This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:44,457 | 00:02:47,250 | آپ اس میں ایک بار 'میں صرف کہہ رہا ہوں کیونکہ، مدد. | آپ اس میں ایک بار 'میں صرف کہہ رہا ہوں کیونکہ، مدد. |
2 | 00:02:47,251 | 00:02:49,919 | میں نے ایک سوتے کہانی عورت نہیں ہوں، تو توجہ دینا. | میں نے ایک سوتے کہانی عورت نہیں ہوں، تو توجہ دینا. |
3 | 00:02:49,920 | 00:02:51,796 | یہ 2033 ہے. | یہ 2033 ہے. |
4 | 00:02:51,797 | 00:02:53,965 | دنیا اب خراب ہے. | دنیا اب خراب ہے. |
5 | 00:02:53,966 | 00:02:57,385 | تم نے تھوڑی دیر پہلے، اس humongous سیارہ زمین میں اجلاس ہونے کے تناظر آیا، دیکھیں. | تم نے تھوڑی دیر پہلے، اس humongous سیارہ زمین میں اجلاس ہونے کے تناظر آیا، دیکھیں. |
6 | 00:02:57,386 | 00:02:59,429 | بام! کل تباہی. | بام! کل تباہی. |
7 | 00:02:59,430 | 00:03:01,473 | ہم یہ جانتے ہیں کے طور پر دنیا کے اختتام. | ہم یہ جانتے ہیں کے طور پر دنیا کے اختتام. |
8 | 00:03:01,474 | 00:03:04,976 | کوئی مشہور شخصیات، کوئی کیبل ٹی وی، پانی نہیں. | کوئی مشہور شخصیات، کوئی کیبل ٹی وی، پانی نہیں. |
9 | 00:03:04,977 | 00:03:06,686 | یہ 11 سال میں بارش نہیں کیا. | یہ 11 سال میں بارش نہیں کیا. |
10 | 00:03:06,687 | 00:03:09,939 | اب، 20 لوگوں کو ایک ہی باتھ ٹب کے اندر دباؤ ہوگا. | اب، 20 لوگوں کو ایک ہی باتھ ٹب کے اندر دباؤ ہوگا. |
11 | 00:03:09,940 | 00:03:11,858 | تو، یہ سب برا نہیں ہے. | تو، یہ سب برا نہیں ہے. |
12 | 00:03:24,997 | 00:03:26,873 | اس سے مجھے ... ماسک میں سے ایک ہے. | اس سے مجھے ... ماسک میں سے ایک ہے. |
13 | 00:03:26,874 | 00:03:29,250 | نہیں، ماسک میں ایک دوسرے. | نہیں، ماسک میں ایک دوسرے. |
14 | 00:03:29,251 | 00:03:31,211 | آج میرا پریمی کی سالگرہ ہے. | آج میرا پریمی کی سالگرہ ہے. |
15 | 00:03:31,212 | 00:03:34,130 | لہذا، میں نے باہر ہے کہ بہترین تحفہ کے لئے خریداری کر رہا ہوں ... | لہذا، میں نے باہر ہے کہ بہترین تحفہ کے لئے خریداری کر رہا ہوں ... |
16 | 00:03:34,131 | 00:03:35,632 | جو کچھ بھی میں اپ scrounge کر سکتے ہیں. | جو کچھ بھی میں اپ scrounge کر سکتے ہیں. |
17 | 00:03:48,562 | 00:03:50,855 | اہ اوہ، خونی بچا ہوا. | اہ اوہ، خونی بچا ہوا. |
18 | 00:03:53,776 | 00:03:58,405 | خونی، خونخوار، انسانی کھانے کا ایک شیطانی فوج ہے | خونی، خونخوار، انسانی کھانے کا ایک شیطانی فوج ہے |
19 | 00:03:58,406 | 00:04:01,157 | پرس چھیننے، اتپریورتی مخلوق. | پرس چھیننے، اتپریورتی مخلوق. |
20 | 00:04:01,701 | 00:04:03,993 | گواہ نمائش A. | گواہ نمائش A. |
21 | 00:04:05,121 | 00:04:07,497 | Uchh !، آپ کو تو مر چکے ہیں. | Uchh !، آپ کو تو مر چکے ہیں. |
22 | 00:04:07,498 | 00:04:09,624 | وہ بدنام جانی نبی کی طرف سے قیادت کر رہے ہیں. | وہ بدنام جانی نبی کی طرف سے قیادت کر رہے ہیں. |
23 | 00:04:09,625 | 00:04:12,085 | وہ اپنے وقت raidin 'WP کے سب سے زیادہ خرچ کرتے ہیں. | وہ اپنے وقت raidin 'WP کے سب سے زیادہ خرچ کرتے ہیں. |
24 | 00:04:12,086 | 00:04:14,087 | کہ پانی و بجلی کے لئے مختصر ہے. | کہ پانی و بجلی کے لئے مختصر ہے. |
25 | 00:04:14,088 | 00:04:15,755 | وہ پانی میں سے اکثر کو کنٹرول | وہ پانی میں سے اکثر کو کنٹرول |
26 | 00:04:15,756 | 00:04:17,674 | اور تمام طاقت ہے. | اور تمام طاقت ہے. |
27 | 00:04:45,953 | 00:04:47,829 | اوہ،، ایک آخری چیز کا انتظار. | اوہ،، ایک آخری چیز کا انتظار. |
28 | 00:04:47,830 | 00:04:51,624 | میرے دوستوں اور میں، ہم پانی و بجلی تک نہیں چوستے. | میرے دوستوں اور میں، ہم پانی و بجلی تک نہیں چوستے. |
29 | 00:04:51,625 | 00:04:55,044 | وہ باہر تلاش نہیں کرتے کے طور پر جی ہاں، ہم پانی چوری، لیکن جب تک، | وہ باہر تلاش نہیں کرتے کے طور پر جی ہاں، ہم پانی چوری، لیکن جب تک، |
30 | 00:04:55,045 | 00:04:56,296 | جو ایک پرواہ کرتا ہے؟ | جو ایک پرواہ کرتا ہے؟ |
31 | 00:05:02,094 | 00:05:05,054 | آہ، اسے وہاں ... گهر ہے. | آہ، اسے وہاں ... گهر ہے. |
32 | 00:05:08,559 | 00:05:09,893 | خوبصورتی کی بات. | خوبصورتی کی بات. |
33 | 00:05:10,895 | 00:05:12,437 | میں تمہیں جانے پانی سبزیاں ہوں. | میں تمہیں جانے پانی سبزیاں ہوں. |
34 | 00:05:22,072 | 00:05:24,908 | ارے، ٹاؤن، آپ صحیح، پمپ مقررہ؟ میں نیچے جا رہا ہوں. | ارے، ٹاؤن، آپ صحیح، پمپ مقررہ؟ میں نیچے جا رہا ہوں. |
35 | 00:05:24,909 | 00:05:26,367 | جی ہاں، اس کے لئے جانا. | جی ہاں، اس کے لئے جانا. |
36 | 00:05:45,721 | 00:05:46,763 | ارے نہیں. | ارے نہیں. |
37 | 00:05:47,389 | 00:05:50,099 | تم پانی چوری کر رہا ہوں. | تم پانی چوری کر رہا ہوں. |
38 | 00:05:50,100 | 00:05:51,643 | کیا آپ کا خیال ہے کہ کس طرح دی؟ | کیا آپ کا خیال ہے کہ کس طرح دی؟ |
39 | 00:05:51,644 | 00:05:53,770 | اپنے کپڑے اتارو. | اپنے کپڑے اتارو. |
40 | 00:05:53,771 | 00:05:56,105 | آہ، اوہ! | آہ، اوہ! |
41 | 00:05:56,106 | 00:05:57,649 | - اب! - ارے نہیں. | - اب! - ارے نہیں. |
42 | 00:05:57,650 | 00:05:59,192 | صحیح، صحیح، صحیح، صحیح ... | صحیح، صحیح، صحیح، صحیح ... |
43 | 00:06:15,084 | 00:06:16,292 | نہیں. | نہیں. |
44 | 00:06:18,295 | 00:06:20,255 | میں نے آپ کو روکنے کے لئے کہا تھا؟ | میں نے آپ کو روکنے کے لئے کہا تھا؟ |
45 | 00:06:21,423 | 00:06:22,757 | وہہ. | وہہ. |
46 | 00:06:26,512 | 00:06:27,720 | اب ... | اب ... |
47 | 00:06:31,725 | 00:06:33,601 | مجھے سلام. | مجھے سلام. |
48 | 00:06:34,687 | 00:06:36,604 | میں نے دباؤ کے تحت بہت اچھا نہیں ہوں. | میں نے دباؤ کے تحت بہت اچھا نہیں ہوں. |
49 | 00:06:37,106 | 00:06:39,357 | ویسے، آپ کو آپ نہیں کریں گے، اس کے بعد پتہ چل جائے گا؟ | ویسے، آپ کو آپ نہیں کریں گے، اس کے بعد پتہ چل جائے گا؟ |
50 | 00:06:42,403 | 00:06:43,820 | باہر مجموعی. | باہر مجموعی. |
51 | 00:06:43,821 | 00:06:45,530 | وہ ایک بار پھر عجیب ہو رہی ہو، چلو. | وہ ایک بار پھر عجیب ہو رہی ہو، چلو. |
52 | 00:06:45,531 | 00:06:47,323 | چلو یہاں سے چلے چلتے ہیں. | چلو یہاں سے چلے چلتے ہیں. |
53 | 00:06:47,324 | 00:06:48,867 | چلتے ہیں. | چلتے ہیں. |
54 | 00:06:48,868 | 00:06:50,118 | ارے! | ارے! |
55 | 00:06:52,204 | 00:06:54,289 | ہا، میں صرف اس ایک میں 'رہا کر دیا گیا تھا. | ہا، میں صرف اس ایک میں 'رہا کر دیا گیا تھا. |
56 | 00:06:55,249 | 00:06:56,749 | وہ مجھے دو. | وہ مجھے دو. |
57 | 00:07:13,017 | 00:07:14,100 | ہے، سیم. | ہے، سیم. |
58 | 00:07:15,477 | 00:07:18,271 | میں آپ کو اپنے ڈورس دن مورتی پر کام کر رہا تھا سوچا. | میں آپ کو اپنے ڈورس دن مورتی پر کام کر رہا تھا سوچا. |
59 | 00:07:18,272 | 00:07:21,441 | میں آپ کو اپنے خصوصی طور پر دستخط ڈورس تصویر تجارت نہیں کیا | میں آپ کو اپنے خصوصی طور پر دستخط ڈورس تصویر تجارت نہیں کیا |
60 | 00:07:21,442 | 00:07:23,776 | بس جو بھی یہ ہے. | بس جو بھی یہ ہے. |
61 | 00:07:24,361 | 00:07:27,822 | مجھے معلوم ہے، لیکن لکڑی مجھ سے بات کرتی. | مجھے معلوم ہے، لیکن لکڑی مجھ سے بات کرتی. |
62 | 00:07:27,823 | 00:07:29,157 | یہ "خونی ہے." | یہ "خونی ہے." |
63 | 00:07:30,200 | 00:07:32,577 | تم کس طرح ایک کی طرح لگتا ہے کیا پتہ چلے گا؟ | تم کس طرح ایک کی طرح لگتا ہے کیا پتہ چلے گا؟ |
64 | 00:07:32,578 | 00:07:34,078 | کسی نے کبھی ایک خونی دیکھا ہے. | کسی نے کبھی ایک خونی دیکھا ہے. |
65 | 00:07:34,079 | 00:07:36,789 | کسی نے بھی یا تو آپ مونگفلی ڈک دیکھا ہے. | کسی نے بھی یا تو آپ مونگفلی ڈک دیکھا ہے. |
66 | 00:07:37,458 | 00:07:39,375 | - میں کہہ رہا ہوں. - آگے بڑھو. | - میں کہہ رہا ہوں. - آگے بڑھو. |
67 | 00:07:39,376 | 00:07:41,878 | ربیکا، گارڈ ڈیوٹی نہیں بھولنا. | ربیکا، گارڈ ڈیوٹی نہیں بھولنا. |
68 | 00:07:59,563 | 00:08:00,813 | آہ. | آہ. |
69 | 00:08:01,774 | 00:08:05,860 | خدا اس زندگی کے ساتھ اس کو انجکشن جب تک آدم دھول تھی. | خدا اس زندگی کے ساتھ اس کو انجکشن جب تک آدم دھول تھی. |
70 | 00:08:05,861 | 00:08:08,613 | اور تم اس انجکشن میں کیا تھا جانتے ہیں؟ | اور تم اس انجکشن میں کیا تھا جانتے ہیں؟ |
71 | 00:08:10,366 | 00:08:12,575 | پانی. | پانی. |
72 | 00:08:12,576 | 00:08:14,285 | پانی زندگی ہے. | پانی زندگی ہے. |
73 | 00:08:14,286 | 00:08:16,245 | پانی بجلی ہے. | پانی بجلی ہے. |
74 | 00:08:17,623 | 00:08:19,332 | بہت خوب. | بہت خوب. |
75 | 00:08:19,333 | 00:08:22,377 | تم سب ایک masterful کام کیا ہے. | تم سب ایک masterful کام کیا ہے. |
76 | 00:08:22,378 | 00:08:26,047 | پچانوے صحرا کا فیصد اور اس میں موجود تمام پانی | پچانوے صحرا کا فیصد اور اس میں موجود تمام پانی |
77 | 00:08:26,048 | 00:08:28,424 | اب پانی و بجلی سے تعلق رکھتا ہے. | اب پانی و بجلی سے تعلق رکھتا ہے. |
78 | 00:08:29,426 | 00:08:33,262 | ٹھیک ہے، میں کہ ایک چھوٹا سا ٹوسٹ ملنا چاہیئے. | ٹھیک ہے، میں کہ ایک چھوٹا سا ٹوسٹ ملنا چاہیئے. |
79 | 00:08:34,682 | 00:08:37,642 | کیپٹن Derouche کرنے کے لئے | کیپٹن Derouche کرنے کے لئے |
80 | 00:08:37,643 | 00:08:41,771 | صحرا میں سے زیادہ تر کی حفاظت کے لئے. | صحرا میں سے زیادہ تر کی حفاظت کے لئے. |
81 | 00:08:41,772 | 00:08:43,606 | کیپٹن Derouche. | کیپٹن Derouche. |
82 | 00:08:43,607 | 00:08:45,316 | کیپٹن Derouche. | کیپٹن Derouche. |
83 | 00:08:49,655 | 00:08:51,656 | سر، آپ نے وعدہ کر سکتے ہیں، | سر، آپ نے وعدہ کر سکتے ہیں، |
84 | 00:08:51,657 | 00:08:54,033 | خونی صرف ایک معمولی دھچکا ہو گا. | خونی صرف ایک معمولی دھچکا ہو گا. |
85 | 00:08:54,034 | 00:08:55,076 | ہمم. | ہمم. |
86 | 00:08:55,077 | 00:08:57,286 | میں نے ان کی دیکھ بھال میں ایک بار، | میں نے ان کی دیکھ بھال میں ایک بار، |
87 | 00:08:57,287 | 00:09:00,123 | زمین کا یہ آخری شگاف ہمارا ہو جائے گا. | زمین کا یہ آخری شگاف ہمارا ہو جائے گا. |
88 | 00:09:07,381 | 00:09:10,008 | زمین کا یہ شگاف، کپتان؟ | زمین کا یہ شگاف، کپتان؟ |
89 | 00:09:10,009 | 00:09:13,052 | ایچ ایم، ایچ ایم، اچھی طرح سے، صرف ایک چھوٹا سا شگاف. | ایچ ایم، ایچ ایم، اچھی طرح سے، صرف ایک چھوٹا سا شگاف. |
90 | 00:09:13,053 | 00:09:15,096 | کوئی بات نہیں، ہم نے اس کو جانے دیں گے. | کوئی بات نہیں، ہم نے اس کو جانے دیں گے. |
91 | 00:09:15,097 | 00:09:16,139 | ہمم. | ہمم. |
92 | 00:09:19,893 | 00:09:21,185 | اوہ میرے. | اوہ میرے. |
93 | 00:09:21,186 | 00:09:23,062 | اب کیا ہوا نظر آئے. | اب کیا ہوا نظر آئے. |
94 | 00:09:23,063 | 00:09:24,939 | ہم فیٹا پلینس کھو. | ہم فیٹا پلینس کھو. |
95 | 00:09:29,069 | 00:09:30,862 | اور Tenelson رج. | اور Tenelson رج. |
96 | 00:09:34,074 | 00:09:35,491 | اور اسی طرح! | اور اسی طرح! |
97 | 00:09:44,209 | 00:09:48,504 | بلیو ٹیلوں کے نیچے پانی کے تین ملین لیٹر موجود ہیں. | بلیو ٹیلوں کے نیچے پانی کے تین ملین لیٹر موجود ہیں. |
98 | 00:09:48,505 | 00:09:51,007 | اور اگر تم اسے بازیافت گا. | اور اگر تم اسے بازیافت گا. |
99 | 00:09:51,008 | 00:09:53,509 | میں نے حضرات، اپنے آپ کو واضح کرنا ہے؟ | میں نے حضرات، اپنے آپ کو واضح کرنا ہے؟ |
100 | 00:09:54,178 | 00:09:56,471 | جی سر. | جی سر. |
101 | 00:09:56,472 | 00:09:57,764 | اچھا! | اچھا! |
102 | 00:10:00,309 | 00:10:02,226 | ، کیپٹن اپنے جوتے کو ہٹا دیں. | ، کیپٹن اپنے جوتے کو ہٹا دیں. |
103 | 00:10:12,196 | 00:10:13,738 | اب، یہاں آنے. | اب، یہاں آنے. |
104 | 00:10:38,180 | 00:10:39,555 | احمق. | احمق. |
105 | 00:10:43,352 | 00:10:45,812 | یہ میرا حکم سے باہر لے جانے کے لئے نہیں بے وقوف تھا. | یہ میرا حکم سے باہر لے جانے کے لئے نہیں بے وقوف تھا. |
106 | 00:10:45,813 | 00:10:49,440 | اور یہ گلاس بھرا ایک فرش کے پار چلنے کے لئے بے وقوف تھا. | اور یہ گلاس بھرا ایک فرش کے پار چلنے کے لئے بے وقوف تھا. |
107 | 00:10:49,441 | 00:10:51,275 | اگر میں تم ہوتی، میں نے یہ کام نہ کرتے. | اگر میں تم ہوتی، میں نے یہ کام نہ کرتے. |
108 | 00:10:51,276 | 00:10:53,694 | میں نے پہلی بار مجھے مار دیا ہوتا. | میں نے پہلی بار مجھے مار دیا ہوتا. |
109 | 00:10:53,695 | 00:10:56,280 | لیکن تم،، کیپٹن کہ ہمت نہیں کرتے کی کمی ہے؟ | لیکن تم،، کیپٹن کہ ہمت نہیں کرتے کی کمی ہے؟ |
110 | 00:10:59,785 | 00:11:00,952 | قریب آؤ. | قریب آؤ. |
111 | 00:11:06,125 | 00:11:07,416 | ویسے. | ویسے. |
112 | 00:11:16,218 | 00:11:17,260 | اہ! | اہ! |
113 | 00:11:46,623 | 00:11:48,499 | آہ. | آہ. |
114 | 00:11:50,294 | 00:11:52,753 | سارجنٹ چھوٹے، | سارجنٹ چھوٹے، |
115 | 00:11:52,754 | 00:11:54,881 | اب یہ اپنے شو ہے. | اب یہ اپنے شو ہے. |
116 | 00:11:58,051 | 00:11:59,427 | ، براہ مہربانی | ، براہ مہربانی |
117 | 00:12:01,263 | 00:12:03,014 | مجھے نیچا کرنے کے لئے نہیں کی کوشش کریں. | مجھے نیچا کرنے کے لئے نہیں کی کوشش کریں. |
118 | 00:12:03,015 | 00:12:04,056 | جی سر. | جی سر. |
119 | 00:12:15,485 | 00:12:17,028 | پیارا، دلکش. | پیارا، دلکش. |
120 | 00:12:23,577 | 00:12:26,204 | میں بہت سنجیدگی گارڈ ڈیوٹی لے. | میں بہت سنجیدگی گارڈ ڈیوٹی لے. |
121 | 00:12:48,727 | 00:12:51,729 | ایلوس، ایلوس، باہر آنے اور کھیلنے کے. | ایلوس، ایلوس، باہر آنے اور کھیلنے کے. |
122 | 00:12:51,730 | 00:12:55,066 | ارے، بچے، تم کیا کہتے ہو، میرے اور تمہارے، ویگاس؟ | ارے، بچے، تم کیا کہتے ہو، میرے اور تمہارے، ویگاس؟ |
123 | 00:13:08,789 | 00:13:10,039 | Bollocks! | Bollocks! |
124 | 00:13:34,231 | 00:13:35,356 | بو! | بو! |
125 | 00:13:36,608 | 00:13:37,650 | ربیکا؟ | ربیکا؟ |
126 | 00:13:38,443 | 00:13:39,527 | ربیکا؟ | ربیکا؟ |
127 | 00:13:39,945 | 00:13:41,237 | ربیکا؟ | ربیکا؟ |
128 | 00:13:42,155 | 00:13:44,448 | ربیکا؟ ربیکا! | ربیکا؟ ربیکا! |
129 | 00:13:44,449 | 00:13:47,660 | ہا ہا، آپ کو مل گیا. | ہا ہا، آپ کو مل گیا. |
130 | 00:13:47,661 | 00:13:49,328 | تم بٹ سمیر. | تم بٹ سمیر. |
131 | 00:13:49,329 | 00:13:52,248 | میں نے آپ کو کیا کہا بتاو؟ بٹ سمیر نہ کہو. | میں نے آپ کو کیا کہا بتاو؟ بٹ سمیر نہ کہو. |
132 | 00:13:52,249 | 00:13:56,085 | یہ بنتا جا رہا نہیں کر رہا ہے. کہہ دو ... گدی. | یہ بنتا جا رہا نہیں کر رہا ہے. کہہ دو ... گدی. |
133 | 00:13:56,086 | 00:13:57,378 | یا dickwad. | یا dickwad. |
134 | 00:13:57,379 | 00:13:59,213 | - ٹریڈ آپ. - کیا؟ | - ٹریڈ آپ. - کیا؟ |
135 | 00:13:59,214 | 00:14:01,966 | میں تم سے پتہ چلا ہے کہ خطرے کی گیند کے لئے آپ کو کچھ کھانے چپکے لیں گے. | میں تم سے پتہ چلا ہے کہ خطرے کی گیند کے لئے آپ کو کچھ کھانے چپکے لیں گے. |
136 | 00:14:01,967 | 00:14:04,427 | میں نہیں جانتا. آپ کو یہ کام کرنے کا طریقہ جانتے ہیں؟ | میں نہیں جانتا. آپ کو یہ کام کرنے کا طریقہ جانتے ہیں؟ |
137 | 00:14:04,428 | 00:14:06,262 | - م-HM. - اگر آپ ایسا نہیں کرتے تو ... | - م-HM. - اگر آپ ایسا نہیں کرتے تو ... |
138 | 00:14:06,263 | 00:14:08,222 | آپ سٹیک tartare ہیں. | آپ سٹیک tartare ہیں. |
139 | 00:14:09,725 | 00:14:12,226 | بالکل ٹھیک. | بالکل ٹھیک. |
140 | 00:14:12,227 | 00:14:14,729 | سب سے پہلے، مجھے میری خوراک مل جاؤ. | سب سے پہلے، مجھے میری خوراک مل جاؤ. |
141 | 00:14:26,325 | 00:14:28,951 | سالگرہ مبارک ہو. | سالگرہ مبارک ہو. |
142 | 00:14:48,972 | 00:14:50,848 | میں تم مجھے روک نہیں سکا جانتا تھا. | میں تم مجھے روک نہیں سکا جانتا تھا. |
143 | 00:14:56,229 | 00:14:57,730 | کترن کترن. | کترن کترن. |
144 | 00:14:58,940 | 00:15:00,691 | کسی بھی قریب نہ آنا. | کسی بھی قریب نہ آنا. |
145 | 00:15:02,444 | 00:15:04,362 | تمہیں وہاں رہنا. | تمہیں وہاں رہنا. |
146 | 00:15:05,072 | 00:15:06,614 | اور دیکھو. | اور دیکھو. |
147 | 00:15:33,934 | 00:15:37,728 | ٹھیک ہے، آپ کے قریب ایک تھوڑا سا آ سکتے ہیں. | ٹھیک ہے، آپ کے قریب ایک تھوڑا سا آ سکتے ہیں. |
148 | 00:15:42,109 | 00:15:43,943 | لیکن اگر آپ کو چھو نہیں سکتے. | لیکن اگر آپ کو چھو نہیں سکتے. |
149 | 00:15:53,787 | 00:15:54,954 | ہیلو. | ہیلو. |
150 | 00:15:59,251 | 00:16:00,960 | کینچی کھو. | کینچی کھو. |
151 | 00:16:00,961 | 00:16:02,044 | ارے نہیں. | ارے نہیں. |
152 | 00:16:13,014 | 00:16:14,682 | پانی و بجلی، ہوا میں ہاتھ! | پانی و بجلی، ہوا میں ہاتھ! |
153 | 00:16:21,314 | 00:16:22,731 | یہاں، یہاں پر! | یہاں، یہاں پر! |
154 | 00:16:22,732 | 00:16:23,899 | یہ دستے کے مطابق ہے. | یہ دستے کے مطابق ہے. |
155 | 00:16:24,526 | 00:16:26,944 | تصدیق، وہ پانی چوری کر رہا ہوں. | تصدیق، وہ پانی چوری کر رہا ہوں. |
156 | 00:16:29,072 | 00:16:31,323 | ویسے، جا رکھنے. | ویسے، جا رکھنے. |
157 | 00:16:31,324 | 00:16:33,117 | ہم صرف اچھی چیزیں کے لئے 'رہا کر رہے ہیں. | ہم صرف اچھی چیزیں کے لئے 'رہا کر رہے ہیں. |
158 | 00:16:38,039 | 00:16:40,040 | جی ہاں، ؤہ. | جی ہاں، ؤہ. |
159 | 00:16:44,004 | 00:16:45,421 | ٹھیک ہے. | ٹھیک ہے. |
160 | 00:16:50,260 | 00:16:51,552 | اہ! | اہ! |
161 | 00:16:59,895 | 00:17:01,854 | - کچھ گراو؟ - ہہ؟ | - کچھ گراو؟ - ہہ؟ |
