# Start End Original Translated
1 00:00:00,593 00:00:04,093 English Translator : VIU English Translator : VIU
2 00:00:04,117 00:00:10,703 Penerjemah Indonesia & Resync CliffEdge | @cliffedgesubs Penerjemah Indonesia & Resync CliffEdge | @cliffedgesubs
3 00:00:12,351 00:00:15,608 {\an5}SEMUA KARAKTER, ORGANISASI, TEMPAT, DAN ACARA HANYALAH FIKSI. {\an5}SEMUA KARAKTER, ORGANISASI, TEMPAT, DAN ACARA HANYALAH FIKSI.
4 00:00:19,222 00:00:20,961 Kamu ingin seperti aku? Kamu ingin seperti aku?
5 00:00:26,132 00:00:27,231 Kalau begitu sembunyikan. Kalau begitu sembunyikan.
6 00:00:29,132 00:00:30,141 Seperti aku. Seperti aku.
7 00:00:31,924 00:00:32,924 Aku... Aku...
8 00:00:35,242 00:00:36,242 ...bukan gay. ...bukan gay.
9 00:00:41,435 00:00:43,164 Inilah kebenarannya, Kang Tae Wan. Inilah kebenarannya, Kang Tae Wan.
10 00:00:47,020 00:00:48,020 Aku... Aku...
11 00:00:50,259 00:00:51,460 ...palsu. ...palsu.
12 00:00:59,001 00:01:01,272 Halo./ Halo. Halo./ Halo.
13 00:01:27,432 00:01:28,432 A Jin. A Jin.
14 00:01:34,031 00:01:35,971 Ada sesuata yang ingin kukatakan./ Tunggu. Ada sesuata yang ingin kukatakan./ Tunggu.
15 00:01:42,264 00:01:43,434 Mari kita bicara di luar. Mari kita bicara di luar.
16 00:02:12,907 00:02:14,776 Kenapa suasananya seperti ini? Kenapa suasananya seperti ini?
17 00:02:14,856 00:02:16,025 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
18 00:02:17,539 00:02:19,079 Entahlah. Entahlah.
19 00:02:38,781 00:02:39,781 Pertama, Pertama,
20 00:02:43,652 00:02:45,152 Aku akan menjelaskannya. Aku akan menjelaskannya.
21 00:02:46,622 00:02:48,561 Aku berbohong karena... Aku berbohong karena...
22 00:02:51,561 00:02:53,031 Mari kita bahas lain kali. Mari kita bahas lain kali.
23 00:02:55,402 00:02:57,131 Karena semuanya berada disini, Karena semuanya berada disini,
24 00:02:57,802 00:02:59,031 mari kita bahas lain kali. mari kita bahas lain kali.
25 00:03:02,602 00:03:04,342 Jangan pernah mengakuinya. Jangan pernah mengakuinya.
26 00:03:20,061 00:03:21,862 Ada sesuatu yang harus dibicarakan./ Ya. Ada sesuatu yang harus dibicarakan./ Ya.
27 00:03:22,191 00:03:23,291 Maaf. Maaf.
28 00:03:41,682 00:03:44,152 Siljang-nim, aku minta maaf, Siljang-nim, aku minta maaf,
29 00:03:44,152 00:03:47,082 Karena ada hal yang mendesak, sepertinya aku harus pergi. Karena ada hal yang mendesak, sepertinya aku harus pergi.
30 00:03:48,082 00:03:52,183 Kupikir lebih baik kita pergi juga. Kupikir lebih baik kita pergi juga.
31 00:03:53,815 00:03:57,185 Aku ingin makan malam dengan kalian... Aku ingin makan malam dengan kalian...
32 00:03:57,561 00:03:59,853 ...kalau begitu kita lakukan lain kali saja. ...kalau begitu kita lakukan lain kali saja.
33 00:03:59,878 00:04:02,248 Ya. Lain kali saja./ Ya. Ya. Lain kali saja./ Ya.
34 00:04:04,471 00:04:05,971 Ayo pergi./ Ya. Ayo pergi./ Ya.
35 00:04:09,101 00:04:10,142 Sampai jumpa./ Sampai jumpa. Sampai jumpa./ Sampai jumpa.
36 00:04:59,622 00:05:00,862 Mengapa kamu berbohong? Mengapa kamu berbohong?
37 00:05:08,961 00:05:10,032 Karena... Karena...
38 00:05:14,742 00:05:15,941 ...butuh uang. ...butuh uang.
39 00:05:25,018 00:05:27,018 Apa kamu sadar dengan yang kamu lakukan padaku hari ini? Apa kamu sadar dengan yang kamu lakukan padaku hari ini?
40 00:05:31,151 00:05:33,752 Aku mengundang semuanya kesini setelah memikirkan banyak hal. Aku mengundang semuanya kesini setelah memikirkan banyak hal.
41 00:05:37,961 00:05:39,292 Tapi kamu palsu? Tapi kamu palsu?
42 00:05:41,708 00:05:44,377 Tae Wan.../ Kamu benar-benar mengerikan. Tae Wan.../ Kamu benar-benar mengerikan.
43 00:06:20,894 00:06:23,325 Apa masalahnya? Apa masalahnya?
44 00:06:25,992 00:06:27,932 Apa kamu tahu? Apa kamu tahu?
45 00:06:36,222 00:06:38,122 Episode 11 Episode 11
46 00:06:54,901 00:06:56,271 Ya, masuk. Ya, masuk.
47 00:06:59,271 00:07:02,381 Apa anda memanggil saya?/ Ya, duduklah. Apa anda memanggil saya?/ Ya, duduklah.
48 00:07:16,191 00:07:18,061 kenapa kamu sangat gugup? kenapa kamu sangat gugup?
49 00:07:21,191 00:07:23,831 Itu... Bonbujang-nim, Itu... Bonbujang-nim,
50 00:07:24,131 00:07:25,472 Sebenarnya... Sebenarnya...
51 00:07:26,532 00:07:27,871 Aku... Itu... Aku... Itu...
52 00:07:28,254 00:07:32,393 Aku belum bisa membujuk Chef Park Jin Sung. Aku belum bisa membujuk Chef Park Jin Sung.
53 00:07:33,125 00:07:37,135 Apa kemampuanmu hanya sebatas ini, Kim A Jin? Apa kemampuanmu hanya sebatas ini, Kim A Jin?
54 00:07:38,420 00:07:39,685 Bagaimana ini ? Bagaimana ini ?
55 00:07:39,710 00:07:44,449 Perusahaan sedang mendiskusikan tentang menjadikanmu karyawan tetap. Perusahaan sedang mendiskusikan tentang menjadikanmu karyawan tetap.
56 00:07:46,560 00:07:48,960 Haruskah aku mengatakan untuk mempertimbangkannya kembali? Haruskah aku mengatakan untuk mempertimbangkannya kembali?
57 00:07:49,592 00:07:52,032 Hah? Karyawan tetap? Hah? Karyawan tetap?
58 00:07:52,492 00:07:53,561 Ya. Ya.
59 00:07:56,492 00:07:57,632 Kenapa? Kenapa?
60 00:07:59,071 00:08:02,001 Apa kamu tidak tertarik lagi?/ Apa? Apa kamu tidak tertarik lagi?/ Apa?
61 00:08:02,672 00:08:06,071 Ahh tidak, bukan seperti itu. Ahh tidak, bukan seperti itu.
62 00:08:07,381 00:08:11,211 Kamu masih punya waktu, jadi lakukan yang terbaik untuk membujuknya. Kamu masih punya waktu, jadi lakukan yang terbaik untuk membujuknya.
63 00:08:11,311 00:08:13,552 Terakhir kali, kamu bisa melakukannya, 'kan? Terakhir kali, kamu bisa melakukannya, 'kan?
64 00:08:15,182 00:08:16,182 Ya. Ya.
65 00:08:16,922 00:08:18,092 Kamu bisa, 'kan? Kamu bisa, 'kan?
66 00:08:19,319 00:08:20,319 Ya, aku bisa. Ya, aku bisa.
67 00:08:38,809 00:08:41,049 Apa? Apa ini? Ada apa denganmu? Apa? Apa ini? Ada apa denganmu?
68 00:08:41,812 00:08:42,911 Hyung... Hyung...
69 00:08:43,582 00:08:45,511 ..folder kamera tersembunyimu. ..folder kamera tersembunyimu.
70 00:08:45,952 00:08:49,082 Kenapa kamu menghapus semuanya? Apa ada sesuatu di videonya? Kenapa kamu menghapus semuanya? Apa ada sesuatu di videonya?
71 00:08:49,181 00:08:50,722 Eyyy serius. Eyyy serius.
72 00:08:52,592 00:08:53,592 Hei. Hei.
73 00:08:54,062 00:08:56,921 Kok kamu tahu aku menghapus semuanya? Kok kamu tahu aku menghapus semuanya?
74 00:08:56,921 00:08:59,562 Apa kamu ngebajak komputerku lagi? Apa kamu ngebajak komputerku lagi?
75 00:08:59,661 00:09:02,661 Sudah kubilang jangan lakukan itu! Apa kamu pikir aku bercanda? Sudah kubilang jangan lakukan itu! Apa kamu pikir aku bercanda?
76 00:09:02,799 00:09:04,840 Ini tidak lucu. Ini tidak lucu.
77 00:09:04,865 00:09:07,292 Aku tidak melihat apa pun./ Hei... Kamu... Aku tidak melihat apa pun./ Hei... Kamu...
78 00:09:07,624 00:09:11,364 Aku akan menuntutmu karena pelanggaran privasi. Aku akan menuntutmu karena pelanggaran privasi.
79 00:09:11,411 00:09:13,271 Baiklah./ Dasar... Baiklah./ Dasar...
80 00:09:45,812 00:09:46,942 Kenapa kesini? Kenapa kesini?
81 00:09:52,519 00:09:54,218 Aku ingin meminta maaf secara resmi. Aku ingin meminta maaf secara resmi.
82 00:09:58,135 00:09:59,936 Aku merasa buruk... Aku merasa buruk...
83 00:10:02,592 00:10:03,862 ...melihatmu pergi tadi malam. ...melihatmu pergi tadi malam.
84 00:10:14,255 00:10:15,325 Duduklah. Duduklah.
85 00:10:35,021 00:10:36,592 Aku akan jujur ​​padamu. Aku akan jujur ​​padamu.
