This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,001 | 00:00:06,000 | ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: | ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: |
1 | 00:00:23,377 | 00:00:24,472 | خالیه | خالیه |
2 | 00:00:25,308 | 00:00:27,143 | چی؟- همه رفتن- | چی؟- همه رفتن- |
3 | 00:00:27,817 | 00:00:29,013 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
4 | 00:00:29,048 | 00:00:32,112 | انگار کل مردم روستا ناپدید شدن | انگار کل مردم روستا ناپدید شدن |
5 | 00:00:32,248 | 00:00:33,953 | حتی یه پرنده ام پر نمیزنه | حتی یه پرنده ام پر نمیزنه |
6 | 00:01:17,498 | 00:01:19,998 | (سوپر مارکت اوهوا) | (سوپر مارکت اوهوا) |
7 | 00:01:19,998 | 00:01:21,893 | دستشویی رو چک کردی؟- هیچکی توش نیست- | دستشویی رو چک کردی؟- هیچکی توش نیست- |
8 | 00:01:22,298 | 00:01:24,266 | چی؟- ...جسد دیروزی- | چی؟- ...جسد دیروزی- |
9 | 00:01:24,267 | 00:01:25,403 | ناپدید شده | ناپدید شده |
10 | 00:01:27,507 | 00:01:29,403 | نصب شبی تبدیل شد به یه جزیره متروکه | نصب شبی تبدیل شد به یه جزیره متروکه |
11 | 00:01:30,078 | 00:01:31,673 | اونا برخلاف میلشون برده نشدن | اونا برخلاف میلشون برده نشدن |
12 | 00:01:32,078 | 00:01:34,543 | هیچ نشانه ای از دعوا یا به زور بردن دیده نمیشه | هیچ نشانه ای از دعوا یا به زور بردن دیده نمیشه |
13 | 00:01:34,918 | 00:01:37,112 | شاید رفتن سفر دسته جمعی | شاید رفتن سفر دسته جمعی |
14 | 00:01:37,448 | 00:01:38,712 | و جسدم با خودشون بردن؟ | و جسدم با خودشون بردن؟ |
15 | 00:01:39,448 | 00:01:42,112 | حتی وسایل و چیزای با ارزششونم جا گذاشتن | حتی وسایل و چیزای با ارزششونم جا گذاشتن |
16 | 00:01:42,617 | 00:01:44,252 | خیلی ناگهانی ناپدید شدن | خیلی ناگهانی ناپدید شدن |
17 | 00:01:45,888 | 00:01:47,752 | کجا میتونن رفته باشن؟ | کجا میتونن رفته باشن؟ |
18 | 00:01:48,328 | 00:01:49,492 | ناپدید شدن؟ | ناپدید شدن؟ |
19 | 00:01:50,028 | 00:01:52,793 | آها.22تا خونه؟ | آها.22تا خونه؟ |
20 | 00:01:53,097 | 00:01:54,433 | کل 41 نفری که توی روستا بودن؟ | کل 41 نفری که توی روستا بودن؟ |
21 | 00:01:55,668 | 00:01:57,638 | باشه.فهمیدم.چند نفرُ برات میفرستم | باشه.فهمیدم.چند نفرُ برات میفرستم |
22 | 00:01:57,638 | 00:01:59,467 | پس به محض اینکه آدم مرده یا زخمی ای رو دیدی بهم زنگ بزن | پس به محض اینکه آدم مرده یا زخمی ای رو دیدی بهم زنگ بزن |
23 | 00:01:59,468 | 00:02:00,632 | باشه | باشه |
24 | 00:02:07,317 | 00:02:08,473 | چیه؟ | چیه؟ |
25 | 00:02:08,617 | 00:02:09,772 | اونجا | اونجا |
26 | 00:02:10,647 | 00:02:12,082 | از کی اونا رو اونجا کاشتن؟ | از کی اونا رو اونجا کاشتن؟ |
27 | 00:02:29,497 | 00:02:30,706 | ...میگن که | ...میگن که |
28 | 00:02:30,707 | 00:02:33,402 | چوبای بامبو میتونن ارواح و صدا بزنن | چوبای بامبو میتونن ارواح و صدا بزنن |
29 | 00:02:33,677 | 00:02:34,772 | راسته؟ | راسته؟ |
30 | 00:02:34,837 | 00:02:36,137 | بخاطر اینکه توشون خالیه | بخاطر اینکه توشون خالیه |
31 | 00:02:36,138 | 00:02:38,902 | مهمون خونه خیلی خوبی برای ارواح گُمشدن | مهمون خونه خیلی خوبی برای ارواح گُمشدن |
32 | 00:02:41,578 | 00:02:44,848 | بنظر نمیرسه که یه نفر ... میخواسته راه درست کنه | بنظر نمیرسه که یه نفر ... میخواسته راه درست کنه |
33 | 00:02:44,848 | 00:02:45,983 | برای پادشاه اژدها؟ | برای پادشاه اژدها؟ |
34 | 00:02:46,617 | 00:02:49,013 | یه بار که داشتم جشنواره محلی ججو رو پوشش می دادم،یکی از اینا رو دیدم | یه بار که داشتم جشنواره محلی ججو رو پوشش می دادم،یکی از اینا رو دیدم |
35 | 00:02:49,158 | 00:02:50,923 | این راه برای خوشامدگویی به پادشاه اژدهاعه، مگه نه؟ | این راه برای خوشامدگویی به پادشاه اژدهاعه، مگه نه؟ |
36 | 00:02:50,927 | 00:02:53,923 | آره،اما این یکی مسیرش بسته ست | آره،اما این یکی مسیرش بسته ست |
37 | 00:02:56,258 | 00:02:57,622 | حالا که بهش اشاره کردی | حالا که بهش اشاره کردی |
38 | 00:02:58,497 | 00:02:59,962 | بنظر میاد در جهت جنوب غربی قرار داره | بنظر میاد در جهت جنوب غربی قرار داره |
39 | 00:03:01,098 | 00:03:02,298 | گیمون بانگ | گیمون بانگ |
40 | 00:03:02,298 | 00:03:03,298 | (راهی که به شیاطین اجازه میده داخل و خارج بشن) | (راهی که به شیاطین اجازه میده داخل و خارج بشن) |
41 | 00:03:03,298 | 00:03:05,902 | راهی که به شیاطین اجازه میده داخل و خارج بشن | راهی که به شیاطین اجازه میده داخل و خارج بشن |
42 | 00:03:07,277 | 00:03:09,733 | ...پس یعنی این راه رو | ...پس یعنی این راه رو |
43 | 00:03:10,038 | 00:03:12,173 | برای خوشامدگویی به پادشاه اژدهاعه واقعی درست نکردن | برای خوشامدگویی به پادشاه اژدهاعه واقعی درست نکردن |
44 | 00:03:18,717 | 00:03:22,413 | هیونگ نینگ هستم از اداره مهاجرت پس از مرگ | هیونگ نینگ هستم از اداره مهاجرت پس از مرگ |
45 | 00:03:22,957 | 00:03:24,723 | حال پادشاه هادس چطوره؟ | حال پادشاه هادس چطوره؟ |
46 | 00:03:25,457 | 00:03:28,592 | بخاطر این زنگ زدم چونکه امروز به کفنای بیشتری احتیاج داریم | بخاطر این زنگ زدم چونکه امروز به کفنای بیشتری احتیاج داریم |
47 | 00:03:28,798 | 00:03:31,122 | میتونین با پست پیشتاز بفرستین؟ | میتونین با پست پیشتاز بفرستین؟ |
48 | 00:03:31,598 | 00:03:32,793 | باشه | باشه |
49 | 00:03:32,867 | 00:03:33,936 | خیلی خب | خیلی خب |
50 | 00:03:33,937 | 00:03:35,793 | روز خوبی داشته باشین.خدافظ | روز خوبی داشته باشین.خدافظ |
51 | 00:03:43,878 | 00:03:46,677 | چی فهمیدی؟- نمیفهمم چرا این اتفاق افتاده- | چی فهمیدی؟- نمیفهمم چرا این اتفاق افتاده- |
52 | 00:03:46,677 | 00:03:48,413 | مطمئنی که یه ایموگیِ؟ | مطمئنی که یه ایموگیِ؟ |
53 | 00:03:48,418 | 00:03:50,212 | نمیتونی ببینی کجا رفته؟ | نمیتونی ببینی کجا رفته؟ |
54 | 00:03:51,048 | 00:03:54,217 | از طلسم استفاده کرده؟حتی یه رَدَم نزاشته | از طلسم استفاده کرده؟حتی یه رَدَم نزاشته |
55 | 00:03:54,217 | 00:03:56,682 | نباید به یون بگیم؟ | نباید به یون بگیم؟ |
56 | 00:03:56,957 | 00:03:58,152 | اینقدر دردسر درست نکن | اینقدر دردسر درست نکن |
57 | 00:03:58,427 | 00:04:00,128 | یون هیچوقت نباید بفهمه | یون هیچوقت نباید بفهمه |
58 | 00:04:00,128 | 00:04:01,198 | ...اما- دهنتُ ببند- | ...اما- دهنتُ ببند- |
59 | 00:04:01,198 | 00:04:02,353 | چشم | چشم |
60 | 00:04:09,967 | 00:04:11,402 | ...نمیدونم بخاطر همینه که | ...نمیدونم بخاطر همینه که |
61 | 00:04:12,508 | 00:04:16,203 | نمیتونستم آینده یونُ پیش بینی کنم | نمیتونستم آینده یونُ پیش بینی کنم |
62 | 00:04:21,418 | 00:04:22,513 | ببخشید | ببخشید |
63 | 00:04:23,987 | 00:04:27,813 | راستش دیشب،نصف شبی یه صدای عجیب شنیدم | راستش دیشب،نصف شبی یه صدای عجیب شنیدم |
64 | 00:04:28,088 | 00:04:29,212 | چی شنیدی؟ | چی شنیدی؟ |
65 | 00:04:29,387 | 00:04:31,183 | بنظر شبیه صدای گریه بچه بود | بنظر شبیه صدای گریه بچه بود |
66 | 00:04:35,327 | 00:04:36,553 | واضح تر بگو | واضح تر بگو |
67 | 00:04:37,327 | 00:04:40,022 | ساعت نزدیک2 نصف شب بود | ساعت نزدیک2 نصف شب بود |
68 | 00:04:40,768 | 00:04:42,662 | چون تشنم بود از خواب بیدار شدم | چون تشنم بود از خواب بیدار شدم |
69 | 00:04:45,307 | 00:04:47,772 | اولش فکر کردم صدای یه گربه خیابونیِه | اولش فکر کردم صدای یه گربه خیابونیِه |
70 | 00:04:48,737 | 00:04:52,443 | اما اینجوری نبود.مطمئنم که صدای گریه یه بچه رو شنیدم | اما اینجوری نبود.مطمئنم که صدای گریه یه بچه رو شنیدم |
71 | 00:04:53,478 | 00:04:55,672 | اما هیچ زن حامله ای توی این جزیره نیست | اما هیچ زن حامله ای توی این جزیره نیست |
72 | 00:04:56,348 | 00:04:58,542 | همه زنای اینجا سنشون بالای 70 ساله | همه زنای اینجا سنشون بالای 70 ساله |
73 | 00:04:59,048 | 00:05:01,982 | دوباره بگو ساعت چند بود؟- دقیقه2:40- | دوباره بگو ساعت چند بود؟- دقیقه2:40- |
74 | 00:05:02,518 | 00:05:04,022 | مطمئنی؟- آره- | مطمئنی؟- آره- |
75 | 00:05:05,088 | 00:05:06,852 | هیچ کدوم از ساعتا کار نمیکردن | هیچ کدوم از ساعتا کار نمیکردن |
76 | 00:05:07,757 | 00:05:09,893 | هم ساعت دیواری هم ساعت رو میزی | هم ساعت دیواری هم ساعت رو میزی |
77 | 00:05:12,298 | 00:05:15,532 | ساعت منم کار نمیکنه.دقیقا روی ساعت 2:40 دقیقه مونده | ساعت منم کار نمیکنه.دقیقا روی ساعت 2:40 دقیقه مونده |
78 | 00:05:17,968 | 00:05:19,208 | ساعت گاو | ساعت گاو |
79 | 00:05:19,208 | 00:05:20,408 | (ساعت گاو:زمان بین 1تا3 نیمه شب) | (ساعت گاو:زمان بین 1تا3 نیمه شب) |
80 | 00:05:20,408 | 00:05:22,677 | این زمانیِ که در دنیای دیگه باز میشه | این زمانیِ که در دنیای دیگه باز میشه |
81 | 00:05:22,677 | 00:05:25,003 | یعنی دیشب چه اتفاقی افتاده | یعنی دیشب چه اتفاقی افتاده |
82 | 00:05:45,168 | 00:05:49,332 | (قسمت چهارم:در آستانه مرگ) | (قسمت چهارم:در آستانه مرگ) |
83 | 00:05:49,538 | 00:05:53,006 | تولد مبارک یوری عزیزم- تولدت مبارک یوری عزیزم- | تولد مبارک یوری عزیزم- تولدت مبارک یوری عزیزم- |
84 | 00:05:53,007 | 00:05:56,172 | تولدت مبارک- تولدت مبارک- | تولدت مبارک- تولدت مبارک- |
85 | 00:05:58,447 | 00:06:00,348 | تولدت مبارک- تولدت مبارک،یوری- | تولدت مبارک- تولدت مبارک،یوری- |
86 | 00:06:00,348 | 00:06:02,672 | بفرما.این از طرف منه- و اینم از طرف منه- | بفرما.این از طرف منه- و اینم از طرف منه- |
87 | 00:06:11,687 | 00:06:13,427 | از هردوتون خیلی ممنونم | از هردوتون خیلی ممنونم |
88 | 00:06:13,427 | 00:06:15,422 | دوسش داری؟- البته- | دوسش داری؟- البته- |
89 | 00:06:15,627 | 00:06:17,462 | از خوشحالی دلم میخواد گریه کنم | از خوشحالی دلم میخواد گریه کنم |
90 | 00:06:22,398 | 00:06:24,433 | دختر گلم،کی میخوای ازدواج کنی؟ | دختر گلم،کی میخوای ازدواج کنی؟ |
91 | 00:06:25,437 | 00:06:27,237 | اون هنوز بچه ست | اون هنوز بچه ست |
92 | 00:06:27,237 | 00:06:29,803 | 24سالشه .کجاش بچه ست؟- 25سالشه- | 24سالشه .کجاش بچه ست؟- 25سالشه- |
93 | 00:06:33,377 | 00:06:36,243 | نخیرم،24 سالشه | نخیرم،24 سالشه |
94 | 00:06:37,387 | 00:06:38,683 | بابا،آلزایمر گرفتی؟ | بابا،آلزایمر گرفتی؟ |
