# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:00:25,770 00:00:29,290 ♪Jika itu sungguh sebuah takdir,♪ ♪Jika itu sungguh sebuah takdir,♪
3 00:00:29,730 00:00:31,530 ♪kenapa menjauh dan mendekat,♪ ♪kenapa menjauh dan mendekat,♪
4 00:00:31,730 00:00:35,330 ♪saling memandang tetapi ada riak yang tidak bisa dihilangkan.♪ ♪saling memandang tetapi ada riak yang tidak bisa dihilangkan.♪
5 00:00:35,890 00:00:38,090 ♪Aku rasa sepertinya kita♪ ♪Aku rasa sepertinya kita♪
6 00:00:38,090 00:00:41,410 ♪hanya terlalu bersikeras saja.♪ ♪hanya terlalu bersikeras saja.♪
7 00:00:42,730 00:00:46,010 ♪Jika hanya kesepakatan yang tidak bisa dijelaskan,♪ ♪Jika hanya kesepakatan yang tidak bisa dijelaskan,♪
8 00:00:46,170 00:00:48,010 ♪apa yang perlu dicemaskan?♪ ♪apa yang perlu dicemaskan?♪
9 00:00:48,010 00:00:52,930 ♪Pendekatan kita adalah selamanya atau sekejap,♪ ♪Pendekatan kita adalah selamanya atau sekejap,♪
10 00:00:52,930 00:00:54,930 ♪hati perlahan-lahan akan menghangat,♪ ♪hati perlahan-lahan akan menghangat,♪
11 00:00:54,930 00:00:58,450 ♪ini adalah kisah cerita indah.♪ ♪ini adalah kisah cerita indah.♪
12 00:01:01,690 00:01:05,210 ♪Sejak senyum kita manis dan tidak memuakkan,♪ ♪Sejak senyum kita manis dan tidak memuakkan,♪
13 00:01:05,210 00:01:09,250 ♪aku menemukan alasan terbesar kekasih masa kecil,♪ ♪aku menemukan alasan terbesar kekasih masa kecil,♪
14 00:01:09,250 00:01:11,570 ♪pernah takut untuk bersama,♪ ♪pernah takut untuk bersama,♪
15 00:01:11,570 00:01:13,890 ♪apakah ada terlalu banyak keraguan,♪ ♪apakah ada terlalu banyak keraguan,♪
16 00:01:14,850 00:01:17,370 ♪aku harus menghadapi kebenaran.♪ ♪aku harus menghadapi kebenaran.♪
17 00:01:18,050 00:01:21,690 ♪Sejak pertemanan kita telah mempermanis arti cinta,♪ ♪Sejak pertemanan kita telah mempermanis arti cinta,♪
18 00:01:22,210 00:01:26,210 ♪aku mengerti alasan terindah dibalik kekasih masa kecil,♪ ♪aku mengerti alasan terindah dibalik kekasih masa kecil,♪
19 00:01:26,210 00:01:28,290 ♪kebahagiaan datang dengan gaya yang sama,♪ ♪kebahagiaan datang dengan gaya yang sama,♪
20 00:01:28,290 00:01:30,170 ♪dua hati yang indah dan abadi,♪ ♪dua hati yang indah dan abadi,♪
21 00:01:31,090 00:01:34,050 ♪kebenaran yang abadi.♪ ♪kebenaran yang abadi.♪
22 00:01:37,210 00:01:39,850 ♪Kebenaran yang abadi.♪ ♪Kebenaran yang abadi.♪
23 00:01:42,680 00:01:47,560 Manisnya Cinta Pertama Manisnya Cinta Pertama
24 00:01:47,880 00:01:50,600 Episode 12 Episode 12
25 00:02:03,880 00:02:05,440 Adik Setan Adik Setan
26 00:02:16,520 00:02:17,440 Adik Setan Adik Setan
27 00:02:18,400 00:02:19,440 Su Muyun Su Muyun
28 00:03:03,839 00:03:04,679 Bangun! Bangun!
29 00:03:04,839 00:03:05,960 Ini kasurku! Ini kasurku!
30 00:03:08,559 00:03:09,360 Maaf.... Maaf....
31 00:03:09,559 00:03:10,520 Maaf.... Maaf....
32 00:03:13,440 00:03:15,320 Minggir, itu milikku! Minggir, itu milikku!
33 00:03:49,000 00:03:50,720 Lewati dulu malam ini. Lewati dulu malam ini.
34 00:03:53,760 00:03:55,840 Asrama Siswa No.4 Asrama Siswa No.4
35 00:03:56,000 00:03:57,559 Sisa 10 menit lagi ya. Sisa 10 menit lagi ya.
36 00:03:58,080 00:03:59,399 Kuperingatkan kalian. Kuperingatkan kalian.
37 00:03:59,639 00:04:01,320 Belakangan ini asrama mulai tidak aman. Belakangan ini asrama mulai tidak aman.
38 00:04:01,559 00:04:02,800 Selalu ada yang kehilangan barang. Selalu ada yang kehilangan barang.
39 00:04:03,039 00:04:04,759 Semuanya masuklah, kunci pintu. Semuanya masuklah, kunci pintu.
40 00:04:04,960 00:04:05,839 Asrama Siswa No.4 Beberapa pasangan itu, Asrama Siswa No.4 Beberapa pasangan itu,
41 00:04:06,360 00:04:07,440 dan kalian juga. dan kalian juga.
42 00:04:07,759 00:04:09,240 Kau, jangan bertele-tele lagi. Kau, jangan bertele-tele lagi.
43 00:04:09,800 00:04:11,119 Cepatlah. Cepatlah.
44 00:04:11,279 00:04:12,559 Bubar, bubar. Bubar, bubar.
45 00:04:14,360 00:04:15,360 Asrama Siswa No.4 Cepat. Asrama Siswa No.4 Cepat.
46 00:04:19,839 00:04:21,359 Kau bukan dari gedung asrama kami, kan? Kau bukan dari gedung asrama kami, kan?
47 00:04:22,320 00:04:23,959 Bibi, teman sekelasku Bibi, teman sekelasku
48 00:04:24,079 00:04:25,200 lupa membawa bahan. lupa membawa bahan.
49 00:04:25,320 00:04:26,239 Aku ingin mengantarkannya. Aku ingin mengantarkannya.
50 00:04:26,359 00:04:27,480 Aku akan keluar setelah mengantarnya. Aku akan keluar setelah mengantarnya.
51 00:04:27,679 00:04:28,679 Bahan apa? Bahan apa?
52 00:04:28,920 00:04:29,839 Aku antarkan saja. Aku antarkan saja.
53 00:04:31,399 00:04:32,320 Baik. Baik.
54 00:04:32,760 00:04:33,959 Tapi kau harus hati-hati. Tapi kau harus hati-hati.
55 00:04:34,160 00:04:35,399 Kami dari departemen kedokteran. Kami dari departemen kedokteran.
56 00:04:35,600 00:04:37,640 Isinya jantung, hati, limpa, paru-paru, ginjal, Isinya jantung, hati, limpa, paru-paru, ginjal,
57 00:04:37,839 00:04:39,040 dan hewan kecil lainnya. dan hewan kecil lainnya.
58 00:04:39,200 00:04:41,000 Kau harus hati-hati, jangan sampai menakuti orang. Kau harus hati-hati, jangan sampai menakuti orang.
59 00:04:41,760 00:04:42,880 Kau antarkan saja sendiri. Kau antarkan saja sendiri.
60 00:04:43,920 00:04:45,239 Baik. Terima kasih, Bibi. Baik. Terima kasih, Bibi.
61 00:04:45,679 00:04:47,519 Asrama Siswa No.4 Cepatlah, keluar sebelum gerbang tutup. Asrama Siswa No.4 Cepatlah, keluar sebelum gerbang tutup.
62 00:04:47,679 00:04:48,480 Baik. Baik.
63 00:04:56,359 00:04:57,959 Yang sebelumnya kukatakan padamu. Yang sebelumnya kukatakan padamu.
64 00:04:59,279 00:05:00,359 Orang tadi, Orang tadi,
65 00:05:00,640 00:05:02,000 jangan-jangan pencurinya ya. jangan-jangan pencurinya ya.
66 00:05:02,640 00:05:03,920 Telepon... Telepon bibi asrama. Telepon... Telepon bibi asrama.
67 00:05:03,920 00:05:05,200 Cepat. Cepat.
68 00:05:06,000 00:05:07,000 Ayo. Ayo.
69 00:06:01,200 00:06:02,040 Siapa kau? Siapa kau?
70 00:06:02,279 00:06:03,160 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
71 00:06:03,440 00:06:05,440 Ayo, ikut denganku ke pos satpam! Ayo, ikut denganku ke pos satpam!
72 00:06:13,480 00:06:14,640 Aku selalu berpikir, Aku selalu berpikir,
73 00:06:14,799 00:06:16,480 kenapa asrama wanita sering kehilangan barang. kenapa asrama wanita sering kehilangan barang.
74 00:06:17,559 00:06:18,679 Aku rasa pasti kau pelakunya. Aku rasa pasti kau pelakunya.
75 00:06:19,119 00:06:20,119 Bukan, Bibi. Bukan, Bibi.
