# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:00:25,500 00:00:29,020 ♪ Jika itu sungguh sebuah takdir, ♪ ♪ Jika itu sungguh sebuah takdir, ♪
3 00:00:29,220 00:00:31,260 ♪ kenapa menjauh dan mendekat, ♪ ♪ kenapa menjauh dan mendekat, ♪
4 00:00:31,460 00:00:35,060 ♪ saling memandang tetapi malah ada riak yang tidak bisa dihilangkan. ♪ ♪ saling memandang tetapi malah ada riak yang tidak bisa dihilangkan. ♪
5 00:00:35,380 00:00:37,820 ♪ Aku rasa sepertinya kita ♪ ♪ Aku rasa sepertinya kita ♪
6 00:00:37,820 00:00:41,140 ♪ hanya terlalu bersikeras saja. ♪ ♪ hanya terlalu bersikeras saja. ♪
7 00:00:42,260 00:00:45,740 ♪ Jika hanya kesepakatan yang tidak bisa dijelaskan, ♪ ♪ Jika hanya kesepakatan yang tidak bisa dijelaskan, ♪
8 00:00:45,900 00:00:47,740 ♪ apa yang perlu dicemaskan? ♪ ♪ apa yang perlu dicemaskan? ♪
9 00:00:47,740 00:00:52,660 ♪ Pendekatan kita adalah selamanya atau sekejap, ♪ ♪ Pendekatan kita adalah selamanya atau sekejap, ♪
10 00:00:52,660 00:00:54,660 ♪ hati perlahan-lahan akan menghangat, ♪ ♪ hati perlahan-lahan akan menghangat, ♪
11 00:00:54,660 00:00:58,180 ♪ ini adalah kisah cerita indah. ♪ ♪ ini adalah kisah cerita indah. ♪
12 00:01:01,180 00:01:04,940 ♪ Sejak senyum kita manis dan tidak memuakkan, ♪ ♪ Sejak senyum kita manis dan tidak memuakkan, ♪
13 00:01:04,940 00:01:08,980 ♪ aku menemukan alasan terbesar kekasih masa kecil, ♪ ♪ aku menemukan alasan terbesar kekasih masa kecil, ♪
14 00:01:08,980 00:01:11,300 ♪ pernah takut untuk bersama, ♪ ♪ pernah takut untuk bersama, ♪
15 00:01:11,300 00:01:13,620 ♪ apakah ada terlalu banyak keraguan, ♪ ♪ apakah ada terlalu banyak keraguan, ♪
16 00:01:14,100 00:01:17,100 ♪ harus menghadapi kebenaran. ♪ ♪ harus menghadapi kebenaran. ♪
17 00:01:17,580 00:01:21,420 ♪ Sejak pertemanan kita telah mempermanis arti cinta, ♪ ♪ Sejak pertemanan kita telah mempermanis arti cinta, ♪
18 00:01:21,780 00:01:25,940 ♪ aku mengerti alasan terindah kekasih masa kecil, ♪ ♪ aku mengerti alasan terindah kekasih masa kecil, ♪
19 00:01:25,940 00:01:28,020 ♪ kebahagiaan seperti gaya yang sama, ♪ ♪ kebahagiaan seperti gaya yang sama, ♪
20 00:01:28,020 00:01:29,900 ♪ dua hati yang indah abadi, ♪ ♪ dua hati yang indah abadi, ♪
21 00:01:30,500 00:01:33,780 ♪ kebenaran yang abadi. ♪ ♪ kebenaran yang abadi. ♪
22 00:01:36,780 00:01:39,580 ♪ Kebenaran yang abadi. ♪ ♪ Kebenaran yang abadi. ♪
23 00:01:43,300 00:01:47,250 Manisnya Cinta Pertama Manisnya Cinta Pertama
24 00:01:47,540 00:01:50,210 Episode 13 Episode 13
25 00:02:12,160 00:02:13,360 Hati-hati! Hati-hati!
26 00:02:15,160 00:02:16,160 Di mana ini? Di mana ini?
27 00:02:16,360 00:02:17,520 Apakah kau idiot? Apakah kau idiot?
28 00:02:23,360 00:02:24,320 Su Muyun Su Muyun
29 00:02:24,600 00:02:25,960 kenapa kau di sini? kenapa kau di sini?
30 00:02:26,390 00:02:27,670 Kau masih tidak malu bertanya padaku? Kau masih tidak malu bertanya padaku?
31 00:02:33,960 00:02:34,800 Su Muyun Su Muyun
32 00:02:42,800 00:02:43,760 Zhuo Yifeng Zhuo Yifeng
33 00:02:49,110 00:02:50,800 Iblis kecil. Iblis kecil.
34 00:02:51,360 00:02:52,880 Berengsek. Berengsek.
35 00:02:53,550 00:02:54,670 Kau mabuk lagi? Kau mabuk lagi?
36 00:02:55,440 00:02:57,110 Tidak, Tidak,
37 00:02:57,720 00:02:59,520 aku masih bisa minum. aku masih bisa minum.
38 00:02:59,750 00:03:01,360 Di mana kau? Aku akan pergi menjemputmu. Di mana kau? Aku akan pergi menjemputmu.
39 00:03:01,960 00:03:04,080 Aku tidak ingin pulang. Aku tidak ingin pulang.
40 00:03:04,440 00:03:06,320 Kalian semua adalah orang jahat. Kalian semua adalah orang jahat.
41 00:03:06,720 00:03:08,800 Cepat katakan, di mana kau? Cepat katakan, di mana kau?
42 00:03:09,240 00:03:12,240 Kau masih ingin makan atau tidak? Kau masih ingin makan atau tidak?
43 00:03:12,880 00:03:16,030 Jika memarahiku lagi, aku akan memberitahu ibu. Jika memarahiku lagi, aku akan memberitahu ibu.
44 00:03:16,470 00:03:18,360 Jika tidak memberitahuku di mana kau berada, Jika tidak memberitahuku di mana kau berada,
45 00:03:18,550 00:03:20,600 bagaimana kau bisa pulang dan menghabisiku? bagaimana kau bisa pulang dan menghabisiku?
46 00:03:23,910 00:03:26,390 Perkataanmu masuk akal juga. Perkataanmu masuk akal juga.
47 00:03:28,720 00:03:30,550 Kalau begitu kau... Kalau begitu kau...
48 00:03:32,670 00:03:35,520 menggonggonglah, maka aku akan memberitahumu. menggonggonglah, maka aku akan memberitahumu.
49 00:03:35,830 00:03:36,720 Jangan membuat onar. Jangan membuat onar.
50 00:03:36,830 00:03:38,190 Ya sudah kalau tidak mau. Ya sudah kalau tidak mau.
51 00:03:39,000 00:03:41,080 Menggonggong, apa-apaan itu? Menggonggong, apa-apaan itu?
52 00:03:41,240 00:03:42,470 Aku masih tahu malu. Aku masih tahu malu.
53 00:03:44,030 00:03:46,470 Siapa suruh kau memarahiku tadi. Siapa suruh kau memarahiku tadi.
54 00:03:47,800 00:03:49,630 Kau telah mengagetkanku. Kau telah mengagetkanku.
55 00:03:49,880 00:03:52,630 Yang aku mau adalah anjing kecil yang lucu, Yang aku mau adalah anjing kecil yang lucu,
56 00:03:52,830 00:03:55,390 bukan anjing seringala. bukan anjing seringala.
57 00:03:55,630 00:03:56,960 Jangan keterlaluan. Jangan keterlaluan.
58 00:03:57,910 00:04:00,830 Kau masih memarahiku, aku tutup teleponnya. Kau masih memarahiku, aku tutup teleponnya.
59 00:04:02,440 00:04:03,750 Di mana kau? Di mana kau?
60 00:04:08,000 00:04:09,080 Aku... Aku...
61 00:04:09,520 00:04:12,520 aku juga tidak tahu aku berada di mana. aku juga tidak tahu aku berada di mana.
62 00:04:12,910 00:04:14,830 Buka Wechat-mu, Buka Wechat-mu,
63 00:04:15,320 00:04:16,390 cari aku, cari aku,
64 00:04:16,640 00:04:18,720 bagikan lokasi waktu nyata. bagikan lokasi waktu nyata.
65 00:04:21,110 00:04:23,640 Aku sudah melakukannya, hebat, kan? Aku sudah melakukannya, hebat, kan?
66 00:04:23,880 00:04:25,110 Puji aku. Puji aku.
67 00:04:26,390 00:04:27,920 Kau sungguh hebat. Kau sungguh hebat.
68 00:04:28,350 00:04:30,790 Teleponnya tidak boleh ditutup sebelum aku tiba. Teleponnya tidak boleh ditutup sebelum aku tiba.
69 00:04:33,440 00:04:34,270 Berhenti, berhenti, berhenti. Berhenti, berhenti, berhenti.
70 00:04:34,480 00:04:35,320 Jangan bicara lagi, Jangan bicara lagi,
71 00:04:35,480 00:04:37,670 pasti kau sendiri yang mengarangnya. pasti kau sendiri yang mengarangnya.
72 00:04:37,920 00:04:39,270 Bagaimana mungkin aku... Bagaimana mungkin aku...
73 00:04:52,320 00:04:54,070 Aku masih belum menceritakan bagian yang paling memalukan itu. Aku masih belum menceritakan bagian yang paling memalukan itu.
74 00:04:54,760 00:04:55,830 Kalau begitu aku mulai ya. Kalau begitu aku mulai ya.
75 00:04:58,670 00:05:00,760 Terima kasih karena kau telah datang menjemputku, Terima kasih karena kau telah datang menjemputku,
76 00:05:00,950 00:05:02,550 dan sudah merepotkanmu. dan sudah merepotkanmu.
77 00:05:03,510 00:05:04,790 Kau pulang saja dulu, Kau pulang saja dulu,
78 00:05:05,480 00:05:06,720 aku juga mau pulang. aku juga mau pulang.
