# Start End Original Translated
1 00:00:09,142 00:00:13,177 "يوم لا ينسيّ في تاريخ "أمريكا "يوم لا ينسيّ في تاريخ "أمريكا
2 00:00:15,079 00:00:17,315 كان لدينا ثوران كبير حدث في الساعة 8:32 كان لدينا ثوران كبير حدث في الساعة 8:32
3 00:00:17,317 00:00:20,048 تقريبًا هذا الصباح على جبل شهيلينز تقريبًا هذا الصباح على جبل شهيلينز
4 00:00:20,050 00:00:22,619 يبدو أن قمة الجبل قد إنفجرت يبدو أن قمة الجبل قد إنفجرت
5 00:00:22,621 00:00:24,519 كان هذا مغيرّ للعبة كان هذا مغيرّ للعبة
6 00:00:24,521 00:00:27,123 ثوران جبل شهيلينز ثوران جبل شهيلينز
7 00:00:27,125 00:00:30,927 كان الأول من نوعه تم تصويره كان الأول من نوعه تم تصويره
8 00:00:30,929 00:00:35,898 أطلق البركان العنان لأربع نوبات كبيرة أطلق البركان العنان لأربع نوبات كبيرة
9 00:00:35,900 00:00:40,535 أولاً ، تم تسجيل أكبر إنهيار أرضي في العالم على الإطلاق أولاً ، تم تسجيل أكبر إنهيار أرضي في العالم على الإطلاق
10 00:00:40,537 00:00:46,677 ثم إنفجار يعادل 500 قنبلة هيروشيما ثم إنفجار يعادل 500 قنبلة هيروشيما
11 00:00:48,979 00:00:53,081 كان الأمر وكأنك تم حرقه وهو على قيد الحياة كان الأمر وكأنك تم حرقه وهو على قيد الحياة
12 00:00:53,083 00:00:57,285 تدفقات الحمم القاتلة تدفقات الحمم القاتلة
13 00:00:57,287 00:00:58,856 !إنزل من الجسر !إنزل من الجسر
14 00:00:58,858 00:01:01,927 !هيا! تعال إلى هنا !هيا! تعال إلى هنا
15 00:01:01,929 00:01:07,497 ويكفي الرماد ليغطي 12 ولاية ويكفي الرماد ليغطي 12 ولاية
16 00:01:08,633 00:01:13,368 بعد 40 عامًا ، أرشيف مُعاد تحويله رقميًا ، بعد 40 عامًا ، أرشيف مُعاد تحويله رقميًا ،
17 00:01:13,370 00:01:18,410 روايات شهود العيان وصور متحركة روايات شهود العيان وصور متحركة
18 00:01:18,412 00:01:23,847 تكشف لماذا كان هذا البركان الأكثر دموية في الولايات المتحدة الأمريكية تكشف لماذا كان هذا البركان الأكثر دموية في الولايات المتحدة الأمريكية
19 00:01:23,849 00:01:28,284 إعتقدت حقا أنه لم يكن لدي أي فرصة للعيش من خلال هذا إعتقدت حقا أنه لم يكن لدي أي فرصة للعيش من خلال هذا
19 00:01:29,849 00:01:35,284 ¦¦ "النَّجَاةُ مِنْ كَارِثَةِ جَبَلِ " سَانتَ هِيلينْز ¦¦ ¦¦ "النَّجَاةُ مِنْ كَارِثَةِ جَبَلِ " سَانتَ هِيلينْز ¦¦
20 00:01:37,995 00:01:43,034 مرحبًا بكم في جبل سانت هيلينز ، قبل عام 1980 مرحبًا بكم في جبل سانت هيلينز ، قبل عام 1980
21 00:01:43,036 00:01:45,101 ملاذ للأنشطة الترفيهية ملاذ للأنشطة الترفيهية
22 00:01:45,103 00:01:46,772 ومعسكرات الشباب ومعسكرات الشباب
23 00:01:50,107 00:01:54,913 مكان قريب من السماء كما يمكن للمرء أن يحصل مكان قريب من السماء كما يمكن للمرء أن يحصل
24 00:01:54,915 00:01:56,746 العملاق المغطى بالثلوج العملاق المغطى بالثلوج
25 00:01:56,748 00:02:00,384 نائم لأكثر من قرن ، نائم لأكثر من قرن ،
26 00:02:00,386 00:02:04,088 لكن ذلك كان على وشك أن يتغير لكن ذلك كان على وشك أن يتغير
27 00:02:13,165 00:02:15,129 هناك اهتزازات لشيء كبير هناك اهتزازات لشيء كبير
28 00:02:15,131 00:02:18,700 على وشك الحدوث في ولاية واشنطن على وشك الحدوث في ولاية واشنطن
29 00:02:18,702 00:02:23,408 تحت الزاوية الشمالية الغربية للولايات المتحدة ، تحت الزاوية الشمالية الغربية للولايات المتحدة ،
30 00:02:23,410 00:02:26,175 كان العملاق يستيقظ ببطء كان العملاق يستيقظ ببطء
31 00:02:28,615 00:02:31,213 زلزال بقوة 4.3 درجة على مقياس ريختر زلزال بقوة 4.3 درجة على مقياس ريختر
32 00:02:31,215 00:02:32,717 هز الجبل هز الجبل
33 00:02:32,719 00:02:34,883 البركان يتدفق تيارًا ثابتًا البركان يتدفق تيارًا ثابتًا
34 00:02:34,885 00:02:36,721 من الرماد والدخان والبخار من الرماد والدخان والبخار
35 00:02:36,723 00:02:42,058 ويقول الخبراء إن انفجارا كبيرا قد فات ويقول الخبراء إن انفجارا كبيرا قد فات
36 00:02:42,060 00:02:43,625 كان السؤال ، كان السؤال ،
37 00:02:43,627 00:02:47,966 متى سيصل الاندفاع الكبير؟ متى سيصل الاندفاع الكبير؟
38 00:02:47,968 00:02:50,366 دون سوانسون ، عالم براكين دون سوانسون ، عالم براكين
39 00:02:50,368 00:02:52,870 مع الولايات المتحدة المسح الجيولوجي ، مع الولايات المتحدة المسح الجيولوجي ،
40 00:02:52,872 00:02:56,174 تم إرساله لتقييم الخطر تم إرساله لتقييم الخطر
41 00:02:56,176 00:02:57,441 نحن حقا نوع من التحسس نحن حقا نوع من التحسس
42 00:02:57,443 00:03:01,045 أما بالضبط ما يعنيه هذا أما بالضبط ما يعنيه هذا
43 00:03:01,047 00:03:04,749 يمكنك أن ترى أن هناك تصدعات تحيط بالفوهة ، يمكنك أن ترى أن هناك تصدعات تحيط بالفوهة ،
44 00:03:04,751 00:03:08,349 حيث إنهارت القمة حيث إنهارت القمة
45 00:03:08,351 00:03:11,287 كان الجزء العلوي من البركان مكانًا غير مستقر للغاية ، كان الجزء العلوي من البركان مكانًا غير مستقر للغاية ،
46 00:03:11,289 00:03:13,924 وكان ينفصل وكان ينفصل
47 00:03:13,926 00:03:17,228 جبل سانت كما لو إندلعت هيلينز من قبل جبل سانت كما لو إندلعت هيلينز من قبل
48 00:03:17,230 00:03:21,799 تقع على واحدة من أكثر مناطق الأرض نشاطًا جيولوجيًا تقع على واحدة من أكثر مناطق الأرض نشاطًا جيولوجيًا
49 00:03:21,801 00:03:23,599 نظام خطأ خطي ضخم نظام خطأ خطي ضخم
50 00:03:23,601 00:03:25,503 يذيب ملايين الأطنان من الصخور يذيب ملايين الأطنان من الصخور
51 00:03:25,505 00:03:28,736 في كثير من الأحيان ، ترتفع الصهارة إلى الجبل ، في كثير من الأحيان ، ترتفع الصهارة إلى الجبل ،
52 00:03:28,738 00:03:31,841 والجبل جاهز للإنفجار والجبل جاهز للإنفجار
53 00:03:31,843 00:03:34,478 في غضون يوم من أول علامة للرماد ، في غضون يوم من أول علامة للرماد ،
54 00:03:34,480 00:03:38,349 كان العلماء يراقبون البركان على مدار الساعة كان العلماء يراقبون البركان على مدار الساعة
55 00:03:40,651 00:03:43,419 تم إعلان حالة الطوارئ تم إعلان حالة الطوارئ
56 00:03:43,421 00:03:45,457 لا تذهب لتركيب شهيلينز لا تذهب لتركيب شهيلينز
57 00:03:45,459 00:03:48,490 لا تحاول الإقتراب من الجبل قدر الإمكان لا تحاول الإقتراب من الجبل قدر الإمكان
58 00:03:48,492 00:03:50,094 تم إعداد حواجز الطرق تم إعداد حواجز الطرق
59 00:03:50,096 00:03:52,861 يحظر على الجمهور الدخول يحظر على الجمهور الدخول
60 00:03:52,863 00:03:54,498 كيف كان شعورك؟ كيف كان شعورك؟
61 00:03:54,500 00:03:57,198 نحن ندفع الضرائب ونود إستخدام ممتلكاتنا نحن ندفع الضرائب ونود إستخدام ممتلكاتنا
62 00:03:57,200 00:03:59,369 !أنا لست خائفة !أنا لست خائفة
63 00:03:59,371 00:04:02,740 كان نائب الضباط جورج باركر في الخدمة كان نائب الضباط جورج باركر في الخدمة
64 00:04:02,742 00:04:04,873 الآن يأتي الناس على مسؤوليتهم الخاصة ، الآن يأتي الناس على مسؤوليتهم الخاصة ،
65 00:04:04,875 00:04:07,911 وهم يقومون بتسجيل الدخول والخروج عند نقطة التفتيش هذه وهم يقومون بتسجيل الدخول والخروج عند نقطة التفتيش هذه
66 00:04:07,913 00:04:10,648 كنت نائبًا جديدًا ، والآن فجأة كنت نائبًا جديدًا ، والآن فجأة
67 00:04:10,650 00:04:13,548 كانوا يتحدثون عن الاندفاع والغازات السامة كانوا يتحدثون عن الاندفاع والغازات السامة
68 00:04:13,550 00:04:16,019 والحمم وهذا الشيء والحمم وهذا الشيء
69 00:04:16,021 00:04:21,690 كان كل شيء غير معروف ، وكان الأمر رائعًا ، كان كل شيء غير معروف ، وكان الأمر رائعًا ،
70 00:04:21,692 00:04:23,194 مغامرة حقيقية مغامرة حقيقية
71 00:04:25,962 00:04:29,631 حددت السلطات منطقة تقييد حددت السلطات منطقة تقييد
72 00:04:29,633 00:04:33,302 وآجلى المئات من الناس وآجلى المئات من الناس
73 00:04:33,304 00:04:36,039 سيكون عليك الذهاب ، وكلما كان ذلك أسرع ، كان ذلك أفضل سيكون عليك الذهاب ، وكلما كان ذلك أسرع ، كان ذلك أفضل
74 00:04:36,041 00:04:38,643 !ذات مرة ، عليك الذهاب !ذات مرة ، عليك الذهاب
75 00:04:38,645 00:04:43,281 لكن ساكنًا واحدًا لن يتزحزح ، هاري ترومان لكن ساكنًا واحدًا لن يتزحزح ، هاري ترومان
76 00:04:43,283 00:04:48,918 عاش في بحيرة الروح ، داخل منطقة الحظر عاش في بحيرة الروح ، داخل منطقة الحظر
77 00:04:48,920 00:04:50,618 بحيرة الروح وجبل شهيلينز هي حياتي بحيرة الروح وجبل شهيلينز هي حياتي
78 00:04:50,620 00:04:52,122 الناس ، لقد عشت هناك 50 سنة الناس ، لقد عشت هناك 50 سنة
79 00:04:52,124 00:04:53,656 إنها جزء مني إنها جزء مني
80 00:04:53,658 00:04:56,360 يعتقد ترومان ، هذا سيكون الحمم البركانية يعتقد ترومان ، هذا سيكون الحمم البركانية
