This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:05,310 | 00:00:07,770 | The Return of Superman Episode 336. | The Return of Superman Episode 336. |
4 | 00:00:07,770 | 00:00:09,309 | "Sekolah Berjalan". | "Sekolah Berjalan". |
5 | 00:00:10,009 | 00:00:11,379 | Apa yang kamu suka tadi? | Apa yang kamu suka tadi? |
6 | 00:00:11,750 | 00:00:13,679 | - Piza. - Piza. | - Piza. - Piza. |
7 | 00:00:13,679 | 00:00:15,619 | Dia bergembira lagi. | Dia bergembira lagi. |
8 | 00:00:15,779 | 00:00:16,779 | Ha O. | Ha O. |
9 | 00:00:17,580 | 00:00:19,519 | Apa piza itu hadiah? | Apa piza itu hadiah? |
10 | 00:00:19,519 | 00:00:21,149 | Ya, kita akan membuat piza. | Ya, kita akan membuat piza. |
11 | 00:00:21,320 | 00:00:23,420 | Anak-anak suka membuat piza. | Anak-anak suka membuat piza. |
12 | 00:00:23,420 | 00:00:24,489 | Benar. | Benar. |
13 | 00:00:24,820 | 00:00:26,460 | Kita akan membuat piza, | Kita akan membuat piza, |
14 | 00:00:26,460 | 00:00:29,000 | - tapi tidak memakannya sekarang. - Benar. | - tapi tidak memakannya sekarang. - Benar. |
15 | 00:00:29,160 | 00:00:30,460 | "Kamu bicara dengan siapa?" | "Kamu bicara dengan siapa?" |
16 | 00:00:30,460 | 00:00:32,469 | - Kamu bicara dengan siapa? - Dia bicara dengan siapa? | - Kamu bicara dengan siapa? - Dia bicara dengan siapa? |
17 | 00:00:32,469 | 00:00:34,870 | - Kita tidak memakannya sekarang. - Dia bicara dengan perutnya. | - Kita tidak memakannya sekarang. - Dia bicara dengan perutnya. |
18 | 00:00:34,870 | 00:00:36,370 | - Begitu rupanya. - Dia suruh perutnya tetap tenang. | - Begitu rupanya. - Dia suruh perutnya tetap tenang. |
19 | 00:00:36,370 | 00:00:38,039 | - Kita tidak memakannya sekarang? - Ya. | - Kita tidak memakannya sekarang? - Ya. |
20 | 00:00:38,770 | 00:00:41,670 | Ayah akan memakai celemek hitam. | Ayah akan memakai celemek hitam. |
21 | 00:00:42,939 | 00:00:43,939 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
22 | 00:00:43,939 | 00:00:45,109 | - Aku menyukainya. - Lihat dia. | - Aku menyukainya. - Lihat dia. |
23 | 00:00:45,109 | 00:00:46,250 | Dia terlihat seperti seorang ahli. | Dia terlihat seperti seorang ahli. |
24 | 00:00:46,250 | 00:00:47,579 | Dia terlihat seperti seseorang | Dia terlihat seperti seseorang |
25 | 00:00:47,579 | 00:00:49,119 | yang sudah membuat adonan piza di gunung selama 30 tahun. | yang sudah membuat adonan piza di gunung selama 30 tahun. |
26 | 00:00:49,119 | 00:00:51,049 | - Di mana topiku? - Ini dia. | - Di mana topiku? - Ini dia. |
27 | 00:00:51,579 | 00:00:53,420 | Lihat ayah. | Lihat ayah. |
28 | 00:00:54,250 | 00:00:55,689 | Seharusnya condong ke belakang. Benar. | Seharusnya condong ke belakang. Benar. |
29 | 00:00:55,689 | 00:00:57,090 | "Dia koki kecil" | "Dia koki kecil" |
30 | 00:00:57,090 | 00:00:59,460 | Dia manis sekali. | Dia manis sekali. |
31 | 00:00:59,460 | 00:01:01,030 | - Dia koki kecil. - Kemudian... | - Dia koki kecil. - Kemudian... |
32 | 00:01:01,659 | 00:01:03,229 | "Ini dia bahan-bahannya" | "Ini dia bahan-bahannya" |
33 | 00:01:03,229 | 00:01:05,000 | Ini dia bahan-bahannya. | Ini dia bahan-bahannya. |
34 | 00:01:06,770 | 00:01:09,170 | - Dia mencicipinya dahulu. - Ini lezat. | - Dia mencicipinya dahulu. - Ini lezat. |
35 | 00:01:10,000 | 00:01:11,769 | Apa yang akan kita buat lebih dahulu? | Apa yang akan kita buat lebih dahulu? |
36 | 00:01:12,269 | 00:01:14,239 | Haruskah kita buat satu untuk Jam Jam? | Haruskah kita buat satu untuk Jam Jam? |
37 | 00:01:14,239 | 00:01:15,640 | Haruskah? | Haruskah? |
38 | 00:01:16,010 | 00:01:18,140 | Kita akan oleskan ini dahulu. Lihat. | Kita akan oleskan ini dahulu. Lihat. |
39 | 00:01:18,549 | 00:01:20,810 | - Aku ingin mencobanya. - Oleskan saus tomatnya. | - Aku ingin mencobanya. - Oleskan saus tomatnya. |
40 | 00:01:20,810 | 00:01:21,980 | - Kamu harus melakukannya sendiri. - Cobalah sendiri. | - Kamu harus melakukannya sendiri. - Cobalah sendiri. |
41 | 00:01:21,980 | 00:01:23,480 | - Tekan. - Itu dia. | - Tekan. - Itu dia. |
42 | 00:01:23,480 | 00:01:25,450 | - Dia mengoleskan saus tomat. - Ini merah. | - Dia mengoleskan saus tomat. - Ini merah. |
43 | 00:01:25,920 | 00:01:27,989 | Haruskah kita buat wajah Jam Jam? | Haruskah kita buat wajah Jam Jam? |
44 | 00:01:27,989 | 00:01:29,120 | - Haruskah? - Wajah Jam Jam? | - Haruskah? - Wajah Jam Jam? |
45 | 00:01:29,120 | 00:01:30,519 | Astaga. | Astaga. |
46 | 00:01:30,519 | 00:01:31,760 | - Saat melihat makanan, - Dua mata. | - Saat melihat makanan, - Dua mata. |
47 | 00:01:31,760 | 00:01:33,629 | - dia pasti memikirkan Jam Jam. - Ada dua mata. Benar. | - dia pasti memikirkan Jam Jam. - Ada dua mata. Benar. |
48 | 00:01:33,629 | 00:01:35,359 | Apa kamu akan memakai keju untuk hidung Jam Jam? | Apa kamu akan memakai keju untuk hidung Jam Jam? |
49 | 00:01:35,359 | 00:01:36,459 | Itu dia. | Itu dia. |
50 | 00:01:36,659 | 00:01:38,000 | "Dia menambahkan keju lagi" | "Dia menambahkan keju lagi" |
51 | 00:01:38,200 | 00:01:39,569 | Ini mulutnya. | Ini mulutnya. |
52 | 00:01:39,569 | 00:01:41,030 | - Apa ini wajah Jam Jam? - Dia bahkan memberinya mulut. | - Apa ini wajah Jam Jam? - Dia bahkan memberinya mulut. |
53 | 00:01:41,400 | 00:01:42,840 | Ini mulutnya. | Ini mulutnya. |
54 | 00:01:42,840 | 00:01:44,469 | Mulut Jam Jam di sini? | Mulut Jam Jam di sini? |
55 | 00:01:45,409 | 00:01:47,739 | - Haruskah kita membuat telinganya? - Haruskah? | - Haruskah kita membuat telinganya? - Haruskah? |
56 | 00:01:47,739 | 00:01:50,140 | - Buat telinganya. - Dia hanya memikirkan Jam Jam. | - Buat telinganya. - Dia hanya memikirkan Jam Jam. |
57 | 00:01:50,140 | 00:01:51,310 | "Dia mendirikan potongan zaitun untuk membuat telinga" | "Dia mendirikan potongan zaitun untuk membuat telinga" |
58 | 00:01:51,310 | 00:01:53,510 | - Itu dia. Buat satu lagi. - Dia mendirikannya. | - Itu dia. Buat satu lagi. - Dia mendirikannya. |
59 | 00:01:53,510 | 00:01:55,150 | Buat telinga satunya. | Buat telinga satunya. |
60 | 00:01:55,150 | 00:01:56,280 | "Dia membuat telinga satunya seperti seniman kubisme" | "Dia membuat telinga satunya seperti seniman kubisme" |
61 | 00:01:56,280 | 00:01:58,280 | - Bentuknya cukup dimensional. - Benar. | - Bentuknya cukup dimensional. - Benar. |
62 | 00:01:58,280 | 00:02:00,319 | - Apa itu mata, hidung, dan mulut? - Itu tiga dimensi. | - Apa itu mata, hidung, dan mulut? - Itu tiga dimensi. |
63 | 00:02:01,150 | 00:02:03,519 | - Silakan. - Matanya bulat seperti Jam Jam. | - Silakan. - Matanya bulat seperti Jam Jam. |
64 | 00:02:03,519 | 00:02:05,959 | Apa kamu tidak keberatan menabur keju di wajah Jam Jam? | Apa kamu tidak keberatan menabur keju di wajah Jam Jam? |
65 | 00:02:06,230 | 00:02:07,390 | Silakan. | Silakan. |
66 | 00:02:07,959 | 00:02:10,329 | Mari taburkan keju. | Mari taburkan keju. |
67 | 00:02:11,870 | 00:02:14,430 | - Letakkan bawang bombai. - Baiklah. | - Letakkan bawang bombai. - Baiklah. |
68 | 00:02:14,699 | 00:02:16,539 | - Letakkan zaitun juga. - Baiklah. | - Letakkan zaitun juga. - Baiklah. |
69 | 00:02:16,840 | 00:02:18,770 | Dan kita tidak boleh lupa menambahkan ham, bukan? | Dan kita tidak boleh lupa menambahkan ham, bukan? |
70 | 00:02:19,110 | 00:02:20,870 | Kita sudah selesaikan satu piza. | Kita sudah selesaikan satu piza. |
71 | 00:02:21,039 | 00:02:23,580 | Apa yang harus kita buat kali ini? | Apa yang harus kita buat kali ini? |
72 | 00:02:24,240 | 00:02:25,780 | Satu untuk Juru Kamera Park. | Satu untuk Juru Kamera Park. |
73 | 00:02:25,879 | 00:02:27,250 | - Haruskah kita membuat untuknya? - Ya. | - Haruskah kita membuat untuknya? - Ya. |
74 | 00:02:27,250 | 00:02:30,120 | Baik. Kamu mau meletakkan apa di pizanya? | Baik. Kamu mau meletakkan apa di pizanya? |
75 | 00:02:30,919 | 00:02:32,389 | Aku mau kopi manis. | Aku mau kopi manis. |
76 | 00:02:32,389 | 00:02:33,789 | "Juru Kamera Park suka makanan manis" | "Juru Kamera Park suka makanan manis" |
77 | 00:02:33,789 | 00:02:35,020 | Cokelat. | Cokelat. |
78 | 00:02:36,219 | 00:02:37,789 | Biar aku yang oleskan. | Biar aku yang oleskan. |
79 | 00:02:37,789 | 00:02:39,830 | "Dia mengoleskan cokelat" | "Dia mengoleskan cokelat" |
80 | 00:02:39,830 | 00:02:41,830 | - Cokelat. - Dia ingat | - Cokelat. - Dia ingat |
81 | 00:02:41,830 | 00:02:43,830 | - bahwa dia suka makanan manis. - Oleskan. | - bahwa dia suka makanan manis. - Oleskan. |
82 | 00:02:43,830 | 00:02:45,270 | Oleskan. | Oleskan. |
83 | 00:02:45,270 | 00:02:47,129 | - Mau tambahkan marshmallow? - Ya. | - Mau tambahkan marshmallow? - Ya. |
84 | 00:02:47,129 | 00:02:49,800 | - Bahkan marshmallow? - Seperti ini. | - Bahkan marshmallow? - Seperti ini. |
85 | 00:02:49,800 | 00:02:50,900 | "Mereka menambahkan marshmallow" | "Mereka menambahkan marshmallow" |
86 | 00:02:51,439 | 00:02:53,969 | - Satu, - Cokelat. | - Satu, - Cokelat. |
87 | 00:02:53,969 | 00:02:55,240 | - dua, - Dia menambahkan lagi. | - dua, - Dia menambahkan lagi. |
88 | 00:02:55,909 | 00:02:57,740 | - tiga... - Astaga. | - tiga... - Astaga. |
89 | 00:02:57,939 | 00:02:59,250 | Banyak sekali. | Banyak sekali. |
90 | 00:03:00,479 | 00:03:01,849 | - Astaga. - Ini cukup. | - Astaga. - Ini cukup. |
91 | 00:03:01,849 | 00:03:03,849 | Itu piza termanis di dunia. | Itu piza termanis di dunia. |
92 | 00:03:03,849 | 00:03:06,120 | "Dia menaburkan keju sedikit demi sedikit" | "Dia menaburkan keju sedikit demi sedikit" |
93 | 00:03:06,120 | 00:03:07,520 | "Dia ahli piza" | "Dia ahli piza" |
94 | 00:03:07,520 | 00:03:09,419 | Dia seperti ahli yang sudah membuat piza selama 30 tahun. | Dia seperti ahli yang sudah membuat piza selama 30 tahun. |
95 | 00:03:09,419 | 00:03:10,490 | Cokelat. | Cokelat. |
96 | 00:03:11,020 | 00:03:13,129 | Kamu bisa makan setengahnya saat membuatnya. | Kamu bisa makan setengahnya saat membuatnya. |
97 | 00:03:13,289 | 00:03:15,830 | Mari kita berikan ini ke Juru Kamera Hwang. | Mari kita berikan ini ke Juru Kamera Hwang. |
98 | 00:03:16,099 | 00:03:18,330 | - Haruskah ditambah bawang putih? - Ya. | - Haruskah ditambah bawang putih? - Ya. |
99 | 00:03:18,330 | 00:03:20,870 | Ini piza bawang putih. | Ini piza bawang putih. |
100 | 00:03:21,729 | 00:03:23,439 | Ayah akan tambahkan bawang bombai. | Ayah akan tambahkan bawang bombai. |
101 | 00:03:24,500 | 00:03:26,539 | Kita sudah selesai dengan yang ini. | Kita sudah selesai dengan yang ini. |
102 | 00:03:27,439 | 00:03:30,409 | Yang ini untuk Juru Kamera Kwak. | Yang ini untuk Juru Kamera Kwak. |
103 | 00:03:30,710 | 00:03:33,050 | - Kejunya banyak sekali. - Benar, bukan? | - Kejunya banyak sekali. - Benar, bukan? |
104 | 00:03:33,449 | 00:03:36,120 | Ayah akan masukkan ini ke oven. | Ayah akan masukkan ini ke oven. |
105 | 00:03:36,819 | 00:03:37,879 | Tolong tunggu sebentar. | Tolong tunggu sebentar. |
106 | 00:03:37,879 | 00:03:40,150 | - Ayah akan memasak pizanya. - Saat piza yang dibuat | - Ayah akan memasak pizanya. - Saat piza yang dibuat |
107 | 00:03:40,150 | 00:03:42,219 | dengan cinta Ha O dipanggang di dalam oven, | dengan cinta Ha O dipanggang di dalam oven, |
108 | 00:03:42,219 | 00:03:44,189 | piza favoritmu akan siap. | piza favoritmu akan siap. |
109 | 00:03:44,419 | 00:03:46,289 | Kelihatannya lezat sekali. | Kelihatannya lezat sekali. |
110 | 00:03:46,860 | 00:03:49,060 | Sudah berbunyi. | Sudah berbunyi. |
111 | 00:03:49,360 | 00:03:51,729 | Ha O, ini akan terasa sangat enak. | Ha O, ini akan terasa sangat enak. |
112 | 00:03:52,469 | 00:03:53,599 | "Ini tampak enak" | "Ini tampak enak" |
113 | 00:03:53,599 | 00:03:54,770 | Ini tampak enak. | Ini tampak enak. |
114 | 00:03:55,300 | 00:03:56,870 | Kelihatannya enak sekali. | Kelihatannya enak sekali. |
115 | 00:03:57,939 | 00:04:00,240 | - Aku akan membawanya. - Baiklah. | - Aku akan membawanya. - Baiklah. |
116 | 00:04:00,810 | 00:04:02,539 | Makanlah piza bawang putihmu. | Makanlah piza bawang putihmu. |
117 | 00:04:02,939 | 00:04:04,139 | - Dia mengantar piza - Terima kasih. | - Dia mengantar piza - Terima kasih. |
118 | 00:04:04,139 | 00:04:05,280 | yang sesuai dengan selera mereka. | yang sesuai dengan selera mereka. |
119 | 00:04:05,280 | 00:04:06,449 | - Kemarilah. Panas. - Aku bisa. | - Kemarilah. Panas. - Aku bisa. |
120 | 00:04:06,449 | 00:04:08,180 | "Berusaha" | "Berusaha" |
121 | 00:04:08,979 | 00:04:11,819 | - Nikmati pizamu. - Terima kasih. | - Nikmati pizamu. - Terima kasih. |
122 | 00:04:13,550 | 00:04:15,020 | Ini untuk Juru Kamera Park. | Ini untuk Juru Kamera Park. |
123 | 00:04:15,990 | 00:04:18,090 | Piza. Ini dia. | Piza. Ini dia. |
124 | 00:04:18,629 | 00:04:20,629 | - Ini dia. - Ini piza cokelat. | - Ini dia. - Ini piza cokelat. |
125 | 00:04:21,129 | 00:04:22,360 | Terima kasih. | Terima kasih. |
126 | 00:04:23,860 | 00:04:25,230 | Tidak butuh waktu lama untuk memasak piza. | Tidak butuh waktu lama untuk memasak piza. |
127 | 00:04:25,529 | 00:04:27,230 | - Kelihatannya enak sekali. - Itu tampak lezat. | - Kelihatannya enak sekali. - Itu tampak lezat. |
128 | 00:04:27,230 | 00:04:28,230 | Astaga. | Astaga. |
129 | 00:04:28,569 | 00:04:29,670 | Buka. | Buka. |
130 | 00:04:30,100 | 00:04:33,040 | Piza yang baru matang memang yang terbaik. | Piza yang baru matang memang yang terbaik. |
131 | 00:04:33,040 | 00:04:34,209 | Pegang sendiri. | Pegang sendiri. |
132 | 00:04:34,209 | 00:04:36,310 | - Pegang dan gigit. - Saat anak-anak memasak, | - Pegang dan gigit. - Saat anak-anak memasak, |
133 | 00:04:36,310 | 00:04:37,540 | - mereka lebih menikmatinya. - Benar. | - mereka lebih menikmatinya. - Benar. |
134 | 00:04:38,410 | 00:04:40,110 | Enak sekali. | Enak sekali. |
135 | 00:04:40,350 | 00:04:41,449 | Apakah selezat itu? | Apakah selezat itu? |
136 | 00:04:42,519 | 00:04:43,980 | "Menunjukkan tata krama meja makannya" | "Menunjukkan tata krama meja makannya" |
137 | 00:04:43,980 | 00:04:45,790 | - Dia manis sekali. - Ayah akan coba juga. Lihat. | - Dia manis sekali. - Ayah akan coba juga. Lihat. |
138 | 00:04:46,620 | 00:04:48,790 | Astaga, ahli pembuat piza. | Astaga, ahli pembuat piza. |
139 | 00:04:49,660 | 00:04:51,860 | - Ini enak. Enak sekali. - Ya. | - Ini enak. Enak sekali. - Ya. |
140 | 00:04:51,860 | 00:04:52,889 | Ini enak sekali. | Ini enak sekali. |
141 | 00:04:53,029 | 00:04:54,959 | Sungguh. Mereka terlihat seperti memanggangnya | Sungguh. Mereka terlihat seperti memanggangnya |
142 | 00:04:54,959 | 00:04:56,329 | - di dalam tungku. - Enak sekali. | - di dalam tungku. - Enak sekali. |
143 | 00:04:57,300 | 00:04:59,000 | - Ini kenyal. - Benarkah? | - Ini kenyal. - Benarkah? |
144 | 00:04:59,000 | 00:05:00,170 | Dia bilang itu kenyal. | Dia bilang itu kenyal. |
145 | 00:05:01,000 | 00:05:02,370 | Dia makan banyak. | Dia makan banyak. |
146 | 00:05:02,370 | 00:05:04,500 | "Saat dia fokus makan piza" | "Saat dia fokus makan piza" |
147 | 00:05:04,500 | 00:05:05,540 | "Topinya merosot" | "Topinya merosot" |
148 | 00:05:05,540 | 00:05:08,939 | - Astaga, topinya terus turun. - Astaga. | - Astaga, topinya terus turun. - Astaga. |
149 | 00:05:09,509 | 00:05:10,879 | Dia menggemaskan. | Dia menggemaskan. |
150 | 00:05:10,879 | 00:05:12,709 | Dia sangat bersemangat. | Dia sangat bersemangat. |
151 | 00:05:12,879 | 00:05:15,449 | Kita telah membuat piza bersama. Bagaimana? | Kita telah membuat piza bersama. Bagaimana? |
152 | 00:05:15,779 | 00:05:16,879 | Itu menyenangkan. | Itu menyenangkan. |
153 | 00:05:16,949 | 00:05:18,480 | - Menyenangkan? - Tentu saja. | - Menyenangkan? - Tentu saja. |
154 | 00:05:18,990 | 00:05:20,889 | Jam Jam sedang apa? | Jam Jam sedang apa? |
155 | 00:05:20,889 | 00:05:22,560 | "Jam Jam sedang apa?" | "Jam Jam sedang apa?" |
156 | 00:05:22,560 | 00:05:24,360 | - Suasana hati Jam Jam - Kemarilah, Jam Jam. | - Suasana hati Jam Jam - Kemarilah, Jam Jam. |
157 | 00:05:24,360 | 00:05:26,860 | tampak bagus pagi ini. | tampak bagus pagi ini. |
158 | 00:05:27,129 | 00:05:29,629 | - Kapan Ha O akan datang? - Ha O? | - Kapan Ha O akan datang? - Ha O? |
159 | 00:05:29,730 | 00:05:32,029 | - Mereka akan bertemu hari ini. - Dia akan segera datang. | - Mereka akan bertemu hari ini. - Dia akan segera datang. |
160 | 00:05:32,029 | 00:05:33,230 | - Kapan? - Apa? | - Kapan? - Apa? |
161 | 00:05:33,230 | 00:05:35,100 | - Kini mereka bersahabat. - Dia akan segera datang. | - Kini mereka bersahabat. - Dia akan segera datang. |
162 | 00:05:35,100 | 00:05:36,699 | - Mau bermain dengannya sekarang? - Ya. | - Mau bermain dengannya sekarang? - Ya. |
163 | 00:05:36,800 | 00:05:38,370 | - Kamu suka bermain dengannya? - Ya. | - Kamu suka bermain dengannya? - Ya. |
164 | 00:05:38,470 | 00:05:40,069 | - Menurutmu kalian akur? - Ya. | - Menurutmu kalian akur? - Ya. |
165 | 00:05:40,339 | 00:05:42,110 | - Benarkah? Kalian akur? - Ya. | - Benarkah? Kalian akur? - Ya. |
166 | 00:05:42,879 | 00:05:45,810 | "Orang yang menyulitkannya belakangan ini" | "Orang yang menyulitkannya belakangan ini" |
167 | 00:05:45,810 | 00:05:47,350 | "Bukan ibu atau ayahnya" | "Bukan ibu atau ayahnya" |
168 | 00:05:47,449 | 00:05:48,850 | "Ha O" | "Ha O" |
169 | 00:05:48,850 | 00:05:50,350 | - Ya. - Dia bilang Ha O. | - Ya. - Dia bilang Ha O. |
170 | 00:05:50,350 | 00:05:53,089 | - Katanya Ha O menyulitkannya. - Bagaimana dia bisa menyulitkanmu? | - Katanya Ha O menyulitkannya. - Bagaimana dia bisa menyulitkanmu? |
171 | 00:05:53,120 | 00:05:55,019 | "Ha O tidak mendengarkannya" | "Ha O tidak mendengarkannya" |
172 | 00:05:55,019 | 00:05:56,889 | Benar. Dia tidak mendengarkannya. | Benar. Dia tidak mendengarkannya. |
173 | 00:05:56,889 | 00:05:59,360 | Menurutmu dia akan mendengarkanmu hari ini atau tidak? | Menurutmu dia akan mendengarkanmu hari ini atau tidak? |
174 | 00:05:59,529 | 00:06:01,529 | Kurasa dia akan mendengarkanku hari ini. | Kurasa dia akan mendengarkanku hari ini. |
175 | 00:06:01,589 | 00:06:03,829 | Kamu pikir dia tidak akan sering lari darimu? | Kamu pikir dia tidak akan sering lari darimu? |
176 | 00:06:03,829 | 00:06:05,060 | - Ya. - Apa? | - Ya. - Apa? |
177 | 00:06:05,060 | 00:06:07,170 | - Itukah yang kamu harapkan? - Ya. | - Itukah yang kamu harapkan? - Ya. |
178 | 00:06:07,370 | 00:06:08,399 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
179 | 00:06:08,699 | 00:06:10,399 | Memikirkan Ha O membuatnya tersenyum. | Memikirkan Ha O membuatnya tersenyum. |
180 | 00:06:10,399 | 00:06:11,470 | Apa yang kamu suka darinya? | Apa yang kamu suka darinya? |
181 | 00:06:11,600 | 00:06:12,670 | Wajahnya. | Wajahnya. |
182 | 00:06:12,670 | 00:06:13,970 | - Wajahnya. - Kamu suka wajahnya? | - Wajahnya. - Kamu suka wajahnya? |
183 | 00:06:14,110 | 00:06:15,639 | Bagian mana dari fitur wajahnya yang paling kamu suka? | Bagian mana dari fitur wajahnya yang paling kamu suka? |
184 | 00:06:16,240 | 00:06:17,540 | - Pipinya. - Pipinya. | - Pipinya. - Pipinya. |
185 | 00:06:17,540 | 00:06:19,379 | - Kamu suka pipinya? - Pipinya bagus. | - Kamu suka pipinya? - Pipinya bagus. |
186 | 00:06:20,050 | 00:06:21,180 | Pipi itu. | Pipi itu. |
187 | 00:06:21,949 | 00:06:23,120 | Dan... | Dan... |
188 | 00:06:23,920 | 00:06:25,149 | "Dan ini?" | "Dan ini?" |
189 | 00:06:25,149 | 00:06:26,319 | - Matanya? - Ya. | - Matanya? - Ya. |
190 | 00:06:26,350 | 00:06:28,290 | - Kamu suka matanya? - Benar. | - Kamu suka matanya? - Benar. |
191 | 00:06:28,290 | 00:06:30,759 | Matanya terlihat indah saat tersenyum. | Matanya terlihat indah saat tersenyum. |
192 | 00:06:31,720 | 00:06:32,990 | Dan dia tampan. | Dan dia tampan. |
193 | 00:06:33,259 | 00:06:34,829 | - Dan dia tampan? - Astaga. | - Dan dia tampan? - Astaga. |
194 | 00:06:35,500 | 00:06:38,459 | Ha O yang tampan, cepatlah. Jam Jam sudah menunggumu. | Ha O yang tampan, cepatlah. Jam Jam sudah menunggumu. |
195 | 00:06:38,459 | 00:06:40,300 | "Omong-omong, di mana Ha O sekarang?" | "Omong-omong, di mana Ha O sekarang?" |
196 | 00:06:40,569 | 00:06:41,970 | Dia masih belum datang. | Dia masih belum datang. |
197 | 00:06:42,370 | 00:06:43,399 | "Kenapa dia belum datang?" | "Kenapa dia belum datang?" |
198 | 00:06:43,399 | 00:06:46,110 | Dia terus menjulurkan lehernya dan menatap pintu. | Dia terus menjulurkan lehernya dan menatap pintu. |
199 | 00:06:47,740 | 00:06:49,540 | Kapan Ha O akan datang? | Kapan Ha O akan datang? |
200 | 00:06:49,779 | 00:06:51,009 | Ha O? | Ha O? |
201 | 00:06:51,139 | 00:06:53,050 | "Berdering" | "Berdering" |
202 | 00:06:53,050 | 00:06:54,709 | - Ha O datang. - Apa dia datang? | - Ha O datang. - Apa dia datang? |
203 | 00:06:54,750 | 00:06:56,120 | Apa dia datang? Haruskah kita pergi? | Apa dia datang? Haruskah kita pergi? |
204 | 00:06:56,279 | 00:06:57,350 | Ayo. | Ayo. |
205 | 00:06:57,480 | 00:06:58,620 | Ha O! | Ha O! |
206 | 00:06:59,389 | 00:07:00,420 | - Ada apa? - Ha O! | - Ada apa? - Ha O! |
207 | 00:07:00,420 | 00:07:01,490 | Periksalah. | Periksalah. |
208 | 00:07:02,220 | 00:07:03,689 | - Dia malu. - Ayo. | - Dia malu. - Ayo. |
209 | 00:07:03,689 | 00:07:05,319 | Dia malu menyapanya sekarang. | Dia malu menyapanya sekarang. |
210 | 00:07:05,660 | 00:07:07,389 | - Ha O! - Apa Ha O datang? | - Ha O! - Apa Ha O datang? |
211 | 00:07:07,829 | 00:07:09,829 | Apa dia datang? Haruskah kita periksa? | Apa dia datang? Haruskah kita periksa? |
212 | 00:07:10,399 | 00:07:12,170 | - Astaga. - Dia sangat bersemangat. | - Astaga. - Dia sangat bersemangat. |
213 | 00:07:12,399 | 00:07:13,899 | Masuklah, Ha O. | Masuklah, Ha O. |
214 | 00:07:14,629 | 00:07:15,800 | Apa? | Apa? |
215 | 00:07:15,939 | 00:07:17,269 | Begitu rupanya. Dia dapat paket. | Begitu rupanya. Dia dapat paket. |
216 | 00:07:17,740 | 00:07:20,370 | - Dia dapat paket. - Kita dapat paket. | - Dia dapat paket. - Kita dapat paket. |
217 | 00:07:21,110 | 00:07:23,740 | - Astaga, dia kecewa. - Kita dapat paket. | - Astaga, dia kecewa. - Kita dapat paket. |
218 | 00:07:24,209 | 00:07:26,209 | - Dia belum datang. - Astaga. | - Dia belum datang. - Astaga. |
219 | 00:07:26,449 | 00:07:27,509 | - Kapan dia akan datang? - Cepatlah. | - Kapan dia akan datang? - Cepatlah. |
220 | 00:07:28,709 | 00:07:29,720 | - Jam Jam sedih. - Apa? | - Jam Jam sedih. - Apa? |
221 | 00:07:29,720 | 00:07:32,490 | Seharusnya segera datang, bukan? Sulitkah menunggunya? | Seharusnya segera datang, bukan? Sulitkah menunggunya? |
222 | 00:07:32,589 | 00:07:34,420 | Apakah sesulit itu? Rambutmu berantakan. | Apakah sesulit itu? Rambutmu berantakan. |
223 | 00:07:34,949 | 00:07:37,220 | - Di mana kamu sekarang, Ha O? - Sulitkah menunggunya? | - Di mana kamu sekarang, Ha O? - Sulitkah menunggunya? |
224 | 00:07:38,290 | 00:07:40,060 | - Ayo. Di mana kita sekarang, Ha O? - Astaga. | - Ayo. Di mana kita sekarang, Ha O? - Astaga. |
225 | 00:07:40,060 | 00:07:41,829 | - Ha O sedang dalam perjalanan. - Rumah Jam Jam. | - Ha O sedang dalam perjalanan. - Rumah Jam Jam. |
226 | 00:07:42,560 | 00:07:44,199 | - Kamu merindukannya, bukan? - Ya. | - Kamu merindukannya, bukan? - Ya. |
227 | 00:07:44,259 | 00:07:46,670 | - Seberapa besar kamu merindukannya? - Sebesar ini. | - Seberapa besar kamu merindukannya? - Sebesar ini. |
228 | 00:07:46,670 | 00:07:47,829 | - Kamu sangat merindukannya. - Benar. | - Kamu sangat merindukannya. - Benar. |
229 | 00:07:47,829 | 00:07:49,870 | - Ha O juga merindukan Jam Jam. - Ha O, kamu suka Jam Jam? | - Ha O juga merindukan Jam Jam. - Ha O, kamu suka Jam Jam? |
230 | 00:07:49,870 | 00:07:51,600 | - Ya. - Kamu menyukainya? | - Ya. - Kamu menyukainya? |
231 | 00:07:51,740 | 00:07:53,110 | Apa yang kamu suka darinya? | Apa yang kamu suka darinya? |
232 | 00:07:55,040 | 00:07:56,779 | - Aku suka wajahnya. - Apa? | - Aku suka wajahnya. - Apa? |
233 | 00:07:56,779 | 00:07:58,339 | - Astaga. - Dia menyukai wajahnya. | - Astaga. - Dia menyukai wajahnya. |
234 | 00:07:58,910 | 00:07:59,980 | - Wajahnya. - Mereka merasakan hal yang sama. | - Wajahnya. - Mereka merasakan hal yang sama. |
235 | 00:07:59,980 | 00:08:01,579 | Pantas saja mereka akur. | Pantas saja mereka akur. |
236 | 00:08:01,879 | 00:08:03,180 | Apa kamu merasa malu di dekat Jam Jam? | Apa kamu merasa malu di dekat Jam Jam? |
237 | 00:08:03,819 | 00:08:05,649 | - Tidak. - Kamu tidak merasa malu? | - Tidak. - Kamu tidak merasa malu? |
238 | 00:08:05,649 | 00:08:06,920 | Tidak. | Tidak. |
239 | 00:08:07,149 | 00:08:09,290 | - Dia sudah terlihat malu. - Astaga. | - Dia sudah terlihat malu. - Astaga. |
240 | 00:08:09,790 | 00:08:11,290 | Ayo cepat. | Ayo cepat. |
241 | 00:08:11,290 | 00:08:13,689 | - Baiklah. Ayo. - Mari kita temui Jam Jam. | - Baiklah. Ayo. - Mari kita temui Jam Jam. |
242 | 00:08:14,230 | 00:08:15,459 | Kapan dia akan datang? | Kapan dia akan datang? |
243 | 00:08:15,459 | 00:08:19,029 | "Jam Jam juga menunggu Ha O" | "Jam Jam juga menunggu Ha O" |
244 | 00:08:20,269 | 00:08:22,639 | - Apa dia datang? Apa kali ini Ha O? - Kali ini Ha O. | - Apa dia datang? Apa kali ini Ha O? - Kali ini Ha O. |
245 | 00:08:22,639 | 00:08:24,040 | Ayo. | Ayo. |
246 | 00:08:24,040 | 00:08:26,509 | "Bergegas" | "Bergegas" |
247 | 00:08:27,670 | 00:08:29,439 | - Kurasa kali ini Ha O. - Sepertinya ayah | - Kurasa kali ini Ha O. - Sepertinya ayah |
248 | 00:08:29,439 | 00:08:32,350 | - mendengar suaranya. Tetap di sana. - Aku bisa mendengarnya! | - mendengar suaranya. Tetap di sana. - Aku bisa mendengarnya! |
249 | 00:08:32,379 | 00:08:33,579 | - Astaga. - Kamu bisa mendengarnya? | - Astaga. - Kamu bisa mendengarnya? |
250 | 00:08:33,779 | 00:08:34,980 | - Dia sebahagia itu? - Kamu bisa mendengarnya? | - Dia sebahagia itu? - Kamu bisa mendengarnya? |
251 | 00:08:35,180 | 00:08:36,379 | Apa dia sebahagia itu bertemu dengan Ha O? | Apa dia sebahagia itu bertemu dengan Ha O? |
252 | 00:08:37,179 | 00:08:39,149 | - Dia datang. - Kamu datang. | - Dia datang. - Kamu datang. |
253 | 00:08:39,549 | 00:08:41,649 | - Ha O yang tampan datang. - Kamu sebahagia itu? | - Ha O yang tampan datang. - Kamu sebahagia itu? |
254 | 00:08:42,120 | 00:08:44,090 | "Berteriak" | "Berteriak" |
255 | 00:08:44,090 | 00:08:46,990 | - Ha O! - Nadanya naik. | - Ha O! - Nadanya naik. |
256 | 00:08:47,129 | 00:08:50,100 | Ha O dengan mata tampan dan pipi menarik hadir di sini! | Ha O dengan mata tampan dan pipi menarik hadir di sini! |
257 | 00:08:50,659 | 00:08:52,500 | "Jam Jam bahagia" | "Jam Jam bahagia" |
258 | 00:08:52,500 | 00:08:54,330 | "Bertemu Ha O" | "Bertemu Ha O" |
259 | 00:08:55,700 | 00:08:57,000 | - Ha O. - Dia menggila. | - Ha O. - Dia menggila. |
260 | 00:08:57,000 | 00:08:58,440 | Dia menggila. | Dia menggila. |
261 | 00:08:58,440 | 00:08:59,639 | "Dia merasa" | "Dia merasa" |
262 | 00:08:59,639 | 00:09:01,610 | "Sangat gembira" | "Sangat gembira" |
263 | 00:09:01,970 | 00:09:04,139 | "Bekerja keras dalam melakukan pekerjaan mereka" | "Bekerja keras dalam melakukan pekerjaan mereka" |
264 | 00:09:04,379 | 00:09:06,809 | Dia ingin bertemu denganmu. Dia terus bertanya kapan kamu datang. | Dia ingin bertemu denganmu. Dia terus bertanya kapan kamu datang. |
265 | 00:09:07,379 | 00:09:11,019 | "Aku akan ke sana sekarang" | "Aku akan ke sana sekarang" |
266 | 00:09:11,019 | 00:09:12,519 | - Hai. - Astaga. | - Hai. - Astaga. |
267 | 00:09:12,950 | 00:09:14,350 | "Tersenyum" | "Tersenyum" |
268 | 00:09:14,350 | 00:09:17,490 | Apa yang terjadi? Dia malu lagi. | Apa yang terjadi? Dia malu lagi. |
269 | 00:09:17,490 | 00:09:18,559 | "Dia malu lagi" | "Dia malu lagi" |
270 | 00:09:19,029 | 00:09:20,529 | Sudah lama kamu tidak kemari, bukan? | Sudah lama kamu tidak kemari, bukan? |
271 | 00:09:20,690 | 00:09:22,700 | Kita bertemu di sini untuk kali pertama, bukan? | Kita bertemu di sini untuk kali pertama, bukan? |
272 | 00:09:23,129 | 00:09:25,629 | Sapalah Jam Jam. Kenapa kamu selalu malu saat melihatnya? | Sapalah Jam Jam. Kenapa kamu selalu malu saat melihatnya? |
273 | 00:09:25,629 | 00:09:27,299 | Mereka sudah sering bertemu. | Mereka sudah sering bertemu. |
274 | 00:09:27,299 | 00:09:28,970 | Rasanya selalu seperti kali pertama bagi mereka. | Rasanya selalu seperti kali pertama bagi mereka. |
275 | 00:09:29,340 | 00:09:32,070 | - Aku batuk. - Kamu batuk? | - Aku batuk. - Kamu batuk? |
276 | 00:09:32,240 | 00:09:33,639 | Benarkah? Tanya Ha O. | Benarkah? Tanya Ha O. |
277 | 00:09:33,639 | 00:09:36,809 | Tapi aku tidak bisa bertanya padanya karena aku batuk. | Tapi aku tidak bisa bertanya padanya karena aku batuk. |
278 | 00:09:36,809 | 00:09:38,950 | - Astaga. - Benarkah? Ayah akan memberimu air. | - Astaga. - Benarkah? Ayah akan memberimu air. |
279 | 00:09:39,779 | 00:09:41,379 | Kamu bisa minum air. | Kamu bisa minum air. |
280 | 00:09:41,379 | 00:09:42,480 | "Meneguk air" | "Meneguk air" |
281 | 00:09:42,779 | 00:09:44,450 | Minumlah air dan tanya padanya lagi. | Minumlah air dan tanya padanya lagi. |
282 | 00:09:44,450 | 00:09:45,519 | "Berlari pergi penuh energi" | "Berlari pergi penuh energi" |
283 | 00:09:45,519 | 00:09:46,649 | Dia manis. | Dia manis. |
284 | 00:09:46,649 | 00:09:48,590 | "Jam Jam kembali" | "Jam Jam kembali" |
285 | 00:09:48,789 | 00:09:50,720 | "Jam Jam datang" | "Jam Jam datang" |
286 | 00:09:51,090 | 00:09:52,629 | "Berbalik" | "Berbalik" |
287 | 00:09:52,629 | 00:09:54,529 | Apa itu tadi? Apa? | Apa itu tadi? Apa? |
288 | 00:09:54,529 | 00:09:56,200 | "Aku tidak bisa membiarkan ini" | "Aku tidak bisa membiarkan ini" |
289 | 00:09:56,200 | 00:09:57,259 | Di sini. | Di sini. |
290 | 00:09:57,259 | 00:10:00,570 | - Ini Loopy. - Dia meringankan suasana. | - Ini Loopy. - Dia meringankan suasana. |
291 | 00:10:00,669 | 00:10:02,899 | - Itu Loopy. - Loopy. | - Itu Loopy. - Loopy. |
292 | 00:10:02,899 | 00:10:04,070 | "Merasa canggung" | "Merasa canggung" |
293 | 00:10:04,639 | 00:10:05,970 | Ha O. Kenapa kamu memasukkan | Ha O. Kenapa kamu memasukkan |
294 | 00:10:05,970 | 00:10:07,340 | - tanganmu ke saku? - Karena mereka baru bertemu, | - tanganmu ke saku? - Karena mereka baru bertemu, |
295 | 00:10:07,669 | 00:10:09,509 | dia merasa sedikit canggung. | dia merasa sedikit canggung. |
296 | 00:10:10,240 | 00:10:11,909 | "Astaga, Ha O" | "Astaga, Ha O" |
297 | 00:10:11,909 | 00:10:13,980 | - Apa kamu merasa malu? - Keluarkan tanganmu dari saku. | - Apa kamu merasa malu? - Keluarkan tanganmu dari saku. |
298 | 00:10:14,080 | 00:10:16,350 | "Tampak kaku" | "Tampak kaku" |
299 | 00:10:16,350 | 00:10:18,620 | - Kamu ingin terlihat jantan. - Kamu terlihat jantan. | - Kamu ingin terlihat jantan. - Kamu terlihat jantan. |
300 | 00:10:18,720 | 00:10:21,250 | - Kamu memegang boneka seperti pria. - Dia hanya mengandalkan bonekanya. | - Kamu memegang boneka seperti pria. - Dia hanya mengandalkan bonekanya. |
301 | 00:10:21,450 | 00:10:23,320 | Ha O, apa kamu malu? | Ha O, apa kamu malu? |
302 | 00:10:24,320 | 00:10:25,590 | Ha O malu. | Ha O malu. |
303 | 00:10:25,690 | 00:10:28,029 | - Kenapa? - Ha O merindukanmu, Jam Jam. | - Kenapa? - Ha O merindukanmu, Jam Jam. |
304 | 00:10:28,460 | 00:10:29,929 | Kamu juga merindukannya, bukan? | Kamu juga merindukannya, bukan? |
305 | 00:10:30,159 | 00:10:32,029 | Jam Jam, bukankah kamu bilang kamu merindukannya tadi? | Jam Jam, bukankah kamu bilang kamu merindukannya tadi? |
306 | 00:10:35,529 | 00:10:37,240 | - Tidak? - Apa itu menyenangkan? | - Tidak? - Apa itu menyenangkan? |
307 | 00:10:37,240 | 00:10:38,669 | "Apa ada yang akan Ha O suka?" | "Apa ada yang akan Ha O suka?" |
308 | 00:10:40,039 | 00:10:41,210 | "Mencari-cari" | "Mencari-cari" |
309 | 00:10:41,210 | 00:10:42,639 | Apa? Ini... | Apa? Ini... |
310 | 00:10:42,639 | 00:10:44,009 | - Astaga. - Astaga. Tangannya. | - Astaga. - Astaga. Tangannya. |
311 | 00:10:44,080 | 00:10:46,009 | - Ini... - Tangannya tersangkut. | - Ini... - Tangannya tersangkut. |
312 | 00:10:46,279 | 00:10:48,649 | Tanganku sakit di sini. | Tanganku sakit di sini. |
313 | 00:10:48,649 | 00:10:50,450 | - Sakit? Di mana? Coba kulihat. - Tidak. | - Sakit? Di mana? Coba kulihat. - Tidak. |
314 | 00:10:50,850 | 00:10:52,350 | - Minta ayahmu memakaikan plester. - Ayah akan tempel di sana. | - Minta ayahmu memakaikan plester. - Ayah akan tempel di sana. |
315 | 00:10:52,350 | 00:10:54,250 | - Biar aku saja. - Biar aku saja. | - Biar aku saja. - Biar aku saja. |
316 | 00:10:54,250 | 00:10:56,389 | "Biar aku saja" | "Biar aku saja" |
317 | 00:10:57,759 | 00:10:58,990 | - Dia mengambil inisiatif sekarang. - Tidak. | - Dia mengambil inisiatif sekarang. - Tidak. |
318 | 00:10:58,990 | 00:11:01,190 | Ayah bilang ayah yang akan melakukannya! | Ayah bilang ayah yang akan melakukannya! |
319 | 00:11:01,190 | 00:11:02,500 | - Baiklah. - Silakan. | - Baiklah. - Silakan. |
320 | 00:11:02,500 | 00:11:04,460 | "Merasa patah semangat" | "Merasa patah semangat" |
321 | 00:11:05,259 | 00:11:06,370 | - Jam Jam... - Dia kesal. | - Jam Jam... - Dia kesal. |
322 | 00:11:06,370 | 00:11:07,429 | - Astaga. - Dia memajukan | - Astaga. - Dia memajukan |
323 | 00:11:07,429 | 00:11:08,500 | - bibir bawahnya. - Dia terluka. | - bibir bawahnya. - Dia terluka. |
324 | 00:11:08,970 | 00:11:10,769 | - Ayahnya akan menempel di jarinya. - Jam Jam | - Ayahnya akan menempel di jarinya. - Jam Jam |
325 | 00:11:10,769 | 00:11:12,940 | - terkejut dengan rasa sakitnya. - Ya. | - terkejut dengan rasa sakitnya. - Ya. |
326 | 00:11:12,940 | 00:11:14,009 | "Kesal" | "Kesal" |
327 | 00:11:14,009 | 00:11:15,669 | Dia kesal karena tidak bisa membantunya. | Dia kesal karena tidak bisa membantunya. |
328 | 00:11:15,669 | 00:11:16,980 | - Jam Jam, kamu baik-baik saja? - Benar, bukan? | - Jam Jam, kamu baik-baik saja? - Benar, bukan? |
329 | 00:11:17,679 | 00:11:18,679 | "Aku baik-baik saja sekarang" | "Aku baik-baik saja sekarang" |
330 | 00:11:18,679 | 00:11:19,980 | - Kamu terluka di sana. - Baiklah. | - Kamu terluka di sana. - Baiklah. |
331 | 00:11:19,980 | 00:11:21,409 | Dia baik-baik saja sekarang dengan plesternya. | Dia baik-baik saja sekarang dengan plesternya. |
332 | 00:11:22,009 | 00:11:23,620 | Tapi Ha O sudah kesal. | Tapi Ha O sudah kesal. |
333 | 00:11:23,980 | 00:11:25,320 | - Di sini. - Kemarilah. | - Di sini. - Kemarilah. |
334 | 00:11:25,419 | 00:11:26,620 | - Ha O, perbannya. - Di sana. | - Ha O, perbannya. - Di sana. |
335 | 00:11:26,620 | 00:11:29,120 | - Terima kasih. - Jadi, Ha O juga bisa memakainya? | - Terima kasih. - Jadi, Ha O juga bisa memakainya? |
336 | 00:11:29,759 | 00:11:31,659 | "Ha O juga memakainya" | "Ha O juga memakainya" |
337 | 00:11:31,659 | 00:11:33,460 | "Menatap" | "Menatap" |
338 | 00:11:33,490 | 00:11:34,990 | - Biar aku saja. - Dia bilang | - Biar aku saja. - Dia bilang |
339 | 00:11:34,990 | 00:11:37,029 | - dia akan melakukan untuk Ha O. - Biar aku saja. | - dia akan melakukan untuk Ha O. - Biar aku saja. |
340 | 00:11:38,559 | 00:11:41,830 | Astaga. Dia mengulurkan jarinya. | Astaga. Dia mengulurkan jarinya. |