79 00:05:23,270 00:05:24,200 Lepaskan! Lepaskan!
80 00:05:28,720 00:05:30,390 Sebelum kebenarannya terungkap, Sebelum kebenarannya terungkap,
81 00:05:31,270 00:05:32,790 aku tidak akan pulang bersama denganmu. aku tidak akan pulang bersama denganmu.
82 00:05:33,070 00:05:34,510 Aku antar kau ke rumah Le Diyin. Aku antar kau ke rumah Le Diyin.
83 00:05:35,480 00:05:36,390 Sudah malam, Sudah malam,
84 00:05:36,550 00:05:37,550 tidak aman. tidak aman.
85 00:05:41,040 00:05:41,950 Ayo. Ayo.
86 00:05:56,830 00:05:57,920 Kau tunggu aku sebentar. Kau tunggu aku sebentar.
87 00:06:02,280 00:06:08,040 Supermarket Hualian Supermarket Hualian
88 00:06:10,720 00:06:14,320 Supermarket Hualian Supermarket Hualian
89 00:06:22,670 00:06:23,670 Pereda pengar. Pereda pengar.
90 00:06:29,830 00:06:30,760 Berapa harganya? Berapa harganya?
91 00:06:31,110 00:06:32,200 Aku akan mengembalikan padamu. Aku akan mengembalikan padamu.
92 00:06:34,070 00:06:35,390 Lain kali jangan minum terlalu banyak. Lain kali jangan minum terlalu banyak.
93 00:06:36,040 00:06:37,270 Tidak usah kau pedulikan. Tidak usah kau pedulikan.
94 00:06:38,000 00:06:39,920 Bagaimana jika kejadian hari ini terjadi lagi? Bagaimana jika kejadian hari ini terjadi lagi?
95 00:06:40,670 00:06:41,760 Itu sangat berbahaya. Itu sangat berbahaya.
96 00:06:42,640 00:06:43,670 Su Muyun, Su Muyun,
97 00:06:44,070 00:06:45,160 aku tanya padamu, aku tanya padamu,
98 00:06:45,440 00:06:47,270 aku memiliki gejala tidur berjalan ya? aku memiliki gejala tidur berjalan ya?
99 00:06:52,600 00:06:53,480 Benar. Benar.
100 00:06:55,320 00:06:57,040 Apakah itu gangguan stres traumatis yang Apakah itu gangguan stres traumatis yang
101 00:06:57,160 00:06:59,070 disebabkan oleh kecelakaan mobil? disebabkan oleh kecelakaan mobil?
102 00:07:02,320 00:07:04,160 Kalau begitu, saat aku tanya padamu sebelumnya, Kalau begitu, saat aku tanya padamu sebelumnya,
103 00:07:04,320 00:07:05,670 kenapa kau tidak memberitahuku? kenapa kau tidak memberitahuku?
104 00:07:05,920 00:07:07,720 Memangnya kenapa kalau kau tahu? Memangnya kenapa kalau kau tahu?
105 00:07:08,440 00:07:09,920 Paling... paling tidak Paling... paling tidak
106 00:07:10,110 00:07:11,670 aku bisa menjaga diriku sendiri. aku bisa menjaga diriku sendiri.
107 00:07:11,920 00:07:12,830 Ada aku, Ada aku,
108 00:07:13,640 00:07:14,640 itu tidak perlu. itu tidak perlu.
109 00:07:17,320 00:07:18,480 Jadi... Jadi...
110 00:07:20,440 00:07:21,550 sebelumnya sebelumnya
111 00:07:22,270 00:07:24,390 kau selalu muncul di kamarku, kau selalu muncul di kamarku,
112 00:07:24,920 00:07:26,350 apakah karena ini? apakah karena ini?
113 00:07:50,920 00:07:52,000 Terima kasih. Terima kasih.
114 00:08:04,160 00:08:05,200 Aku kedinginan, Aku kedinginan,
115 00:08:07,110 00:08:08,510 biarkan aku menghangat sebentar. biarkan aku menghangat sebentar.
116 00:08:11,760 00:08:12,920 Lepaskan aku. Lepaskan aku.
117 00:08:14,640 00:08:15,950 Bukankah kau ingin berterima kasih padaku? Bukankah kau ingin berterima kasih padaku?
118 00:08:17,270 00:08:18,600 Apakah kau bisa membalas budi? Apakah kau bisa membalas budi?
119 00:08:47,790 00:08:50,110 Bagaimana kalau... makan dulu baru pergi. Bagaimana kalau... makan dulu baru pergi.
120 00:08:50,550 00:08:51,520 Aku tidak lapar, Aku tidak lapar,
121 00:08:51,760 00:08:53,080 kau cepat pulang dan beristirahatlah. kau cepat pulang dan beristirahatlah.
122 00:08:53,470 00:08:55,550 Siapa bilang kau yang lapar, aku yang lapar. Siapa bilang kau yang lapar, aku yang lapar.
123 00:09:16,960 00:09:18,280 Dulu saat aku sakit perut, Dulu saat aku sakit perut,
124 00:09:19,230 00:09:20,910 ibu akan memasakkan bubur untukku, ibu akan memasakkan bubur untukku,
125 00:09:22,000 00:09:23,080 aku sudah bosan memakannya. aku sudah bosan memakannya.
126 00:09:36,710 00:09:37,960 Setelah kau pergi, Setelah kau pergi,
127 00:09:41,080 00:09:43,110 mereka tidak bisa hidup dengan baik. mereka tidak bisa hidup dengan baik.
128 00:10:20,080 00:10:22,000 Ibu selalu mengurung dirinya di kamarmu, Ibu selalu mengurung dirinya di kamarmu,
129 00:10:23,030 00:10:24,350 membersihkan kamar berulang kali, membersihkan kamar berulang kali,
130 00:10:25,110 00:10:26,400 tidak ada yang bisa membujuknya. tidak ada yang bisa membujuknya.
131 00:10:30,400 00:10:31,960 Ayah tidak mengatakan apa pun, Ayah tidak mengatakan apa pun,
132 00:10:32,790 00:10:34,550 tetapi selalu minum alkohol sendirian, tetapi selalu minum alkohol sendirian,
133 00:10:35,440 00:10:38,030 jika mabuk, dia akan membuka album fotomu, jika mabuk, dia akan membuka album fotomu,
134 00:10:38,840 00:10:40,590 berbicara tentang hal-hal masa kecilmu. berbicara tentang hal-hal masa kecilmu.
135 00:10:41,960 00:10:43,150 Kau tahu, Kau tahu,
136 00:10:45,030 00:10:47,790 ayah sama sekali tidak minum alkohol sebelumnya. ayah sama sekali tidak minum alkohol sebelumnya.
137 00:10:58,910 00:11:00,230 Keluarga kita Keluarga kita
138 00:11:01,150 00:11:02,520 begitu baik sebelumnya, begitu baik sebelumnya,
139 00:11:03,350 00:11:04,670 apakah kau sudah lupa semuanya? apakah kau sudah lupa semuanya?
140 00:11:13,030 00:11:14,520 Kau jangan memaksaku lagi. Kau jangan memaksaku lagi.
141 00:11:18,080 00:11:19,670 Aku menghargai pilihanmu. Aku menghargai pilihanmu.
142 00:11:25,790 00:11:27,230 Berikan aku sedikit waktu. Berikan aku sedikit waktu.
143 00:12:02,440 00:12:03,440 Kau masuk saja, Kau masuk saja,
144 00:12:03,910 00:12:04,840 aku pulang dulu. aku pulang dulu.
145 00:12:11,640 00:12:13,520 Le Diyin, aku sudah membeli sara... Le Diyin, aku sudah membeli sara...
146 00:12:22,520 00:12:24,550 Le Diyin! Le Diyin! Le Diyin! Le Diyin!
147 00:12:25,320 00:12:26,470 Ada apa denganmu?! Ada apa denganmu?!
148 00:12:26,960 00:12:28,230 Le Diyin! Le Diyin!
149 00:12:28,790 00:12:29,520 Ada apa? Ada apa?
150 00:12:29,640 00:12:30,550 Dia pingsan. Dia pingsan.
151 00:12:30,710 00:12:31,670 Cepat antarkan ke rumah sakit. Cepat antarkan ke rumah sakit.
152 00:12:31,960 00:12:32,790 Ayo. Ayo.
153 00:12:48,880 00:12:49,910 Kau tidak bisa naik mobil, Kau tidak bisa naik mobil,
154 00:12:50,280 00:12:51,110 aku bawa dia ke rumah sakit, aku bawa dia ke rumah sakit,
155 00:12:51,280 00:12:52,320 kita ketemu di rumah sakit pusat kota. kita ketemu di rumah sakit pusat kota.
156 00:12:52,470 00:12:53,230 Baik. Baik.
157 00:12:55,550 00:12:56,400 Jangan takut, Jangan takut,
158 00:12:56,710 00:12:57,790 dia akan baik-baik saja. dia akan baik-baik saja.
159 00:13:01,260 00:13:02,320 ECG: 76 ; SpO2: 97 ; Resp: 16 ECG: 76 ; SpO2: 97 ; Resp: 16
160 00:13:06,160 00:13:07,680 ICU ICU
161 00:13:12,880 00:13:14,720 ICU ICU
162 00:13:14,720 00:13:16,520 Lantai 2 Lantai 2
163 00:13:19,760 00:13:20,800 Lantai 2 Lantai 2
164 00:13:25,040 00:13:26,280 Lantai 2 : ← Unit Rawat Inap 201-230 ; ↑ICU A Lantai 2 : ← Unit Rawat Inap 201-230 ; ↑ICU A
165 00:13:27,200 00:13:28,400 Bagaimana kondisinya? Bagaimana kondisinya?
