# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:00:25,772 00:00:29,132 ♪ If it's a fate ♪ ♪ If it's a fate ♪
3 00:00:29,490 00:00:31,290 ♪ Why is the distance sometimes near, sometimes far ♪ ♪ Why is the distance sometimes near, sometimes far ♪
4 00:00:31,514 00:00:35,314 ♪ Looking at each other, there are ripples that can't be blown away ♪ ♪ Looking at each other, there are ripples that can't be blown away ♪
5 00:00:35,693 00:00:37,413 ♪ I think we are ♪ ♪ I think we are ♪
6 00:00:37,726 00:00:41,526 ♪ being too persistent ♪ ♪ being too persistent ♪
7 00:00:42,398 00:00:45,718 ♪ If it's just a vague promise ♪ ♪ If it's just a vague promise ♪
8 00:00:46,015 00:00:47,695 ♪ Why should there be anxiety then ♪ ♪ Why should there be anxiety then ♪
9 00:00:48,093 00:00:52,573 ♪ Whether it's a long-lasting or momentarily closeness ♪ ♪ Whether it's a long-lasting or momentarily closeness ♪
10 00:00:52,773 00:00:54,533 ♪ our heart will gradually warm ♪ ♪ our heart will gradually warm ♪
11 00:00:54,788 00:00:59,668 ♪ This is the most beautiful part of the story ♪ ♪ This is the most beautiful part of the story ♪
12 00:01:01,265 00:01:05,105 ♪ We're not tired of our sweet smiles ♪ ♪ We're not tired of our sweet smiles ♪
13 00:01:05,406 00:01:09,206 ♪ I found the biggest reason behind childhood sweetheart ♪ ♪ I found the biggest reason behind childhood sweetheart ♪
14 00:01:09,554 00:01:11,434 ♪ I used to be afraid of being together ♪ ♪ I used to be afraid of being together ♪
15 00:01:11,624 00:01:13,824 ♪ Perhaps there was too much hesitation ♪ ♪ Perhaps there was too much hesitation ♪
16 00:01:14,200 00:01:17,560 ♪ I must face the truth ♪ ♪ I must face the truth ♪
17 00:01:17,773 00:01:21,733 ♪ Ever since our companionship sweetens the meaning of love ♪ ♪ Ever since our companionship sweetens the meaning of love ♪
18 00:01:21,960 00:01:25,800 ♪ I understood the meaning behind childhood sweetheart ♪ ♪ I understood the meaning behind childhood sweetheart ♪
19 00:01:26,093 00:01:27,933 ♪ Happiness comes in the same style ♪ ♪ Happiness comes in the same style ♪
20 00:01:28,179 00:01:30,259 ♪ Two lovely hearts together ♪ ♪ Two lovely hearts together ♪
21 00:01:30,749 00:01:34,029 ♪ An eternal truth ♪ ♪ An eternal truth ♪
22 00:01:36,856 00:01:40,496 ♪ An eternal truth ♪ ♪ An eternal truth ♪
23 00:01:42,800 00:01:45,280 Sweet First Love Sweet First Love
24 00:01:45,280 00:01:47,280 Adapted from the novel The Days When My Brother And I Live Together Adapted from the novel The Days When My Brother And I Live Together
25 00:01:47,926 00:01:50,326 Episode 11 Episode 11
26 00:02:17,961 00:02:19,002 Xiao Feng. Xiao Feng.
27 00:02:21,961 00:02:22,801 Are you.... Are you....
28 00:02:23,441 00:02:24,922 Are you crying? Are you crying?
29 00:02:25,202 00:02:26,241 Le Diyin. Le Diyin.
30 00:02:26,562 00:02:29,041 I don't know what to do. I don't know what to do.
31 00:02:30,041 00:02:31,161 Don't cry. Don't cry.
32 00:02:31,521 00:02:32,961 Tell me what happened. Tell me what happened.
33 00:02:34,041 00:02:36,482 I don't know how to tell you. I don't know how to tell you.
34 00:02:36,961 00:02:38,642 Just tell me when you feel like it. Just tell me when you feel like it.
35 00:02:39,202 00:02:40,441 Calm down first. Calm down first.
36 00:02:41,161 00:02:42,122 Don't worry. Don't worry.
37 00:02:42,482 00:02:44,002 I'll always be by your side. I'll always be by your side.
38 00:02:45,562 00:02:47,082 Focus on your treatment. Focus on your treatment.
39 00:02:47,241 00:02:49,202 Let me clear my head. Let me clear my head.
40 00:02:58,282 00:02:59,521 How long do I expect to live? How long do I expect to live?
41 00:02:59,722 00:03:01,082 It's not optimistic. It's not optimistic.
42 00:03:01,362 00:03:03,002 But we'll do our best. But we'll do our best.
43 00:03:42,960 00:03:47,320 ♪ Every smile of mine ♪ ♪ Every smile of mine ♪
44 00:03:47,559 00:03:51,880 ♪ Comes from the joy of being with you ♪ ♪ Comes from the joy of being with you ♪
45 00:03:52,960 00:03:56,759 ♪ I don't have to worry inside out of my dreams ♪ ♪ I don't have to worry inside out of my dreams ♪
46 00:03:56,960 00:04:00,160 ♪ I can feel your presence when I turn around ♪ ♪ I can feel your presence when I turn around ♪
47 00:04:00,559 00:04:05,559 ♪ I'll give you my best self ♪ ♪ I'll give you my best self ♪
48 00:04:05,960 00:04:10,320 ♪ I'll love you more than I thought ♪ ♪ I'll love you more than I thought ♪
49 00:04:10,520 00:04:12,960 ♪ I'm not afraid to give up for love ♪ ♪ I'm not afraid to give up for love ♪
50 00:04:13,080 00:04:19,440 ♪ I'll always choose to believe in what you believe ♪ ♪ I'll always choose to believe in what you believe ♪
51 00:04:19,640 00:04:23,920 ♪ I'll give you my boldest self ♪ ♪ I'll give you my boldest self ♪
52 00:04:24,119 00:04:28,760 ♪ And understand the meaning of hugging ♪ ♪ And understand the meaning of hugging ♪
53 00:04:28,920 00:04:33,279 ♪ No matter where our memories start ♪ ♪ No matter where our memories start ♪
54 00:04:33,480 00:04:39,799 ♪ I just want to hold you tight for a long, long time ♪ ♪ I just want to hold you tight for a long, long time ♪
55 00:04:59,441 00:05:02,242 Who is it calling so early in the morning? Who is it calling so early in the morning?
56 00:05:03,441 00:05:04,522 Damn it. Damn it.
57 00:05:04,732 00:05:06,252 Su Muyun Su Muyun
58 00:05:10,041 00:05:11,121 Anything? Anything?
59 00:05:11,281 00:05:12,642 Did Su Nianfeng contact you? Did Su Nianfeng contact you?
60 00:05:13,202 00:05:14,402 No. No.
61 00:05:27,362 00:05:28,242 What's the matter? What's the matter?
62 00:05:28,721 00:05:30,082 Did Su Nianfeng contact you? Did Su Nianfeng contact you?
63 00:05:30,441 00:05:31,321 No. No.
64 00:05:31,482 00:05:33,121 What's wrong? Did something happen to Xiao Feng? What's wrong? Did something happen to Xiao Feng?
65 00:06:11,962 00:06:13,001 What's the matter? What's the matter?
66 00:06:15,561 00:06:17,762 Grande valse brillante in E-flat major. Grande valse brillante in E-flat major.
67 00:06:19,121 00:06:20,402 You seem to be in a good mood. You seem to be in a good mood.
68 00:06:22,001 00:06:24,082 I practice playing the piano every day, don't I? I practice playing the piano every day, don't I?
