This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
2 | 00:00:25,770 | 00:00:29,290 | ♪Jika itu sungguh sebuah takdir,♪ | ♪Jika itu sungguh sebuah takdir,♪ |
3 | 00:00:29,730 | 00:00:31,530 | ♪kenapa menjauh dan mendekat,♪ | ♪kenapa menjauh dan mendekat,♪ |
4 | 00:00:31,730 | 00:00:35,330 | ♪saling memandang tetapi ada riak yang tidak bisa dihilangkan.♪ | ♪saling memandang tetapi ada riak yang tidak bisa dihilangkan.♪ |
5 | 00:00:35,890 | 00:00:38,090 | ♪Aku rasa sepertinya kita♪ | ♪Aku rasa sepertinya kita♪ |
6 | 00:00:38,090 | 00:00:41,410 | ♪hanya terlalu bersikeras saja.♪ | ♪hanya terlalu bersikeras saja.♪ |
7 | 00:00:42,730 | 00:00:46,010 | ♪Jika hanya kesepakatan yang tidak bisa dijelaskan,♪ | ♪Jika hanya kesepakatan yang tidak bisa dijelaskan,♪ |
8 | 00:00:46,170 | 00:00:48,010 | ♪apa yang perlu dicemaskan?♪ | ♪apa yang perlu dicemaskan?♪ |
9 | 00:00:48,010 | 00:00:52,930 | ♪Pendekatan kita adalah selamanya atau sekejap,♪ | ♪Pendekatan kita adalah selamanya atau sekejap,♪ |
10 | 00:00:52,930 | 00:00:54,930 | ♪hati perlahan-lahan akan menghangat,♪ | ♪hati perlahan-lahan akan menghangat,♪ |
11 | 00:00:54,930 | 00:00:58,450 | ♪ini adalah kisah cerita indah.♪ | ♪ini adalah kisah cerita indah.♪ |
12 | 00:01:01,690 | 00:01:05,210 | ♪Sejak senyum kita manis dan tidak memuakkan,♪ | ♪Sejak senyum kita manis dan tidak memuakkan,♪ |
13 | 00:01:05,210 | 00:01:09,250 | ♪aku menemukan alasan terbesar kekasih masa kecil,♪ | ♪aku menemukan alasan terbesar kekasih masa kecil,♪ |
14 | 00:01:09,250 | 00:01:11,570 | ♪pernah takut untuk bersama,♪ | ♪pernah takut untuk bersama,♪ |
15 | 00:01:11,570 | 00:01:13,890 | ♪apakah ada terlalu banyak keraguan,♪ | ♪apakah ada terlalu banyak keraguan,♪ |
16 | 00:01:14,850 | 00:01:17,370 | ♪aku harus menghadapi kebenaran.♪ | ♪aku harus menghadapi kebenaran.♪ |
17 | 00:01:18,050 | 00:01:21,690 | ♪Sejak pertemanan kita telah mempermanis arti cinta,♪ | ♪Sejak pertemanan kita telah mempermanis arti cinta,♪ |
18 | 00:01:22,210 | 00:01:26,210 | ♪aku mengerti alasan terindah dibalik kekasih masa kecil,♪ | ♪aku mengerti alasan terindah dibalik kekasih masa kecil,♪ |
19 | 00:01:26,210 | 00:01:28,290 | ♪kebahagiaan datang dengan gaya yang sama,♪ | ♪kebahagiaan datang dengan gaya yang sama,♪ |
20 | 00:01:28,290 | 00:01:30,170 | ♪dua hati yang indah dan abadi,♪ | ♪dua hati yang indah dan abadi,♪ |
21 | 00:01:31,090 | 00:01:34,050 | ♪kebenaran yang abadi.♪ | ♪kebenaran yang abadi.♪ |
22 | 00:01:37,210 | 00:01:39,850 | ♪Kebenaran yang abadi.♪ | ♪Kebenaran yang abadi.♪ |
23 | 00:01:42,680 | 00:01:47,560 | Manisnya Cinta Pertama | Manisnya Cinta Pertama |
24 | 00:01:47,880 | 00:01:50,600 | Episode 11 | Episode 11 |
25 | 00:02:18,199 | 00:02:19,240 | Feng. | Feng. |
26 | 00:02:22,199 | 00:02:23,039 | Kau.... | Kau.... |
27 | 00:02:23,679 | 00:02:25,160 | menangis, ya? | menangis, ya? |
28 | 00:02:25,440 | 00:02:26,479 | Le Diyin. | Le Diyin. |
29 | 00:02:26,800 | 00:02:29,279 | Aku tidak tahu harus bagaimana. | Aku tidak tahu harus bagaimana. |
30 | 00:02:30,279 | 00:02:31,399 | Jangan menangis dulu. | Jangan menangis dulu. |
31 | 00:02:31,759 | 00:02:33,199 | Katakan padaku ada apa ini? | Katakan padaku ada apa ini? |
32 | 00:02:34,279 | 00:02:36,720 | Aku tidak tahu harus bagaimana menceritakannya. | Aku tidak tahu harus bagaimana menceritakannya. |
33 | 00:02:37,199 | 00:02:38,880 | Kalau begitu katakan saat kau ingin mengatakannya. | Kalau begitu katakan saat kau ingin mengatakannya. |
34 | 00:02:39,440 | 00:02:40,679 | Tenanglah dulu. | Tenanglah dulu. |
35 | 00:02:41,399 | 00:02:42,360 | Tenang saja. | Tenang saja. |
36 | 00:02:42,720 | 00:02:44,240 | Aku akan selalu ada di sisimu. | Aku akan selalu ada di sisimu. |
37 | 00:02:45,800 | 00:02:47,320 | Kau jalani pengobatan dengan baik dulu. | Kau jalani pengobatan dengan baik dulu. |
38 | 00:02:47,479 | 00:02:49,440 | Aku akan mencoba tenang. | Aku akan mencoba tenang. |
39 | 00:02:58,520 | 00:02:59,759 | Aku masih bisa hidup berapa lama? | Aku masih bisa hidup berapa lama? |
40 | 00:02:59,960 | 00:03:01,320 | Kondisinya tidak bagus. | Kondisinya tidak bagus. |
41 | 00:03:01,600 | 00:03:03,240 | Tapi kami akan berusaha sekuat tenaga. | Tapi kami akan berusaha sekuat tenaga. |
42 | 00:03:42,960 | 00:03:47,320 | ♪ Ternyata di dalam setiap senyumanku, ♪ | ♪ Ternyata di dalam setiap senyumanku, ♪ |
43 | 00:03:47,550 | 00:03:51,880 | ♪ kau selalu tahu apa maksudku. ♪ | ♪ kau selalu tahu apa maksudku. ♪ |
44 | 00:03:52,960 | 00:03:56,750 | ♪ Dalam mimpi dan dunia nyata, aku tak perlu khawatir lagi, ♪ | ♪ Dalam mimpi dan dunia nyata, aku tak perlu khawatir lagi, ♪ |
45 | 00:03:56,960 | 00:04:00,160 | ♪ karena kau selalu ada. ♪ | ♪ karena kau selalu ada. ♪ |
46 | 00:04:00,550 | 00:04:05,550 | ♪ Memberimu versi terbaik dari diriku. ♪ | ♪ Memberimu versi terbaik dari diriku. ♪ |
47 | 00:04:05,960 | 00:04:10,320 | ♪ Cintaku lebih besar dari yang kubayangkan. ♪ | ♪ Cintaku lebih besar dari yang kubayangkan. ♪ |
48 | 00:04:10,520 | 00:04:12,960 | ♪ Tidak peduli cinta harus berapa kali menyerah. ♪ | ♪ Tidak peduli cinta harus berapa kali menyerah. ♪ |
49 | 00:04:13,080 | 00:04:19,440 | ♪ Aku selalu percaya apa yang kau percayai. ♪ | ♪ Aku selalu percaya apa yang kau percayai. ♪ |
50 | 00:04:19,640 | 00:04:23,920 | ♪ Memberimu versi terberani dari diriku. ♪ | ♪ Memberimu versi terberani dari diriku. ♪ |
51 | 00:04:24,110 | 00:04:28,760 | ♪ Mengerti arti sebuah pelukan. ♪ | ♪ Mengerti arti sebuah pelukan. ♪ |
52 | 00:04:28,920 | 00:04:33,270 | ♪ Dari mana pun kenangan itu dimulai, ♪ | ♪ Dari mana pun kenangan itu dimulai, ♪ |
53 | 00:04:33,480 | 00:04:39,790 | ♪ aku hanya ingin memelukmu erat. ♪ | ♪ aku hanya ingin memelukmu erat. ♪ |
54 | 00:04:59,679 | 00:05:02,480 | Siapa yang menelepon sepagi ini? | Siapa yang menelepon sepagi ini? |
55 | 00:05:03,679 | 00:05:04,760 | Dasar. | Dasar. |
56 | 00:05:04,760 | 00:05:06,280 | Su Muyun | Su Muyun |
57 | 00:05:10,279 | 00:05:11,359 | Ada apa? | Ada apa? |
58 | 00:05:11,519 | 00:05:12,880 | Su Nianfeng menghubungimu tidak? | Su Nianfeng menghubungimu tidak? |
59 | 00:05:13,440 | 00:05:14,640 | Tidak. | Tidak. |
60 | 00:05:27,600 | 00:05:28,480 | Ada apa? | Ada apa? |
61 | 00:05:28,959 | 00:05:30,320 | Su Nianfeng menghubungimu tidak? | Su Nianfeng menghubungimu tidak? |
62 | 00:05:30,679 | 00:05:31,559 | Tidak. | Tidak. |
63 | 00:05:31,720 | 00:05:33,359 | Ada apa? Ada apa dengan Feng? | Ada apa? Ada apa dengan Feng? |
64 | 00:06:12,200 | 00:06:13,239 | Ada apa? | Ada apa? |
65 | 00:06:15,799 | 00:06:18,000 | Grande Valse Brillante in E-flat Major. | Grande Valse Brillante in E-flat Major. |
66 | 00:06:19,359 | 00:06:20,640 | Suasana hatimu lumayan baik. | Suasana hatimu lumayan baik. |
67 | 00:06:22,239 | 00:06:24,320 | Aku kan memang berlatih piano setiap hari. | Aku kan memang berlatih piano setiap hari. |
68 | 00:06:25,440 | 00:06:26,880 | Apa yang ingin kau lakukan sebenarnya? | Apa yang ingin kau lakukan sebenarnya? |
69 | 00:06:27,959 | 00:06:29,640 | Kak, apa yang kau maksud? | Kak, apa yang kau maksud? |
70 | 00:06:29,920 | 00:06:32,440 | Su Nianfeng tidak pernah duluan mencari masalah denganmu. | Su Nianfeng tidak pernah duluan mencari masalah denganmu. |
71 | 00:06:33,959 | 00:06:35,399 | Maksudmu Su Nianfeng, ya? | Maksudmu Su Nianfeng, ya? |
72 | 00:06:35,959 | 00:06:38,480 | Aku hanya berniat baik mengatakan fakta padanya. | Aku hanya berniat baik mengatakan fakta padanya. |
73 | 00:06:39,079 | 00:06:41,040 | Dia telah dikelabui bertahun-tahun, | Dia telah dikelabui bertahun-tahun, |
74 | 00:06:42,119 | 00:06:43,239 | sangat menyedihkan. | sangat menyedihkan. |
75 | 00:06:43,640 | 00:06:44,720 | Fakta? | Fakta? |