95 | 00:06:40,887 | 00:06:43,852 | مگه اون تصادف موقعی که 24 سالش بود اتفاق نیفتاد؟ | مگه اون تصادف موقعی که 24 سالش بود اتفاق نیفتاد؟ |
96 | 00:06:43,987 | 00:06:45,827 | توی دانشکده،ترم اول بود | توی دانشکده،ترم اول بود |
97 | 00:06:45,827 | 00:06:47,357 | کدوم تصادف؟ | کدوم تصادف؟ |
98 | 00:06:47,358 | 00:06:50,592 | یوری برای کوهپیمایی رفتش نپال | یوری برای کوهپیمایی رفتش نپال |
99 | 00:06:51,867 | 00:06:53,493 | اما از بالای کوه افتاد و مُرد | اما از بالای کوه افتاد و مُرد |
100 | 00:06:53,668 | 00:06:56,393 | عزیزم،چرا همچین چیز وحشتناکی رو تو همچین زمانی داری میگی؟ | عزیزم،چرا همچین چیز وحشتناکی رو تو همچین زمانی داری میگی؟ |
101 | 00:06:56,997 | 00:06:59,503 | ...کاملا مطمئنم.مطمئنم که | ...کاملا مطمئنم.مطمئنم که |
102 | 00:06:59,838 | 00:07:02,032 | اونموقع جسدشُ دیدم | اونموقع جسدشُ دیدم |
103 | 00:07:02,978 | 00:07:06,472 | بابا،بهت گفتم که تموم اون خاطرات مزخرفُ فراموش کنی | بابا،بهت گفتم که تموم اون خاطرات مزخرفُ فراموش کنی |
104 | 00:07:08,148 | 00:07:10,813 | تو...تو کی هستی؟ | تو...تو کی هستی؟ |
105 | 00:07:17,627 | 00:07:19,522 | برای چی برام گوشی خریدی؟ | برای چی برام گوشی خریدی؟ |
106 | 00:07:19,728 | 00:07:22,193 | بخاطر اینکه برادر کوچیکم گوشیتُ دزدیده | بخاطر اینکه برادر کوچیکم گوشیتُ دزدیده |
107 | 00:07:22,458 | 00:07:24,398 | بهت لطف نمی کنم.فقط دارم کاری که لازمِ رو انجام میدم | بهت لطف نمی کنم.فقط دارم کاری که لازمِ رو انجام میدم |
108 | 00:07:24,398 | 00:07:26,193 | یادت باشه که باید از برنامه اقساط 48 ماهه پیروی کنی | یادت باشه که باید از برنامه اقساط 48 ماهه پیروی کنی |
109 | 00:07:26,367 | 00:07:27,763 | میتونی خسارتها هم باهاش پرداخت کنی | میتونی خسارتها هم باهاش پرداخت کنی |
110 | 00:07:28,538 | 00:07:29,668 | برنامشُ دانلود کردم | برنامشُ دانلود کردم |
111 | 00:07:29,668 | 00:07:31,763 | هیچ شماره ناشناس یا شماره برادرمُ جواب نده | هیچ شماره ناشناس یا شماره برادرمُ جواب نده |
112 | 00:07:32,608 | 00:07:35,032 | چه جالب ، از تکنولوژیم سر در میاری | چه جالب ، از تکنولوژیم سر در میاری |
113 | 00:07:35,538 | 00:07:38,672 | چونکه فهمیدم خیلی سخته که وسایلتُ با همون روشای قدیمی نگه داری | چونکه فهمیدم خیلی سخته که وسایلتُ با همون روشای قدیمی نگه داری |
114 | 00:07:40,307 | 00:07:41,472 | چی؟ | چی؟ |
115 | 00:07:41,577 | 00:07:42,648 | پارسال همین موقع ها بود | پارسال همین موقع ها بود |
116 | 00:07:42,648 | 00:07:44,643 | از دادستانی منطقه مرکزی سئول بهم زنگ زدن | از دادستانی منطقه مرکزی سئول بهم زنگ زدن |
117 | 00:07:45,317 | 00:07:47,712 | یه نفر،غیر قانونی از اسمم استفاده کردش | یه نفر،غیر قانونی از اسمم استفاده کردش |
118 | 00:07:47,817 | 00:07:49,718 | بهم نگو که کلاهبرداری تلفنی بوده | بهم نگو که کلاهبرداری تلفنی بوده |
119 | 00:07:49,718 | 00:07:53,352 | گوشای یارویی که بیست هزار دلار ازم دزدیدُ از جاش کندم | گوشای یارویی که بیست هزار دلار ازم دزدیدُ از جاش کندم |
120 | 00:07:53,827 | 00:07:55,522 | اما اصلا برام کافی نبود.هنوزم شبا خوابم نمیبره | اما اصلا برام کافی نبود.هنوزم شبا خوابم نمیبره |
121 | 00:07:59,197 | 00:08:00,363 | بیا | بیا |
122 | 00:08:02,038 | 00:08:03,292 | شمارتُ بهم بده | شمارتُ بهم بده |
123 | 00:08:03,838 | 00:08:05,332 | بهم گفتی که هیچ شماره ناشناسی رو جواب ندم | بهم گفتی که هیچ شماره ناشناسی رو جواب ندم |
124 | 00:08:07,608 | 00:08:09,873 | هنوزم به اندازه کافی منُ نمیشناسی؟ | هنوزم به اندازه کافی منُ نمیشناسی؟ |
125 | 00:08:09,978 | 00:08:12,003 | یه سری چیزا هستن که دیشب نتونستم ازت بپرسم | یه سری چیزا هستن که دیشب نتونستم ازت بپرسم |
126 | 00:08:12,377 | 00:08:15,212 | و وقتیکه فرصتشُ گیر آورم دوست دارم که خیلی چیزا در موردت بدونم | و وقتیکه فرصتشُ گیر آورم دوست دارم که خیلی چیزا در موردت بدونم |
127 | 00:08:17,987 | 00:08:21,013 | خیلی خب.تو دیگه خیلی سِمِجی | خیلی خب.تو دیگه خیلی سِمِجی |
128 | 00:08:21,487 | 00:08:22,813 | اکثر آدما همینُ بهم میگن | اکثر آدما همینُ بهم میگن |
129 | 00:08:23,718 | 00:08:25,253 | بعدا میبینمت | بعدا میبینمت |
130 | 00:08:43,538 | 00:08:47,143 | منم،دختر عزیز دردونه ت | منم،دختر عزیز دردونه ت |
131 | 00:09:10,498 | 00:09:11,932 | آرزوت چی بود؟ | آرزوت چی بود؟ |
132 | 00:09:13,207 | 00:09:16,532 | میخواستم که دخترم دوباره زنده بشه | میخواستم که دخترم دوباره زنده بشه |
133 | 00:09:16,577 | 00:09:19,143 | چیزی که میخواستی رو بهت دادم | چیزی که میخواستی رو بهت دادم |
134 | 00:09:23,048 | 00:09:24,243 | اون کیه؟ | اون کیه؟ |
135 | 00:09:24,618 | 00:09:26,542 | دخترم،کی یوری | دخترم،کی یوری |
136 | 00:09:26,817 | 00:09:28,513 | 25سالشه | 25سالشه |
137 | 00:09:29,087 | 00:09:31,822 | و قراره که مدیریت مرکز تجاری مُ به عهده بگیره | و قراره که مدیریت مرکز تجاری مُ به عهده بگیره |
138 | 00:09:33,128 | 00:09:35,422 | خیلی خب،شماها دیگه میتونین برین | خیلی خب،شماها دیگه میتونین برین |
139 | 00:09:39,427 | 00:09:42,292 | رانگ،دلم برات تنگ شده بود | رانگ،دلم برات تنگ شده بود |
140 | 00:09:43,638 | 00:09:45,333 | دامپزشک رو دیدی؟ | دامپزشک رو دیدی؟ |
141 | 00:09:45,337 | 00:09:47,263 | آره- چطور بودش؟- | آره- چطور بودش؟- |
142 | 00:09:47,807 | 00:09:49,672 | خیلی بامزه تر از اون چیزی بود که فکر میکردم | خیلی بامزه تر از اون چیزی بود که فکر میکردم |
143 | 00:09:50,138 | 00:09:52,772 | همینکه اسلحه مُ دید،وحشت کرد | همینکه اسلحه مُ دید،وحشت کرد |
144 | 00:09:53,577 | 00:09:56,312 | میتونی نگهش داری.به موقعش میاد دنبالش | میتونی نگهش داری.به موقعش میاد دنبالش |
145 | 00:09:57,177 | 00:09:59,312 | بعدش باید چیکار کنم؟میتونم بکشمش؟ | بعدش باید چیکار کنم؟میتونم بکشمش؟ |
146 | 00:09:59,317 | 00:10:00,483 | یوری | یوری |
147 | 00:10:01,317 | 00:10:03,753 | میدونی صدفا کی بهترین مزه رو دارن؟ | میدونی صدفا کی بهترین مزه رو دارن؟ |
148 | 00:10:03,857 | 00:10:05,983 | نه،جدا نمیدونم- وقتیکه شکوفه های هلو شکفته میشن- | نه،جدا نمیدونم- وقتیکه شکوفه های هلو شکفته میشن- |
149 | 00:10:07,057 | 00:10:10,093 | اون موقعست که صدفا سخت میشن و مغزشون آبدار میشه | اون موقعست که صدفا سخت میشن و مغزشون آبدار میشه |
150 | 00:10:10,798 | 00:10:14,493 | اگه بهترین چیزا رو میخوای،باید صبر کردنُ یاد بگیری | اگه بهترین چیزا رو میخوای،باید صبر کردنُ یاد بگیری |
151 | 00:10:18,008 | 00:10:20,532 | باهاش خوب رفتار کن و کاری کن که بهش خوش بگذره | باهاش خوب رفتار کن و کاری کن که بهش خوش بگذره |
152 | 00:10:21,138 | 00:10:23,072 | اون آدم برای یون خیلی مهمه | اون آدم برای یون خیلی مهمه |
153 | 00:10:23,707 | 00:10:24,873 | باشه | باشه |
154 | 00:10:25,148 | 00:10:26,973 | جایی داری میری؟ | جایی داری میری؟ |
155 | 00:10:27,518 | 00:10:30,072 | یون به احتمال زیاد داره برای دیدنم لحظه شماری میکنه | یون به احتمال زیاد داره برای دیدنم لحظه شماری میکنه |
156 | 00:10:30,648 | 00:10:32,083 | باید برم و باهاش سلام-احوالپرسی کنم | باید برم و باهاش سلام-احوالپرسی کنم |
157 | 00:10:39,028 | 00:10:40,282 | برای چی میخواستی اینجا همدیگه رو ببینیم؟ | برای چی میخواستی اینجا همدیگه رو ببینیم؟ |
158 | 00:10:40,388 | 00:10:43,292 | کنجکاو بودم؛آخه تو همیشه میای اینجا | کنجکاو بودم؛آخه تو همیشه میای اینجا |
159 | 00:10:44,798 | 00:10:45,967 | بزار از بستنی نعنایی شکلاتیت امتحان کنم | بزار از بستنی نعنایی شکلاتیت امتحان کنم |
160 | 00:10:45,967 | 00:10:47,123 | بهش دست نزن | بهش دست نزن |
161 | 00:10:48,768 | 00:10:51,532 | ووویی،مزه شکلات با خمیر دندون میده | ووویی،مزه شکلات با خمیر دندون میده |
162 | 00:10:51,807 | 00:10:53,133 | برای چی همیشه اینُ میخوری؟ | برای چی همیشه اینُ میخوری؟ |
163 | 00:10:55,538 | 00:10:57,672 | به اندازه کافی به چرت و پرتات گوش دادم،برو سر اصل مطلب | به اندازه کافی به چرت و پرتات گوش دادم،برو سر اصل مطلب |
164 | 00:10:57,677 | 00:10:59,743 | چه اصل مطلبی؟- مردم توی اون جزیره- | چه اصل مطلبی؟- مردم توی اون جزیره- |
165 | 00:10:59,748 | 00:11:01,072 | کجا رفتن؟ | کجا رفتن؟ |
166 | 00:11:01,278 | 00:11:02,442 | کی اهمیت میده؟ | کی اهمیت میده؟ |
167 | 00:11:02,447 | 00:11:04,883 | میدونم که تو اهمیتی بهشون نمیدی | میدونم که تو اهمیتی بهشون نمیدی |
168 | 00:11:07,618 | 00:11:11,652 | با توجه به چیزایی که میدونم،یکیشون آدم نبوده | با توجه به چیزایی که میدونم،یکیشون آدم نبوده |
169 | 00:11:13,827 | 00:11:15,753 | ...منم همین شایعه رو شنیدم | ...منم همین شایعه رو شنیدم |
170 | 00:11:15,927 | 00:11:18,263 | میگن که یه چیز عجیب غریب توی چاهی که تو کوهِ زندگی میکنه | میگن که یه چیز عجیب غریب توی چاهی که تو کوهِ زندگی میکنه |
171 | 00:11:21,937 | 00:11:23,393 | اون چیه؟- چرا؟- | اون چیه؟- چرا؟- |
172 | 00:11:24,307 | 00:11:26,233 | فکر میکنی ممکنه اون باشه؟ | فکر میکنی ممکنه اون باشه؟ |
173 | 00:11:26,508 | 00:11:29,172 | همون ماری که عشقتُ ازت گرفت؟ | همون ماری که عشقتُ ازت گرفت؟ |
174 | 00:11:36,148 | 00:11:37,847 | خیلی وقته کشتمش | خیلی وقته کشتمش |
175 | 00:11:37,847 | 00:11:40,213 | زندگی همیشه اونجوری که میخوای پیش نمیره | زندگی همیشه اونجوری که میخوای پیش نمیره |
176 | 00:11:41,758 | 00:11:43,812 | منظورت چیه؟- نمیدونم- | منظورت چیه؟- نمیدونم- |
177 | 00:11:45,327 | 00:11:47,522 | اما از یه چیزی کاملا مطمئنم | اما از یه چیزی کاملا مطمئنم |
178 | 00:11:49,957 | 00:11:51,093 | ...عشقت | ...عشقت |
179 | 00:11:52,467 | 00:11:54,662 | این بار هم خیلی عمر نمیکنه | این بار هم خیلی عمر نمیکنه |
180 | 00:12:04,148 | 00:12:06,042 | تا بحال اسم "پدیده غیب شدن" رو شنیدی؟ | تا بحال اسم "پدیده غیب شدن" رو شنیدی؟ |
181 | 00:12:06,307 | 00:12:08,172 | غیب شدن؟منظورت همون ناپدید شدنِ؟ | غیب شدن؟منظورت همون ناپدید شدنِ؟ |
182 | 00:12:08,378 | 00:12:11,513 | مثلا وقتی میگن که یه نفر دود شده رفته هوا | مثلا وقتی میگن که یه نفر دود شده رفته هوا |
183 | 00:12:13,817 | 00:12:16,857 | ...و همچین اتفاقی قبلا یه بار | ...و همچین اتفاقی قبلا یه بار |
