This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,000 | 00:00:06,000 | Sub by iQIYI | Sub by iQIYI |
2 | 00:00:07,000 | 00:00:11,000 | indomee | indomee |
3 | 00:00:23,470 | 00:00:24,640 | There's no one here. | There's no one here. |
4 | 00:00:25,310 | 00:00:27,040 | -What? -There's nobody on the island. | -What? -There's nobody on the island. |
5 | 00:00:27,810 | 00:00:28,910 | What are you talking about? | What are you talking about? |
6 | 00:00:29,040 | 00:00:32,010 | It's as if the entire village vanished into thin air. | It's as if the entire village vanished into thin air. |
7 | 00:00:32,250 | 00:00:33,850 | There isn't a shadow of a person here. | There isn't a shadow of a person here. |
8 | 00:01:17,560 | 00:01:19,990 | [Eohwa Supermarket] | [Eohwa Supermarket] |
9 | 00:01:19,990 | 00:01:20,560 | -What about the bathroom? -There's nothing there. [Eohwa Supermarket] | -What about the bathroom? -There's nothing there. [Eohwa Supermarket] |
10 | 00:01:20,560 | 00:01:21,900 | -What about the bathroom? -There's nothing there. | -What about the bathroom? -There's nothing there. |
11 | 00:01:22,300 | 00:01:24,190 | -What? -The corpse that was there yesterday | -What? -The corpse that was there yesterday |
12 | 00:01:24,260 | 00:01:25,300 | isn't there anymore. | isn't there anymore. |
13 | 00:01:27,500 | 00:01:29,300 | It became a deserted island overnight. | It became a deserted island overnight. |
14 | 00:01:30,070 | 00:01:31,670 | They weren't dragged off by force. | They weren't dragged off by force. |
15 | 00:01:32,070 | 00:01:34,540 | There are no traces of resistance or hesitation. | There are no traces of resistance or hesitation. |
16 | 00:01:34,910 | 00:01:37,110 | Maybe they took a trip together somewhere. | Maybe they took a trip together somewhere. |
17 | 00:01:37,440 | 00:01:38,680 | With a corpse? | With a corpse? |
18 | 00:01:39,440 | 00:01:42,020 | None of them took their wallets or personal belongings. | None of them took their wallets or personal belongings. |
19 | 00:01:42,620 | 00:01:44,220 | Only their bodies disappeared. | Only their bodies disappeared. |
20 | 00:01:45,890 | 00:01:47,790 | Where on earth did they go? | Where on earth did they go? |
21 | 00:01:48,320 | 00:01:49,620 | [They disappeared?] | [They disappeared?] |
22 | 00:01:50,010 | 00:01:52,690 | Yes. 22 households. | Yes. 22 households. |
23 | 00:01:53,090 | 00:01:54,590 | All 41 people who live in the village? | All 41 people who live in the village? |
24 | 00:01:55,660 | 00:01:57,560 | Okay. I'll send some backup, | Okay. I'll send some backup, |
25 | 00:01:57,630 | 00:01:59,400 | so call me if you find anyone who is dead or hurt. | so call me if you find anyone who is dead or hurt. |
26 | 00:01:59,470 | 00:02:00,530 | [Okay.] | [Okay.] |
27 | 00:02:07,310 | 00:02:08,380 | What is it? | What is it? |
28 | 00:02:08,610 | 00:02:09,780 | That. | That. |
29 | 00:02:10,640 | 00:02:12,050 | How long has it been there? | How long has it been there? |
30 | 00:02:29,500 | 00:02:30,630 | There's a folklore | There's a folklore |
31 | 00:02:30,700 | 00:02:33,400 | that says that bamboo attracts ghosts. | that says that bamboo attracts ghosts. |
32 | 00:02:33,670 | 00:02:34,670 | Is it true? | Is it true? |
33 | 00:02:34,840 | 00:02:36,070 | It's empty inside. | It's empty inside. |
34 | 00:02:36,140 | 00:02:38,810 | There isn't a better guesthouse for lost souls to settle. | There isn't a better guesthouse for lost souls to settle. |
35 | 00:02:41,580 | 00:02:44,780 | Doesn't it look like it was made into a road? | Doesn't it look like it was made into a road? |
36 | 00:02:44,850 | 00:02:45,880 | The Dragon King's Road. | The Dragon King's Road. |
37 | 00:02:46,610 | 00:02:49,010 | I've seen it when I went to film the Jeju Island Folk Festival. | I've seen it when I went to film the Jeju Island Folk Festival. |
38 | 00:02:49,150 | 00:02:50,850 | It's a road to welcome the Dragon King. Right? | It's a road to welcome the Dragon King. Right? |
39 | 00:02:50,920 | 00:02:53,820 | That's right, but the direction is wrong. | That's right, but the direction is wrong. |
40 | 00:02:56,260 | 00:02:57,620 | Now that you mention it, | Now that you mention it, |
41 | 00:02:58,490 | 00:02:59,860 | it's facing southwest. | it's facing southwest. |
42 | 00:03:01,090 | 00:03:01,500 | The direction to welcome ghosts... | The direction to welcome ghosts... |
43 | 00:03:01,500 | 00:03:02,430 | [The bearing that brings bad things in Shamanism.] The direction to welcome ghosts... | [The bearing that brings bad things in Shamanism.] The direction to welcome ghosts... |
44 | 00:03:02,430 | 00:03:03,300 | [The bearing that brings bad things in Shamanism.] | [The bearing that brings bad things in Shamanism.] |
45 | 00:03:03,300 | 00:03:04,970 | It's the bearing that allows bad things to come and go. [The bearing that brings bad things in Shamanism.] | It's the bearing that allows bad things to come and go. [The bearing that brings bad things in Shamanism.] |
46 | 00:03:04,970 | 00:03:05,800 | It's the bearing that allows bad things to come and go. | It's the bearing that allows bad things to come and go. |
47 | 00:03:07,200 | 00:03:09,740 | At the very least, this means that what they were calling with this road | At the very least, this means that what they were calling with this road |
48 | 00:03:10,040 | 00:03:12,170 | isn't the real Dragon King. | isn't the real Dragon King. |
49 | 00:03:18,710 | 00:03:22,320 | I'm Hyuneuiong from the River Styx Immigration Office. Yes. | I'm Hyuneuiong from the River Styx Immigration Office. Yes. |
50 | 00:03:22,950 | 00:03:24,720 | Is King Yeomra doing well? | Is King Yeomra doing well? |
51 | 00:03:25,450 | 00:03:28,490 | I'm calling because we're running short on the dead. | I'm calling because we're running short on the dead. |
52 | 00:03:28,790 | 00:03:31,120 | Can you deliver it at dawn today? | Can you deliver it at dawn today? |
53 | 00:03:31,590 | 00:03:32,790 | Oh, really? Okay. | Oh, really? Okay. |
54 | 00:03:32,960 | 00:03:33,860 | All right. | All right. |
55 | 00:03:33,930 | 00:03:35,800 | Thank you. Bye. | Thank you. Bye. |
56 | 00:03:43,870 | 00:03:46,610 | -How did it go? -How could this happen? | -How did it go? -How could this happen? |
57 | 00:03:46,670 | 00:03:48,330 | Are you sure it's the Imoogi from before? | Are you sure it's the Imoogi from before? |
58 | 00:03:48,410 | 00:03:50,200 | You can't see where he went? | You can't see where he went? |
59 | 00:03:51,040 | 00:03:54,250 | Could he have used a talisman? He vanished without a trace. | Could he have used a talisman? He vanished without a trace. |
60 | 00:03:54,310 | 00:03:56,680 | Shouldn't we let Lee Yeon know? | Shouldn't we let Lee Yeon know? |
61 | 00:03:56,950 | 00:03:58,150 | Don't make a fuss. | Don't make a fuss. |
62 | 00:03:58,420 | 00:04:00,050 | Lee Yeon can never find out. | Lee Yeon can never find out. |
63 | 00:04:00,120 | 00:04:01,120 | -Still... -Be quiet. | -Still... -Be quiet. |
64 | 00:04:01,190 | 00:04:02,260 | Yes, ma'am. | Yes, ma'am. |
65 | 00:04:09,960 | 00:04:11,300 | [Was this it?] | [Was this it?] |
66 | 00:04:12,400 | 00:04:16,090 | [Was this why I couldn't see Yeon's future?] | [Was this why I couldn't see Yeon's future?] |
67 | 00:04:21,410 | 00:04:22,510 | Excuse me. | Excuse me. |
68 | 00:04:23,980 | 00:04:27,710 | I heard a strange noise last night. | I heard a strange noise last night. |
69 | 00:04:28,080 | 00:04:29,220 | What noise? | What noise? |
70 | 00:04:29,380 | 00:04:31,080 | It sounded like a baby crying. | It sounded like a baby crying. |
71 | 00:04:35,320 | 00:04:36,560 | Tell us more. | Tell us more. |
72 | 00:04:37,320 | 00:04:40,030 | It was a little past 2 a.m. | It was a little past 2 a.m. |
73 | 00:04:40,760 | 00:04:42,560 | [I woke up feeling thirsty.] | [I woke up feeling thirsty.] |
74 | 00:04:45,300 | 00:04:47,670 | [At first, I thought it was a stray cat.] | [At first, I thought it was a stray cat.] |
75 | 00:04:48,740 | 00:04:49,940 | [But no.] | [But no.] |
76 | 00:04:50,670 | 00:04:52,440 | [It was definitely a baby crying.] | [It was definitely a baby crying.] |
77 | 00:04:53,470 | 00:04:55,680 | But there were no pregnant women on this island. | But there were no pregnant women on this island. |
78 | 00:04:56,340 | 00:04:58,550 | All the ladies are over 70. | All the ladies are over 70. |
79 | 00:04:59,050 | 00:05:01,920 | -At what time, did you say? -Around 2:40 a.m. | -At what time, did you say? -Around 2:40 a.m. |
80 | 00:05:02,520 | 00:05:03,920 | -Are you sure? -Yes. | -Are you sure? -Yes. |
81 | 00:05:04,990 | 00:05:06,750 | All the clocks had stopped. | All the clocks had stopped. |
82 | 00:05:07,750 | 00:05:09,790 | Both the one on the wall and on the desk. | Both the one on the wall and on the desk. |
83 | 00:05:12,290 | 00:05:15,430 | My watch stopped too. At 2:40. | My watch stopped too. At 2:40. |
84 | 00:05:17,960 | 00:05:19,130 | That's the chuk hour. | That's the chuk hour. |
85 | 00:05:19,200 | 00:05:20,400 | [Chuk hour: From 1 a.m. to 3 a.m.] | [Chuk hour: From 1 a.m. to 3 a.m.] |
86 | 00:05:20,400 | 00:05:22,570 | That's when the door to the other world opens. [Chuk hour: From 1 a.m. to 3 a.m.] | That's when the door to the other world opens. [Chuk hour: From 1 a.m. to 3 a.m.] |
87 | 00:05:22,570 | 00:05:22,590 | That's when the door to the other world opens. | That's when the door to the other world opens. |
88 | 00:05:22,670 | 00:05:24,910 | I wonder just what was born last night. | I wonder just what was born last night. |
89 | 00:05:45,160 | 00:05:49,130 | [Episode 4, Sangmunsal] | [Episode 4, Sangmunsal] |
90 | 00:05:49,530 | 00:05:52,930 | ♫ Happy birthday, dear Yu-ri ♫ | ♫ Happy birthday, dear Yu-ri ♫ |
91 | 00:05:53,000 | 00:05:56,070 | ♫ Happy birthday to you ♫ | ♫ Happy birthday to you ♫ |
92 | 00:05:58,440 | 00:06:00,270 | -Happy birthday. -Happy birthday, Yu-ri. | -Happy birthday. -Happy birthday, Yu-ri. |
93 | 00:06:00,340 | 00:06:02,580 | -This is a little present from your dad. -And this is from me. | -This is a little present from your dad. -And this is from me. |
94 | 00:06:11,690 | 00:06:13,340 | Thanks, Mom and Dad. | Thanks, Mom and Dad. |