81 00:04:56,362 00:04:58,693 القادمة تتدحرج إلى جانب الجبل القادمة تتدحرج إلى جانب الجبل
82 00:04:58,695 00:05:01,631 أنت ببساطة تهرب منه ، وتبتعد عنه أنت ببساطة تهرب منه ، وتبتعد عنه
83 00:05:01,633 00:05:02,664 سأدخل اليخت الخاص بي سأدخل اليخت الخاص بي
84 00:05:02,666 00:05:03,735 والخروج على البحيرة ، والخروج على البحيرة ،
85 00:05:03,737 00:05:05,035 وأبتعد عن تلك الحمم وأبتعد عن تلك الحمم
86 00:05:05,037 00:05:08,139 إذا وصلت إلى هذا الحد ، نعم إذا وصلت إلى هذا الحد ، نعم
87 00:05:08,141 00:05:11,510 تنفجر معظم براكين العالم صعودا ، تنفجر معظم براكين العالم صعودا ،
88 00:05:11,512 00:05:14,210 خارج القمة خارج القمة
89 00:05:14,212 00:05:16,680 ولكن بدلا من ذلك ، جبل شهيلينز سوف تنفجر ولكن بدلا من ذلك ، جبل شهيلينز سوف تنفجر
90 00:05:16,682 00:05:21,118 بطريقة نادرا ما شهدتها من قبل بطريقة نادرا ما شهدتها من قبل
91 00:05:26,057 00:05:31,093 على وجه الشمال ، لاحظ الجيولوجيون انتفاخًا ينذر بالسوء على وجه الشمال ، لاحظ الجيولوجيون انتفاخًا ينذر بالسوء
92 00:05:31,095 00:05:37,067 في غضون أسابيع ، ستتوسع بمقدار 450 قدمًا في غضون أسابيع ، ستتوسع بمقدار 450 قدمًا
93 00:05:37,069 00:05:39,401 كانت هذه التغييرات غير مسبوقة كانت هذه التغييرات غير مسبوقة
94 00:05:39,403 00:05:43,005 كان هناك المزيد والمزيد من الصهارة تدخل في البركان كان هناك المزيد والمزيد من الصهارة تدخل في البركان
95 00:05:43,007 00:05:46,542 ودفع الجانب الشمالي إلى الخارج ودفع الجانب الشمالي إلى الخارج
96 00:05:46,544 00:05:50,680 لقد كان وقتًا مزدحمًا حقًا لقد كان وقتًا مزدحمًا حقًا
97 00:05:50,682 00:05:53,850 ضم فريق دون جيولوجيًا شابًا ضم فريق دون جيولوجيًا شابًا
98 00:05:53,852 00:05:57,055 يدعى ديفيد جونستون يدعى ديفيد جونستون
99 00:05:57,057 00:05:58,455 ثوراته التاريخية ثوراته التاريخية
100 00:05:58,457 00:05:59,821 كانت شديدة الانفجار كانت شديدة الانفجار
101 00:05:59,823 00:06:02,192 سوف تنتج المراحل الأولية أشفال سوف تنتج المراحل الأولية أشفال
102 00:06:02,194 00:06:04,459 في جميع أنحاء واشنطن الجنوبية الغربية في جميع أنحاء واشنطن الجنوبية الغربية
103 00:06:04,461 00:06:06,563 كان ديفيد يراقب الانتفاخ كان ديفيد يراقب الانتفاخ
104 00:06:06,565 00:06:09,433 من سلسلة جبال تسمى المياه الباردة الجنوبية من سلسلة جبال تسمى المياه الباردة الجنوبية
105 00:06:11,569 00:06:14,671 كنا نأمل أن تكون مراقبتنا كنا نأمل أن تكون مراقبتنا
106 00:06:14,673 00:06:18,642 سيظهر زيادة في معدل حركة الانتفاخ سيظهر زيادة في معدل حركة الانتفاخ
107 00:06:18,644 00:06:20,675 أو شيء يمكن أن نقوله أو شيء يمكن أن نقوله
108 00:06:20,677 00:06:24,946 أن البركان كان يتراكم حقاً حتى بلغت ذروته ، أن البركان كان يتراكم حقاً حتى بلغت ذروته ،
109 00:06:24,948 00:06:26,617 لكننا لم نر ذلك قط لكننا لم نر ذلك قط
110 00:06:28,619 00:06:30,021 لمدة خمسة أسابيع ، لمدة خمسة أسابيع ،
111 00:06:30,023 00:06:32,521 هبط البركان بشكل متقطع هبط البركان بشكل متقطع
112 00:06:32,523 00:06:36,125 وينفث الغازات والرماد وينفث الغازات والرماد
113 00:06:36,127 00:06:37,962 كما يتلعثم العلماء من أجل الحقيقة ، كما يتلعثم العلماء من أجل الحقيقة ،
114 00:06:37,964 00:06:40,529 الجميع متلعثمون على المشاركة في هذا الفعل الجميع متلعثمون على المشاركة في هذا الفعل
115 00:06:40,531 00:06:42,266 وجعل باك سريع وجعل باك سريع
116 00:06:42,268 00:06:47,304 # أي نوع من البركان يتسبب في زيادة الرماد؟ # # أي نوع من البركان يتسبب في زيادة الرماد؟ #
117 00:06:47,306 00:06:50,108 # نريد الحمم ، نريد الحمم # # نريد الحمم ، نريد الحمم #
118 00:06:50,110 00:06:52,474 # بوبي دووبي # # بوبي دووبي #
119 00:06:52,476 00:06:54,545 يجذب الناس من جميع الأنواع يجذب الناس من جميع الأنواع
120 00:06:54,547 00:06:56,678 يأتون مليئين بالعجب يأتون مليئين بالعجب
121 00:06:56,680 00:06:59,049 !كان ذلك لا يصدق !كان ذلك لا يصدق
122 00:06:59,051 00:07:01,116 أريد أن أراه ضربة أريد أن أراه ضربة
123 00:07:01,118 00:07:03,053 سيكون رائعا سيكون رائعا
124 00:07:05,189 00:07:11,128 مزدحم المتفرجون طرق قطع الأشجار عن بعد لمشاهدة مزدحم المتفرجون طرق قطع الأشجار عن بعد لمشاهدة
125 00:07:11,130 00:07:14,866 أولئك الذين حاولوا بجهد كافٍ يمكنهم دائمًا إيجاد طريقة للدخول أولئك الذين حاولوا بجهد كافٍ يمكنهم دائمًا إيجاد طريقة للدخول
126 00:07:17,568 00:07:20,570 سيصل الثوران مع القليل من التحذير سيصل الثوران مع القليل من التحذير
127 00:07:20,572 00:07:24,407 وتصل أبعد من منطقة الحظر وتصل أبعد من منطقة الحظر
128 00:07:32,517 00:07:37,653 الجيولوجية دوروثي ستوفيل توجهت إلى السماء ، الجيولوجية دوروثي ستوفيل توجهت إلى السماء ،
129 00:07:37,655 00:07:40,190 نحو نطاق جبل هيلينز نحو نطاق جبل هيلينز
130 00:07:43,896 00:07:46,528 لقد كان مجرد يوم جميل لقد كان مجرد يوم جميل
131 00:07:46,530 00:07:48,998 كانت هادئة جدا كانت هادئة جدا
132 00:07:49,000 00:07:51,602 لقد تم منحها الإذن لقد تم منحها الإذن
133 00:07:51,604 00:07:55,540 لتصوير البركان من الجو لتصوير البركان من الجو
134 00:07:55,542 00:07:57,573 فكرت ، أصبح خامدا مرة أخرى ، فكرت ، أصبح خامدا مرة أخرى ،
135 00:07:57,575 00:08:01,544 وفاتنا كل النشاط وفاتنا كل النشاط
136 00:08:01,546 00:08:04,481 ولكن على الجانب الشمالي من الجبل ، ولكن على الجانب الشمالي من الجبل ،
137 00:08:04,483 00:08:11,152 يمكننا رؤية الماء من ذوبان الثلج والجليد ، يمكننا رؤية الماء من ذوبان الثلج والجليد ،
138 00:08:11,154 00:08:16,727 وكأن الجبل يبكي على الجانب الشمالي وكأن الجبل يبكي على الجانب الشمالي
139 00:08:16,729 00:08:21,831 لم يكن لدينا شعور بأن أي شيء سيحدث لم يكن لدينا شعور بأن أي شيء سيحدث
140 00:08:21,833 00:08:25,035 كان الماء الذائب يتتبع البركان بسرعة كان الماء الذائب يتتبع البركان بسرعة
141 00:08:25,037 00:08:28,006 إلى مصيره القاتل إلى مصيره القاتل
142 00:08:33,179 00:08:37,181 على الأرض ، 7000 قدم تحت دوروثي ، على الأرض ، 7000 قدم تحت دوروثي ،
143 00:08:37,183 00:08:39,247 طالبة ، كاثرين هيكسون ، طالبة ، كاثرين هيكسون ،
144 00:08:39,249 00:08:42,952 وكان زوجها يخيم وكان زوجها يخيم
145 00:08:42,954 00:08:45,389 لقد حصلنا للتو على هذا المنظر البانورامي الجميل لقد حصلنا للتو على هذا المنظر البانورامي الجميل
146 00:08:45,391 00:08:48,322 من البركان من البركان
147 00:08:48,324 00:08:50,926 حقا لم يكن هناك الكثير يحدث حقا لم يكن هناك الكثير يحدث
148 00:08:50,928 00:08:53,330 البركان كان هادئا جدا البركان كان هادئا جدا
149 00:08:53,332 00:08:57,735 لكن الكلاب تصرفت بغرابة لكن الكلاب تصرفت بغرابة
150 00:08:57,737 00:09:01,439 كثيرا ما تسمع عن رد فعل الحيوانات كثيرا ما تسمع عن رد فعل الحيوانات
151 00:09:01,441 00:09:05,843 قبل وقوع زلزال أو انفجار بركان أو ما شابه قبل وقوع زلزال أو انفجار بركان أو ما شابه
152 00:09:07,411 00:09:09,047 كاثرين وزوجها كاثرين وزوجها
153 00:09:09,049 00:09:13,251 كانت تسعة أميال إلى الشرق من البركان كانت تسعة أميال إلى الشرق من البركان
154 00:09:13,253 00:09:18,588 كان المقيم هاري ترومان في منزله على بحيرة روح كان المقيم هاري ترومان في منزله على بحيرة روح
155 00:09:18,590 00:09:20,922 راقب ديفيد جونستون الانتفاخ راقب ديفيد جونستون الانتفاخ
156 00:09:20,924 00:09:24,359 من جنوب سلسلة المياه الباردة من جنوب سلسلة المياه الباردة
157 00:09:24,361 00:09:25,830 كان ديفيد وكاترين كان ديفيد وكاترين
158 00:09:25,832 00:09:29,767 خارج منطقة الحظر خارج منطقة الحظر
159 00:09:29,769 00:09:32,367 كان هاري بداخله كان هاري بداخله
160 00:09:38,477 00:09:42,713 المسح الجيولوجي الأمريكي في ولاية واشنطن المسح الجيولوجي الأمريكي في ولاية واشنطن
161 00:09:42,715 00:09:48,017 وفجأة أصبحت أجهزة قياس الزلازل متقلبة وفجأة أصبحت أجهزة قياس الزلازل متقلبة
162 00:09:48,019 00:09:52,121 بدأت الإبر في القفز في كل مكان بدأت الإبر في القفز في كل مكان
163 00:09:52,123 00:09:56,092 ضرب زلزال بقوة 5.1 درجة على مقياس ريختر ضرب زلزال بقوة 5.1 درجة على مقياس ريختر
164 00:09:56,094 00:09:59,096 ممزق من خلال قلب البركان ممزق من خلال قلب البركان
165 00:09:59,098 00:10:03,133 لست متأكدًا من أنني كنت متحمسًا من قبل لست متأكدًا من أنني كنت متحمسًا من قبل