69 00:06:25,202 00:06:26,642 What are you trying to do? What are you trying to do?
70 00:06:27,721 00:06:29,402 Brother, what are you talking about? Brother, what are you talking about?
71 00:06:29,682 00:06:32,202 Su Nianfeng has never done anything to you. Su Nianfeng has never done anything to you.
72 00:06:33,721 00:06:35,161 You're talking about Su Nianfeng? You're talking about Su Nianfeng?
73 00:06:35,721 00:06:38,242 I only meant well to tell her the truth. I only meant well to tell her the truth.
74 00:06:38,841 00:06:40,802 She's been kept in the dark for so many years. She's been kept in the dark for so many years.
75 00:06:41,881 00:06:43,001 It's quite pitiful. It's quite pitiful.
76 00:06:43,402 00:06:44,482 The truth? The truth?
77 00:06:45,281 00:06:46,762 Fake car accident certificate. Fake car accident certificate.
78 00:06:47,001 00:06:48,522 Edited recording. Edited recording.
79 00:06:48,962 00:06:50,482 Are these your so-called truth? Are these your so-called truth?
80 00:06:52,362 00:06:53,962 Regardless if it was the truth, Regardless if it was the truth,
81 00:06:55,202 00:06:56,482 she believed it anyway. she believed it anyway.
82 00:06:56,841 00:06:57,922 Back then, Back then,
83 00:06:58,522 00:07:00,922 our family acquired Zhuoyang Group at a low price our family acquired Zhuoyang Group at a low price
84 00:07:01,281 00:07:02,922 which ended up ruining their family. which ended up ruining their family.
85 00:07:03,202 00:07:03,802 Su Nianfeng Su Nianfeng
86 00:07:03,802 00:07:06,001 is the victim in this case. is the victim in this case.
87 00:07:06,682 00:07:07,202 Why do you keep Why do you keep
88 00:07:07,202 00:07:09,121 picking on her? picking on her?
89 00:07:15,642 00:07:18,362 That's because she gets close to someone she shouldn't have. That's because she gets close to someone she shouldn't have.
90 00:07:20,762 00:07:22,402 It will boomerang against herself. It will boomerang against herself.
91 00:07:38,962 00:07:40,642 Chairman, please sign here. Chairman, please sign here.
92 00:07:43,881 00:07:44,802 Thank you. Thank you.
93 00:07:45,161 00:07:46,121 You're back. You're back.
94 00:07:46,281 00:07:47,642 How did it go with the lab in the United States? How did it go with the lab in the United States?
95 00:07:47,802 00:07:48,482 Everything is going well Everything is going well
96 00:07:48,601 00:07:49,682 There's progress with the new drug development. There's progress with the new drug development.
97 00:07:49,802 00:07:51,441 The details have been sent to your email. The details have been sent to your email.
98 00:07:51,682 00:07:53,121 I need your confirmation and signature I need your confirmation and signature
99 00:07:53,121 00:07:54,082 for the newly launched hospital equipment list. for the newly launched hospital equipment list.
100 00:07:54,202 00:07:55,402 Also, United Healthcare representatives Also, United Healthcare representatives
101 00:07:55,522 00:07:56,762 are waiting for you in the conference room. are waiting for you in the conference room.
102 00:07:58,321 00:07:59,121 All right. All right.
103 00:08:07,682 00:08:08,321 Right. Right.
104 00:08:08,522 00:08:10,041 A new intern will be joining our company soon. A new intern will be joining our company soon.
105 00:08:10,202 00:08:11,242 Her name is Su Nianfeng. Her name is Su Nianfeng.
106 00:08:11,482 00:08:12,721 When she comes, let her familiarize herself When she comes, let her familiarize herself
107 00:08:12,841 00:08:14,242 with the new drug development project. with the new drug development project.
108 00:08:14,482 00:08:15,922 Make further arrangement for her participation. Make further arrangement for her participation.
109 00:08:16,242 00:08:17,482 I'm back now. I can... I'm back now. I can...
110 00:08:17,601 00:08:18,561 Contact her. Contact her.
111 00:08:40,042 00:08:41,121 Su Muyun. Su Muyun.
112 00:08:42,681 00:08:43,681 Good morning. Good morning.
113 00:08:50,402 00:08:51,522 What's the matter? What's the matter?
114 00:08:52,441 00:08:54,962 Su Muyun, let go of Qingxue. Su Muyun, let go of Qingxue.
115 00:08:55,361 00:08:56,801 You're hurting her. You're hurting her.
116 00:09:01,082 00:09:02,162 Su Muyun! Su Muyun!
117 00:09:15,162 00:09:16,801 What did you say to Su Nianfeng? What did you say to Su Nianfeng?
118 00:09:17,762 00:09:19,441 I'm just trying to help her. I'm just trying to help her.
119 00:09:20,082 00:09:21,361 But I didn't know But I didn't know
120 00:09:22,001 00:09:22,801 the Zhuo family the Zhuo family
121 00:09:22,921 00:09:24,602 and Su family have such a deep connection. and Su family have such a deep connection.
122 00:09:26,481 00:09:27,881 Who are you to say that? Who are you to say that?
123 00:09:29,162 00:09:30,241 Where's the evidence? Where's the evidence?
124 00:09:30,842 00:09:32,042 I only have good intentions, I only have good intentions,
125 00:09:32,162 00:09:33,722 but it goes awry and hurts Xiao Feng accidentally. but it goes awry and hurts Xiao Feng accidentally.
126 00:09:34,361 00:09:36,402 But I never want to hurt you. But I never want to hurt you.
127 00:09:36,561 00:09:38,561 What exactly have you told her? What exactly have you told her?
128 00:09:55,522 00:09:56,402 Mr Zhuo. Mr Zhuo.
129 00:09:56,642 00:09:57,681 Why would there a problem Why would there a problem
130 00:09:57,801 00:09:58,722 with Zhuoyang Group's capital chain? with Zhuoyang Group's capital chain?
131 00:09:58,881 00:10:00,522 I made a mistake in my decision I made a mistake in my decision
132 00:10:00,762 00:10:01,762 and trusted the wrong person. and trusted the wrong person.
133 00:10:02,481 00:10:04,202 Mr Zhuo, who are you referring to? Mr Zhuo, who are you referring to?
134 00:10:04,441 00:10:05,762 My best friend. My best friend.
135 00:10:06,042 00:10:07,361 Su Zijian and his wife. Su Zijian and his wife.
136 00:10:11,282 00:10:12,522 Don't be upset. Don't be upset.
137 00:10:13,082 00:10:15,082 This was grudge from our parents' generation. This was grudge from our parents' generation.
138 00:10:16,722 00:10:17,881 Are you all right? Are you all right?
139 00:10:26,121 00:10:27,162 Su Muyun. Su Muyun.
140 00:10:28,282 00:10:30,722 Right from the start, it's impossible between you and her to be together. Right from the start, it's impossible between you and her to be together.
141 00:10:30,962 00:10:32,321 That's my own business. That's my own business.
142 00:10:38,211 00:10:41,211 Mum Mum
143 00:10:55,001 00:10:56,402 Don't worry. Don't worry.
144 00:10:58,681 00:10:59,402 Xiao Yun. Xiao Yun.
145 00:10:59,681 00:11:00,481 Xiao Yun. Xiao Yun.
146 00:11:00,722 00:11:02,241 Why is Xiao Feng missing? Why is Xiao Feng missing?
147 00:11:02,402 00:11:04,121 Is anyone able to find her? Is anyone able to find her?
148 00:11:08,602 00:11:10,241 I think we should call the police. I think we should call the police.
149 00:11:10,722 00:11:12,361 I have filed a report at the police station. I have filed a report at the police station.