166 00:13:28,790 00:13:30,200 Kardiomiopati dilatasi, Kardiomiopati dilatasi,
167 00:13:30,640 00:13:32,080 menyebabkan sindrom Stokes-Adam, menyebabkan sindrom Stokes-Adam,
168 00:13:33,230 00:13:35,200 harus menginap di rumah sakit untuk diperiksa beberapa waktu. harus menginap di rumah sakit untuk diperiksa beberapa waktu.
169 00:13:36,550 00:13:38,150 Dia akan baik-baik saja, benar kan? Dia akan baik-baik saja, benar kan?
170 00:13:40,000 00:13:40,960 Jangan khawatir, Jangan khawatir,
171 00:13:41,280 00:13:42,280 dia akan baik-baik saja. dia akan baik-baik saja.
172 00:14:04,640 00:14:05,640 Pak CEO. Pak CEO.
173 00:14:05,910 00:14:07,030 Kau sekarang baik-baik saja, kan? Kau sekarang baik-baik saja, kan?
174 00:14:07,200 00:14:08,400 Tidak begitu baik. Tidak begitu baik.
175 00:14:08,710 00:14:09,710 Aku... Aku...
176 00:14:10,030 00:14:11,640 ingin meminta izin dengan Anda. ingin meminta izin dengan Anda.
177 00:14:11,790 00:14:13,150 Teman terbaikku... Teman terbaikku...
178 00:14:13,440 00:14:15,080 hari ini dia pingsan, hari ini dia pingsan,
179 00:14:15,710 00:14:17,280 aku sekarang masih berada di rumah sakit. aku sekarang masih berada di rumah sakit.
180 00:14:17,790 00:14:18,910 Apakah itu Le Diyin? Apakah itu Le Diyin?
181 00:14:20,790 00:14:22,150 Kenapa Anda bisa tahu? Kenapa Anda bisa tahu?
182 00:14:22,350 00:14:24,000 Kemarin malam kau yang bilang padaku. Kemarin malam kau yang bilang padaku.
183 00:14:25,230 00:14:26,280 Aku... Aku...
184 00:14:26,590 00:14:28,400 suasana hatiku kemarin tidak baik, suasana hatiku kemarin tidak baik,
185 00:14:28,550 00:14:30,230 jadi mabuk, maaf, jadi mabuk, maaf,
186 00:14:30,840 00:14:32,590 aku juga keluar tengah malam. aku juga keluar tengah malam.
187 00:14:32,790 00:14:33,840 Kau ingat, Kau ingat,
188 00:14:34,280 00:14:36,080 jangan meminta maaf padaku selamanya, jangan meminta maaf padaku selamanya,
189 00:14:36,640 00:14:38,080 selama kau aman saja itu tidak masalah. selama kau aman saja itu tidak masalah.
190 00:14:40,710 00:14:41,910 Pokoknya... Pokoknya...
191 00:14:42,350 00:14:43,910 dia masih berada di rumah sakit sekarang, dia masih berada di rumah sakit sekarang,
192 00:14:44,670 00:14:47,150 aku... aku tidak tahu harus bagaimana, aku... aku tidak tahu harus bagaimana,
193 00:14:47,880 00:14:50,200 aku masih ada banyak pekerjaan yang belum selesai, aku masih ada banyak pekerjaan yang belum selesai,
194 00:14:50,440 00:14:51,200 maaf. maaf.
195 00:14:51,320 00:14:52,030 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
196 00:14:52,320 00:14:53,080 Begini, Begini,
197 00:14:53,230 00:14:55,080 uruslah urusanmu terlebih dahulu, nanti baru bicarakan lagi. uruslah urusanmu terlebih dahulu, nanti baru bicarakan lagi.
198 00:15:02,150 00:15:03,150 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
199 00:15:05,920 00:15:07,760 ICU ICU
200 00:15:13,400 00:15:14,400 Su Nianfeng, Su Nianfeng,
201 00:15:15,200 00:15:16,400 cepat pergi tidur. cepat pergi tidur.
202 00:15:16,760 00:15:17,710 Aku sudah bilang, Aku sudah bilang,
203 00:15:18,790 00:15:20,320 namaku Zhuo Yifeng. namaku Zhuo Yifeng.
204 00:15:49,590 00:15:53,960 ♪ Ternyata di dalam setiap senyumanku, ♪ ♪ Ternyata di dalam setiap senyumanku, ♪
205 00:15:54,200 00:15:58,520 ♪ kau selalu tahu apa maksudku. ♪ ♪ kau selalu tahu apa maksudku. ♪
206 00:15:59,200 00:16:02,760 ♪ Membuatku tak perlu lagi menatap cermin ♪ ♪ Membuatku tak perlu lagi menatap cermin ♪
207 00:16:03,000 00:16:06,350 ♪ meragukan sisi diriku yang lain. ♪ ♪ meragukan sisi diriku yang lain. ♪
208 00:16:07,150 00:16:12,150 ♪ Memberimu versi terbaik dari diriku. ♪ ♪ Memberimu versi terbaik dari diriku. ♪
209 00:16:12,550 00:16:16,910 ♪ Cintaku lebih besar dari yang kubayangkan. ♪ ♪ Cintaku lebih besar dari yang kubayangkan. ♪
210 00:16:17,110 00:16:19,550 ♪ Tidak peduli cinta harus berapa kali menyerah. ♪ ♪ Tidak peduli cinta harus berapa kali menyerah. ♪
211 00:16:19,670 00:16:26,030 ♪ Aku selalu percaya apa yang kau percayai. ♪ ♪ Aku selalu percaya apa yang kau percayai. ♪
212 00:16:26,230 00:16:30,520 ♪ Memberimu versi terberani dari diriku. ♪ ♪ Memberimu versi terberani dari diriku. ♪
213 00:16:30,710 00:16:35,350 ♪ Mengerti arti sebuah pelukan. ♪ ♪ Mengerti arti sebuah pelukan. ♪
214 00:16:35,520 00:16:39,880 ♪ Dari mana pun kenangan itu dimulai, ♪ ♪ Dari mana pun kenangan itu dimulai, ♪
215 00:16:40,080 00:16:46,400 ♪ aku hanya ingin memelukmu erat. ♪ ♪ aku hanya ingin memelukmu erat. ♪
216 00:16:54,000 00:16:55,840 Ouyang Group Ouyang Group
217 00:17:00,350 00:17:01,280 Pak CEO, Pak CEO,
218 00:17:01,520 00:17:02,910 ini data yang Anda inginkan. ini data yang Anda inginkan.
219 00:17:08,520 00:17:10,070 Data Riwayat Penyakit ; Nama: Le Diyin Data Riwayat Penyakit ; Nama: Le Diyin
220 00:17:10,070 00:17:10,840 Le Diyin. Le Diyin.
221 00:17:12,560 00:17:14,080 Laporan USG Laporan USG
222 00:17:18,760 00:17:20,230 Siapa Le Diyin ini? Siapa Le Diyin ini?
223 00:17:20,430 00:17:21,640 Apakah Thomas sudah tiba? Apakah Thomas sudah tiba?
224 00:17:22,040 00:17:23,160 Apakah karena penyakit dia, Apakah karena penyakit dia,
225 00:17:23,310 00:17:24,470 Anda baru bertemu dengan Thomas? Anda baru bertemu dengan Thomas?
226 00:17:24,680 00:17:25,470 Kau hanya perlu mengerjakan pekerjaanmu Kau hanya perlu mengerjakan pekerjaanmu
227 00:17:25,470 00:17:27,160 dengan baik saja. dengan baik saja.
228 00:17:29,560 00:17:31,110 Thomas sudah menunggu Anda. Thomas sudah menunggu Anda.
229 00:17:31,880 00:17:33,280 Beritahu dia, aku akan segera tiba. Beritahu dia, aku akan segera tiba.
230 00:17:43,000 00:17:44,430 Kardiomiopati dilatasi, Kardiomiopati dilatasi,
231 00:17:44,800 00:17:48,230 di saat bersamaan menyebabkan sindrom Stokes-Adam, di saat bersamaan menyebabkan sindrom Stokes-Adam,
232 00:17:49,070 00:17:51,350 aku tidak bisa melakukan apa-apa, aku tidak bisa melakukan apa-apa,
233 00:17:52,110 00:17:53,190 maaf. maaf.
234 00:17:56,310 00:17:57,280 Aku dengar, Aku dengar,
235 00:17:57,640 00:17:59,400 kau memiliki projek miokarditis viral kau memiliki projek miokarditis viral
236 00:17:59,590 00:18:01,160 yang ditangguhkan karena masalah pendanaan. yang ditangguhkan karena masalah pendanaan.
237 00:18:02,190 00:18:03,230 Bagaimana kau bisa tahu? Bagaimana kau bisa tahu?
238 00:18:03,430 00:18:05,000 Aku sangat tertarik dengan projek itu, Aku sangat tertarik dengan projek itu,
239 00:18:06,000 00:18:07,760 aku bisa memberikanmu peralatan yang profesional, aku bisa memberikanmu peralatan yang profesional,
240 00:18:08,070 00:18:09,110 bakat profesional dan dana projek, bakat profesional dan dana projek,
241 00:18:09,230 00:18:10,430 itu semua tidak masalah. itu semua tidak masalah.
242 00:18:10,640 00:18:11,830 Tetapi aku punya satu syarat, Tetapi aku punya satu syarat,
243 00:18:12,110 00:18:13,520 kau harus membawa satu orang, kau harus membawa satu orang,
244 00:18:13,950 00:18:15,070 biarkan dia meneliti biarkan dia meneliti
245 00:18:15,190 00:18:17,000 obat kardiomiopati dilatasi bersama denganmu. obat kardiomiopati dilatasi bersama denganmu.
246 00:18:19,830 00:18:20,880 Pertimbangkanlah. Pertimbangkanlah.
247 00:18:21,400 00:18:22,430 Membawa satu orang? Membawa satu orang?
248 00:18:23,040 00:18:23,760 Siapa? Siapa?