166 00:10:03,135 00:10:07,237 أطلق الزلزال سلسلة من الأحداث المتغيرة للحياة ، أطلق الزلزال سلسلة من الأحداث المتغيرة للحياة ،
167 00:10:07,239 00:10:11,342 كلهم لا يمكن إيقافهم كلهم لا يمكن إيقافهم
168 00:10:11,344 00:10:14,579 استيقظ الوحش البركاني استيقظ الوحش البركاني
169 00:10:16,448 00:10:20,250 القيام بتمريرة أخيرة في طائرتها ، القيام بتمريرة أخيرة في طائرتها ،
170 00:10:20,252 00:10:24,521 صورت دوروثي اللحظات الأولى من الكارثة صورت دوروثي اللحظات الأولى من الكارثة
171 00:10:28,760 00:10:31,995 لا شيء يحدث ، ثم فجأة ، لا شيء يحدث ، ثم فجأة ،
172 00:10:31,997 00:10:35,266 بدأ الجليد يتساقط في القمة بدأ الجليد يتساقط في القمة
173 00:10:43,076 00:10:46,141 وأنا متحمسة جدا وأنا متحمسة جدا
174 00:10:46,143 00:10:49,312 لكن دوروثي كانت فوق البركان مباشرة لكن دوروثي كانت فوق البركان مباشرة
175 00:10:49,314 00:10:53,049 على وشك إطلاق أول كارثة لها على وشك إطلاق أول كارثة لها
176 00:11:03,393 00:11:06,628 اللحظة التي التقطت فيها الصورة الثانية ، اللحظة التي التقطت فيها الصورة الثانية ،
177 00:11:06,630 00:11:08,999 حدث الشيء الأكثر غرابة حدث الشيء الأكثر غرابة
178 00:11:09,001 00:11:12,170 يمكننا أن نرى هذا الكسر ينفتح يمكننا أن نرى هذا الكسر ينفتح
179 00:11:12,172 00:11:15,503 صورت لحظة الانهيار صورت لحظة الانهيار
180 00:11:18,142 00:11:21,611 اخترق وذاب الوجه الشمالي ، اخترق وذاب الوجه الشمالي ،
181 00:11:21,613 00:11:25,282 المساعدة على زعزعة الانتفاخ المساعدة على زعزعة الانتفاخ
182 00:11:25,284 00:11:27,782 الجانب الشمالي بأكمله من الجبل ، الجانب الشمالي بأكمله من الجبل ،
183 00:11:27,784 00:11:29,886 أصبح سائلا تقريبا ، أصبح سائلا تقريبا ،
184 00:11:29,888 00:11:33,923 مثل شخص كان يقطع الجبل إلى نصفين مثل شخص كان يقطع الجبل إلى نصفين
185 00:11:33,925 00:11:38,294 كما التقط زوج كاثرين هيكسون صوراً كما التقط زوج كاثرين هيكسون صوراً
186 00:11:38,296 00:11:43,098 تكشف عن بداية أكبر انهيار أرضي مسجل تكشف عن بداية أكبر انهيار أرضي مسجل
187 00:11:43,100 00:11:44,769 على الارض على الارض
188 00:11:44,771 00:11:49,006 كان الانهيار الأرضي حدثًا رائعًا كان الانهيار الأرضي حدثًا رائعًا
189 00:11:49,008 00:11:54,344 الجبل يتفكك ويتحرك الجبل يتفكك ويتحرك
190 00:11:54,346 00:11:59,015 كان الأمر أشبه بالمشاهدة على نطاق واسع ، كان الأمر أشبه بالمشاهدة على نطاق واسع ،
191 00:11:59,017 00:12:01,352 هذه الموجة العملاقة هذه الموجة العملاقة
192 00:12:04,854 00:12:09,760 أساسا الجبل ينهار أمام أعيننا أساسا الجبل ينهار أمام أعيننا
193 00:12:09,762 00:12:14,964 3.3مليار ياردة مكعبة من الصخور والجليد 3.3مليار ياردة مكعبة من الصخور والجليد
194 00:12:14,966 00:12:17,902 اصطدم بالبركان اصطدم بالبركان
195 00:12:17,904 00:12:20,202 تتوقع أن تندلع الجبال تتوقع أن تندلع الجبال
196 00:12:20,204 00:12:25,477 لا تتوقع أن تنهار الجبال لا تتوقع أن تنهار الجبال
197 00:12:25,479 00:12:26,977 أثار الانهيار الأرضي أثار الانهيار الأرضي
198 00:12:26,979 00:12:29,781 شيء أقوى بكثير شيء أقوى بكثير
199 00:12:29,783 00:12:31,214 اعتقدت أننا موتنا اعتقدت أننا موتنا
200 00:12:46,697 00:12:49,866 إنفجر إنفجار من وجه الشمال إنفجر إنفجار من وجه الشمال
201 00:12:55,706 00:13:01,312 كنت أنظر مباشرة إلى الانفجار القادم كنت أنظر مباشرة إلى الانفجار القادم
202 00:13:01,314 00:13:06,383 اعتقدت حقا أننا سوف تفرقنا اعتقدت حقا أننا سوف تفرقنا
203 00:13:06,385 00:13:08,749 إلتقط المصورون هذة اللحظة إلتقط المصورون هذة اللحظة
204 00:13:08,751 00:13:11,853 من إطلاق الضغط من الصهارة من إطلاق الضغط من الصهارة
205 00:13:11,855 00:13:15,424 تومض المياه داخل البركان إلى البخار تومض المياه داخل البركان إلى البخار
206 00:13:15,426 00:13:18,695 أكثر من ألف مرة زيادة في الحجم ، أكثر من ألف مرة زيادة في الحجم ،
207 00:13:18,697 00:13:23,599 دفع الاندفاع إلى انفجار هائل دفع الاندفاع إلى انفجار هائل
208 00:13:23,601 00:13:28,870 رأينا للتو هذه السحابة المتلألئة المغلية ، رأينا للتو هذه السحابة المتلألئة المغلية ،
209 00:13:28,872 00:13:32,640 السواد والرمادي يطلقون النار على الشمال السواد والرمادي يطلقون النار على الشمال
210 00:13:35,180 00:13:39,415 يسميه العلماء - طفرة البيروكلاستيك - يسميه العلماء - طفرة البيروكلاستيك -
211 00:13:39,417 00:13:43,019 إنفجار الصخور والجليد والغاز إنفجار الصخور والجليد والغاز
212 00:13:43,021 00:13:48,490 محملة حتى 660 درجة فهرنهايت ، محملة حتى 660 درجة فهرنهايت ،
213 00:13:48,492 00:13:52,394 تزيد بسرعة تزيد عن 600 ميل في الساعة تزيد بسرعة تزيد عن 600 ميل في الساعة
214 00:13:54,967 00:13:56,565 كان هذا الثوران يزداد كان هذا الثوران يزداد
215 00:13:56,567 00:13:58,502 أكبر وأكبر وأكبر ، أكبر وأكبر وأكبر ،
216 00:13:58,504 00:14:03,706 أسرع وأسرع من أي شيء كنت أتوقعه أسرع وأسرع من أي شيء كنت أتوقعه
217 00:14:08,413 00:14:13,148 هدد الانفجار بإبتلاع طائرة دوروثي هدد الانفجار بإبتلاع طائرة دوروثي
218 00:14:13,150 00:14:17,152 وضع الطيار طائرتنا في شكل إنفوري وضع الطيار طائرتنا في شكل إنفوري
219 00:14:17,154 00:14:19,356 لمحاولة تجاوز الإنفجار لمحاولة تجاوز الإنفجار
220 00:14:24,362 00:14:29,864 لا أستطيع أن أؤكد بما فيه الكفاية مدى سرعة الإنفجار لا أستطيع أن أؤكد بما فيه الكفاية مدى سرعة الإنفجار
221 00:14:29,866 00:14:34,035 إلى أبعاد هائلة إلى أبعاد هائلة
222 00:14:34,037 00:14:37,339 "فكرت ، "سوف نختفي من هذه الأرض "فكرت ، "سوف نختفي من هذه الأرض
223 00:14:37,341 00:14:40,610 ولن تعرف والدتي "أبدًا "ماذا حدث لي؟ ولن تعرف والدتي "أبدًا "ماذا حدث لي؟
224 00:14:42,879 00:14:45,281 كان الإنفجار مرئيًا للمتسلقين كان الإنفجار مرئيًا للمتسلقين
225 00:14:45,283 00:14:49,851 على قمم أكثر من 30 ميلا ، على قمم أكثر من 30 ميلا ،
226 00:14:49,853 00:14:55,460 إنفجار يعادل 500 قنبلة هيروشيما إنفجار يعادل 500 قنبلة هيروشيما
227 00:14:59,295 00:15:02,697 أنقذت مناورة الطيار حياتهم أنقذت مناورة الطيار حياتهم
228 00:15:05,637 00:15:11,172 كانت التجربة كلها غريبة جدا وغريبة كانت التجربة كلها غريبة جدا وغريبة
229 00:15:11,174 00:15:16,413 لقد كان شعورًا بالرعب والتساؤل لقد كان شعورًا بالرعب والتساؤل
230 00:15:16,415 00:15:21,851 كان من المدهش أنه يمكن تدمير الكثير من الأرض كان من المدهش أنه يمكن تدمير الكثير من الأرض
231 00:15:21,853 00:15:24,288 في مثل هذه اللحظة القصيرة في مثل هذه اللحظة القصيرة
232 00:15:31,161 00:15:35,196 حدثان كارثيان كانا في حالة حركة حدثان كارثيان كانا في حالة حركة
233 00:15:35,198 00:15:37,401 الأول ، الانهيار الأرضي الضخم الأول ، الانهيار الأرضي الضخم
234 00:15:37,403 00:15:40,234 سافر أكثر من 100 ميل في الساعة ، سافر أكثر من 100 ميل في الساعة ،
235 00:15:40,236 00:15:45,775 في نهاية المطاف سكب 14 ميلا أسفل وادي تيوتلى في نهاية المطاف سكب 14 ميلا أسفل وادي تيوتلى
236 00:15:45,777 00:15:49,480 واثنان ، طفرة الحمم البركانية واثنان ، طفرة الحمم البركانية
237 00:15:49,482 00:15:53,284 في دقيقتين ، غطت حوالي سبعة أميال ، في دقيقتين ، غطت حوالي سبعة أميال ،
238 00:15:53,286 00:15:55,650 تدمير بحيرة الروح تدمير بحيرة الروح
239 00:15:55,652 00:16:00,721 وتجتاح سلسلة من المياه الباردة الجنوبية وتجتاح سلسلة من المياه الباردة الجنوبية
240 00:16:00,723 00:16:04,058 قتل هاري ترومان ، قتل هاري ترومان ،
241 00:16:04,060 00:16:07,863 مدفون تحت 150 قدم من الحطام مدفون تحت 150 قدم من الحطام
242 00:16:12,002 00:16:14,771 مصير مماثل لديفيد جونستون مصير مماثل لديفيد جونستون
243 00:16:14,773 00:16:19,508 في مركز المراقبة الخاص به في مركز المراقبة الخاص به
244 00:16:19,510 00:16:22,146 لقد أصيب المنزل بشدة لقد أصيب المنزل بشدة
245 00:16:22,148 00:16:27,083 أننا فقدنا زميل وصديق ، أننا فقدنا زميل وصديق ،
246 00:16:27,085 00:16:31,687 وهذا هو الوقت الذي بدأت فيه الدموع وهذا هو الوقت الذي بدأت فيه الدموع
247 00:16:38,931 00:16:41,529 حجم واتجاه الثوران حجم واتجاه الثوران
248 00:16:41,531 00:16:44,699 جعلها أكثر تدميرا مما كان متوقعا جعلها أكثر تدميرا مما كان متوقعا
249 00:16:48,772 00:16:52,341 جبل سانت لقد انفجر هيلينز جانبيا ، جبل سانت لقد انفجر هيلينز جانبيا ،
