# Start End Original Translated
1 00:00:02,000 00:00:06,000 Sub by iQYI Sub by iQYI
2 00:00:07,000 00:00:11,000 indomee indomee
3 00:00:27,420 00:00:28,650 It's hot. It's hot.
4 00:00:29,450 00:00:30,520 You're exaggerating. You're exaggerating.
5 00:00:30,850 00:00:32,390 Your hand is too hot. Your hand is too hot.
6 00:00:32,960 00:00:34,160 I can't stand it. I can't stand it.
7 00:00:43,300 00:00:44,670 It's been a while, Lee Yeon. It's been a while, Lee Yeon.
8 00:00:50,840 00:00:52,880 [Eohwa Supermarket] [Eohwa Supermarket]
9 00:00:52,880 00:00:53,940 [I'm thirsty.] [Eohwa Supermarket] [I'm thirsty.] [Eohwa Supermarket]
10 00:00:53,940 00:00:55,910 [Eohwa Supermarket] [Eohwa Supermarket]
11 00:00:56,950 00:01:00,150 [12 hours earlier] [12 hours earlier]
12 00:01:12,360 00:01:13,400 Water. Water.
13 00:01:18,600 00:01:20,570 Water. Water.
14 00:01:20,970 00:01:22,070 I'm thirsty. I'm thirsty.
15 00:01:29,050 00:01:29,980 Water. Water.
16 00:01:31,580 00:01:33,050 Water. Water.
17 00:02:08,950 00:02:11,920 [Dead] [Dead]
18 00:02:20,060 00:02:24,970 [Episode 3, The Dragon King's Secret] [Episode 3, The Dragon King's Secret]
19 00:02:35,250 00:02:39,220 Nobody would doubt he's a fisherman. He ended up drowning to death. Nobody would doubt he's a fisherman. He ended up drowning to death.
20 00:02:39,920 00:02:41,120 He drowned He drowned
21 00:02:41,890 00:02:42,990 in that toilet? in that toilet?
22 00:02:43,290 00:02:45,060 I pulled him out with my own hands. I pulled him out with my own hands.
23 00:02:45,260 00:02:47,790 Look. His stomach is as big as a mountain. Look. His stomach is as big as a mountain.
24 00:02:49,490 00:02:51,860 He drank water all day long. He drank water all day long.
25 00:02:53,300 00:02:56,400 Can you call the police right now and close off this bathroom? Can you call the police right now and close off this bathroom?
26 00:02:57,520 00:02:59,540 Life is quite futile. Life is quite futile.
27 00:03:00,600 00:03:02,840 He struggled hard to return alive. He struggled hard to return alive.
28 00:03:03,910 00:03:05,080 What are you saying? What are you saying?
29 00:03:05,140 00:03:08,650 A while back, there was a fishing boat called Eunha that flipped over. A while back, there was a fishing boat called Eunha that flipped over.
30 00:03:08,810 00:03:10,310 He was on that boat too. He was on that boat too.
31 00:03:11,080 00:03:14,320 Then he was on the boat with Pyung-hee's father? Then he was on the boat with Pyung-hee's father?
32 00:03:14,380 00:03:16,920 Yes. There were four of them on the boat including Mr. Seo. Yes. There were four of them on the boat including Mr. Seo.
33 00:03:18,720 00:03:19,860 Is this the police? Is this the police?
34 00:03:23,960 00:03:25,600 It must've been a very special night. It must've been a very special night.
35 00:03:29,170 00:03:31,230 -What is it? -It smells fishy. -What is it? -It smells fishy.
36 00:03:32,670 00:03:33,640 What are you talking about? What are you talking about?
37 00:03:33,700 00:03:35,670 He smells like rotten fish. He smells like rotten fish.
38 00:03:36,110 00:03:38,310 The body hasn't even started decomposing. The body hasn't even started decomposing.
39 00:03:51,520 00:03:52,620 Hair? Hair?
40 00:03:54,090 00:03:55,360 This man has gray hair. This man has gray hair.
41 00:03:57,260 00:03:59,230 It smells like the ocean, It smells like the ocean,
42 00:04:02,030 00:04:04,130 and it smells faintly of that place's blankets. and it smells faintly of that place's blankets.
43 00:04:04,940 00:04:08,340 That place? Do you mean Pyung-hee? That place? Do you mean Pyung-hee?
44 00:04:51,820 00:04:53,150 ["Eunha's Missing Crewmen, Miraculously Return After 28 Days"] ["Eunha's Missing Crewmen, Miraculously Return After 28 Days"]
45 00:04:53,150 00:04:54,820 -Take a look at this. -What? ["Eunha's Missing Crewmen, Miraculously Return After 28 Days"] -Take a look at this. -What? ["Eunha's Missing Crewmen, Miraculously Return After 28 Days"]
46 00:04:54,820 00:04:55,050 ["Eunha's Missing Crewmen, Miraculously Return After 28 Days"] ["Eunha's Missing Crewmen, Miraculously Return After 28 Days"]
47 00:04:55,750 00:04:57,650 That man is this man. That man is this man.
48 00:04:57,650 00:04:57,690 [The first survivor of Eunha, Dead] That man is this man. [The first survivor of Eunha, Dead] That man is this man.
49 00:04:57,690 00:04:57,990 [The first survivor of Eunha, Dead] [The first survivor of Eunha, Dead]
50 00:04:57,990 00:05:00,190 There was a total of four people on the sunken boat, Eunha. [The first survivor of Eunha, Dead] There was a total of four people on the sunken boat, Eunha. [The first survivor of Eunha, Dead]
51 00:05:00,190 00:05:00,690 There was a total of four people on the sunken boat, Eunha. There was a total of four people on the sunken boat, Eunha.
52 00:05:01,590 00:05:03,390 Three of them returned alive, Three of them returned alive,
53 00:05:03,460 00:05:05,930 -and one person... -Returned as a skull. -and one person... -Returned as a skull.
54 00:05:07,130 00:05:07,560 [Seo Ki-chang, Died on Eunha] [Seo Ki-chang, Died on Eunha]
55 00:05:07,560 00:05:09,430 [Let me see my dad's face.] [Seo Ki-chang, Died on Eunha] [Let me see my dad's face.] [Seo Ki-chang, Died on Eunha]
56 00:05:09,430 00:05:10,630 [Let me see my dad's face.] [Let me see my dad's face.]
57 00:05:11,430 00:05:12,700 Dad! Dad!
58 00:05:14,940 00:05:17,240 From the looks of things, it won't end with just him. From the looks of things, it won't end with just him.
59 00:05:17,570 00:05:19,240 Are you saying more people could die? Are you saying more people could die?
60 00:05:20,380 00:05:21,580 Then we shouldn't just stay here. Then we shouldn't just stay here.
61 00:05:22,550 00:05:23,580 Why? Why?
62 00:05:23,650 00:05:24,920 We need to stop it. We need to stop it.
63 00:05:25,150 00:05:26,750 -I don't want to. -What? -I don't want to. -What?
64 00:05:26,820 00:05:28,490 It's a bother, and it has nothing to do with me. It's a bother, and it has nothing to do with me.
65 00:05:28,550 00:05:30,290 Plus, I don't like how they look. Plus, I don't like how they look.
66 00:05:30,350 00:05:31,420 Gosh, stop. Gosh, stop.
67 00:05:31,820 00:05:33,290 I care about how people look. I care about how people look.
68 00:05:43,570 00:05:46,470 [The second survivor of Eunha] [The second survivor of Eunha]
69 00:05:52,710 00:05:53,710 Who are you? Who are you?
70 00:05:56,080 00:05:57,250 [Jin-sik.] [Jin-sik.]
71 00:05:57,950 00:05:59,150 [It's me.] [It's me.]
72 00:06:01,520 00:06:02,790 Mr. Seo? Mr. Seo?
73 00:06:04,350 00:06:05,460 Are you Mr. Seo? Are you Mr. Seo?
74 00:06:05,920 00:06:07,190 [Jin-sik.] [Jin-sik.]
75 00:06:08,630 00:06:09,760 [Jin-sik.] [Jin-sik.]
76 00:06:45,130 00:06:47,900 I'm so hungry. I'm hungry. I'm so hungry. I'm hungry.
77 00:06:49,000 00:06:50,330 I'm so hungry. I'm so hungry.
78 00:06:55,010 00:06:57,170 I'm so hungry. I'm hungry. I'm so hungry. I'm hungry.
79 00:07:21,460 00:07:22,530 Who's there? Who's there?
80 00:07:31,910 00:07:34,310 -Who are you? -Don't act like we haven't met. -Who are you? -Don't act like we haven't met.
81 00:07:34,640 00:07:35,980 Look at this pigsty. Look at this pigsty.
82 00:07:36,750 00:07:38,520 I heard you were with the skull that day. I heard you were with the skull that day.
83 00:07:39,180 00:07:40,980 Get out of my home. Scram! Get out of my home. Scram!
84 00:07:41,420 00:07:43,490 I leave when I feel like it. I leave when I feel like it.
85 00:07:43,620 00:07:44,990 You punk. You punk.
86 00:07:45,790 00:07:47,990 Who do you think you are? Who do you think you are?
87 00:07:51,490 00:07:53,560 Answer nicely to my questions. Answer nicely to my questions.
88 00:07:53,800 00:07:56,200 Otherwise, I'll break your fingers one by one. Otherwise, I'll break your fingers one by one.
89 00:07:57,970 00:07:59,600 What did you do on the fishing boat? What did you do on the fishing boat?
90 00:07:59,940 00:08:02,640 A strong storm struck the boat. A strong storm struck the boat.
91 00:08:02,940 00:08:04,710 The weather report got it wrong. The weather report got it wrong.
92 00:08:04,770 00:08:06,210 Why did only the three of you return? Why did only the three of you return?
93 00:08:06,310 00:08:08,450 Mr. Seo was swept away into the ocean. Mr. Seo was swept away into the ocean.
94 00:08:08,810 00:08:10,910 We floated around and... We floated around and...
95 00:08:10,980 00:08:13,740 -And? -I don't remember anything afterward. -And? -I don't remember anything afterward.
96 00:08:13,980 00:08:15,350 It's true! It's true!
97 00:08:16,520 00:08:19,590 -When I woke up, we were on land! -Okay, your pinky. -When I woke up, we were on land! -Okay, your pinky.
