This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,593 | 00:00:04,093 | English Translator : VIU | English Translator : VIU |
2 | 00:00:04,117 | 00:00:10,703 | Penerjemah Indonesia & Resync CliffEdge | @cliffedgesubs | Penerjemah Indonesia & Resync CliffEdge | @cliffedgesubs |
3 | 00:00:12,351 | 00:00:15,608 | {\an5}SEMUA KARAKTER, ORGANISASI, TEMPAT, DAN ACARA HANYALAH FIKSI. | {\an5}SEMUA KARAKTER, ORGANISASI, TEMPAT, DAN ACARA HANYALAH FIKSI. |
4 | 00:00:19,222 | 00:00:20,961 | Kamu ingin seperti aku? | Kamu ingin seperti aku? |
5 | 00:00:26,132 | 00:00:27,231 | Kalau begitu sembunyikan. | Kalau begitu sembunyikan. |
6 | 00:00:29,132 | 00:00:30,141 | Seperti aku. | Seperti aku. |
7 | 00:00:31,924 | 00:00:32,924 | Aku... | Aku... |
8 | 00:00:35,242 | 00:00:36,242 | ...bukan gay. | ...bukan gay. |
9 | 00:00:41,435 | 00:00:43,164 | Inilah kebenarannya, Kang Tae Wan. | Inilah kebenarannya, Kang Tae Wan. |
10 | 00:00:47,020 | 00:00:48,020 | Aku... | Aku... |
11 | 00:00:50,259 | 00:00:51,460 | ...palsu. | ...palsu. |
12 | 00:00:59,001 | 00:01:01,272 | Halo./ Halo. | Halo./ Halo. |
13 | 00:01:27,432 | 00:01:28,432 | A Jin. | A Jin. |
14 | 00:01:34,031 | 00:01:35,971 | Ada sesuata yang ingin kukatakan./ Tunggu. | Ada sesuata yang ingin kukatakan./ Tunggu. |
15 | 00:01:42,264 | 00:01:43,434 | Mari kita bicara di luar. | Mari kita bicara di luar. |
16 | 00:02:12,907 | 00:02:14,776 | Kenapa suasananya seperti ini? | Kenapa suasananya seperti ini? |
17 | 00:02:14,856 | 00:02:16,025 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
18 | 00:02:17,539 | 00:02:19,079 | Entahlah. | Entahlah. |
19 | 00:02:38,781 | 00:02:39,781 | Pertama, | Pertama, |
20 | 00:02:43,652 | 00:02:45,152 | Aku akan menjelaskannya. | Aku akan menjelaskannya. |
21 | 00:02:46,622 | 00:02:48,561 | Aku berbohong karena... | Aku berbohong karena... |
22 | 00:02:51,561 | 00:02:53,031 | Mari kita bahas lain kali. | Mari kita bahas lain kali. |
23 | 00:02:55,402 | 00:02:57,131 | Karena semuanya berada disini, | Karena semuanya berada disini, |
24 | 00:02:57,802 | 00:02:59,031 | mari kita bahas lain kali. | mari kita bahas lain kali. |
25 | 00:03:02,602 | 00:03:04,342 | Jangan pernah mengakuinya. | Jangan pernah mengakuinya. |
26 | 00:03:20,061 | 00:03:21,862 | Ada sesuatu yang harus dibicarakan./ Ya. | Ada sesuatu yang harus dibicarakan./ Ya. |
27 | 00:03:22,191 | 00:03:23,291 | Maaf. | Maaf. |
28 | 00:03:41,682 | 00:03:44,152 | Siljang-nim, aku minta maaf, | Siljang-nim, aku minta maaf, |
29 | 00:03:44,152 | 00:03:47,082 | Karena ada hal yang mendesak, sepertinya aku harus pergi. | Karena ada hal yang mendesak, sepertinya aku harus pergi. |
30 | 00:03:48,082 | 00:03:52,183 | Kupikir lebih baik kita pergi juga. | Kupikir lebih baik kita pergi juga. |
31 | 00:03:53,815 | 00:03:57,185 | Aku ingin makan malam dengan kalian... | Aku ingin makan malam dengan kalian... |
32 | 00:03:57,561 | 00:03:59,853 | ...kalau begitu kita lakukan lain kali saja. | ...kalau begitu kita lakukan lain kali saja. |
33 | 00:03:59,878 | 00:04:02,248 | Ya. Lain kali saja./ Ya. | Ya. Lain kali saja./ Ya. |
34 | 00:04:04,471 | 00:04:05,971 | Ayo pergi./ Ya. | Ayo pergi./ Ya. |
35 | 00:04:09,101 | 00:04:10,142 | Sampai jumpa./ Sampai jumpa. | Sampai jumpa./ Sampai jumpa. |
36 | 00:04:59,622 | 00:05:00,862 | Mengapa kamu berbohong? | Mengapa kamu berbohong? |
37 | 00:05:08,961 | 00:05:10,032 | Karena... | Karena... |
38 | 00:05:14,742 | 00:05:15,941 | ...butuh uang. | ...butuh uang. |
39 | 00:05:25,018 | 00:05:27,018 | Apa kamu sadar dengan yang kamu lakukan padaku hari ini? | Apa kamu sadar dengan yang kamu lakukan padaku hari ini? |
40 | 00:05:31,151 | 00:05:33,752 | Aku mengundang semuanya kesini setelah memikirkan banyak hal. | Aku mengundang semuanya kesini setelah memikirkan banyak hal. |
41 | 00:05:37,961 | 00:05:39,292 | Tapi kamu palsu? | Tapi kamu palsu? |
42 | 00:05:41,708 | 00:05:44,377 | Tae Wan.../ Kamu benar-benar mengerikan. | Tae Wan.../ Kamu benar-benar mengerikan. |
43 | 00:06:20,894 | 00:06:23,325 | Apa masalahnya? | Apa masalahnya? |
44 | 00:06:25,992 | 00:06:27,932 | Apa kamu tahu? | Apa kamu tahu? |
45 | 00:06:36,222 | 00:06:38,122 | Episode 11 | Episode 11 |
46 | 00:06:54,901 | 00:06:56,271 | Ya, masuk. | Ya, masuk. |
47 | 00:06:59,271 | 00:07:02,381 | Apa anda memanggil saya?/ Ya, duduklah. | Apa anda memanggil saya?/ Ya, duduklah. |
48 | 00:07:16,191 | 00:07:18,061 | kenapa kamu sangat gugup? | kenapa kamu sangat gugup? |
49 | 00:07:21,191 | 00:07:23,831 | Itu... Bonbujang-nim, | Itu... Bonbujang-nim, |
50 | 00:07:24,131 | 00:07:25,472 | Sebenarnya... | Sebenarnya... |
51 | 00:07:26,532 | 00:07:27,871 | Aku... Itu... | Aku... Itu... |
52 | 00:07:28,254 | 00:07:32,393 | Aku belum bisa membujuk Chef Park Jin Sung. | Aku belum bisa membujuk Chef Park Jin Sung. |
53 | 00:07:33,125 | 00:07:37,135 | Apa kemampuanmu hanya sebatas ini, Kim A Jin? | Apa kemampuanmu hanya sebatas ini, Kim A Jin? |
54 | 00:07:38,420 | 00:07:39,685 | Bagaimana ini ? | Bagaimana ini ? |
55 | 00:07:39,710 | 00:07:44,449 | Perusahaan sedang mendiskusikan tentang menjadikanmu karyawan tetap. | Perusahaan sedang mendiskusikan tentang menjadikanmu karyawan tetap. |
56 | 00:07:46,560 | 00:07:48,960 | Haruskah aku mengatakan untuk mempertimbangkannya kembali? | Haruskah aku mengatakan untuk mempertimbangkannya kembali? |
57 | 00:07:49,592 | 00:07:52,032 | Hah? Karyawan tetap? | Hah? Karyawan tetap? |
58 | 00:07:52,492 | 00:07:53,561 | Ya. | Ya. |
59 | 00:07:56,492 | 00:07:57,632 | Kenapa? | Kenapa? |
60 | 00:07:59,071 | 00:08:02,001 | Apa kamu tidak tertarik lagi?/ Apa? | Apa kamu tidak tertarik lagi?/ Apa? |
61 | 00:08:02,672 | 00:08:06,071 | Ahh tidak, bukan seperti itu. | Ahh tidak, bukan seperti itu. |
62 | 00:08:07,381 | 00:08:11,211 | Kamu masih punya waktu, jadi lakukan yang terbaik untuk membujuknya. | Kamu masih punya waktu, jadi lakukan yang terbaik untuk membujuknya. |
63 | 00:08:11,311 | 00:08:13,552 | Terakhir kali, kamu bisa melakukannya, 'kan? | Terakhir kali, kamu bisa melakukannya, 'kan? |
64 | 00:08:15,182 | 00:08:16,182 | Ya. | Ya. |
65 | 00:08:16,922 | 00:08:18,092 | Kamu bisa, 'kan? | Kamu bisa, 'kan? |
66 | 00:08:19,319 | 00:08:20,319 | Ya, aku bisa. | Ya, aku bisa. |
67 | 00:08:38,809 | 00:08:41,049 | Apa? Apa ini? Ada apa denganmu? | Apa? Apa ini? Ada apa denganmu? |
68 | 00:08:41,812 | 00:08:42,911 | Hyung... | Hyung... |
69 | 00:08:43,582 | 00:08:45,511 | ..folder kamera tersembunyimu. | ..folder kamera tersembunyimu. |
70 | 00:08:45,952 | 00:08:49,082 | Kenapa kamu menghapus semuanya? Apa ada sesuatu di videonya? | Kenapa kamu menghapus semuanya? Apa ada sesuatu di videonya? |
71 | 00:08:49,181 | 00:08:50,722 | Eyyy serius. | Eyyy serius. |
72 | 00:08:52,592 | 00:08:53,592 | Hei. | Hei. |
73 | 00:08:54,062 | 00:08:56,921 | Kok kamu tahu aku menghapus semuanya? | Kok kamu tahu aku menghapus semuanya? |
74 | 00:08:56,921 | 00:08:59,562 | Apa kamu ngebajak komputerku lagi? | Apa kamu ngebajak komputerku lagi? |
75 | 00:08:59,661 | 00:09:02,661 | Sudah kubilang jangan lakukan itu! Apa kamu pikir aku bercanda? | Sudah kubilang jangan lakukan itu! Apa kamu pikir aku bercanda? |
76 | 00:09:02,799 | 00:09:04,840 | Ini tidak lucu. | Ini tidak lucu. |
77 | 00:09:04,865 | 00:09:07,292 | Aku tidak melihat apa pun./ Hei... Kamu... | Aku tidak melihat apa pun./ Hei... Kamu... |
78 | 00:09:07,624 | 00:09:11,364 | Aku akan menuntutmu karena pelanggaran privasi. | Aku akan menuntutmu karena pelanggaran privasi. |
79 | 00:09:11,411 | 00:09:13,271 | Baiklah./ Dasar... | Baiklah./ Dasar... |
80 | 00:09:45,812 | 00:09:46,942 | Kenapa kesini? | Kenapa kesini? |
81 | 00:09:52,519 | 00:09:54,218 | Aku ingin meminta maaf secara resmi. | Aku ingin meminta maaf secara resmi. |
82 | 00:09:58,135 | 00:09:59,936 | Aku merasa buruk... | Aku merasa buruk... |
83 | 00:10:02,592 | 00:10:03,862 | ...melihatmu pergi tadi malam. | ...melihatmu pergi tadi malam. |
84 | 00:10:14,255 | 00:10:15,325 | Duduklah. | Duduklah. |
85 | 00:10:35,021 | 00:10:36,592 | Aku akan jujur padamu. | Aku akan jujur padamu. |
86 | 00:10:38,631 | 00:10:40,531 | Aku berpikir keras untuk menemukan pilihan lain, | Aku berpikir keras untuk menemukan pilihan lain, |