150 00:11:12,762 00:11:14,082 Should anything come up, Should anything come up,
151 00:11:14,602 00:11:15,962 the police will give us a call. the police will give us a call.
152 00:11:17,042 00:11:17,881 But still, But still,
153 00:11:18,001 00:11:19,361 we can't just sit here and wait. we can't just sit here and wait.
154 00:11:19,642 00:11:21,361 Why don't we go out there and search for her? Why don't we go out there and search for her?
155 00:11:21,602 00:11:22,642 Mum. Mum.
156 00:11:23,522 00:11:25,082 Was the incident with Su Nianfeng's parents Was the incident with Su Nianfeng's parents
157 00:11:25,602 00:11:26,881 related to our family? related to our family?
158 00:11:29,881 00:11:32,722 Xiao Yun, who told you about it? Xiao Yun, who told you about it?
159 00:11:33,241 00:11:34,522 Was it our family Was it our family
160 00:11:35,202 00:11:36,561 who caused the death of Su Nianfeng's parents? who caused the death of Su Nianfeng's parents?
161 00:11:36,681 00:11:37,561 Shut up. Shut up.
162 00:11:38,481 00:11:40,082 Do you know what you're talking about? Do you know what you're talking about?
163 00:11:40,522 00:11:41,602 Don't spew nonsense. Don't spew nonsense.
164 00:11:41,842 00:11:42,801 Xiao Yun. Xiao Yun.
165 00:11:43,001 00:11:43,962 Don't overthink it. Don't overthink it.
166 00:11:44,241 00:11:45,561 That was an accident. That was an accident.
167 00:11:45,762 00:11:46,881 All right. Let's drop that topic. All right. Let's drop that topic.
168 00:11:47,001 00:11:48,801 We can talk later after we find Xiao Feng. We can talk later after we find Xiao Feng.
169 00:11:49,522 00:11:50,361 Dad. Dad.
170 00:11:51,042 00:11:51,842 Mum. Mum.
171 00:11:52,162 00:11:53,282 Don't worry. Don't worry.
172 00:11:54,202 00:11:55,441 I'm going to bring her home. I'm going to bring her home.
173 00:11:55,722 00:11:57,441 Go now. Search in different areas. Go now. Search in different areas.
174 00:11:57,842 00:11:59,121 Be safe. Be safe.
175 00:12:18,119 00:12:21,559 ♪ How many days have passed ♪ ♪ How many days have passed ♪
176 00:12:21,760 00:12:25,000 ♪ The familiar back ♪ ♪ The familiar back ♪
177 00:12:25,760 00:12:28,200 ♪ At the crossroads of fate ♪ ♪ At the crossroads of fate ♪
178 00:12:28,359 00:12:31,799 ♪ Should I remain still or rush over ♪ ♪ Should I remain still or rush over ♪
179 00:12:33,359 00:12:36,760 ♪ I'm glad that we met ♪ ♪ I'm glad that we met ♪
180 00:12:37,000 00:12:40,119 ♪ No matter how heavy the rain is ♪ ♪ No matter how heavy the rain is ♪
181 00:12:40,320 00:12:43,280 ♪ I now have the courage to face it ♪ ♪ I now have the courage to face it ♪
182 00:12:43,720 00:12:45,760 Please help to look out for her, Su Nianfeng from the Department of Medicine Please help to look out for her, Su Nianfeng from the Department of Medicine
183 00:12:47,869 00:12:50,269 Qi Yuan Qi Yuan
184 00:12:51,919 00:12:55,559 ♪ The story slowly reveals our memory ♪ ♪ The story slowly reveals our memory ♪
185 00:12:55,760 00:12:59,239 ♪ There are laughter and tears ♪ ♪ There are laughter and tears ♪
186 00:12:59,400 00:13:04,280 ♪ We'll be together eventually ♪ ♪ We'll be together eventually ♪
187 00:13:04,599 00:13:08,479 ♪ For the best of you in the world ♪ ♪ For the best of you in the world ♪
188 00:13:11,594 00:13:13,274 Su Nianfeng Su Nianfeng
189 00:13:18,040 00:13:18,563 Qin Yao Qin Yao
190 00:13:18,564 00:13:19,604 Tieba account: Su Nianfeng Come Out Tieba account: Su Nianfeng Come Out
191 00:13:34,522 00:13:35,561 Xiao Yun. Xiao Yun.
192 00:13:36,162 00:13:37,202 How did it go? How did it go?
193 00:13:40,001 00:13:41,042 Xiao Yun. Xiao Yun.
194 00:13:41,361 00:13:42,321 Calm down. Calm down.
195 00:13:42,522 00:13:44,282 I've contacted my friends at the TV station. I've contacted my friends at the TV station.
196 00:13:44,561 00:13:46,162 We should be hearing from them soon. We should be hearing from them soon.
197 00:13:47,361 00:13:48,241 Xiao Yun. Xiao Yun.
198 00:13:48,402 00:13:50,162 You haven't eaten for days. You haven't eaten for days.
199 00:13:50,561 00:13:51,602 What would you like to eat? What would you like to eat?
200 00:13:51,842 00:13:52,962 I'll cook for you. I'll cook for you.
201 00:13:53,402 00:13:55,361 I'm not hungry. I'll go back to my room. I'm not hungry. I'll go back to my room.
202 00:13:57,241 00:13:58,241 Xiao Yun. Xiao Yun.
203 00:14:02,441 00:14:03,681 Xiao Feng. Xiao Feng.
204 00:14:04,361 00:14:05,762 Where are you? Where are you?
205 00:14:06,522 00:14:08,282 Come back soon. Come back soon.
206 00:14:09,162 00:14:11,681 Your dad and I are worried about you. Your dad and I are worried about you.
207 00:14:12,881 00:14:14,642 A Letter to Dad Dad, I'll go back to China. A Letter to Dad Dad, I'll go back to China.
208 00:14:14,801 00:14:15,962 Don't worry. Don't worry.
209 00:14:16,321 00:14:18,042 I'm well aware of my situation. I'm well aware of my situation.
210 00:14:18,681 00:14:20,681 But there's someone very important to me there. But there's someone very important to me there.
211 00:14:21,241 00:14:24,082 I feel so happy to be needed by her. I feel so happy to be needed by her.
212 00:14:24,962 00:14:27,162 I hope I can live a more meaningful life I hope I can live a more meaningful life
213 00:14:27,921 00:14:29,762 during the last days of my life. during the last days of my life.
214 00:14:51,402 00:14:52,561 Su Muyun! Su Muyun!
215 00:14:53,042 00:14:53,801 There's a spider! There's a spider!
216 00:14:53,962 00:14:54,842 Over there! Over there!
217 00:14:55,001 00:14:55,881 Over there! Over there!
218 00:14:56,042 00:14:57,561 Quickly get rid of it! Quickly get rid of it!
219 00:14:57,722 00:14:58,561 Hurry! Hurry!
220 00:15:03,162 00:15:04,162 Hurry. Hurry.
221 00:15:10,001 00:15:11,842 What are you doing? Throwing it away! What are you doing? Throwing it away!
222 00:15:14,162 00:15:15,162 What are you doing? What are you doing?
223 00:15:17,602 00:15:18,402 Beg me. Beg me.
224 00:15:18,522 00:15:19,042 No. No.
225 00:15:19,162 00:15:20,282 Beg me. Beg me.
226 00:15:20,441 00:15:21,881 You're a pervert! Throw it away! You're a pervert! Throw it away!
227 00:15:24,042 00:15:25,202 I'm coming. I'm coming.
228 00:15:25,881 00:15:26,842 What's going on? What's going on?
229 00:15:27,001 00:15:28,321 What are you doing? What are you doing?