76 00:06:20,279 00:06:21,760 Aku benar-benar dari departemen kedokteran. Aku benar-benar dari departemen kedokteran.
77 00:06:22,399 00:06:23,559 Mana kartu mahasiswamu? Mana kartu mahasiswamu?
78 00:06:39,480 00:06:40,640 Lupa kubawa. Lupa kubawa.
79 00:06:40,880 00:06:41,720 Tapi aku tidak berbohong. Tapi aku tidak berbohong.
80 00:06:41,839 00:06:44,000 Lihatlah, semua adalah bahan pelajaran departemen kedokteran. Lihatlah, semua adalah bahan pelajaran departemen kedokteran.
81 00:06:44,160 00:06:45,440 Aku sudah ingat. Aku sudah ingat.
82 00:06:46,239 00:06:48,239 Aku pernah melihatmu saat sekolah baru buka. Aku pernah melihatmu saat sekolah baru buka.
83 00:06:49,040 00:06:50,440 Bukankah kau ada seorang adik? Bukankah kau ada seorang adik?
84 00:06:50,799 00:06:53,040 Yang tinggi, Yang tinggi,
85 00:06:53,279 00:06:55,000 dan berparas tampan itu. dan berparas tampan itu.
86 00:06:56,079 00:06:57,720 Namanya, Namanya,
87 00:06:58,279 00:06:59,559 Su... Su...
88 00:07:00,040 00:07:00,920 Su Muyun? Su Muyun?
89 00:07:01,079 00:07:03,040 Dengarlah nama ini, keren sekali. Dengarlah nama ini, keren sekali.
90 00:07:03,239 00:07:04,239 Kalau aku ada seorang putri, Kalau aku ada seorang putri,
91 00:07:04,359 00:07:06,320 aku akan membuatnya menjadi menantuku. aku akan membuatnya menjadi menantuku.
92 00:07:10,679 00:07:12,760 Baiklah, kalau begitu panggil adiknya ke sini dulu. Baiklah, kalau begitu panggil adiknya ke sini dulu.
93 00:07:18,079 00:07:19,160 Su Muyun? Su Muyun?
94 00:07:19,320 00:07:20,000 Benar. Benar.
95 00:07:20,799 00:07:22,320 Aku dari pihak pos satpam Universitas Mingxian. Aku dari pihak pos satpam Universitas Mingxian.
96 00:07:22,519 00:07:24,119 Kakakmu menerobos masuk ke asrama perempuan. Kakakmu menerobos masuk ke asrama perempuan.
97 00:07:24,279 00:07:25,200 Sekarang berada di tempatku. Sekarang berada di tempatku.
98 00:07:25,399 00:07:26,480 Cepat datang menjemputnya. Cepat datang menjemputnya.
99 00:08:36,760 00:08:38,080 Maaf telah mengganggu, Maaf telah mengganggu,
100 00:08:38,239 00:08:39,880 aku ditahan di pos satpam sekolah, aku ditahan di pos satpam sekolah,
101 00:08:40,039 00:08:41,520 kau bisa datang ke sini tidak? kau bisa datang ke sini tidak?
102 00:08:49,940 00:08:52,780 Bukan jalur untuk kendaraan Bukan jalur untuk kendaraan
103 00:08:53,200 00:08:54,679 Si idiot ini. Si idiot ini.
104 00:09:11,640 00:09:12,919 Pak, ke Universitas Mingxian. Pak, ke Universitas Mingxian.
105 00:09:13,080 00:09:14,080 Tolong cepat sedikit. Tolong cepat sedikit.
106 00:09:14,679 00:09:15,479 Baik. Baik.
107 00:09:22,440 00:09:23,640 Maaf merepotkan Anda. Maaf merepotkan Anda.
108 00:09:23,880 00:09:26,039 Aku Su Muyun, datang menjemputnya pulang. Aku Su Muyun, datang menjemputnya pulang.
109 00:09:26,280 00:09:27,400 Tanda tangan di sini. Tanda tangan di sini.
110 00:09:30,840 00:09:31,799 Kenapa kau datang? Kenapa kau datang?
111 00:09:32,039 00:09:32,719 Jangan banyak omong kosong. Jangan banyak omong kosong.
112 00:09:32,880 00:09:33,559 Pulang denganku. Pulang denganku.
113 00:09:33,679 00:09:35,640 Lain kali kalau ingin tinggal di sekolah, Lain kali kalau ingin tinggal di sekolah,
114 00:09:35,880 00:09:37,080 ajukan pada sekolah. ajukan pada sekolah.
115 00:09:37,520 00:09:38,880 Jangan mencari asrama di tengah malam begini, Jangan mencari asrama di tengah malam begini,
116 00:09:39,039 00:09:40,239 hingga membuat keributan. hingga membuat keributan.
117 00:09:41,000 00:09:41,840 Dia tidak tinggal di sekolah. Dia tidak tinggal di sekolah.
118 00:09:42,000 00:09:43,520 Jarak rumah kami tidak jauh. Jarak rumah kami tidak jauh.
119 00:09:43,719 00:09:45,479 Baiklah, setelah tanda tangan, cepatlah pulang. Baiklah, setelah tanda tangan, cepatlah pulang.
120 00:09:51,600 00:09:53,120 Zhuo Yifeng Zhuo Yifeng
121 00:10:00,359 00:10:01,039 Baik. Baik.
122 00:10:01,200 00:10:02,840 Cepat pulang, lain kali perhatikan ya. Cepat pulang, lain kali perhatikan ya.
123 00:10:06,880 00:10:08,440 Ayo, pulang. Ayo, pulang.
124 00:10:24,400 00:10:25,440 Jangan berulah lagi. Jangan berulah lagi.
125 00:10:26,520 00:10:27,760 Pulang dulu, oke? Pulang dulu, oke?
126 00:10:28,880 00:10:30,200 Ayah dan ibu sudah panik. Ayah dan ibu sudah panik.
127 00:10:35,640 00:10:36,719 Aku tidak berulah. Aku tidak berulah.
128 00:10:38,200 00:10:40,359 Itu rumahmu, bukan rumahku. Itu rumahmu, bukan rumahku.
129 00:10:42,320 00:10:43,320 Aku... Aku...
130 00:10:43,679 00:10:45,239 Aku sudah tak memiliki rumah. Aku sudah tak memiliki rumah.
131 00:10:50,159 00:10:51,880 Feng, aku datang menjemputmu. Feng, aku datang menjemputmu.
132 00:10:57,000 00:10:58,520 Untuk apa kau datang? Untuk apa kau datang?
133 00:10:58,960 00:11:00,280 Aku yang menyuruhnya datang. Aku yang menyuruhnya datang.
134 00:11:02,119 00:11:03,280 Urusanku, Urusanku,
135 00:11:03,719 00:11:04,960 tidak perlu kau pedulikan. tidak perlu kau pedulikan.
136 00:11:22,320 00:11:24,320 Itu... Maaf. Itu... Maaf.
137 00:11:24,520 00:11:26,440 Awalnya tidak ingin merepotkanmu. Awalnya tidak ingin merepotkanmu.
138 00:11:28,039 00:11:29,280 Kau ingin pergi ke mana? Kau ingin pergi ke mana?
139 00:11:31,359 00:11:32,960 Kau pulanglah dulu. Kau pulanglah dulu.
140 00:11:33,239 00:11:34,880 Aku bisa menemukan tempat untuk tinggal. Aku bisa menemukan tempat untuk tinggal.
141 00:11:36,359 00:11:38,000 Bangku panjang di taman, Bangku panjang di taman,
142 00:11:38,359 00:11:39,719 atau di bawah jembatan? atau di bawah jembatan?
143 00:11:42,880 00:11:44,159 Aku tahu masalah antara kau dan Keluarga Su Aku tahu masalah antara kau dan Keluarga Su
144 00:11:44,159 00:11:45,400 agak rumit, agak rumit,
145 00:11:45,719 00:11:47,679 juga tahu kau tidak ingin menggunakan uang mereka. juga tahu kau tidak ingin menggunakan uang mereka.
146 00:11:48,200 00:11:49,239 Bagaimana kalau, Bagaimana kalau,
147 00:11:49,599 00:11:50,960 tinggal di tempatku beberapa hari. tinggal di tempatku beberapa hari.
148 00:11:52,359 00:11:53,719 Tidak perlu. Tidak perlu.
149 00:11:54,919 00:11:56,760 Masih sama seperti dulu saat memberimu les, Masih sama seperti dulu saat memberimu les,
150 00:11:57,000 00:11:58,080 harus memberi kompensasi. harus memberi kompensasi.
151 00:11:58,400 00:12:00,359 Dan aku, kekurangan seorang koki, Dan aku, kekurangan seorang koki,
152 00:12:00,880 00:12:02,119 lebih baik lagi jika belajar kedokteran. lebih baik lagi jika belajar kedokteran.
153 00:12:02,840 00:12:04,559 Tinggallah di tempatku untuk beberapa hari, Tinggallah di tempatku untuk beberapa hari,
154 00:12:05,119 00:12:07,119 dan pindahlah setelah kau menemukan tempat yang cocok. dan pindahlah setelah kau menemukan tempat yang cocok.
