This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:50,000 | ❤تیم ترجمه ی بارکد❤ =برای دریافت زیرنویس ها در کانال عضو شوید= ❤@Barcodesubtitle❤ | ❤تیم ترجمه ی بارکد❤ =برای دریافت زیرنویس ها در کانال عضو شوید= ❤@Barcodesubtitle❤ |
2 | 00:00:50,630 | 00:01:05,230 | =Negarrin Atimin, Kitsune, F.Kdd, Hamzeh:مترجمین = | =Negarrin Atimin, Kitsune, F.Kdd, Hamzeh:مترجمین = |
3 | 00:01:05,477 | 00:01:06,572 | هیچکس نیست | هیچکس نیست |
4 | 00:01:07,408 | 00:01:09,243 | چی؟- حتی یه نفرم اینجا نیست- | چی؟- حتی یه نفرم اینجا نیست- |
5 | 00:01:09,917 | 00:01:11,113 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
6 | 00:01:11,148 | 00:01:14,212 | انگار کل روستا آب شدن رفتن تو زمین | انگار کل روستا آب شدن رفتن تو زمین |
7 | 00:01:14,348 | 00:01:16,053 | حتی سایه یک نفرم اینجا دیده نمیشه | حتی سایه یک نفرم اینجا دیده نمیشه |
8 | 00:01:59,598 | 00:02:02,098 | (سوپر مارکت اوهوا) | (سوپر مارکت اوهوا) |
9 | 00:02:02,098 | 00:02:03,993 | دستشویی رو چک کردی؟- نبود- | دستشویی رو چک کردی؟- نبود- |
10 | 00:02:04,398 | 00:02:06,366 | چی؟- اون جنازه دیروز- | چی؟- اون جنازه دیروز- |
11 | 00:02:06,367 | 00:02:07,503 | گم شده | گم شده |
12 | 00:02:09,607 | 00:02:11,503 | یه شبه اینجا تبدیل شده به برهوت | یه شبه اینجا تبدیل شده به برهوت |
13 | 00:02:12,178 | 00:02:13,773 | به نظر نمیاد برخلاف میل خودشون رفته باشن | به نظر نمیاد برخلاف میل خودشون رفته باشن |
14 | 00:02:14,178 | 00:02:16,643 | هیچ نشونه ای از درگیری یا تردید دیده نمیشه | هیچ نشونه ای از درگیری یا تردید دیده نمیشه |
15 | 00:02:17,018 | 00:02:19,212 | شاید رفتن گردش دسته جمعی | شاید رفتن گردش دسته جمعی |
16 | 00:02:19,548 | 00:02:20,812 | جنازه م با خودشون برداشتن بردن؟ | جنازه م با خودشون برداشتن بردن؟ |
17 | 00:02:21,548 | 00:02:24,212 | کیف پول و بقیه وسایل با ارزششون رو با خودشون نبردن | کیف پول و بقیه وسایل با ارزششون رو با خودشون نبردن |
18 | 00:02:24,717 | 00:02:26,352 | انگار کلا ناپدید شدن | انگار کلا ناپدید شدن |
19 | 00:02:27,988 | 00:02:29,852 | کجا میتونن رفته باشن؟ | کجا میتونن رفته باشن؟ |
20 | 00:02:30,428 | 00:02:31,592 | ناپدید شدن؟ | ناپدید شدن؟ |
21 | 00:02:32,128 | 00:02:34,893 | آهان، 22 تا خونه | آهان، 22 تا خونه |
22 | 00:02:35,197 | 00:02:36,533 | و کلا 41 نفر از ساکنین روستا؟ | و کلا 41 نفر از ساکنین روستا؟ |
23 | 00:02:37,768 | 00:02:39,738 | باشه، من الان نیروی کمکی میفرستم | باشه، من الان نیروی کمکی میفرستم |
24 | 00:02:39,738 | 00:02:41,567 | اگر جنازه یا فرد مجروحی پیدا کردی باهام تماس بگیر | اگر جنازه یا فرد مجروحی پیدا کردی باهام تماس بگیر |
25 | 00:02:41,568 | 00:02:42,732 | باشه | باشه |
26 | 00:02:49,417 | 00:02:50,573 | چی شده؟ | چی شده؟ |
27 | 00:02:50,717 | 00:02:51,872 | اون | اون |
28 | 00:02:52,747 | 00:02:54,182 | اونا از کی که اونجان؟ | اونا از کی که اونجان؟ |
29 | 00:03:11,597 | 00:03:12,806 | ...میگن که | ...میگن که |
30 | 00:03:12,807 | 00:03:15,502 | بامبو ها میتونن ارواح رو فرا بخونن | بامبو ها میتونن ارواح رو فرا بخونن |
31 | 00:03:15,777 | 00:03:16,872 | حقیقت داره؟ | حقیقت داره؟ |
32 | 00:03:16,937 | 00:03:18,237 | یه مشت اراجیفه | یه مشت اراجیفه |
33 | 00:03:18,238 | 00:03:21,002 | باهاشون میشه یه مهموخونه عالی واسه نابود کردن ارواح درست کرد | باهاشون میشه یه مهموخونه عالی واسه نابود کردن ارواح درست کرد |
34 | 00:03:23,678 | 00:03:26,948 | به نظر نمیاد یه نفر با اینا یه مسیر خاص درست کرده باشه؟ | به نظر نمیاد یه نفر با اینا یه مسیر خاص درست کرده باشه؟ |
35 | 00:03:26,948 | 00:03:28,083 | برای پادشاه اژدها | برای پادشاه اژدها |
36 | 00:03:28,717 | 00:03:31,113 | قبلا موقعی که داشتم از یک جشنواره سنتی توی ججو مستند تهیه میگردم یه چیزی شبیه اینو دیدم | قبلا موقعی که داشتم از یک جشنواره سنتی توی ججو مستند تهیه میگردم یه چیزی شبیه اینو دیدم |
37 | 00:03:31,258 | 00:03:33,023 | یه مسیر برای خوش آمد گویی به ارباب اژدهاست درسته؟ | یه مسیر برای خوش آمد گویی به ارباب اژدهاست درسته؟ |
38 | 00:03:33,027 | 00:03:36,023 | درسته، ولی جهتش اشتباهه | درسته، ولی جهتش اشتباهه |
39 | 00:03:38,358 | 00:03:39,722 | حالا که گفتی | حالا که گفتی |
40 | 00:03:40,597 | 00:03:42,062 | تازه متوجه شدم که یه سمت جنوب غربیه | تازه متوجه شدم که یه سمت جنوب غربیه |
41 | 00:03:43,198 | 00:03:44,398 | کیمونبانگ | کیمونبانگ |
42 | 00:03:44,398 | 00:03:45,398 | (حصاری که از طریق آن موجودات شیطانی وارد و خارج میشوند) | (حصاری که از طریق آن موجودات شیطانی وارد و خارج میشوند) |
43 | 00:03:45,398 | 00:03:48,002 | یه حصار که موجوات شیطانی از طریق اون رفت و آمد میکنن | یه حصار که موجوات شیطانی از طریق اون رفت و آمد میکنن |
44 | 00:03:49,377 | 00:03:51,833 | پس این حصار برای | پس این حصار برای |
45 | 00:03:52,138 | 00:03:54,273 | خوش آمد گویی به پادشاه اژدهای واقعی ساخته نشده | خوش آمد گویی به پادشاه اژدهای واقعی ساخته نشده |
46 | 00:04:00,817 | 00:04:04,513 | هیونویونگ از اداره مهاجرت زندگی پس از مرگ هستم | هیونویونگ از اداره مهاجرت زندگی پس از مرگ هستم |
47 | 00:04:05,057 | 00:04:06,823 | پادشاه هادس چطورن؟ | پادشاه هادس چطورن؟ |
48 | 00:04:07,557 | 00:04:10,692 | زنگ زدم که بگم امروز به کفن های بیشتری احتیاج داریم | زنگ زدم که بگم امروز به کفن های بیشتری احتیاج داریم |
49 | 00:04:10,898 | 00:04:13,222 | میشه با پست سفارشی سریع به دستمون برسونین؟ | میشه با پست سفارشی سریع به دستمون برسونین؟ |
50 | 00:04:13,698 | 00:04:14,893 | بله درسته | بله درسته |
51 | 00:04:14,967 | 00:04:16,036 | بله | بله |
52 | 00:04:16,037 | 00:04:17,893 | خسته نباشید، خدانگهدار | خسته نباشید، خدانگهدار |
53 | 00:04:25,978 | 00:04:28,777 | چی پیدا کردی؟- نمیفهمم که برای چی، همچین اتفاقی داره میوفته | چی پیدا کردی؟- نمیفهمم که برای چی، همچین اتفاقی داره میوفته |
54 | 00:04:28,777 | 00:04:30,513 | مطمئنی که ایموگیه؟ | مطمئنی که ایموگیه؟ |
55 | 00:04:30,518 | 00:04:32,312 | نتونستی ببینی که کجا رفته؟ | نتونستی ببینی که کجا رفته؟ |
56 | 00:04:33,148 | 00:04:36,317 | از طلسمی چیزی استفاده کرده؟ حتی یه ردپا هم از خودش به جا نذاشته | از طلسمی چیزی استفاده کرده؟ حتی یه ردپا هم از خودش به جا نذاشته |
57 | 00:04:36,317 | 00:04:38,782 | به نظرت نباید به لی یون خبر بدیم؟ | به نظرت نباید به لی یون خبر بدیم؟ |
58 | 00:04:39,057 | 00:04:40,252 | الم شنگه راه ننداز | الم شنگه راه ننداز |
59 | 00:04:40,527 | 00:04:42,228 | لی یون به هیچ وجه نباید از این قضیه بویی ببره | لی یون به هیچ وجه نباید از این قضیه بویی ببره |
60 | 00:04:42,228 | 00:04:43,298 | ...اما- دهنتو ببند- | ...اما- دهنتو ببند- |
61 | 00:04:43,298 | 00:04:44,453 | چشم | چشم |
62 | 00:04:52,067 | 00:04:53,502 | نمیدونم بخاطر همین بود که | نمیدونم بخاطر همین بود که |
63 | 00:04:54,608 | 00:04:58,303 | نمیتونستم آینده لی یون رو از قبل ببینم و پیش بینی کنم یا نه | نمیتونستم آینده لی یون رو از قبل ببینم و پیش بینی کنم یا نه |
64 | 00:05:03,518 | 00:05:04,613 | ببخشید | ببخشید |
65 | 00:05:06,087 | 00:05:09,913 | راستش دیشب یه صداهای عجیب و غریبی شنیدم | راستش دیشب یه صداهای عجیب و غریبی شنیدم |
66 | 00:05:10,188 | 00:05:11,312 | چه صدایی؟ | چه صدایی؟ |
67 | 00:05:11,487 | 00:05:13,283 | یه صدایی شبیه گریه بچه | یه صدایی شبیه گریه بچه |
68 | 00:05:17,427 | 00:05:18,653 | دقیقتر بگو | دقیقتر بگو |
69 | 00:05:19,427 | 00:05:22,122 | ساعت از 2 گذشته بود | ساعت از 2 گذشته بود |
70 | 00:05:22,868 | 00:05:24,762 | چون تشنه م شده بود از خواب بیدار شدم | چون تشنه م شده بود از خواب بیدار شدم |
71 | 00:05:27,407 | 00:05:29,872 | اول فکر کردم صدای ناله گربه ست | اول فکر کردم صدای ناله گربه ست |
72 | 00:05:30,837 | 00:05:34,543 | اما نبود، مطمئنم که صدای گریه بچه بود | اما نبود، مطمئنم که صدای گریه بچه بود |
73 | 00:05:35,578 | 00:05:37,772 | اما هیچ خانم بارداری توی این جزیره نبود که | اما هیچ خانم بارداری توی این جزیره نبود که |
74 | 00:05:38,448 | 00:05:40,642 | و مامان بزرگا هم همه شون بالای 70 سال سن دارن | و مامان بزرگا هم همه شون بالای 70 سال سن دارن |
75 | 00:05:41,148 | 00:05:44,082 | گفتی چه ساعتی؟- ساعت 2:40 دقیقه نیمه شب- | گفتی چه ساعتی؟- ساعت 2:40 دقیقه نیمه شب- |
76 | 00:05:44,618 | 00:05:46,122 | مطمئنی؟- بله- | مطمئنی؟- بله- |
77 | 00:05:47,188 | 00:05:48,952 | ساعتا از کار افتاده بودن | ساعتا از کار افتاده بودن |
78 | 00:05:49,857 | 00:05:51,993 | هم ساعت دیواری و هم ساعت رومیزی | هم ساعت دیواری و هم ساعت رومیزی |
79 | 00:05:54,398 | 00:05:57,632 | ساعت منم کار نمیکنه دقیقا روی 2:40 دقیقه ایستاده | ساعت منم کار نمیکنه دقیقا روی 2:40 دقیقه ایستاده |
80 | 00:06:00,068 | 00:06:01,308 | ساعت هراس و وحشته | ساعت هراس و وحشته |
81 | 00:06:01,308 | 00:06:02,508 | (ساعت هراس: ساعتی بین 1 تا 3 نیمه شب) | (ساعت هراس: ساعتی بین 1 تا 3 نیمه شب) |
82 | 00:06:02,508 | 00:06:04,777 | ساعتیه که دروازه های این جهان به روی جهان های دیگه باز میشه | ساعتیه که دروازه های این جهان به روی جهان های دیگه باز میشه |
83 | 00:06:04,777 | 00:06:07,103 | موندم که دیشب دقیقا چه اتفاقی اینجا افتاده | موندم که دیشب دقیقا چه اتفاقی اینجا افتاده |
84 | 00:06:27,268 | 00:06:31,432 | (قسمت چهارم: در آستانه مرگ) | (قسمت چهارم: در آستانه مرگ) |
85 | 00:06:31,638 | 00:06:35,106 | یوری عزیز و دوست داشتنی- یوری عزیز و دوست داشتنی- | یوری عزیز و دوست داشتنی- یوری عزیز و دوست داشتنی- |
86 | 00:06:35,107 | 00:06:38,272 | تولدت مبارک- تولدت مبارک- | تولدت مبارک- تولدت مبارک- |
87 | 00:06:40,547 | 00:06:42,448 | مبارک باشه- تبریک میگم یوری- | مبارک باشه- تبریک میگم یوری- |
88 | 00:06:42,448 | 00:06:44,772 | بفرما، این کادوی من- اینم از طرف مامانه- | بفرما، این کادوی من- اینم از طرف مامانه- |
89 | 00:06:53,787 | 00:06:55,527 | ممنون، مامان و بابا | ممنون، مامان و بابا |
90 | 00:06:55,527 | 00:06:57,522 | خوشت اومد؟- معلومه- | خوشت اومد؟- معلومه- |
91 | 00:06:57,727 | 00:06:59,562 | انقدر خوشحال شدم که ممکنه بزنم زیر گریه | انقدر خوشحال شدم که ممکنه بزنم زیر گریه |