249 00:18:23,950 00:18:25,400 Kau akan mengetahuinya nanti. Kau akan mengetahuinya nanti.
250 00:18:26,000 00:18:27,070 Tetapi kau tenang saja, Tetapi kau tenang saja,
251 00:18:27,350 00:18:28,400 dia sangat pintar, dia sangat pintar,
252 00:18:28,710 00:18:30,280 pasti tidak akan merugikanmu. pasti tidak akan merugikanmu.
253 00:18:31,040 00:18:32,280 Yang paling penting adalah Yang paling penting adalah
254 00:18:33,160 00:18:34,520 dia sangat ingin melakukan hal ini dengan baik dia sangat ingin melakukan hal ini dengan baik
255 00:18:35,190 00:18:37,070 lebih dari siapa pun. lebih dari siapa pun.
256 00:18:49,470 00:18:50,470 Qingxue, Qingxue,
257 00:18:51,920 00:18:54,470 apakah kau tahu siapa itu Le Diyin? apakah kau tahu siapa itu Le Diyin?
258 00:18:56,470 00:18:57,520 Hari ini aku sudah menyuruh mereka Hari ini aku sudah menyuruh mereka
259 00:18:57,520 00:18:59,040 untuk memasakkan sup kesukaanmu. untuk memasakkan sup kesukaanmu.
260 00:18:59,280 00:19:00,070 Duduk. Duduk.
261 00:19:01,230 00:19:03,190 Jika kau tidak segera meminumnya, itu akan dingin. Jika kau tidak segera meminumnya, itu akan dingin.
262 00:19:06,190 00:19:08,880 Aku ambilkan daging yang paling kau sukai. Aku ambilkan daging yang paling kau sukai.
263 00:19:10,000 00:19:11,470 Ada udang di balik batu. Ada udang di balik batu.
264 00:19:12,800 00:19:13,680 Katakan saja, Katakan saja,
265 00:19:14,070 00:19:15,110 ada apa? ada apa?
266 00:19:16,710 00:19:17,800 Tidak ada apa-apa, Tidak ada apa-apa,
267 00:19:19,280 00:19:20,830 aku hanya penasaran saja. aku hanya penasaran saja.
268 00:19:25,680 00:19:27,830 Kak, kenapa kau mau mengeluarkan uang sebanyak itu, Kak, kenapa kau mau mengeluarkan uang sebanyak itu,
269 00:19:27,950 00:19:28,800 untuk mengundang Thomas untuk mengundang Thomas
270 00:19:28,920 00:19:30,680 melakukan pengembangan obat kardiomiopati? melakukan pengembangan obat kardiomiopati?
271 00:19:33,110 00:19:35,190 Bisakah kita tidak usah memedulikan Le Diyin itu? Bisakah kita tidak usah memedulikan Le Diyin itu?
272 00:19:35,430 00:19:36,920 Lagipula dia bukan orang yang penting. Lagipula dia bukan orang yang penting.
273 00:19:37,400 00:19:39,680 Menurutmu, demi dirinya, kau menyinggung para dewan lagi, Menurutmu, demi dirinya, kau menyinggung para dewan lagi,
274 00:19:39,950 00:19:41,230 itu sangat tidak menguntungkan. itu sangat tidak menguntungkan.
275 00:19:44,680 00:19:46,230 Kau tidak perlu khawatir untuk masalah ini, Kau tidak perlu khawatir untuk masalah ini,
276 00:19:46,590 00:19:47,950 aku punya pertimbanganku sendiri. aku punya pertimbanganku sendiri.
277 00:19:48,710 00:19:51,110 Kau bisa menyembunyikan dari orang lain, tetapi tidak bisa menyembunyikan dariku. Kau bisa menyembunyikan dari orang lain, tetapi tidak bisa menyembunyikan dariku.
278 00:19:54,310 00:19:56,350 Bukankah demi Zhuo Yifeng itu? Bukankah demi Zhuo Yifeng itu?
279 00:19:57,160 00:19:58,040 Kenapa? Kenapa?
280 00:19:58,400 00:20:00,040 Bahkan kau juga sudah tergoda olehnya? Bahkan kau juga sudah tergoda olehnya?
281 00:20:05,950 00:20:07,520 Kau sudah tahu semua masalah waktu itu, Kau sudah tahu semua masalah waktu itu,
282 00:20:08,560 00:20:10,110 aku hanya ingin memberinya kompensasi saja. aku hanya ingin memberinya kompensasi saja.
283 00:20:13,110 00:20:15,920 Kau berani mengatakan bahwa kau tidak tertarik padanya? Kau berani mengatakan bahwa kau tidak tertarik padanya?
284 00:20:20,000 00:20:21,640 Merebut Su Muyun saja tidak cukup, Merebut Su Muyun saja tidak cukup,
285 00:20:21,830 00:20:23,430 sekarang masih ingin merebutmu. sekarang masih ingin merebutmu.
286 00:20:24,230 00:20:25,950 Aku tidak akan membiarkan dia hidup dengan baik. Aku tidak akan membiarkan dia hidup dengan baik.
287 00:20:36,470 00:20:37,310 Silakan dinikmati. Silakan dinikmati.
288 00:20:37,560 00:20:38,190 Terima kasih. Terima kasih.
289 00:20:38,350 00:20:39,160 Terima kasih. Terima kasih.
290 00:20:41,560 00:20:43,070 Firasatku benar, Firasatku benar,
291 00:20:43,350 00:20:44,400 kakakku dan Feng kakakku dan Feng
292 00:20:44,520 00:20:46,190 memang semakin lama semakin dekat. memang semakin lama semakin dekat.
293 00:20:46,680 00:20:48,160 Apa maksud perkataanmu ini? Apa maksud perkataanmu ini?
294 00:20:48,800 00:20:50,110 Le Diyin itu Le Diyin itu
295 00:20:50,310 00:20:52,110 adalah teman terbaik Feng. adalah teman terbaik Feng.
296 00:20:53,760 00:20:56,000 Jangan-jangan demi dirinya, Jangan-jangan demi dirinya,
297 00:20:56,400 00:20:58,190 Pak CEO baru berinvestasi dalam pengembangan obat baru? Pak CEO baru berinvestasi dalam pengembangan obat baru?
298 00:21:05,160 00:21:06,280 Di dalam hatiku, Di dalam hatiku,
299 00:21:06,470 00:21:08,560 kau adalah pilihan pertama untuk menjadi kakak iparku. kau adalah pilihan pertama untuk menjadi kakak iparku.
300 00:21:09,040 00:21:10,920 Kau tenang saja, aku akan membantumu. Kau tenang saja, aku akan membantumu.
301 00:21:12,070 00:21:13,190 Kau punya rencana apa? Kau punya rencana apa?
302 00:21:14,680 00:21:16,640 Kakakku orangnya sangat penyayang, Kakakku orangnya sangat penyayang,
303 00:21:16,830 00:21:18,520 semakin lama mereka menghabiskan waktu bersama, semakin lama mereka menghabiskan waktu bersama,
304 00:21:18,640 00:21:19,920 hubungan mereka akan semakin dalam. hubungan mereka akan semakin dalam.
305 00:21:23,070 00:21:24,190 Tetapi untung saja, Tetapi untung saja,
306 00:21:24,430 00:21:26,560 Feng hanyalah seorang magang. Feng hanyalah seorang magang.
307 00:21:30,590 00:21:32,560 Tekanan di Ouyang Group begitu besar, Tekanan di Ouyang Group begitu besar,
308 00:21:33,040 00:21:35,110 tidak sedikit anak magang yang mengundurkan diri. tidak sedikit anak magang yang mengundurkan diri.
309 00:21:37,000 00:21:38,000 Tenang saja. Tenang saja.
310 00:21:58,760 00:22:00,950 Semua data dalam proposal ini salah! Semua data dalam proposal ini salah!
311 00:22:01,400 00:22:03,160 Bahkan tabel paling dasar pun tidak dilakukan dengan baik. Bahkan tabel paling dasar pun tidak dilakukan dengan baik.
312 00:22:04,230 00:22:05,070 Kerjakan ulang. Kerjakan ulang.
313 00:22:09,470 00:22:11,880 Aku sudah memeriksanya berkali-kali, bagaimana bisa... Aku sudah memeriksanya berkali-kali, bagaimana bisa...
314 00:22:12,000 00:22:13,160 Aku hanya melihat hasil. Aku hanya melihat hasil.
315 00:22:13,400 00:22:14,190 Dan juga, Dan juga,
316 00:22:14,400 00:22:15,950 beberapa hari ini ada beberapa projek baru, beberapa hari ini ada beberapa projek baru,
317 00:22:16,280 00:22:17,920 kau datang ke perusahaan dua jam lebih awal. kau datang ke perusahaan dua jam lebih awal.
318 00:22:19,070 00:22:21,520 Kau juga tahu, belakangan ini aku selalu bekerja lembur, Kau juga tahu, belakangan ini aku selalu bekerja lembur,
319 00:22:21,680 00:22:22,230 selalu subuh... selalu subuh...
320 00:22:22,230 00:22:23,760 Itu adalah urusanmu sendiri, Itu adalah urusanmu sendiri,
321 00:22:24,000 00:22:25,310 jika terlambat maka dianggap tidak hadir. jika terlambat maka dianggap tidak hadir.
322 00:22:26,710 00:22:27,640 Ulangi proposalnya, Ulangi proposalnya,
323 00:22:27,800 00:22:29,040 kirimkan ke emailku malam ini. kirimkan ke emailku malam ini.
324 00:22:31,000 00:22:32,680 Liu Zihui Liu Zihui
325 00:22:32,710 00:22:33,950 Aku rasa, lupakan saja. Aku rasa, lupakan saja.