155 00:12:07,440 00:12:08,840 Anggap saja demi menjagaku. Anggap saja demi menjagaku.
156 00:12:09,599 00:12:12,719 Kalau begitu, aku akan tinggal untuk sementara. Kalau begitu, aku akan tinggal untuk sementara.
157 00:12:13,640 00:12:14,520 Baik. Baik.
158 00:12:15,200 00:12:16,559 Kemampuan masakmu tidak berkurang, kan? Kemampuan masakmu tidak berkurang, kan?
159 00:12:17,159 00:12:18,719 Enak sampai kau menangis. Enak sampai kau menangis.
160 00:12:19,719 00:12:21,119 Kalau begitu aku mulai memesan makanan. Kalau begitu aku mulai memesan makanan.
161 00:12:21,960 00:12:23,000 Aku ingin makan... Aku ingin makan...
162 00:12:37,320 00:12:39,240 Menu utama, makanan lunak Menu utama, makanan lunak
163 00:12:41,799 00:12:43,559 Aku telah mencari resep masakan di internet, Aku telah mencari resep masakan di internet,
164 00:12:43,760 00:12:45,880 beberapa bulan ini, kau makan sesuai resep yang ada. beberapa bulan ini, kau makan sesuai resep yang ada.
165 00:12:46,119 00:12:47,239 Rawat lambungmu dengan baik. Rawat lambungmu dengan baik.
166 00:13:05,080 00:13:07,360 Universitas Mingxian Universitas Mingxian
167 00:13:10,460 00:13:15,630 Maju dengan pemberani, lampaui dirimu sendiri Maju dengan pemberani, lampaui dirimu sendiri
168 00:13:39,640 00:13:41,000 Feng masih belum pulang? Feng masih belum pulang?
169 00:13:43,760 00:13:45,640 Jangan-jangan dibawa pergi oleh Le Diyin? Jangan-jangan dibawa pergi oleh Le Diyin?
170 00:13:47,000 00:13:49,080 Tidak bicara bisa membuatmu mati, ya? Tidak bicara bisa membuatmu mati, ya?
171 00:13:49,200 00:13:50,119 Tidak. Tidak.
172 00:13:50,559 00:13:52,320 Ada apa dengan kalian berdua sekarang? Ada apa dengan kalian berdua sekarang?
173 00:13:52,799 00:13:54,239 Kenapa bertengkar separah ini? Kenapa bertengkar separah ini?
174 00:13:54,880 00:13:56,320 Ada masalah kecil dalam keluarga. Ada masalah kecil dalam keluarga.
175 00:13:57,159 00:13:58,559 Akan kujelaskan nanti. Akan kujelaskan nanti.
176 00:14:00,340 00:14:01,930 Maju dengan pemberani, lampaui dirimu sendiri Maju dengan pemberani, lampaui dirimu sendiri
177 00:14:02,119 00:14:03,200 Sekarang yang terpenting Sekarang yang terpenting
178 00:14:03,320 00:14:04,080 yaitu menjemput Feng yaitu menjemput Feng
179 00:14:04,200 00:14:05,440 dari tempat Le Diyin. dari tempat Le Diyin.
180 00:14:05,640 00:14:06,520 Tidak mau. Tidak mau.
181 00:14:14,200 00:14:15,159 Aku rasa, Aku rasa,
182 00:14:17,000 00:14:17,679 Le Diyin Le Diyin
183 00:14:17,679 00:14:18,960 cukup memikat. cukup memikat.
184 00:14:19,359 00:14:21,239 Elegan dan lembut. Elegan dan lembut.
185 00:14:21,440 00:14:22,840 Sepertinya sedang mengidap penyakit berat, Sepertinya sedang mengidap penyakit berat,
186 00:14:23,760 00:14:25,159 sangat kasihan. sangat kasihan.
187 00:14:27,200 00:14:28,760 Mirip dengan drama Korea. Mirip dengan drama Korea.
188 00:14:30,719 00:14:32,000 Nanti Feng akan memainkan adegan Nanti Feng akan memainkan adegan
189 00:14:32,119 00:14:34,320 cinta yang mendalam dan menghadapi perpisahan kematian. cinta yang mendalam dan menghadapi perpisahan kematian.
190 00:14:37,599 00:14:38,880 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
191 00:14:42,000 00:14:43,080 Pokoknya, Pokoknya,
192 00:14:43,320 00:14:44,960 kalau dia berpacaran dengan Feng, kalau dia berpacaran dengan Feng,
193 00:14:46,200 00:14:47,479 kau jangan menyesal ya. kau jangan menyesal ya.
194 00:14:51,320 00:14:52,640 Bantu aku cari Bantu aku cari
195 00:14:53,159 00:14:54,200 alamat rumah Le Diyin. alamat rumah Le Diyin.
196 00:15:19,719 00:15:20,960 Aku hanya bercanda. Aku hanya bercanda.
197 00:15:21,280 00:15:22,200 Kau benar-benar melakukannya. Kau benar-benar melakukannya.
198 00:15:22,400 00:15:23,239 Bukankah sudah sepakat? Bukankah sudah sepakat?
199 00:15:23,400 00:15:25,119 Aku sudah sangat merepotkanmu dengan tinggal di sini. Aku sudah sangat merepotkanmu dengan tinggal di sini.
200 00:15:25,239 00:15:26,119 Cepat duduk. Cepat duduk.
201 00:15:31,960 00:15:32,840 Ini. Ini.
202 00:15:34,919 00:15:35,840 Ini jus yang kuperbarui, Ini jus yang kuperbarui,
203 00:15:36,000 00:15:37,359 Jus Terang Kabut Teduh Hujan. Jus Terang Kabut Teduh Hujan.
204 00:15:37,599 00:15:38,599 Aku menambahkan seledri. Aku menambahkan seledri.
205 00:15:38,760 00:15:41,159 Seledri memiliki khasiat yang baik untuk penyakit jantung. Seledri memiliki khasiat yang baik untuk penyakit jantung.
206 00:15:41,479 00:15:42,479 Cepat minumlah. Cepat minumlah.
207 00:15:59,080 00:16:00,159 Aku saja yang membuka pintu. Aku saja yang membuka pintu.
208 00:16:37,440 00:16:38,159 Kau... Kau...
209 00:16:38,400 00:16:39,799 Ini namanya menerobos rumah orang. Ini namanya menerobos rumah orang.
210 00:16:40,000 00:16:41,280 Kalau begitu laporkan pada polisi. Kalau begitu laporkan pada polisi.
211 00:16:41,679 00:16:42,520 Kau... Kau...
212 00:16:44,039 00:16:45,000 Lapar tidak? Lapar tidak?
213 00:16:45,320 00:16:46,880 Bagaimana kalau duduk dan makan bersama? Bagaimana kalau duduk dan makan bersama?
214 00:16:50,000 00:16:50,960 Roti, Roti,
215 00:16:51,919 00:16:52,880 sudah gosong. sudah gosong.
216 00:16:53,520 00:16:54,520 Daging sapi, Daging sapi,
217 00:16:55,080 00:16:56,119 sudah tua. sudah tua.
218 00:16:56,559 00:16:57,719 Salad, Salad,
219 00:16:58,280 00:16:59,479 tidak segar lagi. tidak segar lagi.
220 00:17:09,319 00:17:10,760 Jus Terang Kabut Teduh Hujan, Jus Terang Kabut Teduh Hujan,
221 00:17:11,119 00:17:12,400 menciumnya saja ingin muntah. menciumnya saja ingin muntah.
222 00:17:14,880 00:17:15,920 Bukan urusanmu. Bukan urusanmu.
223 00:17:16,280 00:17:17,280 Pulang denganku. Pulang denganku.
224 00:17:19,239 00:17:20,239 Su Muyun. Su Muyun.
225 00:17:20,520 00:17:22,400 Sebelum faktanya diselidiki dengan jelas, Sebelum faktanya diselidiki dengan jelas,
226 00:17:22,880 00:17:25,040 mohon jangan ikut campur dalam kehidupanku. mohon jangan ikut campur dalam kehidupanku.
227 00:17:26,280 00:17:27,439 Aku tidak ingin melihatmu. Aku tidak ingin melihatmu.
228 00:17:27,959 00:17:28,880 Mohon keluar. Mohon keluar.
229 00:17:29,280 00:17:30,160 Aku tidak mau pergi. Aku tidak mau pergi.
230 00:17:34,680 00:17:35,599 Baik. Baik.
231 00:17:35,839 00:17:37,680 Kau tidak pergi, aku yang pergi! Kau tidak pergi, aku yang pergi!
232 00:17:58,359 00:17:59,880 Yang dia katakan hanya ucapan emosi. Yang dia katakan hanya ucapan emosi.
233 00:18:00,319 00:18:02,599 Sebenarnya hatinya jauh lebih sedih daripada kau. Sebenarnya hatinya jauh lebih sedih daripada kau.
234 00:18:03,280 00:18:04,119 Tahu. Tahu.
235 00:18:04,280 00:18:05,359 Tidak perlu kau peringatkan. Tidak perlu kau peringatkan.
