This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | [English subtitles are available] | [English subtitles are available] |
2 | 00:00:10,770 | 00:00:13,740 | [Lee Dong-wook] | [Lee Dong-wook] |
3 | 00:00:18,210 | 00:00:20,680 | [Jo Bo-ah] | [Jo Bo-ah] |
4 | 00:00:21,850 | 00:00:24,590 | [Kim Bum] | [Kim Bum] |
5 | 00:00:29,090 | 00:00:31,860 | [Kim Jung-nan, Ahn Gil-gang] | [Kim Jung-nan, Ahn Gil-gang] |
6 | 00:00:32,930 | 00:00:35,600 | [Hwang Hee, Kim Young-ji] | [Hwang Hee, Kim Young-ji] |
7 | 00:00:36,900 | 00:00:38,800 | [This program includes indirect advertisements.] | [This program includes indirect advertisements.] |
8 | 00:00:38,870 | 00:00:42,000 | [Tale of the Nine Tailed] | [Tale of the Nine Tailed] |
9 | 00:00:52,280 | 00:00:53,450 | There's no one here. | There's no one here. |
10 | 00:00:54,120 | 00:00:55,850 | -What? -There's nobody on the island. | -What? -There's nobody on the island. |
11 | 00:00:56,620 | 00:00:57,720 | What are you talking about? | What are you talking about? |
12 | 00:00:57,850 | 00:01:00,820 | It's as if the entire village vanished into thin air. | It's as if the entire village vanished into thin air. |
13 | 00:01:01,060 | 00:01:02,660 | There isn't a shadow of a person here. | There isn't a shadow of a person here. |
14 | 00:01:46,370 | 00:01:49,370 | [Eohwa Supermarket] | [Eohwa Supermarket] |
15 | 00:01:48,800 | 00:01:50,710 | -What about the bathroom? -There's nothing there. | -What about the bathroom? -There's nothing there. |
16 | 00:01:51,110 | 00:01:53,009 | -What? -The corpse that was there yesterday | -What? -The corpse that was there yesterday |
17 | 00:01:53,070 | 00:01:54,110 | isn't there anymore. | isn't there anymore. |
18 | 00:01:56,310 | 00:01:58,110 | It became a deserted island overnight. | It became a deserted island overnight. |
19 | 00:01:58,880 | 00:02:00,480 | They weren't dragged off by force. | They weren't dragged off by force. |
20 | 00:02:00,880 | 00:02:03,350 | There are no traces of resistance or hesitation. | There are no traces of resistance or hesitation. |
21 | 00:02:03,720 | 00:02:05,920 | Maybe they took a trip together somewhere. | Maybe they took a trip together somewhere. |
22 | 00:02:06,250 | 00:02:07,490 | With a corpse? | With a corpse? |
23 | 00:02:08,259 | 00:02:10,830 | None of them took their wallets or personal belongings. | None of them took their wallets or personal belongings. |
24 | 00:02:11,430 | 00:02:13,030 | Only their bodies disappeared. | Only their bodies disappeared. |
25 | 00:02:14,700 | 00:02:16,600 | Where on earth did they go? | Where on earth did they go? |
26 | 00:02:17,130 | 00:02:18,430 | [They disappeared?] | [They disappeared?] |
27 | 00:02:18,829 | 00:02:21,500 | Yes. 22 households. | Yes. 22 households. |
28 | 00:02:21,900 | 00:02:23,400 | All 41 people who live in the village? | All 41 people who live in the village? |
29 | 00:02:24,470 | 00:02:26,370 | Okay. I'll send some backup, | Okay. I'll send some backup, |
30 | 00:02:26,440 | 00:02:28,210 | so call me if you find anyone who is dead or hurt. | so call me if you find anyone who is dead or hurt. |
31 | 00:02:28,280 | 00:02:29,340 | [Okay.] | [Okay.] |
32 | 00:02:36,120 | 00:02:37,190 | What is it? | What is it? |
33 | 00:02:37,420 | 00:02:38,590 | That. | That. |
34 | 00:02:39,450 | 00:02:40,860 | How long has it been there? | How long has it been there? |
35 | 00:02:58,310 | 00:02:59,440 | There's a folklore | There's a folklore |
36 | 00:02:59,510 | 00:03:02,210 | that says that bamboo attracts ghosts. | that says that bamboo attracts ghosts. |
37 | 00:03:02,480 | 00:03:03,480 | Is it true? | Is it true? |
38 | 00:03:03,650 | 00:03:04,880 | It's empty inside. | It's empty inside. |
39 | 00:03:04,950 | 00:03:07,620 | There isn't a better guesthouse for lost souls to settle. | There isn't a better guesthouse for lost souls to settle. |
40 | 00:03:10,390 | 00:03:13,590 | Doesn't it look like it was made into a road? | Doesn't it look like it was made into a road? |
41 | 00:03:13,660 | 00:03:14,690 | The Dragon King's Road. | The Dragon King's Road. |
42 | 00:03:15,420 | 00:03:17,829 | I've seen it when I went to film the Jeju Island Folk Festival. | I've seen it when I went to film the Jeju Island Folk Festival. |
43 | 00:03:17,960 | 00:03:19,660 | It's a road to welcome the Dragon King. Right? | It's a road to welcome the Dragon King. Right? |
44 | 00:03:19,730 | 00:03:22,630 | That's right, but the direction is wrong. | That's right, but the direction is wrong. |
45 | 00:03:25,070 | 00:03:26,430 | Now that you mention it, | Now that you mention it, |
46 | 00:03:27,300 | 00:03:28,670 | it's facing southwest. | it's facing southwest. |
47 | 00:03:29,900 | 00:03:31,240 | The direction to welcome ghosts... | The direction to welcome ghosts... |
48 | 00:03:30,310 | 00:03:33,780 | [The bearing that brings bad things in Shamanism.] | [The bearing that brings bad things in Shamanism.] |
49 | 00:03:32,110 | 00:03:34,610 | It's the bearing that allows bad things to come and go. | It's the bearing that allows bad things to come and go. |
50 | 00:03:36,010 | 00:03:38,550 | At the very least, this means that what they were calling with this road | At the very least, this means that what they were calling with this road |
51 | 00:03:38,850 | 00:03:40,980 | isn't the real Dragon King. | isn't the real Dragon King. |
52 | 00:03:47,520 | 00:03:51,130 | I'm Hyuneuiong from the River Styx Immigration Office. Yes. | I'm Hyuneuiong from the River Styx Immigration Office. Yes. |
53 | 00:03:51,760 | 00:03:53,530 | Is King Yeomra doing well? | Is King Yeomra doing well? |
54 | 00:03:54,260 | 00:03:57,300 | I'm calling because we're running short on the dead. | I'm calling because we're running short on the dead. |
55 | 00:03:57,600 | 00:03:59,930 | Can you deliver it at dawn today? | Can you deliver it at dawn today? |
56 | 00:04:00,400 | 00:04:01,600 | Oh, really? Okay. | Oh, really? Okay. |
57 | 00:04:01,770 | 00:04:02,670 | All right. | All right. |
58 | 00:04:02,740 | 00:04:04,610 | Thank you. Bye. | Thank you. Bye. |
59 | 00:04:12,680 | 00:04:15,420 | -How did it go? -How could this happen? | -How did it go? -How could this happen? |
60 | 00:04:15,480 | 00:04:17,149 | Are you sure it's the Imoogi from before? | Are you sure it's the Imoogi from before? |
61 | 00:04:17,220 | 00:04:19,019 | You can't see where he went? | You can't see where he went? |
62 | 00:04:19,850 | 00:04:23,060 | Could he have used a talisman? He vanished without a trace. | Could he have used a talisman? He vanished without a trace. |
63 | 00:04:23,120 | 00:04:25,490 | Shouldn't we let Lee Yeon know? | Shouldn't we let Lee Yeon know? |
64 | 00:04:25,760 | 00:04:26,960 | Don't make a fuss. | Don't make a fuss. |
65 | 00:04:27,230 | 00:04:28,860 | Lee Yeon can never find out. | Lee Yeon can never find out. |
66 | 00:04:28,930 | 00:04:29,930 | -Still... -Be quiet. | -Still... -Be quiet. |
67 | 00:04:30,000 | 00:04:31,070 | Yes, ma'am. | Yes, ma'am. |
68 | 00:04:38,770 | 00:04:40,110 | [Was this it?] | [Was this it?] |
69 | 00:04:41,210 | 00:04:44,909 | [Was this why I couldn't see Yeon's future?] | [Was this why I couldn't see Yeon's future?] |
70 | 00:04:50,220 | 00:04:51,320 | Excuse me. | Excuse me. |
71 | 00:04:52,790 | 00:04:56,520 | I heard a strange noise last night. | I heard a strange noise last night. |
72 | 00:04:56,890 | 00:04:58,030 | What noise? | What noise? |
73 | 00:04:58,190 | 00:04:59,890 | It sounded like a baby crying. | It sounded like a baby crying. |
74 | 00:05:04,130 | 00:05:05,370 | Tell us more. | Tell us more. |
75 | 00:05:06,130 | 00:05:08,840 | It was a little past 2 a.m. | It was a little past 2 a.m. |
76 | 00:05:09,570 | 00:05:11,370 | [I woke up feeling thirsty.] | [I woke up feeling thirsty.] |
77 | 00:05:14,110 | 00:05:16,480 | [At first, I thought it was a stray cat.] | [At first, I thought it was a stray cat.] |
78 | 00:05:17,550 | 00:05:18,750 | [But no.] | [But no.] |
79 | 00:05:19,480 | 00:05:21,250 | [It was definitely a baby crying.] | [It was definitely a baby crying.] |
80 | 00:05:22,280 | 00:05:24,490 | But there were no pregnant women on this island. | But there were no pregnant women on this island. |
81 | 00:05:25,150 | 00:05:27,360 | All the ladies are over 70. | All the ladies are over 70. |
82 | 00:05:27,860 | 00:05:30,730 | -At what time, did you say? -Around 2:40 a.m. | -At what time, did you say? -Around 2:40 a.m. |
83 | 00:05:31,330 | 00:05:32,730 | -Are you sure? -Yes. | -Are you sure? -Yes. |
84 | 00:05:33,800 | 00:05:35,560 | All the clocks had stopped. | All the clocks had stopped. |
85 | 00:05:36,560 | 00:05:38,600 | Both the one on the wall and on the desk. | Both the one on the wall and on the desk. |
86 | 00:05:41,100 | 00:05:44,240 | My watch stopped too. At 2:40. | My watch stopped too. At 2:40. |
87 | 00:05:46,770 | 00:05:47,940 | That's the chuk hour. | That's the chuk hour. |
88 | 00:05:48,010 | 00:05:51,380 | [Chuk hour: From 1 a.m. to 3 a.m.] | [Chuk hour: From 1 a.m. to 3 a.m.] |
89 | 00:05:49,210 | 00:05:51,409 | That's when the door to the other world opens. | That's when the door to the other world opens. |
90 | 00:05:51,480 | 00:05:53,720 | I wonder just what was born last night. | I wonder just what was born last night. |
91 | 00:06:13,970 | 00:06:17,940 | [Episode 4, Sangmunsal] | [Episode 4, Sangmunsal] |
92 | 00:06:18,340 | 00:06:21,740 | ♫ Happy birthday, dear Yu-ri ♫ | ♫ Happy birthday, dear Yu-ri ♫ |
93 | 00:06:21,810 | 00:06:24,880 | ♫ Happy birthday to you ♫ | ♫ Happy birthday to you ♫ |
94 | 00:06:27,250 | 00:06:29,080 | -Happy birthday. -Happy birthday, Yu-ri. | -Happy birthday. -Happy birthday, Yu-ri. |
95 | 00:06:29,150 | 00:06:31,390 | -This is a little present from your dad. -And this is from me. | -This is a little present from your dad. -And this is from me. |
96 | 00:06:40,500 | 00:06:42,159 | Thanks, Mom and Dad. | Thanks, Mom and Dad. |
97 | 00:06:42,230 | 00:06:44,230 | -Do you like it? -Of course. | -Do you like it? -Of course. |
