# Start End Original Translated
1 00:00:01,000 00:00:03,000 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Subtitles created by AHD Subtitles Maker Professional E-mail: [email protected] {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Subtitles created by AHD Subtitles Maker Professional E-mail: [email protected]
2 00:02:17,375 00:02:22,431 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Huh!...bugger me! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Huh!...bugger me!
3 00:02:24,220 00:02:26,220 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}
4 00:02:38,143 00:02:44,479 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma} The Sundays of my life are all the life I own {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma} The Sundays of my life are all the life I own
5 00:02:46,239 00:02:51,827 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}When Monday is too close for me to care {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}When Monday is too close for me to care
6 00:02:54,623 00:03:01,946 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Another view was green and another road was longer {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Another view was green and another road was longer
7 00:03:02,975 00:03:08,543 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and friends always waiting somewhere {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and friends always waiting somewhere
8 00:03:11,359 00:03:18,175 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The roads I didn't take, I bid them all so long {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The roads I didn't take, I bid them all so long
9 00:03:19,664 00:03:24,767 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}while Sunday warms my blood and cools my mind {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}while Sunday warms my blood and cools my mind
10 00:03:28,768 00:03:31,103 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and the dreams I thought were true {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and the dreams I thought were true
11 00:03:32,601 00:03:35,135 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}are now mud beneath my footprints {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}are now mud beneath my footprints
12 00:03:37,415 00:03:43,256 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}ten thousand ages behind {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}ten thousand ages behind
13 00:04:01,745 00:04:09,087 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}but the night can get you down and things won't stay forgotten {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}but the night can get you down and things won't stay forgotten
14 00:04:10,623 00:04:15,935 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}with Sunday too far away {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}with Sunday too far away
15 00:05:03,019 00:05:05,064 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well! G'day Ivy. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well! G'day Ivy.
16 00:05:06,847 00:05:08,383 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You're on holidays, I suppose. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You're on holidays, I suppose.
17 00:05:09,905 00:05:11,185 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}On the way to the shed. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}On the way to the shed.
18 00:05:12,159 00:05:14,437 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You were never, ever coming back. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You were never, ever coming back.
19 00:05:25,072 00:05:30,648 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Look at him. When I was a learner old Garth was top dog. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Look at him. When I was a learner old Garth was top dog.
20 00:05:31,679 00:05:32,703 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Best bloody shearer. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Best bloody shearer.
21 00:05:33,951 00:05:35,231 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Should get his shit together, the old bastard {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Should get his shit together, the old bastard
22 00:05:35,743 00:05:36,991 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Someone should shoot the lot of them {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Someone should shoot the lot of them
23 00:05:37,247 00:05:39,035 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'll drink to that {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'll drink to that
24 00:05:41,823 00:05:43,305 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How was Brisbane? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How was Brisbane?
25 00:05:44,590 00:05:44,849 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Alright {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Alright
26 00:05:46,354 00:05:47,376 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Just alright? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Just alright?
27 00:05:47,647 00:05:48,159 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Good {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Good
28 00:05:48,864 00:05:50,175 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What'd you do up there? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What'd you do up there?
29 00:05:51,455 00:05:52,447 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Played up. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Played up.
30 00:05:52,959 00:05:54,239 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Got among the ladies. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Got among the ladies.
31 00:06:16,747 00:06:17,279 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Afternoon! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Afternoon!
32 00:06:18,626 00:06:20,642 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm..looking for Mr. King. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm..looking for Mr. King.
33 00:06:38,559 00:06:39,071 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mr. King? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mr. King?
34 00:06:39,839 00:06:40,350 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah!
35 00:06:41,855 00:06:43,122 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm Michael Simpson. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm Michael Simpson.
36 00:06:45,663 00:06:46,391 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah?
37 00:06:47,423 00:06:48,696 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The rousabout. I wrote to you. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The rousabout. I wrote to you.
38 00:06:56,514 00:06:57,311 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah?
39 00:06:58,239 00:06:58,992 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yes, Ivy. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yes, Ivy.
40 00:07:01,852 00:07:05,148 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Jesus! Look. I'll be right over right? Ivy? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Jesus! Look. I'll be right over right? Ivy?