92 | 00:07:04,498 | 00:07:06,533 | دخترم، تو کی میخوای ازدواج کنی؟ | دخترم، تو کی میخوای ازدواج کنی؟ |
93 | 00:07:07,537 | 00:07:09,337 | هنوز جوون و کم سن و ساله | هنوز جوون و کم سن و ساله |
94 | 00:07:09,337 | 00:07:11,903 | بیست و چهار سالشه، کجا سنش کمه؟- بیست و پنج- | بیست و چهار سالشه، کجا سنش کمه؟- بیست و پنج- |
95 | 00:07:15,477 | 00:07:18,343 | نه، 24 سالشه | نه، 24 سالشه |
96 | 00:07:19,487 | 00:07:20,783 | بابا فراموشی گرفتی؟ | بابا فراموشی گرفتی؟ |
97 | 00:07:22,987 | 00:07:25,952 | مگه اون حادثه وقتی 24 سالش بود اتفاق نیوفتاد؟ | مگه اون حادثه وقتی 24 سالش بود اتفاق نیوفتاد؟ |
98 | 00:07:26,087 | 00:07:27,927 | سال آخر دانشگاه بود | سال آخر دانشگاه بود |
99 | 00:07:27,927 | 00:07:29,457 | چه حادثه ای؟ | چه حادثه ای؟ |
100 | 00:07:29,458 | 00:07:32,692 | یوری برای کوهپیمایی رفته بود نپال | یوری برای کوهپیمایی رفته بود نپال |
101 | 00:07:33,967 | 00:07:35,593 | اما از کوه افتاد پایین و مرد | اما از کوه افتاد پایین و مرد |
102 | 00:07:35,768 | 00:07:38,493 | عزیزم، این حرفای وحشتناک چیه که میزنی؟ | عزیزم، این حرفای وحشتناک چیه که میزنی؟ |
103 | 00:07:39,097 | 00:07:41,603 | نه جدی میگم، مطمئنم | نه جدی میگم، مطمئنم |
104 | 00:07:41,938 | 00:07:44,132 | خودم اونموقع جنازه شو دیدم | خودم اونموقع جنازه شو دیدم |
105 | 00:07:45,078 | 00:07:48,572 | بابا، بهت گفته بودم اون خاطرات مزخرف و بی مصرف رو فراموش کنی | بابا، بهت گفته بودم اون خاطرات مزخرف و بی مصرف رو فراموش کنی |
106 | 00:07:50,248 | 00:07:52,913 | تو...تو کی هستی؟ | تو...تو کی هستی؟ |
107 | 00:07:59,727 | 00:08:01,622 | تو برای چی واسم گوشی خریدی؟ | تو برای چی واسم گوشی خریدی؟ |
108 | 00:08:01,828 | 00:08:04,293 | چون داداشم گوشیتو دزدید | چون داداشم گوشیتو دزدید |
109 | 00:08:04,558 | 00:08:06,498 | فکر نکنی چون ازت خوشم میاد دارم بهت لطف میکنم فقط دارم گندگی که برادرم زنده رو جبران میکنم | فکر نکنی چون ازت خوشم میاد دارم بهت لطف میکنم فقط دارم گندگی که برادرم زنده رو جبران میکنم |
110 | 00:08:06,498 | 00:08:08,293 | با اقساط 48 ماهه واست خریدم | با اقساط 48 ماهه واست خریدم |
111 | 00:08:08,467 | 00:08:09,863 | اگه خواستی برو شکایت کن و خسارتم بگیر | اگه خواستی برو شکایت کن و خسارتم بگیر |
112 | 00:08:10,638 | 00:08:11,768 | برنامه هایی که لازم داری رو برات دانلود کردم | برنامه هایی که لازم داری رو برات دانلود کردم |
113 | 00:08:11,768 | 00:08:13,863 | هیچ تماسی که از طرف شماره ناشناس یا برادرم بود رو جواب نمیدی | هیچ تماسی که از طرف شماره ناشناس یا برادرم بود رو جواب نمیدی |
114 | 00:08:14,708 | 00:08:17,132 | ماشالا خوب از تکنولوژی سر در میاری | ماشالا خوب از تکنولوژی سر در میاری |
115 | 00:08:17,638 | 00:08:20,772 | توی این دنیا نمیشه با روش های قدیمی و دور از پیشرفت های روز دنیا زندگی کرد | توی این دنیا نمیشه با روش های قدیمی و دور از پیشرفت های روز دنیا زندگی کرد |
116 | 00:08:22,407 | 00:08:23,572 | هوم؟ | هوم؟ |
117 | 00:08:23,677 | 00:08:24,748 | پارسال همین موقع ها | پارسال همین موقع ها |
118 | 00:08:24,748 | 00:08:26,743 | از طرف دفتر مرکزی دادستانی سئول باهام تماس گرفتن و گفتن | از طرف دفتر مرکزی دادستانی سئول باهام تماس گرفتن و گفتن |
119 | 00:08:27,417 | 00:08:29,812 | یه عوضی داشته به صورت غیر قانونی از اسم من استفاده میکرده | یه عوضی داشته به صورت غیر قانونی از اسم من استفاده میکرده |
120 | 00:08:29,917 | 00:08:31,818 | نگو که اخاذی تلفنی بوده؟ | نگو که اخاذی تلفنی بوده؟ |
121 | 00:08:31,818 | 00:08:35,452 | دو تا گوشای اون خری که 20 هزار دلار ازم کلاهبرداری کرده بود رو از جا کندم | دو تا گوشای اون خری که 20 هزار دلار ازم کلاهبرداری کرده بود رو از جا کندم |
122 | 00:08:35,927 | 00:08:37,622 | اما بازم دلم خنک نشد، شبا اصلا خوابم نمیبره | اما بازم دلم خنک نشد، شبا اصلا خوابم نمیبره |
123 | 00:08:41,297 | 00:08:42,463 | برام بنویس | برام بنویس |
124 | 00:08:44,138 | 00:08:45,392 | شماره ت | شماره ت |
125 | 00:08:45,938 | 00:08:47,432 | بهم گفتی که شماره های ناشناس رو جواب ندم | بهم گفتی که شماره های ناشناس رو جواب ندم |
126 | 00:08:49,708 | 00:08:51,973 | به نظرت تا همین الان به اندازه کافی درباره من اطلاعات کسب نکردی؟ | به نظرت تا همین الان به اندازه کافی درباره من اطلاعات کسب نکردی؟ |
127 | 00:08:52,078 | 00:08:54,103 | یه چیزایی مونده که دیشب نتونستم بپرسمشون | یه چیزایی مونده که دیشب نتونستم بپرسمشون |
128 | 00:08:54,477 | 00:08:57,312 | و حالا که فرصتش پیش اومده دلم میخواد بیشتر درباره ت بدونم | و حالا که فرصتش پیش اومده دلم میخواد بیشتر درباره ت بدونم |
129 | 00:09:00,087 | 00:09:03,113 | باشه، خیلی سمجی | باشه، خیلی سمجی |
130 | 00:09:03,587 | 00:09:04,913 | معمولا همه همینو میگن | معمولا همه همینو میگن |
131 | 00:09:05,818 | 00:09:07,353 | خب پس، به امید دیدار | خب پس، به امید دیدار |
132 | 00:09:25,638 | 00:09:29,243 | منم، دختر عزیزت بابا | منم، دختر عزیزت بابا |
133 | 00:09:52,598 | 00:09:54,032 | آرزوت چی بود؟ | آرزوت چی بود؟ |
134 | 00:09:55,307 | 00:09:58,632 | میخواستم که دخترم دوباره زنده بشه | میخواستم که دخترم دوباره زنده بشه |
135 | 00:09:58,677 | 00:10:01,243 | منم چیزی که میخواستی رو بهت دادم | منم چیزی که میخواستی رو بهت دادم |
136 | 00:10:05,148 | 00:10:06,343 | اون کیه؟ | اون کیه؟ |
137 | 00:10:06,718 | 00:10:08,642 | دخترمه، کی یوری | دخترمه، کی یوری |
138 | 00:10:08,917 | 00:10:10,613 | الان 25 سالشه | الان 25 سالشه |
139 | 00:10:11,187 | 00:10:13,922 | و قراره ریاست فروشگاه منو به عهده بگیره | و قراره ریاست فروشگاه منو به عهده بگیره |
140 | 00:10:15,228 | 00:10:17,522 | خیلی خب، حالا دیگه میتونین برین | خیلی خب، حالا دیگه میتونین برین |
141 | 00:10:21,527 | 00:10:24,392 | جناب لی رانگ، دلم براتون تنگ شده بود | جناب لی رانگ، دلم براتون تنگ شده بود |
142 | 00:10:25,738 | 00:10:27,433 | اون دامپزشکه رو دیدی؟ | اون دامپزشکه رو دیدی؟ |
143 | 00:10:27,437 | 00:10:29,363 | بله- چطور بود؟- | بله- چطور بود؟- |
144 | 00:10:29,907 | 00:10:31,772 | خیلی بامزه تر از چیزی بود که تصور میکردم | خیلی بامزه تر از چیزی بود که تصور میکردم |
145 | 00:10:32,238 | 00:10:34,872 | به محض اینکه اسلحه مو دید کم مونده بود سکته کنه | به محض اینکه اسلحه مو دید کم مونده بود سکته کنه |
146 | 00:10:35,677 | 00:10:38,412 | میتونی نگهش داری وقتش که برسه، میاد سراغش | میتونی نگهش داری وقتش که برسه، میاد سراغش |
147 | 00:10:39,277 | 00:10:41,412 | خب من چیکار کنم؟ بکشمش؟ | خب من چیکار کنم؟ بکشمش؟ |
148 | 00:10:41,417 | 00:10:42,583 | یوری | یوری |
149 | 00:10:43,417 | 00:10:45,853 | میدونی صدفو کی باید بخوری که خوشمزه تر باشه؟ | میدونی صدفو کی باید بخوری که خوشمزه تر باشه؟ |
150 | 00:10:45,957 | 00:10:48,083 | نمیدونم- وقتی درختای هلو شکوفه میدن- | نمیدونم- وقتی درختای هلو شکوفه میدن- |
151 | 00:10:49,157 | 00:10:52,193 | اونموقعست که پوسته دورش سفته و گوشت داخلش نرم و آبداره | اونموقعست که پوسته دورش سفته و گوشت داخلش نرم و آبداره |
152 | 00:10:52,898 | 00:10:56,593 | اگر میخوای یه غذای خوشمزه بخوری باید بدونی وقت مناسب برای خوردنش کیه | اگر میخوای یه غذای خوشمزه بخوری باید بدونی وقت مناسب برای خوردنش کیه |
153 | 00:11:00,108 | 00:11:02,632 | باهاش خوب رفتار کن و کاری کن که بهش خوش بگذره | باهاش خوب رفتار کن و کاری کن که بهش خوش بگذره |
154 | 00:11:03,238 | 00:11:05,172 | لی یون خیلی به اون مرد اهمیت میده | لی یون خیلی به اون مرد اهمیت میده |
153 | 00:11:05,807 | 00:11:06,973 | باشه | باشه |
154 | 00:11:07,248 | 00:11:09,073 | جایی میرین؟ | جایی میرین؟ |
155 | 00:11:09,618 | 00:11:12,172 | احتمالا الان لی یون بدجوری میخواد منو ببینه | احتمالا الان لی یون بدجوری میخواد منو ببینه |
156 | 00:11:12,748 | 00:11:14,183 | باید برم یه سلامی بهش بدم | باید برم یه سلامی بهش بدم |
157 | 00:11:21,128 | 00:11:22,382 | چرا خواستی اینجا همو ببینیم؟ | چرا خواستی اینجا همو ببینیم؟ |
158 | 00:11:22,488 | 00:11:25,392 | کنجکاو شدم ببینم چرا همش اینجا ولی | کنجکاو شدم ببینم چرا همش اینجا ولی |
159 | 00:11:26,898 | 00:11:28,067 | بذار یکم از نعنا شکلاتیت بخورم | بذار یکم از نعنا شکلاتیت بخورم |
160 | 00:11:28,067 | 00:11:29,223 | دست نزن | دست نزن |
161 | 00:11:30,868 | 00:11:33,632 | اَه، مزه خمیر دندون با شکلات میده | اَه، مزه خمیر دندون با شکلات میده |
162 | 00:11:33,907 | 00:11:35,233 | چیه این میخوری آخه؟ | چیه این میخوری آخه؟ |
163 | 00:11:37,638 | 00:11:39,772 | خیلی مسخره بازیت رو تحمل کردم، حالا حرف بزن | خیلی مسخره بازیت رو تحمل کردم، حالا حرف بزن |
164 | 00:11:39,777 | 00:11:41,843 | چی بگم؟ - آدمای اون جزیره - | چی بگم؟ - آدمای اون جزیره - |
165 | 00:11:41,848 | 00:11:43,172 | همشون کجا رفتن؟ | همشون کجا رفتن؟ |
166 | 00:11:43,378 | 00:11:44,542 | چه سوالی بود این؟ | چه سوالی بود این؟ |
167 | 00:11:44,547 | 00:11:46,983 | من که میدونم اونا یه ذره ام برات مهم نیستن | من که میدونم اونا یه ذره ام برات مهم نیستن |
168 | 00:11:49,718 | 00:11:53,752 | تا جایی که من میدونم، یکی از اونا آدم نبوده | تا جایی که من میدونم، یکی از اونا آدم نبوده |
169 | 00:11:55,927 | 00:11:57,853 | ...منم یه شایعه ای شبیه همین شنیدم | ...منم یه شایعه ای شبیه همین شنیدم |
170 | 00:11:58,027 | 00:12:00,363 | که میگن یه چیز عجیب غریب توی اون چاه توی کوهستان زندگی میکنه | که میگن یه چیز عجیب غریب توی اون چاه توی کوهستان زندگی میکنه |
171 | 00:12:04,037 | 00:12:05,493 | چی هست؟ - چیه؟ - | چی هست؟ - چیه؟ - |
172 | 00:12:06,407 | 00:12:08,333 | فکر میکنی اون باشه؟ | فکر میکنی اون باشه؟ |
173 | 00:12:08,608 | 00:12:11,272 | ماری که عشقت رو ازت گرفت؟ | ماری که عشقت رو ازت گرفت؟ |
174 | 00:12:18,248 | 00:12:19,947 | اون رو که با دست خودم کشتم | اون رو که با دست خودم کشتم |
175 | 00:12:19,947 | 00:12:22,313 | زندگی همیشه اونجوری که ما برنامه ریختیم پیش نمیره | زندگی همیشه اونجوری که ما برنامه ریختیم پیش نمیره |
176 | 00:12:23,858 | 00:12:25,912 | یعنی چی؟ - نمیدونم - | یعنی چی؟ - نمیدونم - |
177 | 00:12:27,427 | 00:12:29,622 | ولی از یه چیزی مطمئنم | ولی از یه چیزی مطمئنم |