98 | 00:06:44,330 | 00:06:46,170 | I'm so happy that I'm going to cry. | I'm so happy that I'm going to cry. |
99 | 00:06:51,210 | 00:06:53,240 | My girl, when are you going to get married? | My girl, when are you going to get married? |
100 | 00:06:54,240 | 00:06:55,980 | Yu-ri is still so young. | Yu-ri is still so young. |
101 | 00:06:56,040 | 00:06:58,610 | -But she's already 24. -She's 25. | -But she's already 24. -She's 25. |
102 | 00:07:02,180 | 00:07:05,050 | That can't be. She was 24. | That can't be. She was 24. |
103 | 00:07:06,190 | 00:07:07,490 | Do you have Alzheimer's, Dad? | Do you have Alzheimer's, Dad? |
104 | 00:07:09,690 | 00:07:12,560 | Didn't her accident happen when she was 24, | Didn't her accident happen when she was 24, |
105 | 00:07:12,790 | 00:07:14,560 | in her senior year of college? | in her senior year of college? |
106 | 00:07:14,630 | 00:07:16,100 | What accident? | What accident? |
107 | 00:07:16,160 | 00:07:19,400 | Yu-ri went trekking in Nepal | Yu-ri went trekking in Nepal |
108 | 00:07:20,670 | 00:07:22,300 | and died from a fall, didn't she? | and died from a fall, didn't she? |
109 | 00:07:22,470 | 00:07:25,210 | My goodness. How could you say such a terrible thing? | My goodness. How could you say such a terrible thing? |
110 | 00:07:25,810 | 00:07:28,210 | I'm positive. I even saw | I'm positive. I even saw |
111 | 00:07:28,640 | 00:07:30,750 | her body myself. | her body myself. |
112 | 00:07:31,780 | 00:07:35,180 | Dad, didn't I tell you to forget those useless memories? | Dad, didn't I tell you to forget those useless memories? |
113 | 00:07:36,950 | 00:07:39,650 | Who... are you? | Who... are you? |
114 | 00:07:46,430 | 00:07:48,330 | Why would you buy me a cell phone? | Why would you buy me a cell phone? |
115 | 00:07:48,530 | 00:07:50,900 | The one who stole your phone happens to be my brother. | The one who stole your phone happens to be my brother. |
116 | 00:07:51,270 | 00:07:54,900 | So it's not a favor, but compensation. Observe the 48-month contract | So it's not a favor, but compensation. Observe the 48-month contract |
117 | 00:07:55,170 | 00:07:56,570 | and pay the cancellation fee yourself. | and pay the cancellation fee yourself. |
118 | 00:07:57,340 | 00:08:00,580 | I installed an app. Never take calls from unknown numbers or my brother. | I installed an app. Never take calls from unknown numbers or my brother. |
119 | 00:08:01,410 | 00:08:03,850 | You're a lot better at IT than I expected. | You're a lot better at IT than I expected. |
120 | 00:08:04,350 | 00:08:07,380 | Sticking to the analog way turns out to be pretty tough. | Sticking to the analog way turns out to be pretty tough. |
121 | 00:08:09,120 | 00:08:10,180 | What do you mean? | What do you mean? |
122 | 00:08:10,380 | 00:08:13,350 | A year ago, I got a call from the Seoul Central District Prosecutors' Office, | A year ago, I got a call from the Seoul Central District Prosecutors' Office, |
123 | 00:08:14,120 | 00:08:16,520 | saying some crook used my name illegally! | saying some crook used my name illegally! |
124 | 00:08:16,620 | 00:08:18,460 | Was it voice phishing? | Was it voice phishing? |
125 | 00:08:18,530 | 00:08:22,160 | He took 20 million won from me, so I took both ears from him. | He took 20 million won from me, so I took both ears from him. |
126 | 00:08:22,630 | 00:08:24,230 | But it's not enough. I can't sleep at night. | But it's not enough. I can't sleep at night. |
127 | 00:08:28,000 | 00:08:29,070 | Here. | Here. |
128 | 00:08:30,840 | 00:08:34,080 | Put your numbers in so I can take your calls. | Put your numbers in so I can take your calls. |
129 | 00:08:36,409 | 00:08:38,679 | Didn't you already pry enough personal information out of me? | Didn't you already pry enough personal information out of me? |
130 | 00:08:38,780 | 00:08:40,780 | Our interview last night was never completed. | Our interview last night was never completed. |
131 | 00:08:41,179 | 00:08:43,919 | While I'm at it, I think I'll pry some more. | While I'm at it, I think I'll pry some more. |
132 | 00:08:46,790 | 00:08:49,720 | Fine. I like how consistent you are. | Fine. I like how consistent you are. |
133 | 00:08:50,290 | 00:08:51,530 | I get that a lot. | I get that a lot. |
134 | 00:08:52,530 | 00:08:54,060 | Well, see you around. | Well, see you around. |
135 | 00:09:12,350 | 00:09:15,950 | It's me. Your most beloved creature in the whole world. | It's me. Your most beloved creature in the whole world. |
136 | 00:09:39,310 | 00:09:40,640 | What was your wish again? | What was your wish again? |
137 | 00:09:42,010 | 00:09:45,310 | That my daughter, Yu-ri, comes back alive. | That my daughter, Yu-ri, comes back alive. |
138 | 00:09:45,380 | 00:09:47,950 | And I granted you that wish. | And I granted you that wish. |
139 | 00:09:51,850 | 00:09:53,050 | Now, who is she? | Now, who is she? |
140 | 00:09:53,420 | 00:09:55,360 | My daughter, Ki Yu-ri. | My daughter, Ki Yu-ri. |
141 | 00:09:55,620 | 00:09:57,290 | She's 25 years old. | She's 25 years old. |
142 | 00:09:57,890 | 00:10:00,630 | She'll inherit my department store. | She'll inherit my department store. |
143 | 00:10:01,930 | 00:10:04,230 | Okay. You two are excused. | Okay. You two are excused. |
144 | 00:10:08,240 | 00:10:11,110 | Lee Rang, I missed you. | Lee Rang, I missed you. |
145 | 00:10:12,440 | 00:10:14,080 | Did you meet the vet yet? | Did you meet the vet yet? |
146 | 00:10:14,140 | 00:10:16,080 | -I did. -What did you think? | -I did. -What did you think? |
147 | 00:10:16,610 | 00:10:18,380 | He was cuter than I expected. | He was cuter than I expected. |
148 | 00:10:18,950 | 00:10:21,620 | I just showed him my gun, and he panicked. | I just showed him my gun, and he panicked. |
149 | 00:10:22,380 | 00:10:25,120 | You can keep that. He'll come get it when it's time. | You can keep that. He'll come get it when it's time. |
150 | 00:10:25,990 | 00:10:28,060 | And if he does? May I kill him? | And if he does? May I kill him? |
151 | 00:10:28,120 | 00:10:29,190 | Yu-ri. | Yu-ri. |
152 | 00:10:30,120 | 00:10:32,560 | Do you know when clams taste best? | Do you know when clams taste best? |
153 | 00:10:32,660 | 00:10:34,800 | -I have no idea. -Around when peach blossoms bloom. | -I have no idea. -Around when peach blossoms bloom. |
154 | 00:10:35,860 | 00:10:38,900 | By that time, the shells have hardened and the flesh glistens. | By that time, the shells have hardened and the flesh glistens. |
155 | 00:10:39,600 | 00:10:43,300 | You need to learn to wait to get good ingredients. | You need to learn to wait to get good ingredients. |
156 | 00:10:46,810 | 00:10:49,340 | Make sure you handle him with care. | Make sure you handle him with care. |
157 | 00:10:49,840 | 00:10:51,880 | Lee Yeon cares about him. | Lee Yeon cares about him. |
158 | 00:10:52,510 | 00:10:53,580 | Okay. | Okay. |
159 | 00:10:53,950 | 00:10:55,780 | Are you leaving? | Are you leaving? |
160 | 00:10:56,320 | 00:10:58,890 | I bet Lee Yeon is dying to see me by now. | I bet Lee Yeon is dying to see me by now. |
161 | 00:10:59,450 | 00:11:00,890 | I think I'll go say hi. | I think I'll go say hi. |
162 | 00:11:07,830 | 00:11:09,100 | Why here, of all places? | Why here, of all places? |
163 | 00:11:09,200 | 00:11:12,100 | I was just curious. You hang out here all the time. | I was just curious. You hang out here all the time. |
164 | 00:11:13,600 | 00:11:15,740 | -Let me try some mint chocolate chip. -No, you can't. | -Let me try some mint chocolate chip. -No, you can't. |
165 | 00:11:17,570 | 00:11:20,340 | Gosh, it's like eating chocolate and a pain-relief patch together. | Gosh, it's like eating chocolate and a pain-relief patch together. |
166 | 00:11:20,610 | 00:11:21,940 | Why would you eat this? | Why would you eat this? |
167 | 00:11:24,350 | 00:11:26,410 | No more fooling around. Just tell me. | No more fooling around. Just tell me. |
168 | 00:11:26,480 | 00:11:29,780 | -Tell you what? -Where did all the islanders go? | -Tell you what? -Where did all the islanders go? |
169 | 00:11:30,080 | 00:11:31,190 | Who cares? | Who cares? |
170 | 00:11:31,250 | 00:11:33,590 | I doubt you actually care about what happens to them. | I doubt you actually care about what happens to them. |
171 | 00:11:36,420 | 00:11:40,360 | I have a feeling one of them isn't human. | I have a feeling one of them isn't human. |
172 | 00:11:42,630 | 00:11:44,530 | I did hear a rumor like that. | I did hear a rumor like that. |
173 | 00:11:44,730 | 00:11:47,070 | That there's an interesting creature sleeping in the mountain well. | That there's an interesting creature sleeping in the mountain well. |
174 | 00:11:50,740 | 00:11:52,210 | -And what's that? -Why? | -And what's that? -Why? |
175 | 00:11:53,110 | 00:11:55,040 | Are you suspecting it's that thing from before? | Are you suspecting it's that thing from before? |
176 | 00:11:55,310 | 00:11:57,980 | The snake that separated you from your girl? | The snake that separated you from your girl? |
177 | 00:12:04,950 | 00:12:06,690 | I already killed it with my own hands. | I already killed it with my own hands. |
178 | 00:12:06,750 | 00:12:09,020 | Life doesn't always go your way. | Life doesn't always go your way. |
179 | 00:12:10,560 | 00:12:12,530 | -What do you mean? -You'll see. | -What do you mean? -You'll see. |
180 | 00:12:14,130 | 00:12:16,260 | I can tell you one thing for sure. | I can tell you one thing for sure. |
181 | 00:12:18,770 | 00:12:19,900 | Your woman | Your woman |
182 | 00:12:21,270 | 00:12:23,370 | will die an untimely death in this life too. | will die an untimely death in this life too. |
183 | 00:12:32,850 | 00:12:34,750 | Have you ever heard of the vanishing effect? | Have you ever heard of the vanishing effect? |
184 | 00:12:35,120 | 00:12:36,980 | Does it mean that something disappears? | Does it mean that something disappears? |
185 | 00:12:37,180 | 00:12:40,290 | It's when someone disappears into thin air. | It's when someone disappears into thin air. |