341 | 00:11:42,070 | 00:11:43,340 | "Tunggu" | "Tunggu" |
342 | 00:11:43,340 | 00:11:46,370 | Mereka bertengkar sebentar dan berbaikan lagi. | Mereka bertengkar sebentar dan berbaikan lagi. |
343 | 00:11:49,340 | 00:11:52,879 | "Maaf karena aku marah padamu, Ha O" | "Maaf karena aku marah padamu, Ha O" |
344 | 00:11:52,879 | 00:11:56,250 | - Astaga. Dia bahkan meniupnya. - Dia meniupnya. | - Astaga. Dia bahkan meniupnya. - Dia meniupnya. |
345 | 00:11:57,419 | 00:11:59,049 | Dia merasa lebih baik sekarang. | Dia merasa lebih baik sekarang. |
346 | 00:12:00,519 | 00:12:01,590 | Ke mana dia pergi sekarang? | Ke mana dia pergi sekarang? |
347 | 00:12:01,850 | 00:12:03,159 | Ha O! | Ha O! |
348 | 00:12:03,490 | 00:12:05,190 | - Aku membawakan ini untukmu! - Bagus. | - Aku membawakan ini untukmu! - Bagus. |
349 | 00:12:05,190 | 00:12:06,360 | Makanan itu ide bagus. | Makanan itu ide bagus. |
350 | 00:12:06,529 | 00:12:07,960 | "Terkesan" | "Terkesan" |
351 | 00:12:08,990 | 00:12:10,429 | Ha O, itu kesukaanmu. | Ha O, itu kesukaanmu. |
352 | 00:12:10,429 | 00:12:11,460 | Ya, mulai dengan makanan. | Ya, mulai dengan makanan. |
353 | 00:12:11,460 | 00:12:13,070 | Ibumu tidak mengizinkanmu, bukan? | Ibumu tidak mengizinkanmu, bukan? |
354 | 00:12:13,470 | 00:12:14,769 | Kamu suka ini? | Kamu suka ini? |
355 | 00:12:15,330 | 00:12:17,669 | Aku suka ini. | Aku suka ini. |
356 | 00:12:17,870 | 00:12:19,539 | - Astaga. - Susu cokelat manis | - Astaga. - Susu cokelat manis |
357 | 00:12:19,539 | 00:12:21,210 | meluluhkan hati Ha O juga. | meluluhkan hati Ha O juga. |
358 | 00:12:22,679 | 00:12:24,340 | Ciuman tangan. | Ciuman tangan. |
359 | 00:12:24,710 | 00:12:27,210 | - Dia tahu dan memberinya. - Ciuman tangan. | - Dia tahu dan memberinya. - Ciuman tangan. |
360 | 00:12:27,210 | 00:12:29,049 | Aku sangat bangga padanya. | Aku sangat bangga padanya. |
361 | 00:12:29,049 | 00:12:31,980 | Jam Jam menguasai suasana hati Ha O. | Jam Jam menguasai suasana hati Ha O. |
362 | 00:12:31,980 | 00:12:33,519 | Kamu bisa mengendalikan dia. | Kamu bisa mengendalikan dia. |
363 | 00:12:33,519 | 00:12:34,990 | "Ini adalah efek Jam Jam padanya" | "Ini adalah efek Jam Jam padanya" |
364 | 00:12:35,350 | 00:12:37,460 | Ha O merasa lebih baik berkat Jam Jam. | Ha O merasa lebih baik berkat Jam Jam. |
365 | 00:12:37,990 | 00:12:39,559 | Lihat itu. Apa itu milikmu, Jam Jam? | Lihat itu. Apa itu milikmu, Jam Jam? |
366 | 00:12:39,830 | 00:12:40,860 | - Ya. Ini milikku. - Terlihat sama. | - Ya. Ini milikku. - Terlihat sama. |
367 | 00:12:40,860 | 00:12:42,860 | - Bagaimana kamu tahu? - Itu tidak benar. | - Bagaimana kamu tahu? - Itu tidak benar. |
368 | 00:12:42,929 | 00:12:45,460 | - Itu milik Ha O? - Itu milik Jam Jam. | - Itu milik Ha O? - Itu milik Jam Jam. |
369 | 00:12:45,460 | 00:12:46,529 | - Benarkah? - Saat mereka bertemu, | - Benarkah? - Saat mereka bertemu, |
370 | 00:12:46,529 | 00:12:48,399 | - Coba kulihat lagi. - mereka membawa boneka kembar. | - Coba kulihat lagi. - mereka membawa boneka kembar. |
371 | 00:12:48,399 | 00:12:49,970 | - Benar. - Mereka terlihat sama. | - Benar. - Mereka terlihat sama. |
372 | 00:12:50,100 | 00:12:51,840 | - Aku tidak bisa membedakan. - Aku tidak tahu ini punya siapa. | - Aku tidak bisa membedakan. - Aku tidak tahu ini punya siapa. |
373 | 00:12:51,840 | 00:12:53,539 | Ayo temukan boneka kalian. Temukan boneka kalian. | Ayo temukan boneka kalian. Temukan boneka kalian. |
374 | 00:12:53,639 | 00:12:55,509 | Ayo temukan boneka kalian. Temukan boneka kalian. | Ayo temukan boneka kalian. Temukan boneka kalian. |
375 | 00:12:55,740 | 00:12:58,210 | - Bukankah itu boneka yang sama? - Itu milik Ha O? Atau Jam Jam? | - Bukankah itu boneka yang sama? - Itu milik Ha O? Atau Jam Jam? |
376 | 00:12:58,309 | 00:13:00,080 | - Ini milikku! - Apa itu milikmu? | - Ini milikku! - Apa itu milikmu? |
377 | 00:13:00,679 | 00:13:02,580 | - Boneka siapa itu? - Itu milikku. | - Boneka siapa itu? - Itu milikku. |
378 | 00:13:02,580 | 00:13:04,519 | - Bagaimana kamu tahu? - Mereka terlihat sama. | - Bagaimana kamu tahu? - Mereka terlihat sama. |
379 | 00:13:04,580 | 00:13:07,049 | Benarkah? Kalau begitu, aku akan menukarnya. Temukan mereka. | Benarkah? Kalau begitu, aku akan menukarnya. Temukan mereka. |
380 | 00:13:07,789 | 00:13:08,889 | Temukan punya kalian. | Temukan punya kalian. |
381 | 00:13:09,490 | 00:13:10,889 | "Jam Jam segera menemukannya" | "Jam Jam segera menemukannya" |
382 | 00:13:10,889 | 00:13:11,919 | - Benarkah? - Apa itu milikmu? | - Benarkah? - Apa itu milikmu? |
383 | 00:13:11,990 | 00:13:13,159 | - Ya. - Apa ada tandanya? | - Ya. - Apa ada tandanya? |
384 | 00:13:13,289 | 00:13:14,389 | Ini milikku. | Ini milikku. |
385 | 00:13:14,389 | 00:13:15,789 | - Mereka berdua bisa tahu. - Bagaimana kamu tahu? | - Mereka berdua bisa tahu. - Bagaimana kamu tahu? |
386 | 00:13:15,789 | 00:13:17,200 | Mereka terlihat sama. | Mereka terlihat sama. |
387 | 00:13:17,200 | 00:13:18,700 | "Mudah sekali" | "Mudah sekali" |
388 | 00:13:18,700 | 00:13:21,230 | Bagaimana kalian tahu yang mana milik kalian? | Bagaimana kalian tahu yang mana milik kalian? |
389 | 00:13:21,470 | 00:13:23,340 | - Kepalanya. - Apa kepala mereka berbeda? | - Kepalanya. - Apa kepala mereka berbeda? |
390 | 00:13:23,639 | 00:13:26,740 | Bonekanya terlihat seperti itu. Dan bonekaku seperti ini. | Bonekanya terlihat seperti itu. Dan bonekaku seperti ini. |
391 | 00:13:27,169 | 00:13:29,210 | - Apa? - Topinya menempel. | - Apa? - Topinya menempel. |
392 | 00:13:29,740 | 00:13:30,980 | - Itu mengesankan. - Di sini? | - Itu mengesankan. - Di sini? |
393 | 00:13:31,509 | 00:13:33,679 | - Di sini? Begitu cara mereka tahu. - Orang dewasa tidak bisa lihat. | - Di sini? Begitu cara mereka tahu. - Orang dewasa tidak bisa lihat. |
394 | 00:13:33,679 | 00:13:35,009 | Tapi anak-anak bisa melihat perbedaannya. | Tapi anak-anak bisa melihat perbedaannya. |
395 | 00:13:35,350 | 00:13:36,620 | Ini bola. | Ini bola. |
396 | 00:13:38,049 | 00:13:39,519 | Bunyi klakson. | Bunyi klakson. |
397 | 00:13:40,789 | 00:13:42,120 | "Meniup" | "Meniup" |
398 | 00:13:43,360 | 00:13:45,289 | Begitu rupanya. Dia meniup udara ke dalamnya. | Begitu rupanya. Dia meniup udara ke dalamnya. |
399 | 00:13:45,289 | 00:13:46,289 | "Berkat Ha O, bolanya penuh udara" | "Berkat Ha O, bolanya penuh udara" |
400 | 00:13:46,289 | 00:13:47,289 | Dia meniup udara ke dalamnya. | Dia meniup udara ke dalamnya. |
401 | 00:13:47,590 | 00:13:49,129 | "Menabrak" | "Menabrak" |
402 | 00:13:49,399 | 00:13:50,860 | "Jatuh" | "Jatuh" |
403 | 00:13:51,059 | 00:13:52,769 | "Kamu harus menggunakan kata-katamu" | "Kamu harus menggunakan kata-katamu" |
404 | 00:13:52,870 | 00:13:54,870 | - Sekarang, Ha O... - Astaga. | - Sekarang, Ha O... - Astaga. |
405 | 00:13:54,870 | 00:13:56,769 | Dia akan mengucapkan dialog terkenalnya. "Gunakan kata-katamu." | Dia akan mengucapkan dialog terkenalnya. "Gunakan kata-katamu." |
406 | 00:13:56,769 | 00:13:58,240 | Ayo ke kamarmu. | Ayo ke kamarmu. |
407 | 00:13:58,769 | 00:13:59,870 | "Berlindung" | "Berlindung" |
408 | 00:13:59,870 | 00:14:01,740 | "Di kamarnya untuk saat ini" | "Di kamarnya untuk saat ini" |
409 | 00:14:01,909 | 00:14:05,179 | "Apa yang akan mereka mainkan kali ini?" | "Apa yang akan mereka mainkan kali ini?" |
410 | 00:14:05,480 | 00:14:08,210 | "Sayang, kamu pergi bekerja?" | "Sayang, kamu pergi bekerja?" |
411 | 00:14:08,850 | 00:14:11,279 | "Jam Jam ingin bermain rumah-rumahan" | "Jam Jam ingin bermain rumah-rumahan" |
412 | 00:14:11,279 | 00:14:12,720 | "Jam Jam ingin bermain rumah-rumahan" | "Jam Jam ingin bermain rumah-rumahan" |
413 | 00:14:12,889 | 00:14:13,889 | Mereka bermain rumah-rumahan. | Mereka bermain rumah-rumahan. |
414 | 00:14:13,889 | 00:14:16,159 | "'Sayang'?" | "'Sayang'?" |
415 | 00:14:16,159 | 00:14:17,720 | - "Ya." - Dia ikut bermain. | - "Ya." - Dia ikut bermain. |
416 | 00:14:18,659 | 00:14:20,990 | "Sayang, kamu sudah makan?" | "Sayang, kamu sudah makan?" |
417 | 00:14:21,429 | 00:14:22,929 | "Belum." | "Belum." |
418 | 00:14:23,529 | 00:14:24,529 | Mereka manis sekali. | Mereka manis sekali. |
419 | 00:14:24,529 | 00:14:26,470 | "Tolong memasak untukku." | "Tolong memasak untukku." |
420 | 00:14:26,629 | 00:14:28,200 | "Baiklah" | "Baiklah" |
421 | 00:14:28,200 | 00:14:29,700 | Begitu rupanya. Apa Ha O akan memasak untuknya hari ini? | Begitu rupanya. Apa Ha O akan memasak untuknya hari ini? |
422 | 00:14:29,700 | 00:14:31,169 | "Telur." | "Telur." |
423 | 00:14:32,500 | 00:14:33,570 | "Dan ayam." | "Dan ayam." |
424 | 00:14:34,169 | 00:14:36,879 | "Aku lapar. Kamu belum selesai?" | "Aku lapar. Kamu belum selesai?" |
425 | 00:14:37,110 | 00:14:39,879 | "Tunggu. Aku baru di dapur ini..." | "Tunggu. Aku baru di dapur ini..." |
426 | 00:14:40,580 | 00:14:42,919 | "Apa kita akan makan hari ini?" | "Apa kita akan makan hari ini?" |
427 | 00:14:44,279 | 00:14:46,350 | Ha O, apa yang kamu lakukan? | Ha O, apa yang kamu lakukan? |
428 | 00:14:46,350 | 00:14:49,759 | Aku akan membuatkanmu sesuatu yang lezat. | Aku akan membuatkanmu sesuatu yang lezat. |
429 | 00:14:50,019 | 00:14:52,360 | Jam Jam tidak bisa hanya melihat, jadi, dia bergabung. | Jam Jam tidak bisa hanya melihat, jadi, dia bergabung. |
430 | 00:14:53,090 | 00:14:54,129 | "Keren" | "Keren" |
431 | 00:14:54,129 | 00:14:56,129 | - Lihat betapa cepat dia memotong. - Dia sangat hebat. | - Lihat betapa cepat dia memotong. - Dia sangat hebat. |
432 | 00:14:56,259 | 00:14:58,360 | "Aku sudah selesai menyiapkan semuanya" | "Aku sudah selesai menyiapkan semuanya" |
433 | 00:14:58,899 | 00:15:00,200 | "Dia segera mengambil wajan" | "Dia segera mengambil wajan" |
434 | 00:15:00,200 | 00:15:01,299 | Ini. | Ini. |
435 | 00:15:02,230 | 00:15:04,000 | Ini saus. | Ini saus. |
436 | 00:15:04,700 | 00:15:07,039 | Ini saus yang sangat pedas. | Ini saus yang sangat pedas. |
437 | 00:15:07,669 | 00:15:11,379 | Kita butuh telurnya. Kita butuh telur untuk ini. | Kita butuh telurnya. Kita butuh telur untuk ini. |
438 | 00:15:12,950 | 00:15:14,179 | Aku akan menggorengnya. | Aku akan menggorengnya. |
439 | 00:15:14,179 | 00:15:16,379 | Astaga. Mereka terlihat seperti benar-benar memasak. | Astaga. Mereka terlihat seperti benar-benar memasak. |
440 | 00:15:16,379 | 00:15:17,379 | Terima kasih. | Terima kasih. |
441 | 00:15:18,350 | 00:15:20,090 | - Apa yang kamu suka? - Apa? | - Apa yang kamu suka? - Apa? |
442 | 00:15:21,049 | 00:15:22,320 | Aku suka sesuatu yang sangat pedas. | Aku suka sesuatu yang sangat pedas. |
443 | 00:15:22,320 | 00:15:24,320 | "Aku suka sesuatu yang sangat pedas" | "Aku suka sesuatu yang sangat pedas" |
444 | 00:15:24,820 | 00:15:27,590 | Ayahku juga suka makanan pedas. | Ayahku juga suka makanan pedas. |
445 | 00:15:27,789 | 00:15:29,230 | Ha O, kamu keren. | Ha O, kamu keren. |
446 | 00:15:29,429 | 00:15:30,860 | Dia tampak keren baginya. | Dia tampak keren baginya. |
447 | 00:15:30,860 | 00:15:32,299 | "Jam Jam dan Ha O sibuk memasak" | "Jam Jam dan Ha O sibuk memasak" |
448 | 00:15:32,299 | 00:15:33,399 | Tunggu, apa ini? | Tunggu, apa ini? |
449 | 00:15:33,399 | 00:15:35,970 | Kenapa di luar berisik sekali? | Kenapa di luar berisik sekali? |
450 | 00:15:36,100 | 00:15:37,539 | Apa yang dilakukan para ayah? | Apa yang dilakukan para ayah? |
451 | 00:15:37,539 | 00:15:39,100 | Apa yang mereka lakukan? Apa mereka menari? | Apa yang mereka lakukan? Apa mereka menari? |
452 | 00:15:39,100 | 00:15:40,139 | "Apa yang kalian lakukan?" | "Apa yang kalian lakukan?" |
453 | 00:15:40,909 | 00:15:41,909 | "Menari" | "Menari" |
454 | 00:15:41,909 | 00:15:42,940 | Dia punya itu? | Dia punya itu? |
455 | 00:15:42,940 | 00:15:44,779 | Itu DDR! | Itu DDR! |
456 | 00:15:44,909 | 00:15:47,350 | Aku punya firasat para ayah ini buat anak-anak mereka menjadi alasan | Aku punya firasat para ayah ini buat anak-anak mereka menjadi alasan |
457 | 00:15:47,350 | 00:15:49,750 | - untuk bertemu dan berkumpul. - Benar. | - untuk bertemu dan berkumpul. - Benar. |
458 | 00:15:49,750 | 00:15:51,750 | - Baiklah. - Para ayah jadi dekat. | - Baiklah. - Para ayah jadi dekat. |
459 | 00:15:51,750 | 00:15:53,490 | - Dahulu kita seperti ini. - Ya. | - Dahulu kita seperti ini. - Ya. |
460 | 00:15:53,490 | 00:15:54,690 | "Kamu tahu DDR?" | "Kamu tahu DDR?" |
461 | 00:15:55,889 | 00:15:58,120 | "Aku Moon Hee Joon!" | "Aku Moon Hee Joon!" |
462 | 00:16:00,090 | 00:16:02,259 | Ya. Selalu ada satu pria yang menari seperti itu di arena bermain. | Ya. Selalu ada satu pria yang menari seperti itu di arena bermain. |
463 | 00:16:02,730 | 00:16:04,360 | Kita harus melakukan hal seperti ini. | Kita harus melakukan hal seperti ini. |
464 | 00:16:04,360 | 00:16:05,659 | Apa kamu baru saja melakukan tendangan N? | Apa kamu baru saja melakukan tendangan N? |
465 | 00:16:07,299 | 00:16:09,129 | Kalau begitu, aku akan melakukan satu tendangan. | Kalau begitu, aku akan melakukan satu tendangan. |
466 | 00:16:09,129 | 00:16:10,299 | Kini mereka bersahabat. | Kini mereka bersahabat. |
467 | 00:16:10,299 | 00:16:11,570 | "Kalau begitu, aku akan melakukan satu tendangan!" | "Kalau begitu, aku akan melakukan satu tendangan!" |
468 | 00:16:12,370 | 00:16:14,269 | Sudah lama aku tidak melihat satu tendangan. | Sudah lama aku tidak melihat satu tendangan. |
469 | 00:16:14,509 | 00:16:15,610 | "Anak panah berlalu cepat" | "Anak panah berlalu cepat" |
470 | 00:16:15,610 | 00:16:18,110 | - Mereka salah semua. - Begitu rupanya. | - Mereka salah semua. - Begitu rupanya. |
471 | 00:16:18,639 | 00:16:20,009 | Apa ini? | Apa ini? |
472 | 00:16:21,649 | 00:16:22,750 | Apa ini? | Apa ini? |
473 | 00:16:22,879 | 00:16:26,889 | - Apa ini? - Tidak bisa mengimbangi lagi. | - Apa ini? - Tidak bisa mengimbangi lagi. |
474 | 00:16:26,889 | 00:16:29,389 | - Tubuh bawah mereka menua. - Ini terlalu sulit. | - Tubuh bawah mereka menua. - Ini terlalu sulit. |
475 | 00:16:29,389 | 00:16:30,490 | "Apa yang kalian injak?" | "Apa yang kalian injak?" |
476 | 00:16:30,889 | 00:16:32,120 | Bagaimana kamu bisa melihat itu? | Bagaimana kamu bisa melihat itu? |
477 | 00:16:32,120 | 00:16:33,860 | - Dia tidak bisa melihat! - Apa? | - Dia tidak bisa melihat! - Apa? |
478 | 00:16:33,860 | 00:16:34,860 | Bagaimana kamu bisa melihat itu? | Bagaimana kamu bisa melihat itu? |
479 | 00:16:34,860 | 00:16:36,100 | - Aku tidak bisa. - Itu membuatnya lebih menyedihkan. | - Aku tidak bisa. - Itu membuatnya lebih menyedihkan. |
480 | 00:16:37,299 | 00:16:39,200 | Mereka penari yang hebat di tahun '90-an. | Mereka penari yang hebat di tahun '90-an. |
481 | 00:16:39,200 | 00:16:41,429 | Mereka sangat gesit saat itu. | Mereka sangat gesit saat itu. |
482 | 00:16:41,429 | 00:16:43,299 | Tidak ada gunanya setelah menjadi ayah. | Tidak ada gunanya setelah menjadi ayah. |
483 | 00:16:43,299 | 00:16:44,500 | Apa boleh buat. | Apa boleh buat. |
484 | 00:16:45,039 | 00:16:46,470 | Sulit mendapatkan satu anak panah. | Sulit mendapatkan satu anak panah. |
485 | 00:16:46,470 | 00:16:47,570 | Aku sudah lelah. | Aku sudah lelah. |
486 | 00:16:48,070 | 00:16:49,809 | "Kehabisan tenaga" | "Kehabisan tenaga" |
487 | 00:16:49,809 | 00:16:50,840 | Apa yang harus kita lakukan? | Apa yang harus kita lakukan? |
488 | 00:16:51,440 | 00:16:52,440 | Ini tidak mudah. | Ini tidak mudah. |
489 | 00:16:52,950 | 00:16:54,080 | Kurasa kita gagal. | Kurasa kita gagal. |
490 | 00:16:54,350 | 00:16:55,610 | Apa akan ada skor? | Apa akan ada skor? |
491 | 00:16:55,610 | 00:16:57,250 | Ini sulit. Sama sekali tidak mudah. | Ini sulit. Sama sekali tidak mudah. |
492 | 00:16:57,250 | 00:16:59,419 | - Skor itu... - Kita dapat E. | - Skor itu... - Kita dapat E. |
493 | 00:16:59,649 | 00:17:01,820 | - "E"? - Hampir tidak menginjak apa pun. | - "E"? - Hampir tidak menginjak apa pun. |
494 | 00:17:01,820 | 00:17:03,690 | Bukankah itu nilai terburuk? | Bukankah itu nilai terburuk? |
495 | 00:17:04,690 | 00:17:05,919 | Bukankah ada yang lebih mudah? | Bukankah ada yang lebih mudah? |
496 | 00:17:06,629 | 00:17:08,289 | Ada apa? | Ada apa? |
497 | 00:17:08,289 | 00:17:09,329 | "Kita harus bermain bersama" | "Kita harus bermain bersama" |
498 | 00:17:09,529 | 00:17:10,859 | - Ini "Carrot Song". - Apa Jam dan Ha O mencoba? | - Ini "Carrot Song". - Apa Jam dan Ha O mencoba? |
499 | 00:17:10,859 | 00:17:12,160 | - Kamu tahu lagu ini. - Kamu bisa | - Kamu tahu lagu ini. - Kamu bisa |
500 | 00:17:12,160 | 00:17:13,569 | mengikuti anak panah. | mengikuti anak panah. |
501 | 00:17:13,569 | 00:17:14,670 | "Bersiap" | "Bersiap" |
502 | 00:17:14,670 | 00:17:17,000 | Jam Jam dan Ha O. Siap, mulai! | Jam Jam dan Ha O. Siap, mulai! |
503 | 00:17:17,740 | 00:17:19,369 | - "Kamu merindukanku?" - Tentu saja | - "Kamu merindukanku?" - Tentu saja |
504 | 00:17:19,369 | 00:17:21,109 | - "Kamu memikirkanku?" - Tentu saja | - "Kamu memikirkanku?" - Tentu saja |
505 | 00:17:21,410 | 00:17:22,609 | "Kali ini, mereka melakukannya bersama" | "Kali ini, mereka melakukannya bersama" |
506 | 00:17:22,609 | 00:17:24,039 | "Wortel, wortel, wortel" | "Wortel, wortel, wortel" |
507 | 00:17:24,279 | 00:17:25,839 | "Ha O, kamu senang bermain denganku?" | "Ha O, kamu senang bermain denganku?" |
508 | 00:17:26,309 | 00:17:28,349 | "Tentu saja!" | "Tentu saja!" |
509 | 00:17:29,420 | 00:17:32,079 | "Terkadang aku kesal" | "Terkadang aku kesal" |
510 | 00:17:32,079 | 00:17:34,450 | "Dan terkadang kamu membuatku lelah" | "Dan terkadang kamu membuatku lelah" |
511 | 00:17:34,450 | 00:17:37,390 | Mereka berdua terkadang bertengkar. | Mereka berdua terkadang bertengkar. |
512 | 00:17:37,759 | 00:17:39,359 | "Aku selalu tersenyum untukmu!" | "Aku selalu tersenyum untukmu!" |
513 | 00:17:39,359 | 00:17:41,690 | Mereka teman yang saling menyayangi. | Mereka teman yang saling menyayangi. |
514 | 00:17:41,690 | 00:17:42,690 | Coba kulihat. | Coba kulihat. |
515 | 00:17:42,690 | 00:17:44,000 | "Terkadang aku sedih" | "Terkadang aku sedih" |
516 | 00:17:44,000 | 00:17:45,700 | "Dan terkadang aku kesepian" | "Dan terkadang aku kesepian" |
517 | 00:17:45,700 | 00:17:49,269 | Kurasa pertemanan mereka akan bertahan selamanya. | Kurasa pertemanan mereka akan bertahan selamanya. |
518 | 00:17:49,569 | 00:17:50,640 | Manis sekali. | Manis sekali. |
519 | 00:17:52,400 | 00:17:54,170 | "Persahabatan Jam Jam dan Ha O" | "Persahabatan Jam Jam dan Ha O" |
520 | 00:17:54,170 | 00:17:55,670 | "Akan bertahan" | "Akan bertahan" |
521 | 00:17:55,670 | 00:17:58,210 | "Selamanya" | "Selamanya" |
522 | 00:17:59,680 | 00:18:01,150 | - Tos lompat? - Mereka bermain dengan baik. | - Tos lompat? - Mereka bermain dengan baik. |
523 | 00:18:01,150 | 00:18:02,410 | Mereka bermain dengan baik berkat permainan ini. | Mereka bermain dengan baik berkat permainan ini. |
524 | 00:18:02,410 | 00:18:03,420 | "Jatuh" | "Jatuh" |
525 | 00:18:04,480 | 00:18:05,519 | Dia lelah. | Dia lelah. |
526 | 00:18:05,920 | 00:18:07,089 | Ini melelahkan. | Ini melelahkan. |
527 | 00:18:08,019 | 00:18:09,589 | Aku lapar setelah melompat-lompat. | Aku lapar setelah melompat-lompat. |
528 | 00:18:09,589 | 00:18:10,720 | - Aku juga. - Ya. | - Aku juga. - Ya. |
529 | 00:18:10,759 | 00:18:12,759 | Kalau begitu, aku akan menyiapkan makanan yang lezat. | Kalau begitu, aku akan menyiapkan makanan yang lezat. |
530 | 00:18:12,759 | 00:18:13,829 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
531 | 00:18:13,829 | 00:18:16,059 | - Aku akan menjaga anak-anak. - Apa Chef Hee Joon memasak lagi? | - Aku akan menjaga anak-anak. - Apa Chef Hee Joon memasak lagi? |
532 | 00:18:16,630 | 00:18:19,259 | Aku penasaran menu apa yang dia siapkan. | Aku penasaran menu apa yang dia siapkan. |
533 | 00:18:19,599 | 00:18:21,130 | Aku membuatnya seperti sarapan ala hotel. | Aku membuatnya seperti sarapan ala hotel. |
534 | 00:18:21,470 | 00:18:22,500 | Bukankah itu terlihat enak? | Bukankah itu terlihat enak? |
535 | 00:18:22,599 | 00:18:24,369 | Apa ini? Nasi kepal tahu goreng? | Apa ini? Nasi kepal tahu goreng? |
536 | 00:18:24,369 | 00:18:26,740 | Apa? Dia sudah selesai membuatnya secepat ini? | Apa? Dia sudah selesai membuatnya secepat ini? |
537 | 00:18:26,740 | 00:18:28,309 | "Ini nasi asam manis" | "Ini nasi asam manis" |
538 | 00:18:28,309 | 00:18:31,339 | Ini kreasi nasi kepal tahu goreng yang bisa dibuat | Ini kreasi nasi kepal tahu goreng yang bisa dibuat |
539 | 00:18:31,339 | 00:18:33,309 | dengan nasi asam manis dan taburan yang diinginkan. | dengan nasi asam manis dan taburan yang diinginkan. |
540 | 00:18:33,579 | 00:18:35,180 | Aku akan membuatkannya untukmu. | Aku akan membuatkannya untukmu. |
541 | 00:18:36,150 | 00:18:38,220 | Aku akan membuatkannya untukmu. | Aku akan membuatkannya untukmu. |
542 | 00:18:38,220 | 00:18:39,319 | Baiklah. | Baiklah. |
543 | 00:18:39,650 | 00:18:41,789 | - Hari ini adalah hari memasak Ha O. - Aku akan menyatukannya. | - Hari ini adalah hari memasak Ha O. - Aku akan menyatukannya. |
544 | 00:18:41,789 | 00:18:43,019 | - Nasinya. - Dia bersemangat. | - Nasinya. - Dia bersemangat. |
545 | 00:18:43,589 | 00:18:45,559 | Aku akan menaruh nasinya | Aku akan menaruh nasinya |
546 | 00:18:45,559 | 00:18:47,460 | - di sini. - Baiklah. | - di sini. - Baiklah. |
547 | 00:18:47,460 | 00:18:48,859 | Masukkan. | Masukkan. |
548 | 00:18:49,259 | 00:18:50,299 | Sesukamu. | Sesukamu. |
549 | 00:18:50,299 | 00:18:52,099 | Di dalamnya, | Di dalamnya, |
550 | 00:18:52,799 | 00:18:54,569 | aku akan mengambil ini. | aku akan mengambil ini. |
551 | 00:18:54,569 | 00:18:56,029 | "Masukkan saja ke tahu goreng, maka sudah jadi!" | "Masukkan saja ke tahu goreng, maka sudah jadi!" |
552 | 00:18:56,970 | 00:18:58,940 | - Buka. - Baiklah. | - Buka. - Baiklah. |
553 | 00:18:58,940 | 00:18:59,970 | - Anak yang baik. - Terima kasih. | - Anak yang baik. - Terima kasih. |
554 | 00:18:59,970 | 00:19:01,839 | Dia menyuapi ayahnya dahulu. | Dia menyuapi ayahnya dahulu. |
555 | 00:19:02,309 | 00:19:03,839 | Ayah Jam Jam. | Ayah Jam Jam. |
556 | 00:19:04,180 | 00:19:06,009 | - Kamu memberinya juga? - Terima kasih. | - Kamu memberinya juga? - Terima kasih. |
557 | 00:19:06,009 | 00:19:07,109 | "Silakan nikmati" | "Silakan nikmati" |
558 | 00:19:07,109 | 00:19:10,549 | Ayah Jam Jam sibuk makan yang dibuat anak-anak. | Ayah Jam Jam sibuk makan yang dibuat anak-anak. |
559 | 00:19:10,549 | 00:19:11,720 | Aku akan mengambil ini. | Aku akan mengambil ini. |
560 | 00:19:12,079 | 00:19:13,589 | - Jam Jam. - Buka. | - Jam Jam. - Buka. |
561 | 00:19:13,589 | 00:19:14,589 | Jam Jam. | Jam Jam. |
562 | 00:19:14,589 | 00:19:15,619 | Kenapa? | Kenapa? |
563 | 00:19:16,359 | 00:19:18,960 | Aku tidak bisa memakannya karena tidak bisa memakannya. | Aku tidak bisa memakannya karena tidak bisa memakannya. |
564 | 00:19:19,759 | 00:19:21,660 | Kamu harus mengeluarkan kimchi-nya. Dia tidak bisa makan kimchi. | Kamu harus mengeluarkan kimchi-nya. Dia tidak bisa makan kimchi. |
565 | 00:19:22,089 | 00:19:24,829 | Dia bilang tidak bisa memakannya karena ada kimchi. | Dia bilang tidak bisa memakannya karena ada kimchi. |
566 | 00:19:26,000 | 00:19:27,200 | Jam Jam. | Jam Jam. |
567 | 00:19:29,000 | 00:19:30,140 | "Aku bisa makan kimchi" | "Aku bisa makan kimchi" |
568 | 00:19:30,140 | 00:19:31,500 | Dia berlagak tangguh. | Dia berlagak tangguh. |
569 | 00:19:34,470 | 00:19:35,609 | Bukankah itu pedas? | Bukankah itu pedas? |
570 | 00:19:36,480 | 00:19:38,009 | - Tidak. - Astaga. | - Tidak. - Astaga. |
571 | 00:19:38,009 | 00:19:39,180 | Kamu pandai makan kimchi. | Kamu pandai makan kimchi. |
572 | 00:19:39,849 | 00:19:44,180 | - Ha O, kamu keren. - Dia menunjukkan bisa memakannya. | - Ha O, kamu keren. - Dia menunjukkan bisa memakannya. |
573 | 00:19:44,180 | 00:19:45,279 | Lihat? Dia makan lagi. | Lihat? Dia makan lagi. |
574 | 00:19:45,279 | 00:19:46,319 | "Kalau begitu, aku akan makan lagi!" | "Kalau begitu, aku akan makan lagi!" |
575 | 00:19:47,220 | 00:19:49,759 | Jam Jam masih bayi. | Jam Jam masih bayi. |
576 | 00:19:49,759 | 00:19:52,420 | - Aku belum bisa makan ini. - Tunggu. Matanya gemetar. | - Aku belum bisa makan ini. - Tunggu. Matanya gemetar. |
577 | 00:19:52,960 | 00:19:54,130 | Ha O, coba ini. | Ha O, coba ini. |
578 | 00:19:54,430 | 00:19:55,529 | "Menghela napas" | "Menghela napas" |
579 | 00:19:55,890 | 00:19:56,930 | Ha O! | Ha O! |
580 | 00:19:57,329 | 00:19:58,460 | - Enak? - Manis sekali. | - Enak? - Manis sekali. |
581 | 00:19:58,460 | 00:20:00,569 | - Kenapa dia menyalakan kipas angin? - Ayah yang membuat ini. Makanlah. | - Kenapa dia menyalakan kipas angin? - Ayah yang membuat ini. Makanlah. |
582 | 00:20:00,569 | 00:20:02,329 | - Kenapa dia menyalakannya? - Ini lezat. | - Kenapa dia menyalakannya? - Ini lezat. |
583 | 00:20:02,329 | 00:20:03,970 | Lezat sekali. | Lezat sekali. |
584 | 00:20:04,069 | 00:20:05,839 | - Lezat sekali. - Dia tiba-tiba mengatakan itu. | - Lezat sekali. - Dia tiba-tiba mengatakan itu. |
585 | 00:20:05,839 | 00:20:06,869 | "Dia bersikap seolah baik-baik saja" | "Dia bersikap seolah baik-baik saja" |
586 | 00:20:06,869 | 00:20:09,640 | Dia harus makan nasi dengan itu, | Dia harus makan nasi dengan itu, |
587 | 00:20:09,640 | 00:20:12,710 | tapi dia makan kimchi saja hanya untuk menunjukkannya. | tapi dia makan kimchi saja hanya untuk menunjukkannya. |
588 | 00:20:14,380 | 00:20:16,009 | "Ya, ini akan membantu" | "Ya, ini akan membantu" |
589 | 00:20:16,009 | 00:20:18,980 | Jus. Ya, dia harus meredakannya dengan jus. | Jus. Ya, dia harus meredakannya dengan jus. |
590 | 00:20:19,819 | 00:20:21,390 | Itu karena Jam Jam... | Itu karena Jam Jam... |
591 | 00:20:21,390 | 00:20:23,890 | Ya. Dia bilang dia keren, jadi, dia berlebihan. | Ya. Dia bilang dia keren, jadi, dia berlebihan. |
592 | 00:20:23,890 | 00:20:24,960 | Benar sekali. | Benar sekali. |
593 | 00:20:24,990 | 00:20:28,259 | "Dia membuat nasi kepal lagi setelah meredakan pedas" | "Dia membuat nasi kepal lagi setelah meredakan pedas" |
594 | 00:20:29,630 | 00:20:31,029 | Yang ini tanpa kimchi. | Yang ini tanpa kimchi. |
595 | 00:20:31,029 | 00:20:32,700 | Ya. Dia membuat satu untuk Jam Jam. | Ya. Dia membuat satu untuk Jam Jam. |
596 | 00:20:33,970 | 00:20:35,829 | "Jam Jam makan dengan lahap" | "Jam Jam makan dengan lahap" |
597 | 00:20:36,299 | 00:20:37,970 | "Terima kasih, Ha O" | "Terima kasih, Ha O" |
598 | 00:20:38,799 | 00:20:40,940 | Mereka makan banyak berkat menu lezat yang disiapkan Hee Joon. | Mereka makan banyak berkat menu lezat yang disiapkan Hee Joon. |
599 | 00:20:40,940 | 00:20:42,440 | - Kamu sudah ganti pakaian? - Aku masih berganti pakaian. | - Kamu sudah ganti pakaian? - Aku masih berganti pakaian. |
600 | 00:20:42,440 | 00:20:44,539 | - Kenapa para ayah sibuk lagi? - Kamu hampir selesai. | - Kenapa para ayah sibuk lagi? - Kamu hampir selesai. |
601 | 00:20:44,880 | 00:20:46,140 | Apa mereka akan pergi bekerja? | Apa mereka akan pergi bekerja? |
602 | 00:20:46,380 | 00:20:48,549 | - Terima kasih. - Mereka memakai pakaian kerja. | - Terima kasih. - Mereka memakai pakaian kerja. |
603 | 00:20:48,549 | 00:20:49,980 | Apa yang kita lakukan? | Apa yang kita lakukan? |
604 | 00:20:50,119 | 00:20:52,880 | Ada sesuatu yang harus kita kerjakan di sana. | Ada sesuatu yang harus kita kerjakan di sana. |
605 | 00:20:52,880 | 00:20:54,420 | - Benarkah? - Apa? | - Benarkah? - Apa? |
606 | 00:20:54,420 | 00:20:56,119 | Besar sekali. | Besar sekali. |
607 | 00:20:56,119 | 00:20:57,259 | - Apa mereka akan membangun sesuatu? - Begitu rupanya. | - Apa mereka akan membangun sesuatu? - Begitu rupanya. |
608 | 00:20:57,259 | 00:20:58,359 | - Itu sebabnya harus pergi bersama. - Baiklah. | - Itu sebabnya harus pergi bersama. - Baiklah. |
609 | 00:20:58,359 | 00:21:00,730 | Mungkin akan sulit hanya berdua. | Mungkin akan sulit hanya berdua. |
610 | 00:21:00,730 | 00:21:01,759 | Apa yang harus kita lakukan? | Apa yang harus kita lakukan? |
611 | 00:21:01,759 | 00:21:02,930 | Kita harus meminta bantuan Hwang Hyun Jin. | Kita harus meminta bantuan Hwang Hyun Jin. |
612 | 00:21:02,930 | 00:21:04,430 | - Hwang Hyun Jin? - Ya. | - Hwang Hyun Jin? - Ya. |
613 | 00:21:04,430 | 00:21:06,059 | - Dia akan ikut dengan kita. - Ya. | - Dia akan ikut dengan kita. - Ya. |
614 | 00:21:06,059 | 00:21:07,670 | "Yang kita butuhkan sekarang adalah Hwang Hyun Jin" | "Yang kita butuhkan sekarang adalah Hwang Hyun Jin" |
615 | 00:21:07,670 | 00:21:10,069 | Pak Hwang Hyun Jin. Bisa bantu kami sebentar? | Pak Hwang Hyun Jin. Bisa bantu kami sebentar? |
616 | 00:21:10,839 | 00:21:12,069 | Bantu kami, Hwang Hyun Jin. | Bantu kami, Hwang Hyun Jin. |
617 | 00:21:12,900 | 00:21:16,710 | Ada sesuatu yang harus kami kerjakan di sana. | Ada sesuatu yang harus kami kerjakan di sana. |
618 | 00:21:16,710 | 00:21:18,109 | Bisakah kamu membantu kami? | Bisakah kamu membantu kami? |
619 | 00:21:18,109 | 00:21:19,440 | Kita butuh setidaknya tiga orang. | Kita butuh setidaknya tiga orang. |
620 | 00:21:19,680 | 00:21:20,910 | Pakai ini. | Pakai ini. |
621 | 00:21:21,309 | 00:21:23,279 | - Pakaian kita sama. - Ya. | - Pakaian kita sama. - Ya. |
622 | 00:21:23,279 | 00:21:26,390 | - Itu pasti pekerjaan besar. - Ya. | - Itu pasti pekerjaan besar. - Ya. |
623 | 00:21:26,390 | 00:21:27,750 | - Mereka tampak keren. - Ini seperti konstruksi. | - Mereka tampak keren. - Ini seperti konstruksi. |
624 | 00:21:27,750 | 00:21:29,390 | Mereka tiba-tiba terlihat keren. | Mereka tiba-tiba terlihat keren. |
625 | 00:21:29,450 | 00:21:31,460 | Apa yang harus mereka kerjakan? | Apa yang harus mereka kerjakan? |
626 | 00:21:31,460 | 00:21:33,960 | Entah bagaimana, kita bertiga satu ukuran. | Entah bagaimana, kita bertiga satu ukuran. |
627 | 00:21:33,960 | 00:21:35,329 | - Kamu benar. - Setelah | - Kamu benar. - Setelah |
628 | 00:21:35,329 | 00:21:37,259 | - Pas sekali. - mereka memakai pakaian yang sama, | - Pas sekali. - mereka memakai pakaian yang sama, |
629 | 00:21:37,259 | 00:21:38,359 | sulit membedakannya. | sulit membedakannya. |
630 | 00:21:38,359 | 00:21:41,829 | Pakai pelindung dahulu. Setelah itu, pakai topinya. | Pakai pelindung dahulu. Setelah itu, pakai topinya. |
631 | 00:21:42,029 | 00:21:43,140 | Sempurna. | Sempurna. |
632 | 00:21:43,369 | 00:21:44,940 | Di atas sana sangat terik. | Di atas sana sangat terik. |
633 | 00:21:44,940 | 00:21:46,869 | - Benarkah? - Kita harus terlindung dengan baik. | - Benarkah? - Kita harus terlindung dengan baik. |
634 | 00:21:47,539 | 00:21:48,609 | Ini sempurna. | Ini sempurna. |
635 | 00:21:50,609 | 00:21:52,740 | - Sulit menebak mereka. - Ya. | - Sulit menebak mereka. - Ya. |
636 | 00:21:52,740 | 00:21:53,849 | - Siapa itu? - Ukuran kita sama. | - Siapa itu? - Ukuran kita sama. |
637 | 00:21:53,849 | 00:21:55,410 | - Aku sungguh tidak bisa menebak. - Tidak. | - Aku sungguh tidak bisa menebak. - Tidak. |
638 | 00:21:55,710 | 00:21:58,950 | Karena kita berpakaian seperti ini, haruskah kita bersenang-senang? | Karena kita berpakaian seperti ini, haruskah kita bersenang-senang? |
639 | 00:21:58,950 | 00:22:01,589 | - Seperti apa? - Anak-anak bisa menebak ayahnya. | - Seperti apa? - Anak-anak bisa menebak ayahnya. |
640 | 00:22:01,890 | 00:22:03,759 | - Sekarang? Kedengarannya seru. - Ya. | - Sekarang? Kedengarannya seru. - Ya. |
641 | 00:22:03,759 | 00:22:05,359 | Kurasa kita bahkan akan bingung menebak. | Kurasa kita bahkan akan bingung menebak. |
642 | 00:22:05,359 | 00:22:06,960 | - Baik, mari kita coba. - Haruskah kita mencobanya? | - Baik, mari kita coba. - Haruskah kita mencobanya? |
643 | 00:22:06,960 | 00:22:07,990 | Kamu harus berakting dengan baik, Hyun Jin. | Kamu harus berakting dengan baik, Hyun Jin. |
644 | 00:22:07,990 | 00:22:09,490 | - Kamu harus bersikap seperti ayah. - Baiklah. | - Kamu harus bersikap seperti ayah. - Baiklah. |
645 | 00:22:09,490 | 00:22:10,660 | Jangan bicara. | Jangan bicara. |
646 | 00:22:10,660 | 00:22:13,430 | Kami akan keluar. Cari ayah kalian. | Kami akan keluar. Cari ayah kalian. |
647 | 00:22:13,799 | 00:22:15,829 | "Kedengarannya seru" | "Kedengarannya seru" |
648 | 00:22:17,839 | 00:22:19,000 | Dia terkejut. | Dia terkejut. |
649 | 00:22:19,000 | 00:22:20,839 | Tiga orang identik keluar. | Tiga orang identik keluar. |
650 | 00:22:21,339 | 00:22:22,410 | Ayah. | Ayah. |
651 | 00:22:22,410 | 00:22:24,410 | - Siapa itu? - Ayah. | - Siapa itu? - Ayah. |
652 | 00:22:24,410 | 00:22:25,680 | Tunggu. Tinggi mereka juga sama. | Tunggu. Tinggi mereka juga sama. |
653 | 00:22:26,480 | 00:22:28,650 | Ayah. Ayah? | Ayah. Ayah? |
654 | 00:22:31,279 | 00:22:32,819 | - Astaga. - Bagaimana mereka bisa tahu? | - Astaga. - Bagaimana mereka bisa tahu? |
655 | 00:22:32,819 | 00:22:33,950 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
656 | 00:22:34,950 | 00:22:35,950 | Yang mana Ayah? | Yang mana Ayah? |
657 | 00:22:35,950 | 00:22:37,589 | Kenapa mereka bertepuk tangan? | Kenapa mereka bertepuk tangan? |
658 | 00:22:37,960 | 00:22:38,990 | Coba menari. | Coba menari. |
659 | 00:22:39,259 | 00:22:40,460 | Dia menyuruhnya menari. | Dia menyuruhnya menari. |
660 | 00:22:40,990 | 00:22:41,990 | Dia menari. | Dia menari. |
661 | 00:22:42,359 | 00:22:45,359 | Dia penari yang baik. Apa? Tunggu... | Dia penari yang baik. Apa? Tunggu... |
662 | 00:22:45,829 | 00:22:47,130 | Itu Gary. | Itu Gary. |
663 | 00:22:47,500 | 00:22:49,940 | Tapi Jam Jam punya mata yang tajam. | Tapi Jam Jam punya mata yang tajam. |
664 | 00:22:50,269 | 00:22:52,640 | Kurasa Ha O akan menjawab dengan benar. | Kurasa Ha O akan menjawab dengan benar. |
665 | 00:22:53,539 | 00:22:55,069 | - Ayah. - Apa? | - Ayah. - Apa? |
666 | 00:22:55,069 | 00:22:56,369 | "Ayah!" | "Ayah!" |
667 | 00:22:56,369 | 00:22:57,480 | Bagaimana kamu tahu? | Bagaimana kamu tahu? |
668 | 00:22:57,480 | 00:23:00,109 | Apa ini? Kukira dia Hwang Hyun Jin. | Apa ini? Kukira dia Hwang Hyun Jin. |
669 | 00:23:00,109 | 00:23:02,079 | - Apa ini? - Ayah. | - Apa ini? - Ayah. |
670 | 00:23:02,549 | 00:23:04,880 | - Kamu menemukan ayah. - Astaga. Benarkah? | - Kamu menemukan ayah. - Astaga. Benarkah? |
671 | 00:23:04,880 | 00:23:06,619 | Kalian berdua menemukan kami. | Kalian berdua menemukan kami. |
672 | 00:23:06,619 | 00:23:09,220 | Apa maksudmu penari itu adalah Hwang Hyun Jin? | Apa maksudmu penari itu adalah Hwang Hyun Jin? |
673 | 00:23:09,220 | 00:23:11,019 | - Dia bahkan meniru tarian Gary. - Tolong bantu kami nanti. | - Dia bahkan meniru tarian Gary. - Tolong bantu kami nanti. |
674 | 00:23:11,019 | 00:23:12,789 | - Baiklah. - Terima kasih. | - Baiklah. - Terima kasih. |
675 | 00:23:13,690 | 00:23:14,890 | Bagaimana kalian menemukan kami? | Bagaimana kalian menemukan kami? |
