This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,077 | 00:00:06,077 | مجله ي آفتابگردان تقديم ميکند www.sunflowermag.site @sunflowermag :تلگرام و اینستاگرام | مجله ي آفتابگردان تقديم ميکند www.sunflowermag.site @sunflowermag :تلگرام و اینستاگرام |
2 | 00:00:06,277 | 00:00:07,777 | ترجمه و زیرنویس | ترجمه و زیرنویس |
3 | 00:00:07,977 | 00:00:09,977 | (Zamilton) زهرا | (Zamilton) زهرا |
4 | 00:00:10,177 | 00:00:12,177 | (sahar_mz) سحر | (sahar_mz) سحر |
5 | 00:00:12,377 | 00:00:14,377 | (Mana) مانا | (Mana) مانا |
6 | 00:00:14,577 | 00:00:16,577 | (baharf2) فرزانه | (baharf2) فرزانه |
7 | 00:00:16,777 | 00:00:18,777 | (Sahar1993) سحر | (Sahar1993) سحر |
8 | 00:01:05,377 | 00:01:06,472 | نیستن | نیستن |
9 | 00:01:07,308 | 00:01:09,143 | چی؟- همه رفتن- | چی؟- همه رفتن- |
10 | 00:01:09,817 | 00:01:11,013 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
11 | 00:01:11,048 | 00:01:14,112 | انگار که تمام روستاییا ناپدید شدن | انگار که تمام روستاییا ناپدید شدن |
12 | 00:01:14,248 | 00:01:15,953 | حتی سایه ی یه انسان هم ندیدم | حتی سایه ی یه انسان هم ندیدم |
13 | 00:01:59,498 | 00:02:01,998 | (سوپر مارکت او هُوا ) | (سوپر مارکت او هُوا ) |
14 | 00:02:01,998 | 00:02:03,893 | دستشویی رو چک کردی؟- هیچی نیست- | دستشویی رو چک کردی؟- هیچی نیست- |
15 | 00:02:04,298 | 00:02:06,266 | چی؟- جسد دیروزیه- | چی؟- جسد دیروزیه- |
16 | 00:02:06,267 | 00:02:07,403 | غیب شده | غیب شده |
17 | 00:02:09,507 | 00:02:11,403 | یه شبه تبدیل شد به جزیره متروکه | یه شبه تبدیل شد به جزیره متروکه |
18 | 00:02:12,078 | 00:02:13,673 | خلاف خواسته اشون برده نشدن | خلاف خواسته اشون برده نشدن |
19 | 00:02:14,078 | 00:02:16,543 | هیچ نشونی از دعوا و تردید نمیبینم | هیچ نشونی از دعوا و تردید نمیبینم |
20 | 00:02:16,918 | 00:02:19,112 | شاید دسته جمعی رفتن تور | شاید دسته جمعی رفتن تور |
21 | 00:02:19,448 | 00:02:20,712 | جسد رو هم با خودشون برن؟ | جسد رو هم با خودشون برن؟ |
22 | 00:02:21,448 | 00:02:24,112 | کیف پول و چیزهای با ارزش شون رو جا گذاشتن | کیف پول و چیزهای با ارزش شون رو جا گذاشتن |
23 | 00:02:24,617 | 00:02:26,252 | فقط یهو ناپدید شدن | فقط یهو ناپدید شدن |
24 | 00:02:27,888 | 00:02:29,752 | کجا میتونن رفته باشن؟ | کجا میتونن رفته باشن؟ |
25 | 00:02:30,328 | 00:02:31,492 | ناپدید شدن؟ | ناپدید شدن؟ |
26 | 00:02:32,028 | 00:02:34,793 | درسته، 22 تا خونه؟ | درسته، 22 تا خونه؟ |
27 | 00:02:35,097 | 00:02:36,433 | همه ی 41 نفر اهل روستا؟ | همه ی 41 نفر اهل روستا؟ |
28 | 00:02:37,668 | 00:02:39,638 | باشه فهمیدم،نیروی کمکی میفرستم | باشه فهمیدم،نیروی کمکی میفرستم |
29 | 00:02:39,638 | 00:02:41,467 | اگه کسی رو مرده یا زخمی پیدا کردی خبرم کن | اگه کسی رو مرده یا زخمی پیدا کردی خبرم کن |
30 | 00:02:41,468 | 00:02:42,632 | حتما | حتما |
31 | 00:02:49,317 | 00:02:50,473 | چی شده؟ | چی شده؟ |
32 | 00:02:50,617 | 00:02:51,772 | اونا | اونا |
33 | 00:02:52,647 | 00:02:54,082 | از کی اینجا بودن؟ | از کی اینجا بودن؟ |
34 | 00:03:11,497 | 00:03:12,706 | ...میگن | ...میگن |
35 | 00:03:12,707 | 00:03:15,402 | بامبوها میتونن ارواح رو احضار کنن | بامبوها میتونن ارواح رو احضار کنن |
36 | 00:03:15,677 | 00:03:16,772 | راسته؟ | راسته؟ |
37 | 00:03:16,837 | 00:03:18,137 | تو خالین | تو خالین |
38 | 00:03:18,138 | 00:03:20,902 | و همین به بهترین مهمونخونه برای ارواح گمشده تبدیلشون میکنه | و همین به بهترین مهمونخونه برای ارواح گمشده تبدیلشون میکنه |
39 | 00:03:23,578 | 00:03:26,848 | اما به نظرت یکی از عمد مثل یه راه عبور درستشون نکرده؟ | اما به نظرت یکی از عمد مثل یه راه عبور درستشون نکرده؟ |
40 | 00:03:26,848 | 00:03:27,983 | برای پادشاه اژدها | برای پادشاه اژدها |
41 | 00:03:28,617 | 00:03:31,013 | یه بار موقع تهیه گزارش از جشنواره سنتی توی جزیره ججو، گذرم به یکیشون خورد | یه بار موقع تهیه گزارش از جشنواره سنتی توی جزیره ججو، گذرم به یکیشون خورد |
42 | 00:03:31,158 | 00:03:32,923 | راهی برای خوشآمدگویی به پادشاه اژدهاست، مگه نه؟ | راهی برای خوشآمدگویی به پادشاه اژدهاست، مگه نه؟ |
43 | 00:03:32,927 | 00:03:35,923 | درسته، اما جهتش اشتباهه | درسته، اما جهتش اشتباهه |
44 | 00:03:38,258 | 00:03:39,622 | حالا که گفتی | حالا که گفتی |
45 | 00:03:40,497 | 00:03:41,962 | رو به جنوب شرقیه | رو به جنوب شرقیه |
46 | 00:03:43,098 | 00:03:44,298 | گیم اون بانگ | گیم اون بانگ |
47 | 00:03:45,298 | 00:03:47,902 | دروازه ای که به ارواح شیطانی اجازه ورود و خروج میده | دروازه ای که به ارواح شیطانی اجازه ورود و خروج میده |
48 | 00:03:49,277 | 00:03:51,733 | ...پس این دروازه برای | ...پس این دروازه برای |
49 | 00:03:52,038 | 00:03:54,173 | خوشامدگویی به پادشاه اژدها واقعی ساخته نشده | خوشامدگویی به پادشاه اژدها واقعی ساخته نشده |
50 | 00:04:00,717 | 00:04:04,413 | هیون اویونگ از بخش مهاجرت عالم اموات هستم | هیون اویونگ از بخش مهاجرت عالم اموات هستم |
51 | 00:04:04,957 | 00:04:06,723 | پادشاه هادس چطوره؟ | پادشاه هادس چطوره؟ |
52 | 00:04:07,457 | 00:04:10,592 | زنگ زدم بگم امروز به تعداد کفن بیشتری احتیاج داریم | زنگ زدم بگم امروز به تعداد کفن بیشتری احتیاج داریم |
53 | 00:04:10,798 | 00:04:13,122 | میتونید با پست سفارشی بفرستید؟ | میتونید با پست سفارشی بفرستید؟ |
54 | 00:04:13,598 | 00:04:14,793 | باشه | باشه |
55 | 00:04:14,867 | 00:04:15,936 | خیلی خب | خیلی خب |
56 | 00:04:15,937 | 00:04:17,793 | روز خوبی داشته باشید ، خداحافظ | روز خوبی داشته باشید ، خداحافظ |
57 | 00:04:25,878 | 00:04:28,677 | چی شد؟- نمیفهمم چرا این اتفاق داره میافته- | چی شد؟- نمیفهمم چرا این اتفاق داره میافته- |
58 | 00:04:28,677 | 00:04:30,413 | مطمئنی ایموگیه؟ | مطمئنی ایموگیه؟ |
59 | 00:04:30,418 | 00:04:32,212 | نمیتونی ببینی کجا رفته؟ | نمیتونی ببینی کجا رفته؟ |
60 | 00:04:33,048 | 00:04:36,217 | یعنی از طلسم استفاده کرده؟ هیچ ردی به جا نگذاشته | یعنی از طلسم استفاده کرده؟ هیچ ردی به جا نگذاشته |
61 | 00:04:36,217 | 00:04:38,682 | نباید به یون خبر بدیم؟ | نباید به یون خبر بدیم؟ |
62 | 00:04:38,957 | 00:04:40,152 | شلوغ بازی در نیار | شلوغ بازی در نیار |
63 | 00:04:40,427 | 00:04:42,128 | لی یون اصلا و ابدا نباید بفهمه | لی یون اصلا و ابدا نباید بفهمه |
64 | 00:04:42,128 | 00:04:43,198 | ...اما- دهنت رو ببند- | ...اما- دهنت رو ببند- |
65 | 00:04:43,198 | 00:04:44,353 | باشه | باشه |
66 | 00:04:51,967 | 00:04:53,402 | ...یعنی به این دلیل بود | ...یعنی به این دلیل بود |
67 | 00:04:54,508 | 00:04:58,203 | که نمیتونستم آینده یون رو ببینم؟ | که نمیتونستم آینده یون رو ببینم؟ |
68 | 00:05:03,418 | 00:05:04,513 | ببخشید | ببخشید |
69 | 00:05:05,987 | 00:05:09,813 | دیروز بعد از نصفه شب یه صدای عجیب غریب شنیدم | دیروز بعد از نصفه شب یه صدای عجیب غریب شنیدم |
70 | 00:05:10,088 | 00:05:11,212 | چه صدایی شنیدی؟ | چه صدایی شنیدی؟ |
71 | 00:05:11,387 | 00:05:13,183 | شبیه صدای گریه ی بچه بود | شبیه صدای گریه ی بچه بود |
72 | 00:05:17,327 | 00:05:18,553 | با جزئیات بیشتر بگو | با جزئیات بیشتر بگو |
73 | 00:05:19,327 | 00:05:22,022 | کمی بعد از 2 نصفه شب بود | کمی بعد از 2 نصفه شب بود |
74 | 00:05:22,768 | 00:05:24,662 | از تشنگی بیدار شدم | از تشنگی بیدار شدم |
75 | 00:05:27,307 | 00:05:29,772 | اولش فکر کردم صدای گربه های ولگرده | اولش فکر کردم صدای گربه های ولگرده |
76 | 00:05:30,737 | 00:05:34,443 | اما نبود، مطمئنم صدای گریه بچه نوزاد بود | اما نبود، مطمئنم صدای گریه بچه نوزاد بود |
77 | 00:05:35,478 | 00:05:37,672 | هیچ زن بارداری توی این جزیره نیست | هیچ زن بارداری توی این جزیره نیست |
78 | 00:05:38,348 | 00:05:40,542 | همه خانم ها هم بالای 70 سالشونه | همه خانم ها هم بالای 70 سالشونه |
79 | 00:05:41,048 | 00:05:43,982 | گفتی چه ساعتی بود؟- ساعت 2:40 نصفه شب بود- | گفتی چه ساعتی بود؟- ساعت 2:40 نصفه شب بود- |
80 | 00:05:44,518 | 00:05:46,022 | مطمئنی؟- آره- | مطمئنی؟- آره- |
81 | 00:05:47,088 | 00:05:48,852 | ساعت ها از کار وایساده بودن | ساعت ها از کار وایساده بودن |
82 | 00:05:49,757 | 00:05:51,893 | جفت ساعت دیواری و ساعت رومیزی | جفت ساعت دیواری و ساعت رومیزی |
83 | 00:05:54,298 | 00:05:57,532 | ساعت مچی منم کار نمیکنه، دقیقا روی 2:40 مونده | ساعت مچی منم کار نمیکنه، دقیقا روی 2:40 مونده |
84 | 00:05:59,968 | 00:06:01,208 | ساعت گاوه | ساعت گاوه |
85 | 00:06:01,208 | 00:06:02,408 | (ساعت گاو: از ساعت 1 تا 3 بامداد) | (ساعت گاو: از ساعت 1 تا 3 بامداد) |
86 | 00:06:02,408 | 00:06:04,677 | زمانیه که درهای اون دنیا باز میشن | زمانیه که درهای اون دنیا باز میشن |
87 | 00:06:04,677 | 00:06:07,003 | یعنی دیشب چی اتفاقی افتاده؟ | یعنی دیشب چی اتفاقی افتاده؟ |
88 | 00:06:27,168 | 00:06:31,332 | (فصل 4 : آستانه مرگ) | (فصل 4 : آستانه مرگ) |
89 | 00:06:31,538 | 00:06:35,006 | یو ری عزیز- یو ری عزیز- | یو ری عزیز- یو ری عزیز- |
90 | 00:06:35,007 | 00:06:38,172 | تولدت مبارک- تولدت مبارک- | تولدت مبارک- تولدت مبارک- |
91 | 00:06:40,447 | 00:06:42,348 | تولدت مبارک- تولدت مبارک ، یو ری- | تولدت مبارک- تولدت مبارک ، یو ری- |
92 | 00:06:42,348 | 00:06:44,672 | بگیر، از طرف منه- اینم از طرف منه- | بگیر، از طرف منه- اینم از طرف منه- |
93 | 00:06:53,687 | 00:06:55,427 | ممنونم مامان و بابا | ممنونم مامان و بابا |
94 | 00:06:55,427 | 00:06:57,422 | ازش خوشت میاد؟- معلومه- | ازش خوشت میاد؟- معلومه- |
95 | 00:06:57,627 | 00:06:59,462 | اینقدر خوشحالم که اشکم داره در میاد | اینقدر خوشحالم که اشکم داره در میاد |
96 | 00:07:04,398 | 00:07:06,433 | عزیزم،کی میخوای ازدواج کنی؟ | عزیزم،کی میخوای ازدواج کنی؟ |
97 | 00:07:07,437 | 00:07:09,237 | هنوز بچه س | هنوز بچه س |
98 | 00:07:09,237 | 00:07:11,803 | دیگه 24 سالشه، کجاش بچه س- بیست و پنج سالشه- | دیگه 24 سالشه، کجاش بچه س- بیست و پنج سالشه- |
99 | 00:07:15,377 | 00:07:18,243 | نه، 24 سالش بود | نه، 24 سالش بود |
100 | 00:07:19,387 | 00:07:20,683 | بابا، آلزایمر داری؟ | بابا، آلزایمر داری؟ |
101 | 00:07:22,887 | 00:07:25,852 | مگه وقتی 24 سالش بود تصادف نکرد؟ | مگه وقتی 24 سالش بود تصادف نکرد؟ |
