# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 [English subtitles are available] [English subtitles are available]
2 00:00:10,770 00:00:13,740 [Lee Dong-wook] [Lee Dong-wook]
3 00:00:18,210 00:00:20,680 [Jo Bo-ah] [Jo Bo-ah]
4 00:00:21,850 00:00:24,590 [Kim Bum] [Kim Bum]
5 00:00:29,090 00:00:31,860 [Kim Jung-nan, Ahn Gil-gang] [Kim Jung-nan, Ahn Gil-gang]
6 00:00:32,930 00:00:35,600 [Hwang Hee, Kim Young-ji] [Hwang Hee, Kim Young-ji]
7 00:00:36,900 00:00:38,800 [This program includes indirect advertisements.] [This program includes indirect advertisements.]
8 00:00:38,870 00:00:42,000 [Tale of the Nine Tailed] [Tale of the Nine Tailed]
9 00:00:52,280 00:00:53,450 There's no one here. There's no one here.
10 00:00:54,120 00:00:55,850 -What? -There's nobody on the island. -What? -There's nobody on the island.
11 00:00:56,620 00:00:57,720 What are you talking about? What are you talking about?
12 00:00:57,850 00:01:00,820 It's as if the entire village vanished into thin air. It's as if the entire village vanished into thin air.
13 00:01:01,060 00:01:02,660 There isn't a shadow of a person here. There isn't a shadow of a person here.
14 00:01:46,370 00:01:49,370 [Eohwa Supermarket] [Eohwa Supermarket]
15 00:01:48,800 00:01:50,710 -What about the bathroom? -There's nothing there. -What about the bathroom? -There's nothing there.
16 00:01:51,110 00:01:53,009 -What? -The corpse that was there yesterday -What? -The corpse that was there yesterday
17 00:01:53,070 00:01:54,110 isn't there anymore. isn't there anymore.
18 00:01:56,310 00:01:58,110 It became a deserted island overnight. It became a deserted island overnight.
19 00:01:58,880 00:02:00,480 They weren't dragged off by force. They weren't dragged off by force.
20 00:02:00,880 00:02:03,350 There are no traces of resistance or hesitation. There are no traces of resistance or hesitation.
21 00:02:03,720 00:02:05,920 Maybe they took a trip together somewhere. Maybe they took a trip together somewhere.
22 00:02:06,250 00:02:07,490 With a corpse? With a corpse?
23 00:02:08,259 00:02:10,830 None of them took their wallets or personal belongings. None of them took their wallets or personal belongings.
24 00:02:11,430 00:02:13,030 Only their bodies disappeared. Only their bodies disappeared.
25 00:02:14,700 00:02:16,600 Where on earth did they go? Where on earth did they go?
26 00:02:17,130 00:02:18,430 [They disappeared?] [They disappeared?]
27 00:02:18,829 00:02:21,500 Yes. 22 households. Yes. 22 households.
28 00:02:21,900 00:02:23,400 All 41 people who live in the village? All 41 people who live in the village?
29 00:02:24,470 00:02:26,370 Okay. I'll send some backup, Okay. I'll send some backup,
30 00:02:26,440 00:02:28,210 so call me if you find anyone who is dead or hurt. so call me if you find anyone who is dead or hurt.
31 00:02:28,280 00:02:29,340 [Okay.] [Okay.]
32 00:02:36,120 00:02:37,190 What is it? What is it?
33 00:02:37,420 00:02:38,590 That. That.
34 00:02:39,450 00:02:40,860 How long has it been there? How long has it been there?
35 00:02:58,310 00:02:59,440 There's a folklore There's a folklore
36 00:02:59,510 00:03:02,210 that says that bamboo attracts ghosts. that says that bamboo attracts ghosts.
37 00:03:02,480 00:03:03,480 Is it true? Is it true?
38 00:03:03,650 00:03:04,880 It's empty inside. It's empty inside.
39 00:03:04,950 00:03:07,620 There isn't a better guesthouse for lost souls to settle. There isn't a better guesthouse for lost souls to settle.
40 00:03:10,390 00:03:13,590 Doesn't it look like it was made into a road? Doesn't it look like it was made into a road?
41 00:03:13,660 00:03:14,690 The Dragon King's Road. The Dragon King's Road.
42 00:03:15,420 00:03:17,829 I've seen it when I went to film the Jeju Island Folk Festival. I've seen it when I went to film the Jeju Island Folk Festival.
43 00:03:17,960 00:03:19,660 It's a road to welcome the Dragon King. Right? It's a road to welcome the Dragon King. Right?
44 00:03:19,730 00:03:22,630 That's right, but the direction is wrong. That's right, but the direction is wrong.
45 00:03:25,070 00:03:26,430 Now that you mention it, Now that you mention it,
46 00:03:27,300 00:03:28,670 it's facing southwest. it's facing southwest.
47 00:03:29,900 00:03:31,240 The direction to welcome ghosts... The direction to welcome ghosts...
48 00:03:30,310 00:03:33,780 [The bearing that brings bad things in Shamanism.] [The bearing that brings bad things in Shamanism.]
49 00:03:32,110 00:03:34,610 It's the bearing that allows bad things to come and go. It's the bearing that allows bad things to come and go.
50 00:03:36,010 00:03:38,550 At the very least, this means that what they were calling with this road At the very least, this means that what they were calling with this road
51 00:03:38,850 00:03:40,980 isn't the real Dragon King. isn't the real Dragon King.
52 00:03:47,520 00:03:51,130 I'm Hyuneuiong from the River Styx Immigration Office. Yes. I'm Hyuneuiong from the River Styx Immigration Office. Yes.
53 00:03:51,760 00:03:53,530 Is King Yeomra doing well? Is King Yeomra doing well?
54 00:03:54,260 00:03:57,300 I'm calling because we're running short on the dead. I'm calling because we're running short on the dead.
55 00:03:57,600 00:03:59,930 Can you deliver it at dawn today? Can you deliver it at dawn today?
56 00:04:00,400 00:04:01,600 Oh, really? Okay. Oh, really? Okay.
57 00:04:01,770 00:04:02,670 All right. All right.
58 00:04:02,740 00:04:04,610 Thank you. Bye. Thank you. Bye.
59 00:04:12,680 00:04:15,420 -How did it go? -How could this happen? -How did it go? -How could this happen?
60 00:04:15,480 00:04:17,149 Are you sure it's the Imoogi from before? Are you sure it's the Imoogi from before?
61 00:04:17,220 00:04:19,019 You can't see where he went? You can't see where he went?
62 00:04:19,850 00:04:23,060 Could he have used a talisman? He vanished without a trace. Could he have used a talisman? He vanished without a trace.
63 00:04:23,120 00:04:25,490 Shouldn't we let Lee Yeon know? Shouldn't we let Lee Yeon know?
64 00:04:25,760 00:04:26,960 Don't make a fuss. Don't make a fuss.
65 00:04:27,230 00:04:28,860 Lee Yeon can never find out. Lee Yeon can never find out.
66 00:04:28,930 00:04:29,930 -Still... -Be quiet. -Still... -Be quiet.
67 00:04:30,000 00:04:31,070 Yes, ma'am. Yes, ma'am.
68 00:04:38,770 00:04:40,110 [Was this it?] [Was this it?]
69 00:04:41,210 00:04:44,909 [Was this why I couldn't see Yeon's future?] [Was this why I couldn't see Yeon's future?]
70 00:04:50,220 00:04:51,320 Excuse me. Excuse me.
71 00:04:52,790 00:04:56,520 I heard a strange noise last night. I heard a strange noise last night.
72 00:04:56,890 00:04:58,030 What noise? What noise?
73 00:04:58,190 00:04:59,890 It sounded like a baby crying. It sounded like a baby crying.
74 00:05:04,130 00:05:05,370 Tell us more. Tell us more.
75 00:05:06,130 00:05:08,840 It was a little past 2 a.m. It was a little past 2 a.m.
76 00:05:09,570 00:05:11,370 [I woke up feeling thirsty.] [I woke up feeling thirsty.]
77 00:05:14,110 00:05:16,480 [At first, I thought it was a stray cat.] [At first, I thought it was a stray cat.]
78 00:05:17,550 00:05:18,750 [But no.] [But no.]
79 00:05:19,480 00:05:21,250 [It was definitely a baby crying.] [It was definitely a baby crying.]
80 00:05:22,280 00:05:24,490 But there were no pregnant women on this island. But there were no pregnant women on this island.
81 00:05:25,150 00:05:27,360 All the ladies are over 70. All the ladies are over 70.
82 00:05:27,860 00:05:30,730 -At what time, did you say? -Around 2:40 a.m. -At what time, did you say? -Around 2:40 a.m.
83 00:05:31,330 00:05:32,730 -Are you sure? -Yes. -Are you sure? -Yes.
84 00:05:33,800 00:05:35,560 All the clocks had stopped. All the clocks had stopped.
85 00:05:36,560 00:05:38,600 Both the one on the wall and on the desk. Both the one on the wall and on the desk.
86 00:05:41,100 00:05:44,240 My watch stopped too. At 2:40. My watch stopped too. At 2:40.
87 00:05:46,770 00:05:47,940 That's the chuk hour. That's the chuk hour.
88 00:05:48,010 00:05:51,380 [Chuk hour: From 1 a.m. to 3 a.m.] [Chuk hour: From 1 a.m. to 3 a.m.]
89 00:05:49,210 00:05:51,409 That's when the door to the other world opens. That's when the door to the other world opens.
90 00:05:51,480 00:05:53,720 I wonder just what was born last night. I wonder just what was born last night.
91 00:06:13,970 00:06:17,940 [Episode 4, Sangmunsal] [Episode 4, Sangmunsal]
92 00:06:18,340 00:06:21,740 ♫ Happy birthday, dear Yu-ri ♫ ♫ Happy birthday, dear Yu-ri ♫
93 00:06:21,810 00:06:24,880 ♫ Happy birthday to you ♫ ♫ Happy birthday to you ♫
94 00:06:27,250 00:06:29,080 -Happy birthday. -Happy birthday, Yu-ri. -Happy birthday. -Happy birthday, Yu-ri.