87 | 00:10:41,084 | 00:10:42,285 | tapi tidak ada. | tapi tidak ada. |
88 | 00:10:43,824 | 00:10:46,763 | Saat itu, A Jin sedang mencari koki gay, | Saat itu, A Jin sedang mencari koki gay, |
89 | 00:10:47,372 | 00:10:50,141 | dan dia bilang aku hanya perlu memasak di acara TV. | dan dia bilang aku hanya perlu memasak di acara TV. |
90 | 00:10:52,812 | 00:10:54,641 | Aku putus asa... | Aku putus asa... |
91 | 00:10:56,212 | 00:10:57,881 | dan tidak bisa berpikir jernih. | dan tidak bisa berpikir jernih. |
92 | 00:11:08,122 | 00:11:09,122 | Tae Wan. | Tae Wan. |
93 | 00:11:15,962 | 00:11:17,301 | Maafkan aku... | Maafkan aku... |
94 | 00:11:19,401 | 00:11:20,472 | ...telah menyakitimu | ...telah menyakitimu |
95 | 00:11:27,966 | 00:11:28,966 | Jadi, | Jadi, |
96 | 00:11:30,582 | 00:11:32,251 | apa yang akan kamu lakukan? | apa yang akan kamu lakukan? |
97 | 00:11:35,696 | 00:11:37,596 | Sejujurnya aku tak tahu. | Sejujurnya aku tak tahu. |
98 | 00:11:40,992 | 00:11:42,761 | Ini takkan berakhir... | Ini takkan berakhir... |
99 | 00:11:44,391 | 00:11:46,192 | ...hanya dengan aku yang terluka. | ...hanya dengan aku yang terluka. |
100 | 00:11:50,161 | 00:11:51,801 | Karena tidak memberi tahu sebelumnya... | Karena tidak memberi tahu sebelumnya... |
101 | 00:11:53,615 | 00:11:54,840 | ...aku benar-benar minta maaf. | ...aku benar-benar minta maaf. |
102 | 00:11:58,303 | 00:11:59,872 | Aku memikirkannya... | Aku memikirkannya... |
103 | 00:12:00,881 | 00:12:04,651 | ...beberapa kali, bagaimana aku akan menemuimu... | ...beberapa kali, bagaimana aku akan menemuimu... |
104 | 00:12:05,812 | 00:12:07,551 | dan apa yang harus aku katakan. | dan apa yang harus aku katakan. |
105 | 00:12:09,051 | 00:12:10,181 | Kamu juga tahu, | Kamu juga tahu, |
106 | 00:12:10,805 | 00:12:13,045 | aku tak tahu apa-apa selain memasak. | aku tak tahu apa-apa selain memasak. |
107 | 00:12:13,751 | 00:12:14,992 | Itulah mengapa... | Itulah mengapa... |
108 | 00:12:16,161 | 00:12:17,931 | ...aku memutuskan... | ...aku memutuskan... |
109 | 00:12:18,931 | 00:12:20,431 | ...untuk mengatakan yang sebenarnya. | ...untuk mengatakan yang sebenarnya. |
110 | 00:12:22,862 | 00:12:28,171 | (Memorial Park) | (Memorial Park) |
111 | 00:12:44,622 | 00:12:47,562 | (Jeong Young Sook) | (Jeong Young Sook) |
112 | 00:12:48,692 | 00:12:50,291 | Bu, aku datang. | Bu, aku datang. |
113 | 00:12:53,962 | 00:12:55,501 | Sudah lama. ya. | Sudah lama. ya. |
114 | 00:12:57,991 | 00:12:59,091 | Maafkan aku, Bu. | Maafkan aku, Bu. |
115 | 00:13:03,078 | 00:13:04,309 | Hari ini... | Hari ini... |
116 | 00:13:14,452 | 00:13:16,122 | ...aku sangat merindukanmu. | ...aku sangat merindukanmu. |
117 | 00:13:31,232 | 00:13:34,242 | (Bistro) | (Bistro) |
118 | 00:13:58,362 | 00:14:00,631 | Bistro tutup. Dimana kamu? | Bistro tutup. Dimana kamu? |
119 | 00:14:03,330 | 00:14:04,330 | Apa? | Apa? |
120 | 00:14:05,246 | 00:14:06,777 | Kenapa kamu pergi ke sana? | Kenapa kamu pergi ke sana? |
121 | 00:14:14,080 | 00:14:16,979 | Saat ini, mari kita minum hanya 3 gelas. | Saat ini, mari kita minum hanya 3 gelas. |
122 | 00:14:21,935 | 00:14:22,935 | Berikan padaku. | Berikan padaku. |
123 | 00:15:09,531 | 00:15:11,202 | Tentang "Sweet Munchies"... | Tentang "Sweet Munchies"... |
124 | 00:15:14,700 | 00:15:15,970 | Ayah tahu, 'kan? | Ayah tahu, 'kan? |
125 | 00:15:28,722 | 00:15:31,092 | Aku tak tahu bagaimana perasaanmu sekarang... | Aku tak tahu bagaimana perasaanmu sekarang... |
126 | 00:15:31,359 | 00:15:32,660 | dan betapa sakitnya itu. | dan betapa sakitnya itu. |
127 | 00:15:33,791 | 00:15:34,860 | Untuk berpikir... | Untuk berpikir... |
128 | 00:15:36,391 | 00:15:39,531 | ...bahwa ini semua terjadi karena ketidakmampuanku... | ...bahwa ini semua terjadi karena ketidakmampuanku... |
129 | 00:15:41,261 | 00:15:42,631 | Ini menghancurkan hatiku. | Ini menghancurkan hatiku. |
130 | 00:15:45,976 | 00:15:46,976 | Ayah. | Ayah. |
131 | 00:15:49,825 | 00:15:51,395 | Ini semua salahku. | Ini semua salahku. |
132 | 00:15:54,501 | 00:15:55,802 | Ini bukan kesalahan Ayah. | Ini bukan kesalahan Ayah. |
133 | 00:15:58,181 | 00:16:00,821 | Kamu takkan melakukan ini jika aku tidak kecelakaan. | Kamu takkan melakukan ini jika aku tidak kecelakaan. |
134 | 00:16:12,261 | 00:16:13,791 | Aku akan memperbaikinya. | Aku akan memperbaikinya. |
135 | 00:16:14,754 | 00:16:16,035 | Aku akan pergi ke stasiun TV... | Aku akan pergi ke stasiun TV... |
136 | 00:16:16,060 | 00:16:18,759 | ...menjelaskannya ini semua salahku dan meminta maaf pada mereka... | ...menjelaskannya ini semua salahku dan meminta maaf pada mereka... |
137 | 00:16:18,801 | 00:16:19,931 | Jangan, Ayah. | Jangan, Ayah. |
138 | 00:16:24,963 | 00:16:26,162 | Jika ini terungkap, | Jika ini terungkap, |
139 | 00:16:31,141 | 00:16:32,572 | banyak orang akan terluka... | banyak orang akan terluka... |
140 | 00:16:35,058 | 00:16:36,657 | ...karena aku. | ...karena aku. |
141 | 00:16:37,082 | 00:16:38,092 | Jadi, | Jadi, |
142 | 00:16:39,151 | 00:16:40,992 | Apa kamu akan terus seperti ini? | Apa kamu akan terus seperti ini? |
143 | 00:16:41,921 | 00:16:43,521 | Apa yang akan terjadi padamu? | Apa yang akan terjadi padamu? |
144 | 00:16:44,192 | 00:16:45,962 | Kamu akan menjadi orang yang paling terluka. | Kamu akan menjadi orang yang paling terluka. |
145 | 00:16:47,121 | 00:16:48,830 | Aku tak bisa diam dan melihat itu terjadi. | Aku tak bisa diam dan melihat itu terjadi. |
146 | 00:17:29,955 | 00:17:31,424 | Chef Park, dimana kamu? | Chef Park, dimana kamu? |
147 | 00:17:31,449 | 00:17:33,020 | Semuanya sudah berkumpul. | Semuanya sudah berkumpul. |
148 | 00:18:08,512 | 00:18:09,911 | Oh Chef Park! | Oh Chef Park! |
149 | 00:18:10,981 | 00:18:12,782 | Lama tidak bertemu. | Lama tidak bertemu. |
150 | 00:18:13,151 | 00:18:16,022 | Aku ingin mampir ke Bistro. | Aku ingin mampir ke Bistro. |
151 | 00:18:16,022 | 00:18:17,691 | Aku pengen makan... | Aku pengen makan... |
152 | 00:18:17,691 | 00:18:19,990 | ...bubur yang kamu buat tempo hari. | ...bubur yang kamu buat tempo hari. |
153 | 00:18:20,015 | 00:18:24,055 | Sunbae, bagaimana dengan malam ini? | Sunbae, bagaimana dengan malam ini? |
154 | 00:18:24,492 | 00:18:27,192 | Aku... Aku ada rapat dengan staf malam ini. | Aku... Aku ada rapat dengan staf malam ini. |
155 | 00:18:28,044 | 00:18:30,645 | Oh begitu. | Oh begitu. |
156 | 00:18:32,376 | 00:18:35,987 | Astaga. Mari kita cari waktu lain. | Astaga. Mari kita cari waktu lain. |
157 | 00:18:36,946 | 00:18:37,946 | Itu... | Itu... |
158 | 00:18:38,612 | 00:18:40,711 | Aku terlambat rapat. | Aku terlambat rapat. |
159 | 00:18:40,736 | 00:18:43,135 | Oh, silakan. | Oh, silakan. |
160 | 00:18:44,848 | 00:18:46,477 | Sampai jumpa, lain kali. | Sampai jumpa, lain kali. |
161 | 00:18:49,281 | 00:18:50,350 | Tunggu. | Tunggu. |
162 | 00:18:50,951 | 00:18:53,351 | Apa kamu akan rapat semalaman? | Apa kamu akan rapat semalaman? |
163 | 00:18:53,641 | 00:18:56,171 | Kenapa kamu begitu lambat? | Kenapa kamu begitu lambat? |
164 | 00:18:56,171 | 00:18:59,542 | Apa kamu pikir aku mampir ke Bistro tanpa alasan? | Apa kamu pikir aku mampir ke Bistro tanpa alasan? |
165 | 00:18:59,542 | 00:19:01,851 | Maksudku, "Sweet Munchies season 2", | Maksudku, "Sweet Munchies season 2", |
166 | 00:19:02,081 | 00:19:04,111 | Aku ingin membujuknya untuk melakukan itu. | Aku ingin membujuknya untuk melakukan itu. |
167 | 00:19:04,288 | 00:19:05,689 | Aku ingin membantu Kim A Jin. | Aku ingin membantu Kim A Jin. |
168 | 00:19:06,222 | 00:19:07,722 | Astaga. | Astaga. |
169 | 00:19:09,421 | 00:19:10,621 | Ada apa denganmu hari ini? | Ada apa denganmu hari ini? |
170 | 00:19:22,972 | 00:19:25,002 | Tentang apa yang aku katakan terakhir kali, | Tentang apa yang aku katakan terakhir kali, |
171 | 00:19:25,002 | 00:19:28,371 | aku sudah menyelesaikan masalah dengan tim pemasaran. | aku sudah menyelesaikan masalah dengan tim pemasaran. |
172 | 00:19:28,371 | 00:19:31,581 | Sisanya akan segera diperbaiki. | Sisanya akan segera diperbaiki. |
173 | 00:19:31,911 | 00:19:34,812 | Baik. Lalu bisakah aku maju? | Baik. Lalu bisakah aku maju? |
174 | 00:19:35,681 | 00:19:37,921 | Ya silahkan. | Ya silahkan. |