162 | 00:17:01,855 | 00:17:02,897 | ہا ہا. | ہا ہا. |
163 | 00:17:02,898 | 00:17:04,565 | گندگی، براہ. | گندگی، براہ. |
164 | 00:17:38,850 | 00:17:42,436 | ربیکا، مدد! ربیکا! | ربیکا، مدد! ربیکا! |
165 | 00:17:43,021 | 00:17:45,105 | - سیم! - ربیکا! | - سیم! - ربیکا! |
166 | 00:17:52,656 | 00:17:53,906 | نہیں! | نہیں! |
167 | 00:17:56,701 | 00:17:57,952 | رچرڈ! | رچرڈ! |
168 | 00:18:21,017 | 00:18:22,434 | آ جاؤ! | آ جاؤ! |
169 | 00:18:24,563 | 00:18:25,896 | ارے نہیں! | ارے نہیں! |
170 | 00:18:28,858 | 00:18:30,192 | ہم نے اسے پکڑ لیا! | ہم نے اسے پکڑ لیا! |
171 | 00:18:34,614 | 00:18:37,199 | تم پانی چوری کر رہا ہوں. | تم پانی چوری کر رہا ہوں. |
172 | 00:18:37,200 | 00:18:39,994 | - ہوشیار نہیں. - رکو، رکو، رکو. | - ہوشیار نہیں. - رکو، رکو، رکو. |
173 | 00:18:39,995 | 00:18:42,413 | ہم اس سے ایک کے ساتھ بہت مزہ ہو سکتا ہے. | ہم اس سے ایک کے ساتھ بہت مزہ ہو سکتا ہے. |
174 | 00:18:45,083 | 00:18:46,750 | اچھا، اچھا. | اچھا، اچھا. |
175 | 00:18:47,961 | 00:18:50,421 | کیا آپ کو جانوروں کے مالک نہیں چاہئے نہیں جانتے؟ | کیا آپ کو جانوروں کے مالک نہیں چاہئے نہیں جانتے؟ |
176 | 00:18:55,468 | 00:18:57,177 | پانی کی کمی نہیں ہے. | پانی کی کمی نہیں ہے. |
177 | 00:19:01,516 | 00:19:03,058 | آپ کے پانی بھی نہیں ہے. | آپ کے پانی بھی نہیں ہے. |
178 | 00:19:03,476 | 00:19:04,560 | اہ! | اہ! |
179 | 00:19:13,403 | 00:19:15,279 | ارے آپ. | ارے آپ. |
180 | 00:19:16,656 | 00:19:19,033 | مجھے تم سے بات کر رہا ہوں جب میری طرف دیکھو. | مجھے تم سے بات کر رہا ہوں جب میری طرف دیکھو. |
181 | 00:19:27,083 | 00:19:28,959 | یہ کٹ دردناک لگتی ہے. | یہ کٹ دردناک لگتی ہے. |
182 | 00:19:29,919 | 00:19:32,129 | مجھے درد پسند. | مجھے درد پسند. |
183 | 00:19:34,382 | 00:19:36,008 | اور تمہیں کیا پسند ہے؟ | اور تمہیں کیا پسند ہے؟ |
184 | 00:19:39,262 | 00:19:40,721 | گرم، شہوت انگیز تیل. | گرم، شہوت انگیز تیل. |
185 | 00:19:41,723 | 00:19:43,140 | ویکیوم اٹیچمنٹ. | ویکیوم اٹیچمنٹ. |
186 | 00:19:43,141 | 00:19:44,433 | جی ہاں؟ | جی ہاں؟ |
187 | 00:19:45,226 | 00:19:46,644 | جی ہاں. | جی ہاں. |
188 | 00:19:47,729 | 00:19:51,023 | ارے، تم میں سے جو خوبصورت لڑکوں کی | ارے، تم میں سے جو خوبصورت لڑکوں کی |
189 | 00:19:51,024 | 00:19:53,525 | ایچ ایم، ایک تیل کی تبدیلی چاہتے ہیں؟ | ایچ ایم، ایک تیل کی تبدیلی چاہتے ہیں؟ |
190 | 00:19:55,654 | 00:19:58,322 | مورھ مت بنو، وہ والا اسے کاٹ رہا ہے. | مورھ مت بنو، وہ والا اسے کاٹ رہا ہے. |
191 | 00:20:03,119 | 00:20:05,913 | میں نے دانت محسوس لمحے، | میں نے دانت محسوس لمحے، |
192 | 00:20:05,914 | 00:20:07,665 | آپ کی قیادت محسوس. | آپ کی قیادت محسوس. |
193 | 00:20:12,587 | 00:20:16,048 | ویسے، کیا آپ کے لئے انتظار کر رہے ہیں؟ | ویسے، کیا آپ کے لئے انتظار کر رہے ہیں؟ |
194 | 00:20:16,049 | 00:20:18,467 | میں تمہیں ایک خوردبین اور چمٹی کی ضرورت ہوں. | میں تمہیں ایک خوردبین اور چمٹی کی ضرورت ہوں. |
195 | 00:20:18,468 | 00:20:19,885 | یہ اہ، طرح ہے ... | یہ اہ، طرح ہے ... |
196 | 00:20:24,265 | 00:20:26,517 | آپ اس کو روکنے کے لئے ہوگا، جانتے ہیں. | آپ اس کو روکنے کے لئے ہوگا، جانتے ہیں. |
197 | 00:20:26,518 | 00:20:28,018 | تم سچ میں مجھے گرم، 'رہا کر رہے ہیں. | تم سچ میں مجھے گرم، 'رہا کر رہے ہیں. |
198 | 00:20:33,400 | 00:20:34,692 | رک جاؤ! | رک جاؤ! |
199 | 00:20:36,778 | 00:20:38,445 | کیا؟ | کیا؟ |
200 | 00:21:11,396 | 00:21:12,855 | آہ آہ. | آہ آہ. |
201 | 00:21:16,901 | 00:21:18,485 | وہ سب تمہارا ہے، سر ہے. | وہ سب تمہارا ہے، سر ہے. |
202 | 00:21:24,117 | 00:21:28,036 | بس آپ کو کس طرح بہت سے میرے آدمیوں کا مارا؟ | بس آپ کو کس طرح بہت سے میرے آدمیوں کا مارا؟ |
203 | 00:21:29,706 | 00:21:31,081 | مم-ملی میٹر. | مم-ملی میٹر. |
204 | 00:21:31,082 | 00:21:33,876 | آٹھ، صاحب. | آٹھ، صاحب. |
205 | 00:21:36,129 | 00:21:39,047 | آٹھ، آٹھ، آٹھ جلانے. | آٹھ، آٹھ، آٹھ جلانے. |
206 | 00:21:39,048 | 00:21:42,134 | اتوار اور پیر کو ایک دن تو سیاہ لٹکی ہوئی ہے کے درمیان، | اتوار اور پیر کو ایک دن تو سیاہ لٹکی ہوئی ہے کے درمیان، |
207 | 00:21:42,135 | 00:21:44,636 | اس اجاڑنا گا. | اس اجاڑنا گا. |
208 | 00:21:47,307 | 00:21:48,766 | معاف کیجئے گا. | معاف کیجئے گا. |
209 | 00:21:51,478 | 00:21:52,853 | ارے. | ارے. |
210 | 00:21:54,689 | 00:21:59,109 | یہاں داخل ہونے والے تمام امید، تم لوگ ترک کردینا. | یہاں داخل ہونے والے تمام امید، تم لوگ ترک کردینا. |
211 | 00:22:01,446 | 00:22:03,947 | ، آپ کو مجھ پر تشدد کرنا چاہتے دیکھو، | ، آپ کو مجھ پر تشدد کرنا چاہتے دیکھو، |
212 | 00:22:03,948 | 00:22:07,409 | مجھے مارو، مجھے چاٹنا؟ کرو. | مجھے مارو، مجھے چاٹنا؟ کرو. |
213 | 00:22:07,410 | 00:22:11,079 | اس کی شاعری شٹ جاری ہے لیکن اگر، صرف اب براہ مہربانی مجھے گولی مار؟ | اس کی شاعری شٹ جاری ہے لیکن اگر، صرف اب براہ مہربانی مجھے گولی مار؟ |
214 | 00:22:14,709 | 00:22:17,586 | کیا، اور تمام ہے کہ ٹیلنٹ ضائع؟ | کیا، اور تمام ہے کہ ٹیلنٹ ضائع؟ |
215 | 00:22:19,172 | 00:22:21,632 | میں تم سے ایک زندگی بھر کا موقع پیش کر رہا ہوں. | میں تم سے ایک زندگی بھر کا موقع پیش کر رہا ہوں. |
216 | 00:22:21,633 | 00:22:23,550 | میرے لئے کام کرنے کا اعزاز. | میرے لئے کام کرنے کا اعزاز. |
217 | 00:22:25,553 | 00:22:27,137 | دلچسپی نہیں. | دلچسپی نہیں. |
218 | 00:22:29,933 | 00:22:32,226 | ابھی تک نہیں. | ابھی تک نہیں. |
219 | 00:22:37,774 | 00:22:39,107 | کام کرنے کے لئے اس کے رکھو. | کام کرنے کے لئے اس کے رکھو. |
220 | 00:22:40,819 | 00:22:42,903 | کھودو یا مر جاتے ہیں! | کھودو یا مر جاتے ہیں! |
221 | 00:22:42,904 | 00:22:44,947 | آپ لوگ قابل رحم ہے! | آپ لوگ قابل رحم ہے! |
222 | 00:22:44,948 | 00:22:47,115 | چلو، کام پر واپس ہو جاؤ! | چلو، کام پر واپس ہو جاؤ! |
223 | 00:22:47,116 | 00:22:49,701 | یہ پانی کے پائپ کل کھود کیا جانا چاہئے! | یہ پانی کے پائپ کل کھود کیا جانا چاہئے! |
224 | 00:22:50,954 | 00:22:52,663 | ارے، صرف اب بھی کھڑے ہیں. | ارے، صرف اب بھی کھڑے ہیں. |
225 | 00:22:52,664 | 00:22:54,623 | ارے، یہ گندگی کی ایک چھری مل گیا. | ارے، یہ گندگی کی ایک چھری مل گیا. |
226 | 00:23:06,052 | 00:23:07,678 | اپنے آپ سے لطف اندوز؟ | اپنے آپ سے لطف اندوز؟ |
227 | 00:23:10,598 | 00:23:11,723 | اہ! | اہ! |
228 | 00:23:13,935 | 00:23:16,103 | ارے، کیا وقت ہوا ہے؟ | ارے، کیا وقت ہوا ہے؟ |
229 | 00:23:16,104 | 00:23:17,354 | میں نے خلیج میں دیکھیں ڈیٹس لئے نہیں کرنا چاہتے. | میں نے خلیج میں دیکھیں ڈیٹس لئے نہیں کرنا چاہتے. |
230 | 00:23:31,703 | 00:23:34,705 | ارے، جیس، کہ کس طرح جیٹ جیٹ، ہے؟ | ارے، جیس، کہ کس طرح جیٹ جیٹ، ہے؟ |
231 | 00:23:37,292 | 00:23:38,834 | میں تم سے ایک سوال پوچھا! | میں تم سے ایک سوال پوچھا! |
232 | 00:23:41,296 | 00:23:43,755 | اہم انجن ٹربائن بلیڈ میں کشیدگی درار ہیں. | اہم انجن ٹربائن بلیڈ میں کشیدگی درار ہیں. |
233 | 00:23:43,756 | 00:23:46,216 | اور کئی گنا پریشر سینسر کی ایک چھلنی کی طرح لیک. | اور کئی گنا پریشر سینسر کی ایک چھلنی کی طرح لیک. |
234 | 00:23:47,802 | 00:23:49,678 | میں نے ایک مکمل جدا کر رہا ہوں. | میں نے ایک مکمل جدا کر رہا ہوں. |
235 | 00:23:49,679 | 00:23:51,555 | میں بدھ کی طرف سے ایک دوسرے کے ساتھ اس کی پیٹھ پڑے گا. | میں بدھ کی طرف سے ایک دوسرے کے ساتھ اس کی پیٹھ پڑے گا. |
236 | 00:23:52,181 | 00:23:53,765 | تم صبح تک ایک دوسرے کے ساتھ اس کی پیٹھ پڑے گا. | تم صبح تک ایک دوسرے کے ساتھ اس کی پیٹھ پڑے گا. |
237 | 00:23:53,766 | 00:23:55,475 | آپ ساری رات کام کرنا ہو تو مجھے کوئی پرواہ نہیں. | آپ ساری رات کام کرنا ہو تو مجھے کوئی پرواہ نہیں. |
238 | 00:23:56,477 | 00:24:00,689 | کیا آپ مجھے اپنا ارادہ تبدیل بنانے کے لئے چاہتے ہیں جب تک کہ، ظاہر ہے، ہے. | کیا آپ مجھے اپنا ارادہ تبدیل بنانے کے لئے چاہتے ہیں جب تک کہ، ظاہر ہے، ہے. |
239 | 00:24:02,150 | 00:24:03,191 | اہ! | اہ! |
240 | 00:24:03,192 | 00:24:04,693 | میں نے اسے صبح تک طے کرنا پڑے گا. | میں نے اسے صبح تک طے کرنا پڑے گا. |
241 | 00:24:09,866 | 00:24:13,118 | جسم کے سیال کو ری سائیکل کرنے میں ناکامی کی خلاف ورزی ہے. | جسم کے سیال کو ری سائیکل کرنے میں ناکامی کی خلاف ورزی ہے. |
242 | 00:24:14,787 | 00:24:18,999 | نمبر چار ... ذخیرہ اندوزی پانی راشن خلاف ورزی ہے. | نمبر چار ... ذخیرہ اندوزی پانی راشن خلاف ورزی ہے. |
243 | 00:24:20,585 | 00:24:25,422 | نمبر پانچ ... ایک اور قیدی سے جسم کے سیال پر syphoning خلاف ورزی ہے. | نمبر پانچ ... ایک اور قیدی سے جسم کے سیال پر syphoning خلاف ورزی ہے. |
244 | 00:24:27,216 | 00:24:32,095 | کوئی تمباکو نوشی کے آلات کے ساتھ چھیڑچھاڑ تعداد چھ ... خلاف ورزی ہے. | کوئی تمباکو نوشی کے آلات کے ساتھ چھیڑچھاڑ تعداد چھ ... خلاف ورزی ہے. |
245 | 00:25:15,014 | 00:25:16,640 | تمہارا مسئلہ کیا ہے؟ | تمہارا مسئلہ کیا ہے؟ |
246 | 00:25:17,642 | 00:25:20,143 | میں نے آپ کے لئے اچھا ہو کرنے کے لئے میرے راستے سے باہر چلے گئے ہیں! | میں نے آپ کے لئے اچھا ہو کرنے کے لئے میرے راستے سے باہر چلے گئے ہیں! |
247 | 00:25:20,144 | 00:25:23,355 | یہ میرے لئے نہیں تھا تو، آپ کو صرف کے ارد گرد یہاں ایک ویشیا ہو گی. | یہ میرے لئے نہیں تھا تو، آپ کو صرف کے ارد گرد یہاں ایک ویشیا ہو گی. |
248 | 00:25:24,399 | 00:25:26,817 | اب، تمام میں نے کے لئے 'سے Askin رہا ہوں | اب، تمام میں نے کے لئے 'سے Askin رہا ہوں |
249 | 00:25:26,818 | 00:25:28,735 | بدلے میں صرف تھوڑا سا ہے. | بدلے میں صرف تھوڑا سا ہے. |
250 | 00:25:30,196 | 00:25:33,240 | اپنی گرل فرینڈ پر pickin 'چھوڑو. | اپنی گرل فرینڈ پر pickin 'چھوڑو. |
251 | 00:25:40,415 | 00:25:41,790 | اہ. | اہ. |
252 | 00:25:41,791 | 00:25:43,166 | ارے نہیں. | ارے نہیں. |
253 | 00:25:43,167 | 00:25:46,211 | اہ، خدا، یہ ہے کہ ... | اہ، خدا، یہ ہے کہ ... |
254 | 00:25:46,212 | 00:25:47,546 | شکریہ. | شکریہ. |
255 | 00:25:47,547 | 00:25:49,006 | یہ کام کیا. | یہ کام کیا. |
256 | 00:25:50,466 | 00:25:51,717 | کیا کام کیا؟ | کیا کام کیا؟ |
257 | 00:25:55,054 | 00:25:57,014 | مم، اوہ، میرے خدا. | مم، اوہ، میرے خدا. |
258 | 00:26:05,606 | 00:26:06,815 | شفٹ کے اختتام. | شفٹ کے اختتام. |
259 | 00:26:06,816 | 00:26:09,109 | تمام قیدیوں خلیات کی طرف لوٹ آئے. | تمام قیدیوں خلیات کی طرف لوٹ آئے. |
260 | 00:26:09,110 | 00:26:13,238 | شفٹ کے اختتام. تمام قیدیوں خلیات کی طرف لوٹ آئے. | شفٹ کے اختتام. تمام قیدیوں خلیات کی طرف لوٹ آئے. |
261 | 00:26:58,326 | 00:26:59,868 | آہ! | آہ! |
262 | 00:27:05,458 | 00:27:06,666 | ہہ، ہہ، ہہ. | ہہ، ہہ، ہہ. |
263 | 00:27:09,545 | 00:27:11,338 | مجھے محبت ھو گئی ہے. | مجھے محبت ھو گئی ہے. |
264 | 00:27:21,099 | 00:27:23,100 | بی اے بی اے بی اے بام. | بی اے بی اے بی اے بام. |
265 | 00:27:37,698 | 00:27:39,282 | ڈاؤن لوڈ، اتارنا. | ڈاؤن لوڈ، اتارنا. |
266 | 00:27:43,246 | 00:27:45,330 | سسٹمز، کی طرف سے کھڑے چیک کریں. | سسٹمز، کی طرف سے کھڑے چیک کریں. |
267 | 00:27:45,623 | 00:27:48,500 | چیک، چیک، چیک، چیک، چیک کریں. | چیک، چیک، چیک، چیک، چیک کریں. |
268 | 00:27:48,501 | 00:27:50,418 | سیکورٹی دستخط داخل کریں. | سیکورٹی دستخط داخل کریں. |
269 | 00:27:51,295 | 00:27:53,213 | میری ماں اور اپنی ماں کے کپڑے باہر 'سے Hangin رہے تھے. | میری ماں اور اپنی ماں کے کپڑے باہر 'سے Hangin رہے تھے. |
270 | 00:27:53,214 | 00:27:56,550 | - سیکورٹی کے دستخط جعلی. - ارے نہیں. | - سیکورٹی کے دستخط جعلی. - ارے نہیں. |
271 | 00:27:56,551 | 00:28:00,095 | cyanide گیس چیمبر میں انجکشن کیا جاتا ہے اس سے پہلے کہ تم دس سیکنڈ ہے. | cyanide گیس چیمبر میں انجکشن کیا جاتا ہے اس سے پہلے کہ تم دس سیکنڈ ہے. |
272 | 00:28:00,096 | 00:28:03,640 | - جاؤ، جاؤ! - دس، نو، آٹھ، | - جاؤ، جاؤ! - دس، نو، آٹھ، |
273 | 00:28:03,641 | 00:28:07,936 | سات، چھ، پانچ، چار، | سات، چھ، پانچ، چار، |
274 | 00:28:07,937 | 00:28:11,231 | تین، دو، ایک. | تین، دو، ایک. |
275 | 00:28:21,284 | 00:28:22,742 | ارے نہیں. | ارے نہیں. |
276 | 00:28:30,209 | 00:28:32,127 | آپ اس بات کو سیکورٹی کوڈ کو جانتے ہو؟ | آپ اس بات کو سیکورٹی کوڈ کو جانتے ہو؟ |
277 | 00:28:32,128 | 00:28:33,795 | جی ہاں. | جی ہاں. |
278 | 00:28:33,796 | 00:28:35,714 | اچھا، تو پھر مجھے یہاں سے چلتے. | اچھا، تو پھر مجھے یہاں سے چلتے. |
279 | 00:28:37,258 | 00:28:39,050 | چلے جاؤ، یہ کرتے ہیں. | چلے جاؤ، یہ کرتے ہیں. |
280 | 00:28:39,051 | 00:28:41,219 | cranking کو کرنے کے لئے جاؤ. | cranking کو کرنے کے لئے جاؤ. |
281 | 00:28:41,220 | 00:28:42,721 | وہ ایک ٹینک اغوا کر رہے ہیں. | وہ ایک ٹینک اغوا کر رہے ہیں. |
282 | 00:28:43,639 | 00:28:46,016 | صاحب، آپ میری رائے چاہتے ہیں تو ... | صاحب، آپ میری رائے چاہتے ہیں تو ... |
283 | 00:28:46,017 | 00:28:47,726 | نہیں میں نہیں کرتا. | نہیں میں نہیں کرتا. |
284 | 00:28:48,686 | 00:28:50,562 | ملبے مقامات، لوگوں کو ایسا کرنے کی. | ملبے مقامات، لوگوں کو ایسا کرنے کی. |
285 | 00:28:52,231 | 00:28:55,400 | اس ٹینک، یہ نہیں ہے ... | اس ٹینک، یہ نہیں ہے ... |
286 | 00:28:55,401 | 00:28:58,320 | نہیں ہے، نہیں ہے ... | نہیں ہے، نہیں ہے ... |
287 | 00:28:58,321 | 00:28:59,821 | - ... میں نہیں ہے - کیا؟ | - ... میں نہیں ہے - کیا؟ |
288 | 00:29:00,198 | 00:29:02,699 | ، صرف ایک چھوٹی سی صفت چلو، ہم یہاں ایک پوری سزا پڑے گا. | ، صرف ایک چھوٹی سی صفت چلو، ہم یہاں ایک پوری سزا پڑے گا. |
289 | 00:29:02,700 | 00:29:04,492 | ٹینک نہیں ہے ... مجھے خوشی ہے. | ٹینک نہیں ہے ... مجھے خوشی ہے. |
290 | 00:29:05,494 | 00:29:06,912 | دکھ کی بات ہے. | دکھ کی بات ہے. |
291 | 00:29:06,913 | 00:29:08,538 | پاگل. | پاگل. |
292 | 00:29:08,539 | 00:29:11,249 | - ام ... - لونلی. | - ام ... - لونلی. |
293 | 00:29:12,710 | 00:29:14,628 | یہ آپشن ... آپشن ... آپریشنل ہے. | یہ آپشن ... آپشن ... آپریشنل ہے. |
294 | 00:29:16,464 | 00:29:18,298 | کیسے 'میں تم سے Lyin نہیں کر رہے ہیں جانتے ہیں؟ | کیسے 'میں تم سے Lyin نہیں کر رہے ہیں جانتے ہیں؟ |
295 | 00:29:18,299 | 00:29:21,843 | میں جھوٹ بول رہا تھا تو، آپ کے پھیپھڑوں cyanide گیس سے بھرا ہو گی، کیونکہ. | میں جھوٹ بول رہا تھا تو، آپ کے پھیپھڑوں cyanide گیس سے بھرا ہو گی، کیونکہ. |
296 | 00:29:23,012 | 00:29:25,430 | ڈاؤن لوڈ، اتارنا، تو ہم ایک نئی ٹینک ملے. | ڈاؤن لوڈ، اتارنا، تو ہم ایک نئی ٹینک ملے. |
297 | 00:29:25,431 | 00:29:26,681 | رکو، رکو. | رکو، رکو. |
298 | 00:29:26,682 | 00:29:29,059 | دیکھو، ام، | دیکھو، ام، |
299 | 00:29:29,060 | 00:29:32,103 | کوئی بھی کلیئرنس کے بغیر یہاں سے باہر ہو جاتا. | کوئی بھی کلیئرنس کے بغیر یہاں سے باہر ہو جاتا. |
300 | 00:29:32,104 | 00:29:33,939 | ہم یہاں تمام قیدیوں ہیں. | ہم یہاں تمام قیدیوں ہیں. |
301 | 00:29:33,940 | 00:29:36,316 | اور ... اگر وہ تمہیں پکڑ تو ... | اور ... اگر وہ تمہیں پکڑ تو ... |
302 | 00:29:36,317 | 00:29:39,569 | اس کے بعد وہ، مجھے نہ کہنا، وہ اپنے ٹی وی مراعات دور لے دونگا. | اس کے بعد وہ، مجھے نہ کہنا، وہ اپنے ٹی وی مراعات دور لے دونگا. |
303 | 00:29:39,570 | 00:29:41,029 | میں اس کے ساتھ رہیں گے. | میں اس کے ساتھ رہیں گے. |
304 | 00:29:43,616 | 00:29:45,533 | میرا، میرا. | میرا، میرا. |
305 | 00:29:45,534 | 00:29:47,827 | وہ توڑ کرنے مزہ آئے گا. | وہ توڑ کرنے مزہ آئے گا. |
306 | 00:29:57,171 | 00:29:59,422 | اپنے پریمی کیسا ہے؟ | اپنے پریمی کیسا ہے؟ |
307 | 00:29:59,423 | 00:30:01,216 | ہہ؟ | ہہ؟ |
308 | 00:30:01,217 | 00:30:03,677 | جی ہاں، میں بھی منسلک نہیں ملے گا. | جی ہاں، میں بھی منسلک نہیں ملے گا. |
309 | 00:30:03,678 | 00:30:05,553 | وہ زیادہ دیر تک کے ارد گرد ہو کرنے والا نہیں ہے. | وہ زیادہ دیر تک کے ارد گرد ہو کرنے والا نہیں ہے. |
310 | 00:30:11,435 | 00:30:14,646 | ٹھیک ہے، میں آپ کو صرف ہہ، ایک آزمائشی رن کے لئے اس بچے کو لینے کے لئے انتظار نہیں کر سکتے شرط لگاتا ہوں؟ | ٹھیک ہے، میں آپ کو صرف ہہ، ایک آزمائشی رن کے لئے اس بچے کو لینے کے لئے انتظار نہیں کر سکتے شرط لگاتا ہوں؟ |
311 | 00:30:15,648 | 00:30:17,899 | یہ بہت برا ہے. | یہ بہت برا ہے. |
312 | 00:30:17,900 | 00:30:21,069 | 'آپ کو صرف آپ کی پرواز استحقاق کھو سبب بن. | 'آپ کو صرف آپ کی پرواز استحقاق کھو سبب بن. |
313 | 00:30:21,070 | 00:30:25,198 | اور، اہ، پورے ہینگر بھی حدود سے دور ہے. | اور، اہ، پورے ہینگر بھی حدود سے دور ہے. |
314 | 00:30:26,617 | 00:30:27,909 | تم خوش؟ | تم خوش؟ |
315 | 00:30:53,978 | 00:30:55,312 | مجھے یاد کرنا؟ | مجھے یاد کرنا؟ |
316 | 00:30:55,896 | 00:30:57,647 | کیا ... آپ کیا کر رہے ہیں؟ | کیا ... آپ کیا کر رہے ہیں؟ |