236 00:18:07,000 00:18:08,400 Kalau pun kau tidak mencariku, Kalau pun kau tidak mencariku,
237 00:18:08,719 00:18:10,079 aku tetap akan mencarimu. aku tetap akan mencarimu.
238 00:18:13,040 00:18:14,119 Jangan begitu galak. Jangan begitu galak.
239 00:18:14,319 00:18:15,280 Bicara sambil duduk. Bicara sambil duduk.
240 00:18:15,520 00:18:16,680 Kesehatanku kurang baik. Kesehatanku kurang baik.
241 00:18:16,880 00:18:18,119 Berdiri akan sangat melelahkan. Berdiri akan sangat melelahkan.
242 00:18:26,640 00:18:27,760 Kenapa pulang? Kenapa pulang?
243 00:18:28,479 00:18:29,400 Aku ingin membantunya. Aku ingin membantunya.
244 00:18:29,599 00:18:31,079 Ini adalah urusan keluarga kami. Ini adalah urusan keluarga kami.
245 00:18:31,319 00:18:32,520 Aku hanya merasa, Aku hanya merasa,
246 00:18:32,839 00:18:34,520 kalau ada orang yang ingin mencelakai Feng, kalau ada orang yang ingin mencelakai Feng,
247 00:18:34,839 00:18:36,400 maka lawan dari musuhku adalah temanku. maka lawan dari musuhku adalah temanku.
248 00:18:36,760 00:18:37,959 Mari bekerja sama membantunya, Mari bekerja sama membantunya,
249 00:18:38,119 00:18:39,239 bukankah ini lebih baik? bukankah ini lebih baik?
250 00:18:47,239 00:18:48,239 Sudah selesai merenungkannya? Sudah selesai merenungkannya?
251 00:18:53,199 00:18:54,400 Masalah Keluarga Zhuo, Masalah Keluarga Zhuo,
252 00:18:55,199 00:18:56,760 Ouyang Qingxue yang memberitahunya. Ouyang Qingxue yang memberitahunya.
253 00:19:02,800 00:19:04,239 Aku curiga rekaman di tangannya ini Aku curiga rekaman di tangannya ini
254 00:19:04,800 00:19:06,000 bermasalah. bermasalah.
255 00:19:06,560 00:19:07,719 Tapi aku tidak yakin. Tapi aku tidak yakin.
256 00:19:19,680 00:19:20,599 Aku ada cara. Aku ada cara.
257 00:19:20,959 00:19:21,959 Cara apa? Cara apa?
258 00:19:22,199 00:19:23,119 Coba katakan. Coba katakan.
259 00:19:23,359 00:19:24,280 Ikut denganku. Ikut denganku.
260 00:19:44,920 00:19:46,040 Orang yang kau cari, Orang yang kau cari,
261 00:19:46,760 00:19:47,319 hebat? hebat?
262 00:19:47,319 00:19:48,160 Dia telah memenangkan beberapa juara Dia telah memenangkan beberapa juara
263 00:19:48,160 00:19:49,239 Kompetisi Teknologi Peretasan China berturut-turut. Kompetisi Teknologi Peretasan China berturut-turut.
264 00:19:49,400 00:19:50,319 Sangat stabil. Sangat stabil.
265 00:19:50,839 00:19:52,239 Kita tunggu saja kabarnya. Kita tunggu saja kabarnya.
266 00:20:10,239 00:20:11,400 Payah. Payah.
267 00:20:36,959 00:20:38,040 Pesan makanan saja. Pesan makanan saja.
268 00:20:38,599 00:20:39,560 Ingin makan apa? Ingin makan apa?
269 00:20:41,680 00:20:42,880 Bagaimana kalau makan hot pot? Bagaimana kalau makan hot pot?
270 00:20:43,199 00:20:44,119 Aku baru saja belajar Aku baru saja belajar
271 00:20:44,119 00:20:45,680 membuat saus lezat dari Feng dua hari lalu. membuat saus lezat dari Feng dua hari lalu.
272 00:20:47,000 00:20:49,079 Dia paling tidak bisa membuat saus hot pot, Dia paling tidak bisa membuat saus hot pot,
273 00:20:49,280 00:20:50,599 bodoh. bodoh.
274 00:20:54,000 00:20:55,239 Kapan kalian makan hot pot? Kapan kalian makan hot pot?
275 00:20:55,479 00:20:56,680 Apa kau juga ingin bertanya, Apa kau juga ingin bertanya,
276 00:20:56,800 00:20:58,079 kami memesan menu apa saja, kami memesan menu apa saja,
277 00:20:58,400 00:21:00,280 dan apa yang telah dikatakan Su Nianfeng padaku? dan apa yang telah dikatakan Su Nianfeng padaku?
278 00:21:01,319 00:21:03,119 Penyakitmu sudah sembuh? Langsung makan hot pot? Penyakitmu sudah sembuh? Langsung makan hot pot?
279 00:21:05,040 00:21:06,439 Kau sedang mengkhawatirkanku? Kau sedang mengkhawatirkanku?
280 00:21:14,319 00:21:15,599 Jalur suara dari rekaman ini, Jalur suara dari rekaman ini,
281 00:21:15,800 00:21:17,520 memang memiliki jejak telah diedit. memang memiliki jejak telah diedit.
282 00:21:33,119 00:21:34,119 Itu... Itu...
283 00:21:34,599 00:21:35,800 Masalah tentang rekaman, Masalah tentang rekaman,
284 00:21:36,119 00:21:37,319 masih belum jelas. masih belum jelas.
285 00:21:38,119 00:21:39,280 Jangan katakan padanya dulu. Jangan katakan padanya dulu.
286 00:21:40,079 00:21:41,040 Tenang saja. Tenang saja.
287 00:21:41,479 00:21:42,680 Aku akan membujuknya untuk pulang. Aku akan membujuknya untuk pulang.
288 00:21:42,959 00:21:45,079 Setidaknya jelaskan pada orang tuamu. Setidaknya jelaskan pada orang tuamu.
289 00:21:45,719 00:21:46,880 Kau memperlakukannya begitu baik, Kau memperlakukannya begitu baik,
290 00:21:47,400 00:21:48,719 hanya karena kalian adalah teman? hanya karena kalian adalah teman?
291 00:21:49,599 00:21:50,640 Percaya padaku. Percaya padaku.
292 00:21:52,199 00:21:53,079 Baik. Baik.
293 00:22:21,479 00:22:22,319 Cepat masuk. Cepat masuk.
294 00:22:24,199 00:22:25,920 Aku kira Su Muyun. Aku kira Su Muyun.
295 00:22:26,439 00:22:27,280 Dia baru saja pergi. Dia baru saja pergi.
296 00:22:27,439 00:22:28,599 Kau tidak berpapasan dengannya? Kau tidak berpapasan dengannya?
297 00:22:29,079 00:22:30,160 Tidak. Tidak.
298 00:22:30,959 00:22:32,000 Setelah aku pergi, Setelah aku pergi,
299 00:22:32,239 00:22:33,560 dia tidak mengganggumu, kan? dia tidak mengganggumu, kan?
300 00:22:33,760 00:22:35,680 Dia ada bicara sembarangan tidak? Dia ada bicara sembarangan tidak?
301 00:22:35,880 00:22:37,400 Dia ada melakukan sesuatu... Dia ada melakukan sesuatu...
302 00:22:39,520 00:22:40,160 Aku... Aku...
303 00:22:40,400 00:22:41,680 Aku bukan memedulikannya. Aku bukan memedulikannya.
304 00:22:42,000 00:22:43,319 Aku mengkhawatirkanmu. Aku mengkhawatirkanmu.
305 00:22:43,520 00:22:45,920 Kau adalah pasien, aku harus menjagamu. Kau adalah pasien, aku harus menjagamu.
306 00:22:51,280 00:22:53,520 Aku rasa kau telah menyukainya. Aku rasa kau telah menyukainya.
307 00:22:56,680 00:22:58,119 Apa yang kau katakan? Apa yang kau katakan?
308 00:22:59,439 00:23:00,880 Bagaimana kalau kau pulang saja? Bagaimana kalau kau pulang saja?
309 00:23:01,800 00:23:03,599 Bicara baik-baik dengan orang tua Keluarga Su. Bicara baik-baik dengan orang tua Keluarga Su.
310 00:23:03,920 00:23:05,280 Lagi pula kalian sudah bersama selama ini, Lagi pula kalian sudah bersama selama ini,
311 00:23:05,520 00:23:07,359 jangan hanya mendengarkan ucapan orang lain. jangan hanya mendengarkan ucapan orang lain.
312 00:23:42,760 00:23:43,680 Feng. Feng.
313 00:23:44,839 00:23:45,880 Feng. Feng.
314 00:23:46,199 00:23:47,719 Feng, kau sudah pulang? Feng, kau sudah pulang?
315 00:23:52,800 00:23:53,880 Aku... Aku...
316 00:23:54,400 00:23:55,800 Aku pulang mengambil koper. Aku pulang mengambil koper.
317 00:23:57,719 00:23:58,560 Feng... Feng...
318 00:24:31,239 00:24:32,040 Lepaskan! Lepaskan!