250 00:16:52,343 00:16:57,745 أول انفجار جانبي تم تسجيله في الوقت الحقيقي أول انفجار جانبي تم تسجيله في الوقت الحقيقي
251 00:17:02,689 00:17:06,187 في سيارتهم وكاثرين وزوجها وكلابهم في سيارتهم وكاثرين وزوجها وكلابهم
252 00:17:06,189 00:17:09,924 كانوا يحاولون تجاوز الانفجار المتزايد كانوا يحاولون تجاوز الانفجار المتزايد
253 00:17:09,926 00:17:11,728 كنت أنظر للخلف ، كنت أنظر للخلف ،
254 00:17:11,730 00:17:14,965 رؤية هذه السحابة المذهلة رؤية هذه السحابة المذهلة
255 00:17:14,967 00:17:21,770 نتحرك أسرع بكثير مما كنا نتحرك في الواقع نتحرك أسرع بكثير مما كنا نتحرك في الواقع
256 00:17:21,772 00:17:28,044 كانت اللحظات الأكثر رعبا للثوران بأكمله كانت اللحظات الأكثر رعبا للثوران بأكمله
257 00:17:28,046 00:17:30,244 كنت أعلم أنه سيكون حارًا ، كنت أعلم أنه سيكون حارًا ،
258 00:17:30,246 00:17:32,882 من المحتمل أن يخنقنا ، من المحتمل أن يخنقنا ،
259 00:17:32,884 00:17:34,648 وستكون هذه هي النهاية وستكون هذه هي النهاية
260 00:17:36,921 00:17:39,690 وبالنسبة للبعض ، كان كذلك وبالنسبة للبعض ، كان كذلك
261 00:17:48,468 00:17:50,366 كاثرين وزوجها كاثرين وزوجها
262 00:17:50,368 00:17:52,336 كانت بعيدة بما فيه الكفاية شرق البركان كانت بعيدة بما فيه الكفاية شرق البركان
263 00:17:52,338 00:17:54,603 للهروب بحياتهم للهروب بحياتهم
264 00:17:56,909 00:17:59,974 كان شعورا بالراحة لا يصدق ، كان شعورا بالراحة لا يصدق ،
265 00:17:59,976 00:18:02,645 ولكن أيضا عجب لا يصدق ولكن أيضا عجب لا يصدق
266 00:18:02,647 00:18:08,953 مثل ما شهدناه كان مذهلاً حقًا مثل ما شهدناه كان مذهلاً حقًا
267 00:18:08,955 00:18:12,053 انتشرت الطفرة البركانية شمالاً ، انتشرت الطفرة البركانية شمالاً ،
268 00:18:12,055 00:18:15,023 أبعد من منطقة الحظر أبعد من منطقة الحظر
269 00:18:25,904 00:18:27,702 دقائق قبل الانفجار ، دقائق قبل الانفجار ،
270 00:18:27,704 00:18:32,873 قطع الأشجار جيم سكيمانكي الأشجار مع اثنين من زملاء العمل ، قطع الأشجار جيم سكيمانكي الأشجار مع اثنين من زملاء العمل ،
271 00:18:32,875 00:18:35,644 بينما مسجل آخر ، دياز خوسيه ، بينما مسجل آخر ، دياز خوسيه ،
272 00:18:35,646 00:18:38,681 استراح في شاحنة مجاورة استراح في شاحنة مجاورة
273 00:18:38,683 00:18:42,152 صباح جميل ، رائع صباح جميل ، رائع
274 00:18:42,154 00:18:45,956 لم نسمع الكثير من الحيوانات البرية ، رغم ذلك لم نسمع الكثير من الحيوانات البرية ، رغم ذلك
275 00:18:45,958 00:18:49,760 كان جيم على بعد أكثر من 12ميلاً من البركان ، كان جيم على بعد أكثر من 12ميلاً من البركان ،
276 00:18:49,762 00:18:54,498 خارج منطقة الحظر خارج منطقة الحظر
277 00:18:54,500 00:18:57,935 لم يكن لديه أي فكرة أنه على وشك الإمساك به لم يكن لديه أي فكرة أنه على وشك الإمساك به
278 00:18:57,937 00:19:01,235 في انفجار يندفع نحوه في انفجار يندفع نحوه
279 00:19:13,449 00:19:14,851 أثناء عملنا ، أثناء عملنا ،
280 00:19:14,853 00:19:19,256 سمعنا أحدهم يصرخ ويصرخ سمعنا أحدهم يصرخ ويصرخ
281 00:19:19,258 00:19:23,926 والشيء التالي الذي رأيناه هو دياز خوزيه والشيء التالي الذي رأيناه هو دياز خوزيه
282 00:19:23,928 00:19:27,997 تعال وركض عبر الغابة ، يصرخ ، تعال وركض عبر الغابة ، يصرخ ،
283 00:19:27,999 00:19:30,064 "!البركان ينفجر" "!البركان ينفجر"
284 00:19:31,937 00:19:34,401 لم نصدق ذلك ولم نسمع أي شيء لم نصدق ذلك ولم نسمع أي شيء
285 00:19:34,403 00:19:36,805 ثم استدرت ، ثم استدرت ،
286 00:19:36,807 00:19:40,476 وذلك عندما سمعت هذا الصوت الهدير الضخم وذلك عندما سمعت هذا الصوت الهدير الضخم
287 00:19:40,478 00:19:42,309 القادم عبر الغابة القادم عبر الغابة
288 00:19:42,311 00:19:47,118 من خلال الاقتراب منهم ، زيادة تدفق الحمم البركانية من خلال الاقتراب منهم ، زيادة تدفق الحمم البركانية
289 00:19:47,120 00:19:48,818 بدا الأمر وكأنه قطارات الشحن القادمة بدا الأمر وكأنه قطارات الشحن القادمة
290 00:19:48,820 00:19:50,118 لقد كان مجرد هدير كبير لقد كان مجرد هدير كبير
291 00:19:50,120 00:19:53,155 لم تستطع سماع أي شيء يصم الآذان لم تستطع سماع أي شيء يصم الآذان
292 00:19:53,157 00:19:55,892 لا يصدق لا يصدق
293 00:19:55,894 00:20:00,130 وكان هذا الشيء سريعًا جدًا ، لقد تجاوزك في ثوانٍ وكان هذا الشيء سريعًا جدًا ، لقد تجاوزك في ثوانٍ
294 00:20:00,132 00:20:03,501 أصاب الانفجار اربع قطع الاشجار أصاب الانفجار اربع قطع الاشجار
295 00:20:03,503 00:20:08,171 لقد تحولت إلى اللون الأسود لقد تحولت إلى اللون الأسود
296 00:20:08,173 00:20:13,975 تم خنقهم بالغازات والرماد تم خنقهم بالغازات والرماد
297 00:20:13,977 00:20:17,213 لقد تم ضربنا مع (الله يعلم) هذا لقد تم ضربنا مع (الله يعلم) هذا
298 00:20:17,215 00:20:20,817 كان الأمر وكأنك تم حرقه على قيد الحياة كان الأمر وكأنك تم حرقه على قيد الحياة
299 00:20:20,819 00:20:24,588 كما تعلمون ، كان الألم غير واقعي كما تعلمون ، كان الألم غير واقعي
300 00:20:24,590 00:20:27,454 كميات مميتة من الصخور المسحوقة كميات مميتة من الصخور المسحوقة
301 00:20:27,456 00:20:29,525 انسداد مجرى الهواء انسداد مجرى الهواء
302 00:20:29,527 00:20:30,658 لا يمكنك التنفس لا يمكنك التنفس
303 00:20:30,660 00:20:32,229 تحاول أن تأخذ نفسا تحاول أن تأخذ نفسا
304 00:20:32,231 00:20:34,329 لا شيء ، صفر الأكسجين لا شيء ، صفر الأكسجين
305 00:20:36,435 00:20:38,933 كنت أعلم أنني سأموت هناك كنت أعلم أنني سأموت هناك
306 00:20:43,973 00:20:48,379 وامتد الانفجار إلى الشمال والشرق والغرب وامتد الانفجار إلى الشمال والشرق والغرب
307 00:20:48,381 00:20:51,346 لمدة تصل إلى 19 ميلاً ، لمدة تصل إلى 19 ميلاً ،
308 00:20:51,348 00:20:55,750 الحرق وتسطيح كل ما يلمسه الحرق وتسطيح كل ما يلمسه
309 00:20:55,752 00:20:59,220 بالكاد اربع دقائق من الثوران بالكاد اربع دقائق من الثوران
310 00:20:59,222 00:21:04,291 تشير التقديرات إلى أن البركان قد أودى بحياة أكثر من 40 شخصًا ، تشير التقديرات إلى أن البركان قد أودى بحياة أكثر من 40 شخصًا ،
311 00:21:04,293 00:21:07,895 سجلت بعض الوفيات الأولى من بركان سجلت بعض الوفيات الأولى من بركان
312 00:21:07,897 00:21:09,866 في الولايات المتحدة القارية في الولايات المتحدة القارية
313 00:21:17,143 00:21:21,312 في نفس الوقت ، مصور أخبار شاب ، ديفيد كروكيت ، في نفس الوقت ، مصور أخبار شاب ، ديفيد كروكيت ،
314 00:21:21,314 00:21:25,012 كان يقوم بالفرار بالسيارة كان يقوم بالفرار بالسيارة
315 00:21:25,014 00:21:28,049 خمسة أميال غرب الجبل خمسة أميال غرب الجبل
316 00:21:28,051 00:21:29,820 كان على وشك الوقوع في شرك كان على وشك الوقوع في شرك
317 00:21:29,822 00:21:32,720 من البركان - الكارثة الثالثة من البركان - الكارثة الثالثة
318 00:21:32,722 00:21:36,191 تدفقات الطين القاتلة المعروفة باسم لاهارز تدفقات الطين القاتلة المعروفة باسم لاهارز
319 00:21:51,142 00:21:52,340 فكرت ، ها نحن ذا ، فكرت ، ها نحن ذا ،
320 00:21:52,342 00:21:55,144 إنه مجرد ثوران عادي مرة أخرى ، إنه مجرد ثوران عادي مرة أخرى ،
321 00:21:55,146 00:21:58,182 وسوف أحصل على اللقطات الخاصة بي في غضون 15 دقيقة وسوف أحصل على اللقطات الخاصة بي في غضون 15 دقيقة
322 00:21:58,184 00:22:00,015 والعودة إلى المنزل لتناول الغداء والعودة إلى المنزل لتناول الغداء
323 00:22:00,017 00:22:03,919 لم أكن أتوقع ما حدث ، بالتأكيد لا لم أكن أتوقع ما حدث ، بالتأكيد لا
324 00:22:06,259 00:22:09,157 أمامي ، كان هناك فقط هذا الانفجار أمامي ، كان هناك فقط هذا الانفجار
325 00:22:09,159 00:22:11,961 من الطين والأشجار والصخور من الطين والأشجار والصخور
326 00:22:11,963 00:22:14,998 لم يكن لدي مكان للقيادة لم يكن لدي مكان للقيادة
327 00:22:15,000 00:22:17,998 بدأ التصوير بدأ التصوير
328 00:22:18,000 00:22:19,402 الحرارة من الثوران الحرارة من الثوران
329 00:22:19,404 00:22:22,169 قد ذاب الجبل من قبعة هيلينز الجليدية ، قد ذاب الجبل من قبعة هيلينز الجليدية ،
330 00:22:22,171 00:22:26,844 إطلاق مليارات الجالونات من الماء من القمة ، إطلاق مليارات الجالونات من الماء من القمة ،
331 00:22:26,846 00:22:29,377 خلق خروقات قاتلة ، خلق خروقات قاتلة ،
332 00:22:29,379 00:22:33,481 سميكة بالحطام البركاني والرماد سميكة بالحطام البركاني والرماد
333 00:22:33,483 00:22:37,185 كان داود بحاجة إلى الهروب إلى أرض أعلى كان داود بحاجة إلى الهروب إلى أرض أعلى
