# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:00:25,770 00:00:29,290 ♪Jika itu sungguh sebuah takdir,♪ ♪Jika itu sungguh sebuah takdir,♪
3 00:00:29,730 00:00:31,530 ♪kenapa menjauh dan mendekat,♪ ♪kenapa menjauh dan mendekat,♪
4 00:00:31,730 00:00:35,330 ♪saling memandang tetapi ada riak yang tidak bisa dihilangkan.♪ ♪saling memandang tetapi ada riak yang tidak bisa dihilangkan.♪
5 00:00:35,890 00:00:38,090 ♪Aku rasa sepertinya kita♪ ♪Aku rasa sepertinya kita♪
6 00:00:38,090 00:00:41,410 ♪hanya terlalu bersikeras saja.♪ ♪hanya terlalu bersikeras saja.♪
7 00:00:42,730 00:00:46,010 ♪Jika hanya kesepakatan yang tidak bisa dijelaskan,♪ ♪Jika hanya kesepakatan yang tidak bisa dijelaskan,♪
8 00:00:46,170 00:00:48,010 ♪apa yang perlu dicemaskan?♪ ♪apa yang perlu dicemaskan?♪
9 00:00:48,010 00:00:52,930 ♪Pendekatan kita adalah selamanya atau sekejap,♪ ♪Pendekatan kita adalah selamanya atau sekejap,♪
10 00:00:52,930 00:00:54,930 ♪hati perlahan-lahan akan menghangat,♪ ♪hati perlahan-lahan akan menghangat,♪
11 00:00:54,930 00:00:58,450 ♪ini adalah kisah cerita indah.♪ ♪ini adalah kisah cerita indah.♪
12 00:01:01,690 00:01:05,210 ♪Sejak senyum kita manis dan tidak memuakkan,♪ ♪Sejak senyum kita manis dan tidak memuakkan,♪
13 00:01:05,210 00:01:09,250 ♪aku menemukan alasan terbesar kekasih masa kecil,♪ ♪aku menemukan alasan terbesar kekasih masa kecil,♪
14 00:01:09,250 00:01:11,570 ♪pernah takut untuk bersama,♪ ♪pernah takut untuk bersama,♪
15 00:01:11,570 00:01:13,890 ♪apakah ada terlalu banyak keraguan,♪ ♪apakah ada terlalu banyak keraguan,♪
16 00:01:14,850 00:01:17,370 ♪aku harus menghadapi kebenaran.♪ ♪aku harus menghadapi kebenaran.♪
17 00:01:18,050 00:01:21,690 ♪Sejak pertemanan kita telah mempermanis arti cinta,♪ ♪Sejak pertemanan kita telah mempermanis arti cinta,♪
18 00:01:22,210 00:01:26,210 ♪aku mengerti alasan terindah dibalik kekasih masa kecil,♪ ♪aku mengerti alasan terindah dibalik kekasih masa kecil,♪
19 00:01:26,210 00:01:28,290 ♪kebahagiaan datang dengan gaya yang sama,♪ ♪kebahagiaan datang dengan gaya yang sama,♪
20 00:01:28,290 00:01:30,170 ♪dua hati yang indah dan abadi,♪ ♪dua hati yang indah dan abadi,♪
21 00:01:31,090 00:01:34,050 ♪kebenaran yang abadi.♪ ♪kebenaran yang abadi.♪
22 00:01:37,210 00:01:39,850 ♪Kebenaran yang abadi.♪ ♪Kebenaran yang abadi.♪
23 00:01:42,680 00:01:47,560 Manisnya Cinta Pertama Manisnya Cinta Pertama
24 00:01:47,880 00:01:50,600 Episode 11 Episode 11
25 00:02:18,199 00:02:19,240 Feng. Feng.
26 00:02:22,199 00:02:23,039 Kau.... Kau....
27 00:02:23,679 00:02:25,160 menangis, ya? menangis, ya?
28 00:02:25,440 00:02:26,479 Le Diyin. Le Diyin.
29 00:02:26,800 00:02:29,279 Aku tidak tahu harus bagaimana. Aku tidak tahu harus bagaimana.
30 00:02:30,279 00:02:31,399 Jangan menangis dulu. Jangan menangis dulu.
31 00:02:31,759 00:02:33,199 Katakan padaku ada apa ini? Katakan padaku ada apa ini?
32 00:02:34,279 00:02:36,720 Aku tidak tahu harus bagaimana menceritakannya. Aku tidak tahu harus bagaimana menceritakannya.
33 00:02:37,199 00:02:38,880 Kalau begitu katakan saat kau ingin mengatakannya. Kalau begitu katakan saat kau ingin mengatakannya.
34 00:02:39,440 00:02:40,679 Tenanglah dulu. Tenanglah dulu.
35 00:02:41,399 00:02:42,360 Tenang saja. Tenang saja.
36 00:02:42,720 00:02:44,240 Aku akan selalu ada di sisimu. Aku akan selalu ada di sisimu.
37 00:02:45,800 00:02:47,320 Kau jalani pengobatan dengan baik dulu. Kau jalani pengobatan dengan baik dulu.
38 00:02:47,479 00:02:49,440 Aku akan mencoba tenang. Aku akan mencoba tenang.
39 00:02:58,520 00:02:59,759 Aku masih bisa hidup berapa lama? Aku masih bisa hidup berapa lama?
40 00:02:59,960 00:03:01,320 Kondisinya tidak bagus. Kondisinya tidak bagus.
41 00:03:01,600 00:03:03,240 Tapi kami akan berusaha sekuat tenaga. Tapi kami akan berusaha sekuat tenaga.
42 00:03:42,960 00:03:47,320 ♪ Ternyata di dalam setiap senyumanku, ♪ ♪ Ternyata di dalam setiap senyumanku, ♪
43 00:03:47,550 00:03:51,880 ♪ kau selalu tahu apa maksudku. ♪ ♪ kau selalu tahu apa maksudku. ♪
44 00:03:52,960 00:03:56,750 ♪ Dalam mimpi dan dunia nyata, aku tak perlu khawatir lagi, ♪ ♪ Dalam mimpi dan dunia nyata, aku tak perlu khawatir lagi, ♪
45 00:03:56,960 00:04:00,160 ♪ karena kau selalu ada. ♪ ♪ karena kau selalu ada. ♪
46 00:04:00,550 00:04:05,550 ♪ Memberimu versi terbaik dari diriku. ♪ ♪ Memberimu versi terbaik dari diriku. ♪
47 00:04:05,960 00:04:10,320 ♪ Cintaku lebih besar dari yang kubayangkan. ♪ ♪ Cintaku lebih besar dari yang kubayangkan. ♪
48 00:04:10,520 00:04:12,960 ♪ Tidak peduli cinta harus berapa kali menyerah. ♪ ♪ Tidak peduli cinta harus berapa kali menyerah. ♪
49 00:04:13,080 00:04:19,440 ♪ Aku selalu percaya apa yang kau percayai. ♪ ♪ Aku selalu percaya apa yang kau percayai. ♪
50 00:04:19,640 00:04:23,920 ♪ Memberimu versi terberani dari diriku. ♪ ♪ Memberimu versi terberani dari diriku. ♪
51 00:04:24,110 00:04:28,760 ♪ Mengerti arti sebuah pelukan. ♪ ♪ Mengerti arti sebuah pelukan. ♪
52 00:04:28,920 00:04:33,270 ♪ Dari mana pun kenangan itu dimulai, ♪ ♪ Dari mana pun kenangan itu dimulai, ♪
53 00:04:33,480 00:04:39,790 ♪ aku hanya ingin memelukmu erat. ♪ ♪ aku hanya ingin memelukmu erat. ♪
54 00:04:59,679 00:05:02,480 Siapa yang menelepon sepagi ini? Siapa yang menelepon sepagi ini?
55 00:05:03,679 00:05:04,760 Dasar. Dasar.
56 00:05:04,760 00:05:06,280 Su Muyun Su Muyun
57 00:05:10,279 00:05:11,359 Ada apa? Ada apa?
58 00:05:11,519 00:05:12,880 Su Nianfeng menghubungimu tidak? Su Nianfeng menghubungimu tidak?
59 00:05:13,440 00:05:14,640 Tidak. Tidak.
60 00:05:27,600 00:05:28,480 Ada apa? Ada apa?
61 00:05:28,959 00:05:30,320 Su Nianfeng menghubungimu tidak? Su Nianfeng menghubungimu tidak?
62 00:05:30,679 00:05:31,559 Tidak. Tidak.
63 00:05:31,720 00:05:33,359 Ada apa? Ada apa dengan Feng? Ada apa? Ada apa dengan Feng?
64 00:06:12,200 00:06:13,239 Ada apa? Ada apa?
65 00:06:15,799 00:06:18,000 Grande Valse Brillante in E-flat Major. Grande Valse Brillante in E-flat Major.
66 00:06:19,359 00:06:20,640 Suasana hatimu lumayan baik. Suasana hatimu lumayan baik.
67 00:06:22,239 00:06:24,320 Aku kan memang berlatih piano setiap hari. Aku kan memang berlatih piano setiap hari.
68 00:06:25,440 00:06:26,880 Apa yang ingin kau lakukan sebenarnya? Apa yang ingin kau lakukan sebenarnya?
69 00:06:27,959 00:06:29,640 Kak, apa yang kau maksud? Kak, apa yang kau maksud?
70 00:06:29,920 00:06:32,440 Su Nianfeng tidak pernah duluan mencari masalah denganmu. Su Nianfeng tidak pernah duluan mencari masalah denganmu.
71 00:06:33,959 00:06:35,399 Maksudmu Su Nianfeng, ya? Maksudmu Su Nianfeng, ya?