317 | 00:30:57,648 | 00:30:59,983 | اوہ، میں نے صرف یہ جگہ چھوڑنے کے بارے میں سوچ رہا تھا. | اوہ، میں نے صرف یہ جگہ چھوڑنے کے بارے میں سوچ رہا تھا. |
318 | 00:30:59,984 | 00:31:01,943 | یہ اچھا رہا، لیکن سوجن کے نیچے چلا گیا. | یہ اچھا رہا، لیکن سوجن کے نیچے چلا گیا. |
319 | 00:31:04,238 | 00:31:06,823 | آپ کو کیا لگتا ہوں؟ ہم، نیویارک جاؤ کیٹس دیکھیں. | آپ کو کیا لگتا ہوں؟ ہم، نیویارک جاؤ کیٹس دیکھیں. |
320 | 00:31:07,533 | 00:31:11,077 | تم ... تم سمجھتے نہیں ہو. | تم ... تم سمجھتے نہیں ہو. |
321 | 00:31:12,163 | 00:31:17,000 | ... بہتر ہے کہ تم سے برتاؤ، زیادہ وہ تم اکیلے چھوڑ. | ... بہتر ہے کہ تم سے برتاؤ، زیادہ وہ تم اکیلے چھوڑ. |
322 | 00:31:17,001 | 00:31:21,671 | اور وہ تم ہو بہتر، تم اکیلے چھوڑ. | اور وہ تم ہو بہتر، تم اکیلے چھوڑ. |
323 | 00:31:21,672 | 00:31:23,840 | ٹھیک ہے، یہ ایک بور ہے. | ٹھیک ہے، یہ ایک بور ہے. |
324 | 00:31:26,469 | 00:31:27,802 | کے ڈرنے کی nuttin 'نہیں ہے. | کے ڈرنے کی nuttin 'نہیں ہے. |
325 | 00:31:28,679 | 00:31:31,723 | تم صرف ہوگا اس کے بارے میں سوچنے کی طرح | تم صرف ہوگا اس کے بارے میں سوچنے کی طرح |
326 | 00:31:31,724 | 00:31:33,350 | آپ رکھی ہو گئی پہلی بار. | آپ رکھی ہو گئی پہلی بار. |
327 | 00:31:33,351 | 00:31:37,687 | تم بس "آپ کو اس کا حق ہے بات کا یقین ہیں، والد صاحب؟"، جانا ہوگا | تم بس "آپ کو اس کا حق ہے بات کا یقین ہیں، والد صاحب؟"، جانا ہوگا |
328 | 00:31:37,688 | 00:31:40,690 | اوہ، تم بیمار ہو. | اوہ، تم بیمار ہو. |
329 | 00:31:40,691 | 00:31:41,983 | آپ نے ہمیشہ ایسا کیسے آئے؟ | آپ نے ہمیشہ ایسا کیسے آئے؟ |
330 | 00:31:41,984 | 00:31:44,694 | آپ مسکرا جب آپ کو ہمیشہ اپنے منہ کا احاطہ کیا آتے ہیں؟ | آپ مسکرا جب آپ کو ہمیشہ اپنے منہ کا احاطہ کیا آتے ہیں؟ |
331 | 00:31:44,695 | 00:31:46,154 | تم خراب دانت یا کچھ اور 'ہے؟ | تم خراب دانت یا کچھ اور 'ہے؟ |
332 | 00:31:46,155 | 00:31:50,825 | - م، مجھے پتہ نہیں ہے. - آ جاؤ. | - م، مجھے پتہ نہیں ہے. - آ جاؤ. |
333 | 00:31:51,827 | 00:31:53,078 | کیا آپ کو ہم بولٹ کہتے ہیں؟ | کیا آپ کو ہم بولٹ کہتے ہیں؟ |
334 | 00:31:53,079 | 00:31:54,371 | اوہ! | اوہ! |
335 | 00:31:56,749 | 00:31:59,167 | تم مجھے سچ 'سے Startin رہا ہوں یہاں اس کو پسند کرنے کے، جانتے ہیں. | تم مجھے سچ 'سے Startin رہا ہوں یہاں اس کو پسند کرنے کے، جانتے ہیں. |
336 | 00:31:59,168 | 00:32:02,212 | لوگ، اچھا کھانا کے عظیم ہیں، اور میں اپنے کام سے محبت کرتا ہوں. | لوگ، اچھا کھانا کے عظیم ہیں، اور میں اپنے کام سے محبت کرتا ہوں. |
337 | 00:32:03,547 | 00:32:05,215 | آپ کے ارد گرد پھانسی کرنا چاہتے ہیں کیوں میں دیکھ سکتے ہیں. | آپ کے ارد گرد پھانسی کرنا چاہتے ہیں کیوں میں دیکھ سکتے ہیں. |
338 | 00:32:25,319 | 00:32:26,694 | مارننگ. | مارننگ. |
339 | 00:32:36,872 | 00:32:40,208 | یہ میرے لئے واقعی مشکل ہے | یہ میرے لئے واقعی مشکل ہے |
340 | 00:32:40,209 | 00:32:43,169 | اس بات میں اپنے آپ کے ساتھ کھیلنے کے لئے. | اس بات میں اپنے آپ کے ساتھ کھیلنے کے لئے. |
341 | 00:32:44,380 | 00:32:46,297 | جو کہ ایک شرم کی بات ہے. | جو کہ ایک شرم کی بات ہے. |
342 | 00:32:47,967 | 00:32:51,970 | ، تم کھیلنا چاہتے دیکھو، میں کھیلونگا. | ، تم کھیلنا چاہتے دیکھو، میں کھیلونگا. |
343 | 00:32:51,971 | 00:32:53,555 | اور میں جیت جائیں گے. | اور میں جیت جائیں گے. |
344 | 00:32:53,556 | 00:32:56,099 | نہیں، یہ اجارہ داری ہے، اگر نہیں، | نہیں، یہ اجارہ داری ہے، اگر نہیں، |
345 | 00:32:56,100 | 00:32:57,809 | 'میں نے واقعی اس کھیل میں دججیاں سبب. | 'میں نے واقعی اس کھیل میں دججیاں سبب. |
346 | 00:32:59,812 | 00:33:02,230 | لیکن، میں جوتا ہو جائے کرنے کے لئے حاصل. | لیکن، میں جوتا ہو جائے کرنے کے لئے حاصل. |
347 | 00:33:04,066 | 00:33:07,735 | میں آپ کو صرف ایک بار کہنے جا رہا ہوں. | میں آپ کو صرف ایک بار کہنے جا رہا ہوں. |
348 | 00:33:07,736 | 00:33:10,280 | آپ پانی و بجلی کے لئے کام کرنا چاہتے ہیں؟ | آپ پانی و بجلی کے لئے کام کرنا چاہتے ہیں؟ |
349 | 00:33:10,823 | 00:33:14,993 | اوہ، جی ہاں، کہ میں Groovy آواز. | اوہ، جی ہاں، کہ میں Groovy آواز. |
350 | 00:33:14,994 | 00:33:17,245 | میں تمہاری طرح ایک پیاری سی تنظیم کو پہننے کے لئے حاصل؟ | میں تمہاری طرح ایک پیاری سی تنظیم کو پہننے کے لئے حاصل؟ |
351 | 00:33:34,430 | 00:33:35,472 | پائپ. | پائپ. |
352 | 00:33:36,807 | 00:33:38,933 | تم سچ میں اس ایک سے محبت کرنے والے ہیں. | تم سچ میں اس ایک سے محبت کرنے والے ہیں. |
353 | 00:33:41,187 | 00:33:43,354 | نیچے 40 میٹر جاتا ہے. | نیچے 40 میٹر جاتا ہے. |
354 | 00:33:47,985 | 00:33:51,070 | تم تم جاؤ گہری چھوٹے اور چھوٹے ملے گا. | تم تم جاؤ گہری چھوٹے اور چھوٹے ملے گا. |
355 | 00:33:51,071 | 00:33:52,989 | شریر لگتا. | شریر لگتا. |
356 | 00:33:54,700 | 00:33:56,618 | میں نے پہلی جا سکتے ہیں؟ | میں نے پہلی جا سکتے ہیں؟ |
357 | 00:34:04,043 | 00:34:06,252 | میں نے آپ کو claustrophobic کو نہیں ہو امید ہے. | میں نے آپ کو claustrophobic کو نہیں ہو امید ہے. |
358 | 00:34:07,421 | 00:34:08,755 | اس کے ڈراپ. | اس کے ڈراپ. |
359 | 00:34:20,142 | 00:34:21,309 | اہ! | اہ! |
360 | 00:34:25,356 | 00:34:26,648 | الوداع. | الوداع. |
361 | 00:34:36,200 | 00:34:37,534 | نہیں! | نہیں! |
362 | 00:34:39,245 | 00:34:40,578 | نہیں! | نہیں! |
363 | 00:34:45,876 | 00:34:48,127 | مت جاؤ. | مت جاؤ. |
364 | 00:34:48,128 | 00:34:49,587 | مدد کرو! | مدد کرو! |
365 | 00:34:50,381 | 00:34:52,048 | ربیکا! | ربیکا! |
366 | 00:35:17,658 | 00:35:19,867 | مکمل دھات. | مکمل دھات. |
367 | 00:35:21,537 | 00:35:24,163 | وہ بھی ایک گول سے دور نچوڑنا کرنے کا موقع نہیں تھا. | وہ بھی ایک گول سے دور نچوڑنا کرنے کا موقع نہیں تھا. |
368 | 00:35:25,165 | 00:35:27,917 | ایک اور چوکی والوں خونی سے ہار گئے. | ایک اور چوکی والوں خونی سے ہار گئے. |
369 | 00:35:27,918 | 00:35:30,628 | اس شرح سے، ہم اپنے تمام پانی کو کھو دیں گے. | اس شرح سے، ہم اپنے تمام پانی کو کھو دیں گے. |
370 | 00:35:30,629 | 00:35:33,339 | خونی کچھ زیر زمین ذیلی دروازے سے آئے ہیں ضروری ہے. | خونی کچھ زیر زمین ذیلی دروازے سے آئے ہیں ضروری ہے. |
371 | 00:35:35,009 | 00:35:40,096 | تو ٹھیک ہے، میں نے اس کو تلاش ہماری مدد کے لئے صرف نوجوان خاتون کو جانتے. | تو ٹھیک ہے، میں نے اس کو تلاش ہماری مدد کے لئے صرف نوجوان خاتون کو جانتے. |
372 | 00:35:40,097 | 00:35:41,598 | بالکل، صاحب. | بالکل، صاحب. |
373 | 00:35:53,777 | 00:35:55,111 | اہہ. | اہہ. |
374 | 00:35:58,949 | 00:36:04,162 | ہمم، اچھی طرح سے، میں آپ کو اب چیزوں کو اپنے راستے کو دیکھنے میں بہت خوش ہوں. | ہمم، اچھی طرح سے، میں آپ کو اب چیزوں کو اپنے راستے کو دیکھنے میں بہت خوش ہوں. |
375 | 00:36:05,414 | 00:36:07,123 | تمہیں پتہ ہے میں دیکھ کیا جانتے ہو؟ | تمہیں پتہ ہے میں دیکھ کیا جانتے ہو؟ |
376 | 00:36:09,126 | 00:36:10,543 | نہیں. | نہیں. |
377 | 00:36:11,295 | 00:36:12,712 | کیا؟ | کیا؟ |
378 | 00:36:12,713 | 00:36:16,049 | یہ بڑا | یہ بڑا |
379 | 00:36:16,050 | 00:36:18,009 | honkin 'میں Booger | honkin 'میں Booger |
380 | 00:36:18,010 | 00:36:20,803 | سے Hangin اپنے بائیں نتھنے سے چلے '. | سے Hangin اپنے بائیں نتھنے سے چلے '. |
381 | 00:36:20,804 | 00:36:22,221 | میں تم سے تھا تو، | میں تم سے تھا تو، |
382 | 00:36:22,222 | 00:36:27,644 | میں نے اسے باہر لینے کے لئے اس کی انگلی کا استعمال کروں گا. | میں نے اسے باہر لینے کے لئے اس کی انگلی کا استعمال کروں گا. |
383 | 00:36:27,645 | 00:36:29,395 | اہہ. | اہہ. |
384 | 00:36:36,528 | 00:36:38,237 | میں جیت گیا. | میں جیت گیا. |
385 | 00:36:44,495 | 00:36:46,162 | جی ہاں. | جی ہاں. |
386 | 00:36:46,163 | 00:36:47,580 | خوش قسمت آپ. | خوش قسمت آپ. |
387 | 00:36:49,333 | 00:36:52,001 | اور صرف آپ کو آپ جیت لیا ہے کو دیکھنے تک انتظار. | اور صرف آپ کو آپ جیت لیا ہے کو دیکھنے تک انتظار. |
388 | 00:37:13,399 | 00:37:14,732 | - معاف کیجئے گا. - او! | - معاف کیجئے گا. - او! |
389 | 00:37:15,984 | 00:37:18,069 | یہ صرف ایک لوکیٹر ہے، پرسکون ہو جاؤ. | یہ صرف ایک لوکیٹر ہے، پرسکون ہو جاؤ. |
390 | 00:37:18,070 | 00:37:21,239 | یہ آپ کی نبض ہے. | یہ آپ کی نبض ہے. |
391 | 00:37:22,282 | 00:37:24,909 | اب میں ہمیشہ آپ کے دل کے قریب ہو جائے گا. | اب میں ہمیشہ آپ کے دل کے قریب ہو جائے گا. |
392 | 00:37:27,413 | 00:37:30,957 | آپ کا کام ہم نے محسوس کیا اس ذیلی گیٹ گھسنا ہے، | آپ کا کام ہم نے محسوس کیا اس ذیلی گیٹ گھسنا ہے، |
393 | 00:37:30,958 | 00:37:32,959 | جس خونی بیس کے دروازے پر ہو سکتا ہے. | جس خونی بیس کے دروازے پر ہو سکتا ہے. |
394 | 00:37:34,586 | 00:37:37,171 | ہم نے ایک زور دھماکہ سنتے تو اگر ان میں سے زیادہ تر، مورھ پھنسے رہے ہیں ... | ہم نے ایک زور دھماکہ سنتے تو اگر ان میں سے زیادہ تر، مورھ پھنسے رہے ہیں ... |
395 | 00:37:38,757 | 00:37:40,007 | معذرت. | معذرت. |
396 | 00:37:40,008 | 00:37:42,343 | اگر نہیں تو، مبارک ہو، | اگر نہیں تو، مبارک ہو، |
397 | 00:37:42,344 | 00:37:44,220 | آپ کو صرف خونی ٹھکانے پایا. | آپ کو صرف خونی ٹھکانے پایا. |
398 | 00:37:44,221 | 00:37:46,472 | بہر حال، میں جیت. | بہر حال، میں جیت. |
399 | 00:37:47,891 | 00:37:51,144 | ایک ماہی گیری ہک کے آخر میں پنیر کا ایک ٹکڑا کی طرح. | ایک ماہی گیری ہک کے آخر میں پنیر کا ایک ٹکڑا کی طرح. |
400 | 00:37:51,729 | 00:37:53,062 | وہ تم ہو. | وہ تم ہو. |
401 | 00:37:53,063 | 00:37:54,063 | تیار. | تیار. |
402 | 00:37:54,606 | 00:37:55,732 | - منتقل. - اہ! | - منتقل. - اہ! |
403 | 00:38:16,336 | 00:38:17,879 | خونی! | خونی! |
404 | 00:38:19,548 | 00:38:20,673 | Arrgh! | Arrgh! |
405 | 00:38:22,801 | 00:38:25,970 | کونڈور کنٹرول، کانڈور صفر پانچ، میں خونی سرگرمی کا پتہ لگانے کر رہا ہوں. | کونڈور کنٹرول، کانڈور صفر پانچ، میں خونی سرگرمی کا پتہ لگانے کر رہا ہوں. |
406 | 00:38:48,410 | 00:38:49,911 | کفایت؟ | کفایت؟ |
407 | 00:39:02,549 | 00:39:03,966 | اوہ میرے خدا. | اوہ میرے خدا. |
408 | 00:39:49,012 | 00:39:51,305 | یہی وجہ ہے کہ تم میرے ساتھ 'messin لیے حاصل کیا ہے. | یہی وجہ ہے کہ تم میرے ساتھ 'messin لیے حاصل کیا ہے. |
409 | 00:39:59,273 | 00:40:00,481 | مائن. | مائن. |
410 | 00:40:04,111 | 00:40:05,736 | ٹھیک ہے، آپ کیا جانتے ہیں؟ | ٹھیک ہے، آپ کیا جانتے ہیں؟ |
411 | 00:40:07,030 | 00:40:09,740 | میں اب تمہارے دل کے Kesslee قریب ہوں؟ | میں اب تمہارے دل کے Kesslee قریب ہوں؟ |
412 | 00:40:09,741 | 00:40:11,784 | کیا آپ کے باقی حصوں کو کیا ہوا؟ | کیا آپ کے باقی حصوں کو کیا ہوا؟ |
413 | 00:40:12,870 | 00:40:13,911 | Butthead. | Butthead. |
414 | 00:40:19,334 | 00:40:20,418 | ڈاؤن لوڈ، اتارنا. | ڈاؤن لوڈ، اتارنا. |
415 | 00:40:21,920 | 00:40:23,254 | ارے نہیں. | ارے نہیں. |
416 | 00:40:32,097 | 00:40:33,890 | گولی نہ چلانا، گولی مار نہیں! | گولی نہ چلانا، گولی مار نہیں! |
417 | 00:40:35,017 | 00:40:36,601 | میں خونی آپ کو مل گیا سوچا. | میں خونی آپ کو مل گیا سوچا. |
418 | 00:40:36,602 | 00:40:37,852 | کبھی بھی نہیں. | کبھی بھی نہیں. |
419 | 00:40:40,230 | 00:40:41,314 | چلو چلتے ہیں. | چلو چلتے ہیں. |
420 | 00:40:42,858 | 00:40:44,692 | میں وہاں واپس جا نہیں کر رہا ہے. | میں وہاں واپس جا نہیں کر رہا ہے. |
421 | 00:40:44,693 | 00:40:45,943 | آپ جا پہلے مجھے قتل کرنے کی ہے. | آپ جا پہلے مجھے قتل کرنے کی ہے. |
422 | 00:40:45,944 | 00:40:48,446 | نہیں میں نہیں. | نہیں میں نہیں. |
423 | 00:40:52,242 | 00:40:54,535 | 'میں نے والا نہیں ہوں راہ تو وہاں واپس جانا. | 'میں نے والا نہیں ہوں راہ تو وہاں واپس جانا. |
424 | 00:40:57,497 | 00:40:59,707 | ہم آزاد ہیں. | ہم آزاد ہیں. |
425 | 00:40:59,708 | 00:41:01,626 | ارے نہیں. | ارے نہیں. |
426 | 00:41:02,794 | 00:41:04,545 | وہ ہمارے لئے واپس آنے سے پہلے ہم بہتر جانے. | وہ ہمارے لئے واپس آنے سے پہلے ہم بہتر جانے. |
427 | 00:41:04,546 | 00:41:05,755 | آپ کے ٹینک لے. | آپ کے ٹینک لے. |
428 | 00:41:09,343 | 00:41:10,927 | کیا تمہیں یقین ہے؟ | کیا تمہیں یقین ہے؟ |
429 | 00:41:21,980 | 00:41:23,773 | ٹھیک ہے، جاؤ، جاؤ. | ٹھیک ہے، جاؤ، جاؤ. |
430 | 00:41:33,367 | 00:41:34,700 | ربیکا! | ربیکا! |
431 | 00:41:35,452 | 00:41:36,786 | مت چھوڑو. | مت چھوڑو. |
432 | 00:41:37,412 | 00:41:39,580 | نہیں! ربیکا، چلو! | نہیں! ربیکا، چلو! |
433 | 00:41:41,291 | 00:41:43,334 | ربیکا، انجن کو بند کردیں! | ربیکا، انجن کو بند کردیں! |
434 | 00:41:46,088 | 00:41:48,005 | انجن کو مار ڈالو! | انجن کو مار ڈالو! |
435 | 00:41:49,841 | 00:41:51,759 | تم پاگل ہو! | تم پاگل ہو! |
436 | 00:42:02,521 | 00:42:04,814 | کیا تم ٹھیک ہو؟ | کیا تم ٹھیک ہو؟ |
437 | 00:42:09,194 | 00:42:11,070 | سر پر bonker کے لئے معاف کرنا. | سر پر bonker کے لئے معاف کرنا. |
438 | 00:42:11,071 | 00:42:13,656 | میں نے کچھ اور مشق جانے کے لئے کی ضرورت ہے. | میں نے کچھ اور مشق جانے کے لئے کی ضرورت ہے. |
439 | 00:42:13,657 | 00:42:15,282 | - نہیں! - جی ہاں. کہ لے لو! | - نہیں! - جی ہاں. کہ لے لو! |
440 | 00:42:15,283 | 00:42:17,076 | - نہیں نہیں! - جی ہاں. | - نہیں نہیں! - جی ہاں. |
441 | 00:42:21,832 | 00:42:22,832 | - Heeya! | - Heeya! |
442 | 00:42:22,833 | 00:42:25,751 | تم، اتنی بری نہ کسی طرح کرنے بیکی مجھے ضرورت نہیں تھی. | تم، اتنی بری نہ کسی طرح کرنے بیکی مجھے ضرورت نہیں تھی. |
443 | 00:42:25,752 | 00:42:26,961 | ہمم. | ہمم. |
444 | 00:42:29,131 | 00:42:31,173 | ، کوئی ہاتھ کی طرف دیکھو. | ، کوئی ہاتھ کی طرف دیکھو. |
445 | 00:43:06,084 | 00:43:07,668 | آپ کو ایک زندہ کے لئے یہ کر سکتا. | آپ کو ایک زندہ کے لئے یہ کر سکتا. |
446 | 00:43:08,962 | 00:43:10,379 | باہر دیکھو! | باہر دیکھو! |
447 | 00:43:17,721 | 00:43:21,015 | تم ہو کے چہرے، مسٹر Kesslee، صاحب جل کر دیا گیا ہے. | تم ہو کے چہرے، مسٹر Kesslee، صاحب جل کر دیا گیا ہے. |
448 | 00:43:21,016 | 00:43:23,142 | ایک بار پھر دیکھ کے اپنے امکانات، ایماندار ہونے کے لئے | ایک بار پھر دیکھ کے اپنے امکانات، ایماندار ہونے کے لئے |
449 | 00:43:23,143 | 00:43:26,145 | اپنے بازو واپس بڑھتی ہوئی جتنا امکان ہے. | اپنے بازو واپس بڑھتی ہوئی جتنا امکان ہے. |
450 | 00:43:26,146 | 00:43:28,230 | تاہم، میں نے آپ کو آرام دہ بنانے کے کر سکتے ہیں. | تاہم، میں نے آپ کو آرام دہ بنانے کے کر سکتے ہیں. |
451 | 00:43:29,066 | 00:43:31,067 | نہیں! | نہیں! |
452 | 00:43:31,068 | 00:43:33,110 | کوئی درد کے قاتلوں. | کوئی درد کے قاتلوں. |
453 | 00:43:33,111 | 00:43:37,114 | میں نے ڈاکٹر، اپنے آپ کو واضح کرنا ہے؟ | میں نے ڈاکٹر، اپنے آپ کو واضح کرنا ہے؟ |
454 | 00:43:37,115 | 00:43:38,115 | جی سر. | جی سر. |
455 | 00:43:38,784 | 00:43:39,867 | گڈ. | گڈ. |
456 | 00:43:40,285 | 00:43:44,538 | اب، prognosis کے کیا ہے؟ | اب، prognosis کے کیا ہے؟ |
457 | 00:43:44,539 | 00:43:46,332 | اچھا نہیں، صاحب. | اچھا نہیں، صاحب. |
458 | 00:43:46,333 | 00:43:47,708 | اچھا نہیں. | اچھا نہیں. |
459 | 00:43:47,709 | 00:43:49,668 | معاف کیجئے گا. | معاف کیجئے گا. |
460 | 00:43:52,631 | 00:43:55,424 | - سر، یہ مسٹر Che'tsai ہے. - کیا؟ کیا؟ | - سر، یہ مسٹر Che'tsai ہے. - کیا؟ کیا؟ |
461 | 00:43:55,425 | 00:43:57,760 | انہوں نے کہا کہ ... اہ، Che'tsai. | انہوں نے کہا کہ ... اہ، Che'tsai. |
462 | 00:43:57,761 | 00:44:02,014 | انہوں نے کہا کہ، اہ، cybergenic تعمیر سرجری میں مہارت رکھتا ہے. | انہوں نے کہا کہ، اہ، cybergenic تعمیر سرجری میں مہارت رکھتا ہے. |
463 | 00:44:02,015 | 00:44:05,309 | - اوہ. - آگے بڑھو. | - اوہ. - آگے بڑھو. |
464 | 00:44:07,687 | 00:44:10,981 | بادشاہ کے تمام گھوڑے اور بادشاہ کے تمام مردوں | بادشاہ کے تمام گھوڑے اور بادشاہ کے تمام مردوں |
465 | 00:44:10,982 | 00:44:13,984 | وہ میرے پاس ٹیکنالوجی گئے ہیں. | وہ میرے پاس ٹیکنالوجی گئے ہیں. |
466 | 00:44:18,156 | 00:44:20,282 | اگر آپ کو میری خدمات چاہتے ہیں ... | اگر آپ کو میری خدمات چاہتے ہیں ... |
467 | 00:44:21,785 | 00:44:25,287 | فیس 100،000 لیٹر ہو جائے گا. | فیس 100،000 لیٹر ہو جائے گا. |
468 | 00:44:25,288 | 00:44:27,414 | ڈاکٹر، یہاں آنے. | ڈاکٹر، یہاں آنے. |
469 | 00:44:28,250 | 00:44:30,918 | آپ کو گلاس آدھا خالی نظر آئے. | آپ کو گلاس آدھا خالی نظر آئے. |
470 | 00:44:30,919 | 00:44:34,463 | مجھے آدھا بھرا اسے دیکھنے کے لئے ترجیح دیتے ہیں. | مجھے آدھا بھرا اسے دیکھنے کے لئے ترجیح دیتے ہیں. |
471 | 00:44:34,464 | 00:44:36,674 | - آپ کو، سارجنٹ اتفاق نہیں کرتے ہیں؟ - میں نہیں سمجھتا. | - آپ کو، سارجنٹ اتفاق نہیں کرتے ہیں؟ - میں نہیں سمجھتا. |
472 | 00:44:36,675 | 00:44:38,008 | اہ! | اہ! |