178 | 00:12:32,057 | 00:12:33,193 | ...عشق تو | ...عشق تو |
179 | 00:12:34,567 | 00:12:36,762 | توی این زندگیش هم زیاد عمر نمیکنه | توی این زندگیش هم زیاد عمر نمیکنه |
180 | 00:12:46,248 | 00:12:48,142 | تاحالا چیزی راجب "پدیده محوشدگی" شنیدی؟ | تاحالا چیزی راجب "پدیده محوشدگی" شنیدی؟ |
181 | 00:12:48,407 | 00:12:50,272 | محوشدگی؟ همون غیب شدن؟ | محوشدگی؟ همون غیب شدن؟ |
182 | 00:12:50,478 | 00:12:53,613 | وقتی اتفاق میوفته که یکی غیبش بزنه و دود بشه بره هوا | وقتی اتفاق میوفته که یکی غیبش بزنه و دود بشه بره هوا |
183 | 00:12:55,917 | 00:12:58,957 | ...و یه اتفاقی شبیهش هم توی جزیره ای | ...و یه اتفاقی شبیهش هم توی جزیره ای |
184 | 00:12:58,957 | 00:13:00,353 | در شمال کارولینا افتاده | در شمال کارولینا افتاده |
185 | 00:13:00,628 | 00:13:04,223 | توی سال 1950، تمام مردم این جزیره غیبشون زده | توی سال 1950، تمام مردم این جزیره غیبشون زده |
186 | 00:13:04,728 | 00:13:07,392 | همه ی وسایلشون دست نخورده مونده | همه ی وسایلشون دست نخورده مونده |
187 | 00:13:07,598 | 00:13:08,762 | فقط مردم غیب شدن | فقط مردم غیب شدن |
188 | 00:13:16,037 | 00:13:17,872 | چرا اینقدر وضعت داغون شده؟ | چرا اینقدر وضعت داغون شده؟ |
189 | 00:13:17,878 | 00:13:20,378 | اونی که جنگل رو ول کرد بره دنبال عشقولانه بازیش تو بودی | اونی که جنگل رو ول کرد بره دنبال عشقولانه بازیش تو بودی |
190 | 00:13:20,378 | 00:13:22,077 | از اون موقع 600 سال گذشته | از اون موقع 600 سال گذشته |
191 | 00:13:22,077 | 00:13:24,443 | و من تمام این سال ها رو به نفرین کردن تو گذروندم | و من تمام این سال ها رو به نفرین کردن تو گذروندم |
192 | 00:13:29,718 | 00:13:31,782 | میخوای من چیکار کنم؟ | میخوای من چیکار کنم؟ |
193 | 00:13:35,358 | 00:13:37,622 | فقط یک راه برای متوقف کردن من هست | فقط یک راه برای متوقف کردن من هست |
194 | 00:13:40,527 | 00:13:42,593 | ...منو الان همینجا و | ...منو الان همینجا و |
195 | 00:13:44,598 | 00:13:45,792 | با دستای خودت بکش | با دستای خودت بکش |
196 | 00:13:51,307 | 00:13:52,402 | منو بکش | منو بکش |
197 | 00:13:53,878 | 00:13:55,802 | درست مثل همون روزی که اومدی شکارم کنی | درست مثل همون روزی که اومدی شکارم کنی |
198 | 00:14:17,537 | 00:14:20,162 | خوا..خواهش میکنم منو نکش | خوا..خواهش میکنم منو نکش |
199 | 00:14:20,667 | 00:14:21,963 | خواهش میکنم منو نکش | خواهش میکنم منو نکش |
200 | 00:14:23,878 | 00:14:24,973 | رانگ | رانگ |
201 | 00:14:41,588 | 00:14:42,683 | هیونگ | هیونگ |
202 | 00:14:45,327 | 00:14:46,422 | واقعا خودتی؟ | واقعا خودتی؟ |
203 | 00:15:01,277 | 00:15:03,973 | چندوقت شده؟ زنده بودی؟ | چندوقت شده؟ زنده بودی؟ |
204 | 00:15:04,917 | 00:15:06,588 | از وقتی رفتی رودخانه سامدو دیگه ازت خبری نشنیدم | از وقتی رفتی رودخانه سامدو دیگه ازت خبری نشنیدم |
205 | 00:15:06,588 | 00:15:08,042 | برای همین فکر کردم مردی | برای همین فکر کردم مردی |
206 | 00:15:09,718 | 00:15:11,752 | دلم برات تنگ شده بود | دلم برات تنگ شده بود |
207 | 00:15:11,917 | 00:15:14,052 | دلم خیلی زیاد برات تنگ شده بود هیونگ | دلم خیلی زیاد برات تنگ شده بود هیونگ |
208 | 00:15:15,187 | 00:15:16,892 | چرا نیومدی دنبال من؟ | چرا نیومدی دنبال من؟ |
209 | 00:15:20,167 | 00:15:21,292 | اومدم | اومدم |
210 | 00:15:22,368 | 00:15:23,532 | اومدم ولی | اومدم ولی |
211 | 00:15:24,667 | 00:15:25,933 | نتونستم پیدات کنم | نتونستم پیدات کنم |
212 | 00:15:26,608 | 00:15:29,463 | گمت کردم | گمت کردم |
213 | 00:15:32,238 | 00:15:33,703 | بعد از اینکه رفتی | بعد از اینکه رفتی |
214 | 00:15:34,307 | 00:15:36,302 | مردم کوهستان رو آتیش زدن | مردم کوهستان رو آتیش زدن |
215 | 00:15:36,817 | 00:15:38,843 | میخواستم همونجا منتظرت بمونم | میخواستم همونجا منتظرت بمونم |
216 | 00:15:39,748 | 00:15:42,183 | ولی خیلی داغ و ترسناک بود | ولی خیلی داغ و ترسناک بود |
217 | 00:15:42,748 | 00:15:45,113 | برای همین این مردم رو کشتی؟ | برای همین این مردم رو کشتی؟ |
218 | 00:15:47,187 | 00:15:49,022 | حتی آدم های بی گناه رو؟ | حتی آدم های بی گناه رو؟ |
219 | 00:15:53,628 | 00:15:55,863 | اونا حتی زنده بودن و نفس کشیدنشون هم گناهه | اونا حتی زنده بودن و نفس کشیدنشون هم گناهه |
220 | 00:15:56,537 | 00:15:58,733 | الان کل یه روستا رو کشتم | الان کل یه روستا رو کشتم |
221 | 00:15:59,368 | 00:16:02,463 | به پام میوفتادن و برای جونشون التماس میکردن | به پام میوفتادن و برای جونشون التماس میکردن |
222 | 00:16:03,677 | 00:16:04,833 | که اینطور | که اینطور |
223 | 00:16:07,748 | 00:16:11,213 | برادر کوچیک من که قبلا حتی نمیتونست از کنار یک سگ زخمی رد بشه | برادر کوچیک من که قبلا حتی نمیتونست از کنار یک سگ زخمی رد بشه |
224 | 00:16:15,447 | 00:16:16,752 | اینقدر تغییر کرده | اینقدر تغییر کرده |
225 | 00:16:17,218 | 00:16:18,382 | به من ملحق شو هیونگ | به من ملحق شو هیونگ |
226 | 00:16:18,917 | 00:16:21,652 | بیا به آدما یاد بدیم ما کی هستیم | بیا به آدما یاد بدیم ما کی هستیم |
227 | 00:16:27,868 | 00:16:28,963 | رانگ | رانگ |
228 | 00:16:29,667 | 00:16:30,762 | بله؟ | بله؟ |
229 | 00:16:41,108 | 00:16:42,203 | ...شمشیرت | ...شمشیرت |
230 | 00:16:48,817 | 00:16:50,252 | شمشیرت رو بالا بگیر | شمشیرت رو بالا بگیر |
231 | 00:16:53,488 | 00:16:55,453 | چی داری میگی هیونگ؟ | چی داری میگی هیونگ؟ |
232 | 00:16:55,858 | 00:16:57,752 | این دستور قاضی های زندگی پس از مرگه | این دستور قاضی های زندگی پس از مرگه |
233 | 00:17:11,478 | 00:17:13,872 | ...لی رانگ، که جون افراد بی گناه بی شماری رو گرفته | ...لی رانگ، که جون افراد بی گناه بی شماری رو گرفته |
234 | 00:17:17,618 | 00:17:18,943 | ...باید امروز با جون خودش | ...باید امروز با جون خودش |
235 | 00:17:20,148 | 00:17:21,782 | بهای گناهانش رو پرداخت کنه | بهای گناهانش رو پرداخت کنه |
236 | 00:17:52,747 | 00:17:54,483 | تو یه عوضی واقعی هستی | تو یه عوضی واقعی هستی |
237 | 00:17:55,148 | 00:17:56,588 | اول که برادرت رو به خاطر یه دختر ول کردی | اول که برادرت رو به خاطر یه دختر ول کردی |
238 | 00:17:56,588 | 00:17:58,683 | بعدش هم برای خودشیرینی از پشت بهش خنجر زدی | بعدش هم برای خودشیرینی از پشت بهش خنجر زدی |
239 | 00:17:59,187 | 00:18:02,322 | تا وقتی ام که برات سود داره و عشقت تناسخ پیدا میکنه همینجوری ادامه میدی نه؟ | تا وقتی ام که برات سود داره و عشقت تناسخ پیدا میکنه همینجوری ادامه میدی نه؟ |
240 | 00:18:03,128 | 00:18:05,193 | اگه زنده موندم فقط بخاطر این بود که ضربه ات به نقاط حیاتی بدنم نخورده بود | اگه زنده موندم فقط بخاطر این بود که ضربه ات به نقاط حیاتی بدنم نخورده بود |
241 | 00:18:05,457 | 00:18:07,828 | ...اگه اون موقع مرده بودم، الان داشتم | ...اگه اون موقع مرده بودم، الان داشتم |
242 | 00:18:07,828 | 00:18:09,663 | توی جهنم خشم و آشفتگی میسوختم | توی جهنم خشم و آشفتگی میسوختم |
243 | 00:18:11,368 | 00:18:13,762 | چیه؟ نمیتونی دوباره انجامش بدی؟ | چیه؟ نمیتونی دوباره انجامش بدی؟ |
244 | 00:18:17,977 | 00:18:19,203 | منو بکش | منو بکش |
245 | 00:18:20,308 | 00:18:21,703 | این تنها راه زنده موندن عشقته | این تنها راه زنده موندن عشقته |
246 | 00:18:28,517 | 00:18:30,752 | ...باشه. خیلی بدم نمیشه اگه | ...باشه. خیلی بدم نمیشه اگه |
247 | 00:18:31,118 | 00:18:33,112 | به جای اینطور با بی مسئولیتی زندگی کردن یخورده زودتر بمیری | به جای اینطور با بی مسئولیتی زندگی کردن یخورده زودتر بمیری |
248 | 00:18:35,987 | 00:18:37,123 | انجامش بده | انجامش بده |
249 | 00:19:05,582 | 00:19:06,677 | چرا؟ | چرا؟ |
250 | 00:19:07,512 | 00:19:08,808 | چرا نمیتونی؟ | چرا نمیتونی؟ |
251 | 00:19:11,132 | 00:19:12,798 | اینقدر مثل بچه هایی که ولشون کردن رفتار نکن | اینقدر مثل بچه هایی که ولشون کردن رفتار نکن |
252 | 00:19:13,643 | 00:19:14,897 | تو دیگه بچه نیستی | تو دیگه بچه نیستی |
253 | 00:19:21,542 | 00:19:22,677 | من میتونم انجامش بدم | من میتونم انجامش بدم |
254 | 00:19:23,513 | 00:19:26,348 | ولی میدونی چرا جلوی خودمو میگیرم؟ چون میخوام ببینمش | ولی میدونی چرا جلوی خودمو میگیرم؟ چون میخوام ببینمش |
255 | 00:19:26,552 | 00:19:28,748 | ...میخوام ببینم لحظه ای که اون زن جلوی چشمات میمیره | ...میخوام ببینم لحظه ای که اون زن جلوی چشمات میمیره |
256 | 00:19:29,253 | 00:19:31,018 | قیافه ات چه شکلی میشه | قیافه ات چه شکلی میشه |
257 | 00:19:31,052 | 00:19:32,687 | هرچقدر هم ادای ضعیفا رو در بیاری | هرچقدر هم ادای ضعیفا رو در بیاری |
258 | 00:19:33,862 | 00:19:36,187 | من میدونم این چهره واقعیت نیست | من میدونم این چهره واقعیت نیست |
259 | 00:19:37,832 | 00:19:38,927 | چی؟ | چی؟ |
260 | 00:19:40,163 | 00:19:41,258 | من رفتم | من رفتم |
261 | 00:19:54,882 | 00:19:57,508 | بهرحال، لطفا مراقب باشین رسانه ها چیزی از ماجرا نفهمن | بهرحال، لطفا مراقب باشین رسانه ها چیزی از ماجرا نفهمن |
262 | 00:19:57,782 | 00:19:59,782 | من میتونم دهنمو بسته نگه دارم | من میتونم دهنمو بسته نگه دارم |
263 | 00:19:59,782 | 00:20:01,877 | ولی خانواده افراد گم شده هم ساکت میمونن؟ | ولی خانواده افراد گم شده هم ساکت میمونن؟ |
264 | 00:20:02,122 | 00:20:03,278 | خانواده ای نیست | خانواده ای نیست |
265 | 00:20:03,792 | 00:20:04,887 | چی؟ | چی؟ |
266 | 00:20:05,092 | 00:20:06,818 | اون هیچکدوم خانواده یا فامیلی نداشتن | اون هیچکدوم خانواده یا فامیلی نداشتن |
267 | 00:20:07,622 | 00:20:09,457 | همه 41 نفرشون؟ - آره - | همه 41 نفرشون؟ - آره - |
268 | 00:20:09,723 | 00:20:12,687 | قسمت اسرارآمیزترش اینه که اونا حتی بومی اون جزیره هم نبودن | قسمت اسرارآمیزترش اینه که اونا حتی بومی اون جزیره هم نبودن |
269 | 00:20:12,933 | 00:20:14,663 | پس؟ - ...همشون با همدیگه - | پس؟ - ...همشون با همدیگه - |
270 | 00:20:14,663 | 00:20:16,098 | توی دهه 50 مهاجرت کرده بودن اونجا | توی دهه 50 مهاجرت کرده بودن اونجا |
271 | 00:20:16,403 | 00:20:18,167 | توی یک روز و با یک کشتی | توی یک روز و با یک کشتی |
272 | 00:20:29,812 | 00:20:32,248 | نمیدونی زندگی کردن با بالادست خودت چه حسی داره | نمیدونی زندگی کردن با بالادست خودت چه حسی داره |
273 | 00:20:33,112 | 00:20:34,217 | شین جو | شین جو |