102 | 00:07:25,987 | 00:07:27,827 | سال آخر دانشگاه بود | سال آخر دانشگاه بود |
103 | 00:07:27,827 | 00:07:29,357 | کدوم تصادف؟ | کدوم تصادف؟ |
104 | 00:07:29,358 | 00:07:32,592 | یو ری واسه کوهنوردی رفته بود نپال | یو ری واسه کوهنوردی رفته بود نپال |
105 | 00:07:33,867 | 00:07:35,493 | اما سقوط کرد و مُرد | اما سقوط کرد و مُرد |
106 | 00:07:35,668 | 00:07:38,393 | عزیزم ،چرا چنین حرف وحشتناکی میزنی؟ | عزیزم ،چرا چنین حرف وحشتناکی میزنی؟ |
107 | 00:07:38,997 | 00:07:41,503 | ...جدی میگم، مطمئنم | ...جدی میگم، مطمئنم |
108 | 00:07:41,838 | 00:07:44,032 | جسدش رو همون موقع دیدم | جسدش رو همون موقع دیدم |
109 | 00:07:44,978 | 00:07:48,472 | بابا، مگه بهت نگفتم اون خاطرات بی خودی رو فراموش کن؟ | بابا، مگه بهت نگفتم اون خاطرات بی خودی رو فراموش کن؟ |
110 | 00:07:50,148 | 00:07:52,813 | تو...تو کی هستی؟ | تو...تو کی هستی؟ |
111 | 00:07:59,627 | 00:08:01,522 | چرا تو واسم موبایل میخری؟ | چرا تو واسم موبایل میخری؟ |
112 | 00:08:01,728 | 00:08:04,193 | چون داداش کوچیکم موبایلت رو دزدید | چون داداش کوچیکم موبایلت رو دزدید |
113 | 00:08:04,458 | 00:08:06,398 | الان بهت خوبی نمیکنم، فقط دارم کاریو که باید انجام بدم، می کنم | الان بهت خوبی نمیکنم، فقط دارم کاریو که باید انجام بدم، می کنم |
114 | 00:08:06,398 | 00:08:08,193 | حواست به برنامه اقساط 48 ماهه ش باشه | حواست به برنامه اقساط 48 ماهه ش باشه |
115 | 00:08:08,367 | 00:08:09,763 | قسط ماهانه ش روخودت بده | قسط ماهانه ش روخودت بده |
116 | 00:08:10,538 | 00:08:11,668 | یه برنامه دانلود کردم | یه برنامه دانلود کردم |
117 | 00:08:11,668 | 00:08:13,763 | هیچ تماسی از شماره ناشناس یا از طرف برادرم رو جواب نده | هیچ تماسی از شماره ناشناس یا از طرف برادرم رو جواب نده |
118 | 00:08:14,608 | 00:08:17,032 | تعجب میکنم اینقدر اهل تکنولوژیِ هستی | تعجب میکنم اینقدر اهل تکنولوژیِ هستی |
119 | 00:08:17,538 | 00:08:20,672 | خیلی سخت میشه همه چیز رو به روش سنتی نگه داشت | خیلی سخت میشه همه چیز رو به روش سنتی نگه داشت |
120 | 00:08:22,307 | 00:08:23,472 | چی؟ | چی؟ |
121 | 00:08:23,577 | 00:08:24,648 | پارسال این موقع ها | پارسال این موقع ها |
122 | 00:08:24,648 | 00:08:26,643 | از دفتر دادستانی مرکزی سئول یه تماس دریافت کردم | از دفتر دادستانی مرکزی سئول یه تماس دریافت کردم |
123 | 00:08:27,317 | 00:08:29,712 | !یه نفر از اسمم برای کارهای غیرقانونی استفاده کرده بود | !یه نفر از اسمم برای کارهای غیرقانونی استفاده کرده بود |
124 | 00:08:29,817 | 00:08:31,718 | نگو که کلاه بردای تلفنی بوده | نگو که کلاه بردای تلفنی بوده |
125 | 00:08:31,718 | 00:08:35,352 | گوشای اونی که 20 هزار دلار ازم دزدیده بود رو کندم | گوشای اونی که 20 هزار دلار ازم دزدیده بود رو کندم |
126 | 00:08:35,827 | 00:08:37,522 | اما بازم فایده نداره، شب ها خوابم نمیبره | اما بازم فایده نداره، شب ها خوابم نمیبره |
127 | 00:08:41,197 | 00:08:42,363 | بگیر | بگیر |
128 | 00:08:44,038 | 00:08:45,292 | شماره ات رو بهم بده | شماره ات رو بهم بده |
129 | 00:08:45,838 | 00:08:47,332 | بهم گفتی جواب شماره های ناشناس رو ندم | بهم گفتی جواب شماره های ناشناس رو ندم |
130 | 00:08:49,608 | 00:08:51,873 | همین الانش به اندازه کافی منو نمیشناسی؟ | همین الانش به اندازه کافی منو نمیشناسی؟ |
131 | 00:08:51,978 | 00:08:54,003 | چندتا چیز هست دیشب نتونستم بپرسم | چندتا چیز هست دیشب نتونستم بپرسم |
132 | 00:08:54,377 | 00:08:57,212 | و تا وقتی که میتونم میخوام بیشتر راجع بهت بدونم | و تا وقتی که میتونم میخوام بیشتر راجع بهت بدونم |
133 | 00:08:59,987 | 00:09:03,013 | باشه، خیلی پیگیری | باشه، خیلی پیگیری |
134 | 00:09:03,487 | 00:09:04,813 | خیلیا بهم همینو میگن | خیلیا بهم همینو میگن |
135 | 00:09:05,718 | 00:09:07,253 | دوباره میبینمت | دوباره میبینمت |
136 | 00:09:25,538 | 00:09:29,143 | منم، دختر دوست داشتنیت | منم، دختر دوست داشتنیت |
137 | 00:09:52,498 | 00:09:53,932 | آرزوت چی بود؟ | آرزوت چی بود؟ |
138 | 00:09:55,207 | 00:09:58,532 | میخواستم دخترم یوری دوباره زنده بشه | میخواستم دخترم یوری دوباره زنده بشه |
139 | 00:09:58,577 | 00:10:01,143 | منم آرزوت رو براورده کردم | منم آرزوت رو براورده کردم |
140 | 00:10:05,048 | 00:10:06,243 | اون کیه؟ | اون کیه؟ |
141 | 00:10:06,618 | 00:10:08,542 | دخترمه ، کی یو ری | دخترمه ، کی یو ری |
142 | 00:10:08,817 | 00:10:10,513 | بیست و پنج سالشه | بیست و پنج سالشه |
143 | 00:10:11,087 | 00:10:13,822 | و قراره مدیریت مغازه های زنجیره ایم رو به عهده بگیره | و قراره مدیریت مغازه های زنجیره ایم رو به عهده بگیره |
144 | 00:10:15,128 | 00:10:17,422 | باشه،شما دیگه میتونید برید | باشه،شما دیگه میتونید برید |
145 | 00:10:21,427 | 00:10:24,292 | رانگ ، دلم برات تنگ شده بود | رانگ ، دلم برات تنگ شده بود |
146 | 00:10:25,638 | 00:10:27,333 | دامپزشکه رو دیدی؟ | دامپزشکه رو دیدی؟ |
147 | 00:10:27,337 | 00:10:29,263 | بله- چطور بود؟- | بله- چطور بود؟- |
148 | 00:10:29,807 | 00:10:31,672 | از اون چیزی که فکر میکردم بامزه تر بود | از اون چیزی که فکر میکردم بامزه تر بود |
149 | 00:10:32,138 | 00:10:34,772 | همون لحظه که تفنگمو دید ترسید | همون لحظه که تفنگمو دید ترسید |
150 | 00:10:35,577 | 00:10:38,312 | میتونی نگهش داری بعدا میاد دنبالش | میتونی نگهش داری بعدا میاد دنبالش |
151 | 00:10:39,177 | 00:10:41,312 | اونموقع چیکار کنم؟ میتونم بکشمش؟ | اونموقع چیکار کنم؟ میتونم بکشمش؟ |
152 | 00:10:41,317 | 00:10:42,483 | یوری | یوری |
153 | 00:10:43,317 | 00:10:45,753 | میدونی کی صدف از همیشه خوشمزه تر میشه؟ | میدونی کی صدف از همیشه خوشمزه تر میشه؟ |
154 | 00:10:45,857 | 00:10:47,983 | نمیدونم- وقتی شکوفه هلو گل میکنه- | نمیدونم- وقتی شکوفه هلو گل میکنه- |
155 | 00:10:49,057 | 00:10:52,093 | همون موقعس که صدفش سفت میشه و گوشتش خوشمزه تر | همون موقعس که صدفش سفت میشه و گوشتش خوشمزه تر |
156 | 00:10:52,798 | 00:10:56,493 | اگر بهترین غذاها رو میخوای، باید یاد بگیری صبر کنی | اگر بهترین غذاها رو میخوای، باید یاد بگیری صبر کنی |
157 | 00:11:00,008 | 00:11:02,532 | باهاش خوب رفتار کن و باهاش خوش بگذرون | باهاش خوب رفتار کن و باهاش خوش بگذرون |
158 | 00:11:03,138 | 00:11:05,072 | اون برای لی یون خیلی مهمه | اون برای لی یون خیلی مهمه |
159 | 00:11:05,707 | 00:11:06,873 | باشه | باشه |
160 | 00:11:07,148 | 00:11:08,973 | جایی میری؟ | جایی میری؟ |
161 | 00:11:09,518 | 00:11:12,072 | احتمالا الان یون خیلی دلش برام تنگ شده | احتمالا الان یون خیلی دلش برام تنگ شده |
162 | 00:11:12,648 | 00:11:14,083 | باید برم ببینمش | باید برم ببینمش |
163 | 00:11:21,028 | 00:11:22,282 | چرا میخواستی اینجا همو ببینیم؟ | چرا میخواستی اینجا همو ببینیم؟ |
164 | 00:11:22,388 | 00:11:25,292 | کنجکاو بودم، آخه تو همیشه میای اینجا | کنجکاو بودم، آخه تو همیشه میای اینجا |
165 | 00:11:26,798 | 00:11:27,967 | بذار یه ذره بستنی نعنا شکلاتی هم امتحان کنم | بذار یه ذره بستنی نعنا شکلاتی هم امتحان کنم |
166 | 00:11:27,967 | 00:11:29,123 | اه دست نزن | اه دست نزن |
167 | 00:11:30,768 | 00:11:33,532 | اوو مزه شکلات و پاستیل میده | اوو مزه شکلات و پاستیل میده |
168 | 00:11:33,807 | 00:11:35,133 | چرا اینو میخوری؟ | چرا اینو میخوری؟ |
169 | 00:11:37,538 | 00:11:39,672 | به اندازه کافی مسخره بازیاتو تحمل کردم ، حالا بگو | به اندازه کافی مسخره بازیاتو تحمل کردم ، حالا بگو |
170 | 00:11:39,677 | 00:11:41,743 | چیو؟- اهالی جزیره- | چیو؟- اهالی جزیره- |
171 | 00:11:41,748 | 00:11:43,072 | همشون کجا رفتن؟ | همشون کجا رفتن؟ |
172 | 00:11:43,278 | 00:11:44,442 | کی اهمیت میده؟ | کی اهمیت میده؟ |
173 | 00:11:44,447 | 00:11:46,883 | میدونم تو هم به اونا اهمیت نمیدی | میدونم تو هم به اونا اهمیت نمیدی |
174 | 00:11:49,618 | 00:11:53,652 | تا اونجایی که من میدونم، یکی از اونا انسان نبود | تا اونجایی که من میدونم، یکی از اونا انسان نبود |
175 | 00:11:55,827 | 00:11:57,753 | ...خب منم همچین شایعه ای شنیدم | ...خب منم همچین شایعه ای شنیدم |
176 | 00:11:57,927 | 00:12:00,263 | که موجودات عجیبی توی کوهستان زندگی می کنن | که موجودات عجیبی توی کوهستان زندگی می کنن |
177 | 00:12:03,937 | 00:12:05,393 | اون چیه؟- چرا؟- | اون چیه؟- چرا؟- |
178 | 00:12:06,307 | 00:12:08,233 | نکنه فکر میکنی اون عوضیه؟ | نکنه فکر میکنی اون عوضیه؟ |
179 | 00:12:08,508 | 00:12:11,172 | منظورم همون ماریه که زنتو ازت گرفت | منظورم همون ماریه که زنتو ازت گرفت |
180 | 00:12:18,148 | 00:12:19,847 | اونو من با دستای خودم کشتم | اونو من با دستای خودم کشتم |
181 | 00:12:19,847 | 00:12:22,213 | زندگی همیشه اونجوری که برنامه ریزی کردی پیش نمیره | زندگی همیشه اونجوری که برنامه ریزی کردی پیش نمیره |
182 | 00:12:23,758 | 00:12:25,812 | یعنی چی؟- کی میدونه- | یعنی چی؟- کی میدونه- |
183 | 00:12:27,327 | 00:12:29,522 | اما یه چیزیو مطمئنم | اما یه چیزیو مطمئنم |
184 | 00:12:31,957 | 00:12:33,093 | ...زنت | ...زنت |
185 | 00:12:34,467 | 00:12:36,662 | این دفعه هم خیلی عمر نمی کنه | این دفعه هم خیلی عمر نمی کنه |
186 | 00:12:46,148 | 00:12:48,042 | تا حالا چیزی از " اثرات ناپدید شدن" شنیدی؟ | تا حالا چیزی از " اثرات ناپدید شدن" شنیدی؟ |
187 | 00:12:48,307 | 00:12:50,172 | ناپدید شدن، همون غیب شدن؟ | ناپدید شدن، همون غیب شدن؟ |
188 | 00:12:50,378 | 00:12:53,513 | یعنی وقتی یه دفعه ای یه نفر آب میشه میره توی زمین | یعنی وقتی یه دفعه ای یه نفر آب میشه میره توی زمین |
189 | 00:12:55,817 | 00:12:58,857 | ...و دقیقا توی جزیره کارولینای شمالی هم | ...و دقیقا توی جزیره کارولینای شمالی هم |
190 | 00:12:58,857 | 00:13:00,253 | اتفاق افتاده بوده | اتفاق افتاده بوده |
191 | 00:13:00,528 | 00:13:04,123 | سال 1950، همه آدمای جزیره یهو ناپدید شدن | سال 1950، همه آدمای جزیره یهو ناپدید شدن |
192 | 00:13:04,628 | 00:13:07,292 | همه وسایلاشون دقیقا همونجوری باقی موند | همه وسایلاشون دقیقا همونجوری باقی موند |
193 | 00:13:07,498 | 00:13:08,662 | فقط آدم ها ناپدید شدن | فقط آدم ها ناپدید شدن |
194 | 00:13:15,937 | 00:13:17,772 | چرا انقدر خرابکاری میکنی تو؟ | چرا انقدر خرابکاری میکنی تو؟ |
195 | 00:13:17,778 | 00:13:20,278 | اون کسی که جنگل رو بخاطر محافظت از عشقش ول کرد تو بودی | اون کسی که جنگل رو بخاطر محافظت از عشقش ول کرد تو بودی |