676 | 00:23:14,890 | 00:23:17,730 | Kami bergerak begitu cepat. | Kami bergerak begitu cepat. |
677 | 00:23:17,859 | 00:23:18,960 | - Kaus kaki Ayah. - Apa? | - Kaus kaki Ayah. - Apa? |
678 | 00:23:18,960 | 00:23:20,829 | - Kamu menemukan dari kaus kakinya? - Apa karena kaus kaki? | - Kamu menemukan dari kaus kakinya? - Apa karena kaus kaki? |
679 | 00:23:20,829 | 00:23:22,799 | - Karena ini kaus kaki ayah? - Apa dia tahu itu? | - Karena ini kaus kaki ayah? - Apa dia tahu itu? |
680 | 00:23:22,799 | 00:23:27,039 | Pakaianku dan kaus kaki Ayah bergaris-garis. | Pakaianku dan kaus kaki Ayah bergaris-garis. |
681 | 00:23:27,069 | 00:23:29,569 | - Jam Jam... - Kita sama. | - Jam Jam... - Kita sama. |
682 | 00:23:29,569 | 00:23:31,910 | - Kaus kaki Ayah. - Anak-anak sangat pintar. | - Kaus kaki Ayah. - Anak-anak sangat pintar. |
683 | 00:23:31,910 | 00:23:33,509 | Kaus kaki ayahku putih. | Kaus kaki ayahku putih. |
684 | 00:23:33,579 | 00:23:36,079 | - Begitukah caramu menemukan ayah? - Itu hanya kaus kaki. | - Begitukah caramu menemukan ayah? - Itu hanya kaus kaki. |
685 | 00:23:36,079 | 00:23:38,750 | - Mereka tidak memikirkan itu. - Bagaimana bisa berpikir kaus kaki? | - Mereka tidak memikirkan itu. - Bagaimana bisa berpikir kaus kaki? |
686 | 00:23:38,920 | 00:23:40,750 | Apa warna kaus kaki Hwang Hyun Jin? | Apa warna kaus kaki Hwang Hyun Jin? |
687 | 00:23:40,890 | 00:23:42,289 | Merah! | Merah! |
688 | 00:23:42,289 | 00:23:43,289 | - Apa benar-benar merah? - Ya. | - Apa benar-benar merah? - Ya. |
689 | 00:23:43,289 | 00:23:44,819 | Kamu yakin? | Kamu yakin? |
690 | 00:23:44,819 | 00:23:46,990 | Bukan. Warnanya jingga. | Bukan. Warnanya jingga. |
691 | 00:23:47,190 | 00:23:49,859 | Kamu benar. Warnanya jingga. | Kamu benar. Warnanya jingga. |
692 | 00:23:49,859 | 00:23:52,859 | - Itu sebabnya kamu bilang merah. - Itu kaus kaki yang mencolok. | - Itu sebabnya kamu bilang merah. - Itu kaus kaki yang mencolok. |
693 | 00:23:52,859 | 00:23:54,599 | Kalian tetap menemukan kami. | Kalian tetap menemukan kami. |
694 | 00:23:54,599 | 00:23:55,599 | Aku masih kagum. | Aku masih kagum. |
695 | 00:23:55,599 | 00:23:57,299 | Aku juga. Mereka langsung menemukan kita. | Aku juga. Mereka langsung menemukan kita. |
696 | 00:23:57,339 | 00:23:58,740 | - Haruskah kita naik? - Haruskah kita naik? | - Haruskah kita naik? - Haruskah kita naik? |
697 | 00:23:58,740 | 00:24:00,670 | - Haruskah kita bekerja? - Ya. | - Haruskah kita bekerja? - Ya. |
698 | 00:24:01,640 | 00:24:03,140 | - Ayo. - Apa ini? | - Ayo. - Apa ini? |
699 | 00:24:03,140 | 00:24:04,910 | Ini sempurna saat ada tiga orang. | Ini sempurna saat ada tiga orang. |
700 | 00:24:04,910 | 00:24:06,309 | "Gajoon dan Hwang Hyun Jin bekerja sama" | "Gajoon dan Hwang Hyun Jin bekerja sama" |
701 | 00:24:06,309 | 00:24:08,880 | Apa mereka menyiapkan trampolin untuk anak-anak? | Apa mereka menyiapkan trampolin untuk anak-anak? |
702 | 00:24:08,880 | 00:24:10,220 | "Ini trampolin besar untuk Jamhao" | "Ini trampolin besar untuk Jamhao" |
703 | 00:24:10,220 | 00:24:12,180 | - Ini sempurna. - Itu trampolin yang besar. | - Ini sempurna. - Itu trampolin yang besar. |
704 | 00:24:12,180 | 00:24:14,190 | Kurasa anak-anak akan menyukai ini. | Kurasa anak-anak akan menyukai ini. |
705 | 00:24:14,289 | 00:24:16,349 | Ini KA Hannam-dong, alias Kafe Anak. | Ini KA Hannam-dong, alias Kafe Anak. |
706 | 00:24:16,490 | 00:24:18,119 | Apa kamu tahu cara menggunakan singkatan? | Apa kamu tahu cara menggunakan singkatan? |
707 | 00:24:18,359 | 00:24:20,059 | Kamu masih sangat muda. | Kamu masih sangat muda. |
708 | 00:24:20,059 | 00:24:21,089 | Tentu saja. | Tentu saja. |
709 | 00:24:21,089 | 00:24:22,460 | Kamu bomnya. | Kamu bomnya. |
710 | 00:24:22,859 | 00:24:24,059 | Apa mereka serius? | Apa mereka serius? |
711 | 00:24:25,099 | 00:24:26,869 | Bagiku, kamu kaptennya. | Bagiku, kamu kaptennya. |
712 | 00:24:26,869 | 00:24:29,200 | - "Kapten"? - Dua jempol! | - "Kapten"? - Dua jempol! |
713 | 00:24:29,799 | 00:24:31,240 | Dia menyukainya. | Dia menyukainya. |
714 | 00:24:31,240 | 00:24:32,240 | - Dia sangat menyukainya. - Sungguh. | - Dia sangat menyukainya. - Sungguh. |
715 | 00:24:32,240 | 00:24:34,440 | "Apa? Mereka aneh sekali" | "Apa? Mereka aneh sekali" |
716 | 00:24:34,740 | 00:24:36,039 | "Bagaimana kamu bisa mengatakan kata-kata kasar seperti itu?" | "Bagaimana kamu bisa mengatakan kata-kata kasar seperti itu?" |
717 | 00:24:36,039 | 00:24:37,079 | Kamu tidak tahu ini? | Kamu tidak tahu ini? |
718 | 00:24:37,079 | 00:24:38,410 | - Juru Kamera Hwang tidak akan tahu. - Sama sekali tidak. | - Juru Kamera Hwang tidak akan tahu. - Sama sekali tidak. |
719 | 00:24:38,410 | 00:24:39,710 | - Kamu tidak menonton "Humor No. 1"? - Sungguh? | - Kamu tidak menonton "Humor No. 1"? - Sungguh? |
720 | 00:24:39,710 | 00:24:42,980 | Kamu tidak tahu ini? Kamu sungguh tidak tahu? | Kamu tidak tahu ini? Kamu sungguh tidak tahu? |
721 | 00:24:43,319 | 00:24:45,119 | Tidak. | Tidak. |
722 | 00:24:45,880 | 00:24:48,089 | - Kamu tidak tahu Kim Jung Ryul? - Sungguri dang dang sung dang dang. | - Kamu tidak tahu Kim Jung Ryul? - Sungguri dang dang sung dang dang. |
723 | 00:24:48,089 | 00:24:50,359 | - Ada perbedaan generasi yang besar. - Kamu tidak tahu akting ini? | - Ada perbedaan generasi yang besar. - Kamu tidak tahu akting ini? |
724 | 00:24:50,660 | 00:24:52,660 | - Aku tidak tahu. - Ada jarak di antara kita. | - Aku tidak tahu. - Ada jarak di antara kita. |
725 | 00:24:52,859 | 00:24:54,890 | - Kamu lahir tahun berapa? - Aku lahir tahun 1991. | - Kamu lahir tahun berapa? - Aku lahir tahun 1991. |
726 | 00:24:55,359 | 00:24:56,460 | 1991? | 1991? |
727 | 00:24:56,460 | 00:24:58,200 | Kalau begitu, jarak usia kita jauh. | Kalau begitu, jarak usia kita jauh. |
728 | 00:24:58,329 | 00:25:00,529 | Tiba-tiba, kamu terlihat sangat sopan. | Tiba-tiba, kamu terlihat sangat sopan. |
729 | 00:25:00,930 | 00:25:02,769 | - Mereka tiba-tiba terdengar tua. - Kamu tidak perlu sehormat itu. | - Mereka tiba-tiba terdengar tua. - Kamu tidak perlu sehormat itu. |
730 | 00:25:02,769 | 00:25:05,440 | Aku menyiapkan lebih banyak lagi hari ini. | Aku menyiapkan lebih banyak lagi hari ini. |
731 | 00:25:05,440 | 00:25:06,470 | - Ada lagi? - Ya. | - Ada lagi? - Ya. |
732 | 00:25:06,470 | 00:25:08,339 | Ada lebih banyak daripada ini. Kita lakukan satu per satu. | Ada lebih banyak daripada ini. Kita lakukan satu per satu. |
733 | 00:25:08,339 | 00:25:09,410 | Ini yang pertama. | Ini yang pertama. |
734 | 00:25:09,410 | 00:25:11,279 | - Baiklah. - Mari kita selesaikan ini dahulu. | - Baiklah. - Mari kita selesaikan ini dahulu. |
735 | 00:25:12,079 | 00:25:13,579 | Aku sudah siapkan gulali. | Aku sudah siapkan gulali. |
736 | 00:25:14,049 | 00:25:15,680 | - Ukurannya kecil. - Apa? | - Ukurannya kecil. - Apa? |
737 | 00:25:15,849 | 00:25:17,250 | Kamu berhenti membuatnya di tengah jalan karena sulit? | Kamu berhenti membuatnya di tengah jalan karena sulit? |
738 | 00:25:17,880 | 00:25:19,319 | Biar kujelaskan. | Biar kujelaskan. |
739 | 00:25:19,650 | 00:25:21,349 | Ini yang ketujuh. | Ini yang ketujuh. |
740 | 00:25:21,920 | 00:25:23,890 | - Ini terus meleleh karena panas. - Benarkah? | - Ini terus meleleh karena panas. - Benarkah? |
741 | 00:25:23,890 | 00:25:25,619 | - Akan menyusut jika terlalu besar. - Sulit membuatnya. | - Akan menyusut jika terlalu besar. - Sulit membuatnya. |
742 | 00:25:26,319 | 00:25:29,259 | - Begitu rupanya. - Tapi Ha O belum pernah makan ini. | - Begitu rupanya. - Tapi Ha O belum pernah makan ini. |
743 | 00:25:29,259 | 00:25:30,630 | - Apa ini gulali pertamanya? - Ini kali pertamanya. | - Apa ini gulali pertamanya? - Ini kali pertamanya. |
744 | 00:25:31,130 | 00:25:32,799 | - Ini bagus. - Itu bermakna. | - Ini bagus. - Itu bermakna. |
745 | 00:25:32,799 | 00:25:33,900 | - Ya. Gulali. - Gulali. | - Ya. Gulali. - Gulali. |
746 | 00:25:33,900 | 00:25:35,329 | - Selamat datang! - Selamat datang. | - Selamat datang! - Selamat datang. |
747 | 00:25:35,329 | 00:25:38,440 | Selamat datang di Kafe Anak Gajoon. | Selamat datang di Kafe Anak Gajoon. |
748 | 00:25:38,440 | 00:25:40,170 | Kafe ini menyediakan | Kafe ini menyediakan |
749 | 00:25:40,170 | 00:25:42,710 | aktivitas air menyenangkan yang wajib di musim panas. | aktivitas air menyenangkan yang wajib di musim panas. |
750 | 00:25:42,809 | 00:25:44,710 | Dan memiliki suasana terbaik. | Dan memiliki suasana terbaik. |
751 | 00:25:44,710 | 00:25:47,279 | Kita bisa makan apa pun di bar jus atap ini. | Kita bisa makan apa pun di bar jus atap ini. |
752 | 00:25:47,279 | 00:25:49,180 | Dan ada aktivitas ekstrem terbaik, | Dan ada aktivitas ekstrem terbaik, |
753 | 00:25:49,180 | 00:25:50,380 | juga trampolin. | juga trampolin. |
754 | 00:25:50,750 | 00:25:53,390 | Selain itu, ini gulali kedelapannya. | Selain itu, ini gulali kedelapannya. |
755 | 00:25:53,390 | 00:25:55,289 | Ada gulali penyambutan. | Ada gulali penyambutan. |
756 | 00:25:55,789 | 00:25:57,990 | Lihatlah bentuknya. Seperti acungan jempol. | Lihatlah bentuknya. Seperti acungan jempol. |
757 | 00:25:57,990 | 00:25:59,619 | - Alih-alih minuman penyambutan, - Itu terus meleleh. | - Alih-alih minuman penyambutan, - Itu terus meleleh. |
758 | 00:25:59,619 | 00:26:01,990 | - ada gulali penyambutan! - Gulali! | - ada gulali penyambutan! - Gulali! |
759 | 00:26:01,990 | 00:26:03,799 | Ha O, kami menyiapkan sesuatu yang luar biasa untukmu. | Ha O, kami menyiapkan sesuatu yang luar biasa untukmu. |
760 | 00:26:03,799 | 00:26:05,559 | Astaga, ini gulali. | Astaga, ini gulali. |
761 | 00:26:05,829 | 00:26:07,430 | "Memasukkan gula sebelum bersenang-senang" | "Memasukkan gula sebelum bersenang-senang" |
762 | 00:26:08,400 | 00:26:10,240 | Bagaimana? Enak, Jam Jam? | Bagaimana? Enak, Jam Jam? |
763 | 00:26:11,170 | 00:26:12,339 | Aku menyukainya. | Aku menyukainya. |
764 | 00:26:12,339 | 00:26:13,440 | - Itu enak. - Enak? | - Itu enak. - Enak? |
765 | 00:26:13,440 | 00:26:15,240 | Ha O, bukankah ini kali pertamamu makan gulali? | Ha O, bukankah ini kali pertamamu makan gulali? |
766 | 00:26:15,240 | 00:26:16,339 | - Ya. - Bagaimana? | - Ya. - Bagaimana? |
767 | 00:26:16,440 | 00:26:17,740 | Bagaimana, Ha O? | Bagaimana, Ha O? |
768 | 00:26:18,140 | 00:26:20,579 | - Ini terlalu manis. - "Terlalu manis." | - Ini terlalu manis. - "Terlalu manis." |
769 | 00:26:20,579 | 00:26:21,680 | - Terlalu manis? - "Terlalu manis." | - Terlalu manis? - "Terlalu manis." |
770 | 00:26:22,410 | 00:26:23,880 | Jika terus memakannya, | Jika terus memakannya, |
771 | 00:26:24,349 | 00:26:26,019 | - Kamu menyukainya? - akan tahu kenapa orang memakannya. | - Kamu menyukainya? - akan tahu kenapa orang memakannya. |
772 | 00:26:26,019 | 00:26:27,150 | - Ini enak. - Enak? | - Ini enak. - Enak? |
773 | 00:26:27,150 | 00:26:28,250 | Enak? | Enak? |
774 | 00:26:28,690 | 00:26:30,490 | Jadi, ini gulali pertamamu. | Jadi, ini gulali pertamamu. |
775 | 00:26:30,490 | 00:26:33,059 | - Benar-benar sesuai seleranya. - Kamu makan banyak. | - Benar-benar sesuai seleranya. - Kamu makan banyak. |
776 | 00:26:33,630 | 00:26:38,329 | "Dia selalu bernyanyi tentang gulali" | "Dia selalu bernyanyi tentang gulali" |
777 | 00:26:38,900 | 00:26:40,569 | Mari mulai dengan aktivitas air | Mari mulai dengan aktivitas air |
778 | 00:26:40,569 | 00:26:42,230 | yang akan mengusir panas. | yang akan mengusir panas. |
779 | 00:26:42,230 | 00:26:43,369 | Baiklah. Mari kita lakukan. | Baiklah. Mari kita lakukan. |
780 | 00:26:43,369 | 00:26:44,440 | - Ayah. - Ada wafer. | - Ayah. - Ada wafer. |
781 | 00:26:44,440 | 00:26:46,039 | Itu ayah. Kamu mengenai ayah. | Itu ayah. Kamu mengenai ayah. |
782 | 00:26:46,039 | 00:26:47,210 | Kamu menyukai ayahmu. | Kamu menyukai ayahmu. |
783 | 00:26:47,569 | 00:26:49,009 | - Kamu menyukai ayah. - Ha O, cobalah. | - Kamu menyukai ayah. - Ha O, cobalah. |
784 | 00:26:49,009 | 00:26:50,039 | - Ayo! - Jangan. | - Ayo! - Jangan. |
785 | 00:26:50,039 | 00:26:51,109 | "Terimalah cintaku!" | "Terimalah cintaku!" |
786 | 00:26:51,109 | 00:26:52,109 | "Berteriak" | "Berteriak" |
787 | 00:26:52,440 | 00:26:54,250 | - Jangan tembak Juru Kamera Hwang. - Sudah kuduga. | - Jangan tembak Juru Kamera Hwang. - Sudah kuduga. |
788 | 00:26:54,250 | 00:26:55,549 | Dia menyiram temannya dengan air, Juru Kamera Hwang, | Dia menyiram temannya dengan air, Juru Kamera Hwang, |
789 | 00:26:55,549 | 00:26:56,880 | karena dia lelah karena cuaca panas. | karena dia lelah karena cuaca panas. |
790 | 00:26:56,880 | 00:26:58,880 | Kamu harus membidik wajahku. | Kamu harus membidik wajahku. |
791 | 00:26:59,349 | 00:27:00,690 | Bidik ke wajahmu. | Bidik ke wajahmu. |
792 | 00:27:00,690 | 00:27:03,119 | Bidik wajahnya. Ya. Ini juga cukup keren. | Bidik wajahnya. Ya. Ini juga cukup keren. |
793 | 00:27:04,490 | 00:27:05,589 | - Dia kena. - Wajahnya. | - Dia kena. - Wajahnya. |
794 | 00:27:05,589 | 00:27:07,630 | - Tidak terlalu sakit saat meletus. - Teruskan. | - Tidak terlalu sakit saat meletus. - Teruskan. |
795 | 00:27:07,630 | 00:27:08,630 | Benar. | Benar. |
796 | 00:27:09,789 | 00:27:11,430 | Anak-Anak, pukul aku. | Anak-Anak, pukul aku. |
797 | 00:27:12,299 | 00:27:13,900 | Bidik wajahku. | Bidik wajahku. |
798 | 00:27:13,900 | 00:27:17,599 | Saat bermain dengan anak-anak, para ayah akan lebih senang. | Saat bermain dengan anak-anak, para ayah akan lebih senang. |
799 | 00:27:17,900 | 00:27:19,670 | Mau minum jus Gajoon? | Mau minum jus Gajoon? |
800 | 00:27:20,210 | 00:27:21,369 | - Di Dunia Gajoon... - Mengandung semua yang kamu suka. | - Di Dunia Gajoon... - Mengandung semua yang kamu suka. |
801 | 00:27:21,369 | 00:27:22,539 | Stroberi dan semangka. | Stroberi dan semangka. |
802 | 00:27:22,539 | 00:27:24,339 | - Bukankah itu tampak enak? - Bahkan jusnya terlihat mewah. | - Bukankah itu tampak enak? - Bahkan jusnya terlihat mewah. |
803 | 00:27:25,109 | 00:27:26,480 | Kocok dengan semangat dan cinta kalian. | Kocok dengan semangat dan cinta kalian. |
804 | 00:27:26,480 | 00:27:28,009 | - Kocok. - Kocok. | - Kocok. - Kocok. |
805 | 00:27:28,009 | 00:27:29,579 | - Kocok. - Kocok. | - Kocok. - Kocok. |
806 | 00:27:30,150 | 00:27:31,920 | Kocok. | Kocok. |
807 | 00:27:32,250 | 00:27:33,349 | "Menari dengan kompak" | "Menari dengan kompak" |
808 | 00:27:33,349 | 00:27:34,589 | "Menari dengan kompak" | "Menari dengan kompak" |
809 | 00:27:34,589 | 00:27:37,960 | Jus ini mengandung banyak cinta dan usaha mereka. | Jus ini mengandung banyak cinta dan usaha mereka. |
810 | 00:27:37,960 | 00:27:39,960 | - Bersulang. - Bersulang. | - Bersulang. - Bersulang. |
811 | 00:27:39,960 | 00:27:41,190 | - Bagaimana? Enak? - Bagaimana rasanya? | - Bagaimana? Enak? - Bagaimana rasanya? |
812 | 00:27:41,190 | 00:27:42,329 | Enak? | Enak? |
813 | 00:27:43,059 | 00:27:45,099 | - Enak? - Ini enak. | - Enak? - Ini enak. |
814 | 00:27:45,099 | 00:27:47,400 | - Enak? - Dia mengacungkan jempol. | - Enak? - Dia mengacungkan jempol. |
815 | 00:27:47,799 | 00:27:49,930 | Dan mereka memiliki pemandangan Sungai Han yang indah. | Dan mereka memiliki pemandangan Sungai Han yang indah. |
816 | 00:27:50,140 | 00:27:51,970 | - Astaga. - Mereka menyajikan jus lezat. | - Astaga. - Mereka menyajikan jus lezat. |
817 | 00:27:52,670 | 00:27:54,140 | "Berpura-pura tidak melihatnya" | "Berpura-pura tidak melihatnya" |
818 | 00:27:54,470 | 00:27:56,170 | Tebak nama sungainya. | Tebak nama sungainya. |
819 | 00:27:56,539 | 00:27:57,640 | Sungai Han. | Sungai Han. |
820 | 00:27:57,940 | 00:28:00,910 | Apa benda putih di sana? | Apa benda putih di sana? |
821 | 00:28:00,910 | 00:28:03,309 | Kereta bawah tanahnya berangkat. Kereta bawah tanah. | Kereta bawah tanahnya berangkat. Kereta bawah tanah. |
822 | 00:28:03,720 | 00:28:06,549 | "Ini benda putih yang dimaksud Jam Jam" | "Ini benda putih yang dimaksud Jam Jam" |
823 | 00:28:06,890 | 00:28:08,849 | Tapi kita bukan di bawah tanah. | Tapi kita bukan di bawah tanah. |
824 | 00:28:09,450 | 00:28:11,690 | "Kenapa ada kereta bawah tanah di sini?" | "Kenapa ada kereta bawah tanah di sini?" |
825 | 00:28:11,690 | 00:28:13,390 | - Ya. Dia benar. - Dia benar. | - Ya. Dia benar. - Dia benar. |
826 | 00:28:13,390 | 00:28:15,190 | Benar. Tidak ke bawah tanah. | Benar. Tidak ke bawah tanah. |
827 | 00:28:15,359 | 00:28:17,529 | "Ha O memang pintar" | "Ha O memang pintar" |
828 | 00:28:17,960 | 00:28:19,259 | Ha O, kemarilah. | Ha O, kemarilah. |
829 | 00:28:20,000 | 00:28:21,769 | Kamu bisa merekam sesuatu dengan boneka ini. | Kamu bisa merekam sesuatu dengan boneka ini. |
830 | 00:28:22,029 | 00:28:23,799 | "Bisakah kamu memercayainya?" | "Bisakah kamu memercayainya?" |
831 | 00:28:23,799 | 00:28:24,900 | "Mencium" | "Mencium" |
832 | 00:28:24,900 | 00:28:27,210 | - Apa itu? - Dia mencium di akhir. | - Apa itu? - Dia mencium di akhir. |
833 | 00:28:27,539 | 00:28:30,440 | Mari bertukar! | Mari bertukar! |
834 | 00:28:30,440 | 00:28:32,710 | Aku tidak mau bertukar. | Aku tidak mau bertukar. |
835 | 00:28:32,710 | 00:28:33,910 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
836 | 00:28:34,809 | 00:28:37,519 | Kubilang aku tidak mau bertukar. Jadi, kita tidak bertukar. | Kubilang aku tidak mau bertukar. Jadi, kita tidak bertukar. |
837 | 00:28:37,519 | 00:28:40,589 | - Mari bertukar. - Ini rahasia. | - Mari bertukar. - Ini rahasia. |
838 | 00:28:40,650 | 00:28:42,089 | Rahasia apa? | Rahasia apa? |
839 | 00:28:42,089 | 00:28:43,420 | "Ayahnya juga penasaran" | "Ayahnya juga penasaran" |
840 | 00:28:43,420 | 00:28:45,589 | Ini rahasia. | Ini rahasia. |
841 | 00:28:45,660 | 00:28:47,660 | - Mari bertukar. - Ada alasannya. | - Mari bertukar. - Ada alasannya. |
842 | 00:28:47,660 | 00:28:49,130 | Benarkah? Ada rahasia di situ? | Benarkah? Ada rahasia di situ? |
843 | 00:28:49,130 | 00:28:51,460 | - Dia mengungkapkan perasaannya - Mari bertukar. | - Dia mengungkapkan perasaannya - Mari bertukar. |
844 | 00:28:51,460 | 00:28:52,859 | - dengannya seperti buku harian. - Tidak. | - dengannya seperti buku harian. - Tidak. |
845 | 00:28:53,059 | 00:28:54,430 | "Apa yang Jam Jam katakan?" | "Apa yang Jam Jam katakan?" |
846 | 00:28:54,430 | 00:28:55,630 | - Apa yang dia katakan? - Mulai. | - Apa yang dia katakan? - Mulai. |
847 | 00:28:55,869 | 00:28:59,000 | Aku mencintaimu. Jangan lari dariku. | Aku mencintaimu. Jangan lari dariku. |
848 | 00:28:59,200 | 00:29:01,640 | - Astaga. - Aku mencintaimu. | - Astaga. - Aku mencintaimu. |
849 | 00:29:01,640 | 00:29:02,769 | "Dia sudah menyimpannya di dalam" | "Dia sudah menyimpannya di dalam" |
850 | 00:29:03,480 | 00:29:06,140 | "Dia tidak bisa mengendalikan ekspresi wajahnya" | "Dia tidak bisa mengendalikan ekspresi wajahnya" |
851 | 00:29:06,140 | 00:29:08,480 | Dia mengungkapkan perasaannya yang sudah ditahannya. | Dia mengungkapkan perasaannya yang sudah ditahannya. |
852 | 00:29:08,480 | 00:29:10,450 | - Astaga. - Dan aku memberimu hati! | - Astaga. - Dan aku memberimu hati! |
853 | 00:29:10,450 | 00:29:11,819 | "Aku lupa menambahkan hati" | "Aku lupa menambahkan hati" |
854 | 00:29:11,819 | 00:29:12,880 | Astaga. | Astaga. |
855 | 00:29:13,349 | 00:29:14,549 | Kamu juga memberinya hati? | Kamu juga memberinya hati? |
856 | 00:29:14,950 | 00:29:17,059 | "Dia tidak ingin memercayai kenyataan" | "Dia tidak ingin memercayai kenyataan" |
857 | 00:29:18,859 | 00:29:20,759 | "Aku mencintaimu. Jangan lari dariku. Aku memberimu hati." | "Aku mencintaimu. Jangan lari dariku. Aku memberimu hati." |
858 | 00:29:21,190 | 00:29:22,460 | - Kamu mencintainya? - Ya. | - Kamu mencintainya? - Ya. |
859 | 00:29:22,690 | 00:29:24,930 | Apa yang paling kamu suka darinya? | Apa yang paling kamu suka darinya? |
860 | 00:29:25,099 | 00:29:27,869 | - Wajahnya. - Kamu suka wajahnya? | - Wajahnya. - Kamu suka wajahnya? |
861 | 00:29:28,329 | 00:29:29,430 | Tapi Jam Jam... | Tapi Jam Jam... |
862 | 00:29:29,430 | 00:29:32,369 | Ayah pikir hanya ayah pria yang kamu cintai. | Ayah pikir hanya ayah pria yang kamu cintai. |
863 | 00:29:32,640 | 00:29:33,710 | Dan Ha O. | Dan Ha O. |
864 | 00:29:33,710 | 00:29:35,740 | - Dia jadi menempel. - Apa? Lihat ayah. | - Dia jadi menempel. - Apa? Lihat ayah. |
865 | 00:29:35,740 | 00:29:37,440 | - Ayah pikir hanya ayah. - Dia benar-benar menempel padanya. | - Ayah pikir hanya ayah. - Dia benar-benar menempel padanya. |
866 | 00:29:37,440 | 00:29:40,009 | Ayah dan Ha O. | Ayah dan Ha O. |
867 | 00:29:41,380 | 00:29:42,980 | Kalau begitu, kamu mencintainya sebesar rasa cintamu pada ayah? | Kalau begitu, kamu mencintainya sebesar rasa cintamu pada ayah? |
868 | 00:29:42,980 | 00:29:44,349 | - Hee Joon, semoga berhasil. - Jam Jam. | - Hee Joon, semoga berhasil. - Jam Jam. |
869 | 00:29:44,349 | 00:29:46,019 | Siapa yang lebih kamu sukai? Ayah atau Ha O? | Siapa yang lebih kamu sukai? Ayah atau Ha O? |
870 | 00:29:46,920 | 00:29:47,920 | Astaga. | Astaga. |
871 | 00:29:47,920 | 00:29:48,990 | "Ayahnya atau Ha O?" | "Ayahnya atau Ha O?" |
872 | 00:29:49,349 | 00:29:50,589 | - Ha... - Siapa yang lebih kamu suka? | - Ha... - Siapa yang lebih kamu suka? |
873 | 00:29:50,589 | 00:29:53,420 | - Ha O atau ayah? - Ha O. | - Ha O atau ayah? - Ha O. |
874 | 00:29:53,420 | 00:29:55,230 | - Dia sudah memilih Ha O. - Ha O. | - Dia sudah memilih Ha O. - Ha O. |
875 | 00:29:55,730 | 00:29:57,960 | - Apa katamu? - Ha O. | - Apa katamu? - Ha O. |
876 | 00:29:57,960 | 00:29:59,599 | - Astaga. - Ha O? | - Astaga. - Ha O? |
877 | 00:29:59,599 | 00:30:01,500 | - Astaga. Tidak. - Dia sangat kecewa. | - Astaga. Tidak. - Dia sangat kecewa. |
878 | 00:30:01,500 | 00:30:02,829 | - Hee Joon sepertinya - Ha O? | - Hee Joon sepertinya - Ha O? |
879 | 00:30:02,829 | 00:30:04,170 | - sangat tidak senang sekarang. - Kamu memilih Ha O? | - sangat tidak senang sekarang. - Kamu memilih Ha O? |
880 | 00:30:04,170 | 00:30:05,470 | Kamu lebih menyukainya? | Kamu lebih menyukainya? |
881 | 00:30:05,470 | 00:30:06,569 | "Ada Ha O di hatinya" | "Ada Ha O di hatinya" |
882 | 00:30:06,569 | 00:30:08,069 | Itu sangat mengejutkan. | Itu sangat mengejutkan. |
883 | 00:30:08,369 | 00:30:11,039 | Ayah belum siap mendengar hal seperti itu. | Ayah belum siap mendengar hal seperti itu. |
884 | 00:30:11,039 | 00:30:13,279 | Tapi aku siap untuk itu. | Tapi aku siap untuk itu. |
885 | 00:30:13,440 | 00:30:16,309 | - Apa katamu? - Tapi aku sudah siap. | - Apa katamu? - Tapi aku sudah siap. |
886 | 00:30:16,309 | 00:30:18,049 | - Kamu sudah siap? - Ya. | - Kamu sudah siap? - Ya. |
887 | 00:30:18,519 | 00:30:20,220 | Tapi ayah belum siap. | Tapi ayah belum siap. |
888 | 00:30:20,220 | 00:30:21,420 | Tapi aku sudah siap. | Tapi aku sudah siap. |
889 | 00:30:21,420 | 00:30:23,119 | - Tapi jangan beri tahu Ha O. - Baiklah. | - Tapi jangan beri tahu Ha O. - Baiklah. |
890 | 00:30:23,119 | 00:30:24,990 | Itu sebabnya dia tidak mau menukar bonekanya. | Itu sebabnya dia tidak mau menukar bonekanya. |
891 | 00:30:24,990 | 00:30:27,160 | Mari tukar bonekanya. Mari kita tukar. | Mari tukar bonekanya. Mari kita tukar. |
892 | 00:30:27,160 | 00:30:29,529 | Ada rahasia. | Ada rahasia. |
893 | 00:30:29,529 | 00:30:30,700 | Kalau begitu, jangan. | Kalau begitu, jangan. |
894 | 00:30:30,700 | 00:30:32,430 | - Benar. Aku tidak akan menukarnya. - Astaga. | - Benar. Aku tidak akan menukarnya. - Astaga. |
895 | 00:30:32,660 | 00:30:34,529 | Ha O, apa yang kamu katakan? | Ha O, apa yang kamu katakan? |
896 | 00:30:34,769 | 00:30:37,000 | - Rahasia. - Ha O juga tidak akan memberi tahu? | - Rahasia. - Ha O juga tidak akan memberi tahu? |
897 | 00:30:37,000 | 00:30:38,869 | - Rahasia. - Kenapa kalian punya rahasia? | - Rahasia. - Kenapa kalian punya rahasia? |
898 | 00:30:38,869 | 00:30:40,710 | Haruskah kita pergi ke trampolin? | Haruskah kita pergi ke trampolin? |
899 | 00:30:40,710 | 00:30:42,210 | - Ya. - Ya. Lanjutkan seperti itu. | - Ya. - Ya. Lanjutkan seperti itu. |
900 | 00:30:42,210 | 00:30:44,279 | - Inilah puncak hari ini. - Ya. | - Inilah puncak hari ini. - Ya. |
901 | 00:30:45,339 | 00:30:47,279 | - Mereka bersemangat lagi. - Kamu menantikannya? | - Mereka bersemangat lagi. - Kamu menantikannya? |
902 | 00:30:47,279 | 00:30:49,410 | - Ya. - Kamu siap? | - Ya. - Kamu siap? |
903 | 00:30:49,410 | 00:30:51,049 | Aku siap. | Aku siap. |
904 | 00:30:51,049 | 00:30:52,049 | - Ini puncaknya. - Jam Jam. | - Ini puncaknya. - Jam Jam. |
905 | 00:30:52,049 | 00:30:54,349 | Jam Jam, kamu siap? | Jam Jam, kamu siap? |
906 | 00:30:54,349 | 00:30:55,750 | Ya, aku siap. | Ya, aku siap. |
907 | 00:30:55,750 | 00:30:59,089 | - Trampolin. Naiklah ke trampolin. - Itu trampolin. | - Trampolin. Naiklah ke trampolin. - Itu trampolin. |
908 | 00:30:59,089 | 00:31:00,230 | - Ya! - Itu trampolin! | - Ya! - Itu trampolin! |
909 | 00:31:00,230 | 00:31:01,630 | "Wahana andalan kafe anak, trampolin" | "Wahana andalan kafe anak, trampolin" |
910 | 00:31:01,960 | 00:31:03,160 | - Begitu mereka naik, - Satu, dua, tiga. | - Begitu mereka naik, - Satu, dua, tiga. |
911 | 00:31:03,160 | 00:31:04,630 | mustahil untuk tidak bersemangat. | mustahil untuk tidak bersemangat. |
912 | 00:31:05,000 | 00:31:06,130 | Baiklah. Naiklah. | Baiklah. Naiklah. |
913 | 00:31:06,559 | 00:31:08,569 | - Jam Jam, hati-hati. - Baiklah. | - Jam Jam, hati-hati. - Baiklah. |
914 | 00:31:08,869 | 00:31:10,369 | Lompat perlahan. | Lompat perlahan. |
915 | 00:31:10,799 | 00:31:12,170 | Lompat. | Lompat. |
916 | 00:31:12,839 | 00:31:14,970 | - Ayah. - Kamu takut? | - Ayah. - Kamu takut? |
917 | 00:31:15,240 | 00:31:16,440 | Jangan takut. | Jangan takut. |
918 | 00:31:16,869 | 00:31:18,339 | Aku akan melindungimu. | Aku akan melindungimu. |
919 | 00:31:18,339 | 00:31:21,009 | - Aku akan melindungimu. Aku berani. - Astaga. | - Aku akan melindungimu. Aku berani. - Astaga. |
920 | 00:31:21,349 | 00:31:23,150 | - Dia bisa diandalkan hari ini. - Aku akan melindungimu. | - Dia bisa diandalkan hari ini. - Aku akan melindungimu. |
921 | 00:31:23,619 | 00:31:24,849 | - Aku berani. - Ada apa, Jam Jam? | - Aku berani. - Ada apa, Jam Jam? |
922 | 00:31:25,549 | 00:31:27,150 | "Aku takut" | "Aku takut" |
923 | 00:31:27,920 | 00:31:29,349 | "Ha O juga jatuh" | "Ha O juga jatuh" |
924 | 00:31:29,349 | 00:31:30,359 | Astaga. | Astaga. |
925 | 00:31:30,619 | 00:31:32,190 | "Tidak apa-apa meski kamu jatuh" | "Tidak apa-apa meski kamu jatuh" |
926 | 00:31:32,190 | 00:31:33,420 | Aku akan melindungimu. | Aku akan melindungimu. |
927 | 00:31:34,130 | 00:31:35,359 | "Terima kasih" | "Terima kasih" |
928 | 00:31:35,359 | 00:31:36,460 | Apa itu menyenangkan? | Apa itu menyenangkan? |
929 | 00:31:36,890 | 00:31:38,630 | "Pada saat itu" | "Pada saat itu" |
930 | 00:31:38,630 | 00:31:41,130 | Apa rahasianya? | Apa rahasianya? |
931 | 00:31:41,269 | 00:31:43,200 | - Dia membuatnya terdengar halus. - Astaga, ayolah. | - Dia membuatnya terdengar halus. - Astaga, ayolah. |
932 | 00:31:43,200 | 00:31:44,569 | "Astaga, ayolah" | "Astaga, ayolah" |
933 | 00:31:45,339 | 00:31:48,109 | "Aku mencintaimu. Jangan lari dariku. Aku memberimu hati" | "Aku mencintaimu. Jangan lari dariku. Aku memberimu hati" |
934 | 00:31:48,569 | 00:31:49,910 | "Tertawa terbahak-bahak" | "Tertawa terbahak-bahak" |
935 | 00:31:49,910 | 00:31:51,039 | - Rahasia? - Rahasia? | - Rahasia? - Rahasia? |
936 | 00:31:51,039 | 00:31:53,680 | - Itu rahasia menggemaskan Jam Jam. - Rahasia. | - Itu rahasia menggemaskan Jam Jam. - Rahasia. |
937 | 00:31:54,109 | 00:31:56,410 | Jam Jam, bahkan aku penasaran dengan rahasiamu. | Jam Jam, bahkan aku penasaran dengan rahasiamu. |
938 | 00:31:56,880 | 00:31:57,980 | "Ini rahasia, bahkan untuk Gary" | "Ini rahasia, bahkan untuk Gary" |
939 | 00:31:57,980 | 00:31:58,980 | - Baiklah. - Dia tidak akan memberitahunya. | - Baiklah. - Dia tidak akan memberitahunya. |
940 | 00:31:58,980 | 00:32:00,849 | Kamu juga tidak bisa memberitahunya? | Kamu juga tidak bisa memberitahunya? |
941 | 00:32:01,190 | 00:32:03,049 | "Tidak" | "Tidak" |
942 | 00:32:03,819 | 00:32:06,490 | "Kamu tidak boleh memberi tahu orang tentang rahasiamu" | "Kamu tidak boleh memberi tahu orang tentang rahasiamu" |
943 | 00:32:06,490 | 00:32:07,690 | - Mengenai rahasia Jam Jam, - Tidak. | - Mengenai rahasia Jam Jam, - Tidak. |
944 | 00:32:07,690 | 00:32:09,789 | - jangan beri tahu siapa pun. - Tidak? Baiklah. | - jangan beri tahu siapa pun. - Tidak? Baiklah. |
945 | 00:32:09,789 | 00:32:10,799 | - Kamu mengerti? - Tidak. | - Kamu mengerti? - Tidak. |
946 | 00:32:10,799 | 00:32:12,329 | "Tidak" | "Tidak" |
947 | 00:32:12,660 | 00:32:15,769 | "Ha O melanjutkan percakapan dengan lagu" | "Ha O melanjutkan percakapan dengan lagu" |
948 | 00:32:16,130 | 00:32:19,299 | "Mari lindungi cinta Jam Jam" | "Mari lindungi cinta Jam Jam" |
949 | 00:32:21,869 | 00:32:23,609 | "Celananya perlahan turun" | "Celananya perlahan turun" |
950 | 00:32:23,609 | 00:32:24,640 | Astaga. | Astaga. |
951 | 00:32:24,640 | 00:32:27,279 | Astaga. Apa yang terjadi? | Astaga. Apa yang terjadi? |
952 | 00:32:27,650 | 00:32:30,319 | "Celananya tidak bisa bertahan karena lompatannya yang sangat kuat" | "Celananya tidak bisa bertahan karena lompatannya yang sangat kuat" |
953 | 00:32:30,319 | 00:32:32,180 | Dia harus berhati-hati saat naik trampolin. | Dia harus berhati-hati saat naik trampolin. |
954 | 00:32:32,180 | 00:32:34,650 | Ha O, ada apa dengan celanamu? | Ha O, ada apa dengan celanamu? |
955 | 00:32:35,089 | 00:32:36,720 | - Celanamu. - Terus merosot. | - Celanamu. - Terus merosot. |
956 | 00:32:36,720 | 00:32:38,960 | - Apa? - Celanamu merosot. | - Apa? - Celanamu merosot. |
957 | 00:32:39,190 | 00:32:41,490 | - Apa? - Celanamu. | - Apa? - Celanamu. |
958 | 00:32:42,789 | 00:32:44,359 | Merosot. | Merosot. |
959 | 00:32:44,799 | 00:32:46,430 | Aku akan membantumu. | Aku akan membantumu. |
960 | 00:32:46,430 | 00:32:48,730 | - Seperti ini. - Astaga, dia membantu. | - Seperti ini. - Astaga, dia membantu. |
961 | 00:32:48,730 | 00:32:50,230 | Ini memalukan. | Ini memalukan. |
962 | 00:32:50,230 | 00:32:52,069 | "Ini memalukan" | "Ini memalukan" |
963 | 00:32:52,069 | 00:32:53,500 | Dia menarik celananya ke atas. | Dia menarik celananya ke atas. |
964 | 00:32:53,500 | 00:32:55,039 | "Ha O malu" | "Ha O malu" |
965 | 00:32:55,470 | 00:32:56,940 | - Sudah aman. - Sudah aman. | - Sudah aman. - Sudah aman. |
966 | 00:32:57,309 | 00:32:58,339 | Terima kasih. | Terima kasih. |
967 | 00:32:58,339 | 00:33:00,549 | Jam Jam satu-satunya yang memperhatikan Ha O. | Jam Jam satu-satunya yang memperhatikan Ha O. |
968 | 00:33:00,549 | 00:33:02,609 | - Benar. - Ha O, ayo pulang. | - Benar. - Ha O, ayo pulang. |
969 | 00:33:02,609 | 00:33:04,619 | - Tidak, kami akan tinggal di sini. - Tidak. | - Tidak, kami akan tinggal di sini. - Tidak. |
970 | 00:33:04,619 | 00:33:07,289 | Ini rumahku. Aku akan tinggal di sini. | Ini rumahku. Aku akan tinggal di sini. |
971 | 00:33:07,450 | 00:33:08,589 | Kamu ingin tinggal di sana? | Kamu ingin tinggal di sana? |
972 | 00:33:08,589 | 00:33:10,859 | - Kamu akan tinggal di sana? - Aku akan tinggal di sini. | - Kamu akan tinggal di sana? - Aku akan tinggal di sini. |
973 | 00:33:10,859 | 00:33:13,730 | Ini saatnya mereka berpamitan lagi. | Ini saatnya mereka berpamitan lagi. |
974 | 00:33:14,359 | 00:33:16,990 | - Mereka harus tidur di sana. - Mari berbaring bersama. | - Mereka harus tidur di sana. - Mari berbaring bersama. |
975 | 00:33:16,990 | 00:33:19,099 | - Ya, tidur saja di sana. - Aku ingin tidur di sini. | - Ya, tidur saja di sana. - Aku ingin tidur di sini. |
976 | 00:33:19,960 | 00:33:21,200 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
977 | 00:33:21,200 | 00:33:22,900 | - Mereka tidak mau pergi. - Apa yang kamu lakukan? | - Mereka tidak mau pergi. - Apa yang kamu lakukan? |
978 | 00:33:23,029 | 00:33:25,440 | - Ini momen tersulit bagi mereka. - Kenapa kamu ingin tidur di sana? | - Ini momen tersulit bagi mereka. - Kenapa kamu ingin tidur di sana? |
979 | 00:33:25,440 | 00:33:27,769 | - Mereka harus berpamitan. - Aku sudah selesai tidur. | - Mereka harus berpamitan. - Aku sudah selesai tidur. |
980 | 00:33:28,210 | 00:33:30,940 | Aku tidur nyenyak. | Aku tidur nyenyak. |
981 | 00:33:31,240 | 00:33:32,380 | - Mereka tidak lelah. - Aku tidur nyenyak. | - Mereka tidak lelah. - Aku tidur nyenyak. |
982 | 00:33:32,380 | 00:33:34,009 | Ini rumahku. | Ini rumahku. |
983 | 00:33:34,349 | 00:33:35,509 | - Apa? - Itu rumahmu? | - Apa? - Itu rumahmu? |
984 | 00:33:35,509 | 00:33:37,180 | Ini rumahku. | Ini rumahku. |
985 | 00:33:37,549 | 00:33:39,650 | Jika kita biarkan saja, menurutmu berapa lama mereka akan di sana? | Jika kita biarkan saja, menurutmu berapa lama mereka akan di sana? |
986 | 00:33:39,849 | 00:33:41,390 | - Besok pagi? - Jika kita tidak hentikan mereka. | - Besok pagi? - Jika kita tidak hentikan mereka. |
987 | 00:33:42,049 | 00:33:43,519 | Mereka tidak akan lelah. | Mereka tidak akan lelah. |
988 | 00:33:44,220 | 00:33:46,789 | Jam Jam, kita harus tinggal di sini. | Jam Jam, kita harus tinggal di sini. |
989 | 00:33:47,930 | 00:33:49,390 | Aku putri duyung. | Aku putri duyung. |
990 | 00:33:49,390 | 00:33:52,430 | Kali ini, mari temui Ben-duyung yang tinggal di laut. | Kali ini, mari temui Ben-duyung yang tinggal di laut. |
991 | 00:33:52,430 | 00:33:53,970 | "Ini menyenangkan" | "Ini menyenangkan" |
992 | 00:33:54,930 | 00:33:56,369 | Haruskah aku berenang di sini? | Haruskah aku berenang di sini? |
993 | 00:33:57,769 | 00:33:59,039 | "Berenang dengan mulutnya" | "Berenang dengan mulutnya" |
994 | 00:33:59,039 | 00:34:00,039 | Astaga. | Astaga. |
995 | 00:34:00,339 | 00:34:02,569 | Dia sedang membayangkannya. | Dia sedang membayangkannya. |
996 | 00:34:02,569 | 00:34:04,109 | Ruang tamu berubah menjadi laut. | Ruang tamu berubah menjadi laut. |
997 | 00:34:04,609 | 00:34:07,450 | - Ini tidak menyenangkan. - Tidak menyenangkan sekarang? | - Ini tidak menyenangkan. - Tidak menyenangkan sekarang? |
998 | 00:34:07,680 | 00:34:10,480 | Kalau begitu... | Kalau begitu... |
999 | 00:34:12,079 | 00:34:13,480 | Haruskah aku membuat piza? | Haruskah aku membuat piza? |
1000 | 00:34:13,480 | 00:34:15,349 | "Itu mainannya" | "Itu mainannya" |
1001 | 00:34:16,219 | 00:34:18,820 | - Bagus. Kamu mau ke mana? - Dia berenang. | - Bagus. Kamu mau ke mana? - Dia berenang. |
1002 | 00:34:19,690 | 00:34:21,630 | Tapi itu sulit. Berenang itu sulit. | Tapi itu sulit. Berenang itu sulit. |
1003 | 00:34:22,360 | 00:34:25,230 | - Kakinya terikat. - Dia sedang istirahat. | - Kakinya terikat. - Dia sedang istirahat. |
1004 | 00:34:26,599 | 00:34:28,000 | Dia merangkak ke sana lagi. | Dia merangkak ke sana lagi. |
