정이 들어서 못한 거야 |
476 | 01:03:39,564 | 01:03:43,564 | 좋은 생각이 있어 너랑, 제스랑 나랑 | 좋은 생각이 있어 너랑, 제스랑 나랑 |
477 | 01:03:43,564 | 01:03:45,397 | 함께 쟈니를 만나는 거야 | 함께 쟈니를 만나는 거야 |
478 | 01:03:45,397 | 01:03:51,246 | - 그래, 그가 돌아오면... - 어디 갔는데? | - 그래, 그가 돌아오면... - 어디 갔는데? |
479 | 01:03:51,246 | 01:03:53,606 | 뉴질랜드에 갔어 | 뉴질랜드에 갔어 |
480 | 01:03:53,606 | 01:03:59,841 | 과학자가 바닷물을 식수로 만드는데 도와주려고 | 과학자가 바닷물을 식수로 만드는데 도와주려고 |
481 | 01:03:59,841 | 01:04:02,685 | 왜 쟤네들한테 그런 말해? 그래도 되는 거야? | 왜 쟤네들한테 그런 말해? 그래도 되는 거야? |
482 | 01:04:02,685 | 01:04:05,019 | - 이리 나와 - 난... | - 이리 나와 - 난... |
483 | 01:04:12,972 | 01:04:14,524 | 조용해봐! | 조용해봐! |
484 | 01:04:15,360 | 01:04:18,530 | - W&P에 물건이 들어오나봐 - 뭔데? | - W&P에 물건이 들어오나봐 - 뭔데? |
485 | 01:04:18,530 | 01:04:20,855 | 몰라, 레드 샌드에서 온대 | 몰라, 레드 샌드에서 온대 |
486 | 01:04:20,855 | 01:04:22,927 | - 언제? - 오늘밤! | - 언제? - 오늘밤! |
487 | 01:04:22,927 | 01:04:26,089 | - 무기면 어떡하지? - 함정이야 | - 무기면 어떡하지? - 함정이야 |
488 | 01:04:26,089 | 01:04:31,010 | 그들이 우리가 함정일 거라고 생각할 걸 알고서... | 그들이 우리가 함정일 거라고 생각할 걸 알고서... |
489 | 01:04:31,010 | 01:04:35,802 | 우리가 가면... 아니면 그게 아니고... | 우리가 가면... 아니면 그게 아니고... |
490 | 01:04:35,802 | 01:04:42,221 | - 부거! 네 수준에 맞게 좀 놀아 - 너무 했다 | - 부거! 네 수준에 맞게 좀 놀아 - 너무 했다 |
491 | 01:04:48,319 | 01:04:55,336 | 너희에게 시회를 주겠다 신고식이라고 부르지 | 너희에게 시회를 주겠다 신고식이라고 부르지 |
492 | 01:04:55,336 | 01:05:00,837 | - 실패하면 죽어 - 먼저 옷을 벗어 | - 실패하면 죽어 - 먼저 옷을 벗어 |
493 | 01:05:02,291 | 01:05:05,370 | - 계획과 틀리잖아? - 뭐가? | - 계획과 틀리잖아? - 뭐가? |
494 | 01:05:17,320 | 01:05:19,924 | 그만해, 됐어 | 그만해, 됐어 |
495 | 01:05:21,176 | 01:05:27,741 | 너희는 물건만 확인해 줘 | 너희는 물건만 확인해 줘 |
496 | 01:05:27,741 | 01:05:30,495 | 이걸 써, 조심해야 돼 | 이걸 써, 조심해야 돼 |
497 | 01:05:30,495 | 01:05:33,715 | - 어디 봐! - 왜냐면 내가 만든건데... | - 어디 봐! - 왜냐면 내가 만든건데... |
498 | 01:05:33,715 | 01:05:40,216 | 시각, 후각 감지기로서 참고로 말하면 내가 발명했지 | 시각, 후각 감지기로서 참고로 말하면 내가 발명했지 |
499 | 01:05:41,457 | 01:05:44,156 | - 웃어요 - 이건 우리 말을 듣는 거야 | - 웃어요 - 이건 우리 말을 듣는 거야 |
500 | 01:05:44,156 | 01:05:50,370 | 이건 네 거고 이건 널 위해 특별히 만들었지 | 이건 네 거고 이건 널 위해 특별히 만들었지 |
501 | 01:05:50,370 | 01:05:54,506 | 내가 달아줄게 미안해, 서툴러서 | 내가 달아줄게 미안해, 서툴러서 |
502 | 01:05:55,898 | 01:05:57,936 | 왜 달기 힘들지? | 왜 달기 힘들지? |
503 | 01:05:57,936 | 01:06:03,795 | 우린 너희 말을 듣는데 너희는 우리 말을 뭘로 듣지? | 우린 너희 말을 듣는데 너희는 우리 말을 뭘로 듣지? |
504 | 01:06:03,795 | 01:06:07,552 | 그냥 서쪽을 보고 말하면 우린 들을 수 있어 | 그냥 서쪽을 보고 말하면 우린 들을 수 있어 |
505 | 01:06:08,218 | 01:06:12,760 | 암호는... "주행중"이다 | 암호는... "주행중"이다 |
506 | 01:06:12,760 | 01:06:17,569 | - 쟤는 지킬 박사의 재생이야 - 우린 모두 재생됐지 | - 쟤는 지킬 박사의 재생이야 - 우린 모두 재생됐지 |
507 | 01:06:17,569 | 01:06:20,404 | 무슨 뜻이냐면 자신이 진짜 죽었다고 생각하지 않고... | 무슨 뜻이냐면 자신이 진짜 죽었다고 생각하지 않고... |