184 | 00:12:16,857 | 00:12:18,253 | توی کالیفرنیای شمالی افتاده | توی کالیفرنیای شمالی افتاده |
185 | 00:12:18,528 | 00:12:22,123 | توی سال 1590،تمام آدمای توی این جزیره ناپدید شدن | توی سال 1590،تمام آدمای توی این جزیره ناپدید شدن |
186 | 00:12:22,628 | 00:12:25,292 | تمام وسایلشون به همین شکل باقی موندش | تمام وسایلشون به همین شکل باقی موندش |
187 | 00:12:25,498 | 00:12:26,662 | فقط آدما ناپدید شدن | فقط آدما ناپدید شدن |
188 | 00:12:33,937 | 00:12:35,772 | چرا اینقدر مشکل ساز شدی؟ | چرا اینقدر مشکل ساز شدی؟ |
189 | 00:12:35,778 | 00:12:38,278 | تو کسی بودی که جنگلُ بخاطر محافظت از عشقش ول کرد و رفت | تو کسی بودی که جنگلُ بخاطر محافظت از عشقش ول کرد و رفت |
190 | 00:12:38,278 | 00:12:39,977 | 600سال از اون موقع گذشته | 600سال از اون موقع گذشته |
1 | 00:12:39,977 | 00:12:42,343 | و من اون سالهارو با نفرین کردن تو گذروندم | و من اون سالهارو با نفرین کردن تو گذروندم |
2 | 00:12:47,618 | 00:12:49,682 | ازم میخوای چیکار کنم؟ | ازم میخوای چیکار کنم؟ |
3 | 00:12:53,258 | 00:12:55,522 | فقط یه راه برای متوقف کردن من وجود داره | فقط یه راه برای متوقف کردن من وجود داره |
4 | 00:12:58,427 | 00:13:00,493 | ...منو همینجا و الان بکش | ...منو همینجا و الان بکش |
5 | 00:13:02,498 | 00:13:03,692 | با دوتا دستای خودت | با دوتا دستای خودت |
6 | 00:13:09,207 | 00:13:10,302 | منو بکش | منو بکش |
7 | 00:13:11,778 | 00:13:13,702 | مثل همون موقعی که برای شکارم اومدی | مثل همون موقعی که برای شکارم اومدی |
8 | 00:13:35,437 | 00:13:38,062 | لطفا...لطفا منو نکش | لطفا...لطفا منو نکش |
9 | 00:13:38,567 | 00:13:39,863 | لطفا منو نکش | لطفا منو نکش |
10 | 00:13:41,778 | 00:13:42,873 | رانگ | رانگ |
11 | 00:13:59,488 | 00:14:00,583 | هیونگ | هیونگ |
12 | 00:14:03,227 | 00:14:04,322 | واقعا خودتی؟ | واقعا خودتی؟ |
13 | 00:14:19,177 | 00:14:21,873 | خیلی وقته گذشته، زنده بودی؟ | خیلی وقته گذشته، زنده بودی؟ |
14 | 00:14:22,817 | 00:14:24,488 | از وقتی رفتی به رودخونه سامدو، چیزی ازت نشنیدم | از وقتی رفتی به رودخونه سامدو، چیزی ازت نشنیدم |
15 | 00:14:24,488 | 00:14:25,942 | بخاطر همین فکر کردم مردی | بخاطر همین فکر کردم مردی |
16 | 00:14:27,618 | 00:14:29,652 | دلم برات تنگ شده بود | دلم برات تنگ شده بود |
17 | 00:14:29,817 | 00:14:31,952 | خیلی دلم برات تنگ شده بود، هیونگ | خیلی دلم برات تنگ شده بود، هیونگ |
18 | 00:14:33,087 | 00:14:34,792 | چرا نیومدی دنبالم؟ | چرا نیومدی دنبالم؟ |
19 | 00:14:38,067 | 00:14:39,192 | اومدم | اومدم |
20 | 00:14:40,268 | 00:14:41,432 | اومدم | اومدم |
21 | 00:14:42,567 | 00:14:43,833 | ولی نتونستم پیدات کنم | ولی نتونستم پیدات کنم |
22 | 00:14:44,508 | 00:14:47,363 | گمت کردم | گمت کردم |
23 | 00:14:50,138 | 00:14:51,603 | بعد اینکه تو رفتی | بعد اینکه تو رفتی |
24 | 00:14:52,207 | 00:14:54,202 | مردم، کوهستان و آتیش زدن | مردم، کوهستان و آتیش زدن |
25 | 00:14:54,717 | 00:14:56,743 | میخواستم اونجا منتظرت بمونم | میخواستم اونجا منتظرت بمونم |
26 | 00:14:57,648 | 00:15:00,083 | ولی اونجا خیلی گرم و ترسناک بود | ولی اونجا خیلی گرم و ترسناک بود |
27 | 00:15:00,648 | 00:15:03,013 | بخاطر همین اینهمه آدم کشتی؟ | بخاطر همین اینهمه آدم کشتی؟ |
28 | 00:15:05,087 | 00:15:06,922 | حتی اونایی که بیگناهن؟ | حتی اونایی که بیگناهن؟ |
29 | 00:15:11,528 | 00:15:13,763 | گناهشون این بود که زنده بودن و نفس میکشیدن | گناهشون این بود که زنده بودن و نفس میکشیدن |
30 | 00:15:14,437 | 00:15:16,633 | من یه کم قبل، یه روستا رو از بین بردم | من یه کم قبل، یه روستا رو از بین بردم |
31 | 00:15:17,268 | 00:15:20,363 | اونا رو پاهام میفتادن و برای زندگیشون التماس میکردن | اونا رو پاهام میفتادن و برای زندگیشون التماس میکردن |
32 | 00:15:21,577 | 00:15:22,733 | که اینطور | که اینطور |
33 | 00:15:25,648 | 00:15:29,113 | قبلا حتی نمیتونستی از کنار یه سگ زخمی رد بشی | قبلا حتی نمیتونستی از کنار یه سگ زخمی رد بشی |
34 | 00:15:33,347 | 00:15:34,652 | خیلی تغییر کردی | خیلی تغییر کردی |
35 | 00:15:35,118 | 00:15:36,282 | بیا باهم اینکارو بکنیم | بیا باهم اینکارو بکنیم |
36 | 00:15:36,817 | 00:15:39,552 | بیا به آدما بگیم ما کی هستیم | بیا به آدما بگیم ما کی هستیم |
37 | 00:15:45,768 | 00:15:46,863 | رانگ | رانگ |
38 | 00:15:47,567 | 00:15:48,662 | بله؟ | بله؟ |
39 | 00:15:59,008 | 00:16:00,103 | ...شمشیرتو | ...شمشیرتو |
40 | 00:16:06,717 | 00:16:08,152 | شمشیرتو بکش بیرون | شمشیرتو بکش بیرون |
41 | 00:16:11,388 | 00:16:13,353 | منظورت چیه، یون؟ | منظورت چیه، یون؟ |
42 | 00:16:13,758 | 00:16:15,652 | این دستور قاضی بعد از مرگه | این دستور قاضی بعد از مرگه |
43 | 00:16:29,378 | 00:16:31,772 | لی رانگ، کسی که زندگی مردم بی گناه ...بیشماری رو گرفته | لی رانگ، کسی که زندگی مردم بی گناه ...بیشماری رو گرفته |
44 | 00:16:35,518 | 00:16:36,843 | ...باید جزای | ...باید جزای |
45 | 00:16:38,048 | 00:16:39,682 | گناهشو با زندگیش بده | گناهشو با زندگیش بده |
46 | 00:17:10,647 | 00:17:12,383 | تو واقعا عوضی ای | تو واقعا عوضی ای |
47 | 00:17:13,048 | 00:17:14,488 | برادرتو بخاطر یه دختر انداختی کنار | برادرتو بخاطر یه دختر انداختی کنار |
48 | 00:17:14,488 | 00:17:16,583 | و بهش خیانت کردی برای اینکه خودتو بکشی بالا | و بهش خیانت کردی برای اینکه خودتو بکشی بالا |
49 | 00:17:17,087 | 00:17:20,222 | اونم با این شرط که محاسباتت درست از آب دربیاد و اون دختر دوباره متولد بشه، نه؟ | اونم با این شرط که محاسباتت درست از آب دربیاد و اون دختر دوباره متولد بشه، نه؟ |
50 | 00:17:21,028 | 00:17:23,093 | من نجات پیدا کردم چون ضربه ات مهلک نبود | من نجات پیدا کردم چون ضربه ات مهلک نبود |
51 | 00:17:23,357 | 00:17:25,728 | ...اگر اون موقع مرده بودم، باید الان توی دنیای زیرین | ...اگر اون موقع مرده بودم، باید الان توی دنیای زیرین |
52 | 00:17:25,728 | 00:17:27,563 | توی دیگ آتشین می سوختم | توی دیگ آتشین می سوختم |
53 | 00:17:29,268 | 00:17:31,662 | چرا؟ دوبار نمیتونی انجامش بدی؟ | چرا؟ دوبار نمیتونی انجامش بدی؟ |
54 | 00:17:35,877 | 00:17:37,103 | میگم منو بکش | میگم منو بکش |
55 | 00:17:38,208 | 00:17:39,603 | این تنها راهیه که دختر مورد علاقت میتونه زنده بمونه | این تنها راهیه که دختر مورد علاقت میتونه زنده بمونه |
56 | 00:17:46,417 | 00:17:48,652 | ...باشه، خیلی هم بد نمیشه زندگیت و زود بگیرم | ...باشه، خیلی هم بد نمیشه زندگیت و زود بگیرم |
57 | 00:17:49,018 | 00:17:51,012 | به جای اینکه اینطوری بی پروا زندگی کنی | به جای اینکه اینطوری بی پروا زندگی کنی |
58 | 00:17:53,887 | 00:17:55,023 | انجامش بده | انجامش بده |
59 | 00:18:23,482 | 00:18:24,577 | چرا؟ | چرا؟ |
60 | 00:18:25,412 | 00:18:26,708 | چرا نمیتونی اینکار و بکنی؟ | چرا نمیتونی اینکار و بکنی؟ |
61 | 00:18:29,032 | 00:18:30,698 | مثل بچه ها رفتار نکن | مثل بچه ها رفتار نکن |
62 | 00:18:31,543 | 00:18:32,797 | تو دیگه بچه نیستی | تو دیگه بچه نیستی |
63 | 00:18:39,442 | 00:18:40,577 | من میتونم اینکارو بکنم | من میتونم اینکارو بکنم |
64 | 00:18:41,413 | 00:18:44,248 | ...ولی میدونی چرا دست نگه داشتم؟ برای اینکه میخواستم | ...ولی میدونی چرا دست نگه داشتم؟ برای اینکه میخواستم |
65 | 00:18:44,452 | 00:18:46,648 | اون نگاه رو صورتتو وقتی اون دختر برای دومین بار میمیره، ببینم | اون نگاه رو صورتتو وقتی اون دختر برای دومین بار میمیره، ببینم |
66 | 00:18:47,153 | 00:18:48,918 | اینکه تو چه قیافه ای به خودت میگیری | اینکه تو چه قیافه ای به خودت میگیری |
67 | 00:18:48,952 | 00:18:50,587 | مهم نیست چقدر مثل یه آدم پست رفتار کنی | مهم نیست چقدر مثل یه آدم پست رفتار کنی |
68 | 00:18:51,762 | 00:18:54,087 | میدونم خود واقعیت نیستی | میدونم خود واقعیت نیستی |
69 | 00:18:55,732 | 00:18:56,827 | چی؟ | چی؟ |
70 | 00:18:58,063 | 00:18:59,158 | خداحافظ | خداحافظ |
71 | 00:19:12,782 | 00:19:15,408 | به هر حال، مطمئن شو که رسانه ها تا یه مدتی بویی نبرن | به هر حال، مطمئن شو که رسانه ها تا یه مدتی بویی نبرن |
72 | 00:19:15,682 | 00:19:17,682 | من میتونم دهنم و بسته نگه دارم | من میتونم دهنم و بسته نگه دارم |
73 | 00:19:17,682 | 00:19:19,777 | ولی خانواده آدمای گمشده هم میتونن؟ | ولی خانواده آدمای گمشده هم میتونن؟ |
74 | 00:19:20,022 | 00:19:21,178 | ندارن | ندارن |
75 | 00:19:21,692 | 00:19:22,787 | چی؟ | چی؟ |
76 | 00:19:22,992 | 00:19:24,718 | اونا هیچ خانواده یا فامیلی ندارن | اونا هیچ خانواده یا فامیلی ندارن |
77 | 00:19:25,522 | 00:19:27,357 | همه چهل و یک نفر از مردم اون روستا؟- آره- | همه چهل و یک نفر از مردم اون روستا؟- آره- |
78 | 00:19:27,623 | 00:19:30,587 | چیزی که ترسناک تره اینه که اونا حتی بومی اون روستا هم نبودن | چیزی که ترسناک تره اینه که اونا حتی بومی اون روستا هم نبودن |
79 | 00:19:30,833 | 00:19:32,563 | پس؟- ...همهشون باهم تو سال ۱۹۵۰- | پس؟- ...همهشون باهم تو سال ۱۹۵۰- |
80 | 00:19:32,563 | 00:19:33,998 | مهاجرت کردن | مهاجرت کردن |
81 | 00:19:34,303 | 00:19:36,067 | توی یه روز، با یه قایق | توی یه روز، با یه قایق |
82 | 00:19:47,712 | 00:19:50,148 | میدونی مستقیما با مافوقت زندگی کنی چه حسی داره؟ | میدونی مستقیما با مافوقت زندگی کنی چه حسی داره؟ |
83 | 00:19:51,012 | 00:19:52,117 | شین جو | شین جو |
84 | 00:19:52,553 | 00:19:54,248 | هیچوقت ازدواج نکن | هیچوقت ازدواج نکن |
85 | 00:19:55,022 | 00:19:56,347 | به هرحال من که کسیو ندارم | به هرحال من که کسیو ندارم |
86 | 00:19:56,422 | 00:19:59,718 | ازدواج واسه یه مرد مثل گل به خودیه به حرفای من توجه کن | ازدواج واسه یه مرد مثل گل به خودیه به حرفای من توجه کن |
87 | 00:19:59,722 | 00:20:01,192 | برادر خانمت پادشاه هادسه | برادر خانمت پادشاه هادسه |
88 | 00:20:01,192 | 00:20:03,428 | حداقل این یه گل پیروزی تو وقت اضافه ست | حداقل این یه گل پیروزی تو وقت اضافه ست |
89 | 00:20:04,133 | 00:20:05,258 | تو داوری؟ | تو داوری؟ |
90 | 00:20:05,663 | 00:20:07,158 | داور زندگی منی؟ | داور زندگی منی؟ |
91 | 00:20:07,833 | 00:20:08,998 | اوه، بیخیال | اوه، بیخیال |