1005 | 00:34:29,329 | 00:34:31,239 | Aku juga bisa membuat rumah. | Aku juga bisa membuat rumah. |
1006 | 00:34:31,239 | 00:34:33,909 | - Dia juga bisa membuat rumah. - Aku kanguru. | - Dia juga bisa membuat rumah. - Aku kanguru. |
1007 | 00:34:33,969 | 00:34:35,239 | - Apa? - Kanguru? | - Apa? - Kanguru? |
1008 | 00:34:35,570 | 00:34:36,610 | Begitu saja? | Begitu saja? |
1009 | 00:34:37,409 | 00:34:39,409 | Aku sangat cepat, bukan? | Aku sangat cepat, bukan? |
1010 | 00:34:39,679 | 00:34:42,010 | Apa William jadi kanguru? | Apa William jadi kanguru? |
1011 | 00:34:42,010 | 00:34:43,309 | "Kanguru?" | "Kanguru?" |
1012 | 00:34:43,710 | 00:34:45,179 | Halo, William-kanguru. | Halo, William-kanguru. |
1013 | 00:34:45,920 | 00:34:47,719 | Aku putri duyung. | Aku putri duyung. |
1014 | 00:34:47,719 | 00:34:49,119 | Bagaimana dia memakainya? | Bagaimana dia memakainya? |
1015 | 00:34:49,320 | 00:34:51,320 | "Mengibas" | "Mengibas" |
1016 | 00:34:51,719 | 00:34:54,989 | Hari ini, William dan Bentley berada di alam. | Hari ini, William dan Bentley berada di alam. |
1017 | 00:34:55,389 | 00:34:57,500 | Kanguru dan putri duyung bertemu. | Kanguru dan putri duyung bertemu. |
1018 | 00:34:58,300 | 00:35:01,769 | Bukankah celana itu terlalu besar Kedua celana itu. | Bukankah celana itu terlalu besar Kedua celana itu. |
1019 | 00:35:02,300 | 00:35:05,000 | Milik siapa itu? Milik Ayah? | Milik siapa itu? Milik Ayah? |
1020 | 00:35:05,139 | 00:35:07,510 | - Itu milikku. - Ayolah. | - Itu milikku. - Ayolah. |
1021 | 00:35:07,710 | 00:35:09,039 | Itu milikku. | Itu milikku. |
1022 | 00:35:09,570 | 00:35:10,880 | Itu lucu. | Itu lucu. |
1023 | 00:35:11,210 | 00:35:12,210 | Itu lucu. | Itu lucu. |
1024 | 00:35:12,210 | 00:35:13,639 | Dia mentertawakan komentarnya sendiri. | Dia mentertawakan komentarnya sendiri. |
1025 | 00:35:13,639 | 00:35:15,079 | - Itu milikmu? - Ya. | - Itu milikmu? - Ya. |
1026 | 00:35:16,250 | 00:35:17,380 | Bukan. | Bukan. |
1027 | 00:35:18,119 | 00:35:19,380 | Ya, benar. | Ya, benar. |
1028 | 00:35:20,119 | 00:35:23,449 | - Apa yang kalian lakukan? - Ini dia pemilik celananya. | - Apa yang kalian lakukan? - Ini dia pemilik celananya. |
1029 | 00:35:23,449 | 00:35:24,860 | Hei, apa yang celana ayah... | Hei, apa yang celana ayah... |
1030 | 00:35:25,420 | 00:35:26,690 | Kenapa celana ayah ada di sini? | Kenapa celana ayah ada di sini? |
1031 | 00:35:27,829 | 00:35:29,630 | Itu besar sekali. | Itu besar sekali. |
1032 | 00:35:30,159 | 00:35:32,000 | Ayah memakainya sebelum berat ayah turun. | Ayah memakainya sebelum berat ayah turun. |
1033 | 00:35:32,000 | 00:35:34,570 | Benar. Beratnya turun 14 kg dalam sebulan. | Benar. Beratnya turun 14 kg dalam sebulan. |
1034 | 00:35:34,730 | 00:35:36,000 | Itu menjadi topik pembicaraan. | Itu menjadi topik pembicaraan. |
1035 | 00:35:36,000 | 00:35:38,869 | Mari kita lihat berapa berat badan ayah di pagi hari. | Mari kita lihat berapa berat badan ayah di pagi hari. |
1036 | 00:35:39,199 | 00:35:40,769 | Aku bertemu dengannya baru-baru ini. | Aku bertemu dengannya baru-baru ini. |
1037 | 00:35:40,769 | 00:35:43,039 | Dia menjalani diet dengan tekun dan menyeluruh. | Dia menjalani diet dengan tekun dan menyeluruh. |
1038 | 00:35:43,940 | 00:35:47,610 | "Dia melepas jam beratnya" | "Dia melepas jam beratnya" |
1039 | 00:35:47,610 | 00:35:49,349 | Harus menimbang dengan perut kosong. | Harus menimbang dengan perut kosong. |
1040 | 00:35:50,110 | 00:35:51,280 | Benar. | Benar. |
1041 | 00:35:51,519 | 00:35:54,320 | Baiklah. Mari kita lihat berapa berat ayah. | Baiklah. Mari kita lihat berapa berat ayah. |
1042 | 00:35:55,190 | 00:35:58,389 | "Menyeringai" | "Menyeringai" |
1043 | 00:35:58,889 | 00:36:00,860 | Apa? Apa ini? | Apa? Apa ini? |
1044 | 00:36:01,960 | 00:36:04,059 | - Ada apa? - Kenapa ayah berat sekali? | - Ada apa? - Kenapa ayah berat sekali? |
1045 | 00:36:04,559 | 00:36:07,230 | - Ayah tidak makan banyak kemarin. - Ada apa? | - Ayah tidak makan banyak kemarin. - Ada apa? |
1046 | 00:36:07,400 | 00:36:09,400 | Ayah sangat berat. | Ayah sangat berat. |
1047 | 00:36:09,670 | 00:36:10,670 | Apa? | Apa? |
1048 | 00:36:10,739 | 00:36:13,199 | - Itu mengejutkanku. - Angkanya bisa membuat | - Itu mengejutkanku. - Angkanya bisa membuat |
1049 | 00:36:13,199 | 00:36:14,670 | - sensitif. - Apa? | - sensitif. - Apa? |
1050 | 00:36:14,670 | 00:36:16,139 | Apa itu kamu? | Apa itu kamu? |
1051 | 00:36:16,340 | 00:36:18,480 | - Itu aku. - Hei. | - Itu aku. - Hei. |
1052 | 00:36:18,809 | 00:36:20,710 | Apa Ayah terkejut? | Apa Ayah terkejut? |
1053 | 00:36:20,710 | 00:36:24,119 | Ayah pikir berat ayah naik karenamu. | Ayah pikir berat ayah naik karenamu. |
1054 | 00:36:24,579 | 00:36:26,179 | Ayah, bukankah itu menyenangkan? | Ayah, bukankah itu menyenangkan? |
1055 | 00:36:26,380 | 00:36:27,519 | Hei. | Hei. |
1056 | 00:36:27,650 | 00:36:28,650 | Ben, | Ben, |
1057 | 00:36:29,650 | 00:36:32,389 | - kamu bersenang-senang? - Ya! | - kamu bersenang-senang? - Ya! |
1058 | 00:36:32,719 | 00:36:33,820 | "Ya!" | "Ya!" |
1059 | 00:36:34,630 | 00:36:37,190 | Kenapa kamu memakai celana ayah? Kemarilah dan peluk ayah. | Kenapa kamu memakai celana ayah? Kemarilah dan peluk ayah. |
1060 | 00:36:37,559 | 00:36:39,059 | Kemarilah. | Kemarilah. |
1061 | 00:36:39,260 | 00:36:40,730 | Baiklah. | Baiklah. |
1062 | 00:36:40,730 | 00:36:41,829 | - Apa itu? - Tunggu. | - Apa itu? - Tunggu. |
1063 | 00:36:41,829 | 00:36:43,500 | - Apa dia terluka? - Dia sedang bermain di rumah | - Apa dia terluka? - Dia sedang bermain di rumah |
1064 | 00:36:43,900 | 00:36:47,039 | saat dia terjatuh dan menarik ligamennya. | saat dia terjatuh dan menarik ligamennya. |
1065 | 00:36:47,610 | 00:36:49,110 | Kami memperlakukannya dengan baik, | Kami memperlakukannya dengan baik, |
1066 | 00:36:49,610 | 00:36:52,309 | jadi, dia pikir dia menjadi raja. | jadi, dia pikir dia menjadi raja. |
1067 | 00:36:53,409 | 00:36:54,510 | Astaga. | Astaga. |
1068 | 00:36:54,510 | 00:36:56,880 | "Apa aku terlihat seperti calon raja?" | "Apa aku terlihat seperti calon raja?" |
1069 | 00:36:57,150 | 00:36:59,480 | Aku agak kesakitan. | Aku agak kesakitan. |
1070 | 00:36:59,679 | 00:37:03,019 | Ayah, kita harus mengambil kursi Bentley. | Ayah, kita harus mengambil kursi Bentley. |
1071 | 00:37:03,119 | 00:37:05,320 | Kursi yang dia duduki setiap hari. | Kursi yang dia duduki setiap hari. |
1072 | 00:37:05,590 | 00:37:07,630 | Adik Bayi, tunggu sebentar. | Adik Bayi, tunggu sebentar. |
1073 | 00:37:07,760 | 00:37:09,989 | - Astaga. - Karena Ben tidak bisa gerak bebas, | - Astaga. - Karena Ben tidak bisa gerak bebas, |
1074 | 00:37:09,989 | 00:37:11,900 | - keluarganya membantunya - Aku akan segera mengambilkannya. | - keluarganya membantunya - Aku akan segera mengambilkannya. |
1075 | 00:37:11,900 | 00:37:13,360 | - dan menjaganya. - Apa ini? | - dan menjaganya. - Apa ini? |
1076 | 00:37:14,369 | 00:37:16,429 | Ini kaki sakitku. | Ini kaki sakitku. |
1077 | 00:37:16,429 | 00:37:18,940 | - Apa? - Ini kaki sakitku. | - Apa? - Ini kaki sakitku. |
1078 | 00:37:18,940 | 00:37:21,340 | Ini kaki sakitmu. Apa nama kaki sakitmu? | Ini kaki sakitmu. Apa nama kaki sakitmu? |
1079 | 00:37:22,210 | 00:37:23,309 | Apa itu? | Apa itu? |
1080 | 00:37:24,739 | 00:37:26,739 | - Anak anjing. - "Anak anjing"? | - Anak anjing. - "Anak anjing"? |
1081 | 00:37:26,880 | 00:37:28,710 | - Ya. - "Anak anjing"? | - Ya. - "Anak anjing"? |
1082 | 00:37:29,679 | 00:37:30,880 | Itu bukan anak anjing. | Itu bukan anak anjing. |
1083 | 00:37:30,949 | 00:37:32,619 | - Kopi. - "Kopi"? | - Kopi. - "Kopi"? |
1084 | 00:37:32,619 | 00:37:34,320 | - Mimisan. - "Mimisan"? | - Mimisan. - "Mimisan"? |
1085 | 00:37:34,719 | 00:37:36,349 | - Ikan. - "Ikan"? | - Ikan. - "Ikan"? |
1086 | 00:37:36,449 | 00:37:38,019 | - Kupu-kupu. - "Kupu-kupu"? | - Kupu-kupu. - "Kupu-kupu"? |
1087 | 00:37:38,019 | 00:37:39,789 | - Murai. - "Murai"? | - Murai. - "Murai"? |
1088 | 00:37:39,920 | 00:37:42,860 | Dia mengatakan semua kata yang dia tahu. | Dia mengatakan semua kata yang dia tahu. |
1089 | 00:37:42,860 | 00:37:44,360 | - Agar-agar. - "Agar-agar"? | - Agar-agar. - "Agar-agar"? |
1090 | 00:37:44,360 | 00:37:46,829 | "Dia mengatakan semua kata yang dia tahu" | "Dia mengatakan semua kata yang dia tahu" |
1091 | 00:37:46,829 | 00:37:49,269 | - Semua kata itu bukan jawabannya. - William. | - Semua kata itu bukan jawabannya. - William. |
1092 | 00:37:49,570 | 00:37:50,900 | Kapan dia akan datang? | Kapan dia akan datang? |
1093 | 00:37:51,199 | 00:37:52,940 | "Dia berjuang sendirian" | "Dia berjuang sendirian" |
1094 | 00:37:52,940 | 00:37:54,210 | Pukulan Hulk! | Pukulan Hulk! |
1095 | 00:37:54,769 | 00:37:56,340 | Ini agak sulit. | Ini agak sulit. |
1096 | 00:37:56,769 | 00:37:58,409 | Itu jauh lebih besar daripada tubuhnya. | Itu jauh lebih besar daripada tubuhnya. |
1097 | 00:37:58,510 | 00:38:00,750 | Tapi aku akan melakukannya untuk Adik Bayi. | Tapi aku akan melakukannya untuk Adik Bayi. |
1098 | 00:38:01,179 | 00:38:02,550 | Pukulan Hulk! | Pukulan Hulk! |
1099 | 00:38:02,550 | 00:38:04,280 | "Dia berubah menjadi Hulk" | "Dia berubah menjadi Hulk" |
1100 | 00:38:04,280 | 00:38:06,380 | Dia kakak yang keren. | Dia kakak yang keren. |
1101 | 00:38:06,380 | 00:38:07,519 | "Kamu yang terbaik" | "Kamu yang terbaik" |
1102 | 00:38:08,389 | 00:38:10,659 | William memakai bean bag itu | William memakai bean bag itu |
1103 | 00:38:10,659 | 00:38:12,590 | saat dia masih bayi. | saat dia masih bayi. |
1104 | 00:38:13,019 | 00:38:14,829 | - Ben, ini untukmu. - Ben menggunakannya sekarang. | - Ben, ini untukmu. - Ben menggunakannya sekarang. |
1105 | 00:38:14,829 | 00:38:16,889 | Ben! | Ben! |
1106 | 00:38:16,889 | 00:38:19,099 | "Dengan bantuan ayahnya" | "Dengan bantuan ayahnya" |
1107 | 00:38:19,099 | 00:38:20,300 | "Dia mendarat di kursinya" | "Dia mendarat di kursinya" |
1108 | 00:38:20,300 | 00:38:21,829 | Itu kursi raja. | Itu kursi raja. |
1109 | 00:38:22,300 | 00:38:24,340 | Baiklah. | Baiklah. |
1110 | 00:38:25,440 | 00:38:27,909 | "Terima kasih, William" | "Terima kasih, William" |
1111 | 00:38:28,010 | 00:38:30,539 | Aku akan melakukan apa pun. Minta saja. | Aku akan melakukan apa pun. Minta saja. |
1112 | 00:38:32,110 | 00:38:33,780 | Aku pemiliknya. | Aku pemiliknya. |
1113 | 00:38:34,579 | 00:38:36,179 | "Aura pemilik" | "Aura pemilik" |
1114 | 00:38:37,150 | 00:38:39,280 | Kalau begitu, beri aku nasi. | Kalau begitu, beri aku nasi. |
1115 | 00:38:39,320 | 00:38:42,320 | - Dia mau nasi. - Ayah, ambilkan nasi. | - Dia mau nasi. - Ayah, ambilkan nasi. |
1116 | 00:38:42,320 | 00:38:44,690 | Aku akan membuat gimbap. | Aku akan membuat gimbap. |
1117 | 00:38:44,820 | 00:38:45,889 | Baiklah. | Baiklah. |
1118 | 00:38:45,989 | 00:38:48,659 | Ayah akan ambilkan nasi. Tunggu saja. | Ayah akan ambilkan nasi. Tunggu saja. |
1119 | 00:38:49,260 | 00:38:51,829 | Ben menikmati momen ini. | Ben menikmati momen ini. |
1120 | 00:38:52,360 | 00:38:54,869 | Lihat dia menggerakkan kakinya. Dia sangat nyaman. | Lihat dia menggerakkan kakinya. Dia sangat nyaman. |
1121 | 00:38:55,030 | 00:38:56,869 | - William, kamu bisa membuatnya? - Ya. | - William, kamu bisa membuatnya? - Ya. |
1122 | 00:38:57,440 | 00:38:59,070 | Aku bisa melakukannya sendiri. | Aku bisa melakukannya sendiri. |
1123 | 00:38:59,099 | 00:39:00,969 | - Benarkah? - Kamu tidak membawa sendok. | - Benarkah? - Kamu tidak membawa sendok. |
1124 | 00:39:02,139 | 00:39:03,409 | Aku butuh sendok. | Aku butuh sendok. |
1125 | 00:39:03,510 | 00:39:05,010 | - Benar. - Aku akan mengambilnya. | - Benar. - Aku akan mengambilnya. |
1126 | 00:39:05,010 | 00:39:06,480 | Dia agak... | Dia agak... |
1127 | 00:39:06,480 | 00:39:08,079 | Benar. Dia agak ceroboh. | Benar. Dia agak ceroboh. |
1128 | 00:39:08,179 | 00:39:11,449 | Biar kubuka ini dahulu. Kamu mau gimbap? | Biar kubuka ini dahulu. Kamu mau gimbap? |
1129 | 00:39:12,449 | 00:39:13,750 | Aku mau banyak. | Aku mau banyak. |
1130 | 00:39:13,849 | 00:39:15,150 | Aku akan gunakan banyak rumput laut kering. | Aku akan gunakan banyak rumput laut kering. |
1131 | 00:39:15,150 | 00:39:16,889 | "Dia lama sekali" | "Dia lama sekali" |
1132 | 00:39:16,889 | 00:39:18,190 | Mari keluarkan semuanya. | Mari keluarkan semuanya. |
1133 | 00:39:18,489 | 00:39:19,760 | William, cepatlah. | William, cepatlah. |
1134 | 00:39:20,989 | 00:39:22,960 | Ayo cepat. | Ayo cepat. |
1135 | 00:39:23,360 | 00:39:25,059 | Ayo cepat keluarkan. | Ayo cepat keluarkan. |
1136 | 00:39:25,360 | 00:39:26,360 | Sudah. | Sudah. |
1137 | 00:39:26,360 | 00:39:29,070 | Kamu tidak bisa membuatnya, Ben. | Kamu tidak bisa membuatnya, Ben. |
1138 | 00:39:29,199 | 00:39:31,900 | Aku akan membuatkanmu gimbap. | Aku akan membuatkanmu gimbap. |
1139 | 00:39:31,900 | 00:39:33,440 | - Ben harus menunggu. - William adalah pemiliknya. | - Ben harus menunggu. - William adalah pemiliknya. |
1140 | 00:39:33,500 | 00:39:34,610 | "Pencicip makanan" | "Pencicip makanan" |
1141 | 00:39:34,610 | 00:39:37,110 | Pencicip makanan mencicipinya dahulu. | Pencicip makanan mencicipinya dahulu. |
1142 | 00:39:37,269 | 00:39:38,809 | - Dia mencicipinya dahulu. - Tapi... | - Dia mencicipinya dahulu. - Tapi... |
1143 | 00:39:38,809 | 00:39:41,050 | - Bentley ingin cepat. - Benar. | - Bentley ingin cepat. - Benar. |
1144 | 00:39:41,309 | 00:39:43,610 | William terlalu lamban. Dia tidak bisa menyaingi kecepatan Ben. | William terlalu lamban. Dia tidak bisa menyaingi kecepatan Ben. |
1145 | 00:39:43,809 | 00:39:45,050 | Ben ingin cepat. | Ben ingin cepat. |
1146 | 00:39:45,320 | 00:39:47,280 | Aku akan lakukan semuanya. | Aku akan lakukan semuanya. |
1147 | 00:39:47,719 | 00:39:50,320 | "Lebih cepat jika aku makan sendiri" | "Lebih cepat jika aku makan sendiri" |
1148 | 00:39:50,320 | 00:39:52,590 | Rumput laut kering rasanya lebih enak dengan nasi. | Rumput laut kering rasanya lebih enak dengan nasi. |
1149 | 00:39:53,860 | 00:39:55,329 | William hendak membuat gimbap. | William hendak membuat gimbap. |
1150 | 00:39:55,760 | 00:39:58,800 | Kamu akan menyatukannya di mulutmu? | Kamu akan menyatukannya di mulutmu? |
1151 | 00:40:00,059 | 00:40:02,900 | Kamu harus membuatnya lalu memakannya. | Kamu harus membuatnya lalu memakannya. |
1152 | 00:40:04,539 | 00:40:07,539 | Aku harus memotong ini. Haruskah aku memakai gigiku? | Aku harus memotong ini. Haruskah aku memakai gigiku? |
1153 | 00:40:07,710 | 00:40:10,409 | - Dia menjaga adiknya. - Ini. | - Dia menjaga adiknya. - Ini. |
1154 | 00:40:10,539 | 00:40:14,809 | "Dia bisa duduk tenang dan makan gimbap" | "Dia bisa duduk tenang dan makan gimbap" |
1155 | 00:40:14,980 | 00:40:17,210 | "Makan" | "Makan" |
1156 | 00:40:17,210 | 00:40:19,980 | Bentley pasti senang punya kakak yang menjaganya. | Bentley pasti senang punya kakak yang menjaganya. |
1157 | 00:40:20,349 | 00:40:23,019 | - Dia bahagia. - Acungan jempol. | - Dia bahagia. - Acungan jempol. |
1158 | 00:40:23,219 | 00:40:24,619 | Dia manis sekali. | Dia manis sekali. |
1159 | 00:40:24,619 | 00:40:26,289 | Dia bersemangat. | Dia bersemangat. |
1160 | 00:40:26,460 | 00:40:29,059 | "Selera makannya meledak" | "Selera makannya meledak" |
1161 | 00:40:29,059 | 00:40:30,559 | Dia lapar. | Dia lapar. |
1162 | 00:40:31,159 | 00:40:33,360 | Dia menaruh rumput laut kering di mulutnya lebih dahulu. | Dia menaruh rumput laut kering di mulutnya lebih dahulu. |
1163 | 00:40:33,760 | 00:40:35,730 | Bentley, makanlah perlahan. | Bentley, makanlah perlahan. |
1164 | 00:40:36,630 | 00:40:38,070 | Makanlah lagi. | Makanlah lagi. |
1165 | 00:40:38,070 | 00:40:39,539 | Makanannya langsung hilang. | Makanannya langsung hilang. |
1166 | 00:40:39,539 | 00:40:41,110 | Kamu mau nasi lagi? | Kamu mau nasi lagi? |
1167 | 00:40:41,570 | 00:40:42,610 | "Dia segera mengisi ulang nasinya dan rumput laut kering" | "Dia segera mengisi ulang nasinya dan rumput laut kering" |
1168 | 00:40:42,610 | 00:40:44,710 | William sangat perhatian. | William sangat perhatian. |
1169 | 00:40:44,780 | 00:40:47,340 | Entah kenapa Bentley memegang sendok. | Entah kenapa Bentley memegang sendok. |
1170 | 00:40:47,909 | 00:40:51,019 | - Dia makan dengan lahap. - William adalah kakak terbaik. | - Dia makan dengan lahap. - William adalah kakak terbaik. |
1171 | 00:40:51,480 | 00:40:53,519 | "Acara makan" | "Acara makan" |
1172 | 00:40:53,519 | 00:40:54,590 | "Penuh semangat" | "Penuh semangat" |
1173 | 00:40:54,590 | 00:40:56,219 | - Astaga. - Kamu makan dengan lahap. | - Astaga. - Kamu makan dengan lahap. |
1174 | 00:40:56,820 | 00:40:59,159 | "Dia melahap makanan yang ada di tangannya" | "Dia melahap makanan yang ada di tangannya" |
1175 | 00:40:59,489 | 00:41:02,059 | "Dia makan dengan celana pendeknya" | "Dia makan dengan celana pendeknya" |
1176 | 00:41:04,860 | 00:41:06,360 | Adik Bayi. | Adik Bayi. |
1177 | 00:41:07,159 | 00:41:09,900 | "Tunggu di sana" | "Tunggu di sana" |
1178 | 00:41:10,429 | 00:41:11,570 | "Jangan sampai nasi di celana pendek tidak terlihat" | "Jangan sampai nasi di celana pendek tidak terlihat" |
1179 | 00:41:11,570 | 00:41:14,099 | - Astaga. - Dia memakannya dari celana pendek. | - Astaga. - Dia memakannya dari celana pendek. |
1180 | 00:41:14,139 | 00:41:16,239 | Dia bisa memakannya, tapi... | Dia bisa memakannya, tapi... |
1181 | 00:41:16,239 | 00:41:17,710 | "William membawakan air agar Bentley tidak tersedak" | "William membawakan air agar Bentley tidak tersedak" |
1182 | 00:41:18,179 | 00:41:21,050 | "Pencicip makanan mencicipinya lebih dahulu" | "Pencicip makanan mencicipinya lebih dahulu" |
1183 | 00:41:21,809 | 00:41:23,880 | Adik Bayi, airnya enak. | Adik Bayi, airnya enak. |
1184 | 00:41:23,880 | 00:41:25,880 | - Lihat Ben. - Adik Bayi, airnya enak. | - Lihat Ben. - Adik Bayi, airnya enak. |
1185 | 00:41:25,880 | 00:41:29,019 | - William melakukan semua untuknya. - Minumlah, Ben. | - William melakukan semua untuknya. - Minumlah, Ben. |
1186 | 00:41:29,289 | 00:41:31,360 | Dia membawakan air dan nasi. | Dia membawakan air dan nasi. |
1187 | 00:41:31,960 | 00:41:33,489 | "Astaga, airnya enak" | "Astaga, airnya enak" |
1188 | 00:41:33,489 | 00:41:34,789 | Dia manis sekali. | Dia manis sekali. |
1189 | 00:41:35,130 | 00:41:36,360 | William, terima kasih. | William, terima kasih. |
1190 | 00:41:37,360 | 00:41:38,860 | Terima kasih banyak. | Terima kasih banyak. |
1191 | 00:41:39,130 | 00:41:41,900 | "Bukan apa-apa" | "Bukan apa-apa" |
1192 | 00:41:42,199 | 00:41:43,800 | "Karena sudah selesai makan, aku akan mencuci tanganku" | "Karena sudah selesai makan, aku akan mencuci tanganku" |
1193 | 00:41:43,800 | 00:41:45,239 | Apa dia akan mencuci tangan di dalam gelas? | Apa dia akan mencuci tangan di dalam gelas? |
1194 | 00:41:45,440 | 00:41:47,639 | Ben, kamu mau cuci tangan? | Ben, kamu mau cuci tangan? |
1195 | 00:41:48,039 | 00:41:49,909 | Adik Bayi, itu tidak bisa. | Adik Bayi, itu tidak bisa. |
1196 | 00:41:50,070 | 00:41:52,610 | Aku akan membantumu bersih-bersih. | Aku akan membantumu bersih-bersih. |
1197 | 00:41:53,380 | 00:41:55,179 | Aku akan lakukan segalanya | Aku akan lakukan segalanya |
1198 | 00:41:55,449 | 00:41:57,449 | karena kamu terluka. | karena kamu terluka. |
1199 | 00:41:58,079 | 00:42:00,349 | - Dia akan bantu Ben bersih-bersih? - Aku akan mencuci wajahmu | - Dia akan bantu Ben bersih-bersih? - Aku akan mencuci wajahmu |
1200 | 00:42:00,349 | 00:42:01,820 | juga hari ini. | juga hari ini. |
1201 | 00:42:03,190 | 00:42:04,489 | Aku terluka. | Aku terluka. |
1202 | 00:42:05,460 | 00:42:06,519 | Aduh. | Aduh. |
1203 | 00:42:07,320 | 00:42:08,329 | Apa dia akan membantu Ben bersih-bersih? | Apa dia akan membantu Ben bersih-bersih? |
1204 | 00:42:08,329 | 00:42:10,360 | Ini seperti layanan hotel. | Ini seperti layanan hotel. |
1205 | 00:42:11,300 | 00:42:12,960 | Dia harus mencuci wajahnya. | Dia harus mencuci wajahnya. |
1206 | 00:42:13,760 | 00:42:15,300 | Aku akan mengambil handuk. | Aku akan mengambil handuk. |
1207 | 00:42:15,469 | 00:42:17,670 | Dia akan membawa baskom isi air. | Dia akan membawa baskom isi air. |
1208 | 00:42:18,070 | 00:42:20,070 | - Itu dia. - Dia mengambil handuknya. | - Itu dia. - Dia mengambil handuknya. |
1209 | 00:42:20,739 | 00:42:23,039 | Apa dia manajer hotel? | Apa dia manajer hotel? |
1210 | 00:42:23,170 | 00:42:25,440 | Adik Bayi, ayo cuci wajahmu. | Adik Bayi, ayo cuci wajahmu. |
1211 | 00:42:25,909 | 00:42:28,710 | - Astaga. - Ini saatnya mencuci wajahku. | - Astaga. - Ini saatnya mencuci wajahku. |
1212 | 00:42:29,280 | 00:42:31,980 | - Cuci wajahku. - Cuci tanganmu. | - Cuci wajahku. - Cuci tanganmu. |
1213 | 00:42:32,320 | 00:42:33,380 | Benar. Cuci mukamu. | Benar. Cuci mukamu. |
1214 | 00:42:33,480 | 00:42:35,349 | Mari kita bersihkan dirimu. | Mari kita bersihkan dirimu. |
1215 | 00:42:35,389 | 00:42:38,289 | - Apa dia menaruh air di wajahnya? - Cuci tanganmu, Ben. | - Apa dia menaruh air di wajahnya? - Cuci tanganmu, Ben. |
1216 | 00:42:38,289 | 00:42:39,760 | Tidak. Wajahku. | Tidak. Wajahku. |
1217 | 00:42:41,889 | 00:42:43,130 | Wajahmu? | Wajahmu? |
1218 | 00:42:43,530 | 00:42:45,760 | - Cuci mukamu. - Tentu... Astaga. | - Cuci mukamu. - Tentu... Astaga. |
1219 | 00:42:45,800 | 00:42:47,159 | - Itu bukan wajahnya. - Itu rambutnya. | - Itu bukan wajahnya. - Itu rambutnya. |
1220 | 00:42:47,159 | 00:42:48,800 | Apa dia akan mencuci rambutnya juga? | Apa dia akan mencuci rambutnya juga? |
1221 | 00:42:49,900 | 00:42:52,469 | Aku akan selesaikan mencuci wajahmu. | Aku akan selesaikan mencuci wajahmu. |
1222 | 00:42:53,900 | 00:42:55,869 | Tolong tunggu. | Tolong tunggu. |
1223 | 00:42:56,940 | 00:42:59,079 | Benar. Kamu harus meniup hidungmu. | Benar. Kamu harus meniup hidungmu. |
1224 | 00:42:59,980 | 00:43:03,110 | - Harus bersihkan hidungmu juga. - Ada ingus keluar. | - Harus bersihkan hidungmu juga. - Ada ingus keluar. |
1225 | 00:43:03,849 | 00:43:05,250 | - Apa menyegarkan? - Ya. | - Apa menyegarkan? - Ya. |
1226 | 00:43:05,780 | 00:43:07,519 | Pelanggan tercinta, kamu sudah selesai. | Pelanggan tercinta, kamu sudah selesai. |
1227 | 00:43:08,090 | 00:43:09,250 | Baiklah. | Baiklah. |
1228 | 00:43:09,250 | 00:43:11,190 | Tolong tunggu. | Tolong tunggu. |
1229 | 00:43:11,289 | 00:43:12,320 | Baiklah. | Baiklah. |
1230 | 00:43:12,920 | 00:43:14,119 | Kenapa dia berhenti? | Kenapa dia berhenti? |
1231 | 00:43:14,690 | 00:43:16,360 | - Ada apa? - Kenapa dia berdiri di sana? | - Ada apa? - Kenapa dia berdiri di sana? |
1232 | 00:43:16,630 | 00:43:18,760 | "Aku mau ke mana tadi?" | "Aku mau ke mana tadi?" |
1233 | 00:43:18,800 | 00:43:20,699 | Benar. Aku harus ke toilet. | Benar. Aku harus ke toilet. |
1234 | 00:43:21,070 | 00:43:22,800 | - William. - Ya? | - William. - Ya? |
1235 | 00:43:24,099 | 00:43:25,369 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1236 | 00:43:25,800 | 00:43:27,909 | Sama-sama. | Sama-sama. |
1237 | 00:43:27,909 | 00:43:29,409 | William yang terbaik. | William yang terbaik. |
1238 | 00:43:29,409 | 00:43:30,469 | Aku bahagia. | Aku bahagia. |
1239 | 00:43:30,469 | 00:43:32,539 | - Dia bahagia. - Itu berkat kakaknya. | - Dia bahagia. - Itu berkat kakaknya. |
1240 | 00:43:32,539 | 00:43:34,710 | Tapi aku bosan. | Tapi aku bosan. |
1241 | 00:43:35,280 | 00:43:36,980 | Dia tidak bisa bermain dengan baik. | Dia tidak bisa bermain dengan baik. |
1242 | 00:43:36,980 | 00:43:39,320 | "Bentley menemukan butiran nasi" | "Bentley menemukan butiran nasi" |
1243 | 00:43:39,750 | 00:43:43,219 | Astaga. | Astaga. |
1244 | 00:43:44,320 | 00:43:46,690 | Dia menghancurkannya dengan seluruh tubuhnya. | Dia menghancurkannya dengan seluruh tubuhnya. |
1245 | 00:43:48,929 | 00:43:50,889 | Aku akan ke sana. Tunggu. | Aku akan ke sana. Tunggu. |
1246 | 00:43:50,929 | 00:43:52,500 | Dia memakannya. | Dia memakannya. |
1247 | 00:43:53,699 | 00:43:56,400 | Apa akan hilang nanti? | Apa akan hilang nanti? |
1248 | 00:43:56,670 | 00:43:58,769 | Kamu sudah lama menunggu, bukan? | Kamu sudah lama menunggu, bukan? |
1249 | 00:44:00,000 | 00:44:02,909 | "Aku datang" | "Aku datang" |
1250 | 00:44:07,010 | 00:44:08,250 | Astaga. | Astaga. |
1251 | 00:44:09,150 | 00:44:11,179 | Aku harus mulai mengepel lantai. | Aku harus mulai mengepel lantai. |
1252 | 00:44:11,679 | 00:44:14,079 | Adik Bayi, duduklah dengan nyaman. | Adik Bayi, duduklah dengan nyaman. |
1253 | 00:44:14,150 | 00:44:15,190 | Dia tidak pernah marah. | Dia tidak pernah marah. |
1254 | 00:44:15,190 | 00:44:16,690 | Aku akan melakukan segalanya untukmu. | Aku akan melakukan segalanya untukmu. |
1255 | 00:44:16,789 | 00:44:18,719 | Dia bilang, "Aku akan melakukan segalanya untukmu." | Dia bilang, "Aku akan melakukan segalanya untukmu." |
1256 | 00:44:19,219 | 00:44:21,760 | Tidak apa-apa membuat sedikit kekacauan. | Tidak apa-apa membuat sedikit kekacauan. |
1257 | 00:44:22,030 | 00:44:24,900 | Jika kita menghadapi kekacauan ini... | Jika kita menghadapi kekacauan ini... |
1258 | 00:44:25,159 | 00:44:27,530 | - Kita akan kesal. - Kita akan kesal. | - Kita akan kesal. - Kita akan kesal. |
1259 | 00:44:27,769 | 00:44:28,969 | Kenapa William tidak marah? | Kenapa William tidak marah? |
1260 | 00:44:28,969 | 00:44:30,400 | Sungguh. | Sungguh. |
1261 | 00:44:30,500 | 00:44:31,940 | Aku bosan. | Aku bosan. |
1262 | 00:44:32,070 | 00:44:33,639 | Tanpa pernah marah sekali pun, | Tanpa pernah marah sekali pun, |
1263 | 00:44:33,869 | 00:44:35,139 | dia melakukan segalanya demi adiknya. | dia melakukan segalanya demi adiknya. |
1264 | 00:44:36,670 | 00:44:40,010 | Kamu ingin aku membuat piza mainan? | Kamu ingin aku membuat piza mainan? |
1265 | 00:44:40,210 | 00:44:41,650 | Kamu mau memainkan ini? | Kamu mau memainkan ini? |
1266 | 00:44:42,079 | 00:44:43,280 | Dia bahkan membawakan mainan. | Dia bahkan membawakan mainan. |
1267 | 00:44:43,280 | 00:44:44,980 | "Dia membawakan mainan" | "Dia membawakan mainan" |
1268 | 00:44:46,280 | 00:44:48,619 | - Bukan yang ini. - Bukan itu yang dia inginkan. | - Bukan yang ini. - Bukan itu yang dia inginkan. |
1269 | 00:44:48,619 | 00:44:50,719 | - Ada sesuatu yang kuinginkan. - Apa itu? | - Ada sesuatu yang kuinginkan. - Apa itu? |
1270 | 00:44:50,719 | 00:44:52,219 | Mata besar. | Mata besar. |
1271 | 00:44:52,820 | 00:44:54,929 | Hidung besar. Mulut besar. | Hidung besar. Mulut besar. |
1272 | 00:44:55,559 | 00:44:57,360 | - Apa? - Bukankah teka-tekinya sulit? | - Apa? - Bukankah teka-tekinya sulit? |
1273 | 00:44:58,360 | 00:45:01,130 | - Aku tahu! Gajah itu. - Gajah? | - Aku tahu! Gajah itu. - Gajah? |
1274 | 00:45:01,130 | 00:45:02,269 | Bukan. | Bukan. |
1275 | 00:45:02,269 | 00:45:04,030 | Bukan itu. | Bukan itu. |
1276 | 00:45:04,269 | 00:45:06,039 | - Tikus mondok. - Bukan. | - Tikus mondok. - Bukan. |
1277 | 00:45:06,039 | 00:45:07,170 | Bukan itu juga. | Bukan itu juga. |
1278 | 00:45:07,170 | 00:45:08,469 | Haruskah aku memanggil Ayah? | Haruskah aku memanggil Ayah? |
1279 | 00:45:09,070 | 00:45:12,710 | Bukan itu. Warnanya hijau. | Bukan itu. Warnanya hijau. |
1280 | 00:45:14,039 | 00:45:16,409 | Aku mengerti sekarang. Itu kura-kura. | Aku mengerti sekarang. Itu kura-kura. |
1281 | 00:45:16,849 | 00:45:18,280 | "Berteriak" | "Berteriak" |
1282 | 00:45:18,280 | 00:45:20,219 | Ayolah. | Ayolah. |
1283 | 00:45:20,619 | 00:45:21,949 | Apa jawabannya? | Apa jawabannya? |
1284 | 00:45:22,889 | 00:45:25,420 | Aku mengerti sekarang. Itu lingkaran. | Aku mengerti sekarang. Itu lingkaran. |
1285 | 00:45:25,989 | 00:45:29,860 | Lingkaran? Kamu hampir benar. | Lingkaran? Kamu hampir benar. |
1286 | 00:45:30,130 | 00:45:31,800 | Itu bundar. | Itu bundar. |
1287 | 00:45:31,800 | 00:45:33,829 | Dia hampir benar? Apa bentuknya bundar? | Dia hampir benar? Apa bentuknya bundar? |
1288 | 00:45:33,829 | 00:45:35,269 | Tunggu di sini. | Tunggu di sini. |
1289 | 00:45:35,269 | 00:45:37,230 | Apa itu? Kami juga penasaran. | Apa itu? Kami juga penasaran. |
1290 | 00:45:37,230 | 00:45:38,239 | Benar. | Benar. |
1291 | 00:45:38,239 | 00:45:39,340 | "Dia terlalu cepat untuk kamera" | "Dia terlalu cepat untuk kamera" |
1292 | 00:45:39,340 | 00:45:40,500 | Dia terlalu cepat untuk kamera. | Dia terlalu cepat untuk kamera. |
1293 | 00:45:41,000 | 00:45:43,539 | Rasanya nyaman mengalami cedera. | Rasanya nyaman mengalami cedera. |
1294 | 00:45:43,539 | 00:45:45,909 | "Rasanya nyaman mengalami cedera" | "Rasanya nyaman mengalami cedera" |
1295 | 00:45:45,909 | 00:45:48,150 | - Karena William melakukan semuanya. - Sangat menyenangkan. | - Karena William melakukan semuanya. - Sangat menyenangkan. |
1296 | 00:45:48,150 | 00:45:49,750 | Adik Bayi, apa ini? | Adik Bayi, apa ini? |
1297 | 00:45:49,750 | 00:45:52,079 | - Adik Bayi, apa ini? - Dia tidak bergerak sedikit pun. | - Adik Bayi, apa ini? - Dia tidak bergerak sedikit pun. |
1298 | 00:45:52,150 | 00:45:53,980 | - Itu dia. - Apa itu? | - Itu dia. - Apa itu? |
1299 | 00:45:53,980 | 00:45:55,119 | "Lingkaran hijau dengan mata besar" | "Lingkaran hijau dengan mata besar" |
1300 | 00:45:55,119 | 00:45:56,449 | - Astaga. - Deskripsinya cocok. | - Astaga. - Deskripsinya cocok. |
1301 | 00:45:56,449 | 00:45:57,619 | - Ini. - Matanya besar. | - Ini. - Matanya besar. |
1302 | 00:45:57,619 | 00:45:59,760 | Mulutnya besar. Lingkaran. | Mulutnya besar. Lingkaran. |
1303 | 00:45:59,760 | 00:46:01,960 | - William berhasil menebaknya. - Aku menyukainya. | - William berhasil menebaknya. - Aku menyukainya. |
1304 | 00:46:02,289 | 00:46:04,960 | Ini dia. Bukan ini. | Ini dia. Bukan ini. |
1305 | 00:46:05,059 | 00:46:06,760 | - Bukan? - Bukan ini. | - Bukan? - Bukan ini. |
1306 | 00:46:06,860 | 00:46:08,699 | Ben sangat labil. | Ben sangat labil. |
1307 | 00:46:08,699 | 00:46:10,699 | Ben-labil kembali setelah beberapa saat. | Ben-labil kembali setelah beberapa saat. |
1308 | 00:46:11,239 | 00:46:14,840 | Bentley menggila karena dia tidak bisa bergerak. | Bentley menggila karena dia tidak bisa bergerak. |
1309 | 00:46:14,840 | 00:46:16,909 | - Benar. - Kenapa kamu cemberut? | - Benar. - Kenapa kamu cemberut? |
1310 | 00:46:17,510 | 00:46:18,780 | Aku bosan. | Aku bosan. |
1311 | 00:46:19,480 | 00:46:21,579 | "Kalau begitu..." | "Kalau begitu..." |
1312 | 00:46:22,150 | 00:46:25,420 | Mau bermain tangkap bola dengan bola ini? | Mau bermain tangkap bola dengan bola ini? |
1313 | 00:46:25,780 | 00:46:28,619 | Jika kamu melempar, aku akan menangkap. | Jika kamu melempar, aku akan menangkap. |
1314 | 00:46:28,889 | 00:46:31,360 | "Aku akan tangkap semua bolanya!" | "Aku akan tangkap semua bolanya!" |
1315 | 00:46:31,690 | 00:46:34,019 | Dia kakak yang baik. | Dia kakak yang baik. |
1316 | 00:46:34,019 | 00:46:35,329 | "William melakukan yang terbaik untuk adiknya yang cedera" | "William melakukan yang terbaik untuk adiknya yang cedera" |
1317 | 00:46:35,329 | 00:46:36,929 | Apa dia akan menangkap semua bolanya? | Apa dia akan menangkap semua bolanya? |
1318 | 00:46:37,059 | 00:46:38,260 | Astaga. | Astaga. |
1319 | 00:46:39,000 | 00:46:40,360 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1320 | 00:46:40,929 | 00:46:44,639 | Bentley tertawa karena William berusaha. | Bentley tertawa karena William berusaha. |
1321 | 00:46:44,639 | 00:46:46,099 | "Aku senang saat kamu tertawa" | "Aku senang saat kamu tertawa" |
1322 | 00:46:46,469 | 00:46:50,269 | "Ben tertawa berkat kakaknya" | "Ben tertawa berkat kakaknya" |
1323 | 00:46:51,239 | 00:46:53,610 | Tiba-tiba... Itu dia. | Tiba-tiba... Itu dia. |
1324 | 00:46:56,110 | 00:46:57,150 | Astaga. | Astaga. |
1325 | 00:46:57,150 | 00:46:59,480 | "Bahkan saat bola mengenainya, dia senang" | "Bahkan saat bola mengenainya, dia senang" |
1326 | 00:46:59,480 | 00:47:00,849 | Bahkan saat bola mengenainya, dia tertawa. | Bahkan saat bola mengenainya, dia tertawa. |
1327 | 00:47:01,949 | 00:47:03,550 | "Ada yang lebih baik daripada bermain dengan mainan" | "Ada yang lebih baik daripada bermain dengan mainan" |
1328 | 00:47:03,550 | 00:47:05,960 | Usaha William terbayarkan. | Usaha William terbayarkan. |
1329 | 00:47:06,789 | 00:47:09,230 | Paling menyenangkan bagi mereka bermain berdua. | Paling menyenangkan bagi mereka bermain berdua. |
1330 | 00:47:10,789 | 00:47:14,460 | Mereka satu-satunya teman, | Mereka satu-satunya teman, |
1331 | 00:47:14,460 | 00:47:16,530 | keluarga, dan saudara. | keluarga, dan saudara. |
1332 | 00:47:16,530 | 00:47:19,199 | "William, tunggu aku" | "William, tunggu aku" |
1333 | 00:47:20,239 | 00:47:22,139 | Mereka kakak beradik yang manis. | Mereka kakak beradik yang manis. |
1334 | 00:47:23,269 | 00:47:24,780 | Omong-omong, | Omong-omong, |
1335 | 00:47:25,539 | 00:47:26,710 | apa kakimu tidak sakit? | apa kakimu tidak sakit? |
1336 | 00:47:26,710 | 00:47:28,710 | - Astaga. - Apa kakimu tidak sakit? | - Astaga. - Apa kakimu tidak sakit? |
1337 | 00:47:28,980 | 00:47:30,050 | Tunggu. | Tunggu. |
1338 | 00:47:30,050 | 00:47:32,119 | - Benar. - Dia berlarian. | - Benar. - Dia berlarian. |
1339 | 00:47:32,679 | 00:47:34,619 | "Kakiku seharusnya sakit." | "Kakiku seharusnya sakit." |
1340 | 00:47:34,619 | 00:47:36,090 | "Dia jatuh ke lantai" | "Dia jatuh ke lantai" |
1341 | 00:47:36,320 | 00:47:37,420 | Pijat. | Pijat. |
1342 | 00:47:38,389 | 00:47:39,619 | Sakit. | Sakit. |
1343 | 00:47:39,920 | 00:47:42,559 | Adik Bayi, kakimu sakit, bukan? | Adik Bayi, kakimu sakit, bukan? |
1344 | 00:47:42,789 | 00:47:45,699 | Kamu berlarian hanya sebagai lelucon, bukan? | Kamu berlarian hanya sebagai lelucon, bukan? |
1345 | 00:47:46,159 | 00:47:48,900 | Benar. Aku juga terkejut. | Benar. Aku juga terkejut. |
1346 | 00:47:49,769 | 00:47:52,300 | Lihat? Kakimu sakit. | Lihat? Kakimu sakit. |
1347 | 00:47:52,570 | 00:47:54,940 | Duduklah di sini. | Duduklah di sini. |
1348 | 00:47:55,539 | 00:47:58,340 | Aku ingin bermain lagi. | Aku ingin bermain lagi. |
1349 | 00:47:58,510 | 00:47:59,880 | Kalau begitu, berbaringlah. | Kalau begitu, berbaringlah. |
1350 | 00:47:59,880 | 00:48:01,250 | "William, bermainlah denganku" | "William, bermainlah denganku" |
1351 | 00:48:02,010 | 00:48:04,650 | Ben, aku lelah. | Ben, aku lelah. |
1352 | 00:48:05,780 | 00:48:08,250 | - Ayah, tolong aku. - Ada apa? | - Ayah, tolong aku. - Ada apa? |
1353 | 00:48:08,250 | 00:48:09,750 | - Ben tidak bisa melepaskan energi. - Ayah, | - Ben tidak bisa melepaskan energi. - Ayah, |
1354 | 00:48:09,750 | 00:48:11,150 | - Jadi, dia pasti frustrasi. - tolong aku. | - Jadi, dia pasti frustrasi. - tolong aku. |
1355 | 00:48:11,150 | 00:48:12,159 | Ada apa? | Ada apa? |
1356 | 00:48:13,059 | 00:48:17,230 | Ben terlalu bersemangat. | Ben terlalu bersemangat. |