508 | 01:06:20,404 | 01:06:23,631 | - 넌 누구였지? - 경찰! | - 넌 누구였지? - 경찰! |
509 | 01:06:23,631 | 01:06:25,102 | 어쩐지! | 어쩐지! |
510 | 01:06:27,495 | 01:06:32,976 | 난 테드 스미스였어 차부품 회사 부관리원였지 | 난 테드 스미스였어 차부품 회사 부관리원였지 |
511 | 01:06:32,976 | 01:06:35,304 | - 정말 놀라워 - 고마워 | - 정말 놀라워 - 고마워 |
512 | 01:06:35,304 | 01:06:42,293 | 나는 개였는데 행동이 빨라 인간 수준까지 끌어 올려졌어 | 나는 개였는데 행동이 빨라 인간 수준까지 끌어 올려졌어 |
513 | 01:07:17,805 | 01:07:19,128 | 고마워 | 고마워 |
514 | 01:07:30,918 | 01:07:37,634 | 북쪽이면 여기가 남쪽, 서쪽! 규렛 씨, 영상을 보낼게요 | 북쪽이면 여기가 남쪽, 서쪽! 규렛 씨, 영상을 보낼게요 |
515 | 01:07:42,359 | 01:07:47,017 | - 나온다 - 창고의 남쪽이에요 | - 나온다 - 창고의 남쪽이에요 |
516 | 01:07:49,114 | 01:07:52,209 | 저게 확실해, 가자구! | 저게 확실해, 가자구! |
517 | 01:07:52,209 | 01:07:56,158 | 기다려, 몇 명이 상자 나르는 것 밖에는 안보여 | 기다려, 몇 명이 상자 나르는 것 밖에는 안보여 |
518 | 01:07:56,158 | 01:08:00,584 | 화장지 같은 걸 거야 W&P차량은 한 대도 없잖아 | 화장지 같은 걸 거야 W&P차량은 한 대도 없잖아 |
519 | 01:08:00,584 | 01:08:06,207 | - 별 볼 일 없으니 더 찍어 - 알았어, 더 보여주지 | - 별 볼 일 없으니 더 찍어 - 알았어, 더 보여주지 |
520 | 01:08:08,047 | 01:08:10,589 | - 증명했지? - 저것 좀 봐 | - 증명했지? - 저것 좀 봐 |
521 | 01:08:10,589 | 01:08:13,494 | - 엄마야! - 멋지군 | - 엄마야! - 멋지군 |
522 | 01:08:19,132 | 01:08:20,607 | 젠장! | 젠장! |
523 | 01:08:22,405 | 01:08:25,698 | 더 가까이 가야겠어 | 더 가까이 가야겠어 |
524 | 01:08:25,698 | 01:08:29,531 | 무슨 짓이야! 널 죽일거야 | 무슨 짓이야! 널 죽일거야 |
525 | 01:08:29,531 | 01:08:32,883 | 저들은 남자들이야! | 저들은 남자들이야! |
526 | 01:08:34,588 | 01:08:36,598 | 빨리 와 | 빨리 와 |
527 | 01:08:45,074 | 01:08:48,509 | 리베카, 이건 뭐야? | 리베카, 이건 뭐야? |
528 | 01:08:51,504 | 01:08:55,414 | - 날 따라 와 - 따라 오라구? | - 날 따라 와 - 따라 오라구? |
529 | 01:08:55,414 | 01:08:57,735 | 뭘 하려는 거야? | 뭘 하려는 거야? |
530 | 01:08:58,790 | 01:09:04,097 | 멋지군 내가 죽어서 천국에 왔나봐 | 멋지군 내가 죽어서 천국에 왔나봐 |
531 | 01:09:07,631 | 01:09:11,425 | 넌 내게 영감을 불어 넣고 있어 | 넌 내게 영감을 불어 넣고 있어 |
532 | 01:09:11,425 | 01:09:17,004 | 넌, 가서 준비 좀 해라 저 상자들 옆에서 | 넌, 가서 준비 좀 해라 저 상자들 옆에서 |
533 | 01:09:18,378 | 01:09:20,037 | 웃통을 벗어봐 | 웃통을 벗어봐 |
534 | 01:09:20,037 | 01:09:23,348 | 뭐하는 거야? 여긴 금지구역이야 | 뭐하는 거야? 여긴 금지구역이야 |
535 | 01:09:23,348 | 01:09:27,294 | 난 네 말이 안들려 아직 연락 못 받았나 보군 | 난 네 말이 안들려 아직 연락 못 받았나 보군 |
536 | 01:09:27,294 | 01:09:28,467 | 무슨 연락? | 무슨 연락? |
537 | 01:09:28,467 | 01:09:34,063 | 우린 W&P남자들 사진으로 달력을 만들지 | 우린 W&P남자들 사진으로 달력을 만들지 |
538 | 01:09:34,063 | 01:09:39,384 | 넌 완벽한 수퍼 모델감이야 | 넌 완벽한 수퍼 모델감이야 |
539 | 01:09:41,883 | 01:09:45,334 | 우리가 달력 모델이 된다구? 난 12월 할래 | 우리가 달력 모델이 된다구? 난 12월 할래 |
540 | 01:09:45,334 | 01:09:48,551 | 맘대로 택해 | 맘대로 택해 |
541 | 01:09:49,618 | 01:09:52,366 | 넌 지금 뭐하는 거야? | 넌 지금 뭐하는 거야? |