76 | 00:06:45,519 | 00:06:47,000 | Bukti penyelidikan kecelakaan mobil palsu, | Bukti penyelidikan kecelakaan mobil palsu, |
77 | 00:06:47,239 | 00:06:48,760 | rekaman suara yang telah diedit, | rekaman suara yang telah diedit, |
78 | 00:06:49,200 | 00:06:50,720 | ini semua fakta? | ini semua fakta? |
79 | 00:06:52,600 | 00:06:54,200 | Tidak peduli fakta atau bukan, | Tidak peduli fakta atau bukan, |
80 | 00:06:55,440 | 00:06:56,720 | pokoknya dia sudah percaya. | pokoknya dia sudah percaya. |
81 | 00:06:57,079 | 00:06:58,160 | Dulu, | Dulu, |
82 | 00:06:58,760 | 00:07:01,160 | keluarga kita lah yang mengakuisisi Zhuo Group dengan harga murah, | keluarga kita lah yang mengakuisisi Zhuo Group dengan harga murah, |
83 | 00:07:01,519 | 00:07:03,160 | makanya mereka bangkrut. | makanya mereka bangkrut. |
84 | 00:07:03,440 | 00:07:04,040 | Dalam hal ini, | Dalam hal ini, |
85 | 00:07:04,040 | 00:07:06,239 | Su Nianfeng adalah korban yang tak bersalah. | Su Nianfeng adalah korban yang tak bersalah. |
86 | 00:07:06,920 | 00:07:07,440 | Kenapa kau | Kenapa kau |
87 | 00:07:07,440 | 00:07:09,359 | menindasnya terus menerus? | menindasnya terus menerus? |
88 | 00:07:15,880 | 00:07:18,600 | Siapa suruh dia mendekati orang yang tak seharusnya didekati? | Siapa suruh dia mendekati orang yang tak seharusnya didekati? |
89 | 00:07:21,000 | 00:07:22,640 | Ini akibat ulahnya sendiri. | Ini akibat ulahnya sendiri. |
90 | 00:07:39,200 | 00:07:40,880 | CEO, mohon Anda tanda tangan sebentar. | CEO, mohon Anda tanda tangan sebentar. |
91 | 00:07:44,119 | 00:07:45,040 | Terima kasih. | Terima kasih. |
92 | 00:07:45,399 | 00:07:46,359 | Sudah pulang? | Sudah pulang? |
93 | 00:07:46,519 | 00:07:47,880 | Bagaimana dengan laboratorium Amerika? | Bagaimana dengan laboratorium Amerika? |
94 | 00:07:48,040 | 00:07:48,720 | Semuanya normal. | Semuanya normal. |
95 | 00:07:48,839 | 00:07:49,920 | Penelitian obat baru juga mengalami kemajuan. | Penelitian obat baru juga mengalami kemajuan. |
96 | 00:07:50,040 | 00:07:51,679 | Kondisi lebih mendetail sudah dikirimkan ke email Anda. | Kondisi lebih mendetail sudah dikirimkan ke email Anda. |
97 | 00:07:51,920 | 00:07:53,359 | Ini adalah daftar peralatan rumah sakit yang baru diluncurkan. | Ini adalah daftar peralatan rumah sakit yang baru diluncurkan. |
98 | 00:07:53,359 | 00:07:54,320 | Butuh verifikasi dan tanda tangan Anda. | Butuh verifikasi dan tanda tangan Anda. |
99 | 00:07:54,440 | 00:07:55,640 | Lalu, perwakilan medis gabungan, | Lalu, perwakilan medis gabungan, |
100 | 00:07:55,760 | 00:07:57,000 | telah menunggu Anda di ruang rapat. | telah menunggu Anda di ruang rapat. |
101 | 00:07:58,559 | 00:07:59,359 | Baik. | Baik. |
102 | 00:08:07,920 | 00:08:08,559 | Oh iya. | Oh iya. |
103 | 00:08:08,760 | 00:08:10,279 | Belakangan ini perusahaan kedatangan murid magang, | Belakangan ini perusahaan kedatangan murid magang, |
104 | 00:08:10,440 | 00:08:11,480 | namanya Su Nianfeng. | namanya Su Nianfeng. |
105 | 00:08:11,720 | 00:08:12,959 | Kalau sudah tiba, bawa dia melihat-lihat | Kalau sudah tiba, bawa dia melihat-lihat |
106 | 00:08:13,079 | 00:08:14,480 | proyek pengembangan obat baru, | proyek pengembangan obat baru, |
107 | 00:08:14,720 | 00:08:16,160 | lalu atur dia untuk berpartisipasi di dalamnya. | lalu atur dia untuk berpartisipasi di dalamnya. |
108 | 00:08:16,480 | 00:08:17,720 | Aku sudah kembali, aku bisa... | Aku sudah kembali, aku bisa... |
109 | 00:08:17,839 | 00:08:18,799 | Hubungi dia. | Hubungi dia. |
110 | 00:08:40,280 | 00:08:41,359 | Su Muyun. | Su Muyun. |
111 | 00:08:42,919 | 00:08:43,919 | Pagi. | Pagi. |
112 | 00:08:50,640 | 00:08:51,760 | Ada apa? | Ada apa? |
113 | 00:08:52,679 | 00:08:55,200 | Su Muyun, lepaskan Qingxue! | Su Muyun, lepaskan Qingxue! |
114 | 00:08:55,599 | 00:08:57,039 | Kau telah menyakitinya! | Kau telah menyakitinya! |
115 | 00:09:01,320 | 00:09:02,400 | Su Muyun. | Su Muyun. |
116 | 00:09:15,400 | 00:09:17,039 | Apa yang kau katakan pada Su Nianfeng? | Apa yang kau katakan pada Su Nianfeng? |
117 | 00:09:18,000 | 00:09:19,679 | Aku hanya ingin membantunya saja. | Aku hanya ingin membantunya saja. |
118 | 00:09:20,320 | 00:09:21,599 | Tapi tidak kusangka, | Tapi tidak kusangka, |
119 | 00:09:22,239 | 00:09:23,039 | Keluarga Zhuo dan Keluarga Su | Keluarga Zhuo dan Keluarga Su |
120 | 00:09:23,159 | 00:09:24,840 | ternyata memiliki dendam yang dalam. | ternyata memiliki dendam yang dalam. |
121 | 00:09:26,719 | 00:09:28,119 | Atas dasar apa kau berkata seperti itu? | Atas dasar apa kau berkata seperti itu? |
122 | 00:09:29,400 | 00:09:30,479 | Mana buktinya? | Mana buktinya? |
123 | 00:09:31,080 | 00:09:32,280 | Niat baikku telah menjadi niat buruk, | Niat baikku telah menjadi niat buruk, |
124 | 00:09:32,400 | 00:09:33,960 | dan tak sengaja menyakiti Feng. | dan tak sengaja menyakiti Feng. |
125 | 00:09:34,599 | 00:09:36,640 | Tapi aku tidak pernah berniat melukaimu. | Tapi aku tidak pernah berniat melukaimu. |
126 | 00:09:36,799 | 00:09:38,799 | Apa sebenarnya yang telah kau katakan? | Apa sebenarnya yang telah kau katakan? |
127 | 00:09:55,760 | 00:09:56,640 | Tuan Zhuo. | Tuan Zhuo. |
128 | 00:09:56,880 | 00:09:57,919 | Kenapa rantai modal Zhuo Group | Kenapa rantai modal Zhuo Group |
129 | 00:09:58,039 | 00:09:58,960 | bisa bermasalah? | bisa bermasalah? |
130 | 00:09:59,119 | 00:10:00,760 | Aku membuat keputusan yang salah, | Aku membuat keputusan yang salah, |
131 | 00:10:01,000 | 00:10:02,000 | dan salah memercayai orang. | dan salah memercayai orang. |
132 | 00:10:02,719 | 00:10:04,440 | Tuan Zhuo, maksud Anda... | Tuan Zhuo, maksud Anda... |
133 | 00:10:04,679 | 00:10:06,000 | Teman terbaikku, | Teman terbaikku, |
134 | 00:10:06,280 | 00:10:07,599 | Su Zijian dan istrinya. | Su Zijian dan istrinya. |
135 | 00:10:11,520 | 00:10:12,760 | Jangan bersedih. | Jangan bersedih. |
136 | 00:10:13,320 | 00:10:15,320 | Ini semua adalah permasalahan di generasi orang tua. | Ini semua adalah permasalahan di generasi orang tua. |
137 | 00:10:16,960 | 00:10:18,119 | Kau tidak apa-apa, kan? | Kau tidak apa-apa, kan? |
138 | 00:10:26,359 | 00:10:27,400 | Su Muyun. | Su Muyun. |
139 | 00:10:28,520 | 00:10:30,960 | Sejak awal, kau dan dia mustahil bisa bersama. | Sejak awal, kau dan dia mustahil bisa bersama. |
140 | 00:10:31,200 | 00:10:32,559 | Ini adalah masalahku. | Ini adalah masalahku. |
141 | 00:10:38,120 | 00:10:41,240 | Ibu | Ibu |
142 | 00:10:55,239 | 00:10:56,640 | Jangan panik, jangan panik. | Jangan panik, jangan panik. |
143 | 00:10:58,919 | 00:10:59,640 | Yun. | Yun. |
144 | 00:10:59,919 | 00:11:00,719 | Yun. | Yun. |
145 | 00:11:00,960 | 00:11:02,479 | Kenapa Feng menghilang? | Kenapa Feng menghilang? |
146 | 00:11:02,640 | 00:11:04,359 | Ada orang yang bisa menemukannya tidak? | Ada orang yang bisa menemukannya tidak? |
147 | 00:11:08,840 | 00:11:10,479 | Aku rasa sebaiknya melapor polisi saja. | Aku rasa sebaiknya melapor polisi saja. |
148 | 00:11:10,960 | 00:11:12,599 | Aku sudah pergi ke kantor polisi untuk mengajukannya. | Aku sudah pergi ke kantor polisi untuk mengajukannya. |
149 | 00:11:13,000 | 00:11:14,320 | Begitu polisi mendapatkan kabar, | Begitu polisi mendapatkan kabar, |
150 | 00:11:14,840 | 00:11:16,200 | mereka akan segera menghubungi kita. | mereka akan segera menghubungi kita. |
151 | 00:11:17,280 | 00:11:18,119 | Tapi... Tapi kita juga tidak boleh | Tapi... Tapi kita juga tidak boleh |
152 | 00:11:18,239 | 00:11:19,599 | hanya berdiam diri menunggunya. | hanya berdiam diri menunggunya. |
153 | 00:11:19,880 | 00:11:21,599 | Bagaimana kalau kita keluar untuk mencarinya? | Bagaimana kalau kita keluar untuk mencarinya? |
154 | 00:11:21,840 | 00:11:22,880 | Ibu. | Ibu. |
155 | 00:11:23,760 | 00:11:25,320 | Masalah tentang orang tua Su Nianfeng, | Masalah tentang orang tua Su Nianfeng, |