196 | 00:13:20,278 | 00:13:21,977 | از اون موقع، 600 سال میگذره | از اون موقع، 600 سال میگذره |
197 | 00:13:21,977 | 00:13:24,343 | منم همه اون سال ها رو با نفرین کردنت گذروندم | منم همه اون سال ها رو با نفرین کردنت گذروندم |
198 | 00:13:29,618 | 00:13:31,682 | آخه میخوای من چیکار کنم تا راضی بشی؟ | آخه میخوای من چیکار کنم تا راضی بشی؟ |
199 | 00:13:35,258 | 00:13:37,522 | برای متوقف کردن من فقط یه راه هست | برای متوقف کردن من فقط یه راه هست |
200 | 00:13:40,427 | 00:13:42,493 | ...منو همین الان بکش | ...منو همین الان بکش |
201 | 00:13:44,498 | 00:13:45,692 | با دستهای خودت | با دستهای خودت |
202 | 00:13:51,207 | 00:13:52,302 | گفتم منو بکش | گفتم منو بکش |
203 | 00:13:53,778 | 00:13:55,702 | درست مثل اون روز که شمشیرتو توی شکمم فرو کردی | درست مثل اون روز که شمشیرتو توی شکمم فرو کردی |
204 | 00:14:17,437 | 00:14:20,062 | لطفا... منو نکش لطفا | لطفا... منو نکش لطفا |
205 | 00:14:20,567 | 00:14:21,863 | لطفا منو نکش | لطفا منو نکش |
206 | 00:14:23,778 | 00:14:24,873 | رانگ | رانگ |
207 | 00:14:41,488 | 00:14:42,583 | یون | یون |
208 | 00:14:45,227 | 00:14:46,322 | واقعا خودتی؟ | واقعا خودتی؟ |
209 | 00:15:01,177 | 00:15:03,873 | چقدر گذشته؟ تو زنده بودی | چقدر گذشته؟ تو زنده بودی |
210 | 00:15:04,817 | 00:15:06,488 | ،از وقتی رفتی دریاچه سامدو هیچ خبری ازت نشنیدم | ،از وقتی رفتی دریاچه سامدو هیچ خبری ازت نشنیدم |
211 | 00:15:06,488 | 00:15:07,942 | فکر کردم دیگه مردی | فکر کردم دیگه مردی |
212 | 00:15:09,618 | 00:15:11,652 | دلم برات تنگ شده بود | دلم برات تنگ شده بود |
213 | 00:15:11,817 | 00:15:13,952 | خیلی دلم برات تنگ شده بود، داداش | خیلی دلم برات تنگ شده بود، داداش |
214 | 00:15:15,087 | 00:15:16,792 | چرا نیومدی دنبال من؟ | چرا نیومدی دنبال من؟ |
215 | 00:15:20,067 | 00:15:21,192 | اومدم | اومدم |
216 | 00:15:22,268 | 00:15:23,432 | اومده بودم | اومده بودم |
217 | 00:15:24,567 | 00:15:25,833 | اما نتونستم پیدات کنم | اما نتونستم پیدات کنم |
218 | 00:15:26,508 | 00:15:29,363 | گمت کردم | گمت کردم |
219 | 00:15:32,138 | 00:15:33,603 | بعد از اینکه رفتی | بعد از اینکه رفتی |
220 | 00:15:34,207 | 00:15:36,202 | مردم کوهستان رو آتیش زدن | مردم کوهستان رو آتیش زدن |
221 | 00:15:36,717 | 00:15:38,743 | میخواستم اونجا منتظرت بمونم | میخواستم اونجا منتظرت بمونم |
222 | 00:15:39,648 | 00:15:42,083 | اما خیلی گرم بود و ترسیده بودم | اما خیلی گرم بود و ترسیده بودم |
223 | 00:15:42,648 | 00:15:45,013 | بخاطر همین این همه آدم رو کشتی؟ | بخاطر همین این همه آدم رو کشتی؟ |
224 | 00:15:47,087 | 00:15:48,922 | حتی آدم های بی گناه رو؟ | حتی آدم های بی گناه رو؟ |
225 | 00:15:53,528 | 00:15:55,763 | زندگی کردن و نفس کشیدن اونا جرمشون بود | زندگی کردن و نفس کشیدن اونا جرمشون بود |
226 | 00:15:56,437 | 00:15:58,633 | تازه روستا رو از بین بردم | تازه روستا رو از بین بردم |
227 | 00:15:59,268 | 00:16:02,363 | اونا به پام افتاده بودن و برای جونشون التماس میکردن | اونا به پام افتاده بودن و برای جونشون التماس میکردن |
228 | 00:16:03,577 | 00:16:04,733 | که اینطور | که اینطور |
229 | 00:16:07,648 | 00:16:11,113 | قبلنا حتی نمیتونستی از کنار یه سگ زخمی رد شی | قبلنا حتی نمیتونستی از کنار یه سگ زخمی رد شی |
230 | 00:16:15,347 | 00:16:16,652 | واقعا خیلی تغییر کردی | واقعا خیلی تغییر کردی |
231 | 00:16:17,118 | 00:16:18,282 | بیا باهم باشیم | بیا باهم باشیم |
232 | 00:16:18,817 | 00:16:21,552 | بیا به آدم ها نشون بدیم که کی هستیم | بیا به آدم ها نشون بدیم که کی هستیم |
233 | 00:16:27,768 | 00:16:28,863 | رانگ | رانگ |
234 | 00:16:29,567 | 00:16:30,662 | بله؟ | بله؟ |
235 | 00:16:41,008 | 00:16:42,103 | ...شمشیرتو | ...شمشیرتو |
236 | 00:16:48,717 | 00:16:50,152 | شمشیرتو بردار | شمشیرتو بردار |
237 | 00:16:53,388 | 00:16:55,353 | چی داری میگی داداش؟ | چی داری میگی داداش؟ |
238 | 00:16:55,758 | 00:16:57,652 | این دستور قضات زندگی پس از مرگه | این دستور قضات زندگی پس از مرگه |
239 | 00:17:11,378 | 00:17:13,772 | ...لی رانگ، کسی که جان بی گناهان بی شماری را | ...لی رانگ، کسی که جان بی گناهان بی شماری را |
240 | 00:17:17,518 | 00:17:18,843 | گرفته است | گرفته است |
241 | 00:17:20,048 | 00:17:21,682 | امروز با مرگش تقاص گناهانش را میدهد | امروز با مرگش تقاص گناهانش را میدهد |
242 | 00:17:52,647 | 00:17:54,383 | تو یه عوضی واقعی | تو یه عوضی واقعی |
243 | 00:17:55,048 | 00:17:56,488 | ،بخاطر یه دختر برادرتو ول کردی | ،بخاطر یه دختر برادرتو ول کردی |
244 | 00:17:56,488 | 00:17:58,583 | و بعدش بهش خیانت کردی تا درجه تو ببری بالا | و بعدش بهش خیانت کردی تا درجه تو ببری بالا |
245 | 00:17:59,087 | 00:18:02,222 | همین که خودت نجات پیدا کردی و اون دختر دوباره به دنیا بیاد، کافیه؟ | همین که خودت نجات پیدا کردی و اون دختر دوباره به دنیا بیاد، کافیه؟ |
246 | 00:18:03,028 | 00:18:05,093 | فقط چون تو به اعضای حیاتیم ضربه نزدی، تونستم زنده بمونم | فقط چون تو به اعضای حیاتیم ضربه نزدی، تونستم زنده بمونم |
247 | 00:18:05,357 | 00:18:07,728 | ...اگه مرده بودم اونوقت الان داشتم | ...اگه مرده بودم اونوقت الان داشتم |
248 | 00:18:07,728 | 00:18:09,563 | تو عالم اموات میسوختم | تو عالم اموات میسوختم |
249 | 00:18:11,268 | 00:18:13,662 | چیه؟ دوباره نمیتونی؟ | چیه؟ دوباره نمیتونی؟ |
250 | 00:18:17,877 | 00:18:19,103 | گفتم بکش | گفتم بکش |
251 | 00:18:20,208 | 00:18:21,603 | اینجوری اون دختر زنده میمونه | اینجوری اون دختر زنده میمونه |
252 | 00:18:28,417 | 00:18:30,652 | ...باشه، خیلی هم بد نیست زودتر بمیری | ...باشه، خیلی هم بد نیست زودتر بمیری |
253 | 00:18:31,018 | 00:18:33,012 | تا اینکه اینجوری بی احتیاط زندگی کنی | تا اینکه اینجوری بی احتیاط زندگی کنی |
254 | 00:18:35,887 | 00:18:37,023 | بزن | بزن |
255 | 00:19:05,482 | 00:19:06,577 | چیه؟ | چیه؟ |
256 | 00:19:07,412 | 00:19:08,708 | چرا نمیتونی؟ | چرا نمیتونی؟ |
257 | 00:19:11,032 | 00:19:12,698 | انقدر مثل بچه های رها شده رفتار نکن | انقدر مثل بچه های رها شده رفتار نکن |
258 | 00:19:13,543 | 00:19:14,797 | تو دیگه بچه نیستی | تو دیگه بچه نیستی |
259 | 00:19:21,442 | 00:19:22,577 | من میتونم | من میتونم |
260 | 00:19:23,413 | 00:19:26,248 | ...اما میدونی چرا جلوی خودمو میگیرم؟ چون میخوام | ...اما میدونی چرا جلوی خودمو میگیرم؟ چون میخوام |
261 | 00:19:26,452 | 00:19:28,648 | اون نگاهت موقع مرگ اون دختر جلوی چشمات رو | اون نگاهت موقع مرگ اون دختر جلوی چشمات رو |
262 | 00:19:29,153 | 00:19:30,918 | دوباره ببینم | دوباره ببینم |
263 | 00:19:30,952 | 00:19:32,587 | اینکه چقدر ضعیف رفتار میکنی اهمیت نداره | اینکه چقدر ضعیف رفتار میکنی اهمیت نداره |
264 | 00:19:33,762 | 00:19:36,087 | من میدونم این خود واقعی تو نیس | من میدونم این خود واقعی تو نیس |
265 | 00:19:37,732 | 00:19:38,827 | چی؟ | چی؟ |
266 | 00:19:40,063 | 00:19:41,158 | خداحافظ | خداحافظ |
267 | 00:19:54,782 | 00:19:57,408 | به هرحال، فعلا نذار رسانه ها چیزی از این قضیه بفهمن | به هرحال، فعلا نذار رسانه ها چیزی از این قضیه بفهمن |
268 | 00:19:57,682 | 00:19:59,682 | من میتونم دهنمو ببندم | من میتونم دهنمو ببندم |
269 | 00:19:59,682 | 00:20:01,777 | اما خانواده آدم های گمشده هم میتونن؟ | اما خانواده آدم های گمشده هم میتونن؟ |
270 | 00:20:02,022 | 00:20:03,178 | وجود نداره | وجود نداره |
271 | 00:20:03,692 | 00:20:04,787 | چی؟ | چی؟ |
272 | 00:20:04,992 | 00:20:06,718 | اونا هیچ خانواده و خویشاوندی ندارن | اونا هیچ خانواده و خویشاوندی ندارن |
273 | 00:20:07,522 | 00:20:09,357 | همه 41 نفر توی روستا؟- اره- | همه 41 نفر توی روستا؟- اره- |
274 | 00:20:09,623 | 00:20:12,587 | عجیبتر اینه که، اونا هیچ کدومشون بومی جزیره نبودن | عجیبتر اینه که، اونا هیچ کدومشون بومی جزیره نبودن |
275 | 00:20:12,833 | 00:20:14,563 | پس چی؟- طرفای سال 1950 همشون با هم- | پس چی؟- طرفای سال 1950 همشون با هم- |
276 | 00:20:14,563 | 00:20:15,998 | به جزیره رفتن | به جزیره رفتن |
277 | 00:20:16,303 | 00:20:18,067 | تو یه روز و با یه کشتی | تو یه روز و با یه کشتی |
278 | 00:20:29,712 | 00:20:32,148 | نمیدونی که زندگی با رئیست چه حسی داره | نمیدونی که زندگی با رئیست چه حسی داره |
279 | 00:20:33,012 | 00:20:34,117 | شین جو | شین جو |
280 | 00:20:34,553 | 00:20:36,248 | هیچوقت ازدواج نکن | هیچوقت ازدواج نکن |
281 | 00:20:37,022 | 00:20:38,347 | بهرحال من کسیو ندارم | بهرحال من کسیو ندارم |
282 | 00:20:38,422 | 00:20:41,718 | ازدواج برای مردا مثل گل به خودی میمونه، حرفامو آویزه گوشت کن | ازدواج برای مردا مثل گل به خودی میمونه، حرفامو آویزه گوشت کن |
283 | 00:20:41,722 | 00:20:43,192 | برادر زنتون شاه هادسه | برادر زنتون شاه هادسه |
284 | 00:20:43,192 | 00:20:45,428 | این مثل گل برنده توی وقت اضافه س | این مثل گل برنده توی وقت اضافه س |
285 | 00:20:46,133 | 00:20:47,258 | تو مگه داوری؟ | تو مگه داوری؟ |
286 | 00:20:47,663 | 00:20:49,158 | تو قاضی زندگی منی؟ | تو قاضی زندگی منی؟ |
287 | 00:20:49,833 | 00:20:50,998 | اوه بی خیال | اوه بی خیال |
288 | 00:20:51,373 | 00:20:53,398 | چه گیری دادی به شین جو؟ | چه گیری دادی به شین جو؟ |
289 | 00:20:53,742 | 00:20:56,138 | دوباره باز ازدواج نکنیا | دوباره باز ازدواج نکنیا |
290 | 00:20:56,643 | 00:20:59,107 | تا آخر...بیوه بمون | تا آخر...بیوه بمون |
291 | 00:20:59,813 | 00:21:01,478 | چطور میتونی اینو بگی؟ | چطور میتونی اینو بگی؟ |
292 | 00:21:02,712 | 00:21:06,008 | اگه بخاطر پادشاه هادس نبود تاحالا زده بودمت | اگه بخاطر پادشاه هادس نبود تاحالا زده بودمت |
293 | 00:21:07,053 | 00:21:08,678 | حالا بالاخره شما دو تا چجوری همدیگه رو دیدین؟ | حالا بالاخره شما دو تا چجوری همدیگه رو دیدین؟ |
294 | 00:21:10,252 | 00:21:13,347 | یه جور جنایت بود | یه جور جنایت بود |
295 | 00:21:14,522 | 00:21:16,932 | خیلی وقت پیش وقتی داشتم توی نهر آب تنی میکردم | خیلی وقت پیش وقتی داشتم توی نهر آب تنی میکردم |
296 | 00:21:16,932 | 00:21:19,458 | زنم یواشکی منو دید میزد | زنم یواشکی منو دید میزد |