542 | 01:09:52,366 | 01:09:57,765 | 상자 옆에 있는 남자들을 찍어 더... 남자 같거든! | 상자 옆에 있는 남자들을 찍어 더... 남자 같거든! |
543 | 01:09:57,765 | 01:09:59,709 | 빨리! | 빨리! |
544 | 01:10:00,288 | 01:10:04,857 | 어서 이리와요, 빨리! 좋아요, 잘 서봐요 | 어서 이리와요, 빨리! 좋아요, 잘 서봐요 |
545 | 01:10:04,857 | 01:10:10,152 | 맙소사! 구역질 날만큼 미남이시네 | 맙소사! 구역질 날만큼 미남이시네 |
546 | 01:10:10,152 | 01:10:13,973 | 웃어봐! | 웃어봐! |
547 | 01:10:14,626 | 01:10:17,339 | 그래 그거야, 좋아 | 그래 그거야, 좋아 |
548 | 01:10:21,573 | 01:10:24,014 | - 저게 뭐지? - 모르겠어 | - 저게 뭐지? - 모르겠어 |
549 | 01:10:24,014 | 01:10:29,205 | 윗옷을 벗어봐요, 빨리! 좋아요, 아주 좋아 | 윗옷을 벗어봐요, 빨리! 좋아요, 아주 좋아 |
550 | 01:10:34,079 | 01:10:37,718 | 저 무기들이 증거야 빨리 행동하자 | 저 무기들이 증거야 빨리 행동하자 |
551 | 01:10:37,718 | 01:10:40,950 | 잠깐 너무 쉽게 노출됐어 | 잠깐 너무 쉽게 노출됐어 |
552 | 01:10:40,950 | 01:10:44,180 | 우리와 함께 하려면 둘이서 무기를 탈취하라고 해 | 우리와 함께 하려면 둘이서 무기를 탈취하라고 해 |
553 | 01:10:44,180 | 01:10:46,254 | 성공하면 생각해 보겠다고 해 | 성공하면 생각해 보겠다고 해 |
554 | 01:10:46,254 | 01:10:50,223 | 좋아, 1시간 내로 갔다주지 멍청한 놈! | 좋아, 1시간 내로 갔다주지 멍청한 놈! |
555 | 01:10:51,676 | 01:10:56,371 | 오! 영감이 사라졌어! | 오! 영감이 사라졌어! |
556 | 01:10:56,371 | 01:11:00,560 | 이제 끌리는 게 없어졌어 | 이제 끌리는 게 없어졌어 |
557 | 01:11:00,560 | 01:11:01,851 | 그만 가자! | 그만 가자! |
558 | 01:11:01,851 | 01:11:05,784 | 기다려, 좋아, 바로 그거야 | 기다려, 좋아, 바로 그거야 |
559 | 01:11:06,664 | 01:11:11,714 | - 가자고 - 너무 멋있어, 수퍼 모델이야! | - 가자고 - 너무 멋있어, 수퍼 모델이야! |
560 | 01:11:11,714 | 01:11:16,451 | 수퍼가 모델을 떠났어! 가자! | 수퍼가 모델을 떠났어! 가자! |
561 | 01:11:16,451 | 01:11:18,327 | 달력은 언제 나와? | 달력은 언제 나와? |
562 | 01:11:45,934 | 01:11:47,772 | 꺼져버려! | 꺼져버려! |
563 | 01:11:48,706 | 01:11:50,997 | 터보 엔진! | 터보 엔진! |
564 | 01:11:54,957 | 01:11:56,705 | 뭐야? | 뭐야? |
565 | 01:12:05,534 | 01:12:07,952 | 이거나 먹어라! | 이거나 먹어라! |
566 | 01:12:08,521 | 01:12:11,698 | 당장 내 앞에서 꺼져! | 당장 내 앞에서 꺼져! |
567 | 01:12:17,256 | 01:12:20,478 | 제스, 오늘 뭐 입을 거야? | 제스, 오늘 뭐 입을 거야? |
568 | 01:12:21,225 | 01:12:26,674 | 나랑 탱크 탈취한 거 기억나? 제스? 여보세요? | 나랑 탱크 탈취한 거 기억나? 제스? 여보세요? |
569 | 01:12:28,245 | 01:12:30,788 | 젠장! 고장이야 | 젠장! 고장이야 |
570 | 01:12:30,788 | 01:12:36,490 | 그럼, 빨리 고쳐서 이쪽으로 와 재미 다 놓치겠다 | 그럼, 빨리 고쳐서 이쪽으로 와 재미 다 놓치겠다 |
571 | 01:12:41,065 | 01:12:44,333 | 뭘 좀 먹으려고 했더니 | 뭘 좀 먹으려고 했더니 |
572 | 01:12:47,573 | 01:12:50,563 | 이제 진짜 열 받았어 | 이제 진짜 열 받았어 |
573 | 01:12:50,563 | 01:12:53,711 | 사격 솜씨가 엉망이군! | 사격 솜씨가 엉망이군! |
574 | 01:13:21,438 | 01:13:23,303 | 어디 갔지? | 어디 갔지? |
575 | 01:13:26,810 | 01:13:28,928 | 도로의 시체 | 도로의 시체 |
576 | 01:13:30,776 | 01:13:33,443 | 이런 일 하기엔 너무 어려 | 이런 일 하기엔 너무 어려 |
577 | 01:13:42,040 | 01:13:44,503 | 드디어 떨쳤군! | 드디어 떨쳤군! |
578 | 01:13:47,172 | 01:13:48,205 | 뭐야? | 뭐야? |
579 | 01:13:48,205 | 01:13:54,249 | 짜잔! 조금 불편하지? | 짜잔! 조금 불편하지? |