156 | 00:11:25,840 | 00:11:27,119 | berkaitan dengan kita tidak? | berkaitan dengan kita tidak? |
157 | 00:11:30,119 | 00:11:32,960 | Yun, siapa yang telah berkata seperti ini padamu? | Yun, siapa yang telah berkata seperti ini padamu? |
158 | 00:11:33,479 | 00:11:34,760 | Apakah keluarga kita | Apakah keluarga kita |
159 | 00:11:35,440 | 00:11:36,799 | yang telah mencelakai orang tua Su Nianfeng? | yang telah mencelakai orang tua Su Nianfeng? |
160 | 00:11:36,919 | 00:11:37,799 | Diam! | Diam! |
161 | 00:11:38,719 | 00:11:40,320 | Tahu tidak apa yang sedang kau katakan? | Tahu tidak apa yang sedang kau katakan? |
162 | 00:11:40,760 | 00:11:41,840 | Jangan bicara omong kosong. | Jangan bicara omong kosong. |
163 | 00:11:42,080 | 00:11:43,039 | Yun. | Yun. |
164 | 00:11:43,239 | 00:11:44,200 | Jangan berpikiran sembarangan. | Jangan berpikiran sembarangan. |
165 | 00:11:44,479 | 00:11:45,799 | Itu adalah kecelakaan. | Itu adalah kecelakaan. |
166 | 00:11:46,000 | 00:11:47,119 | Sudahlah, jangan bahas ini dulu. | Sudahlah, jangan bahas ini dulu. |
167 | 00:11:47,239 | 00:11:49,039 | Temukan Feng dulu, baru membahasnya lagi. | Temukan Feng dulu, baru membahasnya lagi. |
168 | 00:11:49,760 | 00:11:50,599 | Ayah. | Ayah. |
169 | 00:11:51,280 | 00:11:52,080 | Ibu. | Ibu. |
170 | 00:11:52,400 | 00:11:53,520 | Kalian tenang saja. | Kalian tenang saja. |
171 | 00:11:54,440 | 00:11:55,679 | Aku pasti akan membawanya pulang. | Aku pasti akan membawanya pulang. |
172 | 00:11:55,960 | 00:11:57,679 | Cepat, carilah di lebih banyak tempat. | Cepat, carilah di lebih banyak tempat. |
173 | 00:11:58,080 | 00:11:59,359 | Hati-hati. | Hati-hati. |
174 | 00:12:18,110 | 00:12:21,550 | ♪ Berapa hari yang telah dilalui, ♪ | ♪ Berapa hari yang telah dilalui, ♪ |
175 | 00:12:21,760 | 00:12:25,000 | ♪ bayangan belakang yang begitu familier. ♪ | ♪ bayangan belakang yang begitu familier. ♪ |
176 | 00:12:25,760 | 00:12:28,200 | ♪ Di persimpangan takdir ♪ | ♪ Di persimpangan takdir ♪ |
177 | 00:12:28,350 | 00:12:31,790 | ♪ haruskah aku berdiam atau berlari? ♪ | ♪ haruskah aku berdiam atau berlari? ♪ |
178 | 00:12:33,350 | 00:12:36,760 | ♪ Pertemuan kita yang bahagia, ♪ | ♪ Pertemuan kita yang bahagia, ♪ |
179 | 00:12:37,000 | 00:12:40,110 | ♪ tidak peduli seberapa besar hujan yang turun, ♪ | ♪ tidak peduli seberapa besar hujan yang turun, ♪ |
180 | 00:12:40,320 | 00:12:43,280 | ♪ itu membuatku memiliki keberanian untuk menghadapi ♪ | ♪ itu membuatku memiliki keberanian untuk menghadapi ♪ |
181 | 00:12:43,470 | 00:12:46,590 | Dicari:Su Nianfeng ♪ rasa sakit yang tidak bisa dibuang. ♪ | Dicari:Su Nianfeng ♪ rasa sakit yang tidak bisa dibuang. ♪ |
182 | 00:12:47,640 | 00:12:47,840 | ♪ Cerita yang begitu sedikit, ♪ | ♪ Cerita yang begitu sedikit, ♪ |
183 | 00:12:47,840 | 00:12:50,280 | Qi Yuan ♪Cerita yang begitu sedikit,♪ | Qi Yuan ♪Cerita yang begitu sedikit,♪ |
184 | 00:12:50,280 | 00:12:51,640 | ♪ Cerita yang begitu sedikit, ♪ | ♪ Cerita yang begitu sedikit, ♪ |
185 | 00:12:51,910 | 00:12:55,550 | ♪ perlahan-lahan membuat kita bisa mengingat masa lalu, ♪ | ♪ perlahan-lahan membuat kita bisa mengingat masa lalu, ♪ |
186 | 00:12:55,760 | 00:12:59,230 | ♪ meskipun ada kebahagiaan dan juga kesedihan, ♪ | ♪ meskipun ada kebahagiaan dan juga kesedihan, ♪ |
187 | 00:12:59,400 | 00:13:04,280 | ♪ tetapi pada akhirnya akan bersama. ♪ | ♪ tetapi pada akhirnya akan bersama. ♪ |
188 | 00:13:04,590 | 00:13:08,470 | ♪ Demi dirimu yang terbaik di dunia ini. ♪ | ♪ Demi dirimu yang terbaik di dunia ini. ♪ |
189 | 00:13:08,640 | 00:13:12,040 | ♪ memberimu sebuah keabadian, ♪ | ♪ memberimu sebuah keabadian, ♪ |
190 | 00:13:12,040 | 00:13:12,640 | Su Nianfeng ♪memberimu sebuah keabadian,♪ | Su Nianfeng ♪memberimu sebuah keabadian,♪ |
191 | 00:13:12,880 | 00:13:16,320 | ♪ melihat kembali masa lalu setelah bertahun-tahun, ♪ | ♪ melihat kembali masa lalu setelah bertahun-tahun, ♪ |
192 | 00:13:16,520 | 00:13:18,440 | ♪ persahabatan ini begitu hangat dan kuat. ♪ | ♪ persahabatan ini begitu hangat dan kuat. ♪ |
193 | 00:13:18,440 | 00:13:19,640 | Akun Tieba: Su Nianfeng, cepat keluar. Kode sandi : sunianfeng123. ♪persahabatan ini begitu hangat dan kuat.♪ | Akun Tieba: Su Nianfeng, cepat keluar. Kode sandi : sunianfeng123. ♪persahabatan ini begitu hangat dan kuat.♪ |
194 | 00:13:19,640 | 00:13:23,200 | ♪ persahabatan ini begitu hangat dan kuat. ♪ | ♪ persahabatan ini begitu hangat dan kuat. ♪ |
195 | 00:13:34,760 | 00:13:35,799 | Yun. | Yun. |
196 | 00:13:36,400 | 00:13:37,440 | Bagaimana? | Bagaimana? |
197 | 00:13:40,239 | 00:13:41,280 | Yun. | Yun. |
198 | 00:13:41,599 | 00:13:42,559 | Jangan panik dulu. | Jangan panik dulu. |
199 | 00:13:42,760 | 00:13:44,520 | Aku telah menghubungi teman dari stasiun TV, | Aku telah menghubungi teman dari stasiun TV, |
200 | 00:13:44,799 | 00:13:46,400 | seharusnya akan segera mendapatkan kabar. | seharusnya akan segera mendapatkan kabar. |
201 | 00:13:47,599 | 00:13:48,479 | Yun. | Yun. |
202 | 00:13:48,640 | 00:13:50,400 | Kau sudah tidak makan berhari-hari. | Kau sudah tidak makan berhari-hari. |
203 | 00:13:50,799 | 00:13:51,840 | Ingin makan apa? | Ingin makan apa? |
204 | 00:13:52,080 | 00:13:53,200 | Ibu buatkan untukmu. | Ibu buatkan untukmu. |
205 | 00:13:53,640 | 00:13:55,599 | Tidak lapar, aku kembali ke kamar dulu. | Tidak lapar, aku kembali ke kamar dulu. |
206 | 00:13:57,479 | 00:13:58,479 | Yun. | Yun. |
207 | 00:14:02,679 | 00:14:03,919 | Feng. | Feng. |
208 | 00:14:04,599 | 00:14:06,000 | Kau di mana? | Kau di mana? |
209 | 00:14:06,760 | 00:14:08,520 | Cepatlah kembali. | Cepatlah kembali. |
210 | 00:14:09,400 | 00:14:11,919 | Ayah dan Ibu sangat mengkhawatirkanmu. | Ayah dan Ibu sangat mengkhawatirkanmu. |
211 | 00:14:11,910 | 00:14:13,110 | Ayah tercinta: Aku pulang ke negeri asal, jangan mengkhawatirkanku. Le Diyin. | Ayah tercinta: Aku pulang ke negeri asal, jangan mengkhawatirkanku. Le Diyin. |
212 | 00:14:13,119 | 00:14:14,880 | Ayah, aku pulang ke negeri asal. | Ayah, aku pulang ke negeri asal. |
213 | 00:14:15,039 | 00:14:16,200 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
214 | 00:14:16,559 | 00:14:18,280 | Aku tahu jelas dengan keadaanku. | Aku tahu jelas dengan keadaanku. |
215 | 00:14:18,919 | 00:14:20,919 | Tapi di sana ada orang yang sangat penting bagiku. | Tapi di sana ada orang yang sangat penting bagiku. |
216 | 00:14:21,479 | 00:14:24,320 | Aku senang karena diperlukan olehnya. | Aku senang karena diperlukan olehnya. |
217 | 00:14:25,200 | 00:14:27,400 | Aku berharap, dalam masa-masa terakhir kehidupanku, | Aku berharap, dalam masa-masa terakhir kehidupanku, |
218 | 00:14:28,159 | 00:14:30,000 | aku bisa hidup lebih berarti. | aku bisa hidup lebih berarti. |
219 | 00:14:51,640 | 00:14:52,799 | Su Muyun! | Su Muyun! |
220 | 00:14:53,280 | 00:14:54,039 | Laba-laba! | Laba-laba! |
221 | 00:14:54,200 | 00:14:55,080 | Di sana! | Di sana! |
222 | 00:14:55,239 | 00:14:56,119 | Di sana! | Di sana! |
223 | 00:14:56,280 | 00:14:57,799 | Cepat bunuh dia! | Cepat bunuh dia! |
224 | 00:14:57,960 | 00:14:58,799 | Cepat. | Cepat. |
225 | 00:15:03,400 | 00:15:04,400 | Cepat. | Cepat. |
226 | 00:15:10,239 | 00:15:12,080 | Apa yang kau lakukan? Cepat buang! | Apa yang kau lakukan? Cepat buang! |
227 | 00:15:14,400 | 00:15:15,400 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
228 | 00:15:17,840 | 00:15:18,640 | Memohonlah padaku. | Memohonlah padaku. |
229 | 00:15:18,760 | 00:15:19,280 | Tidak. | Tidak. |
230 | 00:15:19,400 | 00:15:20,520 | Memohonlah padaku. | Memohonlah padaku. |
231 | 00:15:20,679 | 00:15:22,119 | Abnormal! Cepat buang! | Abnormal! Cepat buang! |
232 | 00:15:24,280 | 00:15:25,440 | Datang, datang. | Datang, datang. |