334 00:22:37,187 00:22:39,389 كنت أعلم أنني يجب أن أحاول كنت أعلم أنني يجب أن أحاول
335 00:22:39,391 00:22:42,656 عبر هذا التدفق أمامي عبر هذا التدفق أمامي
336 00:22:42,658 00:22:44,827 أمسك الكاميرا الخاصة بي لم يكن لدي أي خيار أمسك الكاميرا الخاصة بي لم يكن لدي أي خيار
337 00:22:44,829 00:22:47,631 خوضت في ذلك عن عمق الفخذ خوضت في ذلك عن عمق الفخذ
338 00:22:47,633 00:22:50,264 شعرت مثل الخرسانة الدافئة شعرت مثل الخرسانة الدافئة
339 00:22:50,266 00:22:57,106 ما زلت أجد صعوبة في الاعتقاد أنني نجحت في ذلك ، لكنني فعلت ذلك ما زلت أجد صعوبة في الاعتقاد أنني نجحت في ذلك ، لكنني فعلت ذلك
340 00:22:57,108 00:23:01,343 لكن فوقه ، خطر - آخر يلوح في الأفق - لكن فوقه ، خطر - آخر يلوح في الأفق -
341 00:23:01,345 00:23:05,514 عمود من الصخور والرماد عمود من الصخور والرماد
342 00:23:05,516 00:23:08,018 لقد كان مذهلا لقد كان مذهلا
343 00:23:08,020 00:23:11,618 كان من الصعب أن نفهم حجمه كان من الصعب أن نفهم حجمه
344 00:23:11,620 00:23:14,989 هذه السحابة الهائلة تحجب السماء فقط ، هذه السحابة الهائلة تحجب السماء فقط ،
345 00:23:14,991 00:23:19,326 فقط مليئة بالارجوان والسواد والأخضر فقط مليئة بالارجوان والسواد والأخضر
346 00:23:19,328 00:23:22,097 والبرق في كل مكان والبرق في كل مكان
347 00:23:22,099 00:23:25,701 أميال عالية ومتنامية أميال عالية ومتنامية
348 00:23:25,703 00:23:29,005 كان من الصعب أن أضع ذهني كان من الصعب أن أضع ذهني
349 00:23:29,007 00:23:31,639 كانت جميلة بشكل مذهل كانت جميلة بشكل مذهل
350 00:23:31,641 00:23:35,009 ومخيف للغاية في نفس الوقت ومخيف للغاية في نفس الوقت
351 00:23:35,011 00:23:37,080 لكن الرماد كان يتساقط ، لكن الرماد كان يتساقط ،
352 00:23:37,082 00:23:39,547 جلب ظلام خانق جلب ظلام خانق
353 00:23:39,549 00:23:41,017 الوادي حرفيا الوادي حرفيا
354 00:23:41,019 00:23:42,784 اختفى ورائي اختفى ورائي
355 00:23:42,786 00:23:45,688 كانت الكارثة الرابعة للبركان قادمة كانت الكارثة الرابعة للبركان قادمة
356 00:23:54,597 00:23:56,866 في غضون نصف ساعة من الانفجار ، في غضون نصف ساعة من الانفجار ،
357 00:23:56,868 00:24:01,636 الكارثة الرابعة - سحابة خطيرة من الرماد - الكارثة الرابعة - سحابة خطيرة من الرماد -
358 00:24:06,342 00:24:07,340 هذا ديف من مركز الأوامر هذا ديف من مركز الأوامر
359 00:24:07,342 00:24:08,978 مرحبا ديف مرحبا ديف
360 00:24:08,980 00:24:10,311 هل أتيحت لك الفرصة لإلقاء نظرة على النوافذ الخاصة بك حتى الآن؟ هل أتيحت لك الفرصة لإلقاء نظرة على النوافذ الخاصة بك حتى الآن؟
361 00:24:10,313 00:24:11,715 لا ليس بالفعل كذلك لا ليس بالفعل كذلك
362 00:24:11,717 00:24:13,015 لدينا سحابة على ارتفاع 40 ألف قدم لدينا سحابة على ارتفاع 40 ألف قدم
363 00:24:13,017 00:24:14,349 فوق قمة الجبل فوق قمة الجبل
364 00:24:14,351 00:24:19,686 وتملأ المقاطعة كلها والسماء وتملأ المقاطعة كلها والسماء
365 00:24:19,688 00:24:24,028 سكب عمود الدمار صعودا ، سكب عمود الدمار صعودا ،
366 00:24:24,030 00:24:26,994 أكثر من 12 ميلاً أكثر من 12 ميلاً
367 00:24:26,996 00:24:29,898 هذه الكارثة أصبحت أكبر وأكبر وأكبر هذه الكارثة أصبحت أكبر وأكبر وأكبر
368 00:24:29,900 00:24:32,202 كان لدينا ثوران كبير حدث في الساعة 8:32 كان لدينا ثوران كبير حدث في الساعة 8:32
369 00:24:32,204 00:24:34,602 تقريبا هذا الصباح على جبل شهيلينز تقريبا هذا الصباح على جبل شهيلينز
370 00:24:34,604 00:24:37,473 واصلت تصاعد العدد واصلت تصاعد العدد
371 00:24:37,475 00:24:40,944 تحتاج الوكالات المختلفة للاستجابة تحتاج الوكالات المختلفة للاستجابة
372 00:24:40,946 00:24:44,077 كانت مهمة النائب جورج باركر الخروج كانت مهمة النائب جورج باركر الخروج
373 00:24:44,079 00:24:46,815 والتحذير من اقتراب تدفق الطمي والتحذير من اقتراب تدفق الطمي
374 00:24:49,387 00:24:51,152 :جاء رقيب على الهواء وقال :جاء رقيب على الهواء وقال
375 00:24:51,154 00:24:52,623 "سأقولها بوضوح ، "سأقولها بوضوح ،
376 00:24:52,625 00:24:54,556 ولكن سيكون هناك "الكثير من "الوفيات ولكن سيكون هناك "الكثير من "الوفيات
377 00:24:54,558 00:24:58,627 أدركت أنها خطيرة للغاية أدركت أنها خطيرة للغاية
378 00:24:58,629 00:25:00,194 أخبار هذا الصباح من البشر أخبار هذا الصباح من البشر
379 00:25:00,196 00:25:02,231 محاولة فهم ما تفعله الطبيعة بهم محاولة فهم ما تفعله الطبيعة بهم
380 00:25:02,233 00:25:04,764 نحن لسنا معتادين على البراكين في هذا البلد نحن لسنا معتادين على البراكين في هذا البلد
381 00:25:04,766 00:25:07,435 إنها حكاية مخيفة عن البقاء في كابوس إنها حكاية مخيفة عن البقاء في كابوس
382 00:25:11,741 00:25:14,877 يا إلهي ، هذا هو الجحيم على الأرض أنا أمشي يا إلهي ، هذا هو الجحيم على الأرض أنا أمشي
383 00:25:14,879 00:25:16,543 يا إلهي! يا إلهي!
384 00:25:16,545 00:25:18,514 مصور أخبار ديفيد كروكيت مصور أخبار ديفيد كروكيت
385 00:25:18,516 00:25:21,218 صور تجربته المرعبة صور تجربته المرعبة
386 00:25:21,220 00:25:24,252 من أعماق سحابة الرماد من أعماق سحابة الرماد
387 00:25:24,254 00:25:27,456 يمكنني سماع صوت الجبل وهو يهتز يمكنني سماع صوت الجبل وهو يهتز
388 00:25:27,458 00:25:29,356 أشعر الرماد الآن في عيني أشعر الرماد الآن في عيني
389 00:25:29,358 00:25:31,926 من الصعب جدا التنفس من الصعب جدا التنفس
390 00:25:31,928 00:25:33,664 إنه أغرب شعور إنه أغرب شعور
391 00:25:33,666 00:25:39,535 اعتقدت حقا أنه لم يكن لدي أي فرصة للعيش من خلال هذا اعتقدت حقا أنه لم يكن لدي أي فرصة للعيش من خلال هذا
392 00:25:39,537 00:25:44,272 كانت جزيئات الرماد الدقيقة تختنق ببطء كانت جزيئات الرماد الدقيقة تختنق ببطء
393 00:25:44,274 00:25:45,672 يا الهى! يا الهى!
394 00:25:45,674 00:25:48,476 كان في أنفي كان في فمي كان في أنفي كان في فمي
395 00:25:48,478 00:25:52,780 أوه ، يا إلهي ، إذا كان بإمكاني الاستمرار في المشي أوه ، يا إلهي ، إذا كان بإمكاني الاستمرار في المشي
396 00:25:52,782 00:25:55,718 إذا كان هناك المزيد من الهواء للتنفس إذا كان هناك المزيد من الهواء للتنفس
397 00:25:55,720 00:25:57,651 كانت هناك زلازل مستمرة كانت هناك زلازل مستمرة
398 00:25:57,653 00:26:00,322 كانت الأرض تتحرك طوال الوقت كانت الأرض تتحرك طوال الوقت
399 00:26:00,324 00:26:04,259 حول كل تجربة حسية يمكنك ، حول كل تجربة حسية يمكنك ،
400 00:26:04,261 00:26:06,430 يمكنك أن تشعر أنه كان يجري يمكنك أن تشعر أنه كان يجري
401 00:26:08,432 00:26:10,567 لم أكن أدرك مدى رغبتي في العيش لم أكن أدرك مدى رغبتي في العيش
402 00:26:14,369 00:26:16,905 أرسلت خدمة الغابات طائرة أرسلت خدمة الغابات طائرة
403 00:26:16,907 00:26:19,509 لتقييم الدمار لتقييم الدمار
404 00:26:19,511 00:26:22,609 انتهز عالم البراكين دون سوانسون الفرصة انتهز عالم البراكين دون سوانسون الفرصة
405 00:26:22,611 00:26:27,717 لتصوير الاندفاع من الهواء لتصوير الاندفاع من الهواء
406 00:26:27,719 00:26:30,854 القدرة على رؤيتها عن قرب القدرة على رؤيتها عن قرب
407 00:26:30,856 00:26:33,954 كانت تجربة عاطفية حقًا بالنسبة لي كانت تجربة عاطفية حقًا بالنسبة لي
408 00:26:33,956 00:26:39,696 لأنه هنا يحدث الأمر مباشرة أمامي لأنه هنا يحدث الأمر مباشرة أمامي
409 00:26:39,698 00:26:42,863 تظهر لقطات طائرة اللولب الملتوي تظهر لقطات طائرة اللولب الملتوي
410 00:26:42,865 00:26:46,733 من الغاز والصخور والرماد من الغاز والصخور والرماد
411 00:26:46,735 00:26:48,671 بدا وكأنه رأس قرنبيط ، بدا وكأنه رأس قرنبيط ،
412 00:26:48,673 00:26:52,842 ولكن أكثر تنذرًا وأقذر بكثير ولكن أكثر تنذرًا وأقذر بكثير
413 00:26:52,844 00:26:57,146 كان الأمر محبطًا أننا لم نتمكن من الاقتراب كان الأمر محبطًا أننا لم نتمكن من الاقتراب
414 00:26:57,148 00:26:58,779 من خلال الرماد ، من خلال الرماد ،
415 00:26:58,781 00:27:02,850 وألمح ما تبقى من جبل شهيلينز وألمح ما تبقى من جبل شهيلينز
416 00:27:02,852 00:27:04,187 قلت لنفسي ، قلت لنفسي ،
417 00:27:04,189 00:27:07,521 "أوه ، لا ، "لا يمكن أن يحدث هذا "أوه ، لا ، "لا يمكن أن يحدث هذا
418 00:27:07,523 00:27:12,462 ذهبت قمة الجبل ذهبت قمة الجبل
419 00:27:12,464 00:27:16,399 وأدى الانفجار إلى طمس 1300 قدم وأدى الانفجار إلى طمس 1300 قدم
420 00:27:16,401 00:27:21,437 من الصخور والجليد من القمة من الصخور والجليد من القمة