580 | 01:14:21,165 | 01:14:27,194 | 와줘서 기쁘다 성공했어! | 와줘서 기쁘다 성공했어! |
581 | 01:14:27,194 | 01:14:29,932 | 리베카, 들려? | 리베카, 들려? |
582 | 01:14:30,508 | 01:14:33,906 | 앞에는 절벽이야 브레이크를 밟아! | 앞에는 절벽이야 브레이크를 밟아! |
583 | 01:14:37,455 | 01:14:39,552 | 고장났어, 어떻하지? | 고장났어, 어떻하지? |
584 | 01:14:39,552 | 01:14:43,199 | - 빨리 뛰어 내려! - 제스! | - 빨리 뛰어 내려! - 제스! |
585 | 01:15:22,988 | 01:15:26,084 | 리베카 | 리베카 |
586 | 01:15:35,185 | 01:15:42,035 | 최대한 빨리 온 거야 도움이 필요 없었겠지만 | 최대한 빨리 온 거야 도움이 필요 없었겠지만 |
587 | 01:15:42,035 | 01:15:45,139 | 최대한 빨리 왔어 | 최대한 빨리 왔어 |
588 | 01:15:46,453 | 01:15:51,363 | - 다 내 통제하에 있었어 - 건배! 새 단원들을 위하여! | - 다 내 통제하에 있었어 - 건배! 새 단원들을 위하여! |
589 | 01:15:51,363 | 01:15:54,966 | 그들의 열정이 모두에게 미치도록 | 그들의 열정이 모두에게 미치도록 |
590 | 01:15:54,966 | 01:15:56,964 | 건배! | 건배! |
591 | 01:15:59,660 | 01:16:05,132 | - 좋아. 무기를 확인하자 - 의식을 끝내고 무기를 없앤다 | - 좋아. 무기를 확인하자 - 의식을 끝내고 무기를 없앤다 |
592 | 01:16:05,132 | 01:16:12,678 | - 왜? 그렇게 힘들여 놓고? - 우린 총을 사용 안해 | - 왜? 그렇게 힘들여 놓고? - 우린 총을 사용 안해 |
593 | 01:16:12,678 | 01:16:13,806 | 총을 안 써? | 총을 안 써? |
594 | 01:16:13,806 | 01:16:18,029 | 프라펫은 우리에게 총없이 싸우는 방법을 가르쳤어 | 프라펫은 우리에게 총없이 싸우는 방법을 가르쳤어 |
595 | 01:16:18,029 | 01:16:21,700 | 모두 손을 잡읍시다 부탁입니다 | 모두 손을 잡읍시다 부탁입니다 |
596 | 01:16:29,353 | 01:16:33,383 | 제가 시를 하나 낭송하죠 | 제가 시를 하나 낭송하죠 |
597 | 01:16:42,658 | 01:16:48,923 | 웃어라 진흙 속에서 춤추는 나비야! | 웃어라 진흙 속에서 춤추는 나비야! |
598 | 01:16:48,923 | 01:16:55,600 | 웃어라! 실 조각아 나를 불타게 만드노라 | 웃어라! 실 조각아 나를 불타게 만드노라 |
599 | 01:17:04,019 | 01:17:09,001 | 웃어라! 하늘을 나는 돼지야 | 웃어라! 하늘을 나는 돼지야 |
600 | 01:17:09,001 | 01:17:16,001 | 무지개 빛 반짝이는 액체와 3리터의 옥탄 기름을 가지고! | 무지개 빛 반짝이는 액체와 3리터의 옥탄 기름을 가지고! |
601 | 01:17:31,757 | 01:17:33,080 | 고맙습니다 | 고맙습니다 |
602 | 01:17:33,080 | 01:17:35,543 | 기도합시다 | 기도합시다 |
603 | 01:18:09,967 | 01:18:11,668 | 우리도 나가자 | 우리도 나가자 |
604 | 01:18:21,159 | 01:18:22,667 | 뭐 하는 거야? | 뭐 하는 거야? |
605 | 01:18:22,667 | 01:18:28,334 | 자유의 신께 기도드리고 있어 프라펫이 종교도 가르쳐 줬어 | 자유의 신께 기도드리고 있어 프라펫이 종교도 가르쳐 줬어 |
606 | 01:18:28,334 | 01:18:31,016 | 할렐루야! | 할렐루야! |
607 | 01:18:31,950 | 01:18:33,586 | - 어서 해 - 난 됐어 | - 어서 해 - 난 됐어 |
608 | 01:18:33,586 | 01:18:35,666 | 괜찮아, 콘돔이 있어 | 괜찮아, 콘돔이 있어 |
609 | 01:18:46,970 | 01:18:49,320 | 부거, 오늘은 뭘 배웠니? | 부거, 오늘은 뭘 배웠니? |
610 | 01:19:22,519 | 01:19:25,798 | 쟈니 프라펫의 꿈이야 | 쟈니 프라펫의 꿈이야 |
611 | 01:19:26,571 | 01:19:33,571 | 모든 사람들이 자유롭고 하늘에서 물은 그냥 내리고 | 모든 사람들이 자유롭고 하늘에서 물은 그냥 내리고 |
612 | 01:19:37,438 | 01:19:40,906 | 꽃들과 무지개 | 꽃들과 무지개 |
613 | 01:19:44,017 | 01:19:46,500 | 아름답다 | 아름답다 |
614 | 01:19:55,245 | 01:20:01,580 | 크리스마스 같다! 뭔지 모르고 열 때가 제일 좋아 | 크리스마스 같다! 뭔지 모르고 열 때가 제일 좋아 |