473 | 00:44:41,972 | 00:44:44,390 | ہم یہاں میں نہیں ہو سکتا. ہم اندکرت لاگ ان کر رہے ہیں. | ہم یہاں میں نہیں ہو سکتا. ہم اندکرت لاگ ان کر رہے ہیں. |
474 | 00:44:44,391 | 00:44:45,975 | کیا کوئی ہمیں پالے تو؟ | کیا کوئی ہمیں پالے تو؟ |
475 | 00:44:45,976 | 00:44:48,644 | جیٹ، وہاں وہ، matey اڑا. | جیٹ، وہاں وہ، matey اڑا. |
476 | 00:44:49,980 | 00:44:53,149 | ایسا کرتے Do-، ایسا کرتے کرتے. | ایسا کرتے Do-، ایسا کرتے کرتے. |
477 | 00:44:55,110 | 00:44:57,153 | یہ مذاق نہیں ہے، اس کو نیچے رکھو. | یہ مذاق نہیں ہے، اس کو نیچے رکھو. |
478 | 00:45:08,498 | 00:45:09,748 | یہ کیا ہے؟ | یہ کیا ہے؟ |
479 | 00:45:11,251 | 00:45:15,671 | آسمان معبودوں کے ساتھ اپنے ہاتھوں کو بلند. | آسمان معبودوں کے ساتھ اپنے ہاتھوں کو بلند. |
480 | 00:45:15,672 | 00:45:18,215 | بارشوں آ رہے ہیں. | بارشوں آ رہے ہیں. |
481 | 00:45:18,216 | 00:45:21,844 | لیکن یہ سیارہ کے بعد سے بارش نہیں کیا. | لیکن یہ سیارہ کے بعد سے بارش نہیں کیا. |
482 | 00:45:21,845 | 00:45:23,804 | میں نے اپنا صندوق کو مکمل کرنے کی ضرورت دھات. | میں نے اپنا صندوق کو مکمل کرنے کی ضرورت دھات. |
483 | 00:45:23,805 | 00:45:24,889 | میں نے اپنے ٹینک لے جا رہے ہوں گے. | میں نے اپنے ٹینک لے جا رہے ہوں گے. |
484 | 00:45:24,890 | 00:45:27,057 | نہیں، آپ کے ٹینک لینے سے نہیں کیا جائے گا، دیکھیں. | نہیں، آپ کے ٹینک لینے سے نہیں کیا جائے گا، دیکھیں. |
485 | 00:45:27,058 | 00:45:28,517 | خونی انتظار کر رہے ہیں. | خونی انتظار کر رہے ہیں. |
486 | 00:45:28,518 | 00:45:31,270 | میں سیلابوں سے ان کو بچانے کے لئے ضروری. | میں سیلابوں سے ان کو بچانے کے لئے ضروری. |
487 | 00:45:32,772 | 00:45:34,315 | مجھے سیکورٹی کوڈ بتاو. | مجھے سیکورٹی کوڈ بتاو. |
488 | 00:45:34,983 | 00:45:37,067 | بام! | بام! |
489 | 00:45:37,068 | 00:45:38,569 | - ہا ہا. - اوہ! | - ہا ہا. - اوہ! |
490 | 00:45:38,570 | 00:45:40,321 | ٹھیک ہے، مدد، بارش خاتون، | ٹھیک ہے، مدد، بارش خاتون، |
491 | 00:45:40,906 | 00:45:43,490 | آپ کو اس کہاں ملتا ہے؟ | آپ کو اس کہاں ملتا ہے؟ |
492 | 00:45:43,491 | 00:45:44,742 | میں نے اسے بنایا. | میں نے اسے بنایا. |
493 | 00:45:44,743 | 00:45:46,493 | - جھوٹے. - وہ جھوٹ بول رہی ہے. | - جھوٹے. - وہ جھوٹ بول رہی ہے. |
494 | 00:45:46,494 | 00:45:47,536 | تم کیسے جانتے ہو؟ | تم کیسے جانتے ہو؟ |
495 | 00:45:47,537 | 00:45:49,163 | ویسے، یہ میں نے ڈیزائن کیا ایک چھوٹا سا کچھ ہے. | ویسے، یہ میں نے ڈیزائن کیا ایک چھوٹا سا کچھ ہے. |
496 | 00:45:49,164 | 00:45:51,040 | یہ تسلیم کرتی ہے جس میں ایک سپیکٹرم تجزیہ ہے | یہ تسلیم کرتی ہے جس میں ایک سپیکٹرم تجزیہ ہے |
497 | 00:45:51,041 | 00:45:53,626 | آواز پیٹرن کشیدگی modulations. | آواز پیٹرن کشیدگی modulations. |
498 | 00:45:53,627 | 00:45:54,710 | یہ جھوٹ کا پتہ لگاتا ہے. | یہ جھوٹ کا پتہ لگاتا ہے. |
499 | 00:45:54,711 | 00:45:56,587 | لیکن میں صرف سچ بولتے ہیں. | لیکن میں صرف سچ بولتے ہیں. |
500 | 00:45:56,880 | 00:45:58,005 | جھوٹے. | جھوٹے. |
501 | 00:45:58,006 | 00:46:03,469 | ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، میں، اہ، میں نے ایک چھڑی پر میری مچھلی طالاب میں اسے پکڑ لیا. | ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، میں، اہ، میں نے ایک چھڑی پر میری مچھلی طالاب میں اسے پکڑ لیا. |
502 | 00:46:03,470 | 00:46:04,511 | جھوٹے. | جھوٹے. |
503 | 00:46:04,512 | 00:46:06,597 | ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. | ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. |
504 | 00:46:06,598 | 00:46:09,391 | وہ اس قیدی لے جایا جانے کے بعد انہوں نے ایک لڑکی کی چیزیں بیچ رہے تھے. | وہ اس قیدی لے جایا جانے کے بعد انہوں نے ایک لڑکی کی چیزیں بیچ رہے تھے. |
505 | 00:46:09,392 | 00:46:10,935 | میں نے اسے خریدا. | میں نے اسے خریدا. |
506 | 00:46:10,936 | 00:46:12,269 | یہ واقعی میں، دکھ کی بات تھی. | یہ واقعی میں، دکھ کی بات تھی. |
507 | 00:46:12,270 | 00:46:14,563 | کیا کہا کہ وہ لڑکی کے ساتھ کرتے ہیں؟ | کیا کہا کہ وہ لڑکی کے ساتھ کرتے ہیں؟ |
508 | 00:46:14,564 | 00:46:17,733 | سب سے پہلے، پانی و بجلی نے اس کے ساتھ کیا چاہتے ہیں مجھے بتاو. | سب سے پہلے، پانی و بجلی نے اس کے ساتھ کیا چاہتے ہیں مجھے بتاو. |
509 | 00:46:17,734 | 00:46:20,819 | ہم پانی و بجلی نہیں ہیں. ہم قیدی بھاگ رہے ہیں. | ہم پانی و بجلی نہیں ہیں. ہم قیدی بھاگ رہے ہیں. |
510 | 00:46:20,820 | 00:46:22,696 | اوہ، اس صورت میں. | اوہ، اس صورت میں. |
511 | 00:46:22,697 | 00:46:23,864 | اوہ، یہ خوفناک تھا. | اوہ، یہ خوفناک تھا. |
512 | 00:46:23,865 | 00:46:26,909 | انہوں نے سلور پانی میں شہر میں کام کرنے ڈال دیا. | انہوں نے سلور پانی میں شہر میں کام کرنے ڈال دیا. |
513 | 00:46:26,910 | 00:46:28,744 | ہم اس کے حاصل کرنے جانا ہے، جیٹ، چلو. | ہم اس کے حاصل کرنے جانا ہے، جیٹ، چلو. |
514 | 00:46:29,204 | 00:46:30,496 | بیٹ ٹینک. | بیٹ ٹینک. |
515 | 00:46:30,497 | 00:46:33,832 | ہم ان لوگوں کو پانی و بجلی گاڑیوں کے ساتھ شہر میں نہیں جا سکتا، انتظار، انتظار کرو. | ہم ان لوگوں کو پانی و بجلی گاڑیوں کے ساتھ شہر میں نہیں جا سکتا، انتظار، انتظار کرو. |
516 | 00:46:33,833 | 00:46:38,254 | اوہ، اوہ، اوہ، اگر آپ کو اپنے گیراج میں یہاں ان کو ٹھیک کر سکتے ہیں. | اوہ، اوہ، اوہ، اگر آپ کو اپنے گیراج میں یہاں ان کو ٹھیک کر سکتے ہیں. |
517 | 00:47:35,729 | 00:47:36,979 | ہا ہا. | ہا ہا. |
518 | 00:47:37,439 | 00:47:39,815 | Da- دا دا دا دا ... | Da- دا دا دا دا ... |
519 | 00:47:53,371 | 00:47:54,621 | پاؤ! | پاؤ! |
520 | 00:48:06,968 | 00:48:08,218 | جی ہاں. | جی ہاں. |
521 | 00:48:12,474 | 00:48:13,974 | بی اے بی اے بی اے پاؤ! | بی اے بی اے بی اے پاؤ! |
522 | 00:48:18,563 | 00:48:19,813 | ارے، جیٹ. | ارے، جیٹ. |
523 | 00:48:20,940 | 00:48:22,149 | کام اچھا ہے. | کام اچھا ہے. |
524 | 00:48:30,575 | 00:48:31,700 | وہ،، صاحب بیت لیا | وہ،، صاحب بیت لیا |
525 | 00:48:31,701 | 00:48:34,620 | اور وہ لڑکی کے لئے سلور پانی پر ان کے راستے پر ہیں. | اور وہ لڑکی کے لئے سلور پانی پر ان کے راستے پر ہیں. |
526 | 00:48:34,621 | 00:48:37,998 | میں، پہلی سارجنٹ لڑکی کو حاصل یقینی بنائیں. | میں، پہلی سارجنٹ لڑکی کو حاصل یقینی بنائیں. |
527 | 00:48:37,999 | 00:48:39,249 | جی سر. | جی سر. |
528 | 00:48:43,588 | 00:48:44,838 | میں یہاں سے چلے ہوں. | میں یہاں سے چلے ہوں. |
529 | 00:49:14,661 | 00:49:15,911 | آپ، وہاں چھوٹا لڑکا ملا کیا؟ | آپ، وہاں چھوٹا لڑکا ملا کیا؟ |
530 | 00:49:17,205 | 00:49:19,540 | نہیں، میں نے کہا کہ آج سے کوئی ضرورت نہیں ہے، آپ کا شکریہ. | نہیں، میں نے کہا کہ آج سے کوئی ضرورت نہیں ہے، آپ کا شکریہ. |
531 | 00:49:21,709 | 00:49:22,751 | اچھا ٹوپیاں. | اچھا ٹوپیاں. |
532 | 00:49:22,752 | 00:49:24,962 | ربیکا، آپ کو اس کی جگہ ہے کس قسم کا پتہ ہے؟ | ربیکا، آپ کو اس کی جگہ ہے کس قسم کا پتہ ہے؟ |
533 | 00:49:24,963 | 00:49:27,297 | جی ہاں، چلو، تقسیم اور سیم کو تلاش کرتے ہیں. | جی ہاں، چلو، تقسیم اور سیم کو تلاش کرتے ہیں. |
534 | 00:49:47,694 | 00:49:50,612 | ہیلو، آپ کو کتنی پسند کریں گے؟ | ہیلو، آپ کو کتنی پسند کریں گے؟ |
535 | 00:50:09,132 | 00:50:12,384 | میں نے اسکول کی لڑکی چیز چاہتا ہے جو یہاں ایک آدمی مل گیا. | میں نے اسکول کی لڑکی چیز چاہتا ہے جو یہاں ایک آدمی مل گیا. |
536 | 00:50:13,636 | 00:50:14,887 | اصلی لئے. | اصلی لئے. |
537 | 00:50:15,555 | 00:50:18,182 | سیم کے لئے اس سے متعارف کرانے. | سیم کے لئے اس سے متعارف کرانے. |
538 | 00:50:18,183 | 00:50:19,516 | وہ صرف ایک لڑکی ہے. | وہ صرف ایک لڑکی ہے. |
539 | 00:50:19,517 | 00:50:21,935 | ابھی کچھ وقت کے لئے. | ابھی کچھ وقت کے لئے. |
540 | 00:50:25,106 | 00:50:27,399 | رقاص، سلور پانی سے استقبال کرتا ہوں. | رقاص، سلور پانی سے استقبال کرتا ہوں. |
541 | 00:50:27,400 | 00:50:28,525 | میں نے آپ کو باہر آنے سے. | میں نے آپ کو باہر آنے سے. |
542 | 00:50:31,196 | 00:50:33,405 | سب سے پہلے، ہم آپ کی نظر پیدا کرنے کے لئے جا رہے ہیں. | سب سے پہلے، ہم آپ کی نظر پیدا کرنے کے لئے جا رہے ہیں. |
543 | 00:50:34,365 | 00:50:37,701 | لڑکیاں، آپ کے سامنے میں گلیمر بندرگاہ تک قدم، براہ مہربانی. | لڑکیاں، آپ کے سامنے میں گلیمر بندرگاہ تک قدم، براہ مہربانی. |
544 | 00:50:39,078 | 00:50:42,915 | آپ کے ڈریسنگ روم تازہ ترین سلور پانی فیشن کے ساتھ لیس ہے. | آپ کے ڈریسنگ روم تازہ ترین سلور پانی فیشن کے ساتھ لیس ہے. |
545 | 00:50:42,916 | 00:50:47,169 | ہم سب نامناسب بال مونڈنے کی طرف سے شروع ہو جائے گا. | ہم سب نامناسب بال مونڈنے کی طرف سے شروع ہو جائے گا. |
546 | 00:50:47,170 | 00:50:50,714 | اپنے کان چھید نہیں ہیں تو، آپ کو تم سے پہلے ایک کان puncher کی تلاش کر لیں گے. | اپنے کان چھید نہیں ہیں تو، آپ کو تم سے پہلے ایک کان puncher کی تلاش کر لیں گے. |
547 | 00:51:06,898 | 00:51:08,148 | فسل اوپر. | فسل اوپر. |
548 | 00:51:12,070 | 00:51:14,279 | پازیب اور خچر. | پازیب اور خچر. |
549 | 00:51:16,699 | 00:51:19,117 | بڑھتی بازو کف. | بڑھتی بازو کف. |
550 | 00:51:21,412 | 00:51:23,330 | اور اب، لفاف سکرٹ. | اور اب، لفاف سکرٹ. |
551 | 00:51:25,166 | 00:51:27,834 | اب آپ کو آپ کی نظر پیدا ختم کر دیا ہے. | اب آپ کو آپ کی نظر پیدا ختم کر دیا ہے. |
552 | 00:51:27,835 | 00:51:30,087 | تو آپ کو مناسب طریقے سے دی گئی ہدایات پر عمل کیا ہے | تو آپ کو مناسب طریقے سے دی گئی ہدایات پر عمل کیا ہے |
553 | 00:51:30,088 | 00:51:32,381 | آپ کو تو کے طور پر ظاہر ہو جانی چاہئے. | آپ کو تو کے طور پر ظاہر ہو جانی چاہئے. |
554 | 00:51:40,306 | 00:51:42,474 | تمہارے بیٹوں کو بند کر دو. | تمہارے بیٹوں کو بند کر دو. |
555 | 00:51:44,811 | 00:51:47,729 | اب، اگر آپ کو یہ بچگانہ رویے اس سے فوری طور پر روکنے کے. | اب، اگر آپ کو یہ بچگانہ رویے اس سے فوری طور پر روکنے کے. |
556 | 00:51:47,730 | 00:51:50,440 | آپ مجھ سے آپ کیا گیا ہے کہ کس طرح شرارتی تمہاری ماں کو بتانے کے لئے چاہتے ہیں؟ | آپ مجھ سے آپ کیا گیا ہے کہ کس طرح شرارتی تمہاری ماں کو بتانے کے لئے چاہتے ہیں؟ |
557 | 00:51:50,441 | 00:51:51,567 | کیا آپ؟ | کیا آپ؟ |
558 | 00:51:51,568 | 00:51:54,820 | میرے چاندی مت لو، اسے میرے پاس تمام پیسے ہیں. | میرے چاندی مت لو، اسے میرے پاس تمام پیسے ہیں. |
559 | 00:51:54,821 | 00:51:57,573 | سلور، مجھے اس کی ضرورت ہوگی. | سلور، مجھے اس کی ضرورت ہوگی. |
560 | 00:52:01,911 | 00:52:03,704 | اہہ. | اہہ. |
561 | 00:52:07,041 | 00:52:08,584 | کلیپر. | کلیپر. |
562 | 00:52:08,585 | 00:52:11,003 | یہی وجہ ہے کہ آپ کو ایک لفٹ ہونے کی وجہ سے حاصل کیا ہے. | یہی وجہ ہے کہ آپ کو ایک لفٹ ہونے کی وجہ سے حاصل کیا ہے. |
563 | 00:52:11,212 | 00:52:14,840 | تم اس طرح 'مہمانوں treatin رکھنے کے لئے اگر ارے، تم نکال دیا ہو رہے ہیں. | تم اس طرح 'مہمانوں treatin رکھنے کے لئے اگر ارے، تم نکال دیا ہو رہے ہیں. |
564 | 00:52:14,841 | 00:52:16,592 | ربیکا! | ربیکا! |
565 | 00:52:27,478 | 00:52:28,729 | وہ وہاں ہے! | وہ وہاں ہے! |
566 | 00:52:28,730 | 00:52:29,938 | - اہ اوہ. - اور چھوٹی بچی! | - اہ اوہ. - اور چھوٹی بچی! |
567 | 00:52:29,939 | 00:52:31,231 | - سیم، چلو. - ان جاؤ! | - سیم، چلو. - ان جاؤ! |
568 | 00:52:31,232 | 00:52:32,983 | - ہے! - پاسداران! | - ہے! - پاسداران! |
569 | 00:52:32,984 | 00:52:34,318 | جلدی کرو! | جلدی کرو! |
570 | 00:52:34,319 | 00:52:36,153 | اس کو مار ڈالو. | اس کو مار ڈالو. |
571 | 00:52:36,154 | 00:52:38,071 | ان دونوں کو مار ڈالو. | ان دونوں کو مار ڈالو. |
572 | 00:52:38,072 | 00:52:39,740 | ایک اچھا خیال نہیں. | ایک اچھا خیال نہیں. |
573 | 00:52:42,452 | 00:52:47,456 | اب، سب کو، اپنی بندوقیں ڈراپ | اب، سب کو، اپنی بندوقیں ڈراپ |
574 | 00:52:47,457 | 00:52:49,833 | یا میں نے اس کے تمام مکین مشکل کھرچنا. | یا میں نے اس کے تمام مکین مشکل کھرچنا. |
575 | 00:52:51,753 | 00:52:53,712 | یہ میرے ایک بہت طویل وقت لگ سکتا ہے. | یہ میرے ایک بہت طویل وقت لگ سکتا ہے. |
576 | 00:52:55,298 | 00:52:56,256 | ہا ہا. | ہا ہا. |
577 | 00:52:57,133 | 00:53:00,260 | سیم، یہ ہے کہ بدماش کے ساتھ ایک کمرے میں ڈال دیا ہے کہ عورت ہے؟ | سیم، یہ ہے کہ بدماش کے ساتھ ایک کمرے میں ڈال دیا ہے کہ عورت ہے؟ |
578 | 00:53:00,261 | 00:53:01,511 | جی ہاں. | جی ہاں. |
579 | 00:53:01,512 | 00:53:03,263 | ایک دس سالہ لڑکی. | ایک دس سالہ لڑکی. |
580 | 00:53:03,264 | 00:53:05,432 | وہ کچھ دیر کے لئے سیکھنے کے لئے ہے. | وہ کچھ دیر کے لئے سیکھنے کے لئے ہے. |
581 | 00:53:05,433 | 00:53:07,017 | آپ کے پاس دو اختیارات مل گیا ہے، دیکھو ... | آپ کے پاس دو اختیارات مل گیا ہے، دیکھو ... |
582 | 00:53:08,227 | 00:53:11,229 | یا تو میں کہ خوبصورت سی ہیارسٹائل بہتر بنانے کے ... | یا تو میں کہ خوبصورت سی ہیارسٹائل بہتر بنانے کے ... |
583 | 00:53:13,107 | 00:53:14,566 | ؤہ! | ؤہ! |
584 | 00:53:14,567 | 00:53:15,859 | یا آپ ہمارے لئے گاتے ہیں. | یا آپ ہمارے لئے گاتے ہیں. |
585 | 00:53:16,527 | 00:53:17,819 | ؤہ! | ؤہ! |
586 | 00:53:18,321 | 00:53:19,863 | ٹھیک. | ٹھیک. |
587 | 00:53:19,864 | 00:53:23,450 | ٹھیک ہے، تم نے مجھے گانا کیا چاہتے ہیں؟ | ٹھیک ہے، تم نے مجھے گانا کیا چاہتے ہیں؟ |
588 | 00:53:24,327 | 00:53:26,244 | "چلو کرتے ہیں." | "چلو کرتے ہیں." |
589 | 00:53:26,245 | 00:53:28,205 | کول پورٹر، 1928. | کول پورٹر، 1928. |
590 | 00:53:29,499 | 00:53:30,582 | ؤہ! | ؤہ! |
591 | 00:53:30,583 | 00:53:32,084 | میں نے اس گیت سے نفرت کرتا ہوں. | میں نے اس گیت سے نفرت کرتا ہوں. |
592 | 00:53:32,085 | 00:53:33,585 | میں نے اسے کاٹ دونگا. | میں نے اسے کاٹ دونگا. |
593 | 00:53:43,554 | 00:53:44,846 | زور سے! | زور سے! |
594 | 00:53:44,847 | 00:53:47,015 | میں آپ کو نہی سن سکتا. | میں آپ کو نہی سن سکتا. |
595 | 00:53:56,317 | 00:53:58,777 | ہر کوئی. | ہر کوئی. |
596 | 00:54:07,120 | 00:54:08,620 | بھی، آپ کو چلو! | بھی، آپ کو چلو! |
597 | 00:55:29,744 | 00:55:31,036 | کہ یہ کیا ہے؟ | کہ یہ کیا ہے؟ |
598 | 00:55:31,037 | 00:55:33,038 | میرے پاس کول پورٹر، صاحب کی طرح لگتا ہے. | میرے پاس کول پورٹر، صاحب کی طرح لگتا ہے. |
599 | 00:55:33,664 | 00:55:34,998 | یہ آخر! | یہ آخر! |
600 | 00:55:34,999 | 00:55:36,041 | جی سر. | جی سر. |
601 | 00:55:59,816 | 00:56:02,359 | ، اس اقدام پر آئے، اب چلو، چلو! | ، اس اقدام پر آئے، اب چلو، چلو! |
602 | 00:56:03,903 | 00:56:05,278 | سیم! | سیم! |
603 | 00:56:11,953 | 00:56:14,371 | جیٹ، جیٹ، جیٹ، سیم کہاں ہے؟ | جیٹ، جیٹ، جیٹ، سیم کہاں ہے؟ |
604 | 00:56:15,206 | 00:56:16,665 | - سیم! - سیم! | - سیم! - سیم! |
605 | 00:56:16,666 | 00:56:18,667 | سیم! | سیم! |
606 | 00:56:23,965 | 00:56:25,924 | ربیکا! | ربیکا! |
607 | 00:56:27,593 | 00:56:29,010 | چلتے ہیں! | چلتے ہیں! |
608 | 00:56:29,011 | 00:56:31,137 | ربیکا! | ربیکا! |
609 | 00:56:31,138 | 00:56:32,222 | سیم! | سیم! |
610 | 00:56:32,765 | 00:56:35,058 | سیم! تم نے اسے جانے دو! | سیم! تم نے اسے جانے دو! |
611 | 00:56:35,393 | 00:56:37,811 | - سیم! - سیم، سیم! | - سیم! - سیم، سیم! |
612 | 00:56:41,941 | 00:56:43,316 | مدد کرو! | مدد کرو! |
613 | 00:56:45,194 | 00:56:46,528 | سیم! | سیم! |
614 | 00:57:02,753 | 00:57:06,923 | فکر نہ کریں، آپ friends'll جلد ہی آپ کو بچانے کے لئے ساتھ ہو، | فکر نہ کریں، آپ friends'll جلد ہی آپ کو بچانے کے لئے ساتھ ہو، |
615 | 00:57:06,924 | 00:57:09,092 | میری چھوٹی راجکماری. | میری چھوٹی راجکماری. |
616 | 00:57:18,352 | 00:57:21,563 | خونی؟ آپ مذاق کر رہے ہیں؟ | خونی؟ آپ مذاق کر رہے ہیں؟ |
617 | 00:57:21,564 | 00:57:22,898 | تم وہ طرح ہیں کیا نہیں جانتے. | تم وہ طرح ہیں کیا نہیں جانتے. |
618 | 00:57:22,899 | 00:57:24,774 | آپ کو آپ کے دماغ سے باہر ہیں؟ | آپ کو آپ کے دماغ سے باہر ہیں؟ |
619 | 00:57:24,775 | 00:57:26,526 | میری بات سن لو، تم ان چیزوں کو نہیں دیکھا ہے. | میری بات سن لو، تم ان چیزوں کو نہیں دیکھا ہے. |
620 | 00:57:26,527 | 00:57:28,945 | وہ انسان نہیں ہو. وہ نرک سے بدروحیں ہیں. | وہ انسان نہیں ہو. وہ نرک سے بدروحیں ہیں. |
621 | 00:57:28,946 | 00:57:30,280 | میں تم سے کہہ رہا ہوں. | میں تم سے کہہ رہا ہوں. |
622 | 00:57:30,281 | 00:57:32,949 | ہم والا ریسکیو سیم ہو، تو ہم جا رہے ہیں ایک فوج کی ضرورت ہے، دیکھو. | ہم والا ریسکیو سیم ہو، تو ہم جا رہے ہیں ایک فوج کی ضرورت ہے، دیکھو. |
623 | 00:57:32,950 | 00:57:34,993 | انہوں نے ایک فوج ہو. | انہوں نے ایک فوج ہو. |
624 | 00:57:34,994 | 00:57:36,202 | جی ہاں، لیکن ... | جی ہاں، لیکن ... |
625 | 00:57:36,203 | 00:57:38,914 | ربیکا، ہم ساری رات صحرا تلاشی گیا ہے. | ربیکا، ہم ساری رات صحرا تلاشی گیا ہے. |