95 00:06:29,150 00:06:31,390 -This is a little present from your dad. -And this is from me. -This is a little present from your dad. -And this is from me.
96 00:06:40,500 00:06:42,159 Thanks, Mom and Dad. Thanks, Mom and Dad.
97 00:06:42,230 00:06:44,230 -Do you like it? -Of course. -Do you like it? -Of course.
98 00:06:44,330 00:06:46,170 I'm so happy that I'm going to cry. I'm so happy that I'm going to cry.
99 00:06:51,210 00:06:53,240 My girl, when are you going to get married? My girl, when are you going to get married?
100 00:06:54,240 00:06:55,980 Yu-ri is still so young. Yu-ri is still so young.
101 00:06:56,040 00:06:58,610 -But she's already 24. -She's 25. -But she's already 24. -She's 25.
102 00:07:02,180 00:07:05,050 That can't be. She was 24. That can't be. She was 24.
103 00:07:06,190 00:07:07,490 Do you have Alzheimer's, Dad? Do you have Alzheimer's, Dad?
104 00:07:09,690 00:07:12,560 Didn't her accident happen when she was 24, Didn't her accident happen when she was 24,
105 00:07:12,790 00:07:14,560 in her senior year of college? in her senior year of college?
106 00:07:14,630 00:07:16,100 What accident? What accident?
107 00:07:16,160 00:07:19,400 Yu-ri went trekking in Nepal Yu-ri went trekking in Nepal
108 00:07:20,670 00:07:22,300 and died from a fall, didn't she? and died from a fall, didn't she?
109 00:07:22,470 00:07:25,210 My goodness. How could you say such a terrible thing? My goodness. How could you say such a terrible thing?
110 00:07:25,810 00:07:28,210 I'm positive. I even saw I'm positive. I even saw
111 00:07:28,640 00:07:30,750 her body myself. her body myself.
112 00:07:31,780 00:07:35,180 Dad, didn't I tell you to forget those useless memories? Dad, didn't I tell you to forget those useless memories?
113 00:07:36,950 00:07:39,650 Who... are you? Who... are you?
114 00:07:46,430 00:07:48,330 Why would you buy me a cell phone? Why would you buy me a cell phone?
115 00:07:48,530 00:07:50,900 The one who stole your phone happens to be my brother. The one who stole your phone happens to be my brother.
116 00:07:51,270 00:07:54,900 So it's not a favor, but compensation. Observe the 48-month contract So it's not a favor, but compensation. Observe the 48-month contract
117 00:07:55,170 00:07:56,570 and pay the cancellation fee yourself. and pay the cancellation fee yourself.
118 00:07:57,340 00:08:00,580 I installed an app. Never take calls from unknown numbers or my brother. I installed an app. Never take calls from unknown numbers or my brother.
119 00:08:01,410 00:08:03,850 You're a lot better at IT than I expected. You're a lot better at IT than I expected.
120 00:08:04,350 00:08:07,380 Sticking to the analog way turns out to be pretty tough. Sticking to the analog way turns out to be pretty tough.
121 00:08:09,120 00:08:10,180 What do you mean? What do you mean?
122 00:08:10,380 00:08:13,350 A year ago, I got a call from the Seoul Central District Prosecutors' Office, A year ago, I got a call from the Seoul Central District Prosecutors' Office,
123 00:08:14,120 00:08:16,520 saying some crook used my name illegally! saying some crook used my name illegally!
124 00:08:16,620 00:08:18,460 Was it voice phishing? Was it voice phishing?
125 00:08:18,530 00:08:22,160 He took 20 million won from me, so I took both ears from him. He took 20 million won from me, so I took both ears from him.
126 00:08:22,630 00:08:24,230 But it's not enough. I can't sleep at night. But it's not enough. I can't sleep at night.
127 00:08:28,000 00:08:29,070 Here. Here.
128 00:08:30,840 00:08:34,080 Put your numbers in so I can take your calls. Put your numbers in so I can take your calls.
129 00:08:36,409 00:08:38,679 Didn't you already pry enough personal information out of me? Didn't you already pry enough personal information out of me?
130 00:08:38,780 00:08:40,780 Our interview last night was never completed. Our interview last night was never completed.
131 00:08:41,179 00:08:43,919 While I'm at it, I think I'll pry some more. While I'm at it, I think I'll pry some more.
132 00:08:46,790 00:08:49,720 Fine. I like how consistent you are. Fine. I like how consistent you are.
133 00:08:50,290 00:08:51,530 I get that a lot. I get that a lot.
134 00:08:52,530 00:08:54,060 Well, see you around. Well, see you around.
135 00:09:12,350 00:09:15,950 It's me. Your most beloved creature in the whole world. It's me. Your most beloved creature in the whole world.
136 00:09:39,310 00:09:40,640 What was your wish again? What was your wish again?
137 00:09:42,010 00:09:45,310 That my daughter, Yu-ri, comes back alive. That my daughter, Yu-ri, comes back alive.
138 00:09:45,380 00:09:47,950 And I granted you that wish. And I granted you that wish.
139 00:09:51,850 00:09:53,050 Now, who is she? Now, who is she?
140 00:09:53,420 00:09:55,360 My daughter, Ki Yu-ri. My daughter, Ki Yu-ri.
141 00:09:55,620 00:09:57,290 She's 25 years old. She's 25 years old.
142 00:09:57,890 00:10:00,630 She'll inherit my department store. She'll inherit my department store.
143 00:10:01,930 00:10:04,230 Okay. You two are excused. Okay. You two are excused.
144 00:10:08,240 00:10:11,110 Lee Rang, I missed you. Lee Rang, I missed you.
145 00:10:12,440 00:10:14,080 Did you meet the vet yet? Did you meet the vet yet?
146 00:10:14,140 00:10:16,080 -I did. -What did you think? -I did. -What did you think?
147 00:10:16,610 00:10:18,380 He was cuter than I expected. He was cuter than I expected.
148 00:10:18,950 00:10:21,620 I just showed him my gun, and he panicked. I just showed him my gun, and he panicked.
149 00:10:22,380 00:10:25,120 You can keep that. He'll come get it when it's time. You can keep that. He'll come get it when it's time.
150 00:10:25,990 00:10:28,060 And if he does? May I kill him? And if he does? May I kill him?
151 00:10:28,120 00:10:29,190 Yu-ri. Yu-ri.
152 00:10:30,120 00:10:32,560 Do you know when clams taste best? Do you know when clams taste best?
153 00:10:32,660 00:10:34,800 -I have no idea. -Around when peach blossoms bloom. -I have no idea. -Around when peach blossoms bloom.
154 00:10:35,860 00:10:38,900 By that time, the shells have hardened and the flesh glistens. By that time, the shells have hardened and the flesh glistens.
155 00:10:39,600 00:10:43,300 You need to learn to wait to get good ingredients. You need to learn to wait to get good ingredients.
156 00:10:46,810 00:10:49,340 Make sure you handle him with care. Make sure you handle him with care.
157 00:10:49,840 00:10:51,880 Lee Yeon cares about him. Lee Yeon cares about him.
158 00:10:52,510 00:10:53,580 Okay. Okay.
159 00:10:53,950 00:10:55,780 Are you leaving? Are you leaving?
160 00:10:56,320 00:10:58,890 I bet Lee Yeon is dying to see me by now. I bet Lee Yeon is dying to see me by now.
161 00:10:59,450 00:11:00,890 I think I'll go say hi. I think I'll go say hi.
162 00:11:07,830 00:11:09,100 Why here, of all places? Why here, of all places?
163 00:11:09,200 00:11:12,100 I was just curious. You hang out here all the time. I was just curious. You hang out here all the time.
164 00:11:13,600 00:11:15,740 -Let me try some mint chocolate chip. -No, you can't. -Let me try some mint chocolate chip. -No, you can't.
165 00:11:17,570 00:11:20,340 Gosh, it's like eating chocolate and a pain-relief patch together. Gosh, it's like eating chocolate and a pain-relief patch together.
166 00:11:20,610 00:11:21,940 Why would you eat this? Why would you eat this?
167 00:11:24,350 00:11:26,410 No more fooling around. Just tell me. No more fooling around. Just tell me.
168 00:11:26,480 00:11:29,780 -Tell you what? -Where did all the islanders go? -Tell you what? -Where did all the islanders go?
169 00:11:30,080 00:11:31,190 Who cares? Who cares?
170 00:11:31,250 00:11:33,590 I doubt you actually care about what happens to them. I doubt you actually care about what happens to them.
171 00:11:36,420 00:11:40,360 I have a feeling one of them isn't human. I have a feeling one of them isn't human.
172 00:11:42,630 00:11:44,530 I did hear a rumor like that. I did hear a rumor like that.
173 00:11:44,730 00:11:47,070 That there's an interesting creature sleeping in the mountain well. That there's an interesting creature sleeping in the mountain well.
174 00:11:50,740 00:11:52,210 -And what's that? -Why? -And what's that? -Why?
175 00:11:53,110 00:11:55,040 Are you suspecting it's that thing from before? Are you suspecting it's that thing from before?
176 00:11:55,310 00:11:57,980 The snake that separated you from your girl? The snake that separated you from your girl?
177 00:12:04,950 00:12:06,690 I already killed it with my own hands. I already killed it with my own hands.
178 00:12:06,750 00:12:09,020 Life doesn't always go your way. Life doesn't always go your way.
179 00:12:10,560 00:12:12,530 -What do you mean? -You'll see. -What do you mean? -You'll see.
180 00:12:14,130 00:12:16,260 I can tell you one thing for sure. I can tell you one thing for sure.