297 | 00:21:20,803 | 00:21:22,297 | عشق در نگاه اول بود | عشق در نگاه اول بود |
298 | 00:21:22,663 | 00:21:26,067 | درسته بدنم مثل سنگ محکمه | درسته بدنم مثل سنگ محکمه |
299 | 00:21:26,103 | 00:21:27,837 | وایستا پس | وایستا پس |
300 | 00:21:28,103 | 00:21:30,813 | اون اول ازت تقاضا کرد؟ | اون اول ازت تقاضا کرد؟ |
301 | 00:21:30,813 | 00:21:32,638 | اون شب من رو دزدیدن | اون شب من رو دزدیدن |
302 | 00:21:33,272 | 00:21:35,607 | اون یه کیسه کشید روی سرم و منو با خودش برد | اون یه کیسه کشید روی سرم و منو با خودش برد |
303 | 00:21:35,813 | 00:21:37,353 | جان؟- منو گذاشت زمین و - | جان؟- منو گذاشت زمین و - |
304 | 00:21:37,353 | 00:21:38,478 | دو تا سوال ازم پرسید | دو تا سوال ازم پرسید |
305 | 00:21:39,353 | 00:21:41,648 | با من زندگی می کنی یا میری عالم اموات؟ | با من زندگی می کنی یا میری عالم اموات؟ |
306 | 00:21:42,583 | 00:21:44,748 | با من میخوابی یا میری عالم اموات؟ | با من میخوابی یا میری عالم اموات؟ |
307 | 00:21:46,692 | 00:21:47,918 | واسه همینم باهاش خوابیدم | واسه همینم باهاش خوابیدم |
308 | 00:21:53,163 | 00:21:54,258 | چطور جرئت می کنی؟ | چطور جرئت می کنی؟ |
309 | 00:21:54,863 | 00:21:57,428 | چطور جرئت کردی جایگاهت رو فراموش کنی و یه آدمو بکشی؟ | چطور جرئت کردی جایگاهت رو فراموش کنی و یه آدمو بکشی؟ |
310 | 00:21:58,172 | 00:21:59,327 | اون پیشگو رو میگی؟ | اون پیشگو رو میگی؟ |
311 | 00:21:59,532 | 00:22:01,968 | به ظاهر به نظر سالم میومد، ولی قشنگ معلوم بود قراره بمیره | به ظاهر به نظر سالم میومد، ولی قشنگ معلوم بود قراره بمیره |
312 | 00:22:02,002 | 00:22:04,508 | بهر حال اون توی لیست نبود | بهر حال اون توی لیست نبود |
313 | 00:22:05,043 | 00:22:06,978 | یه موقعیت اضطراری بود | یه موقعیت اضطراری بود |
314 | 00:22:07,212 | 00:22:10,282 | مجازاتت قبلا مشخص شده، چی توی سرت بود آخه؟ | مجازاتت قبلا مشخص شده، چی توی سرت بود آخه؟ |
315 | 00:22:10,282 | 00:22:12,178 | با کمال میل مجازاتم رو می پذیرم | با کمال میل مجازاتم رو می پذیرم |
316 | 00:22:12,553 | 00:22:15,678 | پس نمیخواد اینقدر تابلو نگران من باشی | پس نمیخواد اینقدر تابلو نگران من باشی |
317 | 00:22:16,992 | 00:22:18,448 | بخاطر اون دختره بود؟ | بخاطر اون دختره بود؟ |
318 | 00:22:20,863 | 00:22:22,317 | بالاخره پیداش کردی؟ | بالاخره پیداش کردی؟ |
319 | 00:22:30,873 | 00:22:32,067 | ولی | ولی |
320 | 00:22:32,432 | 00:22:34,537 | ولی اون مهره روباهی رو که بهش داده بودم رو نداره | ولی اون مهره روباهی رو که بهش داده بودم رو نداره |
321 | 00:22:36,343 | 00:22:37,708 | حتما دختره رو اشتباهی گرفتی | حتما دختره رو اشتباهی گرفتی |
322 | 00:22:39,942 | 00:22:41,978 | ولی اون خیلی شبیهشه | ولی اون خیلی شبیهشه |
323 | 00:22:42,643 | 00:22:43,748 | چهره اش | چهره اش |
324 | 00:22:43,982 | 00:22:45,107 | من ازت محافظت می کنم | من ازت محافظت می کنم |
325 | 00:22:45,212 | 00:22:46,347 | صداش | صداش |
326 | 00:22:46,553 | 00:22:47,847 | داغه داره میسوزه | داغه داره میسوزه |
327 | 00:22:48,153 | 00:22:51,087 | حتی آثار اون عوضی که قبل از مرگ آ اوم بدنشو پوشونده بود | حتی آثار اون عوضی که قبل از مرگ آ اوم بدنشو پوشونده بود |
328 | 00:22:51,093 | 00:22:52,648 | همینجا تمومش کن | همینجا تمومش کن |
329 | 00:22:53,992 | 00:22:57,057 | منظورت چیه؟- یه روباه و یه آدم نمیتونن باهم باشن- | منظورت چیه؟- یه روباه و یه آدم نمیتونن باهم باشن- |
330 | 00:22:57,692 | 00:22:59,928 | علاقه تو فاجعه به بار میاره | علاقه تو فاجعه به بار میاره |
331 | 00:23:00,232 | 00:23:03,498 | هم برای تو هم برای اونی که دوباره متولد شده | هم برای تو هم برای اونی که دوباره متولد شده |
332 | 00:23:08,603 | 00:23:10,638 | من هیچ آرزویی نمی کنم که برآورده بشه | من هیچ آرزویی نمی کنم که برآورده بشه |
333 | 00:23:11,413 | 00:23:12,508 | پس؟ | پس؟ |
334 | 00:23:12,942 | 00:23:15,277 | حتی اگه هزاران سال هم زندگی کنیم | حتی اگه هزاران سال هم زندگی کنیم |
335 | 00:23:15,883 | 00:23:17,577 | لحظاتی رو داریم که برامون عزیزه | لحظاتی رو داریم که برامون عزیزه |
336 | 00:23:18,583 | 00:23:21,577 | دوره ای که از همه بیشتر دوستش داریم | دوره ای که از همه بیشتر دوستش داریم |
337 | 00:23:23,623 | 00:23:27,488 | واسه تو دهه 80 بود | واسه تو دهه 80 بود |
338 | 00:23:29,192 | 00:23:30,393 | اون موقع بود که یه سرگرمی جدید پیدا کردی | اون موقع بود که یه سرگرمی جدید پیدا کردی |
339 | 00:23:30,393 | 00:23:31,988 | (خداحافظ معشوق من) | (خداحافظ معشوق من) |
340 | 00:23:35,803 | 00:23:37,698 | وقتی لسلی چونگ مرد | وقتی لسلی چونگ مرد |
341 | 00:23:38,172 | 00:23:40,567 | سه شب تمام مست کردی | سه شب تمام مست کردی |
342 | 00:23:42,742 | 00:23:43,968 | که چی؟ | که چی؟ |
343 | 00:23:46,813 | 00:23:48,408 | واسه منم اون موقع باارزش بود | واسه منم اون موقع باارزش بود |
344 | 00:23:57,452 | 00:24:00,718 | زمانی که اون دختر زنده بود و در کنار من نفس می کشید | زمانی که اون دختر زنده بود و در کنار من نفس می کشید |
345 | 00:24:00,722 | 00:24:02,418 | حتی اگه دوباره هم متولد بشه | حتی اگه دوباره هم متولد بشه |
346 | 00:24:03,022 | 00:24:05,692 | همون آدم نمیشه که | همون آدم نمیشه که |
347 | 00:24:05,692 | 00:24:06,857 | برام مهم نیست | برام مهم نیست |
348 | 00:24:09,262 | 00:24:10,428 | تنها چیزی که من میخوام | تنها چیزی که من میخوام |
349 | 00:24:11,403 | 00:24:14,767 | اینه که ببینم آروم آروم پیر میشه در حالی که | اینه که ببینم آروم آروم پیر میشه در حالی که |
350 | 00:24:15,843 | 00:24:18,508 | شادی، خشم، اندوه و لذت زندگی رو تجربه میکنه | شادی، خشم، اندوه و لذت زندگی رو تجربه میکنه |
351 | 00:24:21,883 | 00:24:24,408 | واسه اینکه اون اتفاق بیفته یه کاری هست که من باید انجامش بدم | واسه اینکه اون اتفاق بیفته یه کاری هست که من باید انجامش بدم |
352 | 00:24:33,093 | 00:24:34,817 | بله؟- چه خبر؟- | بله؟- چه خبر؟- |
353 | 00:24:35,623 | 00:24:37,728 | اوه خب....میخوام برم غذامو بخورم | اوه خب....میخوام برم غذامو بخورم |
354 | 00:24:37,992 | 00:24:40,262 | سفارشت رو گرفتی؟- آره چطور مگه؟- | سفارشت رو گرفتی؟- آره چطور مگه؟- |
355 | 00:24:40,262 | 00:24:41,527 | برگردونش آشپزخونه | برگردونش آشپزخونه |
356 | 00:24:42,502 | 00:24:43,563 | واسه چی ؟ | واسه چی ؟ |
357 | 00:24:43,563 | 00:24:45,498 | میخوام شام دعوتت کنم | میخوام شام دعوتت کنم |
358 | 00:24:50,073 | 00:24:51,643 | ننه جون وقتی غذامو خوردم برمیگردم | ننه جون وقتی غذامو خوردم برمیگردم |
359 | 00:24:51,643 | 00:24:52,807 | هی | هی |
360 | 00:24:53,472 | 00:24:55,208 | قوانین بعد از مرگ که شوخی بردار نیست | قوانین بعد از مرگ که شوخی بردار نیست |
361 | 00:24:55,282 | 00:24:57,482 | ولی من امروز حتی نتونستم یه قلپ آب بخورم | ولی من امروز حتی نتونستم یه قلپ آب بخورم |
362 | 00:24:57,482 | 00:24:59,448 | این آخرین باریه که دارم از خیرت میگذرم | این آخرین باریه که دارم از خیرت میگذرم |
363 | 00:24:59,982 | 00:25:01,918 | تا قبل از نصف شب برگشتیا | تا قبل از نصف شب برگشتیا |
364 | 00:25:04,192 | 00:25:07,458 | وایستا آدم مشکوکی رو ندیدی که از جزیره بره؟ | وایستا آدم مشکوکی رو ندیدی که از جزیره بره؟ |
365 | 00:25:08,422 | 00:25:11,888 | من که جعبه سیاه ماشینت نیستم- میدونستم همینو میگی- | من که جعبه سیاه ماشینت نیستم- میدونستم همینو میگی- |
366 | 00:25:12,093 | 00:25:13,327 | هیچ وقت کمکم نمی کنی | هیچ وقت کمکم نمی کنی |
367 | 00:25:13,527 | 00:25:15,027 | ترجمه و زیرنویس | ترجمه و زیرنویس |
368 | 00:25:15,227 | 00:25:18,227 | (Zamilton) زهرا | (Zamilton) زهرا |
369 | 00:25:18,427 | 00:25:21,427 | (sahar_mz) سحر | (sahar_mz) سحر |
370 | 00:25:21,627 | 00:25:24,627 | (Mana) مانا | (Mana) مانا |
371 | 00:25:24,827 | 00:25:27,827 | (baharf2) فرزانه | (baharf2) فرزانه |
372 | 00:25:28,027 | 00:25:31,027 | (Sahar1993) سحر | (Sahar1993) سحر |
373 | 00:25:40,663 | 00:25:43,287 | اومدی؟- ها- | اومدی؟- ها- |
374 | 00:25:43,932 | 00:25:46,258 | بیا تو- باشه- | بیا تو- باشه- |
375 | 00:25:47,932 | 00:25:49,928 | در رو ببندم؟- بله لطفا- | در رو ببندم؟- بله لطفا- |
376 | 00:25:49,962 | 00:25:51,097 | باشه پس | باشه پس |
377 | 00:25:58,143 | 00:26:00,777 | وایستا تو- آره خودم درستشون کردم- | وایستا تو- آره خودم درستشون کردم- |
378 | 00:26:00,782 | 00:26:02,607 | اصلا تو همه چیز کارم بیسته | اصلا تو همه چیز کارم بیسته |
379 | 00:26:02,982 | 00:26:04,408 | هر چند خیلی چیز مهمی نیست | هر چند خیلی چیز مهمی نیست |
380 | 00:26:04,682 | 00:26:07,148 | با تواضع که نون و آب نمیاد سر میز خودم زحمت کشیدم | با تواضع که نون و آب نمیاد سر میز خودم زحمت کشیدم |
381 | 00:26:08,353 | 00:26:10,587 | راستی پشت سرت چیه؟ | راستی پشت سرت چیه؟ |
382 | 00:26:10,593 | 00:26:12,248 | انگار گله- نیست- | انگار گله- نیست- |
383 | 00:26:13,553 | 00:26:15,057 | دل و جرئت داشته باش ردش کن بیاد | دل و جرئت داشته باش ردش کن بیاد |
384 | 00:26:22,262 | 00:26:25,468 | یه دسته گیاه داروییه نه گل | یه دسته گیاه داروییه نه گل |
385 | 00:26:26,502 | 00:26:29,543 | اگه غذا رو مفتکی قبول کنم مدیون میشم | اگه غذا رو مفتکی قبول کنم مدیون میشم |
386 | 00:26:29,543 | 00:26:30,867 | و نمیخوام به دردسر بیفتم | و نمیخوام به دردسر بیفتم |
387 | 00:26:31,113 | 00:26:32,337 | خوشت میاد؟ | خوشت میاد؟ |
388 | 00:26:32,343 | 00:26:34,008 | من اینجا میشینم | من اینجا میشینم |
389 | 00:26:36,643 | 00:26:38,648 | چه عکس العمل سرد و بی حالی | چه عکس العمل سرد و بی حالی |
390 | 00:26:38,653 | 00:26:41,218 | چیزی نیست که به عنوان هدیه انتظارش رو داشته باشی | چیزی نیست که به عنوان هدیه انتظارش رو داشته باشی |
391 | 00:26:41,522 | 00:26:43,678 | باید بذارمش توی آب یا برای غذا آماده اش کنم؟ | باید بذارمش توی آب یا برای غذا آماده اش کنم؟ |
392 | 00:26:44,522 | 00:26:47,762 | وقتی هیچ موجود زنده ای روی زمین داغ وجود نداشت | وقتی هیچ موجود زنده ای روی زمین داغ وجود نداشت |
393 | 00:26:47,762 | 00:26:49,617 | این گیاه اولین چیزی بود که رشد کرد | این گیاه اولین چیزی بود که رشد کرد |
394 | 00:26:49,863 | 00:26:50,958 | عین خودته نه؟ | عین خودته نه؟ |
395 | 00:26:52,333 | 00:26:53,928 | آره دوستش دارم | آره دوستش دارم |