41 00:07:06,432 00:07:09,728 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ivy? Put a leg rope on him {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ivy? Put a leg rope on him
42 00:07:24,358 00:07:26,374 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I've come back, but I'm not gonna bust ma gut. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I've come back, but I'm not gonna bust ma gut.
43 00:07:27,446 00:07:29,197 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm gonna shear nice and steady. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm gonna shear nice and steady.
44 00:07:29,206 00:07:30,496 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}150 a day. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}150 a day.
45 00:07:34,679 00:07:36,320 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ease up on the grog... {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ease up on the grog...
46 00:07:40,896 00:07:43,168 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}put a little bit away.. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}put a little bit away..
47 00:07:43,243 00:07:44,160 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}put a lot away! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}put a lot away!
48 00:07:45,458 00:07:46,941 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}And I reckon in four years, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}And I reckon in four years,
49 00:07:47,270 00:07:49,556 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I can have enough, to go down the coast, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I can have enough, to go down the coast,
50 00:07:49,849 00:07:50,863 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}buy myself a calling card. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}buy myself a calling card.
51 00:07:52,287 00:07:53,055 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Whadaya think of that? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Whadaya think of that?
52 00:07:54,047 00:07:55,310 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Very commendable. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Very commendable.
53 00:07:55,839 00:07:56,886 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Don't ya believe me? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Don't ya believe me?
54 00:07:56,895 00:07:57,294 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mmm {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mmm
55 00:07:57,304 00:07:57,567 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Foley! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Foley!
56 00:07:59,846 00:08:02,897 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Didn't Johnny Russel ring Aramak Downs in '51 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Didn't Johnny Russel ring Aramak Downs in '51
57 00:08:03,777 00:08:04,545 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Was I there? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Was I there?
58 00:08:06,207 00:08:07,220 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Johnny says you were. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Johnny says you were.
59 00:08:08,526 00:08:09,806 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}If I was there, nobody beat me. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}If I was there, nobody beat me.
60 00:08:13,055 00:08:15,553 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}D'you mean you rung every shed you worked at in '51 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}D'you mean you rung every shed you worked at in '51
61 00:08:15,583 00:08:16,351 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}'S right {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}'S right
62 00:08:18,086 00:08:19,647 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Every shed in the last ten years. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Every shed in the last ten years.
63 00:08:20,347 00:08:22,032 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}That's stretching it a bit far. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}That's stretching it a bit far.
64 00:08:31,913 00:08:33,567 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Don't remember meeting you. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Don't remember meeting you.
65 00:08:33,810 00:08:34,847 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}My name's Franky Davis. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}My name's Franky Davis.
66 00:08:38,399 00:08:42,173 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well, Frank, I don't recall that particular shed, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well, Frank, I don't recall that particular shed,
67 00:08:42,943 00:08:43,967 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}who said I was there? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}who said I was there?
68 00:08:44,223 00:08:44,991 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Johnny Russell. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Johnny Russell.
69 00:08:45,200 00:08:46,486 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I was drinking with him last week. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I was drinking with him last week.
70 00:08:47,263 00:08:47,775 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Do you know him? Mmm. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Do you know him? Mmm.
71 00:08:48,511 00:08:50,047 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well, he says you were there, and he beat you. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well, he says you were there, and he beat you.
72 00:08:51,807 00:08:52,831 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}but only by a whisker. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}but only by a whisker.
73 00:08:55,735 00:08:57,014 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well fancy that... {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well fancy that...
74 00:08:59,849 00:09:04,169 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}now here's a man who doesn't remember being at a shed, but he remembers ringing it. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}now here's a man who doesn't remember being at a shed, but he remembers ringing it.
75 00:09:07,131 00:09:07,881 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Not bad, eh? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Not bad, eh?
76 00:09:08,858 00:09:10,145 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}If I was there, I rung it. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}If I was there, I rung it.
77 00:09:10,815 00:09:11,583 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, shit! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, shit!
78 00:09:12,311 00:09:13,855 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I was at Aramak Downs in '51 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I was at Aramak Downs in '51
79 00:09:15,871 00:09:16,869 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}So was Foley. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}So was Foley.
80 00:09:16,895 00:09:18,399 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, so was Johnny Russell. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, so was Johnny Russell.