98 00:08:20,590 00:08:21,690 Wait. Wait.
99 00:08:25,700 00:08:26,830 You were scared, weren't you? You were scared, weren't you?
100 00:08:27,760 00:08:31,570 You were floating on a skimpy raft with no food or water for 28 days. You were floating on a skimpy raft with no food or water for 28 days.
101 00:08:31,840 00:08:33,670 Perfect circumstances for a person to go crazy. Perfect circumstances for a person to go crazy.
102 00:08:35,040 00:08:38,880 The ruthless sun struck your skin, burning it. The ruthless sun struck your skin, burning it.
103 00:08:39,480 00:08:42,580 The waves were choppy, so you felt like throwing up although you hadn't eaten. The waves were choppy, so you felt like throwing up although you hadn't eaten.
104 00:08:42,980 00:08:45,520 You waited to be rescued, but how long do you have to wait? You waited to be rescued, but how long do you have to wait?
105 00:08:45,580 00:08:47,080 You got angrier and angrier. You got angrier and angrier.
106 00:08:47,220 00:08:48,520 "Why me? Why?" "Why me? Why?"
107 00:08:48,590 00:08:49,690 Shut it! Shut it!
108 00:08:50,390 00:08:51,920 The fifth day was the toughest The fifth day was the toughest
109 00:08:52,090 00:08:53,960 since it didn't rain at all. since it didn't rain at all.
110 00:08:54,660 00:08:57,260 I'm sure dehydration came first. I'm sure dehydration came first.
111 00:09:00,660 00:09:03,530 Help us. Help us.
112 00:09:17,310 00:09:18,450 Are you mad? Are you mad?
113 00:09:18,550 00:09:20,250 Are you trying to die? Are you trying to die?
114 00:09:20,950 00:09:23,690 We're all going to die anyway. We're all going to die anyway.
115 00:09:23,750 00:09:25,660 I don't want to die. I don't want to die.
116 00:09:26,320 00:09:29,030 I don't want to die. I don't want to die.
117 00:09:31,830 00:09:33,100 I'm so thirsty. I'm so thirsty.
118 00:09:35,470 00:09:38,600 I'm sure my Pyung-hee will worry. I'm sure my Pyung-hee will worry.
119 00:09:40,800 00:09:42,170 Pyung-hee. Pyung-hee.
120 00:09:45,610 00:09:46,980 I'm thirsty. I'm thirsty.
121 00:09:47,580 00:09:49,350 I'm hungry. I'm hungry.
122 00:09:55,220 00:09:56,390 I'm hungry. I'm hungry.
123 00:09:57,150 00:09:58,250 I'm hungry. I'm hungry.
124 00:10:00,560 00:10:01,090 ["Eunha's Missing Crewmen, Miraculously Return After 28 Days"] ["Eunha's Missing Crewmen, Miraculously Return After 28 Days"]
125 00:10:01,090 00:10:02,260 But isn't it odd? ["Eunha's Missing Crewmen, Miraculously Return After 28 Days"] But isn't it odd? ["Eunha's Missing Crewmen, Miraculously Return After 28 Days"]
126 00:10:02,260 00:10:02,530 ["Eunha's Missing Crewmen, Miraculously Return After 28 Days"] ["Eunha's Missing Crewmen, Miraculously Return After 28 Days"]
127 00:10:02,530 00:10:02,830 You didn't lose much weight for someone who starved for 28 days. ["Eunha's Missing Crewmen, Miraculously Return After 28 Days"] You didn't lose much weight for someone who starved for 28 days. ["Eunha's Missing Crewmen, Miraculously Return After 28 Days"]
128 00:10:02,830 00:10:06,360 You didn't lose much weight for someone who starved for 28 days. You didn't lose much weight for someone who starved for 28 days.
129 00:10:06,960 00:10:10,430 It's not like you got delivery in the middle of the ocean with no WiFi. It's not like you got delivery in the middle of the ocean with no WiFi.
130 00:10:14,000 00:10:15,570 -What did you eat? -No. -What did you eat? -No.
131 00:10:16,140 00:10:18,340 It... It wasn't me. It... It wasn't me.
132 00:10:18,580 00:10:20,980 It... It wasn't me. It... It wasn't me.
133 00:10:26,120 00:10:27,280 You know, You know,
134 00:10:28,520 00:10:31,490 I will not die here. I will not die here.
135 00:10:31,550 00:10:33,960 What's wrong with you? What's wrong with you?
136 00:10:34,620 00:10:36,030 Don't do this. Don't do this.
137 00:10:36,090 00:10:38,760 I won't die! I won't die!
138 00:10:45,130 00:10:46,870 It wasn't me. It wasn't me.
139 00:10:52,280 00:10:53,410 I was hungry. I was hungry.
140 00:10:54,640 00:10:56,110 I was crazy with hunger. I was crazy with hunger.
141 00:10:57,150 00:10:58,250 Meat. Meat.
142 00:11:01,520 00:11:03,790 Look, meat. Meat. Look, meat. Meat.
143 00:11:04,790 00:11:05,920 Look, meat. Look, meat.
144 00:11:13,860 00:11:15,200 Meat. Give me meat. Meat. Give me meat.
145 00:11:16,970 00:11:19,170 Meat. My meat. Meat. My meat.
146 00:11:19,600 00:11:20,870 My meat. My meat.
147 00:11:30,680 00:11:32,750 Hey. Wake up. Hey. Wake up.
148 00:11:35,350 00:11:36,490 Sir! Sir!
149 00:11:41,390 00:11:42,460 Hair. Hair.
150 00:11:52,100 00:11:53,200 He's dead. He's dead.
151 00:11:59,980 00:12:02,180 [Eunha Victim Seo Ki-chang's daughter Seo Pyung-hee] [Eunha Victim Seo Ki-chang's daughter Seo Pyung-hee]
152 00:12:02,180 00:12:03,280 Dad. [Eunha Victim Seo Ki-chang's daughter Seo Pyung-hee] Dad. [Eunha Victim Seo Ki-chang's daughter Seo Pyung-hee]
153 00:12:03,280 00:12:04,410 [Eunha Victim Seo Ki-chang's daughter Seo Pyung-hee] [Eunha Victim Seo Ki-chang's daughter Seo Pyung-hee]
154 00:12:14,660 00:12:15,790 Dad. Dad.
155 00:12:18,460 00:12:21,630 Stop crying. You got your wish. Stop crying. You got your wish.
156 00:12:26,240 00:12:27,370 There's one left. There's one left.
157 00:12:28,500 00:12:32,510 So, what will you give me in return? So, what will you give me in return?
158 00:12:43,750 00:12:44,020 [Warning] [Warning]
159 00:12:44,020 00:12:44,750 Who keeps messing with the list? [Warning] Who keeps messing with the list? [Warning]
160 00:12:44,750 00:12:46,520 Who keeps messing with the list? Who keeps messing with the list?
161 00:12:46,590 00:12:48,830 Honey! Honey!
162 00:12:51,190 00:12:52,260 What's wrong? What's wrong?
163 00:12:52,830 00:12:53,900 It happened again. It happened again.
164 00:12:55,100 00:12:58,230 [Warning] [Warning]
165 00:12:58,300 00:13:00,570 Oh no. An error. Oh no. An error.
166 00:13:01,240 00:13:03,640 People not on the list died again! People not on the list died again!
167 00:13:03,970 00:13:06,740 Don't get too hysterical. Don't get too hysterical.
168 00:13:07,240 00:13:08,440 Hysterical? Hysterical?
169 00:13:08,950 00:13:11,310 I mean, stressed. I mean, stressed.
170 00:13:12,880 00:13:14,680 I said it wrong. I said it wrong.
171 00:13:17,590 00:13:21,120 This is clearly stress caused by work. This is clearly stress caused by work.
172 00:13:22,160 00:13:24,060 What were you doing while I was working? What were you doing while I was working?
173 00:13:25,760 00:13:28,360 -Were you watching dramas? -No, I wasn't. -Were you watching dramas? -No, I wasn't.
174 00:13:28,600 00:13:28,730 I was watering the sin-weighing tree. I was watering the sin-weighing tree.
175 00:13:28,730 00:13:30,470 [A tree that weighs the weight of the sin by hanging the dead's clothes on it.] I was watering the sin-weighing tree. [A tree that weighs the weight of the sin by hanging the dead's clothes on it.] I was watering the sin-weighing tree.
176 00:13:30,470 00:13:30,530 [A tree that weighs the weight of the sin by hanging the dead's clothes on it.] [A tree that weighs the weight of the sin by hanging the dead's clothes on it.]
177 00:13:30,530 00:13:32,170 You watered one tree for three hours? [A tree that weighs the weight of the sin by hanging the dead's clothes on it.] You watered one tree for three hours? [A tree that weighs the weight of the sin by hanging the dead's clothes on it.]
178 00:13:32,170 00:13:32,540 You watered one tree for three hours? You watered one tree for three hours?
179 00:13:33,940 00:13:37,270 Sweetie. Who cares what I was doing? The list is a mess. Sweetie. Who cares what I was doing? The list is a mess.
180 00:13:37,370 00:13:40,780 I'll go right now and get the new stats for deaths per region. I'll go right now and get the new stats for deaths per region.
181 00:13:41,240 00:13:42,710 Wait just a few. Wait just a few.
182 00:13:43,380 00:13:44,980 Oops. Oops.
183 00:13:50,490 00:13:52,960 Just what kind of a disaster is coming? Just what kind of a disaster is coming?
184 00:14:22,290 00:14:25,290 [I've seen many traditional artwork while investigating stories,] [I've seen many traditional artwork while investigating stories,]
185 00:14:25,860 00:14:30,090 [but never have I seen a painting that gave me chills like this before.] [but never have I seen a painting that gave me chills like this before.]
186 00:14:31,090 00:14:32,260 [Why is that?] [Why is that?]
187 00:14:36,800 00:14:40,500 [Something is missing from this painting.] [Something is missing from this painting.]
188 00:14:43,810 00:14:46,080 [Dragon King shamanic painting] [Dragon King shamanic painting]
189 00:14:50,610 00:14:51,950 You scared me. You scared me.
190 00:14:52,750 00:14:54,380 Okay. Sorry. Okay. Sorry.