92 | 00:20:09,373 | 00:20:11,398 | چرا با شین جو اینجوری میکنی؟ | چرا با شین جو اینجوری میکنی؟ |
93 | 00:20:11,742 | 00:20:14,138 | تو هم هرگز دوباره ازدواج نکن | تو هم هرگز دوباره ازدواج نکن |
94 | 00:20:14,643 | 00:20:17,107 | همیشه...برای همیشه بیوه بمون | همیشه...برای همیشه بیوه بمون |
95 | 00:20:17,813 | 00:20:19,478 | چطور میتونی اینو بگی؟ | چطور میتونی اینو بگی؟ |
96 | 00:20:20,712 | 00:20:24,008 | اگه پادشاه هادس نبود، من تا الان به حسابت میرسیدم | اگه پادشاه هادس نبود، من تا الان به حسابت میرسیدم |
97 | 00:20:25,053 | 00:20:26,678 | به هر حال، شما دوتا چطور همدیگه رو دیدین؟ | به هر حال، شما دوتا چطور همدیگه رو دیدین؟ |
98 | 00:20:28,252 | 00:20:31,347 | یه نوع جرم بود | یه نوع جرم بود |
99 | 00:20:32,522 | 00:20:34,932 | ...قدیما، وقتی من توی نهر غسل میکردم | ...قدیما، وقتی من توی نهر غسل میکردم |
100 | 00:20:34,932 | 00:20:37,458 | همسرم منو دید | همسرم منو دید |
101 | 00:20:38,803 | 00:20:40,297 | عشق تو یه نگاه بود | عشق تو یه نگاه بود |
102 | 00:20:40,663 | 00:20:44,067 | درسته، من بدن اغوا کننده ای دارم | درسته، من بدن اغوا کننده ای دارم |
103 | 00:20:44,103 | 00:20:45,837 | ...صبر کن، پس | ...صبر کن، پس |
104 | 00:20:46,103 | 00:20:48,813 | خانوم، اول به عشقشون اعتراف کردن؟ | خانوم، اول به عشقشون اعتراف کردن؟ |
105 | 00:20:48,813 | 00:20:50,638 | من اون شب ربوده شدم | من اون شب ربوده شدم |
106 | 00:20:51,272 | 00:20:53,607 | اون یه کیسه رو سرم انداخت و منو از اونجا برد | اون یه کیسه رو سرم انداخت و منو از اونجا برد |
107 | 00:20:53,813 | 00:20:55,353 | چی؟- ...اون منو نِشوند- | چی؟- ...اون منو نِشوند- |
108 | 00:20:55,353 | 00:20:56,478 | دوتا چیز گفت | دوتا چیز گفت |
109 | 00:20:57,353 | 00:20:59,648 | با من زندگی میکنی یا به دنیای زیرین میری؟ | با من زندگی میکنی یا به دنیای زیرین میری؟ |
110 | 00:21:00,583 | 00:21:02,748 | با من میخوابی یا به دنیای زیرین میری؟ | با من میخوابی یا به دنیای زیرین میری؟ |
111 | 00:21:04,692 | 00:21:05,918 | پس منم باهاش خوابیدم | پس منم باهاش خوابیدم |
112 | 00:21:11,163 | 00:21:12,258 | چطور جرئت کردی؟ | چطور جرئت کردی؟ |
113 | 00:21:12,863 | 00:21:15,428 | چطور جرئت کردی جایگاهتو فراموش کنی و یه آدمو بکشی | چطور جرئت کردی جایگاهتو فراموش کنی و یه آدمو بکشی |
114 | 00:21:16,172 | 00:21:17,327 | اون جادوگر؟ | اون جادوگر؟ |
115 | 00:21:17,532 | 00:21:19,968 | اون از بیرون خوب به نظر میرسید، ولی مشخص بود که زود میمیره | اون از بیرون خوب به نظر میرسید، ولی مشخص بود که زود میمیره |
116 | 00:21:20,002 | 00:21:22,508 | گذشته از این، اون تو لیست نبود | گذشته از این، اون تو لیست نبود |
117 | 00:21:23,043 | 00:21:24,978 | یه مورد اورژانسی بود | یه مورد اورژانسی بود |
118 | 00:21:25,212 | 00:21:28,282 | تنبیهت در نظر گرفته شده، دوباره چه فکری پیش خودت کردی؟ | تنبیهت در نظر گرفته شده، دوباره چه فکری پیش خودت کردی؟ |
119 | 00:21:28,282 | 00:21:30,178 | من با روی خوش هر تنبیهی رو میپذیرم | من با روی خوش هر تنبیهی رو میپذیرم |
120 | 00:21:30,553 | 00:21:33,678 | پس انقدر ضایع نگران من نباش | پس انقدر ضایع نگران من نباش |
121 | 00:21:34,992 | 00:21:36,448 | بخاطر اون دختر بود؟ | بخاطر اون دختر بود؟ |
122 | 00:21:38,863 | 00:21:40,317 | بالاخره پیداش کردی؟ | بالاخره پیداش کردی؟ |
123 | 00:21:48,873 | 00:21:50,067 | ...ولی | ...ولی |
124 | 00:21:50,432 | 00:21:52,537 | اون مهره روباهی که من بهش دادم و نداره | اون مهره روباهی که من بهش دادم و نداره |
125 | 00:21:54,343 | 00:21:55,708 | حتما اشتباه گرفتیش | حتما اشتباه گرفتیش |
126 | 00:21:57,942 | 00:21:59,978 | ولی خیلی شبیهشه | ولی خیلی شبیهشه |
127 | 00:22:00,643 | 00:22:01,748 | ...صورتش | ...صورتش |
128 | 00:22:01,982 | 00:22:03,107 | من ازت محافظت میکنم | من ازت محافظت میکنم |
129 | 00:22:03,212 | 00:22:04,347 | ...صداش | ...صداش |
130 | 00:22:04,553 | 00:22:05,847 | خیلی داغه | خیلی داغه |
131 | 00:22:06,153 | 00:22:09,087 | حتی اون پوسته ای که قبل از مرگِ آ اوم بدنشو پوشونده بود | حتی اون پوسته ای که قبل از مرگِ آ اوم بدنشو پوشونده بود |
132 | 00:22:09,093 | 00:22:10,648 | همینجا تمومش کن | همینجا تمومش کن |
133 | 00:22:11,992 | 00:22:15,057 | منظورت چیه؟- یه روباه و یه انسان نمیتونن با هم باشن- | منظورت چیه؟- یه روباه و یه انسان نمیتونن با هم باشن- |
134 | 00:22:15,692 | 00:22:17,928 | ..علاقت، نابودتون میکنه | ..علاقت، نابودتون میکنه |
135 | 00:22:18,232 | 00:22:21,498 | برای هردوتون، تو و اون که دوبار متولد شده | برای هردوتون، تو و اون که دوبار متولد شده |
136 | 00:22:26,603 | 00:22:28,638 | من چیز بزرگی آرزو نمیکنم | من چیز بزرگی آرزو نمیکنم |
137 | 00:22:29,413 | 00:22:30,508 | پس چی؟ | پس چی؟ |
138 | 00:22:30,942 | 00:22:33,277 | حتی اگر هزار سالم زندگی کنیم | حتی اگر هزار سالم زندگی کنیم |
139 | 00:22:33,883 | 00:22:35,577 | همه ما یه زمانی و داریم که برامون عزیزه | همه ما یه زمانی و داریم که برامون عزیزه |
140 | 00:22:36,583 | 00:22:39,577 | دورانی که بیش از هروقتی عاشق بودیم | دورانی که بیش از هروقتی عاشق بودیم |
141 | 00:22:41,623 | 00:22:45,488 | برای شما، تو دهه 80 بود | برای شما، تو دهه 80 بود |
142 | 00:22:47,192 | 00:22:48,393 | وقتی که یه سرگرمی جدید کشف کردی | وقتی که یه سرگرمی جدید کشف کردی |
143 | 00:22:48,393 | 00:22:49,988 | "خداحافظ معشوقه من" | "خداحافظ معشوقه من" |
144 | 00:22:53,803 | 00:22:55,698 | وقتی لزلی چونگ مرد | وقتی لزلی چونگ مرد |
145 | 00:22:56,172 | 00:22:58,567 | تو سه روز تمام مست بودی | تو سه روز تمام مست بودی |
146 | 00:23:00,742 | 00:23:01,968 | خب؟ | خب؟ |
147 | 00:23:04,813 | 00:23:06,408 | برای منم اونموقع همینطوری بود | برای منم اونموقع همینطوری بود |
148 | 00:23:15,452 | 00:23:18,718 | زمانی که برای من عزیزه وقتی بود که اون توی هوایی که من نفس میکشیدم نفس میکشید | زمانی که برای من عزیزه وقتی بود که اون توی هوایی که من نفس میکشیدم نفس میکشید |
149 | 00:23:18,722 | 00:23:20,418 | حتی اگه دوباره متولد شده باشه | حتی اگه دوباره متولد شده باشه |
150 | 00:23:21,022 | 00:23:23,692 | دوباره نمیتونه همون آدم باشه | دوباره نمیتونه همون آدم باشه |
151 | 00:23:23,692 | 00:23:24,857 | برام مهم نیست | برام مهم نیست |
152 | 00:23:27,262 | 00:23:28,428 | ...همه چیزی که میخوام | ...همه چیزی که میخوام |
153 | 00:23:29,403 | 00:23:32,767 | ...اینه که ببینم بتدریج پیر میشه و لذت و | ...اینه که ببینم بتدریج پیر میشه و لذت و |
154 | 00:23:33,843 | 00:23:36,508 | عصبانیت و اندوه و شادی و تو زندگی تجربه میکنه | عصبانیت و اندوه و شادی و تو زندگی تجربه میکنه |
155 | 00:23:39,883 | 00:23:42,408 | برای اینکه این اتفاق بیفته من باید کاری انجام بدم | برای اینکه این اتفاق بیفته من باید کاری انجام بدم |
156 | 00:23:51,093 | 00:23:52,817 | بله؟- چیکار میکنی؟- | بله؟- چیکار میکنی؟- |
157 | 00:23:53,623 | 00:23:55,728 | اوه، خب...میخوام غذا بخورم | اوه، خب...میخوام غذا بخورم |
158 | 00:23:55,992 | 00:23:58,262 | سفارشتو گرفتی؟- سفارشمو گرفتم، چطور؟- | سفارشتو گرفتی؟- سفارشمو گرفتم، چطور؟- |
159 | 00:23:58,262 | 00:23:59,527 | همونجوری برش گردون | همونجوری برش گردون |
160 | 00:24:00,502 | 00:24:01,563 | چیکار میخوای بکنی؟ | چیکار میخوای بکنی؟ |
161 | 00:24:01,563 | 00:24:03,498 | میخوام بگم باهم غذا بخوریم | میخوام بگم باهم غذا بخوریم |
162 | 00:24:08,073 | 00:24:09,643 | خانوم بزرگ، من بعد غذا خوردن برمیگردم | خانوم بزرگ، من بعد غذا خوردن برمیگردم |
163 | 00:24:09,643 | 00:24:10,807 | !هی | !هی |
164 | 00:24:11,472 | 00:24:13,208 | قوانین بعد از مرگ مثل جوک میمونه برات؟ | قوانین بعد از مرگ مثل جوک میمونه برات؟ |
165 | 00:24:13,282 | 00:24:15,482 | ولی من امروز یه لیوان آبم نتونستم بخورم | ولی من امروز یه لیوان آبم نتونستم بخورم |
166 | 00:24:15,482 | 00:24:17,448 | این آخرین باریه که مثل یه فرشته باهات رفتار میکنما | این آخرین باریه که مثل یه فرشته باهات رفتار میکنما |
167 | 00:24:17,982 | 00:24:19,918 | قبل از نیمه شب برگرد | قبل از نیمه شب برگرد |
168 | 00:24:22,192 | 00:24:25,458 | صبر کن، آدم مشکوکی و ندیدی که از جزیره خارج بشه؟ | صبر کن، آدم مشکوکی و ندیدی که از جزیره خارج بشه؟ |
169 | 00:24:26,422 | 00:24:29,888 | فکر کردی من جعبه سیاه ماشینتم؟- میدونستم همینجوری میگی- | فکر کردی من جعبه سیاه ماشینتم؟- میدونستم همینجوری میگی- |
170 | 00:24:30,093 | 00:24:31,327 | هیچوقت بهم کمک نمیکنی | هیچوقت بهم کمک نمیکنی |
171 | 00:24:58,663 | 00:25:01,287 | اومدی- آره- | اومدی- آره- |
172 | 00:25:01,932 | 00:25:04,258 | بیا تو- اوهوم- | بیا تو- اوهوم- |
173 | 00:25:05,932 | 00:25:07,928 | در و ببندم- آره ببند- | در و ببندم- آره ببند- |
174 | 00:25:07,962 | 00:25:09,097 | آره باید ببندم | آره باید ببندم |
175 | 00:25:16,143 | 00:25:18,777 | ...نکنه اینو تو- آره من درست کردم- | ...نکنه اینو تو- آره من درست کردم- |
176 | 00:25:18,782 | 00:25:20,607 | میتونیم بگیم کاری نیست که نتونم انجام بدم | میتونیم بگیم کاری نیست که نتونم انجام بدم |
177 | 00:25:20,982 | 00:25:22,408 | کارای مهمو نمیتونی انجام بدی | کارای مهمو نمیتونی انجام بدی |
178 | 00:25:22,682 | 00:25:25,148 | متواضع بودن که واسه آدم نون و آب نمیشه | متواضع بودن که واسه آدم نون و آب نمیشه |
179 | 00:25:26,353 | 00:25:28,587 | ولی، پشتت چی قایم کردی؟ | ولی، پشتت چی قایم کردی؟ |
180 | 00:25:28,593 | 00:25:30,248 | مثل اینکه گله- نه- | مثل اینکه گله- نه- |
181 | 00:25:31,553 | 00:25:33,057 | شجاع باش و بدش به من | شجاع باش و بدش به من |
182 | 00:25:40,262 | 00:25:43,468 | دسته گل نیست، یه دسته گل برنجاسفه *گیاهی از تیره کاسنی* | دسته گل نیست، یه دسته گل برنجاسفه *گیاهی از تیره کاسنی* |
183 | 00:25:44,502 | 00:25:47,543 | ...اگه دست خالی میومدم بدهکار میشدم | ...اگه دست خالی میومدم بدهکار میشدم |
184 | 00:25:47,543 | 00:25:48,867 | اینجوری هم خیلی اذیتم میکنه | اینجوری هم خیلی اذیتم میکنه |