72 00:06:35,959 00:06:38,480 Aku hanya berniat baik mengatakan fakta padanya. Aku hanya berniat baik mengatakan fakta padanya.
73 00:06:39,079 00:06:41,040 Dia telah dikelabui bertahun-tahun, Dia telah dikelabui bertahun-tahun,
74 00:06:42,119 00:06:43,239 sangat menyedihkan. sangat menyedihkan.
75 00:06:43,640 00:06:44,720 Fakta? Fakta?
76 00:06:45,519 00:06:47,000 Bukti penyelidikan kecelakaan mobil palsu, Bukti penyelidikan kecelakaan mobil palsu,
77 00:06:47,239 00:06:48,760 rekaman suara yang telah diedit, rekaman suara yang telah diedit,
78 00:06:49,200 00:06:50,720 ini semua fakta? ini semua fakta?
79 00:06:52,600 00:06:54,200 Tidak peduli fakta atau bukan, Tidak peduli fakta atau bukan,
80 00:06:55,440 00:06:56,720 pokoknya dia sudah percaya. pokoknya dia sudah percaya.
81 00:06:57,079 00:06:58,160 Dulu, Dulu,
82 00:06:58,760 00:07:01,160 keluarga kita lah yang mengakuisisi Zhuo Group dengan harga murah, keluarga kita lah yang mengakuisisi Zhuo Group dengan harga murah,
83 00:07:01,519 00:07:03,160 makanya mereka bangkrut. makanya mereka bangkrut.
84 00:07:03,440 00:07:04,040 Dalam hal ini, Dalam hal ini,
85 00:07:04,040 00:07:06,239 Su Nianfeng adalah korban yang tak bersalah. Su Nianfeng adalah korban yang tak bersalah.
86 00:07:06,920 00:07:07,440 Kenapa kau Kenapa kau
87 00:07:07,440 00:07:09,359 menindasnya terus menerus? menindasnya terus menerus?
88 00:07:15,880 00:07:18,600 Siapa suruh dia mendekati orang yang tak seharusnya didekati? Siapa suruh dia mendekati orang yang tak seharusnya didekati?
89 00:07:21,000 00:07:22,640 Ini akibat ulahnya sendiri. Ini akibat ulahnya sendiri.
90 00:07:39,200 00:07:40,880 CEO, mohon Anda tanda tangan sebentar. CEO, mohon Anda tanda tangan sebentar.
91 00:07:44,119 00:07:45,040 Terima kasih. Terima kasih.
92 00:07:45,399 00:07:46,359 Sudah pulang? Sudah pulang?
93 00:07:46,519 00:07:47,880 Bagaimana dengan laboratorium Amerika? Bagaimana dengan laboratorium Amerika?
94 00:07:48,040 00:07:48,720 Semuanya normal. Semuanya normal.
95 00:07:48,839 00:07:49,920 Penelitian obat baru juga mengalami kemajuan. Penelitian obat baru juga mengalami kemajuan.
96 00:07:50,040 00:07:51,679 Kondisi lebih mendetail sudah dikirimkan ke email Anda. Kondisi lebih mendetail sudah dikirimkan ke email Anda.
97 00:07:51,920 00:07:53,359 Ini adalah daftar peralatan rumah sakit yang baru diluncurkan. Ini adalah daftar peralatan rumah sakit yang baru diluncurkan.
98 00:07:53,359 00:07:54,320 Butuh verifikasi dan tanda tangan Anda. Butuh verifikasi dan tanda tangan Anda.
99 00:07:54,440 00:07:55,640 Lalu, perwakilan medis gabungan, Lalu, perwakilan medis gabungan,
100 00:07:55,760 00:07:57,000 telah menunggu Anda di ruang rapat. telah menunggu Anda di ruang rapat.
101 00:07:58,559 00:07:59,359 Baik. Baik.
102 00:08:07,920 00:08:08,559 Oh iya. Oh iya.
103 00:08:08,760 00:08:10,279 Belakangan ini perusahaan kedatangan murid magang, Belakangan ini perusahaan kedatangan murid magang,
104 00:08:10,440 00:08:11,480 namanya Su Nianfeng. namanya Su Nianfeng.
105 00:08:11,720 00:08:12,959 Kalau sudah tiba, bawa dia melihat-lihat Kalau sudah tiba, bawa dia melihat-lihat
106 00:08:13,079 00:08:14,480 proyek pengembangan obat baru, proyek pengembangan obat baru,
107 00:08:14,720 00:08:16,160 lalu atur dia untuk berpartisipasi di dalamnya. lalu atur dia untuk berpartisipasi di dalamnya.
108 00:08:16,480 00:08:17,720 Aku sudah kembali, aku bisa... Aku sudah kembali, aku bisa...
109 00:08:17,839 00:08:18,799 Hubungi dia. Hubungi dia.
110 00:08:40,280 00:08:41,359 Su Muyun. Su Muyun.
111 00:08:42,919 00:08:43,919 Pagi. Pagi.
112 00:08:50,640 00:08:51,760 Ada apa? Ada apa?
113 00:08:52,679 00:08:55,200 Su Muyun, lepaskan Qingxue! Su Muyun, lepaskan Qingxue!
114 00:08:55,599 00:08:57,039 Kau telah menyakitinya! Kau telah menyakitinya!
115 00:09:01,320 00:09:02,400 Su Muyun. Su Muyun.
116 00:09:15,400 00:09:17,039 Apa yang kau katakan pada Su Nianfeng? Apa yang kau katakan pada Su Nianfeng?
117 00:09:18,000 00:09:19,679 Aku hanya ingin membantunya saja. Aku hanya ingin membantunya saja.
118 00:09:20,320 00:09:21,599 Tapi tidak kusangka, Tapi tidak kusangka,
119 00:09:22,239 00:09:23,039 Keluarga Zhuo dan Keluarga Su Keluarga Zhuo dan Keluarga Su
120 00:09:23,159 00:09:24,840 ternyata memiliki dendam yang dalam. ternyata memiliki dendam yang dalam.
121 00:09:26,719 00:09:28,119 Atas dasar apa kau berkata seperti itu? Atas dasar apa kau berkata seperti itu?
122 00:09:29,400 00:09:30,479 Mana buktinya? Mana buktinya?
123 00:09:31,080 00:09:32,280 Niat baikku telah menjadi niat buruk, Niat baikku telah menjadi niat buruk,
124 00:09:32,400 00:09:33,960 dan tak sengaja menyakiti Feng. dan tak sengaja menyakiti Feng.
125 00:09:34,599 00:09:36,640 Tapi aku tidak pernah berniat melukaimu. Tapi aku tidak pernah berniat melukaimu.
126 00:09:36,799 00:09:38,799 Apa sebenarnya yang telah kau katakan? Apa sebenarnya yang telah kau katakan?
127 00:09:55,760 00:09:56,640 Tuan Zhuo. Tuan Zhuo.
128 00:09:56,880 00:09:57,919 Kenapa rantai modal Zhuo Group Kenapa rantai modal Zhuo Group
129 00:09:58,039 00:09:58,960 bisa bermasalah? bisa bermasalah?
130 00:09:59,119 00:10:00,760 Aku membuat keputusan yang salah, Aku membuat keputusan yang salah,
131 00:10:01,000 00:10:02,000 dan salah memercayai orang. dan salah memercayai orang.
132 00:10:02,719 00:10:04,440 Tuan Zhuo, maksud Anda... Tuan Zhuo, maksud Anda...
133 00:10:04,679 00:10:06,000 Teman terbaikku, Teman terbaikku,
134 00:10:06,280 00:10:07,599 Su Zijian dan istrinya. Su Zijian dan istrinya.
135 00:10:11,520 00:10:12,760 Jangan bersedih. Jangan bersedih.
136 00:10:13,320 00:10:15,320 Ini semua adalah permasalahan di generasi orang tua. Ini semua adalah permasalahan di generasi orang tua.
137 00:10:16,960 00:10:18,119 Kau tidak apa-apa, kan? Kau tidak apa-apa, kan?
138 00:10:26,359 00:10:27,400 Su Muyun. Su Muyun.
139 00:10:28,520 00:10:30,960 Sejak awal, kau dan dia mustahil bisa bersama. Sejak awal, kau dan dia mustahil bisa bersama.
140 00:10:31,200 00:10:32,559 Ini adalah masalahku. Ini adalah masalahku.
141 00:10:38,120 00:10:41,240 Ibu Ibu
142 00:10:55,239 00:10:56,640 Jangan panik, jangan panik. Jangan panik, jangan panik.
143 00:10:58,919 00:10:59,640 Yun. Yun.
144 00:10:59,919 00:11:00,719 Yun. Yun.
145 00:11:00,960 00:11:02,479 Kenapa Feng menghilang? Kenapa Feng menghilang?
146 00:11:02,640 00:11:04,359 Ada orang yang bisa menemukannya tidak? Ada orang yang bisa menemukannya tidak?
147 00:11:08,840 00:11:10,479 Aku rasa sebaiknya melapor polisi saja. Aku rasa sebaiknya melapor polisi saja.
148 00:11:10,960 00:11:12,599 Aku sudah pergi ke kantor polisi untuk mengajukannya. Aku sudah pergi ke kantor polisi untuk mengajukannya.
149 00:11:13,000 00:11:14,320 Begitu polisi mendapatkan kabar, Begitu polisi mendapatkan kabar,
150 00:11:14,840 00:11:16,200 mereka akan segera menghubungi kita. mereka akan segera menghubungi kita.
151 00:11:17,280 00:11:18,119 Tapi... Tapi kita juga tidak boleh Tapi... Tapi kita juga tidak boleh
152 00:11:18,239 00:11:19,599 hanya berdiam diri menunggunya. hanya berdiam diri menunggunya.