181 00:12:18,770 00:12:19,900 Your woman Your woman
182 00:12:21,270 00:12:23,370 will die an untimely death in this life too. will die an untimely death in this life too.
183 00:12:32,850 00:12:34,750 Have you ever heard of the vanishing effect? Have you ever heard of the vanishing effect?
184 00:12:35,120 00:12:36,980 Does it mean that something disappears? Does it mean that something disappears?
185 00:12:37,180 00:12:40,290 It's when someone disappears into thin air. It's when someone disappears into thin air.
186 00:12:42,560 00:12:47,030 [Vanishing Effect, Roanoke Island] [Vanishing Effect, Roanoke Island]
187 00:12:42,620 00:12:47,060 One such incident was reported from an island in North Carolina, US. One such incident was reported from an island in North Carolina, US.
188 00:12:47,330 00:12:50,930 In 1590, all the residents of the island disappeared overnight. In 1590, all the residents of the island disappeared overnight.
189 00:12:51,430 00:12:54,100 All the household items and valuables were left behind. All the household items and valuables were left behind.
190 00:12:54,300 00:12:55,470 Only the people disappeared. Only the people disappeared.
191 00:13:02,740 00:13:04,450 Why are you so twisted? Why are you so twisted?
192 00:13:04,510 00:13:07,080 You're the one who abandoned your forest for the romance of the century. You're the one who abandoned your forest for the romance of the century.
193 00:13:07,150 00:13:08,820 That was 600 years ago. That was 600 years ago.
194 00:13:08,880 00:13:11,150 And I've been resenting you the whole time. And I've been resenting you the whole time.
195 00:13:16,420 00:13:18,490 What is it that you want me to do? What is it that you want me to do?
196 00:13:22,060 00:13:24,330 There's only one way to stop me. There's only one way to stop me.
197 00:13:27,230 00:13:29,200 Kill me. Now. Kill me. Now.
198 00:13:31,310 00:13:32,410 With your own hands. With your own hands.
199 00:13:38,010 00:13:39,110 Kill me. Kill me.
200 00:13:40,480 00:13:42,420 Just like when you came hunting me. Just like when you came hunting me.
201 00:14:04,240 00:14:06,770 Please don't kill me. Please don't kill me.
202 00:14:07,370 00:14:08,580 Please don't kill me. Please don't kill me.
203 00:14:10,580 00:14:11,680 Rang. Rang.
204 00:14:28,300 00:14:29,300 Yeon. Yeon.
205 00:14:32,030 00:14:33,130 Is that really you, Yeon? Is that really you, Yeon?
206 00:14:47,980 00:14:50,680 Gosh, it's been so long. You were alive. Gosh, it's been so long. You were alive.
207 00:14:51,350 00:14:53,390 I haven't heard from you since you went to the River Styx, I haven't heard from you since you went to the River Styx,
208 00:14:53,450 00:14:54,690 so I thought you had died. so I thought you had died.
209 00:14:56,420 00:14:58,490 I missed you. I missed you.
210 00:14:58,630 00:15:00,660 I missed you so much I almost died. I missed you so much I almost died.
211 00:15:01,900 00:15:03,600 Why didn't you come to find me? Why didn't you come to find me?
212 00:15:06,870 00:15:08,140 I did. I did.
213 00:15:09,070 00:15:10,400 I did, I did,
214 00:15:11,370 00:15:12,710 but I couldn't find you. but I couldn't find you.
215 00:15:13,310 00:15:16,210 I lost you. I lost you.
216 00:15:18,950 00:15:20,480 After you had left, After you had left,
217 00:15:21,020 00:15:23,020 people set fire in the forest. people set fire in the forest.
218 00:15:23,520 00:15:25,690 I wanted to wait for you there, I wanted to wait for you there,
219 00:15:26,450 00:15:29,020 but it was too hot and scary. but it was too hot and scary.
220 00:15:29,460 00:15:31,790 Is that why you killed people like this? Is that why you killed people like this?
221 00:15:33,890 00:15:35,730 You even killed innocent people. You even killed innocent people.
222 00:15:40,330 00:15:42,570 Just by living and breathing, they're committing sins. Just by living and breathing, they're committing sins.
223 00:15:43,240 00:15:45,440 I just wiped out a whole village. I just wiped out a whole village.
224 00:15:46,070 00:15:49,210 The people would kneel down in front of me and beg me not to kill them. The people would kneel down in front of me and beg me not to kill them.
225 00:15:50,380 00:15:51,450 I see. I see.
226 00:15:54,450 00:15:57,820 My little brother used to be a boy who could never just walk past a hurt dog. My little brother used to be a boy who could never just walk past a hurt dog.
227 00:16:02,160 00:16:03,460 And this is how you have become. And this is how you have become.
228 00:16:03,920 00:16:05,090 Join me. Join me.
229 00:16:05,630 00:16:08,260 Let's show the humans who we are. Let's show the humans who we are.
230 00:16:14,570 00:16:15,670 Rang. Rang.
231 00:16:16,370 00:16:17,370 Yes? Yes?
232 00:16:27,820 00:16:28,820 Take... Take...
233 00:16:35,520 00:16:36,960 Take out your sword. Take out your sword.
234 00:16:40,190 00:16:42,160 What are you saying? What are you saying?
235 00:16:42,560 00:16:44,670 This is an order from the afterlife judges. This is an order from the afterlife judges.
236 00:16:58,180 00:17:00,550 Lee Rang, you have taken numerous innocent lives away. Lee Rang, you have taken numerous innocent lives away.
237 00:17:04,319 00:17:05,690 Today, you're going to pay for your sin Today, you're going to pay for your sin
238 00:17:06,849 00:17:08,490 by laying down your life. by laying down your life.
239 00:17:39,450 00:17:41,190 You're such a scumbag. You're such a scumbag.
240 00:17:41,720 00:17:43,360 You abandoned your brother because of a woman, You abandoned your brother because of a woman,
241 00:17:43,420 00:17:45,430 and you betrayed your brother because of the stupid job. and you betrayed your brother because of the stupid job.
242 00:17:45,830 00:17:47,260 You'll work to make her reincarnate. You'll work to make her reincarnate.
243 00:17:47,330 00:17:49,100 That's all you care about, isn't it? That's all you care about, isn't it?
244 00:17:49,830 00:17:51,900 Luckily, you missed the vital body part. Luckily, you missed the vital body part.
245 00:17:52,170 00:17:54,470 If I had died then, I must be floundering If I had died then, I must be floundering
246 00:17:54,540 00:17:56,370 in the Underworld of the Fiery Cauldron right now. in the Underworld of the Fiery Cauldron right now.
247 00:17:58,070 00:18:00,370 What's the matter? Do you think you can't do it again? What's the matter? Do you think you can't do it again?
248 00:18:04,680 00:18:05,910 Kill me. Kill me.
249 00:18:07,010 00:18:08,620 Only then your woman can live. Only then your woman can live.
250 00:18:15,220 00:18:17,460 Okay. Rather than living a reckless life like this, Okay. Rather than living a reckless life like this,
251 00:18:17,830 00:18:19,760 you might as well die early. you might as well die early.
252 00:18:22,700 00:18:23,730 Do it. Do it.
253 00:18:52,160 00:18:53,160 Why? Why?
254 00:18:54,090 00:18:55,600 Why can't you do it? Why can't you do it?
255 00:18:57,730 00:18:59,570 Stop acting like an abandoned kid. Stop acting like an abandoned kid.
256 00:19:00,230 00:19:01,640 You're not a kid anymore. You're not a kid anymore.
257 00:19:08,140 00:19:09,380 I can kill you. I can kill you.
258 00:19:10,110 00:19:11,480 Do you know why I don't though? Do you know why I don't though?
259 00:19:12,110 00:19:15,450 It's because I want to see what face you will make It's because I want to see what face you will make
260 00:19:15,850 00:19:17,580 when that woman dies before your eyes again. when that woman dies before your eyes again.
261 00:19:17,650 00:19:19,390 No matter how hard you pretend to be evil, No matter how hard you pretend to be evil,
262 00:19:20,450 00:19:22,820 I know this is not how you are. I know this is not how you are.
263 00:19:24,420 00:19:25,630 What? What?
264 00:19:26,760 00:19:27,960 I'll go. I'll go.
265 00:19:41,480 00:19:44,110 Anyhow, please make sure that it's kept secret from the media. Anyhow, please make sure that it's kept secret from the media.
266 00:19:44,380 00:19:46,250 I can keep my mouth shut, I can keep my mouth shut,
267 00:19:46,310 00:19:48,450 but the family of the missing people won't sit back and watch. but the family of the missing people won't sit back and watch.
268 00:19:48,720 00:19:49,780 There's no one. There's no one.
269 00:19:50,380 00:19:51,390 What? What?
270 00:19:51,690 00:19:53,450 They don't have any family or relatives. They don't have any family or relatives.
271 00:19:54,220 00:19:55,960 -All 41 villagers? -Yes. -All 41 villagers? -Yes.
272 00:19:56,320 00:19:59,290 What bothers me even more is that they aren't even natives. What bothers me even more is that they aren't even natives.
273 00:19:59,530 00:20:01,200 -Then? -In the 1950s, -Then? -In the 1950s,
274 00:20:01,260 00:20:02,700 they all moved to the island together. they all moved to the island together.
275 00:20:03,000 00:20:04,670 On the same day, by the same boat. On the same day, by the same boat.
276 00:20:16,410 00:20:18,850 Do you know how it feels to live with your boss? Do you know how it feels to live with your boss?
277 00:20:19,710 00:20:20,810 Shin-ju. Shin-ju.
278 00:20:21,250 00:20:22,880 You should never get married. You should never get married.
279 00:20:23,720 00:20:25,050 I don't have anyone to marry yet. I don't have anyone to marry yet.
280 00:20:25,120 00:20:28,360 To men, getting married is like scoring an own goal. Keep that in mind. To men, getting married is like scoring an own goal. Keep that in mind.