233 | 00:15:26,119 | 00:15:27,080 | Ada apa? Ada apa? | Ada apa? Ada apa? |
234 | 00:15:27,239 | 00:15:28,559 | Ada apa kalian berdua? | Ada apa kalian berdua? |
235 | 00:15:28,719 | 00:15:29,559 | Kau sedang apa? | Kau sedang apa? |
236 | 00:15:29,760 | 00:15:31,239 | Cepat singkirkan benda ini! | Cepat singkirkan benda ini! |
237 | 00:15:33,679 | 00:15:35,520 | Ayah, kau terlalu berlebihan. | Ayah, kau terlalu berlebihan. |
238 | 00:15:35,760 | 00:15:36,840 | Sampai membawa pisau segala. | Sampai membawa pisau segala. |
239 | 00:15:39,440 | 00:15:41,919 | Aku kan sedang memasak daging asam manis untuk kalian. | Aku kan sedang memasak daging asam manis untuk kalian. |
240 | 00:15:42,679 | 00:15:44,520 | Bocah tengik, sudah berapa kali kukatakan, | Bocah tengik, sudah berapa kali kukatakan, |
241 | 00:15:44,679 | 00:15:45,440 | kakakmu paling takut laba-laba. | kakakmu paling takut laba-laba. |
242 | 00:15:45,559 | 00:15:46,799 | Kau malah masih berani menakutinya. | Kau malah masih berani menakutinya. |
243 | 00:15:47,000 | 00:15:48,640 | Sana, pergi makan. | Sana, pergi makan. |
244 | 00:15:48,799 | 00:15:50,599 | - Takut laba-laba, ya? - Makan, makan. | - Takut laba-laba, ya? - Makan, makan. |
245 | 00:15:50,919 | 00:15:51,960 | Dasar bocah tengik, ayo. | Dasar bocah tengik, ayo. |
246 | 00:15:52,119 | 00:15:53,000 | Beraninya menakutinya, cepat. | Beraninya menakutinya, cepat. |
247 | 00:15:53,119 | 00:15:54,239 | Beraninya menakuti kakakmu, dasar. | Beraninya menakuti kakakmu, dasar. |
248 | 00:15:54,359 | 00:15:55,599 | Tetap Ayah dan Ibulah yang paling baik, | Tetap Ayah dan Ibulah yang paling baik, |
249 | 00:15:55,719 | 00:15:56,599 | dan membelaku. | dan membelaku. |
250 | 00:15:57,479 | 00:15:59,840 | Tenang saja, Ayah akan selalu membelamu. | Tenang saja, Ayah akan selalu membelamu. |
251 | 00:16:01,599 | 00:16:02,440 | Ayo makan. | Ayo makan. |
252 | 00:17:04,120 | 00:17:06,160 | Su Nianfeng | Su Nianfeng |
253 | 00:17:13,360 | 00:17:14,520 | Zhuo Yifeng | Zhuo Yifeng |
254 | 00:17:24,319 | 00:17:25,479 | Su Nianfeng! | Su Nianfeng! |
255 | 00:17:26,040 | 00:17:27,479 | Berisik. | Berisik. |
256 | 00:17:27,839 | 00:17:29,160 | Matikan alarmnya. | Matikan alarmnya. |
257 | 00:17:30,360 | 00:17:35,560 | Dicari. | Dicari. |
258 | 00:17:41,800 | 00:18:07,420 | Dicari. | Dicari. |
259 | 00:18:07,439 | 00:18:08,880 | Kau pergi ke mana beberapa hari ini? | Kau pergi ke mana beberapa hari ini? |
260 | 00:18:09,160 | 00:18:11,239 | Kelas lab Profesor Fang siang ini jangan bolos ya. | Kelas lab Profesor Fang siang ini jangan bolos ya. |
261 | 00:18:11,479 | 00:18:14,199 | Eksperimen per kelompok, jangan sampai membuatku tidak lulus. | Eksperimen per kelompok, jangan sampai membuatku tidak lulus. |
262 | 00:18:17,599 | 00:18:18,640 | Mengerti. | Mengerti. |
263 | 00:18:50,599 | 00:18:51,560 | Silakan masuk. | Silakan masuk. |
264 | 00:18:59,439 | 00:19:00,439 | Su Nianfeng. | Su Nianfeng. |
265 | 00:19:00,719 | 00:19:02,599 | Kau pergi ke mana beberapa hari ini! | Kau pergi ke mana beberapa hari ini! |
266 | 00:19:02,760 | 00:19:03,479 | Tahu tidak, | Tahu tidak, |
267 | 00:19:03,599 | 00:19:05,199 | keluargamu sedang mencarimu ke mana-mana. | keluargamu sedang mencarimu ke mana-mana. |
268 | 00:19:05,319 | 00:19:06,800 | Bahkan sampai melapor polisi! | Bahkan sampai melapor polisi! |
269 | 00:19:07,439 | 00:19:08,920 | Wali Kelas, maaf. | Wali Kelas, maaf. |
270 | 00:19:09,400 | 00:19:11,199 | Aku ada masalah beberapa hari ini. | Aku ada masalah beberapa hari ini. |
271 | 00:19:11,560 | 00:19:13,000 | Tidak sempat meminta izin pada Anda. | Tidak sempat meminta izin pada Anda. |
272 | 00:19:13,199 | 00:19:14,359 | Ada masalah apa? | Ada masalah apa? |
273 | 00:19:15,760 | 00:19:18,000 | Tidak bisa kujelaskan secara singkat. | Tidak bisa kujelaskan secara singkat. |
274 | 00:19:18,400 | 00:19:20,560 | Tapi, aku ingin mengajukan sesuatu pada Anda. | Tapi, aku ingin mengajukan sesuatu pada Anda. |
275 | 00:19:20,760 | 00:19:21,800 | Aku telah ganti nama. | Aku telah ganti nama. |
276 | 00:19:22,599 | 00:19:24,000 | Aku bukan Su Nianfeng lagi. | Aku bukan Su Nianfeng lagi. |
277 | 00:19:24,599 | 00:19:25,760 | Namaku Zhuo Yifeng. | Namaku Zhuo Yifeng. |
278 | 00:19:26,000 | 00:19:27,439 | Ini barulah nama asliku. | Ini barulah nama asliku. |
279 | 00:19:27,760 | 00:19:29,079 | Aku akan mengikuti prosedur, | Aku akan mengikuti prosedur, |
280 | 00:19:29,400 | 00:19:30,479 | untuk mengganti data diri. | untuk mengganti data diri. |
281 | 00:19:30,640 | 00:19:31,520 | Zhuo... | Zhuo... |
282 | 00:19:31,800 | 00:19:33,160 | Zhuo Yifeng. | Zhuo Yifeng. |
283 | 00:19:35,000 | 00:19:36,520 | Alasan detailnya | Alasan detailnya |
284 | 00:19:37,000 | 00:19:38,839 | akan kujelaskan pada Anda nantinya. | akan kujelaskan pada Anda nantinya. |
285 | 00:19:43,119 | 00:19:44,199 | Adakah... | Adakah... |
286 | 00:19:45,959 | 00:19:48,160 | hal yang bisa kubantu? | hal yang bisa kubantu? |
287 | 00:19:48,800 | 00:19:50,119 | Tidak perlu, terima kasih. | Tidak perlu, terima kasih. |
288 | 00:19:50,319 | 00:19:52,719 | Pelajaran yang tertinggal, akan segera kukejar. | Pelajaran yang tertinggal, akan segera kukejar. |
289 | 00:19:52,920 | 00:19:54,880 | Tidak akan memengaruhi ujian, Anda tenang saja. | Tidak akan memengaruhi ujian, Anda tenang saja. |
290 | 00:19:55,479 | 00:19:56,359 | Selain itu, | Selain itu, |
291 | 00:19:56,520 | 00:19:58,199 | aku ingin menebus izin sebelumnya. | aku ingin menebus izin sebelumnya. |
292 | 00:20:03,880 | 00:20:05,079 | Pikirkan baik-baik | Pikirkan baik-baik |
293 | 00:20:05,640 | 00:20:07,439 | bagaimana menjelaskannya dengan dosen. | bagaimana menjelaskannya dengan dosen. |
294 | 00:20:08,719 | 00:20:10,000 | Jangan mengulanginya lagi. | Jangan mengulanginya lagi. |
295 | 00:20:10,719 | 00:20:11,920 | Terima kasih, Wali Kelas. | Terima kasih, Wali Kelas. |
296 | 00:20:12,359 | 00:20:13,359 | Oh iya. | Oh iya. |
297 | 00:20:13,800 | 00:20:16,319 | Cepat hubungi keluargamu. | Cepat hubungi keluargamu. |
298 | 00:20:16,719 | 00:20:18,199 | Mereka sangatlah khawatir. | Mereka sangatlah khawatir. |
299 | 00:20:19,839 | 00:20:21,280 | Terima kasih, Wali Kelas. | Terima kasih, Wali Kelas. |
300 | 00:20:27,560 | 00:20:29,520 | Baju ini lumayan nyaman juga. | Baju ini lumayan nyaman juga. |
301 | 00:20:32,640 | 00:20:33,880 | Kau sudah pulang. | Kau sudah pulang. |
302 | 00:20:34,839 | 00:20:36,280 | Aku mengkhawatirkanmu. | Aku mengkhawatirkanmu. |
303 | 00:20:52,079 | 00:20:53,959 | Untuk apa berpura-pura. | Untuk apa berpura-pura. |
304 | 00:20:56,079 | 00:20:57,119 | Jangan marah. | Jangan marah. |
305 | 00:20:57,359 | 00:20:58,560 | Mari kita pergi. | Mari kita pergi. |
306 | 00:21:08,600 | 00:21:11,000 | Surat permohonan izin | Surat permohonan izin |
307 | 00:21:56,280 | 00:21:58,359 | Feng, kau baik-baik saja? | Feng, kau baik-baik saja? |
308 | 00:22:00,640 | 00:22:01,680 | Tenang saja. | Tenang saja. |
309 | 00:22:01,920 | 00:22:03,959 | Aku akan menjaga rahasiamu. | Aku akan menjaga rahasiamu. |
310 | 00:22:07,400 | 00:22:09,079 | Saat kau menghilang beberapa hari ini, | Saat kau menghilang beberapa hari ini, |
311 | 00:22:09,920 | 00:22:12,119 | aku dan Su Muyun sangat mengkhawatirkanmu. | aku dan Su Muyun sangat mengkhawatirkanmu. |
312 | 00:22:16,079 | 00:22:17,239 | Aku sangat baik. | Aku sangat baik. |
313 | 00:22:18,079 | 00:22:19,119 | Lagi pula, | Lagi pula, |
314 | 00:22:19,680 | 00:22:21,160 | ke depannya akan lebih baik. | ke depannya akan lebih baik. |
315 | 00:22:24,199 | 00:22:25,160 | Maaf, | Maaf, |
316 | 00:22:25,520 | 00:22:26,760 | telah membuatmu kecewa. | telah membuatmu kecewa. |
317 | 00:22:27,680 | 00:22:29,079 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