153 00:11:19,880 00:11:21,599 Bagaimana kalau kita keluar untuk mencarinya? Bagaimana kalau kita keluar untuk mencarinya?
154 00:11:21,840 00:11:22,880 Ibu. Ibu.
155 00:11:23,760 00:11:25,320 Masalah tentang orang tua Su Nianfeng, Masalah tentang orang tua Su Nianfeng,
156 00:11:25,840 00:11:27,119 berkaitan dengan kita tidak? berkaitan dengan kita tidak?
157 00:11:30,119 00:11:32,960 Yun, siapa yang telah berkata seperti ini padamu? Yun, siapa yang telah berkata seperti ini padamu?
158 00:11:33,479 00:11:34,760 Apakah keluarga kita Apakah keluarga kita
159 00:11:35,440 00:11:36,799 yang telah mencelakai orang tua Su Nianfeng? yang telah mencelakai orang tua Su Nianfeng?
160 00:11:36,919 00:11:37,799 Diam! Diam!
161 00:11:38,719 00:11:40,320 Tahu tidak apa yang sedang kau katakan? Tahu tidak apa yang sedang kau katakan?
162 00:11:40,760 00:11:41,840 Jangan bicara omong kosong. Jangan bicara omong kosong.
163 00:11:42,080 00:11:43,039 Yun. Yun.
164 00:11:43,239 00:11:44,200 Jangan berpikiran sembarangan. Jangan berpikiran sembarangan.
165 00:11:44,479 00:11:45,799 Itu adalah kecelakaan. Itu adalah kecelakaan.
166 00:11:46,000 00:11:47,119 Sudahlah, jangan bahas ini dulu. Sudahlah, jangan bahas ini dulu.
167 00:11:47,239 00:11:49,039 Temukan Feng dulu, baru membahasnya lagi. Temukan Feng dulu, baru membahasnya lagi.
168 00:11:49,760 00:11:50,599 Ayah. Ayah.
169 00:11:51,280 00:11:52,080 Ibu. Ibu.
170 00:11:52,400 00:11:53,520 Kalian tenang saja. Kalian tenang saja.
171 00:11:54,440 00:11:55,679 Aku pasti akan membawanya pulang. Aku pasti akan membawanya pulang.
172 00:11:55,960 00:11:57,679 Cepat, carilah di lebih banyak tempat. Cepat, carilah di lebih banyak tempat.
173 00:11:58,080 00:11:59,359 Hati-hati. Hati-hati.
174 00:12:18,110 00:12:21,550 ♪ Berapa hari yang telah dilalui, ♪ ♪ Berapa hari yang telah dilalui, ♪
175 00:12:21,760 00:12:25,000 ♪ bayangan belakang yang begitu familier. ♪ ♪ bayangan belakang yang begitu familier. ♪
176 00:12:25,760 00:12:28,200 ♪ Di persimpangan takdir ♪ ♪ Di persimpangan takdir ♪
177 00:12:28,350 00:12:31,790 ♪ haruskah aku berdiam atau berlari? ♪ ♪ haruskah aku berdiam atau berlari? ♪
178 00:12:33,350 00:12:36,760 ♪ Pertemuan kita yang bahagia, ♪ ♪ Pertemuan kita yang bahagia, ♪
179 00:12:37,000 00:12:40,110 ♪ tidak peduli seberapa besar hujan yang turun, ♪ ♪ tidak peduli seberapa besar hujan yang turun, ♪
180 00:12:40,320 00:12:43,280 ♪ itu membuatku memiliki keberanian untuk menghadapi ♪ ♪ itu membuatku memiliki keberanian untuk menghadapi ♪
181 00:12:43,470 00:12:46,590 Dicari:Su Nianfeng ♪ rasa sakit yang tidak bisa dibuang. ♪ Dicari:Su Nianfeng ♪ rasa sakit yang tidak bisa dibuang. ♪
182 00:12:47,640 00:12:47,840 ♪ Cerita yang begitu sedikit, ♪ ♪ Cerita yang begitu sedikit, ♪
183 00:12:47,840 00:12:50,280 Qi Yuan ♪Cerita yang begitu sedikit,♪ Qi Yuan ♪Cerita yang begitu sedikit,♪
184 00:12:50,280 00:12:51,640 ♪ Cerita yang begitu sedikit, ♪ ♪ Cerita yang begitu sedikit, ♪
185 00:12:51,910 00:12:55,550 ♪ perlahan-lahan membuat kita bisa mengingat masa lalu, ♪ ♪ perlahan-lahan membuat kita bisa mengingat masa lalu, ♪
186 00:12:55,760 00:12:59,230 ♪ meskipun ada kebahagiaan dan juga kesedihan, ♪ ♪ meskipun ada kebahagiaan dan juga kesedihan, ♪
187 00:12:59,400 00:13:04,280 ♪ tetapi pada akhirnya akan bersama. ♪ ♪ tetapi pada akhirnya akan bersama. ♪
188 00:13:04,590 00:13:08,470 ♪ Demi dirimu yang terbaik di dunia ini. ♪ ♪ Demi dirimu yang terbaik di dunia ini. ♪
189 00:13:08,640 00:13:12,040 ♪ memberimu sebuah keabadian, ♪ ♪ memberimu sebuah keabadian, ♪
190 00:13:12,040 00:13:12,640 Su Nianfeng ♪memberimu sebuah keabadian,♪ Su Nianfeng ♪memberimu sebuah keabadian,♪
191 00:13:12,880 00:13:16,320 ♪ melihat kembali masa lalu setelah bertahun-tahun, ♪ ♪ melihat kembali masa lalu setelah bertahun-tahun, ♪
192 00:13:16,520 00:13:18,440 ♪ persahabatan ini begitu hangat dan kuat. ♪ ♪ persahabatan ini begitu hangat dan kuat. ♪
193 00:13:18,440 00:13:19,640 Akun Tieba: Su Nianfeng, cepat keluar. Kode sandi : sunianfeng123. ♪persahabatan ini begitu hangat dan kuat.♪ Akun Tieba: Su Nianfeng, cepat keluar. Kode sandi : sunianfeng123. ♪persahabatan ini begitu hangat dan kuat.♪
194 00:13:19,640 00:13:23,200 ♪ persahabatan ini begitu hangat dan kuat. ♪ ♪ persahabatan ini begitu hangat dan kuat. ♪
195 00:13:34,760 00:13:35,799 Yun. Yun.
196 00:13:36,400 00:13:37,440 Bagaimana? Bagaimana?
197 00:13:40,239 00:13:41,280 Yun. Yun.
198 00:13:41,599 00:13:42,559 Jangan panik dulu. Jangan panik dulu.
199 00:13:42,760 00:13:44,520 Aku telah menghubungi teman dari stasiun TV, Aku telah menghubungi teman dari stasiun TV,
200 00:13:44,799 00:13:46,400 seharusnya akan segera mendapatkan kabar. seharusnya akan segera mendapatkan kabar.
201 00:13:47,599 00:13:48,479 Yun. Yun.
202 00:13:48,640 00:13:50,400 Kau sudah tidak makan berhari-hari. Kau sudah tidak makan berhari-hari.
203 00:13:50,799 00:13:51,840 Ingin makan apa? Ingin makan apa?
204 00:13:52,080 00:13:53,200 Ibu buatkan untukmu. Ibu buatkan untukmu.
205 00:13:53,640 00:13:55,599 Tidak lapar, aku kembali ke kamar dulu. Tidak lapar, aku kembali ke kamar dulu.
206 00:13:57,479 00:13:58,479 Yun. Yun.
207 00:14:02,679 00:14:03,919 Feng. Feng.
208 00:14:04,599 00:14:06,000 Kau di mana? Kau di mana?
209 00:14:06,760 00:14:08,520 Cepatlah kembali. Cepatlah kembali.
210 00:14:09,400 00:14:11,919 Ayah dan Ibu sangat mengkhawatirkanmu. Ayah dan Ibu sangat mengkhawatirkanmu.
211 00:14:11,910 00:14:13,110 Ayah tercinta: Aku pulang ke negeri asal, jangan mengkhawatirkanku. Le Diyin. Ayah tercinta: Aku pulang ke negeri asal, jangan mengkhawatirkanku. Le Diyin.
212 00:14:13,119 00:14:14,880 Ayah, aku pulang ke negeri asal. Ayah, aku pulang ke negeri asal.
213 00:14:15,039 00:14:16,200 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
214 00:14:16,559 00:14:18,280 Aku tahu jelas dengan keadaanku. Aku tahu jelas dengan keadaanku.
215 00:14:18,919 00:14:20,919 Tapi di sana ada orang yang sangat penting bagiku. Tapi di sana ada orang yang sangat penting bagiku.
216 00:14:21,479 00:14:24,320 Aku senang karena diperlukan olehnya. Aku senang karena diperlukan olehnya.
217 00:14:25,200 00:14:27,400 Aku berharap, dalam masa-masa terakhir kehidupanku, Aku berharap, dalam masa-masa terakhir kehidupanku,
218 00:14:28,159 00:14:30,000 aku bisa hidup lebih berarti. aku bisa hidup lebih berarti.
219 00:14:51,640 00:14:52,799 Su Muyun! Su Muyun!
220 00:14:53,280 00:14:54,039 Laba-laba! Laba-laba!
221 00:14:54,200 00:14:55,080 Di sana! Di sana!
222 00:14:55,239 00:14:56,119 Di sana! Di sana!
223 00:14:56,280 00:14:57,799 Cepat bunuh dia! Cepat bunuh dia!
224 00:14:57,960 00:14:58,799 Cepat. Cepat.