81 00:09:19,423 00:09:19,935 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Who are you? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Who are you?
82 00:09:20,695 00:09:22,199 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Franky Davis, from Aramak. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Franky Davis, from Aramak.
83 00:09:23,210 00:09:24,477 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I just trucked some stock over. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I just trucked some stock over.
84 00:09:25,700 00:09:26,724 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Who do you reckon rung that shed? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Who do you reckon rung that shed?
85 00:09:27,519 00:09:28,273 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Foley of course. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Foley of course.
86 00:09:29,823 00:09:32,340 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma} You're Foley's mate! Yeah, that's right. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma} You're Foley's mate! Yeah, that's right.
87 00:09:33,599 00:09:35,882 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You say you trucked some stock over. Is it your own truck? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You say you trucked some stock over. Is it your own truck?
88 00:09:36,622 00:09:37,132 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, why? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, why?
89 00:09:37,574 00:09:38,086 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ivy... {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ivy...
90 00:09:38,884 00:09:40,632 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You could make yourself some money here Frank. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You could make yourself some money here Frank.
91 00:09:41,983 00:09:43,743 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Look, here's ..two hundred quid, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Look, here's ..two hundred quid,
92 00:09:44,487 00:09:45,791 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'll pay for the call, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'll pay for the call,
93 00:09:46,015 00:09:48,811 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ivy, you can call the cocky at Aramak {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ivy, you can call the cocky at Aramak
94 00:09:49,290 00:09:51,585 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ask him to look up his books for 1951 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ask him to look up his books for 1951
95 00:09:52,175 00:09:53,649 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}We wanna know who rung the shed. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}We wanna know who rung the shed.
96 00:09:54,399 00:09:55,903 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Was it Foley, or Johnny Russell? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Was it Foley, or Johnny Russell?
97 00:09:56,136 00:09:56,648 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Right. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Right.
98 00:09:57,412 00:09:59,711 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Aw, if you can't match that Frank, just drop your truck keys on it. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Aw, if you can't match that Frank, just drop your truck keys on it.
99 00:10:01,273 00:10:03,834 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Sure I was it? Certainly. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Sure I was it? Certainly.
100 00:10:06,559 00:10:07,551 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Eighty quid! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Eighty quid!
101 00:10:10,842 00:10:12,383 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'll have a hundred on it meself too {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'll have a hundred on it meself too
102 00:10:14,344 00:10:14,856 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Easy money! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Easy money!
103 00:10:15,679 00:10:16,270 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Keys! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Keys!
104 00:10:23,875 00:10:26,089 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Johnny could have been spinning me a tale of course. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Johnny could have been spinning me a tale of course.
105 00:10:26,469 00:10:29,467 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Look, either drop your truck keys on it, or piss off back to Aramak. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Look, either drop your truck keys on it, or piss off back to Aramak.
106 00:10:36,959 00:10:37,951 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey!
107 00:10:46,854 00:10:48,161 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm no gun shearer {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm no gun shearer
108 00:10:48,863 00:10:51,903 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and I got a better talent than Johnny at Aramak Downs that year {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and I got a better talent than Johnny at Aramak Downs that year
109 00:10:53,638 00:10:56,419 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}the only fast thing about Johnny is his mouth. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}the only fast thing about Johnny is his mouth.
110 00:10:58,887 00:11:03,665 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Foley would have the sheep shorn before Johnny could remove the fuzz from his own arsehole. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Foley would have the sheep shorn before Johnny could remove the fuzz from his own arsehole.
111 00:11:14,843 00:11:15,921 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Good to see ya. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Good to see ya.
112 00:11:17,687 00:11:19,097 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma} Stupid prick! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma} Stupid prick!
113 00:11:31,069 00:11:32,123 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}It's not funny. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}It's not funny.
114 00:11:33,582 00:11:35,141 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, I know it's not funny mate. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, I know it's not funny mate.
115 00:11:36,316 00:11:39,091 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}And I am really sorry, but I can't help you. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}And I am really sorry, but I can't help you.
116 00:11:40,568 00:11:41,814 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma} Oh, it's not your fault. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma} Oh, it's not your fault.