230 00:15:28,481 00:15:29,321 What are you doing? What are you doing?
231 00:15:29,522 00:15:31,001 Take it away! Take it away!
232 00:15:33,441 00:15:35,282 Dad, you're going a little overboard Dad, you're going a little overboard
233 00:15:35,522 00:15:36,602 with the knife. with the knife.
234 00:15:39,202 00:15:41,681 I'm making sweet and sour pork ribs for you. I'm making sweet and sour pork ribs for you.
235 00:15:42,441 00:15:44,282 Little brat, how many times have I told you? Little brat, how many times have I told you?
236 00:15:44,441 00:15:45,202 She's afraid of spiders. She's afraid of spiders.
237 00:15:45,321 00:15:46,561 You're using it to scare her. You're using it to scare her.
238 00:15:46,762 00:15:48,402 Let's go. Come out and eat. Let's go. Come out and eat.
239 00:15:48,561 00:15:50,361 -Afraid of spider, huh? -Let's eat. -Afraid of spider, huh? -Let's eat.
240 00:15:50,681 00:15:51,722 You little brat, let's go. You little brat, let's go.
241 00:15:51,881 00:15:52,762 -Trying to scare her? -Hurry. -Trying to scare her? -Hurry.
242 00:15:52,881 00:15:54,001 -Tried to scare your sister. -Little brat. -Tried to scare your sister. -Little brat.
243 00:15:54,121 00:15:55,361 My dad and mum are the best My dad and mum are the best
244 00:15:55,481 00:15:56,361 for having my back. for having my back.
245 00:15:57,241 00:15:59,602 Don't worry. I'll always have your back. Don't worry. I'll always have your back.
246 00:16:01,361 00:16:02,202 Let's go to have a meal. Let's go to have a meal.
247 00:17:04,195 00:17:06,155 Su Nianfeng Su Nianfeng
248 00:17:13,398 00:17:14,518 Zhuo Yifeng Zhuo Yifeng
249 00:17:24,081 00:17:25,241 Su Nianfeng. Su Nianfeng.
250 00:17:25,802 00:17:27,241 You're so annoying. You're so annoying.
251 00:17:27,601 00:17:28,922 Turn off the clock. Turn off the clock.
252 00:17:30,016 00:17:33,176 Missing Person Notice Missing Person Notice
253 00:18:07,201 00:18:08,642 Where have you been? Where have you been?
254 00:18:08,922 00:18:11,001 Don't skip Professor Zhang's lab class. Don't skip Professor Zhang's lab class.
255 00:18:11,241 00:18:13,961 We have a group experiment. Don't make me fail. We have a group experiment. Don't make me fail.
256 00:18:17,361 00:18:18,402 Got it. Got it.
257 00:18:50,361 00:18:51,322 Come on in. Come on in.
258 00:18:59,201 00:19:00,201 Su Nianfeng. Su Nianfeng.
259 00:19:00,481 00:19:02,361 Where have you been? Where have you been?
260 00:19:02,522 00:19:03,241 Do you know your family Do you know your family
261 00:19:03,361 00:19:04,961 is looking for you everywhere? is looking for you everywhere?
262 00:19:05,081 00:19:06,562 And they even have gone to the police! And they even have gone to the police!
263 00:19:07,201 00:19:08,682 I'm sorry. I'm sorry.
264 00:19:09,162 00:19:10,961 I'm having some trouble. I'm having some trouble.
265 00:19:11,322 00:19:12,762 I didn't get the time to apply for leave. I didn't get the time to apply for leave.
266 00:19:12,961 00:19:14,121 What happened? What happened?
267 00:19:15,522 00:19:17,762 It's a long story. It's a long story.
268 00:19:18,162 00:19:20,322 But I would like to make an application. But I would like to make an application.
269 00:19:20,522 00:19:21,562 I've changed my name. I've changed my name.
270 00:19:22,361 00:19:23,762 My name isn't Su Nianfeng. My name isn't Su Nianfeng.
271 00:19:24,361 00:19:25,522 I'm Zhuo Yifeng. I'm Zhuo Yifeng.
272 00:19:25,762 00:19:27,201 That's my real name. That's my real name.
273 00:19:27,522 00:19:28,841 I'll go through the process to change my legal name I'll go through the process to change my legal name
274 00:19:29,162 00:19:30,241 at the household registration office. at the household registration office.
275 00:19:30,402 00:19:31,282 Zhuo... Zhuo...
276 00:19:31,562 00:19:32,922 Zhuo Yifeng? Zhuo Yifeng?
277 00:19:34,762 00:19:36,282 As for the details, As for the details,
278 00:19:36,762 00:19:38,601 I'll explain it to you next time. I'll explain it to you next time.
279 00:19:42,881 00:19:43,961 Is there anything Is there anything
280 00:19:45,721 00:19:47,922 that I can help you with? that I can help you with?
281 00:19:48,562 00:19:49,881 It's fine. Thank you. It's fine. Thank you.
282 00:19:50,081 00:19:52,481 I'll try to catch up on the lessons that I missed. I'll try to catch up on the lessons that I missed.
283 00:19:52,682 00:19:54,642 It won't affect the exam. Don't worry. It won't affect the exam. Don't worry.
284 00:19:55,241 00:19:56,121 Also, Also,
285 00:19:56,282 00:19:57,961 I would like to apply for a leave. I would like to apply for a leave.
286 00:20:03,642 00:20:04,841 Have you figured out Have you figured out
287 00:20:05,402 00:20:07,201 how to explain to your teacher? how to explain to your teacher?
288 00:20:08,481 00:20:09,762 No more next time. No more next time.
289 00:20:10,481 00:20:11,682 Thank you. Thank you.
290 00:20:12,121 00:20:13,121 By the way, By the way,
291 00:20:13,562 00:20:16,081 quickly get in touch with your family. quickly get in touch with your family.
292 00:20:16,481 00:20:17,961 They are worried sick. They are worried sick.
293 00:20:19,601 00:20:21,042 Thank you. Thank you.
294 00:20:27,322 00:20:29,282 It feels very comfortable in this. It feels very comfortable in this.
295 00:20:32,402 00:20:33,642 You're back. You're back.
296 00:20:34,601 00:20:36,042 I was worried about you. I was worried about you.
297 00:20:51,841 00:20:53,721 What's wrong with her? What's wrong with her?
298 00:20:55,841 00:20:56,881 Don't be mad. Don't be mad.
299 00:20:57,121 00:20:58,322 Let's go. Let's go.
300 00:21:08,400 00:21:10,680 Mingxian University, Leave Application Form Mingxian University, Leave Application Form
301 00:21:30,231 00:21:30,911 Su Su
302 00:21:37,028 00:21:37,948 Zhuo Zhuo
303 00:21:56,042 00:21:58,121 Xiao Feng, are you all right? Xiao Feng, are you all right?
304 00:22:00,402 00:22:01,442 Don't worry. Don't worry.
305 00:22:01,682 00:22:03,721 I'll keep things secret for you. I'll keep things secret for you.
306 00:22:07,162 00:22:08,841 While you were gone, While you were gone,
307 00:22:09,682 00:22:11,881 Su Muyun and I were worried sick about you. Su Muyun and I were worried sick about you.
308 00:22:15,841 00:22:17,001 I'm great. I'm great.
309 00:22:17,841 00:22:18,881 Besides... Besides...
310 00:22:19,442 00:22:20,922 things will get even better soon. things will get even better soon.
311 00:22:23,961 00:22:24,922 I'm sorry I'm sorry
312 00:22:25,282 00:22:26,522 to let you down. to let you down.
313 00:22:27,442 00:22:28,841 What do you mean? What do you mean?