86 00:10:38,631 00:10:40,531 Aku berpikir keras untuk menemukan pilihan lain, Aku berpikir keras untuk menemukan pilihan lain,
87 00:10:41,084 00:10:42,285 tapi tidak ada. tapi tidak ada.
88 00:10:43,824 00:10:46,763 Saat itu, A Jin sedang mencari koki gay, Saat itu, A Jin sedang mencari koki gay,
89 00:10:47,372 00:10:50,141 dan dia bilang aku hanya perlu memasak di acara TV. dan dia bilang aku hanya perlu memasak di acara TV.
90 00:10:52,812 00:10:54,641 Aku putus asa... Aku putus asa...
91 00:10:56,212 00:10:57,881 dan tidak bisa berpikir jernih. dan tidak bisa berpikir jernih.
92 00:11:08,122 00:11:09,122 Tae Wan. Tae Wan.
93 00:11:15,962 00:11:17,301 Maafkan aku... Maafkan aku...
94 00:11:19,401 00:11:20,472 ...telah menyakitimu ...telah menyakitimu
95 00:11:27,966 00:11:28,966 Jadi, Jadi,
96 00:11:30,582 00:11:32,251 apa yang akan kamu lakukan? apa yang akan kamu lakukan?
97 00:11:35,696 00:11:37,596 Sejujurnya aku tak tahu. Sejujurnya aku tak tahu.
98 00:11:40,992 00:11:42,761 Ini takkan berakhir... Ini takkan berakhir...
99 00:11:44,391 00:11:46,192 ...hanya dengan aku yang terluka. ...hanya dengan aku yang terluka.
100 00:11:50,161 00:11:51,801 Karena tidak memberi tahu sebelumnya... Karena tidak memberi tahu sebelumnya...
101 00:11:53,615 00:11:54,840 ...aku benar-benar minta maaf. ...aku benar-benar minta maaf.
102 00:11:58,303 00:11:59,872 Aku memikirkannya... Aku memikirkannya...
103 00:12:00,881 00:12:04,651 ...beberapa kali, bagaimana aku akan menemuimu... ...beberapa kali, bagaimana aku akan menemuimu...
104 00:12:05,812 00:12:07,551 dan apa yang harus aku katakan. dan apa yang harus aku katakan.
105 00:12:09,051 00:12:10,181 Kamu juga tahu, Kamu juga tahu,
106 00:12:10,805 00:12:13,045 aku tak tahu apa-apa selain memasak. aku tak tahu apa-apa selain memasak.
107 00:12:13,751 00:12:14,992 Itulah mengapa... Itulah mengapa...
108 00:12:16,161 00:12:17,931 ...aku memutuskan... ...aku memutuskan...
109 00:12:18,931 00:12:20,431 ...untuk mengatakan yang sebenarnya. ...untuk mengatakan yang sebenarnya.
110 00:12:22,862 00:12:28,171 (Memorial Park) (Memorial Park)
111 00:12:44,622 00:12:47,562 (Jeong Young Sook) (Jeong Young Sook)
112 00:12:48,692 00:12:50,291 Bu, aku datang. Bu, aku datang.
113 00:12:53,962 00:12:55,501 Sudah lama. ya. Sudah lama. ya.
114 00:12:57,991 00:12:59,091 Maafkan aku, Bu. Maafkan aku, Bu.
115 00:13:03,078 00:13:04,309 Hari ini... Hari ini...
116 00:13:14,452 00:13:16,122 ...aku sangat merindukanmu. ...aku sangat merindukanmu.
117 00:13:31,232 00:13:34,242 (Bistro) (Bistro)
118 00:13:58,362 00:14:00,631 Bistro tutup. Dimana kamu? Bistro tutup. Dimana kamu?
119 00:14:03,330 00:14:04,330 Apa? Apa?
120 00:14:05,246 00:14:06,777 Kenapa kamu pergi ke sana? Kenapa kamu pergi ke sana?
121 00:14:14,080 00:14:16,979 Saat ini, mari kita minum hanya 3 gelas. Saat ini, mari kita minum hanya 3 gelas.
122 00:14:21,935 00:14:22,935 Berikan padaku. Berikan padaku.
123 00:15:09,531 00:15:11,202 Tentang "Sweet Munchies"... Tentang "Sweet Munchies"...
124 00:15:14,700 00:15:15,970 Ayah tahu, 'kan? Ayah tahu, 'kan?
125 00:15:28,722 00:15:31,092 Aku tak tahu bagaimana perasaanmu sekarang... Aku tak tahu bagaimana perasaanmu sekarang...
126 00:15:31,359 00:15:32,660 dan betapa sakitnya itu. dan betapa sakitnya itu.
127 00:15:33,791 00:15:34,860 Untuk berpikir... Untuk berpikir...
128 00:15:36,391 00:15:39,531 ...bahwa ini semua terjadi karena ketidakmampuanku... ...bahwa ini semua terjadi karena ketidakmampuanku...
129 00:15:41,261 00:15:42,631 Ini menghancurkan hatiku. Ini menghancurkan hatiku.
130 00:15:45,976 00:15:46,976 Ayah. Ayah.
131 00:15:49,825 00:15:51,395 Ini semua salahku. Ini semua salahku.
132 00:15:54,501 00:15:55,802 Ini bukan kesalahan Ayah. Ini bukan kesalahan Ayah.
133 00:15:58,181 00:16:00,821 Kamu takkan melakukan ini jika aku tidak kecelakaan. Kamu takkan melakukan ini jika aku tidak kecelakaan.
134 00:16:12,261 00:16:13,791 Aku akan memperbaikinya. Aku akan memperbaikinya.
135 00:16:14,754 00:16:16,035 Aku akan pergi ke stasiun TV... Aku akan pergi ke stasiun TV...
136 00:16:16,060 00:16:18,759 ...menjelaskannya ini semua salahku dan meminta maaf pada mereka... ...menjelaskannya ini semua salahku dan meminta maaf pada mereka...
137 00:16:18,801 00:16:19,931 Jangan, Ayah. Jangan, Ayah.
138 00:16:24,963 00:16:26,162 Jika ini terungkap, Jika ini terungkap,
139 00:16:31,141 00:16:32,572 banyak orang akan terluka... banyak orang akan terluka...
140 00:16:35,058 00:16:36,657 ...karena aku. ...karena aku.
141 00:16:37,082 00:16:38,092 Jadi, Jadi,
142 00:16:39,151 00:16:40,992 Apa kamu akan terus seperti ini? Apa kamu akan terus seperti ini?
143 00:16:41,921 00:16:43,521 Apa yang akan terjadi padamu? Apa yang akan terjadi padamu?
144 00:16:44,192 00:16:45,962 Kamu akan menjadi orang yang paling terluka. Kamu akan menjadi orang yang paling terluka.
145 00:16:47,121 00:16:48,830 Aku tak bisa diam dan melihat itu terjadi. Aku tak bisa diam dan melihat itu terjadi.
146 00:17:29,955 00:17:31,424 Chef Park, dimana kamu? Chef Park, dimana kamu?
147 00:17:31,449 00:17:33,020 Semuanya sudah berkumpul. Semuanya sudah berkumpul.
148 00:18:08,512 00:18:09,911 Oh Chef Park! Oh Chef Park!
149 00:18:10,981 00:18:12,782 Lama tidak bertemu. Lama tidak bertemu.
150 00:18:13,151 00:18:16,022 Aku ingin mampir ke Bistro. Aku ingin mampir ke Bistro.
151 00:18:16,022 00:18:17,691 Aku pengen makan... Aku pengen makan...
152 00:18:17,691 00:18:19,990 ...bubur yang kamu buat tempo hari. ...bubur yang kamu buat tempo hari.
153 00:18:20,015 00:18:24,055 Sunbae, bagaimana dengan malam ini? Sunbae, bagaimana dengan malam ini?
154 00:18:24,492 00:18:27,192 Aku... Aku ada rapat dengan staf malam ini. Aku... Aku ada rapat dengan staf malam ini.
155 00:18:28,044 00:18:30,645 Oh begitu. Oh begitu.
156 00:18:32,376 00:18:35,987 Astaga. Mari kita cari waktu lain. Astaga. Mari kita cari waktu lain.
157 00:18:36,946 00:18:37,946 Itu... Itu...
158 00:18:38,612 00:18:40,711 Aku terlambat rapat. Aku terlambat rapat.
159 00:18:40,736 00:18:43,135 Oh, silakan. Oh, silakan.
160 00:18:44,848 00:18:46,477 Sampai jumpa, lain kali. Sampai jumpa, lain kali.
161 00:18:49,281 00:18:50,350 Tunggu. Tunggu.
162 00:18:50,951 00:18:53,351 Apa kamu akan rapat semalaman? Apa kamu akan rapat semalaman?
163 00:18:53,641 00:18:56,171 Kenapa kamu begitu lambat? Kenapa kamu begitu lambat?
164 00:18:56,171 00:18:59,542 Apa kamu pikir aku mampir ke Bistro tanpa alasan? Apa kamu pikir aku mampir ke Bistro tanpa alasan?
165 00:18:59,542 00:19:01,851 Maksudku, "Sweet Munchies season 2", Maksudku, "Sweet Munchies season 2",
166 00:19:02,081 00:19:04,111 Aku ingin membujuknya untuk melakukan itu. Aku ingin membujuknya untuk melakukan itu.
167 00:19:04,288 00:19:05,689 Aku ingin membantu Kim A Jin. Aku ingin membantu Kim A Jin.
168 00:19:06,222 00:19:07,722 Astaga. Astaga.
169 00:19:09,421 00:19:10,621 Ada apa denganmu hari ini? Ada apa denganmu hari ini?
170 00:19:22,972 00:19:25,002 Tentang apa yang aku katakan terakhir kali, Tentang apa yang aku katakan terakhir kali,
171 00:19:25,002 00:19:28,371 aku sudah menyelesaikan masalah dengan tim pemasaran. aku sudah menyelesaikan masalah dengan tim pemasaran.
172 00:19:28,371 00:19:31,581 Sisanya akan segera diperbaiki. Sisanya akan segera diperbaiki.
173 00:19:31,911 00:19:34,812 Baik. Lalu bisakah aku maju? Baik. Lalu bisakah aku maju?
174 00:19:35,681 00:19:37,921 Ya silahkan. Ya silahkan.