396 | 00:26:57,403 | 00:27:00,738 | چی کار داری می کنی؟- حیوونا دوست دارن نازشون کنی- | چی کار داری می کنی؟- حیوونا دوست دارن نازشون کنی- |
397 | 00:27:08,613 | 00:27:11,807 | وقتی اینجوری سگم رو ناز می کنم خوشش میاد که | وقتی اینجوری سگم رو ناز می کنم خوشش میاد که |
398 | 00:27:22,922 | 00:27:24,087 | بیا | بیا |
399 | 00:27:34,143 | 00:27:35,297 | خوشمزه اس | خوشمزه اس |
400 | 00:27:36,073 | 00:27:37,307 | بیشتر بخور | بیشتر بخور |
401 | 00:27:44,853 | 00:27:46,607 | حالا چرا یهویی نظرت عوض شد؟ | حالا چرا یهویی نظرت عوض شد؟ |
402 | 00:27:47,222 | 00:27:48,577 | آدما | آدما |
403 | 00:27:48,782 | 00:27:51,787 | وقتی میخوان حس قدردانی شون رو به بقیه نشون بدن غذا تعارف می کنن | وقتی میخوان حس قدردانی شون رو به بقیه نشون بدن غذا تعارف می کنن |
404 | 00:27:53,123 | 00:27:56,857 | تا الان دو بار جونمو نجات دادی ولی این غذای ساده | تا الان دو بار جونمو نجات دادی ولی این غذای ساده |
405 | 00:27:56,922 | 00:27:59,327 | تننها چیزی بود که تونستم یه جورایی در عوض لطفت بهت بدم | تننها چیزی بود که تونستم یه جورایی در عوض لطفت بهت بدم |
406 | 00:28:04,303 | 00:28:05,627 | به حدکافی خاص هست | به حدکافی خاص هست |
407 | 00:28:08,772 | 00:28:10,638 | حداقل امروز واسه ام اینجوریه | حداقل امروز واسه ام اینجوریه |
408 | 00:28:24,323 | 00:28:27,047 | (تصادف یوئوگوگه، یک زوج پروفسور و پزشک ناپدید شدن) | (تصادف یوئوگوگه، یک زوج پروفسور و پزشک ناپدید شدن) |
409 | 00:28:37,432 | 00:28:39,027 | میبینم که هنوزم همینجا زندگی می کنی | میبینم که هنوزم همینجا زندگی می کنی |
410 | 00:28:40,942 | 00:28:42,998 | واسه کسایی که اعضای خانوادشون رو گم میکنن اوضاع یه جوره | واسه کسایی که اعضای خانوادشون رو گم میکنن اوضاع یه جوره |
411 | 00:28:43,442 | 00:28:44,767 | رفتن واسه مون راحت نیس | رفتن واسه مون راحت نیس |
412 | 00:28:46,012 | 00:28:48,238 | توی همون خونه میمونیم تا خانواده هامون | توی همون خونه میمونیم تا خانواده هامون |
413 | 00:28:48,613 | 00:28:50,577 | بتونن راه برگشت شون رو پیدا کنن | بتونن راه برگشت شون رو پیدا کنن |
414 | 00:28:52,553 | 00:28:54,817 | حتما خیلی احساس تنهایی میکنی وقتی توی همچین خونه بزرگی زندگی میکنی | حتما خیلی احساس تنهایی میکنی وقتی توی همچین خونه بزرگی زندگی میکنی |
415 | 00:28:58,153 | 00:28:59,317 | چرا داری میخندی؟ | چرا داری میخندی؟ |
416 | 00:28:59,492 | 00:29:01,188 | چون نمی تونم گریه کنم | چون نمی تونم گریه کنم |
417 | 00:29:01,823 | 00:29:03,758 | اینکه میگی حتما حس تنهایی کردم | اینکه میگی حتما حس تنهایی کردم |
418 | 00:29:04,393 | 00:29:05,728 | باعث میشه از خودم بپرسم | باعث میشه از خودم بپرسم |
419 | 00:29:06,793 | 00:29:09,797 | نکنه واقعا اینطور بزرگ شدم | نکنه واقعا اینطور بزرگ شدم |
420 | 00:29:14,502 | 00:29:15,867 | حتما آدمای خوبی بودن | حتما آدمای خوبی بودن |
421 | 00:29:17,873 | 00:29:18,968 | درسته | درسته |
422 | 00:29:19,813 | 00:29:22,008 | هرچند ای کاش آدمای بدی بودن | هرچند ای کاش آدمای بدی بودن |
423 | 00:29:22,813 | 00:29:25,648 | اگه بودن شاید میتونستم | اگه بودن شاید میتونستم |
424 | 00:29:26,413 | 00:29:29,218 | فراموششون کنم و برم دنبال زندگی خودم | فراموششون کنم و برم دنبال زندگی خودم |
425 | 00:29:53,113 | 00:29:55,478 | با این کار جلوی اشکامو میگیرم | با این کار جلوی اشکامو میگیرم |
426 | 00:29:56,913 | 00:29:59,948 | این یه رازه که وقتی نه سالم بود و پدر و مادر گم شدن بهش پی بردم | این یه رازه که وقتی نه سالم بود و پدر و مادر گم شدن بهش پی بردم |
427 | 00:30:09,722 | 00:30:11,658 | تو میتونی پدر و مادرت رو پیدا کنی | تو میتونی پدر و مادرت رو پیدا کنی |
428 | 00:30:15,133 | 00:30:16,498 | من کاری میکنم که بتونی | من کاری میکنم که بتونی |
429 | 00:30:19,073 | 00:30:21,198 | پس باقی عمرت یکم از زندگی معمولی لذت ببر | پس باقی عمرت یکم از زندگی معمولی لذت ببر |
430 | 00:30:22,742 | 00:30:24,408 | منظورم یه زندگی خسته کننده اما خوبه | منظورم یه زندگی خسته کننده اما خوبه |
431 | 00:30:25,643 | 00:30:26,908 | که بقیه آدما ازش لذت میبرن | که بقیه آدما ازش لذت میبرن |
432 | 00:30:39,353 | 00:30:42,962 | درباره عشق اولت که گفتی | درباره عشق اولت که گفتی |
433 | 00:30:42,962 | 00:30:44,108 | خیال کردی | خیال کردی |
434 | 00:30:44,560 | 00:30:46,980 | عشق اولم مثل یه گل، لطیف بود | عشق اولم مثل یه گل، لطیف بود |
435 | 00:30:48,600 | 00:30:50,320 | آره من علف هرزم | آره من علف هرزم |
436 | 00:30:50,330 | 00:30:52,790 | مثل علف هرزی که با نور خورشید از خاک بیرون اومده | مثل علف هرزی که با نور خورشید از خاک بیرون اومده |
437 | 00:30:54,800 | 00:30:56,160 | به عنوان یک علف هرز خوب بزرگ شدی | به عنوان یک علف هرز خوب بزرگ شدی |
438 | 00:31:09,420 | 00:31:11,350 | ممنون بخاطر کاری که توی جزیره اوهوا کردین | ممنون بخاطر کاری که توی جزیره اوهوا کردین |
439 | 00:31:11,350 | 00:31:12,440 | نیازی به مطرح کردنش نیست | نیازی به مطرح کردنش نیست |
440 | 00:31:13,120 | 00:31:16,610 | وقتی بخاطر یون در آستانه مرگ بودم | وقتی بخاطر یون در آستانه مرگ بودم |
441 | 00:31:19,360 | 00:31:20,520 | شما منُ نجات دادین | شما منُ نجات دادین |
442 | 00:31:34,280 | 00:31:35,830 | این چیزیه که من اسمشو میذارم سرنوشت | این چیزیه که من اسمشو میذارم سرنوشت |
443 | 00:31:37,040 | 00:31:39,500 | خوب حالا اون بچه چطوره؟ | خوب حالا اون بچه چطوره؟ |
444 | 00:31:41,320 | 00:31:42,570 | خوابه | خوابه |
445 | 00:31:44,320 | 00:31:46,340 | باید بگم که خیلی قابل تحسین اید | باید بگم که خیلی قابل تحسین اید |
446 | 00:31:46,820 | 00:31:48,020 | ...واقعا متعجبم از اینکه | ...واقعا متعجبم از اینکه |
447 | 00:31:48,020 | 00:31:50,710 | شما 600 سال از عمرتونو صرف خدمت به اون کردین | شما 600 سال از عمرتونو صرف خدمت به اون کردین |
448 | 00:31:50,930 | 00:31:53,780 | چون من یه انسانم | چون من یه انسانم |
449 | 00:31:54,400 | 00:31:55,760 | ...و یه انسان معمولی | ...و یه انسان معمولی |
450 | 00:31:55,760 | 00:31:58,690 | همیشه به دنبال یه راهی برای زنده موندن میگرده | همیشه به دنبال یه راهی برای زنده موندن میگرده |
451 | 00:32:03,500 | 00:32:06,330 | ...من تا حالا با کسی برخورد نداشتم که | ...من تا حالا با کسی برخورد نداشتم که |
452 | 00:32:06,840 | 00:32:08,930 | با قدرت گرفتن از دنیای من زنده بمونه و پایان خوشی داشته باشه | با قدرت گرفتن از دنیای من زنده بمونه و پایان خوشی داشته باشه |
453 | 00:32:12,480 | 00:32:13,770 | بعدش میخواین چکار کنین؟ | بعدش میخواین چکار کنین؟ |
454 | 00:32:13,950 | 00:32:17,210 | بهش غذا و جای خواب میدم و منتظر میمونم تا بزرگ بشه | بهش غذا و جای خواب میدم و منتظر میمونم تا بزرگ بشه |
455 | 00:32:18,520 | 00:32:19,680 | منم منتظر میمونم | منم منتظر میمونم |
456 | 00:32:21,120 | 00:32:24,780 | وقتی قهرمان داستان دوباره عاشق عشق قدیمی اش میشه | وقتی قهرمان داستان دوباره عاشق عشق قدیمی اش میشه |
457 | 00:32:25,130 | 00:32:27,280 | داستان تراژدی اونها دوباره تکرار میشه | داستان تراژدی اونها دوباره تکرار میشه |
458 | 00:32:33,730 | 00:32:34,890 | سالن مراسم ختم؟ | سالن مراسم ختم؟ |
459 | 00:32:35,600 | 00:32:37,630 | حتما باید بری اونجا؟- چرا؟- | حتما باید بری اونجا؟- چرا؟- |
460 | 00:32:38,340 | 00:32:41,100 | الان وقت خوبی برای رفتن به همچین جایی نیست | الان وقت خوبی برای رفتن به همچین جایی نیست |
461 | 00:32:41,580 | 00:32:42,770 | منظورت از این حرف چیه؟ | منظورت از این حرف چیه؟ |
462 | 00:32:43,580 | 00:32:45,210 | ...فکر میکنی چرا نیاکانت | ...فکر میکنی چرا نیاکانت |
463 | 00:32:45,210 | 00:32:47,710 | بعداز اینکه از مراسم ختم برمیگشتن، خودشونو میشستن و نمک میپاشیدن؟ | بعداز اینکه از مراسم ختم برمیگشتن، خودشونو میشستن و نمک میپاشیدن؟ |
464 | 00:32:47,950 | 00:32:50,070 | چون ارواح شیطانی اونجا بهت میچسبن | چون ارواح شیطانی اونجا بهت میچسبن |
465 | 00:32:51,490 | 00:32:54,180 | ممنون بخاطر نگرانیت ولی من حتما باید برم | ممنون بخاطر نگرانیت ولی من حتما باید برم |
466 | 00:32:56,860 | 00:32:58,820 | تو همین الانش هم وارد قلمرو من شدی | تو همین الانش هم وارد قلمرو من شدی |
467 | 00:32:59,030 | 00:33:01,220 | برای همین نگرانی که ارواح بدبخت بهم بچسبن؟ | برای همین نگرانی که ارواح بدبخت بهم بچسبن؟ |
468 | 00:33:01,400 | 00:33:04,890 | خب قضیه اینه که هرچیزی که تو میتونی ببینی،اونم میتونه تو رو ببینه | خب قضیه اینه که هرچیزی که تو میتونی ببینی،اونم میتونه تو رو ببینه |
469 | 00:33:05,800 | 00:33:08,260 | و علاوه براین، من چند روزی باید از سئول برم | و علاوه براین، من چند روزی باید از سئول برم |
470 | 00:33:09,370 | 00:33:10,560 | داری میری سفر؟ | داری میری سفر؟ |
471 | 00:33:11,610 | 00:33:14,330 | میشه گفت یک همچین چیزی | میشه گفت یک همچین چیزی |
472 | 00:33:14,740 | 00:33:16,970 | پس- من نمیخوام ازش فرار کنم- | پس- من نمیخوام ازش فرار کنم- |
473 | 00:33:17,580 | 00:33:20,070 | مخصوصا اگه قرار باشه از این به بعد در این دنیا زندگی کنم | مخصوصا اگه قرار باشه از این به بعد در این دنیا زندگی کنم |
474 | 00:33:25,450 | 00:33:26,610 | همینجا وایستا | همینجا وایستا |
475 | 00:33:27,920 | 00:33:29,080 | چیه؟ | چیه؟ |
476 | 00:33:34,860 | 00:33:35,950 | بیا | بیا |
477 | 00:33:38,100 | 00:33:40,090 | این کیسه ی لوبیا قرمزه که به اندازه سنت پر شده | این کیسه ی لوبیا قرمزه که به اندازه سنت پر شده |
478 | 00:33:40,130 | 00:33:41,930 | هیچوقت گمش نکن و همیشه پیش خودت نگهش دار | هیچوقت گمش نکن و همیشه پیش خودت نگهش دار |
479 | 00:33:42,640 | 00:33:43,990 | این یه جور طلسمه؟ | این یه جور طلسمه؟ |
480 | 00:33:44,440 | 00:33:47,200 | روشش قدیمیه، ولی از زمان ساختش یکی دو روز بیشتر دووم نداره | روشش قدیمیه، ولی از زمان ساختش یکی دو روز بیشتر دووم نداره |
481 | 00:33:49,110 | 00:33:50,200 | ممنون | ممنون |
482 | 00:33:50,640 | 00:33:52,500 | من دیگه میرم. سفر خوبی داشته باشی | من دیگه میرم. سفر خوبی داشته باشی |
483 | 00:33:52,750 | 00:33:53,940 | باشه | باشه |
484 | 00:34:03,720 | 00:34:07,020 | به طرز عجیبی، حس می کنم نمیتونم برم | به طرز عجیبی، حس می کنم نمیتونم برم |
485 | 00:34:09,460 | 00:34:12,920 | یعنی اشکال نداره که الان تنهاش بذارم؟ | یعنی اشکال نداره که الان تنهاش بذارم؟ |