175 | 00:19:37,921 | 00:19:39,282 | Baiklah. | Baiklah. |
176 | 00:19:40,581 | 00:19:42,992 | Halo./ Halo, Chef Park. | Halo./ Halo, Chef Park. |
177 | 00:19:43,669 | 00:19:45,400 | Kamu agak terlambat. | Kamu agak terlambat. |
178 | 00:20:00,901 | 00:20:02,111 | Sudah menemukan bintang tamu? | Sudah menemukan bintang tamu? |
179 | 00:20:02,641 | 00:20:03,772 | Hah?/ Bintang tamu. | Hah?/ Bintang tamu. |
180 | 00:20:03,772 | 00:20:05,181 | Belum. | Belum. |
181 | 00:20:05,712 | 00:20:07,712 | Chef Park, apa anda sudah melihat naskahnya? | Chef Park, apa anda sudah melihat naskahnya? |
182 | 00:20:08,752 | 00:20:09,752 | Iya. | Iya. |
183 | 00:20:10,282 | 00:20:14,691 | Krystal akan muncul di acara sebagai bintang tamu. | Krystal akan muncul di acara sebagai bintang tamu. |
184 | 00:20:14,851 | 00:20:17,452 | Dia sangat sibuk akhir-akhir ini, | Dia sangat sibuk akhir-akhir ini, |
185 | 00:20:17,452 | 00:20:19,822 | tapi aku berhasil membujuknya. | tapi aku berhasil membujuknya. |
186 | 00:20:21,931 | 00:20:23,931 | Dia bilang dia penggemar Chef Park. | Dia bilang dia penggemar Chef Park. |
187 | 00:20:24,032 | 00:20:26,562 | Benarkah?/ Kita akan mendapatkan rating tinggi. | Benarkah?/ Kita akan mendapatkan rating tinggi. |
188 | 00:20:26,762 | 00:20:27,871 | Aku... | Aku... |
189 | 00:20:28,732 | 00:20:31,042 | Sampai jumpa lagi di syuting berikutnya. | Sampai jumpa lagi di syuting berikutnya. |
190 | 00:20:31,042 | 00:20:32,042 | Baik./ Baik. | Baik./ Baik. |
191 | 00:20:32,042 | 00:20:34,002 | Terima kasih./ Terima kasih. | Terima kasih./ Terima kasih. |
192 | 00:20:41,581 | 00:20:42,712 | Siljang-nim. | Siljang-nim. |
193 | 00:20:43,452 | 00:20:45,881 | Bisakah kita bicara sebentar? | Bisakah kita bicara sebentar? |
194 | 00:20:49,089 | 00:20:50,289 | Tentu. | Tentu. |
195 | 00:20:50,792 | 00:20:51,792 | Aku akan... | Aku akan... |
196 | 00:20:52,636 | 00:20:53,836 | ...pergi duluan. | ...pergi duluan. |
197 | 00:20:55,232 | 00:20:56,562 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
198 | 00:21:28,292 | 00:21:29,292 | Halo. | Halo. |
199 | 00:21:29,492 | 00:21:32,202 | Jin Sung, kayanya ada maling lagi. | Jin Sung, kayanya ada maling lagi. |
200 | 00:21:32,431 | 00:21:33,431 | Apa? | Apa? |
201 | 00:21:35,101 | 00:21:36,901 | Aku akan meluncur kesana. | Aku akan meluncur kesana. |
202 | 00:21:36,901 | 00:21:38,242 | Kamu sudah menelepon polisi? | Kamu sudah menelepon polisi? |
203 | 00:21:39,302 | 00:21:41,712 | Benarkah? Baiklah. Aku langsung OTW! | Benarkah? Baiklah. Aku langsung OTW! |
204 | 00:22:04,702 | 00:22:07,032 | Ada apa? Kim A Jin! | Ada apa? Kim A Jin! |
205 | 00:22:30,159 | 00:22:31,558 | Ajig./ Apa? | Ajig./ Apa? |
206 | 00:22:32,520 | 00:22:34,221 | Cepat./ Ya. | Cepat./ Ya. |
207 | 00:22:34,431 | 00:22:35,431 | Nih. | Nih. |
208 | 00:22:38,161 | 00:22:39,901 | 1, 2, 3./ 1, 2, 3. | 1, 2, 3./ 1, 2, 3. |
209 | 00:22:39,901 | 00:22:43,671 | ♪ Selamat ulang tahun. ♪ | ♪ Selamat ulang tahun. ♪ |
210 | 00:22:43,671 | 00:22:46,901 | ♪ Selamat ulang tahun. ♪ | ♪ Selamat ulang tahun. ♪ |
211 | 00:22:47,171 | 00:22:51,212 | ♪ Chef Park yang tercinta. ♪ | ♪ Chef Park yang tercinta. ♪ |
212 | 00:22:51,212 | 00:22:54,782 | ♪ Selamat ulang tahun. ♪ | ♪ Selamat ulang tahun. ♪ |
213 | 00:23:08,492 | 00:23:11,262 | Kenapa? Tiup lilinnya. | Kenapa? Tiup lilinnya. |
214 | 00:23:15,532 | 00:23:16,532 | Ya. | Ya. |
215 | 00:23:17,401 | 00:23:18,941 | Tidak, tunggu! | Tidak, tunggu! |
216 | 00:23:19,802 | 00:23:22,042 | Kamu harus membuat permohonan terlebih dahulu. | Kamu harus membuat permohonan terlebih dahulu. |
217 | 00:23:23,641 | 00:23:24,681 | Ya. | Ya. |
218 | 00:23:53,371 | 00:23:55,441 | Lepaskan sepatumu./ Astaga. | Lepaskan sepatumu./ Astaga. |
219 | 00:23:57,141 | 00:23:58,242 | Benar... | Benar... |
220 | 00:23:58,581 | 00:24:00,982 | Dia datang lebih cepat dari yang kita duga. Aku sangat terkejut. | Dia datang lebih cepat dari yang kita duga. Aku sangat terkejut. |
221 | 00:24:00,982 | 00:24:03,411 | Aku sangat terkejut./ Ya, serius! | Aku sangat terkejut./ Ya, serius! |
222 | 00:24:04,312 | 00:24:07,121 | Baiklah, mari kita duduk./ Ya! | Baiklah, mari kita duduk./ Ya! |
223 | 00:24:07,121 | 00:24:10,691 | Cepatlah./ Teman yang berulang tahun bisa duduk di situ. | Cepatlah./ Teman yang berulang tahun bisa duduk di situ. |
224 | 00:24:11,454 | 00:24:12,883 | Ya./ Duduklah. | Ya./ Duduklah. |
225 | 00:24:13,462 | 00:24:15,792 | Apa kamu menangis?/ Astaga, dia mengejutkanku. | Apa kamu menangis?/ Astaga, dia mengejutkanku. |
226 | 00:24:16,062 | 00:24:17,792 | Astaga. | Astaga. |
227 | 00:24:17,792 | 00:24:19,502 | Baiklah, semuanya. | Baiklah, semuanya. |
228 | 00:24:19,861 | 00:24:21,302 | Hari ini, | Hari ini, |
229 | 00:24:21,302 | 00:24:25,972 | kita punya samgyopsal dari Pulau Jeju. | kita punya samgyopsal dari Pulau Jeju. |
230 | 00:24:27,247 | 00:24:28,886 | Aku akan jadi kokimu hari ini. | Aku akan jadi kokimu hari ini. |
231 | 00:24:30,512 | 00:24:31,812 | Baiklah. | Baiklah. |
232 | 00:24:40,822 | 00:24:43,921 | Omong-omong, apa permohonanmu tadi? | Omong-omong, apa permohonanmu tadi? |
233 | 00:24:46,091 | 00:24:49,232 | Permohonan itu takkan terwujud jika memberi tahu orang lain. | Permohonan itu takkan terwujud jika memberi tahu orang lain. |
234 | 00:24:49,431 | 00:24:53,431 | Eiyy. Permohonan harus diucapkan agar bisa menjadi kenyataan. | Eiyy. Permohonan harus diucapkan agar bisa menjadi kenyataan. |
235 | 00:24:53,431 | 00:24:55,702 | Benar./ Apa permohonanmu? | Benar./ Apa permohonanmu? |
236 | 00:25:10,081 | 00:25:11,181 | Aku memohon... | Aku memohon... |
237 | 00:25:13,381 | 00:25:16,191 | ...agar kita akan terus akrab seperti ini. | ...agar kita akan terus akrab seperti ini. |
238 | 00:25:16,881 | 00:25:18,921 | Itulah yang aku harapkan. | Itulah yang aku harapkan. |
239 | 00:25:25,401 | 00:25:28,272 | Tidak, itu bukan permohonan. Dia harus membuat permohonan lain. | Tidak, itu bukan permohonan. Dia harus membuat permohonan lain. |
240 | 00:25:28,272 | 00:25:31,072 | Aku akan ambil kuenya./ Unni, dagingnya sudah siap. | Aku akan ambil kuenya./ Unni, dagingnya sudah siap. |
241 | 00:25:31,072 | 00:25:33,242 | Hei, tuangkan mirasnya. Cepatlah. | Hei, tuangkan mirasnya. Cepatlah. |
242 | 00:25:33,601 | 00:25:36,042 | Oh baiklah. Akan kulakukan. | Oh baiklah. Akan kulakukan. |
243 | 00:25:36,141 | 00:25:37,141 | Baiklah. | Baiklah. |
244 | 00:25:37,641 | 00:25:38,812 | Ini, Chef Park. | Ini, Chef Park. |
245 | 00:25:38,812 | 00:25:41,581 | Oh terima kasih./ Selamat ulang tahun. | Oh terima kasih./ Selamat ulang tahun. |
246 | 00:25:54,861 | 00:25:56,732 | Apa itu camilan atau makan malammu? | Apa itu camilan atau makan malammu? |
247 | 00:25:57,732 | 00:25:59,631 | Oh ini. Ini makan malamku. | Oh ini. Ini makan malamku. |
248 | 00:26:00,462 | 00:26:02,702 | Berdiri. Aku akan membelikanmu makan malam. | Berdiri. Aku akan membelikanmu makan malam. |
249 | 00:26:02,702 | 00:26:05,302 | Tidak usah. Perutku sedikit bermasalah. | Tidak usah. Perutku sedikit bermasalah. |
250 | 00:26:06,441 | 00:26:07,641 | Serius? | Serius? |
251 | 00:26:08,312 | 00:26:09,712 | Iya. | Iya. |
252 | 00:26:18,181 | 00:26:21,621 | Jika perutmu sedikit bermasalah, | Jika perutmu sedikit bermasalah, |
253 | 00:26:22,492 | 00:26:24,292 | itu berarti... | itu berarti... |
254 | 00:26:24,691 | 00:26:28,095 | ...ada sesuatu yang membuatmu stres. | ...ada sesuatu yang membuatmu stres. |
255 | 00:26:28,120 | 00:26:29,191 | Iya, 'kan? | Iya, 'kan? |
256 | 00:26:29,191 | 00:26:31,262 | Tidak, aku tidak stres. | Tidak, aku tidak stres. |
257 | 00:26:35,371 | 00:26:39,341 | Apa karena tekanan memproduseri sebuah acara setelah lama absen? | Apa karena tekanan memproduseri sebuah acara setelah lama absen? |
258 | 00:26:39,641 | 00:26:42,972 | Iya./ Sepertinya bukan itu. | Iya./ Sepertinya bukan itu. |
259 | 00:26:46,542 | 00:26:48,512 | Apa Sunbae tahu seperti apa ekspresimu hari ini? | Apa Sunbae tahu seperti apa ekspresimu hari ini? |
260 | 00:26:48,879 | 00:26:52,089 | Ahh, apa ini ruang interogasi? Apa kamu ingin aku berhenti makan? | Ahh, apa ini ruang interogasi? Apa kamu ingin aku berhenti makan? |