191 00:14:54,620 00:14:56,420 How can you eat right now? How can you eat right now?
192 00:14:56,620 00:14:58,520 Why not? This is my favorite. Why not? This is my favorite.
193 00:14:59,190 00:15:00,960 Two people died. Two people died.
194 00:15:01,260 00:15:02,290 So what? So what?
195 00:15:02,360 00:15:04,960 Can't you give me a slightly more reasonable reaction than "So what?" Can't you give me a slightly more reasonable reaction than "So what?"
196 00:15:06,400 00:15:08,900 Do you know how many people of the Joseon Dynasty died Do you know how many people of the Joseon Dynasty died
197 00:15:08,970 00:15:11,100 over 50 years starting with the Manchu invasion? over 50 years starting with the Manchu invasion?
198 00:15:12,140 00:15:13,270 Over 3.5 million. Over 3.5 million.
199 00:15:14,170 00:15:17,240 I saw more funerals than all the funeral homes combined. I saw more funerals than all the funeral homes combined.
200 00:15:17,310 00:15:19,040 Even if 3.5 million people died, Even if 3.5 million people died,
201 00:15:19,110 00:15:21,680 there must've been at least one that made you sad. there must've been at least one that made you sad.
202 00:15:47,740 00:15:48,910 Look at this. Look at this.
203 00:15:51,170 00:15:53,780 That house earlier had the same painting. That house earlier had the same painting.
204 00:15:54,640 00:15:56,510 "Portrait of the Dragon King". Right? "Portrait of the Dragon King". Right?
205 00:15:56,880 00:15:58,580 It is, but it looks nothing like him. It is, but it looks nothing like him.
206 00:15:59,780 00:16:02,120 -You've seen him? -Back when I was a mountain spirit. -You've seen him? -Back when I was a mountain spirit.
207 00:16:02,190 00:16:04,520 We took something like a leadership training lecture together. We took something like a leadership training lecture together.
208 00:16:05,020 00:16:06,990 He was beautified. He isn't this good looking. He was beautified. He isn't this good looking.
209 00:16:11,290 00:16:14,460 This looks different from the Dragon King shamanic painting that I'm familiar with. This looks different from the Dragon King shamanic painting that I'm familiar with.
210 00:16:14,860 00:16:17,570 Look. This is the normal Dragon King painting. Look. This is the normal Dragon King painting.
211 00:16:19,900 00:16:21,240 Can you see the difference? Can you see the difference?
212 00:16:21,470 00:16:23,370 Are we playing find the difference or something? Are we playing find the difference or something?
213 00:16:32,480 00:16:33,550 It has no feet. It has no feet.
214 00:16:34,620 00:16:35,690 Feet? Feet?
215 00:16:37,390 00:16:38,540 You're right. You're right.
216 00:16:40,460 00:16:43,160 A footless dragon. What could that mean? A footless dragon. What could that mean?
217 00:16:43,590 00:16:45,360 This isn't a dragon, but a snake. This isn't a dragon, but a snake.
218 00:16:47,520 00:16:48,630 Imoogi. Imoogi.
219 00:17:27,400 00:17:28,940 You must be Lee Rang. You must be Lee Rang.
220 00:17:30,710 00:17:32,280 I have been waiting for you. I have been waiting for you.
221 00:17:32,610 00:17:35,650 So it's really sleeping in this? So it's really sleeping in this?
222 00:17:35,710 00:17:38,680 Yes. The corrupt spirit. Yes. The corrupt spirit.
223 00:17:38,750 00:17:40,350 The king of the unclean. The king of the unclean.
224 00:17:41,050 00:17:42,620 That's Lee Ryong. That's Lee Ryong.
225 00:17:43,650 00:17:44,720 My gosh. My gosh.
226 00:17:44,820 00:17:46,790 That just really made me cringe. That just really made me cringe.
227 00:17:46,990 00:17:49,560 Adding all kinds of titles before one's name Adding all kinds of titles before one's name
228 00:17:49,930 00:17:51,160 doesn't make the person great. doesn't make the person great.
229 00:17:55,060 00:17:57,370 I heard he died during a fight against Lee Yeon. I heard he died during a fight against Lee Yeon.
230 00:17:57,430 00:17:58,830 Together with the human woman. Together with the human woman.
231 00:18:00,600 00:18:02,840 Before he went into the girl's body, Before he went into the girl's body,
232 00:18:03,210 00:18:06,880 he entrusted our shaman family with a portion of his body. he entrusted our shaman family with a portion of his body.
233 00:18:07,610 00:18:09,310 So he's not one of those all-in types. So he's not one of those all-in types.
234 00:18:09,980 00:18:11,080 He's the opposite of me. He's the opposite of me.
235 00:18:12,550 00:18:14,920 By the way, did you get everything ready? By the way, did you get everything ready?
236 00:18:14,980 00:18:17,320 A woman born in the Year of the Sheep, a living sacrifice, A woman born in the Year of the Sheep, a living sacrifice,
237 00:18:17,390 00:18:19,720 -and... -I'll deal with Lee Yeon. -and... -I'll deal with Lee Yeon.
238 00:18:20,390 00:18:22,990 I want you to go to a grave and pick an evening primrose I want you to go to a grave and pick an evening primrose
239 00:18:23,060 00:18:24,530 that fed on a corpse's flesh and blood. that fed on a corpse's flesh and blood.
240 00:18:28,030 00:18:29,430 Let me ask you one question. Let me ask you one question.
241 00:18:34,300 00:18:37,740 Aren't you Lee Yeon's blood-related brother? Aren't you Lee Yeon's blood-related brother?
242 00:18:39,410 00:18:40,410 We are brothers. We are brothers.
243 00:18:41,340 00:18:43,750 To be precise, we are half-brothers. To be precise, we are half-brothers.
244 00:18:45,310 00:18:46,950 When Lee Ryong wakes up, When Lee Ryong wakes up,
245 00:18:47,650 00:18:49,590 Lee Yeon won't be able to live. Lee Yeon won't be able to live.
246 00:18:51,690 00:18:53,360 -So? -Why do you help -So? -Why do you help
247 00:18:53,420 00:18:55,260 the enemy of your brother? the enemy of your brother?
248 00:19:01,700 00:19:02,930 Just follow me. Just follow me.
249 00:19:05,030 00:19:07,270 -What's wrong? -You should pack and leave -What's wrong? -You should pack and leave
250 00:19:07,340 00:19:09,210 this stupid island as soon as possible. this stupid island as soon as possible.
251 00:19:09,510 00:19:10,510 What? What?
252 00:19:10,570 00:19:11,670 I have a bad feeling. I have a bad feeling.
253 00:19:12,270 00:19:13,310 What do you mean? What do you mean?
254 00:19:13,380 00:19:16,010 If you stay here, you will most likely die. If you stay here, you will most likely die.
255 00:19:19,380 00:19:22,550 You said you didn't come here to save people. Why am I an exception? You said you didn't come here to save people. Why am I an exception?
256 00:19:24,820 00:19:27,220 It's none of your business. It's none of your business.
257 00:19:27,460 00:19:29,730 I'm not going home because of some reason I don't know. I'm not going home because of some reason I don't know.
258 00:19:30,490 00:19:33,130 So you find the person you came to meet. So you find the person you came to meet.
259 00:19:33,330 00:19:36,530 I must find out why my parents came to this island. I must find out why my parents came to this island.
260 00:19:43,570 00:19:45,470 Why I help the enemy of my brother... Why I help the enemy of my brother...
261 00:19:45,980 00:19:48,280 You don't trust your partner 100 percent. It's a nice attitude. You don't trust your partner 100 percent. It's a nice attitude.
262 00:19:49,080 00:19:50,480 That's not what I mean. That's not what I mean.
263 00:19:52,520 00:19:54,480 Have you seen Lee Yeon when he was a mountain spirit? Have you seen Lee Yeon when he was a mountain spirit?
264 00:19:55,650 00:19:57,250 I have only heard rumors about it. I have only heard rumors about it.
265 00:19:57,520 00:19:58,590 What are the rumors? What are the rumors?
266 00:19:59,360 00:20:03,360 The most ruthless one among the four mountain spirits that rule the country. The most ruthless one among the four mountain spirits that rule the country.
267 00:20:04,160 00:20:07,360 No one could covet his forest, No one could covet his forest,
268 00:20:07,930 00:20:10,930 so Baekdudaegan was always fertile. so Baekdudaegan was always fertile.
269 00:20:13,170 00:20:15,300 He was called a mountain spirit, He was called a mountain spirit,
270 00:20:15,810 00:20:18,210 but he's a completely selfish guy. but he's a completely selfish guy.
271 00:20:19,710 00:20:20,910 However, However,
272 00:20:22,450 00:20:24,250 when we had to share an apple, when we had to share an apple,
273 00:20:24,310 00:20:26,380 he always gave me the bigger piece. he always gave me the bigger piece.
274 00:20:28,150 00:20:31,250 I still remember the sweet flavor of the green apple. I still remember the sweet flavor of the green apple.
275 00:20:32,120 00:20:33,660 Then why... Then why...
276 00:20:33,860 00:20:36,690 With the kind hand of his that split the apple, With the kind hand of his that split the apple,
277 00:20:37,430 00:20:39,130 he cut my stomach. he cut my stomach.
278 00:20:40,960 00:20:45,000 And it left a much bigger wound in my heart. And it left a much bigger wound in my heart.
279 00:20:45,300 00:20:47,670 -So that's why you... -I'm a fox after all. -So that's why you... -I'm a fox after all.
280 00:20:48,870 00:20:50,740 I need to repay his kindness properly. I need to repay his kindness properly.
281 00:20:53,910 00:20:55,540 I will go to the Underworld I will go to the Underworld
282 00:20:57,080 00:20:58,410 together with Lee Yeon. together with Lee Yeon.
283 00:21:16,630 00:21:20,200 Ms. Nam, I came to a library like you asked. Ms. Nam, I came to a library like you asked.
284 00:21:20,640 00:21:23,910 So what's the thing I need to find? Dead bodies? So what's the thing I need to find? Dead bodies?
285 00:21:25,540 00:21:28,940 You're talking about dismembered bodies, right? You're talking about dismembered bodies, right?