175 00:19:37,921 00:19:39,282 Baiklah. Baiklah.
176 00:19:40,581 00:19:42,992 Halo./ Halo, Chef Park. Halo./ Halo, Chef Park.
177 00:19:43,669 00:19:45,400 Kamu agak terlambat. Kamu agak terlambat.
178 00:20:00,901 00:20:02,111 Sudah menemukan bintang tamu? Sudah menemukan bintang tamu?
179 00:20:02,641 00:20:03,772 Hah?/ Bintang tamu. Hah?/ Bintang tamu.
180 00:20:03,772 00:20:05,181 Belum. Belum.
181 00:20:05,712 00:20:07,712 Chef Park, apa anda sudah melihat naskahnya? Chef Park, apa anda sudah melihat naskahnya?
182 00:20:08,752 00:20:09,752 Iya. Iya.
183 00:20:10,282 00:20:14,691 Krystal akan muncul di acara sebagai bintang tamu. Krystal akan muncul di acara sebagai bintang tamu.
184 00:20:14,851 00:20:17,452 Dia sangat sibuk akhir-akhir ini, Dia sangat sibuk akhir-akhir ini,
185 00:20:17,452 00:20:19,822 tapi aku berhasil membujuknya. tapi aku berhasil membujuknya.
186 00:20:21,931 00:20:23,931 Dia bilang dia penggemar Chef Park. Dia bilang dia penggemar Chef Park.
187 00:20:24,032 00:20:26,562 Benarkah?/ Kita akan mendapatkan rating tinggi. Benarkah?/ Kita akan mendapatkan rating tinggi.
188 00:20:26,762 00:20:27,871 Aku... Aku...
189 00:20:28,732 00:20:31,042 Sampai jumpa lagi di syuting berikutnya. Sampai jumpa lagi di syuting berikutnya.
190 00:20:31,042 00:20:32,042 Baik./ Baik. Baik./ Baik.
191 00:20:32,042 00:20:34,002 Terima kasih./ Terima kasih. Terima kasih./ Terima kasih.
192 00:20:41,581 00:20:42,712 Siljang-nim. Siljang-nim.
193 00:20:43,452 00:20:45,881 Bisakah kita bicara sebentar? Bisakah kita bicara sebentar?
194 00:20:49,089 00:20:50,289 Tentu. Tentu.
195 00:20:50,792 00:20:51,792 Aku akan... Aku akan...
196 00:20:52,636 00:20:53,836 ...pergi duluan. ...pergi duluan.
197 00:20:55,232 00:20:56,562 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
198 00:21:28,292 00:21:29,292 Halo. Halo.
199 00:21:29,492 00:21:32,202 Jin Sung, kayanya ada maling lagi. Jin Sung, kayanya ada maling lagi.
200 00:21:32,431 00:21:33,431 Apa? Apa?
201 00:21:35,101 00:21:36,901 Aku akan meluncur kesana. Aku akan meluncur kesana.
202 00:21:36,901 00:21:38,242 Kamu sudah menelepon polisi? Kamu sudah menelepon polisi?
203 00:21:39,302 00:21:41,712 Benarkah? Baiklah. Aku langsung OTW! Benarkah? Baiklah. Aku langsung OTW!
204 00:22:04,702 00:22:07,032 Ada apa? Kim A Jin! Ada apa? Kim A Jin!
205 00:22:30,159 00:22:31,558 Ajig./ Apa? Ajig./ Apa?
206 00:22:32,520 00:22:34,221 Cepat./ Ya. Cepat./ Ya.
207 00:22:34,431 00:22:35,431 Nih. Nih.
208 00:22:38,161 00:22:39,901 1, 2, 3./ 1, 2, 3. 1, 2, 3./ 1, 2, 3.
209 00:22:39,901 00:22:43,671 ♪ Selamat ulang tahun. ♪ ♪ Selamat ulang tahun. ♪
210 00:22:43,671 00:22:46,901 ♪ Selamat ulang tahun. ♪ ♪ Selamat ulang tahun. ♪
211 00:22:47,171 00:22:51,212 ♪ Chef Park yang tercinta. ♪ ♪ Chef Park yang tercinta. ♪
212 00:22:51,212 00:22:54,782 ♪ Selamat ulang tahun. ♪ ♪ Selamat ulang tahun. ♪
213 00:23:08,492 00:23:11,262 Kenapa? Tiup lilinnya. Kenapa? Tiup lilinnya.
214 00:23:15,532 00:23:16,532 Ya. Ya.
215 00:23:17,401 00:23:18,941 Tidak, tunggu! Tidak, tunggu!
216 00:23:19,802 00:23:22,042 Kamu harus membuat permohonan terlebih dahulu. Kamu harus membuat permohonan terlebih dahulu.
217 00:23:23,641 00:23:24,681 Ya. Ya.
218 00:23:53,371 00:23:55,441 Lepaskan sepatumu./ Astaga. Lepaskan sepatumu./ Astaga.
219 00:23:57,141 00:23:58,242 Benar... Benar...
220 00:23:58,581 00:24:00,982 Dia datang lebih cepat dari yang kita duga. Aku sangat terkejut. Dia datang lebih cepat dari yang kita duga. Aku sangat terkejut.
221 00:24:00,982 00:24:03,411 Aku sangat terkejut./ Ya, serius! Aku sangat terkejut./ Ya, serius!
222 00:24:04,312 00:24:07,121 Baiklah, mari kita duduk./ Ya! Baiklah, mari kita duduk./ Ya!
223 00:24:07,121 00:24:10,691 Cepatlah./ Teman yang berulang tahun bisa duduk di situ. Cepatlah./ Teman yang berulang tahun bisa duduk di situ.
224 00:24:11,454 00:24:12,883 Ya./ Duduklah. Ya./ Duduklah.
225 00:24:13,462 00:24:15,792 Apa kamu menangis?/ Astaga, dia mengejutkanku. Apa kamu menangis?/ Astaga, dia mengejutkanku.
226 00:24:16,062 00:24:17,792 Astaga. Astaga.
227 00:24:17,792 00:24:19,502 Baiklah, semuanya. Baiklah, semuanya.
228 00:24:19,861 00:24:21,302 Hari ini, Hari ini,
229 00:24:21,302 00:24:25,972 kita punya samgyopsal dari Pulau Jeju. kita punya samgyopsal dari Pulau Jeju.
230 00:24:27,247 00:24:28,886 Aku akan jadi kokimu hari ini. Aku akan jadi kokimu hari ini.
231 00:24:30,512 00:24:31,812 Baiklah. Baiklah.
232 00:24:40,822 00:24:43,921 Omong-omong, apa permohonanmu tadi? Omong-omong, apa permohonanmu tadi?
233 00:24:46,091 00:24:49,232 Permohonan itu takkan terwujud jika memberi tahu orang lain. Permohonan itu takkan terwujud jika memberi tahu orang lain.
234 00:24:49,431 00:24:53,431 Eiyy. Permohonan harus diucapkan agar bisa menjadi kenyataan. Eiyy. Permohonan harus diucapkan agar bisa menjadi kenyataan.
235 00:24:53,431 00:24:55,702 Benar./ Apa permohonanmu? Benar./ Apa permohonanmu?
236 00:25:10,081 00:25:11,181 Aku memohon... Aku memohon...
237 00:25:13,381 00:25:16,191 ...agar kita akan terus akrab seperti ini. ...agar kita akan terus akrab seperti ini.
238 00:25:16,881 00:25:18,921 Itulah yang aku harapkan. Itulah yang aku harapkan.
239 00:25:25,401 00:25:28,272 Tidak, itu bukan permohonan. Dia harus membuat permohonan lain. Tidak, itu bukan permohonan. Dia harus membuat permohonan lain.
240 00:25:28,272 00:25:31,072 Aku akan ambil kuenya./ Unni, dagingnya sudah siap. Aku akan ambil kuenya./ Unni, dagingnya sudah siap.
241 00:25:31,072 00:25:33,242 Hei, tuangkan mirasnya. Cepatlah. Hei, tuangkan mirasnya. Cepatlah.
242 00:25:33,601 00:25:36,042 Oh baiklah. Akan kulakukan. Oh baiklah. Akan kulakukan.
243 00:25:36,141 00:25:37,141 Baiklah. Baiklah.
244 00:25:37,641 00:25:38,812 Ini, Chef Park. Ini, Chef Park.
245 00:25:38,812 00:25:41,581 Oh terima kasih./ Selamat ulang tahun. Oh terima kasih./ Selamat ulang tahun.
246 00:25:54,861 00:25:56,732 Apa itu camilan atau makan malammu? Apa itu camilan atau makan malammu?
247 00:25:57,732 00:25:59,631 Oh ini. Ini makan malamku. Oh ini. Ini makan malamku.
248 00:26:00,462 00:26:02,702 Berdiri. Aku akan membelikanmu makan malam. Berdiri. Aku akan membelikanmu makan malam.
249 00:26:02,702 00:26:05,302 Tidak usah. Perutku sedikit bermasalah. Tidak usah. Perutku sedikit bermasalah.
250 00:26:06,441 00:26:07,641 Serius? Serius?
251 00:26:08,312 00:26:09,712 Iya. Iya.
252 00:26:18,181 00:26:21,621 Jika perutmu sedikit bermasalah, Jika perutmu sedikit bermasalah,
253 00:26:22,492 00:26:24,292 itu berarti... itu berarti...
254 00:26:24,691 00:26:28,095 ...ada sesuatu yang membuatmu stres. ...ada sesuatu yang membuatmu stres.
255 00:26:28,120 00:26:29,191 Iya, 'kan? Iya, 'kan?
256 00:26:29,191 00:26:31,262 Tidak, aku tidak stres. Tidak, aku tidak stres.
257 00:26:35,371 00:26:39,341 Apa karena tekanan memproduseri sebuah acara setelah lama absen? Apa karena tekanan memproduseri sebuah acara setelah lama absen?
258 00:26:39,641 00:26:42,972 Iya./ Sepertinya bukan itu. Iya./ Sepertinya bukan itu.
259 00:26:46,542 00:26:48,512 Apa Sunbae tahu seperti apa ekspresimu hari ini? Apa Sunbae tahu seperti apa ekspresimu hari ini?