486 | 00:34:27,780 | 00:34:29,040 | فیلم مورد علاقه ات چیه؟ | فیلم مورد علاقه ات چیه؟ |
487 | 00:34:30,620 | 00:34:32,990 | داستان اسباب بازی های سه، چطور؟ | داستان اسباب بازی های سه، چطور؟ |
488 | 00:34:32,990 | 00:34:35,320 | (فیلم مورد علاقه ات چیه؟- داستان اسباب بازی های سه،چطور؟-) | (فیلم مورد علاقه ات چیه؟- داستان اسباب بازی های سه،چطور؟-) |
489 | 00:34:35,320 | 00:34:37,610 | فقط میخواستم بیشتر در موردت بدونم | فقط میخواستم بیشتر در موردت بدونم |
490 | 00:34:50,840 | 00:34:52,000 | اوه | اوه |
491 | 00:34:52,710 | 00:34:54,000 | کیسه لوبیای قرمز باهاته؟ | کیسه لوبیای قرمز باهاته؟ |
492 | 00:34:55,880 | 00:34:56,970 | آره | آره |
493 | 00:34:57,170 | 00:35:04,170 | برای دریافت زیرنویس ها و سریال های بیشتر به کانال و سایت آفتابگردان سر بزنید | برای دریافت زیرنویس ها و سریال های بیشتر به کانال و سایت آفتابگردان سر بزنید |
494 | 00:35:04,970 | 00:35:10,970 | @sunflowermag :تلگرام و اینستاگرام | @sunflowermag :تلگرام و اینستاگرام |
495 | 00:35:11,170 | 00:35:17,170 | www.sunflowermag.site | www.sunflowermag.site |
496 | 00:35:18,230 | 00:35:19,390 | عوضی | عوضی |
497 | 00:35:20,330 | 00:35:21,990 | فکر میکردم نمیای | فکر میکردم نمیای |
498 | 00:35:22,270 | 00:35:24,060 | شنیدم یه ذره هم گریه نکردی | شنیدم یه ذره هم گریه نکردی |
499 | 00:35:24,870 | 00:35:26,060 | واقعا عجب آدمی هستی | واقعا عجب آدمی هستی |
500 | 00:35:35,250 | 00:35:36,710 | ببخشید دیر کردم | ببخشید دیر کردم |
501 | 00:35:40,120 | 00:35:41,450 | ...مادرم | ...مادرم |
502 | 00:35:42,260 | 00:35:44,880 | ازم خواست ببرمش فروشگاه لباس هانبوک | ازم خواست ببرمش فروشگاه لباس هانبوک |
503 | 00:35:45,830 | 00:35:47,360 | ...چون بهش گفته بودن اگه توی سال کبیسه | ...چون بهش گفته بودن اگه توی سال کبیسه |
504 | 00:35:47,360 | 00:35:48,990 | کفن بخره، زیاد عمر می کنه | کفن بخره، زیاد عمر می کنه |
505 | 00:35:49,660 | 00:35:51,920 | اما من همش عقبش مینداختم و آخرش هم نبردمش | اما من همش عقبش مینداختم و آخرش هم نبردمش |
506 | 00:35:53,630 | 00:35:54,760 | هروقت که زنگ میزد | هروقت که زنگ میزد |
507 | 00:35:55,900 | 00:35:58,600 | همیشه قطع میکردم و میگفتم سرم شلوغه | همیشه قطع میکردم و میگفتم سرم شلوغه |
508 | 00:36:00,670 | 00:36:02,000 | ،هفته پیش | ،هفته پیش |
509 | 00:36:03,010 | 00:36:05,570 | اون دونگچیمی مورد علاقم رو برام درست کرده بود | اون دونگچیمی مورد علاقم رو برام درست کرده بود |
510 | 00:36:07,280 | 00:36:09,040 | اما چون خواب موندم نتونستم بخورمش | اما چون خواب موندم نتونستم بخورمش |
511 | 00:36:11,390 | 00:36:12,880 | تو واقعا دختر بدی بودی | تو واقعا دختر بدی بودی |
512 | 00:36:14,390 | 00:36:15,480 | میدونم | میدونم |
513 | 00:36:17,390 | 00:36:18,480 | اره | اره |
514 | 00:36:22,730 | 00:36:25,490 | دونگ چیمی مامانم واقعا خوشمزه بود | دونگ چیمی مامانم واقعا خوشمزه بود |
515 | 00:36:25,770 | 00:36:27,390 | اما دیگه نمیتونم ازشون بخورم | اما دیگه نمیتونم ازشون بخورم |
516 | 00:36:30,370 | 00:36:31,860 | هرچی دلت میخواد گریه کن | هرچی دلت میخواد گریه کن |
517 | 00:36:34,010 | 00:36:36,300 | اگه الان جلوش رو بگیری، بعدا تبدیل به یه زخم میشه | اگه الان جلوش رو بگیری، بعدا تبدیل به یه زخم میشه |
518 | 00:36:42,850 | 00:36:44,640 | این دفعه کجاست؟ | این دفعه کجاست؟ |
519 | 00:36:45,520 | 00:36:47,210 | اگه میتونی بفرستم یه جایِ گرم | اگه میتونی بفرستم یه جایِ گرم |
520 | 00:36:47,590 | 00:36:49,450 | من دیگه پیر شدم، زود سردم میشه | من دیگه پیر شدم، زود سردم میشه |
521 | 00:36:49,990 | 00:36:51,180 | گفتم زود سردم میشه | گفتم زود سردم میشه |
522 | 00:36:53,790 | 00:36:55,520 | این یه پیام از طرف قضات دنیای پس از مرگه | این یه پیام از طرف قضات دنیای پس از مرگه |
523 | 00:36:58,900 | 00:37:01,390 | "لی یون، روح سابق کوهستان بکدو دِگان" | "لی یون، روح سابق کوهستان بکدو دِگان" |
524 | 00:37:01,540 | 00:37:03,500 | "طبق بند بیست و چهار قانون جزا" | "طبق بند بیست و چهار قانون جزا" |
525 | 00:37:03,500 | 00:37:05,530 | "...تو به خاطر کشتن یک انسان، محکوم به " | "...تو به خاطر کشتن یک انسان، محکوم به " |
526 | 00:37:05,640 | 00:37:08,200 | "رفتن به اولین دنیای زیرین هستی" | "رفتن به اولین دنیای زیرین هستی" |
527 | 00:37:08,610 | 00:37:11,240 | "اما با در نظر گرفتن تمام جان هایی که تا به حال نجات دادی" | "اما با در نظر گرفتن تمام جان هایی که تا به حال نجات دادی" |
528 | 00:37:11,450 | 00:37:13,800 | "در نتیجه به مدت یک هفته تحت نظر قرار میگیری" | "در نتیجه به مدت یک هفته تحت نظر قرار میگیری" |
529 | 00:37:13,910 | 00:37:17,270 | صبر کن، یه هفته؟ خیلی زیاده | صبر کن، یه هفته؟ خیلی زیاده |
530 | 00:37:17,320 | 00:37:19,910 | "اما در طول این یک هفته" | "اما در طول این یک هفته" |
531 | 00:37:20,390 | 00:37:23,210 | "تو در کالبد یک انسان زندگی خواهی کرد" | "تو در کالبد یک انسان زندگی خواهی کرد" |
532 | 00:37:23,690 | 00:37:25,720 | "و درد زندگی رو میچشی" | "و درد زندگی رو میچشی" |
533 | 00:37:25,860 | 00:37:27,820 | "پیری،مریضی و مرگ" | "پیری،مریضی و مرگ" |
534 | 00:37:27,900 | 00:37:29,050 | ...یعنی چی | ...یعنی چی |
535 | 00:37:50,280 | 00:37:53,180 | ("مدیر کی یوری به سرعت مسئولیت فروشگاه موز را برعهده میگیرد") | ("مدیر کی یوری به سرعت مسئولیت فروشگاه موز را برعهده میگیرد") |
536 | 00:37:53,720 | 00:37:55,180 | کی یو ری؟ | کی یو ری؟ |
537 | 00:38:12,640 | 00:38:13,760 | تو همون دزد گردنبندی | تو همون دزد گردنبندی |
538 | 00:38:14,310 | 00:38:16,330 | سلام- چطوری منُ اینجا پیدا کردی؟- | سلام- چطوری منُ اینجا پیدا کردی؟- |
539 | 00:38:17,410 | 00:38:19,600 | فکر میکردم میای دنبال این ولی نیومدی | فکر میکردم میای دنبال این ولی نیومدی |
540 | 00:38:19,980 | 00:38:21,880 | بخاطر اینکه تو با خودت اسلحه داری | بخاطر اینکه تو با خودت اسلحه داری |
541 | 00:38:21,880 | 00:38:23,010 | آروم باش | آروم باش |
542 | 00:38:25,120 | 00:38:26,580 | من امروز مسلح نیستم | من امروز مسلح نیستم |
543 | 00:38:26,920 | 00:38:28,010 | چی میخوای؟ | چی میخوای؟ |
544 | 00:38:28,420 | 00:38:29,510 | بیا خوش بگذرونیم | بیا خوش بگذرونیم |
545 | 00:38:43,540 | 00:38:44,860 | حالش چطوره؟ | حالش چطوره؟ |
546 | 00:38:45,540 | 00:38:47,600 | کاری کردم که حسابی گریه کنه، الانم سرگیجه داره | کاری کردم که حسابی گریه کنه، الانم سرگیجه داره |
547 | 00:38:50,240 | 00:38:52,400 | حتما کاری کن که اینُ بخوره- باشه- | حتما کاری کن که اینُ بخوره- باشه- |
548 | 00:38:55,680 | 00:38:57,370 | یوکگه جانگ هایِ اینجا خیلی خوشمزه س | یوکگه جانگ هایِ اینجا خیلی خوشمزه س |
549 | 00:39:02,320 | 00:39:03,480 | اینجا چکار میکنی؟ | اینجا چکار میکنی؟ |
550 | 00:39:03,620 | 00:39:05,020 | الکی شلوغش نکن و بیا بشین | الکی شلوغش نکن و بیا بشین |
551 | 00:39:05,760 | 00:39:07,880 | من برای تسلیت، بیشتر از تو بهش پول دادم | من برای تسلیت، بیشتر از تو بهش پول دادم |
552 | 00:39:09,600 | 00:39:10,820 | بشین | بشین |
553 | 00:39:11,100 | 00:39:13,920 | اگه نمیخوای دوستت هم دقیقا مثل مادرش بمیره | اگه نمیخوای دوستت هم دقیقا مثل مادرش بمیره |
554 | 00:39:29,080 | 00:39:30,210 | چی میخوای؟ | چی میخوای؟ |
555 | 00:39:30,920 | 00:39:32,340 | همه چیز با یون خوب پیش میره؟ | همه چیز با یون خوب پیش میره؟ |
556 | 00:39:33,590 | 00:39:35,080 | ...اره معلومه که همه چی خوبه | ...اره معلومه که همه چی خوبه |
557 | 00:39:35,590 | 00:39:38,920 | اونم وقتی میبینم تنها برادرش اینجوری میاد دیدنم | اونم وقتی میبینم تنها برادرش اینجوری میاد دیدنم |
558 | 00:39:40,090 | 00:39:41,620 | تو از من نمیترسی؟ | تو از من نمیترسی؟ |
559 | 00:39:41,960 | 00:39:45,200 | ...میترسم، ولی شنیدم کسی که عقده حقارت داره | ...میترسم، ولی شنیدم کسی که عقده حقارت داره |
560 | 00:39:45,200 | 00:39:47,490 | خیلی شبیه به یه بمب ساعتیه | خیلی شبیه به یه بمب ساعتیه |
561 | 00:39:49,500 | 00:39:50,600 | تو درست متوجه شدی | تو درست متوجه شدی |
562 | 00:39:50,600 | 00:39:52,460 | چرا انقدر از برادر بزرگت متنفری؟ | چرا انقدر از برادر بزرگت متنفری؟ |
563 | 00:39:53,470 | 00:39:56,130 | من فقط حوصله ام سررفته | من فقط حوصله ام سررفته |
564 | 00:39:57,240 | 00:39:58,400 | داری دروغ میگی | داری دروغ میگی |
565 | 00:40:01,920 | 00:40:04,310 | شرط میبندم که تو خیلی برادرت رو دوست داشتی | شرط میبندم که تو خیلی برادرت رو دوست داشتی |
566 | 00:40:06,090 | 00:40:07,580 | برای همینه که اینجوری رفتار میکنی | برای همینه که اینجوری رفتار میکنی |
567 | 00:40:22,540 | 00:40:25,210 | پس وقتی گفتی از روسیه قاچاقی اومدی اینجا، دروغ نگفتی | پس وقتی گفتی از روسیه قاچاقی اومدی اینجا، دروغ نگفتی |
568 | 00:40:25,210 | 00:40:26,360 | چکار میکنی؟ | چکار میکنی؟ |
569 | 00:40:27,640 | 00:40:28,770 | من دامپزشکم | من دامپزشکم |
570 | 00:40:29,340 | 00:40:30,570 | اون زخم رویِ بدنت | اون زخم رویِ بدنت |
571 | 00:40:30,910 | 00:40:33,470 | من همچین زخمی رو رویِ بدن حیوونای باغ وحش دیدم | من همچین زخمی رو رویِ بدن حیوونای باغ وحش دیدم |
572 | 00:40:35,180 | 00:40:37,120 | تو مورد آزار انسان ها قرار گرفتی درسته؟ | تو مورد آزار انسان ها قرار گرفتی درسته؟ |
573 | 00:40:37,120 | 00:40:39,840 | اینجوری بهم نگاه نکن. اعصابم خرد میشه | اینجوری بهم نگاه نکن. اعصابم خرد میشه |
574 | 00:40:40,650 | 00:40:42,750 | ببخشید- عذرخواهی ام نکن- | ببخشید- عذرخواهی ام نکن- |
575 | 00:40:44,833 | 00:40:46,658 | اصلا قصد ندارم گردنبندتو بهت برگردونم | اصلا قصد ندارم گردنبندتو بهت برگردونم |
576 | 00:40:46,932 | 00:40:48,357 | اون خیلی برام باارزشه | اون خیلی برام باارزشه |
577 | 00:40:49,862 | 00:40:51,127 | برای همینه که ازت گرفتمش | برای همینه که ازت گرفتمش |
578 | 00:40:51,333 | 00:40:54,132 | کار کیه؟ کی بهت گفته اینکارو کنی؟ | کار کیه؟ کی بهت گفته اینکارو کنی؟ |
579 | 00:40:54,132 | 00:40:56,138 | سعی کن خودت پسش بگیری | سعی کن خودت پسش بگیری |
580 | 00:40:56,972 | 00:40:58,437 | اونوقت بهت میگم | اونوقت بهت میگم |
581 | 00:41:07,353 | 00:41:08,782 | خیلی وقت پیش، یه روح کوهستانی بود | خیلی وقت پیش، یه روح کوهستانی بود |