318 | 00:22:32,079 | 00:22:33,640 | Orang seperti apa dirimu, | Orang seperti apa dirimu, |
319 | 00:22:34,599 | 00:22:36,199 | kau sendiri tak tahu jelas? | kau sendiri tak tahu jelas? |
320 | 00:22:39,239 | 00:22:40,319 | Feng. | Feng. |
321 | 00:22:41,400 | 00:22:42,760 | Maaf atas pesta hari itu. | Maaf atas pesta hari itu. |
322 | 00:22:43,000 | 00:22:44,920 | Jangan marah lagi, oke? | Jangan marah lagi, oke? |
323 | 00:23:08,160 | 00:23:09,119 | Halo. | Halo. |
324 | 00:23:09,479 | 00:23:10,719 | Anda masih memerlukan sesuatu? | Anda masih memerlukan sesuatu? |
325 | 00:23:11,400 | 00:23:13,160 | Baik, panggil aku kalau memerlukan sesuatu. | Baik, panggil aku kalau memerlukan sesuatu. |
326 | 00:23:33,479 | 00:23:34,520 | Kenapa malah main minggat-minggatan! | Kenapa malah main minggat-minggatan! |
327 | 00:23:34,680 | 00:23:36,439 | Kau mengagetkanku, tahu tidak! | Kau mengagetkanku, tahu tidak! |
328 | 00:23:37,079 | 00:23:38,719 | Aku sekarang kan baik-baik saja. | Aku sekarang kan baik-baik saja. |
329 | 00:23:39,239 | 00:23:41,439 | Su Muyun tahu hal ini tidak? | Su Muyun tahu hal ini tidak? |
330 | 00:23:46,560 | 00:23:48,160 | Kalian bertengkar? | Kalian bertengkar? |
331 | 00:23:55,160 | 00:23:57,000 | Surat permohonan izin | Surat permohonan izin |
332 | 00:24:00,640 | 00:24:02,080 | Zhuo Yifeng | Zhuo Yifeng |
333 | 00:24:02,520 | 00:24:04,199 | Siapa itu Zhuo Yifeng? | Siapa itu Zhuo Yifeng? |
334 | 00:24:05,400 | 00:24:06,479 | Aku. | Aku. |
335 | 00:24:07,520 | 00:24:09,040 | Ini barulah nama asliku. | Ini barulah nama asliku. |
336 | 00:24:09,359 | 00:24:11,239 | Sebelum aku diadopsi oleh Keluarga Su, | Sebelum aku diadopsi oleh Keluarga Su, |
337 | 00:24:11,680 | 00:24:13,160 | aku bernama Zhuo Yifeng. | aku bernama Zhuo Yifeng. |
338 | 00:24:14,199 | 00:24:16,119 | Aku sekarang ingin kembali menjadi diriku sendiri. | Aku sekarang ingin kembali menjadi diriku sendiri. |
339 | 00:24:16,719 | 00:24:18,880 | Oh Tuhanku. | Oh Tuhanku. |
340 | 00:24:19,400 | 00:24:20,920 | Ada cerita. | Ada cerita. |
341 | 00:24:23,479 | 00:24:24,439 | Apa! | Apa! |
342 | 00:24:27,839 | 00:24:28,760 | Maksudmu, | Maksudmu, |
343 | 00:24:28,880 | 00:24:31,359 | Keluarga Su berkaitan dengan kecelakaan orang tuamu? | Keluarga Su berkaitan dengan kecelakaan orang tuamu? |
344 | 00:24:35,359 | 00:24:36,599 | Ini... sungguhan? | Ini... sungguhan? |
345 | 00:24:36,719 | 00:24:37,920 | Syuting film, ya? | Syuting film, ya? |
346 | 00:24:40,040 | 00:24:42,479 | Aku pun berharap semua ini palsu. | Aku pun berharap semua ini palsu. |
347 | 00:24:43,760 | 00:24:45,280 | Tapi masalah ini, | Tapi masalah ini, |
348 | 00:24:45,760 | 00:24:48,359 | kau ketahui dari mulut Ouyang Qingxue, kan? | kau ketahui dari mulut Ouyang Qingxue, kan? |
349 | 00:24:49,719 | 00:24:51,599 | Aku selalu merasa gadis ini, | Aku selalu merasa gadis ini, |
350 | 00:24:51,959 | 00:24:53,640 | tidak berniat baik terhadapmu. | tidak berniat baik terhadapmu. |
351 | 00:24:54,880 | 00:24:56,959 | Sebenarnya aku pun sedikit mencurigainya. | Sebenarnya aku pun sedikit mencurigainya. |
352 | 00:24:57,640 | 00:24:58,920 | Tapi dia seharusnya tidak akan | Tapi dia seharusnya tidak akan |
353 | 00:24:59,079 | 00:25:00,359 | membohongiku dalam hal sebesar ini. | membohongiku dalam hal sebesar ini. |
354 | 00:25:00,680 | 00:25:02,599 | Kau terlalu polos. | Kau terlalu polos. |
355 | 00:25:03,160 | 00:25:05,479 | Coba pikirkan Lomba Sastra dan Budaya kita sebelumnya, | Coba pikirkan Lomba Sastra dan Budaya kita sebelumnya, |
356 | 00:25:05,680 | 00:25:06,680 | ini pasti perbuatan | ini pasti perbuatan |
357 | 00:25:06,880 | 00:25:08,680 | Xiaoqing si pengikutnya, benar bukan? | Xiaoqing si pengikutnya, benar bukan? |
358 | 00:25:10,000 | 00:25:11,040 | Aku antar masuk, cepat. | Aku antar masuk, cepat. |
359 | 00:25:11,199 | 00:25:13,119 | Bukankah jam 10 baru dimulai? Sekarang baru jam 9:30. | Bukankah jam 10 baru dimulai? Sekarang baru jam 9:30. |
360 | 00:25:13,280 | 00:25:13,880 | Kau salah ingat. | Kau salah ingat. |
361 | 00:25:14,000 | 00:25:14,920 | Mari, berikan tasnya padaku. | Mari, berikan tasnya padaku. |
362 | 00:25:15,040 | 00:25:16,239 | Cepat. Ayo. | Cepat. Ayo. |
363 | 00:25:19,359 | 00:25:20,839 | Aku pun merasa aneh. | Aku pun merasa aneh. |
364 | 00:25:21,000 | 00:25:21,959 | Benar, kan? | Benar, kan? |
365 | 00:25:22,319 | 00:25:23,880 | Lalu masalah tentang Xue Qiu. | Lalu masalah tentang Xue Qiu. |
366 | 00:25:24,319 | 00:25:26,479 | Coba pikirkan, kalau aku melihat barang seperti itu, | Coba pikirkan, kalau aku melihat barang seperti itu, |
367 | 00:25:26,719 | 00:25:28,880 | aku pasti akan langsung menenggelamkanmu dengan air ludah. | aku pasti akan langsung menenggelamkanmu dengan air ludah. |
368 | 00:25:29,160 | 00:25:31,400 | Atas dasar apa dia tiba-tiba memercayaimu? | Atas dasar apa dia tiba-tiba memercayaimu? |
369 | 00:25:31,599 | 00:25:32,839 | Apa tujuannya terhadapmu? | Apa tujuannya terhadapmu? |
370 | 00:25:35,680 | 00:25:37,959 | Bagus sekali semuanya sangat memercayaimu. | Bagus sekali semuanya sangat memercayaimu. |
371 | 00:25:38,280 | 00:25:39,520 | Kau sudah menderita. | Kau sudah menderita. |
372 | 00:25:40,199 | 00:25:42,479 | Kau terlalu baik hati, | Kau terlalu baik hati, |
373 | 00:25:42,640 | 00:25:44,800 | mengira semua orang adalah orang baik. | mengira semua orang adalah orang baik. |
374 | 00:25:45,160 | 00:25:45,839 | Kuberitahu kau, | Kuberitahu kau, |
375 | 00:25:46,000 | 00:25:49,520 | dia pasti memiliki niat jahat padamu. | dia pasti memiliki niat jahat padamu. |
376 | 00:25:51,880 | 00:25:54,079 | Kau kira Su Muyun sangat memedulikanmu? | Kau kira Su Muyun sangat memedulikanmu? |
377 | 00:25:54,959 | 00:25:57,640 | Dia hanya sekedar ingin menebus dosa orang tuanya. | Dia hanya sekedar ingin menebus dosa orang tuanya. |
378 | 00:25:58,040 | 00:26:00,000 | Kau tahu Ouyang Yu itu siapa tidak? | Kau tahu Ouyang Yu itu siapa tidak? |
379 | 00:26:00,640 | 00:26:02,479 | Dia adalah kakak kandungku. | Dia adalah kakak kandungku. |
380 | 00:26:02,880 | 00:26:05,079 | Kau menganggapnya sebagai rembulan, | Kau menganggapnya sebagai rembulan, |
381 | 00:26:05,319 | 00:26:07,920 | tapi sebenarnya adalah seorang wanita ular. | tapi sebenarnya adalah seorang wanita ular. |
382 | 00:26:12,280 | 00:26:13,359 | Terima kasih. | Terima kasih. |
383 | 00:26:13,839 | 00:26:14,959 | Tenang saja. | Tenang saja. |
384 | 00:26:15,640 | 00:26:18,359 | Aku lain kali tidak akan tergigit olehnya lagi. | Aku lain kali tidak akan tergigit olehnya lagi. |
385 | 00:26:34,319 | 00:26:35,560 | Kau salah tulis nama. | Kau salah tulis nama. |
386 | 00:26:35,840 | 00:26:36,800 | Su Nianfeng | Su Nianfeng |
387 | 00:26:43,160 | 00:26:44,120 | Su Muyun | Su Muyun |
388 | 00:26:45,640 | 00:26:46,839 | Muyun. | Muyun. |
389 | 00:26:48,119 | 00:26:50,319 | Belakangan ini kenapa selalu melamun? | Belakangan ini kenapa selalu melamun? |
390 | 00:26:50,800 | 00:26:52,199 | Ujian akan segera tiba. | Ujian akan segera tiba. |
391 | 00:26:52,599 | 00:26:54,000 | Harus sedikit lebih fokus. | Harus sedikit lebih fokus. |
392 | 00:26:54,439 | 00:26:56,839 | Jangan kira kau boleh santai karena nilaimu sudah tinggi. | Jangan kira kau boleh santai karena nilaimu sudah tinggi. |
393 | 00:26:57,160 | 00:26:58,319 | Kuberitahu kau, | Kuberitahu kau, |
394 | 00:26:58,800 | 00:27:01,479 | perjalananmu masih panjang. | perjalananmu masih panjang. |
395 | 00:27:29,319 | 00:27:31,040 | Feng, kau pergi ke mana beberapa hari ini? | Feng, kau pergi ke mana beberapa hari ini? |
396 | 00:27:34,079 | 00:27:35,040 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
397 | 00:27:35,239 | 00:27:36,640 | Yun mencarimu ke mana-mana. | Yun mencarimu ke mana-mana. |