260 00:26:48,879 00:26:52,089 Ahh, apa ini ruang interogasi? Apa kamu ingin aku berhenti makan? Ahh, apa ini ruang interogasi? Apa kamu ingin aku berhenti makan?
261 00:26:52,452 00:26:56,621 Sunbae seperti orang sedang memegang bom yang akan meledak. Sunbae seperti orang sedang memegang bom yang akan meledak.
262 00:26:56,621 00:26:57,691 Boom! Boom!
263 00:27:01,732 00:27:02,962 Tidak kaget. Tidak kaget.
264 00:27:03,891 00:27:06,562 Ya, kamu benar. Ya, kamu benar.
265 00:27:07,831 00:27:09,572 Aku memang memegang bom. Aku memang memegang bom.
266 00:27:10,131 00:27:11,131 Ada apa? Ada apa?
267 00:27:11,871 00:27:13,272 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
268 00:27:17,611 00:27:20,742 Jika meledak dengan baik, itu akan luar biasa. Jika meledak dengan baik, itu akan luar biasa.
269 00:27:21,611 00:27:24,111 Tapi jika tidak meledak dengan baik, aku akan dikritik. Tapi jika tidak meledak dengan baik, aku akan dikritik.
270 00:27:24,851 00:27:28,552 Omelanmu adalah hal yang paling aku takuti di dunia. Omelanmu adalah hal yang paling aku takuti di dunia.
271 00:27:28,822 00:27:32,792 Acara ini harus viral. Semuanya harus berjalan dengan baik. Acara ini harus viral. Semuanya harus berjalan dengan baik.
272 00:27:33,992 00:27:35,762 Aku harus makan ini dan semangat. Aku harus makan ini dan semangat.
273 00:27:39,032 00:27:41,772 Tempat ini tak pernah memberi banyak abalon. Tempat ini tak pernah memberi banyak abalon.
274 00:27:47,841 00:27:49,941 Baiklah, kalau begitu. Baiklah, kalau begitu.
275 00:27:51,012 00:27:53,042 Untuk menyalakan suasana... Untuk menyalakan suasana...
276 00:27:53,312 00:27:57,611 dan untuk saling mengenal lebih baik, dan untuk saling mengenal lebih baik,
277 00:27:58,057 00:27:59,727 Kita akan... Kita akan...
278 00:27:59,752 00:28:03,391 ...bermain truth or dare. ...bermain truth or dare.
279 00:28:03,391 00:28:06,262 Truth or dare? Ayolah. Ayo minum saja. Truth or dare? Ayolah. Ayo minum saja.
280 00:28:06,262 00:28:08,161 Ya, mari kita minum./ Iya. Ya, mari kita minum./ Iya.
281 00:28:08,161 00:28:10,891 Apa?/ Ini sangat menyenangkan. Apa?/ Ini sangat menyenangkan.
282 00:28:10,891 00:28:12,013 Iya, 'kan?/ Iya. Iya, 'kan?/ Iya.
283 00:28:12,038 00:28:15,202 Kita main pakai botol ini... Kita main pakai botol ini...
284 00:28:15,202 00:28:18,101 ...untuk memutuskan siapa berikutnya. Begitu, 'kan? ...untuk memutuskan siapa berikutnya. Begitu, 'kan?
285 00:28:18,101 00:28:20,242 Oke. Aku akan memutar botolnya. Oke. Aku akan memutar botolnya.
286 00:28:25,012 00:28:26,081 Go! Go!
287 00:28:43,232 00:28:45,302 Tentu, tanyakan saja. Tentu, tanyakan saja.
288 00:28:47,202 00:28:50,331 Aku. Aku punya pertanyaan. Aku. Aku punya pertanyaan.
289 00:28:50,331 00:28:53,671 Ada sesuatu yang selalu membuatku penasaran. Ada sesuatu yang selalu membuatku penasaran.
290 00:28:54,401 00:28:58,072 Kang Siljang-nim, apa kamu beneran jombo? Kang Siljang-nim, apa kamu beneran jombo?
291 00:28:59,812 00:29:03,444 Ya. Aku beneran jomblo. Ya. Aku beneran jomblo.
292 00:29:03,865 00:29:06,334 Aku jomblo, 'kan?/ Iya. Aku jomblo, 'kan?/ Iya.
293 00:29:11,722 00:29:14,722 Cepatlah. Putar botolnya. Cepatlah. Putar botolnya.
294 00:29:14,822 00:29:16,462 Aku akan memutarnya lagi. Aku akan memutarnya lagi.
295 00:29:19,302 00:29:20,331 Go! Go!
296 00:29:27,052 00:29:28,941 Kalian berdua bersekongkol. Kalian berdua bersekongkol.
297 00:29:28,941 00:29:29,941 Tidak tidak. Tidak tidak.
298 00:29:30,611 00:29:33,542 Kalau begitu aku yang tanya. Kalau begitu aku yang tanya.
299 00:29:34,042 00:29:36,151 Ahh, Lalu... Ahh, Lalu...
300 00:29:36,651 00:29:38,421 Apa kamu... Apa kamu...
301 00:29:41,691 00:29:44,222 ...menyukai seseorang yang ada di sini? ...menyukai seseorang yang ada di sini?
302 00:29:52,962 00:29:57,232 Apa? Lihat. Dia tidak mau menjawabnya. Apa? Lihat. Dia tidak mau menjawabnya.
303 00:30:00,641 00:30:01,742 Ada. Ada.
304 00:30:02,272 00:30:03,772 Ada?/ Ya, ada. Ada?/ Ya, ada.
305 00:30:03,772 00:30:06,242 Apa? Siapa itu? Apa? Siapa itu?
306 00:30:09,351 00:30:11,782 Aku akan memutar botol kali ini./ Ya. Aku akan memutar botol kali ini./ Ya.
307 00:30:11,782 00:30:12,881 Aku.../ Ya. Aku.../ Ya.
308 00:30:12,881 00:30:15,522 Arah Chef Park./ Chef Park? Arah Chef Park./ Chef Park?
309 00:30:15,522 00:30:16,792 Chef Park?/ Ya, Chef Park. Chef Park?/ Ya, Chef Park.
310 00:30:16,792 00:30:18,361 Chef Park. Chef Park.
311 00:30:34,601 00:30:36,441 Chef Park!/ Bagus. Chef Park!/ Bagus.
312 00:30:37,371 00:30:39,341 Astaga./ Bagus. Astaga./ Bagus.
313 00:30:39,782 00:30:43,081 Baiklah, teman-teman. Tanyakan padanya. Baiklah, teman-teman. Tanyakan padanya.
314 00:30:46,322 00:30:48,522 Apa ada seseorang yang kamu suka? Apa ada seseorang yang kamu suka?
315 00:30:55,431 00:30:57,631 Ya, ada. Ya, ada.
316 00:31:02,601 00:31:05,572 Apa sekarang kamu sedang jatuh cinta? Apa sekarang kamu sedang jatuh cinta?
317 00:31:06,972 00:31:07,972 Tidak. Tidak.
318 00:31:10,042 00:31:11,371 Orang itu... Orang itu...
319 00:31:13,441 00:31:15,512 ...tidak tahu aku menyukainya. ...tidak tahu aku menyukainya.
320 00:31:22,121 00:31:24,522 Jadi, apa kamu belum nembak dia? Jadi, apa kamu belum nembak dia?
321 00:31:25,591 00:31:26,621 Ya. Ya.
322 00:31:28,262 00:31:29,331 Aku tidak bisa. Aku tidak bisa.
323 00:31:30,792 00:31:31,802 Kenapa tidak? Kenapa tidak?
324 00:31:32,574 00:31:35,044 Kenapa kamu tidak bisa? Kenapa kamu tidak bisa?
325 00:31:43,551 00:31:45,351 Jika aku nembak, Jika aku nembak,
326 00:31:49,681 00:31:51,181 orang itu akan terluka. orang itu akan terluka.
327 00:32:00,121 00:32:02,492 Berhenti kepo. Berhenti kepo.
328 00:32:02,492 00:32:05,101 Dia bilang orang itu akan terluka. Dia bilang orang itu akan terluka.
329 00:32:05,762 00:32:06,831 Diam. Diam.
330 00:32:09,502 00:32:10,901 Astaga. Astaga.
331 00:32:10,901 00:32:12,371 Mari kita bersulang. Mari kita bersulang.
332 00:32:14,101 00:32:17,742 Bersulang./ Bersulang. Bersulang./ Bersulang.
333 00:32:23,611 00:32:25,681 Hei, cukup. Hei, cukup.
334 00:32:35,257 00:32:37,217 Jin Sung, minum air. Jin Sung, minum air.
335 00:32:37,480 00:32:38,621 Hei, hei./ Tidak, terima kasih. Hei, hei./ Tidak, terima kasih.
336 00:32:38,646 00:32:39,846 Astaga. Astaga.
337 00:32:40,060 00:32:42,461 Kamu mabuk parah./ Tidak. Kamu mabuk parah./ Tidak.
338 00:32:42,461 00:32:44,100 Chef Park mabuk. Chef Park mabuk.
339 00:32:44,100 00:32:45,330 Dia mabuk. Dia mabuk.
340 00:32:46,121 00:32:47,221 Aigoo~ Aigoo~
341 00:32:47,221 00:32:48,391 Aku tidak mabuk. Aku tidak mabuk.
342 00:32:48,750 00:32:49,750 Sungguh? Sungguh?
343 00:32:50,651 00:32:52,461 Aku sungguh tidak mabuk. Aku sungguh tidak mabuk.
344 00:32:52,621 00:32:53,621 Mau bukti? Mau bukti?
345 00:32:54,491 00:32:55,491 Kamu? Kamu?
346 00:32:55,631 00:32:57,161 Ayolah. Ayolah.
347 00:32:57,360 00:32:59,231 Aku harus menunjukkan padamu. Aku harus menunjukkan padamu.
348 00:33:00,830 00:33:01,830 Oke. Oke.
349 00:33:04,000 00:33:05,070 Oh, dingin. Oh, dingin.
350 00:33:05,971 00:33:07,570 Kamu menumpahkannya. Kamu menumpahkannya.
351 00:33:08,171 00:33:09,540 Hmmm aku... Hmmm aku...
352 00:33:11,371 00:33:12,940 Aku sangat... Aku sangat...
353 00:33:14,241 00:33:17,210 Aku sangat menyukai kalian semua. Aku sangat menyukai kalian semua.