615 | 01:20:01,580 | 01:20:05,161 | 첫 크리스마스가 기억나 책을 받았는데 | 첫 크리스마스가 기억나 책을 받았는데 |
616 | 01:20:05,161 | 01:20:12,405 | 표지가 찢겨 제목은 몰라도 그림들이 너무 멋있었어 | 표지가 찢겨 제목은 몰라도 그림들이 너무 멋있었어 |
617 | 01:20:13,166 | 01:20:17,690 | - 부거! - 알았어, 말 다 했어 | - 부거! - 알았어, 말 다 했어 |
618 | 01:20:17,690 | 01:20:20,755 | 하나, 둘, 셋! | 하나, 둘, 셋! |
619 | 01:20:23,572 | 01:20:27,284 | - 흙이잖아 - 우린 속았어 | - 흙이잖아 - 우린 속았어 |
620 | 01:20:27,284 | 01:20:28,567 | 잘됐군 | 잘됐군 |
621 | 01:20:28,567 | 01:20:34,423 | 이것도 열어보자 하나, 둘, 셋! | 이것도 열어보자 하나, 둘, 셋! |
622 | 01:20:37,709 | 01:20:40,124 | 이럴수가! | 이럴수가! |
623 | 01:20:41,761 | 01:20:47,092 | - 쟈니 프라펫! - 케슬리가 프라펫을 죽였어! | - 쟈니 프라펫! - 케슬리가 프라펫을 죽였어! |
624 | 01:21:11,728 | 01:21:15,414 | 자, 이게 계획이야 | 자, 이게 계획이야 |
625 | 01:21:15,414 | 01:21:20,320 | 'W&P'엔 여기서 부터 여기까지 지뢰가 있어 | 'W&P'엔 여기서 부터 여기까지 지뢰가 있어 |
626 | 01:21:20,320 | 01:21:22,217 | 거기로는 통과 못해 | 거기로는 통과 못해 |
627 | 01:21:22,838 | 01:21:27,938 | - 그 위로 가는 건 어때? - 어떻게, 날아가려고? | - 그 위로 가는 건 어때? - 어떻게, 날아가려고? |
628 | 01:21:27,938 | 01:21:32,927 | 맞아! 훔친 비행기를 원래 대로 해놓고 | 맞아! 훔친 비행기를 원래 대로 해놓고 |
629 | 01:21:32,927 | 01:21:35,317 | 쳐들어 가는 거야 | 쳐들어 가는 거야 |
630 | 01:21:35,317 | 01:21:38,412 | - 암호를 물으면 어떡하지? - 맞아. 어떡하지? | - 암호를 물으면 어떡하지? - 맞아. 어떡하지? |
631 | 01:21:38,412 | 01:21:43,324 | 다른 정찰 비행기가 지나가길 기다렸다가 덮쳐서 | 다른 정찰 비행기가 지나가길 기다렸다가 덮쳐서 |
632 | 01:21:43,324 | 01:21:45,694 | 암호를 알아내자 | 암호를 알아내자 |
633 | 01:21:45,694 | 01:21:49,266 | 좋았어 여기서 만나자 | 좋았어 여기서 만나자 |
634 | 01:21:49,266 | 01:21:51,714 | 그건 또 무슨 얘기야? | 그건 또 무슨 얘기야? |
635 | 01:21:52,571 | 01:21:54,853 | 내 탱크없인 안 가 | 내 탱크없인 안 가 |
636 | 01:21:54,853 | 01:21:57,409 | - 그럼 가자! - 잠깐! | - 그럼 가자! - 잠깐! |
637 | 01:21:57,409 | 01:22:01,424 | 저 여자 말에 따를 거야? 우린 단체니 투표해야 돼 | 저 여자 말에 따를 거야? 우린 단체니 투표해야 돼 |
638 | 01:22:01,424 | 01:22:06,069 | - 저 멍청한 계획에 찬성자는? - 죠르디, 가자 | - 저 멍청한 계획에 찬성자는? - 죠르디, 가자 |
639 | 01:22:09,405 | 01:22:11,302 | 단체인데! | 단체인데! |
640 | 01:22:36,397 | 01:22:40,955 | - 좋았어, 암호를 알아냈어 - 당신은 참 똑똑해 | - 좋았어, 암호를 알아냈어 - 당신은 참 똑똑해 |
641 | 01:22:40,955 | 01:22:46,441 | 긴장 풀고 내가 말하는 것만 반복해, 알았지? | 긴장 풀고 내가 말하는 것만 반복해, 알았지? |
642 | 01:22:46,441 | 01:22:47,752 | 알았어 | 알았어 |
643 | 01:22:49,072 | 01:22:54,188 | 콘돌 통제실, 콘돌 4번이다 응답하라 | 콘돌 통제실, 콘돌 4번이다 응답하라 |
644 | 01:22:54,188 | 01:22:58,156 | 콘돌 통제실, 여기는 그러니까... 콘돌 4호 | 콘돌 통제실, 여기는 그러니까... 콘돌 4호 |
645 | 01:22:58,156 | 01:22:59,810 | 응답하라 | 응답하라 |
646 | 01:22:59,810 | 01:23:02,403 | 콘돌 4호, 방금 내보냈잖아! | 콘돌 4호, 방금 내보냈잖아! |
647 | 01:23:02,403 | 01:23:05,997 | 안정기가 고장난 것 같다 어서 말해 | 안정기가 고장난 것 같다 어서 말해 |
648 | 01:23:05,997 | 01:23:12,810 | - 안정기가... 고장난 것 같다 - 왜 배정된 주파수를 안 쓰나? | - 안정기가... 고장난 것 같다 - 왜 배정된 주파수를 안 쓰나? |