261 | 00:26:52,452 | 00:26:56,621 | Sunbae seperti orang sedang memegang bom yang akan meledak. | Sunbae seperti orang sedang memegang bom yang akan meledak. |
262 | 00:26:56,621 | 00:26:57,691 | Boom! | Boom! |
263 | 00:27:01,732 | 00:27:02,962 | Tidak kaget. | Tidak kaget. |
264 | 00:27:03,891 | 00:27:06,562 | Ya, kamu benar. | Ya, kamu benar. |
265 | 00:27:07,831 | 00:27:09,572 | Aku memang memegang bom. | Aku memang memegang bom. |
266 | 00:27:10,131 | 00:27:11,131 | Ada apa? | Ada apa? |
267 | 00:27:11,871 | 00:27:13,272 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
268 | 00:27:17,611 | 00:27:20,742 | Jika meledak dengan baik, itu akan luar biasa. | Jika meledak dengan baik, itu akan luar biasa. |
269 | 00:27:21,611 | 00:27:24,111 | Tapi jika tidak meledak dengan baik, aku akan dikritik. | Tapi jika tidak meledak dengan baik, aku akan dikritik. |
270 | 00:27:24,851 | 00:27:28,552 | Omelanmu adalah hal yang paling aku takuti di dunia. | Omelanmu adalah hal yang paling aku takuti di dunia. |
271 | 00:27:28,822 | 00:27:32,792 | Acara ini harus viral. Semuanya harus berjalan dengan baik. | Acara ini harus viral. Semuanya harus berjalan dengan baik. |
272 | 00:27:33,992 | 00:27:35,762 | Aku harus makan ini dan semangat. | Aku harus makan ini dan semangat. |
273 | 00:27:39,032 | 00:27:41,772 | Tempat ini tak pernah memberi banyak abalon. | Tempat ini tak pernah memberi banyak abalon. |
274 | 00:27:47,841 | 00:27:49,941 | Baiklah, kalau begitu. | Baiklah, kalau begitu. |
275 | 00:27:51,012 | 00:27:53,042 | Untuk menyalakan suasana... | Untuk menyalakan suasana... |
276 | 00:27:53,312 | 00:27:57,611 | dan untuk saling mengenal lebih baik, | dan untuk saling mengenal lebih baik, |
277 | 00:27:58,057 | 00:27:59,727 | Kita akan... | Kita akan... |
278 | 00:27:59,752 | 00:28:03,391 | ...bermain truth or dare. | ...bermain truth or dare. |
279 | 00:28:03,391 | 00:28:06,262 | Truth or dare? Ayolah. Ayo minum saja. | Truth or dare? Ayolah. Ayo minum saja. |
280 | 00:28:06,262 | 00:28:08,161 | Ya, mari kita minum./ Iya. | Ya, mari kita minum./ Iya. |
281 | 00:28:08,161 | 00:28:10,891 | Apa?/ Ini sangat menyenangkan. | Apa?/ Ini sangat menyenangkan. |
282 | 00:28:10,891 | 00:28:12,013 | Iya, 'kan?/ Iya. | Iya, 'kan?/ Iya. |
283 | 00:28:12,038 | 00:28:15,202 | Kita main pakai botol ini... | Kita main pakai botol ini... |
284 | 00:28:15,202 | 00:28:18,101 | ...untuk memutuskan siapa berikutnya. Begitu, 'kan? | ...untuk memutuskan siapa berikutnya. Begitu, 'kan? |
285 | 00:28:18,101 | 00:28:20,242 | Oke. Aku akan memutar botolnya. | Oke. Aku akan memutar botolnya. |
286 | 00:28:25,012 | 00:28:26,081 | Go! | Go! |
287 | 00:28:43,232 | 00:28:45,302 | Tentu, tanyakan saja. | Tentu, tanyakan saja. |
288 | 00:28:47,202 | 00:28:50,331 | Aku. Aku punya pertanyaan. | Aku. Aku punya pertanyaan. |
289 | 00:28:50,331 | 00:28:53,671 | Ada sesuatu yang selalu membuatku penasaran. | Ada sesuatu yang selalu membuatku penasaran. |
290 | 00:28:54,401 | 00:28:58,072 | Kang Siljang-nim, apa kamu beneran jombo? | Kang Siljang-nim, apa kamu beneran jombo? |
291 | 00:28:59,812 | 00:29:03,444 | Ya. Aku beneran jomblo. | Ya. Aku beneran jomblo. |
292 | 00:29:03,865 | 00:29:06,334 | Aku jomblo, 'kan?/ Iya. | Aku jomblo, 'kan?/ Iya. |
293 | 00:29:11,722 | 00:29:14,722 | Cepatlah. Putar botolnya. | Cepatlah. Putar botolnya. |
294 | 00:29:14,822 | 00:29:16,462 | Aku akan memutarnya lagi. | Aku akan memutarnya lagi. |
295 | 00:29:19,302 | 00:29:20,331 | Go! | Go! |
296 | 00:29:27,052 | 00:29:28,941 | Kalian berdua bersekongkol. | Kalian berdua bersekongkol. |
297 | 00:29:28,941 | 00:29:29,941 | Tidak tidak. | Tidak tidak. |
298 | 00:29:30,611 | 00:29:33,542 | Kalau begitu aku yang tanya. | Kalau begitu aku yang tanya. |
299 | 00:29:34,042 | 00:29:36,151 | Ahh, Lalu... | Ahh, Lalu... |
300 | 00:29:36,651 | 00:29:38,421 | Apa kamu... | Apa kamu... |
301 | 00:29:41,691 | 00:29:44,222 | ...menyukai seseorang yang ada di sini? | ...menyukai seseorang yang ada di sini? |
302 | 00:29:52,962 | 00:29:57,232 | Apa? Lihat. Dia tidak mau menjawabnya. | Apa? Lihat. Dia tidak mau menjawabnya. |
303 | 00:30:00,641 | 00:30:01,742 | Ada. | Ada. |
304 | 00:30:02,272 | 00:30:03,772 | Ada?/ Ya, ada. | Ada?/ Ya, ada. |
305 | 00:30:03,772 | 00:30:06,242 | Apa? Siapa itu? | Apa? Siapa itu? |
306 | 00:30:09,351 | 00:30:11,782 | Aku akan memutar botol kali ini./ Ya. | Aku akan memutar botol kali ini./ Ya. |
307 | 00:30:11,782 | 00:30:12,881 | Aku.../ Ya. | Aku.../ Ya. |
308 | 00:30:12,881 | 00:30:15,522 | Arah Chef Park./ Chef Park? | Arah Chef Park./ Chef Park? |
309 | 00:30:15,522 | 00:30:16,792 | Chef Park?/ Ya, Chef Park. | Chef Park?/ Ya, Chef Park. |
310 | 00:30:16,792 | 00:30:18,361 | Chef Park. | Chef Park. |
311 | 00:30:34,601 | 00:30:36,441 | Chef Park!/ Bagus. | Chef Park!/ Bagus. |
312 | 00:30:37,371 | 00:30:39,341 | Astaga./ Bagus. | Astaga./ Bagus. |
313 | 00:30:39,782 | 00:30:43,081 | Baiklah, teman-teman. Tanyakan padanya. | Baiklah, teman-teman. Tanyakan padanya. |
314 | 00:30:46,322 | 00:30:48,522 | Apa ada seseorang yang kamu suka? | Apa ada seseorang yang kamu suka? |
315 | 00:30:55,431 | 00:30:57,631 | Ya, ada. | Ya, ada. |
316 | 00:31:02,601 | 00:31:05,572 | Apa sekarang kamu sedang jatuh cinta? | Apa sekarang kamu sedang jatuh cinta? |
317 | 00:31:06,972 | 00:31:07,972 | Tidak. | Tidak. |
318 | 00:31:10,042 | 00:31:11,371 | Orang itu... | Orang itu... |
319 | 00:31:13,441 | 00:31:15,512 | ...tidak tahu aku menyukainya. | ...tidak tahu aku menyukainya. |
320 | 00:31:22,121 | 00:31:24,522 | Jadi, apa kamu belum nembak dia? | Jadi, apa kamu belum nembak dia? |
321 | 00:31:25,591 | 00:31:26,621 | Ya. | Ya. |
322 | 00:31:28,262 | 00:31:29,331 | Aku tidak bisa. | Aku tidak bisa. |
323 | 00:31:30,792 | 00:31:31,802 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
324 | 00:31:32,574 | 00:31:35,044 | Kenapa kamu tidak bisa? | Kenapa kamu tidak bisa? |
325 | 00:31:43,551 | 00:31:45,351 | Jika aku nembak, | Jika aku nembak, |
326 | 00:31:49,681 | 00:31:51,181 | orang itu akan terluka. | orang itu akan terluka. |
327 | 00:32:00,121 | 00:32:02,492 | Berhenti kepo. | Berhenti kepo. |
328 | 00:32:02,492 | 00:32:05,101 | Dia bilang orang itu akan terluka. | Dia bilang orang itu akan terluka. |
329 | 00:32:05,762 | 00:32:06,831 | Diam. | Diam. |
330 | 00:32:09,502 | 00:32:10,901 | Astaga. | Astaga. |
331 | 00:32:10,901 | 00:32:12,371 | Mari kita bersulang. | Mari kita bersulang. |
332 | 00:32:14,101 | 00:32:17,742 | Bersulang./ Bersulang. | Bersulang./ Bersulang. |
333 | 00:32:23,611 | 00:32:25,681 | Hei, cukup. | Hei, cukup. |
334 | 00:32:35,257 | 00:32:37,217 | Jin Sung, minum air. | Jin Sung, minum air. |
335 | 00:32:37,480 | 00:32:38,621 | Hei, hei./ Tidak, terima kasih. | Hei, hei./ Tidak, terima kasih. |
336 | 00:32:38,646 | 00:32:39,846 | Astaga. | Astaga. |
337 | 00:32:40,060 | 00:32:42,461 | Kamu mabuk parah./ Tidak. | Kamu mabuk parah./ Tidak. |
338 | 00:32:42,461 | 00:32:44,100 | Chef Park mabuk. | Chef Park mabuk. |
339 | 00:32:44,100 | 00:32:45,330 | Dia mabuk. | Dia mabuk. |
340 | 00:32:46,121 | 00:32:47,221 | Aigoo~ | Aigoo~ |
341 | 00:32:47,221 | 00:32:48,391 | Aku tidak mabuk. | Aku tidak mabuk. |
342 | 00:32:48,750 | 00:32:49,750 | Sungguh? | Sungguh? |
343 | 00:32:50,651 | 00:32:52,461 | Aku sungguh tidak mabuk. | Aku sungguh tidak mabuk. |
344 | 00:32:52,621 | 00:32:53,621 | Mau bukti? | Mau bukti? |
345 | 00:32:54,491 | 00:32:55,491 | Kamu? | Kamu? |
346 | 00:32:55,631 | 00:32:57,161 | Ayolah. | Ayolah. |
347 | 00:32:57,360 | 00:32:59,231 | Aku harus menunjukkan padamu. | Aku harus menunjukkan padamu. |
348 | 00:33:00,830 | 00:33:01,830 | Oke. | Oke. |
349 | 00:33:04,000 | 00:33:05,070 | Oh, dingin. | Oh, dingin. |
350 | 00:33:05,971 | 00:33:07,570 | Kamu menumpahkannya. | Kamu menumpahkannya. |
351 | 00:33:08,171 | 00:33:09,540 | Hmmm aku... | Hmmm aku... |
352 | 00:33:11,371 | 00:33:12,940 | Aku sangat... | Aku sangat... |
353 | 00:33:14,241 | 00:33:17,210 | Aku sangat menyukai kalian semua. | Aku sangat menyukai kalian semua. |
354 | 00:33:19,420 | 00:33:21,081 | Sarangheyo. | Sarangheyo. |
355 | 00:33:22,521 | 00:33:23,991 | Ada apa dengannya? | Ada apa dengannya? |