95 | 00:06:13,420 | 00:06:15,420 | -Do you like it? -Of course. | -Do you like it? -Of course. |
96 | 00:06:15,520 | 00:06:17,360 | I'm so happy that I'm going to cry. | I'm so happy that I'm going to cry. |
97 | 00:06:22,400 | 00:06:24,430 | My girl, when are you going to get married? | My girl, when are you going to get married? |
98 | 00:06:25,430 | 00:06:27,170 | Yu-ri is still so young. | Yu-ri is still so young. |
99 | 00:06:27,230 | 00:06:29,800 | -But she's already 24. -She's 25. | -But she's already 24. -She's 25. |
100 | 00:06:33,370 | 00:06:36,240 | That can't be. She was 24. | That can't be. She was 24. |
101 | 00:06:37,380 | 00:06:38,680 | Do you have Alzheimer's, Dad? | Do you have Alzheimer's, Dad? |
102 | 00:06:40,880 | 00:06:43,750 | Didn't her accident happen when she was 24, | Didn't her accident happen when she was 24, |
103 | 00:06:43,980 | 00:06:45,750 | in her senior year of college? | in her senior year of college? |
104 | 00:06:45,820 | 00:06:47,290 | What accident? | What accident? |
105 | 00:06:47,350 | 00:06:50,590 | Yu-ri went trekking in Nepal | Yu-ri went trekking in Nepal |
106 | 00:06:51,860 | 00:06:53,490 | and died from a fall, didn't she? | and died from a fall, didn't she? |
107 | 00:06:53,660 | 00:06:56,400 | My goodness. How could you say such a terrible thing? | My goodness. How could you say such a terrible thing? |
108 | 00:06:57,000 | 00:06:59,400 | I'm positive. I even saw | I'm positive. I even saw |
109 | 00:06:59,830 | 00:07:01,940 | her body myself. | her body myself. |
110 | 00:07:02,970 | 00:07:06,370 | Dad, didn't I tell you to forget those useless memories? | Dad, didn't I tell you to forget those useless memories? |
111 | 00:07:08,140 | 00:07:10,840 | Who... are you? | Who... are you? |
112 | 00:07:17,620 | 00:07:19,520 | Why would you buy me a cell phone? | Why would you buy me a cell phone? |
113 | 00:07:19,720 | 00:07:22,090 | The one who stole your phone happens to be my brother. | The one who stole your phone happens to be my brother. |
114 | 00:07:22,460 | 00:07:26,090 | So it's not a favor, but compensation. Observe the 48-month contract | So it's not a favor, but compensation. Observe the 48-month contract |
115 | 00:07:26,360 | 00:07:27,760 | and pay the cancellation fee yourself. | and pay the cancellation fee yourself. |
116 | 00:07:28,530 | 00:07:31,770 | I installed an app. Never take calls from unknown numbers or my brother. | I installed an app. Never take calls from unknown numbers or my brother. |
117 | 00:07:32,600 | 00:07:35,040 | You're a lot better at IT than I expected. | You're a lot better at IT than I expected. |
118 | 00:07:35,540 | 00:07:38,570 | Sticking to the analog way turns out to be pretty tough. | Sticking to the analog way turns out to be pretty tough. |
119 | 00:07:40,310 | 00:07:41,370 | What do you mean? | What do you mean? |
120 | 00:07:41,570 | 00:07:44,540 | A year ago, I got a call from the Seoul Central District Prosecutors' Office, | A year ago, I got a call from the Seoul Central District Prosecutors' Office, |
121 | 00:07:45,310 | 00:07:47,710 | saying some crook used my name illegally! | saying some crook used my name illegally! |
122 | 00:07:47,810 | 00:07:49,650 | Was it voice phishing? | Was it voice phishing? |
123 | 00:07:49,720 | 00:07:53,350 | He took 20 million won from me, so I took both ears from him. | He took 20 million won from me, so I took both ears from him. |
124 | 00:07:53,820 | 00:07:55,420 | But it's not enough. I can't sleep at night. | But it's not enough. I can't sleep at night. |
125 | 00:07:59,190 | 00:08:00,260 | Here. | Here. |
126 | 00:08:02,030 | 00:08:05,270 | Put your numbers in so I can take your calls. | Put your numbers in so I can take your calls. |
127 | 00:08:07,590 | 00:08:09,860 | Didn't you already pry enough personal information out of me? | Didn't you already pry enough personal information out of me? |
128 | 00:08:09,970 | 00:08:11,970 | Our interview last night was never completed. | Our interview last night was never completed. |
129 | 00:08:12,360 | 00:08:15,100 | While I'm at it, I think I'll pry some more. | While I'm at it, I think I'll pry some more. |
130 | 00:08:17,980 | 00:08:20,910 | Fine. I like how consistent you are. | Fine. I like how consistent you are. |
131 | 00:08:21,480 | 00:08:22,720 | I get that a lot. | I get that a lot. |
132 | 00:08:23,720 | 00:08:25,250 | Well, see you around. | Well, see you around. |
133 | 00:08:43,540 | 00:08:47,140 | It's me. Your most beloved creature in the whole world. | It's me. Your most beloved creature in the whole world. |
134 | 00:09:10,500 | 00:09:11,830 | What was your wish again? | What was your wish again? |
135 | 00:09:13,200 | 00:09:16,500 | That my daughter, Yu-ri, comes back alive. | That my daughter, Yu-ri, comes back alive. |
136 | 00:09:16,570 | 00:09:19,140 | And I granted you that wish. | And I granted you that wish. |
137 | 00:09:23,040 | 00:09:24,240 | Now, who is she? | Now, who is she? |
138 | 00:09:24,610 | 00:09:26,550 | My daughter, Ki Yu-ri. | My daughter, Ki Yu-ri. |
139 | 00:09:26,810 | 00:09:28,480 | She's 25 years old. | She's 25 years old. |
140 | 00:09:29,080 | 00:09:31,820 | She'll inherit my department store. | She'll inherit my department store. |
141 | 00:09:33,120 | 00:09:35,420 | Okay. You two are excused. | Okay. You two are excused. |
142 | 00:09:39,430 | 00:09:42,300 | Lee Rang, I missed you. | Lee Rang, I missed you. |
143 | 00:09:43,630 | 00:09:45,270 | Did you meet the vet yet? | Did you meet the vet yet? |
144 | 00:09:45,330 | 00:09:47,270 | -I did. -What did you think? | -I did. -What did you think? |
145 | 00:09:47,800 | 00:09:49,570 | He was cuter than I expected. | He was cuter than I expected. |
146 | 00:09:50,140 | 00:09:52,810 | I just showed him my gun, and he panicked. | I just showed him my gun, and he panicked. |
147 | 00:09:53,570 | 00:09:56,310 | You can keep that. He'll come get it when it's time. | You can keep that. He'll come get it when it's time. |
148 | 00:09:57,180 | 00:09:59,250 | And if he does? May I kill him? | And if he does? May I kill him? |
149 | 00:09:59,310 | 00:10:00,380 | Yu-ri. | Yu-ri. |
150 | 00:10:01,310 | 00:10:03,750 | Do you know when clams taste best? | Do you know when clams taste best? |
151 | 00:10:03,850 | 00:10:05,990 | -I have no idea. -Around when peach blossoms bloom. | -I have no idea. -Around when peach blossoms bloom. |
152 | 00:10:07,050 | 00:10:10,090 | By that time, the shells have hardened and the flesh glistens. | By that time, the shells have hardened and the flesh glistens. |
153 | 00:10:10,790 | 00:10:14,490 | You need to learn to wait to get good ingredients. | You need to learn to wait to get good ingredients. |
154 | 00:10:18,000 | 00:10:20,530 | Make sure you handle him with care. | Make sure you handle him with care. |
155 | 00:10:21,030 | 00:10:23,070 | Lee Yeon cares about him. | Lee Yeon cares about him. |
156 | 00:10:23,700 | 00:10:24,770 | Okay. | Okay. |
157 | 00:10:25,140 | 00:10:26,970 | Are you leaving? | Are you leaving? |
158 | 00:10:27,510 | 00:10:30,080 | I bet Lee Yeon is dying to see me by now. | I bet Lee Yeon is dying to see me by now. |
159 | 00:10:30,640 | 00:10:32,080 | I think I'll go say hi. | I think I'll go say hi. |
160 | 00:10:39,020 | 00:10:40,290 | Why here, of all places? | Why here, of all places? |
161 | 00:10:40,390 | 00:10:43,290 | I was just curious. You hang out here all the time. | I was just curious. You hang out here all the time. |
162 | 00:10:44,790 | 00:10:46,930 | -Let me try some mint chocolate chip. -No, you can't. | -Let me try some mint chocolate chip. -No, you can't. |
163 | 00:10:48,760 | 00:10:51,530 | Gosh, it's like eating chocolate and a pain-relief patch together. | Gosh, it's like eating chocolate and a pain-relief patch together. |
164 | 00:10:51,800 | 00:10:53,130 | Why would you eat this? | Why would you eat this? |
165 | 00:10:55,540 | 00:10:57,600 | No more fooling around. Just tell me. | No more fooling around. Just tell me. |
166 | 00:10:57,670 | 00:11:00,970 | -Tell you what? -Where did all the islanders go? | -Tell you what? -Where did all the islanders go? |
167 | 00:11:01,270 | 00:11:02,380 | Who cares? | Who cares? |
168 | 00:11:02,440 | 00:11:04,780 | I doubt you actually care about what happens to them. | I doubt you actually care about what happens to them. |
169 | 00:11:07,610 | 00:11:11,550 | I have a feeling one of them isn't human. | I have a feeling one of them isn't human. |
170 | 00:11:13,820 | 00:11:15,720 | I did hear a rumor like that. | I did hear a rumor like that. |
171 | 00:11:15,920 | 00:11:18,260 | That there's an interesting creature sleeping in the mountain well. | That there's an interesting creature sleeping in the mountain well. |
172 | 00:11:21,930 | 00:11:23,400 | -And what's that? -Why? | -And what's that? -Why? |
173 | 00:11:24,300 | 00:11:26,230 | Are you suspecting it's that thing from before? | Are you suspecting it's that thing from before? |
174 | 00:11:26,500 | 00:11:29,170 | The snake that separated you from your girl? | The snake that separated you from your girl? |
175 | 00:11:36,140 | 00:11:37,880 | I already killed it with my own hands. | I already killed it with my own hands. |
176 | 00:11:37,940 | 00:11:40,210 | Life doesn't always go your way. | Life doesn't always go your way. |
177 | 00:11:41,750 | 00:11:43,720 | -What do you mean? -You'll see. | -What do you mean? -You'll see. |
178 | 00:11:45,320 | 00:11:47,450 | I can tell you one thing for sure. | I can tell you one thing for sure. |
179 | 00:11:49,960 | 00:11:51,090 | Your woman | Your woman |
180 | 00:11:52,460 | 00:11:54,560 | will die an untimely death in this life too. | will die an untimely death in this life too. |
181 | 00:12:04,040 | 00:12:05,940 | Have you ever heard of the vanishing effect? | Have you ever heard of the vanishing effect? |
182 | 00:12:06,310 | 00:12:08,170 | Does it mean that something disappears? | Does it mean that something disappears? |
183 | 00:12:08,370 | 00:12:11,480 | It's when someone disappears into thin air. | It's when someone disappears into thin air. |
184 | 00:12:13,750 | 00:12:13,810 | [Vanishing Effect, Roanoke Island] | [Vanishing Effect, Roanoke Island] |