421 00:27:21,439 00:27:26,508 ارتفع عمود الرماد من فوهة البركان بعرض أكثر من ميل ارتفع عمود الرماد من فوهة البركان بعرض أكثر من ميل
422 00:27:28,947 00:27:32,449 أذهلني هذا الدمار وصدمني أذهلني هذا الدمار وصدمني
423 00:27:46,063 00:27:49,099 انتشر الرماد انتشر الرماد
424 00:27:49,101 00:27:51,466 أصبح النهار ليلا أصبح النهار ليلا
425 00:27:51,468 00:27:53,270 في ياكيما ، واشنطن ، هذا الصباح ، في ياكيما ، واشنطن ، هذا الصباح ،
426 00:27:53,272 00:27:55,303 على بعد 132 كم من شمال بركان سانت هيلين على بعد 132 كم من شمال بركان سانت هيلين
427 00:27:55,305 00:27:56,703 كان مثل منتصف الليل كان مثل منتصف الليل
428 00:27:56,705 00:27:58,474 جاءت إنارة الشوارع تلقائيًا ، جاءت إنارة الشوارع تلقائيًا ،
429 00:27:58,476 00:28:02,278 وتعطلت العديد من السيارات عندما انسداد المكربن​للرماد وتعطلت العديد من السيارات عندما انسداد المكربن​للرماد
430 00:28:04,746 00:28:06,615 عكس اتجاه البركان ، عكس اتجاه البركان ،
431 00:28:06,617 00:28:11,586 في بلدة أفراتا ، توقف سكان المدينة وحدقوا في بلدة أفراتا ، توقف سكان المدينة وحدقوا
432 00:28:11,588 00:28:14,290 ما بدا وكأنه عاصفة تقترب ما بدا وكأنه عاصفة تقترب
433 00:28:14,292 00:28:16,957 كانت سحابة الرماد المتوسعة ، كانت سحابة الرماد المتوسعة ،
434 00:28:16,959 00:28:20,928 بالفعل 140 ميلا من البركان بالفعل 140 ميلا من البركان
435 00:28:27,471 00:28:31,140 بطريقة أو بأخرى ، جيم سيمانكي وزملائه بطريقة أو بأخرى ، جيم سيمانكي وزملائه
436 00:28:31,142 00:28:33,573 نجا نجا
437 00:28:33,575 00:28:36,311 "نظرت إليهم ، وفكرت ، "يا إلهي "نظرت إليهم ، وفكرت ، "يا إلهي
438 00:28:36,313 00:28:37,948 "يبدون "فظيعين "يبدون "فظيعين
439 00:28:39,550 00:28:43,152 كانت ملابسي ملحومة لي بشكل أساسي كانت ملابسي ملحومة لي بشكل أساسي
440 00:28:43,154 00:28:46,089 تم لحام قفازي في يدي ، تم لحام قفازي في يدي ،
441 00:28:46,091 00:28:48,956 وكنت أشعر بألم شديد وكنت أشعر بألم شديد
442 00:28:48,958 00:28:51,927 كنت أتساءل ، "يا إلهي ، أتساءل كم من الوقت يستغرق الموت" كنت أتساءل ، "يا إلهي ، أتساءل كم من الوقت يستغرق الموت"
443 00:28:54,400 00:28:58,468 مشوا لأميال بحثا عن المساعدة مشوا لأميال بحثا عن المساعدة
444 00:28:58,470 00:29:00,568 ذهب المشهد ذهب المشهد
445 00:29:00,570 00:29:02,806 لم يكن لديك أي تأثير لم يكن لديك أي تأثير
446 00:29:02,808 00:29:05,606 هذا كل ما تبقى من الغابة هذا كل ما تبقى من الغابة
447 00:29:05,608 00:29:10,177 حيث عمل جيم ، قبل 90 دقيقة فقط حيث عمل جيم ، قبل 90 دقيقة فقط
448 00:29:10,179 00:29:13,581 كل شيء كان يحترق ويهبط كل شيء كان يحترق ويهبط
449 00:29:13,583 00:29:17,718 فقط نحن والدمار فقط نحن والدمار
450 00:29:19,824 00:29:23,193 على بعد أميال قليلة ، تم إزالة الرماد على بعد أميال قليلة ، تم إزالة الرماد
451 00:29:23,195 00:29:26,693 ويمكن أن يتنفس ديفيد كروكيت مرة أخرى ويمكن أن يتنفس ديفيد كروكيت مرة أخرى
452 00:29:26,695 00:29:31,030 كان لدي الكاميرا الثابتة الخاصة بي ، !وأنا فقط ، انقر فوق ، لقد نجحت كان لدي الكاميرا الثابتة الخاصة بي ، !وأنا فقط ، انقر فوق ، لقد نجحت
453 00:29:34,170 00:29:38,739 أعتقد أنه يمكنك رؤية ابتسامة كبيرة جدًا على وجهي أعتقد أنه يمكنك رؤية ابتسامة كبيرة جدًا على وجهي
454 00:29:38,741 00:29:41,276 هذه هي اللحظة الأولى التي فكرت فيها ، هذه هي اللحظة الأولى التي فكرت فيها ،
455 00:29:41,278 00:29:43,647 مرحبًا" ، قد أخرجها" من هنا على قيد الحياة مرحبًا" ، قد أخرجها" من هنا على قيد الحياة
456 00:29:43,649 00:29:46,147 "!هذا مذهل" "!هذا مذهل"
457 00:29:46,149 00:29:50,084 لكن الثوران كان يصل إلى مرحلة عنيفة جديدة ، لكن الثوران كان يصل إلى مرحلة عنيفة جديدة ،
458 00:29:50,086 00:29:52,755 وكانت الوحوش الموحلة تعيث فسادا وكانت الوحوش الموحلة تعيث فسادا
459 00:29:52,757 00:29:54,388 في الوديان أدناه في الوديان أدناه
460 00:30:13,676 00:30:16,344 بعد حوالي أربع ساعات من الانفجار ، بعد حوالي أربع ساعات من الانفجار ،
461 00:30:16,346 00:30:19,782 كان الاندفاع في التدفق الكامل كان الاندفاع في التدفق الكامل
462 00:30:19,784 00:30:25,153 كتل الحمم والخفاف تنبعث من فوهة البركان ، كتل الحمم والخفاف تنبعث من فوهة البركان ،
463 00:30:25,155 00:30:27,157 تكدس المزيد من الدمار تكدس المزيد من الدمار
464 00:30:27,159 00:30:30,090 على الجانب الشمالي من البركان على الجانب الشمالي من البركان
465 00:30:32,696 00:30:35,098 هدر الحنفيات أسفل الجبل ، هدر الحنفيات أسفل الجبل ،
466 00:30:35,100 00:30:37,265 جمع السرعة والقوة جمع السرعة والقوة
467 00:30:37,267 00:30:38,902 جميع الوحدات ، منطقة توول ، جميع الوحدات ، منطقة توول ،
468 00:30:38,904 00:30:42,136 هل لديك تقرير عن تدفق الطين ثلاثة أرباع ميل هل لديك تقرير عن تدفق الطين ثلاثة أرباع ميل
469 00:30:42,138 00:30:46,706 إلى ميل واحد ينزل إلى الأسفل إلى ميل واحد ينزل إلى الأسفل
470 00:30:46,708 00:30:50,110 جدار ماء بارتفاع 20 قدم جدار ماء بارتفاع 20 قدم
471 00:30:50,112 00:30:54,881 حملت حمولة قاتلة من الرواسب والجذوع حملت حمولة قاتلة من الرواسب والجذوع
472 00:30:58,121 00:31:01,889 شهد جيم سيمانكي هذه القوة النادرة للطبيعة شهد جيم سيمانكي هذه القوة النادرة للطبيعة
473 00:31:01,891 00:31:05,593 في الوادي تحته في الوادي تحته
474 00:31:05,595 00:31:08,231 !فقط لا يصدق !فقط لا يصدق
475 00:31:08,233 00:31:09,664 كان فيها مقطورات كان فيها مقطورات
476 00:31:09,666 00:31:14,035 كان لديها معدات ثقيلة مثل الجرافات كان لديها معدات ثقيلة مثل الجرافات
477 00:31:14,037 00:31:19,106 تحتوي على أجزاء من المنازل والأشجار والأشجار الضخمة ، تحتوي على أجزاء من المنازل والأشجار والأشجار الضخمة ،
478 00:31:19,108 00:31:22,010 وتدحرج ، لفة بطيئة وتدحرج ، لفة بطيئة
479 00:31:22,012 00:31:26,147 لقد كان مجرد غمر كل شيء لقد كان مجرد غمر كل شيء
480 00:31:26,149 00:31:27,614 المصب ، المصب ،
481 00:31:27,616 00:31:30,585 هدد الجسور والطرق السريعة ، هدد الجسور والطرق السريعة ،
482 00:31:30,587 00:31:35,389 طرق الهروب الحيوية بعيدا عن البركان طرق الهروب الحيوية بعيدا عن البركان
483 00:31:37,462 00:31:40,126 !واو !واو
484 00:31:40,128 00:31:42,597 !انزل من الجسر !انزل من الجسر
485 00:31:42,599 00:31:46,034 !هيا! تعال الى هنا !هيا! تعال الى هنا
486 00:31:46,036 00:31:49,205 رأى النائب جورج باركر فيضان لاهارز رأى النائب جورج باركر فيضان لاهارز
487 00:31:49,207 00:31:53,376 اقترب من جسر تيوتلى اقترب من جسر تيوتلى
488 00:31:53,378 00:31:56,643 بوب يصرخ على الراديو ، بوب يصرخ على الراديو ،
489 00:31:56,645 00:31:58,747 "تنظيف الجسور" "تنظيف الجسور"
490 00:31:58,749 00:32:01,484 !تنظيف الجسور !تنظيف الجسور
491 00:32:01,486 00:32:04,784 رأيت هذا الجسر يخرج رأيت هذا الجسر يخرج
492 00:32:04,786 00:32:10,592 كانت فترة كبيرة ، وانخفضت بسرعة كبيرة نسبيًا كانت فترة كبيرة ، وانخفضت بسرعة كبيرة نسبيًا
493 00:32:10,594 00:32:14,430 بصدق ، كنت خائف جدا مما كان يحدث ، بصدق ، كنت خائف جدا مما كان يحدث ،
494 00:32:14,432 00:32:16,396 لمصلحتي الخاصة لمصلحتي الخاصة
495 00:32:18,669 00:32:21,571 لساعات ، توغلت الألواح لساعات ، توغلت الألواح
496 00:32:21,573 00:32:24,438 كلا شوكة نهر تيوتلى ، كلا شوكة نهر تيوتلى ،
497 00:32:24,440 00:32:28,075 إخراج عشرات الجسور من العمل إخراج عشرات الجسور من العمل
498 00:32:36,352 00:32:39,054 كان حجم الدمار خارج النطاق كان حجم الدمار خارج النطاق
499 00:32:39,056 00:32:41,254 من المقاطعات المحلية من المقاطعات المحلية
500 00:32:41,256 00:32:43,158 سنواجه مشكلة حقيقية بالأسفل ، سنواجه مشكلة حقيقية بالأسفل ،
501 00:32:43,160 00:32:45,125 هذا كل ما يمكنني قوله الآن هذا كل ما يمكنني قوله الآن
502 00:32:47,831 00:32:50,400 تم استدعاء الحرس الوطني .. تم استدعاء الحرس الوطني ..
503 00:32:54,739 00:32:58,004 بما في ذلك الطيار جيس هاجرمان .. بما في ذلك الطيار جيس هاجرمان ..
504 00:33:00,110 00:33:04,012 ودارالد ستيبنر ، وهو محارب قديم في فيتنام ودارالد ستيبنر ، وهو محارب قديم في فيتنام
505 00:33:07,185 00:33:09,583 مهمة ستيبنر وهاجرمان مهمة ستيبنر وهاجرمان
506 00:33:09,585 00:33:11,954 كان ليطيروا إلى منطقة الانفجار .. كان ليطيروا إلى منطقة الانفجار ..