281 00:20:28,420 00:20:29,790 But your brother-in-law is King Yeomra. But your brother-in-law is King Yeomra.
282 00:20:29,860 00:20:32,090 That own goal is at least a winning goal during the injury time. That own goal is at least a winning goal during the injury time.
283 00:20:32,830 00:20:33,860 Are you the referee? Are you the referee?
284 00:20:34,360 00:20:35,860 Are you the judge of my life? Are you the judge of my life?
285 00:20:38,070 00:20:40,100 Why are you picking on Shin-ju? He hasn't done anything. Why are you picking on Shin-ju? He hasn't done anything.
286 00:20:40,430 00:20:42,740 Snail Bride, you should never get married either. Snail Bride, you should never get married either.
287 00:20:43,340 00:20:45,810 Always stay a widow. Always stay a widow.
288 00:20:46,510 00:20:48,080 Why are you cursing at her? Why are you cursing at her?
289 00:20:49,410 00:20:52,610 If your brother-in-law wasn't King Yeomra, I would have punched you already. If your brother-in-law wasn't King Yeomra, I would have punched you already.
290 00:20:53,750 00:20:55,450 By the way, how did you two meet? By the way, how did you two meet?
291 00:20:56,950 00:21:00,050 It was a kind of crime. It was a kind of crime.
292 00:21:01,220 00:21:02,360 A long time ago, A long time ago,
293 00:21:02,460 00:21:06,060 I was bathing in a valley and my wife was peeping me. I was bathing in a valley and my wife was peeping me.
294 00:21:07,490 00:21:09,030 She fell in love with you at first sight. She fell in love with you at first sight.
295 00:21:09,360 00:21:12,730 Bingo. I have quite a fit body underneath the clothes. Bingo. I have quite a fit body underneath the clothes.
296 00:21:12,800 00:21:14,530 Wait. Does this mean Wait. Does this mean
297 00:21:14,800 00:21:17,440 your wife hit on you first? your wife hit on you first?
298 00:21:17,500 00:21:19,340 That night, she kidnapped me. That night, she kidnapped me.
299 00:21:19,970 00:21:22,310 She put a sack on my head and carried me. She put a sack on my head and carried me.
300 00:21:22,510 00:21:25,180 What? She put me down and said only two sentences. What? She put me down and said only two sentences.
301 00:21:26,050 00:21:28,350 Do you want to live with me or go to the Underworld? Do you want to live with me or go to the Underworld?
302 00:21:29,280 00:21:31,450 Do you want to sleep with me or go to the Underworld? Do you want to sleep with me or go to the Underworld?
303 00:21:33,390 00:21:34,620 So I slept with her. So I slept with her.
304 00:21:39,430 00:21:41,090 [Afterlife Immigration Office] [Afterlife Immigration Office]
305 00:21:39,860 00:21:40,960 [How dare you!] [How dare you!]
306 00:21:41,560 00:21:44,030 How dare you forget your place and hurt a human. How dare you forget your place and hurt a human.
307 00:21:44,870 00:21:45,930 Oh, that shaman. Oh, that shaman.
308 00:21:46,230 00:21:48,570 She looked fine on the outside, but she was going to die soon. She looked fine on the outside, but she was going to die soon.
309 00:21:48,700 00:21:51,200 No matter how well she was, she wasn't on the list. No matter how well she was, she wasn't on the list.
310 00:21:51,740 00:21:53,670 It was definitely an emergency. It was definitely an emergency.
311 00:21:53,910 00:21:56,910 A reprimand has been issued already. What were you thinking? A reprimand has been issued already. What were you thinking?
312 00:21:56,980 00:21:58,880 Whatever the punishment is, I will accept it. Whatever the punishment is, I will accept it.
313 00:21:59,250 00:22:02,380 So don't worry so much about me. So don't worry so much about me.
314 00:22:03,680 00:22:05,150 Was it because of the girl? Was it because of the girl?
315 00:22:07,550 00:22:09,020 Did you finally find her? Did you finally find her?
316 00:22:17,560 00:22:18,670 [But] [But]
317 00:22:19,230 00:22:21,130 She didn't have the fox marble that I gave to her. She didn't have the fox marble that I gave to her.
318 00:22:23,040 00:22:24,400 Then I guess she's not the girl. Then I guess she's not the girl.
319 00:22:26,640 00:22:28,680 But she looks too much like her. But she looks too much like her.
320 00:22:29,340 00:22:30,440 The face. The face.
321 00:22:30,680 00:22:31,810 I will protect you. I will protect you.
322 00:22:31,910 00:22:32,950 The voice. The voice.
323 00:22:33,250 00:22:34,450 It's so hot. It's so hot.
324 00:22:34,850 00:22:37,720 She even had the scales that A-eum had all over her body before she died. She even had the scales that A-eum had all over her body before she died.
325 00:22:37,780 00:22:39,350 You should stop here. You should stop here.
326 00:22:40,690 00:22:43,760 -What are you saying? -A human and a fox can't be together. -What are you saying? -A human and a fox can't be together.
327 00:22:44,390 00:22:46,630 Your obsession will certainly cause trouble Your obsession will certainly cause trouble
328 00:22:46,930 00:22:50,200 both to you and the reborn girl. both to you and the reborn girl.
329 00:22:55,300 00:22:57,340 What I want isn't something big. What I want isn't something big.
330 00:22:58,110 00:22:59,240 Then what is it that you want? Then what is it that you want?
331 00:22:59,640 00:23:01,880 Even when you can live hundreds of thousands of years, Even when you can live hundreds of thousands of years,
332 00:23:02,580 00:23:04,180 you have only a few best days. you have only a few best days.
333 00:23:05,280 00:23:08,180 The days that were particularly splendid and particularly good. The days that were particularly splendid and particularly good.
334 00:23:10,320 00:23:14,090 You liked the 1980s. You liked the 1980s.
335 00:23:15,890 00:23:17,120 Because you developed a hobby. Because you developed a hobby.
336 00:23:16,990 00:23:18,790 ["The Phantom Lover", "Teenage Dreamers"] ["The Phantom Lover", "Teenage Dreamers"]
337 00:23:22,560 00:23:24,460 When Leslie Cheung died, When Leslie Cheung died,
338 00:23:22,630 00:23:24,060 ["A Better Tomorrow"] ["A Better Tomorrow"]
339 00:23:24,930 00:23:27,330 you drank makgeolli night and day for four days. you drank makgeolli night and day for four days.
340 00:23:29,500 00:23:30,640 So? So?
341 00:23:33,570 00:23:35,080 That time was everything to me. That time was everything to me.
342 00:23:44,220 00:23:47,390 The short time while that girl was alive. The short time while that girl was alive.
343 00:23:47,490 00:23:49,190 Even if she was reincarnated. Even if she was reincarnated.
344 00:23:49,790 00:23:52,390 that girl is not the same person. that girl is not the same person.
345 00:23:52,460 00:23:53,630 It doesn't matter. It doesn't matter.
346 00:23:56,030 00:23:57,200 I just I just
347 00:23:58,170 00:24:01,540 want to see her enjoy the joys, angers, sorrows, and pleasures of life want to see her enjoy the joys, angers, sorrows, and pleasures of life
348 00:24:02,600 00:24:05,170 and quietly age. That's all. and quietly age. That's all.
349 00:24:08,640 00:24:11,080 In order to do that, there is something I must do. In order to do that, there is something I must do.
350 00:24:19,850 00:24:21,590 -Yes? -What are you doing? -Yes? -What are you doing?
351 00:24:22,390 00:24:24,490 I was going to eat. I was going to eat.
352 00:24:24,760 00:24:26,960 -Did your food come out? -Did my food come out? Why? -Did your food come out? -Did my food come out? Why?
353 00:24:27,030 00:24:28,300 Return it as it is. Return it as it is.
354 00:24:29,360 00:24:30,360 What are you saying? What are you saying?
355 00:24:30,430 00:24:32,170 I'm saying we should eat together. I'm saying we should eat together.
356 00:24:36,840 00:24:38,340 Granny, I'll be back after I eat. Granny, I'll be back after I eat.
357 00:24:38,410 00:24:39,470 Hey! Hey!
358 00:24:40,040 00:24:42,040 Does the Penal Law of the Afterlife seem like a joke? Does the Penal Law of the Afterlife seem like a joke?
359 00:24:42,110 00:24:44,180 I didn't even get to drink a single sip of water today. I didn't even get to drink a single sip of water today.
360 00:24:44,240 00:24:46,110 This is the last of my consideration. This is the last of my consideration.
361 00:24:46,750 00:24:48,580 Be back before midnight. Be back before midnight.
362 00:24:50,950 00:24:54,120 Did you see anyone suspicious leaving the island? Did you see anyone suspicious leaving the island?
363 00:24:55,120 00:24:57,390 Do you think my clairvoyance is your personal black box? Do you think my clairvoyance is your personal black box?
364 00:24:57,460 00:24:58,560 I knew you would say that. I knew you would say that.
365 00:24:58,860 00:25:00,090 You never tell me. My gosh. You never tell me. My gosh.
366 00:25:27,420 00:25:29,960 -Welcome. -Thanks. -Welcome. -Thanks.
367 00:25:30,690 00:25:32,930 -Come in. -Okay. -Come in. -Okay.
368 00:25:34,690 00:25:36,600 -Should I close the door? -Yes, close it. -Should I close the door? -Yes, close it.
369 00:25:36,730 00:25:37,860 I should close the door. I should close the door.
370 00:25:44,910 00:25:47,470 -Did you... -Yes, I made it. -Did you... -Yes, I made it.
371 00:25:47,540 00:25:49,280 I guess you can say there's nothing I can't do. I guess you can say there's nothing I can't do.
372 00:25:49,740 00:25:51,080 You can't do the most important thing. You can't do the most important thing.