1357 | 00:48:17,929 | 00:48:20,829 | "Aku bosan" | "Aku bosan" |
1358 | 00:48:21,429 | 00:48:23,300 | Biarkan aku menunggang kuda. | Biarkan aku menunggang kuda. |
1359 | 00:48:24,530 | 00:48:26,800 | "Menunggang kuda" | "Menunggang kuda" |
1360 | 00:48:26,800 | 00:48:30,110 | "Ayunan terbang" | "Ayunan terbang" |
1361 | 00:48:30,110 | 00:48:33,940 | William dan Sam memberikan layanan khusus | William dan Sam memberikan layanan khusus |
1362 | 00:48:34,539 | 00:48:37,079 | untuk Bentley seharian. | untuk Bentley seharian. |
1363 | 00:48:38,519 | 00:48:41,389 | "Aku kelelahan" | "Aku kelelahan" |
1364 | 00:48:41,389 | 00:48:43,250 | Sam pusing. | Sam pusing. |
1365 | 00:48:44,550 | 00:48:47,090 | - Bentley juga pusing. - Ayah, aku ingin bermain. | - Bentley juga pusing. - Ayah, aku ingin bermain. |
1366 | 00:48:47,460 | 00:48:48,489 | Dia pusing. | Dia pusing. |
1367 | 00:48:48,489 | 00:48:50,429 | "Pusing" | "Pusing" |
1368 | 00:48:50,429 | 00:48:51,460 | Tubuhnya... | Tubuhnya... |
1369 | 00:48:52,530 | 00:48:54,159 | Ayah, lakukan lagi. | Ayah, lakukan lagi. |
1370 | 00:48:54,159 | 00:48:55,269 | William. | William. |
1371 | 00:48:56,400 | 00:48:59,099 | - Ayah, lakukan lagi. - Ben, kamu baik-baik saja? | - Ayah, lakukan lagi. - Ben, kamu baik-baik saja? |
1372 | 00:49:00,000 | 00:49:01,139 | Dia goyah. | Dia goyah. |
1373 | 00:49:01,440 | 00:49:02,440 | Tubuhnya tidak mau mendengarkannya. | Tubuhnya tidak mau mendengarkannya. |
1374 | 00:49:02,440 | 00:49:04,539 | - Dunia terus berputar. - Tentu saja. | - Dunia terus berputar. - Tentu saja. |
1375 | 00:49:04,909 | 00:49:08,780 | "Apa dunia berputar? Atau aku yang berputar?" | "Apa dunia berputar? Atau aku yang berputar?" |
1376 | 00:49:08,980 | 00:49:11,010 | Kenapa kamu punya banyak energi hari ini? | Kenapa kamu punya banyak energi hari ini? |
1377 | 00:49:12,619 | 00:49:15,889 | Ayo keluar dan cari udara segar. | Ayo keluar dan cari udara segar. |
1378 | 00:49:15,889 | 00:49:17,019 | Ayo berputar. | Ayo berputar. |
1379 | 00:49:17,019 | 00:49:18,519 | - Kita bisa keluar dan melakukannya. - Itu bagus. | - Kita bisa keluar dan melakukannya. - Itu bagus. |
1380 | 00:49:18,519 | 00:49:21,389 | - Ayo keluar dan berputar. - Mau melakukannya di luar? | - Ayo keluar dan berputar. - Mau melakukannya di luar? |
1381 | 00:49:21,389 | 00:49:23,090 | - Ya. - Ayah, bisa bantu kami? | - Ya. - Ayah, bisa bantu kami? |
1382 | 00:49:23,090 | 00:49:24,130 | Tentu saja. | Tentu saja. |
1383 | 00:49:24,130 | 00:49:26,829 | Untuk Bentley yang terkurung, mereka mengunjungi tempat sepi | Untuk Bentley yang terkurung, mereka mengunjungi tempat sepi |
1384 | 00:49:26,829 | 00:49:28,699 | di alam. | di alam. |
1385 | 00:49:28,929 | 00:49:31,769 | Mencari udara segar itu penting. | Mencari udara segar itu penting. |
1386 | 00:49:32,440 | 00:49:33,440 | Ini bagus. | Ini bagus. |
1387 | 00:49:33,440 | 00:49:34,570 | - Ayah. - Ya? | - Ayah. - Ya? |
1388 | 00:49:34,570 | 00:49:36,510 | Senang bisa keluar. | Senang bisa keluar. |
1389 | 00:49:36,510 | 00:49:37,570 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
1390 | 00:49:37,840 | 00:49:39,380 | Tentu saja, ini bagus. | Tentu saja, ini bagus. |
1391 | 00:49:39,380 | 00:49:41,010 | Biarkan Adik Bayi naik ini. | Biarkan Adik Bayi naik ini. |
1392 | 00:49:41,010 | 00:49:42,079 | - Haruskah? - Apa itu? | - Haruskah? - Apa itu? |
1393 | 00:49:42,079 | 00:49:45,480 | - Mereka menyiapkan Mobil Ben. - Adik Bayi pasti kelelahan. | - Mereka menyiapkan Mobil Ben. - Adik Bayi pasti kelelahan. |
1394 | 00:49:45,780 | 00:49:47,519 | Kamu pikir ayah tidak lelah? | Kamu pikir ayah tidak lelah? |
1395 | 00:49:47,780 | 00:49:49,289 | Sam bahkan lebih kelelahan. | Sam bahkan lebih kelelahan. |
1396 | 00:49:49,449 | 00:49:50,719 | Sejujurnya, ayah bahkan lebih lelah | Sejujurnya, ayah bahkan lebih lelah |
1397 | 00:49:50,719 | 00:49:52,590 | - daripada Ben. - Ayah. | - daripada Ben. - Ayah. |
1398 | 00:49:52,590 | 00:49:53,820 | Duduklah. | Duduklah. |
1399 | 00:49:53,820 | 00:49:55,630 | - Tidak, Ayah. Ayah. - Ayah akan melakukannya. | - Tidak, Ayah. Ayah. - Ayah akan melakukannya. |
1400 | 00:49:55,630 | 00:49:58,500 | Ini terlalu kecil untuk Ayah. | Ini terlalu kecil untuk Ayah. |
1401 | 00:49:58,860 | 00:49:59,900 | "Jangan berpikir untuk masuk." | "Jangan berpikir untuk masuk." |
1402 | 00:49:59,900 | 00:50:01,130 | Itu akan menjadi bencana. | Itu akan menjadi bencana. |
1403 | 00:50:01,429 | 00:50:02,800 | Aku pernah melihat sesuatu yang mirip | Aku pernah melihat sesuatu yang mirip |
1404 | 00:50:02,800 | 00:50:04,570 | - dalam sebuah drama sejarah. - Kamu tidak kepanasan? | - dalam sebuah drama sejarah. - Kamu tidak kepanasan? |
1405 | 00:50:04,570 | 00:50:06,269 | - Benar sekali. - Cepat sekali. | - Benar sekali. - Cepat sekali. |
1406 | 00:50:07,070 | 00:50:08,840 | - Apa? - Cepat sekali. | - Apa? - Cepat sekali. |
1407 | 00:50:09,840 | 00:50:11,980 | Ada apa di sana? Semut? | Ada apa di sana? Semut? |
1408 | 00:50:12,340 | 00:50:13,639 | Ada banyak semut di sini. | Ada banyak semut di sini. |
1409 | 00:50:13,639 | 00:50:14,909 | Cepat sekali. | Cepat sekali. |
1410 | 00:50:15,809 | 00:50:16,909 | Sejuk, bukan? | Sejuk, bukan? |
1411 | 00:50:17,780 | 00:50:18,980 | Aku akan membuat angin kencang. | Aku akan membuat angin kencang. |
1412 | 00:50:18,980 | 00:50:20,780 | Dia mengipasi agar Ben tidak kepanasan. | Dia mengipasi agar Ben tidak kepanasan. |
1413 | 00:50:21,949 | 00:50:23,289 | "Dia melihat sesuatu" | "Dia melihat sesuatu" |
1414 | 00:50:23,289 | 00:50:24,449 | Apa itu? | Apa itu? |
1415 | 00:50:26,159 | 00:50:27,460 | "Ayam itu senang melihat William dan Bentley" | "Ayam itu senang melihat William dan Bentley" |
1416 | 00:50:27,460 | 00:50:28,989 | Ada ayam manis. | Ada ayam manis. |
1417 | 00:50:28,989 | 00:50:30,960 | Ada banyak sekali. | Ada banyak sekali. |
1418 | 00:50:31,460 | 00:50:34,000 | - Ada ayam. Halo. - Suasana hatinya membaik. | - Ada ayam. Halo. - Suasana hatinya membaik. |
1419 | 00:50:34,000 | 00:50:36,570 | - Ada banyak sekali. - Alam membuatmu senang. | - Ada banyak sekali. - Alam membuatmu senang. |
1420 | 00:50:36,699 | 00:50:37,730 | "Tiup!" | "Tiup!" |
1421 | 00:50:37,730 | 00:50:39,400 | Tiup? Apa itu? | Tiup? Apa itu? |
1422 | 00:50:39,400 | 00:50:40,400 | "Ada apa?" | "Ada apa?" |
1423 | 00:50:40,940 | 00:50:44,070 | - Bentley menyukainya. - Benar. | - Bentley menyukainya. - Benar. |
1424 | 00:50:44,070 | 00:50:47,010 | "William mengambilkannya untuk adiknya yang terluka!" | "William mengambilkannya untuk adiknya yang terluka!" |
1425 | 00:50:47,210 | 00:50:48,579 | "Lengannya agak pendek" | "Lengannya agak pendek" |
1426 | 00:50:48,579 | 00:50:51,250 | Dia tidak bisa meraihnya. Dia ingin memberikannya ke adiknya. | Dia tidak bisa meraihnya. Dia ingin memberikannya ke adiknya. |
1427 | 00:50:51,250 | 00:50:52,579 | Aku tidak bisa, Ayah. | Aku tidak bisa, Ayah. |
1428 | 00:50:54,079 | 00:50:55,090 | Kamu ingin ayah melakukannya? | Kamu ingin ayah melakukannya? |
1429 | 00:50:55,090 | 00:50:56,889 | - Ya. Petiklah. - Dia tidak bisa menginjak tanaman. | - Ya. Petiklah. - Dia tidak bisa menginjak tanaman. |
1430 | 00:50:57,690 | 00:51:00,320 | Tiup. | Tiup. |
1431 | 00:51:00,690 | 00:51:03,260 | "Tunggu" | "Tunggu" |
1432 | 00:51:03,260 | 00:51:04,690 | Apa dia akan memasukkannya ke mulutnya lagi? | Apa dia akan memasukkannya ke mulutnya lagi? |
1433 | 00:51:05,630 | 00:51:07,599 | "Ini bunga" | "Ini bunga" |
1434 | 00:51:08,500 | 00:51:09,869 | Dia pernah memakannya sekali. | Dia pernah memakannya sekali. |
1435 | 00:51:09,869 | 00:51:11,400 | "Tampak seperti gulali!" | "Tampak seperti gulali!" |
1436 | 00:51:11,400 | 00:51:13,739 | "Bentley pernah mencicipi biji dandelion" | "Bentley pernah mencicipi biji dandelion" |
1437 | 00:51:13,739 | 00:51:16,469 | "Memuntahkan" | "Memuntahkan" |
1438 | 00:51:16,539 | 00:51:17,610 | Tentu saja tidak enak. | Tentu saja tidak enak. |
1439 | 00:51:17,610 | 00:51:19,010 | Apa dia akan melakukannya lagi hari ini? | Apa dia akan melakukannya lagi hari ini? |
1440 | 00:51:19,010 | 00:51:20,710 | "Hari ini, dia meniupnya" | "Hari ini, dia meniupnya" |
1441 | 00:51:20,710 | 00:51:23,010 | Itu dia. Begitu caranya. | Itu dia. Begitu caranya. |
1442 | 00:51:23,010 | 00:51:24,179 | Dia melakukan dengan baik. | Dia melakukan dengan baik. |
1443 | 00:51:24,250 | 00:51:25,719 | Itu dia. | Itu dia. |
1444 | 00:51:25,719 | 00:51:26,719 | "Meniup" | "Meniup" |
1445 | 00:51:27,349 | 00:51:28,949 | Balik ke sisi lain. | Balik ke sisi lain. |
1446 | 00:51:28,949 | 00:51:30,849 | "Berpikir" | "Berpikir" |
1447 | 00:51:30,849 | 00:51:31,860 | Itu dia. | Itu dia. |
1448 | 00:51:31,860 | 00:51:33,320 | "Dia memutarnya ke sisi yang sama" | "Dia memutarnya ke sisi yang sama" |
1449 | 00:51:33,320 | 00:51:35,590 | - Tiup sisi ini. - Dia membaliknya ke sisi yang sama. | - Tiup sisi ini. - Dia membaliknya ke sisi yang sama. |
1450 | 00:51:35,590 | 00:51:38,159 | - Baiklah. Itu bagus. - Dia melakukannya dengan baik. | - Baiklah. Itu bagus. - Dia melakukannya dengan baik. |
1451 | 00:51:38,159 | 00:51:40,260 | Itu dia. Kamu melakukannya dengan baik. | Itu dia. Kamu melakukannya dengan baik. |
1452 | 00:51:40,960 | 00:51:41,969 | Astaga. | Astaga. |
1453 | 00:51:42,429 | 00:51:44,500 | Adik Bayi, lihat ke sana. | Adik Bayi, lihat ke sana. |
1454 | 00:51:44,969 | 00:51:46,139 | Apa itu? | Apa itu? |
1455 | 00:51:46,539 | 00:51:50,269 | Ada bulu putih dan mata kecil. | Ada bulu putih dan mata kecil. |
1456 | 00:51:50,440 | 00:51:53,579 | Dia mengunyah sesuatu. Apakah itu? | Dia mengunyah sesuatu. Apakah itu? |
1457 | 00:51:53,579 | 00:51:55,150 | Kelinci? Apa itu? | Kelinci? Apa itu? |
1458 | 00:51:55,309 | 00:51:57,449 | Ada bulu putih dan mata kecil. | Ada bulu putih dan mata kecil. |
1459 | 00:51:57,949 | 00:51:59,079 | Kambing. | Kambing. |
1460 | 00:51:59,880 | 00:52:00,980 | - Benar. - Aku ingin pergi ke sana. | - Benar. - Aku ingin pergi ke sana. |
1461 | 00:52:00,980 | 00:52:02,889 | - Ada kambing juga. - Tidak, Adik Bayi. | - Ada kambing juga. - Tidak, Adik Bayi. |
1462 | 00:52:03,090 | 00:52:05,059 | Kakimu sakit. | Kakimu sakit. |
1463 | 00:52:05,059 | 00:52:08,119 | Aku akan menemui mereka menggantikanmu. | Aku akan menemui mereka menggantikanmu. |
1464 | 00:52:09,590 | 00:52:10,690 | Kamu akan pergi sendirian? | Kamu akan pergi sendirian? |
1465 | 00:52:10,690 | 00:52:11,699 | "Kamu akan pergi sendirian?" | "Kamu akan pergi sendirian?" |
1466 | 00:52:11,699 | 00:52:13,630 | William bilang akan menemui mereka menggantikannya. | William bilang akan menemui mereka menggantikannya. |
1467 | 00:52:13,630 | 00:52:14,730 | "Frustrasi" | "Frustrasi" |
1468 | 00:52:14,730 | 00:52:16,469 | Kenapa kamu menyilangkan kakimu? | Kenapa kamu menyilangkan kakimu? |
1469 | 00:52:16,630 | 00:52:20,070 | - Aku ingin melihatnya. - Bentley juga ingin melihat mereka. | - Aku ingin melihatnya. - Bentley juga ingin melihat mereka. |
1470 | 00:52:20,139 | 00:52:21,510 | Dia tidak bisa jalan. | Dia tidak bisa jalan. |
1471 | 00:52:22,210 | 00:52:24,610 | Kakiku terasa baik-baik saja. | Kakiku terasa baik-baik saja. |
1472 | 00:52:24,610 | 00:52:26,139 | Kakimu pakai gips. | Kakimu pakai gips. |
1473 | 00:52:26,139 | 00:52:27,579 | Apa itu artinya aku tidak bisa jalan? | Apa itu artinya aku tidak bisa jalan? |
1474 | 00:52:27,579 | 00:52:28,650 | Kamu tidak bisa jalan. | Kamu tidak bisa jalan. |
1475 | 00:52:28,650 | 00:52:30,150 | Kambing. | Kambing. |
1476 | 00:52:30,150 | 00:52:32,150 | Dia suka hewan. | Dia suka hewan. |
1477 | 00:52:32,550 | 00:52:33,780 | Ada kambing. | Ada kambing. |
1478 | 00:52:33,780 | 00:52:34,820 | "William bersemangat" | "William bersemangat" |
1479 | 00:52:35,050 | 00:52:36,420 | Makanlah. | Makanlah. |
1480 | 00:52:36,420 | 00:52:40,219 | William memberi makan kambing dan bersenang-senang. | William memberi makan kambing dan bersenang-senang. |
1481 | 00:52:40,219 | 00:52:42,389 | Mereka memakan apa yang kuberikan! | Mereka memakan apa yang kuberikan! |
1482 | 00:52:43,960 | 00:52:46,760 | Apa mereka memakan semuanya? | Apa mereka memakan semuanya? |
1483 | 00:52:46,800 | 00:52:47,960 | Mereka memakan semuanya. | Mereka memakan semuanya. |
1484 | 00:52:48,329 | 00:52:50,269 | "Mereka makan selahap aku" | "Mereka makan selahap aku" |
1485 | 00:52:50,570 | 00:52:52,269 | Mereka makan banyak. | Mereka makan banyak. |
1486 | 00:52:52,269 | 00:52:54,400 | - Kamu juga mau makan? - Ya. | - Kamu juga mau makan? - Ya. |
1487 | 00:52:54,400 | 00:52:55,440 | Apa? | Apa? |
1488 | 00:52:55,710 | 00:52:58,710 | Aku mau makan itu. | Aku mau makan itu. |
1489 | 00:52:58,739 | 00:53:00,440 | - Kamu mau makan itu? - Dia ingin bermain dengan kambing. | - Kamu mau makan itu? - Dia ingin bermain dengan kambing. |
1490 | 00:53:00,440 | 00:53:02,380 | - Benar. - Sampai kapan akan memberi makan? | - Benar. - Sampai kapan akan memberi makan? |
1491 | 00:53:02,610 | 00:53:03,980 | Ayah, tunggu. | Ayah, tunggu. |
1492 | 00:53:04,920 | 00:53:06,550 | Aku akan pergi setelah memberikan ini pada mereka. | Aku akan pergi setelah memberikan ini pada mereka. |
1493 | 00:53:06,550 | 00:53:08,849 | "Makanlah" | "Makanlah" |
1494 | 00:53:09,289 | 00:53:11,449 | - Lemparan yang bagus. - Selamat menikmati. | - Lemparan yang bagus. - Selamat menikmati. |
1495 | 00:53:11,449 | 00:53:12,590 | "Setelah pertemuan singkat dengan kambing" | "Setelah pertemuan singkat dengan kambing" |
1496 | 00:53:12,690 | 00:53:14,389 | Adik Bayi, aku segera kembali. | Adik Bayi, aku segera kembali. |
1497 | 00:53:15,059 | 00:53:16,460 | Aku iri pada William. | Aku iri pada William. |
1498 | 00:53:17,789 | 00:53:19,400 | Meski menyenangkan dirawat, | Meski menyenangkan dirawat, |
1499 | 00:53:19,400 | 00:53:20,500 | pasti menyesakkan. | pasti menyesakkan. |
1500 | 00:53:20,500 | 00:53:23,369 | Benar. Lebih baik bermain dengan bebas. | Benar. Lebih baik bermain dengan bebas. |
1501 | 00:53:23,769 | 00:53:26,300 | Bentley, kamu memegang kipasnya terbalik. | Bentley, kamu memegang kipasnya terbalik. |
1502 | 00:53:26,539 | 00:53:27,570 | Benar. | Benar. |
1503 | 00:53:28,409 | 00:53:29,440 | Dia harus memegangnya terbalik. | Dia harus memegangnya terbalik. |
1504 | 00:53:29,440 | 00:53:32,210 | Ayah, aku agak kepanasan hari ini. | Ayah, aku agak kepanasan hari ini. |
1505 | 00:53:32,280 | 00:53:34,480 | - Benarkah? - Ini terlalu panas. | - Benarkah? - Ini terlalu panas. |
1506 | 00:53:34,480 | 00:53:35,710 | Ayah juga kepanasan. | Ayah juga kepanasan. |
1507 | 00:53:35,980 | 00:53:37,710 | - William. - Ya? | - William. - Ya? |
1508 | 00:53:37,710 | 00:53:38,949 | "William melihat sesuatu" | "William melihat sesuatu" |
1509 | 00:53:39,949 | 00:53:42,050 | Ada apa? Apa ada yang sejuk? | Ada apa? Apa ada yang sejuk? |
1510 | 00:53:42,050 | 00:53:43,050 | Hei. | Hei. |
1511 | 00:53:43,050 | 00:53:44,619 | "William, ada apa?" | "William, ada apa?" |
1512 | 00:53:44,960 | 00:53:46,889 | - Ayah, ada air. - Itu keran. | - Ayah, ada air. - Itu keran. |
1513 | 00:53:46,889 | 00:53:48,190 | - Kalau begitu, - Itu bagus. | - Kalau begitu, - Itu bagus. |
1514 | 00:53:48,190 | 00:53:49,889 | haruskah kita menyejukkan diri? | haruskah kita menyejukkan diri? |
1515 | 00:53:50,260 | 00:53:53,230 | Kamu ingat membasuh punggungmu beberapa saat lalu? | Kamu ingat membasuh punggungmu beberapa saat lalu? |
1516 | 00:53:53,730 | 00:53:56,070 | "Tahun lalu" | "Tahun lalu" |
1517 | 00:53:56,070 | 00:53:59,369 | William dan Bentley melakukannya di sungai. | William dan Bentley melakukannya di sungai. |
1518 | 00:53:59,840 | 00:54:02,139 | Itu sejuk sekali. | Itu sejuk sekali. |
1519 | 00:54:02,139 | 00:54:03,210 | Haruskah ayah melakukannya untukmu? | Haruskah ayah melakukannya untukmu? |
1520 | 00:54:03,909 | 00:54:05,710 | "Apa kalian berdua akan terus bermain tanpa aku?" | "Apa kalian berdua akan terus bermain tanpa aku?" |
1521 | 00:54:05,909 | 00:54:07,980 | - Aku sangat ingin melakukannya. - Benarkah? | - Aku sangat ingin melakukannya. - Benarkah? |
1522 | 00:54:08,079 | 00:54:09,150 | Aku juga. | Aku juga. |
1523 | 00:54:09,380 | 00:54:11,179 | Kamu tidak bisa melakukannya karena kakimu. | Kamu tidak bisa melakukannya karena kakimu. |
1524 | 00:54:11,179 | 00:54:13,219 | - Aku juga kepanasan. - Kamu kepanasan. | - Aku juga kepanasan. - Kamu kepanasan. |
1525 | 00:54:13,219 | 00:54:15,150 | Kamu tidak bisa melakukan posisi push-up karena kakimu. | Kamu tidak bisa melakukan posisi push-up karena kakimu. |
1526 | 00:54:15,150 | 00:54:16,889 | - Aku baik-baik saja. - Dia menikmati kondisinya di rumah, | - Aku baik-baik saja. - Dia menikmati kondisinya di rumah, |
1527 | 00:54:16,889 | 00:54:19,920 | tapi tidak ada kegiatan di luar. | tapi tidak ada kegiatan di luar. |
1528 | 00:54:19,920 | 00:54:21,090 | "William melepas atasannya" | "William melepas atasannya" |
1529 | 00:54:21,159 | 00:54:22,159 | "Menyeringai" | "Menyeringai" |
1530 | 00:54:22,789 | 00:54:24,760 | Perutnya membentuk huruf D dengan sempurna. | Perutnya membentuk huruf D dengan sempurna. |
1531 | 00:54:24,760 | 00:54:27,059 | - Kenapa perutmu besar sekali? - Dia mirip ET. | - Kenapa perutmu besar sekali? - Dia mirip ET. |
1532 | 00:54:27,059 | 00:54:28,329 | "Apa kamu tidak tahu ini daya tarikku?" | "Apa kamu tidak tahu ini daya tarikku?" |
1533 | 00:54:28,969 | 00:54:29,969 | "Berteriak" | "Berteriak" |
1534 | 00:54:30,230 | 00:54:32,000 | William melakukan peregangan | William melakukan peregangan |
1535 | 00:54:32,000 | 00:54:33,869 | sebelum membasuh punggungnya. | sebelum membasuh punggungnya. |
1536 | 00:54:34,400 | 00:54:35,710 | "Apa yang dia lakukan?" | "Apa yang dia lakukan?" |
1537 | 00:54:35,710 | 00:54:36,769 | Astaga. | Astaga. |
1538 | 00:54:36,769 | 00:54:39,210 | Tapi aku tidak mengerti kenapa dia memanaskan wajahnya. | Tapi aku tidak mengerti kenapa dia memanaskan wajahnya. |
1539 | 00:54:39,210 | 00:54:41,139 | Apa dia tidak akan membasuh punggungnya? | Apa dia tidak akan membasuh punggungnya? |
1540 | 00:54:41,139 | 00:54:43,179 | Bukankah pemanasan itu berlebihan? | Bukankah pemanasan itu berlebihan? |
1541 | 00:54:43,179 | 00:54:44,349 | Aku hampir selesai. | Aku hampir selesai. |
1542 | 00:54:44,550 | 00:54:45,949 | "Dia menyelesaikan dengan tarian memotong poni" | "Dia menyelesaikan dengan tarian memotong poni" |
1543 | 00:54:45,949 | 00:54:48,449 | Baik. Dia melakukan teknik memotong poni. | Baik. Dia melakukan teknik memotong poni. |
1544 | 00:54:49,650 | 00:54:50,690 | "Dia siap untuk membasuh punggungnya" | "Dia siap untuk membasuh punggungnya" |
1545 | 00:54:50,690 | 00:54:52,320 | Dia siap. Dia mengambil posisi push-up. | Dia siap. Dia mengambil posisi push-up. |
1546 | 00:54:52,619 | 00:54:53,989 | Baiklah. Kamu siap? | Baiklah. Kamu siap? |
1547 | 00:54:53,989 | 00:54:55,960 | - Aku juga ingin melakukannya. - Ayah akan lakukan. | - Aku juga ingin melakukannya. - Ayah akan lakukan. |
1548 | 00:54:56,760 | 00:54:58,400 | - Lakukan, Sam. - Ayah akan lakukan. | - Lakukan, Sam. - Ayah akan lakukan. |
1549 | 00:54:58,400 | 00:54:59,929 | Ayo! | Ayo! |
1550 | 00:54:59,929 | 00:55:03,769 | "Punggungnya dibasuh" | "Punggungnya dibasuh" |
1551 | 00:55:03,769 | 00:55:04,800 | "Astaga!" | "Astaga!" |
1552 | 00:55:05,099 | 00:55:06,800 | Ini pemandangan yang menyegarkan. | Ini pemandangan yang menyegarkan. |
1553 | 00:55:06,969 | 00:55:08,639 | Sejuk sekali! | Sejuk sekali! |
1554 | 00:55:09,670 | 00:55:10,869 | - Ayah. - Ya? | - Ayah. - Ya? |
1555 | 00:55:11,780 | 00:55:13,280 | Bagaimana denganku? | Bagaimana denganku? |
1556 | 00:55:14,179 | 00:55:16,949 | - Dia ingin melakukannya. - Aku akan membantumu. | - Dia ingin melakukannya. - Aku akan membantumu. |
1557 | 00:55:17,079 | 00:55:18,420 | Panas, bukan? | Panas, bukan? |
1558 | 00:55:19,250 | 00:55:21,019 | "Airnya tergelincir melalui jarinya" | "Airnya tergelincir melalui jarinya" |
1559 | 00:55:22,849 | 00:55:24,750 | - Dia ingin bermain dengan air. - Tidak. | - Dia ingin bermain dengan air. - Tidak. |
1560 | 00:55:24,750 | 00:55:26,820 | - Cuci mukamu. - Aku tidak mau. | - Cuci mukamu. - Aku tidak mau. |
1561 | 00:55:27,320 | 00:55:30,389 | "Haruskah kita mulai pestanya?" | "Haruskah kita mulai pestanya?" |
1562 | 00:55:30,559 | 00:55:32,530 | "Mereka bermain dengan air tanpa Ben" | "Mereka bermain dengan air tanpa Ben" |
1563 | 00:55:32,530 | 00:55:34,300 | Ini mustahil | Ini mustahil |
1564 | 00:55:34,300 | 00:55:36,030 | bagi Ben. | bagi Ben. |
1565 | 00:55:37,000 | 00:55:38,400 | Dia pasti iri. | Dia pasti iri. |
1566 | 00:55:39,900 | 00:55:41,739 | - Kamu tidak boleh melepasnya! - Kamu tidak boleh melepas gipsmu. | - Kamu tidak boleh melepasnya! - Kamu tidak boleh melepas gipsmu. |
1567 | 00:55:41,739 | 00:55:43,769 | - Tidak! - Kamu tidak boleh melepasnya. | - Tidak! - Kamu tidak boleh melepasnya. |
1568 | 00:55:43,769 | 00:55:45,409 | Aku juga ingin bermain. | Aku juga ingin bermain. |
1569 | 00:55:45,409 | 00:55:46,840 | Kamu cedera. Kamu tidak bisa bermain. | Kamu cedera. Kamu tidak bisa bermain. |
1570 | 00:55:46,840 | 00:55:48,280 | - Dia ingin bermain. - Aku tidak cedera. | - Dia ingin bermain. - Aku tidak cedera. |
1571 | 00:55:48,280 | 00:55:49,809 | - Ben marah. - Kamu cedera. | - Ben marah. - Kamu cedera. |
1572 | 00:55:49,809 | 00:55:51,409 | Aku tidak cedera! | Aku tidak cedera! |
1573 | 00:55:51,409 | 00:55:52,679 | - Dia marah. - Kakimu cedera. | - Dia marah. - Kakimu cedera. |
1574 | 00:55:52,679 | 00:55:53,750 | Tidak. | Tidak. |
1575 | 00:55:53,750 | 00:55:55,619 | "Usaha pelariannya gagal!" | "Usaha pelariannya gagal!" |
1576 | 00:55:55,789 | 00:55:58,289 | Adik Bayi pasti kepanasan. | Adik Bayi pasti kepanasan. |
1577 | 00:55:58,420 | 00:55:59,690 | Aku akan mengambil mangkuk. | Aku akan mengambil mangkuk. |
1578 | 00:56:00,190 | 00:56:02,690 | - Kami akan segera kembali. - William pengertian. | - Kami akan segera kembali. - William pengertian. |
1579 | 00:56:02,690 | 00:56:04,659 | Adik Bayi, kami akan segera kembali. | Adik Bayi, kami akan segera kembali. |
1580 | 00:56:04,889 | 00:56:06,460 | "Ben ditinggalkan sendiri" | "Ben ditinggalkan sendiri" |
1581 | 00:56:06,460 | 00:56:07,559 | Keduanya pergi. | Keduanya pergi. |
1582 | 00:56:08,429 | 00:56:09,570 | Apa Ayah sudah pergi? | Apa Ayah sudah pergi? |
1583 | 00:56:10,469 | 00:56:12,070 | Kakiku tidak sakit. | Kakiku tidak sakit. |
1584 | 00:56:15,469 | 00:56:16,909 | Ada air. | Ada air. |
1585 | 00:56:17,070 | 00:56:18,840 | - Apa dia akan turun dari troli? - Ayah sudah pergi, bukan? | - Apa dia akan turun dari troli? - Ayah sudah pergi, bukan? |
1586 | 00:56:18,840 | 00:56:20,780 | - Dia sudah pergi. - Ayah sudah pergi, bukan? | - Dia sudah pergi. - Ayah sudah pergi, bukan? |
1587 | 00:56:20,780 | 00:56:22,480 | "Melihat sekeliling" | "Melihat sekeliling" |
1588 | 00:56:22,480 | 00:56:23,510 | Astaga. | Astaga. |
1589 | 00:56:23,510 | 00:56:25,719 | Haruskah aku pergi sebentar? | Haruskah aku pergi sebentar? |
1590 | 00:56:25,719 | 00:56:30,219 | "Dia membuka matanya lebar-lebar" | "Dia membuka matanya lebar-lebar" |
1591 | 00:56:30,920 | 00:56:31,989 | "Dia turun dari troli" | "Dia turun dari troli" |
1592 | 00:56:31,989 | 00:56:33,320 | Dia melihat sekeliling. | Dia melihat sekeliling. |
1593 | 00:56:33,320 | 00:56:35,590 | Ekspresi wajahnya muncul saat dia melakukan sesuatu diam-diam. | Ekspresi wajahnya muncul saat dia melakukan sesuatu diam-diam. |
1594 | 00:56:35,590 | 00:56:36,590 | "Diam-diam" | "Diam-diam" |
1595 | 00:56:36,590 | 00:56:38,190 | Kakinya pasti sakit. Apa dia baik-baik saja? | Kakinya pasti sakit. Apa dia baik-baik saja? |
1596 | 00:56:38,190 | 00:56:41,159 | "Dia langsung menuju air" | "Dia langsung menuju air" |
1597 | 00:56:41,260 | 00:56:42,670 | "Dia akhirnya mencelupkan tangannya ke dalam air" | "Dia akhirnya mencelupkan tangannya ke dalam air" |
1598 | 00:56:42,670 | 00:56:43,929 | Dia pasti kepanasan. | Dia pasti kepanasan. |
1599 | 00:56:43,929 | 00:56:45,840 | "Ini sejuk!" | "Ini sejuk!" |
1600 | 00:56:45,969 | 00:56:47,940 | "Memercik" | "Memercik" |
1601 | 00:56:48,170 | 00:56:50,210 | Dia ingin bermain dengan air. | Dia ingin bermain dengan air. |
1602 | 00:56:50,210 | 00:56:52,409 | - Air. - Itu pasti sejuk. | - Air. - Itu pasti sejuk. |
1603 | 00:56:52,409 | 00:56:54,179 | Dia bahkan mencelupkan wajahnya. | Dia bahkan mencelupkan wajahnya. |
1604 | 00:56:54,179 | 00:56:55,480 | "Mencelupkan wajah" | "Mencelupkan wajah" |
1605 | 00:56:55,480 | 00:56:56,909 | "Terlalu berlebihan!" | "Terlalu berlebihan!" |
1606 | 00:56:56,909 | 00:56:58,179 | Hanya poninya. | Hanya poninya. |
1607 | 00:56:59,579 | 00:57:01,420 | Dia hanya membasahi poninya. | Dia hanya membasahi poninya. |
1608 | 00:57:01,619 | 00:57:04,389 | "Dia akhirnya memuaskan dahaganya bermain dengan air!" | "Dia akhirnya memuaskan dahaganya bermain dengan air!" |
1609 | 00:57:04,389 | 00:57:06,059 | Dia bahkan mencicipi airnya. | Dia bahkan mencicipi airnya. |
1610 | 00:57:06,059 | 00:57:08,119 | "Dia akhirnya memuaskan dahaganya bermain dengan air!" | "Dia akhirnya memuaskan dahaganya bermain dengan air!" |
1611 | 00:57:10,030 | 00:57:11,800 | "Ada air di mana-mana" | "Ada air di mana-mana" |
1612 | 00:57:11,800 | 00:57:12,929 | Astaga. | Astaga. |
1613 | 00:57:13,730 | 00:57:15,800 | Dia selalu membuat kekacauan. | Dia selalu membuat kekacauan. |
1614 | 00:57:19,769 | 00:57:20,769 | "Berusaha" | "Berusaha" |
1615 | 00:57:20,769 | 00:57:21,769 | Astaga. | Astaga. |
1616 | 00:57:23,210 | 00:57:24,309 | Haruskah aku melakukannya? | Haruskah aku melakukannya? |
1617 | 00:57:24,710 | 00:57:28,550 | Sepertinya rasa frustrasi yang menumpuk di rumah | Sepertinya rasa frustrasi yang menumpuk di rumah |
1618 | 00:57:28,550 | 00:57:30,610 | - dilepaskan. - Benar. | - dilepaskan. - Benar. |
1619 | 00:57:31,750 | 00:57:33,219 | Dia bermain lebih bersemangat daripada biasanya. | Dia bermain lebih bersemangat daripada biasanya. |
1620 | 00:57:33,719 | 00:57:35,489 | Dia pasti frustrasi. | Dia pasti frustrasi. |
1621 | 00:57:35,489 | 00:57:36,889 | "Dia melepaskan diri dan bermain dengan air" | "Dia melepaskan diri dan bermain dengan air" |
1622 | 00:57:36,889 | 00:57:39,159 | - Benar. - Dia sangat bersemangat. | - Benar. - Dia sangat bersemangat. |
1623 | 00:57:39,159 | 00:57:41,159 | "Dia akhirnya memuaskan dahaganya bermain dengan air!" | "Dia akhirnya memuaskan dahaganya bermain dengan air!" |
1624 | 00:57:41,360 | 00:57:42,559 | "Apa dia sudah selesai bermain dengan air?" | "Apa dia sudah selesai bermain dengan air?" |
1625 | 00:57:42,559 | 00:57:43,590 | Apa dia sudah selesai? | Apa dia sudah selesai? |
1626 | 00:57:49,630 | 00:57:52,440 | Aku akan membersihkan kakiku. | Aku akan membersihkan kakiku. |
1627 | 00:57:52,769 | 00:57:55,739 | "Dia menyingkirkan bukti waktu bermainnya" | "Dia menyingkirkan bukti waktu bermainnya" |
1628 | 00:57:55,739 | 00:57:57,840 | "Itu sempurna" | "Itu sempurna" |
1629 | 00:57:57,840 | 00:57:59,710 | "Dia menaruh barang-barang di tempatnya" | "Dia menaruh barang-barang di tempatnya" |
1630 | 00:57:59,710 | 00:58:02,579 | Apa dia mengharapkan kejahatan sempurna? | Apa dia mengharapkan kejahatan sempurna? |
1631 | 00:58:02,880 | 00:58:07,550 | "Dia menempel tanah di kakinya yang bersih" | "Dia menempel tanah di kakinya yang bersih" |
1632 | 00:58:07,550 | 00:58:09,590 | "Ini cukup bagus, bukan?" | "Ini cukup bagus, bukan?" |
1633 | 00:58:09,920 | 00:58:11,989 | "Dia kembali ke troli" | "Dia kembali ke troli" |
1634 | 00:58:11,989 | 00:58:13,090 | Baiklah. | Baiklah. |
1635 | 00:58:13,090 | 00:58:14,690 | "Kakinya penuh tanah" | "Kakinya penuh tanah" |
1636 | 00:58:14,690 | 00:58:17,260 | Kupikir dia memakai sepatunya. | Kupikir dia memakai sepatunya. |
1637 | 00:58:17,260 | 00:58:18,929 | Astaga, tanahnya menempel di selimutnya! | Astaga, tanahnya menempel di selimutnya! |
1638 | 00:58:18,929 | 00:58:21,869 | - Tidak ada yang tahu, bukan? - Dia konyol. | - Tidak ada yang tahu, bukan? - Dia konyol. |
1639 | 00:58:22,199 | 00:58:25,130 | Soal aku bermain air itu rahasia. | Soal aku bermain air itu rahasia. |
1640 | 00:58:25,130 | 00:58:27,170 | - Orang asing pun akan tahu - Itu menyenangkan. | - Orang asing pun akan tahu - Itu menyenangkan. |
1641 | 00:58:27,170 | 00:58:28,670 | kamu bermain dengan air. | kamu bermain dengan air. |
1642 | 00:58:28,670 | 00:58:29,739 | Dan | Dan |
1643 | 00:58:29,739 | 00:58:31,170 | "Ini rahasia!" | "Ini rahasia!" |
1644 | 00:58:31,170 | 00:58:32,380 | ini rahasia. | ini rahasia. |
1645 | 00:58:32,380 | 00:58:34,510 | "Ini rahasia untuk dirinya sendiri" | "Ini rahasia untuk dirinya sendiri" |
1646 | 00:58:34,510 | 00:58:36,610 | Ini rahasia hanya untuk Bentley. | Ini rahasia hanya untuk Bentley. |
1647 | 00:58:37,280 | 00:58:38,679 | Di mana itu? | Di mana itu? |
1648 | 00:58:39,280 | 00:58:40,780 | "Di mana itu?" | "Di mana itu?" |
1649 | 00:58:40,780 | 00:58:42,349 | - Lihat perut William. - Ayo cepat cari. | - Lihat perut William. - Ayo cepat cari. |
1650 | 00:58:42,650 | 00:58:44,050 | Ayo ke dapur. | Ayo ke dapur. |
1651 | 00:58:46,460 | 00:58:47,519 | Ini dia. | Ini dia. |
1652 | 00:58:47,519 | 00:58:49,489 | - Mereka menemukannya. - Kerja bagus. | - Mereka menemukannya. - Kerja bagus. |
1653 | 00:58:50,289 | 00:58:51,289 | Ayo. | Ayo. |
1654 | 00:58:51,289 | 00:58:52,960 | "Adik Bayi, kami datang" | "Adik Bayi, kami datang" |
1655 | 00:58:53,929 | 00:58:56,269 | - Kapan Ayah akan datang? - Setelah bermain, | - Kapan Ayah akan datang? - Setelah bermain, |
1656 | 00:58:56,269 | 00:58:59,139 | - dia merindukan ayahnya. - Astaga. | - dia merindukan ayahnya. - Astaga. |
1657 | 00:59:00,070 | 00:59:01,639 | Kenapa dia cemberut? | Kenapa dia cemberut? |
1658 | 00:59:03,610 | 00:59:05,579 | Adik Bayi, aku membawakan mangkuk. | Adik Bayi, aku membawakan mangkuk. |
1659 | 00:59:06,280 | 00:59:10,880 | "William kembali dengan mangkuk di atas kepalanya" | "William kembali dengan mangkuk di atas kepalanya" |
1660 | 00:59:11,809 | 00:59:13,719 | - Sam mengetahuinya. - Ben. | - Sam mengetahuinya. - Ben. |
1661 | 00:59:14,280 | 00:59:16,519 | - Ada apa dengan rambutmu? - Panas. | - Ada apa dengan rambutmu? - Panas. |
1662 | 00:59:16,519 | 00:59:18,320 | - Panas? - Dia bilang itu keringat. | - Panas? - Dia bilang itu keringat. |
1663 | 00:59:18,889 | 00:59:21,360 | Kenapa kakimu kotor sekali? | Kenapa kakimu kotor sekali? |
1664 | 00:59:22,559 | 00:59:23,789 | Tanah masuk. | Tanah masuk. |
1665 | 00:59:23,789 | 00:59:25,559 | - Tanah masuk. - Kamu turun dari troli? | - Tanah masuk. - Kamu turun dari troli? |
1666 | 00:59:26,199 | 00:59:27,360 | Ayah! | Ayah! |
1667 | 00:59:27,860 | 00:59:28,929 | Aku lapar. | Aku lapar. |
1668 | 00:59:29,630 | 00:59:30,699 | Beri aku makanan. | Beri aku makanan. |
1669 | 00:59:30,699 | 00:59:31,900 | - Dia mengubah topik. - Kenapa kamu mengubah topik? | - Dia mengubah topik. - Kenapa kamu mengubah topik? |
1670 | 00:59:31,900 | 00:59:34,199 | Aku lapar. | Aku lapar. |
1671 | 00:59:34,199 | 00:59:36,539 | Ayah, Adik Bayi lapar. | Ayah, Adik Bayi lapar. |
1672 | 00:59:36,539 | 00:59:37,940 | Mari makan sesuatu. | Mari makan sesuatu. |
1673 | 00:59:37,940 | 00:59:39,340 | - William membantunya. - Aku lapar. | - William membantunya. - Aku lapar. |
1674 | 00:59:39,340 | 00:59:40,480 | - Kamu lapar? - Ya. | - Kamu lapar? - Ya. |
1675 | 00:59:40,480 | 00:59:42,150 | Baiklah. Mari makan sesuatu. | Baiklah. Mari makan sesuatu. |
1676 | 00:59:42,710 | 00:59:43,980 | "Memikirkan makanan membuat William dan Bentley bersemangat" | "Memikirkan makanan membuat William dan Bentley bersemangat" |
1677 | 00:59:43,980 | 00:59:45,880 | Bermain dengan air pasti menstimulasi | Bermain dengan air pasti menstimulasi |
1678 | 00:59:45,880 | 00:59:48,019 | - selera makan mereka. - Siapa yang mau makan daging? | - selera makan mereka. - Siapa yang mau makan daging? |
1679 | 00:59:48,019 | 00:59:49,590 | - Aku! - Aku juga! | - Aku! - Aku juga! |
1680 | 00:59:50,150 | 00:59:52,519 | Ayah, cepat masak daging. | Ayah, cepat masak daging. |
1681 | 00:59:53,090 | 00:59:54,190 | Baiklah. | Baiklah. |
1682 | 00:59:55,460 | 00:59:57,630 | - Tunggulah sebentar lagi. - Baiklah. | - Tunggulah sebentar lagi. - Baiklah. |
1683 | 00:59:57,630 | 00:59:59,900 | "Dia mencuri nasi ayahnya" | "Dia mencuri nasi ayahnya" |
1684 | 00:59:59,900 | 01:00:02,269 | - Dia mencuri nasi Sam. - Bukankah itu nasi ayah? | - Dia mencuri nasi Sam. - Bukankah itu nasi ayah? |
1685 | 01:00:02,269 | 01:00:04,099 | "Dia gagal mencuri nasi ayahnya" | "Dia gagal mencuri nasi ayahnya" |
1686 | 01:00:04,099 | 01:00:05,800 | Dasar berandal. | Dasar berandal. |
1687 | 01:00:07,199 | 01:00:09,769 | "Ayah, ada sesuatu yang tidak Ayah ketahui" | "Ayah, ada sesuatu yang tidak Ayah ketahui" |
1688 | 01:00:09,769 | 01:00:11,070 | Dia pasti sangat lapar. | Dia pasti sangat lapar. |
1689 | 01:00:11,639 | 01:00:13,409 | - Ada nasi. - Ini nasi ayah. | - Ada nasi. - Ini nasi ayah. |
1690 | 01:00:13,409 | 01:00:15,010 | Itu tersembunyi. | Itu tersembunyi. |
1691 | 01:00:15,750 | 01:00:18,920 | Omong-omong, aku ingin melihat kambing. | Omong-omong, aku ingin melihat kambing. |
1692 | 01:00:19,219 | 01:00:21,480 | - Dia tidak melihatnya tadi. - Kamu melihat mereka, bukan? | - Dia tidak melihatnya tadi. - Kamu melihat mereka, bukan? |
1693 | 01:00:21,750 | 01:00:23,550 | "Dia ingin melihat kambing" | "Dia ingin melihat kambing" |
1694 | 01:00:23,550 | 01:00:25,989 | "Tapi dia lapar" | "Tapi dia lapar" |
1695 | 01:00:27,989 | 01:00:30,130 | - Aku akan bawakan satu. - Benarkah? | - Aku akan bawakan satu. - Benarkah? |
1696 | 01:00:30,460 | 01:00:32,800 | Selagi Ayah memanggang dagingnya, | Selagi Ayah memanggang dagingnya, |
1697 | 01:00:33,030 | 01:00:34,400 | aku akan pergi. | aku akan pergi. |
1698 | 01:00:34,400 | 01:00:35,929 | - Bagaimana dia akan bawa kambing? - Haruskah aku ikut? | - Bagaimana dia akan bawa kambing? - Haruskah aku ikut? |
1699 | 01:00:36,530 | 01:00:38,869 | "Tangannya menunjukkan kegembiraannya" | "Tangannya menunjukkan kegembiraannya" |
1700 | 01:00:39,070 | 01:00:40,840 | Kamu tidak bisa ikut karena kakimu cedera. | Kamu tidak bisa ikut karena kakimu cedera. |
1701 | 01:00:40,969 | 01:00:43,170 | Aku akan kembali. Baik, Pak. | Aku akan kembali. Baik, Pak. |
1702 | 01:00:43,369 | 01:00:45,139 | Cobalah. Baik, Pak. | Cobalah. Baik, Pak. |
1703 | 01:00:45,340 | 01:00:46,510 | Aku pergi. | Aku pergi. |
1704 | 01:00:47,280 | 01:00:51,750 | "William, hati-hati di jalan" | "William, hati-hati di jalan" |
1705 | 01:00:53,679 | 01:00:55,820 | Aku akan membawa kambing. | Aku akan membawa kambing. |
1706 | 01:00:55,820 | 01:00:56,889 | Kambing. | Kambing. |