319 00:24:32,199 00:24:33,359 Tidak akan kulepas. Tidak akan kulepas.
320 00:24:33,599 00:24:34,839 Aku harus pergi dari sini. Aku harus pergi dari sini.
321 00:24:36,400 00:24:38,000 Setidaknya bicaralah dengan ayah dan ibu. Setidaknya bicaralah dengan ayah dan ibu.
322 00:24:52,199 00:24:53,239 Ini... Ini...
323 00:24:53,760 00:24:55,439 adalah orang tua kandungku? adalah orang tua kandungku?
324 00:24:58,560 00:25:00,760 Ibumu bernama Qin Nianyun. Ibumu bernama Qin Nianyun.
325 00:25:01,119 00:25:02,800 Ayahmu bernama Zhuo Mufeng. Ayahmu bernama Zhuo Mufeng.
326 00:25:03,439 00:25:04,719 Kami adalah teman dari kecil. Kami adalah teman dari kecil.
327 00:25:05,079 00:25:06,400 Tumbuh besar bersama sejak kecil, Tumbuh besar bersama sejak kecil,
328 00:25:06,680 00:25:07,959 dan jadi teman yang paling akrab. dan jadi teman yang paling akrab.
329 00:25:08,359 00:25:09,800 Kami belajar bersama, Kami belajar bersama,
330 00:25:10,000 00:25:11,119 berlibur bersama, berlibur bersama,
331 00:25:12,040 00:25:14,359 bahkan foto pernikahan pun dilakukan bersama. bahkan foto pernikahan pun dilakukan bersama.
332 00:25:14,599 00:25:15,560 Kemudian, Kemudian,
333 00:25:16,280 00:25:17,839 kami ingin membangun bisnis bersama. kami ingin membangun bisnis bersama.
334 00:25:18,319 00:25:19,439 Makanya kami berempat memutuskan Makanya kami berempat memutuskan
335 00:25:19,719 00:25:21,560 pulang ke negara asal untuk membangun bisnis. pulang ke negara asal untuk membangun bisnis.
336 00:25:21,880 00:25:24,560 Tapi membangun bisnis bukanlah hal yang mudah. Tapi membangun bisnis bukanlah hal yang mudah.
337 00:25:25,920 00:25:29,199 Kami telah menghadapi berbagai rintangan. Kami telah menghadapi berbagai rintangan.
338 00:25:30,000 00:25:32,319 Ayah dan ibumu sangat bertekad kuat. Ayah dan ibumu sangat bertekad kuat.
339 00:25:32,880 00:25:34,599 Tidak pernah menyerah. Tidak pernah menyerah.
340 00:25:35,760 00:25:37,719 Kami pernah mencoba menasihati mereka, Kami pernah mencoba menasihati mereka,
341 00:25:39,439 00:25:41,040 untuk jangan terlalu untuk jangan terlalu
342 00:25:41,479 00:25:42,800 memaksakan diri. memaksakan diri.
343 00:25:43,520 00:25:44,760 Tapi kemudian... Tapi kemudian...
344 00:25:46,199 00:25:47,319 Kemudian... Kemudian...
345 00:25:54,959 00:25:56,199 Aku ingin tahu, Aku ingin tahu,
346 00:25:57,640 00:25:59,800 kecelakaan mobil orang tuaku saat itu, kecelakaan mobil orang tuaku saat itu,
347 00:26:01,119 00:26:02,920 sebenarnya berkaitan dengan kalian atau tidak? sebenarnya berkaitan dengan kalian atau tidak?
348 00:26:12,680 00:26:14,079 Kemudian keluarga kami berdua, Kemudian keluarga kami berdua,
349 00:26:14,640 00:26:16,280 bersatu membangun bisnis bersama. bersatu membangun bisnis bersama.
350 00:26:16,640 00:26:18,760 Ayah dan ibu secara tidak sengaja, Ayah dan ibu secara tidak sengaja,
351 00:26:19,719 00:26:20,920 telah... telah...
352 00:26:21,280 00:26:23,280 membocorkan suatu rahasia bisnis. membocorkan suatu rahasia bisnis.
353 00:26:23,880 00:26:25,400 Mengakibatkan perusahaan kami Mengakibatkan perusahaan kami
354 00:26:25,880 00:26:27,280 memasuki kondisi kritis. memasuki kondisi kritis.
355 00:26:27,599 00:26:28,880 Ujung-ujungnya terpaksa Ujung-ujungnya terpaksa
356 00:26:29,520 00:26:30,920 menyatakan kebangkrutan. menyatakan kebangkrutan.
357 00:26:31,359 00:26:34,319 Demi menyelamatkan perusahaan, orang tuamu Demi menyelamatkan perusahaan, orang tuamu
358 00:26:35,199 00:26:36,560 berkeliling ke sana kemari siang dan malam, berkeliling ke sana kemari siang dan malam,
359 00:26:36,680 00:26:38,000 untuk mencari dana. untuk mencari dana.
360 00:26:38,160 00:26:39,560 Terakhir ayahmu, Terakhir ayahmu,
361 00:26:40,239 00:26:42,839 kelelahan saat menyetir, makanya... kelelahan saat menyetir, makanya...
362 00:26:44,959 00:26:46,479 Bisa katakan dengan lebih jelas tidak? Bisa katakan dengan lebih jelas tidak?
363 00:26:47,560 00:26:49,800 Membocorkan rahasia bisnis apa? Membocorkan rahasia bisnis apa?
364 00:26:49,959 00:26:51,199 Apa maksudnya ini? Apa maksudnya ini?
365 00:26:51,479 00:26:52,839 Jadi kematian mereka, Jadi kematian mereka,
366 00:26:52,959 00:26:54,439 berhubungan dengan kalian atau tidak? berhubungan dengan kalian atau tidak?
367 00:26:55,959 00:26:58,119 Itu hanya sekedar kecelakaan mobil yang tak terduga. Itu hanya sekedar kecelakaan mobil yang tak terduga.
368 00:26:58,719 00:27:00,880 Bukan hal yang kami harapkan. Bukan hal yang kami harapkan.
369 00:27:02,640 00:27:04,400 Atas dasar apa aku harus memercayai kalian? Atas dasar apa aku harus memercayai kalian?
370 00:27:07,800 00:27:09,479 Rekaman yang Ouyang Qingxue berikan padamu, Rekaman yang Ouyang Qingxue berikan padamu,
371 00:27:09,959 00:27:11,119 merupakan hasil editan. merupakan hasil editan.
372 00:27:11,359 00:27:12,640 Data yang diberikan padamu pun Data yang diberikan padamu pun
373 00:27:13,040 00:27:14,280 belum tentu benar. belum tentu benar.
374 00:27:15,920 00:27:17,959 Aku akan menemanimu menemukan faktanya. Aku akan menemanimu menemukan faktanya.
375 00:27:18,800 00:27:19,800 Tidak perlu. Tidak perlu.
376 00:27:21,079 00:27:22,400 Apa fakta yang sebenarnya, Apa fakta yang sebenarnya,
377 00:27:23,319 00:27:24,959 akan kuselidiki sendiri dengan jelas. akan kuselidiki sendiri dengan jelas.
378 00:27:26,079 00:27:28,160 Terima kasih atas jasa kalian yang telah membesarkanku. Terima kasih atas jasa kalian yang telah membesarkanku.
379 00:27:29,839 00:27:31,160 Aku tidak akan melupakannya. Aku tidak akan melupakannya.
380 00:27:31,680 00:27:32,439 Feng. Feng.
381 00:27:32,599 00:27:34,040 Tapi sebelum itu, Tapi sebelum itu,
382 00:27:36,920 00:27:38,800 aku tidak ingin memiliki hubungan apapun aku tidak ingin memiliki hubungan apapun
383 00:27:39,079 00:27:40,479 dengan keluarga kalian. dengan keluarga kalian.
384 00:27:42,199 00:27:43,319 Feng. Feng.
385 00:27:47,280 00:27:48,280 Feng. Feng.
386 00:27:52,959 00:27:54,119 Feng. Feng.
387 00:28:06,959 00:28:07,920 Feng. Feng.
388 00:28:08,479 00:28:09,560 Feng. Feng.
389 00:28:18,400 00:28:22,760 ♪ Ternyata di dalam setiap senyumanku, ♪ ♪ Ternyata di dalam setiap senyumanku, ♪
390 00:28:23,000 00:28:27,310 ♪ kau selalu tahu apa maksudku. ♪ ♪ kau selalu tahu apa maksudku. ♪
391 00:28:28,239 00:28:29,719 Feng. Feng.
392 00:28:31,800 00:28:35,160 ♪ meragukan sisi diriku yang lain. ♪ ♪ meragukan sisi diriku yang lain. ♪
393 00:28:36,520 00:28:40,830 ♪ Ternyata pertemuan kita yang tak disengaja ini, ♪ ♪ Ternyata pertemuan kita yang tak disengaja ini, ♪
394 00:28:41,070 00:28:45,590 ♪ belum tentu akan kehilangan jika melewatkannya. ♪ ♪ belum tentu akan kehilangan jika melewatkannya. ♪
395 00:28:46,430 00:28:50,230 ♪ Dalam mimpi dan dunia nyata, aku tak perlu khawatir lagi, ♪ ♪ Dalam mimpi dan dunia nyata, aku tak perlu khawatir lagi, ♪
396 00:28:52,880 00:28:54,400 Feng. Feng.