354 00:33:19,420 00:33:21,081 Sarangheyo. Sarangheyo.
355 00:33:22,521 00:33:23,991 Ada apa dengannya? Ada apa dengannya?
356 00:33:23,991 00:33:27,121 Aku yakin kamu akan menyesal besok pagi. Aku yakin kamu akan menyesal besok pagi.
357 00:33:27,121 00:33:28,460 Aku cuman ngasih tahu. Aku cuman ngasih tahu.
358 00:33:29,130 00:33:32,230 Mari kita bersihkan dan pergi. Mari kita bersihkan dan pergi.
359 00:33:32,331 00:33:33,460 Chef Park mabuk. Chef Park mabuk.
360 00:33:33,460 00:33:35,771 Mau pada kemana?/ Hentikan. Mau pada kemana?/ Hentikan.
361 00:33:36,170 00:33:37,900 Jangan pernah berani pergi. Jangan pernah berani pergi.
362 00:33:38,601 00:33:40,041 Tidak ada yang pergi. Tidak ada yang pergi.
363 00:33:40,570 00:33:42,840 Kita akan minum di sini... Kita akan minum di sini...
364 00:33:42,840 00:33:44,541 ...sampai matahari terbit. ...sampai matahari terbit.
365 00:33:44,940 00:33:47,110 Lalu babak kedua di Bistro. Lalu babak kedua di Bistro.
366 00:33:48,181 00:33:49,480 Untuk babak ketiga, Untuk babak ketiga,
367 00:33:50,050 00:33:51,951 minum di atap kami. minum di atap kami.
368 00:33:52,820 00:33:54,181 Kita beli makanan mabuk. Kita beli makanan mabuk.
369 00:33:55,451 00:33:57,320 Aku harus ke kamar mandi. Aku harus ke kamar mandi.
370 00:33:58,661 00:34:01,061 Tetap disini./ Ashiap. Tetap disini./ Ashiap.
371 00:34:01,420 00:34:03,130 Aku serius. aku memperhatikanmu. Aku serius. aku memperhatikanmu.
372 00:34:03,130 00:34:04,130 Ya./ Silahkan. Ya./ Silahkan.
373 00:34:04,130 00:34:06,161 Kamu bisa mendengar semuanya dari kamar mandi. Kamu bisa mendengar semuanya dari kamar mandi.
374 00:34:06,161 00:34:07,760 Terakhir kali aku disini... Terakhir kali aku disini...
375 00:34:07,760 00:34:10,570 Masuk saja./ Aku... Masuk saja./ Aku...
376 00:34:10,570 00:34:12,371 Dia pasti sembelit./ Apa kamu gila? Dia pasti sembelit./ Apa kamu gila?
377 00:34:12,371 00:34:14,101 Ada apa denganmu?/ Dia sembelit. Ada apa denganmu?/ Dia sembelit.
378 00:34:14,101 00:34:15,141 Masuk. Masuk.
379 00:34:16,486 00:34:17,486 Dia mabuk. Dia mabuk.
380 00:34:18,241 00:34:20,380 Cepat dan siniin tasku. Cepat dan siniin tasku.
381 00:34:20,380 00:34:22,880 Nih./ Chef Park lucu. Nih./ Chef Park lucu.
382 00:34:22,880 00:34:24,550 Apa? Mau pulang? Apa? Mau pulang?
383 00:34:24,550 00:34:25,880 Kita harus pulang./ Apa? Kita harus pulang./ Apa?
384 00:34:25,880 00:34:27,920 Kita harus pulang sebelum Chef Park keluar. Kita harus pulang sebelum Chef Park keluar.
385 00:34:29,190 00:34:30,590 Aku pusing. Aku pusing.
386 00:34:30,721 00:34:31,721 Ibuku menyuruhku pulang. Ibuku menyuruhku pulang.
387 00:34:31,721 00:34:34,460 Kalian pengen berduaan, kan? Kalian pengen berduaan, kan?
388 00:34:34,460 00:34:36,860 Tidak./ Ibuku menyuruhku pulang. Tidak./ Ibuku menyuruhku pulang.
389 00:34:37,030 00:34:38,331 Ayo pulang./ Dah. Ayo pulang./ Dah.
390 00:34:38,331 00:34:39,431 Dah./ Dah. Dah./ Dah.
391 00:34:39,960 00:34:40,960 Terima kasih. Terima kasih.
392 00:34:40,960 00:34:41,971 Sama-sama. Sama-sama.
393 00:34:46,070 00:34:48,570 Siljang, kamu juga mau pulang? Siljang, kamu juga mau pulang?
394 00:34:48,570 00:34:49,570 Iya. Iya.
395 00:34:51,110 00:34:52,411 Hati-hati dijalan. Hati-hati dijalan.
396 00:34:54,311 00:34:55,311 Terima kasih. Terima kasih.
397 00:34:59,550 00:35:00,721 Kumohon... Kumohon...
398 00:35:01,420 00:35:02,590 ...jaga Hyung dengan baik. ...jaga Hyung dengan baik.
399 00:35:23,010 00:35:24,010 Oh? Oh?
400 00:35:26,110 00:35:27,210 Dimana semuanya? Dimana semuanya?
401 00:35:33,980 00:35:34,980 Apa? Apa?
402 00:35:37,590 00:35:38,661 Apa yang kamu lihat? Apa yang kamu lihat?
403 00:35:49,271 00:35:50,271 Aku menatapmu. Aku menatapmu.
404 00:35:57,110 00:35:59,610 Hei, Park Jin Sung. Hei, Park Jin Sung.
405 00:36:09,690 00:36:10,690 Maaf. Maaf.
406 00:36:19,561 00:36:20,630 Apa? Apa?
407 00:37:00,170 00:37:02,271 (Selamat Ulang Tahun, Chef Park) (Selamat Ulang Tahun, Chef Park)
408 00:37:11,751 00:37:14,581 Kenapa kamu minum begitu banyak hari ini? Kenapa kamu minum begitu banyak hari ini?
409 00:37:41,141 00:37:43,280 Jadi kamu belum nembak dia? Jadi kamu belum nembak dia?
410 00:37:44,710 00:37:45,721 Ya. Ya.
411 00:37:47,251 00:37:48,251 Aku tidak bisa. Aku tidak bisa.
412 00:37:49,820 00:37:50,820 Kenapa tidak? Kenapa tidak?
413 00:37:52,360 00:37:53,960 Kenapa kamu tidak bisa? Kenapa kamu tidak bisa?
414 00:37:55,891 00:37:57,360 Jika aku nembak dia, Jika aku nembak dia,
415 00:38:02,001 00:38:03,530 orang itu akan terluka. orang itu akan terluka.
416 00:38:12,181 00:38:13,311 Aku menatapmu. Aku menatapmu.
417 00:38:14,641 00:38:16,150 Hei! Hei!
418 00:38:19,650 00:38:22,090 Hei, Park Jin Sung. Hei, Park Jin Sung.
419 00:38:25,050 00:38:26,061 Maaf. Maaf.
420 00:38:33,760 00:38:35,931 Apa maksudmu tadi? Apa maksudmu tadi?
421 00:40:09,831 00:40:11,130 Baiklah. Baiklah.
422 00:40:11,561 00:40:13,201 Ucapkan sesuatu kepada Chef Park. Ucapkan sesuatu kepada Chef Park.
423 00:40:14,260 00:40:15,260 Apa? Apa?
424 00:40:15,800 00:40:16,800 Oh... Oh...
425 00:40:17,701 00:40:19,101 Selamat ulang tahun! Selamat ulang tahun!
426 00:40:19,471 00:40:21,300 Kuharap kamu menyukainya. Kuharap kamu menyukainya.
427 00:40:22,241 00:40:23,241 Itu saja? Itu saja?
428 00:40:24,241 00:40:27,010 Oke selanjutnya. Ucapkan sesuatu kepada Chef Park. Oke selanjutnya. Ucapkan sesuatu kepada Chef Park.
429 00:40:27,010 00:40:30,851 Chef Park, bukankah kita yang terbaik? Chef Park, bukankah kita yang terbaik?
430 00:40:31,311 00:40:33,581 Tidak, ini berkatmu. Tidak, ini berkatmu.
431 00:40:34,451 00:40:37,221 Aku tak tahu sudah berapa tahun aku tak merayakan pesta ulang tahun Aku tak tahu sudah berapa tahun aku tak merayakan pesta ulang tahun
432 00:40:38,751 00:40:39,860 Jadi, Jadi,
433 00:40:40,291 00:40:41,590 Terima kasih! Terima kasih!
434 00:40:43,061 00:40:45,291 Selanjutnya, Kang Siljang-nim! Selanjutnya, Kang Siljang-nim!
435 00:40:50,271 00:40:52,601 Hyung, Selamat ulang tahun! Hyung, Selamat ulang tahun!
436 00:40:53,971 00:40:55,170 Tetap sehat. Tetap sehat.
437 00:40:55,840 00:40:56,840 Itu saja. Itu saja.
438 00:40:57,670 00:41:00,741 Selamat ulang tahun, Chef Park! Selamat ulang tahun, Chef Park!
439 00:41:00,840 00:41:03,681 Ulang tahunku akan segera datang. Ulang tahunku akan segera datang.
440 00:41:03,681 00:41:04,681 Aigoo~ Aigoo~
441 00:41:04,780 00:41:05,880 Jangan lupa. Jangan lupa.
442 00:41:06,221 00:41:08,280 Semuanya bersama. Selamat ulang tahun! Semuanya bersama. Selamat ulang tahun!
443 00:41:08,280 00:41:10,021 Selamat ulang tahun!/ Selamat ulang tahun! Selamat ulang tahun!/ Selamat ulang tahun!
444 00:41:33,581 00:41:34,581 Halo, Halo,
445 00:41:36,050 00:41:37,581 Nona Kang. Nona Kang.
446 00:41:38,681 00:41:40,951 Ini Park Jin Sung dari Bistro. Ini Park Jin Sung dari Bistro.
447 00:41:44,991 00:41:45,991 Aku ingin... Aku ingin...
448 00:41:50,291 00:41:51,360 ...menjual... ...menjual...
449 00:41:56,971 00:41:58,371 ...restoran. ...restoran.
450 00:42:32,501 00:42:33,541 Halo. Halo.