274 | 00:20:34,653 | 00:20:36,348 | هیچوقت ازدواج نکن | هیچوقت ازدواج نکن |
275 | 00:20:37,122 | 00:20:38,447 | هنوز کسی رو هم ندارم | هنوز کسی رو هم ندارم |
276 | 00:20:38,522 | 00:20:41,818 | ازدواج برای یه مرد مثل گل به خودی میمونه حرفامو گوش کن | ازدواج برای یه مرد مثل گل به خودی میمونه حرفامو گوش کن |
277 | 00:20:41,822 | 00:20:43,292 | برادر زنتون پادشاه هادسه ها | برادر زنتون پادشاه هادسه ها |
278 | 00:20:43,292 | 00:20:45,528 | کمِ کمش یه گل در زمان توقف بازی حساب میشه | کمِ کمش یه گل در زمان توقف بازی حساب میشه |
279 | 00:20:46,233 | 00:20:47,358 | تو مگه داوری؟ | تو مگه داوری؟ |
280 | 00:20:47,763 | 00:20:49,258 | فکر کردی تو قاضی زندگی منی نکبت؟ | فکر کردی تو قاضی زندگی منی نکبت؟ |
281 | 00:20:49,933 | 00:20:51,098 | ای، بسه | ای، بسه |
282 | 00:20:51,473 | 00:20:53,498 | چیکار به شین جو داری؟ | چیکار به شین جو داری؟ |
283 | 00:20:53,842 | 00:20:56,238 | توام هیچوقت دوباره ازدواج نکن | توام هیچوقت دوباره ازدواج نکن |
284 | 00:20:56,743 | 00:20:59,207 | تا ابد.. تا ابد یه بیوه بمون | تا ابد.. تا ابد یه بیوه بمون |
285 | 00:20:59,913 | 00:21:01,578 | این چه حرفیه؟ | این چه حرفیه؟ |
286 | 00:21:02,812 | 00:21:06,108 | اگه به خاطر پادشاه هادس نبود الان یه بادمجون پای چشمت کاشته بودم | اگه به خاطر پادشاه هادس نبود الان یه بادمجون پای چشمت کاشته بودم |
287 | 00:21:07,153 | 00:21:08,778 | اصلا شما دوتا چطوری با هم آشنا شدین؟ | اصلا شما دوتا چطوری با هم آشنا شدین؟ |
288 | 00:21:10,352 | 00:21:13,447 | یه جور کاملا غیراخلاقی | یه جور کاملا غیراخلاقی |
289 | 00:21:14,622 | 00:21:17,032 | ...خیلی وقت پیش، وقتی توی نهر حمام میکردم | ...خیلی وقت پیش، وقتی توی نهر حمام میکردم |
290 | 00:21:17,032 | 00:21:19,558 | اون منو یواشکی دید میزد | اون منو یواشکی دید میزد |
291 | 00:21:20,903 | 00:21:22,397 | پس عشق در نگاه اول بوده | پس عشق در نگاه اول بوده |
292 | 00:21:22,763 | 00:21:26,167 | درسته، اون موقع یه هیکل خیلی جیگر هم داشتم | درسته، اون موقع یه هیکل خیلی جیگر هم داشتم |
293 | 00:21:26,203 | 00:21:27,937 | ...صبر کن، پس یعنی | ...صبر کن، پس یعنی |
294 | 00:21:28,203 | 00:21:30,913 | اون اول اعتراف کرده؟ | اون اول اعتراف کرده؟ |
295 | 00:21:30,913 | 00:21:32,738 | اون شب من دزدیده شدم | اون شب من دزدیده شدم |
296 | 00:21:33,372 | 00:21:35,707 | یه گونی روی سرم کشید و منو با خودش برد | یه گونی روی سرم کشید و منو با خودش برد |
297 | 00:21:35,913 | 00:21:37,453 | چی؟ - ...بعد منو نشوند جلوش - | چی؟ - ...بعد منو نشوند جلوش - |
298 | 00:21:37,453 | 00:21:38,578 | و فقط دوتا چیز گفت | و فقط دوتا چیز گفت |
299 | 00:21:39,453 | 00:21:41,748 | "با من زندگی میکنی یا میری جهنم؟" | "با من زندگی میکنی یا میری جهنم؟" |
300 | 00:21:42,683 | 00:21:44,848 | "با من میخوابی یا میری جهنم؟" | "با من میخوابی یا میری جهنم؟" |
301 | 00:21:46,792 | 00:21:48,018 | پس منم باهاش خوابیدم | پس منم باهاش خوابیدم |
302 | 00:21:53,263 | 00:21:54,358 | چطور جرات کردی؟ | چطور جرات کردی؟ |
303 | 00:21:54,963 | 00:21:57,528 | چطور جرات کردی جایگاهت رو فراموش کنی و یه انسان رو بکشی؟ | چطور جرات کردی جایگاهت رو فراموش کنی و یه انسان رو بکشی؟ |
304 | 00:21:58,272 | 00:21:59,427 | اون غیبگوئه؟ | اون غیبگوئه؟ |
1 | 00:21:59,632 | 00:22:02,068 | قیافه اش خوب مونده بود ولی مشخص بود که همین امروز فردا اجلش سر میرسه | قیافه اش خوب مونده بود ولی مشخص بود که همین امروز فردا اجلش سر میرسه |
2 | 00:22:02,102 | 00:22:04,608 | !امروز یا فردا اون اصلا اسمش تو لیست نبود | !امروز یا فردا اون اصلا اسمش تو لیست نبود |
3 | 00:22:05,143 | 00:22:07,078 | موقعیت اضطراری بود | موقعیت اضطراری بود |
4 | 00:22:07,312 | 00:22:10,382 | واست تنبیه در نظر گرفته شده.چی پیش خودت فکر کردی؟ | واست تنبیه در نظر گرفته شده.چی پیش خودت فکر کردی؟ |
5 | 00:22:10,382 | 00:22:12,278 | هر تنبیهی باشه با کمال میل قبولش میکنم | هر تنبیهی باشه با کمال میل قبولش میکنم |
6 | 00:22:12,653 | 00:22:15,778 | پس نمیخواد انقدر ضایع نگران بشی | پس نمیخواد انقدر ضایع نگران بشی |
7 | 00:22:17,092 | 00:22:18,548 | بخاطر اون دختره بود؟ | بخاطر اون دختره بود؟ |
8 | 00:22:20,963 | 00:22:22,417 | بالاخره پیداش کردی؟ | بالاخره پیداش کردی؟ |
9 | 00:22:30,973 | 00:22:32,167 | ...ولی | ...ولی |
10 | 00:22:32,532 | 00:22:34,637 | اون مهره ی روباهی که بهش داده بودمو نداشت | اون مهره ی روباهی که بهش داده بودمو نداشت |
11 | 00:22:36,443 | 00:22:37,808 | حتما اشتباه گرفتیش | حتما اشتباه گرفتیش |
12 | 00:22:40,042 | 00:22:42,078 | ولی آخه خیلی شبیهشه | ولی آخه خیلی شبیهشه |
13 | 00:22:42,743 | 00:22:43,848 | صورتش | صورتش |
14 | 00:22:44,082 | 00:22:45,207 | ازت محافظت میکنم | ازت محافظت میکنم |
15 | 00:22:45,312 | 00:22:46,447 | صداش | صداش |
16 | 00:22:46,653 | 00:22:47,947 | خیلی داغه | خیلی داغه |
17 | 00:22:48,253 | 00:22:51,187 | حتی فلس اون عوضی که قبل از مردن آ اوم رو بدنش ظاهر شد | حتی فلس اون عوضی که قبل از مردن آ اوم رو بدنش ظاهر شد |
18 | 00:22:51,193 | 00:22:52,748 | تمومش کن | تمومش کن |
19 | 00:22:54,092 | 00:22:57,157 | منظورت چیه؟- یه روباه و یه انسان نمیتونن باهم باشن- | منظورت چیه؟- یه روباه و یه انسان نمیتونن باهم باشن- |
20 | 00:22:57,792 | 00:23:00,028 | وابستگیت واستون بدبختی میاره | وابستگیت واستون بدبختی میاره |
21 | 00:23:00,332 | 00:23:03,598 | هم واسه تو هم واسه اون دختر تناسخ پیدا کرده | هم واسه تو هم واسه اون دختر تناسخ پیدا کرده |
22 | 00:23:08,703 | 00:23:10,738 | من که چیز زیادی نمیخوام | من که چیز زیادی نمیخوام |
23 | 00:23:11,513 | 00:23:12,608 | پس چی؟ | پس چی؟ |
24 | 00:23:13,042 | 00:23:15,377 | حتی اگه هزاران سالم عمر کنیم | حتی اگه هزاران سالم عمر کنیم |
25 | 00:23:15,983 | 00:23:17,677 | هممون یه بازه ی زمانی داریم که برامون عزیزه | هممون یه بازه ی زمانی داریم که برامون عزیزه |
26 | 00:23:18,683 | 00:23:21,677 | دوره ای که بیشتر از همه دوستش داریم | دوره ای که بیشتر از همه دوستش داریم |
27 | 00:23:23,723 | 00:23:27,588 | واسه تو دهه ی 80 سالگیت بود | واسه تو دهه ی 80 سالگیت بود |
28 | 00:23:29,292 | 00:23:30,493 | اون موقع بود که یه سرگرمی جدید پیدا کردی | اون موقع بود که یه سرگرمی جدید پیدا کردی |
29 | 00:23:30,493 | 00:23:32,088 | ("بدرود معشوقه ی من") | ("بدرود معشوقه ی من") |
30 | 00:23:35,903 | 00:23:37,798 | وقتی لزلی چونگ فوت کرد | وقتی لزلی چونگ فوت کرد |
31 | 00:23:38,272 | 00:23:40,667 | سه روز پشت سر هم شراب برنج خوردی | سه روز پشت سر هم شراب برنج خوردی |
32 | 00:23:42,842 | 00:23:44,068 | که چی؟ | که چی؟ |
33 | 00:23:46,913 | 00:23:48,508 | واسه منم همینطور بود | واسه منم همینطور بود |
34 | 00:23:57,552 | 00:24:00,818 | با ارزش ترین زمان من وقتی بود که هردومون یه هوا رو تنفس میکردیم | با ارزش ترین زمان من وقتی بود که هردومون یه هوا رو تنفس میکردیم |
35 | 00:24:00,822 | 00:24:02,518 | حتی اگه تناسخ پیدا کرده باشه | حتی اگه تناسخ پیدا کرده باشه |
36 | 00:24:03,122 | 00:24:05,792 | همون آدم قبلی نیست | همون آدم قبلی نیست |
37 | 00:24:05,792 | 00:24:06,957 | برام مهم نیست | برام مهم نیست |
38 | 00:24:09,362 | 00:24:10,528 | ...تنها چیزی که میخوام | ...تنها چیزی که میخوام |
39 | 00:24:11,503 | 00:24:14,867 | ...اینکه که ببینم کم کم پیر میشه | ...اینکه که ببینم کم کم پیر میشه |
40 | 00:24:15,943 | 00:24:18,608 | و احساسات یه آدم عادی رو تو زندگیش تجربه میکنه | و احساسات یه آدم عادی رو تو زندگیش تجربه میکنه |
41 | 00:24:21,983 | 00:24:24,508 | واسه عملی شدنش یه کاری هست که باید انجام بدم | واسه عملی شدنش یه کاری هست که باید انجام بدم |
42 | 00:24:33,193 | 00:24:34,917 | بله؟- چیکار میکنی؟- | بله؟- چیکار میکنی؟- |
43 | 00:24:35,723 | 00:24:37,828 | خب...میخوام غذا بخورم | خب...میخوام غذا بخورم |
44 | 00:24:38,092 | 00:24:40,362 | سفارشت رسید؟- آره چرا؟- | سفارشت رسید؟- آره چرا؟- |
45 | 00:24:40,362 | 00:24:41,627 | پسش بده | پسش بده |
46 | 00:24:42,602 | 00:24:43,663 | واسه چی؟ | واسه چی؟ |
47 | 00:24:43,663 | 00:24:45,598 | بیا باهم غذا بخوریم | بیا باهم غذا بخوریم |
48 | 00:24:50,173 | 00:24:51,743 | مادربزرگ غذامو که خوردم برمیگردم | مادربزرگ غذامو که خوردم برمیگردم |
49 | 00:24:51,743 | 00:24:52,907 | !هی | !هی |
50 | 00:24:53,572 | 00:24:55,308 | قوانین زندگی بعد از مرگ شوخی نیست | قوانین زندگی بعد از مرگ شوخی نیست |
51 | 00:24:55,382 | 00:24:57,582 | امروز حتی وفت نکردم یه چیکه آب بخورم | امروز حتی وفت نکردم یه چیکه آب بخورم |
52 | 00:24:57,582 | 00:24:59,548 | این آخرین باریه که گذشت میکنم | این آخرین باریه که گذشت میکنم |
53 | 00:25:00,082 | 00:25:02,018 | قبل از نیمه شب برگرد | قبل از نیمه شب برگرد |
54 | 00:25:04,292 | 00:25:07,558 | راستی هیچ فرد مشکوکیو ندیدی از جزیره خارج شه؟ | راستی هیچ فرد مشکوکیو ندیدی از جزیره خارج شه؟ |
55 | 00:25:08,522 | 00:25:11,988 | !من که دوربین جعبه سیاهت نیستم- میدونم قبلا گفتی- | !من که دوربین جعبه سیاهت نیستم- میدونم قبلا گفتی- |
56 | 00:25:12,193 | 00:25:13,427 | خیرتم که به ما نمیرسه | خیرتم که به ما نمیرسه |
57 | 00:25:40,763 | 00:25:43,387 | اومدی- آره- | اومدی- آره- |
58 | 00:25:44,032 | 00:25:46,358 | بیا تو- باشه- | بیا تو- باشه- |
59 | 00:25:48,032 | 00:25:50,028 | درو ببندم؟- آره لطفا- | درو ببندم؟- آره لطفا- |
60 | 00:25:50,062 | 00:25:51,197 | باشه میبندم | باشه میبندم |
61 | 00:25:58,243 | 00:26:00,877 | ...نکنه تو- آره همه رو خودم درست کردم- | ...نکنه تو- آره همه رو خودم درست کردم- |
62 | 00:26:00,882 | 00:26:02,707 | من تو هر کاری خوبم | من تو هر کاری خوبم |
63 | 00:26:03,082 | 00:26:04,508 | ولی تو مهم ترینش خوب نیستی | ولی تو مهم ترینش خوب نیستی |
64 | 00:26:04,782 | 00:26:07,248 | فروتنی واست غذا درست نمیکنه ولی من میکنم | فروتنی واست غذا درست نمیکنه ولی من میکنم |
65 | 00:26:08,453 | 00:26:10,687 | راستی چی پشت سرته؟ | راستی چی پشت سرته؟ |
66 | 00:26:10,693 | 00:26:12,348 | انگار گله- نه - | انگار گله- نه - |
67 | 00:26:13,653 | 00:26:15,157 | شجاعتتو جمع کن و ردش کن بیاد | شجاعتتو جمع کن و ردش کن بیاد |