117 00:11:44,290 00:11:45,837 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Why didn't you tell me you were coming back? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Why didn't you tell me you were coming back?
118 00:11:47,842 00:11:50,399 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Now how the hell was I to know you were setting up as a shearing contractor? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Now how the hell was I to know you were setting up as a shearing contractor?
119 00:11:51,167 00:11:52,681 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}not bloody psychic. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}not bloody psychic.
120 00:11:53,282 00:11:55,862 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Cost us a fortune in grog, since inviting you. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Cost us a fortune in grog, since inviting you.
121 00:11:56,741 00:11:58,417 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What, do you want a refund? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What, do you want a refund?
122 00:11:59,519 00:12:01,055 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How did Trevor Burke get on to you? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How did Trevor Burke get on to you?
123 00:12:02,165 00:12:05,205 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}He wrote to me when I decided to give the fish market the arse. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}He wrote to me when I decided to give the fish market the arse.
124 00:12:07,388 00:12:08,395 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Trevor Burke! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Trevor Burke!
125 00:12:08,978 00:12:11,215 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Treats his shearers something terrible. I wouldn't work for him. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Treats his shearers something terrible. I wouldn't work for him.
126 00:12:12,456 --> 00:12:13,231 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You've shorn for him. 00:12:12,456 --> 00:12:13,231 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You've shorn for him.
127 00:12:13,727 00:12:14,751 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I wouldn't now. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I wouldn't now.
128 00:12:17,791 00:12:19,290 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I may as well cut me throat. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I may as well cut me throat.
129 00:12:21,055 00:12:22,061 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey, Luigi! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey, Luigi!
130 00:12:24,082 00:12:25,119 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}One sharp knife mate. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}One sharp knife mate.
131 00:12:26,143 00:12:27,625 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, I'll use it too. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, I'll use it too.
132 00:12:29,923 00:12:31,461 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Look, Tim.. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Look, Tim..
133 00:12:32,959 00:12:35,519 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}When I've done the shed for Burke, I'll do one for you. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}When I've done the shed for Burke, I'll do one for you.
134 00:12:36,511 00:12:37,023 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Fair enough? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Fair enough?
135 00:12:37,279 00:12:38,800 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You really think I'll still be in business? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You really think I'll still be in business?
136 00:12:39,527 00:12:40,807 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Come Monday I'll be a laughing stock. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Come Monday I'll be a laughing stock.
137 00:12:41,576 00:12:43,349 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You've only got yourself to blame mate. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You've only got yourself to blame mate.
138 00:12:45,119 00:12:48,155 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Christ, you go contract a shed and you haven't even got bloody shearers. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Christ, you go contract a shed and you haven't even got bloody shearers.
139 00:12:49,684 00:12:50,713 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I was fussy, that's all. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I was fussy, that's all.
140 00:12:51,967 00:12:52,991 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I wanted the best. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I wanted the best.
141 00:12:55,248 00:12:57,791 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Look, I know you can't break contracts, and I wouldn't ask you to. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Look, I know you can't break contracts, and I wouldn't ask you to.
142 00:12:58,047 00:12:58,815 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You're right! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You're right!
143 00:12:59,311 00:13:00,546 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I can't break contracts. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I can't break contracts.
144 00:13:03,871 00:13:04,886 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Thanks mate. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Thanks mate.
145 00:13:05,636 00:13:07,167 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey, look! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey, look!
146 00:13:07,920 00:13:08,959 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}No worries. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}No worries.
147 00:13:09,439 00:13:10,719 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Get stuffed! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Get stuffed!
148 00:13:19,071 00:13:20,351 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Thanks mate. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Thanks mate.
149 00:13:26,943 00:13:28,191 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey Foley! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey Foley!
150 00:13:28,447 00:13:30,239 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What the bloody hell are you doing here? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What the bloody hell are you doing here?
151 00:13:30,975 00:13:31,994 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Tommy West! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Tommy West!
152 00:13:32,747 00:13:34,255 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Where's your mad Pommy mate? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Where's your mad Pommy mate?
153 00:13:36,786 00:13:37,754 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Thanks Luv. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Thanks Luv.
154 00:13:38,316 00:13:39,359 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What about Foley then? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What about Foley then?