507 00:33:11,956 00:33:15,924 أوه ، هذه بعض الأرض !الساخنة ، يا صاح ، وعلى الجانبين أوه ، هذه بعض الأرض !الساخنة ، يا صاح ، وعلى الجانبين
508 00:33:15,926 00:33:19,128 ... والبحث عن ناجين ... والبحث عن ناجين
509 00:33:19,130 00:33:20,528 لم نكن نعلم في تلك الأيام لم نكن نعلم في تلك الأيام
510 00:33:20,530 00:33:22,528 ما كان هذا الشيء كله ، ما كان هذا الشيء كله ،
511 00:33:22,530 00:33:25,866 ولم يكن لدينا دليل على وجهتنا ولم يكن لدينا دليل على وجهتنا
512 00:33:25,868 00:33:29,870 أو ما سنجده أو ما سنجده
513 00:33:29,872 00:33:34,207 كان عليهم أن يطيروا نحو البركان المنفجر كان عليهم أن يطيروا نحو البركان المنفجر
514 00:33:34,209 00:33:37,012 "قلت: "هذا أكثر رعبا من فيتنام "قلت: "هذا أكثر رعبا من فيتنام
515 00:33:37,014 00:33:41,016 لأنه لا يوجد مكان يمكننا" "الذهاب إليه بهذا الشيء لأنه لا يوجد مكان يمكننا" "الذهاب إليه بهذا الشيء
516 00:33:41,018 00:33:45,353 أنت لا تعرف ما إذا كان هذا الشيء سوف يندلع مرة أخرى أنت لا تعرف ما إذا كان هذا الشيء سوف يندلع مرة أخرى
517 00:33:45,355 00:33:49,024 وكان للانفجار نتيجة أكثر خطورة وكان للانفجار نتيجة أكثر خطورة
518 00:33:49,026 00:33:52,261 (AK-47) من جولة (AK-47) من جولة
519 00:33:52,263 00:33:57,365 لقد كانت قوة هذه السحابة قوة لا تصدق لقد كانت قوة هذه السحابة قوة لا تصدق
520 00:33:57,367 00:34:00,203 وأنت تحلق في هذه المروحية الصغيرة ، وأنت تحلق في هذه المروحية الصغيرة ،
521 00:34:00,205 00:34:05,207 وأنت تفكر ، مثل ، مثل ننات في الكون وأنت تفكر ، مثل ، مثل ننات في الكون
522 00:34:07,813 00:34:09,178 تحتهم ، تحتهم ،
523 00:34:09,180 00:34:12,548 منظر طبيعي بلا لون منظر طبيعي بلا لون
524 00:34:12,550 00:34:16,786 كانت السماء والأرض وكل شيء بنفس اللون كانت السماء والأرض وكل شيء بنفس اللون
525 00:34:16,788 00:34:19,286 تم تغطيته بالكامل بالرماد تم تغطيته بالكامل بالرماد
526 00:34:21,592 00:34:24,861 أنا أعثر على الكلمات الآن كنت كذلك في ذلك الوقت أنا أعثر على الكلمات الآن كنت كذلك في ذلك الوقت
527 00:34:24,863 00:34:26,527 كان الأمر فقط أنه كان ساحقًا جدًا ، كان الأمر فقط أنه كان ساحقًا جدًا ،
528 00:34:26,529 00:34:29,031 من أين يبدأ المرء؟ من أين يبدأ المرء؟
529 00:34:31,300 00:34:36,740 لم تترك الأشجار واقفة لم تترك الأشجار واقفة
530 00:34:36,742 00:34:38,373 بدا الأمر وكأن شخصًا ما قد أخذ بدا الأمر وكأن شخصًا ما قد أخذ
531 00:34:38,375 00:34:43,077 مشط عملاق كبير ومشط فقط مشط عملاق كبير ومشط فقط
532 00:34:43,079 00:34:46,014 تم وضع جميع الأشجار في نفس الاتجاه تم وضع جميع الأشجار في نفس الاتجاه
533 00:34:48,416 00:34:50,952 لا يمكنك تصديق ما تبحث عنه لا يمكنك تصديق ما تبحث عنه
534 00:34:50,954 00:34:53,189 لا شيء يطابق الخريطة لا شيء يطابق الخريطة
535 00:34:53,191 00:34:55,856 تم طمس المعالم تم طمس المعالم
536 00:34:55,858 00:34:59,193 أين بحيرة الروح؟ هل هذة هناك؟ أين بحيرة الروح؟ هل هذة هناك؟
537 00:34:59,195 00:35:02,697 لا يبدو مثل أي مكان ذهبت إليه من قبل لا يبدو مثل أي مكان ذهبت إليه من قبل
538 00:35:02,699 00:35:05,168 خسروا في الخراب خسروا في الخراب
539 00:35:05,170 00:35:07,602 ضحايا البركان ضحايا البركان
540 00:35:11,808 00:35:15,243 كيف يمكن لأي شخص أن ينجو من الانفجار الأول كيف يمكن لأي شخص أن ينجو من الانفجار الأول
541 00:35:15,245 00:35:17,947 مع ما فعلته لتلك الأشجار؟ مع ما فعلته لتلك الأشجار؟
542 00:35:24,987 00:35:28,989 في حوالي ثماني ساعات ، وصل الوحل إلى ذروته في حوالي ثماني ساعات ، وصل الوحل إلى ذروته
543 00:35:28,991 00:35:32,693 20ميلا أسفل وادي تيوتلى ، 20ميلا أسفل وادي تيوتلى ،
544 00:35:32,695 00:35:39,234 حيث استولى المصورون على عمل شجاع مذهل حيث استولى المصورون على عمل شجاع مذهل
545 00:35:39,236 00:35:42,238 شقيقان ، روبرت وجون براون ، شقيقان ، روبرت وجون براون ،
546 00:35:42,240 00:35:45,238 أجروا محاولة تحرير بعض الخيول أجروا محاولة تحرير بعض الخيول
547 00:35:45,240 00:35:48,776 كان لديهم نفس الحق في الحياة كما فعلنا كان لديهم نفس الحق في الحياة كما فعلنا
548 00:35:48,778 00:35:50,580 أعطيناها فرصة أعطيناها فرصة
549 00:35:50,582 00:35:52,813 لمدة نصف ساعة ، قاتلوا لدفعهم لمدة نصف ساعة ، قاتلوا لدفعهم
550 00:35:52,815 00:35:56,817 عبر خط سكة حديد لتجف الأرض ، عبر خط سكة حديد لتجف الأرض ،
551 00:35:56,819 00:36:00,155 لكن الطبيعة أثبتت أنها قوية للغاية لكن الطبيعة أثبتت أنها قوية للغاية
552 00:36:00,157 00:36:04,092 نظرت إلى الأعلى ورأيت موجة من الطين تتدفق علينا نظرت إلى الأعلى ورأيت موجة من الطين تتدفق علينا
553 00:36:04,094 00:36:07,863 اقتربت زيادة أخرى اقتربت زيادة أخرى
554 00:36:07,865 00:36:10,463 كنا بين صخرة ونقطة صعبة كنا بين صخرة ونقطة صعبة
555 00:36:10,465 00:36:13,700 جون ، لقد مات للتو على الفور ، جون ، لقد مات للتو على الفور ،
556 00:36:13,702 00:36:16,071 من مجرد الإرهاق من مجرد الإرهاق
557 00:36:16,073 00:36:19,109 كان علينا أن نتخلى عن الخيول كان علينا أن نتخلى عن الخيول
558 00:36:19,111 00:36:25,113 على الجبل بصيص أمل على الجبل بصيص أمل
559 00:36:25,115 00:36:26,613 بطبيعة الحال ، أنت متحمس بطبيعة الحال ، أنت متحمس
560 00:36:26,615 00:36:30,217 لأن شخص ما على قيد الحياة هنا ، لأن شخص ما على قيد الحياة هنا ،
561 00:36:30,219 00:36:32,587 وسنجد أحدًا وسنجد أحدًا
562 00:36:44,000 00:36:48,868 فجأة ، نرى رجلين مستلقين على الطريق فجأة ، نرى رجلين مستلقين على الطريق
563 00:36:48,870 00:36:51,372 خرجوا من العدم ، خرجوا من العدم ،
564 00:36:51,374 00:36:55,243 وكانوا يحومون فوقنا مباشرة وكانوا يحومون فوقنا مباشرة
565 00:36:55,245 00:36:58,481 جيم سيمانكي ومسجل آخر جيم سيمانكي ومسجل آخر
566 00:36:58,483 00:37:02,751 إنهاروا في القفر من الرماد إنهاروا في القفر من الرماد
567 00:37:02,753 00:37:04,985 أعتقد أنني لوحت بذراعي أو شيء ما ، كما تعلمون ، أعتقد أنني لوحت بذراعي أو شيء ما ، كما تعلمون ،
568 00:37:04,987 00:37:07,122 بقي لدي بعض القوة بقي لدي بعض القوة
569 00:37:07,124 00:37:12,593 لكن هبوط المروحية في الرماد العميق قد يؤدي إلى حدوث تصادم لكن هبوط المروحية في الرماد العميق قد يؤدي إلى حدوث تصادم
570 00:37:12,595 00:37:13,826 كان الرماد عميقًا جدًا ، كان الرماد عميقًا جدًا ،
571 00:37:13,828 00:37:15,964 ينفجر في كل مكان ، ينفجر في كل مكان ،
572 00:37:15,966 00:37:17,097 ولا يمكنك حتى رؤية المروحية ولا يمكنك حتى رؤية المروحية
573 00:37:17,099 00:37:19,801 لا يمكنك رؤية أي شيء لا يمكنك رؤية أي شيء
574 00:37:19,803 00:37:21,901 لقد غمرت بالكامل لقد غمرت بالكامل
575 00:37:21,903 00:37:23,372 قبل أن أهبط مباشرة ، قبل أن أهبط مباشرة ،
576 00:37:23,374 00:37:25,572 ثلاثة أو أربعة أقدام قبل أن تضرب الأرض ، ثلاثة أو أربعة أقدام قبل أن تضرب الأرض ،
577 00:37:25,574 00:37:28,209 يمكنك أن ترى الأرض يمكنك أن ترى الأرض
578 00:37:28,211 00:37:30,143 عند أطراف منطقة الانفجار عند أطراف منطقة الانفجار
579 00:37:30,145 00:37:35,451 بالكاد نجا جيم بالكاد نجا جيم
580 00:37:35,453 00:37:37,384 أمسك الرجال على جبل شهيلينز هذا الصباح أمسك الرجال على جبل شهيلينز هذا الصباح
581 00:37:37,386 00:37:38,788 الآن في مستشفى ايمانويل ، الآن في مستشفى ايمانويل ،
582 00:37:38,790 00:37:42,892 حرق شديد بالغازات الساخنة والرماد حرق شديد بالغازات الساخنة والرماد
583 00:37:42,894 00:37:44,992 لكننا كنا هناك لمدة سبع ساعات لكننا كنا هناك لمدة سبع ساعات
584 00:37:44,994 00:37:46,559 هذا وقت طويل جدا هذا وقت طويل جدا
585 00:37:46,561 00:37:50,463 أوه ، قال الطبيب أنها كانت معجزة أوه ، قال الطبيب أنها كانت معجزة
586 00:37:50,465 00:37:52,500 داخل منطقة الانفجار ، داخل منطقة الانفجار ،
587 00:37:52,502 00:37:56,038 دارالد ستيبنر كان لا يزال يبحث دارالد ستيبنر كان لا يزال يبحث
588 00:37:56,040 00:37:59,175 رأينا هذا السجل الكبير أمامنا هناك ، رأينا هذا السجل الكبير أمامنا هناك ،
589 00:37:59,177 00:38:03,075 وكان هناك شخص يتحرك عليه وكان هناك شخص يتحرك عليه
590 00:38:03,077 00:38:06,046 يا إلهي ، لقد ألقينا نظرة فاحصة ، يا إلهي ، لقد ألقينا نظرة فاحصة ،
591 00:38:06,048 00:38:11,387 وكان هناك رجل جالس على هذه الشجرة المقطوعة وكان هناك رجل جالس على هذه الشجرة المقطوعة
592 00:38:11,389 00:38:14,188 دياس خوسيه المسجل دياس خوسيه المسجل
593 00:38:14,190 00:38:19,458 انحنى إلى أسفل كان يتألم انحنى إلى أسفل كان يتألم
594 00:38:19,460 00:38:22,529 أعتقد أنه شعر بالإرهاق التام أعتقد أنه شعر بالإرهاق التام
595 00:38:25,202 00:38:29,104 لاحظ فريق إنقاذ آخر إشارة استغاثة لاحظ فريق إنقاذ آخر إشارة استغاثة
596 00:38:29,106 00:38:34,875 قادتهم ثلاثة حرائق صغيرة إلى المصور ديفيد كروكيت قادتهم ثلاثة حرائق صغيرة إلى المصور ديفيد كروكيت
597 00:38:34,877 00:38:36,945 إنها أمور متغطرسة ، لكنني شعرت ، إنها أمور متغطرسة ، لكنني شعرت ،
598 00:38:36,947 00:38:40,416 أوه ، هذا كله جزء من عمل اليوم أوه ، هذا كله جزء من عمل اليوم
599 00:38:40,418 00:38:42,550 هذا ما شعرت به في ذلك الوقت هذا ما شعرت به في ذلك الوقت
600 00:38:42,552 00:38:44,254 إذا نظرنا إلى الوراء الآن ، إذا نظرنا إلى الوراء الآن ،
601 00:38:44,256 00:38:50,691 على الناس الذين خاطروا بحياتهم لإنقاذي ، أم .. على الناس الذين خاطروا بحياتهم لإنقاذي ، أم ..