356 | 00:33:23,991 | 00:33:27,121 | Aku yakin kamu akan menyesal besok pagi. | Aku yakin kamu akan menyesal besok pagi. |
357 | 00:33:27,121 | 00:33:28,460 | Aku cuman ngasih tahu. | Aku cuman ngasih tahu. |
358 | 00:33:29,130 | 00:33:32,230 | Mari kita bersihkan dan pergi. | Mari kita bersihkan dan pergi. |
359 | 00:33:32,331 | 00:33:33,460 | Chef Park mabuk. | Chef Park mabuk. |
360 | 00:33:33,460 | 00:33:35,771 | Mau pada kemana?/ Hentikan. | Mau pada kemana?/ Hentikan. |
361 | 00:33:36,170 | 00:33:37,900 | Jangan pernah berani pergi. | Jangan pernah berani pergi. |
362 | 00:33:38,601 | 00:33:40,041 | Tidak ada yang pergi. | Tidak ada yang pergi. |
363 | 00:33:40,570 | 00:33:42,840 | Kita akan minum di sini... | Kita akan minum di sini... |
364 | 00:33:42,840 | 00:33:44,541 | ...sampai matahari terbit. | ...sampai matahari terbit. |
365 | 00:33:44,940 | 00:33:47,110 | Lalu babak kedua di Bistro. | Lalu babak kedua di Bistro. |
366 | 00:33:48,181 | 00:33:49,480 | Untuk babak ketiga, | Untuk babak ketiga, |
367 | 00:33:50,050 | 00:33:51,951 | minum di atap kami. | minum di atap kami. |
368 | 00:33:52,820 | 00:33:54,181 | Kita beli makanan mabuk. | Kita beli makanan mabuk. |
369 | 00:33:55,451 | 00:33:57,320 | Aku harus ke kamar mandi. | Aku harus ke kamar mandi. |
370 | 00:33:58,661 | 00:34:01,061 | Tetap disini./ Ashiap. | Tetap disini./ Ashiap. |
371 | 00:34:01,420 | 00:34:03,130 | Aku serius. aku memperhatikanmu. | Aku serius. aku memperhatikanmu. |
372 | 00:34:03,130 | 00:34:04,130 | Ya./ Silahkan. | Ya./ Silahkan. |
373 | 00:34:04,130 | 00:34:06,161 | Kamu bisa mendengar semuanya dari kamar mandi. | Kamu bisa mendengar semuanya dari kamar mandi. |
374 | 00:34:06,161 | 00:34:07,760 | Terakhir kali aku disini... | Terakhir kali aku disini... |
375 | 00:34:07,760 | 00:34:10,570 | Masuk saja./ Aku... | Masuk saja./ Aku... |
376 | 00:34:10,570 | 00:34:12,371 | Dia pasti sembelit./ Apa kamu gila? | Dia pasti sembelit./ Apa kamu gila? |
377 | 00:34:12,371 | 00:34:14,101 | Ada apa denganmu?/ Dia sembelit. | Ada apa denganmu?/ Dia sembelit. |
378 | 00:34:14,101 | 00:34:15,141 | Masuk. | Masuk. |
379 | 00:34:16,486 | 00:34:17,486 | Dia mabuk. | Dia mabuk. |
380 | 00:34:18,241 | 00:34:20,380 | Cepat dan siniin tasku. | Cepat dan siniin tasku. |
381 | 00:34:20,380 | 00:34:22,880 | Nih./ Chef Park lucu. | Nih./ Chef Park lucu. |
382 | 00:34:22,880 | 00:34:24,550 | Apa? Mau pulang? | Apa? Mau pulang? |
383 | 00:34:24,550 | 00:34:25,880 | Kita harus pulang./ Apa? | Kita harus pulang./ Apa? |
384 | 00:34:25,880 | 00:34:27,920 | Kita harus pulang sebelum Chef Park keluar. | Kita harus pulang sebelum Chef Park keluar. |
385 | 00:34:29,190 | 00:34:30,590 | Aku pusing. | Aku pusing. |
386 | 00:34:30,721 | 00:34:31,721 | Ibuku menyuruhku pulang. | Ibuku menyuruhku pulang. |
387 | 00:34:31,721 | 00:34:34,460 | Kalian pengen berduaan, kan? | Kalian pengen berduaan, kan? |
388 | 00:34:34,460 | 00:34:36,860 | Tidak./ Ibuku menyuruhku pulang. | Tidak./ Ibuku menyuruhku pulang. |
389 | 00:34:37,030 | 00:34:38,331 | Ayo pulang./ Dah. | Ayo pulang./ Dah. |
390 | 00:34:38,331 | 00:34:39,431 | Dah./ Dah. | Dah./ Dah. |
391 | 00:34:39,960 | 00:34:40,960 | Terima kasih. | Terima kasih. |
392 | 00:34:40,960 | 00:34:41,971 | Sama-sama. | Sama-sama. |
393 | 00:34:46,070 | 00:34:48,570 | Siljang, kamu juga mau pulang? | Siljang, kamu juga mau pulang? |
394 | 00:34:48,570 | 00:34:49,570 | Iya. | Iya. |
395 | 00:34:51,110 | 00:34:52,411 | Hati-hati dijalan. | Hati-hati dijalan. |
396 | 00:34:54,311 | 00:34:55,311 | Terima kasih. | Terima kasih. |
397 | 00:34:59,550 | 00:35:00,721 | Kumohon... | Kumohon... |
398 | 00:35:01,420 | 00:35:02,590 | ...jaga Hyung dengan baik. | ...jaga Hyung dengan baik. |
399 | 00:35:23,010 | 00:35:24,010 | Oh? | Oh? |
400 | 00:35:26,110 | 00:35:27,210 | Dimana semuanya? | Dimana semuanya? |
401 | 00:35:33,980 | 00:35:34,980 | Apa? | Apa? |
402 | 00:35:37,590 | 00:35:38,661 | Apa yang kamu lihat? | Apa yang kamu lihat? |
403 | 00:35:49,271 | 00:35:50,271 | Aku menatapmu. | Aku menatapmu. |
404 | 00:35:57,110 | 00:35:59,610 | Hei, Park Jin Sung. | Hei, Park Jin Sung. |
405 | 00:36:09,690 | 00:36:10,690 | Maaf. | Maaf. |
406 | 00:36:19,561 | 00:36:20,630 | Apa? | Apa? |
407 | 00:37:00,170 | 00:37:02,271 | (Selamat Ulang Tahun, Chef Park) | (Selamat Ulang Tahun, Chef Park) |
408 | 00:37:11,751 | 00:37:14,581 | Kenapa kamu minum begitu banyak hari ini? | Kenapa kamu minum begitu banyak hari ini? |
409 | 00:37:41,141 | 00:37:43,280 | Jadi kamu belum nembak dia? | Jadi kamu belum nembak dia? |
410 | 00:37:44,710 | 00:37:45,721 | Ya. | Ya. |
411 | 00:37:47,251 | 00:37:48,251 | Aku tidak bisa. | Aku tidak bisa. |
412 | 00:37:49,820 | 00:37:50,820 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
413 | 00:37:52,360 | 00:37:53,960 | Kenapa kamu tidak bisa? | Kenapa kamu tidak bisa? |
414 | 00:37:55,891 | 00:37:57,360 | Jika aku nembak dia, | Jika aku nembak dia, |
415 | 00:38:02,001 | 00:38:03,530 | orang itu akan terluka. | orang itu akan terluka. |
416 | 00:38:12,181 | 00:38:13,311 | Aku menatapmu. | Aku menatapmu. |
417 | 00:38:14,641 | 00:38:16,150 | Hei! | Hei! |
418 | 00:38:19,650 | 00:38:22,090 | Hei, Park Jin Sung. | Hei, Park Jin Sung. |
419 | 00:38:25,050 | 00:38:26,061 | Maaf. | Maaf. |
420 | 00:38:33,760 | 00:38:35,931 | Apa maksudmu tadi? | Apa maksudmu tadi? |
421 | 00:40:09,831 | 00:40:11,130 | Baiklah. | Baiklah. |
422 | 00:40:11,561 | 00:40:13,201 | Ucapkan sesuatu kepada Chef Park. | Ucapkan sesuatu kepada Chef Park. |
423 | 00:40:14,260 | 00:40:15,260 | Apa? | Apa? |
424 | 00:40:15,800 | 00:40:16,800 | Oh... | Oh... |
425 | 00:40:17,701 | 00:40:19,101 | Selamat ulang tahun! | Selamat ulang tahun! |
426 | 00:40:19,471 | 00:40:21,300 | Kuharap kamu menyukainya. | Kuharap kamu menyukainya. |
427 | 00:40:22,241 | 00:40:23,241 | Itu saja? | Itu saja? |
428 | 00:40:24,241 | 00:40:27,010 | Oke selanjutnya. Ucapkan sesuatu kepada Chef Park. | Oke selanjutnya. Ucapkan sesuatu kepada Chef Park. |
429 | 00:40:27,010 | 00:40:30,851 | Chef Park, bukankah kita yang terbaik? | Chef Park, bukankah kita yang terbaik? |
430 | 00:40:31,311 | 00:40:33,581 | Tidak, ini berkatmu. | Tidak, ini berkatmu. |
431 | 00:40:34,451 | 00:40:37,221 | Aku tak tahu sudah berapa tahun aku tak merayakan pesta ulang tahun | Aku tak tahu sudah berapa tahun aku tak merayakan pesta ulang tahun |
432 | 00:40:38,751 | 00:40:39,860 | Jadi, | Jadi, |
433 | 00:40:40,291 | 00:40:41,590 | Terima kasih! | Terima kasih! |
434 | 00:40:43,061 | 00:40:45,291 | Selanjutnya, Kang Siljang-nim! | Selanjutnya, Kang Siljang-nim! |
435 | 00:40:50,271 | 00:40:52,601 | Hyung, Selamat ulang tahun! | Hyung, Selamat ulang tahun! |
436 | 00:40:53,971 | 00:40:55,170 | Tetap sehat. | Tetap sehat. |
437 | 00:40:55,840 | 00:40:56,840 | Itu saja. | Itu saja. |
438 | 00:40:57,670 | 00:41:00,741 | Selamat ulang tahun, Chef Park! | Selamat ulang tahun, Chef Park! |
439 | 00:41:00,840 | 00:41:03,681 | Ulang tahunku akan segera datang. | Ulang tahunku akan segera datang. |
440 | 00:41:03,681 | 00:41:04,681 | Aigoo~ | Aigoo~ |
441 | 00:41:04,780 | 00:41:05,880 | Jangan lupa. | Jangan lupa. |
442 | 00:41:06,221 | 00:41:08,280 | Semuanya bersama. Selamat ulang tahun! | Semuanya bersama. Selamat ulang tahun! |
443 | 00:41:08,280 | 00:41:10,021 | Selamat ulang tahun!/ Selamat ulang tahun! | Selamat ulang tahun!/ Selamat ulang tahun! |
444 | 00:41:33,581 | 00:41:34,581 | Halo, | Halo, |
445 | 00:41:36,050 | 00:41:37,581 | Nona Kang. | Nona Kang. |
446 | 00:41:38,681 | 00:41:40,951 | Ini Park Jin Sung dari Bistro. | Ini Park Jin Sung dari Bistro. |
447 | 00:41:44,991 | 00:41:45,991 | Aku ingin... | Aku ingin... |
448 | 00:41:50,291 | 00:41:51,360 | ...menjual... | ...menjual... |
449 | 00:41:56,971 | 00:41:58,371 | ...restoran. | ...restoran. |
450 | 00:42:32,501 | 00:42:33,541 | Halo. | Halo. |
451 | 00:42:36,241 | 00:42:38,471 | Ya, saya Park Jin Woo. | Ya, saya Park Jin Woo. |
452 | 00:42:56,331 | 00:42:57,360 | Nuna. | Nuna. |
453 | 00:42:59,730 | 00:43:01,360 | Jin Woo. | Jin Woo. |
454 | 00:43:03,601 | 00:43:05,971 | Selamat. Jagga-nim memberitahuku. | Selamat. Jagga-nim memberitahuku. |