186 | 00:12:42,560 | 00:12:47,030 | [Vanishing Effect, Roanoke Island] | [Vanishing Effect, Roanoke Island] |
187 | 00:12:42,620 | 00:12:47,060 | One such incident was reported from an island in North Carolina, US. | One such incident was reported from an island in North Carolina, US. |
188 | 00:12:47,330 | 00:12:50,930 | In 1590, all the residents of the island disappeared overnight. | In 1590, all the residents of the island disappeared overnight. |
189 | 00:12:51,430 | 00:12:54,100 | All the household items and valuables were left behind. | All the household items and valuables were left behind. |
190 | 00:12:54,300 | 00:12:55,470 | Only the people disappeared. | Only the people disappeared. |
191 | 00:13:02,740 | 00:13:04,450 | Why are you so twisted? | Why are you so twisted? |
192 | 00:13:04,510 | 00:13:07,080 | You're the one who abandoned your forest for the romance of the century. | You're the one who abandoned your forest for the romance of the century. |
193 | 00:13:07,150 | 00:13:08,820 | That was 600 years ago. | That was 600 years ago. |
194 | 00:13:08,880 | 00:13:11,150 | And I've been resenting you the whole time. | And I've been resenting you the whole time. |
195 | 00:13:16,420 | 00:13:18,490 | What is it that you want me to do? | What is it that you want me to do? |
196 | 00:13:22,060 | 00:13:24,330 | There's only one way to stop me. | There's only one way to stop me. |
197 | 00:13:27,230 | 00:13:29,200 | Kill me. Now. | Kill me. Now. |
198 | 00:13:31,310 | 00:13:32,410 | With your own hands. | With your own hands. |
199 | 00:13:38,010 | 00:13:39,110 | Kill me. | Kill me. |
200 | 00:13:40,480 | 00:13:42,420 | Just like when you came hunting me. | Just like when you came hunting me. |
201 | 00:14:04,240 | 00:14:06,770 | Please don't kill me. | Please don't kill me. |
202 | 00:14:07,370 | 00:14:08,580 | Please don't kill me. | Please don't kill me. |
203 | 00:14:10,580 | 00:14:11,680 | Rang. | Rang. |
204 | 00:14:28,300 | 00:14:29,300 | Yeon. | Yeon. |
205 | 00:14:32,030 | 00:14:33,130 | Is that really you, Yeon? | Is that really you, Yeon? |
206 | 00:14:47,980 | 00:14:50,680 | Gosh, it's been so long. You were alive. | Gosh, it's been so long. You were alive. |
207 | 00:14:51,350 | 00:14:53,390 | I haven't heard from you since you went to the River Styx, | I haven't heard from you since you went to the River Styx, |
208 | 00:14:53,450 | 00:14:54,690 | so I thought you had died. | so I thought you had died. |
209 | 00:14:56,420 | 00:14:58,490 | I missed you. | I missed you. |
210 | 00:14:58,630 | 00:15:00,660 | I missed you so much I almost died. | I missed you so much I almost died. |
211 | 00:15:01,900 | 00:15:03,600 | Why didn't you come to find me? | Why didn't you come to find me? |
212 | 00:15:06,870 | 00:15:08,140 | I did. | I did. |
213 | 00:15:09,070 | 00:15:10,400 | I did, | I did, |
214 | 00:15:11,370 | 00:15:12,710 | but I couldn't find you. | but I couldn't find you. |
215 | 00:15:13,310 | 00:15:16,210 | I lost you. | I lost you. |
216 | 00:15:18,950 | 00:15:20,480 | After you had left, | After you had left, |
217 | 00:15:21,020 | 00:15:23,020 | people set fire in the forest. | people set fire in the forest. |
218 | 00:15:23,520 | 00:15:25,690 | I wanted to wait for you there, | I wanted to wait for you there, |
219 | 00:15:26,450 | 00:15:29,020 | but it was too hot and scary. | but it was too hot and scary. |
220 | 00:15:29,460 | 00:15:31,790 | Is that why you killed people like this? | Is that why you killed people like this? |
221 | 00:15:33,890 | 00:15:35,730 | You even killed innocent people. | You even killed innocent people. |
222 | 00:15:40,330 | 00:15:42,570 | Just by living and breathing, they're committing sins. | Just by living and breathing, they're committing sins. |
223 | 00:15:43,240 | 00:15:45,440 | I just wiped out a whole village. | I just wiped out a whole village. |
224 | 00:15:46,070 | 00:15:49,210 | The people would kneel down in front of me and beg me not to kill them. | The people would kneel down in front of me and beg me not to kill them. |
225 | 00:15:50,380 | 00:15:51,450 | I see. | I see. |
226 | 00:15:54,450 | 00:15:57,820 | My little brother used to be a boy who could never just walk past a hurt dog. | My little brother used to be a boy who could never just walk past a hurt dog. |
227 | 00:16:02,160 | 00:16:03,460 | And this is how you have become. | And this is how you have become. |
228 | 00:16:03,920 | 00:16:05,090 | Join me. | Join me. |
229 | 00:16:05,630 | 00:16:08,260 | Let's show the humans who we are. | Let's show the humans who we are. |
230 | 00:16:14,570 | 00:16:15,670 | Rang. | Rang. |
231 | 00:16:16,370 | 00:16:17,370 | Yes? | Yes? |
232 | 00:16:27,820 | 00:16:28,820 | Take... | Take... |
233 | 00:16:35,520 | 00:16:36,960 | Take out your sword. | Take out your sword. |
234 | 00:16:40,190 | 00:16:42,160 | What are you saying? | What are you saying? |
235 | 00:16:42,560 | 00:16:44,670 | This is an order from the afterlife judges. | This is an order from the afterlife judges. |
236 | 00:16:58,180 | 00:17:00,550 | Lee Rang, you have taken numerous innocent lives away. | Lee Rang, you have taken numerous innocent lives away. |
237 | 00:17:04,319 | 00:17:05,690 | Today, you're going to pay for your sin | Today, you're going to pay for your sin |
238 | 00:17:06,849 | 00:17:08,490 | by laying down your life. | by laying down your life. |
239 | 00:17:39,450 | 00:17:41,190 | You're such a scumbag. | You're such a scumbag. |
240 | 00:17:41,720 | 00:17:43,360 | You abandoned your brother because of a woman, | You abandoned your brother because of a woman, |
241 | 00:17:43,420 | 00:17:45,430 | and you betrayed your brother because of the stupid job. | and you betrayed your brother because of the stupid job. |
242 | 00:17:45,830 | 00:17:47,260 | You'll work to make her reincarnate. | You'll work to make her reincarnate. |
243 | 00:17:47,330 | 00:17:49,100 | That's all you care about, isn't it? | That's all you care about, isn't it? |
244 | 00:17:49,830 | 00:17:51,900 | Luckily, you missed the vital body part. | Luckily, you missed the vital body part. |
245 | 00:17:52,170 | 00:17:54,470 | If I had died then, I must be floundering | If I had died then, I must be floundering |
246 | 00:17:54,540 | 00:17:56,370 | in the Underworld of the Fiery Cauldron right now. | in the Underworld of the Fiery Cauldron right now. |
247 | 00:17:58,070 | 00:18:00,370 | What's the matter? Do you think you can't do it again? | What's the matter? Do you think you can't do it again? |
248 | 00:18:04,680 | 00:18:05,910 | Kill me. | Kill me. |
249 | 00:18:07,010 | 00:18:08,620 | Only then your woman can live. | Only then your woman can live. |
250 | 00:18:15,220 | 00:18:17,460 | Okay. Rather than living a reckless life like this, | Okay. Rather than living a reckless life like this, |
251 | 00:18:17,830 | 00:18:19,760 | you might as well die early. | you might as well die early. |
252 | 00:18:22,700 | 00:18:23,730 | Do it. | Do it. |
253 | 00:18:52,160 | 00:18:53,160 | Why? | Why? |
254 | 00:18:54,090 | 00:18:55,600 | Why can't you do it? | Why can't you do it? |
255 | 00:18:57,730 | 00:18:59,570 | Stop acting like an abandoned kid. | Stop acting like an abandoned kid. |
256 | 00:19:00,230 | 00:19:01,640 | You're not a kid anymore. | You're not a kid anymore. |
257 | 00:19:08,140 | 00:19:09,380 | I can kill you. | I can kill you. |
258 | 00:19:10,110 | 00:19:11,480 | Do you know why I don't though? | Do you know why I don't though? |
259 | 00:19:12,110 | 00:19:15,450 | It's because I want to see what face you will make | It's because I want to see what face you will make |
260 | 00:19:15,850 | 00:19:17,580 | when that woman dies before your eyes again. | when that woman dies before your eyes again. |
261 | 00:19:17,650 | 00:19:19,390 | No matter how hard you pretend to be evil, | No matter how hard you pretend to be evil, |
262 | 00:19:20,450 | 00:19:22,820 | I know this is not how you are. | I know this is not how you are. |
263 | 00:19:24,420 | 00:19:25,630 | What? | What? |
264 | 00:19:26,760 | 00:19:27,960 | I'll go. | I'll go. |
265 | 00:19:41,480 | 00:19:44,110 | Anyhow, please make sure that it's kept secret from the media. | Anyhow, please make sure that it's kept secret from the media. |
266 | 00:19:44,380 | 00:19:46,250 | I can keep my mouth shut, | I can keep my mouth shut, |
267 | 00:19:46,310 | 00:19:48,450 | but the family of the missing people won't sit back and watch. | but the family of the missing people won't sit back and watch. |
268 | 00:19:48,720 | 00:19:49,780 | There's no one. | There's no one. |
269 | 00:19:50,380 | 00:19:51,390 | What? | What? |
270 | 00:19:51,690 | 00:19:53,450 | They don't have any family or relatives. | They don't have any family or relatives. |
271 | 00:19:54,220 | 00:19:55,960 | -All 41 villagers? -Yes. | -All 41 villagers? -Yes. |
272 | 00:19:56,320 | 00:19:59,290 | What bothers me even more is that they aren't even natives. | What bothers me even more is that they aren't even natives. |
273 | 00:19:59,530 | 00:20:01,200 | -Then? -In the 1950s, | -Then? -In the 1950s, |
274 | 00:20:01,260 | 00:20:02,700 | they all moved to the island together. | they all moved to the island together. |
275 | 00:20:03,000 | 00:20:04,670 | On the same day, by the same boat. | On the same day, by the same boat. |
276 | 00:20:16,410 | 00:20:18,850 | Do you know how it feels to live with your boss? | Do you know how it feels to live with your boss? |
277 | 00:20:19,710 | 00:20:20,810 | Shin-ju. | Shin-ju. |
278 | 00:20:21,250 | 00:20:22,880 | You should never get married. | You should never get married. |
279 | 00:20:23,720 | 00:20:25,050 | I don't have anyone to marry yet. | I don't have anyone to marry yet. |
280 | 00:20:25,120 | 00:20:28,360 | To men, getting married is like scoring an own goal. Keep that in mind. | To men, getting married is like scoring an own goal. Keep that in mind. |
281 | 00:20:28,420 | 00:20:29,790 | But your brother-in-law is King Yeomra. | But your brother-in-law is King Yeomra. |