185 | 00:12:13,810 | 00:12:18,220 | One such incident was reported from an island in North Carolina, US. [Vanishing Effect, Roanoke Island] | One such incident was reported from an island in North Carolina, US. [Vanishing Effect, Roanoke Island] |
186 | 00:12:18,220 | 00:12:18,250 | One such incident was reported from an island in North Carolina, US. | One such incident was reported from an island in North Carolina, US. |
187 | 00:12:18,520 | 00:12:22,120 | In 1590, all the residents of the island disappeared overnight. | In 1590, all the residents of the island disappeared overnight. |
188 | 00:12:22,620 | 00:12:25,290 | All the household items and valuables were left behind. | All the household items and valuables were left behind. |
189 | 00:12:25,490 | 00:12:26,660 | Only the people disappeared. | Only the people disappeared. |
190 | 00:12:33,930 | 00:12:35,640 | Why are you so twisted? | Why are you so twisted? |
191 | 00:12:35,700 | 00:12:38,270 | You're the one who abandoned your forest for the romance of the century. | You're the one who abandoned your forest for the romance of the century. |
192 | 00:12:38,340 | 00:12:40,010 | That was 600 years ago. | That was 600 years ago. |
193 | 00:12:40,070 | 00:12:42,340 | And I've been resenting you the whole time. | And I've been resenting you the whole time. |
194 | 00:12:47,610 | 00:12:49,680 | What is it that you want me to do? | What is it that you want me to do? |
195 | 00:12:53,250 | 00:12:55,520 | There's only one way to stop me. | There's only one way to stop me. |
196 | 00:12:58,420 | 00:13:00,390 | Kill me. Now. | Kill me. Now. |
197 | 00:13:02,500 | 00:13:03,600 | With your own hands. | With your own hands. |
198 | 00:13:09,200 | 00:13:10,300 | Kill me. | Kill me. |
199 | 00:13:11,670 | 00:13:13,610 | Just like when you came hunting me. | Just like when you came hunting me. |
200 | 00:13:35,430 | 00:13:37,960 | Please don't kill me. | Please don't kill me. |
201 | 00:13:38,560 | 00:13:39,770 | Please don't kill me. | Please don't kill me. |
202 | 00:13:41,770 | 00:13:42,870 | Rang. | Rang. |
203 | 00:13:59,490 | 00:14:00,490 | Yeon. | Yeon. |
204 | 00:14:03,220 | 00:14:04,320 | Is that really you, Yeon? | Is that really you, Yeon? |
205 | 00:14:19,170 | 00:14:21,870 | Gosh, it's been so long. You were alive. | Gosh, it's been so long. You were alive. |
206 | 00:14:22,540 | 00:14:24,580 | I haven't heard from you since you went to the River Styx, | I haven't heard from you since you went to the River Styx, |
207 | 00:14:24,640 | 00:14:25,880 | so I thought you had died. | so I thought you had died. |
208 | 00:14:27,610 | 00:14:29,680 | I missed you. | I missed you. |
209 | 00:14:29,820 | 00:14:31,850 | I missed you so much I almost died. | I missed you so much I almost died. |
210 | 00:14:33,090 | 00:14:34,790 | Why didn't you come to find me? | Why didn't you come to find me? |
211 | 00:14:38,060 | 00:14:39,330 | I did. | I did. |
212 | 00:14:40,260 | 00:14:41,590 | I did, | I did, |
213 | 00:14:42,560 | 00:14:43,900 | but I couldn't find you. | but I couldn't find you. |
214 | 00:14:44,500 | 00:14:47,400 | I lost you. | I lost you. |
215 | 00:14:50,140 | 00:14:51,670 | After you had left, | After you had left, |
216 | 00:14:52,210 | 00:14:54,210 | people set fire in the forest. | people set fire in the forest. |
217 | 00:14:54,710 | 00:14:56,880 | I wanted to wait for you there, | I wanted to wait for you there, |
218 | 00:14:57,640 | 00:15:00,210 | but it was too hot and scary. | but it was too hot and scary. |
219 | 00:15:00,650 | 00:15:02,980 | Is that why you killed people like this? | Is that why you killed people like this? |
220 | 00:15:05,080 | 00:15:06,920 | You even killed innocent people. | You even killed innocent people. |
221 | 00:15:11,520 | 00:15:13,760 | Just by living and breathing, they're committing sins. | Just by living and breathing, they're committing sins. |
222 | 00:15:14,430 | 00:15:16,630 | I just wiped out a whole village. | I just wiped out a whole village. |
223 | 00:15:17,260 | 00:15:20,400 | The people would kneel down in front of me and beg me not to kill them. | The people would kneel down in front of me and beg me not to kill them. |
224 | 00:15:21,570 | 00:15:22,640 | I see. | I see. |
225 | 00:15:25,640 | 00:15:29,010 | My little brother used to be a boy who could never just walk past a hurt dog. | My little brother used to be a boy who could never just walk past a hurt dog. |
226 | 00:15:33,350 | 00:15:34,650 | And this is how you have become. | And this is how you have become. |
227 | 00:15:35,110 | 00:15:36,280 | Join me. | Join me. |
228 | 00:15:36,820 | 00:15:39,450 | Let's show the humans who we are. | Let's show the humans who we are. |
229 | 00:15:45,760 | 00:15:46,860 | Rang. | Rang. |
230 | 00:15:47,560 | 00:15:48,560 | Yes? | Yes? |
231 | 00:15:59,010 | 00:16:00,010 | Take... | Take... |
232 | 00:16:06,710 | 00:16:08,150 | Take out your sword. | Take out your sword. |
233 | 00:16:11,380 | 00:16:13,350 | What are you saying? | What are you saying? |
234 | 00:16:13,750 | 00:16:15,860 | This is an order from the afterlife judges. | This is an order from the afterlife judges. |
235 | 00:16:29,370 | 00:16:31,740 | Lee Rang, you have taken numerous innocent lives away. | Lee Rang, you have taken numerous innocent lives away. |
236 | 00:16:35,500 | 00:16:36,880 | Today, you're going to pay for your sin | Today, you're going to pay for your sin |
237 | 00:16:38,030 | 00:16:39,680 | by laying down your life. | by laying down your life. |
238 | 00:17:10,640 | 00:17:12,380 | You're such a scumbag. | You're such a scumbag. |
239 | 00:17:12,910 | 00:17:14,550 | You abandoned your brother because of a woman, | You abandoned your brother because of a woman, |
240 | 00:17:14,610 | 00:17:16,620 | and you betrayed your brother because of the stupid job. | and you betrayed your brother because of the stupid job. |
241 | 00:17:17,020 | 00:17:18,450 | You'll work to make her reincarnate. | You'll work to make her reincarnate. |
242 | 00:17:18,520 | 00:17:20,290 | That's all you care about, isn't it? | That's all you care about, isn't it? |
243 | 00:17:21,020 | 00:17:23,090 | Luckily, you missed the vital body part. | Luckily, you missed the vital body part. |
244 | 00:17:23,360 | 00:17:25,660 | If I had died then, I must be floundering | If I had died then, I must be floundering |
245 | 00:17:25,730 | 00:17:27,560 | in the Underworld of the Fiery Cauldron right now. | in the Underworld of the Fiery Cauldron right now. |
246 | 00:17:29,260 | 00:17:31,560 | What's the matter? Do you think you can't do it again? | What's the matter? Do you think you can't do it again? |
247 | 00:17:35,870 | 00:17:37,100 | Kill me. | Kill me. |
248 | 00:17:38,200 | 00:17:39,810 | Only then your woman can live. | Only then your woman can live. |
249 | 00:17:46,410 | 00:17:48,650 | Okay. Rather than living a reckless life like this, | Okay. Rather than living a reckless life like this, |
250 | 00:17:49,020 | 00:17:50,950 | you might as well die early. | you might as well die early. |
251 | 00:17:53,890 | 00:17:54,920 | Do it. | Do it. |
252 | 00:18:23,350 | 00:18:24,350 | Why? | Why? |
253 | 00:18:25,280 | 00:18:26,790 | Why can't you do it? | Why can't you do it? |
254 | 00:18:28,920 | 00:18:30,760 | Stop acting like an abandoned kid. | Stop acting like an abandoned kid. |
255 | 00:18:31,420 | 00:18:32,830 | You're not a kid anymore. | You're not a kid anymore. |
256 | 00:18:39,330 | 00:18:40,570 | I can kill you. | I can kill you. |
257 | 00:18:41,300 | 00:18:42,670 | Do you know why I don't though? | Do you know why I don't though? |
258 | 00:18:43,300 | 00:18:46,640 | It's because I want to see what face you will make | It's because I want to see what face you will make |
259 | 00:18:47,040 | 00:18:48,770 | when that woman dies before your eyes again. | when that woman dies before your eyes again. |
260 | 00:18:48,840 | 00:18:50,580 | No matter how hard you pretend to be evil, | No matter how hard you pretend to be evil, |
261 | 00:18:51,640 | 00:18:54,010 | I know this is not how you are. | I know this is not how you are. |
262 | 00:18:55,610 | 00:18:56,820 | What? | What? |
263 | 00:18:57,950 | 00:18:59,150 | I'll go. | I'll go. |
264 | 00:19:12,670 | 00:19:15,300 | Anyhow, please make sure that it's kept secret from the media. | Anyhow, please make sure that it's kept secret from the media. |
265 | 00:19:15,570 | 00:19:17,440 | I can keep my mouth shut, | I can keep my mouth shut, |
266 | 00:19:17,500 | 00:19:19,640 | but the family of the missing people won't sit back and watch. | but the family of the missing people won't sit back and watch. |
267 | 00:19:19,910 | 00:19:20,970 | There's no one. | There's no one. |
268 | 00:19:21,570 | 00:19:22,580 | What? | What? |
269 | 00:19:22,880 | 00:19:24,640 | They don't have any family or relatives. | They don't have any family or relatives. |
270 | 00:19:25,410 | 00:19:27,150 | -All 41 villagers? -Yes. | -All 41 villagers? -Yes. |
271 | 00:19:27,510 | 00:19:30,480 | What bothers me even more is that they aren't even natives. | What bothers me even more is that they aren't even natives. |
272 | 00:19:30,720 | 00:19:32,390 | -Then? -In the 1950s, | -Then? -In the 1950s, |
273 | 00:19:32,450 | 00:19:33,890 | they all moved to the island together. | they all moved to the island together. |
274 | 00:19:34,190 | 00:19:35,860 | On the same day, by the same boat. | On the same day, by the same boat. |
275 | 00:19:47,600 | 00:19:50,040 | Do you know how it feels to live with your boss? | Do you know how it feels to live with your boss? |
276 | 00:19:50,900 | 00:19:52,000 | Shin-ju. | Shin-ju. |
277 | 00:19:52,440 | 00:19:54,070 | You should never get married. | You should never get married. |
278 | 00:19:54,910 | 00:19:56,240 | I don't have anyone to marry yet. | I don't have anyone to marry yet. |
279 | 00:19:56,310 | 00:19:59,550 | To men, getting married is like scoring an own goal. Keep that in mind. | To men, getting married is like scoring an own goal. Keep that in mind. |
280 | 00:19:59,610 | 00:20:00,980 | But your brother-in-law is King Yeomra. | But your brother-in-law is King Yeomra. |