397 00:28:54,400 00:28:59,040 ♪ Memberimu versi terbaik dari diriku. ♪ ♪ Memberimu versi terbaik dari diriku. ♪
398 00:28:59,430 00:29:03,800 ♪ Cintaku lebih besar dari yang kubayangkan. ♪ ♪ Cintaku lebih besar dari yang kubayangkan. ♪
399 00:29:04,000 00:29:06,430 ♪ Tidak peduli cinta harus berapa kali menyerah. ♪ ♪ Tidak peduli cinta harus berapa kali menyerah. ♪
400 00:29:07,160 00:29:08,280 Jangan menangis. Jangan menangis.
401 00:29:13,110 00:29:17,400 ♪ Memberimu versi terberani dari diriku. ♪ ♪ Memberimu versi terberani dari diriku. ♪
402 00:29:17,590 00:29:22,230 ♪ Mengerti arti sebuah pelukan. ♪ ♪ Mengerti arti sebuah pelukan. ♪
403 00:29:22,400 00:29:26,760 ♪ Dari mana pun kenangan itu dimulai, ♪ ♪ Dari mana pun kenangan itu dimulai, ♪
404 00:29:26,950 00:29:33,280 ♪ aku hanya ingin memelukmu erat. ♪ ♪ aku hanya ingin memelukmu erat. ♪
405 00:29:46,640 00:29:47,599 Masuklah. Masuklah.
406 00:29:53,160 00:29:55,040 Sudah bangun, mau makan sarapan? Sudah bangun, mau makan sarapan?
407 00:29:56,079 00:29:56,800 Tidak perlu. Tidak perlu.
408 00:29:57,000 00:29:58,280 Aku masih ada pelajaran nanti sore. Aku masih ada pelajaran nanti sore.
409 00:29:58,479 00:29:59,719 Aku ke sekolah dulu. Aku ke sekolah dulu.
410 00:29:59,959 00:30:01,000 Kau tidak apa-apa? Kau tidak apa-apa?
411 00:30:16,319 00:30:17,719 Waktunya makan. Waktunya makan.
412 00:30:31,800 00:30:32,680 Monica, Kepala Departemen R&D Nona. Monica, Kepala Departemen R&D Nona.
413 00:30:33,959 00:30:34,680 Katakan. Katakan.
414 00:30:34,839 00:30:35,479 Monica. Monica.
415 00:30:35,640 00:30:37,359 Orang tuanya wiraswasta, ekonomi keluarga cukup bagus. Orang tuanya wiraswasta, ekonomi keluarga cukup bagus.
416 00:30:37,560 00:30:38,959 Tamatan sekolah terkenal, Chang Chun Teng. Monica, Kepala Departemen R&D Tamatan sekolah terkenal, Chang Chun Teng. Monica, Kepala Departemen R&D
417 00:30:39,400 00:30:41,040 Setengah tahun yang lalu melamar kerja di Ouyang Group Setengah tahun yang lalu melamar kerja di Ouyang Group
418 00:30:41,199 00:30:42,599 menjadi Kepala Departemen R&D. menjadi Kepala Departemen R&D.
419 00:30:42,760 00:30:43,880 Ketat dan disiplin. Ketat dan disiplin.
420 00:30:44,079 00:30:45,040 Orang yang perfeksionis. Orang yang perfeksionis.
421 00:30:45,680 00:30:46,800 Tapi... Tapi...
422 00:30:47,520 00:30:48,599 Katakan. Katakan.
423 00:30:49,040 00:30:50,199 Ada banyak orang yang menilai, Ada banyak orang yang menilai,
424 00:30:50,359 00:30:51,439 dia sangat berambisi besar. dia sangat berambisi besar.
425 00:30:51,599 00:30:53,959 Selalu ingin menjadi pacar resminya CEO. Selalu ingin menjadi pacar resminya CEO.
426 00:30:54,280 00:30:56,680 Dia sendiri pun tidak menyangkal hal ini. Dia sendiri pun tidak menyangkal hal ini.
427 00:30:58,239 00:30:59,319 Menarik. Menarik.
428 00:31:00,239 00:31:01,880 Lalu bagaimana hubungannya dengan Zhuo Yifeng? Lalu bagaimana hubungannya dengan Zhuo Yifeng?
429 00:31:02,040 00:31:04,119 Dia sangat tidak senang CEO mempekerjakan Dia sangat tidak senang CEO mempekerjakan
430 00:31:04,239 00:31:05,160 seorang murid magang. seorang murid magang.
431 00:31:05,479 00:31:06,160 Zhuo Yifeng, Zhuo Yifeng,
432 00:31:06,160 00:31:08,040 hanyalah mahasiswa yang belum lulus. hanyalah mahasiswa yang belum lulus.
433 00:31:08,479 00:31:10,319 Meskipun prestasinya di sekolah sangat unggul, Meskipun prestasinya di sekolah sangat unggul,
434 00:31:10,520 00:31:12,560 tapi CEO sepertinya sangat menyukainya. tapi CEO sepertinya sangat menyukainya.
435 00:31:12,719 00:31:13,800 Bahkan memberikannya jabatan tinggi. Bahkan memberikannya jabatan tinggi.
436 00:31:14,079 00:31:16,199 Monica selalu membencinya. Monica selalu membencinya.
437 00:31:18,439 00:31:19,119 Tiba-tiba, Tiba-tiba,
438 00:31:19,119 00:31:21,239 ada seorang murid magang tak terkenal ada seorang murid magang tak terkenal
439 00:31:21,880 00:31:24,359 mencuri perhatian di hadapan orang yang disukainya. mencuri perhatian di hadapan orang yang disukainya.
440 00:31:27,199 00:31:29,359 Aku memahami kekesalannya. Aku memahami kekesalannya.
441 00:31:32,160 00:31:32,880 Pergilah. Pergilah.
442 00:31:33,040 00:31:34,239 - Baik. - Tidak ada masalah lagi. - Baik. - Tidak ada masalah lagi.
443 00:31:45,439 00:31:46,439 Monica. Monica.
444 00:31:46,800 00:31:48,880 Aku pernah melihatmu beberapa kali di perusahaan kakakku. Aku pernah melihatmu beberapa kali di perusahaan kakakku.
445 00:31:49,079 00:31:50,599 Kesanku terhadapmu cukup bagus. Kesanku terhadapmu cukup bagus.
446 00:31:51,520 00:31:52,280 Benarkah? Benarkah?
447 00:31:52,520 00:31:53,400 Terima kasih. Terima kasih.
448 00:31:53,599 00:31:55,280 Kau adalah seorang wanita yang sangat pintar. Kau adalah seorang wanita yang sangat pintar.
449 00:31:55,479 00:31:56,920 Kita langsung masuk ke intinya saja. Kita langsung masuk ke intinya saja.
450 00:31:57,920 00:31:59,040 Aku mencarimu, Aku mencarimu,
451 00:31:59,280 00:32:00,800 sebenarnya adalah demi kakakku. sebenarnya adalah demi kakakku.
452 00:32:02,920 00:32:05,079 Sudah berapa umurnya, masih saja tidak ada pacar. Sudah berapa umurnya, masih saja tidak ada pacar.
453 00:32:05,359 00:32:06,359 Ibuku mendesaknya. Ibuku mendesaknya.
454 00:32:06,599 00:32:08,000 Aku pun mengkhawatirkannya. Aku pun mengkhawatirkannya.
455 00:32:09,040 00:32:10,040 Qingxue. Qingxue.
456 00:32:10,400 00:32:12,520 Apa maksud ucapanmu ini? Apa maksud ucapanmu ini?
457 00:32:15,920 00:32:17,199 Dalam hatiku, Dalam hatiku,
458 00:32:17,800 00:32:19,520 hanya wanita unggullah hanya wanita unggullah
459 00:32:19,719 00:32:21,199 yang pantas bersama kakakku. yang pantas bersama kakakku.
460 00:32:22,520 00:32:23,680 Misalnya kau. Misalnya kau.
461 00:32:37,160 00:32:39,000 Ini terlalu mahal. Ini terlalu mahal.
462 00:32:39,239 00:32:40,359 Tapi, Tapi,
463 00:32:40,599 00:32:42,119 dengar-dengar, dengar-dengar,
464 00:32:42,280 00:32:44,319 kakakku sedang dekat dengan seorang murid magang. kakakku sedang dekat dengan seorang murid magang.
465 00:32:44,800 00:32:45,920 Aku takut... Aku takut...
466 00:32:46,199 00:32:47,119 Kau tidak perlu khawatir. Kau tidak perlu khawatir.
467 00:32:47,280 00:32:49,040 Seorang murid magang yang belum lulus, Seorang murid magang yang belum lulus,
468 00:32:49,319 00:32:51,439 paras dan kemampuannya masih belum lulus standar. paras dan kemampuannya masih belum lulus standar.