326 00:22:34,110 00:22:35,070 Jika terus dilanjutkan, Jika terus dilanjutkan,
327 00:22:35,280 00:22:37,190 kau akan disiksa sedemikian rupa sampai tidak ada sampah yang tersisa, kau akan disiksa sedemikian rupa sampai tidak ada sampah yang tersisa,
328 00:22:37,400 00:22:38,520 keuntungannya tidak sebanding dengan kerugiannya. keuntungannya tidak sebanding dengan kerugiannya.
329 00:22:39,950 00:22:41,520 Aku selalu meyakinkan diriku sendiri Aku selalu meyakinkan diriku sendiri
330 00:22:41,640 00:22:42,880 untuk terus bertahan, untuk terus bertahan,
331 00:22:43,280 00:22:44,160 tetapi sebenarnya tetapi sebenarnya
332 00:22:44,280 00:22:46,800 surat pengunduran diriku sudah aku tulis dari awal. surat pengunduran diriku sudah aku tulis dari awal.
333 00:22:47,560 00:22:49,230 Apakah kau sungguh yakin ingin mengundurkan diri? Apakah kau sungguh yakin ingin mengundurkan diri?
334 00:22:50,430 00:22:51,230 Kalau begitu, Kalau begitu,
335 00:22:51,430 00:22:52,400 aku mendukungmu. aku mendukungmu.
336 00:23:00,160 00:23:02,430 Pak CEO, saya... Pak CEO, saya...
337 00:23:10,040 00:23:12,070 Perusahaan selanjutnya berencana untuk melakukan Perusahaan selanjutnya berencana untuk melakukan
338 00:23:12,280 00:23:14,830 penelitian tentang obat kardiomiopati dilatasi, penelitian tentang obat kardiomiopati dilatasi,
339 00:23:15,190 00:23:17,000 itu membutuhkan beberapa objek penelitian yang sesuai. itu membutuhkan beberapa objek penelitian yang sesuai.
340 00:23:17,950 00:23:18,920 Sungguh? Sungguh?
341 00:23:19,590 00:23:20,470 Aku ingat, Aku ingat,
342 00:23:20,640 00:23:21,950 kau bilang kau punya teman, kau bilang kau punya teman,
343 00:23:22,430 00:23:23,560 dia sangat cocok. dia sangat cocok.
344 00:23:24,280 00:23:26,110 Kau bisa tanyakan padanya, apakah dia bersedia atau tidak. Kau bisa tanyakan padanya, apakah dia bersedia atau tidak.
345 00:23:26,640 00:23:27,310 Dan juga, Dan juga,
346 00:23:27,520 00:23:29,350 aku berencana menyuruhmu mewakili perusahaan aku berencana menyuruhmu mewakili perusahaan
347 00:23:29,560 00:23:31,230 untuk menjadi asisten Dr. Thomas, untuk menjadi asisten Dr. Thomas,
348 00:23:31,520 00:23:32,280 apakah kau setuju? apakah kau setuju?
349 00:23:32,830 00:23:34,400 Setuju, sangat setuju. Setuju, sangat setuju.
350 00:23:34,590 00:23:35,520 Oh ya, Oh ya,
351 00:23:36,070 00:23:37,280 ada apa kau mencariku? ada apa kau mencariku?
352 00:23:39,230 00:23:40,070 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
353 00:23:40,310 00:23:41,520 Terima kasih Pak CEO. Terima kasih Pak CEO.
354 00:23:49,600 00:23:50,830 Rumah Sakit Afiliasi Universitas Yangzhou Rumah Sakit Afiliasi Universitas Yangzhou
355 00:23:50,830 00:23:53,350 Profesor Thomas adalah pemimpin projek, Profesor Thomas adalah pemimpin projek,
356 00:23:53,680 00:23:55,640 menjadi objek penelitian itu sangat sulit, menjadi objek penelitian itu sangat sulit,
357 00:23:55,880 00:23:56,880 apakah kau bersedia? apakah kau bersedia?
358 00:23:57,110 00:23:57,920 Tentu saja, Tentu saja,
359 00:23:58,110 00:23:59,000 terima kasih. terima kasih.
360 00:24:00,160 00:24:01,230 Untuk apa kau sungkan. Untuk apa kau sungkan.
361 00:24:01,560 00:24:04,400 Oh ya, ada banyak projek baru yang masuk, Oh ya, ada banyak projek baru yang masuk,
362 00:24:04,590 00:24:05,350 aku ingin pindah ke aku ingin pindah ke
363 00:24:05,350 00:24:06,920 tempat yang lebih dekat dari perusahaan. tempat yang lebih dekat dari perusahaan.
364 00:24:07,880 00:24:08,950 Bagus juga, Bagus juga,
365 00:24:09,350 00:24:10,560 tetapi saat mencari rumah, tetapi saat mencari rumah,
366 00:24:10,800 00:24:12,710 ingat untuk membuka mata lebar-lebar, jangan sampai tertipu. ingat untuk membuka mata lebar-lebar, jangan sampai tertipu.
367 00:24:13,000 00:24:15,190 Tenang saja, aku sudah minta izin untuk besok. Tenang saja, aku sudah minta izin untuk besok.
368 00:24:15,400 00:24:16,710 Kebetulan bisa pergi ke agen Kebetulan bisa pergi ke agen
369 00:24:16,830 00:24:18,280 dekat perusahaan untuk melihat-lihat. dekat perusahaan untuk melihat-lihat.
370 00:24:19,590 00:24:21,160 Tidak bicara lagi, cepatlah beristirahat. Tidak bicara lagi, cepatlah beristirahat.
371 00:24:21,800 00:24:22,680 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
372 00:24:23,710 00:24:24,680 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
373 00:24:36,080 00:24:37,560 Le Diyin Le Diyin
374 00:24:42,710 00:24:44,160 Feng berencana untuk pindah rumah, Feng berencana untuk pindah rumah,
375 00:24:44,470 00:24:46,640 besok dia akan pergi ke agen dekat perusahaan untuk melihat rumah, besok dia akan pergi ke agen dekat perusahaan untuk melihat rumah,
376 00:24:47,160 00:24:48,430 jika kau ada waktu, jika kau ada waktu,
377 00:24:48,640 00:24:49,680 bantulah dia. bantulah dia.
378 00:24:50,000 00:24:52,070 Bagaimanapun, dia adalah seorang wanita, Bagaimanapun, dia adalah seorang wanita,
379 00:24:52,560 00:24:53,520 takutnya tidak aman. takutnya tidak aman.
380 00:24:53,760 00:24:54,710 Aku mengerti. Aku mengerti.
381 00:24:55,880 00:24:56,800 Terima kasih. Terima kasih.
382 00:25:10,520 00:25:12,000 Jika kau ada urusan, pergi saja dulu. Jika kau ada urusan, pergi saja dulu.
383 00:25:12,160 00:25:13,230 Aku lanjut melihat rumah. Aku lanjut melihat rumah.
384 00:25:14,710 00:25:15,920 Aku punya beberapa daftar rumah, Aku punya beberapa daftar rumah,
385 00:25:17,280 00:25:18,230 sudah aku kirim padamu. sudah aku kirim padamu.
386 00:25:22,830 00:25:23,920 Lumayan bagus. Lumayan bagus.
387 00:25:24,190 00:25:26,160 Lokasinya juga cocok, berapa harganya? Lokasinya juga cocok, berapa harganya?
388 00:25:27,710 00:25:28,880 Semuanya tidak lebih dari Semuanya tidak lebih dari
389 00:25:29,110 00:25:30,000 dua ribu yuan. dua ribu yuan.
390 00:25:32,110 00:25:33,400 Murah sekali. Murah sekali.
391 00:25:35,350 00:25:38,590 Kau tidak menanam uang di dalamnya, kan? Kau tidak menanam uang di dalamnya, kan?
392 00:25:42,520 00:25:43,520 Sudahlah. Sudahlah.
393 00:25:43,880 00:25:45,280 Aku cari sendiri saja. Aku cari sendiri saja.
394 00:25:46,520 00:25:47,760 Apa yang terjadi dengan bajumu? Apa yang terjadi dengan bajumu?
395 00:25:50,560 00:25:52,560 Sepertinya tergores saat masuk pintu tadi, Sepertinya tergores saat masuk pintu tadi,
396 00:25:52,710 00:25:54,640 tidak apa-apa, bisa digunakan lagi setelah diperbaiki. tidak apa-apa, bisa digunakan lagi setelah diperbaiki.
397 00:25:54,830 00:25:55,830 Aku belikan yang baru untukmu. Aku belikan yang baru untukmu.
398 00:25:56,430 00:25:58,950 Wanita sederhana itu tidak begitu memperhatikan. Wanita sederhana itu tidak begitu memperhatikan.
399 00:26:01,640 00:26:02,680 Tidak bisa! Tidak bisa!
400 00:26:08,880 00:26:10,160 Kau... ada apa denganmu? Kau... ada apa denganmu?
401 00:26:11,160 00:26:12,560 Aku pergi ke toilet sebentar. Aku pergi ke toilet sebentar.
402 00:26:37,000 00:26:38,230 Sudah kubilang tidak perlu kau antar, Sudah kubilang tidak perlu kau antar,
403 00:26:38,430 00:26:40,000 dengan kesehatan tubuhmu ini, dengan kesehatan tubuhmu ini,
404 00:26:40,190 00:26:41,800 entah siapa yang sedang melindungi siapa. entah siapa yang sedang melindungi siapa.
405 00:26:42,000 00:26:43,000 Cepatlah pergi. Cepatlah pergi.
406 00:26:43,190 00:26:44,230 Kau yang melindungiku. Kau yang melindungiku.
407 00:26:50,110 00:26:51,560 Ingat untuk minum obat saat pulang nanti. Ingat untuk minum obat saat pulang nanti.
408 00:26:51,920 00:26:53,590 Aku tidak tahu di mana obat sakit lambung. Aku tidak tahu di mana obat sakit lambung.
409 00:26:54,190 00:26:56,680 Obat ada di laci paling kiri lemari TV. Obat ada di laci paling kiri lemari TV.