314 00:22:31,841 00:22:33,402 Don't you know Don't you know
315 00:22:34,361 00:22:35,961 what kind of people you are? what kind of people you are?
316 00:22:39,001 00:22:40,081 Xiao Feng. Xiao Feng.
317 00:22:41,162 00:22:42,522 I'm sorry about the incident at the banquet. I'm sorry about the incident at the banquet.
318 00:22:42,762 00:22:44,682 Don't be mad, all right? Don't be mad, all right?
319 00:23:07,922 00:23:08,881 Hi. Hi.
320 00:23:09,241 00:23:10,481 Do you need anything else? Do you need anything else?
321 00:23:11,162 00:23:12,922 All right. Call me if you need me. All right. Call me if you need me.
322 00:23:33,241 00:23:34,282 Why did you go missing? Why did you go missing?
323 00:23:34,442 00:23:36,201 Do you know that you scared the crap out of me? Do you know that you scared the crap out of me?
324 00:23:36,841 00:23:38,481 I'm just fine, aren't I? I'm just fine, aren't I?
325 00:23:39,001 00:23:41,201 Does Su Muyun know about this? Does Su Muyun know about this?
326 00:23:46,322 00:23:47,922 Did you two fight? Did you two fight?
327 00:23:58,351 00:24:00,631 Mingxian University, Leave Application Form Mingxian University, Leave Application Form
328 00:24:00,640 00:24:02,080 Zhuo Yifeng Zhuo Yifeng
329 00:24:02,282 00:24:03,961 Who's Zhuo Yifeng? Who's Zhuo Yifeng?
330 00:24:05,162 00:24:06,241 It's me. It's me.
331 00:24:07,282 00:24:08,802 That's my real name. That's my real name.
332 00:24:09,121 00:24:11,001 Before I was adopted by the Su family, Before I was adopted by the Su family,
333 00:24:11,442 00:24:12,922 my name was Zhuo Yifeng. my name was Zhuo Yifeng.
334 00:24:13,961 00:24:15,881 I want to be myself again. I want to be myself again.
335 00:24:16,481 00:24:18,642 Oh my god! Oh my god!
336 00:24:19,162 00:24:20,682 There's a story behind this. There's a story behind this.
337 00:24:23,241 00:24:24,201 What? What?
338 00:24:27,601 00:24:28,522 Are you saying Are you saying
339 00:24:28,642 00:24:31,121 that the Su family is related to your parents' car accident? that the Su family is related to your parents' car accident?
340 00:24:35,121 00:24:36,361 Is this for real? Is this for real?
341 00:24:36,481 00:24:37,682 It's like the story in a movie. It's like the story in a movie.
342 00:24:39,802 00:24:42,241 I wish none of this was real. I wish none of this was real.
343 00:24:43,522 00:24:45,042 But you heard about this But you heard about this
344 00:24:45,522 00:24:48,121 from Ouyang Qingxue, right? from Ouyang Qingxue, right?
345 00:24:49,481 00:24:51,361 I have the feeling that this girl I have the feeling that this girl
346 00:24:51,721 00:24:53,402 bears you ill will. bears you ill will.
347 00:24:54,642 00:24:56,721 Actually, I do doubt her. Actually, I do doubt her.
348 00:24:57,402 00:24:58,682 But this is an important matter. But this is an important matter.
349 00:24:58,841 00:25:00,121 I guess she wouldn't be lying to me. I guess she wouldn't be lying to me.
350 00:25:00,442 00:25:02,361 You're being so naive. You're being so naive.
351 00:25:02,922 00:25:05,241 Think about our Stars of Art competition last time. Think about our Stars of Art competition last time.
352 00:25:05,442 00:25:06,442 It was Xiao Qing. It was Xiao Qing.
353 00:25:06,642 00:25:08,442 Her lackey was behind it, right? Her lackey was behind it, right?
354 00:25:09,762 00:25:10,802 I'll take you inside. Hurry. I'll take you inside. Hurry.
355 00:25:10,961 00:25:12,881 Isn't it at 10am? It's only 9:30 am now. Isn't it at 10am? It's only 9:30 am now.
356 00:25:13,042 00:25:13,642 You remembered it wrongly. You remembered it wrongly.
357 00:25:13,762 00:25:14,682 Here. Let me take your bag. Here. Let me take your bag.
358 00:25:14,802 00:25:16,001 Hurry. Let's go. Hurry. Let's go.
359 00:25:19,121 00:25:20,601 I thought something wasn't right too. I thought something wasn't right too.
360 00:25:20,762 00:25:21,721 Right? Right?
361 00:25:22,081 00:25:23,642 Also, the incident with Snowball. Also, the incident with Snowball.
362 00:25:24,081 00:25:26,241 If I saw something like that, If I saw something like that,
363 00:25:26,481 00:25:28,642 I would want to drown you with my saliva. I would want to drown you with my saliva.
364 00:25:28,922 00:25:31,162 Why would she suddenly believe in you? Why would she suddenly believe in you?
365 00:25:31,361 00:25:32,601 What was her motive? What was her motive?
366 00:25:35,442 00:25:37,721 It's great that everyone believes you. It's great that everyone believes you.
367 00:25:38,042 00:25:39,282 You must have suffered. You must have suffered.
368 00:25:39,961 00:25:42,241 You're just too kind. You're just too kind.
369 00:25:42,402 00:25:44,562 You think the best of others. You think the best of others.
370 00:25:44,922 00:25:45,601 Look. Look.
371 00:25:45,762 00:25:49,282 She definitely bears you ill will. She definitely bears you ill will.
372 00:25:51,642 00:25:53,841 Do you think Su Muyun cares about you? Do you think Su Muyun cares about you?
373 00:25:54,721 00:25:57,402 He's only making atonement for his parents. He's only making atonement for his parents.
374 00:25:57,802 00:25:59,762 Do you know who's Ouyang Yu? Do you know who's Ouyang Yu?
375 00:26:00,402 00:26:02,241 He's my biological brother. He's my biological brother.
376 00:26:02,642 00:26:04,841 You think of her as a nice lady. You think of her as a nice lady.
377 00:26:05,081 00:26:07,682 She's actually a beautiful villain. She's actually a beautiful villain.
378 00:26:12,042 00:26:13,121 Thank you. Thank you.
379 00:26:13,601 00:26:14,721 Don't worry. Don't worry.
380 00:26:15,402 00:26:18,121 I won't get bitten by her anymore. I won't get bitten by her anymore.
381 00:26:34,081 00:26:35,322 You got the name wrong. You got the name wrong.
382 00:26:35,859 00:26:36,779 Su Nianfeng Su Nianfeng
383 00:26:43,225 00:26:44,105 Su Muyun Su Muyun
384 00:26:45,402 00:26:46,601 Su Muyun. Su Muyun.
385 00:26:47,881 00:26:50,081 Why do you seem preoccupied lately? Why do you seem preoccupied lately?
386 00:26:50,562 00:26:51,961 The examination is drawing near. The examination is drawing near.
387 00:26:52,361 00:26:53,762 You need to stay focused. You need to stay focused.
388 00:26:54,201 00:26:56,601 Don't get carried away just because you have good grades. Don't get carried away just because you have good grades.
389 00:26:56,922 00:26:58,081 I'm telling you. I'm telling you.
390 00:26:58,562 00:27:01,241 There's still a long way to go down this road in doing research. There's still a long way to go down this road in doing research.
391 00:27:29,081 00:27:30,802 Xiao Feng, what have you been these days? Xiao Feng, what have you been these days?
392 00:27:33,841 00:27:34,802 I'm fine. I'm fine.
393 00:27:35,001 00:27:36,402 Xiao Yun is looking for you everywhere. Xiao Yun is looking for you everywhere.