455 | 00:43:05,971 | 00:43:07,201 | Benarkah? | Benarkah? |
456 | 00:43:07,371 | 00:43:10,417 | Nuna seperti orang yang berbeda di stasiun TV. | Nuna seperti orang yang berbeda di stasiun TV. |
457 | 00:43:11,027 | 00:43:13,936 | Kamu juga akan lebih keren setelah kamu masuk TV. | Kamu juga akan lebih keren setelah kamu masuk TV. |
458 | 00:43:14,710 | 00:43:16,980 | Bintang tamu lain juga ada di sini. Masuklah ke dalam. | Bintang tamu lain juga ada di sini. Masuklah ke dalam. |
459 | 00:43:16,980 | 00:43:18,050 | Baik. | Baik. |
460 | 00:43:18,050 | 00:43:19,251 | Hwaiting./ Hwaiting. | Hwaiting./ Hwaiting. |
461 | 00:43:19,251 | 00:43:22,121 | Pria itu tampaknya ada di salah satu videomu. | Pria itu tampaknya ada di salah satu videomu. |
462 | 00:43:23,641 | 00:43:26,161 | Apa? Tidak. Apa yang kamu lihat? | Apa? Tidak. Apa yang kamu lihat? |
463 | 00:43:26,161 | 00:43:27,291 | Ya ampun. | Ya ampun. |
464 | 00:43:27,291 | 00:43:30,561 | Beneran aku melihatnya di rekaman kamera tersembunyimu. | Beneran aku melihatnya di rekaman kamera tersembunyimu. |
465 | 00:43:30,561 | 00:43:31,561 | Itu dia, kan? | Itu dia, kan? |
466 | 00:43:32,501 | 00:43:33,860 | Rekaman kamera tersembunyi? | Rekaman kamera tersembunyi? |
467 | 00:43:33,860 | 00:43:35,630 | Yah, bukan apa-apa. | Yah, bukan apa-apa. |
468 | 00:43:35,900 | 00:43:37,630 | Aku punya mata yang bagus. | Aku punya mata yang bagus. |
469 | 00:43:37,630 | 00:43:41,001 | Priya yang ngobrol serius dengan Chef Park, kan? | Priya yang ngobrol serius dengan Chef Park, kan? |
470 | 00:43:42,101 | 00:43:43,311 | Kamu konyol. | Kamu konyol. |
471 | 00:43:43,311 | 00:43:44,911 | Mereka ngobrol apa? | Mereka ngobrol apa? |
472 | 00:43:45,010 | 00:43:46,681 | Hanya saja aku tak tahu. | Hanya saja aku tak tahu. |
473 | 00:43:46,806 | 00:43:49,280 | Tepat ketika aku nyolokin headset ke komputer, | Tepat ketika aku nyolokin headset ke komputer, |
474 | 00:43:49,280 | 00:43:51,210 | Aku ketahuan Hyung. | Aku ketahuan Hyung. |
475 | 00:43:53,320 | 00:43:55,221 | Tidak ada apa-apa. | Tidak ada apa-apa. |
476 | 00:43:55,221 | 00:43:57,751 | Lalu mengapa kamu menghapus seluruh videonya? | Lalu mengapa kamu menghapus seluruh videonya? |
477 | 00:43:57,751 | 00:43:59,991 | Karena tidak ada yang bagus. | Karena tidak ada yang bagus. |
478 | 00:44:00,491 | 00:44:02,860 | Apa aku butuh izinmu untuk menghapus file dari komputerku? | Apa aku butuh izinmu untuk menghapus file dari komputerku? |
479 | 00:44:02,860 | 00:44:05,860 | Pria ini benar-benar konyol. Ya ampun. | Pria ini benar-benar konyol. Ya ampun. |
480 | 00:44:06,101 | 00:44:08,831 | Konyol. Jadi siapa dia? | Konyol. Jadi siapa dia? |
481 | 00:44:10,601 | 00:44:12,030 | Dia adalah adik Chef Park. | Dia adalah adik Chef Park. |
482 | 00:44:12,030 | 00:44:13,141 | Astaga. | Astaga. |
483 | 00:44:15,911 | 00:44:18,170 | Itu membuatku semakin penasaran. | Itu membuatku semakin penasaran. |
484 | 00:44:18,170 | 00:44:19,440 | Halo./ Halo. | Halo./ Halo. |
485 | 00:44:19,610 | 00:44:21,641 | Halo. Hyung! | Halo. Hyung! |
486 | 00:45:00,980 | 00:45:03,351 | Bagaimana dengan Park Jin Sung? | Bagaimana dengan Park Jin Sung? |
487 | 00:45:04,121 | 00:45:05,121 | Maaf? | Maaf? |
488 | 00:45:06,491 | 00:45:08,090 | Ya kamu tahu lah. | Ya kamu tahu lah. |
489 | 00:45:09,021 | 00:45:11,090 | Apa yang kamu pikirkan tentang dia? | Apa yang kamu pikirkan tentang dia? |
490 | 00:45:16,471 | 00:45:20,201 | Bagaimana Sunbae mengetahui tentang Chef Park? | Bagaimana Sunbae mengetahui tentang Chef Park? |
491 | 00:45:27,411 | 00:45:28,811 | Bagaimana kamu tahu? | Bagaimana kamu tahu? |
492 | 00:45:31,251 | 00:45:33,521 | Berapa banyak yang Sunbae tahu? | Berapa banyak yang Sunbae tahu? |
493 | 00:45:35,991 | 00:45:37,521 | Semuanya. | Semuanya. |
494 | 00:45:42,760 | 00:45:45,431 | Ya. Kamu benar. | Ya. Kamu benar. |
495 | 00:45:46,630 | 00:45:49,871 | Banyak staf mengandalkanmu. | Banyak staf mengandalkanmu. |
496 | 00:45:50,471 | 00:45:54,170 | Ingatlah kamu memegang tanggung jawab untuk mereka. | Ingatlah kamu memegang tanggung jawab untuk mereka. |
497 | 00:45:54,601 | 00:45:55,670 | Baik. | Baik. |
498 | 00:46:20,508 | 00:46:23,418 | Hei, Kenapa? Ada sesuatu? | Hei, Kenapa? Ada sesuatu? |
499 | 00:46:23,660 | 00:46:25,459 | Tentang apa ini? | Tentang apa ini? |
500 | 00:46:27,188 | 00:46:28,747 | Itu, Sunbae... | Itu, Sunbae... |
501 | 00:46:33,688 | 00:46:34,728 | Maksudku... | Maksudku... |
502 | 00:46:35,471 | 00:46:38,942 | Bagaimana Sunbae tahu kalau aku suka Chef Park? | Bagaimana Sunbae tahu kalau aku suka Chef Park? |
503 | 00:46:39,398 | 00:46:40,467 | Hah? | Hah? |
504 | 00:46:46,307 | 00:46:51,238 | Mereka bilang batuk dan cinta tidak bisa disembunyikan. | Mereka bilang batuk dan cinta tidak bisa disembunyikan. |
505 | 00:46:55,508 | 00:46:56,608 | Jadi... | Jadi... |
506 | 00:46:57,117 | 00:47:00,347 | Sunbae tahu semuanya tentang Chef Park. | Sunbae tahu semuanya tentang Chef Park. |
507 | 00:47:01,747 | 00:47:03,157 | "Semuanya". | "Semuanya". |
508 | 00:47:04,558 | 00:47:06,797 | Apa yang maksudnya? | Apa yang maksudnya? |
509 | 00:47:09,557 | 00:47:11,258 | Katakan padaku. | Katakan padaku. |
510 | 00:47:11,697 | 00:47:13,827 | Apa ada hal yang tidak aku ketahui? | Apa ada hal yang tidak aku ketahui? |
511 | 00:47:21,467 | 00:47:24,311 | Ohh, memangnya ada apa lagi? | Ohh, memangnya ada apa lagi? |
512 | 00:47:24,336 | 00:47:26,247 | Maaf. Aku harus mengangkat telepon. | Maaf. Aku harus mengangkat telepon. |
513 | 00:47:26,247 | 00:47:28,278 | Tung.../ Oh, benar. | Tung.../ Oh, benar. |
514 | 00:47:28,278 | 00:47:30,378 | Kamu sibuk? Kenapa kamu tidak menjawab? | Kamu sibuk? Kenapa kamu tidak menjawab? |
515 | 00:47:30,378 | 00:47:33,318 | Tidak apa-apa. Kita bisa bicara. | Tidak apa-apa. Kita bisa bicara. |
516 | 00:47:38,818 | 00:47:42,327 | Hyung, aku menjadi model di "Changing You". | Hyung, aku menjadi model di "Changing You". |
517 | 00:47:42,728 | 00:47:44,898 | Aku otw pulang dari stasiun TV. | Aku otw pulang dari stasiun TV. |
518 | 00:48:04,548 | 00:48:06,918 | A Jin./ Halo. | A Jin./ Halo. |
519 | 00:48:07,511 | 00:48:09,240 | Kamu datang./ Iya. | Kamu datang./ Iya. |
520 | 00:48:09,903 | 00:48:10,972 | Kamu sibuk. | Kamu sibuk. |
521 | 00:48:13,780 | 00:48:15,981 | Kamu bawa banyak barang hari ini. | Kamu bawa banyak barang hari ini. |
522 | 00:48:16,006 | 00:48:17,905 | Ya, ada beberapa. | Ya, ada beberapa. |
523 | 00:48:22,838 | 00:48:25,398 | kamu mau minum apa? | kamu mau minum apa? |
524 | 00:48:25,467 | 00:48:29,537 | Yah... Tidak, terima kasih. Aku harus segera pergi. | Yah... Tidak, terima kasih. Aku harus segera pergi. |
525 | 00:48:36,077 | 00:48:37,117 | Itu... | Itu... |
526 | 00:48:38,648 | 00:48:39,648 | Kenapa? | Kenapa? |
527 | 00:48:40,648 | 00:48:41,887 | Apa ada sesuatu? | Apa ada sesuatu? |
528 | 00:48:43,017 | 00:48:44,017 | Iya. | Iya. |
529 | 00:48:45,017 | 00:48:48,057 | Ah, masalahnya... | Ah, masalahnya... |
530 | 00:48:48,057 | 00:48:50,458 | Jin Sung, Apakah... | Jin Sung, Apakah... |
531 | 00:48:50,597 | 00:48:54,197 | ...ada terjadi antara kamu dan Lee PD-nim? | ...ada terjadi antara kamu dan Lee PD-nim? |
532 | 00:49:03,108 | 00:49:05,108 | Lee PD-nim?/ Iya. | Lee PD-nim?/ Iya. |
533 | 00:49:06,978 | 00:49:08,048 | Tentang apa? | Tentang apa? |
534 | 00:49:08,677 | 00:49:10,818 | Yah, maksudku... | Yah, maksudku... |
535 | 00:49:10,818 | 00:49:14,617 | Untuk acara yang sedang dia persiapkan, | Untuk acara yang sedang dia persiapkan, |
536 | 00:49:14,617 | 00:49:17,688 | dia memasang kamera di sana-sini, | dia memasang kamera di sana-sini, |
537 | 00:49:17,988 | 00:49:23,358 | dan kamu dan Jin Woo rupanya terekam. | dan kamu dan Jin Woo rupanya terekam. |
538 | 00:49:27,398 | 00:49:29,298 | Ahh, tapi, | Ahh, tapi, |
539 | 00:49:30,267 | 00:49:35,168 | sepertinya Sunbae menemukan sesuatu... | sepertinya Sunbae menemukan sesuatu... |
540 | 00:49:37,708 | 00:49:40,278 | ...tentangmu. | ...tentangmu. |
541 | 00:49:45,017 | 00:49:47,418 | Dan juga, Sunbae... | Dan juga, Sunbae... |
542 | 00:49:47,847 | 00:49:52,258 | ...biasanya mendukungku, apa pun yang aku lakukan. | ...biasanya mendukungku, apa pun yang aku lakukan. |