281 | 00:20:01,050 | 00:20:03,280 | That own goal is at least a winning goal during the injury time. | That own goal is at least a winning goal during the injury time. |
282 | 00:20:04,020 | 00:20:05,050 | Are you the referee? | Are you the referee? |
283 | 00:20:05,550 | 00:20:07,050 | Are you the judge of my life? | Are you the judge of my life? |
284 | 00:20:09,260 | 00:20:11,290 | Why are you picking on Shin-ju? He hasn't done anything. | Why are you picking on Shin-ju? He hasn't done anything. |
285 | 00:20:11,620 | 00:20:13,930 | Snail Bride, you should never get married either. | Snail Bride, you should never get married either. |
286 | 00:20:14,530 | 00:20:17,000 | Always stay a widow. | Always stay a widow. |
287 | 00:20:17,700 | 00:20:19,270 | Why are you cursing at her? | Why are you cursing at her? |
288 | 00:20:20,600 | 00:20:23,800 | If your brother-in-law wasn't King Yeomra, I would have punched you already. | If your brother-in-law wasn't King Yeomra, I would have punched you already. |
289 | 00:20:24,940 | 00:20:26,640 | By the way, how did you two meet? | By the way, how did you two meet? |
290 | 00:20:28,140 | 00:20:31,240 | It was a kind of crime. | It was a kind of crime. |
291 | 00:20:32,410 | 00:20:33,550 | A long time ago, | A long time ago, |
292 | 00:20:33,650 | 00:20:37,250 | I was bathing in a valley and my wife was peeping me. | I was bathing in a valley and my wife was peeping me. |
293 | 00:20:38,680 | 00:20:40,220 | She fell in love with you at first sight. | She fell in love with you at first sight. |
294 | 00:20:40,550 | 00:20:43,920 | Bingo. I have quite a fit body underneath the clothes. | Bingo. I have quite a fit body underneath the clothes. |
295 | 00:20:43,990 | 00:20:45,720 | Wait. Does this mean | Wait. Does this mean |
296 | 00:20:45,990 | 00:20:48,630 | your wife hit on you first? | your wife hit on you first? |
297 | 00:20:48,690 | 00:20:50,530 | That night, she kidnapped me. | That night, she kidnapped me. |
298 | 00:20:51,160 | 00:20:53,500 | She put a sack on my head and carried me. | She put a sack on my head and carried me. |
299 | 00:20:53,700 | 00:20:56,370 | What? She put me down and said only two sentences. | What? She put me down and said only two sentences. |
300 | 00:20:57,240 | 00:20:59,540 | Do you want to live with me or go to the Underworld? | Do you want to live with me or go to the Underworld? |
301 | 00:21:00,470 | 00:21:02,640 | Do you want to sleep with me or go to the Underworld? | Do you want to sleep with me or go to the Underworld? |
302 | 00:21:04,580 | 00:21:05,810 | So I slept with her. | So I slept with her. |
303 | 00:21:10,620 | 00:21:11,050 | [Afterlife Immigration Office] | [Afterlife Immigration Office] |
304 | 00:21:11,050 | 00:21:12,150 | [How dare you!] [Afterlife Immigration Office] | [How dare you!] [Afterlife Immigration Office] |
305 | 00:21:12,150 | 00:21:12,280 | [Afterlife Immigration Office] | [Afterlife Immigration Office] |
306 | 00:21:12,750 | 00:21:15,220 | How dare you forget your place and hurt a human. | How dare you forget your place and hurt a human. |
307 | 00:21:16,060 | 00:21:17,120 | Oh, that shaman. | Oh, that shaman. |
308 | 00:21:17,420 | 00:21:19,760 | She looked fine on the outside, but she was going to die soon. | She looked fine on the outside, but she was going to die soon. |
309 | 00:21:19,890 | 00:21:22,390 | No matter how well she was, she wasn't on the list. | No matter how well she was, she wasn't on the list. |
310 | 00:21:22,930 | 00:21:24,860 | It was definitely an emergency. | It was definitely an emergency. |
311 | 00:21:25,100 | 00:21:28,100 | A reprimand has been issued already. What were you thinking? | A reprimand has been issued already. What were you thinking? |
312 | 00:21:28,170 | 00:21:30,070 | Whatever the punishment is, I will accept it. | Whatever the punishment is, I will accept it. |
313 | 00:21:30,440 | 00:21:33,570 | So don't worry so much about me. | So don't worry so much about me. |
314 | 00:21:34,870 | 00:21:36,340 | Was it because of the girl? | Was it because of the girl? |
315 | 00:21:38,740 | 00:21:40,210 | Did you finally find her? | Did you finally find her? |
316 | 00:21:48,750 | 00:21:49,860 | [But] | [But] |
317 | 00:21:50,420 | 00:21:52,320 | She didn't have the fox marble that I gave to her. | She didn't have the fox marble that I gave to her. |
318 | 00:21:54,230 | 00:21:55,590 | Then I guess she's not the girl. | Then I guess she's not the girl. |
319 | 00:21:57,830 | 00:21:59,870 | But she looks too much like her. | But she looks too much like her. |
320 | 00:22:00,530 | 00:22:01,630 | The face. | The face. |
321 | 00:22:01,870 | 00:22:03,000 | I will protect you. | I will protect you. |
322 | 00:22:03,100 | 00:22:04,140 | The voice. | The voice. |
323 | 00:22:04,440 | 00:22:05,640 | It's so hot. | It's so hot. |
324 | 00:22:06,040 | 00:22:08,910 | She even had the scales that A-eum had all over her body before she died. | She even had the scales that A-eum had all over her body before she died. |
325 | 00:22:08,970 | 00:22:10,540 | You should stop here. | You should stop here. |
326 | 00:22:11,880 | 00:22:14,950 | -What are you saying? -A human and a fox can't be together. | -What are you saying? -A human and a fox can't be together. |
327 | 00:22:15,580 | 00:22:17,820 | Your obsession will certainly cause trouble | Your obsession will certainly cause trouble |
328 | 00:22:18,120 | 00:22:21,390 | both to you and the reborn girl. | both to you and the reborn girl. |
329 | 00:22:26,490 | 00:22:28,530 | What I want isn't something big. | What I want isn't something big. |
330 | 00:22:29,300 | 00:22:30,430 | Then what is it that you want? | Then what is it that you want? |
331 | 00:22:30,830 | 00:22:33,070 | Even when you can live hundreds of thousands of years, | Even when you can live hundreds of thousands of years, |
332 | 00:22:33,770 | 00:22:35,370 | you have only a few best days. | you have only a few best days. |
333 | 00:22:36,470 | 00:22:39,370 | The days that were particularly splendid and particularly good. | The days that were particularly splendid and particularly good. |
334 | 00:22:41,510 | 00:22:45,280 | You liked the 1980s. | You liked the 1980s. |
335 | 00:22:47,080 | 00:22:48,180 | Because you developed a hobby. | Because you developed a hobby. |
336 | 00:22:48,180 | 00:22:48,310 | ["The Phantom Lover", "Teenage Dreamers"] Because you developed a hobby. | ["The Phantom Lover", "Teenage Dreamers"] Because you developed a hobby. |
337 | 00:22:48,310 | 00:22:49,980 | ["The Phantom Lover", "Teenage Dreamers"] | ["The Phantom Lover", "Teenage Dreamers"] |
338 | 00:22:53,750 | 00:22:53,820 | When Leslie Cheung died, | When Leslie Cheung died, |
339 | 00:22:53,820 | 00:22:55,250 | ["A Better Tomorrow"] When Leslie Cheung died, | ["A Better Tomorrow"] When Leslie Cheung died, |
340 | 00:22:55,250 | 00:22:55,650 | When Leslie Cheung died, | When Leslie Cheung died, |
341 | 00:22:56,120 | 00:22:58,520 | you drank makgeolli night and day for four days. | you drank makgeolli night and day for four days. |
342 | 00:23:00,690 | 00:23:01,830 | So? | So? |
343 | 00:23:04,760 | 00:23:06,270 | That time was everything to me. | That time was everything to me. |
344 | 00:23:15,410 | 00:23:18,580 | The short time while that girl was alive. | The short time while that girl was alive. |
345 | 00:23:18,680 | 00:23:20,380 | Even if she was reincarnated. | Even if she was reincarnated. |
346 | 00:23:20,980 | 00:23:23,580 | that girl is not the same person. | that girl is not the same person. |
347 | 00:23:23,650 | 00:23:24,820 | It doesn't matter. | It doesn't matter. |
348 | 00:23:27,220 | 00:23:28,390 | I just | I just |
349 | 00:23:29,360 | 00:23:32,730 | want to see her enjoy the joys, angers, sorrows, and pleasures of life | want to see her enjoy the joys, angers, sorrows, and pleasures of life |
350 | 00:23:33,790 | 00:23:36,360 | and quietly age. That's all. | and quietly age. That's all. |
351 | 00:23:39,830 | 00:23:42,270 | In order to do that, there is something I must do. | In order to do that, there is something I must do. |
352 | 00:23:51,040 | 00:23:52,780 | -Yes? -What are you doing? | -Yes? -What are you doing? |
353 | 00:23:53,580 | 00:23:55,680 | I was going to eat. | I was going to eat. |
354 | 00:23:55,950 | 00:23:58,150 | -Did your food come out? -Did my food come out? Why? | -Did your food come out? -Did my food come out? Why? |
355 | 00:23:58,220 | 00:23:59,490 | Return it as it is. | Return it as it is. |
356 | 00:24:00,550 | 00:24:01,550 | What are you saying? | What are you saying? |
357 | 00:24:01,620 | 00:24:03,360 | I'm saying we should eat together. | I'm saying we should eat together. |
358 | 00:24:08,030 | 00:24:09,530 | Granny, I'll be back after I eat. | Granny, I'll be back after I eat. |
359 | 00:24:09,600 | 00:24:10,660 | Hey! | Hey! |
360 | 00:24:11,230 | 00:24:13,230 | Does the Penal Law of the Afterlife seem like a joke? | Does the Penal Law of the Afterlife seem like a joke? |
361 | 00:24:13,300 | 00:24:15,370 | I didn't even get to drink a single sip of water today. | I didn't even get to drink a single sip of water today. |
362 | 00:24:15,430 | 00:24:17,300 | This is the last of my consideration. | This is the last of my consideration. |
363 | 00:24:17,940 | 00:24:19,770 | Be back before midnight. | Be back before midnight. |
364 | 00:24:22,140 | 00:24:25,310 | Did you see anyone suspicious leaving the island? | Did you see anyone suspicious leaving the island? |
365 | 00:24:26,310 | 00:24:28,580 | Do you think my clairvoyance is your personal black box? | Do you think my clairvoyance is your personal black box? |
366 | 00:24:28,650 | 00:24:29,750 | I knew you would say that. | I knew you would say that. |
367 | 00:24:30,050 | 00:24:31,280 | You never tell me. My gosh. | You never tell me. My gosh. |
368 | 00:24:58,610 | 00:25:01,150 | -Welcome. -Thanks. | -Welcome. -Thanks. |
369 | 00:25:01,880 | 00:25:04,120 | -Come in. -Okay. | -Come in. -Okay. |
370 | 00:25:05,880 | 00:25:07,790 | -Should I close the door? -Yes, close it. | -Should I close the door? -Yes, close it. |
371 | 00:25:07,920 | 00:25:09,050 | I should close the door. | I should close the door. |
372 | 00:25:16,100 | 00:25:18,660 | -Did you... -Yes, I made it. | -Did you... -Yes, I made it. |