1707 | 01:00:57,650 | 01:01:00,090 | Aku akan membawa kambing. | Aku akan membawa kambing. |
1708 | 01:01:00,320 | 01:01:04,289 | Dia berusaha keras untuk adiknya hari ini. | Dia berusaha keras untuk adiknya hari ini. |
1709 | 01:01:04,389 | 01:01:05,599 | Astaga! | Astaga! |
1710 | 01:01:05,599 | 01:01:07,460 | - Ada apa? - Ada apa? | - Ada apa? - Ada apa? |
1711 | 01:01:10,800 | 01:01:13,039 | Sedang apa kamu di sini? | Sedang apa kamu di sini? |
1712 | 01:01:13,039 | 01:01:14,039 | "Bagian kedua dari The Return of Superman akan segera dilanjutkan" | "Bagian kedua dari The Return of Superman akan segera dilanjutkan" |
1713 | 01:01:15,809 | 01:01:17,909 | Aku akan membawa kambing. | Aku akan membawa kambing. |
1714 | 01:01:17,909 | 01:01:18,940 | Kambing. | Kambing. |
1715 | 01:01:19,840 | 01:01:22,280 | Aku akan membawa kambing. | Aku akan membawa kambing. |
1716 | 01:01:23,110 | 01:01:26,719 | Dia berusaha keras untuk adiknya hari ini. | Dia berusaha keras untuk adiknya hari ini. |
1717 | 01:01:26,719 | 01:01:27,820 | Astaga! | Astaga! |
1718 | 01:01:27,820 | 01:01:29,449 | - Ada apa? - Ada apa? | - Ada apa? - Ada apa? |
1719 | 01:01:31,190 | 01:01:32,719 | Tunggu, apa itu angsa? | Tunggu, apa itu angsa? |
1720 | 01:01:33,619 | 01:01:35,929 | Ke mana kambingnya? Hanya ada angsa. | Ke mana kambingnya? Hanya ada angsa. |
1721 | 01:01:37,360 | 01:01:39,159 | Ke mana kambingnya? | Ke mana kambingnya? |
1722 | 01:01:39,730 | 01:01:41,530 | - Angsa! - Apa yang terjadi? | - Angsa! - Apa yang terjadi? |
1723 | 01:01:41,530 | 01:01:42,630 | "Ini angsa yang karismatik!" | "Ini angsa yang karismatik!" |
1724 | 01:01:42,630 | 01:01:44,429 | Sedang apa kamu di sini? | Sedang apa kamu di sini? |
1725 | 01:01:44,429 | 01:01:46,940 | - Kambingnya hilang. - Kamu makan kambingnya? | - Kambingnya hilang. - Kamu makan kambingnya? |
1726 | 01:01:46,940 | 01:01:48,269 | "Berteriak" | "Berteriak" |
1727 | 01:01:49,440 | 01:01:51,139 | Kambingnya ada di sana. | Kambingnya ada di sana. |
1728 | 01:01:51,409 | 01:01:52,909 | Mereka sudah pulang. | Mereka sudah pulang. |
1729 | 01:01:53,179 | 01:01:54,179 | "Berteriak" | "Berteriak" |
1730 | 01:01:55,679 | 01:01:57,110 | Ada teriakan. | Ada teriakan. |
1731 | 01:01:57,110 | 01:01:59,619 | "Terkejut" | "Terkejut" |
1732 | 01:02:00,679 | 01:02:01,679 | "Melirik" | "Melirik" |
1733 | 01:02:01,679 | 01:02:02,690 | "Melenguh" | "Melenguh" |
1734 | 01:02:02,920 | 01:02:04,349 | Itu pasti sapi. | Itu pasti sapi. |
1735 | 01:02:04,349 | 01:02:05,920 | Dia tidak tahu itu kakaknya. | Dia tidak tahu itu kakaknya. |
1736 | 01:02:05,920 | 01:02:07,090 | "Aku akan melanjutkan makan" | "Aku akan melanjutkan makan" |
1737 | 01:02:07,090 | 01:02:08,090 | "Berteriak" | "Berteriak" |
1738 | 01:02:08,960 | 01:02:10,190 | "Suara apa itu?" | "Suara apa itu?" |
1739 | 01:02:10,190 | 01:02:11,590 | Apa? | Apa? |
1740 | 01:02:11,590 | 01:02:14,000 | Dia menyadari itu suara William. | Dia menyadari itu suara William. |
1741 | 01:02:14,000 | 01:02:16,530 | - Astaga! - William, apa kamu terluka? | - Astaga! - William, apa kamu terluka? |
1742 | 01:02:16,869 | 01:02:18,429 | - Ayah, ini darurat! - Apa? | - Ayah, ini darurat! - Apa? |
1743 | 01:02:18,840 | 01:02:21,269 | Ada sesuatu yang menakutkan. | Ada sesuatu yang menakutkan. |
1744 | 01:02:21,500 | 01:02:23,210 | Bukankah William bercanda? | Bukankah William bercanda? |
1745 | 01:02:23,210 | 01:02:26,079 | Tidak! Aku harus pergi. | Tidak! Aku harus pergi. |
1746 | 01:02:26,079 | 01:02:27,880 | - Ben harus pergi. - Ben. Kakimu. | - Ben harus pergi. - Ben. Kakimu. |
1747 | 01:02:28,579 | 01:02:29,710 | Tidak. | Tidak. |
1748 | 01:02:30,110 | 01:02:32,280 | - Aku harus pergi. - Kakimu. | - Aku harus pergi. - Kakimu. |
1749 | 01:02:32,550 | 01:02:33,719 | Kakinya cedera. | Kakinya cedera. |
1750 | 01:02:34,519 | 01:02:36,090 | Demi kakaknya, dia akan pergi. | Demi kakaknya, dia akan pergi. |
1751 | 01:02:36,090 | 01:02:37,519 | "Kakiku tidak penting sekarang" | "Kakiku tidak penting sekarang" |
1752 | 01:02:37,650 | 01:02:41,090 | Ben pasti sangat khawatir. | Ben pasti sangat khawatir. |
1753 | 01:02:41,090 | 01:02:43,159 | "Ben dalam perjalanan, tapi..." | "Ben dalam perjalanan, tapi..." |
1754 | 01:02:43,789 | 01:02:46,059 | - Aku harus melepas ini. - Dia mendengar jeritan | - Aku harus melepas ini. - Dia mendengar jeritan |
1755 | 01:02:46,059 | 01:02:48,559 | - kakaknya yang setia. - Aku bisa melakukannya. | - kakaknya yang setia. - Aku bisa melakukannya. |
1756 | 01:02:50,869 | 01:02:53,099 | "Tapi..." | "Tapi..." |
1757 | 01:02:53,099 | 01:02:54,440 | Kakiku bau. | Kakiku bau. |
1758 | 01:02:54,699 | 01:02:56,869 | - Kakiku bau. - Bau? | - Kakiku bau. - Bau? |
1759 | 01:02:56,869 | 01:02:58,309 | Agak bau. | Agak bau. |
1760 | 01:02:59,380 | 01:03:01,510 | "Benar. William" | "Benar. William" |
1761 | 01:03:01,510 | 01:03:03,150 | Apa dia boleh melepaskannya? | Apa dia boleh melepaskannya? |
1762 | 01:03:03,150 | 01:03:04,610 | Aku akan melepas ini. | Aku akan melepas ini. |
1763 | 01:03:05,309 | 01:03:07,019 | "Dia kesulitan lagi dengan gipsnya" | "Dia kesulitan lagi dengan gipsnya" |
1764 | 01:03:07,019 | 01:03:08,750 | Itu harus menopang kakinya. | Itu harus menopang kakinya. |
1765 | 01:03:10,389 | 01:03:12,190 | - Ayolah. - Astaga. | - Ayolah. - Astaga. |
1766 | 01:03:12,190 | 01:03:13,860 | - Ayolah. - Dia tidak boleh melakukan itu. | - Ayolah. - Dia tidak boleh melakukan itu. |
1767 | 01:03:13,860 | 01:03:15,320 | "Kamu bisa, Bentley" | "Kamu bisa, Bentley" |
1768 | 01:03:18,429 | 01:03:20,400 | "Dia akhirnya mengeluarkan kakinya dari gipsnya" | "Dia akhirnya mengeluarkan kakinya dari gipsnya" |
1769 | 01:03:20,400 | 01:03:21,599 | - Dia mengeluarkannya. - William. | - Dia mengeluarkannya. - William. |
1770 | 01:03:21,599 | 01:03:23,000 | Dia melakukannya demi William. | Dia melakukannya demi William. |
1771 | 01:03:23,199 | 01:03:24,230 | Aku akan menghampirimu. | Aku akan menghampirimu. |
1772 | 01:03:25,670 | 01:03:28,099 | - Demi William. - Tanpa gipsnya. | - Demi William. - Tanpa gipsnya. |
1773 | 01:03:28,139 | 01:03:29,510 | Kamu baik-baik saja? | Kamu baik-baik saja? |
1774 | 01:03:29,510 | 01:03:32,579 | "Secara ajaib, Bentley melupakan rasa sakitnya" | "Secara ajaib, Bentley melupakan rasa sakitnya" |
1775 | 01:03:32,579 | 01:03:34,480 | William. | William. |
1776 | 01:03:35,039 | 01:03:36,349 | "Dia meluncur" | "Dia meluncur" |
1777 | 01:03:36,349 | 01:03:37,510 | Astaga. | Astaga. |
1778 | 01:03:37,510 | 01:03:38,679 | "Dia meluncur" | "Dia meluncur" |
1779 | 01:03:39,420 | 01:03:40,619 | Dia tampak baik-baik saja. | Dia tampak baik-baik saja. |
1780 | 01:03:40,619 | 01:03:42,650 | "Tidak ada yang bisa menghentikanku" | "Tidak ada yang bisa menghentikanku" |
1781 | 01:03:42,650 | 01:03:43,690 | William. | William. |
1782 | 01:03:44,019 | 01:03:45,289 | Kamu baik-baik saja? | Kamu baik-baik saja? |
1783 | 01:03:45,449 | 01:03:46,559 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
1784 | 01:03:46,820 | 01:03:48,460 | - Kenapa kamu di sini? - Apa dia menguap? | - Kenapa kamu di sini? - Apa dia menguap? |
1785 | 01:03:48,460 | 01:03:49,530 | "Hei!" | "Hei!" |
1786 | 01:03:49,760 | 01:03:50,860 | Itu yang kamu katakan. | Itu yang kamu katakan. |
1787 | 01:03:50,860 | 01:03:52,059 | Benarkah? | Benarkah? |
1788 | 01:03:52,130 | 01:03:54,130 | Aku hanya | Aku hanya |
1789 | 01:03:54,230 | 01:03:57,269 | berbicara dengan bebek. | berbicara dengan bebek. |
1790 | 01:03:57,530 | 01:03:59,800 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
1791 | 01:04:00,670 | 01:04:02,840 | William melihat Bentley melepas gipsnya. | William melihat Bentley melepas gipsnya. |
1792 | 01:04:03,070 | 01:04:04,269 | Adik Bayi? | Adik Bayi? |
1793 | 01:04:05,309 | 01:04:07,409 | Bukankah kakimu sakit? | Bukankah kakimu sakit? |
1794 | 01:04:08,380 | 01:04:09,679 | Dia tampak baik-baik saja. | Dia tampak baik-baik saja. |
1795 | 01:04:09,949 | 01:04:11,150 | Itu... | Itu... |
1796 | 01:04:11,150 | 01:04:12,719 | Tadinya sakit, | Tadinya sakit, |
1797 | 01:04:13,119 | 01:04:14,349 | tapi sekarang tidak. | tapi sekarang tidak. |
1798 | 01:04:14,349 | 01:04:15,690 | Sekarang tidak sakit? | Sekarang tidak sakit? |
1799 | 01:04:16,489 | 01:04:18,090 | Kalau dipikir-pikir, | Kalau dipikir-pikir, |
1800 | 01:04:18,090 | 01:04:20,190 | William sudah merawat adiknya sepanjang hari. | William sudah merawat adiknya sepanjang hari. |
1801 | 01:04:20,190 | 01:04:21,690 | Dia memberi Bentley makan, mencuci wajahnya, | Dia memberi Bentley makan, mencuci wajahnya, |
1802 | 01:04:21,690 | 01:04:23,159 | membersihkan rumah, dan mengipasinya. | membersihkan rumah, dan mengipasinya. |
1803 | 01:04:23,659 | 01:04:26,599 | William sudah bekerja keras di cuaca panas ini. | William sudah bekerja keras di cuaca panas ini. |
1804 | 01:04:26,860 | 01:04:29,170 | - Maafkan aku. - Dia bahkan tidak kesal. | - Maafkan aku. - Dia bahkan tidak kesal. |
1805 | 01:04:29,170 | 01:04:30,730 | Dia manis sekali. | Dia manis sekali. |
1806 | 01:04:31,099 | 01:04:33,639 | - Mau makan sekarang? - Ayo pergi bersama. | - Mau makan sekarang? - Ayo pergi bersama. |
1807 | 01:04:33,739 | 01:04:37,539 | "Mereka akur" | "Mereka akur" |
1808 | 01:04:37,809 | 01:04:39,909 | Apa kita akan berjalan seperti ini? | Apa kita akan berjalan seperti ini? |
1809 | 01:04:39,909 | 01:04:41,210 | Ya. | Ya. |
1810 | 01:04:42,710 | 01:04:44,550 | Aku sangat menyukaimu. | Aku sangat menyukaimu. |
1811 | 01:04:44,650 | 01:04:46,619 | Dia sangat menyukai kakaknya. | Dia sangat menyukai kakaknya. |
1812 | 01:04:47,820 | 01:04:49,989 | Mari berpegangan tangan dan pergi. | Mari berpegangan tangan dan pergi. |
1813 | 01:04:52,019 | 01:04:54,059 | Aku lega kamu tidak kesakitan. | Aku lega kamu tidak kesakitan. |
1814 | 01:04:54,260 | 01:04:55,860 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
1815 | 01:04:55,860 | 01:04:57,030 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
1816 | 01:04:57,030 | 01:04:59,960 | William dan Bentley adalah kakak dan adik yang hebat. | William dan Bentley adalah kakak dan adik yang hebat. |
1817 | 01:05:00,800 | 01:05:01,960 | Selada. | Selada. |
1818 | 01:05:02,130 | 01:05:04,500 | Kamu mau selada? Ini. | Kamu mau selada? Ini. |
1819 | 01:05:05,769 | 01:05:08,400 | Dia sudah tahu cara membuat ssam dengan daging. | Dia sudah tahu cara membuat ssam dengan daging. |
1820 | 01:05:08,400 | 01:05:09,940 | "Ini untuk William yang sudah bekerja keras" | "Ini untuk William yang sudah bekerja keras" |
1821 | 01:05:09,940 | 01:05:11,039 | Itu untuk William. | Itu untuk William. |
1822 | 01:05:11,840 | 01:05:12,940 | Dia memberikannya pada William lebih dahulu. | Dia memberikannya pada William lebih dahulu. |
1823 | 01:05:12,940 | 01:05:14,039 | Masukkan mulutmu. | Masukkan mulutmu. |
1824 | 01:05:14,980 | 01:05:17,409 | "Makan" | "Makan" |
1825 | 01:05:17,409 | 01:05:19,150 | "Apa itu lezat?" | "Apa itu lezat?" |
1826 | 01:05:19,750 | 01:05:21,019 | - Ini yang terbaik. - Adiknya yang membuatkan. | - Ini yang terbaik. - Adiknya yang membuatkan. |
1827 | 01:05:21,420 | 01:05:23,750 | Bentley sudah bekerja keras menyelamatkan William. | Bentley sudah bekerja keras menyelamatkan William. |
1828 | 01:05:25,760 | 01:05:28,659 | "Bentley memasukkan segenggam daging ke mulutnya" | "Bentley memasukkan segenggam daging ke mulutnya" |
1829 | 01:05:28,659 | 01:05:31,590 | "Inilah level Bentley si pencinta makanan" | "Inilah level Bentley si pencinta makanan" |
1830 | 01:05:31,630 | 01:05:32,860 | - Ayah. - Ya? | - Ayah. - Ya? |
1831 | 01:05:32,900 | 01:05:35,460 | Bentley bilang kakinya baik-baik saja sekarang. | Bentley bilang kakinya baik-baik saja sekarang. |
1832 | 01:05:35,699 | 01:05:37,030 | Sudah ayah duga. | Sudah ayah duga. |
1833 | 01:05:37,030 | 01:05:39,300 | - Ayah baru mendengarnya. - Dia tahu soal itu? | - Ayah baru mendengarnya. - Dia tahu soal itu? |
1834 | 01:05:39,440 | 01:05:40,699 | - Halo? - Hai. | - Halo? - Hai. |
1835 | 01:05:40,940 | 01:05:42,869 | Bisakah dia berjalan dengan baik sekarang? | Bisakah dia berjalan dengan baik sekarang? |
1836 | 01:05:43,469 | 01:05:46,510 | Apa maksudmu? Dia tidak nyaman memakai gips. | Apa maksudmu? Dia tidak nyaman memakai gips. |
1837 | 01:05:47,139 | 01:05:48,480 | Dia tidak melepasnya? | Dia tidak melepasnya? |
1838 | 01:05:48,480 | 01:05:52,820 | - Tidak, kenapa? - Dokter yang menyuruhnya. | - Tidak, kenapa? - Dokter yang menyuruhnya. |
1839 | 01:05:52,849 | 01:05:54,250 | Apa kondisinya sudah membaik? | Apa kondisinya sudah membaik? |
1840 | 01:05:54,849 | 01:05:55,920 | Sudah kubilang. | Sudah kubilang. |
1841 | 01:05:55,920 | 01:05:57,650 | - Benar. - Benar. Ben bilang | - Benar. - Benar. Ben bilang |
1842 | 01:05:57,650 | 01:05:59,420 | - Kamu jelas-jelas memberitahu ayah. - tidak sakit lagi. | - Kamu jelas-jelas memberitahu ayah. - tidak sakit lagi. |
1843 | 01:05:59,420 | 01:06:02,389 | Tetap saja, aku lega dia tidak kesakitan lagi. | Tetap saja, aku lega dia tidak kesakitan lagi. |
1844 | 01:06:02,389 | 01:06:03,630 | Benar. | Benar. |
1845 | 01:06:03,760 | 01:06:05,360 | Mereka tidak tahu soal ini. | Mereka tidak tahu soal ini. |
1846 | 01:06:05,489 | 01:06:06,929 | Kamu mau daging? | Kamu mau daging? |
1847 | 01:06:06,929 | 01:06:09,099 | Kurasa Bentley merasa bersalah. | Kurasa Bentley merasa bersalah. |
1848 | 01:06:09,099 | 01:06:11,070 | - Jadi, dia terus melayani William. - Apa kamu juga mau kimchi? | - Jadi, dia terus melayani William. - Apa kamu juga mau kimchi? |
1849 | 01:06:11,070 | 01:06:12,800 | Mereka manis sekali. | Mereka manis sekali. |
1850 | 01:06:12,940 | 01:06:14,800 | Tidak, bukan yang bagian berduri. | Tidak, bukan yang bagian berduri. |
1851 | 01:06:14,800 | 01:06:16,769 | "Tidak, bukan yang bagian berduri" | "Tidak, bukan yang bagian berduri" |
1852 | 01:06:16,909 | 01:06:18,710 | "Maksudnya daun hijau" | "Maksudnya daun hijau" |
1853 | 01:06:18,710 | 01:06:21,309 | "Jika itu yang kamu inginkan..." | "Jika itu yang kamu inginkan..." |
1854 | 01:06:21,309 | 01:06:22,550 | Aku akan memotongnya. | Aku akan memotongnya. |
1855 | 01:06:22,679 | 01:06:23,909 | "William memakan potongan kimchi Bentley" | "William memakan potongan kimchi Bentley" |
1856 | 01:06:23,909 | 01:06:25,250 | Rasanya pasti lebih enak. | Rasanya pasti lebih enak. |
1857 | 01:06:25,250 | 01:06:26,320 | "William memakan potongan kimchi Bentley" | "William memakan potongan kimchi Bentley" |
1858 | 01:06:26,780 | 01:06:28,119 | Kamu tidak butuh yang lain? | Kamu tidak butuh yang lain? |
1859 | 01:06:28,219 | 01:06:30,119 | "Apa ada lagi yang kubutuhkan?" | "Apa ada lagi yang kubutuhkan?" |
1860 | 01:06:30,119 | 01:06:32,050 | "Katakan apa saja" | "Katakan apa saja" |
1861 | 01:06:32,320 | 01:06:34,519 | Rumah dengan kolam renang. | Rumah dengan kolam renang. |
1862 | 01:06:35,789 | 01:06:37,559 | Makan saja makananmu. | Makan saja makananmu. |
1863 | 01:06:38,159 | 01:06:41,300 | Tidak. Aku mau rumah dengan kolam renang. | Tidak. Aku mau rumah dengan kolam renang. |
1864 | 01:06:42,099 | 01:06:44,800 | - Makan saja makananmu sekarang. - Dia sudah makin pandai | - Makan saja makananmu sekarang. - Dia sudah makin pandai |
1865 | 01:06:45,070 | 01:06:47,400 | - dalam mengubah topik. - Aku mencintaimu, William. | - dalam mengubah topik. - Aku mencintaimu, William. |
1866 | 01:06:47,400 | 01:06:50,570 | - Aku juga mencintaimu, Konyol. - Tidak ada kakak beradik lain | - Aku juga mencintaimu, Konyol. - Tidak ada kakak beradik lain |
1867 | 01:06:50,570 | 01:06:52,610 | yang begitu saling mencintai. | yang begitu saling mencintai. |
1868 | 01:06:53,909 | 01:06:55,880 | Udaranya panas karena ini musim panas. | Udaranya panas karena ini musim panas. |
1869 | 01:06:55,880 | 01:06:57,409 | "Yeon Woo dan Ha Young juga sangat saling mencintai" | "Yeon Woo dan Ha Young juga sangat saling mencintai" |
1870 | 01:06:57,409 | 01:07:00,780 | Ayah kira hanya ayah yang menggigit pipi Ha Young, | Ayah kira hanya ayah yang menggigit pipi Ha Young, |
1871 | 01:07:00,780 | 01:07:03,019 | tapi nyamuk juga menggigitnya. Benar bukan, Yeon Woo? | tapi nyamuk juga menggigitnya. Benar bukan, Yeon Woo? |
1872 | 01:07:03,190 | 01:07:04,219 | Benar. | Benar. |
1873 | 01:07:04,219 | 01:07:07,219 | - Hanya ayah yang melakukannya. - Dia digigit nyamuk. | - Hanya ayah yang melakukannya. - Dia digigit nyamuk. |
1874 | 01:07:07,690 | 01:07:09,489 | - Yeon Woo... - Nyamuk nakal. | - Yeon Woo... - Nyamuk nakal. |
1875 | 01:07:09,659 | 01:07:12,130 | Aku akan membalas dendam jika melihatnya. | Aku akan membalas dendam jika melihatnya. |
1876 | 01:07:12,130 | 01:07:14,699 | - Dia akan membalas dendam. - Itu musuh Ha Young. | - Dia akan membalas dendam. - Itu musuh Ha Young. |
1877 | 01:07:15,530 | 01:07:17,769 | - Itu musuh? - Apa yang akan kamu lakukan? | - Itu musuh? - Apa yang akan kamu lakukan? |
1878 | 01:07:17,769 | 01:07:19,000 | Aku akan menangkapnya. | Aku akan menangkapnya. |
1879 | 01:07:19,539 | 01:07:21,500 | - Ayah. - Ya? | - Ayah. - Ya? |
1880 | 01:07:22,139 | 01:07:24,139 | Tidak ada di sini. | Tidak ada di sini. |
1881 | 01:07:24,670 | 01:07:26,880 | "Aku akan melindungi pipimu yang satu lagi" | "Aku akan melindungi pipimu yang satu lagi" |
1882 | 01:07:28,239 | 01:07:30,610 | Yeon Woo, air. | Yeon Woo, air. |
1883 | 01:07:30,909 | 01:07:33,449 | Air. Ada air, Yeon Woo. | Air. Ada air, Yeon Woo. |
1884 | 01:07:33,449 | 01:07:35,750 | - Maksudnya ada air di luar. - Tebak kita mau ke mana. | - Maksudnya ada air di luar. - Tebak kita mau ke mana. |
1885 | 01:07:36,090 | 01:07:37,150 | Entahlah. | Entahlah. |
1886 | 01:07:37,150 | 01:07:40,059 | Ini agak berbeda dari perjalanan berkemah kita selama ini. | Ini agak berbeda dari perjalanan berkemah kita selama ini. |
1887 | 01:07:40,059 | 01:07:42,929 | Ayah menyiapkan perjalanan berkemah spesial. | Ayah menyiapkan perjalanan berkemah spesial. |
1888 | 01:07:43,230 | 01:07:44,730 | Yeon Woo, kamu bersemangat, bukan? | Yeon Woo, kamu bersemangat, bukan? |
1889 | 01:07:45,090 | 01:07:47,030 | Berkemah spesial? | Berkemah spesial? |
1890 | 01:07:47,260 | 01:07:48,360 | Berkemah? | Berkemah? |
1891 | 01:07:48,360 | 01:07:50,800 | "Berseru" | "Berseru" |
1892 | 01:07:50,969 | 01:07:52,769 | Nantikanlah. | Nantikanlah. |
1893 | 01:07:53,269 | 01:07:54,969 | Tapi apa ini perkemahan? | Tapi apa ini perkemahan? |
1894 | 01:07:55,300 | 01:07:57,409 | Hanya ada gedung. | Hanya ada gedung. |
1895 | 01:07:57,539 | 01:08:00,880 | Mereka berada di tengah Seoul, tempat gedung-gedung berada. | Mereka berada di tengah Seoul, tempat gedung-gedung berada. |
1896 | 01:08:01,409 | 01:08:03,250 | Ada banyak tempat parkir juga. | Ada banyak tempat parkir juga. |
1897 | 01:08:03,250 | 01:08:05,010 | "Ini berbeda dari perkemahan yang kukenal" | "Ini berbeda dari perkemahan yang kukenal" |
1898 | 01:08:05,010 | 01:08:08,650 | Ini berbeda dari jalan yang kami ambil untuk berkemah. | Ini berbeda dari jalan yang kami ambil untuk berkemah. |
1899 | 01:08:10,150 | 01:08:12,219 | Aku pernah melihat perusahaan ini. | Aku pernah melihat perusahaan ini. |
1900 | 01:08:12,250 | 01:08:13,289 | - Ini dia. - Perusahaan? | - Ini dia. - Perusahaan? |
1901 | 01:08:14,159 | 01:08:15,389 | Perusahaan apa ini? | Perusahaan apa ini? |
1902 | 01:08:15,719 | 01:08:18,530 | "Perusahaan?" | "Perusahaan?" |
1903 | 01:08:18,530 | 01:08:20,099 | Perusahaan apa itu? Tempat kerja ayah. | Perusahaan apa itu? Tempat kerja ayah. |
1904 | 01:08:20,099 | 01:08:21,859 | Apa itu KBS? Ya, benar. | Apa itu KBS? Ya, benar. |
1905 | 01:08:23,329 | 01:08:25,369 | - Kita sudah sampai. - Apa ada perkemahan? | - Kita sudah sampai. - Apa ada perkemahan? |
1906 | 01:08:25,369 | 01:08:26,869 | "Apa mereka akan mendirikan tenda di KBS?" | "Apa mereka akan mendirikan tenda di KBS?" |
1907 | 01:08:26,869 | 01:08:28,170 | - Ayah. - Ya? | - Ayah. - Ya? |
1908 | 01:08:28,170 | 01:08:31,369 | Jujurlah padaku. Bisakah kita mendirikan tenda di sini? | Jujurlah padaku. Bisakah kita mendirikan tenda di sini? |
1909 | 01:08:31,710 | 01:08:33,579 | Apa kamu akan berkemah di perusahaanmu? | Apa kamu akan berkemah di perusahaanmu? |
1910 | 01:08:33,640 | 01:08:34,939 | Tidak, ini lebih spesial daripada itu. | Tidak, ini lebih spesial daripada itu. |
1911 | 01:08:34,939 | 01:08:38,010 | Keinginan lama ayah | Keinginan lama ayah |
1912 | 01:08:38,350 | 01:08:41,279 | akan terwujud hari ini. Ayah sangat senang. | akan terwujud hari ini. Ayah sangat senang. |
1913 | 01:08:41,520 | 01:08:42,819 | - Kenapa Ayah senang? - Ini luar biasa. | - Kenapa Ayah senang? - Ini luar biasa. |
1914 | 01:08:42,819 | 01:08:45,289 | Karena untukmu | Karena untukmu |
1915 | 01:08:45,550 | 01:08:47,460 | dan keluarga kita, | dan keluarga kita, |
1916 | 01:08:47,920 | 01:08:50,560 | ayah sudah menyiapkan hadiah spesial. Ini dia. | ayah sudah menyiapkan hadiah spesial. Ini dia. |
1917 | 01:08:51,189 | 01:08:52,859 | Apa ini? | Apa ini? |
1918 | 01:08:53,460 | 01:08:55,029 | Apa ini? | Apa ini? |
1919 | 01:08:55,659 | 01:08:58,199 | - Apa itu RV? - Besar sekali. | - Apa itu RV? - Besar sekali. |
1920 | 01:08:59,670 | 01:09:01,100 | Astaga. | Astaga. |
1921 | 01:09:01,100 | 01:09:04,239 | Banyak orang tua berkemah | Banyak orang tua berkemah |
1922 | 01:09:04,239 | 01:09:05,539 | bersama anak-anak mereka. | bersama anak-anak mereka. |
1923 | 01:09:05,640 | 01:09:08,279 | Salah satu keinginan lamaku di daftar keinginanku adalah... | Salah satu keinginan lamaku di daftar keinginanku adalah... |
1924 | 01:09:08,939 | 01:09:12,520 | Kamu tahu bagaimana seorang ayah di dataran luas | Kamu tahu bagaimana seorang ayah di dataran luas |
1925 | 01:09:12,520 | 01:09:14,380 | - membawa putra dan putrinya - Benar. | - membawa putra dan putrinya - Benar. |
1926 | 01:09:14,380 | 01:09:15,949 | dengan truk bak terbuka | dengan truk bak terbuka |
1927 | 01:09:16,020 | 01:09:18,420 | dan karavan di belakangnya. | dan karavan di belakangnya. |
1928 | 01:09:18,420 | 01:09:20,590 | Aku seorang ayah di rumah, | Aku seorang ayah di rumah, |
1929 | 01:09:20,590 | 01:09:23,390 | tapi di luar, aku ingin menjadi | tapi di luar, aku ingin menjadi |
1930 | 01:09:23,390 | 01:09:25,060 | seorang guru yang menunjukkan dunia yang lebih luas. | seorang guru yang menunjukkan dunia yang lebih luas. |
1931 | 01:09:25,060 | 01:09:28,560 | Itu sebabnya aku datang untuk merencanakan proyek berkemah ini. | Itu sebabnya aku datang untuk merencanakan proyek berkemah ini. |
1932 | 01:09:28,560 | 01:09:30,399 | Aku bahkan menamainya. | Aku bahkan menamainya. |
1933 | 01:09:30,670 | 01:09:32,939 | Ini adalah "Sekolah Berjalan" | Ini adalah "Sekolah Berjalan" |
1934 | 01:09:33,500 | 01:09:35,840 | Do Kyung Wan. | Do Kyung Wan. |
1935 | 01:09:36,439 | 01:09:38,909 | Agar kita bertiga | Agar kita bertiga |
1936 | 01:09:38,909 | 01:09:41,210 | bisa berkeliling bersama | bisa berkeliling bersama |
1937 | 01:09:41,239 | 01:09:44,350 | dengan lebih nyaman, ayah menabung uang saku ayah... | dengan lebih nyaman, ayah menabung uang saku ayah... |
1938 | 01:09:44,579 | 01:09:46,479 | Kamu membeli karavan? | Kamu membeli karavan? |
1939 | 01:09:46,520 | 01:09:51,819 | "Apa akhirnya dia membeli mobil berkemah yang dia inginkan?" | "Apa akhirnya dia membeli mobil berkemah yang dia inginkan?" |
1940 | 01:09:51,949 | 01:09:53,020 | Ambillah. | Ambillah. |
1941 | 01:09:53,920 | 01:09:55,359 | Ayah menabung uang saku ayah | Ayah menabung uang saku ayah |
1942 | 01:09:55,359 | 01:09:57,289 | - untuk menyewa ini. - Aku menabung banyak. | - untuk menyewa ini. - Aku menabung banyak. |
1943 | 01:09:58,060 | 01:09:59,359 | - Baiklah. - Dan Yeon Woo, | - Baiklah. - Dan Yeon Woo, |
1944 | 01:09:59,359 | 01:10:01,399 | - tidak semua bisa mengendarai ini. - Tidak bisa beli dengan uang saku. | - tidak semua bisa mengendarai ini. - Tidak bisa beli dengan uang saku. |
1945 | 01:10:01,930 | 01:10:03,869 | Itu sebabnya | Itu sebabnya |
1946 | 01:10:04,569 | 01:10:06,369 | ayah mendapatkan SIM. | ayah mendapatkan SIM. |
1947 | 01:10:07,640 | 01:10:08,899 | Apa tulisannya di sini? | Apa tulisannya di sini? |
1948 | 01:10:09,510 | 01:10:11,239 | - Bacalah. - "Khusus | - Bacalah. - "Khusus |
1949 | 01:10:11,539 | 01:10:13,180 | kendaraan derek kecil". | kendaraan derek kecil". |
1950 | 01:10:13,409 | 01:10:15,239 | Itu sebabnya ayah mendapatkan SIM ini. | Itu sebabnya ayah mendapatkan SIM ini. |
1951 | 01:10:15,239 | 01:10:16,979 | - Benar. - Untuk berkeliling denganmu. | - Benar. - Untuk berkeliling denganmu. |
1952 | 01:10:17,449 | 01:10:19,649 | - Untuk mengendarai karavan? - Ini masih pagi. | - Untuk mengendarai karavan? - Ini masih pagi. |
1953 | 01:10:19,850 | 01:10:21,819 | Sekarang pukul 5.47 pagi. | Sekarang pukul 5.47 pagi. |
1954 | 01:10:21,819 | 01:10:23,619 | Pagi-pagi sekali, | Pagi-pagi sekali, |
1955 | 01:10:23,619 | 01:10:27,060 | aku datang untuk latihan dan mendapatkan SIM. | aku datang untuk latihan dan mendapatkan SIM. |
1956 | 01:10:27,060 | 01:10:28,159 | "Dia belajar dengan giat di pagi hari" | "Dia belajar dengan giat di pagi hari" |
1957 | 01:10:28,159 | 01:10:30,159 | - Untuk anak-anakmu... - Ya. | - Untuk anak-anakmu... - Ya. |
1958 | 01:10:30,159 | 01:10:32,460 | "Dia belajar dengan giat di pagi hari" | "Dia belajar dengan giat di pagi hari" |
1959 | 01:10:32,460 | 01:10:35,229 | "Tertidur" | "Tertidur" |
1960 | 01:10:35,229 | 01:10:37,529 | "Dia fokus lagi untuk mendapatkan SIM" | "Dia fokus lagi untuk mendapatkan SIM" |
1961 | 01:10:37,529 | 01:10:39,130 | - Bahu kananmu - Baik. | - Bahu kananmu - Baik. |
1962 | 01:10:39,130 | 01:10:41,840 | - harus sejajar dengan garis ini. - Baik. | - harus sejajar dengan garis ini. - Baik. |
1963 | 01:10:42,340 | 01:10:45,039 | Itu pasti sulit kecuali menjalani pelatihan. | Itu pasti sulit kecuali menjalani pelatihan. |
1964 | 01:10:45,909 | 01:10:48,609 | Kamu benar-benar mengikuti pelatihan ini. | Kamu benar-benar mengikuti pelatihan ini. |
1965 | 01:10:49,239 | 01:10:51,380 | Lihat ke kirimu. | Lihat ke kirimu. |
1966 | 01:10:51,710 | 01:10:52,819 | Putar sekarang. | Putar sekarang. |
1967 | 01:10:52,819 | 01:10:54,050 | "Dia berlatih keras demi anak-anaknya" | "Dia berlatih keras demi anak-anaknya" |
1968 | 01:10:54,579 | 01:10:56,449 | - Apa itu mobil manual? - Ya. | - Apa itu mobil manual? - Ya. |
1969 | 01:10:56,489 | 01:10:57,989 | Akhirnya aku akan menjalani tes. | Akhirnya aku akan menjalani tes. |
1970 | 01:10:58,689 | 01:10:59,789 | Aku akan melakukannya dengan baik, bukan? | Aku akan melakukannya dengan baik, bukan? |
1971 | 01:11:00,590 | 01:11:01,920 | - Kamu bisa mulai sekarang. - Mulailah sekarang. | - Kamu bisa mulai sekarang. - Mulailah sekarang. |
1972 | 01:11:02,520 | 01:11:05,590 | "Dia mulai mengemudi dengan yakin untuk lulus tes" | "Dia mulai mengemudi dengan yakin untuk lulus tes" |
1973 | 01:11:06,000 | 01:11:08,930 | Karena ini menyangkut keselamatan kami, | Karena ini menyangkut keselamatan kami, |
1974 | 01:11:08,930 | 01:11:11,699 | - aku menganggapnya serius. - Begitu rupanya. | - aku menganggapnya serius. - Begitu rupanya. |
1975 | 01:11:11,930 | 01:11:15,340 | Mengemudi mundur pasti sangat sulit, tapi kamu hebat. | Mengemudi mundur pasti sangat sulit, tapi kamu hebat. |
1976 | 01:11:15,670 | 01:11:19,539 | "Bahkan tidak boleh ada kesalahan" | "Bahkan tidak boleh ada kesalahan" |
1977 | 01:11:20,939 | 01:11:22,079 | Kamu lulus tes. | Kamu lulus tes. |
1978 | 01:11:22,079 | 01:11:23,510 | - Akhirnya, - Kamu dapat nilai sempurna? | - Akhirnya, - Kamu dapat nilai sempurna? |
1979 | 01:11:23,579 | 01:11:25,779 | aku mengikuti tes dan lulus. | aku mengikuti tes dan lulus. |
1980 | 01:11:25,909 | 01:11:29,720 | Aku dapat SIM lagi. | Aku dapat SIM lagi. |
1981 | 01:11:29,720 | 01:11:30,920 | "Ayah punya SIM" | "Ayah punya SIM" |
1982 | 01:11:30,920 | 01:11:32,189 | "Mencium" | "Mencium" |
1983 | 01:11:32,189 | 01:11:33,689 | "Kerja bagus, Ayah" | "Kerja bagus, Ayah" |
1984 | 01:11:33,689 | 01:11:35,319 | Astaga, kamu menggemaskan sekali. | Astaga, kamu menggemaskan sekali. |
1985 | 01:11:35,420 | 01:11:37,729 | Aku ingin melihatnya. | Aku ingin melihatnya. |
1986 | 01:11:37,760 | 01:11:39,800 | Baiklah. Mari kita lihat bagian dalamnya. | Baiklah. Mari kita lihat bagian dalamnya. |
1987 | 01:11:39,800 | 01:11:41,260 | Baiklah. | Baiklah. |
1988 | 01:11:41,260 | 01:11:43,199 | Saat pergi ke tempat bagus, | Saat pergi ke tempat bagus, |
1989 | 01:11:43,229 | 01:11:45,670 | harus potong pitanya. | harus potong pitanya. |
1990 | 01:11:45,869 | 01:11:47,470 | Bisakah Ha Young melakukan ini? | Bisakah Ha Young melakukan ini? |
1991 | 01:11:47,470 | 01:11:50,239 | - Kamu pasti bisa. - Semangat, Ha Young. | - Kamu pasti bisa. - Semangat, Ha Young. |
1992 | 01:11:51,170 | 01:11:53,909 | Jangan merendahkannya tidak bisa melakukan ini. | Jangan merendahkannya tidak bisa melakukan ini. |
1993 | 01:11:54,880 | 01:11:56,579 | Dia bicara dengan siapa? | Dia bicara dengan siapa? |
1994 | 01:11:57,409 | 01:11:59,779 | Kita akan memotongnya sekarang. | Kita akan memotongnya sekarang. |
1995 | 01:11:59,779 | 01:12:01,779 | - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. | - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. |
1996 | 01:12:03,420 | 01:12:05,949 | Baiklah. | Baiklah. |
1997 | 01:12:05,949 | 01:12:06,960 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
1998 | 01:12:06,960 | 01:12:09,289 | Sekarang, lepas sepatumu dan masuklah. | Sekarang, lepas sepatumu dan masuklah. |
1999 | 01:12:09,630 | 01:12:11,630 | Aku tidak sabar melihat seperti apa rupanya. | Aku tidak sabar melihat seperti apa rupanya. |
2000 | 01:12:12,289 | 01:12:13,699 | Satu, dua, tiga. | Satu, dua, tiga. |
2001 | 01:12:13,800 | 01:12:15,329 | Aku juga penasaran. | Aku juga penasaran. |
2002 | 01:12:16,170 | 01:12:19,270 | "Ini dia" | "Ini dia" |
2003 | 01:12:19,270 | 01:12:20,600 | Apa? Apa ini? | Apa? Apa ini? |
2004 | 01:12:20,600 | 01:12:23,670 | "Apa? Apa ini?" | "Apa? Apa ini?" |
2005 | 01:12:23,970 | 01:12:25,670 | Ada tempat tidur! | Ada tempat tidur! |
2006 | 01:12:25,770 | 01:12:28,079 | "Dia bersemangat di setiap langkahnya" | "Dia bersemangat di setiap langkahnya" |
2007 | 01:12:28,079 | 01:12:29,810 | "Mari melihat-lihat" | "Mari melihat-lihat" |
2008 | 01:12:29,810 | 01:12:32,550 | Ini karavan yang akan mewujudkan impianku. | Ini karavan yang akan mewujudkan impianku. |
2009 | 01:12:32,550 | 01:12:35,149 | Sofa ini bisa dibuka jika dibutuhkan | Sofa ini bisa dibuka jika dibutuhkan |
2010 | 01:12:35,149 | 01:12:37,250 | dan digunakan sebagai ranjang Yeon Woo. | dan digunakan sebagai ranjang Yeon Woo. |
2011 | 01:12:37,350 | 01:12:39,189 | Ada ranjang sungguhan di sisi satunya. | Ada ranjang sungguhan di sisi satunya. |
2012 | 01:12:39,189 | 01:12:41,260 | Ha Young dan aku akan tidur di sini. | Ha Young dan aku akan tidur di sini. |
2013 | 01:12:41,260 | 01:12:42,590 | "Ranjang nyaman ini untuk Ha Young dan Kyung Wan" | "Ranjang nyaman ini untuk Ha Young dan Kyung Wan" |
2014 | 01:12:42,590 | 01:12:45,430 | Ini seperti rumah. | Ini seperti rumah. |
2015 | 01:12:45,430 | 01:12:47,329 | "Ini sudah lengkap" | "Ini sudah lengkap" |
2016 | 01:12:47,329 | 01:12:49,060 | Bahkan ada kamar mandi. | Bahkan ada kamar mandi. |
2017 | 01:12:49,529 | 01:12:50,770 | Tentu saja ada. | Tentu saja ada. |
2018 | 01:12:50,770 | 01:12:51,930 | Kita bisa mandi di sini. | Kita bisa mandi di sini. |
2019 | 01:12:51,930 | 01:12:54,640 | - Bahkan ada kamar mandi, - Kita bisa mandi di sini. | - Bahkan ada kamar mandi, - Kita bisa mandi di sini. |
2020 | 01:12:54,640 | 01:12:57,369 | jadi, sangat bagus untuk memandikan anak-anak. | jadi, sangat bagus untuk memandikan anak-anak. |
2021 | 01:12:57,369 | 01:13:00,640 | - Itu kamar impianku. - Tempat ini hanya untukmu. | - Itu kamar impianku. - Tempat ini hanya untukmu. |
2022 | 01:13:00,939 | 01:13:02,010 | Bagaimana menurutmu, Yeon Woo? | Bagaimana menurutmu, Yeon Woo? |
2023 | 01:13:02,079 | 01:13:03,449 | "Matanya terbuka lebar" | "Matanya terbuka lebar" |
2024 | 01:13:03,449 | 01:13:05,449 | - Luar biasa, bukan? - Ya. | - Luar biasa, bukan? - Ya. |
2025 | 01:13:05,449 | 01:13:07,449 | Ha Young, ayo telepon Ibu. | Ha Young, ayo telepon Ibu. |
2026 | 01:13:07,920 | 01:13:10,449 | Kamu harus memberi tahu Yun Jung tentang kabar baik ini. | Kamu harus memberi tahu Yun Jung tentang kabar baik ini. |
2027 | 01:13:10,449 | 01:13:11,720 | Apa yang ayah lakukan? | Apa yang ayah lakukan? |
2028 | 01:13:11,920 | 01:13:13,460 | - Halo. - Hei. | - Halo. - Hei. |
2029 | 01:13:13,989 | 01:13:16,020 | - Sayang. - Kenapa kamu sangat ceria? | - Sayang. - Kenapa kamu sangat ceria? |
2030 | 01:13:16,020 | 01:13:17,529 | - Kami... - Apa ada kabar baik? | - Kami... - Apa ada kabar baik? |
2031 | 01:13:17,789 | 01:13:20,229 | Akhirnya kami bertemu karavannya. | Akhirnya kami bertemu karavannya. |
2032 | 01:13:20,600 | 01:13:23,500 | - Ibu, tempat ini... - Ya. | - Ibu, tempat ini... - Ya. |
2033 | 01:13:23,500 | 01:13:27,170 | Ini bukan rumahku, tapi surga. | Ini bukan rumahku, tapi surga. |
2034 | 01:13:27,170 | 01:13:29,170 | "Ini surga" | "Ini surga" |
2035 | 01:13:29,170 | 01:13:30,409 | - Benar. - Dia bilang itu surga. | - Benar. - Dia bilang itu surga. |
2036 | 01:13:30,409 | 01:13:32,239 | - Yeon Woo harus mengatakan itu, - Kamu berkemah di luar | - Yeon Woo harus mengatakan itu, - Kamu berkemah di luar |
2037 | 01:13:32,239 | 01:13:34,409 | - agar dia tidak memarahiku. - di dalam tenda sebelumnya. | - agar dia tidak memarahiku. - di dalam tenda sebelumnya. |
2038 | 01:13:34,409 | 01:13:35,439 | Ya. | Ya. |
2039 | 01:13:35,710 | 01:13:38,109 | Kamu suka tenda atau karavan? | Kamu suka tenda atau karavan? |
2040 | 01:13:38,109 | 01:13:39,109 | Karavan. | Karavan. |
2041 | 01:13:39,109 | 01:13:40,979 | Lihat bagaimana dia duduk. | Lihat bagaimana dia duduk. |
2042 | 01:13:40,979 | 01:13:42,050 | Benarkah? | Benarkah? |
2043 | 01:13:42,050 | 01:13:43,220 | Ya. | Ya. |
2044 | 01:13:43,350 | 01:13:45,350 | - Dia sudah duduk di sana. - Mana yang lebih disukai Ayah? | - Dia sudah duduk di sana. - Mana yang lebih disukai Ayah? |
2045 | 01:13:45,489 | 01:13:46,560 | - Ayah. - Ya? | - Ayah. - Ya? |
2046 | 01:13:46,560 | 01:13:50,029 | Ayah suka tenda atau karavan? | Ayah suka tenda atau karavan? |
2047 | 01:13:50,560 | 01:13:52,289 | - Ayah... - Ya? | - Ayah... - Ya? |
2048 | 01:13:52,289 | 01:13:54,760 | Ayah suka saat ibumu bekerja keras dan bernyanyi. | Ayah suka saat ibumu bekerja keras dan bernyanyi. |
2049 | 01:13:54,800 | 01:13:59,430 | Ayah bilang dia suka saat Ibu bekerja keras dan bernyanyi. | Ayah bilang dia suka saat Ibu bekerja keras dan bernyanyi. |