543 | 00:49:54,958 | 00:49:59,358 | Tapi dia menentang "Sweet Munchies Season 2" karena beberapa alasan. | Tapi dia menentang "Sweet Munchies Season 2" karena beberapa alasan. |
544 | 00:50:00,398 | 00:50:04,137 | Aku benar-benar tidak mengerti alasannya. | Aku benar-benar tidak mengerti alasannya. |
545 | 00:50:04,537 | 00:50:08,168 | Itu sebabnya aku ingin bertanya padamu. | Itu sebabnya aku ingin bertanya padamu. |
546 | 00:50:13,947 | 00:50:16,847 | Permisi. Birnya minta segelas lagi. | Permisi. Birnya minta segelas lagi. |
547 | 00:50:17,847 | 00:50:19,247 | Silahkan. | Silahkan. |
548 | 00:50:20,418 | 00:50:21,418 | Baik. | Baik. |
549 | 00:51:17,508 | 00:51:19,878 | ("Sweet Munchies", Forum Penonton) | ("Sweet Munchies", Forum Penonton) |
550 | 00:51:24,739 | 00:51:28,109 | "Chef Park Jin Sung bukan gay." | "Chef Park Jin Sung bukan gay." |
551 | 00:51:28,831 | 00:51:31,001 | "Dia dan temanku berkencan selama satu tahun." | "Dia dan temanku berkencan selama satu tahun." |
552 | 00:51:31,380 | 00:51:33,749 | "Aku melihat segalanya, dari awal mereka bertemu... | "Aku melihat segalanya, dari awal mereka bertemu... |
553 | 00:51:33,927 | 00:51:35,827 | ...sampai mereka putus." | ...sampai mereka putus." |
554 | 00:51:36,157 | 00:51:39,197 | "Aku tidak percaya dia tertarik pada pria sekarang." | "Aku tidak percaya dia tertarik pada pria sekarang." |
555 | 00:51:40,068 | 00:51:42,967 | "Mengapa Park Jin Sung gay?" | "Mengapa Park Jin Sung gay?" |
556 | 00:51:51,177 | 00:51:52,278 | ("Sweet Munchies", Forum Penonton) | ("Sweet Munchies", Forum Penonton) |
557 | 00:51:53,778 | 00:51:56,577 | (Kudengar dia bukan gay. Benarkah?) | (Kudengar dia bukan gay. Benarkah?) |
558 | 00:52:00,517 | 00:52:01,918 | (Tolong, resep cepat dan mudah untuk camilan tengah malam!) | (Tolong, resep cepat dan mudah untuk camilan tengah malam!) |
559 | 00:52:04,088 | 00:52:07,358 | (Makanan buatan sendiri yang bergizi! aku penggemar acara ini.) | (Makanan buatan sendiri yang bergizi! aku penggemar acara ini.) |
560 | 00:52:07,358 | 00:52:10,528 | (Park Jin Sung bukan gay.) | (Park Jin Sung bukan gay.) |
561 | 00:52:17,838 | 00:52:21,037 | (Park Jin Sung bukan gay.) | (Park Jin Sung bukan gay.) |
562 | 00:52:21,037 | 00:52:23,508 | (Chef Park Jin Sung bukan gay. Dia dan emanku berkencan selama satu tahun.) | (Chef Park Jin Sung bukan gay. Dia dan emanku berkencan selama satu tahun.) |
563 | 00:52:39,140 | 00:52:42,571 | Hei, mengapa kamu mundur sekarang? | Hei, mengapa kamu mundur sekarang? |
564 | 00:52:43,958 | 00:52:46,528 | Apa alasanmu? Setidaknya ceritakan alasannya. | Apa alasanmu? Setidaknya ceritakan alasannya. |
565 | 00:52:48,467 | 00:52:49,467 | Sejujurnya... | Sejujurnya... |
566 | 00:52:52,668 | 00:52:53,668 | ...aku... | ...aku... |
567 | 00:52:57,137 | 00:52:58,137 | ...menjadi gay... | ...menjadi gay... |
568 | 00:52:58,438 | 00:53:00,407 | Kamu selalu pergi ke sana. | Kamu selalu pergi ke sana. |
569 | 00:53:00,747 | 00:53:01,807 | Benar juga. | Benar juga. |
570 | 00:53:02,508 | 00:53:05,378 | Lagian, bagaimana kamu tahu jika dia tidak memberi tahu? | Lagian, bagaimana kamu tahu jika dia tidak memberi tahu? |
571 | 00:53:06,569 | 00:53:08,438 | Bisakah seseorang menyembunyikannya? | Bisakah seseorang menyembunyikannya? |
572 | 00:53:10,188 | 00:53:12,918 | Lalu, kamu tidak tahu tentang orientasinya sebelum acara? | Lalu, kamu tidak tahu tentang orientasinya sebelum acara? |
573 | 00:53:16,843 | 00:53:17,843 | Hei, | Hei, |
574 | 00:53:18,858 | 00:53:21,028 | kamu berhasil menemukan koki gay dalam semalam... | kamu berhasil menemukan koki gay dalam semalam... |
575 | 00:53:21,028 | 00:53:23,767 | ...dan semuanya berjalan lancar tanpa hambatan. | ...dan semuanya berjalan lancar tanpa hambatan. |
576 | 00:53:23,767 | 00:53:25,568 | Semua tampak mudah dan sangat mencurigakan. | Semua tampak mudah dan sangat mencurigakan. |
577 | 00:53:31,238 | 00:53:33,008 | Apa bayarannya 10 juta won? | Apa bayarannya 10 juta won? |
578 | 00:53:33,878 | 00:53:36,918 | Itu bisa... Tergantung orangnya. | Itu bisa... Tergantung orangnya. |
579 | 00:53:41,887 | 00:53:43,358 | Apa yang harus dilakukan? | Apa yang harus dilakukan? |
580 | 00:53:44,858 | 00:53:46,988 | Hanya memasak. | Hanya memasak. |
581 | 00:53:58,767 | 00:53:59,767 | Jin Sung... | Jin Sung... |
582 | 00:54:17,157 | 00:54:20,088 | Astaga, kenapa kamu terlihat sangat serius? Mengerikan. | Astaga, kenapa kamu terlihat sangat serius? Mengerikan. |
583 | 00:54:26,534 | 00:54:27,534 | Sunbae. | Sunbae. |
584 | 00:54:28,319 | 00:54:29,989 | Kamu menyembunyikan sesuatu dariku, bukan? | Kamu menyembunyikan sesuatu dariku, bukan? |
585 | 00:54:31,798 | 00:54:32,798 | Tidak. | Tidak. |
586 | 00:54:36,677 | 00:54:38,438 | Tentang Park Jin Sung... | Tentang Park Jin Sung... |
587 | 00:54:39,807 | 00:54:41,447 | ...sungguh tak ada apa-apa? | ...sungguh tak ada apa-apa? |
588 | 00:54:51,688 | 00:54:53,458 | Dia sebenarnya bukan gay, kan? | Dia sebenarnya bukan gay, kan? |
589 | 00:55:01,597 | 00:55:04,238 | Kenapa... Kenapa tidak memberitahuku? | Kenapa... Kenapa tidak memberitahuku? |
590 | 00:55:06,438 | 00:55:07,568 | Apa yang kamu lakukan... | Apa yang kamu lakukan... |
591 | 00:55:08,338 | 00:55:10,177 | ...jika aku memberitahumu? | ...jika aku memberitahumu? |
592 | 00:55:10,177 | 00:55:11,677 | Nasi sudah menjadi bubur. | Nasi sudah menjadi bubur. |
593 | 00:55:12,208 | 00:55:16,577 | Ta..Tapi kita tidak bisa terus membuat acara seperti ini. | Ta..Tapi kita tidak bisa terus membuat acara seperti ini. |
594 | 00:55:19,200 | 00:55:20,501 | Aku juga... | Aku juga... |
595 | 00:55:21,418 | 00:55:24,358 | ...hanya ini yang bisa kukatakan padamu, | ...hanya ini yang bisa kukatakan padamu, |
596 | 00:55:26,088 | 00:55:27,188 | tapi A Jin... | tapi A Jin... |
597 | 00:55:29,457 | 00:55:30,566 | Bagaimanapun... | Bagaimanapun... |
598 | 00:55:31,597 | 00:55:33,128 | ...tamatin acaranya. | ...tamatin acaranya. |
599 | 00:55:35,097 | 00:55:36,097 | Sunbae. | Sunbae. |
600 | 00:55:36,097 | 00:55:38,668 | Kejujuran itu hal terpuji, tapi... | Kejujuran itu hal terpuji, tapi... |
601 | 00:55:40,407 | 00:55:41,738 | ...sebagai Sunbae-mu, | ...sebagai Sunbae-mu, |
602 | 00:55:43,137 | 00:55:44,778 | Aku tak mau melihatmu terluka. | Aku tak mau melihatmu terluka. |
603 | 00:55:48,239 | 00:55:51,009 | Kamu sudah bekerja keras untuk sampai ke sini. | Kamu sudah bekerja keras untuk sampai ke sini. |
604 | 00:55:52,577 | 00:55:54,318 | Orang-orang meremehkanmu sebagai karyawan kontrak, | Orang-orang meremehkanmu sebagai karyawan kontrak, |
605 | 00:55:54,318 | 00:55:56,148 | kamu terluka dan terbakar berkali-kali. | kamu terluka dan terbakar berkali-kali. |
606 | 00:55:57,088 | 00:55:59,488 | Tapi sampai akhir, kamu terus bekerja keras... | Tapi sampai akhir, kamu terus bekerja keras... |
607 | 00:56:00,287 | 00:56:02,488 | ...dan membuat "Sweet Munchies". | ...dan membuat "Sweet Munchies". |
608 | 00:56:06,427 | 00:56:08,467 | Tapi jika ini ketahuan... | Tapi jika ini ketahuan... |
609 | 00:56:08,467 | 00:56:09,798 | ...apa yang akan terjadi? | ...apa yang akan terjadi? |
610 | 00:56:11,597 | 00:56:14,267 | Semua yang telah kamu kerjakan... | Semua yang telah kamu kerjakan... |
611 | 00:56:15,208 | 00:56:16,838 | ...akan sia-sia. | ...akan sia-sia. |
612 | 00:56:17,338 | 00:56:18,338 | Tidak. | Tidak. |
613 | 00:56:19,238 | 00:56:21,608 | Kamu mungkin kehilangan lebih banyak... | Kamu mungkin kehilangan lebih banyak... |
614 | 00:56:22,478 | 00:56:24,478 | ...daripada apa yang akan kamu punya. | ...daripada apa yang akan kamu punya. |
615 | 00:56:26,217 | 00:56:27,287 | Sunbae. | Sunbae. |
616 | 00:56:31,839 | 00:56:32,839 | Aku tahu... | Aku tahu... |
617 | 00:56:33,810 | 00:56:35,410 | ...kamu menyukai Park Jin Sung. | ...kamu menyukai Park Jin Sung. |
618 | 00:56:38,134 | 00:56:41,304 | Bisakah kamu melihat orang yang kamu sukai... | Bisakah kamu melihat orang yang kamu sukai... |
619 | 00:56:43,112 | 00:56:44,422 | ...menderita dan terluka? | ...menderita dan terluka? |
620 | 00:57:03,488 | 00:57:04,488 | Tidak, aku tidak bisa. | Tidak, aku tidak bisa. |
621 | 00:57:34,517 | 00:57:36,617 | Aku mengudurkan diri jika mendapat slot reguler. | Aku mengudurkan diri jika mendapat slot reguler. |