373 | 00:25:18,730 | 00:25:20,470 | I guess you can say there's nothing I can't do. | I guess you can say there's nothing I can't do. |
374 | 00:25:20,930 | 00:25:22,270 | You can't do the most important thing. | You can't do the most important thing. |
375 | 00:25:22,630 | 00:25:25,000 | Being modest doesn't feed me. I feed myself. | Being modest doesn't feed me. I feed myself. |
376 | 00:25:26,310 | 00:25:28,470 | What are you hiding behind your back? | What are you hiding behind your back? |
377 | 00:25:28,540 | 00:25:30,210 | -It looks like a bouquet of flowers. -It's not. | -It looks like a bouquet of flowers. -It's not. |
378 | 00:25:31,510 | 00:25:32,910 | Submit it confidently. | Submit it confidently. |
379 | 00:25:40,220 | 00:25:43,320 | It's not a bouquet of flowers. It's a bouquet of mugwort. | It's not a bouquet of flowers. It's a bouquet of mugwort. |
380 | 00:25:44,460 | 00:25:47,530 | If I show up empty-handed to have a meal with you, I'll be indebted to you, | If I show up empty-handed to have a meal with you, I'll be indebted to you, |
381 | 00:25:47,590 | 00:25:48,830 | and that is bothersome. | and that is bothersome. |
382 | 00:25:48,990 | 00:25:50,230 | What do you think? Do you like it? | What do you think? Do you like it? |
383 | 00:25:50,300 | 00:25:51,860 | I'm going to sit here. | I'm going to sit here. |
384 | 00:25:54,600 | 00:25:56,540 | Your reaction has no emotion and is very robotic. | Your reaction has no emotion and is very robotic. |
385 | 00:25:56,600 | 00:25:59,170 | It's a very novel housewarming gift. | It's a very novel housewarming gift. |
386 | 00:25:59,470 | 00:26:01,540 | Should I put it in a vase or eat it? | Should I put it in a vase or eat it? |
387 | 00:26:02,470 | 00:26:05,640 | They said that on a barren piece of land that was demolished by a nuclear bomb, | They said that on a barren piece of land that was demolished by a nuclear bomb, |
388 | 00:26:05,710 | 00:26:07,580 | the first thing to grow was mugwort. | the first thing to grow was mugwort. |
389 | 00:26:07,810 | 00:26:08,910 | Doesn't it resemble you? | Doesn't it resemble you? |
390 | 00:26:10,280 | 00:26:11,780 | It's just to my liking. | It's just to my liking. |
391 | 00:26:15,350 | 00:26:16,260 | What are you doing? | What are you doing? |
392 | 00:26:16,320 | 00:26:18,690 | Animals like it when you pet them on the head. | Animals like it when you pet them on the head. |
393 | 00:26:26,570 | 00:26:29,670 | The sapsali we raise at home loves it when I do this. | The sapsali we raise at home loves it when I do this. |
394 | 00:26:40,880 | 00:26:41,950 | Here you go. | Here you go. |
395 | 00:26:52,090 | 00:26:53,260 | This is good. | This is good. |
396 | 00:26:54,030 | 00:26:55,160 | You can have seconds. | You can have seconds. |
397 | 00:27:02,800 | 00:27:04,570 | Why did you change your genre? | Why did you change your genre? |
398 | 00:27:05,170 | 00:27:06,440 | Humans tend to | Humans tend to |
399 | 00:27:06,740 | 00:27:09,640 | feed those whom they're grateful to. | feed those whom they're grateful to. |
400 | 00:27:11,080 | 00:27:14,710 | You saved my life twice, but the only thing I could think of to repay you | You saved my life twice, but the only thing I could think of to repay you |
401 | 00:27:14,880 | 00:27:17,180 | was preparing this average meal. | was preparing this average meal. |
402 | 00:27:22,250 | 00:27:23,590 | It's special. | It's special. |
403 | 00:27:26,730 | 00:27:28,490 | At least to me today. | At least to me today. |
404 | 00:27:42,270 | 00:27:45,210 | ["Yeou Gogae Accident Mystery, K University Professor and Doctor Vanish"] | ["Yeou Gogae Accident Mystery, K University Professor and Doctor Vanish"] |
405 | 00:27:55,390 | 00:27:56,890 | Come to think, you never moved. | Come to think, you never moved. |
406 | 00:27:58,890 | 00:28:00,960 | Most families of missing people are like this. | Most families of missing people are like this. |
407 | 00:28:01,390 | 00:28:02,630 | They can't move. | They can't move. |
408 | 00:28:03,860 | 00:28:06,200 | It's so that they don't get lost on their way home | It's so that they don't get lost on their way home |
409 | 00:28:06,570 | 00:28:08,430 | and to show that we're here waiting for them. | and to show that we're here waiting for them. |
410 | 00:28:10,500 | 00:28:12,770 | It must've been lonely to live in this large house alone. | It must've been lonely to live in this large house alone. |
411 | 00:28:16,110 | 00:28:17,380 | Why did you laugh? | Why did you laugh? |
412 | 00:28:17,440 | 00:28:19,140 | Because I can't bring myself to cry. | Because I can't bring myself to cry. |
413 | 00:28:19,780 | 00:28:21,710 | When you said I must've been lonely, | When you said I must've been lonely, |
414 | 00:28:22,350 | 00:28:23,680 | I wondered if I was. | I wondered if I was. |
415 | 00:28:24,750 | 00:28:27,750 | Then I realized that I was. | Then I realized that I was. |
416 | 00:28:32,460 | 00:28:33,830 | They must've been good people. | They must've been good people. |
417 | 00:28:35,830 | 00:28:36,930 | You're right. | You're right. |
418 | 00:28:37,760 | 00:28:39,970 | They should've been a little bit meaner. | They should've been a little bit meaner. |
419 | 00:28:40,770 | 00:28:43,500 | If they were like that, would I have been able to forget everything | If they were like that, would I have been able to forget everything |
420 | 00:28:44,370 | 00:28:47,070 | and live a normal life like other people? | and live a normal life like other people? |
421 | 00:29:11,060 | 00:29:13,430 | If you do this, it stops the tears from falling. | If you do this, it stops the tears from falling. |
422 | 00:29:14,870 | 00:29:18,000 | It's a trick I learned when I was nine after I lost my parents. | It's a trick I learned when I was nine after I lost my parents. |
423 | 00:29:27,680 | 00:29:29,510 | You're going to find your parents. | You're going to find your parents. |
424 | 00:29:33,090 | 00:29:34,350 | I'll make sure of it. | I'll make sure of it. |
425 | 00:29:37,020 | 00:29:39,160 | Live the rest of your life properly. | Live the rest of your life properly. |
426 | 00:29:40,690 | 00:29:42,360 | Live a boring and warm life... | Live a boring and warm life... |
427 | 00:29:43,600 | 00:29:44,760 | like everyone else. | like everyone else. |
428 | 00:29:57,310 | 00:30:00,850 | Do you think that your first love that you told me about... | Do you think that your first love that you told me about... |
429 | 00:30:00,910 | 00:30:01,980 | Stop dreaming. | Stop dreaming. |
430 | 00:30:02,510 | 00:30:04,850 | My first love was like a bunch of lotus flowers. | My first love was like a bunch of lotus flowers. |
431 | 00:30:06,550 | 00:30:08,220 | You're right. I'm a weed. | You're right. I'm a weed. |
432 | 00:30:08,290 | 00:30:10,660 | I'm mugwort that can grow in radioactive land. Are you happy? | I'm mugwort that can grow in radioactive land. Are you happy? |
433 | 00:30:12,760 | 00:30:14,130 | You grew up well for a weed. | You grew up well for a weed. |
434 | 00:30:27,370 | 00:30:29,240 | I'm indebted to you for what you did on Eohwa Island. | I'm indebted to you for what you did on Eohwa Island. |
435 | 00:30:29,310 | 00:30:30,510 | Don't worry about it. | Don't worry about it. |
436 | 00:30:31,080 | 00:30:34,480 | Weren't you the one who saved me back then when I was dying after getting stabbed | Weren't you the one who saved me back then when I was dying after getting stabbed |
437 | 00:30:37,320 | 00:30:38,450 | by Lee Yeon? | by Lee Yeon? |
438 | 00:30:52,230 | 00:30:53,800 | You could say that was all fate. | You could say that was all fate. |
439 | 00:30:55,000 | 00:30:57,370 | What about the baby? Is it well? | What about the baby? Is it well? |
440 | 00:30:59,270 | 00:31:00,440 | The baby is sleeping. | The baby is sleeping. |
441 | 00:31:02,270 | 00:31:04,210 | You're quite incredible. | You're quite incredible. |
442 | 00:31:04,780 | 00:31:08,680 | How did you dedicate 600 years of your life into serving that thing? | How did you dedicate 600 years of your life into serving that thing? |
443 | 00:31:08,880 | 00:31:11,820 | It's because I'm a human. | It's because I'm a human. |
444 | 00:31:12,350 | 00:31:13,690 | I'm just an average human being | I'm just an average human being |
445 | 00:31:13,750 | 00:31:16,860 | that despite having a lifespan of 100 years, works hard not to die. | that despite having a lifespan of 100 years, works hard not to die. |
446 | 00:31:21,460 | 00:31:24,300 | I've never seen many people who had help from my world to increase their lifespan | I've never seen many people who had help from my world to increase their lifespan |
447 | 00:31:24,800 | 00:31:26,900 | have a good ending to their lives. | have a good ending to their lives. |
448 | 00:31:30,340 | 00:31:31,640 | What do you plan to do now? | What do you plan to do now? |
449 | 00:31:31,900 | 00:31:35,170 | I'm going to feed and raise the baby and wait until they grow up. | I'm going to feed and raise the baby and wait until they grow up. |
450 | 00:31:36,480 | 00:31:37,640 | I'll look forward to it. | I'll look forward to it. |
451 | 00:31:39,080 | 00:31:42,750 | When the hero finally meets his lover and falls in love, | When the hero finally meets his lover and falls in love, |
452 | 00:31:43,080 | 00:31:45,250 | that is when the past tragedy replays itself. | that is when the past tragedy replays itself. |
453 | 00:31:51,690 | 00:31:52,860 | A funeral? | A funeral? |
454 | 00:31:53,560 | 00:31:55,490 | -Do you have to go? -Why not? | -Do you have to go? -Why not? |
455 | 00:31:56,290 | 00:31:59,060 | It's bad timing for you to go to a place like that right now. | It's bad timing for you to go to a place like that right now. |
456 | 00:31:59,530 | 00:32:00,730 | What do you mean? | What do you mean? |
457 | 00:32:01,530 | 00:32:05,670 | Why do you think your ancestors took baths and threw salt after going to a funeral? | Why do you think your ancestors took baths and threw salt after going to a funeral? |
458 | 00:32:05,900 | 00:32:08,040 | All sorts of bad things gather there. | All sorts of bad things gather there. |