282 | 00:20:29,860 | 00:20:32,090 | That own goal is at least a winning goal during the injury time. | That own goal is at least a winning goal during the injury time. |
283 | 00:20:32,830 | 00:20:33,860 | Are you the referee? | Are you the referee? |
284 | 00:20:34,360 | 00:20:35,860 | Are you the judge of my life? | Are you the judge of my life? |
285 | 00:20:38,070 | 00:20:40,100 | Why are you picking on Shin-ju? He hasn't done anything. | Why are you picking on Shin-ju? He hasn't done anything. |
286 | 00:20:40,430 | 00:20:42,740 | Snail Bride, you should never get married either. | Snail Bride, you should never get married either. |
287 | 00:20:43,340 | 00:20:45,810 | Always stay a widow. | Always stay a widow. |
288 | 00:20:46,510 | 00:20:48,080 | Why are you cursing at her? | Why are you cursing at her? |
289 | 00:20:49,410 | 00:20:52,610 | If your brother-in-law wasn't King Yeomra, I would have punched you already. | If your brother-in-law wasn't King Yeomra, I would have punched you already. |
290 | 00:20:53,750 | 00:20:55,450 | By the way, how did you two meet? | By the way, how did you two meet? |
291 | 00:20:56,950 | 00:21:00,050 | It was a kind of crime. | It was a kind of crime. |
292 | 00:21:01,220 | 00:21:02,360 | A long time ago, | A long time ago, |
293 | 00:21:02,460 | 00:21:06,060 | I was bathing in a valley and my wife was peeping me. | I was bathing in a valley and my wife was peeping me. |
294 | 00:21:07,490 | 00:21:09,030 | She fell in love with you at first sight. | She fell in love with you at first sight. |
295 | 00:21:09,360 | 00:21:12,730 | Bingo. I have quite a fit body underneath the clothes. | Bingo. I have quite a fit body underneath the clothes. |
296 | 00:21:12,800 | 00:21:14,530 | Wait. Does this mean | Wait. Does this mean |
297 | 00:21:14,800 | 00:21:17,440 | your wife hit on you first? | your wife hit on you first? |
298 | 00:21:17,500 | 00:21:19,340 | That night, she kidnapped me. | That night, she kidnapped me. |
299 | 00:21:19,970 | 00:21:22,310 | She put a sack on my head and carried me. | She put a sack on my head and carried me. |
300 | 00:21:22,510 | 00:21:25,180 | What? She put me down and said only two sentences. | What? She put me down and said only two sentences. |
301 | 00:21:26,050 | 00:21:28,350 | Do you want to live with me or go to the Underworld? | Do you want to live with me or go to the Underworld? |
302 | 00:21:29,280 | 00:21:31,450 | Do you want to sleep with me or go to the Underworld? | Do you want to sleep with me or go to the Underworld? |
303 | 00:21:33,390 | 00:21:34,620 | So I slept with her. | So I slept with her. |
304 | 00:21:39,430 | 00:21:41,090 | [Afterlife Immigration Office] | [Afterlife Immigration Office] |
305 | 00:21:39,860 | 00:21:40,960 | [How dare you!] | [How dare you!] |
306 | 00:21:41,560 | 00:21:44,030 | How dare you forget your place and hurt a human. | How dare you forget your place and hurt a human. |
307 | 00:21:44,870 | 00:21:45,930 | Oh, that shaman. | Oh, that shaman. |
308 | 00:21:46,230 | 00:21:48,570 | She looked fine on the outside, but she was going to die soon. | She looked fine on the outside, but she was going to die soon. |
309 | 00:21:48,700 | 00:21:51,200 | No matter how well she was, she wasn't on the list. | No matter how well she was, she wasn't on the list. |
310 | 00:21:51,740 | 00:21:53,670 | It was definitely an emergency. | It was definitely an emergency. |
311 | 00:21:53,910 | 00:21:56,910 | A reprimand has been issued already. What were you thinking? | A reprimand has been issued already. What were you thinking? |
312 | 00:21:56,980 | 00:21:58,880 | Whatever the punishment is, I will accept it. | Whatever the punishment is, I will accept it. |
313 | 00:21:59,250 | 00:22:02,380 | So don't worry so much about me. | So don't worry so much about me. |
314 | 00:22:03,680 | 00:22:05,150 | Was it because of the girl? | Was it because of the girl? |
315 | 00:22:07,550 | 00:22:09,020 | Did you finally find her? | Did you finally find her? |
316 | 00:22:17,560 | 00:22:18,670 | [But] | [But] |
317 | 00:22:19,230 | 00:22:21,130 | She didn't have the fox marble that I gave to her. | She didn't have the fox marble that I gave to her. |
318 | 00:22:23,040 | 00:22:24,400 | Then I guess she's not the girl. | Then I guess she's not the girl. |
319 | 00:22:26,640 | 00:22:28,680 | But she looks too much like her. | But she looks too much like her. |
320 | 00:22:29,340 | 00:22:30,440 | The face. | The face. |
321 | 00:22:30,680 | 00:22:31,810 | I will protect you. | I will protect you. |
322 | 00:22:31,910 | 00:22:32,950 | The voice. | The voice. |
323 | 00:22:33,250 | 00:22:34,450 | It's so hot. | It's so hot. |
324 | 00:22:34,850 | 00:22:37,720 | She even had the scales that A-eum had all over her body before she died. | She even had the scales that A-eum had all over her body before she died. |
325 | 00:22:37,780 | 00:22:39,350 | You should stop here. | You should stop here. |
326 | 00:22:40,690 | 00:22:43,760 | -What are you saying? -A human and a fox can't be together. | -What are you saying? -A human and a fox can't be together. |
327 | 00:22:44,390 | 00:22:46,630 | Your obsession will certainly cause trouble | Your obsession will certainly cause trouble |
328 | 00:22:46,930 | 00:22:50,200 | both to you and the reborn girl. | both to you and the reborn girl. |
329 | 00:22:55,300 | 00:22:57,340 | What I want isn't something big. | What I want isn't something big. |
330 | 00:22:58,110 | 00:22:59,240 | Then what is it that you want? | Then what is it that you want? |
331 | 00:22:59,640 | 00:23:01,880 | Even when you can live hundreds of thousands of years, | Even when you can live hundreds of thousands of years, |
332 | 00:23:02,580 | 00:23:04,180 | you have only a few best days. | you have only a few best days. |
333 | 00:23:05,280 | 00:23:08,180 | The days that were particularly splendid and particularly good. | The days that were particularly splendid and particularly good. |
334 | 00:23:10,320 | 00:23:14,090 | You liked the 1980s. | You liked the 1980s. |
335 | 00:23:15,890 | 00:23:17,120 | Because you developed a hobby. | Because you developed a hobby. |
336 | 00:23:16,990 | 00:23:18,790 | ["The Phantom Lover", "Teenage Dreamers"] | ["The Phantom Lover", "Teenage Dreamers"] |
337 | 00:23:22,560 | 00:23:24,460 | When Leslie Cheung died, | When Leslie Cheung died, |
338 | 00:23:22,630 | 00:23:24,060 | ["A Better Tomorrow"] | ["A Better Tomorrow"] |
339 | 00:23:24,930 | 00:23:27,330 | you drank makgeolli night and day for four days. | you drank makgeolli night and day for four days. |
340 | 00:23:29,500 | 00:23:30,640 | So? | So? |
341 | 00:23:33,570 | 00:23:35,080 | That time was everything to me. | That time was everything to me. |
342 | 00:23:44,220 | 00:23:47,390 | The short time while that girl was alive. | The short time while that girl was alive. |
343 | 00:23:47,490 | 00:23:49,190 | Even if she was reincarnated. | Even if she was reincarnated. |
344 | 00:23:49,790 | 00:23:52,390 | that girl is not the same person. | that girl is not the same person. |
345 | 00:23:52,460 | 00:23:53,630 | It doesn't matter. | It doesn't matter. |
346 | 00:23:56,030 | 00:23:57,200 | I just | I just |
347 | 00:23:58,170 | 00:24:01,540 | want to see her enjoy the joys, angers, sorrows, and pleasures of life | want to see her enjoy the joys, angers, sorrows, and pleasures of life |
348 | 00:24:02,600 | 00:24:05,170 | and quietly age. That's all. | and quietly age. That's all. |
349 | 00:24:08,640 | 00:24:11,080 | In order to do that, there is something I must do. | In order to do that, there is something I must do. |
350 | 00:24:19,850 | 00:24:21,590 | -Yes? -What are you doing? | -Yes? -What are you doing? |
351 | 00:24:22,390 | 00:24:24,490 | I was going to eat. | I was going to eat. |
352 | 00:24:24,760 | 00:24:26,960 | -Did your food come out? -Did my food come out? Why? | -Did your food come out? -Did my food come out? Why? |
353 | 00:24:27,030 | 00:24:28,300 | Return it as it is. | Return it as it is. |
354 | 00:24:29,360 | 00:24:30,360 | What are you saying? | What are you saying? |
355 | 00:24:30,430 | 00:24:32,170 | I'm saying we should eat together. | I'm saying we should eat together. |
356 | 00:24:36,840 | 00:24:38,340 | Granny, I'll be back after I eat. | Granny, I'll be back after I eat. |
357 | 00:24:38,410 | 00:24:39,470 | Hey! | Hey! |
358 | 00:24:40,040 | 00:24:42,040 | Does the Penal Law of the Afterlife seem like a joke? | Does the Penal Law of the Afterlife seem like a joke? |
359 | 00:24:42,110 | 00:24:44,180 | I didn't even get to drink a single sip of water today. | I didn't even get to drink a single sip of water today. |
360 | 00:24:44,240 | 00:24:46,110 | This is the last of my consideration. | This is the last of my consideration. |
361 | 00:24:46,750 | 00:24:48,580 | Be back before midnight. | Be back before midnight. |
362 | 00:24:50,950 | 00:24:54,120 | Did you see anyone suspicious leaving the island? | Did you see anyone suspicious leaving the island? |
363 | 00:24:55,120 | 00:24:57,390 | Do you think my clairvoyance is your personal black box? | Do you think my clairvoyance is your personal black box? |
364 | 00:24:57,460 | 00:24:58,560 | I knew you would say that. | I knew you would say that. |
365 | 00:24:58,860 | 00:25:00,090 | You never tell me. My gosh. | You never tell me. My gosh. |
366 | 00:25:27,420 | 00:25:29,960 | -Welcome. -Thanks. | -Welcome. -Thanks. |
367 | 00:25:30,690 | 00:25:32,930 | -Come in. -Okay. | -Come in. -Okay. |
368 | 00:25:34,690 | 00:25:36,600 | -Should I close the door? -Yes, close it. | -Should I close the door? -Yes, close it. |
369 | 00:25:36,730 | 00:25:37,860 | I should close the door. | I should close the door. |
370 | 00:25:44,910 | 00:25:47,470 | -Did you... -Yes, I made it. | -Did you... -Yes, I made it. |
371 | 00:25:47,540 | 00:25:49,280 | I guess you can say there's nothing I can't do. | I guess you can say there's nothing I can't do. |