410 00:26:57,000 00:26:58,000 Ingat untuk meminumnya. Ingat untuk meminumnya.
411 00:26:58,160 00:26:59,430 Kau ingat saja sudah cukup. Kau ingat saja sudah cukup.
412 00:27:22,760 00:27:25,520 Qin Yao Qin Yao
413 00:27:28,760 00:27:29,710 Keluarlah, Keluarlah,
414 00:27:30,830 00:27:31,710 ada urusan. ada urusan.
415 00:28:10,640 00:28:11,310 Menurutmu, Menurutmu,
416 00:28:11,430 00:28:12,920 di antara kita berdua, yang satu lajang, di antara kita berdua, yang satu lajang,
417 00:28:13,040 00:28:14,880 dan yang satunya pria murni 24k, dan yang satunya pria murni 24k,
418 00:28:15,680 00:28:17,520 apakah pantas jika kita mengunjungi toko pakaian wanita? apakah pantas jika kita mengunjungi toko pakaian wanita?
419 00:28:17,880 00:28:18,880 Jangan omong kosong. Jangan omong kosong.
420 00:28:23,520 00:28:24,880 Yang ini lumayan bagus. Yang ini lumayan bagus.
421 00:28:26,710 00:28:27,920 Terlihat muda kan? Terlihat muda kan?
422 00:28:30,230 00:28:32,190 Aku mulai menyesal, kenapa harus mencarimu. Aku mulai menyesal, kenapa harus mencarimu.
423 00:28:32,710 00:28:34,070 Yang ini sungguh lumayan bagus. Yang ini sungguh lumayan bagus.
424 00:28:39,880 00:28:40,760 Yun, Yun,
425 00:28:41,070 00:28:42,000 toko ini. toko ini.
426 00:28:44,680 00:28:46,110 Ayo, ayo, ayo. Ayo. Ayo, ayo, ayo. Ayo.
427 00:28:47,590 00:28:48,800 Kalian berdua ingin... Kalian berdua ingin...
428 00:28:49,800 00:28:50,680 Ayo. Ayo.
429 00:28:52,350 00:28:53,760 Lelah sekali. Lelah sekali.
430 00:28:58,350 00:29:00,000 Kau bilang, kau memanggilku untuk menjadi penasihat, Kau bilang, kau memanggilku untuk menjadi penasihat,
431 00:29:00,470 00:29:01,310 tapi semua yang aku pilihkan untuk Feng tapi semua yang aku pilihkan untuk Feng
432 00:29:01,310 00:29:02,680 kau bilang tidak cocok. kau bilang tidak cocok.
433 00:29:03,070 00:29:04,310 Kalau begitu untuk apa aku datang? Kalau begitu untuk apa aku datang?
434 00:29:16,950 00:29:17,470 Oh ya, kau... Oh ya, kau...
435 00:29:17,590 00:29:19,190 kau tanya saja pada Liu Zihui. kau tanya saja pada Liu Zihui.
436 00:29:19,950 00:29:21,070 Kenapa kau tidak bilang dari awal? Kenapa kau tidak bilang dari awal?
437 00:29:21,230 00:29:22,640 Aku baru memikirkannya. Aku baru memikirkannya.
438 00:29:23,590 00:29:24,830 Kau telepon dan tanya padanya. Kau telepon dan tanya padanya.
439 00:29:30,470 00:29:32,470 Aku berada di pusat pembelanjaan untuk membelikan Su Nianfeng pakaian. Aku berada di pusat pembelanjaan untuk membelikan Su Nianfeng pakaian.
440 00:29:32,920 00:29:34,350 Dia suka yang seperti apa? Dia suka yang seperti apa?
441 00:29:52,800 00:29:53,640 Sudah? Sudah?
442 00:29:55,640 00:29:56,640 Aku lihat dulu. Aku lihat dulu.
443 00:30:00,520 00:30:01,190 Ayo. Ayo.
444 00:30:01,400 00:30:02,310 Beli ulang. Beli ulang.
445 00:30:05,560 00:30:06,560 Kakiku sudah kesemutan, Kakiku sudah kesemutan,
446 00:30:06,680 00:30:07,920 aku tunggu saja kau di sini, oke? aku tunggu saja kau di sini, oke?
447 00:30:09,350 00:30:10,430 Menurutmu? Menurutmu?
448 00:30:11,950 00:30:12,470 Kak... Kak...
449 00:30:12,590 00:30:13,560 Aku mohon padamu. Aku mohon padamu.
450 00:30:13,560 00:30:25,320 Ouyang Group Ouyang Group
451 00:30:56,230 00:30:57,760 Hari ini juga merupakan hari yang penuh dengan semangat, Hari ini juga merupakan hari yang penuh dengan semangat,
452 00:30:57,880 00:30:58,680 semangat! semangat!
453 00:31:13,160 00:31:15,280 Kulit Monica pada dasarnya memang putih, Kulit Monica pada dasarnya memang putih,
454 00:31:15,590 00:31:17,830 setelah memakai ini, makin terlihat putih. setelah memakai ini, makin terlihat putih.
455 00:31:18,000 00:31:19,310 Putih dan cantik. Putih dan cantik.
456 00:31:25,470 00:31:27,760 Apakah anak magang sekarang tidak mendapatkan gaji? Apakah anak magang sekarang tidak mendapatkan gaji?
457 00:31:28,110 00:31:29,830 Bahkan pakaian yang layak saja tidak punya. Bahkan pakaian yang layak saja tidak punya.
458 00:31:30,310 00:31:31,230 Dasar! Dasar!
459 00:31:31,400 00:31:33,350 - Pakaian rusak. - Sudah busuk pun, - Pakaian rusak. - Sudah busuk pun,
460 00:31:33,520 00:31:35,160 masih tidak malu untuk memakainya. masih tidak malu untuk memakainya.
461 00:31:35,710 00:31:37,190 Melihatnya saja sudah tidak enak. Melihatnya saja sudah tidak enak.
462 00:31:37,520 00:31:38,640 Benar. Benar.
463 00:31:44,310 00:31:45,190 Pertama, Pertama,
464 00:31:45,400 00:31:47,590 gajiku tidak akan terbuang percuma untuk pakaian, gajiku tidak akan terbuang percuma untuk pakaian,
465 00:31:48,040 00:31:49,880 karena aku makan dengan mengandalkan otak. karena aku makan dengan mengandalkan otak.
466 00:31:50,470 00:31:52,800 Kedua, pakaianku tidak busuk. Kedua, pakaianku tidak busuk.
467 00:31:53,070 00:31:54,520 Jika ada yang mencium bau busuk, Jika ada yang mencium bau busuk,
468 00:31:54,710 00:31:56,430 itu berarti penciuman dia bermasalah. itu berarti penciuman dia bermasalah.
469 00:31:56,800 00:31:59,710 Terakhir, pakaianku rusak atau tidak itu urusanku, Terakhir, pakaianku rusak atau tidak itu urusanku,
470 00:31:59,920 00:32:01,950 jika kalian tidak menyukainya, maka tidak perlu melihatnya, jika kalian tidak menyukainya, maka tidak perlu melihatnya,
471 00:32:02,110 00:32:03,520 untuk apa membuat kesal diri sendiri. untuk apa membuat kesal diri sendiri.
472 00:32:03,680 00:32:04,400 Kau... Kau...
473 00:32:05,880 00:32:08,920 Gadis kecil sialan ini. Sungguh tidak tahu mana yang baik dan buruk. Gadis kecil sialan ini. Sungguh tidak tahu mana yang baik dan buruk.
474 00:32:09,190 00:32:10,560 Orang macam apa itu. Orang macam apa itu.
475 00:32:48,230 00:32:49,470 Baguslah kalau kau menyukainya. Baguslah kalau kau menyukainya.
476 00:33:01,470 00:33:02,280 Pak CEO. Pak CEO.
477 00:33:02,470 00:33:03,280 Ayo, Ayo,
478 00:33:03,470 00:33:04,590 aku bawa kau pergi beli pakaian. aku bawa kau pergi beli pakaian.
479 00:33:08,470 00:33:09,470 Terima kasih Pak CEO, Terima kasih Pak CEO,
480 00:33:09,640 00:33:12,040 tetapi aku tidak bisa naik mobil. tetapi aku tidak bisa naik mobil.
481 00:33:12,430 00:33:14,680 Besok aku akan membeli pakaian baru. Besok aku akan membeli pakaian baru.
482 00:33:17,000 00:33:18,000 Kau kembali saja dulu. Kau kembali saja dulu.
483 00:33:18,230 00:33:19,070 Baik. Baik.
484 00:33:21,190 00:33:22,040 Beberapa hari lagi, Beberapa hari lagi,
485 00:33:22,230 00:33:24,000 kau akan mewakili perusahaan untuk bertemu dengan Thomas. kau akan mewakili perusahaan untuk bertemu dengan Thomas.
486 00:33:24,590 00:33:26,680 Lebih baik kau memiliki pakaian yang formal. Lebih baik kau memiliki pakaian yang formal.
487 00:33:26,950 00:33:28,160 Baik, aku akan... Baik, aku akan...
488 00:33:28,310 00:33:30,430 Thomas sangat pemilih tentang pakaian orang lain, Thomas sangat pemilih tentang pakaian orang lain,
489 00:33:31,280 00:33:32,800 kau tidak mengerti preferensinya. kau tidak mengerti preferensinya.
490 00:33:33,880 00:33:34,800 Ayo. Ayo.
491 00:33:58,920 00:34:00,950 Pak CEO, apakah kau bisa mengendarai sepeda? Pak CEO, apakah kau bisa mengendarai sepeda?
492 00:34:02,920 00:34:04,000 Aku tidak pernah mengendarainya. Aku tidak pernah mengendarainya.
493 00:34:04,310 00:34:05,520 Tetapi aku bisa belajar. Tetapi aku bisa belajar.