225 00:15:03,400 00:15:04,400 Cepat. Cepat.
226 00:15:10,239 00:15:12,080 Apa yang kau lakukan? Cepat buang! Apa yang kau lakukan? Cepat buang!
227 00:15:14,400 00:15:15,400 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
228 00:15:17,840 00:15:18,640 Memohonlah padaku. Memohonlah padaku.
229 00:15:18,760 00:15:19,280 Tidak. Tidak.
230 00:15:19,400 00:15:20,520 Memohonlah padaku. Memohonlah padaku.
231 00:15:20,679 00:15:22,119 Abnormal! Cepat buang! Abnormal! Cepat buang!
232 00:15:24,280 00:15:25,440 Datang, datang. Datang, datang.
233 00:15:26,119 00:15:27,080 Ada apa? Ada apa? Ada apa? Ada apa?
234 00:15:27,239 00:15:28,559 Ada apa kalian berdua? Ada apa kalian berdua?
235 00:15:28,719 00:15:29,559 Kau sedang apa? Kau sedang apa?
236 00:15:29,760 00:15:31,239 Cepat singkirkan benda ini! Cepat singkirkan benda ini!
237 00:15:33,679 00:15:35,520 Ayah, kau terlalu berlebihan. Ayah, kau terlalu berlebihan.
238 00:15:35,760 00:15:36,840 Sampai membawa pisau segala. Sampai membawa pisau segala.
239 00:15:39,440 00:15:41,919 Aku kan sedang memasak daging asam manis untuk kalian. Aku kan sedang memasak daging asam manis untuk kalian.
240 00:15:42,679 00:15:44,520 Bocah tengik, sudah berapa kali kukatakan, Bocah tengik, sudah berapa kali kukatakan,
241 00:15:44,679 00:15:45,440 kakakmu paling takut laba-laba. kakakmu paling takut laba-laba.
242 00:15:45,559 00:15:46,799 Kau malah masih berani menakutinya. Kau malah masih berani menakutinya.
243 00:15:47,000 00:15:48,640 Sana, pergi makan. Sana, pergi makan.
244 00:15:48,799 00:15:50,599 - Takut laba-laba, ya? - Makan, makan. - Takut laba-laba, ya? - Makan, makan.
245 00:15:50,919 00:15:51,960 Dasar bocah tengik, ayo. Dasar bocah tengik, ayo.
246 00:15:52,119 00:15:53,000 Beraninya menakutinya, cepat. Beraninya menakutinya, cepat.
247 00:15:53,119 00:15:54,239 Beraninya menakuti kakakmu, dasar. Beraninya menakuti kakakmu, dasar.
248 00:15:54,359 00:15:55,599 Tetap Ayah dan Ibulah yang paling baik, Tetap Ayah dan Ibulah yang paling baik,
249 00:15:55,719 00:15:56,599 dan membelaku. dan membelaku.
250 00:15:57,479 00:15:59,840 Tenang saja, Ayah akan selalu membelamu. Tenang saja, Ayah akan selalu membelamu.
251 00:16:01,599 00:16:02,440 Ayo makan. Ayo makan.
252 00:17:04,120 00:17:06,160 Su Nianfeng Su Nianfeng
253 00:17:13,360 00:17:14,520 Zhuo Yifeng Zhuo Yifeng
254 00:17:24,319 00:17:25,479 Su Nianfeng! Su Nianfeng!
255 00:17:26,040 00:17:27,479 Berisik. Berisik.
256 00:17:27,839 00:17:29,160 Matikan alarmnya. Matikan alarmnya.
257 00:17:30,360 00:17:35,560 Dicari. Dicari.
258 00:17:41,800 00:18:07,420 Dicari. Dicari.
259 00:18:07,439 00:18:08,880 Kau pergi ke mana beberapa hari ini? Kau pergi ke mana beberapa hari ini?
260 00:18:09,160 00:18:11,239 Kelas lab Profesor Fang siang ini jangan bolos ya. Kelas lab Profesor Fang siang ini jangan bolos ya.
261 00:18:11,479 00:18:14,199 Eksperimen per kelompok, jangan sampai membuatku tidak lulus. Eksperimen per kelompok, jangan sampai membuatku tidak lulus.
262 00:18:17,599 00:18:18,640 Mengerti. Mengerti.
263 00:18:50,599 00:18:51,560 Silakan masuk. Silakan masuk.
264 00:18:59,439 00:19:00,439 Su Nianfeng. Su Nianfeng.
265 00:19:00,719 00:19:02,599 Kau pergi ke mana beberapa hari ini! Kau pergi ke mana beberapa hari ini!
266 00:19:02,760 00:19:03,479 Tahu tidak, Tahu tidak,
267 00:19:03,599 00:19:05,199 keluargamu sedang mencarimu ke mana-mana. keluargamu sedang mencarimu ke mana-mana.
268 00:19:05,319 00:19:06,800 Bahkan sampai melapor polisi! Bahkan sampai melapor polisi!
269 00:19:07,439 00:19:08,920 Wali Kelas, maaf. Wali Kelas, maaf.
270 00:19:09,400 00:19:11,199 Aku ada masalah beberapa hari ini. Aku ada masalah beberapa hari ini.
271 00:19:11,560 00:19:13,000 Tidak sempat meminta izin pada Anda. Tidak sempat meminta izin pada Anda.
272 00:19:13,199 00:19:14,359 Ada masalah apa? Ada masalah apa?
273 00:19:15,760 00:19:18,000 Tidak bisa kujelaskan secara singkat. Tidak bisa kujelaskan secara singkat.
274 00:19:18,400 00:19:20,560 Tapi, aku ingin mengajukan sesuatu pada Anda. Tapi, aku ingin mengajukan sesuatu pada Anda.
275 00:19:20,760 00:19:21,800 Aku telah ganti nama. Aku telah ganti nama.
276 00:19:22,599 00:19:24,000 Aku bukan Su Nianfeng lagi. Aku bukan Su Nianfeng lagi.
277 00:19:24,599 00:19:25,760 Namaku Zhuo Yifeng. Namaku Zhuo Yifeng.
278 00:19:26,000 00:19:27,439 Ini barulah nama asliku. Ini barulah nama asliku.
279 00:19:27,760 00:19:29,079 Aku akan mengikuti prosedur, Aku akan mengikuti prosedur,
280 00:19:29,400 00:19:30,479 untuk mengganti data diri. untuk mengganti data diri.
281 00:19:30,640 00:19:31,520 Zhuo... Zhuo...
282 00:19:31,800 00:19:33,160 Zhuo Yifeng. Zhuo Yifeng.
283 00:19:35,000 00:19:36,520 Alasan detailnya Alasan detailnya
284 00:19:37,000 00:19:38,839 akan kujelaskan pada Anda nantinya. akan kujelaskan pada Anda nantinya.
285 00:19:43,119 00:19:44,199 Adakah... Adakah...
286 00:19:45,959 00:19:48,160 hal yang bisa kubantu? hal yang bisa kubantu?
287 00:19:48,800 00:19:50,119 Tidak perlu, terima kasih. Tidak perlu, terima kasih.
288 00:19:50,319 00:19:52,719 Pelajaran yang tertinggal, akan segera kukejar. Pelajaran yang tertinggal, akan segera kukejar.
289 00:19:52,920 00:19:54,880 Tidak akan memengaruhi ujian, Anda tenang saja. Tidak akan memengaruhi ujian, Anda tenang saja.
290 00:19:55,479 00:19:56,359 Selain itu, Selain itu,
291 00:19:56,520 00:19:58,199 aku ingin menebus izin sebelumnya. aku ingin menebus izin sebelumnya.
292 00:20:03,880 00:20:05,079 Pikirkan baik-baik Pikirkan baik-baik
293 00:20:05,640 00:20:07,439 bagaimana menjelaskannya dengan dosen. bagaimana menjelaskannya dengan dosen.
294 00:20:08,719 00:20:10,000 Jangan mengulanginya lagi. Jangan mengulanginya lagi.
295 00:20:10,719 00:20:11,920 Terima kasih, Wali Kelas. Terima kasih, Wali Kelas.
296 00:20:12,359 00:20:13,359 Oh iya. Oh iya.
297 00:20:13,800 00:20:16,319 Cepat hubungi keluargamu. Cepat hubungi keluargamu.
298 00:20:16,719 00:20:18,199 Mereka sangatlah khawatir. Mereka sangatlah khawatir.
299 00:20:19,839 00:20:21,280 Terima kasih, Wali Kelas. Terima kasih, Wali Kelas.
300 00:20:27,560 00:20:29,520 Baju ini lumayan nyaman juga. Baju ini lumayan nyaman juga.
301 00:20:32,640 00:20:33,880 Kau sudah pulang. Kau sudah pulang.
302 00:20:34,839 00:20:36,280 Aku mengkhawatirkanmu. Aku mengkhawatirkanmu.
303 00:20:52,079 00:20:53,959 Untuk apa berpura-pura. Untuk apa berpura-pura.
304 00:20:56,079 00:20:57,119 Jangan marah. Jangan marah.
305 00:20:57,359 00:20:58,560 Mari kita pergi. Mari kita pergi.
306 00:21:08,600 00:21:11,000 Surat permohonan izin Surat permohonan izin
307 00:21:56,280 00:21:58,359 Feng, kau baik-baik saja? Feng, kau baik-baik saja?
308 00:22:00,640 00:22:01,680 Tenang saja. Tenang saja.
309 00:22:01,920 00:22:03,959 Aku akan menjaga rahasiamu. Aku akan menjaga rahasiamu.