469 00:32:51,839 00:32:53,040 CEO pasti tidak akan menyukai CEO pasti tidak akan menyukai
470 00:32:53,160 00:32:54,439 wanita seperti ini. wanita seperti ini.
471 00:32:55,119 00:32:56,400 Feng adalah teman sekolahku. Feng adalah teman sekolahku.
472 00:32:56,560 00:32:57,920 Sebenarnya orangnya sangat sederhana. Sebenarnya orangnya sangat sederhana.
473 00:32:58,079 00:32:59,920 Seharusnya bukanlah sengaja ingin mendekati kakakku. Seharusnya bukanlah sengaja ingin mendekati kakakku.
474 00:33:00,719 00:33:02,520 Kakakku mungkin sangat jarang Kakakku mungkin sangat jarang
475 00:33:02,640 00:33:04,119 bertemu dengan gadis sepolos ini. bertemu dengan gadis sepolos ini.
476 00:33:04,359 00:33:05,719 Makanya merasa dia sangat spesial. Makanya merasa dia sangat spesial.
477 00:33:05,959 00:33:06,880 Polos? Polos?
478 00:33:07,520 00:33:08,680 Sepertinya tidak begitu. Sepertinya tidak begitu.
479 00:33:09,040 00:33:11,359 Gadis yang dari luar tampak polos, Gadis yang dari luar tampak polos,
480 00:33:11,719 00:33:13,000 malah sangat berbahaya. malah sangat berbahaya.
481 00:33:13,400 00:33:14,359 Tapi aku selalu merasa, Tapi aku selalu merasa,
482 00:33:14,520 00:33:15,520 CEO seharusnya tidak akan CEO seharusnya tidak akan
483 00:33:15,640 00:33:18,199 menyia-nyiakan waktu terhadap gadis seperti ini. menyia-nyiakan waktu terhadap gadis seperti ini.
484 00:33:18,959 00:33:19,839 Tenang saja. Tenang saja.
485 00:33:20,400 00:33:21,920 Aku tahu harus bagaimana. Aku tahu harus bagaimana.
486 00:33:35,160 00:33:36,800 Selesaikan semua ini sebelum waktu pulang kerja. Selesaikan semua ini sebelum waktu pulang kerja.
487 00:33:39,479 00:33:41,239 Jumlah pekerjaan ini terlalu banyak. Jumlah pekerjaan ini terlalu banyak.
488 00:33:41,400 00:33:42,520 Kalaupun dikerjakan 3 orang, Kalaupun dikerjakan 3 orang,
489 00:33:42,680 00:33:44,479 bekerja sampai pagi pun belum tentu bisa selesai. bekerja sampai pagi pun belum tentu bisa selesai.
490 00:33:44,680 00:33:46,520 Orang yang tidak mampu bekerja boleh keluar. Orang yang tidak mampu bekerja boleh keluar.
491 00:33:47,599 00:33:49,560 Tapi pekerjaan dalam minggu ini terlalu banyak, Tapi pekerjaan dalam minggu ini terlalu banyak,
492 00:33:49,719 00:33:51,520 aku setiap hari selalu pulang tengah malam. aku setiap hari selalu pulang tengah malam.
493 00:33:51,680 00:33:54,119 Sehari hanya bisa tidur selama 4 atau 5 jam. Sehari hanya bisa tidur selama 4 atau 5 jam.
494 00:33:55,479 00:33:58,640 Sebenarnya kau boleh mempekerjakan seorang murid magang lagi. Sebenarnya kau boleh mempekerjakan seorang murid magang lagi.
495 00:33:58,800 00:34:00,439 Perusahaan ingin berhemat. Perusahaan ingin berhemat.
496 00:34:01,000 00:34:02,199 Orang yang payah sepertimu ini, Orang yang payah sepertimu ini,
497 00:34:02,359 00:34:04,479 akan diperbandingkan jika mempekerjakan orang lain lagi. akan diperbandingkan jika mempekerjakan orang lain lagi.
498 00:34:05,160 00:34:06,479 Aku melakukan ini demi kebaikanmu. Aku melakukan ini demi kebaikanmu.
499 00:34:06,760 00:34:08,040 Pertimbangkanlah sendiri. Pertimbangkanlah sendiri.
500 00:34:10,159 00:34:11,239 Monica. Monica.
501 00:34:13,120 00:34:15,560 Apakah aku boleh mengajukan Apakah aku boleh mengajukan
502 00:34:15,840 00:34:18,040 pembayaran di muka untuk gaji bulan ini? pembayaran di muka untuk gaji bulan ini?
503 00:34:23,879 00:34:25,000 Gaji? Gaji?
504 00:34:27,639 00:34:30,159 Kau beberapa hari lalu bolos kerja dan terlambat, Kau beberapa hari lalu bolos kerja dan terlambat,
505 00:34:30,280 00:34:31,879 sekarang malah meminta bayaran gaji di muka? sekarang malah meminta bayaran gaji di muka?
506 00:34:34,399 00:34:36,159 Kalau setiap orang di perusahaan sepertimu, Kalau setiap orang di perusahaan sepertimu,
507 00:34:36,320 00:34:37,679 bagaimana cara perusahaan beroperasi? bagaimana cara perusahaan beroperasi?
508 00:34:40,800 00:34:41,719 Aku dengar-dengar, Aku dengar-dengar,
509 00:34:41,879 00:34:42,719 kau memiliki relasi kau memiliki relasi
510 00:34:42,879 00:34:44,479 dan masuk kerja melalui jalan pintas, ya? dan masuk kerja melalui jalan pintas, ya?
511 00:34:45,919 00:34:47,840 Kalau aku adalah kau, Kalau aku adalah kau,
512 00:34:48,840 00:34:50,800 aku benar-benar merasa sangat malu. aku benar-benar merasa sangat malu.
513 00:34:53,280 00:34:54,360 Masuk dengan jalan pintas? Masuk dengan jalan pintas?
514 00:34:54,600 00:34:56,000 Pagi hari ini lumayan bagus. Pagi hari ini lumayan bagus.
515 00:34:56,479 00:34:57,919 Aku rasa kerja sama kita Aku rasa kerja sama kita
516 00:34:58,280 00:34:59,760 pasti akan lancar. pasti akan lancar.
517 00:35:00,239 00:35:01,439 Semoga bisa saling bekerja sama. Semoga bisa saling bekerja sama.
518 00:35:01,600 00:35:02,679 Baik, sampai jumpa. Baik, sampai jumpa.
519 00:35:14,040 00:35:15,360 Kau pergi ke mana beberapa hari ini? Kau pergi ke mana beberapa hari ini?
520 00:35:16,080 00:35:17,280 Maaf, CEO. Maaf, CEO.
521 00:35:17,479 00:35:19,399 Belakangan ini ada masalah keluarga. Belakangan ini ada masalah keluarga.
522 00:35:19,840 00:35:20,679 Tapi pekerjaan yang kutinggalkan, Tapi pekerjaan yang kutinggalkan,
523 00:35:20,800 00:35:22,080 akan kutebus sebisa mungkin. akan kutebus sebisa mungkin.
524 00:35:25,479 00:35:26,520 CEO. CEO.
525 00:35:26,840 00:35:27,919 Aku ingin bertanya, Aku ingin bertanya,
526 00:35:28,120 00:35:30,199 kenapa dulu kau ingin mempekerjakanku? kenapa dulu kau ingin mempekerjakanku?
527 00:35:34,199 00:35:36,000 Kau beberapa hari ini terlalu lelah, ya? Kau beberapa hari ini terlalu lelah, ya?
528 00:35:38,199 00:35:39,159 Begini saja. Begini saja.
529 00:35:39,639 00:35:40,919 Aku bawa kau ke suatu tempat. Aku bawa kau ke suatu tempat.
530 00:35:49,959 00:35:51,439 Anggap saja sebagai bonus dari perusahaan. Anggap saja sebagai bonus dari perusahaan.
531 00:35:52,479 00:35:53,360 Ayo. Ayo.
532 00:36:14,120 00:36:15,439 Saat suasana hati sedang buruk, Saat suasana hati sedang buruk,
533 00:36:16,479 00:36:17,879 terkadang kita perlu minum segelas. terkadang kita perlu minum segelas.
534 00:36:18,239 00:36:19,879 Warna ini bagus. Warna ini bagus.
535 00:36:20,080 00:36:21,040 Cobalah. Cobalah.
536 00:36:27,000 00:36:28,159 Manis sekali. Manis sekali.
537 00:36:34,520 00:36:35,560 Mau segelas lagi? Mau segelas lagi?
538 00:37:05,320 00:37:06,520 Tidak boleh minum lagi. Tidak boleh minum lagi.
539 00:37:06,959 00:37:08,320 Kalau minum lagi, akan merasa tidak nyaman. Kalau minum lagi, akan merasa tidak nyaman.
540 00:37:08,719 00:37:09,760 Aku masih ingin minum. Aku masih ingin minum.
541 00:37:09,760 00:37:11,320 Sungguh tidak boleh minum lagi. Sungguh tidak boleh minum lagi.
542 00:37:25,639 00:37:27,320 Kalau ada hal yang tak menyenangkan, Kalau ada hal yang tak menyenangkan,
543 00:37:28,639 00:37:30,000 kau boleh mengatakannya padaku. kau boleh mengatakannya padaku.