451 00:42:36,241 00:42:38,471 Ya, saya Park Jin Woo. Ya, saya Park Jin Woo.
452 00:42:56,331 00:42:57,360 Nuna. Nuna.
453 00:42:59,730 00:43:01,360 Jin Woo. Jin Woo.
454 00:43:03,601 00:43:05,971 Selamat. Jagga-nim memberitahuku. Selamat. Jagga-nim memberitahuku.
455 00:43:05,971 00:43:07,201 Benarkah? Benarkah?
456 00:43:07,371 00:43:10,417 Nuna seperti orang yang berbeda di stasiun TV. Nuna seperti orang yang berbeda di stasiun TV.
457 00:43:11,027 00:43:13,936 Kamu juga akan lebih keren setelah kamu masuk TV. Kamu juga akan lebih keren setelah kamu masuk TV.
458 00:43:14,710 00:43:16,980 Bintang tamu lain juga ada di sini. Masuklah ke dalam. Bintang tamu lain juga ada di sini. Masuklah ke dalam.
459 00:43:16,980 00:43:18,050 Baik. Baik.
460 00:43:18,050 00:43:19,251 Hwaiting./ Hwaiting. Hwaiting./ Hwaiting.
461 00:43:19,251 00:43:22,121 Pria itu tampaknya ada di salah satu videomu. Pria itu tampaknya ada di salah satu videomu.
462 00:43:23,641 00:43:26,161 Apa? Tidak. Apa yang kamu lihat? Apa? Tidak. Apa yang kamu lihat?
463 00:43:26,161 00:43:27,291 Ya ampun. Ya ampun.
464 00:43:27,291 00:43:30,561 Beneran aku melihatnya di rekaman kamera tersembunyimu. Beneran aku melihatnya di rekaman kamera tersembunyimu.
465 00:43:30,561 00:43:31,561 Itu dia, kan? Itu dia, kan?
466 00:43:32,501 00:43:33,860 Rekaman kamera tersembunyi? Rekaman kamera tersembunyi?
467 00:43:33,860 00:43:35,630 Yah, bukan apa-apa. Yah, bukan apa-apa.
468 00:43:35,900 00:43:37,630 Aku punya mata yang bagus. Aku punya mata yang bagus.
469 00:43:37,630 00:43:41,001 Priya yang ngobrol serius dengan Chef Park, kan? Priya yang ngobrol serius dengan Chef Park, kan?
470 00:43:42,101 00:43:43,311 Kamu konyol. Kamu konyol.
471 00:43:43,311 00:43:44,911 Mereka ngobrol apa? Mereka ngobrol apa?
472 00:43:45,010 00:43:46,681 Hanya saja aku tak tahu. Hanya saja aku tak tahu.
473 00:43:46,806 00:43:49,280 Tepat ketika aku nyolokin headset ke komputer, Tepat ketika aku nyolokin headset ke komputer,
474 00:43:49,280 00:43:51,210 Aku ketahuan Hyung. Aku ketahuan Hyung.
475 00:43:53,320 00:43:55,221 Tidak ada apa-apa. Tidak ada apa-apa.
476 00:43:55,221 00:43:57,751 Lalu mengapa kamu menghapus seluruh videonya? Lalu mengapa kamu menghapus seluruh videonya?
477 00:43:57,751 00:43:59,991 Karena tidak ada yang bagus. Karena tidak ada yang bagus.
478 00:44:00,491 00:44:02,860 Apa aku butuh izinmu untuk menghapus file dari komputerku? Apa aku butuh izinmu untuk menghapus file dari komputerku?
479 00:44:02,860 00:44:05,860 Pria ini benar-benar konyol. Ya ampun. Pria ini benar-benar konyol. Ya ampun.
480 00:44:06,101 00:44:08,831 Konyol. Jadi siapa dia? Konyol. Jadi siapa dia?
481 00:44:10,601 00:44:12,030 Dia adalah adik Chef Park. Dia adalah adik Chef Park.
482 00:44:12,030 00:44:13,141 Astaga. Astaga.
483 00:44:15,911 00:44:18,170 Itu membuatku semakin penasaran. Itu membuatku semakin penasaran.
484 00:44:18,170 00:44:19,440 Halo./ Halo. Halo./ Halo.
485 00:44:19,610 00:44:21,641 Halo. Hyung! Halo. Hyung!
486 00:45:00,980 00:45:03,351 Bagaimana dengan Park Jin Sung? Bagaimana dengan Park Jin Sung?
487 00:45:04,121 00:45:05,121 Maaf? Maaf?
488 00:45:06,491 00:45:08,090 Ya kamu tahu lah. Ya kamu tahu lah.
489 00:45:09,021 00:45:11,090 Apa yang kamu pikirkan tentang dia? Apa yang kamu pikirkan tentang dia?
490 00:45:16,471 00:45:20,201 Bagaimana Sunbae mengetahui tentang Chef Park? Bagaimana Sunbae mengetahui tentang Chef Park?
491 00:45:27,411 00:45:28,811 Bagaimana kamu tahu? Bagaimana kamu tahu?
492 00:45:31,251 00:45:33,521 Berapa banyak yang Sunbae tahu? Berapa banyak yang Sunbae tahu?
493 00:45:35,991 00:45:37,521 Semuanya. Semuanya.
494 00:45:42,760 00:45:45,431 Ya. Kamu benar. Ya. Kamu benar.
495 00:45:46,630 00:45:49,871 Banyak staf mengandalkanmu. Banyak staf mengandalkanmu.
496 00:45:50,471 00:45:54,170 Ingatlah kamu memegang tanggung jawab untuk mereka. Ingatlah kamu memegang tanggung jawab untuk mereka.
497 00:45:54,601 00:45:55,670 Baik. Baik.
498 00:46:20,508 00:46:23,418 Hei, Kenapa? Ada sesuatu? Hei, Kenapa? Ada sesuatu?
499 00:46:23,660 00:46:25,459 Tentang apa ini? Tentang apa ini?
500 00:46:27,188 00:46:28,747 Itu, Sunbae... Itu, Sunbae...
501 00:46:33,688 00:46:34,728 Maksudku... Maksudku...
502 00:46:35,471 00:46:38,942 Bagaimana Sunbae tahu kalau aku suka Chef Park? Bagaimana Sunbae tahu kalau aku suka Chef Park?
503 00:46:39,398 00:46:40,467 Hah? Hah?
504 00:46:46,307 00:46:51,238 Mereka bilang batuk dan cinta tidak bisa disembunyikan. Mereka bilang batuk dan cinta tidak bisa disembunyikan.
505 00:46:55,508 00:46:56,608 Jadi... Jadi...
506 00:46:57,117 00:47:00,347 Sunbae tahu semuanya tentang Chef Park. Sunbae tahu semuanya tentang Chef Park.
507 00:47:01,747 00:47:03,157 "Semuanya". "Semuanya".
508 00:47:04,558 00:47:06,797 Apa yang maksudnya? Apa yang maksudnya?
509 00:47:09,557 00:47:11,258 Katakan padaku. Katakan padaku.
510 00:47:11,697 00:47:13,827 Apa ada hal yang tidak aku ketahui? Apa ada hal yang tidak aku ketahui?
511 00:47:21,467 00:47:24,311 Ohh, memangnya ada apa lagi? Ohh, memangnya ada apa lagi?
512 00:47:24,336 00:47:26,247 Maaf. Aku harus mengangkat telepon. Maaf. Aku harus mengangkat telepon.
513 00:47:26,247 00:47:28,278 Tung.../ Oh, benar. Tung.../ Oh, benar.
514 00:47:28,278 00:47:30,378 Kamu sibuk? Kenapa kamu tidak menjawab? Kamu sibuk? Kenapa kamu tidak menjawab?
515 00:47:30,378 00:47:33,318 Tidak apa-apa. Kita bisa bicara. Tidak apa-apa. Kita bisa bicara.
516 00:47:38,818 00:47:42,327 Hyung, aku menjadi model di "Changing You". Hyung, aku menjadi model di "Changing You".
517 00:47:42,728 00:47:44,898 Aku otw pulang dari stasiun TV. Aku otw pulang dari stasiun TV.
518 00:48:04,548 00:48:06,918 A Jin./ Halo. A Jin./ Halo.
519 00:48:07,511 00:48:09,240 Kamu datang./ Iya. Kamu datang./ Iya.
520 00:48:09,903 00:48:10,972 Kamu sibuk. Kamu sibuk.
521 00:48:13,780 00:48:15,981 Kamu bawa banyak barang hari ini. Kamu bawa banyak barang hari ini.
522 00:48:16,006 00:48:17,905 Ya, ada beberapa. Ya, ada beberapa.
523 00:48:22,838 00:48:25,398 kamu mau minum apa? kamu mau minum apa?
524 00:48:25,467 00:48:29,537 Yah... Tidak, terima kasih. Aku harus segera pergi. Yah... Tidak, terima kasih. Aku harus segera pergi.
525 00:48:36,077 00:48:37,117 Itu... Itu...
526 00:48:38,648 00:48:39,648 Kenapa? Kenapa?
527 00:48:40,648 00:48:41,887 Apa ada sesuatu? Apa ada sesuatu?
528 00:48:43,017 00:48:44,017 Iya. Iya.
529 00:48:45,017 00:48:48,057 Ah, masalahnya... Ah, masalahnya...
530 00:48:48,057 00:48:50,458 Jin Sung, Apakah... Jin Sung, Apakah...
531 00:48:50,597 00:48:54,197 ...ada terjadi antara kamu dan Lee PD-nim? ...ada terjadi antara kamu dan Lee PD-nim?
532 00:49:03,108 00:49:05,108 Lee PD-nim?/ Iya. Lee PD-nim?/ Iya.
533 00:49:06,978 00:49:08,048 Tentang apa? Tentang apa?
534 00:49:08,677 00:49:10,818 Yah, maksudku... Yah, maksudku...
535 00:49:10,818 00:49:14,617 Untuk acara yang sedang dia persiapkan, Untuk acara yang sedang dia persiapkan,
536 00:49:14,617 00:49:17,688 dia memasang kamera di sana-sini, dia memasang kamera di sana-sini,
537 00:49:17,988 00:49:23,358 dan kamu dan Jin Woo rupanya terekam. dan kamu dan Jin Woo rupanya terekam.