373 00:25:51,440 00:25:53,810 Being modest doesn't feed me. I feed myself. Being modest doesn't feed me. I feed myself.
374 00:25:55,120 00:25:57,280 What are you hiding behind your back? What are you hiding behind your back?
375 00:25:57,350 00:25:59,020 -It looks like a bouquet of flowers. -It's not. -It looks like a bouquet of flowers. -It's not.
376 00:26:00,320 00:26:01,720 Submit it confidently. Submit it confidently.
377 00:26:09,030 00:26:12,130 It's not a bouquet of flowers. It's a bouquet of mugwort. It's not a bouquet of flowers. It's a bouquet of mugwort.
378 00:26:13,270 00:26:16,340 If I show up empty-handed to have a meal with you, I'll be indebted to you, If I show up empty-handed to have a meal with you, I'll be indebted to you,
379 00:26:16,400 00:26:17,640 and that is bothersome. and that is bothersome.
380 00:26:17,800 00:26:19,040 What do you think? Do you like it? What do you think? Do you like it?
381 00:26:19,110 00:26:20,670 I'm going to sit here. I'm going to sit here.
382 00:26:23,410 00:26:25,350 Your reaction has no emotion and is very robotic. Your reaction has no emotion and is very robotic.
383 00:26:25,410 00:26:27,980 It's a very novel housewarming gift. It's a very novel housewarming gift.
384 00:26:28,280 00:26:30,350 Should I put it in a vase or eat it? Should I put it in a vase or eat it?
385 00:26:31,280 00:26:34,450 They said that on a barren piece of land that was demolished by a nuclear bomb, They said that on a barren piece of land that was demolished by a nuclear bomb,
386 00:26:34,520 00:26:36,390 the first thing to grow was mugwort. the first thing to grow was mugwort.
387 00:26:36,620 00:26:37,720 Doesn't it resemble you? Doesn't it resemble you?
388 00:26:39,090 00:26:40,590 It's just to my liking. It's just to my liking.
389 00:26:44,160 00:26:45,070 What are you doing? What are you doing?
390 00:26:45,130 00:26:47,500 Animals like it when you pet them on the head. Animals like it when you pet them on the head.
391 00:26:55,380 00:26:58,480 The sapsali we raise at home loves it when I do this. The sapsali we raise at home loves it when I do this.
392 00:27:09,690 00:27:10,760 Here you go. Here you go.
393 00:27:20,900 00:27:22,070 This is good. This is good.
394 00:27:22,840 00:27:23,970 You can have seconds. You can have seconds.
395 00:27:31,610 00:27:33,380 Why did you change your genre? Why did you change your genre?
396 00:27:33,980 00:27:35,250 Humans tend to Humans tend to
397 00:27:35,550 00:27:38,450 feed those whom they're grateful to. feed those whom they're grateful to.
398 00:27:39,890 00:27:43,520 You saved my life twice, but the only thing I could think of to repay you You saved my life twice, but the only thing I could think of to repay you
399 00:27:43,690 00:27:45,990 was preparing this average meal. was preparing this average meal.
400 00:27:51,060 00:27:52,400 It's special. It's special.
401 00:27:55,540 00:27:57,300 At least to me today. At least to me today.
402 00:28:11,080 00:28:14,020 ["Yeou Gogae Accident Mystery, K University Professor and Doctor Vanish"] ["Yeou Gogae Accident Mystery, K University Professor and Doctor Vanish"]
403 00:28:24,200 00:28:25,700 Come to think, you never moved. Come to think, you never moved.
404 00:28:27,700 00:28:29,770 Most families of missing people are like this. Most families of missing people are like this.
405 00:28:30,200 00:28:31,440 They can't move. They can't move.
406 00:28:32,670 00:28:35,010 It's so that they don't get lost on their way home It's so that they don't get lost on their way home
407 00:28:35,380 00:28:37,240 and to show that we're here waiting for them. and to show that we're here waiting for them.
408 00:28:39,310 00:28:41,580 It must've been lonely to live in this large house alone. It must've been lonely to live in this large house alone.
409 00:28:44,920 00:28:46,190 Why did you laugh? Why did you laugh?
410 00:28:46,250 00:28:47,950 Because I can't bring myself to cry. Because I can't bring myself to cry.
411 00:28:48,590 00:28:50,520 When you said I must've been lonely, When you said I must've been lonely,
412 00:28:51,160 00:28:52,490 I wondered if I was. I wondered if I was.
413 00:28:53,560 00:28:56,560 Then I realized that I was. Then I realized that I was.
414 00:29:01,270 00:29:02,640 They must've been good people. They must've been good people.
415 00:29:04,640 00:29:05,740 You're right. You're right.
416 00:29:06,570 00:29:08,780 They should've been a little bit meaner. They should've been a little bit meaner.
417 00:29:09,580 00:29:12,310 If they were like that, would I have been able to forget everything If they were like that, would I have been able to forget everything
418 00:29:13,180 00:29:15,880 and live a normal life like other people? and live a normal life like other people?
419 00:29:39,870 00:29:42,240 If you do this, it stops the tears from falling. If you do this, it stops the tears from falling.
420 00:29:43,680 00:29:46,810 It's a trick I learned when I was nine after I lost my parents. It's a trick I learned when I was nine after I lost my parents.
421 00:29:56,490 00:29:58,320 You're going to find your parents. You're going to find your parents.
422 00:30:01,900 00:30:03,160 I'll make sure of it. I'll make sure of it.
423 00:30:05,830 00:30:07,970 Live the rest of your life properly. Live the rest of your life properly.
424 00:30:09,500 00:30:11,170 Live a boring and warm life... Live a boring and warm life...
425 00:30:12,410 00:30:13,570 like everyone else. like everyone else.
426 00:30:26,120 00:30:29,660 Do you think that your first love that you told me about... Do you think that your first love that you told me about...
427 00:30:29,720 00:30:30,790 Stop dreaming. Stop dreaming.
428 00:30:31,320 00:30:33,660 My first love was like a bunch of lotus flowers. My first love was like a bunch of lotus flowers.
429 00:30:35,360 00:30:37,030 You're right. I'm a weed. You're right. I'm a weed.
430 00:30:37,100 00:30:39,470 I'm mugwort that can grow in radioactive land. Are you happy? I'm mugwort that can grow in radioactive land. Are you happy?
431 00:30:41,570 00:30:42,940 You grew up well for a weed. You grew up well for a weed.
432 00:30:56,180 00:30:58,050 I'm indebted to you for what you did on Eohwa Island. I'm indebted to you for what you did on Eohwa Island.
433 00:30:58,120 00:30:59,320 Don't worry about it. Don't worry about it.
434 00:30:59,890 00:31:03,290 Weren't you the one who saved me back then when I was dying after getting stabbed Weren't you the one who saved me back then when I was dying after getting stabbed
435 00:31:06,130 00:31:07,260 by Lee Yeon? by Lee Yeon?
436 00:31:21,040 00:31:22,610 You could say that was all fate. You could say that was all fate.
437 00:31:23,810 00:31:26,180 What about the baby? Is it well? What about the baby? Is it well?
438 00:31:28,080 00:31:29,250 The baby is sleeping. The baby is sleeping.
439 00:31:31,080 00:31:33,020 You're quite incredible. You're quite incredible.
440 00:31:33,590 00:31:37,490 How did you dedicate 600 years of your life into serving that thing? How did you dedicate 600 years of your life into serving that thing?
441 00:31:37,690 00:31:40,630 It's because I'm a human. It's because I'm a human.
442 00:31:41,160 00:31:42,500 I'm just an average human being I'm just an average human being
443 00:31:42,560 00:31:45,670 that despite having a lifespan of 100 years, works hard not to die. that despite having a lifespan of 100 years, works hard not to die.
444 00:31:50,270 00:31:53,110 I've never seen many people who had help from my world to increase their lifespan I've never seen many people who had help from my world to increase their lifespan
445 00:31:53,610 00:31:55,710 have a good ending to their lives. have a good ending to their lives.
446 00:31:59,150 00:32:00,450 What do you plan to do now? What do you plan to do now?
447 00:32:00,710 00:32:03,980 I'm going to feed and raise the baby and wait until they grow up. I'm going to feed and raise the baby and wait until they grow up.
448 00:32:05,290 00:32:06,450 I'll look forward to it. I'll look forward to it.
449 00:32:07,890 00:32:11,560 When the hero finally meets his lover and falls in love, When the hero finally meets his lover and falls in love,
450 00:32:11,890 00:32:14,060 that is when the past tragedy replays itself. that is when the past tragedy replays itself.
451 00:32:20,500 00:32:21,670 A funeral? A funeral?
452 00:32:22,370 00:32:24,300 -Do you have to go? -Why not? -Do you have to go? -Why not?
453 00:32:25,100 00:32:27,870 It's bad timing for you to go to a place like that right now. It's bad timing for you to go to a place like that right now.
454 00:32:28,340 00:32:29,540 What do you mean? What do you mean?
455 00:32:30,340 00:32:34,480 Why do you think your ancestors took baths and threw salt after going to a funeral? Why do you think your ancestors took baths and threw salt after going to a funeral?
456 00:32:34,710 00:32:36,850 All sorts of bad things gather there. All sorts of bad things gather there.
457 00:32:38,250 00:32:40,950 Thank you for worrying about me, but I have to go. Thank you for worrying about me, but I have to go.
458 00:32:43,620 00:32:45,590 You've already set foot into my world. You've already set foot into my world.
459 00:32:45,790 00:32:47,990 So? Are you worried that an evil spirit will follow me? So? Are you worried that an evil spirit will follow me?
460 00:32:48,160 00:32:51,660 Whatever it is, if you can see it, they can see you too. Whatever it is, if you can see it, they can see you too.
461 00:32:52,570 00:32:55,030 Furthermore, I'm not going to be in Seoul for a few days. Furthermore, I'm not going to be in Seoul for a few days.