372 | 00:25:49,740 | 00:25:51,080 | You can't do the most important thing. | You can't do the most important thing. |
373 | 00:25:51,440 | 00:25:53,810 | Being modest doesn't feed me. I feed myself. | Being modest doesn't feed me. I feed myself. |
374 | 00:25:55,120 | 00:25:57,280 | What are you hiding behind your back? | What are you hiding behind your back? |
375 | 00:25:57,350 | 00:25:59,020 | -It looks like a bouquet of flowers. -It's not. | -It looks like a bouquet of flowers. -It's not. |
376 | 00:26:00,320 | 00:26:01,720 | Submit it confidently. | Submit it confidently. |
377 | 00:26:09,030 | 00:26:12,130 | It's not a bouquet of flowers. It's a bouquet of mugwort. | It's not a bouquet of flowers. It's a bouquet of mugwort. |
378 | 00:26:13,270 | 00:26:16,340 | If I show up empty-handed to have a meal with you, I'll be indebted to you, | If I show up empty-handed to have a meal with you, I'll be indebted to you, |
379 | 00:26:16,400 | 00:26:17,640 | and that is bothersome. | and that is bothersome. |
380 | 00:26:17,800 | 00:26:19,040 | What do you think? Do you like it? | What do you think? Do you like it? |
381 | 00:26:19,110 | 00:26:20,670 | I'm going to sit here. | I'm going to sit here. |
382 | 00:26:23,410 | 00:26:25,350 | Your reaction has no emotion and is very robotic. | Your reaction has no emotion and is very robotic. |
383 | 00:26:25,410 | 00:26:27,980 | It's a very novel housewarming gift. | It's a very novel housewarming gift. |
384 | 00:26:28,280 | 00:26:30,350 | Should I put it in a vase or eat it? | Should I put it in a vase or eat it? |
385 | 00:26:31,280 | 00:26:34,450 | They said that on a barren piece of land that was demolished by a nuclear bomb, | They said that on a barren piece of land that was demolished by a nuclear bomb, |
386 | 00:26:34,520 | 00:26:36,390 | the first thing to grow was mugwort. | the first thing to grow was mugwort. |
387 | 00:26:36,620 | 00:26:37,720 | Doesn't it resemble you? | Doesn't it resemble you? |
388 | 00:26:39,090 | 00:26:40,590 | It's just to my liking. | It's just to my liking. |
389 | 00:26:44,160 | 00:26:45,070 | What are you doing? | What are you doing? |
390 | 00:26:45,130 | 00:26:47,500 | Animals like it when you pet them on the head. | Animals like it when you pet them on the head. |
391 | 00:26:55,380 | 00:26:58,480 | The sapsali we raise at home loves it when I do this. | The sapsali we raise at home loves it when I do this. |
392 | 00:27:09,690 | 00:27:10,760 | Here you go. | Here you go. |
393 | 00:27:20,900 | 00:27:22,070 | This is good. | This is good. |
394 | 00:27:22,840 | 00:27:23,970 | You can have seconds. | You can have seconds. |
395 | 00:27:31,610 | 00:27:33,380 | Why did you change your genre? | Why did you change your genre? |
396 | 00:27:33,980 | 00:27:35,250 | Humans tend to | Humans tend to |
397 | 00:27:35,550 | 00:27:38,450 | feed those whom they're grateful to. | feed those whom they're grateful to. |
398 | 00:27:39,890 | 00:27:43,520 | You saved my life twice, but the only thing I could think of to repay you | You saved my life twice, but the only thing I could think of to repay you |
399 | 00:27:43,690 | 00:27:45,990 | was preparing this average meal. | was preparing this average meal. |
400 | 00:27:51,060 | 00:27:52,400 | It's special. | It's special. |
401 | 00:27:55,540 | 00:27:57,300 | At least to me today. | At least to me today. |
402 | 00:28:11,080 | 00:28:14,020 | ["Yeou Gogae Accident Mystery, K University Professor and Doctor Vanish"] | ["Yeou Gogae Accident Mystery, K University Professor and Doctor Vanish"] |
403 | 00:28:24,200 | 00:28:25,700 | Come to think, you never moved. | Come to think, you never moved. |
404 | 00:28:27,700 | 00:28:29,770 | Most families of missing people are like this. | Most families of missing people are like this. |
405 | 00:28:30,200 | 00:28:31,440 | They can't move. | They can't move. |
406 | 00:28:32,670 | 00:28:35,010 | It's so that they don't get lost on their way home | It's so that they don't get lost on their way home |
407 | 00:28:35,380 | 00:28:37,240 | and to show that we're here waiting for them. | and to show that we're here waiting for them. |
408 | 00:28:39,310 | 00:28:41,580 | It must've been lonely to live in this large house alone. | It must've been lonely to live in this large house alone. |
409 | 00:28:44,920 | 00:28:46,190 | Why did you laugh? | Why did you laugh? |
410 | 00:28:46,250 | 00:28:47,950 | Because I can't bring myself to cry. | Because I can't bring myself to cry. |
411 | 00:28:48,590 | 00:28:50,520 | When you said I must've been lonely, | When you said I must've been lonely, |
412 | 00:28:51,160 | 00:28:52,490 | I wondered if I was. | I wondered if I was. |
413 | 00:28:53,560 | 00:28:56,560 | Then I realized that I was. | Then I realized that I was. |
414 | 00:29:01,270 | 00:29:02,640 | They must've been good people. | They must've been good people. |
415 | 00:29:04,640 | 00:29:05,740 | You're right. | You're right. |
416 | 00:29:06,570 | 00:29:08,780 | They should've been a little bit meaner. | They should've been a little bit meaner. |
417 | 00:29:09,580 | 00:29:12,310 | If they were like that, would I have been able to forget everything | If they were like that, would I have been able to forget everything |
418 | 00:29:13,180 | 00:29:15,880 | and live a normal life like other people? | and live a normal life like other people? |
419 | 00:29:39,870 | 00:29:42,240 | If you do this, it stops the tears from falling. | If you do this, it stops the tears from falling. |
420 | 00:29:43,680 | 00:29:46,810 | It's a trick I learned when I was nine after I lost my parents. | It's a trick I learned when I was nine after I lost my parents. |
421 | 00:29:56,490 | 00:29:58,320 | You're going to find your parents. | You're going to find your parents. |
422 | 00:30:01,900 | 00:30:03,160 | I'll make sure of it. | I'll make sure of it. |
423 | 00:30:05,830 | 00:30:07,970 | Live the rest of your life properly. | Live the rest of your life properly. |
424 | 00:30:09,500 | 00:30:11,170 | Live a boring and warm life... | Live a boring and warm life... |
425 | 00:30:12,410 | 00:30:13,570 | like everyone else. | like everyone else. |
426 | 00:30:26,120 | 00:30:29,660 | Do you think that your first love that you told me about... | Do you think that your first love that you told me about... |
427 | 00:30:29,720 | 00:30:30,790 | Stop dreaming. | Stop dreaming. |
428 | 00:30:31,320 | 00:30:33,660 | My first love was like a bunch of lotus flowers. | My first love was like a bunch of lotus flowers. |
429 | 00:30:35,360 | 00:30:37,030 | You're right. I'm a weed. | You're right. I'm a weed. |
430 | 00:30:37,100 | 00:30:39,470 | I'm mugwort that can grow in radioactive land. Are you happy? | I'm mugwort that can grow in radioactive land. Are you happy? |
431 | 00:30:41,570 | 00:30:42,940 | You grew up well for a weed. | You grew up well for a weed. |
432 | 00:30:56,180 | 00:30:58,050 | I'm indebted to you for what you did on Eohwa Island. | I'm indebted to you for what you did on Eohwa Island. |
433 | 00:30:58,120 | 00:30:59,320 | Don't worry about it. | Don't worry about it. |
434 | 00:30:59,890 | 00:31:03,290 | Weren't you the one who saved me back then when I was dying after getting stabbed | Weren't you the one who saved me back then when I was dying after getting stabbed |
435 | 00:31:06,130 | 00:31:07,260 | by Lee Yeon? | by Lee Yeon? |
436 | 00:31:21,040 | 00:31:22,610 | You could say that was all fate. | You could say that was all fate. |
437 | 00:31:23,810 | 00:31:26,180 | What about the baby? Is it well? | What about the baby? Is it well? |
438 | 00:31:28,080 | 00:31:29,250 | The baby is sleeping. | The baby is sleeping. |
439 | 00:31:31,080 | 00:31:33,020 | You're quite incredible. | You're quite incredible. |
440 | 00:31:33,590 | 00:31:37,490 | How did you dedicate 600 years of your life into serving that thing? | How did you dedicate 600 years of your life into serving that thing? |
441 | 00:31:37,690 | 00:31:40,630 | It's because I'm a human. | It's because I'm a human. |
442 | 00:31:41,160 | 00:31:42,500 | I'm just an average human being | I'm just an average human being |
443 | 00:31:42,560 | 00:31:45,670 | that despite having a lifespan of 100 years, works hard not to die. | that despite having a lifespan of 100 years, works hard not to die. |
444 | 00:31:50,270 | 00:31:53,110 | I've never seen many people who had help from my world to increase their lifespan | I've never seen many people who had help from my world to increase their lifespan |
445 | 00:31:53,610 | 00:31:55,710 | have a good ending to their lives. | have a good ending to their lives. |
446 | 00:31:59,150 | 00:32:00,450 | What do you plan to do now? | What do you plan to do now? |
447 | 00:32:00,710 | 00:32:03,980 | I'm going to feed and raise the baby and wait until they grow up. | I'm going to feed and raise the baby and wait until they grow up. |
448 | 00:32:05,290 | 00:32:06,450 | I'll look forward to it. | I'll look forward to it. |
449 | 00:32:07,890 | 00:32:11,560 | When the hero finally meets his lover and falls in love, | When the hero finally meets his lover and falls in love, |
450 | 00:32:11,890 | 00:32:14,060 | that is when the past tragedy replays itself. | that is when the past tragedy replays itself. |
451 | 00:32:20,500 | 00:32:21,670 | A funeral? | A funeral? |
452 | 00:32:22,370 | 00:32:24,300 | -Do you have to go? -Why not? | -Do you have to go? -Why not? |
453 | 00:32:25,100 | 00:32:27,870 | It's bad timing for you to go to a place like that right now. | It's bad timing for you to go to a place like that right now. |
454 | 00:32:28,340 | 00:32:29,540 | What do you mean? | What do you mean? |
455 | 00:32:30,340 | 00:32:34,480 | Why do you think your ancestors took baths and threw salt after going to a funeral? | Why do you think your ancestors took baths and threw salt after going to a funeral? |
456 | 00:32:34,710 | 00:32:36,850 | All sorts of bad things gather there. | All sorts of bad things gather there. |