626 | 00:57:38,915 | 00:57:41,041 | ہم خونی کی ذیلی گیٹ کبھی نہیں ملے گی. | ہم خونی کی ذیلی گیٹ کبھی نہیں ملے گی. |
627 | 00:57:41,042 | 00:57:45,462 | دیکھو، بارش خاتون خونی کی ذیلی گیٹ یہیں کہیں تھا. | دیکھو، بارش خاتون خونی کی ذیلی گیٹ یہیں کہیں تھا. |
628 | 00:57:45,463 | 00:57:47,756 | دو پتھروں کے قریب. | دو پتھروں کے قریب. |
629 | 00:57:47,757 | 00:57:50,175 | میرے خیال میں ہم یہ کر رہے ہیں یقین نہیں کر سکتے. | میرے خیال میں ہم یہ کر رہے ہیں یقین نہیں کر سکتے. |
630 | 00:57:53,012 | 00:57:55,096 | ربیکا؟ ربیکا؟ | ربیکا؟ ربیکا؟ |
631 | 00:57:55,348 | 00:57:58,016 | ربیکا، تم کہاں ہو؟ | ربیکا، تم کہاں ہو؟ |
632 | 00:57:59,769 | 00:58:01,478 | کیا ہو رہا ہے؟ ربیکا؟ | کیا ہو رہا ہے؟ ربیکا؟ |
633 | 00:58:03,564 | 00:58:04,898 | ربیکا! | ربیکا! |
634 | 00:58:06,025 | 00:58:07,651 | ربیکا! | ربیکا! |
635 | 00:58:07,652 | 00:58:08,610 | آہ! | آہ! |
636 | 00:58:22,083 | 00:58:25,210 | جیٹ، جو آپ اتنی دیر کر دی؟ | جیٹ، جو آپ اتنی دیر کر دی؟ |
637 | 00:58:27,129 | 00:58:28,254 | کیا؟ | کیا؟ |
638 | 00:58:29,507 | 00:58:30,799 | اہ! | اہ! |
639 | 00:58:31,467 | 00:58:32,425 | کیا؟ | کیا؟ |
640 | 00:58:37,306 | 00:58:40,141 | بھاڑ میں جائیں، جہنم ملاحظہ کریں. | بھاڑ میں جائیں، جہنم ملاحظہ کریں. |
641 | 00:58:44,480 | 00:58:45,522 | Duhh. | Duhh. |
642 | 00:58:45,523 | 00:58:47,941 | اوہ، میرے خدا، یہ ہاتھی آدمی ہے. | اوہ، میرے خدا، یہ ہاتھی آدمی ہے. |
643 | 00:58:52,029 | 00:58:55,073 | ارے، سے Quasimodo آدمی، ہم یہاں میں بھوک لگی ہے! | ارے، سے Quasimodo آدمی، ہم یہاں میں بھوک لگی ہے! |
644 | 00:58:55,074 | 00:58:56,491 | کس طرح کچھ کھانے مککیبازی '. | کس طرح کچھ کھانے مککیبازی '. |
645 | 00:58:57,201 | 00:58:59,035 | - آہ! - اب، تم نے کر دیا. | - آہ! - اب، تم نے کر دیا. |
646 | 00:58:59,036 | 00:59:00,704 | [ھاںسی | [ھاںسی |
647 | 00:59:00,705 | 00:59:02,330 | ہم مر چکے ہو. | ہم مر چکے ہو. |
648 | 00:59:26,856 | 00:59:32,610 | لہذا، جیسے ... آپ کے نام کیا ہیں؟ | لہذا، جیسے ... آپ کے نام کیا ہیں؟ |
649 | 00:59:37,033 | 00:59:41,828 | - مجھے گیس دے دو. - اور طرح، تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ | - مجھے گیس دے دو. - اور طرح، تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ |
650 | 00:59:41,829 | 00:59:45,707 | یہ وہ بڑے جوتے کے ساتھ لوگوں کے بارے میں کیا کہتے ہیں سچ ہے؟ | یہ وہ بڑے جوتے کے ساتھ لوگوں کے بارے میں کیا کہتے ہیں سچ ہے؟ |
651 | 00:59:45,708 | 00:59:47,709 | - ؤہ. - جی ہاں. | - ؤہ. - جی ہاں. |
652 | 00:59:47,710 | 00:59:49,919 | انہوں نے کہا کہ آپ نے ایک سوال پوچھا. اس کا جواب! | انہوں نے کہا کہ آپ نے ایک سوال پوچھا. اس کا جواب! |
653 | 00:59:49,920 | 00:59:53,006 | ارے، میں آپ کے لئے دو الفاظ ہیں. | ارے، میں آپ کے لئے دو الفاظ ہیں. |
654 | 00:59:53,007 | 00:59:54,257 | اپنے د انتصاف کر و! | اپنے د انتصاف کر و! |
655 | 00:59:57,887 | 00:59:58,928 | وہ جاسوس ہو. | وہ جاسوس ہو. |
656 | 00:59:58,929 | 01:00:00,930 | وہ سب انہیں کے اوپر پانی و بجلی کے لوگو ملا. | وہ سب انہیں کے اوپر پانی و بجلی کے لوگو ملا. |
657 | 01:00:00,931 | 01:00:02,265 | جی ہاں، میں نے کہا کہ، صحیح سوچ تھی؟ | جی ہاں، میں نے کہا کہ، صحیح سوچ تھی؟ |
658 | 01:00:02,266 | 01:00:06,102 | لیکن اس وقت، میں نے بھی سوچ رہا تھا کہ وہ پانی و بجلی ہو تو، | لیکن اس وقت، میں نے بھی سوچ رہا تھا کہ وہ پانی و بجلی ہو تو، |
659 | 01:00:06,103 | 01:00:07,729 | نہیں، نہیں، نہیں، تم نہیں. | نہیں، نہیں، نہیں، تم نہیں. |
660 | 01:00:07,730 | 01:00:10,023 | کیوں کہ وہ یہ اشتہار یہاں آئے گی؟ | کیوں کہ وہ یہ اشتہار یہاں آئے گی؟ |
661 | 01:00:10,024 | 01:00:11,608 | اس کی جانچ پڑتال کر. | اس کی جانچ پڑتال کر. |
662 | 01:00:11,609 | 01:00:12,859 | ٹیٹو. | ٹیٹو. |
663 | 01:00:13,444 | 01:00:14,486 | وہ مجھے دو. | وہ مجھے دو. |
664 | 01:00:14,487 | 01:00:15,779 | میرے خیال میں وہ انہیں مل گئی اور کہاں حیرت ہے. | میرے خیال میں وہ انہیں مل گئی اور کہاں حیرت ہے. |
665 | 01:00:15,780 | 01:00:17,572 | میں ان ٹیٹوز ہیں نہیں لگتا. | میں ان ٹیٹوز ہیں نہیں لگتا. |
666 | 01:00:17,573 | 01:00:19,741 | میں نے جیسے، جو بعض حروف تہجی سوپ چاہتے ہیں، مطلب؟ | میں نے جیسے، جو بعض حروف تہجی سوپ چاہتے ہیں، مطلب؟ |
667 | 01:00:19,742 | 01:00:22,786 | میں نہیں بلکہ ایک ڈریگن یا کسی پڑے گا ... | میں نہیں بلکہ ایک ڈریگن یا کسی پڑے گا ... |
668 | 01:00:22,787 | 01:00:26,206 | کچھ 'زیادہ سے Aquarian متعلق، آپ کھودتے؟ | کچھ 'زیادہ سے Aquarian متعلق، آپ کھودتے؟ |
669 | 01:00:26,207 | 01:00:27,415 | وہ قیدی ٹکٹوں ہیں. | وہ قیدی ٹکٹوں ہیں. |
670 | 01:00:27,416 | 01:00:29,042 | - مائن. - قیدی، میری گدا. | - مائن. - قیدی، میری گدا. |
671 | 01:00:29,043 | 01:00:30,919 | یہی وجہ ہے کہ انہوں نے ہمیں سوچنے کے لئے کیا چاہتے ہیں بالکل وہی جو ہے. | یہی وجہ ہے کہ انہوں نے ہمیں سوچنے کے لئے کیا چاہتے ہیں بالکل وہی جو ہے. |
672 | 01:00:30,920 | 01:00:34,547 | یا اس سے بہتر ابھی تک، کہ وہ ہمیں سوچنے کے لئے چاہتے ہیں نہیں ہے. | یا اس سے بہتر ابھی تک، کہ وہ ہمیں سوچنے کے لئے چاہتے ہیں نہیں ہے. |
673 | 01:00:34,548 | 01:00:38,218 | اس طرح، ہم وہ ہم سوچ سکتا ہے کے خیال میں کیا سوچتے ہوں گے. | اس طرح، ہم وہ ہم سوچ سکتا ہے کے خیال میں کیا سوچتے ہوں گے. |
674 | 01:00:38,219 | 01:00:39,552 | لیکن اصل میں ... | لیکن اصل میں ... |
675 | 01:00:39,553 | 01:00:40,762 | - بوگا. - ہہ؟ | - بوگا. - ہہ؟ |
676 | 01:00:40,763 | 01:00:41,930 | بات کرنے کے لئے نہیں کی کوشش کریں. | بات کرنے کے لئے نہیں کی کوشش کریں. |
677 | 01:00:44,433 | 01:00:46,601 | کتنا وہ آپ ہم پر جاسوسی کرنے کے لئے ادا کیا؟ | کتنا وہ آپ ہم پر جاسوسی کرنے کے لئے ادا کیا؟ |
678 | 01:00:46,602 | 01:00:48,520 | $ 2.15. | $ 2.15. |
679 | 01:00:48,521 | 01:00:49,729 | بکواس بند کرو! | بکواس بند کرو! |
680 | 01:00:51,107 | 01:00:52,565 | تم سچ رس پر آسان جانا چاہئے. | تم سچ رس پر آسان جانا چاہئے. |
681 | 01:00:52,566 | 01:00:53,942 | یہ انہیں دور بھیج سکتا. | یہ انہیں دور بھیج سکتا. |
682 | 01:00:56,153 | 01:00:57,195 | ارے. | ارے. |
683 | 01:00:58,823 | 01:01:01,282 | دوسری سوچ پر، کہ ہمارے فائدہ کے لئے ہو سکتا ہے. | دوسری سوچ پر، کہ ہمارے فائدہ کے لئے ہو سکتا ہے. |
684 | 01:01:01,283 | 01:01:03,993 | یہ اچھا ہے، میں ویسے بھی ان سے سوالات پوچھ کے تک گیا ہوں. | یہ اچھا ہے، میں ویسے بھی ان سے سوالات پوچھ کے تک گیا ہوں. |
685 | 01:01:03,994 | 01:01:06,246 | - میں کہتا ہوں انہیں جان سے مارنے کہنا. - میں کہتا ہوں انہیں کوبڑ کہنا. | - میں کہتا ہوں انہیں جان سے مارنے کہنا. - میں کہتا ہوں انہیں کوبڑ کہنا. |
686 | 01:01:06,247 | 01:01:08,373 | میرے خیال میں ہمیں crumpets اور چائے ملتا کہنا. | میرے خیال میں ہمیں crumpets اور چائے ملتا کہنا. |
687 | 01:01:08,374 | 01:01:10,375 | سوادج. Crumpets اور چائے. | سوادج. Crumpets اور چائے. |
688 | 01:01:10,376 | 01:01:12,460 | crumpets اور چائے کے حق میں تمام، "ہاں." کا کہنا ہے | crumpets اور چائے کے حق میں تمام، "ہاں." کا کہنا ہے |
689 | 01:01:12,461 | 01:01:13,503 | جی ہاں. | جی ہاں. |
690 | 01:01:13,504 | 01:01:15,672 | بکواس بند کرو! والا کوئی crumpets اور چائے بھی نہیں ہے. | بکواس بند کرو! والا کوئی crumpets اور چائے بھی نہیں ہے. |
691 | 01:01:15,673 | 01:01:17,966 | ہم والا 'سے ابھی باہر اندر اور فضلہ' لینے ایم رہے. | ہم والا 'سے ابھی باہر اندر اور فضلہ' لینے ایم رہے. |
692 | 01:01:17,967 | 01:01:21,094 | میرے خیال میں وہ اچھا ہو. میں نے ... میں کہتا ہوں انہیں جانے دو کہنا. | میرے خیال میں وہ اچھا ہو. میں نے ... میں کہتا ہوں انہیں جانے دو کہنا. |
693 | 01:01:21,095 | 01:01:23,847 | انہیں جانے دیا؟ وہ جاسوس ہیں! میں تمہیں انہیں اپنے آپ کو مار رہا ہوں. | انہیں جانے دیا؟ وہ جاسوس ہیں! میں تمہیں انہیں اپنے آپ کو مار رہا ہوں. |
694 | 01:01:23,848 | 01:01:25,098 | - ٹھہرو. - واہ! | - ٹھہرو. - واہ! |
695 | 01:01:25,099 | 01:01:28,268 | اب، میں، ٹی سینٹ انچارج 'آپ puttin کسی کو بھی یاد نہیں ہے. | اب، میں، ٹی سینٹ انچارج 'آپ puttin کسی کو بھی یاد نہیں ہے. |
696 | 01:01:28,269 | 01:01:30,436 | جی ہاں، وہ درست ہے. | جی ہاں، وہ درست ہے. |
697 | 01:01:30,437 | 01:01:32,147 | اب ہم ایک کمیٹی ہو. ہم نے اس پر ووٹ دیں گے. | اب ہم ایک کمیٹی ہو. ہم نے اس پر ووٹ دیں گے. |
698 | 01:01:32,731 | 01:01:36,734 | ڈی آئی جی، سب کے انہیں 'کے شمال کے حق میں، آپ کی دم بلند. | ڈی آئی جی، سب کے انہیں 'کے شمال کے حق میں، آپ کی دم بلند. |
699 | 01:01:40,573 | 01:01:44,492 | اور حق میں ان تمام لوگوں کو '' اندر کے شمال نہیں کی ... | اور حق میں ان تمام لوگوں کو '' اندر کے شمال نہیں کی ... |
700 | 01:01:46,996 | 01:01:49,706 | - حضرات، یہ ایک ٹائی ہے. - فہر وقت ٹاس. | - حضرات، یہ ایک ٹائی ہے. - فہر وقت ٹاس. |
701 | 01:01:50,708 | 01:01:52,917 | یہ انتہائی افسوس ناک بات ہے. | یہ انتہائی افسوس ناک بات ہے. |
702 | 01:01:54,295 | 01:01:55,545 | ارے، کوئی دھوکہ. | ارے، کوئی دھوکہ. |
703 | 01:01:55,546 | 01:01:57,422 | تیار، ایک، دو ... | تیار، ایک، دو ... |
704 | 01:01:57,423 | 01:01:58,673 | میں نے آپ کو مل گیا ہے. | میں نے آپ کو مل گیا ہے. |
705 | 01:02:00,759 | 01:02:03,052 | - ہیلو. - ہیلو. | - ہیلو. - ہیلو. |
706 | 01:02:06,015 | 01:02:10,143 | کیا آپ مجھے لگتا کریں اور جیٹ باتھ جانا سکتا ہے؟ | کیا آپ مجھے لگتا کریں اور جیٹ باتھ جانا سکتا ہے؟ |
707 | 01:02:11,729 | 01:02:14,272 | اہ، یہ مکمل طور پر negatory ہے. | اہ، یہ مکمل طور پر negatory ہے. |
708 | 01:02:21,488 | 01:02:24,199 | - ہیلو. - ہیلو. | - ہیلو. - ہیلو. |
709 | 01:02:24,909 | 01:02:29,662 | تم، مجھے پتہ ہے اور جیٹ آپ کی جبکہ اس کے قابل بنا سکتے ہیں. | تم، مجھے پتہ ہے اور جیٹ آپ کی جبکہ اس کے قابل بنا سکتے ہیں. |
710 | 01:02:29,663 | 01:02:32,582 | کہ کمگارو کے چہرے پر ایک چھوٹی سی مسکان ڈال. | کہ کمگارو کے چہرے پر ایک چھوٹی سی مسکان ڈال. |
711 | 01:02:43,302 | 01:02:44,594 | تم نے بیس بال کارڈ مل گیا؟ | تم نے بیس بال کارڈ مل گیا؟ |
712 | 01:02:46,555 | 01:02:48,890 | اوہ، لیکن ... کوئی. | اوہ، لیکن ... کوئی. |
713 | 01:02:48,891 | 01:02:51,392 | لیکن، ام، میں نے ... میں نے آپ کو کچھ مل سکے جہاں معلوم. | لیکن، ام، میں نے ... میں نے آپ کو کچھ مل سکے جہاں معلوم. |
714 | 01:02:51,393 | 01:02:52,685 | وہ کرتا ہے. | وہ کرتا ہے. |
715 | 01:02:53,604 | 01:02:55,521 | یہ مکمل طور پر negatory ہے. | یہ مکمل طور پر negatory ہے. |
716 | 01:02:55,522 | 01:02:59,275 | نہیں، اہ، اہ ... چلو، انتظار، انتظار، انتظار. | نہیں، اہ، اہ ... چلو، انتظار، انتظار، انتظار. |
717 | 01:02:59,276 | 01:03:01,611 | اب، آپ وہاں میں ان دیگر manimals کی طرح بننا چاہتا ہوں نہیں ہے. | اب، آپ وہاں میں ان دیگر manimals کی طرح بننا چاہتا ہوں نہیں ہے. |
718 | 01:03:01,612 | 01:03:03,821 | ہم manimals نہیں ہیں. | ہم manimals نہیں ہیں. |
719 | 01:03:03,822 | 01:03:04,906 | تم کیا ہو؟ | تم کیا ہو؟ |
720 | 01:03:06,283 | 01:03:09,410 | فوج الٹی سپاہی تعمیر کرنا چاہتا تھا، | فوج الٹی سپاہی تعمیر کرنا چاہتا تھا، |
721 | 01:03:09,411 | 01:03:13,164 | تاکہ وہ کمگارو این ڈی اے اور، اہ، ساتھ گڑبڑ کر دی ... | تاکہ وہ کمگارو این ڈی اے اور، اہ، ساتھ گڑبڑ کر دی ... |
722 | 01:03:13,165 | 01:03:14,624 | تم DNA مطلب. | تم DNA مطلب. |
723 | 01:03:15,542 | 01:03:17,377 | جی ہاں. | جی ہاں. |
724 | 01:03:17,378 | 01:03:20,588 | اور انہوں نے ہمیں پیدا. | اور انہوں نے ہمیں پیدا. |
725 | 01:03:21,298 | 01:03:26,094 | اور پھر جنگ ختم ہو گئی اور انہوں نے ہمیں زہر کی جانی بتایا. | اور پھر جنگ ختم ہو گئی اور انہوں نے ہمیں زہر کی جانی بتایا. |
726 | 01:03:26,095 | 01:03:27,303 | جانی نبی؟ | جانی نبی؟ |
727 | 01:03:27,888 | 01:03:29,055 | جی ہاں. | جی ہاں. |
728 | 01:03:29,056 | 01:03:30,431 | ایسا کیوں ہے؟ | ایسا کیوں ہے؟ |
729 | 01:03:30,432 | 01:03:33,226 | اس نے ہمیں بنایا ہے کہ ایک تھا کیونکہ. | اس نے ہمیں بنایا ہے کہ ایک تھا کیونکہ. |
730 | 01:03:35,562 | 01:03:39,065 | وہ ہم سے بہت زیادہ پسند ہے کہ فیصلہ کیا ہے کیونکہ لیکن اس وقت وہ یہ نہیں کیا. | وہ ہم سے بہت زیادہ پسند ہے کہ فیصلہ کیا ہے کیونکہ لیکن اس وقت وہ یہ نہیں کیا. |
731 | 01:03:39,733 | 01:03:41,317 | میں نے یہ بہت اچھا خیال ہے. | میں نے یہ بہت اچھا خیال ہے. |
732 | 01:03:41,318 | 01:03:45,571 | تم، مجھے، اور جیٹ جانی نبی کے ساتھ ایک سفر کے لئے جانا. | تم، مجھے، اور جیٹ جانی نبی کے ساتھ ایک سفر کے لئے جانا. |
733 | 01:03:45,572 | 01:03:46,990 | ٹھیک ہے، وہ حاصل اور جب واپس، جی ہاں. | ٹھیک ہے، وہ حاصل اور جب واپس، جی ہاں. |
734 | 01:03:46,991 | 01:03:49,242 | اہ، ٹھیک ہے، شاید. | اہ، ٹھیک ہے، شاید. |
735 | 01:03:49,243 | 01:03:51,369 | وہ کہاں گیا؟ | وہ کہاں گیا؟ |
736 | 01:03:51,370 | 01:03:53,746 | اہ، اہ، نیوزی لینڈ، کرنے کے لئے | اہ، اہ، نیوزی لینڈ، کرنے کے لئے |
737 | 01:03:53,747 | 01:03:57,667 | تھوڑی دیر، اہ، کچھ سائنسدان آدمی کی مدد کرنے کے لئے | تھوڑی دیر، اہ، کچھ سائنسدان آدمی کی مدد کرنے کے لئے |
738 | 01:03:57,668 | 01:03:59,877 | تم نے اسے پینے تاکہ مکین 'سمندری پانی کون ہے. | تم نے اسے پینے تاکہ مکین 'سمندری پانی کون ہے. |
739 | 01:03:59,878 | 01:04:01,462 | وہ اس کو جاننے کی ضرورت ہے؟ | وہ اس کو جاننے کی ضرورت ہے؟ |
740 | 01:04:01,463 | 01:04:02,839 | وہ اس کو جاننے کی ضرورت تھی؟ | وہ اس کو جاننے کی ضرورت تھی؟ |
741 | 01:04:02,840 | 01:04:05,216 | - اہ، مجھے ... صرف تھا - یہاں سے آپ کے گدا ہو جاؤ! | - اہ، مجھے ... صرف تھا - یہاں سے آپ کے گدا ہو جاؤ! |
742 | 01:04:05,217 | 01:04:06,301 | اہ! | اہ! |
743 | 01:04:10,931 | 01:04:13,099 | آگے WP-2 بڑھو. | آگے WP-2 بڑھو. |
744 | 01:04:13,100 | 01:04:14,100 | ارے، تم لوگوں، ارے! | ارے، تم لوگوں، ارے! |
745 | 01:04:14,101 | 01:04:15,727 | ہم سے زیادہ، سرخ ریت سے آج رات آنے والے ایک کھیپ ہے. | ہم سے زیادہ، سرخ ریت سے آج رات آنے والے ایک کھیپ ہے. |
746 | 01:04:15,728 | 01:04:17,228 | پانی و بجلی کی رہا 'میں شپمنٹ کی کسی طرح. | پانی و بجلی کی رہا 'میں شپمنٹ کی کسی طرح. |
747 | 01:04:17,229 | 01:04:18,521 | شپمنٹ سے کس قسم کی؟ | شپمنٹ سے کس قسم کی؟ |
748 | 01:04:18,522 | 01:04:20,815 | میں نہیں جانتا، میں نے اس کے سرخ ریت سے آ رہا ہے معلوم ہے. | میں نہیں جانتا، میں نے اس کے سرخ ریت سے آ رہا ہے معلوم ہے. |
749 | 01:04:20,816 | 01:04:23,026 | - کب؟ - آج کی رات. | - کب؟ - آج کی رات. |
750 | 01:04:23,027 | 01:04:25,153 | یہ ایک اسلحہ کی کھیپ کیا ہے تو کیا ہوگا؟ | یہ ایک اسلحہ کی کھیپ کیا ہے تو کیا ہوگا؟ |
751 | 01:04:25,154 | 01:04:26,487 | یہ ایک چال ہے. | یہ ایک چال ہے. |
752 | 01:04:26,655 | 01:04:30,116 | کیا وہ ہمیں یہ ایک نیٹ ورک ہے سوچنے کے لئے چاہتے ہیں، لیکن یہ واقعی نہیں ہے تو؟ | کیا وہ ہمیں یہ ایک نیٹ ورک ہے سوچنے کے لئے چاہتے ہیں، لیکن یہ واقعی نہیں ہے تو؟ |
753 | 01:04:30,117 | 01:04:33,369 | ہم وہاں حاصل اس طرح، جب، یہ اب بھی ایک ہو سکتا ہے. | ہم وہاں حاصل اس طرح، جب، یہ اب بھی ایک ہو سکتا ہے. |
754 | 01:04:33,370 | 01:04:36,205 | یا اس سے بہتر ابھی تک، کیا تو ... | یا اس سے بہتر ابھی تک، کیا تو ... |
755 | 01:04:36,206 | 01:04:37,540 | - بوگا! - ہہ؟ | - بوگا! - ہہ؟ |
756 | 01:04:37,541 | 01:04:40,418 | آپ کیوں اپنے آپ کو مفید بنانے اور جانے اور کچھ پر گلا گھونٹنا نہیں ہے. | آپ کیوں اپنے آپ کو مفید بنانے اور جانے اور کچھ پر گلا گھونٹنا نہیں ہے. |
757 | 01:04:40,419 | 01:04:43,296 | اوہ، یہ، آدمی ٹھنڈا ہے. | اوہ، یہ، آدمی ٹھنڈا ہے. |
758 | 01:04:46,884 | 01:04:51,929 | ٹھیک ہے، ہم لڑکیوں تم اپنے آپ کو ثابت کرنے کے لئے ایک موقع دے دیں گے. | ٹھیک ہے، ہم لڑکیوں تم اپنے آپ کو ثابت کرنے کے لئے ایک موقع دے دیں گے. |
759 | 01:04:51,930 | 01:04:54,599 | ایک شروع اسے بلاو. | ایک شروع اسے بلاو. |
760 | 01:04:55,517 | 01:04:58,227 | آپ ناکام، آپ مر. | آپ ناکام، آپ مر. |
761 | 01:04:58,228 | 01:05:00,563 | جی ہاں، لیکن سب سے پہلے آپ کی پٹی ہوگا. | جی ہاں، لیکن سب سے پہلے آپ کی پٹی ہوگا. |
762 | 01:05:02,566 | 01:05:03,775 | یہی وجہ ہے کہ منصوبہ بندی میں نہیں ہے. | یہی وجہ ہے کہ منصوبہ بندی میں نہیں ہے. |
763 | 01:05:03,776 | 01:05:05,401 | کیوں نہیں؟ | کیوں نہیں؟ |
764 | 01:05:05,402 | 01:05:06,736 | ہا ہا ہا. | ہا ہا ہا. |
765 | 01:05:17,581 | 01:05:19,457 | ، بلیوں پر پکڑو. | ، بلیوں پر پکڑو. |
766 | 01:05:19,458 | 01:05:21,417 | بالکل ٹھیک. | بالکل ٹھیک. |
767 | 01:05:21,418 | 01:05:26,172 | تمہیں صرف اتنا کرنا ہے کہ شپمنٹ کی تصدیق کی ہے. | تمہیں صرف اتنا کرنا ہے کہ شپمنٹ کی تصدیق کی ہے. |