68 | 00:26:22,362 | 00:26:25,568 | گل نیست، بومادران ـه | گل نیست، بومادران ـه |
69 | 00:26:26,602 | 00:26:29,643 | ...اگه مجانی پیشت شام بخورم زیر دینت میرم | ...اگه مجانی پیشت شام بخورم زیر دینت میرم |
70 | 00:26:29,643 | 00:26:30,967 | منم حوصله ی دردسر ندارم | منم حوصله ی دردسر ندارم |
71 | 00:26:31,213 | 00:26:32,437 | چطوره؟ خوشت میاد؟ | چطوره؟ خوشت میاد؟ |
72 | 00:26:32,443 | 00:26:34,108 | میشینم اینجا | میشینم اینجا |
73 | 00:26:36,743 | 00:26:38,748 | اون وقت به واکنشای من ایراد میگرفتی | اون وقت به واکنشای من ایراد میگرفتی |
74 | 00:26:38,753 | 00:26:41,318 | هدیه ای نیست که انتظار داشته باشی مهمون با خودش بیاره | هدیه ای نیست که انتظار داشته باشی مهمون با خودش بیاره |
75 | 00:26:41,622 | 00:26:43,778 | بذارمش تو آب یا بیارم با غذا بخوریمش؟ | بذارمش تو آب یا بیارم با غذا بخوریمش؟ |
76 | 00:26:44,622 | 00:26:47,862 | وقتی زمین برهوت بود و هیچ حیاتی روش وجود نداشت | وقتی زمین برهوت بود و هیچ حیاتی روش وجود نداشت |
77 | 00:26:47,862 | 00:26:49,717 | بومادران اولین گیاهی بود که رشد کرد | بومادران اولین گیاهی بود که رشد کرد |
78 | 00:26:49,963 | 00:26:51,058 | عین تو ـه نه؟ | عین تو ـه نه؟ |
79 | 00:26:52,433 | 00:26:54,028 | آره به سلیقه ام میخوره | آره به سلیقه ام میخوره |
80 | 00:26:57,503 | 00:27:00,838 | چیکار میکنی؟- حیوانات نوازش شدنو دوست دارن- | چیکار میکنی؟- حیوانات نوازش شدنو دوست دارن- |
81 | 00:27:08,713 | 00:27:11,907 | وقتی اینجوری سگم رو ناز میکنم خیلی خوشش میاد | وقتی اینجوری سگم رو ناز میکنم خیلی خوشش میاد |
82 | 00:27:23,022 | 00:27:24,187 | خب | خب |
83 | 00:27:34,243 | 00:27:35,397 | خوشمزه ست | خوشمزه ست |
84 | 00:27:36,173 | 00:27:37,407 | بیشتر بخور | بیشتر بخور |
85 | 00:27:44,953 | 00:27:46,707 | چرا یهویی مهربون شدی؟ | چرا یهویی مهربون شدی؟ |
86 | 00:27:47,322 | 00:27:48,677 | ...انسان ها | ...انسان ها |
87 | 00:27:48,882 | 00:27:51,887 | وقتی میخوان از کسی تشکر کنن به غذا مهمونش میکنن | وقتی میخوان از کسی تشکر کنن به غذا مهمونش میکنن |
88 | 00:27:53,223 | 00:27:56,957 | ...تا حالا دوبار جونمو نجات دادی ولی این وعده غذای ساده | ...تا حالا دوبار جونمو نجات دادی ولی این وعده غذای ساده |
89 | 00:27:57,022 | 00:27:59,427 | تنها راهی بود که میتونستم لطفتو جبران کنم | تنها راهی بود که میتونستم لطفتو جبران کنم |
90 | 00:28:04,403 | 00:28:05,727 | به اندازه ی کافی خاص هست | به اندازه ی کافی خاص هست |
91 | 00:28:08,872 | 00:28:10,738 | حداقل امروز و واسه من | حداقل امروز و واسه من |
92 | 00:28:24,423 | 00:28:27,147 | ("تصادف یئوگوگه، یک زوج پروفسور و دکتر ناپدید شدند") | ("تصادف یئوگوگه، یک زوج پروفسور و دکتر ناپدید شدند") |
93 | 00:28:37,532 | 00:28:39,127 | انگار هنوز اینجا زندگی میکنی | انگار هنوز اینجا زندگی میکنی |
94 | 00:28:41,042 | 00:28:43,098 | کسایی که یه عضوی از خانواده اشونو از دست دادن همینجورین | کسایی که یه عضوی از خانواده اشونو از دست دادن همینجورین |
95 | 00:28:43,542 | 00:28:44,867 | نمیتونیم به این راحتیا نقل مکان کنیم | نمیتونیم به این راحتیا نقل مکان کنیم |
96 | 00:28:46,112 | 00:28:48,338 | ...تو خونه ی قدیمیمون منتظر میمونیم | ...تو خونه ی قدیمیمون منتظر میمونیم |
97 | 00:28:48,713 | 00:28:50,677 | تا اعضای خانواده راه برگشتو پیدا کنن | تا اعضای خانواده راه برگشتو پیدا کنن |
98 | 00:28:52,653 | 00:28:54,917 | حتما زندگی تو همچین خونه ی بزرگی باعث میشده احساس تنهایی کنی | حتما زندگی تو همچین خونه ی بزرگی باعث میشده احساس تنهایی کنی |
99 | 00:28:58,253 | 00:28:59,417 | چرا میخندی؟ | چرا میخندی؟ |
100 | 00:28:59,592 | 00:29:01,288 | چون نمیتونم گریه کنم | چون نمیتونم گریه کنم |
101 | 00:29:01,923 | 00:29:03,858 | ...شنیدن اینکه اینجا بودن بهم حس تنهایی میداده | ...شنیدن اینکه اینجا بودن بهم حس تنهایی میداده |
102 | 00:29:04,493 | 00:29:05,828 | ...باعث میشه | ...باعث میشه |
103 | 00:29:06,893 | 00:29:09,897 | به اینکه چطور بزرگ شدم فکر کنم | به اینکه چطور بزرگ شدم فکر کنم |
104 | 00:29:14,602 | 00:29:15,967 | حتما والدین فوق العاده ای بودن | حتما والدین فوق العاده ای بودن |
105 | 00:29:17,973 | 00:29:19,068 | آره بودن | آره بودن |
106 | 00:29:19,913 | 00:29:22,108 | اگه خشن و سخت گیر بودن | اگه خشن و سخت گیر بودن |
107 | 00:29:22,913 | 00:29:25,748 | ...ممکن بود بتونم | ...ممکن بود بتونم |
108 | 00:29:26,513 | 00:29:29,318 | راحت فراموششون کنم و به زندگیم ادامه بدم | راحت فراموششون کنم و به زندگیم ادامه بدم |
109 | 00:29:53,213 | 00:29:55,578 | این کارو بکنی اشکات سرازیر نمیشن | این کارو بکنی اشکات سرازیر نمیشن |
110 | 00:29:57,013 | 00:30:00,048 | این رازو تو 9 سالگی بعد از دست از دادن والدینم فهمیدم | این رازو تو 9 سالگی بعد از دست از دادن والدینم فهمیدم |
111 | 00:30:09,822 | 00:30:11,758 | والدینتو پیدا میکنی | والدینتو پیدا میکنی |
112 | 00:30:15,233 | 00:30:16,598 | مطمئن میشم پیداشون کنی | مطمئن میشم پیداشون کنی |
113 | 00:30:19,173 | 00:30:21,298 | پس بقیه ی عمرتو مثل آدمای عادی زندگی کن | پس بقیه ی عمرتو مثل آدمای عادی زندگی کن |
114 | 00:30:22,842 | 00:30:24,508 | ...منظورم همون زندگی کسل کننده | ...منظورم همون زندگی کسل کننده |
115 | 00:30:25,743 | 00:30:27,008 | ولی گرمی ـه که بقیه دارن | ولی گرمی ـه که بقیه دارن |
116 | 00:30:39,453 | 00:30:43,062 | ...درباره ی اون عشق اولی که گفتی | ...درباره ی اون عشق اولی که گفتی |
117 | 00:30:43,062 | 00:30:44,217 | بیخیال | بیخیال |
118 | 00:30:44,663 | 00:30:47,088 | عشق اولم مثل یه گل ظریف بود | عشق اولم مثل یه گل ظریف بود |
119 | 00:30:48,703 | 00:30:50,427 | آره من مثل علف هرزم | آره من مثل علف هرزم |
120 | 00:30:50,433 | 00:30:52,897 | مثل بومادرانم که روی زمین برهوت رشد میکنه | مثل بومادرانم که روی زمین برهوت رشد میکنه |
121 | 00:30:54,903 | 00:30:56,268 | به عنوان یه بومادران خیلی خوب رشد کردی | به عنوان یه بومادران خیلی خوب رشد کردی |
122 | 00:31:09,522 | 00:31:11,453 | بابت کاری که تو جزیره ی اوهوا انجام دادید ممنونم | بابت کاری که تو جزیره ی اوهوا انجام دادید ممنونم |
123 | 00:31:11,453 | 00:31:12,548 | حرفشو نزن | حرفشو نزن |
124 | 00:31:13,223 | 00:31:16,717 | موقعی که لی یون زخمیم کرده بود و داشتم میمردم | موقعی که لی یون زخمیم کرده بود و داشتم میمردم |
125 | 00:31:19,463 | 00:31:20,627 | نجاتم دادی | نجاتم دادی |
126 | 00:31:34,382 | 00:31:35,937 | این چیزیه که بهش میگم سرنوشت | این چیزیه که بهش میگم سرنوشت |
127 | 00:31:37,143 | 00:31:39,608 | بچه خوبه؟ | بچه خوبه؟ |
128 | 00:31:41,423 | 00:31:42,677 | خوابیده | خوابیده |
129 | 00:31:44,423 | 00:31:46,447 | خدایی حرف نداری | خدایی حرف نداری |
130 | 00:31:46,923 | 00:31:48,122 | ...از تصور اینکه 600 سال بهش خدمت کردی | ...از تصور اینکه 600 سال بهش خدمت کردی |
131 | 00:31:48,122 | 00:31:50,818 | برق از سرم میپره | برق از سرم میپره |
132 | 00:31:51,032 | 00:31:53,887 | چون من انسانم | چون من انسانم |
133 | 00:31:54,503 | 00:31:55,862 | ...یه انسان معمولی | ...یه انسان معمولی |
134 | 00:31:55,862 | 00:31:58,798 | که با درماندگی دنبال یه راه واسه زنده موندنه | که با درماندگی دنبال یه راه واسه زنده موندنه |
135 | 00:32:03,602 | 00:32:06,437 | ...تا حالا کسیو ندیدم که از قدرت دنیای من واسه زنده موندن استفاده کنه | ...تا حالا کسیو ندیدم که از قدرت دنیای من واسه زنده موندن استفاده کنه |
136 | 00:32:06,943 | 00:32:09,038 | و عاقبت خوبی در انتظارش بوده باشه | و عاقبت خوبی در انتظارش بوده باشه |
137 | 00:32:12,582 | 00:32:13,877 | از الان به بعد چیکار میکنی؟ | از الان به بعد چیکار میکنی؟ |
138 | 00:32:14,052 | 00:32:17,318 | بهش غذا میدم، میخوابونمش و صبر میکنم تا بزرگ بشه | بهش غذا میدم، میخوابونمش و صبر میکنم تا بزرگ بشه |
139 | 00:32:18,622 | 00:32:19,788 | منتظرش هستم | منتظرش هستم |
140 | 00:32:21,223 | 00:32:24,887 | وقتی قهرمان داستان عاشق عشق گمشده ش میشه | وقتی قهرمان داستان عاشق عشق گمشده ش میشه |
141 | 00:32:25,233 | 00:32:27,387 | داستان تراژدیشون یه بار دیگه تکرار میشه | داستان تراژدیشون یه بار دیگه تکرار میشه |
142 | 00:32:33,832 | 00:32:34,998 | سالن ترحیم؟ | سالن ترحیم؟ |
143 | 00:32:35,703 | 00:32:37,738 | مجبوری بری؟- چرا؟- | مجبوری بری؟- چرا؟- |
144 | 00:32:38,443 | 00:32:41,207 | الان واسه رفتن به همچین جایی بدموقع ست | الان واسه رفتن به همچین جایی بدموقع ست |
145 | 00:32:41,683 | 00:32:42,877 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
146 | 00:32:43,683 | 00:32:45,312 | ...فکر میکنی چرا اجدادت | ...فکر میکنی چرا اجدادت |
147 | 00:32:45,312 | 00:32:47,818 | وقتی از مراسم ترحیم برمیگشتن همه جا نمک میپاشیدن؟ | وقتی از مراسم ترحیم برمیگشتن همه جا نمک میپاشیدن؟ |
148 | 00:32:48,052 | 00:32:50,177 | چون وقتی اونجایی ارواح شیطانی جذبت میشن | چون وقتی اونجایی ارواح شیطانی جذبت میشن |
149 | 00:32:51,592 | 00:32:54,288 | مرسی که نگرانی ولی باید برم | مرسی که نگرانی ولی باید برم |
150 | 00:32:56,963 | 00:32:58,927 | همین الانم وارد دنیای من شدی | همین الانم وارد دنیای من شدی |
151 | 00:32:59,132 | 00:33:01,328 | یعنی نگرانی ارواح شیطانی تسخیرم کنن؟ | یعنی نگرانی ارواح شیطانی تسخیرم کنن؟ |
152 | 00:33:01,503 | 00:33:04,998 | هرچی که باشه وقتی تو بتونی ببینیش اونم تورو میبینه | هرچی که باشه وقتی تو بتونی ببینیش اونم تورو میبینه |
153 | 00:33:05,903 | 00:33:08,367 | در ضمن من چند روز سئول نیستم | در ضمن من چند روز سئول نیستم |
154 | 00:33:09,473 | 00:33:10,667 | میری سفر؟ | میری سفر؟ |
459 | 00:33:11,713 | 00:33:14,437 | یه همچین چیزی | یه همچین چیزی |
460 | 00:33:14,842 | 00:33:17,078 | ...پس- نمیخوام جلوشو بگیرم- | ...پس- نمیخوام جلوشو بگیرم- |
461 | 00:33:17,683 | 00:33:20,177 | مخصوصا اگه قراره از این به بعد توی اون دنیا زندگی کنم | مخصوصا اگه قراره از این به بعد توی اون دنیا زندگی کنم |
462 | 00:33:25,552 | 00:33:26,717 | وایسا اینجا | وایسا اینجا |
463 | 00:33:28,022 | 00:33:29,187 | چی؟ | چی؟ |
464 | 00:33:34,963 | 00:33:36,058 | بیا | بیا |
465 | 00:33:38,203 | 00:33:40,197 | یه کیسه است که با لوبیاهای قرمز پر شده و به اندازه سنته | یه کیسه است که با لوبیاهای قرمز پر شده و به اندازه سنته |