457 | 00:32:38,250 | 00:32:40,950 | Thank you for worrying about me, but I have to go. | Thank you for worrying about me, but I have to go. |
458 | 00:32:43,620 | 00:32:45,590 | You've already set foot into my world. | You've already set foot into my world. |
459 | 00:32:45,790 | 00:32:47,990 | So? Are you worried that an evil spirit will follow me? | So? Are you worried that an evil spirit will follow me? |
460 | 00:32:48,160 | 00:32:51,660 | Whatever it is, if you can see it, they can see you too. | Whatever it is, if you can see it, they can see you too. |
461 | 00:32:52,570 | 00:32:55,030 | Furthermore, I'm not going to be in Seoul for a few days. | Furthermore, I'm not going to be in Seoul for a few days. |
462 | 00:32:56,140 | 00:32:57,240 | Are you taking a trip? | Are you taking a trip? |
463 | 00:32:58,370 | 00:33:01,240 | Well, it's something similar to that. | Well, it's something similar to that. |
464 | 00:33:01,570 | 00:33:03,810 | -So... -I'm not going to run away from it. | -So... -I'm not going to run away from it. |
465 | 00:33:04,340 | 00:33:06,750 | Especially if that's the world I have to live in in the future. | Especially if that's the world I have to live in in the future. |
466 | 00:33:12,220 | 00:33:13,290 | Wait right here. | Wait right here. |
467 | 00:33:14,690 | 00:33:15,760 | What? | What? |
468 | 00:33:21,630 | 00:33:22,630 | Here. | Here. |
469 | 00:33:24,730 | 00:33:26,830 | It's a pouch with the same number of red beans as your age. | It's a pouch with the same number of red beans as your age. |
470 | 00:33:26,900 | 00:33:28,600 | Don't lose it and keep it with you. | Don't lose it and keep it with you. |
471 | 00:33:29,400 | 00:33:30,770 | So it's like a talisman? | So it's like a talisman? |
472 | 00:33:31,200 | 00:33:33,870 | It's a classic. It'll be effective for at least a couple of days. | It's a classic. It'll be effective for at least a couple of days. |
473 | 00:33:35,880 | 00:33:36,880 | Thanks. | Thanks. |
474 | 00:33:37,410 | 00:33:39,180 | I'll get going. Enjoy your trip. | I'll get going. Enjoy your trip. |
475 | 00:33:39,510 | 00:33:40,610 | Okay. | Okay. |
476 | 00:33:50,490 | 00:33:53,690 | [For some reason, I can't seem to leave.] | [For some reason, I can't seem to leave.] |
477 | 00:33:56,230 | 00:33:59,600 | [Is it really okay to leave her alone now?] | [Is it really okay to leave her alone now?] |
478 | 00:34:14,550 | 00:34:15,719 | [What's your favorite movie?] | [What's your favorite movie?] |
479 | 00:34:17,380 | 00:34:19,790 | ["Toy Story 3". Why?] | ["Toy Story 3". Why?] |
480 | 00:34:18,620 | 00:34:24,590 | [Ji-ah] | [Ji-ah] |
481 | 00:34:22,090 | 00:34:24,389 | [I want to know more about you.] | [I want to know more about you.] |
482 | 00:34:37,600 | 00:34:38,670 | Hey. | Hey. |
483 | 00:34:39,469 | 00:34:40,670 | Don't forget the red beans! | Don't forget the red beans! |
484 | 00:34:42,639 | 00:34:43,639 | Okay! | Okay! |
485 | 00:35:05,000 | 00:35:06,170 | You wench. | You wench. |
486 | 00:35:07,100 | 00:35:08,770 | I thought you were not coming. | I thought you were not coming. |
487 | 00:35:09,040 | 00:35:10,740 | I heard that you didn't cry once. | I heard that you didn't cry once. |
488 | 00:35:11,640 | 00:35:12,840 | You heartless wench. | You heartless wench. |
489 | 00:35:22,010 | 00:35:23,480 | I'm sorry I'm late. | I'm sorry I'm late. |
490 | 00:35:26,890 | 00:35:28,220 | My mom | My mom |
491 | 00:35:29,020 | 00:35:31,660 | wanted to get a shroud in a leap month, | wanted to get a shroud in a leap month, |
492 | 00:35:32,590 | 00:35:35,660 | saying it's supposed to make you live longer, | saying it's supposed to make you live longer, |
493 | 00:35:36,430 | 00:35:38,600 | but I kept putting it off. | but I kept putting it off. |
494 | 00:35:40,400 | 00:35:41,630 | When she called me, | When she called me, |
495 | 00:35:42,670 | 00:35:45,370 | I always hung up first, saying I was busy. | I always hung up first, saying I was busy. |
496 | 00:35:47,440 | 00:35:48,810 | Last week, | Last week, |
497 | 00:35:49,780 | 00:35:52,350 | she made my favorite, dongchimi, for me. | she made my favorite, dongchimi, for me. |
498 | 00:35:54,050 | 00:35:55,920 | But I didn't go because I slept in. | But I didn't go because I slept in. |
499 | 00:35:58,150 | 00:35:59,750 | You're a terrible daughter. | You're a terrible daughter. |
500 | 00:36:01,150 | 00:36:02,260 | Right? | Right? |
501 | 00:36:04,160 | 00:36:05,260 | Yes. | Yes. |
502 | 00:36:09,500 | 00:36:12,270 | My mom's dongchimi is the best. | My mom's dongchimi is the best. |
503 | 00:36:12,530 | 00:36:14,230 | But I can't have it anymore. | But I can't have it anymore. |
504 | 00:36:17,140 | 00:36:18,670 | Cry as much as you want. | Cry as much as you want. |
505 | 00:36:20,770 | 00:36:23,080 | If you hold it back now, you'll regret it forever. | If you hold it back now, you'll regret it forever. |
506 | 00:36:29,620 | 00:36:31,320 | So where am I being sent? | So where am I being sent? |
507 | 00:36:32,290 | 00:36:33,990 | I hope it's somewhere warm. | I hope it's somewhere warm. |
508 | 00:36:34,350 | 00:36:36,220 | Because of my age, I feel cold all the time. | Because of my age, I feel cold all the time. |
509 | 00:36:36,760 | 00:36:37,960 | All the time. | All the time. |
510 | 00:36:40,560 | 00:36:42,200 | Here's the message from the afterlife judges. | Here's the message from the afterlife judges. |
511 | 00:36:45,670 | 00:36:48,070 | "The former Baekdudaegan mountain spirit, Lee Yeon." | "The former Baekdudaegan mountain spirit, Lee Yeon." |
512 | 00:36:48,300 | 00:36:52,210 | "As he harmed humans, the Section 24 of the Criminal Code" | "As he harmed humans, the Section 24 of the Criminal Code" |
513 | 00:36:52,410 | 00:36:54,870 | "requires him to be sent to the First Underworld." | "requires him to be sent to the First Underworld." |
514 | 00:36:55,370 | 00:36:57,910 | "However, considering how many human lives he has saved," | "However, considering how many human lives he has saved," |
515 | 00:36:58,210 | 00:37:00,480 | "he is placed under probation for seven days." | "he is placed under probation for seven days." |
516 | 00:37:00,680 | 00:37:03,950 | Wait. For a week? That's way too long. | Wait. For a week? That's way too long. |
517 | 00:37:04,080 | 00:37:06,590 | "He is to spend the probation period" | "He is to spend the probation period" |
518 | 00:37:07,150 | 00:37:09,990 | "not as a spiritual being of the forest but as a human," | "not as a spiritual being of the forest but as a human," |
519 | 00:37:10,460 | 00:37:12,560 | "suffering the pain" | "suffering the pain" |
520 | 00:37:12,630 | 00:37:14,490 | "of being human fully." | "of being human fully." |
521 | 00:37:14,660 | 00:37:15,630 | What the... | What the... |
522 | 00:37:37,050 | 00:37:39,850 | [The 3rd Generation Running Conglomerates, Ki Yu-ri of Moze Department Store] | [The 3rd Generation Running Conglomerates, Ki Yu-ri of Moze Department Store] |
523 | 00:37:40,490 | 00:37:41,850 | Ki Yu-ri? | Ki Yu-ri? |
524 | 00:37:59,410 | 00:38:00,540 | The necklace thief? | The necklace thief? |
525 | 00:38:01,070 | 00:38:03,110 | -Hi. -How did you find this place? | -Hi. -How did you find this place? |
526 | 00:38:04,180 | 00:38:06,380 | You never came to get your necklace. | You never came to get your necklace. |
527 | 00:38:06,750 | 00:38:08,680 | That's because you carry around a gun. | That's because you carry around a gun. |
528 | 00:38:08,750 | 00:38:09,780 | Relax. | Relax. |
529 | 00:38:11,880 | 00:38:13,250 | I'm unarmed today. | I'm unarmed today. |
530 | 00:38:13,690 | 00:38:14,690 | What do you want? | What do you want? |
531 | 00:38:15,190 | 00:38:16,190 | Play with me. | Play with me. |
532 | 00:38:30,300 | 00:38:31,640 | How's she doing? | How's she doing? |
533 | 00:38:32,310 | 00:38:34,310 | She feels dizzy after all the crying. | She feels dizzy after all the crying. |
534 | 00:38:37,010 | 00:38:39,080 | -Make sure she eats it. -Okay. | -Make sure she eats it. -Okay. |
535 | 00:38:42,450 | 00:38:43,980 | I like the yukgaejang here. | I like the yukgaejang here. |
536 | 00:38:49,090 | 00:38:50,160 | Why are you here? | Why are you here? |
537 | 00:38:50,390 | 00:38:51,720 | Relax and have a seat. | Relax and have a seat. |
538 | 00:38:52,530 | 00:38:54,560 | Just so you know, I paid more condolence money than you. | Just so you know, I paid more condolence money than you. |
539 | 00:38:56,360 | 00:38:57,500 | Have a seat. | Have a seat. |
540 | 00:38:57,860 | 00:39:00,700 | Unless you want the lady's daughter dead too. | Unless you want the lady's daughter dead too. |
541 | 00:39:15,850 | 00:39:16,980 | What do you need? | What do you need? |
542 | 00:39:17,680 | 00:39:19,020 | Going well between you and Lee Yeon? | Going well between you and Lee Yeon? |
543 | 00:39:20,350 | 00:39:21,750 | Things are moving fast. | Things are moving fast. |
544 | 00:39:22,360 | 00:39:25,590 | His only brother pays me a visit all the time. | His only brother pays me a visit all the time. |
545 | 00:39:26,860 | 00:39:28,290 | Aren't you scared of me? | Aren't you scared of me? |
546 | 00:39:28,730 | 00:39:29,800 | I am. | I am. |
547 | 00:39:30,360 | 00:39:31,900 | As far as I know, | As far as I know, |
548 | 00:39:31,960 | 00:39:34,170 | a male full of complexes is like a ticking bomb. | a male full of complexes is like a ticking bomb. |
549 | 00:39:36,270 | 00:39:37,300 | That's spot on. | That's spot on. |
550 | 00:39:37,370 | 00:39:39,240 | Why do you hate your brother so much? | Why do you hate your brother so much? |
551 | 00:39:40,240 | 00:39:42,910 | Life gets boring. | Life gets boring. |
552 | 00:39:44,010 | 00:39:45,180 | You're lying. | You're lying. |
553 | 00:39:48,680 | 00:39:51,080 | Deep down, you loved him. | Deep down, you loved him. |
554 | 00:39:52,850 | 00:39:54,250 | That's why you're doing this. | That's why you're doing this. |
555 | 00:40:09,300 | 00:40:11,900 | So it was right. You got smuggled in from Russia. | So it was right. You got smuggled in from Russia. |