185 | 00:25:49,113 | 00:25:50,337 | چطوره دوستش داری؟ | چطوره دوستش داری؟ |
186 | 00:25:50,343 | 00:25:52,008 | من اینجا میشینم | من اینجا میشینم |
187 | 00:25:54,643 | 00:25:56,648 | عکس العملت خیلی بی روح و بی احساسه | عکس العملت خیلی بی روح و بی احساسه |
188 | 00:25:56,653 | 00:25:59,218 | انتظار اینو بعنوان اولین هدیه ای که به خونم اومدی نداشتم | انتظار اینو بعنوان اولین هدیه ای که به خونم اومدی نداشتم |
189 | 00:25:59,522 | 00:26:01,678 | اینو بذارمش تو آب یا بعنوان غذا بخورمش؟ | اینو بذارمش تو آب یا بعنوان غذا بخورمش؟ |
190 | 00:26:02,522 | 00:26:05,762 | وقتی هیچ حیاتی تو سرزمین های اولیه وجود نداشت | وقتی هیچ حیاتی تو سرزمین های اولیه وجود نداشت |
191 | 00:26:05,762 | 00:26:07,617 | برنجاسف اولین گیاهی بود که رشد کرد | برنجاسف اولین گیاهی بود که رشد کرد |
1 | 00:26:07,863 | 00:26:08,958 | تو هم اینجوری هستی، نه؟ | تو هم اینجوری هستی، نه؟ |
2 | 00:26:10,333 | 00:26:11,928 | چرا این دقیقا به سلیقه ی منه | چرا این دقیقا به سلیقه ی منه |
3 | 00:26:15,403 | 00:26:18,738 | چیکار میکنی؟- معمولا حیوانات خوششون میاد سرشون رو نوازش کنی- | چیکار میکنی؟- معمولا حیوانات خوششون میاد سرشون رو نوازش کنی- |
4 | 00:26:26,613 | 00:26:29,807 | سگِ من وقتی این کار رو میکنم خیلی خوشش میاد | سگِ من وقتی این کار رو میکنم خیلی خوشش میاد |
5 | 00:26:40,922 | 00:26:42,087 | بفرما | بفرما |
6 | 00:26:52,143 | 00:26:53,297 | خوشمزست | خوشمزست |
7 | 00:26:54,073 | 00:26:55,307 | بیشتر بخور | بیشتر بخور |
8 | 00:27:02,853 | 00:27:04,607 | چرا یه دفعه نظرت عوض شد؟ | چرا یه دفعه نظرت عوض شد؟ |
9 | 00:27:05,222 | 00:27:06,577 | ...ادم ها | ...ادم ها |
10 | 00:27:06,782 | 00:27:09,787 | وقتی میخوان از کسی تشکر کنن بهش پیشنهاد غذا میدن | وقتی میخوان از کسی تشکر کنن بهش پیشنهاد غذا میدن |
11 | 00:27:11,123 | 00:27:14,857 | ...تو تا الانم دو بار جونمُ نجات دادی اما این غذایِ معمولی | ...تو تا الانم دو بار جونمُ نجات دادی اما این غذایِ معمولی |
12 | 00:27:14,922 | 00:27:17,327 | تنها راهی بود که میتونستم لطفتُ جبران کنم | تنها راهی بود که میتونستم لطفتُ جبران کنم |
13 | 00:27:22,303 | 00:27:23,627 | به اندازه ی کافی خاصِ | به اندازه ی کافی خاصِ |
14 | 00:27:26,772 | 00:27:28,638 | حداقل امروز برای من | حداقل امروز برای من |
15 | 00:27:42,323 | 00:27:45,047 | (تصادفِ یو گوگه یک استاد و یک دکتر ناپدید شدند) | (تصادفِ یو گوگه یک استاد و یک دکتر ناپدید شدند) |
16 | 00:27:55,432 | 00:27:57,027 | میبینم که هنوزم اینجا زندگی میکنی | میبینم که هنوزم اینجا زندگی میکنی |
17 | 00:27:58,942 | 00:28:00,998 | بیشترِ کسایی که اعضای خانواده شون گم میشن همینطورن | بیشترِ کسایی که اعضای خانواده شون گم میشن همینطورن |
18 | 00:28:01,442 | 00:28:02,767 | نمیتونیم راحت جابجا بشیم | نمیتونیم راحت جابجا بشیم |
19 | 00:28:04,012 | 00:28:06,238 | ...برای این که ممکنه خانوادمون برگرده | ...برای این که ممکنه خانوادمون برگرده |
20 | 00:28:06,613 | 00:28:08,577 | اینجا منتظر میمونیم | اینجا منتظر میمونیم |
21 | 00:28:10,553 | 00:28:12,817 | حتما تویِ این خونه ی بزرگ احساسِ تنهایی میکنی | حتما تویِ این خونه ی بزرگ احساسِ تنهایی میکنی |
22 | 00:28:16,153 | 00:28:17,317 | چرا میخندی؟ | چرا میخندی؟ |
23 | 00:28:17,492 | 00:28:19,188 | چون نمیتونم گریه کنم | چون نمیتونم گریه کنم |
24 | 00:28:19,823 | 00:28:21,758 | ...شنیدنِ این که ممکنه تنها باشم | ...شنیدنِ این که ممکنه تنها باشم |
25 | 00:28:22,393 | 00:28:23,728 | ...منُ متعجب میکنه | ...منُ متعجب میکنه |
26 | 00:28:24,793 | 00:28:27,797 | که من اینطوریم، اینطوری بزرگ شدم | که من اینطوریم، اینطوری بزرگ شدم |
27 | 00:28:32,502 | 00:28:33,867 | اونا حتما ادم های خوبی بودن | اونا حتما ادم های خوبی بودن |
28 | 00:28:35,873 | 00:28:36,968 | اره بودن | اره بودن |
29 | 00:28:37,813 | 00:28:40,008 | اگه فقط یکم بد بودن | اگه فقط یکم بد بودن |
30 | 00:28:40,813 | 00:28:43,648 | ... شاید میتونستم | ... شاید میتونستم |
31 | 00:28:44,413 | 00:28:47,218 | همه چیزُ درموردشون فراموش کنم و به زندگیم ادامه بدم | همه چیزُ درموردشون فراموش کنم و به زندگیم ادامه بدم |
32 | 00:29:11,113 | 00:29:13,478 | وقتی این کار رو میکنم اشک هام نمیریزه | وقتی این کار رو میکنم اشک هام نمیریزه |
33 | 00:29:14,913 | 00:29:17,948 | این توانایی رو بعد از این که پدر و مادرمُ توی نه سالگی از دست دادم به دست اوردم | این توانایی رو بعد از این که پدر و مادرمُ توی نه سالگی از دست دادم به دست اوردم |
34 | 00:29:27,722 | 00:29:29,658 | میتونی پدر و مادرتو پیدا کنی | میتونی پدر و مادرتو پیدا کنی |
35 | 00:29:33,133 | 00:29:34,498 | من این کار رو برات میکنم | من این کار رو برات میکنم |
36 | 00:29:37,073 | 00:29:39,198 | بقیه ی زندگیتو خوب زندگی کن | بقیه ی زندگیتو خوب زندگی کن |
37 | 00:29:40,742 | 00:29:42,408 | ...مثلِ بقیه خسته کننده | ...مثلِ بقیه خسته کننده |
38 | 00:29:43,643 | 00:29:44,908 | ولی گرم | ولی گرم |
39 | 00:29:57,353 | 00:30:00,962 | ...احیانا اون عشقِ اولت که گفتی | ...احیانا اون عشقِ اولت که گفتی |
40 | 00:30:00,962 | 00:30:02,117 | خوابشُ ببینی | خوابشُ ببینی |
41 | 00:30:02,563 | 00:30:04,988 | عشقِ اولِ من مثلِ یه گُل ظریف بود | عشقِ اولِ من مثلِ یه گُل ظریف بود |
42 | 00:30:06,603 | 00:30:08,327 | و من مثلِ علفِ هرزَم | و من مثلِ علفِ هرزَم |
43 | 00:30:08,333 | 00:30:10,797 | من مثل یه برنجاسف بودم که با نور خورشید توی خاک بزرگ شده | من مثل یه برنجاسف بودم که با نور خورشید توی خاک بزرگ شده |
44 | 00:30:12,803 | 00:30:14,168 | به عنوان یه برنجاسف خوب بزرگ شدی | به عنوان یه برنجاسف خوب بزرگ شدی |
45 | 00:30:27,422 | 00:30:29,353 | برای کاری که تویِ جزیره ی اهوا کردی ممنونم | برای کاری که تویِ جزیره ی اهوا کردی ممنونم |
46 | 00:30:29,353 | 00:30:30,448 | اینُ نگو | اینُ نگو |
47 | 00:30:31,123 | 00:30:34,617 | وقتی بعد از زخمی شدن توسُط یون در استانه ی مرگ بودم | وقتی بعد از زخمی شدن توسُط یون در استانه ی مرگ بودم |
48 | 00:30:37,363 | 00:30:38,527 | تو نجاتم دادی | تو نجاتم دادی |
49 | 00:30:52,282 | 00:30:53,837 | این چیزیِ که من بهش میگم سرنوشت | این چیزیِ که من بهش میگم سرنوشت |
50 | 00:30:55,043 | 00:30:57,508 | خب بچه چطوره؟ | خب بچه چطوره؟ |
51 | 00:30:59,323 | 00:31:00,577 | خوابه | خوابه |
52 | 00:31:02,323 | 00:31:04,347 | باید بگم که تحسین بر انگیزی | باید بگم که تحسین بر انگیزی |
53 | 00:31:04,823 | 00:31:06,022 | ...تعجب میکنم که | ...تعجب میکنم که |
54 | 00:31:06,022 | 00:31:08,718 | چطور 600 سال از عمرتُ برای خدمت بهش گذاشتی | چطور 600 سال از عمرتُ برای خدمت بهش گذاشتی |
55 | 00:31:08,932 | 00:31:11,787 | چون من انسانم | چون من انسانم |
56 | 00:31:12,403 | 00:31:13,762 | ...یه انسانِ معمولی | ...یه انسانِ معمولی |
57 | 00:31:13,762 | 00:31:16,698 | که نا امیدانه میخواد یه راهی برای زنده موندن پیدا کنه | که نا امیدانه میخواد یه راهی برای زنده موندن پیدا کنه |
58 | 00:31:21,502 | 00:31:24,337 | ادم هایی که از قلمرو من برای زنده موندن نیرو گرفتن | ادم هایی که از قلمرو من برای زنده موندن نیرو گرفتن |
59 | 00:31:24,843 | 00:31:26,938 | زیاد ندیدم که پایانِ خوبی داشته باشن | زیاد ندیدم که پایانِ خوبی داشته باشن |
60 | 00:31:30,482 | 00:31:31,777 | خب از اینجا کجا میری؟ | خب از اینجا کجا میری؟ |
61 | 00:31:31,952 | 00:31:35,218 | من بهش غذا میدم میزارم بخوابه و صبر میکنم تا بزرگ بشه | من بهش غذا میدم میزارم بخوابه و صبر میکنم تا بزرگ بشه |
62 | 00:31:36,522 | 00:31:37,688 | منتظرش هستم | منتظرش هستم |
63 | 00:31:39,123 | 00:31:42,787 | وقتی قهرمانِ داستان، عاشقِ عشقِ از دست رفتش بشه | وقتی قهرمانِ داستان، عاشقِ عشقِ از دست رفتش بشه |
64 | 00:31:43,133 | 00:31:45,287 | داستانِ تراژیکشون دوباره تکرار میشه | داستانِ تراژیکشون دوباره تکرار میشه |
65 | 00:31:51,732 | 00:31:52,898 | یه سالنِ تشییع جنازه؟ | یه سالنِ تشییع جنازه؟ |
66 | 00:31:53,603 | 00:31:55,638 | باید بری اونجا؟- چرا؟- | باید بری اونجا؟- چرا؟- |
67 | 00:31:56,343 | 00:31:59,107 | این بهترین زمان برای رفتن به همچین جایی نیست | این بهترین زمان برای رفتن به همچین جایی نیست |
68 | 00:31:59,583 | 00:32:00,777 | منظورت از این حرف چیه؟ | منظورت از این حرف چیه؟ |
69 | 00:32:01,583 | 00:32:03,212 | ...فکر میکنی اجدادت چرا | ...فکر میکنی اجدادت چرا |
70 | 00:32:03,212 | 00:32:05,718 | دوش میگیرن و نمک میپاشن بعد از این که از خاکسپاری میان؟ | دوش میگیرن و نمک میپاشن بعد از این که از خاکسپاری میان؟ |
71 | 00:32:05,952 | 00:32:08,077 | دلیلش اینِ که ارواحِ شیطانیِ اونجا بهت وابسته میشن | دلیلش اینِ که ارواحِ شیطانیِ اونجا بهت وابسته میشن |
72 | 00:32:09,492 | 00:32:12,188 | از نگرانیت ممنونم اما باید اونجا باشم | از نگرانیت ممنونم اما باید اونجا باشم |
73 | 00:32:14,863 | 00:32:16,827 | تو الانم وارد قلمرو من شدی | تو الانم وارد قلمرو من شدی |
74 | 00:32:17,032 | 00:32:19,228 | پس نگرانی روح های کوچیک بهم چسبیده باشن؟ | پس نگرانی روح های کوچیک بهم چسبیده باشن؟ |
75 | 00:32:19,403 | 00:32:22,898 | هرچند، چیزی که میبینی میتونه تو رو ببینه | هرچند، چیزی که میبینی میتونه تو رو ببینه |
76 | 00:32:23,803 | 00:32:26,267 | به علاوه من برای چند روز از سئول میرم | به علاوه من برای چند روز از سئول میرم |
77 | 00:32:27,373 | 00:32:28,567 | میری مسافرت؟ | میری مسافرت؟ |
78 | 00:32:29,613 | 00:32:32,337 | فکر کنم بشه گفت همین طورِ | فکر کنم بشه گفت همین طورِ |
79 | 00:32:32,742 | 00:32:34,978 | ...خب- من نمیخوام ازش دوری کنم- | ...خب- من نمیخوام ازش دوری کنم- |
80 | 00:32:35,583 | 00:32:38,077 | مخصوصا اگه از این به بعد تویِ اون دنیا زندگی کنم | مخصوصا اگه از این به بعد تویِ اون دنیا زندگی کنم |
81 | 00:32:43,452 | 00:32:44,617 | اینجا منتظر بمون | اینجا منتظر بمون |
82 | 00:32:45,922 | 00:32:47,087 | چی؟ | چی؟ |
83 | 00:32:52,863 | 00:32:53,958 | اینجا | اینجا |
84 | 00:32:56,103 | 00:32:58,097 | این یه کیسه پر از لوبیایِ قرمزِ به اندازه سنته | این یه کیسه پر از لوبیایِ قرمزِ به اندازه سنته |