649 | 01:23:12,810 | 01:23:18,844 | - 단발 됐다 - 아냐, 단락이야! | - 단발 됐다 - 아냐, 단락이야! |
650 | 01:23:45,938 | 01:23:48,672 | - 제스의 말만 따라해 - 들통날 거 같아! | - 제스의 말만 따라해 - 들통날 거 같아! |
651 | 01:23:48,672 | 01:23:52,726 | - 반복해라 4호 - 들통날 거 같다, 잘 들어! | - 반복해라 4호 - 들통날 거 같다, 잘 들어! |
652 | 01:23:52,726 | 01:23:54,141 | - 우린 죽었다! - 우린 죽었다 | - 우린 죽었다! - 우린 죽었다 |
653 | 01:23:54,141 | 01:23:56,875 | 콘돌 4호, 방금 죽는다고 했나? | 콘돌 4호, 방금 죽는다고 했나? |
654 | 01:23:56,875 | 01:24:01,427 | 됐어, 이 비행기를 돌려 이러다간 다 죽겠다, 지금 당장! | 됐어, 이 비행기를 돌려 이러다간 다 죽겠다, 지금 당장! |
655 | 01:24:01,427 | 01:24:05,555 | 안돼, 지금 들어 가야돼! 넌 내말을 들어 | 안돼, 지금 들어 가야돼! 넌 내말을 들어 |
656 | 01:24:05,555 | 01:24:10,135 | 한번만 입닥치고 내게 맡겨, 알았지? | 한번만 입닥치고 내게 맡겨, 알았지? |
657 | 01:24:10,946 | 01:24:13,071 | 알았어 | 알았어 |
658 | 01:24:13,071 | 01:24:18,523 | 여기는 콘돌 4호 혼선이 돼 착각하게 만들었다 | 여기는 콘돌 4호 혼선이 돼 착각하게 만들었다 |
659 | 01:24:18,523 | 01:24:20,028 | 이게 우리 상황이다 | 이게 우리 상황이다 |
660 | 01:24:20,028 | 01:24:24,161 | 이 비행기는 조금 후면 전기가 떨어져 추락하게 되니까 | 이 비행기는 조금 후면 전기가 떨어져 추락하게 되니까 |
661 | 01:24:24,161 | 01:24:25,893 | 지금 당장 통과시키지 않는다면 | 지금 당장 통과시키지 않는다면 |
662 | 01:24:25,893 | 01:24:31,658 | 너희를 향해서 내려가겠다! | 너희를 향해서 내려가겠다! |
663 | 01:24:36,591 | 01:24:40,787 | - 알았다, 8번 활주로로 들어와 - 좋았어! | - 알았다, 8번 활주로로 들어와 - 좋았어! |
664 | 01:24:51,571 | 01:24:53,929 | 올 때가 됐지! | 올 때가 됐지! |
665 | 01:25:40,224 | 01:25:43,445 | 물을 틀어라 | 물을 틀어라 |
666 | 01:25:49,666 | 01:25:56,666 | 순진한 아이를 파이프에 쑤셔 놓고 익사시킨다는 게... | 순진한 아이를 파이프에 쑤셔 놓고 익사시킨다는 게... |
667 | 01:25:58,488 | 01:26:00,845 | 나쁜 걸까? | 나쁜 걸까? |
668 | 01:26:08,525 | 01:26:10,894 | 안전해 | 안전해 |
669 | 01:26:10,894 | 01:26:12,772 | 가자 | 가자 |
670 | 01:26:14,086 | 01:26:17,314 | - 들었어? - 아무것도 안 들리는데? | - 들었어? - 아무것도 안 들리는데? |
671 | 01:26:17,314 | 01:26:19,122 | 한 150명은 될 걸 | 한 150명은 될 걸 |
672 | 01:26:19,122 | 01:26:22,500 | 163명이야, 우린 죽었어 | 163명이야, 우린 죽었어 |
673 | 01:26:22,500 | 01:26:26,402 | 정확히 164명이야 | 정확히 164명이야 |
674 | 01:26:26,402 | 01:26:29,919 | 리베카, 괜찮아? | 리베카, 괜찮아? |
675 | 01:26:35,136 | 01:26:36,083 | 이제 가자! | 이제 가자! |
676 | 01:26:44,545 | 01:26:47,378 | - 어서와 - 가, 가! | - 어서와 - 가, 가! |
677 | 01:26:50,283 | 01:26:51,631 | 안돼! | 안돼! |
678 | 01:26:55,724 | 01:27:00,377 | 저기 불빛이 보이지? 우리가 갈 곳이 못돼 | 저기 불빛이 보이지? 우리가 갈 곳이 못돼 |
679 | 01:27:00,377 | 01:27:03,943 | 우린 빛이 있으면 약해져 트라쿨라처럼 | 우린 빛이 있으면 약해져 트라쿨라처럼 |
680 | 01:27:03,943 | 01:27:06,125 | 드라큘라야, 멍청아 | 드라큘라야, 멍청아 |
681 | 01:27:06,125 | 01:27:08,718 | 트라쿨라는 세제 광고에 나와 | 트라쿨라는 세제 광고에 나와 |
682 | 01:27:08,718 | 01:27:13,096 | - 누가 물어봤어? - 맞아! | - 누가 물어봤어? - 맞아! |
683 | 01:27:13,753 | 01:27:16,629 | 닥쳐!...고마워 | 닥쳐!...고마워 |