494 00:34:07,830 00:34:09,080 Kalau begitu aku akan mengajarimu. Kalau begitu aku akan mengajarimu.
495 00:34:09,560 00:34:10,360 Baik. Baik.
496 00:34:12,000 00:34:13,430 Pegangannya harus lurus, Pegangannya harus lurus,
497 00:34:13,630 00:34:14,870 perhatikan keseimbangannya. perhatikan keseimbangannya.
498 00:34:16,120 00:34:17,600 Rilekskan tanganmu. Rilekskan tanganmu.
499 00:34:18,120 00:34:19,150 Benar, benar, benar. Benar, benar, benar.
500 00:34:29,174 00:34:39,174 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
501 00:35:06,080 00:35:06,760 Halo, Pak, Halo, Pak,
502 00:35:06,760 00:35:08,600 apakah ada yang bisa saya bantu? apakah ada yang bisa saya bantu?
503 00:35:18,670 00:35:20,390 Dua ribu delapan ratus yuan? Dua ribu delapan ratus yuan?
504 00:35:24,950 00:35:27,710 Pak CEO, bagaimana kalau kita pergi lihat ke toko lain? Pak CEO, bagaimana kalau kita pergi lihat ke toko lain?
505 00:35:28,040 00:35:29,670 Ini terlalu mahal. Ini terlalu mahal.
506 00:35:30,950 00:35:32,150 Cobalah terlebih dahulu. Cobalah terlebih dahulu.
507 00:35:32,950 00:35:33,630 Pelayan, Pelayan,
508 00:35:33,800 00:35:35,190 ambilkan semua pakaian di rak ini, ambilkan semua pakaian di rak ini,
509 00:35:35,950 00:35:37,760 dan bawa nona ini ke kamar pas. dan bawa nona ini ke kamar pas.
510 00:35:38,230 00:35:39,280 Baik. Baik.
511 00:35:41,800 00:35:43,150 Nona, silakan sebelah sini. Nona, silakan sebelah sini.
512 00:35:48,950 00:35:51,280 Nanti, katakan semua pakaiannya diskon 70%, Nanti, katakan semua pakaiannya diskon 70%,
513 00:35:51,760 00:35:54,080 sisanya, gesek dengan kartu ini. sisanya, gesek dengan kartu ini.
514 00:35:54,910 00:35:55,910 Mengerti. Mengerti.
515 00:36:16,670 00:36:17,630 Bagus. Bagus.
516 00:36:20,280 00:36:21,630 Memang bagus, Memang bagus,
517 00:36:22,800 00:36:25,190 tetapi bagaimana kalau kita melihat ke toko lain, tetapi bagaimana kalau kita melihat ke toko lain,
518 00:36:25,360 00:36:27,190 baru kembali untuk memutuskan membelinya atau tidak. baru kembali untuk memutuskan membelinya atau tidak.
519 00:36:29,910 00:36:31,760 Kalian datang pada waktu yang tepat, Kalian datang pada waktu yang tepat,
520 00:36:31,950 00:36:33,390 toko kami sedang mengadakan sebuah acara diskon, toko kami sedang mengadakan sebuah acara diskon,
521 00:36:33,630 00:36:35,120 jika membagikan foto bersama dengan menggunakan pakaian kami jika membagikan foto bersama dengan menggunakan pakaian kami
522 00:36:35,280 00:36:37,560 ke akun publik, maka akan mendapatkan diskon 70% untuk semua barang. ke akun publik, maka akan mendapatkan diskon 70% untuk semua barang.
523 00:36:37,760 00:36:39,670 70%? Sungguh? 70%? Sungguh?
524 00:36:40,320 00:36:42,520 Ayo, tiga, dua, satu. Ayo, tiga, dua, satu.
525 00:36:51,240 00:36:53,640 MSLAN MSLAN
526 00:36:56,670 00:36:58,390 Bagaimana mereka bisa bersama? Bagaimana mereka bisa bersama?
527 00:36:59,150 00:37:00,800 Bukankah itu Ouyang Yu? Bukankah itu Ouyang Yu?
528 00:37:01,000 00:37:02,520 Siapa wanita di sebelahnya itu? Siapa wanita di sebelahnya itu?
529 00:37:03,280 00:37:04,800 Penampilannya jauh lebih buruk darimu. Penampilannya jauh lebih buruk darimu.
530 00:37:05,230 00:37:06,190 Sini aku bantu. Sini aku bantu.
531 00:37:06,430 00:37:07,040 Tidak perlu. Tidak perlu.
532 00:37:07,150 00:37:09,120 Saya membeli begitu banyak pakaian yang bagus hari ini, Saya membeli begitu banyak pakaian yang bagus hari ini,
533 00:37:09,280 00:37:10,910 ini sungguh memuaskan. ini sungguh memuaskan.
534 00:37:13,870 00:37:14,470 Oh ya, Oh ya,
535 00:37:14,600 00:37:16,710 saat pesta terakhir kali itu berakhir, saat pesta terakhir kali itu berakhir,
536 00:37:16,870 00:37:18,630 bukankah kau berpura-pura mabuk dan menyuruhnya mengantarkanmu pulang? bukankah kau berpura-pura mabuk dan menyuruhnya mengantarkanmu pulang?
537 00:37:19,040 00:37:20,800 Bagaimana akhirnya? Apakah tidak ada kelanjutannya? Bagaimana akhirnya? Apakah tidak ada kelanjutannya?
538 00:37:21,120 00:37:23,120 Ouyang group adalah perusahaan yang besar, Ouyang group adalah perusahaan yang besar,
539 00:37:24,080 00:37:25,150 dia sama sekali tidak melirikku. dia sama sekali tidak melirikku.
540 00:37:25,320 00:37:26,760 Pasti karena wanita itu terlalu licik, Pasti karena wanita itu terlalu licik,
541 00:37:26,950 00:37:27,870 kita tidak bisa menang darinya. kita tidak bisa menang darinya.
542 00:37:28,040 00:37:29,800 Tidak apa-apa, saat pesta dua hari lagi, Tidak apa-apa, saat pesta dua hari lagi,
543 00:37:29,950 00:37:31,470 akan aku perkenalkan pada pria yang lebih baik. akan aku perkenalkan pada pria yang lebih baik.
544 00:37:34,880 00:37:36,360 Qin Yao Qin Yao
545 00:37:38,190 00:37:39,600 Cadangan ya? Cadangan ya?
546 00:37:41,910 00:37:42,840 Baik, ayo. Baik, ayo.
547 00:37:43,120 00:37:44,040 Ayo. Ayo.
548 00:38:02,230 00:38:03,520 Kenapa kau di sini? Kenapa kau di sini?
549 00:38:12,910 00:38:15,470 Dia adalah CEO perusahaan kami. Dia adalah CEO perusahaan kami.
550 00:38:16,120 00:38:17,120 Dia adalah... Dia adalah...
551 00:38:21,190 00:38:23,080 temanku, Su Muyun. temanku, Su Muyun.
552 00:38:31,800 00:38:32,760 Halo, Halo,
553 00:38:33,470 00:38:34,560 Ouyang Yu. Ouyang Yu.
554 00:38:44,000 00:38:45,670 Pakaian barumu bagus juga. Pakaian barumu bagus juga.
555 00:38:46,630 00:38:49,150 Pas sekali bisa menunjukkan tubuhmu yang pendek. Pas sekali bisa menunjukkan tubuhmu yang pendek.
556 00:38:50,190 00:38:51,430 Kau jangan keterlaluan. Kau jangan keterlaluan.
557 00:38:53,360 00:38:54,760 Aku rasa lumayan bagus. Aku rasa lumayan bagus.
558 00:39:00,430 00:39:01,360 Feng, Feng,
559 00:39:01,840 00:39:02,840 cepat istirahat, cepat istirahat,
560 00:39:03,120 00:39:04,120 aku pulang dulu. aku pulang dulu.
561 00:39:04,360 00:39:06,320 Baik, sampai jumpa Pak CEO. Baik, sampai jumpa Pak CEO.
562 00:39:15,910 00:39:18,710 Kedepannya kau tidak diizinkan bersama dengannya. Kedepannya kau tidak diizinkan bersama dengannya.
563 00:39:19,360 00:39:20,520 Ini adalah kebebasanku, Ini adalah kebebasanku,
564 00:39:20,760 00:39:22,230 tidak ada hubungannya denganmu. tidak ada hubungannya denganmu.
565 00:39:22,760 00:39:23,560 Katakan, Katakan,
566 00:39:23,870 00:39:25,280 untuk apa kau datang? untuk apa kau datang?
567 00:39:25,630 00:39:26,800 Aku bilang, Aku bilang,
568 00:39:27,360 00:39:29,560 kedepannya kau tidak diizinkan bersama dengannya. kedepannya kau tidak diizinkan bersama dengannya.
569 00:39:30,870 00:39:33,190 Kegilaan apa yang kau lakukan selarut ini. Kegilaan apa yang kau lakukan selarut ini.
570 00:39:36,600 00:39:37,760 Sakit. Sakit.
571 00:39:45,600 00:39:46,670 Untukku? Untukku?
572 00:39:48,710 00:39:49,630 Bukan. Bukan.
573 00:39:50,230 00:39:51,320 Kalau begitu apa itu? Kalau begitu apa itu?
574 00:39:51,600 00:39:52,520 Sampah. Sampah.
575 00:39:56,840 00:39:58,800 Membuang sampah di kompleks orang lain, Membuang sampah di kompleks orang lain,
576 00:39:59,000 00:40:01,040 ini... orang macam apa itu? ini... orang macam apa itu?
577 00:40:36,150 00:40:37,320 Jauhilah dia. Jauhilah dia.
578 00:40:37,950 00:40:39,670 Kau dan dia hanya teman biasa, Kau dan dia hanya teman biasa,
579 00:40:40,390 00:40:41,710 sepertinya tidak berhak ikut campur. sepertinya tidak berhak ikut campur.