85 | 00:32:58,133 | 00:32:59,938 | گُمش نکن همیشه پیشِ خودت نگهش دار | گُمش نکن همیشه پیشِ خودت نگهش دار |
86 | 00:33:00,643 | 00:33:01,998 | این مثلِ یه طلسمِ؟ | این مثلِ یه طلسمِ؟ |
87 | 00:33:02,442 | 00:33:05,208 | قدیمیه ولی چون من درست کردم یکی دو روزی کار میکنه | قدیمیه ولی چون من درست کردم یکی دو روزی کار میکنه |
88 | 00:33:07,113 | 00:33:08,208 | ممنونم | ممنونم |
89 | 00:33:08,643 | 00:33:10,508 | الان دیگه میرم سفرِ خوبی داشته باشی | الان دیگه میرم سفرِ خوبی داشته باشی |
90 | 00:33:10,753 | 00:33:11,948 | باشه | باشه |
91 | 00:33:21,722 | 00:33:25,027 | به دلیلِ عجیبی نمیتونم برم | به دلیلِ عجیبی نمیتونم برم |
92 | 00:33:27,463 | 00:33:30,928 | نمیدونم اشکالی نداره کُلِ روز اونُ تنها بزارم | نمیدونم اشکالی نداره کُلِ روز اونُ تنها بزارم |
93 | 00:33:45,782 | 00:33:47,047 | فیلمِ مورد علاقت چیه؟ | فیلمِ مورد علاقت چیه؟ |
94 | 00:33:48,623 | 00:33:50,992 | داستانِ اسباب بازی های سه. چرا؟ | داستانِ اسباب بازی های سه. چرا؟ |
95 | 00:33:50,992 | 00:33:53,322 | (داستانِ اسباب بازی های سه. چرا؟) | (داستانِ اسباب بازی های سه. چرا؟) |
96 | 00:33:53,322 | 00:33:55,618 | فقط میخوام بیشتر درموردت بدونم | فقط میخوام بیشتر درموردت بدونم |
97 | 00:34:08,842 | 00:34:10,008 | خدا حافظ | خدا حافظ |
98 | 00:34:10,713 | 00:34:12,008 | کیسه ی لوبیا قرمز دستته؟ | کیسه ی لوبیا قرمز دستته؟ |
99 | 00:34:13,882 | 00:34:14,977 | اره | اره |
100 | 00:34:22,978 | 00:34:27,978 | ||
101 | 00:34:36,233 --> 00:34:37,397 نامرد | 00:34:36,233 --> 00:34:37,397 نامرد | ||
102 | 00:34:38,333 | 00:34:39,997 | فکر کردم قرار نیست بیای | فکر کردم قرار نیست بیای |
103 | 00:34:40,273 | 00:34:42,067 | من شنیدم یه بارم گریه نکردی | من شنیدم یه بارم گریه نکردی |
104 | 00:34:42,873 | 00:34:44,067 | تو واقعا یه چیزی هستی | تو واقعا یه چیزی هستی |
105 | 00:34:53,253 | 00:34:54,718 | ببخشید دیر کردم | ببخشید دیر کردم |
106 | 00:34:58,123 | 00:34:59,457 | ...مادرم | ...مادرم |
107 | 00:35:00,262 | 00:35:02,888 | ...ازم خواست ببرمش به فروشگاهِ هانبوک | ...ازم خواست ببرمش به فروشگاهِ هانبوک |
108 | 00:35:03,833 | 00:35:05,362 | ...چون میگن اگه کَفنِتو تویِ سالِ کبیسه بخری | ...چون میگن اگه کَفنِتو تویِ سالِ کبیسه بخری |
109 | 00:35:05,362 | 00:35:06,997 | عمر طولانی داری | عمر طولانی داری |
110 | 00:35:07,663 | 00:35:09,928 | اما من همش عقبش مینداختم اخرشم نگرفتمش | اما من همش عقبش مینداختم اخرشم نگرفتمش |
111 | 00:35:11,632 | 00:35:12,768 | هر وقت تماس میگرفت | هر وقت تماس میگرفت |
112 | 00:35:13,902 | 00:35:16,607 | همش تلفنُ قطع میکردم میگفتم سرم شلوغه | همش تلفنُ قطع میکردم میگفتم سرم شلوغه |
113 | 00:35:18,673 | 00:35:20,008 | هفته ی پیش | هفته ی پیش |
114 | 00:35:21,012 | 00:35:23,578 | اون دونگ چیمیِ مورد علاقمُ برام درست کرد | اون دونگ چیمیِ مورد علاقمُ برام درست کرد |
115 | 00:35:25,282 | 00:35:27,047 | اما من نرفتم چون خوابم میومد | اما من نرفتم چون خوابم میومد |
116 | 00:35:29,393 | 00:35:30,888 | تو واقعا دخترِ بدی بودی | تو واقعا دخترِ بدی بودی |
117 | 00:35:32,393 | 00:35:33,488 | میدونم مگه نه؟ | میدونم مگه نه؟ |
118 | 00:35:35,393 | 00:35:36,488 | اره | اره |
119 | 00:35:40,733 | 00:35:43,497 | مادرم بهترین دونگ چیمی رو درست میکرد | مادرم بهترین دونگ چیمی رو درست میکرد |
120 | 00:35:43,773 | 00:35:45,397 | اما دیگه نمیتونم اونُ بخورم | اما دیگه نمیتونم اونُ بخورم |
121 | 00:35:48,373 | 00:35:49,868 | هر چی میخوای گریه کن | هر چی میخوای گریه کن |
122 | 00:35:52,012 | 00:35:54,308 | اگه الان نگهش داری، بیشتر درد میکشی | اگه الان نگهش داری، بیشتر درد میکشی |
123 | 00:36:00,853 | 00:36:02,647 | این بار کجاست؟ | این بار کجاست؟ |
124 | 00:36:03,523 | 00:36:05,218 | اگه میتونی بفرستم یه جایِ گرم | اگه میتونی بفرستم یه جایِ گرم |
125 | 00:36:05,592 | 00:36:07,457 | دیگه پیر شدم راحت سردم میشه | دیگه پیر شدم راحت سردم میشه |
126 | 00:36:07,992 | 00:36:09,187 | گفتم راحت سردم میشه | گفتم راحت سردم میشه |
127 | 00:36:11,793 | 00:36:13,527 | این یه پیام از داورانِ زندگیِ بعد از مرگه | این یه پیام از داورانِ زندگیِ بعد از مرگه |
128 | 00:36:16,902 | 00:36:19,397 | لی یون روحِ کوهستانیِ سابقِ کوهِ بکدوگان | لی یون روحِ کوهستانیِ سابقِ کوهِ بکدوگان |
129 | 00:36:19,543 | 00:36:21,503 | بر اساسِ ماده ی24 قانونِ کیفری | بر اساسِ ماده ی24 قانونِ کیفری |
130 | 00:36:21,503 | 00:36:23,538 | تو باید به دنیایِ زیرینِ اول فرستاده بشی | تو باید به دنیایِ زیرینِ اول فرستاده بشی |
131 | 00:36:23,643 | 00:36:26,207 | بخاطرِ کشتنِ یه انسان | بخاطرِ کشتنِ یه انسان |
132 | 00:36:26,612 | 00:36:29,247 | هرچند ما همه ی زندگی هایی که نجات دادی در نظر میگیریم | هرچند ما همه ی زندگی هایی که نجات دادی در نظر میگیریم |
133 | 00:36:29,452 | 00:36:31,808 | پس تو یک هفته امتحان میشی | پس تو یک هفته امتحان میشی |
134 | 00:36:31,913 | 00:36:35,277 | یه دقیقه صبر کن یه هفته؟ خیلی طولانیِ | یه دقیقه صبر کن یه هفته؟ خیلی طولانیِ |
135 | 00:36:35,322 | 00:36:37,917 | هر چند در طولِ اون هفته | هر چند در طولِ اون هفته |
136 | 00:36:38,393 | 00:36:41,218 | تو تویِ بدنِ یه انسان زندگی میکنی | تو تویِ بدنِ یه انسان زندگی میکنی |
137 | 00:36:41,693 | 00:36:43,727 | و دردِ زندگی رو حس میکنی | و دردِ زندگی رو حس میکنی |
138 | 00:36:43,862 | 00:36:45,828 | پیری بیماری و مرگ | پیری بیماری و مرگ |
139 | 00:36:45,902 | 00:36:47,058 | ...چه | ...چه |
140 | 00:37:08,282 | 00:37:11,187 | (مدیر کی یوری به سرعت فروشگاهِ بزرگِ موز رو تصاحب خواهد کرد) | (مدیر کی یوری به سرعت فروشگاهِ بزرگِ موز رو تصاحب خواهد کرد) |
141 | 00:37:11,722 | 00:37:13,187 | کی یوری؟ | کی یوری؟ |
142 | 00:37:30,643 | 00:37:31,768 | تو دزدِ گردنبندی | تو دزدِ گردنبندی |
143 | 00:37:32,313 | 00:37:34,337 | سلام- چطوری اینجا پیدام کردی؟- | سلام- چطوری اینجا پیدام کردی؟- |
144 | 00:37:35,413 | 00:37:37,607 | فکر کردم دنبالِ این میای اما نیومدی | فکر کردم دنبالِ این میای اما نیومدی |
145 | 00:37:37,983 | 00:37:39,882 | بخاطر این که تو اسلحه داری | بخاطر این که تو اسلحه داری |
146 | 00:37:39,882 | 00:37:41,018 | اروم باش | اروم باش |
147 | 00:37:43,123 | 00:37:44,587 | امروز مسلح نیسم | امروز مسلح نیسم |
148 | 00:37:44,923 | 00:37:46,018 | چی میخوای؟ | چی میخوای؟ |
149 | 00:37:46,423 | 00:37:47,518 | بیا خوش بگذرونیم | بیا خوش بگذرونیم |
150 | 00:38:01,543 | 00:38:02,868 | اون چطوره؟ | اون چطوره؟ |
151 | 00:38:03,543 | 00:38:05,607 | من مجبورش کردم یه سطل گریه کنه و اون الان گیج شده | من مجبورش کردم یه سطل گریه کنه و اون الان گیج شده |
152 | 00:38:08,242 | 00:38:10,408 | مطمئن شو اینُ بخوره- فهمیدم- | مطمئن شو اینُ بخوره- فهمیدم- |
153 | 00:38:13,682 | 00:38:15,377 | یوک گِجانگِ اینجا خوشمزست | یوک گِجانگِ اینجا خوشمزست |
154 | 00:38:20,322 | 00:38:21,488 | اینجا چیکار میکنی؟ | اینجا چیکار میکنی؟ |
155 | 00:38:21,623 | 00:38:23,027 | اینقدر جو نده و بشین | اینقدر جو نده و بشین |
156 | 00:38:23,762 | 00:38:25,888 | من پولِ بیشتری از تو واسه ی دلداری بهش دادم | من پولِ بیشتری از تو واسه ی دلداری بهش دادم |
157 | 00:38:27,603 | 00:38:28,828 | ...بشین | ...بشین |
158 | 00:38:29,103 | 00:38:31,928 | اگه نمیخوای دوستت درست مثلِ مادرش بمیره | اگه نمیخوای دوستت درست مثلِ مادرش بمیره |
159 | 00:38:47,083 | 00:38:48,218 | چی میخوای؟ | چی میخوای؟ |
160 | 00:38:48,923 | 00:38:50,348 | اوضاع با یون خوب پیش میره؟ | اوضاع با یون خوب پیش میره؟ |
161 | 00:38:51,592 | 00:38:53,087 | ...اره واقعا با هم خوبیم | ...اره واقعا با هم خوبیم |
162 | 00:38:53,592 | 00:38:56,928 | برای همین تنها بردارش اینجوری میاد دیدنم | برای همین تنها بردارش اینجوری میاد دیدنم |
163 | 00:38:58,092 | 00:38:59,627 | از من نمیترسی؟ | از من نمیترسی؟ |
164 | 00:38:59,963 | 00:39:03,202 | ...میترسم من شنیدم کسی که عقده ی حقارت داره | ...میترسم من شنیدم کسی که عقده ی حقارت داره |
165 | 00:39:03,202 | 00:39:05,497 | تقریبا مثلِ یه بمبه | تقریبا مثلِ یه بمبه |
166 | 00:39:07,503 | 00:39:08,603 | درست فهمیدی | درست فهمیدی |
167 | 00:39:08,603 | 00:39:10,468 | چرا انقدر از برادر بزرگترت متنفری؟ | چرا انقدر از برادر بزرگترت متنفری؟ |
168 | 00:39:11,472 | 00:39:14,138 | من فقط حوصلم سر رفته | من فقط حوصلم سر رفته |
169 | 00:39:15,242 | 00:39:16,408 | دروغ میگی | دروغ میگی |
170 | 00:39:19,923 | 00:39:22,317 | شرط میبندم برادرتو دوست داشتی | شرط میبندم برادرتو دوست داشتی |
171 | 00:39:24,092 | 00:39:25,587 | برایِ همینِ که اینطوری هستی | برایِ همینِ که اینطوری هستی |
172 | 00:39:40,543 | 00:39:43,212 | دروغ نمیگفتی که از روسیه قاچاقی اومدی اینجا | دروغ نمیگفتی که از روسیه قاچاقی اومدی اینجا |
173 | 00:39:43,213 | 00:39:44,368 | چیکار داری میکنی؟ | چیکار داری میکنی؟ |
174 | 00:39:45,643 | 00:39:46,777 | من دامپزشکم | من دامپزشکم |
175 | 00:39:47,342 | 00:39:48,578 | اون زخم رویِ بدنت | اون زخم رویِ بدنت |
176 | 00:39:48,913 | 00:39:51,477 | من مثلِ اینُ روی بدن حیواناتی که توی باغ وحش حبس شدن دیدم | من مثلِ اینُ روی بدن حیواناتی که توی باغ وحش حبس شدن دیدم |
177 | 00:39:53,182 | 00:39:55,123 | یه انسان ازت سواستفاده کرده مگه نه؟ | یه انسان ازت سواستفاده کرده مگه نه؟ |
178 | 00:39:55,123 | 00:39:57,848 | اینطوری به من نگاه نکن ازار دهندست | اینطوری به من نگاه نکن ازار دهندست |
179 | 00:39:58,652 | 00:40:00,758 | ببخشید- حتی معذرت خواهی هم نکن- | ببخشید- حتی معذرت خواهی هم نکن- |
180 | 00:40:02,833 | 00:40:04,658 | من هیچ وقت گردن بندتُ پس نمیدم | من هیچ وقت گردن بندتُ پس نمیدم |
181 | 00:40:04,932 | 00:40:06,357 | این برام خیلی با ارزشِ | این برام خیلی با ارزشِ |
182 | 00:40:07,862 | 00:40:09,127 | برای همین ازت گرفتمش | برای همین ازت گرفتمش |
183 | 00:40:09,333 | 00:40:12,132 | کیه؟ کی مجبورت میکنه این کارُ بکنی؟ | کیه؟ کی مجبورت میکنه این کارُ بکنی؟ |