538 00:49:27,398 00:49:29,298 Ahh, tapi, Ahh, tapi,
539 00:49:30,267 00:49:35,168 sepertinya Sunbae menemukan sesuatu... sepertinya Sunbae menemukan sesuatu...
540 00:49:37,708 00:49:40,278 ...tentangmu. ...tentangmu.
541 00:49:45,017 00:49:47,418 Dan juga, Sunbae... Dan juga, Sunbae...
542 00:49:47,847 00:49:52,258 ...biasanya mendukungku, apa pun yang aku lakukan. ...biasanya mendukungku, apa pun yang aku lakukan.
543 00:49:54,958 00:49:59,358 Tapi dia menentang "Sweet Munchies Season 2" karena beberapa alasan. Tapi dia menentang "Sweet Munchies Season 2" karena beberapa alasan.
544 00:50:00,398 00:50:04,137 Aku benar-benar tidak mengerti alasannya. Aku benar-benar tidak mengerti alasannya.
545 00:50:04,537 00:50:08,168 Itu sebabnya aku ingin bertanya padamu. Itu sebabnya aku ingin bertanya padamu.
546 00:50:13,947 00:50:16,847 Permisi. Birnya minta segelas lagi. Permisi. Birnya minta segelas lagi.
547 00:50:17,847 00:50:19,247 Silahkan. Silahkan.
548 00:50:20,418 00:50:21,418 Baik. Baik.
549 00:51:17,508 00:51:19,878 ("Sweet Munchies", Forum Penonton) ("Sweet Munchies", Forum Penonton)
550 00:51:24,739 00:51:28,109 "Chef Park Jin Sung bukan gay." "Chef Park Jin Sung bukan gay."
551 00:51:28,831 00:51:31,001 "Dia dan temanku berkencan selama satu tahun." "Dia dan temanku berkencan selama satu tahun."
552 00:51:31,380 00:51:33,749 "Aku melihat segalanya, dari awal mereka bertemu... "Aku melihat segalanya, dari awal mereka bertemu...
553 00:51:33,927 00:51:35,827 ...sampai mereka putus." ...sampai mereka putus."
554 00:51:36,157 00:51:39,197 "Aku tidak percaya dia tertarik pada pria sekarang." "Aku tidak percaya dia tertarik pada pria sekarang."
555 00:51:40,068 00:51:42,967 "Mengapa Park Jin Sung gay?" "Mengapa Park Jin Sung gay?"
556 00:51:51,177 00:51:52,278 ("Sweet Munchies", Forum Penonton) ("Sweet Munchies", Forum Penonton)
557 00:51:53,778 00:51:56,577 (Kudengar dia bukan gay. Benarkah?) (Kudengar dia bukan gay. Benarkah?)
558 00:52:00,517 00:52:01,918 (Tolong, resep cepat dan mudah untuk camilan tengah malam!) (Tolong, resep cepat dan mudah untuk camilan tengah malam!)
559 00:52:04,088 00:52:07,358 (Makanan buatan sendiri yang bergizi! aku penggemar acara ini.) (Makanan buatan sendiri yang bergizi! aku penggemar acara ini.)
560 00:52:07,358 00:52:10,528 (Park Jin Sung bukan gay.) (Park Jin Sung bukan gay.)
561 00:52:17,838 00:52:21,037 (Park Jin Sung bukan gay.) (Park Jin Sung bukan gay.)
562 00:52:21,037 00:52:23,508 (Chef Park Jin Sung bukan gay. Dia dan emanku berkencan selama satu tahun.) (Chef Park Jin Sung bukan gay. Dia dan emanku berkencan selama satu tahun.)
563 00:52:39,140 00:52:42,571 Hei, mengapa kamu mundur sekarang? Hei, mengapa kamu mundur sekarang?
564 00:52:43,958 00:52:46,528 Apa alasanmu? Setidaknya ceritakan alasannya. Apa alasanmu? Setidaknya ceritakan alasannya.
565 00:52:48,467 00:52:49,467 Sejujurnya... Sejujurnya...
566 00:52:52,668 00:52:53,668 ...aku... ...aku...
567 00:52:57,137 00:52:58,137 ...menjadi gay... ...menjadi gay...
568 00:52:58,438 00:53:00,407 Kamu selalu pergi ke sana. Kamu selalu pergi ke sana.
569 00:53:00,747 00:53:01,807 Benar juga. Benar juga.
570 00:53:02,508 00:53:05,378 Lagian, bagaimana kamu tahu jika dia tidak memberi tahu? Lagian, bagaimana kamu tahu jika dia tidak memberi tahu?
571 00:53:06,569 00:53:08,438 Bisakah seseorang menyembunyikannya? Bisakah seseorang menyembunyikannya?
572 00:53:10,188 00:53:12,918 Lalu, kamu tidak tahu tentang orientasinya sebelum acara? Lalu, kamu tidak tahu tentang orientasinya sebelum acara?
573 00:53:16,843 00:53:17,843 Hei, Hei,
574 00:53:18,858 00:53:21,028 kamu berhasil menemukan koki gay dalam semalam... kamu berhasil menemukan koki gay dalam semalam...
575 00:53:21,028 00:53:23,767 ...dan semuanya berjalan lancar tanpa hambatan. ...dan semuanya berjalan lancar tanpa hambatan.
576 00:53:23,767 00:53:25,568 Semua tampak mudah dan sangat mencurigakan. Semua tampak mudah dan sangat mencurigakan.
577 00:53:31,238 00:53:33,008 Apa bayarannya 10 juta won? Apa bayarannya 10 juta won?
578 00:53:33,878 00:53:36,918 Itu bisa... Tergantung orangnya. Itu bisa... Tergantung orangnya.
579 00:53:41,887 00:53:43,358 Apa yang harus dilakukan? Apa yang harus dilakukan?
580 00:53:44,858 00:53:46,988 Hanya memasak. Hanya memasak.
581 00:53:58,767 00:53:59,767 Jin Sung... Jin Sung...
582 00:54:17,157 00:54:20,088 Astaga, kenapa kamu terlihat sangat serius? Mengerikan. Astaga, kenapa kamu terlihat sangat serius? Mengerikan.
583 00:54:26,534 00:54:27,534 Sunbae. Sunbae.
584 00:54:28,319 00:54:29,989 Kamu menyembunyikan sesuatu dariku, bukan? Kamu menyembunyikan sesuatu dariku, bukan?
585 00:54:31,798 00:54:32,798 Tidak. Tidak.
586 00:54:36,677 00:54:38,438 Tentang Park Jin Sung... Tentang Park Jin Sung...
587 00:54:39,807 00:54:41,447 ...sungguh tak ada apa-apa? ...sungguh tak ada apa-apa?
588 00:54:51,688 00:54:53,458 Dia sebenarnya bukan gay, kan? Dia sebenarnya bukan gay, kan?
589 00:55:01,597 00:55:04,238 Kenapa... Kenapa tidak memberitahuku? Kenapa... Kenapa tidak memberitahuku?
590 00:55:06,438 00:55:07,568 Apa yang kamu lakukan... Apa yang kamu lakukan...
591 00:55:08,338 00:55:10,177 ...jika aku memberitahumu? ...jika aku memberitahumu?
592 00:55:10,177 00:55:11,677 Nasi sudah menjadi bubur. Nasi sudah menjadi bubur.
593 00:55:12,208 00:55:16,577 Ta..Tapi kita tidak bisa terus membuat acara seperti ini. Ta..Tapi kita tidak bisa terus membuat acara seperti ini.
594 00:55:19,200 00:55:20,501 Aku juga... Aku juga...
595 00:55:21,418 00:55:24,358 ...hanya ini yang bisa kukatakan padamu, ...hanya ini yang bisa kukatakan padamu,
596 00:55:26,088 00:55:27,188 tapi A Jin... tapi A Jin...
597 00:55:29,457 00:55:30,566 Bagaimanapun... Bagaimanapun...
598 00:55:31,597 00:55:33,128 ...tamatin acaranya. ...tamatin acaranya.
599 00:55:35,097 00:55:36,097 Sunbae. Sunbae.
600 00:55:36,097 00:55:38,668 Kejujuran itu hal terpuji, tapi... Kejujuran itu hal terpuji, tapi...
601 00:55:40,407 00:55:41,738 ...sebagai Sunbae-mu, ...sebagai Sunbae-mu,
602 00:55:43,137 00:55:44,778 Aku tak mau melihatmu terluka. Aku tak mau melihatmu terluka.
603 00:55:48,239 00:55:51,009 Kamu sudah bekerja keras untuk sampai ke sini. Kamu sudah bekerja keras untuk sampai ke sini.
604 00:55:52,577 00:55:54,318 Orang-orang meremehkanmu sebagai karyawan kontrak, Orang-orang meremehkanmu sebagai karyawan kontrak,
605 00:55:54,318 00:55:56,148 kamu terluka dan terbakar berkali-kali. kamu terluka dan terbakar berkali-kali.
606 00:55:57,088 00:55:59,488 Tapi sampai akhir, kamu terus bekerja keras... Tapi sampai akhir, kamu terus bekerja keras...
607 00:56:00,287 00:56:02,488 ...dan membuat "Sweet Munchies". ...dan membuat "Sweet Munchies".
608 00:56:06,427 00:56:08,467 Tapi jika ini ketahuan... Tapi jika ini ketahuan...
609 00:56:08,467 00:56:09,798 ...apa yang akan terjadi? ...apa yang akan terjadi?
610 00:56:11,597 00:56:14,267 Semua yang telah kamu kerjakan... Semua yang telah kamu kerjakan...
611 00:56:15,208 00:56:16,838 ...akan sia-sia. ...akan sia-sia.
612 00:56:17,338 00:56:18,338 Tidak. Tidak.
613 00:56:19,238 00:56:21,608 Kamu mungkin kehilangan lebih banyak... Kamu mungkin kehilangan lebih banyak...
614 00:56:22,478 00:56:24,478 ...daripada apa yang akan kamu punya. ...daripada apa yang akan kamu punya.
615 00:56:26,217 00:56:27,287 Sunbae. Sunbae.
616 00:56:31,839 00:56:32,839 Aku tahu... Aku tahu...
617 00:56:33,810 00:56:35,410 ...kamu menyukai Park Jin Sung. ...kamu menyukai Park Jin Sung.
618 00:56:38,134 00:56:41,304 Bisakah kamu melihat orang yang kamu sukai... Bisakah kamu melihat orang yang kamu sukai...