556 | 00:40:11,970 | 00:40:13,040 | What are you doing? | What are you doing? |
557 | 00:40:14,410 | 00:40:15,440 | I'm a vet. | I'm a vet. |
558 | 00:40:16,110 | 00:40:17,340 | The scars on your body. | The scars on your body. |
559 | 00:40:17,680 | 00:40:20,250 | I've seen similar ones on some of the animals in the zoo. | I've seen similar ones on some of the animals in the zoo. |
560 | 00:40:21,950 | 00:40:23,820 | You were abused by humans, weren't you? | You were abused by humans, weren't you? |
561 | 00:40:23,880 | 00:40:26,520 | Don't look at me like that. It's annoying. | Don't look at me like that. It's annoying. |
562 | 00:40:27,420 | 00:40:29,520 | -Sorry. -Also, don't apologize. | -Sorry. -Also, don't apologize. |
563 | 00:40:31,590 | 00:40:33,430 | I'm never giving your necklace back to you. | I'm never giving your necklace back to you. |
564 | 00:40:33,690 | 00:40:35,130 | It means a lot to me. | It means a lot to me. |
565 | 00:40:36,630 | 00:40:37,900 | That's why I took It. | That's why I took It. |
566 | 00:40:38,100 | 00:40:40,830 | Who is it? Who made you do this? | Who is it? Who made you do this? |
567 | 00:40:40,900 | 00:40:42,900 | If you manage to get your necklace back, | If you manage to get your necklace back, |
568 | 00:40:43,740 | 00:40:45,200 | I'll tell you. | I'll tell you. |
569 | 00:40:54,110 | 00:40:56,750 | Long ago, a mountain spirit abandoned his mountain. | Long ago, a mountain spirit abandoned his mountain. |
570 | 00:40:57,920 | 00:41:02,190 | Before, humans would come to him all the time, asking him for favors. | Before, humans would come to him all the time, asking him for favors. |
571 | 00:41:03,820 | 00:41:06,230 | But they now set fire to the mountain to wipe out all the foxes. | But they now set fire to the mountain to wipe out all the foxes. |
572 | 00:41:07,590 | 00:41:09,730 | [Every living thing died.] | [Every living thing died.] |
573 | 00:41:11,560 | 00:41:13,400 | Even my dogs, who were my family, | Even my dogs, who were my family, |
574 | 00:41:14,200 | 00:41:15,870 | were burned to ashes. | were burned to ashes. |
575 | 00:41:17,570 | 00:41:18,870 | Was that | Was that |
576 | 00:41:19,940 | 00:41:21,740 | because of his first love? | because of his first love? |
577 | 00:41:24,780 | 00:41:27,050 | Lee Yeon believes you're her incarnation. | Lee Yeon believes you're her incarnation. |
578 | 00:41:28,280 | 00:41:30,720 | That's why he killed the shaman, | That's why he killed the shaman, |
579 | 00:41:31,450 | 00:41:32,720 | knowing what the price would be. | knowing what the price would be. |
580 | 00:41:34,820 | 00:41:35,820 | The price? | The price? |
581 | 00:41:37,360 | 00:41:38,490 | Where is Lee Yeon now? | Where is Lee Yeon now? |
582 | 00:41:40,160 | 00:41:42,260 | I doubt he has any reception. | I doubt he has any reception. |
583 | 00:41:46,330 | 00:41:51,440 | [Snow Mountain Prison] | [Snow Mountain Prison] |
584 | 00:42:21,700 | 00:42:22,770 | Where is he? | Where is he? |
585 | 00:42:33,550 | 00:42:35,010 | That's none of your business. | That's none of your business. |
586 | 00:42:36,280 | 00:42:39,790 | If you want to live, don't fall asleep tonight. | If you want to live, don't fall asleep tonight. |
587 | 00:42:53,900 | 00:42:55,070 | Room Six is | Room Six is |
588 | 00:42:55,530 | 00:42:58,840 | still packed at this hour. | still packed at this hour. |
589 | 00:42:59,170 | 00:43:02,040 | They all look like young children. | They all look like young children. |
590 | 00:43:02,110 | 00:43:04,810 | You're always too interested in others' businesses. | You're always too interested in others' businesses. |
591 | 00:43:40,810 | 00:43:44,620 | [Time in the Underworld passes at a different speed.] | [Time in the Underworld passes at a different speed.] |
592 | 00:43:46,320 | 00:43:49,520 | [Seven days in the world equals seven years in the Underworld.] | [Seven days in the world equals seven years in the Underworld.] |
593 | 00:43:50,820 | 00:43:52,320 | [You won't eat.] | [You won't eat.] |
594 | 00:43:53,730 | 00:43:55,490 | [You won't sleep.] | [You won't sleep.] |
595 | 00:43:57,200 | 00:43:58,460 | [You can't] | [You can't] |
596 | 00:43:59,430 | 00:44:00,600 | [die either.] | [die either.] |
597 | 00:44:09,240 | 00:44:11,710 | ["A Better Tomorrow"] | ["A Better Tomorrow"] |
598 | 00:44:13,110 | 00:44:14,580 | [That time was everything to me.] | [That time was everything to me.] |
599 | 00:44:15,250 | 00:44:18,250 | The short time while that girl was alive. | The short time while that girl was alive. |
600 | 00:44:18,380 | 00:44:20,320 | Whatever the punishment is, I will accept it. | Whatever the punishment is, I will accept it. |
601 | 00:44:20,390 | 00:44:23,720 | I just want to see her enjoy the joys, angers, sorrows, and pleasures of life | I just want to see her enjoy the joys, angers, sorrows, and pleasures of life |
602 | 00:44:24,790 | 00:44:27,360 | and quietly age. That's all. | and quietly age. That's all. |
603 | 00:44:31,630 | 00:44:33,130 | What a fool. | What a fool. |
604 | 00:44:52,720 | 00:44:55,790 | [The phone is turned off. Please leave a message after the tone.] | [The phone is turned off. Please leave a message after the tone.] |
605 | 00:44:55,850 | 00:44:58,090 | [You will be charged after the tone.] | [You will be charged after the tone.] |
606 | 00:45:27,320 | 00:45:28,550 | Did the power go out? | Did the power go out? |
607 | 00:45:51,740 | 00:45:55,150 | [Our deepest condolences] | [Our deepest condolences] |
608 | 00:46:16,140 | 00:46:17,300 | Hi. | Hi. |
609 | 00:46:20,610 | 00:46:21,970 | You must be sisters. | You must be sisters. |
610 | 00:46:23,880 | 00:46:25,010 | How old are you? | How old are you? |
611 | 00:46:27,780 | 00:46:29,920 | What are you doing here? | What are you doing here? |
612 | 00:46:30,020 | 00:46:31,780 | -Hi. -Hi. | -Hi. -Hi. |
613 | 00:46:31,850 | 00:46:33,850 | -Have you seen our father? -Have you seen our father? | -Have you seen our father? -Have you seen our father? |
614 | 00:46:33,920 | 00:46:35,420 | Did you lose your father? | Did you lose your father? |
615 | 00:46:36,320 | 00:46:37,560 | Which room is he in? | Which room is he in? |
616 | 00:46:48,070 | 00:46:49,330 | Do you want me to help you find him? | Do you want me to help you find him? |
617 | 00:46:51,940 | 00:46:53,040 | Let's go. | Let's go. |
618 | 00:46:55,340 | 00:46:56,440 | Wait. | Wait. |
619 | 00:46:58,640 | 00:47:01,810 | Why are you wearing mismatched shoes? | Why are you wearing mismatched shoes? |
620 | 00:47:03,680 | 00:47:04,780 | Ms. Nam. | Ms. Nam. |
621 | 00:47:07,390 | 00:47:08,490 | Hey. | Hey. |
622 | 00:47:11,890 | 00:47:13,090 | I finished it again. | I finished it again. |
623 | 00:47:13,630 | 00:47:14,590 | Well done. | Well done. |
624 | 00:47:14,660 | 00:47:15,960 | She said we can go now. | She said we can go now. |
625 | 00:47:16,030 | 00:47:17,600 | She wants to get some rest too. | She wants to get some rest too. |
626 | 00:47:17,800 | 00:47:20,300 | Is that so? Hold on a second. | Is that so? Hold on a second. |
627 | 00:47:23,400 | 00:47:25,640 | Where did the kids go? | Where did the kids go? |
628 | 00:47:25,900 | 00:47:27,970 | -Kids? -Yes. | -Kids? -Yes. |
629 | 00:47:28,270 | 00:47:29,810 | They were just here. | They were just here. |
630 | 00:47:30,040 | 00:47:32,180 | I'm sure they went to their parents. Let's go. | I'm sure they went to their parents. Let's go. |
631 | 00:47:32,980 | 00:47:34,150 | Okay. | Okay. |
632 | 00:47:34,480 | 00:47:38,180 | [Room 5] | [Room 5] |
633 | 00:47:40,090 | 00:47:42,320 | You're taking a taxi, right? I can drive you home. | You're taking a taxi, right? I can drive you home. |
634 | 00:47:42,390 | 00:47:44,760 | I'm good. I'm dead tired, | I'm good. I'm dead tired, |
635 | 00:47:44,890 | 00:47:47,560 | but my mom asked me to drop by supermarkets and get some chewing gum | but my mom asked me to drop by supermarkets and get some chewing gum |
636 | 00:47:47,690 | 00:47:48,960 | So I can shake off the evil spirits. | So I can shake off the evil spirits. |
637 | 00:47:50,600 | 00:47:51,760 | It's a kind of exorcism, right? | It's a kind of exorcism, right? |
638 | 00:47:51,900 | 00:47:54,700 | I don't get it. She goes to church but believes in the superstitions. | I don't get it. She goes to church but believes in the superstitions. |
639 | 00:47:57,500 | 00:47:59,710 | -I'll see you tomorrow. -Thanks for the hard work today. | -I'll see you tomorrow. -Thanks for the hard work today. |
640 | 00:48:14,020 | 00:48:15,320 | When did it... | When did it... |
641 | 00:48:57,230 | 00:48:59,830 | Ms. Nam! | Ms. Nam! |
642 | 00:49:04,370 | 00:49:07,670 | [She lost the talisman that I gave to her.] | [She lost the talisman that I gave to her.] |
643 | 00:49:08,740 | 00:49:10,740 | [Is it Lee Rang? Or is it...] | [Is it Lee Rang? Or is it...] |
644 | 00:49:14,250 | 00:49:16,180 | Granny. Hey, Granny. | Granny. Hey, Granny. |
645 | 00:49:16,780 | 00:49:17,950 | I have something to say to you. | I have something to say to you. |
646 | 00:49:20,390 | 00:49:22,050 | I know you can hear me. | I know you can hear me. |
647 | 00:49:23,220 | 00:49:24,390 | Let me go. | Let me go. |
648 | 00:49:25,060 | 00:49:27,130 | Hey, Granny. | Hey, Granny. |
649 | 00:49:27,660 | 00:49:29,260 | Let me go! | Let me go! |
650 | 00:49:30,660 | 00:49:32,900 | Let me go already! | Let me go already! |
651 | 00:49:33,530 | 00:49:35,700 | Come on! Let me go! | Come on! Let me go! |
652 | 00:49:36,370 | 00:49:39,670 | Darn it. You darn thing! | Darn it. You darn thing! |
653 | 00:49:46,110 | 00:49:47,510 | What's with the noise? | What's with the noise? |
654 | 00:49:50,020 | 00:49:53,050 | Hey, I need to get out of here. Hurry and let me go. | Hey, I need to get out of here. Hurry and let me go. |
655 | 00:49:53,120 | 00:49:56,250 | How dare you. Don't you know where you are now? | How dare you. Don't you know where you are now? |
656 | 00:49:56,320 | 00:49:58,720 | I will go to the Underworld of the Mountain of Knives. | I will go to the Underworld of the Mountain of Knives. |