184 | 00:40:12,132 | 00:40:14,138 | اول سعی کن گردنبندتُ پس بگیری | اول سعی کن گردنبندتُ پس بگیری |
185 | 00:40:14,972 | 00:40:16,437 | بعد بهت میگم | بعد بهت میگم |
186 | 00:40:25,353 | 00:40:26,782 | ...خیلی وقت پیش، یه روحِ کوهستانی بود | ...خیلی وقت پیش، یه روحِ کوهستانی بود |
187 | 00:40:26,782 | 00:40:27,977 | که کوهِ خودشُ رها کرد | که کوهِ خودشُ رها کرد |
188 | 00:40:29,152 | 00:40:33,518 | ...همه ی ادم هایی که میومدن و ارزو میکردن | ...همه ی ادم هایی که میومدن و ارزو میکردن |
189 | 00:40:35,063 | 00:40:37,558 | کوه رو اتش زدن تا از شرِ همه ی روباه ها خلاص بشن | کوه رو اتش زدن تا از شرِ همه ی روباه ها خلاص بشن |
1 | 00:40:38,833 | 00:40:41,058 | همه روحهای زنده تو اتیش سوختن | همه روحهای زنده تو اتیش سوختن |
2 | 00:40:42,802 | 00:40:44,727 | ....توله سگهایی که مثل بچه های خودم بزرگ کردم | ....توله سگهایی که مثل بچه های خودم بزرگ کردم |
3 | 00:40:45,432 | 00:40:47,198 | همه تبدیل به زغال شدن | همه تبدیل به زغال شدن |
4 | 00:40:48,802 | 00:40:50,207 | ...این اتفاق | ...این اتفاق |
5 | 00:40:51,173 | 00:40:52,977 | به خاطر عشق اول اون افتاد؟ | به خاطر عشق اول اون افتاد؟ |
6 | 00:40:56,012 | 00:40:58,277 | یون فکر می کنه تو تناسخ عشق اولش هستی | یون فکر می کنه تو تناسخ عشق اولش هستی |
7 | 00:40:59,523 | 00:41:02,047 | ...به همین دلیل اون با اینکه از عواقب کارش با خبر بود | ...به همین دلیل اون با اینکه از عواقب کارش با خبر بود |
8 | 00:41:02,682 | 00:41:03,948 | اون جادوگرُ کشت | اون جادوگرُ کشت |
9 | 00:41:06,063 | 00:41:07,158 | "عواقب؟" | "عواقب؟" |
10 | 00:41:08,592 | 00:41:09,727 | لی یون الان کجاست؟ | لی یون الان کجاست؟ |
11 | 00:41:11,393 | 00:41:13,598 | جایی که احتمالاً موبایلش آنتن نداره | جایی که احتمالاً موبایلش آنتن نداره |
12 | 00:41:17,572 | 00:41:22,768 | (زندان کوهستان برف) | (زندان کوهستان برف) |
13 | 00:41:52,943 | 00:41:54,098 | اون کجاست؟ | اون کجاست؟ |
14 | 00:42:04,782 | 00:42:06,247 | نیازی نیست تو بدونی؟ | نیازی نیست تو بدونی؟ |
15 | 00:42:07,523 | 00:42:08,747 | اگه میخوای زنده بمونی | اگه میخوای زنده بمونی |
16 | 00:42:09,382 | 00:42:11,247 | بهتره امشب نخوابی | بهتره امشب نخوابی |
17 | 00:42:25,132 | 00:42:26,297 | اتاق شماره ۶ نگاه کن | اتاق شماره ۶ نگاه کن |
18 | 00:42:26,773 | 00:42:30,067 | چرا این ساعت انقدر شلوغه؟ | چرا این ساعت انقدر شلوغه؟ |
19 | 00:42:30,413 | 00:42:33,277 | همشون مثل بچههای کوچیکن | همشون مثل بچههای کوچیکن |
20 | 00:42:33,342 | 00:42:35,908 | اجوشی شما چرا انقدر تو کار مردم دخالت میکنی؟ | اجوشی شما چرا انقدر تو کار مردم دخالت میکنی؟ |
21 | 00:43:12,152 | 00:43:15,948 | زمان توی دنیای زیرین با قلمرو زندگان متفاوته | زمان توی دنیای زیرین با قلمرو زندگان متفاوته |
22 | 00:43:17,552 | 00:43:20,758 | یک روز در این دنیا برابر با ۷ سال در دنیای زیرینِ | یک روز در این دنیا برابر با ۷ سال در دنیای زیرینِ |
23 | 00:43:22,063 | 00:43:23,658 | نمیتونی غذا بخوری | نمیتونی غذا بخوری |
24 | 00:43:24,963 | 00:43:26,698 | نمیتونی بخوابی | نمیتونی بخوابی |
25 | 00:43:28,432 | 00:43:29,797 | ...تو حتی نمیتونی | ...تو حتی نمیتونی |
26 | 00:43:30,673 | 00:43:31,828 | بمیری | بمیری |
27 | 00:43:40,483 | 00:43:43,047 | (فردایی بهتر) | (فردایی بهتر) |
28 | 00:43:44,353 | 00:43:45,908 | برای من هم همینطور بود | برای من هم همینطور بود |
29 | 00:43:46,483 | 00:43:49,578 | زمان که برام عزیز بود وقتی بود ک با اون نفس میکشیدم | زمان که برام عزیز بود وقتی بود ک با اون نفس میکشیدم |
30 | 00:43:49,623 | 00:43:51,623 | من با کمال میل مجازاتُ می پذیرم | من با کمال میل مجازاتُ می پذیرم |
31 | 00:43:51,623 | 00:43:55,058 | تنها چیزی که می خوام اینه که ببینم او به تدریج پیر می شه | تنها چیزی که می خوام اینه که ببینم او به تدریج پیر می شه |
32 | 00:43:56,023 | 00:43:58,687 | در حالی که لذت ، عصبانیت ، غم و لذت زندگیُ تجربه می کنه | در حالی که لذت ، عصبانیت ، غم و لذت زندگیُ تجربه می کنه |
33 | 00:44:02,862 | 00:44:04,368 | احمقی دیگه | احمقی دیگه |
34 | 00:44:23,952 | 00:44:27,092 | ..شمارهای که با آن تماس گرفته اید خاموش میباشد | ..شمارهای که با آن تماس گرفته اید خاموش میباشد |
35 | 00:44:27,092 | 00:44:29,317 | بعد از صدای بوق پیغام خود را بگذارید | بعد از صدای بوق پیغام خود را بگذارید |
36 | 00:44:58,552 | 00:44:59,788 | خاموشه؟ | خاموشه؟ |
37 | 00:45:24,583 | 00:45:26,547 | (در آرامش بخواب) | (در آرامش بخواب) |
38 | 00:45:47,373 | 00:45:48,538 | سلام | سلام |
39 | 00:45:51,842 | 00:45:53,308 | شما حتما خواهرین | شما حتما خواهرین |
40 | 00:45:55,112 | 00:45:56,238 | چند سالتونه؟ | چند سالتونه؟ |
41 | 00:45:59,012 | 00:46:01,147 | اینجا چیکار میکنین؟ | اینجا چیکار میکنین؟ |
42 | 00:46:01,253 | 00:46:03,092 | اونی- اونی- | اونی- اونی- |
43 | 00:46:03,092 | 00:46:05,152 | شما پدر ما رو ندیدین؟- شما پدر ما رو ندیدین؟- | شما پدر ما رو ندیدین؟- شما پدر ما رو ندیدین؟- |
44 | 00:46:05,152 | 00:46:06,758 | پدرتونُ گم کردین؟ | پدرتونُ گم کردین؟ |
45 | 00:46:07,563 | 00:46:08,788 | توی کدوم اتاقِ؟ | توی کدوم اتاقِ؟ |
46 | 00:46:19,302 | 00:46:20,667 | میخواین براتون پیداش کنم؟ | میخواین براتون پیداش کنم؟ |
47 | 00:46:23,173 | 00:46:24,268 | بریم | بریم |
48 | 00:46:26,583 | 00:46:27,777 | این چیه؟ | این چیه؟ |
49 | 00:46:29,882 | 00:46:33,147 | چرا کفشهاتون تا به تاست؟ | چرا کفشهاتون تا به تاست؟ |
50 | 00:46:34,923 | 00:46:36,118 | تهیه کننده | تهیه کننده |
51 | 00:46:38,623 | 00:46:39,817 | هی | هی |
52 | 00:46:43,132 | 00:46:44,328 | اون کیک برنجیُ تموم کرد | اون کیک برنجیُ تموم کرد |
53 | 00:46:44,862 | 00:46:45,893 | افرین | افرین |
54 | 00:46:45,893 | 00:46:47,258 | تهیه کننده کیم گفت که بریم خونه | تهیه کننده کیم گفت که بریم خونه |
55 | 00:46:47,262 | 00:46:48,828 | اونم میخواد استراحت کنه | اونم میخواد استراحت کنه |
56 | 00:46:49,032 | 00:46:51,627 | اون گفت؟ صبر کن | اون گفت؟ صبر کن |
57 | 00:46:54,643 | 00:46:56,968 | بچهها کجا رفتن؟ | بچهها کجا رفتن؟ |
58 | 00:46:57,143 | 00:46:59,308 | بچهها؟- آره- | بچهها؟- آره- |
59 | 00:46:59,512 | 00:47:01,138 | اونا همین الان اینجا بودن | اونا همین الان اینجا بودن |
60 | 00:47:01,282 | 00:47:03,508 | احتمالاً همراه پدر و مادرشون رفتن، بریم | احتمالاً همراه پدر و مادرشون رفتن، بریم |
61 | 00:47:04,213 | 00:47:05,377 | باشه | باشه |
62 | 00:47:11,322 | 00:47:13,623 | میخوای با تاکسی بری؟ من میرسونمت | میخوای با تاکسی بری؟ من میرسونمت |
63 | 00:47:13,623 | 00:47:16,087 | نه، من دارم از خستگی میمیرم | نه، من دارم از خستگی میمیرم |
64 | 00:47:16,123 | 00:47:18,888 | ... اما مادرم گفته یکم قدم بزنم | ... اما مادرم گفته یکم قدم بزنم |
65 | 00:47:18,932 | 00:47:20,297 | تا ارواح شیطانی از بین برن | تا ارواح شیطانی از بین برن |
66 | 00:47:21,833 | 00:47:23,098 | حتما به ارواح اعتقاد داره | حتما به ارواح اعتقاد داره |
67 | 00:47:23,132 | 00:47:25,928 | اون کلیسا میره، اما خیلی خرافاتیِ | اون کلیسا میره، اما خیلی خرافاتیِ |
68 | 00:47:28,742 | 00:47:30,937 | فردا میبینمت- امروز کارت خوب بود- | فردا میبینمت- امروز کارت خوب بود- |
69 | 00:47:45,253 | 00:47:46,558 | ... این کی | ... این کی |
70 | 00:48:28,463 | 00:48:31,067 | تهیه کننده | تهیه کننده |
71 | 00:48:35,603 | 00:48:39,008 | اون طلسمی که بهش داده بودمُ گم کرده | اون طلسمی که بهش داده بودمُ گم کرده |
72 | 00:48:39,983 | 00:48:42,078 | ...رانگه؟ یا | ...رانگه؟ یا |
73 | 00:48:45,483 | 00:48:47,348 | خانم بزرگ | خانم بزرگ |
74 | 00:48:48,023 | 00:48:49,277 | باید باهات حرف بزنم | باید باهات حرف بزنم |
75 | 00:48:51,623 | 00:48:53,288 | میدونم صدامو می شنوی | میدونم صدامو می شنوی |
76 | 00:48:54,463 | 00:48:55,618 | آزادم کن | آزادم کن |
77 | 00:48:56,293 | 00:48:58,428 | خانم بزرگ، لطفاً | خانم بزرگ، لطفاً |
78 | 00:48:58,893 | 00:49:00,497 | آزادم کن | آزادم کن |
79 | 00:49:02,003 | 00:49:04,067 | آزادم کن، سریع | آزادم کن، سریع |
80 | 00:49:04,773 | 00:49:06,897 | همین الان آزادم کن | همین الان آزادم کن |
81 | 00:49:07,603 | 00:49:10,808 | لعنتیی، خانم بزرگ | لعنتیی، خانم بزرگ |
82 | 00:49:17,353 | 00:49:18,777 | چرا انقدر سر و صدا میکنی؟ | چرا انقدر سر و صدا میکنی؟ |
83 | 00:49:21,253 | 00:49:24,353 | خانم بزرگ، من باید از اینجا برم، فوراً | خانم بزرگ، من باید از اینجا برم، فوراً |
84 | 00:49:24,353 | 00:49:27,563 | توی نادون، نمیدونی الان کجایی؟ | توی نادون، نمیدونی الان کجایی؟ |
85 | 00:49:27,563 | 00:49:29,957 | من به دنیای زیرزمینی تیغ ها میرم | من به دنیای زیرزمینی تیغ ها میرم |
86 | 00:49:30,793 | 00:49:32,988 | این جایی بود که اگه حکمم کم نشده بود میرفتم | این جایی بود که اگه حکمم کم نشده بود میرفتم |
87 | 00:49:33,603 | 00:49:35,928 | در این صورت میتونم یه روز برم بیرون | در این صورت میتونم یه روز برم بیرون |
88 | 00:49:36,103 | 00:49:38,198 | ... یا ممکنه هرگز نتونی بری بیرون | ... یا ممکنه هرگز نتونی بری بیرون |
89 | 00:49:39,373 | 00:49:40,468 | ...تو اون بدن | ...تو اون بدن |
90 | 00:49:47,612 | 00:49:48,738 | برام مهم نیست | برام مهم نیست |
91 | 00:50:14,742 | 00:50:17,308 | حالت بهتره؟ | حالت بهتره؟ |
92 | 00:50:18,242 | 00:50:19,408 | اره | اره |
93 | 00:50:22,313 | 00:50:23,647 | چه اتفاقی برام افتاده؟ | چه اتفاقی برام افتاده؟ |
94 | 00:50:23,813 | 00:50:25,707 | تو بیرون سالن تدفین غش کردی | تو بیرون سالن تدفین غش کردی |
95 | 00:50:27,722 | 00:50:29,718 | سردمه- سردته؟- | سردمه- سردته؟- |
96 | 00:50:37,693 | 00:50:41,258 | اونجا اتفاقی افتاد؟ | اونجا اتفاقی افتاد؟ |
97 | 00:50:44,873 | 00:50:46,468 | من چندتا بچهی کوچیک دیدم | من چندتا بچهی کوچیک دیدم |
98 | 00:50:47,242 | 00:50:48,497 | دوتا | دوتا |
99 | 00:50:48,603 | 00:50:50,067 | اونها چه شکلی بودن؟ | اونها چه شکلی بودن؟ |