2050 | 01:13:59,699 | 01:14:02,399 | Baik. Katakan ibu paham maksudnya. | Baik. Katakan ibu paham maksudnya. |
2051 | 01:14:02,399 | 01:14:03,439 | Baiklah. | Baiklah. |
2052 | 01:14:03,710 | 01:14:06,609 | Jangan terluka dan bersenang-senanglah. | Jangan terluka dan bersenang-senanglah. |
2053 | 01:14:06,609 | 01:14:07,609 | Baiklah. | Baiklah. |
2054 | 01:14:07,609 | 01:14:10,210 | Ada banyak nyamuk di malam hari, jadi, berhati-hatilah. | Ada banyak nyamuk di malam hari, jadi, berhati-hatilah. |
2055 | 01:14:10,210 | 01:14:12,510 | - Hati-hati mengemudi, Sayang. - Baiklah. | - Hati-hati mengemudi, Sayang. - Baiklah. |
2056 | 01:14:12,510 | 01:14:13,680 | Kamu tahu aku pengemudi yang baik. | Kamu tahu aku pengemudi yang baik. |
2057 | 01:14:13,680 | 01:14:16,050 | Aku selalu mengemudi di hatimu. | Aku selalu mengemudi di hatimu. |
2058 | 01:14:16,819 | 01:14:17,819 | "Astaga" | "Astaga" |
2059 | 01:14:17,819 | 01:14:20,020 | Tidak ada hambatan di ucapanmu. | Tidak ada hambatan di ucapanmu. |
2060 | 01:14:20,020 | 01:14:23,560 | Ibu, maksud Ayah | Ibu, maksud Ayah |
2061 | 01:14:23,560 | 01:14:26,560 | dia mengemudi... | dia mengemudi... |
2062 | 01:14:26,560 | 01:14:27,729 | Dia menjelaskan intinya. | Dia menjelaskan intinya. |
2063 | 01:14:27,729 | 01:14:30,829 | Dia mengemudi di hati Ibu. | Dia mengemudi di hati Ibu. |
2064 | 01:14:30,829 | 01:14:31,869 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
2065 | 01:14:31,930 | 01:14:33,470 | Kami akan berangkat sekarang, Sayang. | Kami akan berangkat sekarang, Sayang. |
2066 | 01:14:33,470 | 01:14:35,000 | - Kami akan berangkat sekarang. - Dia manis sekali. | - Kami akan berangkat sekarang. - Dia manis sekali. |
2067 | 01:14:35,000 | 01:14:37,310 | Ayo pergi sekarang. | Ayo pergi sekarang. |
2068 | 01:14:37,470 | 01:14:40,079 | - Ayo. - Ayo! | - Ayo. - Ayo! |
2069 | 01:14:40,079 | 01:14:41,510 | Mereka sangat bersemangat. | Mereka sangat bersemangat. |
2070 | 01:14:41,510 | 01:14:43,649 | - Tentu saja. - Tapi siapa yang mengemudi? | - Tentu saja. - Tapi siapa yang mengemudi? |
2071 | 01:14:43,649 | 01:14:45,210 | Tentu saja aku. | Tentu saja aku. |
2072 | 01:14:47,050 | 01:14:48,220 | Ini yoghurt. | Ini yoghurt. |
2073 | 01:14:48,420 | 01:14:49,890 | - Benar. - Keluarkan. | - Benar. - Keluarkan. |
2074 | 01:14:49,890 | 01:14:51,289 | Ada banyak jus juga. | Ada banyak jus juga. |
2075 | 01:14:51,289 | 01:14:52,920 | Saat mengendarai mobil untuk kali pertama, | Saat mengendarai mobil untuk kali pertama, |
2076 | 01:14:52,920 | 01:14:56,390 | kita harus mengadakan ritual | kita harus mengadakan ritual |
2077 | 01:14:56,390 | 01:14:58,430 | - dan berdoa agar perjalanan aman. - Kita harus melakukan ini. | - dan berdoa agar perjalanan aman. - Kita harus melakukan ini. |
2078 | 01:14:58,430 | 01:15:00,000 | Ini dia. Satu. | Ini dia. Satu. |
2079 | 01:15:00,260 | 01:15:02,560 | Tunggu, Ha Young. | Tunggu, Ha Young. |
2080 | 01:15:02,899 | 01:15:03,930 | - Tiga. - Ha Young. | - Tiga. - Ha Young. |
2081 | 01:15:03,930 | 01:15:06,000 | - Lindungi perjalanan kami. - Mendoakan perjalanan yang aman. | - Lindungi perjalanan kami. - Mendoakan perjalanan yang aman. |
2082 | 01:15:06,000 | 01:15:09,069 | Mari membungkuk seperti ini. | Mari membungkuk seperti ini. |
2083 | 01:15:09,069 | 01:15:10,140 | "Membungkuk" | "Membungkuk" |
2084 | 01:15:10,140 | 01:15:11,270 | Ha Young juga melakukannya. | Ha Young juga melakukannya. |
2085 | 01:15:11,270 | 01:15:13,409 | Bersulang. | Bersulang. |
2086 | 01:15:13,810 | 01:15:16,140 | Itu membuatmu tenang. | Itu membuatmu tenang. |
2087 | 01:15:16,250 | 01:15:17,250 | Mari kita coba ini. | Mari kita coba ini. |
2088 | 01:15:17,250 | 01:15:18,350 | "Mari nikmati perjalanan yang aman" | "Mari nikmati perjalanan yang aman" |
2089 | 01:15:18,350 | 01:15:20,779 | Aku akan menyambungnya. | Aku akan menyambungnya. |
2090 | 01:15:21,380 | 01:15:24,890 | Aku juga pergi ke perusahaan sewa dan menjalani pelatihan. | Aku juga pergi ke perusahaan sewa dan menjalani pelatihan. |
2091 | 01:15:24,989 | 01:15:27,420 | - Begitu. Begitu cara mendereknya. - Seperti ini. | - Begitu. Begitu cara mendereknya. - Seperti ini. |
2092 | 01:15:28,260 | 01:15:29,689 | - Sudah. - Kamu bekerja keras | - Sudah. - Kamu bekerja keras |
2093 | 01:15:29,689 | 01:15:31,529 | - untuk anak-anakmu. - Kamu siap, Ha Young? | - untuk anak-anakmu. - Kamu siap, Ha Young? |
2094 | 01:15:31,529 | 01:15:32,930 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
2095 | 01:15:33,300 | 01:15:35,329 | Ya, Pak Do. | Ya, Pak Do. |
2096 | 01:15:36,430 | 01:15:37,729 | Ayo berangkat. | Ayo berangkat. |
2097 | 01:15:37,729 | 01:15:40,170 | Ayo berangkat. | Ayo berangkat. |
2098 | 01:15:40,170 | 01:15:43,010 | Perjalanan karavan pertama keluarga Do. | Perjalanan karavan pertama keluarga Do. |
2099 | 01:15:43,010 | 01:15:44,409 | - Ayo berangkat. - Tapi Ayah, | - Ayo berangkat. - Tapi Ayah, |
2100 | 01:15:44,409 | 01:15:45,810 | ke mana kita akan pergi hari ini? | ke mana kita akan pergi hari ini? |
2101 | 01:15:45,810 | 01:15:47,579 | Kamu akan tahu saat tiba di sana. | Kamu akan tahu saat tiba di sana. |
2102 | 01:15:47,579 | 01:15:49,850 | Ayah menemukan tempat yang bagus. | Ayah menemukan tempat yang bagus. |
2103 | 01:15:49,850 | 01:15:50,850 | - Baiklah. - Mengerti? | - Baiklah. - Mengerti? |
2104 | 01:15:50,850 | 01:15:51,850 | Baiklah. | Baiklah. |
2105 | 01:15:51,850 | 01:15:52,850 | "Aku merencanakan semuanya" | "Aku merencanakan semuanya" |
2106 | 01:15:52,850 | 01:15:55,479 | "Yeon Woo bersemangat untuk mengikuti perjalanan karavan pertamanya" | "Yeon Woo bersemangat untuk mengikuti perjalanan karavan pertamanya" |
2107 | 01:15:55,479 | 01:15:56,720 | - "Bakar semuanya" - Dia sekarang... | - "Bakar semuanya" - Dia sekarang... |
2108 | 01:15:57,520 | 01:15:59,760 | Tentu saja, harus bernyanyi saat sedang bepergian. | Tentu saja, harus bernyanyi saat sedang bepergian. |
2109 | 01:15:59,760 | 01:16:01,560 | - Hebat. - Tidak ada waktu untuk bosan. | - Hebat. - Tidak ada waktu untuk bosan. |
2110 | 01:16:01,560 | 01:16:02,560 | Apa kamu ARMY? | Apa kamu ARMY? |
2111 | 01:16:03,829 | 01:16:05,659 | "ARMY termuda, kakak dan adik ARMY" | "ARMY termuda, kakak dan adik ARMY" |
2112 | 01:16:05,760 | 01:16:08,029 | - Aku juga ARMY. - Dia bilang dia juga ARMY. | - Aku juga ARMY. - Dia bilang dia juga ARMY. |
2113 | 01:16:08,029 | 01:16:09,399 | "Mengoceh" | "Mengoceh" |
2114 | 01:16:09,399 | 01:16:11,569 | Milikku... | Milikku... |
2115 | 01:16:11,569 | 01:16:13,869 | Ada apa? | Ada apa? |
2116 | 01:16:13,869 | 01:16:17,010 | "Dia berusaha menerjemahkan ucapannya" | "Dia berusaha menerjemahkan ucapannya" |
2117 | 01:16:17,010 | 01:16:18,109 | "Melihat" | "Melihat" |
2118 | 01:16:18,170 | 01:16:19,880 | Kamu mau makan kudapan, Ha Young? | Kamu mau makan kudapan, Ha Young? |
2119 | 01:16:20,039 | 01:16:22,380 | Ya, kudapan. | Ya, kudapan. |
2120 | 01:16:22,380 | 01:16:23,810 | "Sudah kuduga" | "Sudah kuduga" |
2121 | 01:16:24,010 | 01:16:25,279 | - Ayah. - Ya? | - Ayah. - Ya? |
2122 | 01:16:25,279 | 01:16:26,850 | - Boleh aku makan kudapan? - Tentu. | - Boleh aku makan kudapan? - Tentu. |
2123 | 01:16:26,850 | 01:16:28,350 | Kamu mau? | Kamu mau? |
2124 | 01:16:28,350 | 01:16:29,380 | Ya. | Ya. |
2125 | 01:16:30,489 | 01:16:31,550 | Benarkah? | Benarkah? |
2126 | 01:16:32,319 | 01:16:34,859 | Ayah ambil satu dan aku ambil satu. | Ayah ambil satu dan aku ambil satu. |
2127 | 01:16:34,859 | 01:16:36,119 | Kenapa ini besar sekali? | Kenapa ini besar sekali? |
2128 | 01:16:36,119 | 01:16:37,689 | "Ayah ambil satu dan aku akan ambil satu" | "Ayah ambil satu dan aku akan ambil satu" |
2129 | 01:16:38,159 | 01:16:40,060 | "Apa yang dia lakukan?" | "Apa yang dia lakukan?" |
2130 | 01:16:41,130 | 01:16:43,930 | - Kudapannya ada di sana. - Katakan "kumohon". | - Kudapannya ada di sana. - Katakan "kumohon". |
2131 | 01:16:43,930 | 01:16:45,329 | Katakan "kumohon". | Katakan "kumohon". |
2132 | 01:16:45,829 | 01:16:47,470 | Lihat tangannya. | Lihat tangannya. |
2133 | 01:16:47,470 | 01:16:49,539 | Kamu harus memberikannya saat dia memintanya, ya? | Kamu harus memberikannya saat dia memintanya, ya? |
2134 | 01:16:49,539 | 01:16:50,539 | Baiklah. | Baiklah. |
2135 | 01:16:50,539 | 01:16:52,409 | "Mengunyah" | "Mengunyah" |
2136 | 01:16:54,039 | 01:16:55,739 | Aku akan memasangnya di jari telunjukku. | Aku akan memasangnya di jari telunjukku. |
2137 | 01:16:55,739 | 01:16:57,949 | Yeon Woo berpengalaman. | Yeon Woo berpengalaman. |
2138 | 01:16:57,949 | 01:16:59,210 | Dia sudah hidup cukup lama. | Dia sudah hidup cukup lama. |
2139 | 01:17:00,050 | 01:17:01,579 | Tangannya kosong sekarang. | Tangannya kosong sekarang. |
2140 | 01:17:01,579 | 01:17:03,119 | Yang ini cukup lezat. | Yang ini cukup lezat. |
2141 | 01:17:03,119 | 01:17:04,220 | Baiklah. | Baiklah. |
2142 | 01:17:07,090 | 01:17:10,189 | Bagus sekali kakaknya mengurusnya. | Bagus sekali kakaknya mengurusnya. |
2143 | 01:17:10,189 | 01:17:11,289 | Baiklah. | Baiklah. |
2144 | 01:17:11,289 | 01:17:12,289 | "Ini dia" | "Ini dia" |
2145 | 01:17:12,489 | 01:17:14,800 | - Dia memasangnya di semua jarinya. - Selamat menikmati. | - Dia memasangnya di semua jarinya. - Selamat menikmati. |
2146 | 01:17:14,899 | 01:17:17,069 | - Itu pendidikan dini. - Benar. | - Itu pendidikan dini. - Benar. |
2147 | 01:17:17,069 | 01:17:18,069 | "Tanpa ragu, dia memasukkannya ke mulutnya" | "Tanpa ragu, dia memasukkannya ke mulutnya" |
2148 | 01:17:18,270 | 01:17:20,840 | - Kerja bagus. - Lihat wajahnya. | - Kerja bagus. - Lihat wajahnya. |
2149 | 01:17:20,840 | 01:17:23,510 | "Dia menghabiskan satu kudapan" | "Dia menghabiskan satu kudapan" |
2150 | 01:17:23,510 | 01:17:25,510 | Aku tidak percaya betapa menggemaskannya dia saat makan. | Aku tidak percaya betapa menggemaskannya dia saat makan. |
2151 | 01:17:26,109 | 01:17:27,239 | Dia makan dengan lahap. | Dia makan dengan lahap. |
2152 | 01:17:27,939 | 01:17:29,810 | Dia sudah habis. | Dia sudah habis. |
2153 | 01:17:29,810 | 01:17:31,180 | - Cepat sekali. - Ya. | - Cepat sekali. - Ya. |
2154 | 01:17:31,180 | 01:17:32,949 | "Dia menunggu kudapan berikutnya dengan serius" | "Dia menunggu kudapan berikutnya dengan serius" |
2155 | 01:17:33,149 | 01:17:35,250 | "Dia memberikannya lebih cepat" | "Dia memberikannya lebih cepat" |
2156 | 01:17:35,250 | 01:17:36,449 | "Makan" | "Makan" |
2157 | 01:17:38,720 | 01:17:39,920 | Dia juga ingin memasangnya? | Dia juga ingin memasangnya? |
2158 | 01:17:40,590 | 01:17:41,590 | Seperti yang dia pelajari. | Seperti yang dia pelajari. |
2159 | 01:17:41,590 | 01:17:42,720 | Dia ingat. | Dia ingat. |
2160 | 01:17:42,720 | 01:17:45,430 | "Ini tidak semudah kelihatannya" | "Ini tidak semudah kelihatannya" |
2161 | 01:17:47,060 | 01:17:48,760 | - Aku menjatuhkannya. - Itu jatuh di perutnya. | - Aku menjatuhkannya. - Itu jatuh di perutnya. |
2162 | 01:17:49,229 | 01:17:51,369 | Jatuh dan tersembunyi. | Jatuh dan tersembunyi. |
2163 | 01:17:51,829 | 01:17:52,930 | Jatuh. | Jatuh. |
2164 | 01:17:53,500 | 01:17:55,439 | Itu sangat mengejutkan, bukan? | Itu sangat mengejutkan, bukan? |
2165 | 01:17:55,439 | 01:17:57,869 | Kudapanku. | Kudapanku. |
2166 | 01:17:58,239 | 01:17:59,880 | Katakan "lagi". | Katakan "lagi". |
2167 | 01:18:00,409 | 01:18:02,340 | - "Lagi". - Lagi. | - "Lagi". - Lagi. |
2168 | 01:18:02,340 | 01:18:03,409 | Benar. | Benar. |
2169 | 01:18:04,649 | 01:18:06,649 | "Ini" | "Ini" |
2170 | 01:18:06,920 | 01:18:07,920 | Terima kasih. | Terima kasih. |
2171 | 01:18:07,920 | 01:18:09,149 | - Astaga. - Terima kasih. | - Astaga. - Terima kasih. |
2172 | 01:18:09,149 | 01:18:11,289 | - Dia juga bisa bicara dengan baik. - Dia bilang "Terima kasih". | - Dia juga bisa bicara dengan baik. - Dia bilang "Terima kasih". |
2173 | 01:18:11,619 | 01:18:13,520 | "Dia bangga pada mereka" | "Dia bangga pada mereka" |
2174 | 01:18:13,789 | 01:18:16,560 | "Ha Young senang dia makan kudapan" | "Ha Young senang dia makan kudapan" |
2175 | 01:18:16,560 | 01:18:18,329 | Dia terlihat sangat bahagia. | Dia terlihat sangat bahagia. |
2176 | 01:18:18,729 | 01:18:23,829 | "Sekantong kudapan membuat perjalanan mereka sangat damai" | "Sekantong kudapan membuat perjalanan mereka sangat damai" |
2177 | 01:18:24,170 | 01:18:27,300 | "Mereka berbagi kudapan" | "Mereka berbagi kudapan" |
2178 | 01:18:27,300 | 01:18:30,069 | "Dia melihat bantal" | "Dia melihat bantal" |
2179 | 01:18:30,270 | 01:18:32,840 | "Dia ingin mengambil bantal" | "Dia ingin mengambil bantal" |
2180 | 01:18:32,840 | 01:18:33,840 | "Dan makan kudapannya juga" | "Dan makan kudapannya juga" |
2181 | 01:18:35,010 | 01:18:36,079 | Tunggu. | Tunggu. |
2182 | 01:18:36,079 | 01:18:37,649 | Itu yang dia jatuhkan tadi. | Itu yang dia jatuhkan tadi. |
2183 | 01:18:37,649 | 01:18:38,810 | Dia menemukannya. | Dia menemukannya. |
2184 | 01:18:39,250 | 01:18:41,779 | "Ha Young kehilangan kudapannya tadi" | "Ha Young kehilangan kudapannya tadi" |
2185 | 01:18:42,479 | 01:18:45,649 | "Jatuh" | "Jatuh" |
2186 | 01:18:47,390 | 01:18:48,819 | Itu jatuh. | Itu jatuh. |
2187 | 01:18:48,819 | 01:18:50,890 | "Kudapannya muncul kembali setelah beberapa saat" | "Kudapannya muncul kembali setelah beberapa saat" |
2188 | 01:18:52,060 | 01:18:54,529 | "Ini bahkan lebih lezat karena ini bonus" | "Ini bahkan lebih lezat karena ini bonus" |
2189 | 01:18:54,529 | 01:18:56,359 | Dia juga berhasil mendapatkan bantal itu. | Dia juga berhasil mendapatkan bantal itu. |
2190 | 01:18:57,569 | 01:19:00,670 | Ha Young, ini hari yang indah, bukan? | Ha Young, ini hari yang indah, bukan? |
2191 | 01:19:00,670 | 01:19:03,069 | - Mereka bisa mengorol sekarang. - Cuaca | - Mereka bisa mengorol sekarang. - Cuaca |
2192 | 01:19:03,069 | 01:19:04,739 | dikendalikan oleh matahari. | dikendalikan oleh matahari. |
2193 | 01:19:05,239 | 01:19:08,539 | Anggap saja cuacanya seperti permainan. | Anggap saja cuacanya seperti permainan. |
2194 | 01:19:08,539 | 01:19:12,279 | Maka matahari seperti alat pengendali. | Maka matahari seperti alat pengendali. |
2195 | 01:19:12,310 | 01:19:13,350 | Dan... | Dan... |
2196 | 01:19:14,119 | 01:19:17,250 | Jika mendengarkannya, dia cukup berwawasan. | Jika mendengarkannya, dia cukup berwawasan. |
2197 | 01:19:17,250 | 01:19:19,350 | Dia seperti versi anak-anak Park Chan Ho. | Dia seperti versi anak-anak Park Chan Ho. |
2198 | 01:19:19,350 | 01:19:20,859 | - Ha Young. - Astaga. | - Ha Young. - Astaga. |
2199 | 01:19:20,859 | 01:19:22,890 | - Maksudmu dia terlalu bawel? - Kamu tahu lubang hitam? | - Maksudmu dia terlalu bawel? - Kamu tahu lubang hitam? |
2200 | 01:19:22,960 | 01:19:23,960 | "Melamun" | "Melamun" |
2201 | 01:19:27,500 | 01:19:28,859 | Ha Young? Kamu tidur? | Ha Young? Kamu tidur? |
2202 | 01:19:28,859 | 01:19:29,899 | "Matanya terbuka" | "Matanya terbuka" |
2203 | 01:19:29,899 | 01:19:31,300 | "Dia tidak memikirkan apa-apa" | "Dia tidak memikirkan apa-apa" |
2204 | 01:19:31,300 | 01:19:34,270 | - Dia tidur dengan mata terbuka. - Lubang hitam menjadi... | - Dia tidur dengan mata terbuka. - Lubang hitam menjadi... |
2205 | 01:19:34,369 | 01:19:36,569 | - Protomatahari meledak - Kenapa dia membicarakan | - Protomatahari meledak - Kenapa dia membicarakan |
2206 | 01:19:36,569 | 01:19:39,539 | - lubang hitam ke anak satu tahun? - dan lubang hitam tercipta. | - lubang hitam ke anak satu tahun? - dan lubang hitam tercipta. |
2207 | 01:19:39,539 | 01:19:43,039 | Dan Jupiter lebih besar dari Bumi. | Dan Jupiter lebih besar dari Bumi. |
2208 | 01:19:43,039 | 01:19:45,510 | - Tapi lebih kecil dari matahari. - Dia bertepuk tangan. | - Tapi lebih kecil dari matahari. - Dia bertepuk tangan. |
2209 | 01:19:45,510 | 01:19:46,680 | Dan | Dan |
2210 | 01:19:46,680 | 01:19:49,119 | saat bunga mekar untuk pohon ek... | saat bunga mekar untuk pohon ek... |
2211 | 01:19:49,119 | 01:19:50,119 | Berhenti. | Berhenti. |
2212 | 01:19:50,119 | 01:19:52,890 | Dia kesal sekarang. Kenapa dia membicarakan pohon ek? | Dia kesal sekarang. Kenapa dia membicarakan pohon ek? |
2213 | 01:19:52,890 | 01:19:55,159 | Astaga, ayah sudah kelelahan dan kita bahkan belum sampai. | Astaga, ayah sudah kelelahan dan kita bahkan belum sampai. |
2214 | 01:19:55,489 | 01:19:56,729 | "Dia sudah kelelahan" | "Dia sudah kelelahan" |
2215 | 01:19:56,729 | 01:19:57,829 | Lihat wajahnya. | Lihat wajahnya. |
2216 | 01:19:58,489 | 01:20:01,800 | Batu tanah liat terbuat dari lapisan tanah. | Batu tanah liat terbuat dari lapisan tanah. |
2217 | 01:20:01,800 | 01:20:04,829 | Dan batu pasir terbuat dari lapisan pasir. | Dan batu pasir terbuat dari lapisan pasir. |
2218 | 01:20:05,029 | 01:20:07,199 | Gunung berapi meletus | Gunung berapi meletus |
2219 | 01:20:07,199 | 01:20:09,569 | karena magma melaluinya. | karena magma melaluinya. |
2220 | 01:20:11,369 | 01:20:14,039 | Paling sulit membuat anak-anak tidur di mobil, | Paling sulit membuat anak-anak tidur di mobil, |
2221 | 01:20:14,039 | 01:20:16,479 | - dan Yeon Woo melakukannya untukmu. - Kerja bagus, Yeon Woo. | - dan Yeon Woo melakukannya untukmu. - Kerja bagus, Yeon Woo. |
2222 | 01:20:19,479 | 01:20:21,119 | Hentikan. | Hentikan. |
2223 | 01:20:24,489 | 01:20:25,750 | "Dengan pembicaraan tanpa henti Yeon Woo, mereka datang ke tempat ini" | "Dengan pembicaraan tanpa henti Yeon Woo, mereka datang ke tempat ini" |
2224 | 01:20:25,750 | 01:20:29,090 | Tempat yang kami datangi dengan pembicaraan tanpa henti Yeon Woo | Tempat yang kami datangi dengan pembicaraan tanpa henti Yeon Woo |
2225 | 01:20:29,090 | 01:20:32,229 | adalah Lahan Basah Hwaseong di mana terdapat alam yang bersih. | adalah Lahan Basah Hwaseong di mana terdapat alam yang bersih. |
2226 | 01:20:32,390 | 01:20:36,000 | Pasti menyenangkan bagi anak-anak bermain di alam. | Pasti menyenangkan bagi anak-anak bermain di alam. |
2227 | 01:20:36,500 | 01:20:37,600 | Burungnya besar sekali. | Burungnya besar sekali. |
2228 | 01:20:37,600 | 01:20:39,529 | Itu merpati atau elang? | Itu merpati atau elang? |
2229 | 01:20:39,899 | 01:20:42,500 | - Itu burung yang bermigrasi. - Bsa melihat burung bermigrasi. | - Itu burung yang bermigrasi. - Bsa melihat burung bermigrasi. |
2230 | 01:20:42,739 | 01:20:45,710 | Halo, namaku Do Yeon Woo. | Halo, namaku Do Yeon Woo. |
2231 | 01:20:45,710 | 01:20:46,840 | Kamu mengatakannya dengan baik. | Kamu mengatakannya dengan baik. |
2232 | 01:20:46,840 | 01:20:48,039 | Manis sekali. | Manis sekali. |
2233 | 01:20:48,039 | 01:20:49,279 | Kamu memperkenalkan diri dengan baik. | Kamu memperkenalkan diri dengan baik. |
2234 | 01:20:49,380 | 01:20:51,180 | Perkenalkan diri Ayah juga. | Perkenalkan diri Ayah juga. |
2235 | 01:20:51,180 | 01:20:53,579 | Halo, aku Do Kyung Wan. | Halo, aku Do Kyung Wan. |
2236 | 01:20:54,319 | 01:20:55,420 | - Ayo, Ha Young. - Ha Young. | - Ayo, Ha Young. - Ha Young. |
2237 | 01:20:55,649 | 01:20:57,390 | Halo. | Halo. |
2238 | 01:20:57,590 | 01:20:58,819 | Mari mengedip. | Mari mengedip. |
2239 | 01:20:59,289 | 01:21:00,390 | - Astaga. - Itu dia. | - Astaga. - Itu dia. |
2240 | 01:21:01,060 | 01:21:04,529 | Tempat ini bernama Hwaseong. | Tempat ini bernama Hwaseong. |
2241 | 01:21:04,630 | 01:21:05,829 | - Hwaseong? - Ya. | - Hwaseong? - Ya. |
2242 | 01:21:06,390 | 01:21:09,500 | Aku pernah dengar soal Saturnus, tapi tidak Hwaseong. | Aku pernah dengar soal Saturnus, tapi tidak Hwaseong. |
2243 | 01:21:09,500 | 01:21:12,399 | Apa yang dia bicarakan? | Apa yang dia bicarakan? |
2244 | 01:21:12,399 | 01:21:14,000 | Dia belum pernah dengar tentang Hwaseong. | Dia belum pernah dengar tentang Hwaseong. |
2245 | 01:21:14,000 | 01:21:16,939 | Yeon Woo, tempat ini tadinya adalah laut. | Yeon Woo, tempat ini tadinya adalah laut. |
2246 | 01:21:17,369 | 01:21:19,010 | - Apa? Benarkah? - Dan | - Apa? Benarkah? - Dan |
2247 | 01:21:19,470 | 01:21:22,140 | mereka menutup laut | mereka menutup laut |
2248 | 01:21:22,239 | 01:21:24,180 | - dengan tanah. - Baiklah. | - dengan tanah. - Baiklah. |
2249 | 01:21:24,180 | 01:21:27,149 | Mengubah tempat seperti ini disebut proyek reklamasi. | Mengubah tempat seperti ini disebut proyek reklamasi. |
2250 | 01:21:28,079 | 01:21:29,279 | Ayah akan memberimu kuis. | Ayah akan memberimu kuis. |
2251 | 01:21:29,279 | 01:21:31,220 | - Kamu juga harus mencobanya. - Kuis? | - Kamu juga harus mencobanya. - Kuis? |
2252 | 01:21:31,220 | 01:21:34,619 | Ada banyak lahan basah di dunia. | Ada banyak lahan basah di dunia. |
2253 | 01:21:34,619 | 01:21:39,159 | Dan lahan basah yang sangat bersih diberi nama ini. | Dan lahan basah yang sangat bersih diberi nama ini. |
2254 | 01:21:39,329 | 01:21:40,760 | - Baiklah. - Ini kuis ayah. | - Baiklah. - Ini kuis ayah. |
2255 | 01:21:40,760 | 01:21:42,430 | Apa nama situsnya? | Apa nama situsnya? |
2256 | 01:21:42,430 | 01:21:45,529 | Nomor satu. "Situs Do Kyung Wan". | Nomor satu. "Situs Do Kyung Wan". |
2257 | 01:21:45,529 | 01:21:47,800 | Nomor dua. "Situs Jang Yun Jung". | Nomor dua. "Situs Jang Yun Jung". |
2258 | 01:21:47,800 | 01:21:49,869 | Nomor tiga. "Situs Ramsar". | Nomor tiga. "Situs Ramsar". |
2259 | 01:21:49,869 | 01:21:51,869 | - Itu sulit. - Yang manakah itu? | - Itu sulit. - Yang manakah itu? |
2260 | 01:21:51,869 | 01:21:53,210 | Lahan basah yang sangat bersih. | Lahan basah yang sangat bersih. |
2261 | 01:21:53,210 | 01:21:54,439 | Kurasa Yeon Woo akan menjawabnya dengan benar. | Kurasa Yeon Woo akan menjawabnya dengan benar. |
2262 | 01:21:54,439 | 01:21:55,479 | Mungkinkah... | Mungkinkah... |
2263 | 01:21:55,579 | 01:21:57,079 | Apa dia akan langsung benar? | Apa dia akan langsung benar? |
2264 | 01:21:57,079 | 01:21:58,079 | "Kamu tahu jawabannya?" | "Kamu tahu jawabannya?" |
2265 | 01:21:59,579 | 01:22:00,949 | Situs Jang Yun Jung? | Situs Jang Yun Jung? |
2266 | 01:22:02,180 | 01:22:04,050 | Kepalanya dipenuhi ibunya. | Kepalanya dipenuhi ibunya. |
2267 | 01:22:04,050 | 01:22:05,050 | - Salah. - Astaga. | - Salah. - Astaga. |
2268 | 01:22:05,050 | 01:22:06,090 | Situs Ramsar. | Situs Ramsar. |
2269 | 01:22:06,090 | 01:22:08,020 | Benar. | Benar. |
2270 | 01:22:08,020 | 01:22:09,420 | Dia belajar ini dariku. | Dia belajar ini dariku. |
2271 | 01:22:09,420 | 01:22:12,489 | Ini sudah disetujui sebagai situs yang sangat bersih. | Ini sudah disetujui sebagai situs yang sangat bersih. |
2272 | 01:22:13,430 | 01:22:16,930 | "Tempat ini harus dilindungi manusia dan alam" | "Tempat ini harus dilindungi manusia dan alam" |
2273 | 01:22:17,369 | 01:22:18,699 | Ada burung, Ayah. | Ada burung, Ayah. |
2274 | 01:22:18,699 | 01:22:19,770 | Di mana? | Di mana? |
2275 | 01:22:20,569 | 01:22:22,170 | Lihatlah burung itu. | Lihatlah burung itu. |
2276 | 01:22:22,170 | 01:22:23,970 | Astaga. | Astaga. |
2277 | 01:22:24,210 | 01:22:25,840 | Ada banyak burung. | Ada banyak burung. |
2278 | 01:22:25,840 | 01:22:27,210 | Kamu bisa mendengar mereka? | Kamu bisa mendengar mereka? |
2279 | 01:22:27,210 | 01:22:28,779 | "Ini tempat berlindung burung-burung yang bermigrasi" | "Ini tempat berlindung burung-burung yang bermigrasi" |
2280 | 01:22:29,140 | 01:22:31,350 | Apa? Mereka sangat dekat. | Apa? Mereka sangat dekat. |
2281 | 01:22:31,350 | 01:22:32,380 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
2282 | 01:22:32,649 | 01:22:34,420 | Yeon Woo, itu disebut dandang raksasa. | Yeon Woo, itu disebut dandang raksasa. |
2283 | 01:22:34,420 | 01:22:36,920 | Bagaimana aku bisa melihat mereka dengan begitu jelas? | Bagaimana aku bisa melihat mereka dengan begitu jelas? |
2284 | 01:22:37,149 | 01:22:39,350 | - Mereka sangat dekat dengan kita. - Lihat. | - Mereka sangat dekat dengan kita. - Lihat. |
2285 | 01:22:39,350 | 01:22:40,689 | Hai. | Hai. |
2286 | 01:22:40,689 | 01:22:41,689 | Hai. | Hai. |
2287 | 01:22:41,689 | 01:22:44,789 | Lihat di sana. Mereka terbang dalam satu baris. | Lihat di sana. Mereka terbang dalam satu baris. |
2288 | 01:22:45,359 | 01:22:46,430 | Mengerti? | Mengerti? |
2289 | 01:22:46,430 | 01:22:48,729 | Astaga. Mereka sangat tinggi. | Astaga. Mereka sangat tinggi. |
2290 | 01:22:49,229 | 01:22:50,600 | - Itu terlihat tinggi. - Itu terlihat tinggi. | - Itu terlihat tinggi. - Itu terlihat tinggi. |
2291 | 01:22:51,300 | 01:22:52,369 | Manis sekali. | Manis sekali. |
2292 | 01:22:52,569 | 01:22:54,600 | Ayah akan memotret kalian. | Ayah akan memotret kalian. |
2293 | 01:22:54,600 | 01:22:56,840 | - Ha Young tahu cara berpose. - Satu, dua, tiga. | - Ha Young tahu cara berpose. - Satu, dua, tiga. |
2294 | 01:22:56,840 | 01:22:59,140 | - Tentu saja. - Manis sekali. | - Tentu saja. - Manis sekali. |
2295 | 01:22:59,140 | 01:23:00,180 | Ha Young. | Ha Young. |
2296 | 01:23:00,180 | 01:23:01,409 | "Ha Young, tertawalah" | "Ha Young, tertawalah" |
2297 | 01:23:01,409 | 01:23:03,909 | "Tertawa" | "Tertawa" |
2298 | 01:23:03,909 | 01:23:05,350 | Yeon Woo, kamu juga. | Yeon Woo, kamu juga. |
2299 | 01:23:05,949 | 01:23:07,550 | "'Sekolah Berjalan' Milik Ayah" | "'Sekolah Berjalan' Milik Ayah" |
2300 | 01:23:07,550 | 01:23:11,289 | Keluarga Doppelganger ini membuat kenangan lain. | Keluarga Doppelganger ini membuat kenangan lain. |
2301 | 01:23:11,289 | 01:23:13,720 | Ada taman ekologi di dekat situ. | Ada taman ekologi di dekat situ. |
2302 | 01:23:13,720 | 01:23:15,359 | Ayah penasaran ada apa di sini. | Ayah penasaran ada apa di sini. |
2303 | 01:23:15,659 | 01:23:17,729 | - Hei, itu keren. - Lihat. | - Hei, itu keren. - Lihat. |
2304 | 01:23:17,729 | 01:23:19,029 | "Mereka menemukan sesuatu" | "Mereka menemukan sesuatu" |
2305 | 01:23:19,029 | 01:23:21,729 | Ada satu cakar kecil dan satu cakar besar. | Ada satu cakar kecil dan satu cakar besar. |
2306 | 01:23:22,300 | 01:23:23,899 | Benar. Keren sekali. | Benar. Keren sekali. |
2307 | 01:23:23,899 | 01:23:26,529 | Karena warna cakarnya, itu disebut "kepiting susu". | Karena warna cakarnya, itu disebut "kepiting susu". |
2308 | 01:23:27,000 | 01:23:28,939 | "Menyalak!" | "Menyalak!" |
2309 | 01:23:28,939 | 01:23:30,069 | Apa? Bagaimana? | Apa? Bagaimana? |
2310 | 01:23:30,369 | 01:23:32,340 | "Kepiting" terdengar seperti "anjing" bagimu? | "Kepiting" terdengar seperti "anjing" bagimu? |
2311 | 01:23:32,970 | 01:23:34,840 | "Menyalak" | "Menyalak" |
2312 | 01:23:34,840 | 01:23:35,909 | Dia pikir maksudmu anjing. | Dia pikir maksudmu anjing. |
2313 | 01:23:35,909 | 01:23:38,510 | - Kepiting susu. - Dia bilang anjing menyalak. | - Kepiting susu. - Dia bilang anjing menyalak. |
2314 | 01:23:38,649 | 01:23:39,779 | Hei, apa ini? | Hei, apa ini? |
2315 | 01:23:40,979 | 01:23:42,079 | Apa ini? | Apa ini? |
2316 | 01:23:42,520 | 01:23:44,720 | - Ada apa? - Untuk apa ini? | - Ada apa? - Untuk apa ini? |
2317 | 01:23:44,949 | 01:23:46,420 | Ayah, kemarilah! | Ayah, kemarilah! |
2318 | 01:23:46,420 | 01:23:50,090 | - Apa itu ayunan satu tali? - Ada yang sangat menyenangkan. | - Apa itu ayunan satu tali? - Ada yang sangat menyenangkan. |
2319 | 01:23:50,329 | 01:23:51,630 | Ayah pikir aku bisa melakukannya? | Ayah pikir aku bisa melakukannya? |
2320 | 01:23:53,289 | 01:23:54,829 | Aku tidak bisa. | Aku tidak bisa. |
2321 | 01:23:56,800 | 01:23:59,569 | "Gemetar" | "Gemetar" |
2322 | 01:23:59,569 | 01:24:00,699 | Ini, mari kita coba. | Ini, mari kita coba. |
2323 | 01:24:00,699 | 01:24:02,340 | "Ayah akan membantumu, Yeon Woo" | "Ayah akan membantumu, Yeon Woo" |
2324 | 01:24:02,340 | 01:24:05,210 | "Dia mengencangkan wajahnya" | "Dia mengencangkan wajahnya" |
2325 | 01:24:05,409 | 01:24:08,109 | "Dari wajahnya, dia seperti menyelamatkan kakaknya" | "Dari wajahnya, dia seperti menyelamatkan kakaknya" |
2326 | 01:24:08,109 | 01:24:09,310 | Dia memegangnya dengan erat. | Dia memegangnya dengan erat. |
2327 | 01:24:10,180 | 01:24:12,449 | "Takjub" | "Takjub" |
2328 | 01:24:12,449 | 01:24:14,949 | Sudah jalan. Ha Young, tolong. | Sudah jalan. Ha Young, tolong. |
2329 | 01:24:14,949 | 01:24:19,920 | "Tenaganya keluar dari wajahnya" | "Tenaganya keluar dari wajahnya" |
2330 | 01:24:20,460 | 01:24:22,390 | - Lagi! - Kita hampir sampai. | - Lagi! - Kita hampir sampai. |
2331 | 01:24:22,890 | 01:24:24,029 | Aku sampai. | Aku sampai. |
2332 | 01:24:24,689 | 01:24:26,859 | Dia membantu kakaknya. | Dia membantu kakaknya. |
2333 | 01:24:27,199 | 01:24:28,829 | Dia bisa ke sisi lain berkat adiknya. | Dia bisa ke sisi lain berkat adiknya. |
2334 | 01:24:28,829 | 01:24:30,300 | "Terima kasih, Ha Young" | "Terima kasih, Ha Young" |
2335 | 01:24:30,300 | 01:24:31,770 | - Dia sudah selesai. - Baiklah, sekarang... | - Dia sudah selesai. - Baiklah, sekarang... |
2336 | 01:24:32,130 | 01:24:34,239 | Ada banyak hal | Ada banyak hal |
2337 | 01:24:34,239 | 01:24:36,100 | - yang bisa dialami anak-anak. - Ha Young, kamu mau duduk? | - yang bisa dialami anak-anak. - Ha Young, kamu mau duduk? |
2338 | 01:24:36,869 | 01:24:39,369 | Kali ini, Yeon Woo yang melindungi Ha Young. | Kali ini, Yeon Woo yang melindungi Ha Young. |
2339 | 01:24:39,369 | 01:24:40,810 | Ada berbagai jenis gen, | Ada berbagai jenis gen, |
2340 | 01:24:40,810 | 01:24:43,140 | - tapi kami punya gen manis. - Ha Young. | - tapi kami punya gen manis. - Ha Young. |
2341 | 01:24:43,140 | 01:24:44,449 | Percayalah padaku. | Percayalah padaku. |
2342 | 01:24:44,449 | 01:24:45,979 | Kamu memeluknya atau mencekiknya? | Kamu memeluknya atau mencekiknya? |
2343 | 01:24:46,680 | 01:24:47,880 | Aku memeluknya. | Aku memeluknya. |
2344 | 01:24:47,880 | 01:24:51,649 | "Aku tidak akan melepaskan tanganmu" | "Aku tidak akan melepaskan tanganmu" |
2345 | 01:24:51,920 | 01:24:53,289 | Kamu merasa nyaman? | Kamu merasa nyaman? |
2346 | 01:24:53,289 | 01:24:55,520 | Sedikit. | Sedikit. |
2347 | 01:24:56,189 | 01:24:58,130 | - Ha Young, berbaringlah. - Cobalah berbaring. | - Ha Young, berbaringlah. - Cobalah berbaring. |
2348 | 01:25:00,399 | 01:25:02,630 | Kepalamu bisa terbentur, Ha Young. | Kepalamu bisa terbentur, Ha Young. |
2349 | 01:25:02,630 | 01:25:04,369 | - Baiklah. - Hati-hati. | - Baiklah. - Hati-hati. |
2350 | 01:25:04,369 | 01:25:06,800 | Dia memegang kepalanya karena bisa bergoyang. | Dia memegang kepalanya karena bisa bergoyang. |
2351 | 01:25:07,300 | 01:25:09,100 | Menurutmu ayah bisa naik? | Menurutmu ayah bisa naik? |
2352 | 01:25:09,569 | 01:25:11,810 | Bagaimana jika ayah rusak seperti ranjang? | Bagaimana jika ayah rusak seperti ranjang? |
2353 | 01:25:12,239 | 01:25:13,680 | Benar, Ayah merusaknya saat kita membuat hotel. | Benar, Ayah merusaknya saat kita membuat hotel. |
2354 | 01:25:13,680 | 01:25:15,909 | - Itu rusak. - Mereka terkejut saat itu. | - Itu rusak. - Mereka terkejut saat itu. |
2355 | 01:25:15,909 | 01:25:18,479 | "Dia senang dengan kejutannya" | "Dia senang dengan kejutannya" |
2356 | 01:25:18,479 | 01:25:21,979 | - Benar-benar rusak. - Kamu berat. | - Benar-benar rusak. - Kamu berat. |
2357 | 01:25:21,979 | 01:25:23,180 | Aku cukup berat. | Aku cukup berat. |
2358 | 01:25:23,649 | 01:25:25,420 | - Ayo. - Tidak apa-apa. | - Ayo. - Tidak apa-apa. |
2359 | 01:25:25,420 | 01:25:28,189 | Ayo. | Ayo. |
2360 | 01:25:28,189 | 01:25:29,760 | - Ayo. - Ayo. | - Ayo. - Ayo. |
2361 | 01:25:29,760 | 01:25:31,390 | - Ayah akan mencoba duduk. - Tidak! | - Ayah akan mencoba duduk. - Tidak! |
2362 | 01:25:31,390 | 01:25:32,989 | Yeon Woo dengan panik mendorongmu menjauh. | Yeon Woo dengan panik mendorongmu menjauh. |
2363 | 01:25:32,989 | 01:25:35,560 | Singkirkan bokong Ayah. Tidak! | Singkirkan bokong Ayah. Tidak! |
2364 | 01:25:35,560 | 01:25:37,199 | Tidak, singkirkan bokong Ayah. | Tidak, singkirkan bokong Ayah. |
2365 | 01:25:37,300 | 01:25:40,170 | Tidak! | Tidak! |
2366 | 01:25:40,170 | 01:25:41,369 | "Gugup" | "Gugup" |
2367 | 01:25:41,739 | 01:25:43,869 | Kuperingatkan. | Kuperingatkan. |
2368 | 01:25:43,869 | 01:25:47,479 | Ini terbuat dari kain, jadi berhati-hatilah. | Ini terbuat dari kain, jadi berhati-hatilah. |
2369 | 01:25:47,479 | 01:25:49,039 | "Do Mini sudah santai" | "Do Mini sudah santai" |
2370 | 01:25:49,039 | 01:25:50,180 | - Mari kita membaca. - Apa menyenangkan? | - Mari kita membaca. - Apa menyenangkan? |
2371 | 01:25:50,180 | 01:25:51,250 | Ini menyenangkan. | Ini menyenangkan. |
2372 | 01:25:51,250 | 01:25:52,779 | "Ini menyenangkan" | "Ini menyenangkan" |
2373 | 01:25:52,779 | 01:25:56,579 | - Astaga. - Ini nyaman. | - Astaga. - Ini nyaman. |
2374 | 01:25:56,750 | 01:25:59,020 | - Kita ke Lahan Basah Hwaseong. - Ya. | - Kita ke Lahan Basah Hwaseong. - Ya. |
2375 | 01:25:59,020 | 01:26:01,760 | Kita harus belajar tentang tempat ini karena sudah di sini. | Kita harus belajar tentang tempat ini karena sudah di sini. |
2376 | 01:26:01,760 | 01:26:04,060 | Itu sebabnya ayah menyiapkan buku ini. | Itu sebabnya ayah menyiapkan buku ini. |
2377 | 01:26:04,729 | 01:26:06,899 | - Ini dia. - Ini dia. | - Ini dia. - Ini dia. |
2378 | 01:26:07,460 | 01:26:08,600 | "Lahan Basah"? | "Lahan Basah"? |
2379 | 01:26:08,600 | 01:26:11,000 | Jadi, ini kerang cyclina. | Jadi, ini kerang cyclina. |
2380 | 01:26:11,300 | 01:26:13,699 | - Ini dia. - Ini dia. | - Ini dia. - Ini dia. |
2381 | 01:26:13,699 | 01:26:15,600 | "Mereka bisa melihat spesies langka yang hidup di lahan basah" | "Mereka bisa melihat spesies langka yang hidup di lahan basah" |
2382 | 01:26:15,840 | 01:26:17,710 | - Aku ingin melihat yang lain. - Apa? | - Aku ingin melihat yang lain. - Apa? |
2383 | 01:26:18,739 | 01:26:19,970 | Ini dia. | Ini dia. |
2384 | 01:26:20,710 | 01:26:22,739 | - Ini yang kusuka. - Ayah akan memberimu kuis. | - Ini yang kusuka. - Ayah akan memberimu kuis. |
2385 | 01:26:23,380 | 01:26:25,979 | - Hitam... - Tidak! | - Hitam... - Tidak! |
2386 | 01:26:25,979 | 01:26:28,550 | Dia menunjukkan pendapatnya dengan sangat kuat belakangan ini. | Dia menunjukkan pendapatnya dengan sangat kuat belakangan ini. |
2387 | 01:26:28,750 | 01:26:30,050 | Punyaku. | Punyaku. |
2388 | 01:26:30,390 | 01:26:33,819 | Ha Young, Ayah membawa ini agar kita melihatnya bersama. | Ha Young, Ayah membawa ini agar kita melihatnya bersama. |
2389 | 01:26:33,819 | 01:26:36,390 | Tidak! | Tidak! |
2390 | 01:26:37,090 | 01:26:39,560 | Apa pun yang terjadi, ini punya Ha Young. | Apa pun yang terjadi, ini punya Ha Young. |
2391 | 01:26:39,560 | 01:26:41,060 | Astaga. | Astaga. |
2392 | 01:26:41,359 | 01:26:43,199 | - Dahulu, - Dia membuat kalimat yang sempurna. | - Dahulu, - Dia membuat kalimat yang sempurna. |
2393 | 01:26:43,199 | 01:26:44,770 | ibumu akan bilang | ibumu akan bilang |
2394 | 01:26:44,770 | 01:26:47,869 | "Tidak!" setiap ayah tidak bilang apa-apa. | "Tidak!" setiap ayah tidak bilang apa-apa. |
2395 | 01:26:48,170 | 01:26:49,270 | Kenapa? | Kenapa? |