459 | 00:32:09,440 | 00:32:12,140 | Thank you for worrying about me, but I have to go. | Thank you for worrying about me, but I have to go. |
460 | 00:32:14,810 | 00:32:16,780 | You've already set foot into my world. | You've already set foot into my world. |
461 | 00:32:16,980 | 00:32:19,180 | So? Are you worried that an evil spirit will follow me? | So? Are you worried that an evil spirit will follow me? |
462 | 00:32:19,350 | 00:32:22,850 | Whatever it is, if you can see it, they can see you too. | Whatever it is, if you can see it, they can see you too. |
463 | 00:32:23,760 | 00:32:26,220 | Furthermore, I'm not going to be in Seoul for a few days. | Furthermore, I'm not going to be in Seoul for a few days. |
464 | 00:32:27,330 | 00:32:28,430 | Are you taking a trip? | Are you taking a trip? |
465 | 00:32:29,560 | 00:32:32,430 | Well, it's something similar to that. | Well, it's something similar to that. |
466 | 00:32:32,760 | 00:32:35,000 | -So... -I'm not going to run away from it. | -So... -I'm not going to run away from it. |
467 | 00:32:35,530 | 00:32:37,940 | Especially if that's the world I have to live in in the future. | Especially if that's the world I have to live in in the future. |
468 | 00:32:43,410 | 00:32:44,480 | Wait right here. | Wait right here. |
469 | 00:32:45,880 | 00:32:46,950 | What? | What? |
470 | 00:32:52,820 | 00:32:53,820 | Here. | Here. |
471 | 00:32:55,920 | 00:32:58,020 | It's a pouch with the same number of red beans as your age. | It's a pouch with the same number of red beans as your age. |
472 | 00:32:58,090 | 00:32:59,790 | Don't lose it and keep it with you. | Don't lose it and keep it with you. |
473 | 00:33:00,590 | 00:33:01,960 | So it's like a talisman? | So it's like a talisman? |
474 | 00:33:02,390 | 00:33:05,060 | It's a classic. It'll be effective for at least a couple of days. | It's a classic. It'll be effective for at least a couple of days. |
475 | 00:33:07,070 | 00:33:08,070 | Thanks. | Thanks. |
476 | 00:33:08,600 | 00:33:10,370 | I'll get going. Enjoy your trip. | I'll get going. Enjoy your trip. |
477 | 00:33:10,700 | 00:33:11,800 | Okay. | Okay. |
478 | 00:33:21,680 | 00:33:24,880 | [For some reason, I can't seem to leave.] | [For some reason, I can't seem to leave.] |
479 | 00:33:27,420 | 00:33:30,790 | [Is it really okay to leave her alone now?] | [Is it really okay to leave her alone now?] |
480 | 00:33:45,740 | 00:33:46,900 | [What's your favorite movie?] | [What's your favorite movie?] |
481 | 00:33:48,570 | 00:33:49,810 | ["Toy Story 3". Why?] | ["Toy Story 3". Why?] |
482 | 00:33:49,810 | 00:33:50,980 | [Ji-ah] ["Toy Story 3". Why?] | [Ji-ah] ["Toy Story 3". Why?] |
483 | 00:33:50,980 | 00:33:53,280 | [Ji-ah] | [Ji-ah] |
484 | 00:33:53,280 | 00:33:55,570 | [I want to know more about you.] [Ji-ah] | [I want to know more about you.] [Ji-ah] |
485 | 00:33:55,570 | 00:33:55,780 | [Ji-ah] | [Ji-ah] |
486 | 00:34:08,790 | 00:34:09,860 | Hey. | Hey. |
487 | 00:34:10,650 | 00:34:11,860 | Don't forget the red beans! | Don't forget the red beans! |
488 | 00:34:13,820 | 00:34:14,820 | Okay! | Okay! |
489 | 00:34:36,190 | 00:34:37,360 | You wench. | You wench. |
490 | 00:34:38,290 | 00:34:39,960 | I thought you were not coming. | I thought you were not coming. |
491 | 00:34:40,230 | 00:34:41,930 | I heard that you didn't cry once. | I heard that you didn't cry once. |
492 | 00:34:42,830 | 00:34:44,030 | You heartless wench. | You heartless wench. |
493 | 00:34:53,200 | 00:34:54,670 | I'm sorry I'm late. | I'm sorry I'm late. |
494 | 00:34:58,080 | 00:34:59,410 | My mom | My mom |
495 | 00:35:00,210 | 00:35:02,850 | wanted to get a shroud in a leap month, | wanted to get a shroud in a leap month, |
496 | 00:35:03,780 | 00:35:06,850 | saying it's supposed to make you live longer, | saying it's supposed to make you live longer, |
497 | 00:35:07,620 | 00:35:09,790 | but I kept putting it off. | but I kept putting it off. |
498 | 00:35:11,590 | 00:35:12,820 | When she called me, | When she called me, |
499 | 00:35:13,860 | 00:35:16,560 | I always hung up first, saying I was busy. | I always hung up first, saying I was busy. |
500 | 00:35:18,630 | 00:35:20,000 | Last week, | Last week, |
501 | 00:35:20,970 | 00:35:23,540 | she made my favorite, dongchimi, for me. | she made my favorite, dongchimi, for me. |
502 | 00:35:25,240 | 00:35:27,110 | But I didn't go because I slept in. | But I didn't go because I slept in. |
503 | 00:35:29,340 | 00:35:30,940 | You're a terrible daughter. | You're a terrible daughter. |
504 | 00:35:32,340 | 00:35:33,450 | Right? | Right? |
505 | 00:35:35,350 | 00:35:36,450 | Yes. | Yes. |
506 | 00:35:40,690 | 00:35:43,460 | My mom's dongchimi is the best. | My mom's dongchimi is the best. |
507 | 00:35:43,720 | 00:35:45,420 | But I can't have it anymore. | But I can't have it anymore. |
508 | 00:35:48,330 | 00:35:49,860 | Cry as much as you want. | Cry as much as you want. |
509 | 00:35:51,960 | 00:35:54,270 | If you hold it back now, you'll regret it forever. | If you hold it back now, you'll regret it forever. |
510 | 00:36:00,810 | 00:36:02,510 | So where am I being sent? | So where am I being sent? |
511 | 00:36:03,480 | 00:36:05,180 | I hope it's somewhere warm. | I hope it's somewhere warm. |
512 | 00:36:05,540 | 00:36:07,410 | Because of my age, I feel cold all the time. | Because of my age, I feel cold all the time. |
513 | 00:36:07,950 | 00:36:09,150 | All the time. | All the time. |
514 | 00:36:11,750 | 00:36:13,390 | Here's the message from the afterlife judges. | Here's the message from the afterlife judges. |
515 | 00:36:16,860 | 00:36:19,260 | "The former Baekdudaegan mountain spirit, Lee Yeon." | "The former Baekdudaegan mountain spirit, Lee Yeon." |
516 | 00:36:19,490 | 00:36:23,400 | "As he harmed humans, the Section 24 of the Criminal Code" | "As he harmed humans, the Section 24 of the Criminal Code" |
517 | 00:36:23,600 | 00:36:26,060 | "requires him to be sent to the First Underworld." | "requires him to be sent to the First Underworld." |
518 | 00:36:26,560 | 00:36:29,100 | "However, considering how many human lives he has saved," | "However, considering how many human lives he has saved," |
519 | 00:36:29,400 | 00:36:31,670 | "he is placed under probation for seven days." | "he is placed under probation for seven days." |
520 | 00:36:31,870 | 00:36:35,140 | Wait. For a week? That's way too long. | Wait. For a week? That's way too long. |
521 | 00:36:35,270 | 00:36:37,780 | "He is to spend the probation period" | "He is to spend the probation period" |
522 | 00:36:38,340 | 00:36:41,180 | "not as a spiritual being of the forest but as a human," | "not as a spiritual being of the forest but as a human," |
523 | 00:36:41,650 | 00:36:43,750 | "suffering the pain" | "suffering the pain" |
524 | 00:36:43,820 | 00:36:45,680 | "of being human fully." | "of being human fully." |
525 | 00:36:45,850 | 00:36:46,820 | What the... | What the... |
526 | 00:37:08,240 | 00:37:11,040 | [The 3rd Generation Running Conglomerates, Ki Yu-ri of Moze Department Store] | [The 3rd Generation Running Conglomerates, Ki Yu-ri of Moze Department Store] |
527 | 00:37:11,680 | 00:37:13,040 | Ki Yu-ri? | Ki Yu-ri? |
528 | 00:37:30,600 | 00:37:31,730 | The necklace thief? | The necklace thief? |
529 | 00:37:32,260 | 00:37:34,300 | -Hi. -How did you find this place? | -Hi. -How did you find this place? |
530 | 00:37:35,370 | 00:37:37,570 | You never came to get your necklace. | You never came to get your necklace. |
531 | 00:37:37,940 | 00:37:39,870 | That's because you carry around a gun. | That's because you carry around a gun. |
532 | 00:37:39,940 | 00:37:40,970 | Relax. | Relax. |
533 | 00:37:43,070 | 00:37:44,440 | I'm unarmed today. | I'm unarmed today. |
534 | 00:37:44,880 | 00:37:45,880 | What do you want? | What do you want? |
535 | 00:37:46,380 | 00:37:47,380 | Play with me. | Play with me. |
536 | 00:38:01,490 | 00:38:02,830 | How's she doing? | How's she doing? |
537 | 00:38:03,500 | 00:38:05,500 | She feels dizzy after all the crying. | She feels dizzy after all the crying. |
538 | 00:38:08,200 | 00:38:10,270 | -Make sure she eats it. -Okay. | -Make sure she eats it. -Okay. |
539 | 00:38:13,640 | 00:38:15,170 | I like the yukgaejang here. | I like the yukgaejang here. |
540 | 00:38:20,280 | 00:38:21,350 | Why are you here? | Why are you here? |
541 | 00:38:21,580 | 00:38:22,910 | Relax and have a seat. | Relax and have a seat. |
542 | 00:38:23,720 | 00:38:25,750 | Just so you know, I paid more condolence money than you. | Just so you know, I paid more condolence money than you. |
543 | 00:38:27,550 | 00:38:28,690 | Have a seat. | Have a seat. |
544 | 00:38:29,050 | 00:38:31,890 | Unless you want the lady's daughter dead too. | Unless you want the lady's daughter dead too. |
545 | 00:38:47,040 | 00:38:48,170 | What do you need? | What do you need? |
546 | 00:38:48,870 | 00:38:50,210 | Going well between you and Lee Yeon? | Going well between you and Lee Yeon? |
547 | 00:38:51,540 | 00:38:52,940 | Things are moving fast. | Things are moving fast. |
548 | 00:38:53,550 | 00:38:56,780 | His only brother pays me a visit all the time. | His only brother pays me a visit all the time. |
549 | 00:38:58,050 | 00:38:59,480 | Aren't you scared of me? | Aren't you scared of me? |
550 | 00:38:59,920 | 00:39:00,990 | I am. | I am. |
551 | 00:39:01,550 | 00:39:03,090 | As far as I know, | As far as I know, |
552 | 00:39:03,150 | 00:39:05,360 | a male full of complexes is like a ticking bomb. | a male full of complexes is like a ticking bomb. |
553 | 00:39:07,460 | 00:39:08,490 | That's spot on. | That's spot on. |
554 | 00:39:08,560 | 00:39:10,430 | Why do you hate your brother so much? | Why do you hate your brother so much? |
555 | 00:39:11,430 | 00:39:14,100 | Life gets boring. | Life gets boring. |
556 | 00:39:15,200 | 00:39:16,370 | You're lying. | You're lying. |
557 | 00:39:19,870 | 00:39:22,270 | Deep down, you loved him. | Deep down, you loved him. |
558 | 00:39:24,040 | 00:39:25,440 | That's why you're doing this. | That's why you're doing this. |
559 | 00:39:40,490 | 00:39:43,090 | So it was right. You got smuggled in from Russia. | So it was right. You got smuggled in from Russia. |
560 | 00:39:43,160 | 00:39:44,230 | What are you doing? | What are you doing? |