466 | 00:33:40,233 | 00:33:42,038 | گمش نکن. همیشه پیش خودتت نگهش دار | گمش نکن. همیشه پیش خودتت نگهش دار |
467 | 00:33:42,743 | 00:33:44,098 | یه جور طلسمه؟ | یه جور طلسمه؟ |
468 | 00:33:44,542 | 00:33:47,308 | مدل قدیمیه ولی چون من درستش کردم یکی دو روزی دووم میاره | مدل قدیمیه ولی چون من درستش کردم یکی دو روزی دووم میاره |
469 | 00:33:49,213 | 00:33:50,308 | مرسی | مرسی |
470 | 00:33:50,743 | 00:33:52,608 | میرم دیگه. سفر خوبی داشته باشی | میرم دیگه. سفر خوبی داشته باشی |
471 | 00:33:52,853 | 00:33:54,048 | باشه | باشه |
472 | 00:34:03,822 | 00:34:07,127 | به طرز عجیبی حس میکنم نمیتونم برم | به طرز عجیبی حس میکنم نمیتونم برم |
473 | 00:34:09,563 | 00:34:13,028 | نمیدونم میتونم اینجا تنهاش بذارم یا نه | نمیدونم میتونم اینجا تنهاش بذارم یا نه |
474 | 00:34:27,882 | 00:34:29,147 | فیلم مورد علاقت چیه؟ | فیلم مورد علاقت چیه؟ |
475 | 00:34:30,723 | 00:34:33,092 | داستان اسباب بازیهای 3. چرا؟ | داستان اسباب بازیهای 3. چرا؟ |
476 | 00:34:33,092 | 00:34:35,422 | ( فیلم مورد علاقت چیه؟- داستان اسباب بازیهای 3. چرا؟- ) | ( فیلم مورد علاقت چیه؟- داستان اسباب بازیهای 3. چرا؟- ) |
477 | 00:34:35,422 | 00:34:37,718 | فقط میخوام بیشتر بشناسمت | فقط میخوام بیشتر بشناسمت |
478 | 00:34:50,942 | 00:34:52,108 | خداحافظ | خداحافظ |
479 | 00:34:52,813 | 00:34:54,108 | کیسه لوبیا قرمز باهاته؟ | کیسه لوبیا قرمز باهاته؟ |
480 | 00:34:55,982 | 00:34:57,077 | آره | آره |
481 | 00:35:05,078 | 00:35:10,078 | ❤تیم ترجمه ی بارکد❤ ❤@Barcodesubtitle❤ | ❤تیم ترجمه ی بارکد❤ ❤@Barcodesubtitle❤ |
482 | 00:35:18,333 | 00:35:19,497 | دختر بد | دختر بد |
483 | 00:35:20,433 | 00:35:22,097 | فکر کردم نمیای | فکر کردم نمیای |
484 | 00:35:22,373 | 00:35:24,167 | شنیدم یه بارم گریه نکردی | شنیدم یه بارم گریه نکردی |
485 | 00:35:24,973 | 00:35:26,167 | دختره ی کم عقل | دختره ی کم عقل |
486 | 00:35:35,353 | 00:35:36,818 | ببخشید دیر کردم | ببخشید دیر کردم |
487 | 00:35:40,223 | 00:35:41,557 | ...مامانم | ...مامانم |
488 | 00:35:42,362 | 00:35:44,988 | ...ازم خواست که ببرمش به یه مغازه ی هانبوک فروشی | ...ازم خواست که ببرمش به یه مغازه ی هانبوک فروشی |
489 | 00:35:45,933 | 00:35:47,462 | چون میگن اگه کفن رو توی سال کبیسه بخری | چون میگن اگه کفن رو توی سال کبیسه بخری |
490 | 00:35:47,462 | 00:35:49,097 | عمر طولانی میکنی | عمر طولانی میکنی |
491 | 00:35:49,763 | 00:35:52,028 | اما من همش پشت گوش مینداختم آخرشم هیچ وقت نبردمش | اما من همش پشت گوش مینداختم آخرشم هیچ وقت نبردمش |
492 | 00:35:53,732 | 00:35:54,868 | هر وقت زنگ میزد | هر وقت زنگ میزد |
493 | 00:35:56,002 | 00:35:58,707 | روش قطع میکردم و میگفتم سرم شلوغه | روش قطع میکردم و میگفتم سرم شلوغه |
494 | 00:36:00,773 | 00:36:02,108 | هفته ی پیش | هفته ی پیش |
495 | 00:36:03,112 | 00:36:05,678 | برام غذای مورد علاقم، دونگچیمی رو درست کرد | برام غذای مورد علاقم، دونگچیمی رو درست کرد |
496 | 00:36:07,382 | 00:36:09,147 | اما من نرفتم چون خواب موندم | اما من نرفتم چون خواب موندم |
497 | 00:36:11,493 | 00:36:12,988 | تو واقعا دختر بدی بودی | تو واقعا دختر بدی بودی |
498 | 00:36:14,493 | 00:36:15,588 | واقعا. نه؟ | واقعا. نه؟ |
499 | 00:36:17,493 | 00:36:18,588 | آره | آره |
500 | 00:36:22,833 | 00:36:25,597 | مامانم بهترین دونگچیمی ها رو درست میکرد | مامانم بهترین دونگچیمی ها رو درست میکرد |
501 | 00:36:25,873 | 00:36:27,497 | الان دیگه نمیتونم بخورم | الان دیگه نمیتونم بخورم |
502 | 00:36:30,473 | 00:36:31,968 | هرچقدر دلت میخواد گریه کن | هرچقدر دلت میخواد گریه کن |
503 | 00:36:34,112 | 00:36:36,408 | اگه الان توی دلت نگهش داری تبدیل به یه زخم میشه | اگه الان توی دلت نگهش داری تبدیل به یه زخم میشه |
504 | 00:36:42,953 | 00:36:44,747 | این بار کجاست؟ | این بار کجاست؟ |
505 | 00:36:45,623 | 00:36:47,318 | اگه میتونی منو بفرست یه جای گرم | اگه میتونی منو بفرست یه جای گرم |
506 | 00:36:47,692 | 00:36:49,557 | الان دیگه پیرم واسه همین زود سرما میخورم | الان دیگه پیرم واسه همین زود سرما میخورم |
507 | 00:36:50,092 | 00:36:51,287 | گفتم زود سرما میخورما | گفتم زود سرما میخورما |
508 | 00:36:53,893 | 00:36:55,627 | این پیام از طرف قاضی های دنیای پس از مرگه | این پیام از طرف قاضی های دنیای پس از مرگه |
509 | 00:36:59,002 | 00:37:01,497 | لی یون، روح سابق کوهستان بک دودگان | لی یون، روح سابق کوهستان بک دودگان |
510 | 00:37:01,643 | 00:37:03,603 | بر اساس ماده 24 حقوق کیفری | بر اساس ماده 24 حقوق کیفری |
511 | 00:37:03,603 | 00:37:05,638 | به دلیل کشتن یک انسان | به دلیل کشتن یک انسان |
512 | 00:37:05,743 | 00:37:08,307 | سزاوار فرستاده شدن به اولین جهنمی | سزاوار فرستاده شدن به اولین جهنمی |
513 | 00:37:08,712 | 00:37:11,347 | با این حال، با در نظر گرفتن همه ی زندگی هایی که نجات دادی | با این حال، با در نظر گرفتن همه ی زندگی هایی که نجات دادی |
514 | 00:37:11,552 | 00:37:13,908 | بنابراین یک هفته عفو مشروط دریافت خواهی کرد | بنابراین یک هفته عفو مشروط دریافت خواهی کرد |
515 | 00:37:14,013 | 00:37:17,377 | صبر کن. یک هفته؟ خیلی زیاده | صبر کن. یک هفته؟ خیلی زیاده |
516 | 00:37:17,422 | 00:37:20,017 | با این حال، در طول این هفته | با این حال، در طول این هفته |
517 | 00:37:20,493 | 00:37:23,318 | در بدن یک انسان زندگی میکنی | در بدن یک انسان زندگی میکنی |
518 | 00:37:23,793 | 00:37:25,827 | و درد زندگی، سن بالا | و درد زندگی، سن بالا |
519 | 00:37:25,962 | 00:37:27,928 | بیماری و مرگ رو احساس میکنی | بیماری و مرگ رو احساس میکنی |
520 | 00:37:28,002 | 00:37:29,158 | وای بر من | وای بر من |
521 | 00:37:50,382 | 00:37:53,287 | ( مدیر کی یوری به سرعت عهده دار فروشگاهای چند منظوره ایی موز شد ) | ( مدیر کی یوری به سرعت عهده دار فروشگاهای چند منظوره ایی موز شد ) |
522 | 00:37:53,822 | 00:37:55,287 | کی یوری؟ | کی یوری؟ |
523 | 00:38:12,743 | 00:38:13,868 | تو همون دزد گردنبندی | تو همون دزد گردنبندی |
524 | 00:38:14,413 | 00:38:16,437 | سلام- چطوری منو اینجا پیدا کردی؟- | سلام- چطوری منو اینجا پیدا کردی؟- |
525 | 00:38:17,513 | 00:38:19,707 | فکر کردم میای دنبال این، اما نیومدی | فکر کردم میای دنبال این، اما نیومدی |
526 | 00:38:20,083 | 00:38:21,982 | چون با خودت تفنگ اینور و اونور میبری | چون با خودت تفنگ اینور و اونور میبری |
527 | 00:38:21,982 | 00:38:23,118 | آروم باش | آروم باش |
528 | 00:38:25,223 | 00:38:26,687 | امروز مسلح نیستم | امروز مسلح نیستم |
529 | 00:38:27,023 | 00:38:28,118 | چی میخوای؟ | چی میخوای؟ |
530 | 00:38:28,523 | 00:38:29,618 | بیا خوش بگذرونیم | بیا خوش بگذرونیم |
531 | 00:38:43,643 | 00:38:44,968 | حال خانم نویسنده چطوره؟ | حال خانم نویسنده چطوره؟ |
532 | 00:38:45,643 | 00:38:47,707 | کاری کردم یه عالمه گریه کنه و حالا سرش گیج میره | کاری کردم یه عالمه گریه کنه و حالا سرش گیج میره |
533 | 00:38:50,342 | 00:38:52,508 | حواست باشه اینو حتما بخوره- چشم- | حواست باشه اینو حتما بخوره- چشم- |
534 | 00:38:55,782 | 00:38:57,477 | یوکگجانگ اینجا مزش خوبه | یوکگجانگ اینجا مزش خوبه |
535 | 00:39:02,422 | 00:39:03,588 | تو اینجا چیکار میکنی؟ | تو اینجا چیکار میکنی؟ |
536 | 00:39:03,723 | 00:39:05,127 | شلوغش نکن و بیا بشین | شلوغش نکن و بیا بشین |
537 | 00:39:05,862 | 00:39:07,988 | من بیشتر از تو، پول مراسم عزا دادم بهش | من بیشتر از تو، پول مراسم عزا دادم بهش |
538 | 00:39:09,703 | 00:39:10,928 | بشین | بشین |
539 | 00:39:11,203 | 00:39:14,028 | اگه نمیخوای دوستت هم مثل مامانش بمیره | اگه نمیخوای دوستت هم مثل مامانش بمیره |
540 | 00:39:29,183 | 00:39:30,318 | چی میخوای تو؟ | چی میخوای تو؟ |
541 | 00:39:31,023 | 00:39:32,448 | همه چیز با یون خوب پیش میره؟ | همه چیز با یون خوب پیش میره؟ |
542 | 00:39:33,692 | 00:39:35,187 | ما واقعا خوشحال میشیم میبینم | ما واقعا خوشحال میشیم میبینم |
543 | 00:39:35,692 | 00:39:39,028 | تنها برادرش اینجوری دائما به ما سر میزنه | تنها برادرش اینجوری دائما به ما سر میزنه |
544 | 00:39:40,192 | 00:39:41,727 | ازم نترسیدی؟ | ازم نترسیدی؟ |
545 | 00:39:42,063 | 00:39:45,302 | ...ترسیدم. شنیدم یکی که عقده ی حقارت داره | ...ترسیدم. شنیدم یکی که عقده ی حقارت داره |
546 | 00:39:45,302 | 00:39:47,597 | مثل یه بمب ساعتی میمونه | مثل یه بمب ساعتی میمونه |
547 | 00:39:49,603 | 00:39:50,703 | درست فهمیدی | درست فهمیدی |
548 | 00:39:50,703 | 00:39:52,568 | چرا اینقدر از برادر بزرگترت متنفری؟ | چرا اینقدر از برادر بزرگترت متنفری؟ |
549 | 00:39:53,572 | 00:39:56,238 | فقط حوصلم سر رفته | فقط حوصلم سر رفته |
550 | 00:39:57,342 | 00:39:58,508 | دروغگو | دروغگو |
551 | 00:40:02,023 | 00:40:04,417 | مطمئنم برادرتو خیلی دوست داری | مطمئنم برادرتو خیلی دوست داری |
552 | 00:40:06,192 | 00:40:07,687 | برای همین اینجوری هستی | برای همین اینجوری هستی |
553 | 00:40:22,643 | 00:40:25,312 | پس راست میگفتی که از روسیه تا اینجا رو قاچاقی اومدی | پس راست میگفتی که از روسیه تا اینجا رو قاچاقی اومدی |
554 | 00:40:25,313 | 00:40:26,468 | چیکار میکنی؟ | چیکار میکنی؟ |
555 | 00:40:27,743 | 00:40:28,877 | من دامپزشکم | من دامپزشکم |
556 | 00:40:29,442 | 00:40:30,678 | اون زخم روی بدنت | اون زخم روی بدنت |
557 | 00:40:31,013 | 00:40:33,577 | یه چنین چیزی رو روی حیوونای باغ وحش دیدم | یه چنین چیزی رو روی حیوونای باغ وحش دیدم |
558 | 00:40:35,282 | 00:40:37,223 | یه آدم ازت سواستفاده کرده نه؟ | یه آدم ازت سواستفاده کرده نه؟ |
559 | 00:40:37,223 | 00:40:39,948 | اینجوری به من نگاه نکن. رو اعصابه | اینجوری به من نگاه نکن. رو اعصابه |
560 | 00:40:40,752 | 00:40:42,858 | ببخشید- عذر خواهی هم نکن- | ببخشید- عذر خواهی هم نکن- |
561 | 00:40:44,933 | 00:40:46,758 | من هیچ وقت گردنبندتو پس نمیدم | من هیچ وقت گردنبندتو پس نمیدم |
562 | 00:40:47,032 | 00:40:48,457 | این خیلی برام با ارزشه | این خیلی برام با ارزشه |
563 | 00:40:49,962 | 00:40:51,227 | برای همین ازت گرفتمش | برای همین ازت گرفتمش |