155 00:13:39,615 00:13:40,607 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Heh heh, yeah. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Heh heh, yeah.
156 00:13:40,834 00:13:42,119 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}He's not back shearing? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}He's not back shearing?
157 00:13:43,135 00:13:45,895 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma} He'd be a weak bastard. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma} He'd be a weak bastard.
158 00:13:55,807 00:13:58,079 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Poor old Tim. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Poor old Tim.
159 00:13:58,591 00:13:59,871 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Giving me the shits. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Giving me the shits.
160 00:14:00,383 00:14:02,397 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, poor bugger. You gotta feel sorry for him. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, poor bugger. You gotta feel sorry for him.
161 00:14:02,911 00:14:04,927 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I've felt all the sorrow I'm gonna feel. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I've felt all the sorrow I'm gonna feel.
162 00:14:05,934 00:14:07,231 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Now he's giving me the shits. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Now he's giving me the shits.
163 00:14:07,426 00:14:10,466 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}He's always wanted to be a shearing contractor. He's been talking about it for years. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}He's always wanted to be a shearing contractor. He's been talking about it for years.
164 00:14:11,519 00:14:13,279 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, well now he's giving me the shits. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, well now he's giving me the shits.
165 00:14:14,047 00:14:15,054 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ease up. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ease up.
166 00:14:15,839 00:14:16,831 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Thanks mate. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Thanks mate.
167 00:14:29,481 00:14:31,039 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How long's your shed going to last mate? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How long's your shed going to last mate?
168 00:14:31,295 00:14:33,055 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, 6 to 7... Days! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, 6 to 7... Days!
169 00:14:34,335 00:14:34,815 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Six or seven days? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Six or seven days?
170 00:14:35,303 00:14:36,093 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What is it just a short one? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What is it just a short one?
171 00:14:36,351 00:14:36,863 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}That's right. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}That's right.
172 00:14:37,855 00:14:39,135 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, I had the idea it was going to run for weeks. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, I had the idea it was going to run for weeks.
173 00:14:39,616 00:14:40,893 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh no.. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh no..
174 00:14:41,663 00:14:42,914 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well what the hell are you worrying about? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well what the hell are you worrying about?
175 00:14:43,199 00:14:45,215 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Me and badger don't start for another ten days. We can help you out. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Me and badger don't start for another ten days. We can help you out.
176 00:14:46,228 00:14:48,767 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Course at the end, you know, you'll have to transport us across to our shed. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Course at the end, you know, you'll have to transport us across to our shed.
177 00:14:51,674 00:14:53,778 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh if it's too much trouble... I'm just trying to help you out. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh if it's too much trouble... I'm just trying to help you out.
178 00:14:53,823 00:14:54,591 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh no... {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh no...
179 00:14:54,807 00:14:57,469 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}no trouble. You can run them over, can't you Tim. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}no trouble. You can run them over, can't you Tim.
180 00:14:58,635 00:14:59,395 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, sure. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, sure.
181 00:15:00,415 00:15:02,165 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well what about you Foley? Why don't you help Tim out? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well what about you Foley? Why don't you help Tim out?
182 00:15:02,431 00:15:03,455 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You don't start for another seven days. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You don't start for another seven days.
183 00:15:03,546 00:15:04,084 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, why not? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, why not?
184 00:15:08,543 00:15:11,348 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma} Yeah, stuck. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma} Yeah, stuck.
185 00:15:11,909 00:15:14,422 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Orright, you got seven blokes. Only need one more. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Orright, you got seven blokes. Only need one more.
186 00:16:20,223 00:16:20,959 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The gate! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The gate!
187 00:16:21,727 00:16:21,983 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh!
188 00:16:37,670 00:16:38,719 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Come on! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Come on!
189 00:17:00,963 00:17:02,011 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Will I close it now Mr. King? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Will I close it now Mr. King?
190 00:17:03,295 00:17:04,287 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Course you'll bloody close it. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Course you'll bloody close it.
191 00:17:32,797 00:17:35,095 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Would you mind telling me where I am? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Would you mind telling me where I am?
192 00:17:36,223 00:17:37,196 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You're on your way to a shed. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You're on your way to a shed.