398 | 00:27:37,000 | 00:27:38,280 | Dia tidak makan dan tidak tidur berhari-hari. | Dia tidak makan dan tidak tidur berhari-hari. |
399 | 00:27:38,439 | 00:27:39,199 | Sungguh mengkhawatirkan. | Sungguh mengkhawatirkan. |
400 | 00:27:39,319 | 00:27:40,640 | Cepat hubungi dia. | Cepat hubungi dia. |
401 | 00:27:41,400 | 00:27:43,079 | Filmnya sudah hampir dimulai, ayo pergi. | Filmnya sudah hampir dimulai, ayo pergi. |
402 | 00:27:43,239 | 00:27:44,359 | Baik, tunggu sebentar. | Baik, tunggu sebentar. |
403 | 00:27:47,400 | 00:27:48,479 | Tunggu sebentar lagi. | Tunggu sebentar lagi. |
404 | 00:27:48,640 | 00:27:50,479 | Aku masih ada urusan, aku pergi dulu. | Aku masih ada urusan, aku pergi dulu. |
405 | 00:28:05,440 | 00:28:06,920 | Qin Yao | Qin Yao |
406 | 00:28:08,800 | 00:28:09,560 | Yun. | Yun. |
407 | 00:28:09,680 | 00:28:10,800 | Aku telah melihat Feng. | Aku telah melihat Feng. |
408 | 00:28:13,119 | 00:28:14,640 | Guru, aku ada urusan keluarga, | Guru, aku ada urusan keluarga, |
409 | 00:28:14,800 | 00:28:15,959 | ingin segera meminta izin. | ingin segera meminta izin. |
410 | 00:28:21,079 | 00:28:21,760 | - Bos. - Halo, Tuan. | - Bos. - Halo, Tuan. |
411 | 00:28:21,920 | 00:28:22,959 | Kau pernah melihat | Kau pernah melihat |
412 | 00:28:23,199 | 00:28:24,959 | seorang gadis setinggi ini dengan rambut panjang tidak? | seorang gadis setinggi ini dengan rambut panjang tidak? |
413 | 00:28:25,160 | 00:28:26,280 | Rambut panjang? | Rambut panjang? |
414 | 00:28:26,479 | 00:28:27,839 | - Pergi ke toko minuman di seberang. - Terima kasih. | - Pergi ke toko minuman di seberang. - Terima kasih. |
415 | 00:28:28,000 | 00:28:28,959 | Sama-sama. | Sama-sama. |
416 | 00:28:55,760 | 00:28:56,680 | Feng. | Feng. |
417 | 00:29:01,160 | 00:29:02,280 | Lama tak berjumpa. | Lama tak berjumpa. |
418 | 00:29:02,760 | 00:29:03,920 | Le Diyin! | Le Diyin! |
419 | 00:29:05,640 | 00:29:06,640 | Kenapa kau kembali? | Kenapa kau kembali? |
420 | 00:29:06,760 | 00:29:08,000 | Kesehatanmu sudah membaik? | Kesehatanmu sudah membaik? |
421 | 00:29:09,079 | 00:29:10,119 | Dengan susah payah aku bisa kembali, | Dengan susah payah aku bisa kembali, |
422 | 00:29:10,280 | 00:29:11,880 | bukankah kau bersikap terlalu dingin? | bukankah kau bersikap terlalu dingin? |
423 | 00:29:47,920 | 00:29:49,439 | Semuanya terasa sulit, ya? | Semuanya terasa sulit, ya? |
424 | 00:29:52,599 | 00:29:53,760 | Aku tahu. | Aku tahu. |
425 | 00:29:56,319 | 00:29:57,599 | Permisi sebentar. | Permisi sebentar. |
426 | 00:30:02,239 | 00:30:03,119 | Pelan sedikit. | Pelan sedikit. |
427 | 00:30:15,920 | 00:30:17,640 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
428 | 00:30:18,280 | 00:30:20,040 | Dengan kemampuan riasku yang hebat ini, | Dengan kemampuan riasku yang hebat ini, |
429 | 00:30:20,199 | 00:30:21,560 | penggemar hanya sesedikit ini? | penggemar hanya sesedikit ini? |
430 | 00:30:25,040 | 00:30:26,719 | Sistemnya bermasalah, ya? | Sistemnya bermasalah, ya? |
431 | 00:30:27,719 | 00:30:28,479 | Ini tidak setimpal | Ini tidak setimpal |
432 | 00:30:28,479 | 00:30:30,400 | dengan proses dandanku selama 30 menit lebih ini! | dengan proses dandanku selama 30 menit lebih ini! |
433 | 00:30:34,199 | 00:30:36,520 | Kau berpikir berlebihan, di antara 30 orang, | Kau berpikir berlebihan, di antara 30 orang, |
434 | 00:30:36,680 | 00:30:38,359 | - hanya akulah fans hidup. - Lin? | - hanya akulah fans hidup. - Lin? |
435 | 00:30:38,560 | 00:30:40,640 | - Kenapa kau muncul lagi? - Lin menghadiahimu sebuah pesawat. | - Kenapa kau muncul lagi? - Lin menghadiahimu sebuah pesawat. |
436 | 00:30:40,880 | 00:30:42,040 | Harganya 100. | Harganya 100. |
437 | 00:30:44,760 | 00:30:47,599 | Lin, aku sangat merindukanmu. | Lin, aku sangat merindukanmu. |
438 | 00:30:49,079 | 00:30:50,680 | Iklanmu terlalu berlebihan. | Iklanmu terlalu berlebihan. |
439 | 00:30:50,880 | 00:30:52,040 | Pantas tidak ada yang lihat. | Pantas tidak ada yang lihat. |
440 | 00:30:53,640 | 00:30:56,160 | Aku belakangan ini bertengkar dengan keluargaku. | Aku belakangan ini bertengkar dengan keluargaku. |
441 | 00:30:58,000 | 00:30:59,400 | Hidup melarat. | Hidup melarat. |
442 | 00:30:59,640 | 00:31:01,560 | Terpaksa membuat iklan untuk mencari uang. | Terpaksa membuat iklan untuk mencari uang. |
443 | 00:31:02,000 | 00:31:02,839 | Kalau tidak, | Kalau tidak, |
444 | 00:31:03,040 | 00:31:04,319 | kau nafkahi aku. | kau nafkahi aku. |
445 | 00:31:05,880 | 00:31:07,839 | Lin menghadiahi sebuah kapal induk. | Lin menghadiahi sebuah kapal induk. |
446 | 00:31:08,040 | 00:31:09,439 | -Aku memang senang melihat iklan. - Harganya 500. | -Aku memang senang melihat iklan. - Harganya 500. |
447 | 00:31:09,599 | 00:31:10,520 | Lanjut. | Lanjut. |
448 | 00:31:12,079 | 00:31:13,719 | Terima kasih. | Terima kasih. |
449 | 00:31:14,439 | 00:31:16,160 | Aku tidak memiliki apapun, | Aku tidak memiliki apapun, |
450 | 00:31:16,400 | 00:31:18,000 | selain kecantikan. | selain kecantikan. |
451 | 00:31:18,880 | 00:31:20,400 | Aku harus bagaimana? | Aku harus bagaimana? |
452 | 00:31:21,280 | 00:31:24,160 | Kau menyediakan jasa merias wajah yang datang ke rumah tidak? | Kau menyediakan jasa merias wajah yang datang ke rumah tidak? |
453 | 00:31:24,479 | 00:31:27,239 | Teman, kau mencari orang yang tepat. | Teman, kau mencari orang yang tepat. |
454 | 00:31:27,520 | 00:31:30,439 | Atas dasar hubungan kita berdua, | Atas dasar hubungan kita berdua, |
455 | 00:31:31,160 | 00:31:32,719 | tidak perlu 1888, | tidak perlu 1888, |
456 | 00:31:32,959 | 00:31:34,560 | tidak perlu 1118, | tidak perlu 1118, |
457 | 00:31:34,959 | 00:31:38,719 | hanya 998 yuan, ahli perias wajah langsung ke rumah. | hanya 998 yuan, ahli perias wajah langsung ke rumah. |
458 | 00:31:50,520 | 00:31:51,800 | Ailun. | Ailun. |
459 | 00:31:52,680 | 00:31:53,920 | Ailun. | Ailun. |
460 | 00:31:55,599 | 00:31:56,680 | Zhang Ailun! | Zhang Ailun! |
461 | 00:31:57,079 | 00:31:58,119 | Apaan sih! | Apaan sih! |
462 | 00:32:02,599 | 00:32:03,800 | Kawan. | Kawan. |
463 | 00:32:05,000 | 00:32:05,959 | Matamu itu, | Matamu itu, |
464 | 00:32:06,119 | 00:32:08,199 | bagaikan matahari yang menyilaukan di langit. | bagaikan matahari yang menyilaukan di langit. |
465 | 00:32:10,199 | 00:32:12,280 | Kawan, apakah kau tidak bisa berhenti sejenak? | Kawan, apakah kau tidak bisa berhenti sejenak? |
466 | 00:32:12,520 | 00:32:13,640 | Aku sedang membahas masalah denganmu. | Aku sedang membahas masalah denganmu. |
467 | 00:32:14,199 | 00:32:15,479 | Pinjamkan sedikit uang untukku. | Pinjamkan sedikit uang untukku. |
468 | 00:32:15,880 | 00:32:17,280 | Tidak perlu 1888, | Tidak perlu 1888, |
469 | 00:32:17,479 | 00:32:18,560 | tidak perlu 1118, | tidak perlu 1118, |
470 | 00:32:18,719 | 00:32:20,199 | hanya memerlukan 998 yuan. | hanya memerlukan 998 yuan. |
471 | 00:32:20,400 | 00:32:22,880 | Kau tidak salah, meminjam uang denganku? | Kau tidak salah, meminjam uang denganku? |
472 | 00:32:23,920 | 00:32:26,160 | Ibuku sudah membekukan kartu bankku. | Ibuku sudah membekukan kartu bankku. |
473 | 00:32:26,359 | 00:32:27,839 | Kau, cepatlah. | Kau, cepatlah. |
474 | 00:32:31,959 | 00:32:33,119 | Transfer berapa pun yang kau inginkan. | Transfer berapa pun yang kau inginkan. |
475 | 00:32:33,280 | 00:32:34,760 | Anggap saja aku membeli ketenangan. | Anggap saja aku membeli ketenangan. |
476 | 00:32:36,079 | 00:32:37,160 | Pergilah. | Pergilah. |
477 | 00:32:40,839 | 00:32:42,599 | Dapat uang. | Dapat uang. |
478 | 00:32:44,280 | 00:32:45,359 | Silakan ke sini. | Silakan ke sini. |
479 | 00:32:55,359 | 00:32:56,000 | Terima kasih. | Terima kasih. |
480 | 00:32:56,119 | 00:32:57,119 | Tidak perlu sungkan. | Tidak perlu sungkan. |