564 | 00:40:51,433 | 00:40:54,232 | تو کی هستی؟ کی مجبورت کرده اینکارو بکنی؟ | تو کی هستی؟ کی مجبورت کرده اینکارو بکنی؟ |
565 | 00:40:54,232 | 00:40:56,238 | سعی کن با دستای خودت این گردنبند رو پس بگیری | سعی کن با دستای خودت این گردنبند رو پس بگیری |
566 | 00:40:57,072 | 00:40:58,537 | اونوقت بهت میگم | اونوقت بهت میگم |
567 | 00:41:07,453 | 00:41:08,882 | ...خیلی وقت پیشا، یه روح کوهستان بود | ...خیلی وقت پیشا، یه روح کوهستان بود |
568 | 00:41:08,882 | 00:41:10,077 | که کوه خودش رو رها کرد | که کوه خودش رو رها کرد |
569 | 00:41:11,252 | 00:41:15,618 | ...همه ی آدمایی که میومدن و آرزو میکردن | ...همه ی آدمایی که میومدن و آرزو میکردن |
570 | 00:41:17,163 | 00:41:19,658 | کوه رو آتیش زدن تا از دست همه ی روباه ها خلاص بشن | کوه رو آتیش زدن تا از دست همه ی روباه ها خلاص بشن |
571 | 00:41:20,933 | 00:41:23,158 | همه ی موجودات زنده تا سر حد مرگ سوزونده شدن | همه ی موجودات زنده تا سر حد مرگ سوزونده شدن |
572 | 00:41:24,902 | 00:41:26,827 | همه ی توله هایی که مثل اعضای خانوادم بزرگ کردم | همه ی توله هایی که مثل اعضای خانوادم بزرگ کردم |
573 | 00:41:27,532 | 00:41:29,298 | به زغال تبدیل شدن | به زغال تبدیل شدن |
574 | 00:41:30,902 | 00:41:32,307 | این اتفاق به خاطر | این اتفاق به خاطر |
575 | 00:41:33,273 | 00:41:35,077 | عشق اولش افتاد؟ | عشق اولش افتاد؟ |
576 | 00:41:38,112 | 00:41:40,377 | یون فکر میکنه تو تناسخ اون زنی | یون فکر میکنه تو تناسخ اون زنی |
577 | 00:41:41,623 | 00:41:44,147 | برای همین با اینکه از عواقبش خبر داشت | برای همین با اینکه از عواقبش خبر داشت |
578 | 00:41:44,782 | 00:41:46,048 | یه آدم رو کشت | یه آدم رو کشت |
579 | 00:41:48,163 | 00:41:49,258 | عواقبش؟ | عواقبش؟ |
580 | 00:41:50,692 | 00:41:51,827 | لی یون الان کجاست؟ | لی یون الان کجاست؟ |
581 | 00:41:53,493 | 00:41:55,698 | یه جایی که مطمئنم گوشی آنتن نمیده | یه جایی که مطمئنم گوشی آنتن نمیده |
582 | 00:41:59,672 | 00:42:04,868 | ( زندان کوهستان برفی ) | ( زندان کوهستان برفی ) |
583 | 00:42:35,043 | 00:42:36,198 | کجاست؟ | کجاست؟ |
584 | 00:42:46,882 | 00:42:48,347 | اونو لازم نیست بدونی | اونو لازم نیست بدونی |
585 | 00:42:49,623 | 00:42:50,847 | اگه میخوای زنده بمونی | اگه میخوای زنده بمونی |
586 | 00:42:51,482 | 00:42:53,347 | بهتره امشب به هیچ وجه نخوابی | بهتره امشب به هیچ وجه نخوابی |
587 | 00:43:07,232 | 00:43:08,397 | به اتاق شماره شیش نگاه کن | به اتاق شماره شیش نگاه کن |
588 | 00:43:08,873 | 00:43:12,167 | چرا توی این ساعت این همه آدم اینجاست؟ | چرا توی این ساعت این همه آدم اینجاست؟ |
589 | 00:43:12,513 | 00:43:15,377 | انگار همشون بچن | انگار همشون بچن |
590 | 00:43:15,442 | 00:43:18,008 | آجوشی، چرا اینقدر به کار مردم کار دارین؟ | آجوشی، چرا اینقدر به کار مردم کار دارین؟ |
591 | 00:43:54,252 | 00:43:58,048 | زمان توی جهنم با زمان دنیای جاری متفاوته | زمان توی جهنم با زمان دنیای جاری متفاوته |
592 | 00:43:59,652 | 00:44:02,858 | یک روز توی این دنیا برابر با هفت سال در جهنمه | یک روز توی این دنیا برابر با هفت سال در جهنمه |
593 | 00:44:04,163 | 00:44:05,758 | غذا نمیخوری | غذا نمیخوری |
594 | 00:44:07,063 | 00:44:08,798 | نمیخوابی | نمیخوابی |
595 | 00:44:10,532 | 00:44:11,897 | ...حتی نمیتونی | ...حتی نمیتونی |
596 | 00:44:12,773 | 00:44:13,928 | بمیری | بمیری |
597 | 00:44:22,583 | 00:44:25,147 | ( یک فردای بهتر ) | ( یک فردای بهتر ) |
598 | 00:44:26,453 | 00:44:28,008 | واسه منم همینطور بود | واسه منم همینطور بود |
599 | 00:44:28,583 | 00:44:31,678 | با ارزش ترین زمانم وقتی بود که هردومون یه هوا رو تنفس میکردیم | با ارزش ترین زمانم وقتی بود که هردومون یه هوا رو تنفس میکردیم |
600 | 00:44:31,723 | 00:44:33,723 | هر تنبیهی باشه با کمال میل قبول میکنم | هر تنبیهی باشه با کمال میل قبول میکنم |
601 | 00:44:33,723 | 00:44:37,158 | ...تنها چیزی که میخوام اینه که ببینم کم کم پیر میشه | ...تنها چیزی که میخوام اینه که ببینم کم کم پیر میشه |
602 | 00:44:38,123 | 00:44:40,787 | و احساسات یه آدم عادی رو توی زندگیش تجربه میکنه | و احساسات یه آدم عادی رو توی زندگیش تجربه میکنه |
603 | 00:44:44,962 | 00:44:46,468 | ای احمق | ای احمق |
604 | 00:45:06,052 | 00:45:09,192 | دستگاه مشترک مورد نظر خاموش میباشد تماس شما به صندوق صوتی متصل خواهد شد | دستگاه مشترک مورد نظر خاموش میباشد تماس شما به صندوق صوتی متصل خواهد شد |
605 | 00:45:09,192 | 00:45:11,417 | لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید | لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید |
606 | 00:45:40,652 | 00:45:41,888 | برقا رفت؟ | برقا رفت؟ |
607 | 00:46:06,683 | 00:46:08,647 | ( در آرامش بخواب ) | ( در آرامش بخواب ) |
608 | 00:46:29,473 | 00:46:30,638 | سلام | سلام |
609 | 00:46:33,942 | 00:46:35,408 | شما حتما باهم خواهرین | شما حتما باهم خواهرین |
610 | 00:46:37,212 | 00:46:38,338 | چند سالتونه؟ | چند سالتونه؟ |
611 | 00:46:41,112 | 00:46:43,247 | اینجا چیکار میکنین؟ | اینجا چیکار میکنین؟ |
612 | 00:46:43,353 | 00:46:45,192 | اونی- اونی- | اونی- اونی- |
613 | 00:46:45,192 | 00:46:47,252 | تو بابامون رو دیدی؟ - تو بابامون رو دیدی؟ - | تو بابامون رو دیدی؟ - تو بابامون رو دیدی؟ - |
614 | 00:46:47,252 | 00:46:48,858 | باباتون رو گم کردین؟ | باباتون رو گم کردین؟ |
615 | 00:46:49,663 | 00:46:50,888 | تو کدوم اتاق بود؟ | تو کدوم اتاق بود؟ |
616 | 00:47:01,402 | 00:47:02,767 | میخواین من براتون پیداش کنم؟ | میخواین من براتون پیداش کنم؟ |
617 | 00:47:05,273 | 00:47:06,368 | بریم | بریم |
618 | 00:47:08,683 | 00:47:09,877 | هان؟ | هان؟ |
619 | 00:47:11,982 | 00:47:15,247 | چرا کفشاتون لنگه به لنگه ان؟ | چرا کفشاتون لنگه به لنگه ان؟ |
620 | 00:47:17,023 | 00:47:18,218 | تهیه کننده | تهیه کننده |
621 | 00:47:20,723 | 00:47:21,917 | بله | بله |
622 | 00:47:25,232 | 00:47:26,428 | کیک های برنج رو تموم کرد | کیک های برنج رو تموم کرد |
623 | 00:47:26,962 | 00:47:27,993 | آفرین | آفرین |
624 | 00:47:27,993 | 00:47:29,358 | خانم کیم بهمون گفت که بریم خونه | خانم کیم بهمون گفت که بریم خونه |
625 | 00:47:29,362 | 00:47:30,928 | اونم میخواد استراحت کنه | اونم میخواد استراحت کنه |
626 | 00:47:31,132 | 00:47:33,727 | واقعا؟ یه لحظه | واقعا؟ یه لحظه |
627 | 00:47:36,743 | 00:47:39,068 | بچه ها کجا رفتن؟ | بچه ها کجا رفتن؟ |
628 | 00:47:39,243 | 00:47:41,408 | بچه ها؟ - آره - | بچه ها؟ - آره - |
629 | 00:47:41,612 | 00:47:43,238 | همین جا بودن | همین جا بودن |
630 | 00:47:43,382 | 00:47:45,608 | احتمالا با پدرو مادرشون رفتن. بریم | احتمالا با پدرو مادرشون رفتن. بریم |
631 | 00:47:46,313 | 00:47:47,477 | باشه | باشه |
632 | 00:47:53,422 | 00:47:55,723 | تاکسی میگیری؟ من میرسونمت | تاکسی میگیری؟ من میرسونمت |
633 | 00:47:55,723 | 00:47:58,187 | نه دارم از خستگی میمیرم | نه دارم از خستگی میمیرم |
634 | 00:47:58,223 | 00:48:00,988 | اما مامانم گفت یکم این دور و ور قدم بزن و | اما مامانم گفت یکم این دور و ور قدم بزن و |
635 | 00:48:01,032 | 00:48:02,397 | تمام روحهای شیطانی رو از خودت دور کن | تمام روحهای شیطانی رو از خودت دور کن |
636 | 00:48:03,933 | 00:48:05,198 | حتما به بدشانسی اعتقاد داره | حتما به بدشانسی اعتقاد داره |
637 | 00:48:05,232 | 00:48:08,028 | آدم مذهبی ایه ولی خیلی خرافاتیه | آدم مذهبی ایه ولی خیلی خرافاتیه |
638 | 00:48:10,842 | 00:48:13,037 | فردا میبینمت - خسته نباشی - | فردا میبینمت - خسته نباشی - |
639 | 00:48:27,353 | 00:48:28,658 | ...این کی | ...این کی |
640 | 00:49:10,563 | 00:49:13,167 | تهیه کننده | تهیه کننده |
641 | 00:49:17,703 | 00:49:21,108 | اون طلسمی که بهش دادم رو گم کرده | اون طلسمی که بهش دادم رو گم کرده |
642 | 00:49:22,083 | 00:49:24,178 | ...رانگ بود؟ یا | ...رانگ بود؟ یا |
643 | 00:49:27,583 | 00:49:29,448 | مادربزرگ | مادربزرگ |
644 | 00:49:30,123 | 00:49:31,377 | باید باهات حرف یزنم | باید باهات حرف یزنم |
645 | 00:49:33,723 | 00:49:35,388 | میدونم صدام رو میشنوی | میدونم صدام رو میشنوی |
646 | 00:49:36,563 | 00:49:37,718 | بازم کن | بازم کن |
647 | 00:49:38,393 | 00:49:40,528 | مادربزرگ خواهش میکنم | مادربزرگ خواهش میکنم |
648 | 00:49:40,993 | 00:49:42,597 | بازم کن | بازم کن |
649 | 00:49:44,103 | 00:49:46,167 | بازم کن. فورا | بازم کن. فورا |
650 | 00:49:46,873 | 00:49:48,997 | همین الآن بازم کن | همین الآن بازم کن |
651 | 00:49:49,703 | 00:49:52,908 | لعنتی. لعنتی، مادربزرگ | لعنتی. لعنتی، مادربزرگ |
652 | 00:49:59,453 | 00:50:00,877 | چرا انقدر جیغ و داد میکنی؟ | چرا انقدر جیغ و داد میکنی؟ |
653 | 00:50:03,353 | 00:50:06,453 | مادربزرگ. باید سریع از اینجا برم. زودباش بازم کن | مادربزرگ. باید سریع از اینجا برم. زودباش بازم کن |
654 | 00:50:06,453 | 00:50:09,663 | احمق دیوونه. مگه نمیدونی الآن کجایی؟ | احمق دیوونه. مگه نمیدونی الآن کجایی؟ |
655 | 00:50:09,663 | 00:50:12,057 | من میرم به جهنم چاقوها | من میرم به جهنم چاقوها |
656 | 00:50:12,893 | 00:50:15,088 | اگه مجازاتم کم نمیشد قرار بود همونجا برم | اگه مجازاتم کم نمیشد قرار بود همونجا برم |
657 | 00:50:15,703 | 00:50:18,028 | اونوقت میتونم تو طول روز بیرون برم | اونوقت میتونم تو طول روز بیرون برم |
658 | 00:50:18,203 | 00:50:20,298 | یا ممکنه هیچ وقت نتونی با اون بدن | یا ممکنه هیچ وقت نتونی با اون بدن |
659 | 00:50:21,473 | 00:50:22,568 | بری بیرون | بری بیرون |
660 | 00:50:29,712 | 00:50:30,838 | برام مهم نیست | برام مهم نیست |
661 | 00:50:56,842 | 00:50:59,408 | حالتون بهتره؟ | حالتون بهتره؟ |
662 | 00:51:00,342 | 00:51:01,508 | آره | آره |
663 | 00:51:04,413 | 00:51:05,747 | چه بلایی سرم اومد؟ | چه بلایی سرم اومد؟ |
664 | 00:51:05,913 | 00:51:07,807 | بیرون محل مراسم ختم غش کردین | بیرون محل مراسم ختم غش کردین |
665 | 00:51:09,822 | 00:51:11,818 | سردمه - سردتونه؟ - | سردمه - سردتونه؟ - |
666 | 00:51:19,793 | 00:51:23,358 | اونجا چه اتفاقی افتاد؟ | اونجا چه اتفاقی افتاد؟ |
667 | 00:51:26,973 | 00:51:28,568 | دوتا بچه دیدم | دوتا بچه دیدم |
668 | 00:51:29,342 | 00:51:30,597 | دوقلو | دوقلو |