561 | 00:39:45,600 | 00:39:46,630 | I'm a vet. | I'm a vet. |
562 | 00:39:47,300 | 00:39:48,530 | The scars on your body. | The scars on your body. |
563 | 00:39:48,870 | 00:39:51,440 | I've seen similar ones on some of the animals in the zoo. | I've seen similar ones on some of the animals in the zoo. |
564 | 00:39:53,140 | 00:39:55,010 | You were abused by humans, weren't you? | You were abused by humans, weren't you? |
565 | 00:39:55,070 | 00:39:57,710 | Don't look at me like that. It's annoying. | Don't look at me like that. It's annoying. |
566 | 00:39:58,610 | 00:40:00,710 | -Sorry. -Also, don't apologize. | -Sorry. -Also, don't apologize. |
567 | 00:40:02,780 | 00:40:04,620 | I'm never giving your necklace back to you. | I'm never giving your necklace back to you. |
568 | 00:40:04,880 | 00:40:06,320 | It means a lot to me. | It means a lot to me. |
569 | 00:40:07,820 | 00:40:09,090 | That's why I took It. | That's why I took It. |
570 | 00:40:09,290 | 00:40:12,020 | Who is it? Who made you do this? | Who is it? Who made you do this? |
571 | 00:40:12,090 | 00:40:14,090 | If you manage to get your necklace back, | If you manage to get your necklace back, |
572 | 00:40:14,930 | 00:40:16,390 | I'll tell you. | I'll tell you. |
573 | 00:40:25,300 | 00:40:27,940 | Long ago, a mountain spirit abandoned his mountain. | Long ago, a mountain spirit abandoned his mountain. |
574 | 00:40:29,110 | 00:40:33,380 | Before, humans would come to him all the time, asking him for favors. | Before, humans would come to him all the time, asking him for favors. |
575 | 00:40:35,010 | 00:40:37,420 | But they now set fire to the mountain to wipe out all the foxes. | But they now set fire to the mountain to wipe out all the foxes. |
576 | 00:40:38,780 | 00:40:40,920 | [Every living thing died.] | [Every living thing died.] |
577 | 00:40:42,750 | 00:40:44,590 | Even my dogs, who were my family, | Even my dogs, who were my family, |
578 | 00:40:45,390 | 00:40:47,060 | were burned to ashes. | were burned to ashes. |
579 | 00:40:48,760 | 00:40:50,060 | Was that | Was that |
580 | 00:40:51,130 | 00:40:52,930 | because of his first love? | because of his first love? |
581 | 00:40:55,970 | 00:40:58,240 | Lee Yeon believes you're her incarnation. | Lee Yeon believes you're her incarnation. |
582 | 00:40:59,470 | 00:41:01,910 | That's why he killed the shaman, | That's why he killed the shaman, |
583 | 00:41:02,640 | 00:41:03,910 | knowing what the price would be. | knowing what the price would be. |
584 | 00:41:06,010 | 00:41:07,010 | The price? | The price? |
585 | 00:41:08,550 | 00:41:09,680 | Where is Lee Yeon now? | Where is Lee Yeon now? |
586 | 00:41:11,350 | 00:41:13,450 | I doubt he has any reception. | I doubt he has any reception. |
587 | 00:41:17,520 | 00:41:22,630 | [Snow Mountain Prison] | [Snow Mountain Prison] |
588 | 00:41:52,890 | 00:41:53,960 | Where is he? | Where is he? |
589 | 00:42:04,740 | 00:42:06,200 | That's none of your business. | That's none of your business. |
590 | 00:42:07,470 | 00:42:10,980 | If you want to live, don't fall asleep tonight. | If you want to live, don't fall asleep tonight. |
591 | 00:42:25,090 | 00:42:26,260 | Room Six is | Room Six is |
592 | 00:42:26,720 | 00:42:30,030 | still packed at this hour. | still packed at this hour. |
593 | 00:42:30,360 | 00:42:33,230 | They all look like young children. | They all look like young children. |
594 | 00:42:33,300 | 00:42:36,000 | You're always too interested in others' businesses. | You're always too interested in others' businesses. |
595 | 00:43:12,000 | 00:43:15,810 | [Time in the Underworld passes at a different speed.] | [Time in the Underworld passes at a different speed.] |
596 | 00:43:17,510 | 00:43:20,710 | [Seven days in the world equals seven years in the Underworld.] | [Seven days in the world equals seven years in the Underworld.] |
597 | 00:43:22,010 | 00:43:23,510 | [You won't eat.] | [You won't eat.] |
598 | 00:43:24,920 | 00:43:26,680 | [You won't sleep.] | [You won't sleep.] |
599 | 00:43:28,390 | 00:43:29,650 | [You can't] | [You can't] |
600 | 00:43:30,620 | 00:43:31,790 | [die either.] | [die either.] |
601 | 00:43:40,430 | 00:43:42,900 | ["A Better Tomorrow"] | ["A Better Tomorrow"] |
602 | 00:43:44,300 | 00:43:45,770 | [That time was everything to me.] | [That time was everything to me.] |
603 | 00:43:46,440 | 00:43:49,440 | The short time while that girl was alive. | The short time while that girl was alive. |
604 | 00:43:49,570 | 00:43:51,510 | Whatever the punishment is, I will accept it. | Whatever the punishment is, I will accept it. |
605 | 00:43:51,580 | 00:43:54,910 | I just want to see her enjoy the joys, angers, sorrows, and pleasures of life | I just want to see her enjoy the joys, angers, sorrows, and pleasures of life |
606 | 00:43:55,980 | 00:43:58,550 | and quietly age. That's all. | and quietly age. That's all. |
607 | 00:44:02,820 | 00:44:04,320 | What a fool. | What a fool. |
608 | 00:44:23,910 | 00:44:26,980 | [The phone is turned off. Please leave a message after the tone.] | [The phone is turned off. Please leave a message after the tone.] |
609 | 00:44:27,040 | 00:44:29,280 | [You will be charged after the tone.] | [You will be charged after the tone.] |
610 | 00:44:58,510 | 00:44:59,740 | Did the power go out? | Did the power go out? |
611 | 00:45:22,930 | 00:45:26,340 | [Our deepest condolences] | [Our deepest condolences] |
612 | 00:45:47,330 | 00:45:48,490 | Hi. | Hi. |
613 | 00:45:51,800 | 00:45:53,160 | You must be sisters. | You must be sisters. |
614 | 00:45:55,070 | 00:45:56,200 | How old are you? | How old are you? |
615 | 00:45:58,970 | 00:46:01,110 | What are you doing here? | What are you doing here? |
616 | 00:46:01,210 | 00:46:02,970 | -Hi. -Hi. | -Hi. -Hi. |
617 | 00:46:03,040 | 00:46:05,040 | -Have you seen our father? -Have you seen our father? | -Have you seen our father? -Have you seen our father? |
618 | 00:46:05,110 | 00:46:06,610 | Did you lose your father? | Did you lose your father? |
619 | 00:46:07,510 | 00:46:08,750 | Which room is he in? | Which room is he in? |
620 | 00:46:19,260 | 00:46:20,520 | Do you want me to help you find him? | Do you want me to help you find him? |
621 | 00:46:23,130 | 00:46:24,230 | Let's go. | Let's go. |
622 | 00:46:26,530 | 00:46:27,630 | Wait. | Wait. |
623 | 00:46:29,830 | 00:46:33,000 | Why are you wearing mismatched shoes? | Why are you wearing mismatched shoes? |
624 | 00:46:34,870 | 00:46:35,970 | Ms. Nam. | Ms. Nam. |
625 | 00:46:38,580 | 00:46:39,680 | Hey. | Hey. |
626 | 00:46:43,080 | 00:46:44,280 | I finished it again. | I finished it again. |
627 | 00:46:44,820 | 00:46:45,780 | Well done. | Well done. |
628 | 00:46:45,850 | 00:46:47,150 | She said we can go now. | She said we can go now. |
629 | 00:46:47,220 | 00:46:48,790 | She wants to get some rest too. | She wants to get some rest too. |
630 | 00:46:48,990 | 00:46:51,490 | Is that so? Hold on a second. | Is that so? Hold on a second. |
631 | 00:46:54,590 | 00:46:56,830 | Where did the kids go? | Where did the kids go? |
632 | 00:46:57,090 | 00:46:59,160 | -Kids? -Yes. | -Kids? -Yes. |
633 | 00:46:59,460 | 00:47:01,000 | They were just here. | They were just here. |
634 | 00:47:01,230 | 00:47:03,370 | I'm sure they went to their parents. Let's go. | I'm sure they went to their parents. Let's go. |
635 | 00:47:04,170 | 00:47:05,340 | Okay. | Okay. |
636 | 00:47:05,670 | 00:47:09,370 | [Room 5] | [Room 5] |
637 | 00:47:11,280 | 00:47:13,510 | You're taking a taxi, right? I can drive you home. | You're taking a taxi, right? I can drive you home. |
638 | 00:47:13,580 | 00:47:15,950 | I'm good. I'm dead tired, | I'm good. I'm dead tired, |
639 | 00:47:16,080 | 00:47:18,750 | but my mom asked me to drop by supermarkets and get some chewing gum | but my mom asked me to drop by supermarkets and get some chewing gum |
640 | 00:47:18,880 | 00:47:20,150 | So I can shake off the evil spirits. | So I can shake off the evil spirits. |
641 | 00:47:21,790 | 00:47:22,950 | It's a kind of exorcism, right? | It's a kind of exorcism, right? |
642 | 00:47:23,090 | 00:47:25,890 | I don't get it. She goes to church but believes in the superstitions. | I don't get it. She goes to church but believes in the superstitions. |
643 | 00:47:28,690 | 00:47:30,900 | -I'll see you tomorrow. -Thanks for the hard work today. | -I'll see you tomorrow. -Thanks for the hard work today. |
644 | 00:47:45,210 | 00:47:46,510 | When did it... | When did it... |
645 | 00:48:28,420 | 00:48:31,020 | Ms. Nam! | Ms. Nam! |
646 | 00:48:35,560 | 00:48:38,860 | [She lost the talisman that I gave to her.] | [She lost the talisman that I gave to her.] |
647 | 00:48:39,930 | 00:48:41,930 | [Is it Lee Rang? Or is it...] | [Is it Lee Rang? Or is it...] |
648 | 00:48:45,440 | 00:48:47,370 | Granny. Hey, Granny. | Granny. Hey, Granny. |
649 | 00:48:47,970 | 00:48:49,140 | I have something to say to you. | I have something to say to you. |
650 | 00:48:51,580 | 00:48:53,240 | I know you can hear me. | I know you can hear me. |
651 | 00:48:54,410 | 00:48:55,580 | Let me go. | Let me go. |
652 | 00:48:56,250 | 00:48:58,320 | Hey, Granny. | Hey, Granny. |
653 | 00:48:58,850 | 00:49:00,450 | Let me go! | Let me go! |
654 | 00:49:01,850 | 00:49:04,090 | Let me go already! | Let me go already! |
655 | 00:49:04,720 | 00:49:06,890 | Come on! Let me go! | Come on! Let me go! |
656 | 00:49:07,560 | 00:49:10,860 | Darn it. You darn thing! | Darn it. You darn thing! |
657 | 00:49:17,300 | 00:49:18,700 | What's with the noise? | What's with the noise? |
658 | 00:49:21,210 | 00:49:24,240 | Hey, I need to get out of here. Hurry and let me go. | Hey, I need to get out of here. Hurry and let me go. |
659 | 00:49:24,310 | 00:49:27,440 | How dare you. Don't you know where you are now? | How dare you. Don't you know where you are now? |
660 | 00:49:27,510 | 00:49:29,910 | I will go to the Underworld of the Mountain of Knives. | I will go to the Underworld of the Mountain of Knives. |
661 | 00:49:30,680 | 00:49:33,020 | I was supposed to go there anyway if it weren't for the remission. | I was supposed to go there anyway if it weren't for the remission. |