619 00:56:43,112 00:56:44,422 ...menderita dan terluka? ...menderita dan terluka?
620 00:57:03,488 00:57:04,488 Tidak, aku tidak bisa. Tidak, aku tidak bisa.
621 00:57:34,517 00:57:36,617 Aku mengudurkan diri jika mendapat slot reguler. Aku mengudurkan diri jika mendapat slot reguler.
622 00:57:37,557 00:57:38,557 Hari ini, Hari ini,
623 00:57:39,818 00:57:41,258 Aku belajar... Aku belajar...
624 00:57:41,557 00:57:44,157 ...tempatku seharusnya bukanlah di lokasi syuting. ...tempatku seharusnya bukanlah di lokasi syuting.
625 00:57:44,858 00:57:48,668 Tapi, apa kamu sungguh mengudurkan diri, jika mendapat slot reguler? Tapi, apa kamu sungguh mengudurkan diri, jika mendapat slot reguler?
626 00:57:49,967 00:57:51,467 Kamu harus menemukan koki yang lebih baik... Kamu harus menemukan koki yang lebih baik...
627 00:57:51,467 00:57:55,708 Tidak, tidak. Kamu harus terus bersama. Oke? Tidak, tidak. Kamu harus terus bersama. Oke?
628 00:57:59,954 00:58:01,184 Itu bagus. Itu bagus.
629 00:58:03,008 00:58:05,117 Tapi seperti yang aku katakan... Tapi seperti yang aku katakan...
630 00:58:05,117 00:58:08,747 Hei. Belum ada yang diputuskan, Hei. Belum ada yang diputuskan,
631 00:58:08,747 00:58:10,287 jadi jangan menarik kesimpulan dulu. jadi jangan menarik kesimpulan dulu.
632 00:58:10,664 00:58:11,664 Aku akan sedih. Aku akan sedih.
633 00:58:16,028 00:58:18,798 Alasan kamu sangat penting untuk "Sweet Munchies". Alasan kamu sangat penting untuk "Sweet Munchies".
634 00:58:21,327 00:58:23,898 Para penonton menyukai acaranya... Para penonton menyukai acaranya...
635 00:58:24,467 00:58:27,108 ...bukan karena acara itu sendiri, tetapi kamu, Park Jin Sung. ...bukan karena acara itu sendiri, tetapi kamu, Park Jin Sung.
636 00:58:28,938 00:58:31,208 Itu sebabnya tidak bisa selain kamu. Itu sebabnya tidak bisa selain kamu.
637 00:58:37,818 00:58:39,577 Aku disuruh menjadi produser kedua. Aku disuruh menjadi produser kedua.
638 00:58:41,990 00:58:43,076 Tidak... Tidak...
639 00:59:07,278 00:59:08,278 Kamu baik-baik saja? Kamu baik-baik saja?
640 01:00:25,543 01:00:26,702 Apa kamu akan... Apa kamu akan...
641 01:00:27,488 01:00:29,327 ...merahasiakannya selamanya? ...merahasiakannya selamanya?
642 01:00:32,910 01:00:33,910 A Jin. A Jin.
643 01:00:37,597 01:00:39,738 Jadi ini semua karena aku. Jadi ini semua karena aku.
644 01:00:40,708 01:00:42,467 Kamu kembali karena khawatir... Kamu kembali karena khawatir...
645 01:00:42,467 01:00:44,537 ...acara takkan mendapatkan slot reguler. ...acara takkan mendapatkan slot reguler.
646 01:00:45,478 01:00:46,807 Dan saat Sang Young Sunbae menemuimu... Dan saat Sang Young Sunbae menemuimu...
647 01:00:46,807 01:00:48,008 dan mendesakmu, dan mendesakmu,
648 01:00:48,648 01:00:50,847 Kamu tutup mulu karena aku. Kamu tutup mulu karena aku.
649 01:00:53,117 01:00:54,418 Ini semua salahku. Ini semua salahku.
650 01:00:55,918 01:00:57,717 Aku orang yang memulainya, Aku orang yang memulainya,
651 01:01:00,787 01:01:02,088 jadi ini salahku. jadi ini salahku.
652 01:01:03,458 01:01:05,158 Apa kamu pikir aku tidak tahu? Apa kamu pikir aku tidak tahu?
653 01:01:06,327 01:01:08,528 Untuk menyembunyikan semua ini... Untuk menyembunyikan semua ini...
654 01:01:08,898 01:01:11,568 ...hatimu pasti terluka. ...hatimu pasti terluka.
655 01:01:11,568 01:01:15,438 Kamu berbohong untuk melindungi "Sweet Munchies" dan aku. Kamu berbohong untuk melindungi "Sweet Munchies" dan aku.
656 01:01:15,438 01:01:16,568 Kim A Jin. Kim A Jin.
657 01:01:18,338 01:01:19,608 Apa kamu bodoh? Apa kamu bodoh?
658 01:01:20,247 01:01:22,108 Kenapa kamu membela aku? Kenapa kamu membela aku?
659 01:01:22,378 01:01:24,017 Aku berbohong padamu. Aku berbohong padamu.
660 01:01:24,978 01:01:29,048 Aku menghancurkan Sweet Munchies-mu yang berharga. Aku menghancurkan Sweet Munchies-mu yang berharga.
661 01:01:29,847 01:01:33,387 Kamu seharusnya memanggilku Dasar hina, laknat, biadab... Kamu seharusnya memanggilku Dasar hina, laknat, biadab...
662 01:01:38,398 01:01:40,028 ...dan menyalahkan aku. ...dan menyalahkan aku.
663 01:01:43,197 01:01:46,867 Benar. Aku sangat membencimu. Benar. Aku sangat membencimu.
664 01:01:47,367 01:01:50,378 Kamu melihat aku menderita karena menyukaimu. Kamu melihat aku menderita karena menyukaimu.
665 01:01:50,478 01:01:52,978 Aku membencimu karena berbohong bahkan saat itu. Aku membencimu karena berbohong bahkan saat itu.
666 01:01:52,978 01:01:56,508 Dan terlalu takut semuanya akan salah karena kamu. Dan terlalu takut semuanya akan salah karena kamu.
667 01:01:57,617 01:01:58,617 Namun, Namun,
668 01:02:00,847 01:02:02,787 dibandingkan apapun... dibandingkan apapun...
669 01:02:04,088 01:02:06,157 ...aku lebih mengkhawatirmu sekarang. ...aku lebih mengkhawatirmu sekarang.
670 01:02:07,528 01:02:10,157 Aku takut kamu akan terluka. Aku takut kamu akan terluka.
671 01:02:11,827 01:02:13,568 Untuk berpikir bahwa kamu... Untuk berpikir bahwa kamu...
672 01:02:14,112 01:02:15,711 ...menderita sendiri selama ini... ...menderita sendiri selama ini...
673 01:02:16,427 01:02:18,238 ...aku merasa sangat bersalah... ...aku merasa sangat bersalah...
674 01:02:20,068 01:02:21,668 ...dan itu menyakitkan. ...dan itu menyakitkan.
675 01:02:32,769 01:02:35,079 Aku tahu aku egois, Aku tahu aku egois,
676 01:02:37,717 01:02:38,858 tapi Kim A Jin, tapi Kim A Jin,
677 01:02:42,557 01:02:43,728 Aku mencintaimu. Aku mencintaimu.
678 01:04:50,906 01:04:54,265 {\an1}Bersambung... {\an1}Bersambung...
679 01:05:09,238 01:05:12,278 = Pratinjau Episode Berikutnya = = Pratinjau Episode Berikutnya =
680 01:05:12,537 01:05:15,177 Aku dengar dia bukan gay. Apa dia pacaran dengan Kim PD? Aku dengar dia bukan gay. Apa dia pacaran dengan Kim PD?
681 01:05:15,177 01:05:17,978 Kamu tak bisa mengatakan yang sebenarnya. Kamu pikir kamu siapa? Kamu tak bisa mengatakan yang sebenarnya. Kamu pikir kamu siapa?
682 01:05:17,978 01:05:20,347 Kita tidak bisa melanjutkan acara seperti ini. Kita tidak bisa melanjutkan acara seperti ini.
683 01:05:20,347 01:05:22,347 Apa ini yang kamu rahasiakan dariku? Apa ini yang kamu rahasiakan dariku?
684 01:05:22,347 01:05:23,758 Kamu tidak berharga... Kamu tidak berharga...
685 01:05:23,758 01:05:26,887 aku mendengar gosip aneh di stasiun TV. aku mendengar gosip aneh di stasiun TV.
686 01:05:26,912 01:05:29,152 Dia berbohong dan acara TV itu adalah penipuan. Dia berbohong dan acara TV itu adalah penipuan.
687 01:05:29,327 01:05:32,927 Jika kamu seorang reporter sejati, tulislah sebuah cerita yang akan membantu orang. Jika kamu seorang reporter sejati, tulislah sebuah cerita yang akan membantu orang.
688 01:05:32,927 01:05:36,427 Aku memintamu untuk menyewa koki gay dalam sehari. Aku memintamu untuk menyewa koki gay dalam sehari.
689 01:05:36,427 01:05:38,168 Aku akan berhenti sebagai Bonbujang. Aku akan berhenti sebagai Bonbujang.
690 01:05:38,168 01:05:39,767 Maafkan aku. Maafkan aku.
691 01:05:40,137 01:05:41,407 Terimakasih untuk semuanya. Terimakasih untuk semuanya.
692 01:05:41,407 01:05:43,238 Aku sangat berharap kamu bahagia. Aku sangat berharap kamu bahagia.
693 01:05:43,238 01:05:45,077 Apa hubunganmu dengan produser acara? Apa hubunganmu dengan produser acara?
694 01:05:45,077 01:05:47,378 Apa kebenarannya?/ Aku akan memberitahumu segalanya. Apa kebenarannya?/ Aku akan memberitahumu segalanya.
695 01:05:47,378 01:05:48,648 Aku akan mengatakan yang sebenarnya. Aku akan mengatakan yang sebenarnya.
696 01:05:48,672 01:05:53,375 Penerjemah Indonesia & Resync CliffEdge | @cliffedgesubs Penerjemah Indonesia & Resync CliffEdge | @cliffedgesubs
697 01:05:53,399 01:05:55,399 JETIBISI JETIBISI