462 00:32:56,140 00:32:57,240 Are you taking a trip? Are you taking a trip?
463 00:32:58,370 00:33:01,240 Well, it's something similar to that. Well, it's something similar to that.
464 00:33:01,570 00:33:03,810 -So... -I'm not going to run away from it. -So... -I'm not going to run away from it.
465 00:33:04,340 00:33:06,750 Especially if that's the world I have to live in in the future. Especially if that's the world I have to live in in the future.
466 00:33:12,220 00:33:13,290 Wait right here. Wait right here.
467 00:33:14,690 00:33:15,760 What? What?
468 00:33:21,630 00:33:22,630 Here. Here.
469 00:33:24,730 00:33:26,830 It's a pouch with the same number of red beans as your age. It's a pouch with the same number of red beans as your age.
470 00:33:26,900 00:33:28,600 Don't lose it and keep it with you. Don't lose it and keep it with you.
471 00:33:29,400 00:33:30,770 So it's like a talisman? So it's like a talisman?
472 00:33:31,200 00:33:33,870 It's a classic. It'll be effective for at least a couple of days. It's a classic. It'll be effective for at least a couple of days.
473 00:33:35,880 00:33:36,880 Thanks. Thanks.
474 00:33:37,410 00:33:39,180 I'll get going. Enjoy your trip. I'll get going. Enjoy your trip.
475 00:33:39,510 00:33:40,610 Okay. Okay.
476 00:33:50,490 00:33:53,690 [For some reason, I can't seem to leave.] [For some reason, I can't seem to leave.]
477 00:33:56,230 00:33:59,600 [Is it really okay to leave her alone now?] [Is it really okay to leave her alone now?]
478 00:34:14,550 00:34:15,719 [What's your favorite movie?] [What's your favorite movie?]
479 00:34:17,380 00:34:19,790 ["Toy Story 3". Why?] ["Toy Story 3". Why?]
480 00:34:18,620 00:34:24,590 [Ji-ah] [Ji-ah]
481 00:34:22,090 00:34:24,389 [I want to know more about you.] [I want to know more about you.]
482 00:34:37,600 00:34:38,670 Hey. Hey.
483 00:34:39,469 00:34:40,670 Don't forget the red beans! Don't forget the red beans!
484 00:34:42,639 00:34:43,639 Okay! Okay!
485 00:35:05,000 00:35:06,170 You wench. You wench.
486 00:35:07,100 00:35:08,770 I thought you were not coming. I thought you were not coming.
487 00:35:09,040 00:35:10,740 I heard that you didn't cry once. I heard that you didn't cry once.
488 00:35:11,640 00:35:12,840 You heartless wench. You heartless wench.
489 00:35:22,010 00:35:23,480 I'm sorry I'm late. I'm sorry I'm late.
490 00:35:26,890 00:35:28,220 My mom My mom
491 00:35:29,020 00:35:31,660 wanted to get a shroud in a leap month, wanted to get a shroud in a leap month,
492 00:35:32,590 00:35:35,660 saying it's supposed to make you live longer, saying it's supposed to make you live longer,
493 00:35:36,430 00:35:38,600 but I kept putting it off. but I kept putting it off.
494 00:35:40,400 00:35:41,630 When she called me, When she called me,
495 00:35:42,670 00:35:45,370 I always hung up first, saying I was busy. I always hung up first, saying I was busy.
496 00:35:47,440 00:35:48,810 Last week, Last week,
497 00:35:49,780 00:35:52,350 she made my favorite, dongchimi, for me. she made my favorite, dongchimi, for me.
498 00:35:54,050 00:35:55,920 But I didn't go because I slept in. But I didn't go because I slept in.
499 00:35:58,150 00:35:59,750 You're a terrible daughter. You're a terrible daughter.
500 00:36:01,150 00:36:02,260 Right? Right?
501 00:36:04,160 00:36:05,260 Yes. Yes.
502 00:36:09,500 00:36:12,270 My mom's dongchimi is the best. My mom's dongchimi is the best.
503 00:36:12,530 00:36:14,230 But I can't have it anymore. But I can't have it anymore.
504 00:36:17,140 00:36:18,670 Cry as much as you want. Cry as much as you want.
505 00:36:20,770 00:36:23,080 If you hold it back now, you'll regret it forever. If you hold it back now, you'll regret it forever.
506 00:36:29,620 00:36:31,320 So where am I being sent? So where am I being sent?
507 00:36:32,290 00:36:33,990 I hope it's somewhere warm. I hope it's somewhere warm.
508 00:36:34,350 00:36:36,220 Because of my age, I feel cold all the time. Because of my age, I feel cold all the time.
509 00:36:36,760 00:36:37,960 All the time. All the time.
510 00:36:40,560 00:36:42,200 Here's the message from the afterlife judges. Here's the message from the afterlife judges.
511 00:36:45,670 00:36:48,070 "The former Baekdudaegan mountain spirit, Lee Yeon." "The former Baekdudaegan mountain spirit, Lee Yeon."
512 00:36:48,300 00:36:52,210 "As he harmed humans, the Section 24 of the Criminal Code" "As he harmed humans, the Section 24 of the Criminal Code"
513 00:36:52,410 00:36:54,870 "requires him to be sent to the First Underworld." "requires him to be sent to the First Underworld."
514 00:36:55,370 00:36:57,910 "However, considering how many human lives he has saved," "However, considering how many human lives he has saved,"
515 00:36:58,210 00:37:00,480 "he is placed under probation for seven days." "he is placed under probation for seven days."
516 00:37:00,680 00:37:03,950 Wait. For a week? That's way too long. Wait. For a week? That's way too long.
517 00:37:04,080 00:37:06,590 "He is to spend the probation period" "He is to spend the probation period"
518 00:37:07,150 00:37:09,990 "not as a spiritual being of the forest but as a human," "not as a spiritual being of the forest but as a human,"
519 00:37:10,460 00:37:12,560 "suffering the pain" "suffering the pain"
520 00:37:12,630 00:37:14,490 "of being human fully." "of being human fully."
521 00:37:14,660 00:37:15,630 What the... What the...
522 00:37:37,050 00:37:39,850 [The 3rd Generation Running Conglomerates, Ki Yu-ri of Moze Department Store] [The 3rd Generation Running Conglomerates, Ki Yu-ri of Moze Department Store]
523 00:37:40,490 00:37:41,850 Ki Yu-ri? Ki Yu-ri?
524 00:37:59,410 00:38:00,540 The necklace thief? The necklace thief?
525 00:38:01,070 00:38:03,110 -Hi. -How did you find this place? -Hi. -How did you find this place?
526 00:38:04,180 00:38:06,380 You never came to get your necklace. You never came to get your necklace.
527 00:38:06,750 00:38:08,680 That's because you carry around a gun. That's because you carry around a gun.
528 00:38:08,750 00:38:09,780 Relax. Relax.
529 00:38:11,880 00:38:13,250 I'm unarmed today. I'm unarmed today.
530 00:38:13,690 00:38:14,690 What do you want? What do you want?
531 00:38:15,190 00:38:16,190 Play with me. Play with me.
532 00:38:30,300 00:38:31,640 How's she doing? How's she doing?
533 00:38:32,310 00:38:34,310 She feels dizzy after all the crying. She feels dizzy after all the crying.
534 00:38:37,010 00:38:39,080 -Make sure she eats it. -Okay. -Make sure she eats it. -Okay.
535 00:38:42,450 00:38:43,980 I like the yukgaejang here. I like the yukgaejang here.
536 00:38:49,090 00:38:50,160 Why are you here? Why are you here?
537 00:38:50,390 00:38:51,720 Relax and have a seat. Relax and have a seat.
538 00:38:52,530 00:38:54,560 Just so you know, I paid more condolence money than you. Just so you know, I paid more condolence money than you.
539 00:38:56,360 00:38:57,500 Have a seat. Have a seat.
540 00:38:57,860 00:39:00,700 Unless you want the lady's daughter dead too. Unless you want the lady's daughter dead too.
541 00:39:15,850 00:39:16,980 What do you need? What do you need?
542 00:39:17,680 00:39:19,020 Going well between you and Lee Yeon? Going well between you and Lee Yeon?
543 00:39:20,350 00:39:21,750 Things are moving fast. Things are moving fast.
544 00:39:22,360 00:39:25,590 His only brother pays me a visit all the time. His only brother pays me a visit all the time.
545 00:39:26,860 00:39:28,290 Aren't you scared of me? Aren't you scared of me?
546 00:39:28,730 00:39:29,800 I am. I am.
547 00:39:30,360 00:39:31,900 As far as I know, As far as I know,
548 00:39:31,960 00:39:34,170 a male full of complexes is like a ticking bomb. a male full of complexes is like a ticking bomb.
549 00:39:36,270 00:39:37,300 That's spot on. That's spot on.
550 00:39:37,370 00:39:39,240 Why do you hate your brother so much? Why do you hate your brother so much?
551 00:39:40,240 00:39:42,910 Life gets boring. Life gets boring.
552 00:39:44,010 00:39:45,180 You're lying. You're lying.
553 00:39:48,680 00:39:51,080 Deep down, you loved him. Deep down, you loved him.
554 00:39:52,850 00:39:54,250 That's why you're doing this. That's why you're doing this.
555 00:40:09,300 00:40:11,900 So it was right. You got smuggled in from Russia. So it was right. You got smuggled in from Russia.
556 00:40:11,970 00:40:13,040 What are you doing? What are you doing?
557 00:40:14,410 00:40:15,440 I'm a vet. I'm a vet.
558 00:40:16,110 00:40:17,340 The scars on your body. The scars on your body.
559 00:40:17,680 00:40:20,250 I've seen similar ones on some of the animals in the zoo. I've seen similar ones on some of the animals in the zoo.
560 00:40:21,950 00:40:23,820 You were abused by humans, weren't you? You were abused by humans, weren't you?