481 | 00:32:57,479 | 00:32:59,800 | Halo. Permisi, kau adalah Lin? | Halo. Permisi, kau adalah Lin? |
482 | 00:33:10,400 | 00:33:11,680 | Lin Di. | Lin Di. |
483 | 00:33:12,479 | 00:33:13,920 | Kita berdua tidak cocok. | Kita berdua tidak cocok. |
484 | 00:33:14,359 | 00:33:15,239 | Ini menarik? | Ini menarik? |
485 | 00:33:15,359 | 00:33:16,599 | Menarik kok. | Menarik kok. |
486 | 00:33:59,040 | 00:34:00,839 | Makanan ini mahal, kan? | Makanan ini mahal, kan? |
487 | 00:34:01,079 | 00:34:01,880 | Jangan menyia-nyiakannya. | Jangan menyia-nyiakannya. |
488 | 00:34:02,000 | 00:34:03,520 | Anggap saja membayar ongkos taksiku. | Anggap saja membayar ongkos taksiku. |
489 | 00:34:07,239 | 00:34:08,560 | Bukankah kau ingin meriasku? | Bukankah kau ingin meriasku? |
490 | 00:34:08,719 | 00:34:10,120 | Lagi pula aku bukannya tidak membayar. | Lagi pula aku bukannya tidak membayar. |
491 | 00:34:10,800 | 00:34:12,959 | Otakmu sepertinya benar-benar bermasalah. | Otakmu sepertinya benar-benar bermasalah. |
492 | 00:34:13,280 | 00:34:15,479 | Kalau ingin dirias, bayar dulu, | Kalau ingin dirias, bayar dulu, |
493 | 00:34:15,639 | 00:34:16,760 | baru diajarkan. | baru diajarkan. |
494 | 00:34:17,719 | 00:34:18,760 | Bayar ya bayar. | Bayar ya bayar. |
495 | 00:34:32,280 | 00:34:34,040 | Klien, jangan lupa 5 bintang dan komentar bagusnya. | Klien, jangan lupa 5 bintang dan komentar bagusnya. |
496 | 00:34:40,679 | 00:34:41,679 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
497 | 00:34:42,040 | 00:34:43,320 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
498 | 00:35:01,280 | 00:35:02,320 | Sudah sampai. | Sudah sampai. |
499 | 00:35:17,399 | 00:35:18,719 | Kau tinggal di sini? | Kau tinggal di sini? |
500 | 00:35:19,199 | 00:35:21,959 | Aku hanya tinggal untuk sementara waktu. | Aku hanya tinggal untuk sementara waktu. |
501 | 00:35:22,159 | 00:35:23,959 | Aku sudah menemukan tempat tinggal baru. | Aku sudah menemukan tempat tinggal baru. |
502 | 00:35:24,159 | 00:35:25,080 | Di mana? | Di mana? |
503 | 00:35:25,239 | 00:35:26,399 | Uangmu cukup tidak? | Uangmu cukup tidak? |
504 | 00:35:27,560 | 00:35:29,520 | Kau tidak perlu khawatir di mana tempatnya. | Kau tidak perlu khawatir di mana tempatnya. |
505 | 00:35:29,719 | 00:35:31,239 | Pastinya lebih baik dari yang ini. | Pastinya lebih baik dari yang ini. |
506 | 00:35:38,800 | 00:35:40,959 | Aku belakangan ini tidak begitu nafsu makan, | Aku belakangan ini tidak begitu nafsu makan, |
507 | 00:35:41,159 | 00:35:43,120 | makan mi instan lebih praktis. | makan mi instan lebih praktis. |
508 | 00:35:56,439 | 00:35:57,679 | Kau ada rencana apa? | Kau ada rencana apa? |
509 | 00:35:58,639 | 00:35:59,199 | Aku kenal | Aku kenal |
510 | 00:35:59,199 | 00:36:00,919 | seorang psikolog yang ahli dalam hipnosis. | seorang psikolog yang ahli dalam hipnosis. |
511 | 00:36:01,159 | 00:36:02,919 | Mungkin saja bisa membantumu mengembalikan memori. | Mungkin saja bisa membantumu mengembalikan memori. |
512 | 00:36:03,360 | 00:36:05,159 | Biayanya terlalu mahal. | Biayanya terlalu mahal. |
513 | 00:36:05,439 | 00:36:07,800 | Aku sekarang sudah cukup puas asalkan bisa | Aku sekarang sudah cukup puas asalkan bisa |
514 | 00:36:08,000 | 00:36:09,239 | menghidupi diriku sendiri. | menghidupi diriku sendiri. |
515 | 00:36:09,520 | 00:36:10,719 | Aku bisa membantumu. | Aku bisa membantumu. |
516 | 00:36:15,280 | 00:36:16,159 | Terima kasih. | Terima kasih. |
517 | 00:36:16,560 | 00:36:19,159 | Tapi aku ingin mengandalkan diriku sendiri. | Tapi aku ingin mengandalkan diriku sendiri. |
518 | 00:36:19,439 | 00:36:20,919 | Kalau kau benar-benar ingin membantuku, | Kalau kau benar-benar ingin membantuku, |
519 | 00:36:21,080 | 00:36:22,719 | pergilah buang sampahnya ke luar. | pergilah buang sampahnya ke luar. |
520 | 00:36:23,280 | 00:36:24,959 | Lalu kita pergi cari makanan enak. | Lalu kita pergi cari makanan enak. |
521 | 00:36:25,120 | 00:36:26,239 | untuk menyambut kedatanganmu. | untuk menyambut kedatanganmu. |
522 | 00:36:28,360 | 00:36:28,840 | Berikan padaku. | Berikan padaku. |
523 | 00:36:28,840 | 00:36:29,760 | Terima kasih. | Terima kasih. |
524 | 00:36:37,679 | 00:36:38,600 | Ayo. | Ayo. |
525 | 00:36:48,919 | 00:36:49,600 | Ini. | Ini. |
526 | 00:36:49,840 | 00:36:51,600 | Cobalah, ini racikanku sendiri. | Cobalah, ini racikanku sendiri. |
527 | 00:36:53,520 | 00:36:55,399 | Kau makan yang sup biasa, aku makan yang sup pedas. | Kau makan yang sup biasa, aku makan yang sup pedas. |
528 | 00:36:55,560 | 00:36:56,479 | Baik. | Baik. |
529 | 00:37:04,560 | 00:37:05,600 | Enak. | Enak. |
530 | 00:37:06,560 | 00:37:08,040 | Ini adalah resep rahasia. | Ini adalah resep rahasia. |
531 | 00:37:08,239 | 00:37:09,520 | Saus ini bernama... | Saus ini bernama... |
532 | 00:37:13,280 | 00:37:14,399 | Sudah siap. | Sudah siap. |
533 | 00:37:14,840 | 00:37:17,159 | Demi mencegah Su Muyun menghancurkan sausku, | Demi mencegah Su Muyun menghancurkan sausku, |
534 | 00:37:17,280 | 00:37:18,800 | namanya sudah kupikirkan, | namanya sudah kupikirkan, |
535 | 00:37:18,919 | 00:37:19,959 | yaitu Saus Beracun. | yaitu Saus Beracun. |
536 | 00:37:25,320 | 00:37:26,679 | Apa nama saus ini? | Apa nama saus ini? |
537 | 00:37:27,159 | 00:37:28,919 | Tidak ada. | Tidak ada. |
538 | 00:37:38,679 | 00:37:39,520 | Oh iya. | Oh iya. |
539 | 00:37:39,719 | 00:37:41,000 | Bagaimana kondisi penyakitmu? | Bagaimana kondisi penyakitmu? |
540 | 00:37:41,280 | 00:37:43,239 | Tadi kau tidak jelas menjawabnya. | Tadi kau tidak jelas menjawabnya. |
541 | 00:37:43,439 | 00:37:44,399 | Tidak kenapa-napa. | Tidak kenapa-napa. |
542 | 00:37:45,959 | 00:37:48,360 | Kak, aku belajar ilmu kedokteran, | Kak, aku belajar ilmu kedokteran, |
543 | 00:37:48,639 | 00:37:51,320 | kardiomiopati dilatasi mana mungkin baik-baik saja. | kardiomiopati dilatasi mana mungkin baik-baik saja. |
544 | 00:37:51,760 | 00:37:54,199 | Gagal jantung kongestif, tak bisa membaik. | Gagal jantung kongestif, tak bisa membaik. |
545 | 00:37:54,399 | 00:37:55,679 | Satu-satunya cara adalah, | Satu-satunya cara adalah, |
546 | 00:37:55,959 | 00:37:57,600 | transplantasi jantung. | transplantasi jantung. |
547 | 00:37:58,159 | 00:38:00,600 | Dokter mengatakan, kondisinya tidak bagus. | Dokter mengatakan, kondisinya tidak bagus. |
548 | 00:38:01,080 | 00:38:04,600 | Aku mungkin tidak akan sempat menunggu adanya pendonor. | Aku mungkin tidak akan sempat menunggu adanya pendonor. |
549 | 00:38:04,879 | 00:38:05,760 | Tidak boleh. | Tidak boleh. |
550 | 00:38:06,159 | 00:38:07,679 | Kau harus kembali ke rumah sakit melanjutkan pengobatan. | Kau harus kembali ke rumah sakit melanjutkan pengobatan. |
551 | 00:38:10,199 | 00:38:11,399 | Kalaupun kembali, | Kalaupun kembali, |
552 | 00:38:11,600 | 00:38:13,159 | aku hanya mendapatkan ketenangan saja. | aku hanya mendapatkan ketenangan saja. |
553 | 00:38:13,439 | 00:38:15,560 | Kau belajar ilmu kedokteran, seharusnya bisa mengerti. | Kau belajar ilmu kedokteran, seharusnya bisa mengerti. |
554 | 00:38:16,199 | 00:38:17,840 | Aku akan berjuang sekuat tenaga | Aku akan berjuang sekuat tenaga |
555 | 00:38:18,080 | 00:38:19,439 | untuk membuatmu bertahan hidup. | untuk membuatmu bertahan hidup. |
556 | 00:38:20,560 | 00:38:21,600 | Kalau begitu, aku percayakan nyawaku, | Kalau begitu, aku percayakan nyawaku, |
557 | 00:38:21,760 | 00:38:23,080 | pada kesatria wanita. | pada kesatria wanita. |
558 | 00:38:24,840 | 00:38:26,080 | Aku masih ada permintaan. | Aku masih ada permintaan. |
559 | 00:38:26,360 | 00:38:27,360 | Katakan. | Katakan. |
560 | 00:38:28,719 | 00:38:29,320 | Lihat. | Lihat. |