394 00:27:36,762 00:27:38,042 He hasn't eaten or slept for days. He hasn't eaten or slept for days.
395 00:27:38,201 00:27:38,961 It's so worrying. It's so worrying.
396 00:27:39,081 00:27:40,402 Quickly contact him. Quickly contact him.
397 00:27:41,162 00:27:42,841 The movie is about to start. Let's go. The movie is about to start. Let's go.
398 00:27:43,001 00:27:44,121 All right. Hold on. All right. Hold on.
399 00:27:47,162 00:27:48,241 Just a while more. Just a while more.
400 00:27:48,402 00:27:50,241 I have things to do. I'll go first. I have things to do. I'll go first.
401 00:28:05,472 00:28:06,872 Qin Yao Qin Yao
402 00:28:08,562 00:28:09,322 Xiao Yun. Xiao Yun.
403 00:28:09,442 00:28:10,562 I saw Xiao Feng. I saw Xiao Feng.
404 00:28:12,881 00:28:14,402 Sir, something came up at home. Sir, something came up at home.
405 00:28:14,562 00:28:15,721 I need to take a day off. I need to take a day off.
406 00:28:20,841 00:28:21,522 -Boss. -Hi, sir. -Boss. -Hi, sir.
407 00:28:21,682 00:28:22,721 Have you seen a long hair girl Have you seen a long hair girl
408 00:28:22,961 00:28:24,721 who's about this height? who's about this height?
409 00:28:24,922 00:28:26,042 Long hair? Long hair?
410 00:28:26,241 00:28:27,601 -She headed to the opposite milk tea shop. -Thank you. -She headed to the opposite milk tea shop. -Thank you.
411 00:28:27,762 00:28:28,721 You're welcome. You're welcome.
412 00:28:55,522 00:28:56,442 Xiao Feng. Xiao Feng.
413 00:29:00,922 00:29:02,042 Long time no see. Long time no see.
414 00:29:02,522 00:29:03,682 Le Diyin? Le Diyin?
415 00:29:05,402 00:29:06,402 Why did you come back? Why did you come back?
416 00:29:06,522 00:29:07,762 Are you feeling better? Are you feeling better?
417 00:29:08,841 00:29:09,881 I finally came back. I finally came back.
418 00:29:10,042 00:29:11,642 Aren't you being too cold? Aren't you being too cold?
419 00:29:47,682 00:29:49,201 Things must be tough, right? Things must be tough, right?
420 00:29:52,361 00:29:53,522 I know about everything. I know about everything.
421 00:29:56,081 00:29:57,361 Excuse me. Please give way. Excuse me. Please give way.
422 00:30:02,001 00:30:02,881 Take it slow. Take it slow.
423 00:30:15,682 00:30:17,402 Seriously? Seriously?
424 00:30:18,042 00:30:19,802 My amazing makeup skills My amazing makeup skills
425 00:30:19,961 00:30:21,322 only get me this little amount of fans? only get me this little amount of fans?
426 00:30:24,802 00:30:26,481 Is there a bug in the system? Is there a bug in the system?
427 00:30:27,481 00:30:28,241 This is a huge letdown This is a huge letdown
428 00:30:28,241 00:30:30,162 to my 30 kinds of makeup brushes. to my 30 kinds of makeup brushes.
429 00:30:33,961 00:30:36,282 You overthink it. Among these 30 fans, You overthink it. Among these 30 fans,
430 00:30:36,442 00:30:38,121 -I'm the only active one. -Xiao Lin? -I'm the only active one. -Xiao Lin?
431 00:30:38,322 00:30:40,402 -You again? -Xiao Lin rewarded you a plane. -You again? -Xiao Lin rewarded you a plane.
432 00:30:40,642 00:30:41,802 It's worth 100 CNY. It's worth 100 CNY.
433 00:30:44,522 00:30:47,361 Xiao Lin, I miss you so much. Xiao Lin, I miss you so much.
434 00:30:48,841 00:30:50,442 You went overboard with your ads. You went overboard with your ads.
435 00:30:50,642 00:30:51,802 That explains the view count. That explains the view count.
436 00:30:53,402 00:30:55,922 I had a fight with my family recently. I had a fight with my family recently.
437 00:30:57,762 00:30:59,162 I'm hard-pressed for money. I'm hard-pressed for money.
438 00:30:59,402 00:31:01,322 I can only make a living through advertisement now. I can only make a living through advertisement now.
439 00:31:01,762 00:31:02,601 Otherwise, Otherwise,
440 00:31:02,802 00:31:04,081 are you going to support me? are you going to support me?
441 00:31:05,642 00:31:07,601 Xiao Lin rewarded you with an aircraft carrier. Xiao Lin rewarded you with an aircraft carrier.
442 00:31:07,802 00:31:09,201 -I like to watch advertisements. -It's worth 500 CNY. -I like to watch advertisements. -It's worth 500 CNY.
443 00:31:09,361 00:31:10,282 Keep it going. Keep it going.
444 00:31:11,841 00:31:13,481 Thank you. Thank you.
445 00:31:14,201 00:31:15,922 Except my beautiful face, Except my beautiful face,
446 00:31:16,162 00:31:17,762 I have nothing else. I have nothing else.
447 00:31:18,642 00:31:20,162 What can I do? What can I do?
448 00:31:21,042 00:31:23,922 Do you provide door-to-door makeup service? Do you provide door-to-door makeup service?
449 00:31:24,241 00:31:27,001 Darling, you found the right person. Darling, you found the right person.
450 00:31:27,282 00:31:30,201 Since it's only you and I today, Since it's only you and I today,
451 00:31:30,922 00:31:32,481 instead of 1,888 CNY instead of 1,888 CNY
452 00:31:32,721 00:31:34,322 or 1,118 CNY. or 1,118 CNY.
453 00:31:34,721 00:31:38,481 You just have to pay 998 CNY and I'll come right to your door! You just have to pay 998 CNY and I'll come right to your door!
454 00:31:50,282 00:31:51,562 Ailun. Ailun.
455 00:31:52,442 00:31:53,682 Ailun. Ailun.
456 00:31:55,361 00:31:56,442 Zhang Ailun! Zhang Ailun!
457 00:31:56,841 00:31:57,881 What is it? What is it?
458 00:32:02,361 00:32:03,562 Buddy. Buddy.
459 00:32:04,762 00:32:05,721 Your eyes Your eyes
460 00:32:05,881 00:32:07,961 are like the bright sun in the sky. are like the bright sun in the sky.
461 00:32:09,961 00:32:12,042 Come on. Can't you stop it for a bit? Come on. Can't you stop it for a bit?
462 00:32:12,282 00:32:13,402 Look. Look.
463 00:32:13,961 00:32:15,241 Lend me some money. Lend me some money.
464 00:32:15,642 00:32:17,042 Instead of 1,888 CNY, Instead of 1,888 CNY,
465 00:32:17,241 00:32:18,322 or 1,118 CNY, or 1,118 CNY,
466 00:32:18,481 00:32:19,961 I'm only asking for 998 CNY. I'm only asking for 998 CNY.
467 00:32:20,162 00:32:22,642 Are you kidding me? You're asking me for money? Are you kidding me? You're asking me for money?
468 00:32:23,682 00:32:25,922 My mum has frozen my credit card. My mum has frozen my credit card.
469 00:32:26,121 00:32:27,601 Come on. Come on.
470 00:32:31,721 00:32:32,881 Transfer the amount you want. Transfer the amount you want.
471 00:32:33,042 00:32:34,522 Take it as a fee in exchange for some quiet time. Take it as a fee in exchange for some quiet time.
472 00:32:35,841 00:32:36,922 Off you go. Off you go.