582 | 00:41:08,782 | 00:41:09,977 | که کوهستانش رو ترک کرد | که کوهستانش رو ترک کرد |
583 | 00:41:11,152 | 00:41:15,518 | تمام انسان هایی که میومدن و ازش چیزای مختلف میخواستن | تمام انسان هایی که میومدن و ازش چیزای مختلف میخواستن |
584 | 00:41:17,063 | 00:41:19,558 | کوهستان رو به آتیش کشیدن تا از شر تمام روباه ها خلاص بشن | کوهستان رو به آتیش کشیدن تا از شر تمام روباه ها خلاص بشن |
585 | 00:41:20,833 | 00:41:23,058 | تمام موجودات، زنده زنده سوختن | تمام موجودات، زنده زنده سوختن |
586 | 00:41:24,802 | 00:41:26,727 | حتی توله سگایی که مثل خانواده م بودن | حتی توله سگایی که مثل خانواده م بودن |
587 | 00:41:27,432 | 00:41:29,198 | همشون به خاکستر تبدیل شدن | همشون به خاکستر تبدیل شدن |
588 | 00:41:30,802 | 00:41:32,207 | ...این اتفاق | ...این اتفاق |
589 | 00:41:33,173 | 00:41:34,977 | به خاطر عشق اولش افتاد؟ | به خاطر عشق اولش افتاد؟ |
590 | 00:41:38,012 | 00:41:40,277 | لی یون فکر می کنه تو تناسخ اون دختری | لی یون فکر می کنه تو تناسخ اون دختری |
591 | 00:41:41,523 | 00:41:44,047 | برای همینه با اینکه میدونست چه عواقبی در انتظارشه | برای همینه با اینکه میدونست چه عواقبی در انتظارشه |
592 | 00:41:44,682 | 00:41:45,948 | اون پیشگو رو کشت | اون پیشگو رو کشت |
593 | 00:41:48,063 | 00:41:49,158 | عواقب؟ | عواقب؟ |
594 | 00:41:50,592 | 00:41:51,727 | الان لی یون کجاس؟ | الان لی یون کجاس؟ |
595 | 00:41:53,393 | 00:41:55,598 | جایی که مطمئنم تلفنش آنتن نمیده | جایی که مطمئنم تلفنش آنتن نمیده |
596 | 00:41:59,572 | 00:42:04,768 | (زندان کوهستان برفی) | (زندان کوهستان برفی) |
597 | 00:42:34,943 | 00:42:36,098 | اون کجاست؟ | اون کجاست؟ |
598 | 00:42:46,782 | 00:42:48,247 | لازم نیست تو بدونی | لازم نیست تو بدونی |
599 | 00:42:49,523 | 00:42:50,747 | اگه میخوای زنده بمونی | اگه میخوای زنده بمونی |
600 | 00:42:51,382 | 00:42:53,247 | به نفعته امشب اصلا نخوابی | به نفعته امشب اصلا نخوابی |
601 | 00:43:07,132 | 00:43:08,297 | به اتاق شماره 6 نگاه کن | به اتاق شماره 6 نگاه کن |
602 | 00:43:08,773 | 00:43:12,067 | چرا این وقت شب این همه آدم اونجا هست؟ | چرا این وقت شب این همه آدم اونجا هست؟ |
603 | 00:43:12,413 | 00:43:15,277 | انگار همشون بچه های کوچیکن | انگار همشون بچه های کوچیکن |
604 | 00:43:15,342 | 00:43:17,908 | چرا اینقدر توی کار بقیه دخالت می کنی؟ | چرا اینقدر توی کار بقیه دخالت می کنی؟ |
605 | 00:43:54,152 | 00:43:57,948 | گذر زمان در عالم اموات با دنیای زنده ها فرق داره | گذر زمان در عالم اموات با دنیای زنده ها فرق داره |
606 | 00:43:59,552 | 00:44:02,758 | با گذروندن یک روز توی این دنیا، هفت سال توی عالم اموات میگذره | با گذروندن یک روز توی این دنیا، هفت سال توی عالم اموات میگذره |
607 | 00:44:04,063 | 00:44:05,658 | هیچی نمیخوری | هیچی نمیخوری |
608 | 00:44:06,963 | 00:44:08,698 | اصلا نمیخوابی | اصلا نمیخوابی |
609 | 00:44:10,432 | 00:44:11,797 | حتی | حتی |
610 | 00:44:12,673 | 00:44:13,828 | نمیتونی بمیری | نمیتونی بمیری |
611 | 00:44:22,483 | 00:44:25,047 | ("فردایی بهتر") | ("فردایی بهتر") |
612 | 00:44:26,353 | 00:44:27,908 | برای منم اون موقع باارزش بود | برای منم اون موقع باارزش بود |
613 | 00:44:28,483 | 00:44:31,578 | زمانی که اون دختر زنده بود و در کنار من نفس می کشید | زمانی که اون دختر زنده بود و در کنار من نفس می کشید |
614 | 00:44:31,623 | 00:44:33,623 | با کمال میل هر مجازاتی رو میپذیرم | با کمال میل هر مجازاتی رو میپذیرم |
615 | 00:44:33,623 | 00:44:37,058 | تمام چیزی که میخوام اینه که ببینم اون آروم آروم پیر میشه | تمام چیزی که میخوام اینه که ببینم اون آروم آروم پیر میشه |
616 | 00:44:38,023 | 00:44:40,687 | در حالی که شادی، خشم، اندوه و لذت زندگی رو تجربه میکنه | در حالی که شادی، خشم، اندوه و لذت زندگی رو تجربه میکنه |
617 | 00:44:44,862 | 00:44:46,368 | احمق | احمق |
618 | 00:45:05,952 | 00:45:09,092 | دستگاه مورد نظر شما خاموش می باشد. تماس شما به صندوق صوتی وصل می شود | دستگاه مورد نظر شما خاموش می باشد. تماس شما به صندوق صوتی وصل می شود |
619 | 00:45:09,092 | 00:45:11,317 | لطفا پس از شنیدن صدای بوق، پیغام خود را بگذارید | لطفا پس از شنیدن صدای بوق، پیغام خود را بگذارید |
620 | 00:45:40,552 | 00:45:41,788 | یعنی برق رفته؟ | یعنی برق رفته؟ |
621 | 00:46:06,583 | 00:46:08,547 | (در آرامش بخواب) | (در آرامش بخواب) |
622 | 00:46:29,373 | 00:46:30,538 | سلام | سلام |
623 | 00:46:33,842 | 00:46:35,308 | حتما شماها خواهرین | حتما شماها خواهرین |
624 | 00:46:37,112 | 00:46:38,238 | چند سالتونه؟ | چند سالتونه؟ |
625 | 00:46:41,012 | 00:46:43,147 | اینجا چکار می کنین؟ | اینجا چکار می کنین؟ |
626 | 00:46:43,253 | 00:46:45,092 | ببخشید - ببخشید - | ببخشید - ببخشید - |
627 | 00:46:45,092 | 00:46:47,152 | شما پدرمونو ندیدین؟ - شما پدرمونو ندیدین؟ - | شما پدرمونو ندیدین؟ - شما پدرمونو ندیدین؟ - |
628 | 00:46:47,152 | 00:46:48,758 | پدرتونو گم کردین؟ | پدرتونو گم کردین؟ |
629 | 00:46:49,563 | 00:46:50,788 | توی کدوم اتاق بوده؟ | توی کدوم اتاق بوده؟ |
630 | 00:47:01,302 | 00:47:02,667 | میخواین براتون پیداش کنم؟ | میخواین براتون پیداش کنم؟ |
631 | 00:47:05,173 | 00:47:06,268 | بیاین بریم | بیاین بریم |
632 | 00:47:08,583 | 00:47:09,777 | این چیه؟ | این چیه؟ |
633 | 00:47:11,882 | 00:47:15,147 | چرا کفشاتون تا به تاس؟ | چرا کفشاتون تا به تاس؟ |
634 | 00:47:16,923 | 00:47:18,118 | خانم نام | خانم نام |
635 | 00:47:20,623 | 00:47:21,817 | بله | بله |
636 | 00:47:25,132 | 00:47:26,328 | اون همه ی کیکای برنجی رو خورد | اون همه ی کیکای برنجی رو خورد |
637 | 00:47:26,862 | 00:47:27,893 | کارت خوب بود | کارت خوب بود |
638 | 00:47:27,893 | 00:47:29,258 | خانم کیم بهمون گفت بریم خونه | خانم کیم بهمون گفت بریم خونه |
639 | 00:47:29,262 | 00:47:30,828 | خودشم میخواد استراحت کنه | خودشم میخواد استراحت کنه |
640 | 00:47:31,032 | 00:47:33,627 | واقعا؟ یه لحظه | واقعا؟ یه لحظه |
641 | 00:47:36,643 | 00:47:38,968 | بچه ها کجا رفتن؟ | بچه ها کجا رفتن؟ |
642 | 00:47:39,143 | 00:47:41,308 | بچه ها؟ - آره - | بچه ها؟ - آره - |
643 | 00:47:41,512 | 00:47:43,138 | همین جا بودن | همین جا بودن |
644 | 00:47:43,282 | 00:47:45,508 | احتمالا با پدر و مادرشون رفتن. بیاین بریم | احتمالا با پدر و مادرشون رفتن. بیاین بریم |
645 | 00:47:46,213 | 00:47:47,377 | باشه | باشه |
646 | 00:47:53,322 | 00:47:55,623 | با تاکسی میری؟ میخوای برسونمت | با تاکسی میری؟ میخوای برسونمت |
647 | 00:47:55,623 | 00:47:58,087 | نه. خیلی خسته ام | نه. خیلی خسته ام |
648 | 00:47:58,123 | 00:48:00,888 | ولی مادرم گفته اینجور وقتا یه مدت راه برم | ولی مادرم گفته اینجور وقتا یه مدت راه برم |
649 | 00:48:00,932 | 00:48:02,297 | تا تمام ارواح شیطانی ازم دور بشن | تا تمام ارواح شیطانی ازم دور بشن |
650 | 00:48:03,833 | 00:48:05,098 | حتما به بدشانسی اعتقاد داره | حتما به بدشانسی اعتقاد داره |
651 | 00:48:05,132 | 00:48:07,928 | اون به کلیسا میره، ولی خیلی خرافاتیه | اون به کلیسا میره، ولی خیلی خرافاتیه |
652 | 00:48:10,742 | 00:48:12,937 | فردا می بینمتون - خسته نباشی - | فردا می بینمتون - خسته نباشی - |
653 | 00:48:27,253 | 00:48:28,558 | این کی | این کی |
654 | 00:49:10,463 | 00:49:13,067 | خانم نام | خانم نام |
655 | 00:49:17,603 | 00:49:21,008 | طلسمی که بهش دادمو گم کرده | طلسمی که بهش دادمو گم کرده |
656 | 00:49:21,983 | 00:49:24,078 | ...کار رانگ بوده؟ یا | ...کار رانگ بوده؟ یا |
657 | 00:49:27,483 | 00:49:29,348 | ننه جون | ننه جون |
658 | 00:49:30,023 | 00:49:31,277 | باید باهات حرف بزنم | باید باهات حرف بزنم |
659 | 00:49:33,623 | 00:49:35,288 | میدونم صدامو میشنوی | میدونم صدامو میشنوی |
660 | 00:49:36,463 | 00:49:37,618 | منو باز کن | منو باز کن |
661 | 00:49:38,293 | 00:49:40,428 | ننه جون. خواهش می کنم | ننه جون. خواهش می کنم |
662 | 00:49:40,893 | 00:49:42,497 | بازم کن | بازم کن |
663 | 00:49:44,003 | 00:49:46,067 | بازم کن! زود | بازم کن! زود |
664 | 00:49:46,773 | 00:49:48,897 | !همین حالا بازم کن | !همین حالا بازم کن |
665 | 00:49:49,603 | 00:49:52,808 | لعنتی. لعنتی، ننه جون | لعنتی. لعنتی، ننه جون |
666 | 00:49:59,353 | 00:50:00,777 | چرا اینقدر سر و صدا می کنی؟ | چرا اینقدر سر و صدا می کنی؟ |
667 | 00:50:03,253 | 00:50:06,353 | ننه جون. باید از اینجا برم. بازم کن. همین حالا | ننه جون. باید از اینجا برم. بازم کن. همین حالا |
668 | 00:50:06,353 | 00:50:09,563 | احمق! نمیدونی الان کجایی؟ | احمق! نمیدونی الان کجایی؟ |
669 | 00:50:09,563 | 00:50:11,957 | به زیرزمین تیغه ها میرم | به زیرزمین تیغه ها میرم |
670 | 00:50:12,793 | 00:50:14,988 | همونجایی که اگه حکمم کم نمیشد باید میرفتم | همونجایی که اگه حکمم کم نمیشد باید میرفتم |
671 | 00:50:15,603 | 00:50:17,928 | اونوقت میتونم امروز از اینجا برم | اونوقت میتونم امروز از اینجا برم |
672 | 00:50:18,103 | 00:50:20,198 | یا اینکه هیچوقت با این جسم | یا اینکه هیچوقت با این جسم |
673 | 00:50:21,373 | 00:50:22,468 | نمیتونی بری | نمیتونی بری |
674 | 00:50:29,612 | 00:50:30,738 | برام مهم نیست | برام مهم نیست |
675 | 00:50:56,742 | 00:50:59,308 | آه. حالتون بهتره؟ | آه. حالتون بهتره؟ |
676 | 00:51:00,242 | 00:51:01,408 | بله | بله |
677 | 00:51:04,313 | 00:51:05,647 | چه اتفاقی برام افتاد؟ | چه اتفاقی برام افتاد؟ |
678 | 00:51:05,813 | 00:51:07,707 | بیرون محل مراسم ختم، غش کردین | بیرون محل مراسم ختم، غش کردین |
679 | 00:51:09,722 | 00:51:11,718 | سردمه - سردتونه؟ - | سردمه - سردتونه؟ - |
680 | 00:51:19,693 | 00:51:23,258 | اونجا اتفاقی افتاد؟ | اونجا اتفاقی افتاد؟ |
681 | 00:51:26,873 | 00:51:28,468 | چند تا بچه دیدم | چند تا بچه دیدم |
682 | 00:51:29,242 | 00:51:30,497 | دو تا بودن | دو تا بودن |
683 | 00:51:30,603 | 00:51:32,067 | چه شکلی بودن؟ | چه شکلی بودن؟ |
684 | 00:51:32,842 | 00:51:34,008 | خواهر بودن | خواهر بودن |
685 | 00:51:34,543 | 00:51:36,437 | لباسای خوشگلی پوشیده بودن | لباسای خوشگلی پوشیده بودن |
686 | 00:51:36,943 | 00:51:39,353 | با کفشای تا به تا | با کفشای تا به تا |
687 | 00:51:39,353 | 00:51:41,107 | روح نبودن؟ | روح نبودن؟ |