561 00:40:23,880 00:40:26,520 Don't look at me like that. It's annoying. Don't look at me like that. It's annoying.
562 00:40:27,420 00:40:29,520 -Sorry. -Also, don't apologize. -Sorry. -Also, don't apologize.
563 00:40:31,590 00:40:33,430 I'm never giving your necklace back to you. I'm never giving your necklace back to you.
564 00:40:33,690 00:40:35,130 It means a lot to me. It means a lot to me.
565 00:40:36,630 00:40:37,900 That's why I took It. That's why I took It.
566 00:40:38,100 00:40:40,830 Who is it? Who made you do this? Who is it? Who made you do this?
567 00:40:40,900 00:40:42,900 If you manage to get your necklace back, If you manage to get your necklace back,
568 00:40:43,740 00:40:45,200 I'll tell you. I'll tell you.
569 00:40:54,110 00:40:56,750 Long ago, a mountain spirit abandoned his mountain. Long ago, a mountain spirit abandoned his mountain.
570 00:40:57,920 00:41:02,190 Before, humans would come to him all the time, asking him for favors. Before, humans would come to him all the time, asking him for favors.
571 00:41:03,820 00:41:06,230 But they now set fire to the mountain to wipe out all the foxes. But they now set fire to the mountain to wipe out all the foxes.
572 00:41:07,590 00:41:09,730 [Every living thing died.] [Every living thing died.]
573 00:41:11,560 00:41:13,400 Even my dogs, who were my family, Even my dogs, who were my family,
574 00:41:14,200 00:41:15,870 were burned to ashes. were burned to ashes.
575 00:41:17,570 00:41:18,870 Was that Was that
576 00:41:19,940 00:41:21,740 because of his first love? because of his first love?
577 00:41:24,780 00:41:27,050 Lee Yeon believes you're her incarnation. Lee Yeon believes you're her incarnation.
578 00:41:28,280 00:41:30,720 That's why he killed the shaman, That's why he killed the shaman,
579 00:41:31,450 00:41:32,720 knowing what the price would be. knowing what the price would be.
580 00:41:34,820 00:41:35,820 The price? The price?
581 00:41:37,360 00:41:38,490 Where is Lee Yeon now? Where is Lee Yeon now?
582 00:41:40,160 00:41:42,260 I doubt he has any reception. I doubt he has any reception.
583 00:41:46,330 00:41:51,440 [Snow Mountain Prison] [Snow Mountain Prison]
584 00:42:21,700 00:42:22,770 Where is he? Where is he?
585 00:42:33,550 00:42:35,010 That's none of your business. That's none of your business.
586 00:42:36,280 00:42:39,790 If you want to live, don't fall asleep tonight. If you want to live, don't fall asleep tonight.
587 00:42:53,900 00:42:55,070 Room Six is Room Six is
588 00:42:55,530 00:42:58,840 still packed at this hour. still packed at this hour.
589 00:42:59,170 00:43:02,040 They all look like young children. They all look like young children.
590 00:43:02,110 00:43:04,810 You're always too interested in others' businesses. You're always too interested in others' businesses.
591 00:43:40,810 00:43:44,620 [Time in the Underworld passes at a different speed.] [Time in the Underworld passes at a different speed.]
592 00:43:46,320 00:43:49,520 [Seven days in the world equals seven years in the Underworld.] [Seven days in the world equals seven years in the Underworld.]
593 00:43:50,820 00:43:52,320 [You won't eat.] [You won't eat.]
594 00:43:53,730 00:43:55,490 [You won't sleep.] [You won't sleep.]
595 00:43:57,200 00:43:58,460 [You can't] [You can't]
596 00:43:59,430 00:44:00,600 [die either.] [die either.]
597 00:44:09,240 00:44:11,710 ["A Better Tomorrow"] ["A Better Tomorrow"]
598 00:44:13,110 00:44:14,580 [That time was everything to me.] [That time was everything to me.]
599 00:44:15,250 00:44:18,250 The short time while that girl was alive. The short time while that girl was alive.
600 00:44:18,380 00:44:20,320 Whatever the punishment is, I will accept it. Whatever the punishment is, I will accept it.
601 00:44:20,390 00:44:23,720 I just want to see her enjoy the joys, angers, sorrows, and pleasures of life I just want to see her enjoy the joys, angers, sorrows, and pleasures of life
602 00:44:24,790 00:44:27,360 and quietly age. That's all. and quietly age. That's all.
603 00:44:31,630 00:44:33,130 What a fool. What a fool.
604 00:44:52,720 00:44:55,790 [The phone is turned off. Please leave a message after the tone.] [The phone is turned off. Please leave a message after the tone.]
605 00:44:55,850 00:44:58,090 [You will be charged after the tone.] [You will be charged after the tone.]
606 00:45:27,320 00:45:28,550 Did the power go out? Did the power go out?
607 00:45:51,740 00:45:55,150 [Our deepest condolences] [Our deepest condolences]
608 00:46:16,140 00:46:17,300 Hi. Hi.
609 00:46:20,610 00:46:21,970 You must be sisters. You must be sisters.
610 00:46:23,880 00:46:25,010 How old are you? How old are you?
611 00:46:27,780 00:46:29,920 What are you doing here? What are you doing here?
612 00:46:30,020 00:46:31,780 -Hi. -Hi. -Hi. -Hi.
613 00:46:31,850 00:46:33,850 -Have you seen our father? -Have you seen our father? -Have you seen our father? -Have you seen our father?
614 00:46:33,920 00:46:35,420 Did you lose your father? Did you lose your father?
615 00:46:36,320 00:46:37,560 Which room is he in? Which room is he in?
616 00:46:48,070 00:46:49,330 Do you want me to help you find him? Do you want me to help you find him?
617 00:46:51,940 00:46:53,040 Let's go. Let's go.
618 00:46:55,340 00:46:56,440 Wait. Wait.
619 00:46:58,640 00:47:01,810 Why are you wearing mismatched shoes? Why are you wearing mismatched shoes?
620 00:47:03,680 00:47:04,780 Ms. Nam. Ms. Nam.
621 00:47:07,390 00:47:08,490 Hey. Hey.
622 00:47:11,890 00:47:13,090 I finished it again. I finished it again.
623 00:47:13,630 00:47:14,590 Well done. Well done.
624 00:47:14,660 00:47:15,960 She said we can go now. She said we can go now.
625 00:47:16,030 00:47:17,600 She wants to get some rest too. She wants to get some rest too.
626 00:47:17,800 00:47:20,300 Is that so? Hold on a second. Is that so? Hold on a second.
627 00:47:23,400 00:47:25,640 Where did the kids go? Where did the kids go?
628 00:47:25,900 00:47:27,970 -Kids? -Yes. -Kids? -Yes.
629 00:47:28,270 00:47:29,810 They were just here. They were just here.
630 00:47:30,040 00:47:32,180 I'm sure they went to their parents. Let's go. I'm sure they went to their parents. Let's go.
631 00:47:32,980 00:47:34,150 Okay. Okay.
632 00:47:34,480 00:47:38,180 [Room 5] [Room 5]
633 00:47:40,090 00:47:42,320 You're taking a taxi, right? I can drive you home. You're taking a taxi, right? I can drive you home.
634 00:47:42,390 00:47:44,760 I'm good. I'm dead tired, I'm good. I'm dead tired,
635 00:47:44,890 00:47:47,560 but my mom asked me to drop by supermarkets and get some chewing gum but my mom asked me to drop by supermarkets and get some chewing gum
636 00:47:47,690 00:47:48,960 So I can shake off the evil spirits. So I can shake off the evil spirits.
637 00:47:50,600 00:47:51,760 It's a kind of exorcism, right? It's a kind of exorcism, right?
638 00:47:51,900 00:47:54,700 I don't get it. She goes to church but believes in the superstitions. I don't get it. She goes to church but believes in the superstitions.
639 00:47:57,500 00:47:59,710 -I'll see you tomorrow. -Thanks for the hard work today. -I'll see you tomorrow. -Thanks for the hard work today.
640 00:48:14,020 00:48:15,320 When did it... When did it...
641 00:48:57,230 00:48:59,830 Ms. Nam! Ms. Nam!
642 00:49:04,370 00:49:07,670 [She lost the talisman that I gave to her.] [She lost the talisman that I gave to her.]
643 00:49:08,740 00:49:10,740 [Is it Lee Rang? Or is it...] [Is it Lee Rang? Or is it...]
644 00:49:14,250 00:49:16,180 Granny. Hey, Granny. Granny. Hey, Granny.
645 00:49:16,780 00:49:17,950 I have something to say to you. I have something to say to you.
646 00:49:20,390 00:49:22,050 I know you can hear me. I know you can hear me.
647 00:49:23,220 00:49:24,390 Let me go. Let me go.
648 00:49:25,060 00:49:27,130 Hey, Granny. Hey, Granny.
649 00:49:27,660 00:49:29,260 Let me go! Let me go!
650 00:49:30,660 00:49:32,900 Let me go already! Let me go already!
651 00:49:33,530 00:49:35,700 Come on! Let me go! Come on! Let me go!
652 00:49:36,370 00:49:39,670 Darn it. You darn thing! Darn it. You darn thing!
653 00:49:46,110 00:49:47,510 What's with the noise? What's with the noise?
654 00:49:50,020 00:49:53,050 Hey, I need to get out of here. Hurry and let me go. Hey, I need to get out of here. Hurry and let me go.
655 00:49:53,120 00:49:56,250 How dare you. Don't you know where you are now? How dare you. Don't you know where you are now?
656 00:49:56,320 00:49:58,720 I will go to the Underworld of the Mountain of Knives. I will go to the Underworld of the Mountain of Knives.
657 00:49:59,490 00:50:01,830 I was supposed to go there anyway if it weren't for the remission. I was supposed to go there anyway if it weren't for the remission.