473 00:32:40,601 00:32:42,361 I've earned some money. I've earned some money.
474 00:32:44,042 00:32:45,121 This way, please. This way, please.
475 00:32:55,121 00:32:55,762 Thank you. Thank you.
476 00:32:55,881 00:32:56,881 You're welcome. You're welcome.
477 00:32:57,241 00:32:59,562 Hi, are you Xiao Lin? Hi, are you Xiao Lin?
478 00:33:10,162 00:33:11,442 Lin Di? Lin Di?
479 00:33:12,241 00:33:13,682 We're not suitable for each other. We're not suitable for each other.
480 00:33:14,121 00:33:15,001 Is there a point to this? Is there a point to this?
481 00:33:15,121 00:33:16,361 Of course there is. Of course there is.
482 00:33:58,802 00:34:00,601 This must be expensive. This must be expensive.
483 00:34:00,841 00:34:01,642 Let's not waste it. Let's not waste it.
484 00:34:01,762 00:34:03,282 I'll take it as my transportation fee. I'll take it as my transportation fee.
485 00:34:07,001 00:34:08,322 Aren't you giving me a makeup service? Aren't you giving me a makeup service?
486 00:34:08,481 00:34:09,882 It's not like I'm not paying for it. It's not like I'm not paying for it.
487 00:34:10,562 00:34:12,721 I think you're not quite right in the head. I think you're not quite right in the head.
488 00:34:13,042 00:34:15,241 If you want my service, pay for it first. If you want my service, pay for it first.
489 00:34:15,401 00:34:16,522 Then, I'll teach you. Then, I'll teach you.
490 00:34:17,481 00:34:18,522 Fine. Fine.
491 00:34:32,042 00:34:33,802 My dear guest, please give me a five-star rating. My dear guest, please give me a five-star rating.
492 00:34:40,441 00:34:41,441 Bye. Bye.
493 00:34:41,802 00:34:43,082 Bye. Bye.
494 00:35:01,042 00:35:02,082 Here we are. Here we are.
495 00:35:17,161 00:35:18,481 Is this where you're staying? Is this where you're staying?
496 00:35:18,961 00:35:21,721 This is just for temporary. This is just for temporary.
497 00:35:21,921 00:35:23,721 I've found a new place. I've found a new place.
498 00:35:23,921 00:35:24,842 Where is it? Where is it?
499 00:35:25,001 00:35:26,161 Do you have enough money? Do you have enough money?
500 00:35:27,322 00:35:29,282 Let's not worry about it. Let's not worry about it.
501 00:35:29,481 00:35:31,001 It's definitely better than this. It's definitely better than this.
502 00:35:38,562 00:35:40,721 I have no appetite lately. I have no appetite lately.
503 00:35:40,921 00:35:42,882 It's more convenient to take instant noodles. It's more convenient to take instant noodles.
504 00:35:56,201 00:35:57,441 What's your plan? What's your plan?
505 00:35:58,401 00:35:58,961 I know a psychologist I know a psychologist
506 00:35:58,961 00:36:00,681 who specializes in hypnosis. who specializes in hypnosis.
507 00:36:00,921 00:36:02,681 Perhaps, he can help you to recover your memories. Perhaps, he can help you to recover your memories.
508 00:36:03,122 00:36:04,921 That's too costly. That's too costly.
509 00:36:05,201 00:36:07,562 It's good enough It's good enough
510 00:36:07,762 00:36:09,001 if I can feed myself. if I can feed myself.
511 00:36:09,282 00:36:10,481 I can help you. I can help you.
512 00:36:15,042 00:36:15,921 Thank you. Thank you.
513 00:36:16,322 00:36:18,921 But I want to rely on myself. But I want to rely on myself.
514 00:36:19,201 00:36:20,681 If you want to help me, If you want to help me,
515 00:36:20,842 00:36:22,481 please put the garbage at the door. please put the garbage at the door.
516 00:36:23,042 00:36:24,721 Then, we'll have a nice meal Then, we'll have a nice meal
517 00:36:24,882 00:36:26,001 to welcome you back. to welcome you back.
518 00:36:28,122 00:36:28,602 Let me take it. Let me take it.
519 00:36:28,602 00:36:29,522 Thank you. Thank you.
520 00:36:37,441 00:36:38,362 Let's go. Let's go.
521 00:36:48,681 00:36:49,362 Here. Here.
522 00:36:49,602 00:36:51,362 Try it. I made it myself. Try it. I made it myself.
523 00:36:53,282 00:36:55,161 Clear broth for you and the spicy one for me. Clear broth for you and the spicy one for me.
524 00:36:55,322 00:36:56,241 All right. All right.
525 00:37:04,322 00:37:05,362 It's good. It's good.
526 00:37:06,322 00:37:07,802 That's my secret recipe. That's my secret recipe.
527 00:37:08,001 00:37:09,282 This sauce is called... This sauce is called...
528 00:37:13,042 00:37:14,161 All right. All right.
529 00:37:14,602 00:37:16,921 To prevent Su Muyun from ruining my sauce, To prevent Su Muyun from ruining my sauce,
530 00:37:17,042 00:37:18,562 I've come up with a name for it. It's called... I've come up with a name for it. It's called...
531 00:37:18,681 00:37:19,721 It's called poison. It's called poison.
532 00:37:25,082 00:37:26,441 What's the sauce called? What's the sauce called?
533 00:37:26,921 00:37:28,681 Nothing. Nothing.
534 00:37:38,441 00:37:39,282 Right. Right.
535 00:37:39,481 00:37:40,762 How's your illness? How's your illness?
536 00:37:41,042 00:37:43,001 You were stammering when I asked you earlier. You were stammering when I asked you earlier.
537 00:37:43,201 00:37:44,161 I'm good. I'm good.
538 00:37:45,721 00:37:48,122 Come on. I major in medicine. Come on. I major in medicine.
539 00:37:48,401 00:37:51,082 It's dilated cardiomyopathy we're talking about. How can you be fine? It's dilated cardiomyopathy we're talking about. How can you be fine?
540 00:37:51,522 00:37:53,961 Congestive heart failure cannot be cured. Congestive heart failure cannot be cured.
541 00:37:54,161 00:37:55,441 The only way The only way
542 00:37:55,721 00:37:57,362 is to have a heart transplant. is to have a heart transplant.
543 00:37:57,921 00:38:00,362 The doctor said that my situation doesn't look good. The doctor said that my situation doesn't look good.
544 00:38:00,842 00:38:04,362 I might not be able to wait until I get a heart. I might not be able to wait until I get a heart.
545 00:38:04,641 00:38:05,522 No way. No way.
546 00:38:05,921 00:38:07,441 Go back to the hospital and continue with the treatment. Go back to the hospital and continue with the treatment.
547 00:38:09,961 00:38:11,161 Even if I go back, Even if I go back,
548 00:38:11,362 00:38:12,921 it's just to create psychological comfort. it's just to create psychological comfort.
549 00:38:13,201 00:38:15,322 You major in medicine. You should know better. You major in medicine. You should know better.
550 00:38:15,961 00:38:17,602 I'll surely do my best I'll surely do my best
551 00:38:17,842 00:38:19,201 to keep you alive. to keep you alive.
552 00:38:20,322 00:38:21,362 Well, I'll leave my life Well, I'll leave my life
553 00:38:21,522 00:38:22,842 in your hands then. in your hands then.
554 00:38:24,602 00:38:25,842 I have another request. I have another request.
555 00:38:26,122 00:38:27,122 Ask away. Ask away.
556 00:38:28,481 00:38:29,082 Look. Look.
557 00:38:29,241 00:38:30,762 The tripe is overcooked. The tripe is overcooked.