193 00:17:37,510 00:17:38,463 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I see. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I see.
194 00:17:40,079 00:17:43,191 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Why should I be on my way to a shed with you Tim? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Why should I be on my way to a shed with you Tim?
195 00:17:43,199 00:17:46,015 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Don't you remember? No! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Don't you remember? No!
196 00:17:48,650 00:17:50,154 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Wake up Foley! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Wake up Foley!
197 00:17:50,235 00:17:51,409 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm awake. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm awake.
198 00:17:52,614 00:17:56,041 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Don't you remember last night begging Tim for a stand at this shed? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Don't you remember last night begging Tim for a stand at this shed?
199 00:17:57,763 00:17:58,499 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I do not. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I do not.
200 00:17:59,263 00:18:00,031 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well you did. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well you did.
201 00:18:00,543 00:18:02,303 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You got down on your knees and cried, didn't he Foley? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You got down on your knees and cried, didn't he Foley?
202 00:18:05,343 00:18:08,383 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Tim, would you turn around and take me back? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Tim, would you turn around and take me back?
203 00:18:08,513 00:18:12,486 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}As you know, I have a shed, and I start tomorrow. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}As you know, I have a shed, and I start tomorrow.
204 00:18:13,215 00:18:15,999 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well, they'll think you couldn't stay off the grog long enough to get out of town. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well, they'll think you couldn't stay off the grog long enough to get out of town.
205 00:18:21,699 00:18:22,691 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What are you doing now? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What are you doing now?
206 00:18:22,830 00:18:24,015 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Going back. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Going back.
207 00:18:24,591 00:18:25,631 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ah, where's your sense of humour? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ah, where's your sense of humour?
208 00:18:26,384 00:18:28,155 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You and Baz were also blackbirded, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You and Baz were also blackbirded,
209 00:18:28,397 00:18:30,162 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}it's a six week shed, not six days. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}it's a six week shed, not six days.
210 00:18:33,471 00:18:34,751 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You rotten bastard! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You rotten bastard!
211 00:18:55,497 00:18:58,047 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}It's me own fault. Bloody mad with the grog. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}It's me own fault. Bloody mad with the grog.
212 00:18:58,707 00:19:00,831 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You can't break contracts like that. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You can't break contracts like that.
213 00:19:01,833 00:19:02,591 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Christ no! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Christ no!
214 00:19:25,732 00:19:28,187 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I was looking forward to seeing Ugly too. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I was looking forward to seeing Ugly too.
215 00:19:28,209 00:19:31,681 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Was Ugly going to be there? Oh, bloody hell. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Was Ugly going to be there? Oh, bloody hell.
216 00:19:32,735 00:19:33,759 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You do have rum? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You do have rum?
217 00:19:37,819 00:19:39,327 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ah, stuff it! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ah, stuff it!
218 00:21:23,197 00:21:24,936 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}She's a ball tearer of a day. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}She's a ball tearer of a day.
219 00:21:25,467 00:21:26,207 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yes. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yes.
220 00:21:27,007 00:21:28,767 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Does it come up to regulations? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Does it come up to regulations?
221 00:21:29,535 00:21:30,280 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}It does. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}It does.
222 00:21:57,151 00:21:58,175 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}It's not bad. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}It's not bad.
223 00:22:09,484 00:22:10,220 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey Tim? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey Tim?
224 00:22:11,770 00:22:13,530 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Better loosen that rum you've got mate. Yeah. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Better loosen that rum you've got mate. Yeah.
225 00:22:18,673 00:22:19,850 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, Mr. King? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, Mr. King?
226 00:22:24,255 00:22:25,759 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, ah, where will I sleep? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, ah, where will I sleep?
227 00:22:25,910 00:22:27,203 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Any bed, last couple of rooms. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Any bed, last couple of rooms.
228 00:22:54,771 00:22:55,682 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey Tim? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey Tim?
229 00:22:55,834 00:22:56,393 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What?
230 00:22:57,695 00:22:59,705 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What are doin'? Playin' with your doodle in there? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What are doin'? Playin' with your doodle in there?
231 00:23:01,986 00:23:03,263 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Better get that bottle of rum out here. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Better get that bottle of rum out here.