286 00:21:29,010 00:21:31,710 Set Eohwa Island as the keyword and find all incidents related to it. Set Eohwa Island as the keyword and find all incidents related to it.
287 00:21:32,110 00:21:33,750 If you find anything, call me right away. If you find anything, call me right away.
288 00:21:33,850 00:21:35,050 [What are you looking for?] [What are you looking for?]
289 00:21:35,320 00:21:37,320 What the old ladies here said bothers me. What the old ladies here said bothers me.
290 00:21:37,650 00:21:39,960 Don't tell others that you heard this from us. Don't tell others that you heard this from us.
291 00:21:40,020 00:21:41,720 It's not the first time that happened. It's not the first time that happened.
292 00:21:41,790 00:21:43,790 I'm talking about a human head. I'm talking about a human head.
293 00:21:48,530 00:21:49,630 Granny. Granny.
294 00:21:51,000 00:21:53,640 By any chance, have you heard anything about that punk? By any chance, have you heard anything about that punk?
295 00:21:53,870 00:21:55,000 Who's that punk? Who's that punk?
296 00:21:56,470 00:21:57,570 I'm talking about Imoogi. I'm talking about Imoogi.
297 00:21:59,210 00:22:00,480 Didn't you Didn't you
298 00:22:01,140 00:22:03,480 take his life away yourself? take his life away yourself?
299 00:22:05,010 00:22:06,750 -I did. -So why do you ask? -I did. -So why do you ask?
300 00:22:06,980 00:22:09,350 Just to be sure. Just to be sure.
301 00:22:11,620 00:22:14,390 I don't want the reborn A-eum to live in a world I don't want the reborn A-eum to live in a world
302 00:22:14,520 00:22:16,130 where such a thing exists. where such a thing exists.
303 00:22:17,860 00:22:19,430 What a loyal man. What a loyal man.
304 00:22:19,900 00:22:22,360 -I would definitely know if that thing... -Okay, bye. -I would definitely know if that thing... -Okay, bye.
305 00:22:23,830 00:22:25,870 What a rude punk. What a rude punk.
306 00:22:42,990 00:22:45,590 -Hi, Pyung-hee. -Hey. -Hi, Pyung-hee. -Hey.
307 00:22:46,890 00:22:48,120 What are you reading? What are you reading?
308 00:22:57,330 00:22:58,470 What's wrong? What's wrong?
309 00:22:59,470 00:23:00,700 You're not Pyung-hee, are you? You're not Pyung-hee, are you?
310 00:23:09,550 00:23:10,610 How did you... How did you...
311 00:23:11,650 00:23:13,620 This is the best place to read. This is the best place to read.
312 00:23:15,720 00:23:18,720 By the way, you're alone. By the way, you're alone.
313 00:23:20,090 00:23:22,260 He's nearby. He's nearby.
314 00:23:22,590 00:23:23,730 No, he isn't. No, he isn't.
315 00:23:24,160 00:23:26,700 I can smell him very well. I can smell him very well.
316 00:23:30,270 00:23:33,240 By the way, you're alone. By the way, you're alone.
317 00:23:34,370 00:23:36,440 He's nearby. He's nearby.
318 00:23:36,940 00:23:38,140 No, he isn't. No, he isn't.
319 00:23:38,510 00:23:40,810 I can smell him very well. I can smell him very well.
320 00:23:50,620 00:23:53,060 So it's you who killed the crew. So it's you who killed the crew.
321 00:23:53,160 00:23:55,660 You're framing an innocent man. Do you have any proof? You're framing an innocent man. Do you have any proof?
322 00:23:56,690 00:23:57,990 The book. The book.
323 00:23:59,090 00:24:01,900 This? I have a classic taste, don't I? This? I have a classic taste, don't I?
324 00:24:02,000 00:24:04,400 "Moby Dick" is a novel based on a true story. "Moby Dick" is a novel based on a true story.
325 00:24:05,000 00:24:07,270 It's about the whaling ship that sank in the 19th century. It's about the whaling ship that sank in the 19th century.
326 00:24:07,340 00:24:08,600 What happened to the ship? What happened to the ship?
327 00:24:09,340 00:24:11,510 It ate and it was eaten. It ate and it was eaten.
328 00:24:12,410 00:24:14,140 Just like Pyung-hee's father. Just like Pyung-hee's father.
329 00:24:16,080 00:24:18,910 Gosh, you really scared me. Gosh, you really scared me.
330 00:24:19,950 00:24:21,250 I can't believe these guys. I can't believe these guys.
331 00:24:22,180 00:24:23,350 It's here too. It's here too.
332 00:24:25,120 00:24:26,290 What are you doing? What are you doing?
333 00:24:30,030 00:24:31,990 I'm the one who can ask questions. I'm the one who can ask questions.
334 00:24:32,060 00:24:34,060 What on earth are you doing? What on earth are you doing?
335 00:24:36,530 00:24:38,470 I said I'm the only one who can ask questions. I said I'm the only one who can ask questions.
336 00:24:42,070 00:24:45,010 Your answers had better be good. You will never be able to fish again otherwise. Your answers had better be good. You will never be able to fish again otherwise.
337 00:24:47,010 00:24:48,640 What's this painting? What's this painting?
338 00:24:48,980 00:24:52,480 If I'm the one who did it, I should have a motive. If I'm the one who did it, I should have a motive.
339 00:24:52,780 00:24:54,780 What is it? Justice? What is it? Justice?
340 00:24:55,350 00:24:58,750 I wasn't sure earlier, but I think I get it now. I wasn't sure earlier, but I think I get it now.
341 00:25:00,190 00:25:03,390 The death of the crew is kind of like fireworks. The death of the crew is kind of like fireworks.
342 00:25:04,990 00:25:06,360 Fireworks? Fireworks?
343 00:25:06,530 00:25:08,800 While distracting us with loud incidents, While distracting us with loud incidents,
344 00:25:09,160 00:25:11,400 you try to cover our eyes and ears. you try to cover our eyes and ears.
345 00:25:11,470 00:25:13,100 -Why would I? -Probably because -Why would I? -Probably because
346 00:25:13,170 00:25:16,440 you want to hide the real reason why you came to this island. you want to hide the real reason why you came to this island.
347 00:25:21,310 00:25:24,780 Excellent. You're pretty smart for a human woman. Excellent. You're pretty smart for a human woman.
348 00:25:25,850 00:25:27,350 You got the answer, You got the answer,
349 00:25:28,620 00:25:29,750 so I'll give you a prize. so I'll give you a prize.
350 00:25:31,090 00:25:32,520 You're looking for your parents, right? You're looking for your parents, right?
351 00:25:33,060 00:25:34,360 -Give it back. -Why? -Give it back. -Why?
352 00:25:34,660 00:25:35,890 You saw it in your dream. You saw it in your dream.
353 00:25:39,190 00:25:40,260 How do you know... How do you know...
354 00:25:40,330 00:25:41,830 Just ask me. Just ask me.
355 00:25:43,130 00:25:44,400 Who knows? Who knows?
356 00:25:45,270 00:25:46,940 I might know the answer. I might know the answer.
357 00:25:49,470 00:25:53,310 Can you really find them for me? Can you really find them for me?
358 00:25:54,210 00:25:55,210 Yes. Yes.
359 00:25:55,880 00:25:57,210 Do you want me to grant you Do you want me to grant you
360 00:25:57,910 00:25:58,980 that wish? that wish?
361 00:26:06,720 00:26:09,430 I said, what's this painting? I said, what's this painting?
362 00:26:09,960 00:26:12,260 It's the Dragon King. It's the Dragon King.
363 00:26:12,530 00:26:15,300 The Dragon King is believed to stop the storm on the sea The Dragon King is believed to stop the storm on the sea
364 00:26:15,360 00:26:17,370 and give more fish to fishers. and give more fish to fishers.
365 00:26:17,500 00:26:20,170 You know there had been big rituals for it too. You know there had been big rituals for it too.
366 00:26:20,900 00:26:22,640 -You're lying. -Sea fishing is not something -You're lying. -Sea fishing is not something
367 00:26:22,700 00:26:24,810 humans can control. humans can control.
368 00:26:26,070 00:26:28,880 -I should just cut it off. -It's true! -I should just cut it off. -It's true!
369 00:26:29,750 00:26:31,610 Where did you get this painting? Where did you get this painting?
370 00:26:31,680 00:26:34,480 A grandma from the village bought this at a five-day market on the mainland, A grandma from the village bought this at a five-day market on the mainland,
371 00:26:34,550 00:26:36,050 and she gave one to everyone. and she gave one to everyone.
372 00:26:36,920 00:26:39,220 Ask anyone in the village. Ask anyone in the village.
373 00:26:48,500 00:26:50,800 Forget everything you saw just now. Forget everything you saw just now.
374 00:26:56,140 00:26:59,140 -I'd like to pay for this. -Oh, my. When did you get here? -I'd like to pay for this. -Oh, my. When did you get here?
375 00:26:59,480 00:27:00,540 It's 1,000 won. It's 1,000 won.
376 00:27:02,410 00:27:05,650 But how many people came from the broadcasting station? But how many people came from the broadcasting station?
377 00:27:06,550 00:27:09,180 A pretty young man from out of town just came by A pretty young man from out of town just came by
378 00:27:09,490 00:27:11,090 and asked about Pyung-hee's place. and asked about Pyung-hee's place.
379 00:27:13,420 00:27:14,560 A young man? A young man?
380 00:27:19,160 00:27:20,760 You just need to say one thing. You just need to say one thing.
381 00:27:22,970 00:27:24,070 Say, "Yes". Say, "Yes".
382 00:27:36,480 00:27:37,680 I reject your offer. I reject your offer.
383 00:27:39,650 00:27:40,720 Why? Why?
384 00:27:40,780 00:27:43,520 I heard a fox always repays its debts. I heard a fox always repays its debts.
385 00:27:44,150 00:27:47,860 In that same manner, if someone becomes indebted to you, it won't be for free. In that same manner, if someone becomes indebted to you, it won't be for free.
386 00:27:47,920 00:27:49,120 Gosh, you're so obstinate. Gosh, you're so obstinate.
387 00:27:49,420 00:27:51,660 Are you going to continue acting like this when it's between us? Are you going to continue acting like this when it's between us?