768 | 01:05:26,173 | 01:05:27,882 | Copacetic؟ | Copacetic؟ |
769 | 01:05:27,883 | 01:05:29,300 | اس کا استعمال آپ جا رہے ہیں. | اس کا استعمال آپ جا رہے ہیں. |
770 | 01:05:29,301 | 01:05:30,968 | لیکن تم اس کے ساتھ بہت ہوشیار رہنا ہوگا. | لیکن تم اس کے ساتھ بہت ہوشیار رہنا ہوگا. |
771 | 01:05:30,969 | 01:05:32,428 | - مجھے دیکھنے دو. - میں ایک کے ساتھ اس کا ڈیزائن کیا کیونکہ ... | - مجھے دیکھنے دو. - میں ایک کے ساتھ اس کا ڈیزائن کیا کیونکہ ... |
772 | 01:05:32,429 | 01:05:35,390 | میں، اہ ... میں نے خاص طور پر اس کی تعمیر | میں، اہ ... میں نے خاص طور پر اس کی تعمیر |
773 | 01:05:35,391 | 01:05:37,183 | ایک بصری بھیجیں پروسیسر کے ساتھ. | ایک بصری بھیجیں پروسیسر کے ساتھ. |
774 | 01:05:37,184 | 01:05:41,020 | یہ میں نے خود ایجاد ہے کہ ایک چھوٹی سی ایجاد ہے، میں شامل ہو سکتا ہے. | یہ میں نے خود ایجاد ہے کہ ایک چھوٹی سی ایجاد ہے، میں شامل ہو سکتا ہے. |
775 | 01:05:41,021 | 01:05:42,397 | مسکراو. | مسکراو. |
776 | 01:05:42,398 | 01:05:44,357 | اوہ، اور یہ آپ ہمیں سن سکتے ہیں تو ہیں. | اوہ، اور یہ آپ ہمیں سن سکتے ہیں تو ہیں. |
777 | 01:05:44,358 | 01:05:45,483 | یہ تمہارے لئے ہے. | یہ تمہارے لئے ہے. |
778 | 01:05:46,693 | 01:05:50,530 | اور یہ ایک میں خاص طور پر آپ کے لئے بنایا. | اور یہ ایک میں خاص طور پر آپ کے لئے بنایا. |
779 | 01:05:50,531 | 01:05:51,572 | - ہمم. - مجھے آپ پر ڈال دیا میں مدد کرتے ہیں | - ہمم. - مجھے آپ پر ڈال دیا میں مدد کرتے ہیں |
780 | 01:05:51,573 | 01:05:54,367 | اس قسم کی مشکل اوہ ... کو ہے کیونکہ، میں معافی چاہتا ہوں، کہ کس طرح مجھ اناڑی. | اس قسم کی مشکل اوہ ... کو ہے کیونکہ، میں معافی چاہتا ہوں، کہ کس طرح مجھ اناڑی. |
781 | 01:05:55,119 | 01:05:56,202 | - وہہ. - کیا؟ | - وہہ. - کیا؟ |
782 | 01:05:56,203 | 01:05:57,578 | - دفع ہوجاؤ. - یہ پر کلپ مشکل تھا. | - دفع ہوجاؤ. - یہ پر کلپ مشکل تھا. |
783 | 01:05:57,579 | 01:05:58,621 | Whaa ... | Whaa ... |
784 | 01:05:58,622 | 01:06:01,457 | ٹھیک ہے، تو، ہم آپ کے سن سکتے ہیں. | ٹھیک ہے، تو، ہم آپ کے سن سکتے ہیں. |
785 | 01:06:01,458 | 01:06:03,918 | لیکن کس طرح تم ہمیں سن رہے ہیں؟ | لیکن کس طرح تم ہمیں سن رہے ہیں؟ |
786 | 01:06:03,919 | 01:06:05,753 | صرف 'مغرب facin بات. | صرف 'مغرب facin بات. |
787 | 01:06:05,754 | 01:06:07,255 | ہم آپ ٹھیک سن گے. | ہم آپ ٹھیک سن گے. |
788 | 01:06:08,340 | 01:06:12,885 | کوڈ "سڑک پر."، ہو جائے گا ہاں. | کوڈ "سڑک پر."، ہو جائے گا ہاں. |
789 | 01:06:12,886 | 01:06:14,762 | انہوں نے کہا کہ جیک Kerouac متجسد ہے. | انہوں نے کہا کہ جیک Kerouac متجسد ہے. |
790 | 01:06:14,763 | 01:06:17,807 | اہ، ہم ... ہم سب دوبارہ جنم رہے. | اہ، ہم ... ہم سب دوبارہ جنم رہے. |
791 | 01:06:17,808 | 01:06:20,810 | یہی وجہ ہے کہ آپ کو واقعی مردہ نہیں ہیں یا آپ کو صرف تم مر چکے ہو لگتا ہے کہ کا مطلب ہے ... | یہی وجہ ہے کہ آپ کو واقعی مردہ نہیں ہیں یا آپ کو صرف تم مر چکے ہو لگتا ہے کہ کا مطلب ہے ... |
792 | 01:06:20,811 | 01:06:22,437 | کون آپ کو ہوا کرتے تھے نا؟ | کون آپ کو ہوا کرتے تھے نا؟ |
793 | 01:06:22,438 | 01:06:23,771 | ایک پولیس افسر. | ایک پولیس افسر. |
794 | 01:06:23,772 | 01:06:24,981 | اعداد و شمار. | اعداد و شمار. |
795 | 01:06:27,734 | 01:06:30,695 | میں نے ٹیڈ سمتھ ہوا کرتے تھے، اسسٹنٹ منیجر | میں نے ٹیڈ سمتھ ہوا کرتے تھے، اسسٹنٹ منیجر |
796 | 01:06:30,696 | 01:06:33,156 | سنسناٹی، اوہائیو میں چیف آٹو پارٹس میں. | سنسناٹی، اوہائیو میں چیف آٹو پارٹس میں. |
797 | 01:06:33,157 | 01:06:35,533 | - اوہ، دلچسپ. - اوہ، آپ کا شکریہ. | - اوہ، دلچسپ. - اوہ، آپ کا شکریہ. |
798 | 01:06:35,534 | 01:06:38,786 | ، میں نے ایک کتا تھا، لیکن میں واقعی میں اچھا تھا کیونکہ | ، میں نے ایک کتا تھا، لیکن میں واقعی میں اچھا تھا کیونکہ |
799 | 01:06:38,787 | 01:06:42,540 | وہ، اہ، انسان کی حیثیت کے لئے مجھ سے منتقل کر دیا گیا. | وہ، اہ، انسان کی حیثیت کے لئے مجھ سے منتقل کر دیا گیا. |
800 | 01:06:42,541 | 01:06:44,167 | اہ، طرح کی. | اہ، طرح کی. |
801 | 01:07:15,657 | 01:07:16,824 | اہ! | اہ! |
802 | 01:07:17,993 | 01:07:19,160 | ہڑتال. | ہڑتال. |
803 | 01:07:31,048 | 01:07:34,050 | شمالی، ... جنوبی، مغربی انتظار. | شمالی، ... جنوبی، مغربی انتظار. |
804 | 01:07:34,051 | 01:07:37,303 | مسٹر Kerouac، میں آپ کو ایک تصویر بھیج رہا ہوں. | مسٹر Kerouac، میں آپ کو ایک تصویر بھیج رہا ہوں. |
805 | 01:07:42,768 | 01:07:44,227 | اوہ، وہ ... یہاں یہ آتا ہے. | اوہ، وہ ... یہاں یہ آتا ہے. |
806 | 01:07:44,228 | 01:07:46,729 | یہ گودام کے جنوب کی طرف ہے. | یہ گودام کے جنوب کی طرف ہے. |
807 | 01:07:49,191 | 01:07:51,567 | - ارے، ارے، ارے. - یہی ہوگا یہ ہونا. | - ارے، ارے، ارے. - یہی ہوگا یہ ہونا. |
808 | 01:07:51,568 | 01:07:53,653 | - چلو چلتے ہیں! - رکو، رکو، رکو، رکو. | - چلو چلتے ہیں! - رکو، رکو، رکو، رکو. |
809 | 01:07:53,654 | 01:07:56,447 | میں دیکھ رہا ہوں سب کچھ خانے اترائی کارکنوں کے ایک جوڑے کی ہے. | میں دیکھ رہا ہوں سب کچھ خانے اترائی کارکنوں کے ایک جوڑے کی ہے. |
810 | 01:07:56,448 | 01:07:58,366 | آپ کو پتہ ہے سب کے لئے، کہ ٹوالیٹ ٹشو ہو سکتا ہے. | آپ کو پتہ ہے سب کے لئے، کہ ٹوالیٹ ٹشو ہو سکتا ہے. |
811 | 01:07:58,367 | 01:08:00,826 | میں وہاں کوئی پانی و بجلی کی گاڑیاں نظر نہیں آتا. | میں وہاں کوئی پانی و بجلی کی گاڑیاں نظر نہیں آتا. |
812 | 01:08:00,827 | 01:08:02,954 | مجھے جیک گندگی نظر نہیں آتا، تم سے سچ کہتا. | مجھے جیک گندگی نظر نہیں آتا، تم سے سچ کہتا. |
813 | 01:08:02,955 | 01:08:04,121 | ہم مزید ثبوت کی ضرورت. | ہم مزید ثبوت کی ضرورت. |
814 | 01:08:04,122 | 01:08:05,790 | جی ہاں، میں آپ کو مزید ثبوت دے دونگا. | جی ہاں، میں آپ کو مزید ثبوت دے دونگا. |
815 | 01:08:07,125 | 01:08:09,627 | میں نے اپنی دلیل مل گیا ہے. | میں نے اپنی دلیل مل گیا ہے. |
816 | 01:08:09,628 | 01:08:11,796 | - افوہ، وہاں ہے. - اوہ میرے. | - افوہ، وہاں ہے. - اوہ میرے. |
817 | 01:08:11,797 | 01:08:13,130 | سوادج. | سوادج. |
818 | 01:08:19,346 | 01:08:20,596 | لعنت ہے. | لعنت ہے. |
819 | 01:08:22,099 | 01:08:25,977 | ہم والا ان ہتھیاروں کی تصاویر لے رہے ہیں اگر قریب میں جانا ہوگا. | ہم والا ان ہتھیاروں کی تصاویر لے رہے ہیں اگر قریب میں جانا ہوگا. |
820 | 01:08:25,978 | 01:08:27,353 | تم کیا کر رہے ہو؟ | تم کیا کر رہے ہو؟ |
821 | 01:08:27,354 | 01:08:29,689 | لوگ guys'll آپ توڑنے. | لوگ guys'll آپ توڑنے. |
822 | 01:08:29,690 | 01:08:32,233 | جیٹ، وہ لوگ ہیں. | جیٹ، وہ لوگ ہیں. |
823 | 01:08:34,820 | 01:08:35,987 | یہ منتقل یا اسے کھونا. | یہ منتقل یا اسے کھونا. |
824 | 01:08:42,244 | 01:08:43,202 | - سے Whoop! - ؤہ! | - سے Whoop! - ؤہ! |
825 | 01:08:45,372 | 01:08:47,081 | - Becca کی. - م، م م، م م، م م. | - Becca کی. - م، م م، م م، م م. |
826 | 01:08:47,082 | 01:08:48,082 | یہ کس کے لیے؟ | یہ کس کے لیے؟ |
827 | 01:08:51,753 | 01:08:52,920 | ، میرے ساتھ لڑکی کام. | ، میرے ساتھ لڑکی کام. |
828 | 01:08:52,921 | 01:08:54,922 | اگر آپ کے ساتھ کام، کیا مطلب ہے؟ | اگر آپ کے ساتھ کام، کیا مطلب ہے؟ |
829 | 01:08:54,923 | 01:08:57,133 | تم کیا کر رہے ہو؟ | تم کیا کر رہے ہو؟ |
830 | 01:08:59,052 | 01:09:01,137 | اہ، شاندار. | اہ، شاندار. |
831 | 01:09:01,138 | 01:09:04,890 | میں مر اور سخت جسم آسمان پر چلے گئے ہیں. | میں مر اور سخت جسم آسمان پر چلے گئے ہیں. |
832 | 01:09:04,891 | 01:09:06,726 | Shaniqua، dally نہیں ہے. | Shaniqua، dally نہیں ہے. |
833 | 01:09:07,894 | 01:09:10,563 | تم نے مجھے realness دے رہے ہیں. | تم نے مجھے realness دے رہے ہیں. |
834 | 01:09:11,690 | 01:09:15,067 | Delfrieda، عزیز، ایک اچھی چھوٹی سی لڑکی ہو اور کی بھی قائم ہو جانے دو. | Delfrieda، عزیز، ایک اچھی چھوٹی سی لڑکی ہو اور کی بھی قائم ہو جانے دو. |
835 | 01:09:15,068 | 01:09:17,153 | وہاں خانے کی طرف سے ختم. | وہاں خانے کی طرف سے ختم. |
836 | 01:09:18,697 | 01:09:20,197 | اپنی قمیض اتار. | اپنی قمیض اتار. |
837 | 01:09:20,198 | 01:09:23,659 | آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ یہ ایک محدود علاقہ ہے. | آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ یہ ایک محدود علاقہ ہے. |
838 | 01:09:23,660 | 01:09:25,870 | میں تم مجھ سے اس طرح بات نہیں کر رہے ہیں جانتے ہیں. | میں تم مجھ سے اس طرح بات نہیں کر رہے ہیں جانتے ہیں. |
839 | 01:09:25,871 | 01:09:28,247 | - ظاہر ہے، آپ میمو حاصل نہیں کیا. - کیا میمو؟ | - ظاہر ہے، آپ میمو حاصل نہیں کیا. - کیا میمو؟ |
840 | 01:09:28,248 | 01:09:33,377 | ڈارلنگ، ہم نے پانی و بجلی کے کیلنڈر کا ایک مرد سے کر رہے ہیں. | ڈارلنگ، ہم نے پانی و بجلی کے کیلنڈر کا ایک مرد سے کر رہے ہیں. |
841 | 01:09:33,378 | 01:09:36,422 | - اوہ. - اور میں تم ہو جائے گا لگتا | - اوہ. - اور میں تم ہو جائے گا لگتا |
842 | 01:09:36,423 | 01:09:39,467 | کامل سپر ماڈل کا احاطہ. | کامل سپر ماڈل کا احاطہ. |
843 | 01:09:39,468 | 01:09:40,468 | اوہ. | اوہ. |
844 | 01:09:42,095 | 01:09:44,430 | آپ کا مطلب ہے، ہم کیلنڈر لوگ ہو حاصل؟ | آپ کا مطلب ہے، ہم کیلنڈر لوگ ہو حاصل؟ |
845 | 01:09:44,431 | 01:09:45,806 | میں نے دسمبر ہو سکتا ہے؟ | میں نے دسمبر ہو سکتا ہے؟ |
846 | 01:09:45,807 | 01:09:47,558 | بچے، کیا آپ چاہتے ہیں کسی بھی مہینے ہو سکتا ہے. | بچے، کیا آپ چاہتے ہیں کسی بھی مہینے ہو سکتا ہے. |
847 | 01:09:47,559 | 01:09:48,601 | جی ہاں! | جی ہاں! |
848 | 01:09:49,770 | 01:09:52,229 | LeJeanne، ہم نے اپنے پرس میں خود کو چھوڑ دیا ہے؟ | LeJeanne، ہم نے اپنے پرس میں خود کو چھوڑ دیا ہے؟ |
849 | 01:09:52,230 | 01:09:54,273 | - خانے کے قریب مردوں کو گولی مارو. - اہ! | - خانے کے قریب مردوں کو گولی مارو. - اہ! |
850 | 01:09:54,274 | 01:09:56,776 | یہ زیادہ ... مردانا ہے. | یہ زیادہ ... مردانا ہے. |
851 | 01:09:57,944 | 01:09:59,111 | جلدی سے. | جلدی سے. |
852 | 01:10:00,447 | 01:10:02,823 | ، اٹھو، اٹھو، چلو چلو. | ، اٹھو، اٹھو، چلو چلو. |
853 | 01:10:02,824 | 01:10:06,535 | - ٹھیک ہے، ہم یہاں جانا، ٹھیک ہے. - اوہ، بھگوان. | - ٹھیک ہے، ہم یہاں جانا، ٹھیک ہے. - اوہ، بھگوان. |
854 | 01:10:06,536 | 01:10:10,289 | تم تم مجھے بیمار بنا رہے ہیں، بہت خوبصورت ہیں. | تم تم مجھے بیمار بنا رہے ہیں، بہت خوبصورت ہیں. |
855 | 01:10:10,290 | 01:10:11,832 | میرے لئے مسکراو. | میرے لئے مسکراو. |
856 | 01:10:11,833 | 01:10:12,958 | جی ہاں! | جی ہاں! |
857 | 01:10:14,836 | 01:10:16,045 | جی ہاں. | جی ہاں. |
858 | 01:10:21,760 | 01:10:23,052 | یہ کیا ہے؟ | یہ کیا ہے؟ |
859 | 01:10:23,053 | 01:10:24,261 | میں نہیں جانتا. | میں نہیں جانتا. |
860 | 01:10:24,262 | 01:10:26,263 | مجھے ... آپ کو دیکھ کر اپنی قمیض کھول دو. | مجھے ... آپ کو دیکھ کر اپنی قمیض کھول دو. |
861 | 01:10:26,264 | 01:10:28,808 | جلدی، جلد، ٹھیک ہے، اب مسکرانا، مجھے ان کے دانت دیکھتے ہیں. | جلدی، جلد، ٹھیک ہے، اب مسکرانا، مجھے ان کے دانت دیکھتے ہیں. |
862 | 01:10:28,809 | 01:10:32,520 | چلو، ٹھیک ہے، جی ہاں، ہاں، ہاں، مجھے یہ پسند. | چلو، ٹھیک ہے، جی ہاں، ہاں، ہاں، مجھے یہ پسند. |
863 | 01:10:34,398 | 01:10:37,024 | لوگ یقینی طور پر ان لوگوں کے خانے میں ہتھیار ہیں. | لوگ یقینی طور پر ان لوگوں کے خانے میں ہتھیار ہیں. |
864 | 01:10:37,025 | 01:10:38,192 | ہم بہتر منتقل. | ہم بہتر منتقل. |
865 | 01:10:38,193 | 01:10:41,195 | کوئی راستہ نہیں، پوری بات آدمی، اتنا آسان ہے. | کوئی راستہ نہیں، پوری بات آدمی، اتنا آسان ہے. |
866 | 01:10:41,196 | 01:10:42,321 | وہ ہمارے ساتھ نیچے ہو ہو تو، | وہ ہمارے ساتھ نیچے ہو ہو تو، |
867 | 01:10:42,322 | 01:10:44,490 | شپمنٹ سے اپنے آپ کو ہائی جیک کرنے اور انہیں بتا دے. | شپمنٹ سے اپنے آپ کو ہائی جیک کرنے اور انہیں بتا دے. |
868 | 01:10:44,491 | 01:10:46,659 | وہ اس سے دور ھیںچو، تو پھر ہم اس کے بارے میں سوچتے ہوں گے. | وہ اس سے دور ھیںچو، تو پھر ہم اس کے بارے میں سوچتے ہوں گے. |
869 | 01:10:46,660 | 01:10:48,411 | ٹھیک ہے، میں ایک گھنٹے میں آپ کو اشیا پڑے گا. | ٹھیک ہے، میں ایک گھنٹے میں آپ کو اشیا پڑے گا. |
870 | 01:10:48,412 | 01:10:49,620 | گدی. | گدی. |
871 | 01:10:51,915 | 01:10:53,749 | اوہ! | اوہ! |
872 | 01:10:53,750 | 01:10:56,544 | گلیمر عمارت چھوڑ دیا ہے. | گلیمر عمارت چھوڑ دیا ہے. |
873 | 01:10:56,545 | 01:11:00,840 | کوئی جادو کوئی Je کی Ne کی sais سے Quoi نہیں ہے، کوئی چمک نہیں ہے، نہیں ہے. | کوئی جادو کوئی Je کی Ne کی sais سے Quoi نہیں ہے، کوئی چمک نہیں ہے، نہیں ہے. |
874 | 01:11:00,841 | 01:11:02,174 | ، Jetina آو. | ، Jetina آو. |
875 | 01:11:02,175 | 01:11:06,053 | یہ بہت اچھا ہے، شاندار، آو، اپنے سینے پکڑو. | یہ بہت اچھا ہے، شاندار، آو، اپنے سینے پکڑو. |
876 | 01:11:06,763 | 01:11:08,097 | Jetina، آو. | Jetina، آو. |
877 | 01:11:08,098 | 01:11:10,015 | اوہ، خدا، یہ بہت اچھا ہے! | اوہ، خدا، یہ بہت اچھا ہے! |
878 | 01:11:10,016 | 01:11:13,436 | جی ہاں، آپ کو اتنی شاندار ہیں، آپ کو ایک سپر ماڈل ہیں ... | جی ہاں، آپ کو اتنی شاندار ہیں، آپ کو ایک سپر ماڈل ہیں ... |
879 | 01:11:13,437 | 01:11:15,855 | سپر، لڑکی ماڈل کو چھوڑ دیا ہے. | سپر، لڑکی ماڈل کو چھوڑ دیا ہے. |
880 | 01:11:15,856 | 01:11:16,981 | آ جاؤ. | آ جاؤ. |
881 | 01:11:16,982 | 01:11:18,649 | لہذا، جب کیلنڈر باہر آ رہا ہے؟ | لہذا، جب کیلنڈر باہر آ رہا ہے؟ |
882 | 01:11:44,760 | 01:11:47,803 | مم، چلو! | مم، چلو! |
883 | 01:11:48,889 | 01:11:50,264 | ٹربو بوسٹر. | ٹربو بوسٹر. |
884 | 01:11:51,475 | 01:11:53,184 | با داہ! | با داہ! |
885 | 01:11:55,145 | 01:11:56,395 | یہ کیا ہے؟ | یہ کیا ہے؟ |
886 | 01:12:05,864 | 01:12:07,990 | ، اس پر Dirtbag کی چوسو! | ، اس پر Dirtbag کی چوسو! |
887 | 01:12:08,784 | 01:12:11,202 | اور فاسٹ لین سے باہر آپ کے پچھواڑے رکھنا! | اور فاسٹ لین سے باہر آپ کے پچھواڑے رکھنا! |
888 | 01:12:15,415 | 01:12:16,415 | ارے! | ارے! |
889 | 01:12:17,334 | 01:12:19,376 | جیٹ، آپ 'آج رات پہنا رہے ہیں؟ | جیٹ، آپ 'آج رات پہنا رہے ہیں؟ |
890 | 01:12:20,462 | 01:12:22,296 | Jetness، مجھے یاد ہے؟ | Jetness، مجھے یاد ہے؟ |
891 | 01:12:22,297 | 01:12:24,757 | اغوا کی کھیپ، مجھے، آپ کو. | اغوا کی کھیپ، مجھے، آپ کو. |
892 | 01:12:24,758 | 01:12:25,883 | جیٹ، ہیلو. | جیٹ، ہیلو. |
893 | 01:12:28,470 | 01:12:30,805 | ارے نہیں، میں نے ایک خرابی مل گیا ہے. | ارے نہیں، میں نے ایک خرابی مل گیا ہے. |
894 | 01:12:30,806 | 01:12:33,766 | ویسے اس سے روزہ درست کرنے اور یہاں آپ کے تنگ لٹل بٹ ملتا. | ویسے اس سے روزہ درست کرنے اور یہاں آپ کے تنگ لٹل بٹ ملتا. |
895 | 01:12:33,767 | 01:12:35,935 | میں آپ سب کو اس لطف ڈیٹس کے لئے نہیں چاہتا. | میں آپ سب کو اس لطف ڈیٹس کے لئے نہیں چاہتا. |
896 | 01:12:41,316 | 01:12:43,567 | تمہیں برا لگا؟ میں نے تھوڑا دوپہر کا کھانا کرنے کے لئے 'کوشش کر رہا ہوں. | تمہیں برا لگا؟ میں نے تھوڑا دوپہر کا کھانا کرنے کے لئے 'کوشش کر رہا ہوں. |
897 | 01:12:47,280 | 01:12:49,740 | اوہ، اب آپ کام کر میری چھاتی 'رہے. | اوہ، اب آپ کام کر میری چھاتی 'رہے. |
898 | 01:12:51,034 | 01:12:53,452 | تم لوگوں کو ایک پرواہ مالیت گولی نہیں کر سکتے. | تم لوگوں کو ایک پرواہ مالیت گولی نہیں کر سکتے. |
899 | 01:12:53,662 | 01:12:56,914 | - اہ! - ہا، ہا، ہا، ہا، اوہ ارے! | - اہ! - ہا، ہا، ہا، ہا، اوہ ارے! |
900 | 01:13:21,231 | 01:13:22,773 | ارے، وہ کہاں ہے؟ | ارے، وہ کہاں ہے؟ |
901 | 01:13:27,112 | 01:13:29,029 | روڈ کو مار ڈالو. | روڈ کو مار ڈالو. |
902 | 01:13:30,866 | 01:13:33,284 | میں نے اس گندگی کے لئے بہت جوان ہوں. | میں نے اس گندگی کے لئے بہت جوان ہوں. |
903 | 01:13:42,168 | 01:13:43,794 | ارے، میرے خیال میں ہمیں ہہ، اس سے چھٹکارا مل گیا لگتا ہے؟ | ارے، میرے خیال میں ہمیں ہہ، اس سے چھٹکارا مل گیا لگتا ہے؟ |
904 | 01:13:46,506 | 01:13:47,548 | جیک! | جیک! |
905 | 01:13:47,549 | 01:13:49,967 | - اہ، اہ! - ہیلو. | - اہ، اہ! - ہیلو. |
906 | 01:13:49,968 | 01:13:53,721 | ہا، ہا. ایک چھوٹا سا ناکافی لگ رہا ہے؟ | ہا، ہا. ایک چھوٹا سا ناکافی لگ رہا ہے؟ |
907 | 01:13:54,598 | 01:13:56,640 | - میں یہاں سے باہر ہوں. - جاؤ! | - میں یہاں سے باہر ہوں. - جاؤ! |
908 | 01:14:21,333 | 01:14:24,084 | ارے، لڑکی، کیا تم نے مجھے شامل ہو سکتے ہیں خوش. | ارے، لڑکی، کیا تم نے مجھے شامل ہو سکتے ہیں خوش. |
909 | 01:14:24,085 | 01:14:25,544 | میں نے سیمی میں ہوں | میں نے سیمی میں ہوں |
910 | 01:14:25,545 | 01:14:27,254 | اور میں نے مال مل گیا. | اور میں نے مال مل گیا. |
911 | 01:14:27,422 | 01:14:29,965 | ربیکا، تم مجھے سن سکتے ہیں؟ | ربیکا، تم مجھے سن سکتے ہیں؟ |