602 00:38:53,564 00:38:55,862 أشعر بالطبع باختلاف كبير أشعر بالطبع باختلاف كبير
603 00:39:03,639 00:39:07,907 جبل سانت لقد فعلت هيلينز أسوأ ما لديها جبل سانت لقد فعلت هيلينز أسوأ ما لديها
604 00:39:07,909 00:39:13,349 طرد البركان 540 مليون طن من الرماد طرد البركان 540 مليون طن من الرماد
605 00:39:14,951 00:39:16,782 في أجزاء من واشنطن ومونتانا ، في أجزاء من واشنطن ومونتانا ،
606 00:39:16,784 00:39:20,153 تقع على الأرض بعمق سبع بوصات تقع على الأرض بعمق سبع بوصات
607 00:39:20,155 00:39:23,357 ستستمر الآثار اللاحقة لشهور ستستمر الآثار اللاحقة لشهور
608 00:39:26,030 00:39:27,395 وكالات تنفيذ القانون وكالات تنفيذ القانون
609 00:39:27,397 00:39:29,365 احصل على نصيحة واحدة احصل على نصيحة واحدة
610 00:39:29,367 00:39:32,765 لا تقود ، لا تغادر المنزل ، لا تترك الحيوانات في الخارج ، لا تقود ، لا تغادر المنزل ، لا تترك الحيوانات في الخارج ،
611 00:39:32,767 00:39:34,669 وقبل كل شيء ، لا داعي للذعر وقبل كل شيء ، لا داعي للذعر
612 00:39:39,209 00:39:44,244 إنتشر الرماد عبر 12 ولاية إنتشر الرماد عبر 12 ولاية
613 00:39:44,246 00:39:46,682 تم الإبلاغ عن عمود الرماد البركاني تم الإبلاغ عن عمود الرماد البركاني
614 00:39:46,684 00:39:48,748 حتى أقصى شرق داكوتا الشمالية ، حتى أقصى شرق داكوتا الشمالية ،
615 00:39:48,750 00:39:50,352 ويمكن أن تصل التداعيات إلى إنجلترا الجديدة ويمكن أن تصل التداعيات إلى إنجلترا الجديدة
616 00:39:50,354 00:39:53,519 في يومين أو ثلاثة أيام في يومين أو ثلاثة أيام
617 00:39:53,521 00:39:58,327 لقد طارت حول العالم عدة مرات لقد طارت حول العالم عدة مرات
618 00:39:58,329 00:40:04,398 أقرب إلى المنزل ، أعاد البركان ترتيب المشهد بأكمله .. أقرب إلى المنزل ، أعاد البركان ترتيب المشهد بأكمله ..
619 00:40:12,175 00:40:17,144 ... وحولت بحيرة الروح إلى مرجل تبخير ... وحولت بحيرة الروح إلى مرجل تبخير
620 00:40:19,216 00:40:22,552 حتى بركان صغير نسبيًا مثل جبل سانت هيلينز ، حتى بركان صغير نسبيًا مثل جبل سانت هيلينز ،
621 00:40:22,554 00:40:24,219 !انظر ماذا فعل !انظر ماذا فعل
622 00:40:26,154 00:40:29,923 ذهب 200 منزل ، ذهب 200 منزل ،
623 00:40:29,925 00:40:36,231 تدمير 200 ميل من الطرق السريعة والسكك الحديدية ، تدمير 200 ميل من الطرق السريعة والسكك الحديدية ،
624 00:40:36,233 00:40:39,468 تم القضاء على الحياة البرية والماشية تم القضاء على الحياة البرية والماشية
625 00:40:39,470 00:40:43,439 بمئات الآلاف ، بمئات الآلاف ،
626 00:40:43,441 00:40:48,210 والغابات في مساحة 230 ميلا مربعا والغابات في مساحة 230 ميلا مربعا
627 00:40:48,212 00:40:51,010 قطعت مثل الأغصان قطعت مثل الأغصان
628 00:40:54,716 00:41:00,489 أدى الثوران إلى مقتل 57 شخصًا ، بما في ذلك دياز خوسيه المسجل أدى الثوران إلى مقتل 57 شخصًا ، بما في ذلك دياز خوسيه المسجل
629 00:41:00,491 00:41:03,322 الذي توفي لاحقا متأثرا بجراحه الذي توفي لاحقا متأثرا بجراحه
630 00:41:07,028 00:41:12,701 ولكن للخروج من هذا الدمار ، تم إنقاذ أكثر من 130 شخصًا ولكن للخروج من هذا الدمار ، تم إنقاذ أكثر من 130 شخصًا
631 00:41:13,770 00:41:14,801 !مرحبًا !مرحبًا
632 00:41:16,007 00:41:18,205 !جيم سكمانكي !جيم سكمانكي
633 00:41:18,207 00:41:19,472 كيف حالك؟ كيف حالك؟
634 00:41:19,474 00:41:21,109 أنا بخير وشكرًا لك أنا بخير وشكرًا لك
635 00:41:21,111 00:41:22,576 مرحبًا ، من الجيد رؤيتك ، من الجيد رؤيتك أيضًا مرحبًا ، من الجيد رؤيتك ، من الجيد رؤيتك أيضًا
636 00:41:22,578 00:41:24,780 إنه شعور رائع دائمًا ، إنه شعور رائع دائمًا ،
637 00:41:24,782 00:41:26,847 ربما أعظم شعور يمكن أن يكون لديك ، ربما أعظم شعور يمكن أن يكون لديك ،
638 00:41:26,849 00:41:31,217 لمعرفة أنك ربما ساعدت شخصًا ما على العيش لمعرفة أنك ربما ساعدت شخصًا ما على العيش
639 00:41:31,219 00:41:32,221 !تبدو بخير !تبدو بخير
640 00:41:32,223 00:41:33,221 لا أزال هنا لا أزال هنا
641 00:41:33,223 00:41:34,288 لا أزال قائم لا أزال قائم
642 00:41:34,290 00:41:35,455 ما زلت منتصبًا ، نعم ما زلت منتصبًا ، نعم
643 00:41:35,457 00:41:36,892 !أنا أيضًا !أنا أيضًا
644 00:41:36,894 00:41:38,592 لم أكن أعرف جيس ولكن ، تعلمون لم أكن أعرف جيس ولكن ، تعلمون
645 00:41:38,594 00:41:41,096 إنة إنسان عظيم ، أعرف ذلك إنة إنسان عظيم ، أعرف ذلك
646 00:41:41,098 00:41:44,400 لم يكن له ، لن أكون هنا اليوم أتحدث ، لذلك لم يكن له ، لن أكون هنا اليوم أتحدث ، لذلك
647 00:41:47,236 00:41:48,838 إذا كان علي القيام به مرة أخرى ، إذا كان علي القيام به مرة أخرى ،
648 00:41:48,840 00:41:51,504 بالتأكيد كنت سأرجع وأقوم بذلك بالتأكيد كنت سأرجع وأقوم بذلك
649 00:41:53,511 00:41:56,275 لقد كانت أكثر تجربة لا تصدق لقد كانت أكثر تجربة لا تصدق
650 00:41:56,277 00:41:58,046 لقد عشتها من أي وقت مضى لقد عشتها من أي وقت مضى
651 00:41:58,048 00:41:59,679 لم نكن متأكدين من أننا سننجح لم نكن متأكدين من أننا سننجح
652 00:41:59,681 00:42:02,050 للخروج من هذا الوضع على الإطلاق للخروج من هذا الوضع على الإطلاق
653 00:42:02,052 00:42:04,821 لعدة أشهر ، واجهت هذه المشكلة حقًا لعدة أشهر ، واجهت هذه المشكلة حقًا
654 00:42:04,823 00:42:06,754 أنني ما زلت على قيد الحياة ، أنني ما زلت على قيد الحياة ،
655 00:42:06,756 00:42:08,321 وقلت لنفسي وقلت لنفسي
656 00:42:08,323 00:42:12,792 أنني لن أعتبر الحياة أمرا مفروغا منه مرة أخرى أنني لن أعتبر الحياة أمرا مفروغا منه مرة أخرى
657 00:42:12,794 00:42:14,662 تدرك كم أنت صغير ، تدرك كم أنت صغير ،
658 00:42:14,664 00:42:17,166 في الكون وفي الكوكب في الكون وفي الكوكب
659 00:42:17,168 00:42:21,271 أبذل قصارى جهدي لمجرد الاستمتاع بالحياة أبذل قصارى جهدي لمجرد الاستمتاع بالحياة
660 00:42:21,273 00:42:24,937 كان التأثير يغير الحياة كان التأثير يغير الحياة
661 00:42:24,939 00:42:29,175 لقد اخترت البراكين كمسار مهني لقد اخترت البراكين كمسار مهني
662 00:42:29,177 00:42:33,212 هنا كان الحدث الذي أوشك على قتلي هنا كان الحدث الذي أوشك على قتلي
663 00:42:33,214 00:42:36,883 وحقاً ، ألهمني أن أتعلم المزيد وحقاً ، ألهمني أن أتعلم المزيد
664 00:42:36,885 00:42:41,724 حول ما حدث في وادى جبل هيلينز حول ما حدث في وادى جبل هيلينز
665 00:42:41,726 00:42:44,124 أنا ممتنة لكوني على قيد الحياة أنا ممتنة لكوني على قيد الحياة
666 00:42:51,201 00:42:54,903 ثوران عام 1980 من جبل شهيلينز ثوران عام 1980 من جبل شهيلينز
667 00:42:54,905 00:42:58,207 بشرّت بعصر جديد من علم البراكين بشرّت بعصر جديد من علم البراكين
668 00:43:01,609 00:43:04,945 لأول مرة ، تم الكشف عن مئات الصور لأول مرة ، تم الكشف عن مئات الصور
669 00:43:04,947 00:43:07,516 من القوة الكاملة للكوارث من القوة الكاملة للكوارث
670 00:43:07,518 00:43:12,786 يمكن للبراكين المغطاة بالثلوج أن تطلق العنان يمكن للبراكين المغطاة بالثلوج أن تطلق العنان
671 00:43:12,788 00:43:14,457 لا أعتقد في أي ثوران آخر لا أعتقد في أي ثوران آخر
672 00:43:14,459 00:43:17,824 هل كان التصوير مهمًا جدًا ، هل كان التصوير مهمًا جدًا ،
673 00:43:17,826 00:43:20,028 لأنه لم يكن علينا أن نتخيل لأنه لم يكن علينا أن نتخيل
674 00:43:20,030 00:43:22,494 يمكنك إلقاء نظرة على الصور ورؤيتها يمكنك إلقاء نظرة على الصور ورؤيتها
675 00:43:25,767 00:43:28,636 منذ عام 1980 ، جبل شهيلينز منذ عام 1980 ، جبل شهيلينز
676 00:43:28,638 00:43:31,307 نمّا قبة الصهارة الجديدة نمّا قبة الصهارة الجديدة
677 00:43:34,575 00:43:38,777 وفي نفس سلسلة الجبال في شمال غرب المحيط الهادئ ، وفي نفس سلسلة الجبال في شمال غرب المحيط الهادئ ،
678 00:43:38,779 00:43:43,519 هناك حوالي عشرة عمالقة أكثر تتوجًا بالثلوج هناك حوالي عشرة عمالقة أكثر تتوجًا بالثلوج
679 00:43:43,521 00:43:47,052 الأطول هو جبل ممطر الأطول هو جبل ممطر
680 00:43:47,054 00:43:48,856 لأنه عالي جدًا ، لأنه عالي جدًا ،
681 00:43:48,858 00:43:51,494 يحتوي على الكثير من الجليد والثلج ، يحتوي على الكثير من الجليد والثلج ،
682 00:43:51,496 00:43:58,131 سيكون جبل "رينييه" خطيرًا بشكل لا يصدق عندما ينفجر سيكون جبل "رينييه" خطيرًا بشكل لا يصدق عندما ينفجر
683 00:43:58,133 00:43:59,869 ليس هناك يقين ليس هناك يقين
684 00:43:59,871 00:44:04,773 حول موعد تحرك أي من هذه البراكين حول موعد تحرك أي من هذه البراكين
685 00:44:04,775 00:44:06,873 ولكن لعشرات الآلاف من الناس ولكن لعشرات الآلاف من الناس
686 00:44:06,875 00:44:09,077 الذين يعيشون في الوديان أدناه ، الذين يعيشون في الوديان أدناه ،
687 00:44:09,079 00:44:13,114 ستكون الآثار كارثية ستكون الآثار كارثية
688 00:44:13,116 00:44:16,518 نحن علماء البراكين نحتاج إلى تذكير الجمهور بإستمرار نحن علماء البراكين نحتاج إلى تذكير الجمهور بإستمرار
689 00:44:16,520 00:44:20,256 أن هذه البراكين ستندلع مرة أخرى في المُستقبل أن هذه البراكين ستندلع مرة أخرى في المُستقبل
690 00:44:20,258 00:44:25,523 ترجمة : وندر وومان ترجمة : وندر وومان