580 00:40:42,630 00:40:43,360 Kalian, keluarga Ouyang Kalian, keluarga Ouyang
581 00:40:43,360 00:40:45,560 masih belum cukup puas mencelakai keluarga Zhuo? masih belum cukup puas mencelakai keluarga Zhuo?
582 00:40:46,190 00:40:47,630 Jika tidak punya bukti, Jika tidak punya bukti,
583 00:40:48,390 00:40:49,470 jangan bicara sembarangan. jangan bicara sembarangan.
584 00:40:49,870 00:40:51,870 Aku tidak akan membiarkan siapa pun menyakiti dia. Aku tidak akan membiarkan siapa pun menyakiti dia.
585 00:40:52,190 00:40:53,360 Aku juga. Aku juga.
586 00:41:02,710 00:41:03,840 Bukti, Bukti,
587 00:41:04,360 00:41:05,670 pasti akan kutemukan. pasti akan kutemukan.
588 00:41:30,080 00:41:32,320 Katakan saja langsung jika ingin memberiku hadiah, Katakan saja langsung jika ingin memberiku hadiah,
589 00:41:32,600 00:41:34,000 membuang sampah apaan. membuang sampah apaan.
590 00:41:35,630 00:41:39,320 ♪ Suasana hati yang baik dipenuhi oleh kesepian. ♪ ♪ Suasana hati yang baik dipenuhi oleh kesepian. ♪
591 00:41:39,560 00:41:43,190 ♪ Bagaimana cara mengatasi jarak antar nasib. ♪ ♪ Bagaimana cara mengatasi jarak antar nasib. ♪
592 00:41:43,430 00:41:46,120 ♪ Tidak ada alasan yang masuk akal di dunia ini, ♪ ♪ Tidak ada alasan yang masuk akal di dunia ini, ♪
593 00:41:46,120 00:41:47,760 Lumayan cocok denganku. Lumayan cocok denganku.
594 00:41:48,120 00:41:51,840 ♪ hanya ada buku harian suasana hati. ♪ ♪ hanya ada buku harian suasana hati. ♪
595 00:41:51,840 00:41:52,600 Berhenti, Berhenti,
596 00:41:53,600 00:41:54,840 apa yang sedang kau pikirkan? apa yang sedang kau pikirkan?
597 00:41:54,840 00:41:58,560 ♪ Setiap hari aku adalah kemanisan di dalam hatimu. ♪ ♪ Setiap hari aku adalah kemanisan di dalam hatimu. ♪
598 00:41:58,840 00:42:01,630 ♪ Agak sedikit membodohi diriku sendiri. ♪ ♪ Agak sedikit membodohi diriku sendiri. ♪
599 00:42:01,840 00:42:06,230 ♪ Menarik napas dalam-dalam sebelum memberanikan diri bertemu dengan kebahagiaan. ♪ ♪ Menarik napas dalam-dalam sebelum memberanikan diri bertemu dengan kebahagiaan. ♪
600 00:42:06,800 00:42:09,870 ♪ Baiklah, aku yang sengaja melakukannya. ♪ ♪ Baiklah, aku yang sengaja melakukannya. ♪
601 00:42:10,760 00:42:13,360 ♪ Setiap hari adalah dirimu. ♪ ♪ Setiap hari adalah dirimu. ♪
602 00:42:20,360 00:42:22,670 Pak CEO, apakah ada makanan lain yang ingin Anda makan? Pak CEO, apakah ada makanan lain yang ingin Anda makan?
603 00:42:32,840 00:42:33,470 Apakah ada bakpao? Apakah ada bakpao?
604 00:42:36,080 00:42:40,640 ♪ Ternyata di dalam setiap senyumanku, ♪ ♪ Ternyata di dalam setiap senyumanku, ♪
605 00:42:41,040 00:42:45,440 ♪ kau selalu tahu apa maksudku. ♪ ♪ kau selalu tahu apa maksudku. ♪
606 00:42:46,400 00:42:49,840 ♪ Membuatku tak perlu lagi menatap cermin ♪ ♪ Membuatku tak perlu lagi menatap cermin ♪
607 00:42:49,840 00:42:53,200 ♪ meragukan sisi diriku yang lain. ♪ ♪ meragukan sisi diriku yang lain. ♪
608 00:42:54,920 00:42:59,040 ♪ Ternyata pertemuan kita yang tak disengaja ini, ♪ ♪ Ternyata pertemuan kita yang tak disengaja ini, ♪
609 00:42:59,040 00:43:03,760 ♪ belum tentu akan kehilangan jika melewatkannya. ♪ ♪ belum tentu akan kehilangan jika melewatkannya. ♪
610 00:43:04,680 00:43:08,560 ♪ Dalam mimpi dan dunia nyata, aku tak perlu khawatir lagi, ♪ ♪ Dalam mimpi dan dunia nyata, aku tak perlu khawatir lagi, ♪
611 00:43:08,560 00:43:11,760 ♪ karena kau selalu ada. ♪ ♪ karena kau selalu ada. ♪
612 00:43:12,200 00:43:17,180 ♪ Memberimu versi terbaik dari diriku. ♪ ♪ Memberimu versi terbaik dari diriku. ♪
613 00:43:17,600 00:43:22,180 ♪ Cintaku lebih besar dari yang kubayangkan. ♪ ♪ Cintaku lebih besar dari yang kubayangkan. ♪
614 00:43:22,180 00:43:24,960 ♪ Tidak peduli cinta harus berapa kali menyerah. ♪ ♪ Tidak peduli cinta harus berapa kali menyerah. ♪
615 00:43:24,960 00:43:27,140 ♪ Aku selalu percaya ♪ ♪ Aku selalu percaya ♪
616 00:43:27,140 00:43:31,120 ♪ apa yang kau percayai. ♪ ♪ apa yang kau percayai. ♪
617 00:43:31,120 00:43:35,480 ♪ Memberimu versi terberani dari diriku. ♪ ♪ Memberimu versi terberani dari diriku. ♪
618 00:43:35,480 00:43:40,800 ♪ Mengerti arti sebuah pelukan. ♪ ♪ Mengerti arti sebuah pelukan. ♪
619 00:43:40,800 00:43:45,000 ♪ Dari mana pun kenangan itu dimulai, ♪ ♪ Dari mana pun kenangan itu dimulai, ♪
620 00:43:45,000 00:43:51,440 ♪ aku hanya ingin memelukmu erat. ♪ ♪ aku hanya ingin memelukmu erat. ♪
621 00:43:53,120 00:43:58,100 ♪ Memberimu versi terbaik dari diriku. ♪ ♪ Memberimu versi terbaik dari diriku. ♪
622 00:43:58,520 00:44:03,100 ♪ Cintaku lebih besar dari yang kubayangkan. ♪ ♪ Cintaku lebih besar dari yang kubayangkan. ♪
623 00:44:03,100 00:44:05,880 ♪ Tidak peduli cinta harus berapa kali menyerah. ♪ ♪ Tidak peduli cinta harus berapa kali menyerah. ♪
624 00:44:05,880 00:44:08,060 ♪ Aku selalu percaya ♪ ♪ Aku selalu percaya ♪
625 00:44:08,060 00:44:12,040 ♪ apa yang kau percayai. ♪ ♪ apa yang kau percayai. ♪
626 00:44:12,040 00:44:16,400 ♪ Memberimu versi terberani dari diriku. ♪ ♪ Memberimu versi terberani dari diriku. ♪
627 00:44:16,400 00:44:21,720 ♪ Mengerti arti sebuah pelukan. ♪ ♪ Mengerti arti sebuah pelukan. ♪
628 00:44:21,720 00:44:25,920 ♪ Dari mana pun kenangan itu dimulai, ♪ ♪ Dari mana pun kenangan itu dimulai, ♪
629 00:44:25,920 00:44:32,360 ♪ aku hanya ingin memelukmu erat. ♪ ♪ aku hanya ingin memelukmu erat. ♪
630 00:44:36,000 00:44:40,080 ♪ Saat kita masih semuda ini, ♪ ♪ Saat kita masih semuda ini, ♪
631 00:44:40,080 00:44:44,360 ♪ tapi telah melewati berbagai rintangan. ♪ ♪ tapi telah melewati berbagai rintangan. ♪
632 00:44:44,880 00:44:51,440 ♪ Takdir akan mengerti, kalau ini semua tidaklah mudah. ♪ ♪ Takdir akan mengerti, kalau ini semua tidaklah mudah. ♪
633 00:44:51,960 00:44:56,940 ♪ Memberimu versi terbaik dari diriku. ♪ ♪ Memberimu versi terbaik dari diriku. ♪
634 00:44:57,360 00:45:01,940 ♪ Cintaku lebih besar dari yang kubayangkan. ♪ ♪ Cintaku lebih besar dari yang kubayangkan. ♪
635 00:45:01,940 00:45:04,720 ♪ Tidak peduli cinta harus berapa kali menyerah. ♪ ♪ Tidak peduli cinta harus berapa kali menyerah. ♪
636 00:45:04,720 00:45:06,900 ♪ Aku selalu percaya ♪ ♪ Aku selalu percaya ♪
637 00:45:06,900 00:45:10,880 ♪ apa yang kau percayai. ♪ ♪ apa yang kau percayai. ♪
638 00:45:10,880 00:45:15,240 ♪ Memberimu versi terberani dari diriku. ♪ ♪ Memberimu versi terberani dari diriku. ♪
639 00:45:15,240 00:45:20,560 ♪ Mengerti arti sebuah pelukan. ♪ ♪ Mengerti arti sebuah pelukan. ♪
640 00:45:20,560 00:45:24,760 ♪ Dari mana pun kenangan itu dimulai, ♪ ♪ Dari mana pun kenangan itu dimulai, ♪
641 00:45:24,760 00:45:31,200 ♪ aku hanya ingin memelukmu erat. ♪ ♪ aku hanya ingin memelukmu erat. ♪