310 00:22:07,400 00:22:09,079 Saat kau menghilang beberapa hari ini, Saat kau menghilang beberapa hari ini,
311 00:22:09,920 00:22:12,119 aku dan Su Muyun sangat mengkhawatirkanmu. aku dan Su Muyun sangat mengkhawatirkanmu.
312 00:22:16,079 00:22:17,239 Aku sangat baik. Aku sangat baik.
313 00:22:18,079 00:22:19,119 Lagi pula, Lagi pula,
314 00:22:19,680 00:22:21,160 ke depannya akan lebih baik. ke depannya akan lebih baik.
315 00:22:24,199 00:22:25,160 Maaf, Maaf,
316 00:22:25,520 00:22:26,760 telah membuatmu kecewa. telah membuatmu kecewa.
317 00:22:27,680 00:22:29,079 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
318 00:22:32,079 00:22:33,640 Orang seperti apa dirimu, Orang seperti apa dirimu,
319 00:22:34,599 00:22:36,199 kau sendiri tak tahu jelas? kau sendiri tak tahu jelas?
320 00:22:39,239 00:22:40,319 Feng. Feng.
321 00:22:41,400 00:22:42,760 Maaf atas pesta hari itu. Maaf atas pesta hari itu.
322 00:22:43,000 00:22:44,920 Jangan marah lagi, oke? Jangan marah lagi, oke?
323 00:23:08,160 00:23:09,119 Halo. Halo.
324 00:23:09,479 00:23:10,719 Anda masih memerlukan sesuatu? Anda masih memerlukan sesuatu?
325 00:23:11,400 00:23:13,160 Baik, panggil aku kalau memerlukan sesuatu. Baik, panggil aku kalau memerlukan sesuatu.
326 00:23:33,479 00:23:34,520 Kenapa malah main minggat-minggatan! Kenapa malah main minggat-minggatan!
327 00:23:34,680 00:23:36,439 Kau mengagetkanku, tahu tidak! Kau mengagetkanku, tahu tidak!
328 00:23:37,079 00:23:38,719 Aku sekarang kan baik-baik saja. Aku sekarang kan baik-baik saja.
329 00:23:39,239 00:23:41,439 Su Muyun tahu hal ini tidak? Su Muyun tahu hal ini tidak?
330 00:23:46,560 00:23:48,160 Kalian bertengkar? Kalian bertengkar?
331 00:23:55,160 00:23:57,000 Surat permohonan izin Surat permohonan izin
332 00:24:00,640 00:24:02,080 Zhuo Yifeng Zhuo Yifeng
333 00:24:02,520 00:24:04,199 Siapa itu Zhuo Yifeng? Siapa itu Zhuo Yifeng?
334 00:24:05,400 00:24:06,479 Aku. Aku.
335 00:24:07,520 00:24:09,040 Ini barulah nama asliku. Ini barulah nama asliku.
336 00:24:09,359 00:24:11,239 Sebelum aku diadopsi oleh Keluarga Su, Sebelum aku diadopsi oleh Keluarga Su,
337 00:24:11,680 00:24:13,160 aku bernama Zhuo Yifeng. aku bernama Zhuo Yifeng.
338 00:24:14,199 00:24:16,119 Aku sekarang ingin kembali menjadi diriku sendiri. Aku sekarang ingin kembali menjadi diriku sendiri.
339 00:24:16,719 00:24:18,880 Oh Tuhanku. Oh Tuhanku.
340 00:24:19,400 00:24:20,920 Ada cerita. Ada cerita.
341 00:24:23,479 00:24:24,439 Apa! Apa!
342 00:24:27,839 00:24:28,760 Maksudmu, Maksudmu,
343 00:24:28,880 00:24:31,359 Keluarga Su berkaitan dengan kecelakaan orang tuamu? Keluarga Su berkaitan dengan kecelakaan orang tuamu?
344 00:24:35,359 00:24:36,599 Ini... sungguhan? Ini... sungguhan?
345 00:24:36,719 00:24:37,920 Syuting film, ya? Syuting film, ya?
346 00:24:40,040 00:24:42,479 Aku pun berharap semua ini palsu. Aku pun berharap semua ini palsu.
347 00:24:43,760 00:24:45,280 Tapi masalah ini, Tapi masalah ini,
348 00:24:45,760 00:24:48,359 kau ketahui dari mulut Ouyang Qingxue, kan? kau ketahui dari mulut Ouyang Qingxue, kan?
349 00:24:49,719 00:24:51,599 Aku selalu merasa gadis ini, Aku selalu merasa gadis ini,
350 00:24:51,959 00:24:53,640 tidak berniat baik terhadapmu. tidak berniat baik terhadapmu.
351 00:24:54,880 00:24:56,959 Sebenarnya aku pun sedikit mencurigainya. Sebenarnya aku pun sedikit mencurigainya.
352 00:24:57,640 00:24:58,920 Tapi dia seharusnya tidak akan Tapi dia seharusnya tidak akan
353 00:24:59,079 00:25:00,359 membohongiku dalam hal sebesar ini. membohongiku dalam hal sebesar ini.
354 00:25:00,680 00:25:02,599 Kau terlalu polos. Kau terlalu polos.
355 00:25:03,160 00:25:05,479 Coba pikirkan Lomba Sastra dan Budaya kita sebelumnya, Coba pikirkan Lomba Sastra dan Budaya kita sebelumnya,
356 00:25:05,680 00:25:06,680 ini pasti perbuatan ini pasti perbuatan
357 00:25:06,880 00:25:08,680 Xiaoqing si pengikutnya, benar bukan? Xiaoqing si pengikutnya, benar bukan?
358 00:25:10,000 00:25:11,040 Aku antar masuk, cepat. Aku antar masuk, cepat.
359 00:25:11,199 00:25:13,119 Bukankah jam 10 baru dimulai? Sekarang baru jam 9:30. Bukankah jam 10 baru dimulai? Sekarang baru jam 9:30.
360 00:25:13,280 00:25:13,880 Kau salah ingat. Kau salah ingat.
361 00:25:14,000 00:25:14,920 Mari, berikan tasnya padaku. Mari, berikan tasnya padaku.
362 00:25:15,040 00:25:16,239 Cepat. Ayo. Cepat. Ayo.
363 00:25:19,359 00:25:20,839 Aku pun merasa aneh. Aku pun merasa aneh.
364 00:25:21,000 00:25:21,959 Benar, kan? Benar, kan?
365 00:25:22,319 00:25:23,880 Lalu masalah tentang Xue Qiu. Lalu masalah tentang Xue Qiu.
366 00:25:24,319 00:25:26,479 Coba pikirkan, kalau aku melihat barang seperti itu, Coba pikirkan, kalau aku melihat barang seperti itu,
367 00:25:26,719 00:25:28,880 aku pasti akan langsung menenggelamkanmu dengan air ludah. aku pasti akan langsung menenggelamkanmu dengan air ludah.
368 00:25:29,160 00:25:31,400 Atas dasar apa dia tiba-tiba memercayaimu? Atas dasar apa dia tiba-tiba memercayaimu?
369 00:25:31,599 00:25:32,839 Apa tujuannya terhadapmu? Apa tujuannya terhadapmu?
370 00:25:35,680 00:25:37,959 Bagus sekali semuanya sangat memercayaimu. Bagus sekali semuanya sangat memercayaimu.
371 00:25:38,280 00:25:39,520 Kau sudah menderita. Kau sudah menderita.
372 00:25:40,199 00:25:42,479 Kau terlalu baik hati, Kau terlalu baik hati,
373 00:25:42,640 00:25:44,800 mengira semua orang adalah orang baik. mengira semua orang adalah orang baik.
374 00:25:45,160 00:25:45,839 Kuberitahu kau, Kuberitahu kau,
375 00:25:46,000 00:25:49,520 dia pasti memiliki niat jahat padamu. dia pasti memiliki niat jahat padamu.
376 00:25:51,880 00:25:54,079 Kau kira Su Muyun sangat memedulikanmu? Kau kira Su Muyun sangat memedulikanmu?
377 00:25:54,959 00:25:57,640 Dia hanya sekedar ingin menebus dosa orang tuanya. Dia hanya sekedar ingin menebus dosa orang tuanya.
378 00:25:58,040 00:26:00,000 Kau tahu Ouyang Yu itu siapa tidak? Kau tahu Ouyang Yu itu siapa tidak?
379 00:26:00,640 00:26:02,479 Dia adalah kakak kandungku. Dia adalah kakak kandungku.
380 00:26:02,880 00:26:05,079 Kau menganggapnya sebagai rembulan, Kau menganggapnya sebagai rembulan,
381 00:26:05,319 00:26:07,920 tapi sebenarnya adalah seorang wanita ular. tapi sebenarnya adalah seorang wanita ular.
382 00:26:12,280 00:26:13,359 Terima kasih. Terima kasih.
383 00:26:13,839 00:26:14,959 Tenang saja. Tenang saja.
384 00:26:15,640 00:26:18,359 Aku lain kali tidak akan tergigit olehnya lagi. Aku lain kali tidak akan tergigit olehnya lagi.
385 00:26:34,319 00:26:35,560 Kau salah tulis nama. Kau salah tulis nama.
386 00:26:35,840 00:26:36,800 Su Nianfeng Su Nianfeng
387 00:26:43,160 00:26:44,120 Su Muyun Su Muyun
388 00:26:45,640 00:26:46,839 Muyun. Muyun.
389 00:26:48,119 00:26:50,319 Belakangan ini kenapa selalu melamun? Belakangan ini kenapa selalu melamun?
390 00:26:50,800 00:26:52,199 Ujian akan segera tiba. Ujian akan segera tiba.
391 00:26:52,599 00:26:54,000 Harus sedikit lebih fokus. Harus sedikit lebih fokus.