662 | 00:49:33,550 | 00:49:35,990 | Then I can leave this place today. | Then I can leave this place today. |
663 | 00:49:36,050 | 00:49:38,190 | Or you will never be able to leave | Or you will never be able to leave |
664 | 00:49:39,320 | 00:49:40,420 | with that body. | with that body. |
665 | 00:49:47,570 | 00:49:48,700 | I don't care. | I don't care. |
666 | 00:50:14,690 | 00:50:17,260 | Hey. Are you all right? | Hey. Are you all right? |
667 | 00:50:18,200 | 00:50:19,260 | Yes. | Yes. |
668 | 00:50:22,270 | 00:50:23,500 | What happened to me? | What happened to me? |
669 | 00:50:23,770 | 00:50:25,570 | You collapsed in front of the funeral place. | You collapsed in front of the funeral place. |
670 | 00:50:27,670 | 00:50:29,670 | -It's cold. -Are you cold? | -It's cold. -Are you cold? |
671 | 00:50:37,650 | 00:50:41,120 | Did something happen there? | Did something happen there? |
672 | 00:50:44,820 | 00:50:46,320 | I saw small kids. | I saw small kids. |
673 | 00:50:47,190 | 00:50:48,360 | Twice. | Twice. |
674 | 00:50:48,560 | 00:50:49,930 | How did they look? | How did they look? |
675 | 00:50:50,790 | 00:50:51,960 | They were sisters. | They were sisters. |
676 | 00:50:52,500 | 00:50:54,300 | [They were wearing cute dresses] | [They were wearing cute dresses] |
677 | 00:50:54,900 | 00:50:57,230 | and mismatched shoes. | and mismatched shoes. |
678 | 00:50:57,300 | 00:50:58,970 | Aren't they ghosts? | Aren't they ghosts? |
679 | 00:50:59,900 | 00:51:02,170 | -What? -They say ghosts do certain things | -What? -They say ghosts do certain things |
680 | 00:51:02,770 | 00:51:04,640 | in the opposite way when they imitate humans. | in the opposite way when they imitate humans. |
681 | 00:51:06,180 | 00:51:08,710 | -You said you didn't believe in ghosts. -Hold on a second. | -You said you didn't believe in ghosts. -Hold on a second. |
682 | 00:51:10,550 | 00:51:14,050 | ["Research on Ghost Myths", "Joseon's Myths and Legends"] | ["Research on Ghost Myths", "Joseon's Myths and Legends"] |
683 | 00:51:18,390 | 00:51:19,890 | I did some research, | I did some research, |
684 | 00:51:20,290 | 00:51:22,060 | and the funeral place used to be a graveyard for children. | and the funeral place used to be a graveyard for children. |
685 | 00:51:22,060 | 00:51:23,260 | [Graveyard for dead children only] and the funeral place used to be a graveyard for children. | [Graveyard for dead children only] and the funeral place used to be a graveyard for children. |
686 | 00:51:23,260 | 00:51:24,030 | [Graveyard for dead children only] | [Graveyard for dead children only] |
687 | 00:51:24,030 | 00:51:25,160 | Graveyard for children? [Graveyard for dead children only] | Graveyard for children? [Graveyard for dead children only] |
688 | 00:51:25,160 | 00:51:25,300 | [Graveyard for dead children only] | [Graveyard for dead children only] |
689 | 00:51:25,600 | 00:51:28,200 | The place where people temporarily buried dead children? | The place where people temporarily buried dead children? |
690 | 00:51:28,270 | 00:51:31,870 | Yes. They remove it and built the funeral hall there. | Yes. They remove it and built the funeral hall there. |
691 | 00:51:33,170 | 00:51:35,710 | -By the way, Jae-hwan. -Yes? | -By the way, Jae-hwan. -Yes? |
692 | 00:51:36,010 | 00:51:37,440 | Why are you... | Why are you... |
693 | 00:51:39,110 | 00:51:41,110 | holding that book upside down? | holding that book upside down? |
694 | 00:51:57,900 | 00:51:59,060 | Busted. | Busted. |
695 | 00:52:21,090 | 00:52:25,420 | ["Research on Ghost Myths"] | ["Research on Ghost Myths"] |
696 | 00:52:25,520 | 00:52:30,360 | [The Underworld of the Mountain of Knives] | [The Underworld of the Mountain of Knives] |
697 | 00:52:53,220 | 00:52:54,320 | Cross the bridge. | Cross the bridge. |
698 | 00:52:54,750 | 00:52:56,390 | If you take a single step, | If you take a single step, |
699 | 00:52:56,890 | 00:52:59,120 | you cannot turn around in the middle and return. | you cannot turn around in the middle and return. |
700 | 00:53:03,030 | 00:53:04,160 | [Can I do it] | [Can I do it] |
701 | 00:53:05,400 | 00:53:06,830 | [with this body?] | [with this body?] |
702 | 00:53:22,850 | 00:53:26,250 | [Whatever it is, if you can see it, they can see you too.] | [Whatever it is, if you can see it, they can see you too.] |
703 | 00:53:27,720 | 00:53:29,750 | It's a pouch with the same number of red beans as your age. | It's a pouch with the same number of red beans as your age. |
704 | 00:53:29,850 | 00:53:31,790 | Don't lose it and keep it with you. | Don't lose it and keep it with you. |
705 | 00:53:43,130 | 00:53:44,170 | Lee Yeon. | Lee Yeon. |
706 | 00:54:35,390 | 00:54:37,350 | Granny, I'll be back. | Granny, I'll be back. |
707 | 00:54:44,260 | 00:54:47,700 | The sinner is crossing the Underworld of the Mountain of Knives. | The sinner is crossing the Underworld of the Mountain of Knives. |
708 | 00:55:54,300 | 00:55:55,330 | My cellphone. | My cellphone. |
709 | 00:56:12,220 | 00:56:13,280 | Who is it? | Who is it? |
710 | 00:56:26,230 | 00:56:27,300 | [Two.] | [Two.] |
711 | 00:56:29,170 | 00:56:30,270 | [Three.] | [Three.] |
712 | 00:56:32,270 | 00:56:33,500 | [Four.] | [Four.] |
713 | 00:56:35,670 | 00:56:36,810 | [Five.] | [Five.] |
714 | 00:56:42,010 | 00:56:43,450 | What do you want from me? | What do you want from me? |
715 | 00:56:58,960 | 00:57:01,200 | Give me your body. I want this body. | Give me your body. I want this body. |
716 | 00:57:01,330 | 00:57:03,830 | Give me your body. I want this body. | Give me your body. I want this body. |
717 | 00:57:04,130 | 00:57:07,100 | Give me your body. I want this body. | Give me your body. I want this body. |
718 | 00:57:07,270 | 00:57:10,040 | Give me your body. I want this body. | Give me your body. I want this body. |
719 | 00:57:10,310 | 00:57:12,580 | -Give me your body. I want this body. -Give me your body. | -Give me your body. I want this body. -Give me your body. |
720 | 00:57:12,640 | 00:57:15,180 | -Give me your body. -Give me your body. | -Give me your body. -Give me your body. |
721 | 01:01:34,270 | 01:01:35,740 | Give me your body. | Give me your body. |
722 | 01:01:35,970 | 01:01:38,040 | Give me your body. | Give me your body. |
723 | 01:01:38,110 | 01:01:40,040 | Give me your body. | Give me your body. |
724 | 01:01:40,110 | 01:01:42,850 | Give me your body. | Give me your body. |
725 | 01:01:58,960 | 01:02:00,100 | [Thank you, Lee Yeon.] | [Thank you, Lee Yeon.] |
726 | 01:02:00,900 | 01:02:03,970 | [At the age of nine and at the age of 30,] | [At the age of nine and at the age of 30,] |
727 | 01:02:04,400 | 01:02:05,870 | [I was able to live because of you.] | [I was able to live because of you.] |
728 | 01:02:08,470 | 01:02:09,610 | Honestly, | Honestly, |
729 | 01:02:10,670 | 01:02:14,410 | I'm not good at using my body, and I can't control the wind and rain, | I'm not good at using my body, and I can't control the wind and rain, |
730 | 01:02:15,850 | 01:02:19,150 | but one day I promise to protect you. | but one day I promise to protect you. |
731 | 01:02:19,780 | 01:02:21,590 | Remember? | Remember? |
732 | 01:02:22,290 | 01:02:23,420 | I promised | I promised |
733 | 01:02:24,650 | 01:02:25,990 | I'd protect you. | I'd protect you. |
734 | 01:02:26,320 | 01:02:29,760 | Your woman will die an untimely death in this life too. | Your woman will die an untimely death in this life too. |
735 | 01:02:34,630 | 01:02:35,870 | [It doesn't matter] | [It doesn't matter] |
736 | 01:02:36,730 | 01:02:38,540 | [who she is] | [who she is] |
737 | 01:02:39,770 | 01:02:42,440 | [and whether she is the one I've been looking for anymore.] | [and whether she is the one I've been looking for anymore.] |
738 | 01:02:44,140 | 01:02:46,080 | [There's one thing I know for sure.] | [There's one thing I know for sure.] |
739 | 01:02:47,080 | 01:02:50,810 | [Even the blades of knives cutting into my skin right now] | [Even the blades of knives cutting into my skin right now] |
740 | 01:02:52,780 | 01:02:54,820 | [can't hurt me more] | [can't hurt me more] |
741 | 01:02:56,950 | 01:02:59,560 | [than the death of a woman with that face.] | [than the death of a woman with that face.] |
742 | 01:03:01,960 | 01:03:04,330 | [I want to know more about you.] | [I want to know more about you.] |
743 | 01:03:05,660 | 01:03:06,960 | [So don't die.] | [So don't die.] |
744 | 01:03:08,970 | 01:03:10,430 | [Please stay alive] | [Please stay alive] |
745 | 01:03:11,570 | 01:03:14,470 | [until I come to you. I beg you.] | [until I come to you. I beg you.] |
746 | 01:03:15,740 | 01:03:17,210 | [I have nightmares sometimes.] | [I have nightmares sometimes.] |
747 | 01:03:18,040 | 01:03:20,840 | [Every time, I'm all alone.] | [Every time, I'm all alone.] |
748 | 01:03:21,480 | 01:03:22,810 | [I'm used to it.] | [I'm used to it.] |
749 | 01:03:24,380 | 01:03:25,550 | [But now...] | [But now...] |
750 | 01:03:25,880 | 01:03:28,550 | Live the rest of your life properly. | Live the rest of your life properly. |
751 | 01:03:28,990 | 01:03:30,220 | I'll make sure of it. | I'll make sure of it. |
752 | 01:03:30,550 | 01:03:33,090 | [Why am I looking for you?] | [Why am I looking for you?] |
753 | 01:03:33,460 | 01:03:35,730 | [Lee Yeon.] | [Lee Yeon.] |
754 | 01:04:23,370 | 01:04:25,040 | Give me your body. | Give me your body. |
755 | 01:04:25,110 | 01:04:26,810 | Give me your body. | Give me your body. |
756 | 01:04:27,010 | 01:04:28,610 | Give me your body. | Give me your body. |
757 | 01:05:04,980 | 01:05:06,520 | Please don't die. | Please don't die. |
758 | 01:05:10,690 | 01:05:11,920 | Please don't die | Please don't die |
759 | 01:05:13,160 | 01:05:14,320 | because of me. | because of me. |
760 | 01:05:43,750 | 01:05:44,920 | I found you. | I found you. |
761 | 01:05:49,730 | 01:05:51,190 | [You must reincarnate.] | [You must reincarnate.] |
762 | 01:05:53,000 | 01:05:57,030 | [I will find you wherever you are.] | [I will find you wherever you are.] |
763 | 01:06:54,590 | 01:06:55,760 | I... | I... |
764 | 01:07:02,100 | 01:07:03,770 | I've been waiting for you too. | I've been waiting for you too. |
765 | 01:07:57,450 | 01:07:57,520 | [Tale of The Nine Tailed] | [Tale of The Nine Tailed] |