2396 | 01:26:49,899 | 01:26:51,210 | Entahlah. Dia hanya melakukannya. | Entahlah. Dia hanya melakukannya. |
2397 | 01:26:52,010 | 01:26:54,279 | - Benarkah? - Lalu seseorang sepertinya keluar. | - Benarkah? - Lalu seseorang sepertinya keluar. |
2398 | 01:26:54,279 | 01:26:55,310 | Apa? | Apa? |
2399 | 01:26:55,579 | 01:26:57,850 | - "Tidak!" - Tidak. | - "Tidak!" - Tidak. |
2400 | 01:26:58,409 | 01:26:59,979 | Tidak. | Tidak. |
2401 | 01:27:00,109 | 01:27:01,619 | Dia juga sangat mirip dengan ibunya. | Dia juga sangat mirip dengan ibunya. |
2402 | 01:27:01,619 | 01:27:04,649 | - Ya. Kami dalam masalah. - Ekspresi mereka juga mirip. | - Ya. Kami dalam masalah. - Ekspresi mereka juga mirip. |
2403 | 01:27:04,649 | 01:27:07,060 | Tiga orang identik duduk di sini bersama. | Tiga orang identik duduk di sini bersama. |
2404 | 01:27:07,060 | 01:27:09,359 | Kurasa aku bisa berbaring di sana seharian. | Kurasa aku bisa berbaring di sana seharian. |
2405 | 01:27:09,359 | 01:27:12,689 | Ini saatnya kami menuju ke puncak hari ini. | Ini saatnya kami menuju ke puncak hari ini. |
2406 | 01:27:12,689 | 01:27:14,029 | - Yeon Woo. - Ya? | - Yeon Woo. - Ya? |
2407 | 01:27:14,029 | 01:27:16,859 | - Akhirnya kita... - Akhirnya apa? | - Akhirnya kita... - Akhirnya apa? |
2408 | 01:27:17,000 | 01:27:19,270 | Akhirnya kita akan ke perkemahan. | Akhirnya kita akan ke perkemahan. |
2409 | 01:27:20,170 | 01:27:24,170 | "Berteriak" | "Berteriak" |
2410 | 01:27:24,170 | 01:27:25,810 | Bersoraklah. | Bersoraklah. |
2411 | 01:27:26,310 | 01:27:29,279 | Astaga. Ini seperti adegan film. | Astaga. Ini seperti adegan film. |
2412 | 01:27:29,439 | 01:27:31,409 | - Benar, bukan? - Kamu mengikuti anak sungai | - Benar, bukan? - Kamu mengikuti anak sungai |
2413 | 01:27:31,409 | 01:27:32,710 | dan melewati ladang. | dan melewati ladang. |
2414 | 01:27:32,710 | 01:27:34,079 | Aku sangat bersemangat. | Aku sangat bersemangat. |
2415 | 01:27:34,079 | 01:27:37,020 | Keren sekali. Aku senang sekali. | Keren sekali. Aku senang sekali. |
2416 | 01:27:37,949 | 01:27:39,789 | Kita sampai! | Kita sampai! |
2417 | 01:27:39,789 | 01:27:42,819 | Ini tempat pertama | Ini tempat pertama |
2418 | 01:27:42,819 | 01:27:45,430 | untuk "Sekolah Berjalan". | untuk "Sekolah Berjalan". |
2419 | 01:27:45,430 | 01:27:46,460 | Astaga. | Astaga. |
2420 | 01:27:46,590 | 01:27:48,500 | "Apa yang akan terjadi di sini?" | "Apa yang akan terjadi di sini?" |
2421 | 01:27:48,500 | 01:27:50,159 | Bagus sekali. | Bagus sekali. |
2422 | 01:27:50,159 | 01:27:52,569 | "Apa yang akan terjadi di sini?" | "Apa yang akan terjadi di sini?" |
2423 | 01:27:52,829 | 01:27:54,399 | - Yeon Woo. - Ya? | - Yeon Woo. - Ya? |
2424 | 01:27:54,600 | 01:27:57,310 | Bermainlah dengan Ha Young selagi ayah mengatur ini, ya? | Bermainlah dengan Ha Young selagi ayah mengatur ini, ya? |
2425 | 01:27:57,310 | 01:27:58,340 | Baiklah. | Baiklah. |
2426 | 01:27:59,140 | 01:28:02,210 | Ha Young. Kamu manis sekali. | Ha Young. Kamu manis sekali. |
2427 | 01:28:02,210 | 01:28:03,649 | "Merengek" | "Merengek" |
2428 | 01:28:03,949 | 01:28:06,109 | - Kamu takut kamera? - Ada apa, Ha Young? | - Kamu takut kamera? - Ada apa, Ha Young? |
2429 | 01:28:06,310 | 01:28:07,750 | Nakal. | Nakal. |
2430 | 01:28:07,750 | 01:28:09,880 | Jangan menakuti Ha Young. Nakal. | Jangan menakuti Ha Young. Nakal. |
2431 | 01:28:09,880 | 01:28:11,420 | - Apa itu lebih baik? - Mereka sangat akrab. | - Apa itu lebih baik? - Mereka sangat akrab. |
2432 | 01:28:11,689 | 01:28:13,989 | Dia kakak yang baik. | Dia kakak yang baik. |
2433 | 01:28:13,989 | 01:28:16,789 | Pertama-tama... Listriknya. | Pertama-tama... Listriknya. |
2434 | 01:28:16,789 | 01:28:19,529 | Menghubungkan listrik adalah yang terpenting. | Menghubungkan listrik adalah yang terpenting. |
2435 | 01:28:19,689 | 01:28:21,729 | Ayah punya banyak pekerjaan saat pergi ke perkemahan, bukan? | Ayah punya banyak pekerjaan saat pergi ke perkemahan, bukan? |
2436 | 01:28:21,729 | 01:28:22,930 | Ya, ada banyak. | Ya, ada banyak. |
2437 | 01:28:23,199 | 01:28:25,170 | Ayah pasti melakukan sesuatu yang penting. | Ayah pasti melakukan sesuatu yang penting. |
2438 | 01:28:25,170 | 01:28:26,600 | Tentu saja, Yeon Woo. | Tentu saja, Yeon Woo. |
2439 | 01:28:27,399 | 01:28:28,770 | Apa ini? | Apa ini? |
2440 | 01:28:29,270 | 01:28:30,810 | "Lampu menyala" | "Lampu menyala" |
2441 | 01:28:30,810 | 01:28:33,310 | - "Menyala"! - "Menyala"! | - "Menyala"! - "Menyala"! |
2442 | 01:28:33,840 | 01:28:35,810 | "Lampu di luar juga menyala" | "Lampu di luar juga menyala" |
2443 | 01:28:35,810 | 01:28:38,050 | "Apa yang harus dia lakukan setelah menghubungkan listrik?" | "Apa yang harus dia lakukan setelah menghubungkan listrik?" |
2444 | 01:28:38,050 | 01:28:39,409 | - Bahan kimia untuk toilet. - Apa? | - Bahan kimia untuk toilet. - Apa? |
2445 | 01:28:39,779 | 01:28:41,220 | - Kamu tahu apa itu? - Apa itu? | - Kamu tahu apa itu? - Apa itu? |
2446 | 01:28:41,220 | 01:28:43,180 | "Untuk apa itu?" | "Untuk apa itu?" |
2447 | 01:28:43,579 | 01:28:45,350 | Itu tempat pembuangan air. | Itu tempat pembuangan air. |
2448 | 01:28:45,350 | 01:28:47,760 | Semua air limbah dari toilet | Semua air limbah dari toilet |
2449 | 01:28:47,760 | 01:28:49,720 | - dikumpulkan di sana. - Air limbah. | - dikumpulkan di sana. - Air limbah. |
2450 | 01:28:49,720 | 01:28:52,390 | Semua urine dan kotoran berubah menjadi cairan yang jernih. | Semua urine dan kotoran berubah menjadi cairan yang jernih. |
2451 | 01:28:52,930 | 01:28:54,359 | Benarkah? | Benarkah? |
2452 | 01:28:54,460 | 01:28:58,500 | "Masukkan saja satu bungkus kotak" | "Masukkan saja satu bungkus kotak" |
2453 | 01:28:58,500 | 01:28:59,800 | "Itu masuk ke tempat pembuangan air" | "Itu masuk ke tempat pembuangan air" |
2454 | 01:28:59,800 | 01:29:00,869 | Baiklah. | Baiklah. |
2455 | 01:29:03,170 | 01:29:04,810 | Aku harus membuat airnya turun. | Aku harus membuat airnya turun. |
2456 | 01:29:05,340 | 01:29:08,810 | "Setelah airnya turun, semuanya menjadi cairan" | "Setelah airnya turun, semuanya menjadi cairan" |
2457 | 01:29:09,079 | 01:29:11,149 | "Semua urine dan kotoran yang mereka kumpulkan" | "Semua urine dan kotoran yang mereka kumpulkan" |
2458 | 01:29:11,149 | 01:29:13,750 | "Akan ditangani oleh Ha Young dan Ayah besok" | "Akan ditangani oleh Ha Young dan Ayah besok" |
2459 | 01:29:13,920 | 01:29:15,250 | - Yeon Woo. - Ya? | - Yeon Woo. - Ya? |
2460 | 01:29:15,449 | 01:29:17,619 | Ada yang bisa kubantu? | Ada yang bisa kubantu? |
2461 | 01:29:17,619 | 01:29:18,619 | Tentu saja. | Tentu saja. |
2462 | 01:29:18,619 | 01:29:21,420 | Baik! Serahkan padaku. | Baik! Serahkan padaku. |
2463 | 01:29:21,819 | 01:29:23,390 | Apa ini masuk ke sini? | Apa ini masuk ke sini? |
2464 | 01:29:23,960 | 01:29:25,029 | Apa ini masuk ke sini? | Apa ini masuk ke sini? |
2465 | 01:29:25,029 | 01:29:26,460 | - Apa itu? - Ada apa? | - Apa itu? - Ada apa? |
2466 | 01:29:26,460 | 01:29:27,829 | Kenakan sepatumu dan keluarlah. | Kenakan sepatumu dan keluarlah. |
2467 | 01:29:27,829 | 01:29:30,300 | - Seberapa penting pekerjaan ini? - Ini sangat penting. | - Seberapa penting pekerjaan ini? - Ini sangat penting. |
2468 | 01:29:30,300 | 01:29:32,399 | Manusia tidak bisa hidup tanpanya. | Manusia tidak bisa hidup tanpanya. |
2469 | 01:29:33,500 | 01:29:34,539 | Ini air. | Ini air. |
2470 | 01:29:34,840 | 01:29:35,899 | Benar. | Benar. |
2471 | 01:29:35,899 | 01:29:37,770 | Saat kamu membuka ini, | Saat kamu membuka ini, |
2472 | 01:29:37,770 | 01:29:40,170 | - kamu bisa mengisinya dengan air. - Baiklah. | - kamu bisa mengisinya dengan air. - Baiklah. |
2473 | 01:29:40,170 | 01:29:42,909 | Setelah itu, tarik saja untuk membawanya kembali. | Setelah itu, tarik saja untuk membawanya kembali. |
2474 | 01:29:42,909 | 01:29:44,180 | "Yeon Woo harus mengisi tabung air untuk dipakai di karavan" | "Yeon Woo harus mengisi tabung air untuk dipakai di karavan" |
2475 | 01:29:44,180 | 01:29:45,279 | - Kamu bisa, bukan? - Ya. | - Kamu bisa, bukan? - Ya. |
2476 | 01:29:45,279 | 01:29:47,619 | - Baiklah. Ayo. - Ayo. | - Baiklah. Ayo. - Ayo. |
2477 | 01:29:48,079 | 01:29:49,079 | "Ayo!" | "Ayo!" |
2478 | 01:29:49,079 | 01:29:51,319 | - Bisa ditarik? Manis sekali. - Ya. | - Bisa ditarik? Manis sekali. - Ya. |
2479 | 01:29:51,750 | 01:29:53,989 | Kamu tahu berapa banyak tugas yang sudah kulakukan sejauh ini? | Kamu tahu berapa banyak tugas yang sudah kulakukan sejauh ini? |
2480 | 01:29:54,189 | 01:29:56,189 | "Apa?" | "Apa?" |
2481 | 01:29:56,189 | 01:29:58,590 | Lima. Ini yang kelima. | Lima. Ini yang kelima. |
2482 | 01:29:58,689 | 01:30:00,859 | - Tugas. - Kamu bisa memintaku lakukan tugas | - Tugas. - Kamu bisa memintaku lakukan tugas |
2483 | 01:30:00,859 | 01:30:03,500 | karena aku suka melakukan tugas. | karena aku suka melakukan tugas. |
2484 | 01:30:03,600 | 01:30:04,899 | Ini berputar dengan baik. | Ini berputar dengan baik. |
2485 | 01:30:05,100 | 01:30:07,470 | - Ini seperti roda. - Dia bawel sekali. | - Ini seperti roda. - Dia bawel sekali. |
2486 | 01:30:07,470 | 01:30:09,840 | Ini berputar dengan baik. Ayo. | Ini berputar dengan baik. Ayo. |
2487 | 01:30:09,840 | 01:30:11,109 | "Dia terlalu bawel bahkan saat sendirian" | "Dia terlalu bawel bahkan saat sendirian" |
2488 | 01:30:11,109 | 01:30:13,470 | - Dia sama seperti ayahnya. - Ini kerikil. | - Dia sama seperti ayahnya. - Ini kerikil. |
2489 | 01:30:13,470 | 01:30:14,939 | "Dia tiba selagi berbicara sendiri" | "Dia tiba selagi berbicara sendiri" |
2490 | 01:30:14,939 | 01:30:16,409 | Ini juga berputar dengan baik di kerikil. | Ini juga berputar dengan baik di kerikil. |
2491 | 01:30:18,779 | 01:30:20,579 | Halo? Ada orang di dalam? | Halo? Ada orang di dalam? |
2492 | 01:30:21,319 | 01:30:22,619 | - Astaga. - Kosong. | - Astaga. - Kosong. |
2493 | 01:30:22,619 | 01:30:24,220 | "Dia memasuki ruang utilitas sambil menyapa dengan sopan" | "Dia memasuki ruang utilitas sambil menyapa dengan sopan" |
2494 | 01:30:24,220 | 01:30:25,550 | "Aku harus mengisinya dengan air" | "Aku harus mengisinya dengan air" |
2495 | 01:30:25,550 | 01:30:28,020 | Di mana wastafelnya? Apa maksudnya ini? | Di mana wastafelnya? Apa maksudnya ini? |
2496 | 01:30:28,960 | 01:30:30,859 | Akan lebih baik jika ayah yang melakukan ini. | Akan lebih baik jika ayah yang melakukan ini. |
2497 | 01:30:31,659 | 01:30:32,930 | Berisik sekali. | Berisik sekali. |
2498 | 01:30:32,930 | 01:30:34,630 | "Sepertinya pekerjaannya akan sulit" | "Sepertinya pekerjaannya akan sulit" |
2499 | 01:30:34,930 | 01:30:36,600 | Bagaimana cara menghubungkannya? | Bagaimana cara menghubungkannya? |
2500 | 01:30:37,029 | 01:30:40,229 | Tidak akan mudah mengambil air jika ada di atas sana. | Tidak akan mudah mengambil air jika ada di atas sana. |
2501 | 01:30:40,670 | 01:30:41,739 | Ini tidak akan berhasil. | Ini tidak akan berhasil. |
2502 | 01:30:43,000 | 01:30:46,239 | Mari kita cari alat yang ada. | Mari kita cari alat yang ada. |
2503 | 01:30:48,640 | 01:30:49,710 | Apa itu? | Apa itu? |
2504 | 01:30:51,779 | 01:30:52,810 | "Dia menemukan selang yang menempel ke keran" | "Dia menemukan selang yang menempel ke keran" |
2505 | 01:30:52,810 | 01:30:54,479 | Astaga, dia menemukannya. | Astaga, dia menemukannya. |
2506 | 01:30:55,020 | 01:30:56,850 | Ini terhubung ke mana? | Ini terhubung ke mana? |
2507 | 01:30:57,119 | 01:30:59,390 | Ini mengarah ke luar. | Ini mengarah ke luar. |
2508 | 01:31:01,760 | 01:31:03,989 | - Baiklah. Aku akan pergi. - Ke mana? | - Baiklah. Aku akan pergi. - Ke mana? |
2509 | 01:31:04,789 | 01:31:06,229 | Ayo. | Ayo. |
2510 | 01:31:06,729 | 01:31:09,029 | - Aku menemukan cara. - Apa? Dia menemukan cara? | - Aku menemukan cara. - Apa? Dia menemukan cara? |
2511 | 01:31:09,560 | 01:31:11,270 | Aku menemukannya. | Aku menemukannya. |
2512 | 01:31:11,270 | 01:31:14,039 | - Dia menutupnya kembali. - Ayo. | - Dia menutupnya kembali. - Ayo. |
2513 | 01:31:14,939 | 01:31:16,539 | Aku menemukannya. | Aku menemukannya. |
2514 | 01:31:17,170 | 01:31:18,340 | Ayo. | Ayo. |
2515 | 01:31:19,739 | 01:31:21,180 | Di sana! Selangnya! | Di sana! Selangnya! |
2516 | 01:31:21,180 | 01:31:23,579 | - Dia mencari ujung selangnya. - Berhasil. | - Dia mencari ujung selangnya. - Berhasil. |
2517 | 01:31:23,710 | 01:31:24,750 | Berhasil. | Berhasil. |
2518 | 01:31:24,750 | 01:31:27,050 | Bagaimana dia bisa berpikir melakukan itu? | Bagaimana dia bisa berpikir melakukan itu? |
2519 | 01:31:27,649 | 01:31:30,319 | Kenapa tidak menyala? Sudah menyala. | Kenapa tidak menyala? Sudah menyala. |
2520 | 01:31:30,319 | 01:31:32,119 | Apa itu berhasil? Apa ini berfungsi? | Apa itu berhasil? Apa ini berfungsi? |
2521 | 01:31:34,460 | 01:31:35,489 | Apa airnya keluar? | Apa airnya keluar? |
2522 | 01:31:35,689 | 01:31:37,659 | - Airnya keluar! - Astaga. | - Airnya keluar! - Astaga. |
2523 | 01:31:38,189 | 01:31:43,229 | "Dia berhati-hati saat mengisi air berharga" | "Dia berhati-hati saat mengisi air berharga" |
2524 | 01:31:43,229 | 01:31:45,369 | Dia tahu harus memutarnya agar tidak bocor. | Dia tahu harus memutarnya agar tidak bocor. |
2525 | 01:31:45,500 | 01:31:46,529 | "Bidikannya tidak bagus" | "Bidikannya tidak bagus" |
2526 | 01:31:46,529 | 01:31:48,569 | Aku harus bagaimana? Tidak! | Aku harus bagaimana? Tidak! |
2527 | 01:31:48,840 | 01:31:50,869 | Aku harus mematikannya! Matikan! | Aku harus mematikannya! Matikan! |
2528 | 01:31:50,869 | 01:31:51,970 | Kamu harus mematikannya. | Kamu harus mematikannya. |
2529 | 01:31:52,109 | 01:31:53,840 | Ini perlahan bocor. | Ini perlahan bocor. |
2530 | 01:31:53,840 | 01:31:55,640 | Aku akan menutupnya sekarang. | Aku akan menutupnya sekarang. |
2531 | 01:31:55,640 | 01:31:57,140 | Tetap tenang. | Tetap tenang. |
2532 | 01:31:57,649 | 01:31:58,750 | Tidak! | Tidak! |
2533 | 01:31:58,979 | 01:32:00,579 | "Bergegas" | "Bergegas" |
2534 | 01:32:00,579 | 01:32:02,420 | Bolak-balik. | Bolak-balik. |
2535 | 01:32:02,420 | 01:32:03,649 | Ayo. | Ayo. |
2536 | 01:32:04,119 | 01:32:05,149 | "Dia segera mematikan kerannya" | "Dia segera mematikan kerannya" |
2537 | 01:32:05,149 | 01:32:06,319 | Sudah dimatikan. | Sudah dimatikan. |
2538 | 01:32:06,989 | 01:32:08,989 | Celanaku basah karena ini. | Celanaku basah karena ini. |
2539 | 01:32:08,989 | 01:32:10,859 | - Apa yang harus kita lakukan? - Aku sudah selesai. | - Apa yang harus kita lakukan? - Aku sudah selesai. |
2540 | 01:32:10,859 | 01:32:13,899 | - Itu tetap berhasil. - Dia berhasil. | - Itu tetap berhasil. - Dia berhasil. |
2541 | 01:32:13,899 | 01:32:16,100 | "Setidaknya aku harus membawa air yang kupunya" | "Setidaknya aku harus membawa air yang kupunya" |
2542 | 01:32:16,100 | 01:32:17,229 | Ini berat. | Ini berat. |
2543 | 01:32:17,300 | 01:32:18,500 | Ini kerja keras. | Ini kerja keras. |
2544 | 01:32:18,500 | 01:32:19,800 | - Tidak! - Apa yang harus kita lakukan? | - Tidak! - Apa yang harus kita lakukan? |
2545 | 01:32:19,930 | 01:32:23,270 | Kenapa? | Kenapa? |
2546 | 01:32:24,010 | 01:32:26,569 | - Astaga. - Dia bekerja keras untuk itu. | - Astaga. - Dia bekerja keras untuk itu. |
2547 | 01:32:26,569 | 01:32:28,409 | - Astaga. - Tutupnya. | - Astaga. - Tutupnya. |
2548 | 01:32:28,409 | 01:32:30,649 | "Di mana letak kesalahannya?" | "Di mana letak kesalahannya?" |
2549 | 01:32:30,850 | 01:32:32,310 | Apa masih ada sisa air? | Apa masih ada sisa air? |
2550 | 01:32:33,680 | 01:32:34,819 | Masih ada sisa. | Masih ada sisa. |
2551 | 01:32:34,819 | 01:32:37,390 | Aku harus menutupnya lagi. | Aku harus menutupnya lagi. |
2552 | 01:32:37,949 | 01:32:40,149 | Kumohon. | Kumohon. |
2553 | 01:32:40,149 | 01:32:41,760 | "Hati-hati" | "Hati-hati" |
2554 | 01:32:41,760 | 01:32:44,329 | Berhasil. Ayo. | Berhasil. Ayo. |
2555 | 01:32:44,329 | 01:32:46,859 | - Aku harus terus seperti ini. - Yeon Woo sangat berani. | - Aku harus terus seperti ini. - Yeon Woo sangat berani. |
2556 | 01:32:46,859 | 01:32:48,000 | Aku hanya perlu berlari. | Aku hanya perlu berlari. |
2557 | 01:32:48,899 | 01:32:51,000 | - Ayah! - Ya? | - Ayah! - Ya? |
2558 | 01:32:51,300 | 01:32:52,329 | Anakku. | Anakku. |
2559 | 01:32:54,970 | 01:32:56,340 | Kamu menyeretnya kemari? | Kamu menyeretnya kemari? |
2560 | 01:32:56,539 | 01:32:59,239 | "Saatnya mengisi tangki air karavan" | "Saatnya mengisi tangki air karavan" |
2561 | 01:32:59,609 | 01:33:00,909 | - Ayah. - Ya? | - Ayah. - Ya? |
2562 | 01:33:01,079 | 01:33:02,479 | - Ayah. - Ya? | - Ayah. - Ya? |
2563 | 01:33:02,479 | 01:33:05,310 | - Ayah. - Ya? | - Ayah. - Ya? |
2564 | 01:33:06,449 | 01:33:07,479 | Ini aku. | Ini aku. |
2565 | 01:33:07,920 | 01:33:09,050 | Kamu memanggil ayah? | Kamu memanggil ayah? |
2566 | 01:33:09,180 | 01:33:11,520 | - Tidak. - Ayah tahu itu kamu. | - Tidak. - Ayah tahu itu kamu. |
2567 | 01:33:11,890 | 01:33:13,590 | - Ayah akan menggunakan ini. - Pompa. | - Ayah akan menggunakan ini. - Pompa. |
2568 | 01:33:13,590 | 01:33:16,659 | Ambil pompa dan letakkan di sini. | Ambil pompa dan letakkan di sini. |
2569 | 01:33:16,659 | 01:33:18,590 | Baik. Sudah kuduga Ayah akan melakukan itu. | Baik. Sudah kuduga Ayah akan melakukan itu. |
2570 | 01:33:18,590 | 01:33:20,859 | - Dan... - Letakkan di sana. | - Dan... - Letakkan di sana. |
2571 | 01:33:20,859 | 01:33:22,399 | - Letakkan di sana. - Baiklah. | - Letakkan di sana. - Baiklah. |
2572 | 01:33:22,899 | 01:33:25,399 | Lalu pasang di soket | Lalu pasang di soket |
2573 | 01:33:26,069 | 01:33:27,500 | untuk listrik. | untuk listrik. |
2574 | 01:33:27,670 | 01:33:28,770 | Baiklah. | Baiklah. |
2575 | 01:33:28,939 | 01:33:30,069 | Airnya masuk. | Airnya masuk. |
2576 | 01:33:30,069 | 01:33:31,569 | Kamu tampak seperti seorang ahli. | Kamu tampak seperti seorang ahli. |
2577 | 01:33:31,609 | 01:33:32,909 | Astaga! | Astaga! |
2578 | 01:33:33,510 | 01:33:34,579 | Ada apa? | Ada apa? |
2579 | 01:33:34,579 | 01:33:36,810 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
2580 | 01:33:37,510 | 01:33:38,510 | Di mana bocornya? | Di mana bocornya? |
2581 | 01:33:38,510 | 01:33:40,180 | - Kamu seharusnya menutup klepnya. - Di sana. | - Kamu seharusnya menutup klepnya. - Di sana. |
2582 | 01:33:41,149 | 01:33:43,020 | Aku sangat ceroboh. | Aku sangat ceroboh. |
2583 | 01:33:43,750 | 01:33:45,319 | Yeon Woo lebih baik darimu. | Yeon Woo lebih baik darimu. |
2584 | 01:33:45,590 | 01:33:48,590 | Ayah menumpahkan air yang kubawa kembali | Ayah menumpahkan air yang kubawa kembali |
2585 | 01:33:48,989 | 01:33:50,390 | dengan susah payah ke sini. | dengan susah payah ke sini. |
2586 | 01:33:50,689 | 01:33:53,060 | Kami tidak menyadari kebocorannya cukup lama. | Kami tidak menyadari kebocorannya cukup lama. |
2587 | 01:33:53,060 | 01:33:56,260 | - Apa aku harus mengambil air lagi? - Ya. | - Apa aku harus mengambil air lagi? - Ya. |
2588 | 01:33:56,600 | 01:33:58,170 | "Menghela napas" | "Menghela napas" |
2589 | 01:33:58,199 | 01:34:00,369 | Aku membawa air itu dengan susah payah. | Aku membawa air itu dengan susah payah. |
2590 | 01:34:00,369 | 01:34:02,670 | Aku suka melakukan tugas. | Aku suka melakukan tugas. |
2591 | 01:34:02,939 | 01:34:06,340 | Ada listrik. Air akan datang. | Ada listrik. Air akan datang. |
2592 | 01:34:07,069 | 01:34:08,239 | Tenda terpal! | Tenda terpal! |
2593 | 01:34:09,380 | 01:34:10,949 | Aku akan memasang terpal. | Aku akan memasang terpal. |
2594 | 01:34:11,250 | 01:34:12,909 | - Ayah. - Apa? | - Ayah. - Apa? |
2595 | 01:34:13,550 | 01:34:15,220 | Ha Young, kamu bersenang-senang sendiri? | Ha Young, kamu bersenang-senang sendiri? |
2596 | 01:34:16,180 | 01:34:18,090 | Ayah akan segera membangun rumah. | Ayah akan segera membangun rumah. |
2597 | 01:34:18,390 | 01:34:20,319 | - Baiklah. - Karena ada ranjang, | - Baiklah. - Karena ada ranjang, |
2598 | 01:34:20,319 | 01:34:22,489 | kamu tidak perlu mendirikan tenda. | kamu tidak perlu mendirikan tenda. |
2599 | 01:34:22,819 | 01:34:24,390 | Tidak perlu ada tenda, | Tidak perlu ada tenda, |
2600 | 01:34:24,390 | 01:34:28,600 | - tapi perlu naungan. - Mari buka tutupnya. | - tapi perlu naungan. - Mari buka tutupnya. |
2601 | 01:34:29,729 | 01:34:32,270 | Dia membuka tutup bagian atas kali ini. | Dia membuka tutup bagian atas kali ini. |
2602 | 01:34:32,270 | 01:34:34,170 | "Berkonsentrasi" | "Berkonsentrasi" |
2603 | 01:34:35,239 | 01:34:38,539 | Semua orang belajar dari kesalahan. | Semua orang belajar dari kesalahan. |
2604 | 01:34:38,539 | 01:34:40,810 | Sudah keluar, bukan? | Sudah keluar, bukan? |
2605 | 01:34:41,840 | 01:34:44,979 | Sudah keluar, bukan? | Sudah keluar, bukan? |
2606 | 01:34:44,979 | 01:34:47,250 | Jangan lupa menutup kelpnya. | Jangan lupa menutup kelpnya. |
2607 | 01:34:47,250 | 01:34:48,579 | - Baiklah. - Apa? | - Baiklah. - Apa? |
2608 | 01:34:50,890 | 01:34:51,949 | Apa? | Apa? |
2609 | 01:34:51,949 | 01:34:54,189 | "Bocor" | "Bocor" |
2610 | 01:34:54,260 | 01:34:55,819 | Apa? Tunggu. | Apa? Tunggu. |
2611 | 01:34:56,359 | 01:34:57,489 | Dia berlari lagi. | Dia berlari lagi. |
2612 | 01:34:57,729 | 01:34:58,859 | Aku harus memeriksanya. | Aku harus memeriksanya. |
2613 | 01:34:58,859 | 01:35:01,460 | "Dia pergi untuk mematikan kerannya" | "Dia pergi untuk mematikan kerannya" |
2614 | 01:35:01,899 | 01:35:03,029 | Tunggu. | Tunggu. |
2615 | 01:35:03,699 | 01:35:05,029 | Ada apa? | Ada apa? |
2616 | 01:35:05,069 | 01:35:07,329 | "Dia memeriksa tutup yang longgar" | "Dia memeriksa tutup yang longgar" |
2617 | 01:35:07,329 | 01:35:09,699 | Tidak ditutup dengan benar. | Tidak ditutup dengan benar. |
2618 | 01:35:09,699 | 01:35:12,039 | "Dia menyalakan keran lagi setelah memeriksa tutupnya" | "Dia menyalakan keran lagi setelah memeriksa tutupnya" |
2619 | 01:35:12,640 | 01:35:14,180 | Apa ini berfungsi? | Apa ini berfungsi? |
2620 | 01:35:14,180 | 01:35:16,279 | Itu bagus untuk pendidikan. | Itu bagus untuk pendidikan. |
2621 | 01:35:16,310 | 01:35:18,409 | Ini tidak bocor, bukan? Tidak bocor! | Ini tidak bocor, bukan? Tidak bocor! |
2622 | 01:35:22,750 | 01:35:25,350 | - Tunggu. - Mengalir deras keluar! | - Tunggu. - Mengalir deras keluar! |
2623 | 01:35:25,449 | 01:35:27,890 | "Dia meyakinkan dirinya bahwa dia suka menjalankan tugas" | "Dia meyakinkan dirinya bahwa dia suka menjalankan tugas" |
2624 | 01:35:28,090 | 01:35:29,390 | Aku harus menyelamatkan air ini. | Aku harus menyelamatkan air ini. |
2625 | 01:35:30,560 | 01:35:32,529 | Itu dia. Begitu caranya. | Itu dia. Begitu caranya. |
2626 | 01:35:32,529 | 01:35:35,159 | Ini sulit sekali. Astaga, apa yang terjadi? | Ini sulit sekali. Astaga, apa yang terjadi? |
2627 | 01:35:35,159 | 01:35:36,760 | "Dia tidak bisa lagi mengendalikan pikirannya" | "Dia tidak bisa lagi mengendalikan pikirannya" |
2628 | 01:35:36,760 | 01:35:40,130 | "Yeon Woo menunjukkan trik air" | "Yeon Woo menunjukkan trik air" |
2629 | 01:35:40,130 | 01:35:41,199 | Aku harus mematikannya. | Aku harus mematikannya. |
2630 | 01:35:42,039 | 01:35:44,409 | - Dia mematikannya lagi. - Astaga. | - Dia mematikannya lagi. - Astaga. |
2631 | 01:35:44,409 | 01:35:46,340 | "Dia mematikan kerannya lagi" | "Dia mematikan kerannya lagi" |
2632 | 01:35:46,340 | 01:35:49,310 | Dia mempelajari teknik | Dia mempelajari teknik |
2633 | 01:35:49,310 | 01:35:51,350 | melalui uji coba. | melalui uji coba. |
2634 | 01:35:51,350 | 01:35:55,050 | Ini kali pertama bagi kami, jadi kami belajar banyak. | Ini kali pertama bagi kami, jadi kami belajar banyak. |
2635 | 01:35:55,649 | 01:35:57,279 | Aku bisa melakukannya. Ayo. | Aku bisa melakukannya. Ayo. |
2636 | 01:35:57,550 | 01:35:59,750 | Aku bebas. | Aku bebas. |
2637 | 01:35:59,850 | 01:36:01,189 | Aku hanya perlu melakukan ini. | Aku hanya perlu melakukan ini. |
2638 | 01:36:01,489 | 01:36:05,460 | "Kali ini, wadahnya cukup berat" | "Kali ini, wadahnya cukup berat" |
2639 | 01:36:05,659 | 01:36:08,029 | Tidak bocor, bukan? Syukurlah. | Tidak bocor, bukan? Syukurlah. |
2640 | 01:36:08,399 | 01:36:09,560 | Ayo. | Ayo. |
2641 | 01:36:10,060 | 01:36:12,369 | Aku hanya perlu menyelesaikan tugas ini. | Aku hanya perlu menyelesaikan tugas ini. |
2642 | 01:36:14,000 | 01:36:15,539 | Yeon Woo luar biasa. | Yeon Woo luar biasa. |
2643 | 01:36:15,539 | 01:36:16,770 | Ayah! | Ayah! |
2644 | 01:36:17,439 | 01:36:18,569 | Ayah! | Ayah! |
2645 | 01:36:19,140 | 01:36:20,539 | Ayah bisa lihat airnya terisi penuh. | Ayah bisa lihat airnya terisi penuh. |
2646 | 01:36:21,210 | 01:36:22,340 | Ayah benar. | Ayah benar. |
2647 | 01:36:23,310 | 01:36:25,210 | Kamu sudah sangat membantu ayah. | Kamu sudah sangat membantu ayah. |
2648 | 01:36:25,380 | 01:36:27,409 | - Sungguh. - Itu benar. | - Sungguh. - Itu benar. |
2649 | 01:36:27,409 | 01:36:28,949 | "Kyung Wan sibuk dengan persiapan berkemah" | "Kyung Wan sibuk dengan persiapan berkemah" |
2650 | 01:36:28,949 | 01:36:30,989 | Kyung Wan, kamu terlihat | Kyung Wan, kamu terlihat |
2651 | 01:36:30,989 | 01:36:33,390 | - cukup berpengalaman. - Tentu saja. | - cukup berpengalaman. - Tentu saja. |
2652 | 01:36:34,859 | 01:36:37,390 | - Mari kita jelajahi lebih jauh. - Semut. | - Mari kita jelajahi lebih jauh. - Semut. |
2653 | 01:36:37,760 | 01:36:40,529 | Itu semut. | Itu semut. |
2654 | 01:36:40,590 | 01:36:42,100 | Mari kita gali sedikit lagi. | Mari kita gali sedikit lagi. |
2655 | 01:36:42,100 | 01:36:43,659 | Itu semut. | Itu semut. |
2656 | 01:36:44,569 | 01:36:47,029 | Haruskah aku membuat lubang di sini? | Haruskah aku membuat lubang di sini? |
2657 | 01:36:47,840 | 01:36:50,239 | "Ha Young mengambil ranting" | "Ha Young mengambil ranting" |
2658 | 01:36:50,239 | 01:36:52,739 | Semut, keluarlah. | Semut, keluarlah. |
2659 | 01:36:53,409 | 01:36:55,680 | Ha Young, itu tidak akan membantumu menemukan sarang semut. | Ha Young, itu tidak akan membantumu menemukan sarang semut. |
2660 | 01:36:58,010 | 01:36:59,510 | Lihat baik-baik. | Lihat baik-baik. |
2661 | 01:36:59,750 | 01:37:01,220 | - Lagi! - Apa dia tahu semut itu apa? | - Lagi! - Apa dia tahu semut itu apa? |
2662 | 01:37:01,220 | 01:37:03,449 | Tentu saja. Dia terobsesi dengan semut. | Tentu saja. Dia terobsesi dengan semut. |
2663 | 01:37:03,819 | 01:37:05,449 | - Keluarlah. - Dia ingin semut itu keluar. | - Keluarlah. - Dia ingin semut itu keluar. |
2664 | 01:37:05,449 | 01:37:07,289 | Tidak ada satu pun. | Tidak ada satu pun. |
2665 | 01:37:09,590 | 01:37:12,329 | "Astaga!" | "Astaga!" |
2666 | 01:37:12,329 | 01:37:13,359 | Semut. | Semut. |
2667 | 01:37:13,359 | 01:37:16,399 | "Semut, bermainlah denganku" | "Semut, bermainlah denganku" |
2668 | 01:37:16,460 | 01:37:17,829 | "Matahari bersembunyi di bawah laut" | "Matahari bersembunyi di bawah laut" |
2669 | 01:37:17,829 | 01:37:20,000 | Bukankah perkemahan terlihat romantis | Bukankah perkemahan terlihat romantis |
2670 | 01:37:20,170 | 01:37:21,670 | - saat matahari terbenam? - Benar. | - saat matahari terbenam? - Benar. |
2671 | 01:37:21,869 | 01:37:23,739 | Aku biasanya pergi berkemah dengan anak-anakku | Aku biasanya pergi berkemah dengan anak-anakku |
2672 | 01:37:23,840 | 01:37:26,810 | untuk menikmati waktu itu. | untuk menikmati waktu itu. |
2673 | 01:37:26,810 | 01:37:29,909 | Ini pengalaman yang tidak bisa dibeli dengan uang. | Ini pengalaman yang tidak bisa dibeli dengan uang. |
2674 | 01:37:30,739 | 01:37:33,579 | Sekarang kita akan memanggang daging. | Sekarang kita akan memanggang daging. |
2675 | 01:37:34,149 | 01:37:35,880 | Yeon Woo, lihat ini. | Yeon Woo, lihat ini. |
2676 | 01:37:36,319 | 01:37:37,789 | Lihat ini. | Lihat ini. |
2677 | 01:37:39,250 | 01:37:40,390 | Luar biasa. | Luar biasa. |
2678 | 01:37:40,789 | 01:37:41,960 | Apa itu luar biasa? | Apa itu luar biasa? |
2679 | 01:37:42,090 | 01:37:43,420 | Mari makan daging sapi Korea. | Mari makan daging sapi Korea. |
2680 | 01:37:43,420 | 01:37:45,460 | - Mengerti? - Daging wajib untuk berkemah. | - Mengerti? - Daging wajib untuk berkemah. |
2681 | 01:37:45,460 | 01:37:47,329 | - Ayah akan mengambil panggangan. - Baiklah. | - Ayah akan mengambil panggangan. - Baiklah. |
2682 | 01:37:48,000 | 01:37:49,899 | Kelihatannya lezat. | Kelihatannya lezat. |
2683 | 01:37:53,329 | 01:37:55,640 | Kita akan memasak daging di sini. | Kita akan memasak daging di sini. |
2684 | 01:37:55,869 | 01:37:58,340 | Ayah harus mengambil wajannya. | Ayah harus mengambil wajannya. |
2685 | 01:37:58,770 | 01:38:00,539 | Ha Young sudah mengecap bibirnya. | Ha Young sudah mengecap bibirnya. |
2686 | 01:38:00,770 | 01:38:03,180 | - Kalian akan makan banyak hari ini. - Itu cantik. | - Kalian akan makan banyak hari ini. - Itu cantik. |
2687 | 01:38:04,039 | 01:38:06,149 | Buka bungkusnya. | Buka bungkusnya. |
2688 | 01:38:06,279 | 01:38:07,819 | Mari memasak dagingnya. | Mari memasak dagingnya. |
2689 | 01:38:07,819 | 01:38:10,449 | Kita bisa menggunakan listrik di perkemahan. | Kita bisa menggunakan listrik di perkemahan. |
2690 | 01:38:10,550 | 01:38:12,220 | "Berteriak" | "Berteriak" |
2691 | 01:38:12,220 | 01:38:13,489 | Ini lezat, bukan? | Ini lezat, bukan? |
2692 | 01:38:13,949 | 01:38:16,260 | Kita akan memasak daging di atas api besar di sini | Kita akan memasak daging di atas api besar di sini |
2693 | 01:38:16,590 | 01:38:19,390 | dan memasak sayuran dengan api kecil di sini. | dan memasak sayuran dengan api kecil di sini. |
2694 | 01:38:20,189 | 01:38:21,699 | Bukan, yang itu. | Bukan, yang itu. |
2695 | 01:38:21,760 | 01:38:24,369 | Bukan, yang itu. | Bukan, yang itu. |
2696 | 01:38:25,569 | 01:38:27,899 | Ini milikku. | Ini milikku. |
2697 | 01:38:28,039 | 01:38:31,170 | Dia terus mengatakan "Milikku" belakangan ini. | Dia terus mengatakan "Milikku" belakangan ini. |
2698 | 01:38:31,939 | 01:38:33,140 | "Ayah, lihat aku" | "Ayah, lihat aku" |
2699 | 01:38:33,140 | 01:38:34,640 | Ya. | Ya. |
2700 | 01:38:35,939 | 01:38:37,880 | Ha Young ada di samping Ayah. | Ha Young ada di samping Ayah. |
2701 | 01:38:37,949 | 01:38:40,079 | Pergilah ke tempat lain. Di sini berbahaya. | Pergilah ke tempat lain. Di sini berbahaya. |
2702 | 01:38:40,079 | 01:38:41,449 | Ayo makan. | Ayo makan. |
2703 | 01:38:41,619 | 01:38:43,079 | Aku akan makan. | Aku akan makan. |
2704 | 01:38:44,789 | 01:38:47,319 | - Haruskah ayah memasak tomat juga? - Ya. | - Haruskah ayah memasak tomat juga? - Ya. |
2705 | 01:38:47,319 | 01:38:49,390 | Dia ingin kamu memasaknya. | Dia ingin kamu memasaknya. |
2706 | 01:38:49,390 | 01:38:50,760 | Dia ingin aku memasaknya. | Dia ingin aku memasaknya. |
2707 | 01:38:50,760 | 01:38:55,529 | "Dia menambah kecepatan untuk kedua anak yang lapar" | "Dia menambah kecepatan untuk kedua anak yang lapar" |
2708 | 01:38:55,529 | 01:38:56,930 | - Kelihatannya lezat. - Kamu tahu, | - Kelihatannya lezat. - Kamu tahu, |
2709 | 01:38:57,300 | 01:38:58,829 | rasanya sangat lezat. | rasanya sangat lezat. |
2710 | 01:38:59,770 | 01:39:01,569 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
2711 | 01:39:01,899 | 01:39:03,899 | - Aku akan mencobanya. - Silakan. | - Aku akan mencobanya. - Silakan. |
2712 | 01:39:04,840 | 01:39:06,010 | Daging sapi Korea. | Daging sapi Korea. |
2713 | 01:39:06,010 | 01:39:09,180 | "Yeon Woo mencoba dagingnya dahulu" | "Yeon Woo mencoba dagingnya dahulu" |
2714 | 01:39:09,180 | 01:39:10,310 | Itu dia. | Itu dia. |
2715 | 01:39:12,010 | 01:39:13,210 | Lihat ekspresi wajah Yeon Woo. | Lihat ekspresi wajah Yeon Woo. |
2716 | 01:39:13,210 | 01:39:15,680 | - Enak? - Ayo berpawai. | - Enak? - Ayo berpawai. |
2717 | 01:39:15,680 | 01:39:17,819 | Ini sangat spesial. | Ini sangat spesial. |
2718 | 01:39:17,890 | 01:39:19,920 | "Ha Young makan potongan besar daging sapi Korea" | "Ha Young makan potongan besar daging sapi Korea" |
2719 | 01:39:19,920 | 01:39:21,090 | Enak? | Enak? |
2720 | 01:39:21,090 | 01:39:22,689 | "Rasa itu menyengatnya bahkan sebelum dia mengunyah" | "Rasa itu menyengatnya bahkan sebelum dia mengunyah" |
2721 | 01:39:22,689 | 01:39:25,729 | Astaga, Ha Young makan dengan lahap. | Astaga, Ha Young makan dengan lahap. |
2722 | 01:39:26,329 | 01:39:28,260 | Coba jamurnya. | Coba jamurnya. |
2723 | 01:39:28,800 | 01:39:31,170 | Ayah, cobalah sepotong. | Ayah, cobalah sepotong. |
2724 | 01:39:32,029 | 01:39:33,270 | Kamu putri yang baik. | Kamu putri yang baik. |
2725 | 01:39:33,770 | 01:39:35,270 | - Kamu seperti Shim Cheong. - Astaga. | - Kamu seperti Shim Cheong. - Astaga. |
2726 | 01:39:35,539 | 01:39:36,699 | Dia putri yang baik. | Dia putri yang baik. |
2727 | 01:39:36,699 | 01:39:40,369 | "Do Shim Cheong memberinya sepotong daging" | "Do Shim Cheong memberinya sepotong daging" |
2728 | 01:39:40,369 | 01:39:41,579 | Dia menyuruhmu membuka lebar. | Dia menyuruhmu membuka lebar. |
2729 | 01:39:42,840 | 01:39:44,010 | Sangat lezat, bukan? | Sangat lezat, bukan? |
2730 | 01:39:44,710 | 01:39:45,880 | Ini meleleh di mulut. | Ini meleleh di mulut. |
2731 | 01:39:46,250 | 01:39:49,050 | - Ini gila. - Ayah yang memasaknya. | - Ini gila. - Ayah yang memasaknya. |
2732 | 01:39:49,050 | 01:39:50,119 | Benar. | Benar. |
2733 | 01:39:50,550 | 01:39:52,319 | Ayah bisa menjualnya. | Ayah bisa menjualnya. |
2734 | 01:39:52,989 | 01:39:54,689 | - Menurut Ha Young itu sangat lezat. - Ini sangat lezat, bukan? | - Menurut Ha Young itu sangat lezat. - Ini sangat lezat, bukan? |
2735 | 01:39:54,760 | 01:39:55,920 | Ini sangat lezat, bukan? | Ini sangat lezat, bukan? |
2736 | 01:39:56,260 | 01:39:59,229 | Kita sudah makan sebungkus daging | Kita sudah makan sebungkus daging |
2737 | 01:39:59,229 | 01:40:01,600 | "Kita sudah makan sebungkus daging" | "Kita sudah makan sebungkus daging" |
2738 | 01:40:01,899 | 01:40:02,960 | Ha Young. | Ha Young. |
2739 | 01:40:05,069 | 01:40:08,399 | "Kerja keras kita terbayarkan" | "Kerja keras kita terbayarkan" |
2740 | 01:40:08,800 | 01:40:11,539 | Dagingnya masih hangat. | Dagingnya masih hangat. |
2741 | 01:40:12,670 | 01:40:15,539 | Ha Young, tiuplah sebelum kamu makan. | Ha Young, tiuplah sebelum kamu makan. |
2742 | 01:40:16,479 | 01:40:17,850 | Tiup sebelum kamu makan. | Tiup sebelum kamu makan. |
2743 | 01:40:17,850 | 01:40:19,109 | "Meniup" | "Meniup" |
2744 | 01:40:19,250 | 01:40:21,850 | "Ha Young si Tukang Makan suka daging sapi Korea" | "Ha Young si Tukang Makan suka daging sapi Korea" |
2745 | 01:40:22,050 | 01:40:23,979 | "Makan" | "Makan" |
2746 | 01:40:24,180 | 01:40:27,689 | Mari nikmati makanan ini dan bermimpi indah. | Mari nikmati makanan ini dan bermimpi indah. |
2747 | 01:40:28,289 | 01:40:32,529 | "Mereka bahkan tidur seperti doppelganger" | "Mereka bahkan tidur seperti doppelganger" |
2748 | 01:40:32,760 | 01:40:38,800 | "'Sekolah Berjalan' Milik Ayah, ayo" | "'Sekolah Berjalan' Milik Ayah, ayo" |