392 00:26:54,439 00:26:56,839 Jangan kira kau boleh santai karena nilaimu sudah tinggi. Jangan kira kau boleh santai karena nilaimu sudah tinggi.
393 00:26:57,160 00:26:58,319 Kuberitahu kau, Kuberitahu kau,
394 00:26:58,800 00:27:01,479 perjalananmu masih panjang. perjalananmu masih panjang.
395 00:27:29,319 00:27:31,040 Feng, kau pergi ke mana beberapa hari ini? Feng, kau pergi ke mana beberapa hari ini?
396 00:27:34,079 00:27:35,040 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
397 00:27:35,239 00:27:36,640 Yun mencarimu ke mana-mana. Yun mencarimu ke mana-mana.
398 00:27:37,000 00:27:38,280 Dia tidak makan dan tidak tidur berhari-hari. Dia tidak makan dan tidak tidur berhari-hari.
399 00:27:38,439 00:27:39,199 Sungguh mengkhawatirkan. Sungguh mengkhawatirkan.
400 00:27:39,319 00:27:40,640 Cepat hubungi dia. Cepat hubungi dia.
401 00:27:41,400 00:27:43,079 Filmnya sudah hampir dimulai, ayo pergi. Filmnya sudah hampir dimulai, ayo pergi.
402 00:27:43,239 00:27:44,359 Baik, tunggu sebentar. Baik, tunggu sebentar.
403 00:27:47,400 00:27:48,479 Tunggu sebentar lagi. Tunggu sebentar lagi.
404 00:27:48,640 00:27:50,479 Aku masih ada urusan, aku pergi dulu. Aku masih ada urusan, aku pergi dulu.
405 00:28:05,440 00:28:06,920 Qin Yao Qin Yao
406 00:28:08,800 00:28:09,560 Yun. Yun.
407 00:28:09,680 00:28:10,800 Aku telah melihat Feng. Aku telah melihat Feng.
408 00:28:13,119 00:28:14,640 Guru, aku ada urusan keluarga, Guru, aku ada urusan keluarga,
409 00:28:14,800 00:28:15,959 ingin segera meminta izin. ingin segera meminta izin.
410 00:28:21,079 00:28:21,760 - Bos. - Halo, Tuan. - Bos. - Halo, Tuan.
411 00:28:21,920 00:28:22,959 Kau pernah melihat Kau pernah melihat
412 00:28:23,199 00:28:24,959 seorang gadis setinggi ini dengan rambut panjang tidak? seorang gadis setinggi ini dengan rambut panjang tidak?
413 00:28:25,160 00:28:26,280 Rambut panjang? Rambut panjang?
414 00:28:26,479 00:28:27,839 - Pergi ke toko minuman di seberang. - Terima kasih. - Pergi ke toko minuman di seberang. - Terima kasih.
415 00:28:28,000 00:28:28,959 Sama-sama. Sama-sama.
416 00:28:55,760 00:28:56,680 Feng. Feng.
417 00:29:01,160 00:29:02,280 Lama tak berjumpa. Lama tak berjumpa.
418 00:29:02,760 00:29:03,920 Le Diyin! Le Diyin!
419 00:29:05,640 00:29:06,640 Kenapa kau kembali? Kenapa kau kembali?
420 00:29:06,760 00:29:08,000 Kesehatanmu sudah membaik? Kesehatanmu sudah membaik?
421 00:29:09,079 00:29:10,119 Dengan susah payah aku bisa kembali, Dengan susah payah aku bisa kembali,
422 00:29:10,280 00:29:11,880 bukankah kau bersikap terlalu dingin? bukankah kau bersikap terlalu dingin?
423 00:29:47,920 00:29:49,439 Semuanya terasa sulit, ya? Semuanya terasa sulit, ya?
424 00:29:52,599 00:29:53,760 Aku tahu. Aku tahu.
425 00:29:56,319 00:29:57,599 Permisi sebentar. Permisi sebentar.
426 00:30:02,239 00:30:03,119 Pelan sedikit. Pelan sedikit.
427 00:30:15,920 00:30:17,640 Yang benar saja. Yang benar saja.
428 00:30:18,280 00:30:20,040 Dengan kemampuan riasku yang hebat ini, Dengan kemampuan riasku yang hebat ini,
429 00:30:20,199 00:30:21,560 penggemar hanya sesedikit ini? penggemar hanya sesedikit ini?
430 00:30:25,040 00:30:26,719 Sistemnya bermasalah, ya? Sistemnya bermasalah, ya?
431 00:30:27,719 00:30:28,479 Ini tidak setimpal Ini tidak setimpal
432 00:30:28,479 00:30:30,400 dengan proses dandanku selama 30 menit lebih ini! dengan proses dandanku selama 30 menit lebih ini!
433 00:30:34,199 00:30:36,520 Kau berpikir berlebihan, di antara 30 orang, Kau berpikir berlebihan, di antara 30 orang,
434 00:30:36,680 00:30:38,359 - hanya akulah fans hidup. - Lin? - hanya akulah fans hidup. - Lin?
435 00:30:38,560 00:30:40,640 - Kenapa kau muncul lagi? - Lin menghadiahimu sebuah pesawat. - Kenapa kau muncul lagi? - Lin menghadiahimu sebuah pesawat.
436 00:30:40,880 00:30:42,040 Harganya 100. Harganya 100.
437 00:30:44,760 00:30:47,599 Lin, aku sangat merindukanmu. Lin, aku sangat merindukanmu.
438 00:30:49,079 00:30:50,680 Iklanmu terlalu berlebihan. Iklanmu terlalu berlebihan.
439 00:30:50,880 00:30:52,040 Pantas tidak ada yang lihat. Pantas tidak ada yang lihat.
440 00:30:53,640 00:30:56,160 Aku belakangan ini bertengkar dengan keluargaku. Aku belakangan ini bertengkar dengan keluargaku.
441 00:30:58,000 00:30:59,400 Hidup melarat. Hidup melarat.
442 00:30:59,640 00:31:01,560 Terpaksa membuat iklan untuk mencari uang. Terpaksa membuat iklan untuk mencari uang.
443 00:31:02,000 00:31:02,839 Kalau tidak, Kalau tidak,
444 00:31:03,040 00:31:04,319 kau nafkahi aku. kau nafkahi aku.
445 00:31:05,880 00:31:07,839 Lin menghadiahi sebuah kapal induk. Lin menghadiahi sebuah kapal induk.
446 00:31:08,040 00:31:09,439 -Aku memang senang melihat iklan. - Harganya 500. -Aku memang senang melihat iklan. - Harganya 500.
447 00:31:09,599 00:31:10,520 Lanjut. Lanjut.
448 00:31:12,079 00:31:13,719 Terima kasih. Terima kasih.
449 00:31:14,439 00:31:16,160 Aku tidak memiliki apapun, Aku tidak memiliki apapun,
450 00:31:16,400 00:31:18,000 selain kecantikan. selain kecantikan.
451 00:31:18,880 00:31:20,400 Aku harus bagaimana? Aku harus bagaimana?
452 00:31:21,280 00:31:24,160 Kau menyediakan jasa merias wajah yang datang ke rumah tidak? Kau menyediakan jasa merias wajah yang datang ke rumah tidak?
453 00:31:24,479 00:31:27,239 Teman, kau mencari orang yang tepat. Teman, kau mencari orang yang tepat.
454 00:31:27,520 00:31:30,439 Atas dasar hubungan kita berdua, Atas dasar hubungan kita berdua,
455 00:31:31,160 00:31:32,719 tidak perlu 1888, tidak perlu 1888,
456 00:31:32,959 00:31:34,560 tidak perlu 1118, tidak perlu 1118,
457 00:31:34,959 00:31:38,719 hanya 998 yuan, ahli perias wajah langsung ke rumah. hanya 998 yuan, ahli perias wajah langsung ke rumah.
458 00:31:50,520 00:31:51,800 Ailun. Ailun.
459 00:31:52,680 00:31:53,920 Ailun. Ailun.
460 00:31:55,599 00:31:56,680 Zhang Ailun! Zhang Ailun!
461 00:31:57,079 00:31:58,119 Apaan sih! Apaan sih!
462 00:32:02,599 00:32:03,800 Kawan. Kawan.
463 00:32:05,000 00:32:05,959 Matamu itu, Matamu itu,
464 00:32:06,119 00:32:08,199 bagaikan matahari yang menyilaukan di langit. bagaikan matahari yang menyilaukan di langit.
465 00:32:10,199 00:32:12,280 Kawan, apakah kau tidak bisa berhenti sejenak? Kawan, apakah kau tidak bisa berhenti sejenak?
466 00:32:12,520 00:32:13,640 Aku sedang membahas masalah denganmu. Aku sedang membahas masalah denganmu.
467 00:32:14,199 00:32:15,479 Pinjamkan sedikit uang untukku. Pinjamkan sedikit uang untukku.
468 00:32:15,880 00:32:17,280 Tidak perlu 1888, Tidak perlu 1888,
469 00:32:17,479 00:32:18,560 tidak perlu 1118, tidak perlu 1118,
470 00:32:18,719 00:32:20,199 hanya memerlukan 998 yuan. hanya memerlukan 998 yuan.
471 00:32:20,400 00:32:22,880 Kau tidak salah, meminjam uang denganku? Kau tidak salah, meminjam uang denganku?
472 00:32:23,920 00:32:26,160 Ibuku sudah membekukan kartu bankku. Ibuku sudah membekukan kartu bankku.
473 00:32:26,359 00:32:27,839 Kau, cepatlah. Kau, cepatlah.
474 00:32:31,959 00:32:33,119 Transfer berapa pun yang kau inginkan. Transfer berapa pun yang kau inginkan.