912 | 01:14:30,508 | 01:14:32,217 | تم پر آنے والے ایک بڑے پہاڑ ہے. | تم پر آنے والے ایک بڑے پہاڑ ہے. |
913 | 01:14:32,218 | 01:14:33,469 | اب، بریک مارا. | اب، بریک مارا. |
914 | 01:14:36,181 | 01:14:37,222 | بریک مارو! | بریک مارو! |
915 | 01:14:37,223 | 01:14:39,725 | اوہ، بریک لڑکی کام نہیں کر رہے، B. کی منصوبہ بندی | اوہ، بریک لڑکی کام نہیں کر رہے، B. کی منصوبہ بندی |
916 | 01:14:39,726 | 01:14:41,352 | وہاں فوری ہٹ جاؤ. چھلانگ! | وہاں فوری ہٹ جاؤ. چھلانگ! |
917 | 01:14:41,353 | 01:14:42,603 | آہ، نہیں! | آہ، نہیں! |
918 | 01:15:00,789 | 01:15:01,789 | آہ! | آہ! |
919 | 01:15:23,186 | 01:15:25,562 | ربیکا! | ربیکا! |
920 | 01:15:25,939 | 01:15:27,064 | پر قبضہ. | پر قبضہ. |
921 | 01:15:35,365 | 01:15:37,241 | میں جتنی جلدی میں کر سکتا ہوں کے طور پر آیا. | میں جتنی جلدی میں کر سکتا ہوں کے طور پر آیا. |
922 | 01:15:37,242 | 01:15:38,867 | میں نے آپ کو شاید مدد کی ضرورت نہیں تھی معلوم ہے. | میں نے آپ کو شاید مدد کی ضرورت نہیں تھی معلوم ہے. |
923 | 01:15:38,868 | 01:15:40,786 | لیکن میں کے طور پر روزہ میں کر سکتا ہوں کے طور پر یہاں ہے. | لیکن میں کے طور پر روزہ میں کر سکتا ہوں کے طور پر یہاں ہے. |
924 | 01:15:41,997 | 01:15:44,498 | مجھے بوگا، تمام کنٹرول کے تحت اس کا تھا. | مجھے بوگا، تمام کنٹرول کے تحت اس کا تھا. |
925 | 01:15:45,375 | 01:15:47,835 | یہی وجہ ہے کہ سکواش بہت اچھا ہے. | یہی وجہ ہے کہ سکواش بہت اچھا ہے. |
926 | 01:15:47,836 | 01:15:51,505 | ہمارے نئے اراکین کو ایک ٹوسٹ. | ہمارے نئے اراکین کو ایک ٹوسٹ. |
927 | 01:15:51,506 | 01:15:55,426 | اپنی توانائیاں ہمارے دائرے کے جذبے کو بڑھانے فرمائے. | اپنی توانائیاں ہمارے دائرے کے جذبے کو بڑھانے فرمائے. |
928 | 01:15:55,427 | 01:15:57,720 | جی ہاں. یہاں، یہاں. | جی ہاں. یہاں، یہاں. |
929 | 01:15:59,097 | 01:16:02,057 | آہ، بہت اچھا. اب، ہتھیاروں کو چیک کرتے ہیں. | آہ، بہت اچھا. اب، ہتھیاروں کو چیک کرتے ہیں. |
930 | 01:16:02,058 | 01:16:05,269 | تقریب کے بعد، weapons'll نمٹا جائے. | تقریب کے بعد، weapons'll نمٹا جائے. |
931 | 01:16:05,270 | 01:16:07,938 | ایسا کیوں ہے؟ سب اس کے بعد؟ | ایسا کیوں ہے؟ سب اس کے بعد؟ |
932 | 01:16:07,939 | 01:16:11,817 | اہ، ہم بندوقوں کا استعمال نہیں کرتے. | اہ، ہم بندوقوں کا استعمال نہیں کرتے. |
933 | 01:16:11,818 | 01:16:13,068 | اہ ہہ. | اہ ہہ. |
934 | 01:16:13,069 | 01:16:14,319 | آپ بندوقیں استعمال نہیں کرتے؟ | آپ بندوقیں استعمال نہیں کرتے؟ |
935 | 01:16:14,320 | 01:16:17,531 | نہیں، نبی صلی اللہ علیہ بندوقوں کی کرپشن کے بغیر لڑنے کے لیے ہمیں سکھایا. | نہیں، نبی صلی اللہ علیہ بندوقوں کی کرپشن کے بغیر لڑنے کے لیے ہمیں سکھایا. |
936 | 01:16:17,532 | 01:16:20,242 | - جی ہاں. - ہم سب کو ہاتھ پکڑ لیتے ہیں. | - جی ہاں. - ہم سب کو ہاتھ پکڑ لیتے ہیں. |
937 | 01:16:20,243 | 01:16:21,452 | اوہ، بہت اچھا. | اوہ، بہت اچھا. |
938 | 01:16:22,245 | 01:16:23,328 | براہ مہربانی. | براہ مہربانی. |
939 | 01:16:29,544 | 01:16:32,463 | میں نے لکھا ہے کہ ایک نظم تلاوت کرنا چاہوں گا. | میں نے لکھا ہے کہ ایک نظم تلاوت کرنا چاہوں گا. |
940 | 01:16:32,464 | 01:16:33,672 | اوہ، ٹھنڈا. | اوہ، ٹھنڈا. |
941 | 01:16:42,891 | 01:16:45,893 | ہنسی، آپ تیتلی | ہنسی، آپ تیتلی |
942 | 01:16:45,894 | 01:16:49,063 | کہ کیچڑ میں ناچتی ہے. | کہ کیچڑ میں ناچتی ہے. |
943 | 01:16:49,064 | 01:16:53,067 | ڈینٹل فلاس کی آپ کا ٹکڑا، ہنسنا. | ڈینٹل فلاس کی آپ کا ٹکڑا، ہنسنا. |
944 | 01:16:53,068 | 01:16:57,071 | - تم مجھے ٹوسٹ جلا. - جی ہاں. | - تم مجھے ٹوسٹ جلا. - جی ہاں. |
945 | 01:17:04,245 | 01:17:08,957 | آسمان میں اڑنے والے آپ کو سور، ہنسنا | آسمان میں اڑنے والے آپ کو سور، ہنسنا |
946 | 01:17:08,958 | 01:17:12,878 | اندردخش Twinkie سیال کے ساتھ | اندردخش Twinkie سیال کے ساتھ |
947 | 01:17:12,879 | 01:17:18,175 | اور اعلی وکٹائن پیٹرول کی تین لیٹر. | اور اعلی وکٹائن پیٹرول کی تین لیٹر. |
948 | 01:17:18,176 | 01:17:19,301 | ارے ہان. | ارے ہان. |
949 | 01:17:23,765 | 01:17:26,141 | - واہ. - ہہ، ہہ، جی ہاں. | - واہ. - ہہ، ہہ، جی ہاں. |
950 | 01:17:26,142 | 01:17:27,309 | - براوو. - جی سر. | - براوو. - جی سر. |
951 | 01:17:28,978 | 01:17:30,771 | اسے دوبارہ مارو. | اسے دوبارہ مارو. |
952 | 01:17:31,940 | 01:17:33,398 | آپ کا شکریہ. | آپ کا شکریہ. |
953 | 01:17:34,692 | 01:17:37,611 | اب، نماز ادا. | اب، نماز ادا. |
954 | 01:17:56,631 | 01:17:59,842 | اہ! اہ! | اہ! اہ! |
955 | 01:18:10,228 | 01:18:11,520 | ، جیٹ چلو. | ، جیٹ چلو. |
956 | 01:18:16,651 | 01:18:19,278 | یہاں ہم چلے ... | یہاں ہم چلے ... |
957 | 01:18:21,406 | 01:18:22,823 | تم کیا کر رہے ہو؟ | تم کیا کر رہے ہو؟ |
958 | 01:18:22,824 | 01:18:25,659 | ہم آزادی کے جذبے سے دعا کر رہے ہیں. | ہم آزادی کے جذبے سے دعا کر رہے ہیں. |
959 | 01:18:26,661 | 01:18:28,537 | نبی نے ہمیں دین سکھایا. | نبی نے ہمیں دین سکھایا. |
960 | 01:18:28,538 | 01:18:30,664 | ہللویاہ! | ہللویاہ! |
961 | 01:18:31,040 | 01:18:32,249 | لات ٹھیک. | لات ٹھیک. |
962 | 01:18:32,250 | 01:18:34,293 | - آ جاؤ. - اوہ، نہیں، میں نہیں کر سکتا، مجھے اچھا نہیں ہوں ... | - آ جاؤ. - اوہ، نہیں، میں نہیں کر سکتا، مجھے اچھا نہیں ہوں ... |
963 | 01:18:34,294 | 01:18:35,544 | یہ ٹھیک ہے، میں کنڈوم ہے. | یہ ٹھیک ہے، میں کنڈوم ہے. |
964 | 01:18:41,801 | 01:18:42,968 | موسم گرما، جیٹ! | موسم گرما، جیٹ! |
965 | 01:18:47,265 | 01:18:48,599 | بوگا، کہاں تم ناچنا سیکھتے؟ | بوگا، کہاں تم ناچنا سیکھتے؟ |
966 | 01:19:18,504 | 01:19:21,673 | اوہ واہ. | اوہ واہ. |
967 | 01:19:22,675 | 01:19:25,427 | یہ جانی نبی کے خواب میں سے ایک ہے. | یہ جانی نبی کے خواب میں سے ایک ہے. |
968 | 01:19:26,804 | 01:19:29,932 | سب لوگ آزاد ہیں دیکھو کس طرح | سب لوگ آزاد ہیں دیکھو کس طرح |
969 | 01:19:29,933 | 01:19:34,311 | اور پانی صرف آسمان سے اترتا ہے | اور پانی صرف آسمان سے اترتا ہے |
970 | 01:19:34,312 | 01:19:36,104 | اور یہ کچھ بھی خرچ نہیں کرتے. | اور یہ کچھ بھی خرچ نہیں کرتے. |
971 | 01:19:37,565 | 01:19:41,735 | پھول اور قوس وقزع ساتھ. | پھول اور قوس وقزع ساتھ. |
972 | 01:19:44,447 | 01:19:46,490 | یہ خوبصورت ہے. | یہ خوبصورت ہے. |
973 | 01:19:55,500 | 01:19:57,417 | یہ، صرف کرسمس کی طرح ہے کہ نہیں؟ | یہ، صرف کرسمس کی طرح ہے کہ نہیں؟ |
974 | 01:19:57,418 | 01:19:59,753 | - م-HM. - میں چیزوں کو کھولنے سے محبت کرتا ہوں. | - م-HM. - میں چیزوں کو کھولنے سے محبت کرتا ہوں. |
975 | 01:19:59,754 | 01:20:01,505 | خاص طور پر آپ کے اندر کیا نہیں جانتے جب. | خاص طور پر آپ کے اندر کیا نہیں جانتے جب. |
976 | 01:20:01,506 | 01:20:04,758 | میں میں کچھ کو کھولنے کے لئے مل گیا پہلے کرسمس یاد. | میں میں کچھ کو کھولنے کے لئے مل گیا پہلے کرسمس یاد. |
977 | 01:20:04,759 | 01:20:06,885 | - م-HM. - یہ ایک کتاب تھی. | - م-HM. - یہ ایک کتاب تھی. |
978 | 01:20:06,886 | 01:20:09,846 | میں نے عنوان احاطہ چیر دیا گیا تھا کیونکہ وہ کیا تھا پتہ نہیں تھا. | میں نے عنوان احاطہ چیر دیا گیا تھا کیونکہ وہ کیا تھا پتہ نہیں تھا. |
979 | 01:20:09,847 | 01:20:13,225 | لیکن یہ ان بہت ٹھنڈا تصاویر تھا ... | لیکن یہ ان بہت ٹھنڈا تصاویر تھا ... |
980 | 01:20:13,226 | 01:20:16,645 | - بوگا! - ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، میرا کام ہو گیا. | - بوگا! - ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، میرا کام ہو گیا. |
981 | 01:20:16,646 | 01:20:17,688 | چلو اس ایک کو حاصل کرتے ہیں. | چلو اس ایک کو حاصل کرتے ہیں. |
982 | 01:20:17,689 | 01:20:19,398 | دو، تین. | دو، تین. |
983 | 01:20:23,528 | 01:20:26,071 | یہ گندگی ہے. یہ قسم کی معمولی ہدایات ہے. | یہ گندگی ہے. یہ قسم کی معمولی ہدایات ہے. |
984 | 01:20:26,072 | 01:20:27,322 | ہم نے کر دیا گیا ہے. | ہم نے کر دیا گیا ہے. |
985 | 01:20:27,323 | 01:20:28,615 | بہت اعلی. | بہت اعلی. |
986 | 01:20:28,616 | 01:20:30,409 | چلو، مجھے یہاں پر اس ایک کو کھولنے میں مدد. | چلو، مجھے یہاں پر اس ایک کو کھولنے میں مدد. |
987 | 01:20:31,744 | 01:20:34,121 | ایک دو تین. | ایک دو تین. |
988 | 01:20:37,792 | 01:20:39,209 | یسوع مسیح. | یسوع مسیح. |
989 | 01:20:41,838 | 01:20:44,172 | جانی نبی. | جانی نبی. |
990 | 01:20:44,173 | 01:20:46,174 | کمینے Kesslee نبی کو مار ڈالا! | کمینے Kesslee نبی کو مار ڈالا! |
991 | 01:21:11,993 | 01:21:14,661 | ٹھیک ہے لوگ، یہاں منصوبہ ہے. | ٹھیک ہے لوگ، یہاں منصوبہ ہے. |
992 | 01:21:15,705 | 01:21:20,459 | پانی و بجلی کی کانوں یہاں یہاں سے تمام طرح کی ہے. | پانی و بجلی کی کانوں یہاں یہاں سے تمام طرح کی ہے. |
993 | 01:21:20,460 | 01:21:21,960 | نہیں، انہیں ذریعے کوئی راستہ نہیں ہے. | نہیں، انہیں ذریعے کوئی راستہ نہیں ہے. |
994 | 01:21:22,962 | 01:21:24,588 | انہیں کس طرح 'ہم سے زیادہ جانا مککیبازی'؟ | انہیں کس طرح 'ہم سے زیادہ جانا مککیبازی'؟ |
995 | 01:21:24,589 | 01:21:25,630 | جی ہاں، یہ بہت اچھا ہے. | جی ہاں، یہ بہت اچھا ہے. |
996 | 01:21:25,631 | 01:21:27,257 | آپ سب سے اوپر پر سے 'sneakin پر کی منصوبہ بندی کس طرح؟ | آپ سب سے اوپر پر سے 'sneakin پر کی منصوبہ بندی کس طرح؟ |
997 | 01:21:27,258 | 01:21:29,176 | - فلائی؟ - جی ہاں. | - فلائی؟ - جی ہاں. |
998 | 01:21:29,177 | 01:21:30,510 | ہم چوری کیا طیار مل گیا ہے. | ہم چوری کیا طیار مل گیا ہے. |
999 | 01:21:30,511 | 01:21:34,639 | ہم صرف اتنا کرنا ہے یہ تھا راستہ اور پاؤ اسے واپس پینٹ ہے. | ہم صرف اتنا کرنا ہے یہ تھا راستہ اور پاؤ اسے واپس پینٹ ہے. |
1000 | 01:21:35,600 | 01:21:36,933 | انہوں نے ایک سیکورٹی کوڈ کے لئے پوچھیں تو کیا ہوتا ہے؟ | انہوں نے ایک سیکورٹی کوڈ کے لئے پوچھیں تو کیا ہوتا ہے؟ |
1001 | 01:21:36,934 | 01:21:38,518 | - تو پھر کیا، ہہ؟ - جی ہاں، پھر کیا؟ | - تو پھر کیا، ہہ؟ - جی ہاں، پھر کیا؟ |
1002 | 01:21:38,519 | 01:21:41,521 | اہ، ویسے، شاید ہم، اہ، انتظار کر سکتے | اہ، ویسے، شاید ہم، اہ، انتظار کر سکتے |
1003 | 01:21:41,522 | 01:21:43,315 | ایک اور طیار تک ایک معمول سکاؤٹ کرتا ہے. | ایک اور طیار تک ایک معمول سکاؤٹ کرتا ہے. |
1004 | 01:21:43,316 | 01:21:45,359 | ہم نے ان کی آئی ڈی کوڈ قبضہ اور ہم اندر آ گئے. | ہم نے ان کی آئی ڈی کوڈ قبضہ اور ہم اندر آ گئے. |
1005 | 01:21:45,777 | 01:21:49,446 | بہت خوب. ٹھیک ہے، میں تمہیں وہاں سے ملاقات کریں گے. | بہت خوب. ٹھیک ہے، میں تمہیں وہاں سے ملاقات کریں گے. |
1006 | 01:21:49,447 | 01:21:51,656 | ٹھہرو، تم وہاں ہم سے ملنے کا کیا مطلب ہے؟ | ٹھہرو، تم وہاں ہم سے ملنے کا کیا مطلب ہے؟ |
1007 | 01:21:52,742 | 01:21:54,409 | میں اپنے ٹینک کے بغیر میں جا رہا ہوں. | میں اپنے ٹینک کے بغیر میں جا رہا ہوں. |
1008 | 01:21:54,410 | 01:21:55,827 | - حضرات. - چلو. | - حضرات. - چلو. |
1009 | 01:21:55,828 | 01:21:57,579 | رکو، رکو، رکو، رکو، رکو، رکو. | رکو، رکو، رکو، رکو، رکو، رکو. |
1010 | 01:21:57,580 | 01:21:59,039 | اب ہم اس کے لئے 'listenin رہے ہیں؟ | اب ہم اس کے لئے 'listenin رہے ہیں؟ |
1011 | 01:21:59,040 | 01:22:00,707 | میرے خیال میں ہمیں کمیٹی تھے. ہم ووٹ ہوگا. | میرے خیال میں ہمیں کمیٹی تھے. ہم ووٹ ہوگا. |
1012 | 01:22:00,708 | 01:22:01,792 | ٹھیک ہے. | ٹھیک ہے. |
1013 | 01:22:01,793 | 01:22:04,211 | کہ انتہائی افسوس ناک منصوبہ بندی کے لئے ہر کوئی، آپ پنجا بلند. | کہ انتہائی افسوس ناک منصوبہ بندی کے لئے ہر کوئی، آپ پنجا بلند. |
1014 | 01:22:04,212 | 01:22:05,337 | اکثریت، چلو. | اکثریت، چلو. |
1015 | 01:22:05,338 | 01:22:07,547 | ٹھیک ہے، چلو اس کا مارا. | ٹھیک ہے، چلو اس کا مارا. |
1016 | 01:22:09,425 | 01:22:11,259 | کمیٹی. | کمیٹی. |
1017 | 01:22:34,242 | 01:22:36,618 | کونڈور صفر چار، جب ہوائی جواب. | کونڈور صفر چار، جب ہوائی جواب. |
1018 | 01:22:36,619 | 01:22:38,870 | ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، میں نے ہم ایک شناختی کوڈ کو مل گیا. | ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، میں نے ہم ایک شناختی کوڈ کو مل گیا. |
1019 | 01:22:38,871 | 01:22:41,206 | - ڈاؤن لوڈ، اتارنا. - آپ کو صرف بہت اچھے ہیں. | - ڈاؤن لوڈ، اتارنا. - آپ کو صرف بہت اچھے ہیں. |
1020 | 01:22:41,207 | 01:22:43,458 | ٹھیک ہے، اب، پر سکون آواز کرنے کی کوشش کریں. | ٹھیک ہے، اب، پر سکون آواز کرنے کی کوشش کریں. |
1021 | 01:22:43,459 | 01:22:46,294 | اور تم، صرف میں ہی آپ کو بتا کیا دوبارہ کرتے ہیں جو کچھ بھی. | اور تم، صرف میں ہی آپ کو بتا کیا دوبارہ کرتے ہیں جو کچھ بھی. |
1022 | 01:22:46,295 | 01:22:47,337 | - سمجھ گیا؟ - جی ہاں. | - سمجھ گیا؟ - جی ہاں. |
1023 | 01:22:47,338 | 01:22:48,338 | ٹھیک ہے. | ٹھیک ہے. |
1024 | 01:22:49,340 | 01:22:52,426 | کونڈور کنٹرول، اس کے اوپر، صفر کونڈور چار ہے. | کونڈور کنٹرول، اس کے اوپر، صفر کونڈور چار ہے. |
1025 | 01:22:52,427 | 01:22:54,344 | - اس نے کیا کہا؟ - ٹھیک ہے. | - اس نے کیا کہا؟ - ٹھیک ہے. |
1026 | 01:22:54,345 | 01:22:59,975 | کونڈور کنٹرول، کونڈو، ام، میں ام، کانڈور چار، ختم ہو گیا، میں آتے ہیں، مطلب. | کونڈور کنٹرول، کونڈو، ام، میں ام، کانڈور چار، ختم ہو گیا، میں آتے ہیں، مطلب. |
1027 | 01:22:59,976 | 01:23:02,561 | کونڈور چار، ہم صرف آپ باہر بھیجا. | کونڈور چار، ہم صرف آپ باہر بھیجا. |
1028 | 01:23:02,562 | 01:23:04,813 | تم اپنی بائیں آپریورتک میں ایک سٹیبلائزر ہونا ضروری ہے. | تم اپنی بائیں آپریورتک میں ایک سٹیبلائزر ہونا ضروری ہے. |
1029 | 01:23:04,814 | 01:23:06,356 | - ٹھیک ہے. - آگے بڑھو، چلو. | - ٹھیک ہے. - آگے بڑھو، چلو. |
1030 | 01:23:06,357 | 01:23:09,734 | آپریورتک میں بائیں میں، ام، سٹیبلائزر، ہونا لازمی ہے. | آپریورتک میں بائیں میں، ام، سٹیبلائزر، ہونا لازمی ہے. |
1031 | 01:23:09,735 | 01:23:13,029 | چار کونڈور، تم نے کیوں اپنے مقرر کردہ تعدد استعمال نہیں کر رہے؟ | چار کونڈور، تم نے کیوں اپنے مقرر کردہ تعدد استعمال نہیں کر رہے؟ |
1032 | 01:23:13,030 | 01:23:14,865 | - ایک مختصر بال کٹوانے ہونا لازمی ہے. - کیا؟ | - ایک مختصر بال کٹوانے ہونا لازمی ہے. - کیا؟ |
1033 | 01:23:14,866 | 01:23:15,907 | - نہیں! - آا. | - نہیں! - آا. |
1034 | 01:23:15,908 | 01:23:17,576 | - ہیں''وہ گھریلو ساخت. - شارٹ سرکٹ. | - ہیں''وہ گھریلو ساخت. - شارٹ سرکٹ. |
1035 | 01:23:18,161 | 01:23:19,953 | Yeeah! | Yeeah! |
1036 | 01:23:21,998 | 01:23:23,790 | واہ! آہ! | واہ! آہ! |
1037 | 01:23:25,418 | 01:23:26,668 | انہیں حاصل کریں! | انہیں حاصل کریں! |
1038 | 01:23:46,314 | 01:23:47,981 | صرف وہ آپ کو بتاتا کیا دوبارہ. | صرف وہ آپ کو بتاتا کیا دوبارہ. |
1039 | 01:23:47,982 | 01:23:49,024 | تم نے اسے اڑانے رہے ہیں! | تم نے اسے اڑانے رہے ہیں! |
1040 | 01:23:49,025 | 01:23:50,400 | ، ایک بار پھر صفر چار فرما دیجئے. | ، ایک بار پھر صفر چار فرما دیجئے. |
1041 | 01:23:50,401 | 01:23:51,943 | آپ اس میں، کے Donner، بس ٹھیک میری بات سن اڑانے رہے ہیں؟ | آپ اس میں، کے Donner، بس ٹھیک میری بات سن اڑانے رہے ہیں؟ |
1042 | 01:23:51,944 | 01:23:53,612 | - نہیں! - ہم مر چکے ہو. | - نہیں! - ہم مر چکے ہو. |
1043 | 01:23:53,613 | 01:23:54,696 | ہم مر چکے ہو. | ہم مر چکے ہو. |
1044 | 01:23:54,697 | 01:23:56,990 | کونڈور صفر چار، آپ کو تم مر چکے ہو کہا کہ؟ | کونڈور صفر چار، آپ کو تم مر چکے ہو کہا کہ؟ |
1045 | 01:23:56,991 | 01:23:58,074 | ٹھیک ہے، یہ بات ہے. | ٹھیک ہے، یہ بات ہے. |
1046 | 01:23:58,075 | 01:24:00,327 | کے ارد گرد اس کشتی کو بند کر دیں یا تم نے ہم سب مارے جاتے رہے ہیں. | کے ارد گرد اس کشتی کو بند کر دیں یا تم نے ہم سب مارے جاتے رہے ہیں. |
1047 | 01:24:00,328 | 01:24:01,786 | ابھی! ابھی کرو! | ابھی! ابھی کرو! |
1048 | 01:24:01,787 | 01:24:03,830 | نہیں! ہم میں جا رہے ہیں! | نہیں! ہم میں جا رہے ہیں! |
1049 | 01:24:03,831 | 01:24:04,831 | تم میری بات سن رہے ہیں. | تم میری بات سن رہے ہیں. |
1050 | 01:24:04,832 | 01:24:07,334 | ایک بار کے لئے، تم کو اپنے درست شکل چہرہ بند ہیں | ایک بار کے لئے، تم کو اپنے درست شکل چہرہ بند ہیں |
1051 | 01:24:07,335 | 01:24:09,085 | اور تم مجھے میرا سامان کرتے ہیں کر رہے ہیں! | اور تم مجھے میرا سامان کرتے ہیں کر رہے ہیں! |
1052 | 01:24:09,086 | 01:24:10,045 | تم نے وہ مل گیا ہے؟ | تم نے وہ مل گیا ہے؟ |
1053 | 01:24:11,172 | 01:24:12,339 | بالکل ٹھیک. | بالکل ٹھیک. |
1054 | 01:24:13,257 | 01:24:15,300 | گھر پلیٹ، اس کونڈور چار ہے. | گھر پلیٹ، اس کونڈور چار ہے. |
1055 | 01:24:15,301 | 01:24:16,927 | ہم قزاقوں کی مداخلت ہے. | ہم قزاقوں کی مداخلت ہے. |
1056 | 01:24:16,928 | 01:24:18,929 | ظاہر ہے، ایک خونی چال آپ کو الجھانے کی. | ظاہر ہے، ایک خونی چال آپ کو الجھانے کی. |
1057 | 01:24:18,930 | 01:24:20,388 | اب، یہاں صورت حال ہے ... | اب، یہاں صورت حال ہے ... |