388 00:27:51,730 00:27:54,160 That's because it's between us. Let me give you a piece of advice. That's because it's between us. Let me give you a piece of advice.
389 00:27:54,960 00:27:58,130 Don't throw dice for the sake of someone's misfortune. Don't throw dice for the sake of someone's misfortune.
390 00:27:59,600 00:28:02,000 People call someone like you People call someone like you
391 00:28:03,040 00:28:04,910 a worthless thug. a worthless thug.
392 00:28:06,510 00:28:09,850 You... Do you know how much I hate vulgar things? You... Do you know how much I hate vulgar things?
393 00:28:11,010 00:28:13,880 If you call me that again, I'm going to kill you. If you call me that again, I'm going to kill you.
394 00:28:13,950 00:28:16,180 Why is it me? Why do you continuously show up in front of me... Why is it me? Why do you continuously show up in front of me...
395 00:28:16,250 00:28:17,390 I'm not going to talk to you. I'm not going to talk to you.
396 00:28:22,560 00:28:24,260 In return, I'll give you a piece of advice too. In return, I'll give you a piece of advice too.
397 00:28:25,330 00:28:26,730 Don't put too much trust in Lee Yeon. Don't put too much trust in Lee Yeon.
398 00:28:28,430 00:28:29,570 What do you mean? What do you mean?
399 00:28:30,530 00:28:34,400 If he finds the thing he wants, you're going to see the Underworld. If he finds the thing he wants, you're going to see the Underworld.
400 00:28:58,260 00:28:59,360 He left. He left.
401 00:29:01,430 00:29:02,660 Your body looks okay. Your body looks okay.
402 00:29:03,530 00:29:04,730 What did Lee Rang, that punk, say? What did Lee Rang, that punk, say?
403 00:29:05,200 00:29:08,470 He said he could find my parents. He said he could find my parents.
404 00:29:09,710 00:29:10,810 So? So?
405 00:29:12,540 00:29:15,740 Even when I have fried chicken, I never order half and half. Even when I have fried chicken, I never order half and half.
406 00:29:15,810 00:29:17,550 I only eat one flavor. I only eat one flavor.
407 00:29:19,250 00:29:20,320 What are you talking about? What are you talking about?
408 00:29:20,580 00:29:21,880 I rejected your brother. I rejected your brother.
409 00:29:23,750 00:29:26,050 I put my bet on this fox. I put my bet on this fox.
410 00:29:29,520 00:29:31,130 You sure are an educated woman. You sure are an educated woman.
411 00:29:32,460 00:29:33,630 Is that it? Is that it?
412 00:29:34,930 00:29:36,330 [Don't put too much trust in Lee Yeon.] [Don't put too much trust in Lee Yeon.]
413 00:29:37,500 00:29:38,600 That's it. That's it.
414 00:29:39,070 00:29:40,140 I'm hungry. I'm hungry.
415 00:29:40,900 00:29:43,310 What do you think about packing your things and leaving? What do you think about packing your things and leaving?
416 00:29:44,670 00:29:46,810 -What? -Your brother -What? -Your brother
417 00:29:47,680 00:29:50,180 seems to have a special event planned. seems to have a special event planned.
418 00:29:50,250 00:29:51,450 That's what I'm waiting for. That's what I'm waiting for.
419 00:30:14,100 00:30:15,240 My gosh. My gosh.
420 00:30:16,840 00:30:18,170 You've never seen her before, right? You've never seen her before, right?
421 00:30:18,740 00:30:20,080 She's not a native fox. She's not a native fox.
422 00:30:20,610 00:30:22,640 -Then? -She must be from abroad. -Then? -She must be from abroad.
423 00:30:25,880 00:30:28,920 Maybe it's because she lived abroad, but she looks well off. Maybe it's because she lived abroad, but she looks well off.
424 00:30:30,020 00:30:31,550 How much does everything she's wearing cost? How much does everything she's wearing cost?
425 00:30:32,290 00:30:34,360 -Who's the reservation under? -Right. -Who's the reservation under? -Right.
426 00:30:35,660 00:30:39,560 "Ki Yu-ri"? She's a director of Woojoo Department Store. "Ki Yu-ri"? She's a director of Woojoo Department Store.
427 00:30:40,230 00:30:42,400 She doesn't seem like the type to succeed on her own. She doesn't seem like the type to succeed on her own.
428 00:30:42,600 00:30:44,200 Maybe she won the lottery. Maybe she won the lottery.
429 00:30:44,500 00:30:47,970 There are only two types of foxes who reek of money and power in the world today. There are only two types of foxes who reek of money and power in the world today.
430 00:30:48,300 00:30:50,370 Either their born into wealth like Lee Yeon, Either their born into wealth like Lee Yeon,
431 00:30:51,340 00:30:54,080 or they broke taboo and stole the life of a human. or they broke taboo and stole the life of a human.
432 00:30:54,240 00:30:56,280 -Doesn't this make you happy? -It does. -Doesn't this make you happy? -It does.
433 00:31:12,360 00:31:16,530 Sitting here like this, the incident in the morning seems like a dream. Sitting here like this, the incident in the morning seems like a dream.
434 00:31:18,500 00:31:22,240 How nice would it be to live a life that is always this monotonous and boring? How nice would it be to live a life that is always this monotonous and boring?
435 00:31:23,170 00:31:24,470 Then you should become a farmer. Then you should become a farmer.
436 00:31:26,740 00:31:28,410 Don't you long for nature? Don't you long for nature?
437 00:31:28,780 00:31:30,980 Not really. There are no department stores, Not really. There are no department stores,
438 00:31:31,310 00:31:34,420 and I can't give up on Americanos and mint chocolate ice cream. and I can't give up on Americanos and mint chocolate ice cream.
439 00:31:35,950 00:31:37,220 What kind of fox is like that? What kind of fox is like that?
440 00:31:39,020 00:31:40,520 Everyone's lives are the same. Everyone's lives are the same.
441 00:31:40,660 00:31:43,020 Just because the grandmas in the country wear flower-print pants, Just because the grandmas in the country wear flower-print pants,
442 00:31:43,090 00:31:44,960 do you think their hearts are covered in flowers too? do you think their hearts are covered in flowers too?
443 00:31:45,630 00:31:48,860 If you look into them, vicious and disgusting times come pouring out. If you look into them, vicious and disgusting times come pouring out.
444 00:31:52,630 00:31:53,700 Are you like that too? Are you like that too?
445 00:31:55,570 00:31:58,370 I'm just curious as to how you spent I'm just curious as to how you spent
446 00:31:58,710 00:32:00,480 your long life. your long life.
447 00:32:04,810 00:32:05,910 What about you? What about you?
448 00:32:06,850 00:32:09,520 What made you wait for your parents for so long? What made you wait for your parents for so long?
449 00:32:11,920 00:32:13,090 It's simple. It's simple.
450 00:32:14,320 00:32:17,490 I miss my mom and my dad. I miss my mom and my dad.
451 00:32:22,200 00:32:23,330 It's the same for me. It's the same for me.
452 00:32:24,670 00:32:26,500 I'm waiting for someone I miss. I'm waiting for someone I miss.
453 00:32:30,370 00:32:32,470 Is it your first love? Is she a human Is it your first love? Is she a human
454 00:32:32,970 00:32:34,040 or a fox? or a fox?
455 00:32:36,340 00:32:39,510 Your face expresses your lingering feelings, so why did you break up? Your face expresses your lingering feelings, so why did you break up?
456 00:32:45,990 00:32:48,120 You're not going to tell me, right? You're not going to tell me, right?
457 00:32:48,760 00:32:52,230 That first love just so happened to be human, and she died. That first love just so happened to be human, and she died.
458 00:32:52,590 00:32:55,430 That's why I'm foolish and have lingering feelings for her. Are you happy? That's why I'm foolish and have lingering feelings for her. Are you happy?
459 00:32:56,930 00:32:58,270 You said you're waiting for her. You said you're waiting for her.
460 00:32:58,970 00:33:02,700 So you're waiting for a dead person? So you're waiting for a dead person?
461 00:33:07,680 00:33:08,880 She promised She promised
462 00:33:09,810 00:33:10,950 to be reborn. to be reborn.
463 00:33:14,350 00:33:15,480 Clean mine up too. Clean mine up too.
464 00:33:43,350 00:33:45,210 That area is for staff only. That area is for staff only.
465 00:33:46,950 00:33:48,140 Oh, my. I made a mistake. Oh, my. I made a mistake.
466 00:33:51,580 00:33:52,950 I don't think that was a mistake. I don't think that was a mistake.
467 00:33:54,020 00:33:56,580 I don't look poor enough to resort to petty theft either. I don't look poor enough to resort to petty theft either.
468 00:33:57,850 00:33:59,060 Why don't we introduce ourselves? Why don't we introduce ourselves?
469 00:33:59,260 00:34:00,960 Since we're the same species. Since we're the same species.
470 00:34:01,160 00:34:02,830 My name is Yu-ri. My name is Yu-ri.
471 00:34:04,390 00:34:06,370 To be exact, we're not the same species. To be exact, we're not the same species.
472 00:34:06,700 00:34:08,800 Are you from Russia? Are you from Russia?
473 00:34:10,710 00:34:13,010 -You have good eyes. -How did you come to Korea? -You have good eyes. -How did you come to Korea?
474 00:34:14,980 00:34:16,480 -Did you... -Yes. I got smuggled in. -Did you... -Yes. I got smuggled in.
475 00:34:17,140 00:34:20,910 Have you ever flown for nine hours squeezed between Russian Makarov pistols? Have you ever flown for nine hours squeezed between Russian Makarov pistols?
476 00:34:21,720 00:34:25,350 I wanted to shoot the smuggler in the face as soon as I landed. I wanted to shoot the smuggler in the face as soon as I landed.
477 00:34:25,850 00:34:27,620 You must've gone through a lot of trouble. You must've gone through a lot of trouble.
478 00:34:27,680 00:34:30,730 That's why if you look at my appearance and criticize me and say That's why if you look at my appearance and criticize me and say
479 00:34:30,790 00:34:32,290 I don't look like the type to be self-made, I don't look like the type to be self-made,
480 00:34:33,560 00:34:35,500 don't you think I would be upset? don't you think I would be upset?