658 00:50:02,360 00:50:04,800 Then I can leave this place today. Then I can leave this place today.
659 00:50:04,860 00:50:07,000 Or you will never be able to leave Or you will never be able to leave
660 00:50:08,130 00:50:09,230 with that body. with that body.
661 00:50:16,380 00:50:17,510 I don't care. I don't care.
662 00:50:43,500 00:50:46,070 Hey. Are you all right? Hey. Are you all right?
663 00:50:47,010 00:50:48,070 Yes. Yes.
664 00:50:51,080 00:50:52,310 What happened to me? What happened to me?
665 00:50:52,580 00:50:54,380 You collapsed in front of the funeral place. You collapsed in front of the funeral place.
666 00:50:56,480 00:50:58,480 -It's cold. -Are you cold? -It's cold. -Are you cold?
667 00:51:06,460 00:51:09,930 Did something happen there? Did something happen there?
668 00:51:13,630 00:51:15,130 I saw small kids. I saw small kids.
669 00:51:16,000 00:51:17,170 Twice. Twice.
670 00:51:17,370 00:51:18,740 How did they look? How did they look?
671 00:51:19,600 00:51:20,770 They were sisters. They were sisters.
672 00:51:21,310 00:51:23,110 [They were wearing cute dresses] [They were wearing cute dresses]
673 00:51:23,710 00:51:26,040 and mismatched shoes. and mismatched shoes.
674 00:51:26,110 00:51:27,780 Aren't they ghosts? Aren't they ghosts?
675 00:51:28,710 00:51:30,980 -What? -They say ghosts do certain things -What? -They say ghosts do certain things
676 00:51:31,580 00:51:33,450 in the opposite way when they imitate humans. in the opposite way when they imitate humans.
677 00:51:34,990 00:51:37,520 -You said you didn't believe in ghosts. -Hold on a second. -You said you didn't believe in ghosts. -Hold on a second.
678 00:51:39,360 00:51:42,860 ["Research on Ghost Myths", "Joseon's Myths and Legends"] ["Research on Ghost Myths", "Joseon's Myths and Legends"]
679 00:51:47,200 00:51:48,700 I did some research, I did some research,
680 00:51:49,100 00:51:52,070 and the funeral place used to be a graveyard for children. and the funeral place used to be a graveyard for children.
681 00:51:50,870 00:51:54,110 [Graveyard for dead children only] [Graveyard for dead children only]
682 00:51:52,840 00:51:53,970 Graveyard for children? Graveyard for children?
683 00:51:54,410 00:51:57,010 The place where people temporarily buried dead children? The place where people temporarily buried dead children?
684 00:51:57,080 00:52:00,680 Yes. They remove it and built the funeral hall there. Yes. They remove it and built the funeral hall there.
685 00:52:01,980 00:52:04,520 -By the way, Jae-hwan. -Yes? -By the way, Jae-hwan. -Yes?
686 00:52:04,820 00:52:06,250 Why are you... Why are you...
687 00:52:07,920 00:52:09,920 holding that book upside down? holding that book upside down?
688 00:52:26,710 00:52:27,870 Busted. Busted.
689 00:52:49,900 00:52:54,230 ["Research on Ghost Myths"] ["Research on Ghost Myths"]
690 00:52:54,330 00:52:59,170 [The Underworld of the Mountain of Knives] [The Underworld of the Mountain of Knives]
691 00:53:22,030 00:53:23,130 Cross the bridge. Cross the bridge.
692 00:53:23,560 00:53:25,200 If you take a single step, If you take a single step,
693 00:53:25,700 00:53:27,930 you cannot turn around in the middle and return. you cannot turn around in the middle and return.
694 00:53:31,840 00:53:32,970 [Can I do it] [Can I do it]
695 00:53:34,210 00:53:35,640 [with this body?] [with this body?]
696 00:53:51,660 00:53:55,060 [Whatever it is, if you can see it, they can see you too.] [Whatever it is, if you can see it, they can see you too.]
697 00:53:56,530 00:53:58,560 It's a pouch with the same number of red beans as your age. It's a pouch with the same number of red beans as your age.
698 00:53:58,660 00:54:00,600 Don't lose it and keep it with you. Don't lose it and keep it with you.
699 00:54:11,940 00:54:12,980 Lee Yeon. Lee Yeon.
700 00:55:04,200 00:55:06,160 Granny, I'll be back. Granny, I'll be back.
701 00:55:13,070 00:55:16,510 The sinner is crossing the Underworld of the Mountain of Knives. The sinner is crossing the Underworld of the Mountain of Knives.
702 00:56:23,110 00:56:24,140 My cellphone. My cellphone.
703 00:56:41,030 00:56:42,090 Who is it? Who is it?
704 00:56:55,040 00:56:56,110 [Two.] [Two.]
705 00:56:57,980 00:56:59,080 [Three.] [Three.]
706 00:57:01,080 00:57:02,310 [Four.] [Four.]
707 00:57:04,480 00:57:05,620 [Five.] [Five.]
708 00:57:10,820 00:57:12,260 What do you want from me? What do you want from me?
709 00:57:27,770 00:57:30,010 Give me your body. I want this body. Give me your body. I want this body.
710 00:57:30,140 00:57:32,640 Give me your body. I want this body. Give me your body. I want this body.
711 00:57:32,940 00:57:35,910 Give me your body. I want this body. Give me your body. I want this body.
712 00:57:36,080 00:57:38,850 Give me your body. I want this body. Give me your body. I want this body.
713 00:57:39,120 00:57:41,390 -Give me your body. I want this body. -Give me your body. -Give me your body. I want this body. -Give me your body.
714 00:57:41,450 00:57:43,990 -Give me your body. -Give me your body. -Give me your body. -Give me your body.
715 01:02:03,080 01:02:04,550 Give me your body. Give me your body.
716 01:02:04,780 01:02:06,850 Give me your body. Give me your body.
717 01:02:06,920 01:02:08,850 Give me your body. Give me your body.
718 01:02:08,920 01:02:11,660 Give me your body. Give me your body.
719 01:02:27,770 01:02:28,910 [Thank you, Lee Yeon.] [Thank you, Lee Yeon.]
720 01:02:29,710 01:02:32,780 [At the age of nine and at the age of 30,] [At the age of nine and at the age of 30,]
721 01:02:33,210 01:02:34,680 [I was able to live because of you.] [I was able to live because of you.]
722 01:02:37,280 01:02:38,420 Honestly, Honestly,
723 01:02:39,480 01:02:43,220 I'm not good at using my body, and I can't control the wind and rain, I'm not good at using my body, and I can't control the wind and rain,
724 01:02:44,660 01:02:47,960 but one day I promise to protect you. but one day I promise to protect you.
725 01:02:48,590 01:02:50,400 Remember? Remember?
726 01:02:51,100 01:02:52,230 I promised I promised
727 01:02:53,460 01:02:54,800 I'd protect you. I'd protect you.
728 01:02:55,130 01:02:58,570 Your woman will die an untimely death in this life too. Your woman will die an untimely death in this life too.
729 01:03:03,440 01:03:04,680 [It doesn't matter] [It doesn't matter]
730 01:03:05,540 01:03:07,350 [who she is] [who she is]
731 01:03:08,580 01:03:11,250 [and whether she is the one I've been looking for anymore.] [and whether she is the one I've been looking for anymore.]
732 01:03:12,950 01:03:14,890 [There's one thing I know for sure.] [There's one thing I know for sure.]
733 01:03:15,890 01:03:19,620 [Even the blades of knives cutting into my skin right now] [Even the blades of knives cutting into my skin right now]
734 01:03:21,590 01:03:23,630 [can't hurt me more] [can't hurt me more]
735 01:03:25,760 01:03:28,370 [than the death of a woman with that face.] [than the death of a woman with that face.]
736 01:03:30,770 01:03:33,140 [I want to know more about you.] [I want to know more about you.]
737 01:03:34,470 01:03:35,770 [So don't die.] [So don't die.]
738 01:03:37,780 01:03:39,240 [Please stay alive] [Please stay alive]
739 01:03:40,380 01:03:43,280 [until I come to you. I beg you.] [until I come to you. I beg you.]
740 01:03:44,550 01:03:46,020 [I have nightmares sometimes.] [I have nightmares sometimes.]
741 01:03:46,850 01:03:49,650 [Every time, I'm all alone.] [Every time, I'm all alone.]
742 01:03:50,290 01:03:51,620 [I'm used to it.] [I'm used to it.]
743 01:03:53,190 01:03:54,360 [But now...] [But now...]
744 01:03:54,690 01:03:57,360 Live the rest of your life properly. Live the rest of your life properly.
745 01:03:57,800 01:03:59,030 I'll make sure of it. I'll make sure of it.
746 01:03:59,360 01:04:01,900 [Why am I looking for you?] [Why am I looking for you?]
747 01:04:02,270 01:04:04,540 [Lee Yeon.] [Lee Yeon.]
748 01:04:52,180 01:04:53,850 Give me your body. Give me your body.
749 01:04:53,920 01:04:55,620 Give me your body. Give me your body.
750 01:04:55,820 01:04:57,420 Give me your body. Give me your body.
751 01:05:33,790 01:05:35,330 Please don't die. Please don't die.
752 01:05:39,500 01:05:40,730 Please don't die Please don't die
753 01:05:41,970 01:05:43,130 because of me. because of me.
754 01:06:12,560 01:06:13,730 I found you. I found you.
755 01:06:18,540 01:06:20,000 [You must reincarnate.] [You must reincarnate.]
756 01:06:21,810 01:06:25,840 [I will find you wherever you are.] [I will find you wherever you are.]
757 01:07:23,400 01:07:24,570 I... I...
758 01:07:30,910 01:07:32,580 I've been waiting for you too. I've been waiting for you too.
759 01:08:26,260 01:08:26,330 [Tale of The Nine Tailed] [Tale of The Nine Tailed]