688 | 00:51:41,952 | 00:51:44,317 | چی؟ - وقتی ارواح ادای آدما رو در میارن - | چی؟ - وقتی ارواح ادای آدما رو در میارن - |
689 | 00:51:44,822 | 00:51:46,788 | یه سری کارا رو برعکس انجام میدن | یه سری کارا رو برعکس انجام میدن |
690 | 00:51:48,222 | 00:51:50,758 | تو که گفتی به ارواح اعتقاد نداری - یه لحظه - | تو که گفتی به ارواح اعتقاد نداری - یه لحظه - |
691 | 00:51:52,592 | 00:51:56,198 | ("افسانه های عجیب چوسان", "مجموعه افسانه های کره ای") | ("افسانه های عجیب چوسان", "مجموعه افسانه های کره ای") |
692 | 00:52:00,432 | 00:52:02,027 | یکم تحقیق کردم | یکم تحقیق کردم |
693 | 00:52:02,342 | 00:52:05,397 | و فهمیدم محل مجلس ختم، قبلا آرامگاه بچه ها بوده | و فهمیدم محل مجلس ختم، قبلا آرامگاه بچه ها بوده |
694 | 00:52:06,072 | 00:52:07,308 | آرامگاه بچه ها؟ | آرامگاه بچه ها؟ |
695 | 00:52:07,643 | 00:52:10,313 | یه آرامگاه فقط برای بچه ها؟ | یه آرامگاه فقط برای بچه ها؟ |
696 | 00:52:10,313 | 00:52:13,908 | بله. اونجا رو خراب کردن تا محل مراسم ختم رو بسازن | بله. اونجا رو خراب کردن تا محل مراسم ختم رو بسازن |
697 | 00:52:15,213 | 00:52:17,848 | ولی جه هوان - بله؟ - | ولی جه هوان - بله؟ - |
698 | 00:52:18,052 | 00:52:19,488 | تو چرا | تو چرا |
699 | 00:52:21,152 | 00:52:23,258 | کتابو برعکس گرفتی و داری میخونی؟ | کتابو برعکس گرفتی و داری میخونی؟ |
700 | 00:52:39,943 | 00:52:41,107 | لو رفتیم | لو رفتیم |
701 | 00:53:07,673 | 00:53:12,508 | (زیرزمین تیغه ها) | (زیرزمین تیغه ها) |
702 | 00:53:35,262 | 00:53:36,357 | از پل عبور کن | از پل عبور کن |
703 | 00:53:36,802 | 00:53:38,397 | اولین قدمت رو که برداری | اولین قدمت رو که برداری |
704 | 00:53:38,932 | 00:53:41,167 | تا زمانی که از روی پل عبور نکنی، نمیتونی از اینجا بری | تا زمانی که از روی پل عبور نکنی، نمیتونی از اینجا بری |
705 | 00:53:45,072 | 00:53:46,308 | با این شرایط جسمی | با این شرایط جسمی |
706 | 00:53:47,443 | 00:53:48,977 | از پسش برمیام؟ | از پسش برمیام؟ |
707 | 00:54:04,893 | 00:54:08,388 | هر چیزی که میتونی ببینی، اونم میتونه تو رو ببینه | هر چیزی که میتونی ببینی، اونم میتونه تو رو ببینه |
708 | 00:54:09,762 | 00:54:11,797 | این کیسه ی لوبیا قرمزه که به اندازه سنت پر شده | این کیسه ی لوبیا قرمزه که به اندازه سنت پر شده |
709 | 00:54:11,902 | 00:54:13,928 | گمش نکن. همیشه همراهت باشه | گمش نکن. همیشه همراهت باشه |
710 | 00:54:25,182 | 00:54:26,308 | لی یون | لی یون |
711 | 00:55:17,432 | 00:55:19,497 | ننه جون، اون طرف پل میبینمت | ننه جون، اون طرف پل میبینمت |
712 | 00:55:26,313 | 00:55:29,837 | گناهکار از زیرزمین تیغه ها عبور می کنه | گناهکار از زیرزمین تیغه ها عبور می کنه |
713 | 00:56:36,385 | 00:56:37,511 | گوشیم | گوشیم |
714 | 00:56:54,306 | 00:56:55,460 | کی اونجاس؟ | کی اونجاس؟ |
715 | 00:57:08,315 | 00:57:09,480 | دو | دو |
716 | 00:57:11,255 | 00:57:12,451 | سه | سه |
717 | 00:57:14,356 | 00:57:15,580 | چهار | چهار |
718 | 00:57:17,755 | 00:57:18,890 | پنج | پنج |
719 | 00:57:24,095 | 00:57:25,531 | چی از جونم میخوای؟ | چی از جونم میخوای؟ |
720 | 00:57:41,045 | 00:57:43,281 | جسمت رو ترک کن. ما میخوایمش - جسمت رو ترک کن. ما میخوایمش - | جسمت رو ترک کن. ما میخوایمش - جسمت رو ترک کن. ما میخوایمش - |
721 | 00:57:43,416 | 00:57:46,020 | جسمت رو ترک کن. ما میخوایمش - جسمت رو ترک کن. ما میخوایمش - | جسمت رو ترک کن. ما میخوایمش - جسمت رو ترک کن. ما میخوایمش - |
722 | 00:57:46,226 | 00:57:49,290 | جسمت رو ترک کن. ما میخوایمش - جسمت رو ترک کن. ما میخوایمش - | جسمت رو ترک کن. ما میخوایمش - جسمت رو ترک کن. ما میخوایمش - |
723 | 00:57:49,356 | 00:57:52,221 | جسمت رو ترک کن. ما میخوایمش - جسمت رو ترک کن. ما میخوایمش - | جسمت رو ترک کن. ما میخوایمش - جسمت رو ترک کن. ما میخوایمش - |
724 | 00:57:52,396 | 00:57:54,726 | جسمت رو ترک کن. ما میخوایمش - جسمت رو ترک کن. ما میخوایمش - | جسمت رو ترک کن. ما میخوایمش - جسمت رو ترک کن. ما میخوایمش - |
725 | 00:57:54,726 | 00:57:57,361 | جسمت رو ترک کن - جسمت رو ترک کن - | جسمت رو ترک کن - جسمت رو ترک کن - |
726 | 01:02:16,356 | 01:02:17,921 | جسمت رو ترک کن - جسمت رو ترک کن - | جسمت رو ترک کن - جسمت رو ترک کن - |
727 | 01:02:18,056 | 01:02:20,195 | جسمت رو ترک کن - جسمت رو ترک کن - | جسمت رو ترک کن - جسمت رو ترک کن - |
728 | 01:02:20,195 | 01:02:22,195 | جسمت رو ترک کن - جسمت رو ترک کن - | جسمت رو ترک کن - جسمت رو ترک کن - |
729 | 01:02:22,195 | 01:02:25,031 | جسمت رو ترک کن - جسمت رو ترک کن - | جسمت رو ترک کن - جسمت رو ترک کن - |
730 | 01:02:41,145 | 01:02:42,281 | ازت ممنونم، لی یون | ازت ممنونم، لی یون |
731 | 01:02:43,085 | 01:02:46,251 | من توی 9 سالگی و من توی 30 سالگی | من توی 9 سالگی و من توی 30 سالگی |
732 | 01:02:46,585 | 01:02:48,151 | به لطف تو زنده موندم | به لطف تو زنده موندم |
733 | 01:02:50,656 | 01:02:51,790 | میدونی | میدونی |
734 | 01:02:52,866 | 01:02:56,591 | ممکنه نتونم کسی رو بزنم یا نتونم وضعیت آب و هوا رو کنترل کنم | ممکنه نتونم کسی رو بزنم یا نتونم وضعیت آب و هوا رو کنترل کنم |
735 | 01:02:58,036 | 01:03:01,330 | ولی یه روزی ازت محافظت میکنم | ولی یه روزی ازت محافظت میکنم |
736 | 01:03:01,965 | 01:03:03,771 | بهت قول دادم | بهت قول دادم |
737 | 01:03:04,476 | 01:03:05,700 | که ازت | که ازت |
738 | 01:03:06,846 | 01:03:08,271 | محاظت می کنم | محاظت می کنم |
739 | 01:03:08,505 | 01:03:09,640 | زنت | زنت |
740 | 01:03:09,915 | 01:03:12,040 | این دفعه هم نمیتونه زیاد عمر کنه | این دفعه هم نمیتونه زیاد عمر کنه |
741 | 01:03:16,755 | 01:03:18,080 | برام مهم نیست اون کیه | برام مهم نیست اون کیه |
742 | 01:03:18,855 | 01:03:20,751 | یا اون کسی نباشه که دنبالش میگردم | یا اون کسی نباشه که دنبالش میگردم |
743 | 01:03:21,886 | 01:03:24,551 | دیگه هیچ کدومش مهم نیست | دیگه هیچ کدومش مهم نیست |
744 | 01:03:26,266 | 01:03:28,191 | فقط یه چیزو میدونم | فقط یه چیزو میدونم |
745 | 01:03:29,195 | 01:03:33,031 | دردی که الان از از فرو رفتن تیغه ها توی بدنم حس می کنم | دردی که الان از از فرو رفتن تیغه ها توی بدنم حس می کنم |
746 | 01:03:34,906 | 01:03:37,001 | در برابر دردی که باید | در برابر دردی که باید |
747 | 01:03:39,076 | 01:03:41,771 | با مرگ اون دختر تحمل کنم، هیچی نیست | با مرگ اون دختر تحمل کنم، هیچی نیست |
748 | 01:03:44,076 | 01:03:46,540 | فقط میخوام بیشتر بشناسمت | فقط میخوام بیشتر بشناسمت |
749 | 01:03:47,786 | 01:03:49,080 | پس نمیر | پس نمیر |
750 | 01:03:51,085 | 01:03:52,651 | خواهش می کنم زنده بمون | خواهش می کنم زنده بمون |
751 | 01:03:53,686 | 01:03:56,591 | خواهش می کن تا وقتی برسم، زنده بمون | خواهش می کن تا وقتی برسم، زنده بمون |
752 | 01:03:57,855 | 01:03:59,321 | بیشتر وقتا کابوس میدیدم | بیشتر وقتا کابوس میدیدم |
753 | 01:04:00,165 | 01:04:03,060 | و هر دفعه هیچ کس نبود که آرومم کنه | و هر دفعه هیچ کس نبود که آرومم کنه |
754 | 01:04:03,596 | 01:04:05,031 | بهش عادت کرده بودم | بهش عادت کرده بودم |
755 | 01:04:06,505 | 01:04:07,760 | ولی حالا | ولی حالا |
756 | 01:04:08,005 | 01:04:10,671 | پس باقی عمرت یکم از زندگی معمولی لذت ببر | پس باقی عمرت یکم از زندگی معمولی لذت ببر |
757 | 01:04:11,105 | 01:04:12,430 | من کاری می کنم که بتونی | من کاری می کنم که بتونی |
758 | 01:04:12,676 | 01:04:15,200 | چرا منتظر تو ام؟ | چرا منتظر تو ام؟ |
759 | 01:04:15,576 | 01:04:17,941 | لی یون. لی یون | لی یون. لی یون |
760 | 01:05:05,496 | 01:05:07,226 | جسمت رو ترک کن - جسمت رو ترک کن - | جسمت رو ترک کن - جسمت رو ترک کن - |
761 | 01:05:07,226 | 01:05:09,021 | جسمت رو ترک کن - جسمت رو ترک کن - | جسمت رو ترک کن - جسمت رو ترک کن - |
762 | 01:05:09,125 | 01:05:10,830 | جسمت رو ترک کن - جسمت رو ترک کن - | جسمت رو ترک کن - جسمت رو ترک کن - |
763 | 01:05:47,105 | 01:05:48,731 | خواهش می کنم نمیر | خواهش می کنم نمیر |
764 | 01:05:52,806 | 01:05:54,040 | ...به خاطر من | ...به خاطر من |
765 | 01:05:55,275 | 01:05:56,540 | نمیر | نمیر |
766 | 01:06:25,875 | 01:06:27,040 | پیدات کردم | پیدات کردم |
767 | 01:06:31,846 | 01:06:33,410 | خواهش می کنم دوباره متولد شو | خواهش می کنم دوباره متولد شو |
768 | 01:06:35,116 | 01:06:39,151 | بهت قول میدم پیدات کنم | بهت قول میدم پیدات کنم |
769 | 01:07:36,715 | 01:07:37,871 | ...منم | ...منم |
770 | 01:07:44,215 | 01:07:45,981 | منتظرت بودم | منتظرت بودم |
771 | 01:07:51,781 | 01:07:52,781 | ترجمه و زیرنویس | ترجمه و زیرنویس |
772 | 01:07:52,981 | 01:07:55,981 | (Zamilton) زهرا | (Zamilton) زهرا |
773 | 01:07:56,181 | 01:07:59,181 | (sahar_mz) سحر | (sahar_mz) سحر |
774 | 01:07:59,381 | 01:08:02,381 | (Mana) مانا | (Mana) مانا |
775 | 01:08:02,581 | 01:08:05,581 | (baharf2) فرزانه | (baharf2) فرزانه |
776 | 01:08:05,781 | 01:08:08,781 | (Sahar1993) سحر | (Sahar1993) سحر |
777 | 01:08:08,981 | 01:08:18,981 | اين زيرنويس را فقط از سايت و شبکه هاي اجتماعي تيم ترجمه آفتابگردان دانلود کنيد | اين زيرنويس را فقط از سايت و شبکه هاي اجتماعي تيم ترجمه آفتابگردان دانلود کنيد |
778 | 01:08:19,181 | 01:08:29,181 | @sunflowermag :تلگرام و اینستاگرام | @sunflowermag :تلگرام و اینستاگرام |
779 | 01:08:29,381 | 01:08:39,381 | www.sunflowermag.site | www.sunflowermag.site |
780 | 01:08:39,676 | 01:08:42,600 | (افسانه گومیهو) | (افسانه گومیهو) |
781 | 01:08:48,415 | 01:08:51,686 | از وقتی که روح کوهستان بود، من بهش وفادار بودم | از وقتی که روح کوهستان بود، من بهش وفادار بودم |
782 | 01:08:51,686 | 01:08:53,111 | و کارای خونه شو هم انجام میدم | و کارای خونه شو هم انجام میدم |
783 | 01:08:53,486 | 01:08:56,350 | اولین عشقت چطور آدمی بود؟ | اولین عشقت چطور آدمی بود؟ |
784 | 01:08:56,995 | 01:09:00,960 | بهتره یه چیزایی ناشناخته بمونن | بهتره یه چیزایی ناشناخته بمونن |
785 | 01:09:02,566 | 01:09:03,960 | دارم دنبال یه نفر می گردم | دارم دنبال یه نفر می گردم |
786 | 01:09:06,066 | 01:09:09,930 | جوری که بهم نگاه می کنی و تمام اون دردها رو نمیتونم فراموششون کنم | جوری که بهم نگاه می کنی و تمام اون دردها رو نمیتونم فراموششون کنم |