481 00:34:38,100 00:34:39,630 So the thing is... I... So the thing is... I...
482 00:34:41,300 00:34:42,700 I have an obligation to find out. I have an obligation to find out.
483 00:34:44,570 00:34:46,540 You're curious as to how I succeeded? You're curious as to how I succeeded?
484 00:34:46,840 00:34:48,840 -Yes. -It's not that hard. -Yes. -It's not that hard.
485 00:34:50,980 00:34:53,150 Come over here. Come here. Come over here. Come here.
486 00:34:55,820 00:34:57,120 It was sweet like this It was sweet like this
487 00:35:00,490 00:35:01,760 and as brutal as this. and as brutal as this.
488 00:35:21,410 00:35:24,210 -How did you get that taken from you? [-I'm in trouble.] -How did you get that taken from you? [-I'm in trouble.]
489 00:35:24,510 00:35:28,280 Without that, I can't hear what animals say. Without that, I can't hear what animals say.
490 00:35:28,350 00:35:31,190 [You always bragged that you were the best vet around. It serves you right.] [You always bragged that you were the best vet around. It serves you right.]
491 00:35:32,850 00:35:34,920 What? The thief was lethal? What? The thief was lethal?
492 00:35:35,320 00:35:37,990 Do you know what the most pathetic thing in the world is? Do you know what the most pathetic thing in the world is?
493 00:35:38,560 00:35:40,630 It's when a man falls head over heels for a woman... It's when a man falls head over heels for a woman...
494 00:35:40,700 00:35:41,560 [But] [But]
495 00:35:41,630 00:35:44,430 you also ruined your life because you fell head over heels for a woman. you also ruined your life because you fell head over heels for a woman.
496 00:35:44,530 00:35:45,670 What did you say, you punk? What did you say, you punk?
497 00:35:47,670 00:35:48,870 By the way, what should I do? By the way, what should I do?
498 00:35:48,940 00:35:51,570 What can you do? You said you know who she is, go after her. What can you do? You said you know who she is, go after her.
499 00:35:51,670 00:35:52,870 I can't. I can't.
500 00:35:53,170 00:35:54,410 She has a gun. She has a gun.
501 00:35:54,480 00:35:56,980 A fox's pride... Is a gun a problem? A fox's pride... Is a gun a problem?
502 00:35:57,050 00:35:59,980 You know that after I lost my tail to a hunter a long time ago, You know that after I lost my tail to a hunter a long time ago,
503 00:36:00,050 00:36:01,550 I developed a trauma of guns. I developed a trauma of guns.
504 00:36:02,120 00:36:04,220 So please come back soon. So please come back soon.
505 00:36:04,290 00:36:05,950 Stop whining and go get it back. Stop whining and go get it back.
506 00:36:07,060 00:36:08,490 Give me a break. Give me a break.
507 00:36:55,370 00:36:57,510 Why is his branch broken? Why is his branch broken?
508 00:36:59,410 00:37:00,510 That must have hurt. That must have hurt.
509 00:37:24,330 00:37:25,730 Eat well and grow well. Eat well and grow well.
510 00:37:29,900 00:37:31,770 [The wind is blowing from the northwest.] [The wind is blowing from the northwest.]
511 00:37:34,010 00:37:35,640 [Something is headed this way.] [Something is headed this way.]
512 00:37:37,910 00:37:38,980 Hey, Jae-hwan. Hey, Jae-hwan.
513 00:37:39,610 00:37:42,750 There were similar incidents? Who were the victims? There were similar incidents? Who were the victims?
514 00:37:42,980 00:37:44,950 All four of them were unidentified women. All four of them were unidentified women.
515 00:37:45,050 00:37:46,150 [When?] [When?]
516 00:37:46,620 00:37:49,390 The first was in 1954. The first was in 1954.
517 00:37:49,520 00:37:50,660 On August 13. On August 13.
518 00:37:50,760 00:37:52,930 In 1954. In 1954.
519 00:37:52,990 00:37:54,900 Immediately after the Korean War ended. Immediately after the Korean War ended.
520 00:37:54,960 00:37:58,130 Something bad rode a typhoon onto the island. Something bad rode a typhoon onto the island.
521 00:37:59,470 00:38:00,570 Read them to me in order. Read them to me in order.
522 00:38:00,700 00:38:02,540 August 25, 1961. August 25, 1961.
523 00:38:03,000 00:38:03,870 September 6, 1979. September 6, 1979.
524 00:38:03,870 00:38:04,970 [Chopped Up Body Found on Island] September 6, 1979. [Chopped Up Body Found on Island] September 6, 1979.
525 00:38:04,970 00:38:05,810 [Chopped Up Body Found on Island] [Chopped Up Body Found on Island]
526 00:38:05,810 00:38:07,240 September 7, 1987. [Chopped Up Body Found on Island] September 7, 1987. [Chopped Up Body Found on Island]
527 00:38:07,240 00:38:07,540 September 7, 1987. September 7, 1987.
528 00:38:07,880 00:38:09,780 They were spread out, They were spread out,
529 00:38:09,910 00:38:11,480 but this sounds like a serial killer. but this sounds like a serial killer.
530 00:38:11,650 00:38:13,310 -Days of the week? [-In order,] -Days of the week? [-In order,]
531 00:38:13,550 00:38:16,890 [Friday, Friday, Thursday, and Monday.] [Friday, Friday, Thursday, and Monday.]
532 00:38:17,050 00:38:18,290 So it isn't the day of the week. So it isn't the day of the week.
533 00:38:18,750 00:38:20,890 Between August and September. Between August and September.
534 00:38:24,190 00:38:25,190 Hold on. Hold on.
535 00:38:27,600 00:38:28,960 [Lunar Calendar Date: July 15, 1961] [Lunar Calendar Date: July 15, 1961]
536 00:38:29,030 00:38:30,370 Next, 1979. Next, 1979.
537 00:38:30,830 00:38:32,270 [Lunar Calendar Date: July 15, 1979] [Lunar Calendar Date: July 15, 1979]
538 00:38:32,330 00:38:33,740 And 1987. And 1987.
539 00:38:33,740 00:38:34,100 [Lunar Calendar Date: July 15, 1987] And 1987. [Lunar Calendar Date: July 15, 1987] And 1987.
540 00:38:34,100 00:38:35,300 [Lunar Calendar Date: July 15, 1987] [Lunar Calendar Date: July 15, 1987]
541 00:38:35,900 00:38:37,010 Lunar calendar. Lunar calendar.
542 00:38:38,710 00:38:40,880 July 15 on the lunar calendar. July 15 on the lunar calendar.
543 00:38:41,180 00:38:43,280 If my calculations are correct, they're all the same date. If my calculations are correct, they're all the same date.
544 00:38:43,810 00:38:44,880 [What?] [What?]
545 00:38:45,380 00:38:47,220 And today is that day on the lunar calendar. And today is that day on the lunar calendar.
546 00:38:47,350 00:38:50,120 [Please leave that eerie island right away.] [Please leave that eerie island right away.]
547 00:38:52,850 00:38:55,420 What happened on this island? What happened on this island?
548 00:39:00,730 00:39:01,800 Excuse me. Excuse me.
549 00:39:02,900 00:39:05,100 You were on the same boat as Pyung-hee's father, right? You were on the same boat as Pyung-hee's father, right?
550 00:39:06,730 00:39:08,600 Two of the survivors died. Two of the survivors died.
551 00:39:10,340 00:39:11,940 Your life is in danger. Your life is in danger.
552 00:39:12,910 00:39:14,010 Excuse me! Excuse me!
553 00:39:15,680 00:39:17,310 Listen to me. Listen to me.
554 00:39:17,880 00:39:19,080 Wait! Wait!
555 00:39:22,180 00:39:23,480 Why are you running away? Why are you running away?
556 00:39:25,690 00:39:28,390 Get away from me, you ghost! Get away from me, you ghost!
557 00:39:46,810 00:39:47,810 Don't kill him! Don't kill him!
558 00:40:07,300 00:40:08,560 It's not that bad. It's not that bad.
559 00:40:20,710 00:40:22,410 -What is it? -A folk remedy. -What is it? -A folk remedy.
560 00:40:28,580 00:40:29,680 It's hot. It's hot.
561 00:40:30,550 00:40:31,590 You're exaggerating. You're exaggerating.
562 00:40:31,920 00:40:33,350 Your hand is too hot. Your hand is too hot.
563 00:40:34,060 00:40:35,260 I can't stand it. I can't stand it.
564 00:40:35,890 00:40:36,990 What... What...
565 00:40:46,570 00:40:47,600 What is this? What is this?
566 00:40:59,780 00:41:00,980 It's been a while, Lee Yeon. It's been a while, Lee Yeon.
567 00:41:02,220 00:41:03,250 Who are you? Who are you?
568 00:41:04,320 00:41:07,120 It's me. The one you've been waiting for. It's me. The one you've been waiting for.
569 00:41:08,320 00:41:09,420 What? What?
570 00:41:11,790 00:41:13,390 Let me ask you something. Let me ask you something.
571 00:41:15,300 00:41:16,460 Why Why
572 00:41:18,830 00:41:19,930 did you kill me? did you kill me?
573 00:41:31,580 00:41:32,680 Who are you? Who are you?
574 00:41:33,250 00:41:36,550 See? You should've let me go. See? You should've let me go.
575 00:41:36,720 00:41:37,890 Who are you? Who are you?
576 00:41:41,120 00:41:43,290 Our ill-fated relationship should've ended. Our ill-fated relationship should've ended.
577 00:41:44,030 00:41:45,930 It would have ended already It would have ended already
578 00:41:47,130 00:41:49,200 if you hadn't stopped that boat crossing the River Styx. if you hadn't stopped that boat crossing the River Styx.
579 00:41:57,810 00:41:58,870 No. No.
580 00:42:00,070 00:42:02,880 She will be born with a mark that only I can recognize. She will be born with a mark that only I can recognize.
581 00:42:12,250 00:42:13,450 You don't have it. You don't have it.
582 00:42:17,960 00:42:19,530 Seriously, Yeon, Seriously, Yeon,
583 00:42:20,330 00:42:22,000 you know nothing. you know nothing.
584 00:42:35,110 00:42:36,210 It's hot. It's hot.
585 00:42:40,720 00:42:42,150 What did you do to me? What did you do to me?