561 | 00:38:29,479 | 00:38:31,000 | Maodu ini sudah dimasak terlalu lama. | Maodu ini sudah dimasak terlalu lama. |
562 | 00:38:31,159 | 00:38:32,560 | Kita tambah seporsi lagi ya. | Kita tambah seporsi lagi ya. |
563 | 00:38:33,760 | 00:38:35,399 | Baik, aku pergi pesan makanan. | Baik, aku pergi pesan makanan. |
564 | 00:38:35,520 | 00:38:36,439 | Baik. | Baik. |
565 | 00:38:40,040 | 00:38:41,159 | Pelayan. | Pelayan. |
566 | 00:38:51,000 | 00:38:52,520 | Halo, totalnya sebesar 300 yuan. | Halo, totalnya sebesar 300 yuan. |
567 | 00:39:04,239 | 00:39:05,360 | - Ini. - Terima kasih. | - Ini. - Terima kasih. |
568 | 00:39:06,679 | 00:39:07,800 | Hati-hati di jalan. | Hati-hati di jalan. |
569 | 00:39:08,000 | 00:39:08,959 | Terima kasih. | Terima kasih. |
570 | 00:39:13,560 | 00:39:14,479 | Ayo. | Ayo. |
571 | 00:39:21,159 | 00:39:22,439 | Katanya ingin menyambut kedatanganku, | Katanya ingin menyambut kedatanganku, |
572 | 00:39:22,600 | 00:39:24,120 | tapi kau malah makan lebih banyak dariku. | tapi kau malah makan lebih banyak dariku. |
573 | 00:39:24,959 | 00:39:26,399 | Selembar sayur pun tak tersisa. | Selembar sayur pun tak tersisa. |
574 | 00:39:26,840 | 00:39:28,520 | Kalau tidak menghabiskannya, | Kalau tidak menghabiskannya, |
575 | 00:39:28,639 | 00:39:31,040 | maka akan sangat menyia-nyiakan sausku yang tiada duanya. | maka akan sangat menyia-nyiakan sausku yang tiada duanya. |
576 | 00:39:31,679 | 00:39:32,800 | Aku benar-benar sangat senang. | Aku benar-benar sangat senang. |
577 | 00:39:32,959 | 00:39:34,040 | Terima kasih. | Terima kasih. |
578 | 00:39:34,320 | 00:39:35,360 | Untuk apa merasa segan. | Untuk apa merasa segan. |
579 | 00:39:35,600 | 00:39:37,320 | Kau ingin ke mana? Kuantarkan saja. | Kau ingin ke mana? Kuantarkan saja. |
580 | 00:39:39,320 | 00:39:40,320 | Em... | Em... |
581 | 00:39:41,320 | 00:39:42,520 | Aku masih ada urusan. | Aku masih ada urusan. |
582 | 00:39:42,800 | 00:39:44,000 | Kau pergi saja dulu. | Kau pergi saja dulu. |
583 | 00:39:48,919 | 00:39:50,760 | Sudah selarut ini, masih ada urusan apa? | Sudah selarut ini, masih ada urusan apa? |
584 | 00:39:51,679 | 00:39:54,120 | Kau cepatlah pulang, istirahat lebih awal. | Kau cepatlah pulang, istirahat lebih awal. |
585 | 00:40:00,239 | 00:40:01,199 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
586 | 00:40:51,480 | 00:40:54,080 | Ibu | Ibu |
587 | 00:40:58,560 | 00:41:00,959 | Feng, kau sebenarnya pergi ke mana? | Feng, kau sebenarnya pergi ke mana? |
588 | 00:41:01,120 | 00:41:02,719 | Ibu sangat mengkhawatirkanmu. | Ibu sangat mengkhawatirkanmu. |
589 | 00:41:03,239 | 00:41:04,679 | Cuaca telah menjadi dingin. | Cuaca telah menjadi dingin. |
590 | 00:41:05,520 | 00:41:07,479 | Ingatlah memakai baju lebih banyak. | Ingatlah memakai baju lebih banyak. |
591 | 00:41:07,879 | 00:41:08,879 | Kutunggu kau pulang. | Kutunggu kau pulang. |
592 | 00:41:09,040 | 00:41:10,040 | Kubawa ke tempat kesukaanmu, | Kubawa ke tempat kesukaanmu, |
593 | 00:41:10,199 | 00:41:11,719 | restoran makanan khas Sichuan. | restoran makanan khas Sichuan. |
594 | 00:41:11,919 | 00:41:13,479 | Kita pergi diam-diam, tidak bersama Yun. | Kita pergi diam-diam, tidak bersama Yun. |
595 | 00:41:13,679 | 00:41:14,800 | Dia tidak makan pedas. | Dia tidak makan pedas. |
596 | 00:41:16,040 | 00:41:17,959 | Kapan kau pulang? | Kapan kau pulang? |
597 | 00:41:19,360 | 00:41:20,399 | Feng. | Feng. |
598 | 00:41:20,879 | 00:41:22,840 | Ibu telah memimpikanmu. | Ibu telah memimpikanmu. |
599 | 00:41:23,239 | 00:41:24,840 | Jangan menakuti Ibu. | Jangan menakuti Ibu. |
600 | 00:41:25,679 | 00:41:27,080 | Cepat pulang. | Cepat pulang. |
601 | 00:41:29,440 | 00:41:31,000 | Adik Setan | Adik Setan |
602 | 00:41:33,024 | 00:41:43,024 | Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
603 | 00:41:52,800 | 00:41:56,440 | ♪Berapa hari yang telah dilalui,♪ | ♪Berapa hari yang telah dilalui,♪ |
604 | 00:41:56,440 | 00:41:59,560 | ♪bayangan belakang yang begitu familier.♪ | ♪bayangan belakang yang begitu familier.♪ |
605 | 00:42:00,760 | 00:42:03,240 | ♪Di persimpangan takdir♪ | ♪Di persimpangan takdir♪ |
606 | 00:42:03,240 | 00:42:06,080 | ♪harus berdiam atau berlari?♪ | ♪harus berdiam atau berlari?♪ |
607 | 00:42:08,160 | 00:42:11,360 | ♪Pertemuan kita yang bahagia,♪ | ♪Pertemuan kita yang bahagia,♪ |
608 | 00:42:11,360 | 00:42:14,680 | ♪tidak peduli seberapa besar hujan yang turun,♪ | ♪tidak peduli seberapa besar hujan yang turun,♪ |
609 | 00:42:14,680 | 00:42:17,920 | ♪itu membuatku memiliki keberanian untuk menghadapi♪ | ♪itu membuatku memiliki keberanian untuk menghadapi♪ |
610 | 00:42:17,920 | 00:42:20,760 | ♪rasa sakit yang tidak bisa dibuang.♪ | ♪rasa sakit yang tidak bisa dibuang.♪ |
611 | 00:42:22,640 | 00:42:25,680 | ♪Cerita yang begitu sedikit,♪ | ♪Cerita yang begitu sedikit,♪ |
612 | 00:42:25,680 | 00:42:29,960 | ♪perlahan-lahan membuat kita bisa mengingat masa lalu,♪ | ♪perlahan-lahan membuat kita bisa mengingat masa lalu,♪ |
613 | 00:42:29,960 | 00:42:34,040 | ♪meskipun ada kebahagiaan dan juga kesedihan,♪ | ♪meskipun ada kebahagiaan dan juga kesedihan,♪ |
614 | 00:42:34,040 | 00:42:38,630 | ♪tetapi pada akhirnya akan bersama.♪ | ♪tetapi pada akhirnya akan bersama.♪ |
615 | 00:42:38,630 | 00:42:42,600 | ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪ | ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪ |
616 | 00:42:42,820 | 00:42:46,760 | ♪di usia yang terindah ini,♪ | ♪di usia yang terindah ini,♪ |
617 | 00:42:47,240 | 00:42:50,360 | ♪biarkan aku berusaha sekuat tenagaku♪ | ♪biarkan aku berusaha sekuat tenagaku♪ |
618 | 00:42:50,360 | 00:42:54,240 | ♪untuk tumbuh menjadi orang yang tidak tergoyahkan.♪ | ♪untuk tumbuh menjadi orang yang tidak tergoyahkan.♪ |
619 | 00:42:54,240 | 00:42:57,920 | ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪ | ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪ |
620 | 00:42:58,190 | 00:43:02,040 | ♪memberimu sebuah keabadian,♪ | ♪memberimu sebuah keabadian,♪ |
621 | 00:43:02,040 | 00:43:06,440 | ♪melihat kembali masa lalu setelah bertahun-tahun,♪ | ♪melihat kembali masa lalu setelah bertahun-tahun,♪ |
622 | 00:43:06,440 | 00:43:13,240 | ♪persahabatan ini begitu hangat dan kuat.♪ | ♪persahabatan ini begitu hangat dan kuat.♪ |
623 | 00:43:26,000 | 00:43:29,550 | ♪Pertemuan kita yang bahagia,♪ | ♪Pertemuan kita yang bahagia,♪ |
624 | 00:43:29,550 | 00:43:32,700 | ♪tidak peduli seberapa besar hujan yang turun,♪ | ♪tidak peduli seberapa besar hujan yang turun,♪ |
625 | 00:43:33,050 | 00:43:36,300 | ♪itu membuatku memiliki keberanian untuk menghadapi♪ | ♪itu membuatku memiliki keberanian untuk menghadapi♪ |
626 | 00:43:36,300 | 00:43:39,500 | ♪rasa sakit yang tidak bisa dibuang.♪ | ♪rasa sakit yang tidak bisa dibuang.♪ |
627 | 00:43:40,240 | 00:43:43,600 | ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪ | ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪ |
628 | 00:43:44,280 | 00:43:47,880 | ♪di usia yang terindah ini,♪ | ♪di usia yang terindah ini,♪ |
629 | 00:43:47,880 | 00:43:51,240 | ♪biarkan aku berusaha sekuat tenagaku♪ | ♪biarkan aku berusaha sekuat tenagaku♪ |
630 | 00:43:51,240 | 00:43:54,920 | ♪untuk tumbuh menjadi orang yang tidak tergoyahkan.♪ | ♪untuk tumbuh menjadi orang yang tidak tergoyahkan.♪ |
631 | 00:43:55,060 | 00:43:58,840 | ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪ | ♪Demi dirimu yang terbaik di dunia ini,♪ |
632 | 00:43:59,220 | 00:44:03,400 | ♪memberimu sebuah keabadian,♪ | ♪memberimu sebuah keabadian,♪ |
633 | 00:44:03,400 | 00:44:07,360 | ♪melihat kembali masa lalu setelah bertahun-tahun,♪ | ♪melihat kembali masa lalu setelah bertahun-tahun,♪ |
634 | 00:44:07,360 | 00:44:14,160 | ♪persahabatan ini begitu hangat dan kuat.♪ | ♪persahabatan ini begitu hangat dan kuat.♪ |