657 | 00:49:59,490 | 00:50:01,830 | I was supposed to go there anyway if it weren't for the remission. | I was supposed to go there anyway if it weren't for the remission. |
658 | 00:50:02,360 | 00:50:04,800 | Then I can leave this place today. | Then I can leave this place today. |
659 | 00:50:04,860 | 00:50:07,000 | Or you will never be able to leave | Or you will never be able to leave |
660 | 00:50:08,130 | 00:50:09,230 | with that body. | with that body. |
661 | 00:50:16,380 | 00:50:17,510 | I don't care. | I don't care. |
662 | 00:50:43,500 | 00:50:46,070 | Hey. Are you all right? | Hey. Are you all right? |
663 | 00:50:47,010 | 00:50:48,070 | Yes. | Yes. |
664 | 00:50:51,080 | 00:50:52,310 | What happened to me? | What happened to me? |
665 | 00:50:52,580 | 00:50:54,380 | You collapsed in front of the funeral place. | You collapsed in front of the funeral place. |
666 | 00:50:56,480 | 00:50:58,480 | -It's cold. -Are you cold? | -It's cold. -Are you cold? |
667 | 00:51:06,460 | 00:51:09,930 | Did something happen there? | Did something happen there? |
668 | 00:51:13,630 | 00:51:15,130 | I saw small kids. | I saw small kids. |
669 | 00:51:16,000 | 00:51:17,170 | Twice. | Twice. |
670 | 00:51:17,370 | 00:51:18,740 | How did they look? | How did they look? |
671 | 00:51:19,600 | 00:51:20,770 | They were sisters. | They were sisters. |
672 | 00:51:21,310 | 00:51:23,110 | [They were wearing cute dresses] | [They were wearing cute dresses] |
673 | 00:51:23,710 | 00:51:26,040 | and mismatched shoes. | and mismatched shoes. |
674 | 00:51:26,110 | 00:51:27,780 | Aren't they ghosts? | Aren't they ghosts? |
675 | 00:51:28,710 | 00:51:30,980 | -What? -They say ghosts do certain things | -What? -They say ghosts do certain things |
676 | 00:51:31,580 | 00:51:33,450 | in the opposite way when they imitate humans. | in the opposite way when they imitate humans. |
677 | 00:51:34,990 | 00:51:37,520 | -You said you didn't believe in ghosts. -Hold on a second. | -You said you didn't believe in ghosts. -Hold on a second. |
678 | 00:51:39,360 | 00:51:42,860 | ["Research on Ghost Myths", "Joseon's Myths and Legends"] | ["Research on Ghost Myths", "Joseon's Myths and Legends"] |
679 | 00:51:47,200 | 00:51:48,700 | I did some research, | I did some research, |
680 | 00:51:49,100 | 00:51:52,070 | and the funeral place used to be a graveyard for children. | and the funeral place used to be a graveyard for children. |
681 | 00:51:50,870 | 00:51:54,110 | [Graveyard for dead children only] | [Graveyard for dead children only] |
682 | 00:51:52,840 | 00:51:53,970 | Graveyard for children? | Graveyard for children? |
683 | 00:51:54,410 | 00:51:57,010 | The place where people temporarily buried dead children? | The place where people temporarily buried dead children? |
684 | 00:51:57,080 | 00:52:00,680 | Yes. They remove it and built the funeral hall there. | Yes. They remove it and built the funeral hall there. |
685 | 00:52:01,980 | 00:52:04,520 | -By the way, Jae-hwan. -Yes? | -By the way, Jae-hwan. -Yes? |
686 | 00:52:04,820 | 00:52:06,250 | Why are you... | Why are you... |
687 | 00:52:07,920 | 00:52:09,920 | holding that book upside down? | holding that book upside down? |
688 | 00:52:26,710 | 00:52:27,870 | Busted. | Busted. |
689 | 00:52:49,900 | 00:52:54,230 | ["Research on Ghost Myths"] | ["Research on Ghost Myths"] |
690 | 00:52:54,330 | 00:52:59,170 | [The Underworld of the Mountain of Knives] | [The Underworld of the Mountain of Knives] |
691 | 00:53:22,030 | 00:53:23,130 | Cross the bridge. | Cross the bridge. |
692 | 00:53:23,560 | 00:53:25,200 | If you take a single step, | If you take a single step, |
693 | 00:53:25,700 | 00:53:27,930 | you cannot turn around in the middle and return. | you cannot turn around in the middle and return. |
694 | 00:53:31,840 | 00:53:32,970 | [Can I do it] | [Can I do it] |
695 | 00:53:34,210 | 00:53:35,640 | [with this body?] | [with this body?] |
696 | 00:53:51,660 | 00:53:55,060 | [Whatever it is, if you can see it, they can see you too.] | [Whatever it is, if you can see it, they can see you too.] |
697 | 00:53:56,530 | 00:53:58,560 | It's a pouch with the same number of red beans as your age. | It's a pouch with the same number of red beans as your age. |
698 | 00:53:58,660 | 00:54:00,600 | Don't lose it and keep it with you. | Don't lose it and keep it with you. |
699 | 00:54:11,940 | 00:54:12,980 | Lee Yeon. | Lee Yeon. |
700 | 00:55:04,200 | 00:55:06,160 | Granny, I'll be back. | Granny, I'll be back. |
701 | 00:55:13,070 | 00:55:16,510 | The sinner is crossing the Underworld of the Mountain of Knives. | The sinner is crossing the Underworld of the Mountain of Knives. |
702 | 00:56:23,110 | 00:56:24,140 | My cellphone. | My cellphone. |
703 | 00:56:41,030 | 00:56:42,090 | Who is it? | Who is it? |
704 | 00:56:55,040 | 00:56:56,110 | [Two.] | [Two.] |
705 | 00:56:57,980 | 00:56:59,080 | [Three.] | [Three.] |
706 | 00:57:01,080 | 00:57:02,310 | [Four.] | [Four.] |
707 | 00:57:04,480 | 00:57:05,620 | [Five.] | [Five.] |
708 | 00:57:10,820 | 00:57:12,260 | What do you want from me? | What do you want from me? |
709 | 00:57:27,770 | 00:57:30,010 | Give me your body. I want this body. | Give me your body. I want this body. |
710 | 00:57:30,140 | 00:57:32,640 | Give me your body. I want this body. | Give me your body. I want this body. |
711 | 00:57:32,940 | 00:57:35,910 | Give me your body. I want this body. | Give me your body. I want this body. |
712 | 00:57:36,080 | 00:57:38,850 | Give me your body. I want this body. | Give me your body. I want this body. |
713 | 00:57:39,120 | 00:57:41,390 | -Give me your body. I want this body. -Give me your body. | -Give me your body. I want this body. -Give me your body. |
714 | 00:57:41,450 | 00:57:43,990 | -Give me your body. -Give me your body. | -Give me your body. -Give me your body. |
715 | 01:02:03,080 | 01:02:04,550 | Give me your body. | Give me your body. |
716 | 01:02:04,780 | 01:02:06,850 | Give me your body. | Give me your body. |
717 | 01:02:06,920 | 01:02:08,850 | Give me your body. | Give me your body. |
718 | 01:02:08,920 | 01:02:11,660 | Give me your body. | Give me your body. |
719 | 01:02:27,770 | 01:02:28,910 | [Thank you, Lee Yeon.] | [Thank you, Lee Yeon.] |
720 | 01:02:29,710 | 01:02:32,780 | [At the age of nine and at the age of 30,] | [At the age of nine and at the age of 30,] |
721 | 01:02:33,210 | 01:02:34,680 | [I was able to live because of you.] | [I was able to live because of you.] |
722 | 01:02:37,280 | 01:02:38,420 | Honestly, | Honestly, |
723 | 01:02:39,480 | 01:02:43,220 | I'm not good at using my body, and I can't control the wind and rain, | I'm not good at using my body, and I can't control the wind and rain, |
724 | 01:02:44,660 | 01:02:47,960 | but one day I promise to protect you. | but one day I promise to protect you. |
725 | 01:02:48,590 | 01:02:50,400 | Remember? | Remember? |
726 | 01:02:51,100 | 01:02:52,230 | I promised | I promised |
727 | 01:02:53,460 | 01:02:54,800 | I'd protect you. | I'd protect you. |
728 | 01:02:55,130 | 01:02:58,570 | Your woman will die an untimely death in this life too. | Your woman will die an untimely death in this life too. |
729 | 01:03:03,440 | 01:03:04,680 | [It doesn't matter] | [It doesn't matter] |
730 | 01:03:05,540 | 01:03:07,350 | [who she is] | [who she is] |
731 | 01:03:08,580 | 01:03:11,250 | [and whether she is the one I've been looking for anymore.] | [and whether she is the one I've been looking for anymore.] |
732 | 01:03:12,950 | 01:03:14,890 | [There's one thing I know for sure.] | [There's one thing I know for sure.] |
733 | 01:03:15,890 | 01:03:19,620 | [Even the blades of knives cutting into my skin right now] | [Even the blades of knives cutting into my skin right now] |
734 | 01:03:21,590 | 01:03:23,630 | [can't hurt me more] | [can't hurt me more] |
735 | 01:03:25,760 | 01:03:28,370 | [than the death of a woman with that face.] | [than the death of a woman with that face.] |
736 | 01:03:30,770 | 01:03:33,140 | [I want to know more about you.] | [I want to know more about you.] |
737 | 01:03:34,470 | 01:03:35,770 | [So don't die.] | [So don't die.] |
738 | 01:03:37,780 | 01:03:39,240 | [Please stay alive] | [Please stay alive] |
739 | 01:03:40,380 | 01:03:43,280 | [until I come to you. I beg you.] | [until I come to you. I beg you.] |
740 | 01:03:44,550 | 01:03:46,020 | [I have nightmares sometimes.] | [I have nightmares sometimes.] |
741 | 01:03:46,850 | 01:03:49,650 | [Every time, I'm all alone.] | [Every time, I'm all alone.] |
742 | 01:03:50,290 | 01:03:51,620 | [I'm used to it.] | [I'm used to it.] |
743 | 01:03:53,190 | 01:03:54,360 | [But now...] | [But now...] |
744 | 01:03:54,690 | 01:03:57,360 | Live the rest of your life properly. | Live the rest of your life properly. |
745 | 01:03:57,800 | 01:03:59,030 | I'll make sure of it. | I'll make sure of it. |
746 | 01:03:59,360 | 01:04:01,900 | [Why am I looking for you?] | [Why am I looking for you?] |
747 | 01:04:02,270 | 01:04:04,540 | [Lee Yeon.] | [Lee Yeon.] |
748 | 01:04:52,180 | 01:04:53,850 | Give me your body. | Give me your body. |
749 | 01:04:53,920 | 01:04:55,620 | Give me your body. | Give me your body. |
750 | 01:04:55,820 | 01:04:57,420 | Give me your body. | Give me your body. |
751 | 01:05:33,790 | 01:05:35,330 | Please don't die. | Please don't die. |
752 | 01:05:39,500 | 01:05:40,730 | Please don't die | Please don't die |
753 | 01:05:41,970 | 01:05:43,130 | because of me. | because of me. |
754 | 01:06:12,560 | 01:06:13,730 | I found you. | I found you. |
755 | 01:06:18,540 | 01:06:20,000 | [You must reincarnate.] | [You must reincarnate.] |
756 | 01:06:21,810 | 01:06:25,840 | [I will find you wherever you are.] | [I will find you wherever you are.] |
757 | 01:07:23,400 | 01:07:24,570 | I... | I... |
758 | 01:07:30,910 | 01:07:32,580 | I've been waiting for you too. | I've been waiting for you too. |
759 | 01:08:26,260 | 01:08:26,330 | [Tale of The Nine Tailed] | [Tale of The Nine Tailed] |