586 00:42:42,520 00:42:44,050 That really burned. That really burned.
587 00:42:46,290 00:42:47,790 [The scar is gone.] [The scar is gone.]
588 00:42:50,860 00:42:51,890 Who are you? Who are you?
589 00:42:52,460 00:42:53,800 Who else? Who else?
590 00:42:54,360 00:42:55,430 Answer me. Answer me.
591 00:42:56,960 00:42:58,630 -What's wrong with you? -Who are you? -What's wrong with you? -Who are you?
592 00:43:03,040 00:43:05,210 I'm Ji-ah. Ji-ah! I'm Ji-ah. Ji-ah!
593 00:43:09,010 00:43:10,140 Don't you remember? Don't you remember?
594 00:43:11,910 00:43:12,980 You just... You just...
595 00:43:20,290 00:43:22,420 Aren't we too old to play catch? Aren't we too old to play catch?
596 00:43:22,590 00:43:24,460 We hate each other too much for catch. We hate each other too much for catch.
597 00:43:24,690 00:43:26,860 I meant to hit you. I meant to hit you.
598 00:43:33,600 00:43:34,740 The picture. The picture.
599 00:43:51,990 00:43:53,020 Get away from here. Get away from here.
600 00:43:53,420 00:43:55,390 What's this? Are you two going out? What's this? Are you two going out?
601 00:43:57,490 00:43:58,660 Hurry! Hurry!
602 00:44:15,940 00:44:16,940 Get going! Get going!
603 00:44:38,430 00:44:40,940 -Move. -I don't want to. Play with me. -Move. -I don't want to. Play with me.
604 00:44:41,270 00:44:42,840 This is domestic violence, you know. This is domestic violence, you know.
605 00:44:43,300 00:44:45,140 They said you should raise your kid with a whip, They said you should raise your kid with a whip,
606 00:44:45,210 00:44:47,680 but I didn't. That's why this fox grew up to be a mutt. but I didn't. That's why this fox grew up to be a mutt.
607 00:44:47,740 00:44:51,150 You kicked that mutt out onto the street. Don't treat it like it's your pet. You kicked that mutt out onto the street. Don't treat it like it's your pet.
608 00:44:52,110 00:44:55,320 I should get my little brother a muzzle for Christmas. I should get my little brother a muzzle for Christmas.
609 00:45:12,270 00:45:13,430 Where's my phone? Where's my phone?
610 00:45:43,300 00:45:44,300 May I help you? May I help you?
611 00:45:49,000 00:45:50,400 I haven't seen you before. I haven't seen you before.
612 00:45:51,340 00:45:52,970 I'm with a TV station in Seoul. I'm with a TV station in Seoul.
613 00:45:53,610 00:45:54,980 Do you live here? Do you live here?
614 00:45:56,510 00:45:57,680 Yes. Yes.
615 00:45:58,850 00:46:01,350 Which way do I go to get to the town? Which way do I go to get to the town?
616 00:46:02,980 00:46:05,090 Go that way. It's a shortcut. Go that way. It's a shortcut.
617 00:46:05,390 00:46:06,450 Thank you. Thank you.
618 00:46:07,460 00:46:08,690 Excuse me. Excuse me.
619 00:46:09,560 00:46:11,660 How long have you lived here? How long have you lived here?
620 00:46:14,100 00:46:17,600 I've been here a while. Longer than you can imagine. I've been here a while. Longer than you can imagine.
621 00:46:17,900 00:46:18,930 Much longer. Much longer.
622 00:46:19,100 00:46:21,740 Then by any chance, Then by any chance,
623 00:46:21,800 00:46:23,470 have you seen these people? have you seen these people?
624 00:46:24,010 00:46:25,910 This was taken here a long time ago. This was taken here a long time ago.
625 00:46:30,780 00:46:34,520 Wait. Wasn't this woman pregnant? Wait. Wasn't this woman pregnant?
626 00:46:35,380 00:46:38,250 That's right. Do you remember her? That's right. Do you remember her?
627 00:46:42,060 00:46:43,620 Did you talk to them too? Did you talk to them too?
628 00:46:46,190 00:46:47,500 Why did they come to this island? Why did they come to this island?
629 00:46:48,500 00:46:49,930 Drink it before it gets cold. Drink it before it gets cold.
630 00:46:55,040 00:46:56,100 Okay. Okay.
631 00:47:05,350 00:47:08,750 They said something like the baby was upside down in her womb They said something like the baby was upside down in her womb
632 00:47:09,350 00:47:11,220 or it had the umbilical cord around its neck. or it had the umbilical cord around its neck.
633 00:47:11,850 00:47:14,520 Anyway, they prayed to the Dragon King Anyway, they prayed to the Dragon King
634 00:47:14,860 00:47:17,460 for a safe delivery. for a safe delivery.
635 00:47:17,530 00:47:18,730 "Dragon King"? "Dragon King"?
636 00:47:18,830 00:47:22,300 The Dragon King is a miracle. When Typhoon Sarah came, The Dragon King is a miracle. When Typhoon Sarah came,
637 00:47:22,560 00:47:24,430 this island was the only one unscathed. this island was the only one unscathed.
638 00:47:25,400 00:47:29,140 We used to have big rituals before. We used to have big rituals before.
639 00:47:29,540 00:47:31,910 Is it a kind of rain ritual? Is it a kind of rain ritual?
640 00:47:33,110 00:47:35,140 How do you know about it? You're so young. How do you know about it? You're so young.
641 00:47:35,480 00:47:36,810 When's the ritual? When's the ritual?
642 00:47:38,180 00:47:39,350 On Baekjoong Day. On Baekjoong Day.
643 00:47:40,680 00:47:41,780 [Baekjoong Day?] [Baekjoong Day?]
644 00:47:42,550 00:47:43,620 [Chopped Up Body Found on Island] [Chopped Up Body Found on Island]
645 00:47:44,950 00:47:45,090 That's July 15 on the lunar calendar. That's July 15 on the lunar calendar.
646 00:47:45,090 00:47:46,720 [Lunar calendar] That's July 15 on the lunar calendar. [Lunar calendar] That's July 15 on the lunar calendar.
647 00:47:46,720 00:47:47,220 That's July 15 on the lunar calendar. That's July 15 on the lunar calendar.
648 00:47:48,460 00:47:52,060 Did you hold the ritual? Did you hold the ritual?
649 00:47:54,260 00:47:56,460 I realized only one house in this village I realized only one house in this village
650 00:47:57,700 00:47:58,370 had the five-color flag. had the five-color flag.
651 00:47:58,370 00:47:59,330 [Each color means life, death, illness, wealth, and ancestor.] had the five-color flag. [Each color means life, death, illness, wealth, and ancestor.] had the five-color flag.
652 00:47:59,330 00:48:01,440 [Each color means life, death, illness, wealth, and ancestor.] [Each color means life, death, illness, wealth, and ancestor.]
653 00:48:02,570 00:48:04,640 It means the owner of the house is a shaman. It means the owner of the house is a shaman.
654 00:48:05,640 00:48:07,910 This is my job that I earn my bread with. This is my job that I earn my bread with.
655 00:48:08,640 00:48:09,810 One more thing. One more thing.
656 00:48:10,710 00:48:13,650 The pregnant lady in this photo is a doctor. The pregnant lady in this photo is a doctor.
657 00:48:14,150 00:48:15,720 If there was something wrong with the baby, If there was something wrong with the baby,
658 00:48:15,780 00:48:17,520 she would have gone to a hospital, not a cave. she would have gone to a hospital, not a cave.
659 00:48:19,250 00:48:22,390 Sit down. I will tell you about it. Sit down. I will tell you about it.
660 00:48:24,190 00:48:25,860 You can tell it to the police officers. You can tell it to the police officers.
661 00:48:28,160 00:48:29,500 You can't You can't
662 00:48:30,200 00:48:31,400 get out of here anyway. get out of here anyway.
663 00:48:31,970 00:48:34,400 I didn't drink the tea. I didn't drink the tea.
664 00:48:41,340 00:48:43,340 I don't accept drinks from strangers. I don't accept drinks from strangers.
665 00:48:51,050 00:48:52,220 What's wrong with me? What's wrong with me?
666 00:49:03,860 00:49:05,130 It wasn't the tea It wasn't the tea
667 00:49:07,940 00:49:09,040 but the incense. but the incense.
668 00:49:31,460 00:49:32,530 What's with the chuckle? What's with the chuckle?
669 00:49:35,200 00:49:37,630 I think I earned enough time. I think I earned enough time.
670 00:49:39,300 00:49:40,530 Don't you get Don't you get
671 00:49:41,270 00:49:43,340 why that woman came to this island of all places? why that woman came to this island of all places?
672 00:49:43,940 00:49:46,210 -What? -That woman will be a sacrifice. -What? -That woman will be a sacrifice.
673 00:49:47,440 00:49:49,180 There's not much time left. There's not much time left.
674 00:49:50,140 00:49:52,750 For your information, she won't be able to answer the phone. For your information, she won't be able to answer the phone.
675 00:49:59,220 00:50:00,290 [What's happening?] [What's happening?]
676 00:50:01,060 00:50:03,760 [The smell is completely gone.] [The smell is completely gone.]
677 00:50:33,990 00:50:35,390 [The sun is setting soon.] [The sun is setting soon.]
678 00:50:36,420 00:50:39,190 [Please hang in there just a little longer.] [Please hang in there just a little longer.]
679 00:50:53,110 00:50:55,110 Just like you, Just like you,
680 00:50:57,440 00:50:59,810 your mother walked into this island of her own will. your mother walked into this island of her own will.
681 00:51:02,420 00:51:03,750 She said She said
682 00:51:05,450 00:51:07,790 she had the same dream every night since she got pregnant. she had the same dream every night since she got pregnant.
683 00:51:13,290 00:51:15,100 Inside your mother's womb, Inside your mother's womb,
684 00:51:17,300 00:51:19,100 you lured her into this island. you lured her into this island.
685 00:51:37,280 00:51:40,650 I'm originally a mountain spirit and the master of the mountains and streams. I'm originally a mountain spirit and the master of the mountains and streams.
686 00:51:40,790 00:51:43,720 Clear up the darkness and take me to the lady! Clear up the darkness and take me to the lady!