669 | 00:51:30,703 | 00:51:32,167 | چه شکلی بودن؟ | چه شکلی بودن؟ |
670 | 00:51:32,942 | 00:51:34,108 | خواهر بودن | خواهر بودن |
671 | 00:51:34,643 | 00:51:36,537 | لباسای خوشگلی تنشون بود | لباسای خوشگلی تنشون بود |
672 | 00:51:37,043 | 00:51:39,453 | و کفشای لنگه به لنگه | و کفشای لنگه به لنگه |
673 | 00:51:39,453 | 00:51:41,207 | روح نبودن؟ | روح نبودن؟ |
674 | 00:51:42,052 | 00:51:44,417 | چی؟ - وقتی روحها ادای آدمای رودرمیارن - | چی؟ - وقتی روحها ادای آدمای رودرمیارن - |
675 | 00:51:44,922 | 00:51:46,888 | یه سری چیزای به خصوص رو برعکس انجام میدن | یه سری چیزای به خصوص رو برعکس انجام میدن |
676 | 00:51:48,322 | 00:51:50,858 | تو به روحها اعتقاد نداری - یه لحظه - | تو به روحها اعتقاد نداری - یه لحظه - |
677 | 00:51:52,692 | 00:51:56,298 | ("داستانهای عجیب چوسان، مجموعه افسانه های کره") | ("داستانهای عجیب چوسان، مجموعه افسانه های کره") |
678 | 00:52:00,532 | 00:52:02,127 | من بررسیش کردم | من بررسیش کردم |
679 | 00:52:02,442 | 00:52:05,497 | وفهمیدم اون محل برگزاری مراسم ختم قبلا قبرستون بچه ها بوده | وفهمیدم اون محل برگزاری مراسم ختم قبلا قبرستون بچه ها بوده |
680 | 00:52:06,172 | 00:52:07,408 | قبرستون بچه ها؟ | قبرستون بچه ها؟ |
681 | 00:52:07,743 | 00:52:10,413 | یه قبرستون فقط مخصوص بچه ها؟ | یه قبرستون فقط مخصوص بچه ها؟ |
682 | 00:52:10,413 | 00:52:14,008 | بله. اونا خرابش کردن و روش محل برگزاری ختم رو ساختن | بله. اونا خرابش کردن و روش محل برگزاری ختم رو ساختن |
683 | 00:52:15,313 | 00:52:17,948 | اما جه هوان - بله؟ - | اما جه هوان - بله؟ - |
684 | 00:52:18,152 | 00:52:19,588 | اما چرا کتاب رو | اما چرا کتاب رو |
685 | 00:52:21,252 | 00:52:23,358 | سر و ته نگه داشتی؟ | سر و ته نگه داشتی؟ |
686 | 00:52:40,043 | 00:52:41,207 | پیدامون کرد | پیدامون کرد |
687 | 00:53:07,773 | 00:53:12,608 | (جهنم خنجرها) | (جهنم خنجرها) |
688 | 00:53:35,362 | 00:53:36,457 | از پل رد شو | از پل رد شو |
689 | 00:53:36,902 | 00:53:38,497 | با برداشتن اولین قدمت | با برداشتن اولین قدمت |
690 | 00:53:39,032 | 00:53:41,267 | دیگه نمیتونی بری مگه اینکه ازش رد شی | دیگه نمیتونی بری مگه اینکه ازش رد شی |
691 | 00:53:45,172 | 00:53:46,408 | میتونم با این حالت بدنیم | میتونم با این حالت بدنیم |
692 | 00:53:47,543 | 00:53:49,077 | این کار رو بکنم؟ | این کار رو بکنم؟ |
693 | 00:54:04,993 | 00:54:08,488 | هرچی که باشه وقتی تو بتونی ببینیش اونم تورو میبینه | هرچی که باشه وقتی تو بتونی ببینیش اونم تورو میبینه |
694 | 00:54:09,862 | 00:54:11,897 | یه کیسه است که با لوبیاهای قرمز پر شده و به اندازه سنته | یه کیسه است که با لوبیاهای قرمز پر شده و به اندازه سنته |
695 | 00:54:12,002 | 00:54:14,028 | گمش نکن. همیشه پیش خودت نگهش دار | گمش نکن. همیشه پیش خودت نگهش دار |
696 | 00:54:25,282 | 00:54:26,408 | ...لی یون | ...لی یون |
697 | 00:55:17,532 | 00:55:19,597 | مادربزرگ، اون طرف میبینمت | مادربزرگ، اون طرف میبینمت |
698 | 00:55:26,413 | 00:55:29,937 | گناهکار از جهنم خنجرها رد میشه | گناهکار از جهنم خنجرها رد میشه |
699 | 00:56:36,485 | 00:56:37,611 | موبایلم | موبایلم |
700 | 00:56:54,406 | 00:56:55,560 | کی اونجاست؟ | کی اونجاست؟ |
701 | 00:57:08,415 | 00:57:09,580 | دو | دو |
702 | 00:57:11,355 | 00:57:12,551 | سه | سه |
703 | 00:57:14,456 | 00:57:15,680 | چهار | چهار |
704 | 00:57:17,855 | 00:57:18,990 | پنج | پنج |
705 | 00:57:24,195 | 00:57:25,631 | از جون من چی میخوای؟ | از جون من چی میخوای؟ |
706 | 00:57:41,145 | 00:57:43,381 | بدنت رو بده. ما میخوایمش - بدنت رو بده. ما میخوایمش - | بدنت رو بده. ما میخوایمش - بدنت رو بده. ما میخوایمش - |
707 | 00:57:43,516 | 00:57:46,120 | بدنت رو بده. ما میخوایمش - بدنت رو بده. ما میخوایمش - | بدنت رو بده. ما میخوایمش - بدنت رو بده. ما میخوایمش - |
708 | 00:57:46,326 | 00:57:49,390 | بدنت رو بده. ما میخوایمش - بدنت رو بده. ما میخوایمش - | بدنت رو بده. ما میخوایمش - بدنت رو بده. ما میخوایمش - |
709 | 00:57:49,456 | 00:57:52,321 | بدنت رو بده. ما میخوایمش - بدنت رو بده. ما میخوایمش - | بدنت رو بده. ما میخوایمش - بدنت رو بده. ما میخوایمش - |
710 | 00:57:52,496 | 00:57:54,826 | بدنت رو بده. ما میخوایمش - بدنت رو بده. ما میخوایمش - | بدنت رو بده. ما میخوایمش - بدنت رو بده. ما میخوایمش - |
711 | 00:57:54,826 | 00:57:57,461 | بدنت رو بده - بدنت رو بده - | بدنت رو بده - بدنت رو بده - |
712 | 01:02:16,456 | 01:02:18,021 | بدنت رو بده - بدنت رو بده - | بدنت رو بده - بدنت رو بده - |
713 | 01:02:18,156 | 01:02:20,295 | بدنت رو بده - بدنت رو بده - | بدنت رو بده - بدنت رو بده - |
714 | 01:02:20,295 | 01:02:22,295 | بدنت رو بده - بدنت رو بده - | بدنت رو بده - بدنت رو بده - |
715 | 01:02:22,295 | 01:02:25,131 | بدنت رو بده - بدنت رو بده - | بدنت رو بده - بدنت رو بده - |
716 | 01:02:41,245 | 01:02:42,381 | ممنونم لی یون | ممنونم لی یون |
717 | 01:02:43,185 | 01:02:46,351 | من توی 9 سالگی و من توی 30 سالگی | من توی 9 سالگی و من توی 30 سالگی |
718 | 01:02:46,685 | 01:02:48,251 | هردو دفعه به لطف تو بود که زنده موندم | هردو دفعه به لطف تو بود که زنده موندم |
719 | 01:02:50,756 | 01:02:51,890 | خب میدونی | خب میدونی |
720 | 01:02:52,966 | 01:02:56,691 | من شاید نتونم بزنم دهن کسی رو سرویس کنم یا آب و هوا رو کنترل کنم | من شاید نتونم بزنم دهن کسی رو سرویس کنم یا آب و هوا رو کنترل کنم |
721 | 01:02:58,136 | 01:03:01,430 | اما یه روزی لطفت رو جبران میکنم و نجاتت میدم | اما یه روزی لطفت رو جبران میکنم و نجاتت میدم |
722 | 01:03:02,065 | 01:03:03,871 | ...بهت قول میدم | ...بهت قول میدم |
723 | 01:03:04,576 | 01:03:05,800 | ...که ازت | ...که ازت |
724 | 01:03:06,946 | 01:03:08,371 | محافظت کنم | محافظت کنم |
725 | 01:03:08,605 | 01:03:09,740 | ...زن مورد علاقه ت | ...زن مورد علاقه ت |
726 | 01:03:10,015 | 01:03:12,140 | این دفعه هم زندگی طولانی نخواهد داشت | این دفعه هم زندگی طولانی نخواهد داشت |
727 | 01:03:16,855 | 01:03:18,180 | برام مهم نیست اون کیه | برام مهم نیست اون کیه |
728 | 01:03:18,955 | 01:03:20,851 | مهم نیست همونیه که من دنبالش میگشتم یا نه | مهم نیست همونیه که من دنبالش میگشتم یا نه |
729 | 01:03:21,986 | 01:03:24,651 | دیگه هیچ کدوم اونا مهم نیست | دیگه هیچ کدوم اونا مهم نیست |
730 | 01:03:26,366 | 01:03:28,291 | فقط یه چیز رو میدونم | فقط یه چیز رو میدونم |
731 | 01:03:29,295 | 01:03:33,131 | دردی که به خاطر رد شدن چاقوها از بدن احساس میکنم | دردی که به خاطر رد شدن چاقوها از بدن احساس میکنم |
732 | 01:03:35,006 | 01:03:37,101 | در مقابل دردی که اگه اون زن بمیره احساس خواهم کرد | در مقابل دردی که اگه اون زن بمیره احساس خواهم کرد |
733 | 01:03:39,176 | 01:03:41,871 | اصلا چیزی نیست | اصلا چیزی نیست |
734 | 01:03:44,176 | 01:03:46,640 | فقط میخوام بیشتر بشناسمت | فقط میخوام بیشتر بشناسمت |
735 | 01:03:47,886 | 01:03:49,180 | پس نمیر | پس نمیر |
736 | 01:03:51,185 | 01:03:52,751 | خواهش میکنم زنده بمون | خواهش میکنم زنده بمون |
737 | 01:03:53,786 | 01:03:56,691 | خواهش میکنم تا وقتی که برسم، زنده بمون | خواهش میکنم تا وقتی که برسم، زنده بمون |
738 | 01:03:57,955 | 01:03:59,421 | اغلب اوقات کابوس میدیدم | اغلب اوقات کابوس میدیدم |
739 | 01:04:00,265 | 01:04:03,160 | و هروقت اینطور میشد، هیچ کی کنارم نبود | و هروقت اینطور میشد، هیچ کی کنارم نبود |
740 | 01:04:03,696 | 01:04:05,131 | بهش عادت کرده بودم | بهش عادت کرده بودم |
741 | 01:04:06,605 | 01:04:07,860 | ...اما حالا | ...اما حالا |
742 | 01:04:08,105 | 01:04:10,771 | پس بقیه ی عمرتو مثل آدمای عادی زندگی کن | پس بقیه ی عمرتو مثل آدمای عادی زندگی کن |
743 | 01:04:11,205 | 01:04:12,530 | مطمئن میشم پیداشون کنی | مطمئن میشم پیداشون کنی |
744 | 01:04:12,776 | 01:04:15,300 | چرا من منتظرتم؟ | چرا من منتظرتم؟ |
745 | 01:04:15,676 | 01:04:18,041 | لی یون لی یون | لی یون لی یون |
746 | 01:05:05,596 | 01:05:07,326 | بدنت رو بده - بدنت رو بده - | بدنت رو بده - بدنت رو بده - |
747 | 01:05:07,326 | 01:05:09,121 | بدنت رو بده - بدنت رو بده - | بدنت رو بده - بدنت رو بده - |
748 | 01:05:09,225 | 01:05:10,930 | بدنت رو بده - بدنت رو بده - | بدنت رو بده - بدنت رو بده - |
749 | 01:05:47,205 | 01:05:48,831 | خواهش میکنم نمیر | خواهش میکنم نمیر |
750 | 01:05:52,906 | 01:05:54,140 | ...به خاطر من | ...به خاطر من |
751 | 01:05:55,375 | 01:05:56,640 | نمیر | نمیر |
752 | 01:06:25,975 | 01:06:27,140 | پیدات کردم | پیدات کردم |
753 | 01:06:31,946 | 01:06:33,510 | خواهش میکنم دوباره متولد شو | خواهش میکنم دوباره متولد شو |
754 | 01:06:35,216 | 01:06:39,251 | بهت قول میدم پیدات کنم | بهت قول میدم پیدات کنم |
755 | 01:07:36,815 | 01:07:37,971 | ...منم | ...منم |
756 | 01:07:44,315 | 01:07:46,081 | منتظرت بودم | منتظرت بودم |
757 | 01:08:12,890 | 01:08:39,690 | ★تيم ترجمه بارکد★ = Negarrin Atimin, Kitsune, F.Kdd, Hamzeh :مترجمین = ★@barcodesubtitle★ | ★تيم ترجمه بارکد★ = Negarrin Atimin, Kitsune, F.Kdd, Hamzeh :مترجمین = ★@barcodesubtitle★ |
758 | 01:08:39,776 | 01:08:42,700 | =افسانه روباه نه دم= | =افسانه روباه نه دم= |
759 | 01:08:48,515 | 01:08:51,786 | من از وقتی که روح کوهستان بودن بهشون وفادار بودم | من از وقتی که روح کوهستان بودن بهشون وفادار بودم |
760 | 01:08:51,786 | 01:08:53,211 | همین طور خدمتکار خونه اشون هم هستم | همین طور خدمتکار خونه اشون هم هستم |
761 | 01:08:53,586 | 01:08:56,450 | اولین عشقت چجور آدمی بود؟ | اولین عشقت چجور آدمی بود؟ |
762 | 01:08:57,095 | 01:09:01,060 | بعضی چیزا بهتره ناشناخته بمونن | بعضی چیزا بهتره ناشناخته بمونن |
763 | 01:09:02,666 | 01:09:04,060 | من دنبال یه نفر میگردم | من دنبال یه نفر میگردم |
764 | 01:09:06,166 | 01:09:10,030 | طوری که بهم نگاه میکنی، اون همه درد.نمیتونم فراموشش کنم | طوری که بهم نگاه میکنی، اون همه درد.نمیتونم فراموشش کنم |
765 | 01:09:12,901 | 01:09:19,301 | ❤تیم ترجمه ی بارکد❤ =برای دریافت زیرنویس ها در کانال عضو شوید= ❤@Barcodesubtitle❤ | ❤تیم ترجمه ی بارکد❤ =برای دریافت زیرنویس ها در کانال عضو شوید= ❤@Barcodesubtitle❤ |