622 | 00:57:37,557 | 00:57:38,557 | Hari ini, | Hari ini, |
623 | 00:57:39,818 | 00:57:41,258 | Aku belajar... | Aku belajar... |
624 | 00:57:41,557 | 00:57:44,157 | ...tempatku seharusnya bukanlah di lokasi syuting. | ...tempatku seharusnya bukanlah di lokasi syuting. |
625 | 00:57:44,858 | 00:57:48,668 | Tapi, apa kamu sungguh mengudurkan diri, jika mendapat slot reguler? | Tapi, apa kamu sungguh mengudurkan diri, jika mendapat slot reguler? |
626 | 00:57:49,967 | 00:57:51,467 | Kamu harus menemukan koki yang lebih baik... | Kamu harus menemukan koki yang lebih baik... |
627 | 00:57:51,467 | 00:57:55,708 | Tidak, tidak. Kamu harus terus bersama. Oke? | Tidak, tidak. Kamu harus terus bersama. Oke? |
628 | 00:57:59,954 | 00:58:01,184 | Itu bagus. | Itu bagus. |
629 | 00:58:03,008 | 00:58:05,117 | Tapi seperti yang aku katakan... | Tapi seperti yang aku katakan... |
630 | 00:58:05,117 | 00:58:08,747 | Hei. Belum ada yang diputuskan, | Hei. Belum ada yang diputuskan, |
631 | 00:58:08,747 | 00:58:10,287 | jadi jangan menarik kesimpulan dulu. | jadi jangan menarik kesimpulan dulu. |
632 | 00:58:10,664 | 00:58:11,664 | Aku akan sedih. | Aku akan sedih. |
633 | 00:58:16,028 | 00:58:18,798 | Alasan kamu sangat penting untuk "Sweet Munchies". | Alasan kamu sangat penting untuk "Sweet Munchies". |
634 | 00:58:21,327 | 00:58:23,898 | Para penonton menyukai acaranya... | Para penonton menyukai acaranya... |
635 | 00:58:24,467 | 00:58:27,108 | ...bukan karena acara itu sendiri, tetapi kamu, Park Jin Sung. | ...bukan karena acara itu sendiri, tetapi kamu, Park Jin Sung. |
636 | 00:58:28,938 | 00:58:31,208 | Itu sebabnya tidak bisa selain kamu. | Itu sebabnya tidak bisa selain kamu. |
637 | 00:58:37,818 | 00:58:39,577 | Aku disuruh menjadi produser kedua. | Aku disuruh menjadi produser kedua. |
638 | 00:58:41,990 | 00:58:43,076 | Tidak... | Tidak... |
639 | 00:59:07,278 | 00:59:08,278 | Kamu baik-baik saja? | Kamu baik-baik saja? |
640 | 01:00:25,543 | 01:00:26,702 | Apa kamu akan... | Apa kamu akan... |
641 | 01:00:27,488 | 01:00:29,327 | ...merahasiakannya selamanya? | ...merahasiakannya selamanya? |
642 | 01:00:32,910 | 01:00:33,910 | A Jin. | A Jin. |
643 | 01:00:37,597 | 01:00:39,738 | Jadi ini semua karena aku. | Jadi ini semua karena aku. |
644 | 01:00:40,708 | 01:00:42,467 | Kamu kembali karena khawatir... | Kamu kembali karena khawatir... |
645 | 01:00:42,467 | 01:00:44,537 | ...acara takkan mendapatkan slot reguler. | ...acara takkan mendapatkan slot reguler. |
646 | 01:00:45,478 | 01:00:46,807 | Dan saat Sang Young Sunbae menemuimu... | Dan saat Sang Young Sunbae menemuimu... |
647 | 01:00:46,807 | 01:00:48,008 | dan mendesakmu, | dan mendesakmu, |
648 | 01:00:48,648 | 01:00:50,847 | Kamu tutup mulu karena aku. | Kamu tutup mulu karena aku. |
649 | 01:00:53,117 | 01:00:54,418 | Ini semua salahku. | Ini semua salahku. |
650 | 01:00:55,918 | 01:00:57,717 | Aku orang yang memulainya, | Aku orang yang memulainya, |
651 | 01:01:00,787 | 01:01:02,088 | jadi ini salahku. | jadi ini salahku. |
652 | 01:01:03,458 | 01:01:05,158 | Apa kamu pikir aku tidak tahu? | Apa kamu pikir aku tidak tahu? |
653 | 01:01:06,327 | 01:01:08,528 | Untuk menyembunyikan semua ini... | Untuk menyembunyikan semua ini... |
654 | 01:01:08,898 | 01:01:11,568 | ...hatimu pasti terluka. | ...hatimu pasti terluka. |
655 | 01:01:11,568 | 01:01:15,438 | Kamu berbohong untuk melindungi "Sweet Munchies" dan aku. | Kamu berbohong untuk melindungi "Sweet Munchies" dan aku. |
656 | 01:01:15,438 | 01:01:16,568 | Kim A Jin. | Kim A Jin. |
657 | 01:01:18,338 | 01:01:19,608 | Apa kamu bodoh? | Apa kamu bodoh? |
658 | 01:01:20,247 | 01:01:22,108 | Kenapa kamu membela aku? | Kenapa kamu membela aku? |
659 | 01:01:22,378 | 01:01:24,017 | Aku berbohong padamu. | Aku berbohong padamu. |
660 | 01:01:24,978 | 01:01:29,048 | Aku menghancurkan Sweet Munchies-mu yang berharga. | Aku menghancurkan Sweet Munchies-mu yang berharga. |
661 | 01:01:29,847 | 01:01:33,387 | Kamu seharusnya memanggilku Dasar hina, laknat, biadab... | Kamu seharusnya memanggilku Dasar hina, laknat, biadab... |
662 | 01:01:38,398 | 01:01:40,028 | ...dan menyalahkan aku. | ...dan menyalahkan aku. |
663 | 01:01:43,197 | 01:01:46,867 | Benar. Aku sangat membencimu. | Benar. Aku sangat membencimu. |
664 | 01:01:47,367 | 01:01:50,378 | Kamu melihat aku menderita karena menyukaimu. | Kamu melihat aku menderita karena menyukaimu. |
665 | 01:01:50,478 | 01:01:52,978 | Aku membencimu karena berbohong bahkan saat itu. | Aku membencimu karena berbohong bahkan saat itu. |
666 | 01:01:52,978 | 01:01:56,508 | Dan terlalu takut semuanya akan salah karena kamu. | Dan terlalu takut semuanya akan salah karena kamu. |
667 | 01:01:57,617 | 01:01:58,617 | Namun, | Namun, |
668 | 01:02:00,847 | 01:02:02,787 | dibandingkan apapun... | dibandingkan apapun... |
669 | 01:02:04,088 | 01:02:06,157 | ...aku lebih mengkhawatirmu sekarang. | ...aku lebih mengkhawatirmu sekarang. |
670 | 01:02:07,528 | 01:02:10,157 | Aku takut kamu akan terluka. | Aku takut kamu akan terluka. |
671 | 01:02:11,827 | 01:02:13,568 | Untuk berpikir bahwa kamu... | Untuk berpikir bahwa kamu... |
672 | 01:02:14,112 | 01:02:15,711 | ...menderita sendiri selama ini... | ...menderita sendiri selama ini... |
673 | 01:02:16,427 | 01:02:18,238 | ...aku merasa sangat bersalah... | ...aku merasa sangat bersalah... |
674 | 01:02:20,068 | 01:02:21,668 | ...dan itu menyakitkan. | ...dan itu menyakitkan. |
675 | 01:02:32,769 | 01:02:35,079 | Aku tahu aku egois, | Aku tahu aku egois, |
676 | 01:02:37,717 | 01:02:38,858 | tapi Kim A Jin, | tapi Kim A Jin, |
677 | 01:02:42,557 | 01:02:43,728 | Aku mencintaimu. | Aku mencintaimu. |
678 | 01:04:50,906 | 01:04:54,265 | {\an1}Bersambung... | {\an1}Bersambung... |
679 | 01:05:09,238 | 01:05:12,278 | = Pratinjau Episode Berikutnya = | = Pratinjau Episode Berikutnya = |
680 | 01:05:12,537 | 01:05:15,177 | Aku dengar dia bukan gay. Apa dia pacaran dengan Kim PD? | Aku dengar dia bukan gay. Apa dia pacaran dengan Kim PD? |
681 | 01:05:15,177 | 01:05:17,978 | Kamu tak bisa mengatakan yang sebenarnya. Kamu pikir kamu siapa? | Kamu tak bisa mengatakan yang sebenarnya. Kamu pikir kamu siapa? |
682 | 01:05:17,978 | 01:05:20,347 | Kita tidak bisa melanjutkan acara seperti ini. | Kita tidak bisa melanjutkan acara seperti ini. |
683 | 01:05:20,347 | 01:05:22,347 | Apa ini yang kamu rahasiakan dariku? | Apa ini yang kamu rahasiakan dariku? |
684 | 01:05:22,347 | 01:05:23,758 | Kamu tidak berharga... | Kamu tidak berharga... |
685 | 01:05:23,758 | 01:05:26,887 | aku mendengar gosip aneh di stasiun TV. | aku mendengar gosip aneh di stasiun TV. |
686 | 01:05:26,912 | 01:05:29,152 | Dia berbohong dan acara TV itu adalah penipuan. | Dia berbohong dan acara TV itu adalah penipuan. |
687 | 01:05:29,327 | 01:05:32,927 | Jika kamu seorang reporter sejati, tulislah sebuah cerita yang akan membantu orang. | Jika kamu seorang reporter sejati, tulislah sebuah cerita yang akan membantu orang. |
688 | 01:05:32,927 | 01:05:36,427 | Aku memintamu untuk menyewa koki gay dalam sehari. | Aku memintamu untuk menyewa koki gay dalam sehari. |
689 | 01:05:36,427 | 01:05:38,168 | Aku akan berhenti sebagai Bonbujang. | Aku akan berhenti sebagai Bonbujang. |
690 | 01:05:38,168 | 01:05:39,767 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
691 | 01:05:40,137 | 01:05:41,407 | Terimakasih untuk semuanya. | Terimakasih untuk semuanya. |
692 | 01:05:41,407 | 01:05:43,238 | Aku sangat berharap kamu bahagia. | Aku sangat berharap kamu bahagia. |
693 | 01:05:43,238 | 01:05:45,077 | Apa hubunganmu dengan produser acara? | Apa hubunganmu dengan produser acara? |
694 | 01:05:45,077 | 01:05:47,378 | Apa kebenarannya?/ Aku akan memberitahumu segalanya. | Apa kebenarannya?/ Aku akan memberitahumu segalanya. |
695 | 01:05:47,378 | 01:05:48,648 | Aku akan mengatakan yang sebenarnya. | Aku akan mengatakan yang sebenarnya. |
696 | 01:05:48,672 | 01:05:53,375 | Penerjemah Indonesia & Resync CliffEdge | @cliffedgesubs | Penerjemah Indonesia & Resync CliffEdge | @cliffedgesubs |
697 | 01:05:53,399 | 01:05:55,399 | JETIBISI | JETIBISI |