687 00:51:58,970 00:52:01,810 It's probably been too long. It doesn't work at all. It's probably been too long. It doesn't work at all.
688 00:53:10,910 00:53:12,080 Let's go. Let's go.
689 00:53:43,380 00:53:44,910 That won't do anything. That won't do anything.
690 00:53:49,050 00:53:50,220 You did it, right? You did it, right?
691 00:53:50,380 00:53:53,020 The women's corpses from this island. The women's corpses from this island.
692 00:53:56,190 00:53:58,990 They were all noble sacrifices. They were all noble sacrifices.
693 00:54:00,190 00:54:01,560 Noble, my foot. Noble, my foot.
694 00:54:01,760 00:54:04,930 Hey, it's called murder. Hey, it's called murder.
695 00:54:08,840 00:54:09,970 Be a sacrifice. Be a sacrifice.
696 00:54:10,870 00:54:12,640 You are a special kid. You are a special kid.
697 00:54:21,980 00:54:24,650 I have been waiting for you for such a long time. I have been waiting for you for such a long time.
698 00:54:37,060 00:54:40,470 Die! You must die! Die! You must die!
699 00:55:06,290 00:55:09,460 Die! You must die! Die! You must die!
700 00:55:10,600 00:55:11,730 Stop. Stop.
701 00:55:16,240 00:55:17,300 Lee Yeon. Lee Yeon.
702 00:55:17,470 00:55:18,940 Leave the woman alone. Leave the woman alone.
703 00:55:19,240 00:55:20,640 Or I will rip off your limbs. Or I will rip off your limbs.
704 00:55:20,710 00:55:23,280 This has nothing to do with you, former master of mountains. This has nothing to do with you, former master of mountains.
705 00:55:23,680 00:55:25,350 Why don't you continue going your way? Why don't you continue going your way?
706 00:55:26,810 00:55:28,250 You're nothing but a walking corpse. You're nothing but a walking corpse.
707 00:55:29,580 00:55:30,620 Who was it? Who was it?
708 00:55:30,850 00:55:32,990 Who gave you a lifespan that is longer than you deserve? Who gave you a lifespan that is longer than you deserve?
709 00:55:35,120 00:55:36,860 I asked what you serve. I asked what you serve.
710 00:55:37,890 00:55:40,560 You can't stop me anyway. You can't stop me anyway.
711 00:55:41,160 00:55:43,500 This place is surrounded by evening primroses. This place is surrounded by evening primroses.
712 00:56:05,620 00:56:06,820 Die! Die!
713 00:56:15,560 00:56:16,600 Die! Die!
714 00:57:22,830 00:57:23,960 Go back to the earth. Go back to the earth.
715 00:57:44,480 00:57:45,650 That punk. That punk.
716 00:57:46,750 00:57:47,820 What is it, honey? What is it, honey?
717 00:57:49,160 00:57:52,190 Lee Yeon killed a human. Lee Yeon killed a human.
718 00:58:36,470 00:58:37,540 Can you walk? Can you walk?
719 00:58:38,970 00:58:41,840 Yes. Just lend me an arm. Yes. Just lend me an arm.
720 00:59:00,230 00:59:01,830 What was that woman? What was that woman?
721 00:59:02,860 00:59:03,960 A human. A human.
722 00:59:04,100 00:59:06,570 She was a normal human who did everything she could to live longer. She was a normal human who did everything she could to live longer.
723 00:59:07,430 00:59:10,570 Gosh. I really wanted to punch her in the face. Gosh. I really wanted to punch her in the face.
724 00:59:10,840 00:59:13,610 You're such a big talker. You almost died, you know? You're such a big talker. You almost died, you know?
725 00:59:14,240 00:59:15,680 But I didn't die. But I didn't die.
726 00:59:48,310 00:59:51,650 Lee Yeon, I understand that it was an extreme situation, Lee Yeon, I understand that it was an extreme situation,
727 00:59:51,980 00:59:53,450 but how will you deal with the aftermath? but how will you deal with the aftermath?
728 00:59:53,510 00:59:56,520 Be quiet. Let's hang up if you're going to keep nagging. Be quiet. Let's hang up if you're going to keep nagging.
729 00:59:56,920 00:59:59,790 That's why I told you not to get involved with a human woman. That's why I told you not to get involved with a human woman.
730 01:00:04,090 01:00:07,030 This woman knows A-eum's previous life. This woman knows A-eum's previous life.
731 01:00:07,090 01:00:08,800 [What? Producer Nam does?] [What? Producer Nam does?]
732 01:00:09,100 01:00:11,730 I don't know what her identity is, but I'm going to keep an eye on her. I don't know what her identity is, but I'm going to keep an eye on her.
733 01:00:12,600 01:00:15,370 Everyone in our world knows of your love story. Everyone in our world knows of your love story.
734 01:00:15,540 01:00:17,270 I'm sure your brother put her up to it. I'm sure your brother put her up to it.
735 01:00:17,340 01:00:19,470 [We're going to start the closeout for fruit now.] [We're going to start the closeout for fruit now.]
736 01:00:19,540 01:00:20,940 [We have special prices just for today.] [We have special prices just for today.]
737 01:00:21,010 01:00:22,580 [These prices are just for today.] [These prices are just for today.]
738 01:00:22,640 01:00:24,540 [-Don't miss out.] -Where are you? At a supermarket? [-Don't miss out.] -Where are you? At a supermarket?
739 01:00:25,450 01:00:27,580 [Limited stock, Special sale, Nectarines, 2,152 won] [Limited stock, Special sale, Nectarines, 2,152 won]
740 01:00:29,120 01:00:31,220 I was feeling a bit depressed over what happened earlier, I was feeling a bit depressed over what happened earlier,
741 01:00:31,490 01:00:33,550 [and this place is my personal paradise.] [and this place is my personal paradise.]
742 01:00:33,720 01:00:35,190 Did you take my credit card again? Did you take my credit card again?
743 01:00:35,260 01:00:39,090 Hello? Lee Yeon? I can't hear you. Hello? Lee Yeon? Hello? Lee Yeon? I can't hear you. Hello? Lee Yeon?
744 01:00:42,630 01:00:43,760 Is this organic? Is this organic?
745 01:00:49,540 01:00:50,600 Are you drinking? Are you drinking?
746 01:00:50,740 01:00:53,970 I'm a human, so I can't sleep on a night like this sober. I'm a human, so I can't sleep on a night like this sober.
747 01:00:54,840 01:00:55,940 You should have a drink too. You should have a drink too.
748 01:01:00,250 01:01:03,120 I didn't say anything because I didn't want to sound like an old man, I didn't say anything because I didn't want to sound like an old man,
749 01:01:03,720 01:01:06,450 but you keep talking down to me. Don't you know how old I am? but you keep talking down to me. Don't you know how old I am?
750 01:01:06,720 01:01:09,860 You know that if you're older than 60, people call you grandpa, right? You know that if you're older than 60, people call you grandpa, right?
751 01:01:13,490 01:01:14,530 You can speak comfortably. You can speak comfortably.
752 01:01:21,840 01:01:23,500 Why do you keep saving me? Why do you keep saving me?
753 01:01:25,510 01:01:28,540 You didn't bat an eye when 3.5 million people died, You didn't bat an eye when 3.5 million people died,
754 01:01:29,280 01:01:30,440 so why me? so why me?
755 01:01:38,690 01:01:40,090 Do I have Do I have
756 01:01:41,050 01:01:42,960 the thing you are looking for? the thing you are looking for?
757 01:01:58,270 01:01:59,870 There are a ton of things that are suspicious, There are a ton of things that are suspicious,
758 01:01:59,940 01:02:01,340 but I'll set them aside for now. but I'll set them aside for now.
759 01:02:02,410 01:02:03,680 Let me just say one thing. Let me just say one thing.
760 01:02:05,650 01:02:06,910 Thank you, Lee Yeon. Thank you, Lee Yeon.
761 01:02:08,720 01:02:12,050 At the age of nine and at the age of 30, At the age of nine and at the age of 30,
762 01:02:13,350 01:02:14,890 I was able to live because of you. I was able to live because of you.
763 01:02:17,120 01:02:18,290 Honestly, Honestly,
764 01:02:19,290 01:02:23,000 I'm not good at using my body, and I can't control the wind and rain, I'm not good at using my body, and I can't control the wind and rain,
765 01:02:24,460 01:02:27,730 but one day I promise to protect you. but one day I promise to protect you.
766 01:02:31,070 01:02:33,410 I'll protect you. I'll protect you.
767 01:02:54,190 01:02:56,360 Are you able to make Are you able to make
768 01:02:56,430 01:02:59,100 this bottle of soju into a crate of soju? this bottle of soju into a crate of soju?
769 01:03:01,940 01:03:04,040 -Like the miracle of 5 loaves and 2 fish? -Yes. -Like the miracle of 5 loaves and 2 fish? -Yes.
770 01:03:04,540 01:03:06,740 Do you think I'm the one? Just drink what you have. Do you think I'm the one? Just drink what you have.
771 01:03:10,610 01:03:11,650 Cheers. Cheers.
772 01:04:38,670 01:04:40,100 Are you taking the first boat out? Are you taking the first boat out?
773 01:04:42,340 01:04:43,440 You're limping. You're limping.
774 01:04:46,040 01:04:48,680 Did you give up a leg to get revenge for your father? Did you give up a leg to get revenge for your father?
775 01:04:49,880 01:04:51,110 How did you know? How did you know?
776 01:04:51,180 01:04:53,210 You're lucky to still be alive, You're lucky to still be alive,
777 01:04:53,910 01:04:56,050 but don't ever try to curse another person again. but don't ever try to curse another person again.
778 01:04:58,020 01:04:59,950 It comes back to you. It comes back to you.
779 01:05:05,730 01:05:06,790 There's no one here. There's no one here.
780 01:05:07,660 01:05:09,400 -What? -There's nobody on the island. -What? -There's nobody on the island.
781 01:05:09,560 01:05:10,660 What are you talking about? What are you talking about?
782 01:05:11,000 01:05:14,370 It's as if the entire village vanished into thin air. It's as if the entire village vanished into thin air.
783 01:05:15,140 01:05:16,570 There isn't a shadow of a person here. There isn't a shadow of a person here.