684 | 01:27:16,629 | 01:27:18,886 | 방법을 말해볼래? | 방법을 말해볼래? |
685 | 01:27:18,886 | 01:27:23,238 | 저 밑에 번기 배전기가 있어 갈 수만 있다면... | 저 밑에 번기 배전기가 있어 갈 수만 있다면... |
686 | 01:27:23,238 | 01:27:24,837 | 나중에 보자 | 나중에 보자 |
687 | 01:27:30,959 | 01:27:36,076 | - 놈들이 행동개시예요! - 하사, 빨리 끝내자 | - 놈들이 행동개시예요! - 하사, 빨리 끝내자 |
688 | 01:27:52,288 | 01:27:55,909 | 오, 이런.. 불이 왜 나갔지? | 오, 이런.. 불이 왜 나갔지? |
689 | 01:28:04,383 | 01:28:07,134 | 주위를 돌아 봐 | 주위를 돌아 봐 |
690 | 01:28:07,703 | 01:28:08,895 | 안돼! | 안돼! |
691 | 01:28:08,895 | 01:28:11,226 | 티 제이! | 티 제이! |
692 | 01:28:11,226 | 01:28:12,708 | 정신차려! | 정신차려! |
693 | 01:28:15,106 | 01:28:16,283 | 티 제이! | 티 제이! |
694 | 01:28:20,805 | 01:28:25,076 | - 티 제이! - 정신차려! | - 티 제이! - 정신차려! |
695 | 01:28:25,678 | 01:28:26,775 | 안돼! | 안돼! |
696 | 01:28:26,775 | 01:28:31,775 | 나중에 천국에서 만나자 | 나중에 천국에서 만나자 |
697 | 01:28:36,252 | 01:28:38,575 | 안돼! | 안돼! |
698 | 01:28:46,866 | 01:28:49,618 | 안돼! | 안돼! |
699 | 01:29:35,841 | 01:29:36,861 | 살려줘 | 살려줘 |
700 | 01:29:38,562 | 01:29:43,208 | - 리베카, 도와줘 - 기다려, 곧 갈게 | - 리베카, 도와줘 - 기다려, 곧 갈게 |
701 | 01:29:44,244 | 01:29:50,892 | 빨리! 나좀 도와줘 | 빨리! 나좀 도와줘 |
702 | 01:29:55,679 | 01:30:01,240 | 숨 쉴 수가 없어 제발 도와줘 | 숨 쉴 수가 없어 제발 도와줘 |
703 | 01:30:04,455 | 01:30:08,699 | 샘을 찾는 다면 파이프 안에 있다 | 샘을 찾는 다면 파이프 안에 있다 |
704 | 01:30:13,166 | 01:30:15,665 | 이거 왜 이러지? 젠장 | 이거 왜 이러지? 젠장 |
705 | 01:30:15,665 | 01:30:19,278 | 당신에게 변한 게 있군 | 당신에게 변한 게 있군 |
706 | 01:30:19,278 | 01:30:26,278 | 말해주지, 난 인내심을 잃었어 넌 싸움에 졌고 | 말해주지, 난 인내심을 잃었어 넌 싸움에 졌고 |
707 | 01:30:32,479 | 01:30:37,849 | 난 널 갖고 놀았어 낡은 깡깡이를 다루듯이 말야 | 난 널 갖고 놀았어 낡은 깡깡이를 다루듯이 말야 |
708 | 01:30:37,849 | 01:30:44,970 | 다음 정찰기를 기다렸다가 암호를 알아내면 돼! | 다음 정찰기를 기다렸다가 암호를 알아내면 돼! |
709 | 01:30:44,970 | 01:30:45,800 | 잘했어! | 잘했어! |
710 | 01:30:45,800 | 01:30:49,830 | 제스가 널 위해 일하다니! | 제스가 널 위해 일하다니! |
711 | 01:30:49,830 | 01:30:56,830 | 아니, 너였어, 걸어다니는 마이크를 네 몸에 심어놨지 | 아니, 너였어, 걸어다니는 마이크를 네 몸에 심어놨지 |
712 | 01:30:59,594 | 01:31:03,949 | 리퍼들을 데려와줘서 고맙다 | 리퍼들을 데려와줘서 고맙다 |
713 | 01:31:05,394 | 01:31:09,150 | 그들은 부하들에게 좋은 신발감이 될 거다 | 그들은 부하들에게 좋은 신발감이 될 거다 |
714 | 01:31:28,471 | 01:31:32,610 | 도와줄까? 일어나 봐 | 도와줄까? 일어나 봐 |
715 | 01:31:32,610 | 01:31:35,041 | 난 정말 예쁘다니까 | 난 정말 예쁘다니까 |
716 | 01:31:35,041 | 01:31:39,324 | 네 자식들이 멍들어 태어날 정도로 패줄게 | 네 자식들이 멍들어 태어날 정도로 패줄게 |
717 | 01:31:39,324 | 01:31:43,798 | 일어나! 싸우자! | 일어나! 싸우자! |
718 | 01:31:53,270 | 01:31:55,383 | 정말 굉장하지? | 정말 굉장하지? |
719 | 01:31:56,428 | 01:31:59,536 | 최첨단 홀로그램 기술이거든 | 최첨단 홀로그램 기술이거든 |
720 | 01:32:01,917 | 01:32:03,875 | 무슨 뜻인 줄 알아? | 무슨 뜻인 줄 알아? |