544 00:37:30,399 00:37:32,360 Terkadang ada hal yang tak bisa dikatakan pada orang yang akrab. Terkadang ada hal yang tak bisa dikatakan pada orang yang akrab.
545 00:37:32,560 00:37:34,360 Tapi malah bersedia mengatakannya pada orang asing. Tapi malah bersedia mengatakannya pada orang asing.
546 00:37:35,560 00:37:37,120 Mengatakan apa? Mengatakan apa?
547 00:37:38,439 00:37:39,199 Terserah. Terserah.
548 00:37:39,399 00:37:40,560 Masa lalumu, Masa lalumu,
549 00:37:41,760 00:37:43,000 atau sekarang. atau sekarang.
550 00:37:44,120 00:37:45,520 Masa lalu? Masa lalu?
551 00:37:47,399 00:37:49,600 Masa laluku, Masa laluku,
552 00:37:50,840 00:37:54,320 meskipun merupakan sosok yang tembus pandang, meskipun merupakan sosok yang tembus pandang,
553 00:37:54,959 00:37:57,560 sering diabaikan, sering diabaikan,
554 00:37:57,959 00:37:58,719 tapi, tapi,
555 00:37:58,959 00:38:01,919 aku tetap ingin hidup dengan normal. aku tetap ingin hidup dengan normal.
556 00:38:05,280 00:38:06,479 Tidak boleh minum lagi. Tidak boleh minum lagi.
557 00:38:07,239 00:38:08,719 Di sekolah, Di sekolah,
558 00:38:09,280 00:38:11,639 aku tidak memiliki seorang teman pun. aku tidak memiliki seorang teman pun.
559 00:38:12,520 00:38:13,560 Oh iya. Oh iya.
560 00:38:13,800 00:38:17,520 Le Diyin adalah satu-satunya temanku. Le Diyin adalah satu-satunya temanku.
561 00:38:18,280 00:38:19,399 Le Diyin? Le Diyin?
562 00:38:20,520 00:38:21,840 Siapa itu Le Diyin? Siapa itu Le Diyin?
563 00:38:22,159 00:38:26,639 Dia selalu menyemangatiku dan mendukungku. Dia selalu menyemangatiku dan mendukungku.
564 00:38:27,679 00:38:31,639 Merupakan teman terbaikku. Merupakan teman terbaikku.
565 00:38:34,040 00:38:38,840 Karena dialah, aku belajar ilmu kedokteran. Karena dialah, aku belajar ilmu kedokteran.
566 00:38:40,879 00:38:42,239 Dia sedang sakit? Dia sedang sakit?
567 00:38:45,919 00:38:50,679 Dia mengidap penyakit jantung yang berat. Dia mengidap penyakit jantung yang berat.
568 00:39:29,800 00:39:30,840 Maaf. Maaf.
569 00:39:40,320 00:39:41,560 Thomas Thomas
570 00:39:42,239 00:39:43,760 Tuan Ouyang, Anda sekarang ada waktu tidak? Tuan Ouyang, Anda sekarang ada waktu tidak?
571 00:39:43,879 00:39:44,800 Sebentar. Sebentar.
572 00:40:07,800 00:40:08,840 Laporan lab sebelumnya Laporan lab sebelumnya
573 00:40:09,000 00:40:10,080 sudah selesai belum? sudah selesai belum?
574 00:40:10,239 00:40:11,639 Dikumpulkan akhir pekan ini, jangan lupa ya. Dikumpulkan akhir pekan ini, jangan lupa ya.
575 00:40:11,840 00:40:13,320 Aku ingin mendapatkan beasiswa. Aku ingin mendapatkan beasiswa.
576 00:40:13,520 00:40:14,879 Jangan sampai merepotkanku. Jangan sampai merepotkanku.
577 00:40:15,360 00:40:16,360 Mengerti. Mengerti.
578 00:40:26,384 00:40:36,384 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
579 00:41:26,760 00:41:28,000 Hati-hati! Hati-hati!
580 00:41:30,399 00:41:31,360 Ini di mana? Ini di mana?
581 00:41:31,520 00:41:32,719 Kau idiot, ya? Kau idiot, ya?
582 00:41:38,560 00:41:41,159 Su Muyun, kenapa kau bisa ada di sini? Su Muyun, kenapa kau bisa ada di sini?
583 00:41:59,940 00:42:03,580 ♪Berapa hari yang telah dilalui,♪ ♪Berapa hari yang telah dilalui,♪
584 00:42:03,580 00:42:06,700 ♪bayangan belakang yang begitu familier.♪ ♪bayangan belakang yang begitu familier.♪
585 00:42:07,900 00:42:10,380 ♪Di persimpangan takdir♪ ♪Di persimpangan takdir♪
586 00:42:10,380 00:42:13,220 ♪harus berdiam atau berlari?♪ ♪harus berdiam atau berlari?♪
587 00:42:15,300 00:42:18,500 ♪Pertemuan kita yang bahagia,♪ ♪Pertemuan kita yang bahagia,♪
588 00:42:18,500 00:42:21,820 ♪tidak peduli seberapa besar hujan yang turun,♪ ♪tidak peduli seberapa besar hujan yang turun,♪
589 00:42:21,820 00:42:25,060 ♪itu membuatku memiliki keberanian untuk menghadapi♪ ♪itu membuatku memiliki keberanian untuk menghadapi♪
590 00:42:25,060 00:42:27,900 ♪rasa sakit yang tidak bisa dibuang.♪ ♪rasa sakit yang tidak bisa dibuang.♪
591 00:42:29,780 00:42:32,820 ♪Cerita yang begitu sedikit,♪ ♪Cerita yang begitu sedikit,♪
592 00:42:32,820 00:42:37,100 ♪perlahan-lahan membuat kita bisa mengingat masa lalu,♪ ♪perlahan-lahan membuat kita bisa mengingat masa lalu,♪
593 00:42:37,100 00:42:41,180 ♪meskipun ada kebahagiaan dan juga kesedihan,♪ ♪meskipun ada kebahagiaan dan juga kesedihan,♪
594 00:42:41,180 00:42:45,770 ♪tetapi pada akhirnya akan bersama.♪ ♪tetapi pada akhirnya akan bersama.♪
595 00:42:45,770 00:42:49,740 ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪ ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪
596 00:42:49,960 00:42:53,900 ♪di usia yang terindah ini,♪ ♪di usia yang terindah ini,♪
597 00:42:54,380 00:42:57,500 ♪biarkan aku berusaha sekuat tenagaku♪ ♪biarkan aku berusaha sekuat tenagaku♪
598 00:42:57,500 00:43:01,380 ♪untuk tumbuh menjadi orang yang tidak tergoyahkan.♪ ♪untuk tumbuh menjadi orang yang tidak tergoyahkan.♪
599 00:43:01,380 00:43:05,060 ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪ ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪
600 00:43:05,330 00:43:09,180 ♪memberimu sebuah keabadian,♪ ♪memberimu sebuah keabadian,♪
601 00:43:09,180 00:43:13,580 ♪melihat kembali masa lalu setelah bertahun-tahun,♪ ♪melihat kembali masa lalu setelah bertahun-tahun,♪
602 00:43:13,580 00:43:20,380 ♪persahabatan ini begitu hangat dan kuat.♪ ♪persahabatan ini begitu hangat dan kuat.♪
603 00:43:33,140 00:43:36,690 ♪Pertemuan kita yang bahagia,♪ ♪Pertemuan kita yang bahagia,♪
604 00:43:36,690 00:43:39,840 ♪tidak peduli seberapa besar hujan yang turun,♪ ♪tidak peduli seberapa besar hujan yang turun,♪
605 00:43:40,190 00:43:43,440 ♪itu membuatku memiliki keberanian untuk menghadapi♪ ♪itu membuatku memiliki keberanian untuk menghadapi♪
606 00:43:43,440 00:43:46,640 ♪rasa sakit yang tidak bisa dibuang.♪ ♪rasa sakit yang tidak bisa dibuang.♪
607 00:43:47,380 00:43:50,740 ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪ ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪
608 00:43:51,420 00:43:55,020 ♪di usia yang terindah ini,♪ ♪di usia yang terindah ini,♪
609 00:43:55,020 00:43:58,380 ♪biarkan aku berusaha sekuat tenagaku♪ ♪biarkan aku berusaha sekuat tenagaku♪
610 00:43:58,380 00:44:02,060 ♪untuk tumbuh menjadi orang yang tidak tergoyahkan.♪ ♪untuk tumbuh menjadi orang yang tidak tergoyahkan.♪
611 00:44:02,200 00:44:05,980 ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪ ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪
612 00:44:06,360 00:44:10,540 ♪memberimu sebuah keabadian,♪ ♪memberimu sebuah keabadian,♪
613 00:44:10,540 00:44:14,500 ♪melihat kembali masa lalu setelah bertahun-tahun,♪ ♪melihat kembali masa lalu setelah bertahun-tahun,♪
614 00:44:14,500 00:44:21,300 ♪persahabatan ini begitu hangat dan kuat.♪ ♪persahabatan ini begitu hangat dan kuat.♪