558 00:38:30,921 00:38:32,322 Let's get another plate. Let's get another plate.
559 00:38:33,522 00:38:35,161 Sure. I'll place the order. Sure. I'll place the order.
560 00:38:35,282 00:38:36,201 Okay. Okay.
561 00:38:39,802 00:38:40,921 Waiter. Waiter.
562 00:38:50,762 00:38:52,282 Hi, the total is 300 CNY. Hi, the total is 300 CNY.
563 00:39:04,001 00:39:05,122 -Here you are. -Thank you. -Here you are. -Thank you.
564 00:39:06,441 00:39:07,562 Take care. Take care.
565 00:39:07,762 00:39:08,721 Thank you. Thank you.
566 00:39:13,322 00:39:14,241 Let's go. Let's go.
567 00:39:20,921 00:39:22,201 You said it was a welcome-back dinner. You said it was a welcome-back dinner.
568 00:39:22,362 00:39:23,882 But you ate more than I did. But you ate more than I did.
569 00:39:24,721 00:39:26,161 There were no leftovers at all. There were no leftovers at all.
570 00:39:26,602 00:39:28,282 If I didn't finish it, If I didn't finish it,
571 00:39:28,401 00:39:30,802 that would be a letdown to my unique dipping sauce. that would be a letdown to my unique dipping sauce.
572 00:39:31,441 00:39:32,562 I had a great time. I had a great time.
573 00:39:32,721 00:39:33,802 Thank you. Thank you.
574 00:39:34,082 00:39:35,122 Don't mention it. Don't mention it.
575 00:39:35,362 00:39:37,082 Where are you going? Let me escort you. Where are you going? Let me escort you.
576 00:39:39,082 00:39:40,082 Well. Well.
577 00:39:41,082 00:39:42,282 I still have things to do. I still have things to do.
578 00:39:42,562 00:39:43,762 You can go home first. You can go home first.
579 00:39:48,681 00:39:50,522 What else is there to do at this late hour? What else is there to do at this late hour?
580 00:39:51,441 00:39:53,882 Go home and rest earlier. Go home and rest earlier.
581 00:40:00,001 00:40:00,961 Bye. Bye.
582 00:40:53,280 00:40:54,120 Mum Mum
583 00:40:58,322 00:41:00,721 Xiao Feng, where have you been? Xiao Feng, where have you been?
584 00:41:00,882 00:41:02,481 I'm so worried about you. I'm so worried about you.
585 00:41:03,001 00:41:04,441 The weather is turning cold. The weather is turning cold.
586 00:41:05,282 00:41:07,241 Remember to put on more clothes. Remember to put on more clothes.
587 00:41:07,641 00:41:08,641 When you're back, When you're back,
588 00:41:08,802 00:41:09,802 I'll take you I'll take you
589 00:41:09,961 00:41:11,481 to your favourite Sichuan restaurant. to your favourite Sichuan restaurant.
590 00:41:11,681 00:41:13,241 We'll go ourselves and leave Xiao Yun out. We'll go ourselves and leave Xiao Yun out.
591 00:41:13,441 00:41:14,562 He doesn't take spicy food. He doesn't take spicy food.
592 00:41:15,802 00:41:17,721 When are you coming back? When are you coming back?
593 00:41:19,122 00:41:20,161 Xiao Feng. Xiao Feng.
594 00:41:20,641 00:41:22,602 I dreamt of you again. I dreamt of you again.
595 00:41:23,001 00:41:24,602 Don't scare me. Don't scare me.
596 00:41:25,441 00:41:26,842 Quickly come home now. Quickly come home now.
597 00:41:29,456 00:41:30,976 Evil Brother Evil Brother
598 00:41:33,024 00:41:43,024 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
599 00:41:52,603 00:41:55,830 ♪ How many days have passed ♪ ♪ How many days have passed ♪
600 00:41:56,191 00:41:59,877 ♪ The familiar back ♪ ♪ The familiar back ♪
601 00:42:00,218 00:42:02,816 ♪ At the crossroads of fate ♪ ♪ At the crossroads of fate ♪
602 00:42:02,988 00:42:06,148 ♪ Should I remain still or rush over ♪ ♪ Should I remain still or rush over ♪
603 00:42:07,738 00:42:11,098 ♪ I'm glad that we met ♪ ♪ I'm glad that we met ♪
604 00:42:11,418 00:42:14,498 ♪ No matter how heavy the rain is ♪ ♪ No matter how heavy the rain is ♪
605 00:42:14,749 00:42:17,496 ♪ I now have the courage to face it ♪ ♪ I now have the courage to face it ♪
606 00:42:17,818 00:42:20,738 ♪ The cherished moments that were hard to part with ♪ ♪ The cherished moments that were hard to part with ♪
607 00:42:22,139 00:42:25,582 ♪ Little by little ♪ ♪ Little by little ♪
608 00:42:26,338 00:42:29,778 ♪ The story slowly reveals our memory ♪ ♪ The story slowly reveals our memory ♪
609 00:42:30,131 00:42:33,611 ♪ There are laughter and tears ♪ ♪ There are laughter and tears ♪
610 00:42:33,842 00:42:38,322 ♪ We'll be together eventually ♪ ♪ We'll be together eventually ♪
611 00:42:39,018 00:42:42,738 ♪ For the best of you in the world ♪ ♪ For the best of you in the world ♪
612 00:42:43,066 00:42:46,586 ♪ At that most beautiful age ♪ ♪ At that most beautiful age ♪
613 00:42:46,871 00:42:50,231 ♪ I've exhausted myself ♪ ♪ I've exhausted myself ♪
614 00:42:50,676 00:42:53,956 ♪ For unwavering growth ♪ ♪ For unwavering growth ♪
615 00:42:54,233 00:42:57,953 ♪ For the best of you in the world ♪ ♪ For the best of you in the world ♪
616 00:42:58,298 00:43:01,978 ♪ Giving eternity a name ♪ ♪ Giving eternity a name ♪
617 00:43:02,549 00:43:05,909 ♪ Looking back many years later ♪ ♪ Looking back many years later ♪
618 00:43:06,205 00:43:12,765 ♪ What a warm and strong companionship ♪ ♪ What a warm and strong companionship ♪
619 00:43:25,901 00:43:29,176 ♪ I'm glad that we met ♪ ♪ I'm glad that we met ♪
620 00:43:29,551 00:43:32,351 ♪ No matter how heavy the rain is ♪ ♪ No matter how heavy the rain is ♪
621 00:43:32,856 00:43:35,465 ♪ I now have the courage to face it ♪ ♪ I now have the courage to face it ♪
622 00:43:35,918 00:43:39,198 ♪ The cherished moments that were hard to part with ♪ ♪ The cherished moments that were hard to part with ♪
623 00:43:40,028 00:43:43,428 ♪ For the best of you in the world ♪ ♪ For the best of you in the world ♪
624 00:43:44,058 00:43:47,498 ♪ At that most beautiful age ♪ ♪ At that most beautiful age ♪
625 00:43:47,858 00:43:51,178 ♪ I've exhausted myself ♪ ♪ I've exhausted myself ♪
626 00:43:51,636 00:43:55,036 ♪ For unwavering growth ♪ ♪ For unwavering growth ♪
627 00:43:55,261 00:43:58,941 ♪ For the best of you in the world ♪ ♪ For the best of you in the world ♪
628 00:43:59,246 00:44:03,166 ♪ Giving eternity a name ♪ ♪ Giving eternity a name ♪
629 00:44:03,546 00:44:06,920 ♪ Looking back many years later ♪ ♪ Looking back many years later ♪
630 00:44:07,131 00:44:13,931 ♪ What a warm and strong companionship ♪ ♪ What a warm and strong companionship ♪