100 | 00:50:50,842 | 00:50:52,008 | اونا خواهر بودن | اونا خواهر بودن |
101 | 00:50:52,543 | 00:50:54,437 | ....لباسهای قشنگی پوشیده بودن | ....لباسهای قشنگی پوشیده بودن |
102 | 00:50:54,943 | 00:50:57,353 | و کفشهای تا به تا | و کفشهای تا به تا |
103 | 00:50:57,353 | 00:50:59,107 | اونها روح بودن | اونها روح بودن |
104 | 00:50:59,952 | 00:51:02,317 | چی؟- وقتی ارواح از آدما تقلید میکنن- | چی؟- وقتی ارواح از آدما تقلید میکنن- |
105 | 00:51:02,822 | 00:51:04,788 | تو بعضی کارها برعکس عمل میکنن | تو بعضی کارها برعکس عمل میکنن |
106 | 00:51:06,222 | 00:51:08,758 | تو به ارواح اعتقاد نداری- صبر کن- | تو به ارواح اعتقاد نداری- صبر کن- |
107 | 00:51:10,592 | 00:51:14,198 | ("داستانهای عجیب و غریب جوسون" ، "مجموعه افسانه های کره ای") | ("داستانهای عجیب و غریب جوسون" ، "مجموعه افسانه های کره ای") |
108 | 00:51:18,432 | 00:51:20,027 | من به اون نگاه کردم | من به اون نگاه کردم |
109 | 00:51:20,342 | 00:51:23,397 | و اون سالن تدفین قبلاً گورستان بچهها بوده | و اون سالن تدفین قبلاً گورستان بچهها بوده |
110 | 00:51:24,072 | 00:51:25,308 | یه گورستان برای بچهها؟ | یه گورستان برای بچهها؟ |
111 | 00:51:25,643 | 00:51:28,313 | یه گورستان فقط برای بچهها؟ | یه گورستان فقط برای بچهها؟ |
112 | 00:51:28,313 | 00:51:31,908 | آره، اونا خرابش کردن و سالن تدفینُ به جاش ساختن | آره، اونا خرابش کردن و سالن تدفینُ به جاش ساختن |
113 | 00:51:33,213 | 00:51:35,848 | اما جه هوان؟- بله- | اما جه هوان؟- بله- |
114 | 00:51:36,052 | 00:51:37,488 | ... چرا تو | ... چرا تو |
115 | 00:51:39,152 | 00:51:41,258 | کتابو برعکس گرفتی؟ | کتابو برعکس گرفتی؟ |
116 | 00:51:57,943 | 00:51:59,107 | اون مارو گرفت | اون مارو گرفت |
117 | 00:52:25,673 | 00:52:30,508 | (دنیای زیرین تیغ ها) | (دنیای زیرین تیغ ها) |
118 | 00:52:53,262 | 00:52:54,357 | از پل عبور کن | از پل عبور کن |
119 | 00:52:54,802 | 00:52:56,397 | ...به محض اینکه اولین قدمو برداری | ...به محض اینکه اولین قدمو برداری |
120 | 00:52:56,932 | 00:52:59,167 | تا وقتی که از پل عبور کنی نمیتونی اینجا رو ترک کنی | تا وقتی که از پل عبور کنی نمیتونی اینجا رو ترک کنی |
121 | 00:53:03,072 | 00:53:04,308 | ...تو این حال جسمی که دارم | ...تو این حال جسمی که دارم |
122 | 00:53:05,443 | 00:53:06,977 | میتونم از پسش بر بیام؟ | میتونم از پسش بر بیام؟ |
123 | 00:53:22,893 | 00:53:26,388 | هرچند، چیزی که میبینی میتونه تو رو ببینه | هرچند، چیزی که میبینی میتونه تو رو ببینه |
124 | 00:53:27,762 | 00:53:29,797 | این یه کیسه پر از لوبیا قرمزه که به اندازه سنته | این یه کیسه پر از لوبیا قرمزه که به اندازه سنته |
125 | 00:53:29,902 | 00:53:31,928 | گمش نکن و همیشه نزدیک خودت نگهش دار | گمش نکن و همیشه نزدیک خودت نگهش دار |
126 | 00:53:43,182 | 00:53:44,308 | ...یون | ...یون |
127 | 00:54:35,432 | 00:54:37,497 | خانم بزرگ، اونطرف میبینمت | خانم بزرگ، اونطرف میبینمت |
128 | 00:54:44,313 | 00:54:47,837 | گناهکار از دنیای زیرین تیغ ها عبور میکنه | گناهکار از دنیای زیرین تیغ ها عبور میکنه |
129 | 00:55:54,385 | 00:55:55,511 | موبایلم | موبایلم |
130 | 00:56:12,306 | 00:56:13,460 | کی اونجاست؟ | کی اونجاست؟ |
131 | 00:56:26,315 | 00:56:27,480 | دو | دو |
132 | 00:56:29,255 | 00:56:30,451 | سه | سه |
133 | 00:56:32,356 | 00:56:33,580 | چهار | چهار |
134 | 00:56:35,755 | 00:56:36,890 | پنج | پنج |
135 | 00:56:42,095 | 00:56:43,531 | چی از جونم میخواین؟ | چی از جونم میخواین؟ |
136 | 00:56:59,045 | 00:57:01,281 | بدنتو بده به ما- بدنتو بده به ما- | بدنتو بده به ما- بدنتو بده به ما- |
137 | 00:57:01,416 | 00:57:04,020 | بدنتو بده به ما- بدنتو بده به ما- | بدنتو بده به ما- بدنتو بده به ما- |
138 | 00:57:04,226 | 00:57:07,290 | بدنتو بده ما، ما میخوایمش- بدنتو بده ما، ما میخوایمش- | بدنتو بده ما، ما میخوایمش- بدنتو بده ما، ما میخوایمش- |
139 | 00:57:07,356 | 00:57:10,221 | بدنتو بده ما، ما میخوایمش- بدنتو بده ما، ما میخوایمش- | بدنتو بده ما، ما میخوایمش- بدنتو بده ما، ما میخوایمش- |
140 | 00:57:10,396 | 00:57:12,726 | بدنتو بده ما، ما میخوایمش- بدنتو بده ما، ما میخوایمش- | بدنتو بده ما، ما میخوایمش- بدنتو بده ما، ما میخوایمش- |
141 | 00:57:12,726 | 00:57:15,361 | بدنتو بده به ما- بدنتو بده به ما- | بدنتو بده به ما- بدنتو بده به ما- |
142 | 01:01:34,356 | 01:01:35,921 | بدنتو بده به ما- بدنتو بده به ما- | بدنتو بده به ما- بدنتو بده به ما- |
143 | 01:01:36,056 | 01:01:38,195 | بدنتو بده به ما- بدنتو بده به ما- | بدنتو بده به ما- بدنتو بده به ما- |
144 | 01:01:38,195 | 01:01:40,195 | بدنتو بده به ما- بدنتو بده به ما- | بدنتو بده به ما- بدنتو بده به ما- |
145 | 01:01:40,195 | 01:01:43,031 | بدنتو بده به ما- بدنتو بده به ما- | بدنتو بده به ما- بدنتو بده به ما- |
146 | 01:01:59,145 | 01:02:00,281 | یون، ممنونم | یون، ممنونم |
147 | 01:02:01,085 | 01:02:04,251 | ...منِ ۹ ساله و همینطور منِ ۳۹ ساله | ...منِ ۹ ساله و همینطور منِ ۳۹ ساله |
148 | 01:02:04,585 | 01:02:06,151 | هردو به لطف تو زندهایم | هردو به لطف تو زندهایم |
149 | 01:02:08,656 | 01:02:09,790 | میدونی | میدونی |
150 | 01:02:10,866 | 01:02:14,591 | ...من ممکنه نتونم لنگ و لگد بزنم یا آب و هوا رو کنترل کنم | ...من ممکنه نتونم لنگ و لگد بزنم یا آب و هوا رو کنترل کنم |
151 | 01:02:16,036 | 01:02:19,330 | ولی یه روز لطفی که بهم کردیُ جبران می کنم | ولی یه روز لطفی که بهم کردیُ جبران می کنم |
152 | 01:02:19,965 | 01:02:21,771 | ...بهت قول میدم که | ...بهت قول میدم که |
153 | 01:02:22,476 | 01:02:23,700 | .... همیشه | .... همیشه |
154 | 01:02:24,846 | 01:02:26,271 | ازت محافظت کنم | ازت محافظت کنم |
155 | 01:02:26,505 | 01:02:27,640 | ...زن تو | ...زن تو |
156 | 01:02:27,915 | 01:02:30,040 | این دفعه هم زندگی طولانیی نداره | این دفعه هم زندگی طولانیی نداره |
157 | 01:02:34,755 | 01:02:36,080 | اهمیتی نمیدم که اون کیه | اهمیتی نمیدم که اون کیه |
158 | 01:02:36,855 | 01:02:38,751 | اهمیتی نداره که اون شخصیه که من دنبالش بودم یا نه | اهمیتی نداره که اون شخصیه که من دنبالش بودم یا نه |
159 | 01:02:39,886 | 01:02:42,551 | هیچکدوم از اینا دیگه مهم نیست | هیچکدوم از اینا دیگه مهم نیست |
160 | 01:02:44,266 | 01:02:46,191 | من فقط یه چیزو میدونم | من فقط یه چیزو میدونم |
161 | 01:02:47,195 | 01:02:51,031 | دردی که از چاقوهایی که توی ... گوشت من فرو می رن احساس می کنم | دردی که از چاقوهایی که توی ... گوشت من فرو می رن احساس می کنم |
162 | 01:02:52,906 | 01:02:55,001 | ... در مقایسه با دردی که اگه اون زن بمیره | ... در مقایسه با دردی که اگه اون زن بمیره |
163 | 01:02:57,076 | 01:02:59,771 | احساس میکنم هیچی نیست | احساس میکنم هیچی نیست |
164 | 01:03:02,076 | 01:03:04,540 | فقط میخوام بیشتر درموردت بدونم | فقط میخوام بیشتر درموردت بدونم |
165 | 01:03:05,786 | 01:03:07,080 | پس نمیر | پس نمیر |
166 | 01:03:09,085 | 01:03:10,651 | لطفاً زنده بمون | لطفاً زنده بمون |
167 | 01:03:11,686 | 01:03:14,591 | لطفاً تا وقتی که من برسم زنده بمون | لطفاً تا وقتی که من برسم زنده بمون |
168 | 01:03:15,855 | 01:03:17,321 | من معمولا کابوس میببنم | من معمولا کابوس میببنم |
169 | 01:03:18,165 | 01:03:21,060 | و هر دفعه هیچکس پیشم نبود | و هر دفعه هیچکس پیشم نبود |
170 | 01:03:21,596 | 01:03:23,031 | من بهش عادت کرده بودم | من بهش عادت کرده بودم |
171 | 01:03:24,505 | 01:03:25,760 | ...اما الان | ...اما الان |
172 | 01:03:26,005 | 01:03:28,671 | پس بقیه ی زندگیت رو عادی زندگی کن و لذت ببر | پس بقیه ی زندگیت رو عادی زندگی کن و لذت ببر |
173 | 01:03:29,105 | 01:03:30,430 | مطمئن میشم اینطور بشه | مطمئن میشم اینطور بشه |
174 | 01:03:30,676 | 01:03:33,200 | چرا منتظر تو هستم؟ | چرا منتظر تو هستم؟ |
175 | 01:03:33,576 | 01:03:35,941 | لی یون، لی یون | لی یون، لی یون |
176 | 01:04:23,496 | 01:04:25,226 | بدنتو بده به ما- بدنتو بده به ما- | بدنتو بده به ما- بدنتو بده به ما- |
177 | 01:04:25,226 | 01:04:27,021 | بدنتو بده به ما- بدنتو بده به ما- | بدنتو بده به ما- بدنتو بده به ما- |
178 | 01:04:27,125 | 01:04:28,830 | بدنتو بده به ما- بدنتو بده به ما- | بدنتو بده به ما- بدنتو بده به ما- |
179 | 01:05:05,105 | 01:05:06,731 | لطفاً نمیر | لطفاً نمیر |
180 | 01:05:10,806 | 01:05:12,040 | ...به خاطر من | ...به خاطر من |
181 | 01:05:13,275 | 01:05:14,540 | نمیر | نمیر |
182 | 01:05:43,875 | 01:05:45,040 | من پیدات میکنم | من پیدات میکنم |
183 | 01:05:49,846 | 01:05:51,410 | لطفاً دوباره متولد شو | لطفاً دوباره متولد شو |
184 | 01:05:53,116 | 01:05:57,151 | بهت قول میدم که پیدات کنم | بهت قول میدم که پیدات کنم |
185 | 01:06:54,715 | 01:06:55,871 | ... منم | ... منم |
186 | 01:07:02,215 | 01:07:03,981 | منتظرت بودم | منتظرت بودم |
187 | 01:07:57,676 | 01:08:00,600 | ::::::::: آيـــ(روباهِ نه دم)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: | ::::::::: آيـــ(روباهِ نه دم)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: |
188 | 01:08:06,415 | 01:08:09,686 | من از وقتی اون یه روح کوهستانی بود بهش وفادار بودم ::::@AirenTeam:::: | من از وقتی اون یه روح کوهستانی بود بهش وفادار بودم ::::@AirenTeam:::: |
189 | 01:08:09,686 | 01:08:11,111 | و همینطور کارهای خونشو میکنم ::::@AirenTeam:::: | و همینطور کارهای خونشو میکنم ::::@AirenTeam:::: |
190 | 01:08:11,486 | 01:08:14,350 | اولین عشقت چه جور آدمی بود؟ ::::@AirenTeam:::: | اولین عشقت چه جور آدمی بود؟ ::::@AirenTeam:::: |
191 | 01:08:14,995 | 01:08:18,960 | یه چیزهایی بهتره ناشناس بمونه ::::@AirenTeam:::: | یه چیزهایی بهتره ناشناس بمونه ::::@AirenTeam:::: |
192 | 01:08:20,566 | 01:08:21,960 | دنبال یه نفر می گردم ::::@AirenTeam:::: | دنبال یه نفر می گردم ::::@AirenTeam:::: |
193 | 01:08:24,066 | 01:08:27,930 | نگاه تو به من، اون همه دردو نمیتونم فراموش کنم ::::@AirenTeam:::: | نگاه تو به من، اون همه دردو نمیتونم فراموش کنم ::::@AirenTeam:::: |