232 00:23:17,201 00:23:17,951 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Good quarters. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Good quarters.
233 00:23:20,463 00:23:20,967 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Terrific. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Terrific.
234 00:23:26,079 00:23:27,583 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Cocky's a bit of a wowser, they tell me. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Cocky's a bit of a wowser, they tell me.
235 00:23:28,351 00:23:28,840 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Is he? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Is he?
236 00:23:33,392 00:23:36,615 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Look, I just wanna say something. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Look, I just wanna say something.
237 00:23:38,489 00:23:40,534 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm pretty new at this contracting business. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm pretty new at this contracting business.
238 00:23:41,279 00:23:42,498 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Too bloody right you are. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Too bloody right you are.
239 00:23:42,628 00:23:43,807 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well, there's one thing I know, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well, there's one thing I know,
240 00:23:44,080 00:23:45,801 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}a good recommendation is everything. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}a good recommendation is everything.
241 00:23:46,625 00:23:47,870 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}So we don't want to do the wrong thing. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}So we don't want to do the wrong thing.
242 00:23:49,631 00:23:51,362 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Like for example, getting pissed. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Like for example, getting pissed.
243 00:23:51,647 00:23:53,160 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and too crook to start work tomorrow. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and too crook to start work tomorrow.
244 00:23:54,355 00:23:55,052 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Right? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Right?
245 00:23:57,983 00:23:58,495 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Why? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Why?
246 00:24:00,252 00:24:02,303 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Now you're going to find it tough enough, not having shore for five months {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Now you're going to find it tough enough, not having shore for five months
247 00:24:04,319 00:24:05,071 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You too Garth. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You too Garth.
248 00:24:05,343 00:24:05,855 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Why? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Why?
249 00:24:09,617 00:24:10,911 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Important thing is, we don't upset the cocky. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Important thing is, we don't upset the cocky.
250 00:24:18,354 00:24:18,871 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey Tim? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey Tim?
251 00:24:20,287 00:24:23,071 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Better winkle out another bottle mat. Might need it. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Better winkle out another bottle mat. Might need it.
252 00:24:31,935 00:24:34,187 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ugly! Ya piss weak poop. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ugly! Ya piss weak poop.
253 00:24:35,486 --> 00:24:36,973 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}G'day Barry. 00:24:35,486 --> 00:24:36,973 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}G'day Barry.
254 00:24:43,825 --> 00:24:44,607 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How are you Barry? Not bad. 00:24:43,825 --> 00:24:44,607 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How are you Barry? Not bad.
255 00:24:45,375 00:24:47,135 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Wadaya want? Chocolate milkshake, or vanilla? Very funny. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Wadaya want? Chocolate milkshake, or vanilla? Very funny.
256 00:24:48,415 00:24:51,199 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Good to see you Garth. Yeah, nice to see you too Ugly. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Good to see you Garth. Yeah, nice to see you too Ugly.
257 00:24:51,711 00:24:52,447 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Who rung your shed? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Who rung your shed?
258 00:24:53,215 00:24:53,983 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Eh? Ah, Teddy Smith. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Eh? Ah, Teddy Smith.
259 00:24:54,227 00:24:55,487 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Averaged 217. Bastard wasn't trying. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Averaged 217. Bastard wasn't trying.
260 00:24:56,970 00:25:00,479 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Unpleasant little bugger that Teddy? First shed he's rung in his life {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Unpleasant little bugger that Teddy? First shed he's rung in his life
261 00:25:00,484 00:25:02,020 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnMicrosoft Sans Serif}Now he's walking around like his shit doesnt'stink. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnMicrosoft Sans Serif}Now he's walking around like his shit doesnt'stink.
262 00:25:02,135 00:25:03,483 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How'd you go, anyway? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How'd you go, anyway?
263 00:25:03,813 00:25:04,863 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Averaged 203 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Averaged 203
264 00:25:05,344 00:25:06,381 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, come off it! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, come off it!
265 00:25:06,399 00:25:07,903 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Bloody did. And rough sheep they were too, I'm telling you. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Bloody did. And rough sheep they were too, I'm telling you.