475 00:32:33,280 00:32:34,760 Anggap saja aku membeli ketenangan. Anggap saja aku membeli ketenangan.
476 00:32:36,079 00:32:37,160 Pergilah. Pergilah.
477 00:32:40,839 00:32:42,599 Dapat uang. Dapat uang.
478 00:32:44,280 00:32:45,359 Silakan ke sini. Silakan ke sini.
479 00:32:55,359 00:32:56,000 Terima kasih. Terima kasih.
480 00:32:56,119 00:32:57,119 Tidak perlu sungkan. Tidak perlu sungkan.
481 00:32:57,479 00:32:59,800 Halo. Permisi, kau adalah Lin? Halo. Permisi, kau adalah Lin?
482 00:33:10,400 00:33:11,680 Lin Di. Lin Di.
483 00:33:12,479 00:33:13,920 Kita berdua tidak cocok. Kita berdua tidak cocok.
484 00:33:14,359 00:33:15,239 Ini menarik? Ini menarik?
485 00:33:15,359 00:33:16,599 Menarik kok. Menarik kok.
486 00:33:59,040 00:34:00,839 Makanan ini mahal, kan? Makanan ini mahal, kan?
487 00:34:01,079 00:34:01,880 Jangan menyia-nyiakannya. Jangan menyia-nyiakannya.
488 00:34:02,000 00:34:03,520 Anggap saja membayar ongkos taksiku. Anggap saja membayar ongkos taksiku.
489 00:34:07,239 00:34:08,560 Bukankah kau ingin meriasku? Bukankah kau ingin meriasku?
490 00:34:08,719 00:34:10,120 Lagi pula aku bukannya tidak membayar. Lagi pula aku bukannya tidak membayar.
491 00:34:10,800 00:34:12,959 Otakmu sepertinya benar-benar bermasalah. Otakmu sepertinya benar-benar bermasalah.
492 00:34:13,280 00:34:15,479 Kalau ingin dirias, bayar dulu, Kalau ingin dirias, bayar dulu,
493 00:34:15,639 00:34:16,760 baru diajarkan. baru diajarkan.
494 00:34:17,719 00:34:18,760 Bayar ya bayar. Bayar ya bayar.
495 00:34:32,280 00:34:34,040 Klien, jangan lupa 5 bintang dan komentar bagusnya. Klien, jangan lupa 5 bintang dan komentar bagusnya.
496 00:34:40,679 00:34:41,679 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
497 00:34:42,040 00:34:43,320 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
498 00:35:01,280 00:35:02,320 Sudah sampai. Sudah sampai.
499 00:35:17,399 00:35:18,719 Kau tinggal di sini? Kau tinggal di sini?
500 00:35:19,199 00:35:21,959 Aku hanya tinggal untuk sementara waktu. Aku hanya tinggal untuk sementara waktu.
501 00:35:22,159 00:35:23,959 Aku sudah menemukan tempat tinggal baru. Aku sudah menemukan tempat tinggal baru.
502 00:35:24,159 00:35:25,080 Di mana? Di mana?
503 00:35:25,239 00:35:26,399 Uangmu cukup tidak? Uangmu cukup tidak?
504 00:35:27,560 00:35:29,520 Kau tidak perlu khawatir di mana tempatnya. Kau tidak perlu khawatir di mana tempatnya.
505 00:35:29,719 00:35:31,239 Pastinya lebih baik dari yang ini. Pastinya lebih baik dari yang ini.
506 00:35:38,800 00:35:40,959 Aku belakangan ini tidak begitu nafsu makan, Aku belakangan ini tidak begitu nafsu makan,
507 00:35:41,159 00:35:43,120 makan mi instan lebih praktis. makan mi instan lebih praktis.
508 00:35:56,439 00:35:57,679 Kau ada rencana apa? Kau ada rencana apa?
509 00:35:58,639 00:35:59,199 Aku kenal Aku kenal
510 00:35:59,199 00:36:00,919 seorang psikolog yang ahli dalam hipnosis. seorang psikolog yang ahli dalam hipnosis.
511 00:36:01,159 00:36:02,919 Mungkin saja bisa membantumu mengembalikan memori. Mungkin saja bisa membantumu mengembalikan memori.
512 00:36:03,360 00:36:05,159 Biayanya terlalu mahal. Biayanya terlalu mahal.
513 00:36:05,439 00:36:07,800 Aku sekarang sudah cukup puas asalkan bisa Aku sekarang sudah cukup puas asalkan bisa
514 00:36:08,000 00:36:09,239 menghidupi diriku sendiri. menghidupi diriku sendiri.
515 00:36:09,520 00:36:10,719 Aku bisa membantumu. Aku bisa membantumu.
516 00:36:15,280 00:36:16,159 Terima kasih. Terima kasih.
517 00:36:16,560 00:36:19,159 Tapi aku ingin mengandalkan diriku sendiri. Tapi aku ingin mengandalkan diriku sendiri.
518 00:36:19,439 00:36:20,919 Kalau kau benar-benar ingin membantuku, Kalau kau benar-benar ingin membantuku,
519 00:36:21,080 00:36:22,719 pergilah buang sampahnya ke luar. pergilah buang sampahnya ke luar.
520 00:36:23,280 00:36:24,959 Lalu kita pergi cari makanan enak. Lalu kita pergi cari makanan enak.
521 00:36:25,120 00:36:26,239 untuk menyambut kedatanganmu. untuk menyambut kedatanganmu.
522 00:36:28,360 00:36:28,840 Berikan padaku. Berikan padaku.
523 00:36:28,840 00:36:29,760 Terima kasih. Terima kasih.
524 00:36:37,679 00:36:38,600 Ayo. Ayo.
525 00:36:48,919 00:36:49,600 Ini. Ini.
526 00:36:49,840 00:36:51,600 Cobalah, ini racikanku sendiri. Cobalah, ini racikanku sendiri.
527 00:36:53,520 00:36:55,399 Kau makan yang sup biasa, aku makan yang sup pedas. Kau makan yang sup biasa, aku makan yang sup pedas.
528 00:36:55,560 00:36:56,479 Baik. Baik.
529 00:37:04,560 00:37:05,600 Enak. Enak.
530 00:37:06,560 00:37:08,040 Ini adalah resep rahasia. Ini adalah resep rahasia.
531 00:37:08,239 00:37:09,520 Saus ini bernama... Saus ini bernama...
532 00:37:13,280 00:37:14,399 Sudah siap. Sudah siap.
533 00:37:14,840 00:37:17,159 Demi mencegah Su Muyun menghancurkan sausku, Demi mencegah Su Muyun menghancurkan sausku,
534 00:37:17,280 00:37:18,800 namanya sudah kupikirkan, namanya sudah kupikirkan,
535 00:37:18,919 00:37:19,959 yaitu Saus Beracun. yaitu Saus Beracun.
536 00:37:25,320 00:37:26,679 Apa nama saus ini? Apa nama saus ini?
537 00:37:27,159 00:37:28,919 Tidak ada. Tidak ada.
538 00:37:38,679 00:37:39,520 Oh iya. Oh iya.
539 00:37:39,719 00:37:41,000 Bagaimana kondisi penyakitmu? Bagaimana kondisi penyakitmu?
540 00:37:41,280 00:37:43,239 Tadi kau tidak jelas menjawabnya. Tadi kau tidak jelas menjawabnya.
541 00:37:43,439 00:37:44,399 Tidak kenapa-napa. Tidak kenapa-napa.
542 00:37:45,959 00:37:48,360 Kak, aku belajar ilmu kedokteran, Kak, aku belajar ilmu kedokteran,
543 00:37:48,639 00:37:51,320 kardiomiopati dilatasi mana mungkin baik-baik saja. kardiomiopati dilatasi mana mungkin baik-baik saja.
544 00:37:51,760 00:37:54,199 Gagal jantung kongestif, tak bisa membaik. Gagal jantung kongestif, tak bisa membaik.
545 00:37:54,399 00:37:55,679 Satu-satunya cara adalah, Satu-satunya cara adalah,
546 00:37:55,959 00:37:57,600 transplantasi jantung. transplantasi jantung.
547 00:37:58,159 00:38:00,600 Dokter mengatakan, kondisinya tidak bagus. Dokter mengatakan, kondisinya tidak bagus.
548 00:38:01,080 00:38:04,600 Aku mungkin tidak akan sempat menunggu adanya pendonor. Aku mungkin tidak akan sempat menunggu adanya pendonor.
549 00:38:04,879 00:38:05,760 Tidak boleh. Tidak boleh.
550 00:38:06,159 00:38:07,679 Kau harus kembali ke rumah sakit melanjutkan pengobatan. Kau harus kembali ke rumah sakit melanjutkan pengobatan.
551 00:38:10,199 00:38:11,399 Kalaupun kembali, Kalaupun kembali,
552 00:38:11,600 00:38:13,159 aku hanya mendapatkan ketenangan saja. aku hanya mendapatkan ketenangan saja.
553 00:38:13,439 00:38:15,560 Kau belajar ilmu kedokteran, seharusnya bisa mengerti. Kau belajar ilmu kedokteran, seharusnya bisa mengerti.
554 00:38:16,199 00:38:17,840 Aku akan berjuang sekuat tenaga Aku akan berjuang sekuat tenaga
555 00:38:18,080 00:38:19,439 untuk membuatmu bertahan hidup. untuk membuatmu bertahan hidup.
556 00:38:20,560 00:38:21,600 Kalau begitu, aku percayakan nyawaku, Kalau begitu, aku percayakan nyawaku,
557 00:38:21,760 00:38:23,080 pada kesatria wanita. pada kesatria wanita.
558 00:38:24,840 00:38:26,080 Aku masih ada permintaan. Aku masih ada permintaan.