1058 | 01:24:20,389 | 01:24:22,432 | یہ پرندوں کوئی بجلی ملی ہے | یہ پرندوں کوئی بجلی ملی ہے |
1059 | 01:24:22,433 | 01:24:24,518 | اور تقریبا دو منٹ میں، ہم نے والا پتھر کے ٹکڑوں کا بوسہ لینا جا رہے ہیں. | اور تقریبا دو منٹ میں، ہم نے والا پتھر کے ٹکڑوں کا بوسہ لینا جا رہے ہیں. |
1060 | 01:24:24,519 | 01:24:26,311 | لہذا، آپ کو سپیم مچھلی، میری بات سنیں. | لہذا، آپ کو سپیم مچھلی، میری بات سنیں. |
1061 | 01:24:26,312 | 01:24:28,438 | یا تو تم اپنے بٹ دور ہو جاؤ اور اترنے کے لئے ہمیں واضح، | یا تو تم اپنے بٹ دور ہو جاؤ اور اترنے کے لئے ہمیں واضح، |
1062 | 01:24:28,439 | 01:24:31,107 | یا پھر میں ٹھیک آپ کے ساکٹ اس راکٹ پرواز کرنے جا رہا ہوں! | یا پھر میں ٹھیک آپ کے ساکٹ اس راکٹ پرواز کرنے جا رہا ہوں! |
1063 | 01:24:36,822 | 01:24:38,949 | اہ، راجر، صفر چار، آپ ہینگر اے کے لئے منظوری دے دی کر رہے ہیں | اہ، راجر، صفر چار، آپ ہینگر اے کے لئے منظوری دے دی کر رہے ہیں |
1064 | 01:24:38,950 | 01:24:41,868 | - ڈاؤن لوڈ، اتارنا. - اوہ لڑکے، اوہ لڑکے، اوہ لڑکے، لڑکے اوہ. | - ڈاؤن لوڈ، اتارنا. - اوہ لڑکے، اوہ لڑکے، اوہ لڑکے، لڑکے اوہ. |
1065 | 01:24:51,712 | 01:24:54,464 | 'مککیبازی وقت. | 'مککیبازی وقت. |
1066 | 01:24:55,883 | 01:24:56,925 | ارے. | ارے. |
1067 | 01:25:14,151 | 01:25:16,069 | Yeeah! | Yeeah! |
1068 | 01:25:40,428 | 01:25:42,387 | پانی کا آغاز کریں. | پانی کا آغاز کریں. |
1069 | 01:25:49,812 | 01:25:53,773 | پائپ نیچے ایک چھوٹا سا، معصوم بچے کو shoving | پائپ نیچے ایک چھوٹا سا، معصوم بچے کو shoving |
1070 | 01:25:54,108 | 01:25:57,444 | اور پھر آہستہ آہستہ اس کو غرق دے. | اور پھر آہستہ آہستہ اس کو غرق دے. |
1071 | 01:25:58,654 | 01:26:01,239 | یہ غلط ہے؟ | یہ غلط ہے؟ |
1072 | 01:26:03,159 | 01:26:04,492 | باہر منتقل! | باہر منتقل! |
1073 | 01:26:08,372 | 01:26:09,706 | تمام واضح دکھائی دیتی ہے. | تمام واضح دکھائی دیتی ہے. |
1074 | 01:26:11,000 | 01:26:12,250 | والد اے، چلو چلتے ہیں. | والد اے، چلو چلتے ہیں. |
1075 | 01:26:14,253 | 01:26:16,921 | - آپ نے سنا؟ - کیا؟ مجھے کچھ سنائی نہیں کرتے. | - آپ نے سنا؟ - کیا؟ مجھے کچھ سنائی نہیں کرتے. |
1076 | 01:26:16,922 | 01:26:19,174 | ششش! ان میں سے 150 کا ہونا لازمی ہے. | ششش! ان میں سے 150 کا ہونا لازمی ہے. |
1077 | 01:26:19,175 | 01:26:22,636 | سو ساٹھ تین. ہم ٹوسٹ ہیں. | سو ساٹھ تین. ہم ٹوسٹ ہیں. |
1078 | 01:26:22,637 | 01:26:24,471 | دراصل، 164. | دراصل، 164. |
1079 | 01:26:24,847 | 01:26:26,640 | یقینی طور پر. | یقینی طور پر. |
1080 | 01:26:26,641 | 01:26:28,058 | ربیکا. | ربیکا. |
1081 | 01:26:28,059 | 01:26:29,017 | کیا تم ٹھیک ہو؟ | کیا تم ٹھیک ہو؟ |
1082 | 01:26:30,561 | 01:26:32,187 | اوہ. | اوہ. |
1083 | 01:26:35,274 | 01:26:37,651 | ٹھیک ہے، چلو، چلو. | ٹھیک ہے، چلو، چلو. |
1084 | 01:26:44,700 | 01:26:45,825 | جاؤ. | جاؤ. |
1085 | 01:26:45,826 | 01:26:47,285 | جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ. | جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ. |
1086 | 01:26:50,456 | 01:26:51,498 | نہیں! | نہیں! |
1087 | 01:26:55,836 | 01:26:58,046 | تم وہاں کہ روشنی دیکھ رہے ہو؟ | تم وہاں کہ روشنی دیکھ رہے ہو؟ |
1088 | 01:26:58,047 | 01:27:00,507 | روشنی ہماری بیگ نہیں ہے. | روشنی ہماری بیگ نہیں ہے. |
1089 | 01:27:00,508 | 01:27:03,968 | جی ہاں، ہم شمار Chocula طرح اندھیرے میں بہت بہتر ہیں. | جی ہاں، ہم شمار Chocula طرح اندھیرے میں بہت بہتر ہیں. |
1090 | 01:27:03,969 | 01:27:05,679 | ڈریکلا، بیوکوف. | ڈریکلا، بیوکوف. |
1091 | 01:27:06,138 | 01:27:08,848 | Chocula لانڈری ڈٹرجنٹ باکس پر آدمی ہے شمار. | Chocula لانڈری ڈٹرجنٹ باکس پر آدمی ہے شمار. |
1092 | 01:27:08,849 | 01:27:10,100 | Duhh! | Duhh! |
1093 | 01:27:10,101 | 01:27:12,852 | میں تمہیں کچھ ... پوچھا تو - - نہیں، وہ ہے ... وہ صحیح ہے. | میں تمہیں کچھ ... پوچھا تو - - نہیں، وہ ہے ... وہ صحیح ہے. |
1094 | 01:27:12,853 | 01:27:15,271 | بکواس بند کرو. | بکواس بند کرو. |
1095 | 01:27:15,272 | 01:27:16,690 | آپ کا شکریہ. | آپ کا شکریہ. |
1096 | 01:27:16,691 | 01:27:18,775 | ہم صرف ہم، براہ مہربانی کرنے والے ہیں کیا کرتے ہیں پتہ لگا سکتا ہے؟ | ہم صرف ہم، براہ مہربانی کرنے والے ہیں کیا کرتے ہیں پتہ لگا سکتا ہے؟ |
1097 | 01:27:18,776 | 01:27:21,778 | ٹھیک ہے، یہ گلیارے کے آخر میں نیچے طاقت خانوں سے ہیں. | ٹھیک ہے، یہ گلیارے کے آخر میں نیچے طاقت خانوں سے ہیں. |
1098 | 01:27:21,779 | 01:27:23,029 | اگر صرف ہم ان سے مل سکے. | اگر صرف ہم ان سے مل سکے. |
1099 | 01:27:23,030 | 01:27:24,572 | بعد میں، بلیوں. | بعد میں، بلیوں. |
1100 | 01:27:25,199 | 01:27:26,533 | نہیں! | نہیں! |
1101 | 01:27:31,122 | 01:27:32,455 | سر، ہم کارروائی مل گیا ہے. | سر، ہم کارروائی مل گیا ہے. |
1102 | 01:27:32,957 | 01:27:35,542 | کی سارجنٹ، تیزی کے ساتھ اس سے زیادہ حاصل کرتے ہیں. | کی سارجنٹ، تیزی کے ساتھ اس سے زیادہ حاصل کرتے ہیں. |
1103 | 01:27:35,876 | 01:27:37,085 | وہ وہاں ہے! | وہ وہاں ہے! |
1104 | 01:27:45,136 | 01:27:46,636 | اہ! | اہ! |
1105 | 01:27:52,268 | 01:27:53,810 | ایک سیکنڈ رکو، ہم نے اقتدار کھو دیا ہے. | ایک سیکنڈ رکو، ہم نے اقتدار کھو دیا ہے. |
1106 | 01:27:53,811 | 01:27:55,687 | روشنیوں کو کیا ہوا؟ | روشنیوں کو کیا ہوا؟ |
1107 | 01:28:04,530 | 01:28:07,073 | گارڈ! ہمارے پیچھے دیکھو. | گارڈ! ہمارے پیچھے دیکھو. |
1108 | 01:28:07,825 | 01:28:12,036 | - اوہ، نہیں، DEET؟ - Deetee، چلو. | - اوہ، نہیں، DEET؟ - Deetee، چلو. |
1109 | 01:28:15,249 | 01:28:16,458 | Deetee؟ | Deetee؟ |
1110 | 01:28:17,293 | 01:28:19,794 | آدمی، رکو، رکو. | آدمی، رکو، رکو. |
1111 | 01:28:20,796 | 01:28:22,005 | Deetee! | Deetee! |
1112 | 01:28:23,632 | 01:28:25,008 | اوہ میرے خدا. | اوہ میرے خدا. |
1113 | 01:28:25,885 | 01:28:27,010 | نہیں. | نہیں. |
1114 | 01:28:27,011 | 01:28:31,264 | میں نے آسمان میں ہے کہ بڑے جام میں آپ کو بلیوں کو نظر آئے گا. | میں نے آسمان میں ہے کہ بڑے جام میں آپ کو بلیوں کو نظر آئے گا. |
1115 | 01:28:34,226 | 01:28:36,394 | نہیں، نہیں، اوہ. | نہیں، نہیں، اوہ. |
1116 | 01:28:36,395 | 01:28:38,271 | نہیں. | نہیں. |
1117 | 01:29:35,621 | 01:29:36,913 | مدد. | مدد. |
1118 | 01:29:38,374 | 01:29:41,668 | ربیکا، کی مدد. | ربیکا، کی مدد. |
1119 | 01:29:41,669 | 01:29:43,378 | رکو، میں تمہیں سن! | رکو، میں تمہیں سن! |
1120 | 01:29:44,338 | 01:29:46,089 | سانس نہیں لے سکتا. | سانس نہیں لے سکتا. |
1121 | 01:29:46,632 | 01:29:50,593 | برائے مہربانی میری مدد کرو. | برائے مہربانی میری مدد کرو. |
1122 | 01:29:55,808 | 01:29:57,392 | میں سانس نہیں لے سکتا. | میں سانس نہیں لے سکتا. |
1123 | 01:29:58,686 | 01:30:01,354 | برائے مہربانی میری مدد کرو. | برائے مہربانی میری مدد کرو. |
1124 | 01:30:02,565 | 01:30:04,148 | ہہ، ہہ، ہہ، ہہ. | ہہ، ہہ، ہہ، ہہ. |
1125 | 01:30:04,650 | 01:30:07,819 | آپ سیم کے لئے تلاش کر رہے ہیں تو، وہ پائپ میں ہے! | آپ سیم کے لئے تلاش کر رہے ہیں تو، وہ پائپ میں ہے! |
1126 | 01:30:13,075 | 01:30:15,910 | کیا، پھر؟ گندگی کا ٹکڑا. | کیا، پھر؟ گندگی کا ٹکڑا. |
1127 | 01:30:15,911 | 01:30:17,912 | اب، یہ مختلف ہے آپ کے بارے میں کچھ ہے. | اب، یہ مختلف ہے آپ کے بارے میں کچھ ہے. |
1128 | 01:30:17,913 | 01:30:19,539 | مجھے یہ لگتا ہے کہ ... | مجھے یہ لگتا ہے کہ ... |
1129 | 01:30:19,540 | 01:30:21,708 | میں نے مختلف ہے کیا آپ کو بتا دونگا. میں نے اپنا صبر کھو دیا ہے. | میں نے مختلف ہے کیا آپ کو بتا دونگا. میں نے اپنا صبر کھو دیا ہے. |
1130 | 01:30:21,709 | 01:30:23,793 | اور تم جنگ کو کھو دیا ہے. | اور تم جنگ کو کھو دیا ہے. |
1131 | 01:30:31,635 | 01:30:34,262 | اوہ، میں نے تمہیں ادا کیا. | اوہ، میں نے تمہیں ادا کیا. |
1132 | 01:30:34,263 | 01:30:37,765 | میں نے ایک پرانی بیلا کی طرح آپ کو ادا کیا. | میں نے ایک پرانی بیلا کی طرح آپ کو ادا کیا. |
1133 | 01:30:38,017 | 01:30:40,351 | اہ،، شاید ہم کر سکتے اہ، ویسے، | اہ،، شاید ہم کر سکتے اہ، ویسے، |
1134 | 01:30:40,352 | 01:30:42,812 | ایک اور طیار ایک معمول سکاؤٹ کرتا ہے تک انتظار. | ایک اور طیار ایک معمول سکاؤٹ کرتا ہے تک انتظار. |
1135 | 01:30:42,813 | 01:30:44,814 | ہم نے ان کی آئی ڈی کوڈ قبضہ اور ہم اندر آ گئے. | ہم نے ان کی آئی ڈی کوڈ قبضہ اور ہم اندر آ گئے. |
1136 | 01:30:45,190 | 01:30:46,232 | بہت خوب. | بہت خوب. |
1137 | 01:30:46,233 | 01:30:47,567 | جیٹ. | جیٹ. |
1138 | 01:30:47,568 | 01:30:50,111 | وہ آپ کے لئے اس پورے وقت کام کر رہا ہے. | وہ آپ کے لئے اس پورے وقت کام کر رہا ہے. |
1139 | 01:30:50,112 | 01:30:52,071 | نہیں، تم تھے. | نہیں، تم تھے. |
1140 | 01:30:52,072 | 01:30:55,533 | تم مائکروفون رہنے والے، بات کر، ایک چل رہے ہیں. | تم مائکروفون رہنے والے، بات کر، ایک چل رہے ہیں. |
1141 | 01:30:55,534 | 01:30:58,369 | میں نے ان سے آپ کے جسم بھر میں نصب کر رکھے تھے. | میں نے ان سے آپ کے جسم بھر میں نصب کر رکھے تھے. |
1142 | 01:30:59,788 | 01:31:02,457 | خونی اپ کی خدمت کے لئے آپ کا شکریہ. | خونی اپ کی خدمت کے لئے آپ کا شکریہ. |
1143 | 01:31:04,543 | 01:31:05,585 | اہ! | اہ! |
1144 | 01:31:05,586 | 01:31:08,254 | انہوں نے میرے فوجیوں کے لئے بہت اچھا جوتا چمڑے بنا دیں گے. | انہوں نے میرے فوجیوں کے لئے بہت اچھا جوتا چمڑے بنا دیں گے. |
1145 | 01:31:22,770 | 01:31:23,978 | اہ! | اہ! |
1146 | 01:31:28,776 | 01:31:30,026 | ایک ہاتھ کی ضرورت ہے؟ | ایک ہاتھ کی ضرورت ہے؟ |
1147 | 01:31:31,070 | 01:31:32,195 | چلو، اٹھو. | چلو، اٹھو. |
1148 | 01:31:32,196 | 01:31:35,198 | - کیا ہوا؟ - اوہ، میں نے اتنی خوبصورت ہوں. | - کیا ہوا؟ - اوہ، میں نے اتنی خوبصورت ہوں. |
1149 | 01:31:35,199 | 01:31:39,452 | میں تمہارے بچوں کو زخمی پیدا ہو جائے گا ہو اتنا مشکل آپ کو مارا ہوں. | میں تمہارے بچوں کو زخمی پیدا ہو جائے گا ہو اتنا مشکل آپ کو مارا ہوں. |
1150 | 01:31:39,453 | 01:31:40,870 | اٹھو! | اٹھو! |
1151 | 01:31:40,871 | 01:31:42,330 | P- پی پی پی پی-پاؤ. | P- پی پی پی پی-پاؤ. |
1152 | 01:31:45,334 | 01:31:46,376 | اہ! | اہ! |
1153 | 01:31:53,425 | 01:31:56,386 | شاندار، یہ نہیں ہے؟ | شاندار، یہ نہیں ہے؟ |
1154 | 01:31:56,387 | 01:31:59,514 | آرٹ holographic ٹیکنالوجی کی ریاست. | آرٹ holographic ٹیکنالوجی کی ریاست. |
1155 | 01:31:59,515 | 01:32:02,225 | مم. | مم. |
1156 | 01:32:02,226 | 01:32:03,434 | تم اس کا مطلب معلوم ہے؟ | تم اس کا مطلب معلوم ہے؟ |
1157 | 01:32:03,936 | 01:32:07,313 | یہ میں نے آپ کو چوٹ پہنچا سکتے ہیں کا مطلب ہے، لیکن تم مجھے چوٹ نہیں پہنچا سکتی. | یہ میں نے آپ کو چوٹ پہنچا سکتے ہیں کا مطلب ہے، لیکن تم مجھے چوٹ نہیں پہنچا سکتی. |
1158 | 01:32:45,644 | 01:32:47,687 | میں نے جیتا اور تم یہ جانتے ہو. | میں نے جیتا اور تم یہ جانتے ہو. |
1159 | 01:32:48,522 | 01:32:51,274 | آ جاؤ. بولو، اس کا کہنا ہے. | آ جاؤ. بولو، اس کا کہنا ہے. |
1160 | 01:32:51,275 | 01:32:54,318 | بس میں جیت کا کہنا ہے کہ. | بس میں جیت کا کہنا ہے کہ. |
1161 | 01:32:54,319 | 01:32:57,447 | - میں جیت گیا. - نہیں! نہیں! | - میں جیت گیا. - نہیں! نہیں! |
1162 | 01:32:57,448 | 01:32:59,032 | میں جیت کہو! | میں جیت کہو! |
1163 | 01:32:59,033 | 01:33:00,324 | میں جیت گیا. | میں جیت گیا. |
1164 | 01:33:03,495 | 01:33:06,789 | ہمم، اس کا کہنا ہے. | ہمم، اس کا کہنا ہے. |
1165 | 01:33:07,374 | 01:33:09,917 | اور چھوٹی بچی رہتی ہے. | اور چھوٹی بچی رہتی ہے. |
1166 | 01:33:11,837 | 01:33:14,797 | میں نہیں بلکہ اس کے اپنے غلام کے طور پر رہنے سے مرنا تھا. | میں نہیں بلکہ اس کے اپنے غلام کے طور پر رہنے سے مرنا تھا. |
1167 | 01:33:15,591 | 01:33:16,841 | اہ! | اہ! |
1168 | 01:33:32,107 | 01:33:33,900 | کیا آپ کو اتنا وقت لگا؟ | کیا آپ کو اتنا وقت لگا؟ |
1169 | 01:33:36,612 | 01:33:38,321 | اچھا، اچھا، ٹھیک ہے. | اچھا، اچھا، ٹھیک ہے. |
1170 | 01:33:41,784 | 01:33:43,117 | میں جیت گیا. | میں جیت گیا. |
1171 | 01:33:51,460 | 01:33:53,294 | آپ کے ساتھ کیا معاملہ ہے؟ | آپ کے ساتھ کیا معاملہ ہے؟ |
1172 | 01:33:53,295 | 01:33:54,253 | اسے ختم کرو! | اسے ختم کرو! |
1173 | 01:33:58,884 | 01:34:01,511 | گندگی، آہ. مجھ سے مت کہو آپ کو بارود سے باہر ہیں. | گندگی، آہ. مجھ سے مت کہو آپ کو بارود سے باہر ہیں. |
1174 | 01:34:03,972 | 01:34:05,807 | ایک پٹھوں میں منتقل نہ کریں. | ایک پٹھوں میں منتقل نہ کریں. |
1175 | 01:34:12,189 | 01:34:14,398 | میں نے کچھ نہیں کے لئے اچھی بیئر 'wastin سے نفرت. | میں نے کچھ نہیں کے لئے اچھی بیئر 'wastin سے نفرت. |
1176 | 01:34:18,028 | 01:34:19,195 | پیاسا؟ | پیاسا؟ |
1177 | 01:34:27,037 | 01:34:28,371 | اس کے ہو جاؤ! | اس کے ہو جاؤ! |
1178 | 01:34:44,680 | 01:34:46,305 | ، آدمی اس سکرو. | ، آدمی اس سکرو. |
1179 | 01:34:48,267 | 01:34:49,600 | اہ! | اہ! |
1180 | 01:34:59,194 | 01:35:00,528 | مرو! | مرو! |
1181 | 01:35:04,366 | 01:35:05,491 | مرو! | مرو! |
1182 | 01:35:14,501 | 01:35:16,127 | اعلی، ہائر! | اعلی، ہائر! |
1183 | 01:35:16,753 | 01:35:18,129 | آ جاؤ! | آ جاؤ! |
1184 | 01:35:23,719 | 01:35:25,386 | سڑک کے لئے ایک. | سڑک کے لئے ایک. |
1185 | 01:35:25,387 | 01:35:26,679 | مرو! | مرو! |
1186 | 01:35:37,566 | 01:35:40,443 | مجھے لگتا ہے میں پگھل رہا ہوں، پگھل رہا ہوں. | مجھے لگتا ہے میں پگھل رہا ہوں، پگھل رہا ہوں. |
1187 | 01:35:47,367 | 01:35:49,493 | آپ کر سکتے ہیں سب سے بہترین ہے؟ | آپ کر سکتے ہیں سب سے بہترین ہے؟ |
1188 | 01:35:53,749 | 01:35:56,250 | ، گدی آپ کے دل پر اس کے قریب کی کوشش کرو! | ، گدی آپ کے دل پر اس کے قریب کی کوشش کرو! |
1189 | 01:36:14,061 | 01:36:16,187 | میں نے ابھی تک تمہیں چوٹ پہنچائی؟ | میں نے ابھی تک تمہیں چوٹ پہنچائی؟ |
1190 | 01:36:16,188 | 01:36:19,440 | یہ ختم ... ختم نہیں ہوا ہے. | یہ ختم ... ختم نہیں ہوا ہے. |
1191 | 01:36:19,441 | 01:36:23,986 | یہ نہیں ہے ... یہ نہیں ہے ... یہ نہیں ہے ... یہ نہیں ہے ... ختم نہیں ہوا ... | یہ نہیں ہے ... یہ نہیں ہے ... یہ نہیں ہے ... یہ نہیں ہے ... ختم نہیں ہوا ... |
1192 | 01:36:30,118 | 01:36:31,285 | مدد. | مدد. |
1193 | 01:36:31,286 | 01:36:32,453 | رکو، میں تمہیں سن! | رکو، میں تمہیں سن! |
1194 | 01:36:33,247 | 01:36:36,082 | ، مدد کی مدد کریں. | ، مدد کی مدد کریں. |
1195 | 01:36:38,669 | 01:36:41,003 | - رکو. - ربیکا. | - رکو. - ربیکا. |
1196 | 01:36:56,478 | 01:36:58,354 | مجھے بھاڑ میں. | مجھے بھاڑ میں. |
1197 | 01:36:59,273 | 01:37:01,941 | کتنی بار میں آپ کو بتانا ہے؟ | کتنی بار میں آپ کو بتانا ہے؟ |
1198 | 01:37:01,942 | 01:37:04,860 | میں چاہتا ہوں نہیں ہے. | میں چاہتا ہوں نہیں ہے. |
1199 | 01:37:12,619 | 01:37:13,995 | یہ ختم ہوا. | یہ ختم ہوا. |
1200 | 01:37:15,872 | 01:37:17,081 | ہلنا مت! | ہلنا مت! |
1201 | 01:37:17,499 | 01:37:18,916 | نیچے! | نیچے! |
1202 | 01:37:22,587 | 01:37:24,880 | اگلی دنیا میں پھر ملیں گے. | اگلی دنیا میں پھر ملیں گے. |
1203 | 01:37:24,881 | 01:37:26,757 | ATTEN-جھونپڑی! | ATTEN-جھونپڑی! |
1204 | 01:37:29,136 | 01:37:33,306 | جنرل، اہ، ہم فلیٹ ورک سے باہر لے گئے ہیں | جنرل، اہ، ہم فلیٹ ورک سے باہر لے گئے ہیں |
1205 | 01:37:33,307 | 01:37:34,974 | اور اب پل کے کنٹرول ہے. | اور اب پل کے کنٹرول ہے. |
1206 | 01:37:34,975 | 01:37:36,976 | ، صاحب آپ کے اگلے حکم کے منتظر. | ، صاحب آپ کے اگلے حکم کے منتظر. |
1207 | 01:37:39,271 | 01:37:41,856 | میں، اہ، میں نے ان کے گن سے گولیاں لے گئے. | میں، اہ، میں نے ان کے گن سے گولیاں لے گئے. |
1208 | 01:37:41,857 | 01:37:43,232 | حقیقی ہوشیار، ہہ؟ | حقیقی ہوشیار، ہہ؟ |
1209 | 01:37:43,233 | 01:37:44,942 | بوگا، جو بہت ہوشیار تھا. | بوگا، جو بہت ہوشیار تھا. |
1210 | 01:37:47,029 | 01:37:48,779 | مم-ملی میٹر ملی میٹر ملی میٹر. | مم-ملی میٹر ملی میٹر ملی میٹر. |
1211 | 01:37:51,658 | 01:37:52,908 | گگلس. | گگلس. |
1212 | 01:37:57,372 | 01:37:58,372 | جی ہاں. | جی ہاں. |
1213 | 01:37:59,541 | 01:38:01,876 | آپ کو ہم اس مشترکہ اڑا کیا کہتے ہیں؟ | آپ کو ہم اس مشترکہ اڑا کیا کہتے ہیں؟ |
1214 | 01:38:08,508 | 01:38:11,344 | ہاں، ہاں، ہاں، ہاں. | ہاں، ہاں، ہاں، ہاں. |
1215 | 01:38:27,611 | 01:38:29,612 | Yeeah! | Yeeah! |
1216 | 01:38:32,532 | 01:38:34,158 | ربیکا، بریک مارا! | ربیکا، بریک مارا! |
1217 | 01:38:34,159 | 01:38:35,409 | آگے آبشار! | آگے آبشار! |
1218 | 01:38:35,410 | 01:38:38,204 | چپ رہو، آپ کو تعجب برباد کر دے گا. | چپ رہو، آپ کو تعجب برباد کر دے گا. |
1219 | 01:38:42,167 | 01:38:43,918 | Yeeah! | Yeeah! |
1220 | 01:38:45,337 | 01:38:46,337 | سے Ker-پاؤ! | سے Ker-پاؤ! |