721 | 01:32:03,875 | 01:32:07,564 | 난 널 해칠 수 있지만 넌 날 손도 못 대 | 난 널 해칠 수 있지만 넌 날 손도 못 대 |
722 | 01:32:45,482 | 01:32:48,413 | 내가 이겼어, 너도 알지? | 내가 이겼어, 너도 알지? |
723 | 01:32:48,413 | 01:32:54,304 | 어서 말해봐 내가 이겼다고 | 어서 말해봐 내가 이겼다고 |
724 | 01:32:54,304 | 01:32:59,073 | - 내가 이겼다! - 아냐, 내가 이겼다고 하라니까! | - 내가 이겼다! - 아냐, 내가 이겼다고 하라니까! |
725 | 01:32:59,073 | 01:33:01,377 | 내가 이겼어 | 내가 이겼어 |
726 | 01:33:05,414 | 01:33:10,622 | 말하면 꼬마는 살려주지 | 말하면 꼬마는 살려주지 |
727 | 01:33:11,629 | 01:33:16,080 | 네 밑에서 일하느니 죽을 테다 | 네 밑에서 일하느니 죽을 테다 |
728 | 01:33:31,894 | 01:33:34,460 | 왜 이렇게 오래 걸렸어? | 왜 이렇게 오래 걸렸어? |
729 | 01:33:41,839 | 01:33:43,089 | 내가 이겼어! | 내가 이겼어! |
730 | 01:33:51,253 | 01:33:56,254 | 왜 그래? 끝내버려! | 왜 그래? 끝내버려! |
731 | 01:33:59,055 | 01:34:03,101 | 젠장, 포탄을 다 쓴 건 아니겠지? | 젠장, 포탄을 다 쓴 건 아니겠지? |
732 | 01:34:03,909 | 01:34:06,717 | 움직이지 마! | 움직이지 마! |
733 | 01:34:12,057 | 01:34:15,661 | 좋은 술을 괜히 버리긴 아깝지 | 좋은 술을 괜히 버리긴 아깝지 |
734 | 01:34:17,892 | 01:34:19,556 | 목마르지? | 목마르지? |
735 | 01:34:42,279 | 01:34:46,727 | 어 이런, 튀어야겠다 | 어 이런, 튀어야겠다 |
736 | 01:35:14,166 | 01:35:18,246 | - 조금 높게! - 쏴 봐! | - 조금 높게! - 쏴 봐! |
737 | 01:35:23,473 | 01:35:25,117 | 마지막 한 방! | 마지막 한 방! |
738 | 01:35:37,333 | 01:35:40,076 | 녹고 있어, 녹고 있어 | 녹고 있어, 녹고 있어 |
739 | 01:35:47,113 | 01:35:53,580 | 이게 전부냐? | 이게 전부냐? |
740 | 01:35:53,580 | 01:35:56,440 | 이거면 어떨까?, 멍청아! | 이거면 어떨까?, 멍청아! |
741 | 01:36:13,756 | 01:36:15,939 | 아직도 괜찮냐? | 아직도 괜찮냐? |
742 | 01:36:15,939 | 01:36:19,247 | 끝난 게 아냐 | 끝난 게 아냐 |
743 | 01:36:19,247 | 01:36:22,586 | 아냐! 아냐... | 아냐! 아냐... |
744 | 01:36:29,405 | 01:36:30,905 | 도와줘! | 도와줘! |
745 | 01:36:30,905 | 01:36:33,872 | 알았어, 기다려 | 알았어, 기다려 |
746 | 01:36:56,351 | 01:36:59,045 | 나랑 한 번 해 | 나랑 한 번 해 |
747 | 01:36:59,045 | 01:37:01,737 | 몇 번을 말해야 되겠냐? | 몇 번을 말해야 되겠냐? |
748 | 01:37:01,737 | 01:37:05,403 | 난 하기 싫어! | 난 하기 싫어! |
749 | 01:37:15,714 | 01:37:17,298 | 움직이지 마! | 움직이지 마! |
750 | 01:37:17,298 | 01:37:19,571 | 앉아! | 앉아! |
751 | 01:37:22,445 | 01:37:24,775 | 다음 세상에서 보자 | 다음 세상에서 보자 |
752 | 01:37:24,775 | 01:37:26,781 | 차렷! | 차렷! |
753 | 01:37:28,979 | 01:37:32,617 | 장군님! 우리가 완전히 점거했고 | 장군님! 우리가 완전히 점거했고 |
754 | 01:37:32,617 | 01:37:37,591 | 다음 명령을 기다립니다 | 다음 명령을 기다립니다 |
755 | 01:37:39,046 | 01:37:43,084 | 쟤들의 총알을 다 뺏어 나 똑똑해? | 쟤들의 총알을 다 뺏어 나 똑똑해? |
756 | 01:37:43,084 | 01:37:45,683 | 부거, 너무 똑똑해 | 부거, 너무 똑똑해 |
757 | 01:37:57,088 | 01:37:58,796 | 좋아! | 좋아! |
758 | 01:37:59,935 | 01:38:02,434 | 여길 전부 날려버리자! | 여길 전부 날려버리자! |
759 | 01:38:32,369 | 01:38:34,925 | 리베카, 조심해! 폭포야! | 리베카, 조심해! 폭포야! |
760 | 01:38:34,925 | 01:38:38,862 | 조용해, 재미가 없어지잖아! | 조용해, 재미가 없어지잖아! |