559 00:38:26,360 00:38:27,360 Katakan. Katakan.
560 00:38:28,719 00:38:29,320 Lihat. Lihat.
561 00:38:29,479 00:38:31,000 Maodu ini sudah dimasak terlalu lama. Maodu ini sudah dimasak terlalu lama.
562 00:38:31,159 00:38:32,560 Kita tambah seporsi lagi ya. Kita tambah seporsi lagi ya.
563 00:38:33,760 00:38:35,399 Baik, aku pergi pesan makanan. Baik, aku pergi pesan makanan.
564 00:38:35,520 00:38:36,439 Baik. Baik.
565 00:38:40,040 00:38:41,159 Pelayan. Pelayan.
566 00:38:51,000 00:38:52,520 Halo, totalnya sebesar 300 yuan. Halo, totalnya sebesar 300 yuan.
567 00:39:04,239 00:39:05,360 - Ini. - Terima kasih. - Ini. - Terima kasih.
568 00:39:06,679 00:39:07,800 Hati-hati di jalan. Hati-hati di jalan.
569 00:39:08,000 00:39:08,959 Terima kasih. Terima kasih.
570 00:39:13,560 00:39:14,479 Ayo. Ayo.
571 00:39:21,159 00:39:22,439 Katanya ingin menyambut kedatanganku, Katanya ingin menyambut kedatanganku,
572 00:39:22,600 00:39:24,120 tapi kau malah makan lebih banyak dariku. tapi kau malah makan lebih banyak dariku.
573 00:39:24,959 00:39:26,399 Selembar sayur pun tak tersisa. Selembar sayur pun tak tersisa.
574 00:39:26,840 00:39:28,520 Kalau tidak menghabiskannya, Kalau tidak menghabiskannya,
575 00:39:28,639 00:39:31,040 maka akan sangat menyia-nyiakan sausku yang tiada duanya. maka akan sangat menyia-nyiakan sausku yang tiada duanya.
576 00:39:31,679 00:39:32,800 Aku benar-benar sangat senang. Aku benar-benar sangat senang.
577 00:39:32,959 00:39:34,040 Terima kasih. Terima kasih.
578 00:39:34,320 00:39:35,360 Untuk apa merasa segan. Untuk apa merasa segan.
579 00:39:35,600 00:39:37,320 Kau ingin ke mana? Kuantarkan saja. Kau ingin ke mana? Kuantarkan saja.
580 00:39:39,320 00:39:40,320 Em... Em...
581 00:39:41,320 00:39:42,520 Aku masih ada urusan. Aku masih ada urusan.
582 00:39:42,800 00:39:44,000 Kau pergi saja dulu. Kau pergi saja dulu.
583 00:39:48,919 00:39:50,760 Sudah selarut ini, masih ada urusan apa? Sudah selarut ini, masih ada urusan apa?
584 00:39:51,679 00:39:54,120 Kau cepatlah pulang, istirahat lebih awal. Kau cepatlah pulang, istirahat lebih awal.
585 00:40:00,239 00:40:01,199 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
586 00:40:51,480 00:40:54,080 Ibu Ibu
587 00:40:58,560 00:41:00,959 Feng, kau sebenarnya pergi ke mana? Feng, kau sebenarnya pergi ke mana?
588 00:41:01,120 00:41:02,719 Ibu sangat mengkhawatirkanmu. Ibu sangat mengkhawatirkanmu.
589 00:41:03,239 00:41:04,679 Cuaca telah menjadi dingin. Cuaca telah menjadi dingin.
590 00:41:05,520 00:41:07,479 Ingatlah memakai baju lebih banyak. Ingatlah memakai baju lebih banyak.
591 00:41:07,879 00:41:08,879 Kutunggu kau pulang. Kutunggu kau pulang.
592 00:41:09,040 00:41:10,040 Kubawa ke tempat kesukaanmu, Kubawa ke tempat kesukaanmu,
593 00:41:10,199 00:41:11,719 restoran makanan khas Sichuan. restoran makanan khas Sichuan.
594 00:41:11,919 00:41:13,479 Kita pergi diam-diam, tidak bersama Yun. Kita pergi diam-diam, tidak bersama Yun.
595 00:41:13,679 00:41:14,800 Dia tidak makan pedas. Dia tidak makan pedas.
596 00:41:16,040 00:41:17,959 Kapan kau pulang? Kapan kau pulang?
597 00:41:19,360 00:41:20,399 Feng. Feng.
598 00:41:20,879 00:41:22,840 Ibu telah memimpikanmu. Ibu telah memimpikanmu.
599 00:41:23,239 00:41:24,840 Jangan menakuti Ibu. Jangan menakuti Ibu.
600 00:41:25,679 00:41:27,080 Cepat pulang. Cepat pulang.
601 00:41:29,440 00:41:31,000 Adik Setan Adik Setan
602 00:41:33,024 00:41:43,024 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
603 00:41:52,800 00:41:56,440 ♪Berapa hari yang telah dilalui,♪ ♪Berapa hari yang telah dilalui,♪
604 00:41:56,440 00:41:59,560 ♪bayangan belakang yang begitu familier.♪ ♪bayangan belakang yang begitu familier.♪
605 00:42:00,760 00:42:03,240 ♪Di persimpangan takdir♪ ♪Di persimpangan takdir♪
606 00:42:03,240 00:42:06,080 ♪harus berdiam atau berlari?♪ ♪harus berdiam atau berlari?♪
607 00:42:08,160 00:42:11,360 ♪Pertemuan kita yang bahagia,♪ ♪Pertemuan kita yang bahagia,♪
608 00:42:11,360 00:42:14,680 ♪tidak peduli seberapa besar hujan yang turun,♪ ♪tidak peduli seberapa besar hujan yang turun,♪
609 00:42:14,680 00:42:17,920 ♪itu membuatku memiliki keberanian untuk menghadapi♪ ♪itu membuatku memiliki keberanian untuk menghadapi♪
610 00:42:17,920 00:42:20,760 ♪rasa sakit yang tidak bisa dibuang.♪ ♪rasa sakit yang tidak bisa dibuang.♪
611 00:42:22,640 00:42:25,680 ♪Cerita yang begitu sedikit,♪ ♪Cerita yang begitu sedikit,♪
612 00:42:25,680 00:42:29,960 ♪perlahan-lahan membuat kita bisa mengingat masa lalu,♪ ♪perlahan-lahan membuat kita bisa mengingat masa lalu,♪
613 00:42:29,960 00:42:34,040 ♪meskipun ada kebahagiaan dan juga kesedihan,♪ ♪meskipun ada kebahagiaan dan juga kesedihan,♪
614 00:42:34,040 00:42:38,630 ♪tetapi pada akhirnya akan bersama.♪ ♪tetapi pada akhirnya akan bersama.♪
615 00:42:38,630 00:42:42,600 ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪ ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪
616 00:42:42,820 00:42:46,760 ♪di usia yang terindah ini,♪ ♪di usia yang terindah ini,♪
617 00:42:47,240 00:42:50,360 ♪biarkan aku berusaha sekuat tenagaku♪ ♪biarkan aku berusaha sekuat tenagaku♪
618 00:42:50,360 00:42:54,240 ♪untuk tumbuh menjadi orang yang tidak tergoyahkan.♪ ♪untuk tumbuh menjadi orang yang tidak tergoyahkan.♪
619 00:42:54,240 00:42:57,920 ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪ ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪
620 00:42:58,190 00:43:02,040 ♪memberimu sebuah keabadian,♪ ♪memberimu sebuah keabadian,♪
621 00:43:02,040 00:43:06,440 ♪melihat kembali masa lalu setelah bertahun-tahun,♪ ♪melihat kembali masa lalu setelah bertahun-tahun,♪
622 00:43:06,440 00:43:13,240 ♪persahabatan ini begitu hangat dan kuat.♪ ♪persahabatan ini begitu hangat dan kuat.♪
623 00:43:26,000 00:43:29,550 ♪Pertemuan kita yang bahagia,♪ ♪Pertemuan kita yang bahagia,♪
624 00:43:29,550 00:43:32,700 ♪tidak peduli seberapa besar hujan yang turun,♪ ♪tidak peduli seberapa besar hujan yang turun,♪
625 00:43:33,050 00:43:36,300 ♪itu membuatku memiliki keberanian untuk menghadapi♪ ♪itu membuatku memiliki keberanian untuk menghadapi♪
626 00:43:36,300 00:43:39,500 ♪rasa sakit yang tidak bisa dibuang.♪ ♪rasa sakit yang tidak bisa dibuang.♪
627 00:43:40,240 00:43:43,600 ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪ ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪
628 00:43:44,280 00:43:47,880 ♪di usia yang terindah ini,♪ ♪di usia yang terindah ini,♪
629 00:43:47,880 00:43:51,240 ♪biarkan aku berusaha sekuat tenagaku♪ ♪biarkan aku berusaha sekuat tenagaku♪
630 00:43:51,240 00:43:54,920 ♪untuk tumbuh menjadi orang yang tidak tergoyahkan.♪ ♪untuk tumbuh menjadi orang yang tidak tergoyahkan.♪
631 00:43:55,060 00:43:58,840 ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪ ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪
632 00:43:59,220 00:44:03,400 ♪memberimu sebuah keabadian,♪ ♪memberimu sebuah keabadian,♪
633 00:44:03,400 00:44:07,360 ♪melihat kembali masa lalu setelah bertahun-tahun,♪ ♪melihat kembali masa lalu setelah bertahun-tahun,♪
634 00:44:07,360 00:44:14,160 ♪persahabatan ini begitu hangat dan kuat.♪ ♪persahabatan ini begitu hangat dan kuat.♪