266 00:25:08,413 00:25:10,147 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Eh, was they New Zealand sheep, perhaps. (laughter) {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Eh, was they New Zealand sheep, perhaps. (laughter)
267 00:25:11,567 00:25:14,740 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Don't you pick on me Garth. You're a gentleman. Not like this riff raff here. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Don't you pick on me Garth. You're a gentleman. Not like this riff raff here.
268 00:25:14,936 00:25:16,157 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Give us a lash at that bottle here, will ya. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Give us a lash at that bottle here, will ya.
269 00:25:19,274 00:25:20,319 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Arthur Black. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Arthur Black.
270 00:25:21,087 00:25:22,079 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Foley. You heard of him? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Foley. You heard of him?
271 00:25:24,895 00:25:27,674 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Garth...Ugly... {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Garth...Ugly...
272 00:25:28,405 00:25:30,463 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Tom West, Basher Grant {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Tom West, Basher Grant
273 00:25:32,223 00:25:33,593 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Where's Berry? In his room. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Where's Berry? In his room.
274 00:25:35,007 00:25:36,031 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey Barry! Yeah? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey Barry! Yeah?
275 00:25:37,933 00:25:39,295 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Arthur Black from New South Wales. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Arthur Black from New South Wales.
276 00:25:40,319 00:25:40,831 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}G'day. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}G'day.
277 00:25:41,087 00:25:41,839 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hello. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hello.
278 00:25:41,996 00:25:43,036 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You'll bunk anywhere you can find space. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You'll bunk anywhere you can find space.
279 00:25:46,175 00:25:47,494 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Black Arthur, more like it. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Black Arthur, more like it.
280 00:25:54,511 00:25:56,287 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Next room! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Next room!
281 00:26:00,303 00:26:02,063 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Just..ah.. what's your name son? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Just..ah.. what's your name son?
282 00:26:02,872 00:26:03,647 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Jim. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Jim.
283 00:26:03,903 00:26:04,895 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Jim the learner. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Jim the learner.
284 00:26:05,407 00:26:05,919 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hello. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hello.
285 00:26:06,175 00:26:07,448 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}And how old are you James? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}And how old are you James?
286 00:26:07,927 00:26:08,695 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Twenty. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Twenty.
287 00:26:08,910 00:26:11,468 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How many sheep have you shorn? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How many sheep have you shorn?
288 00:26:11,487 00:26:12,504 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Five thousand. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Five thousand.
289 00:26:12,511 00:26:15,039 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well, when you've shorn another five thousand, you can call yourself a shearer. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well, when you've shorn another five thousand, you can call yourself a shearer.
290 00:26:15,534 00:26:16,044 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}That right? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}That right?
291 00:26:23,887 00:26:24,671 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}That'll be the cook. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}That'll be the cook.
292 00:26:25,677 00:26:27,199 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh yeah, who is the poisoner? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh yeah, who is the poisoner?
293 00:26:27,693 00:26:27,967 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Quin! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Quin!
294 00:26:29,452 00:26:29,983 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Who? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Who?
295 00:26:30,751 00:26:31,519 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Bloke named Quin. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Bloke named Quin.
296 00:26:33,785 00:26:37,087 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Look Tim, we pay the cook. We got a right to a good one. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Look Tim, we pay the cook. We got a right to a good one.
297 00:26:37,151 00:26:38,079 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well he's a goodun. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well he's a goodun.
298 00:26:39,311 00:26:41,151 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Anybody hear of a poisoner Quin? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Anybody hear of a poisoner Quin?
299 00:26:44,203 00:26:45,944 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You hear all that silence Tim? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You hear all that silence Tim?
300 00:26:46,975 00:26:51,775 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey, you remember that cook we had to get rid of on that property near Jericho in '52? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey, you remember that cook we had to get rid of on that property near Jericho in '52?
301 00:26:53,055 00:26:54,303 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You know, he had, he had one arm. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You know, he had, he had one arm.
302 00:26:55,564 00:26:56,831 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh Christ yes! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh Christ yes!
303 00:26:57,698 00:26:59,169 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Never heard of a one armed cook. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Never heard of a one armed cook.
304 00:26:59,586 00:27:01,115 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, he didn't last long. We had to get rid of him. (laughs) {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, he didn't last long. We had to get rid of him. (laughs)
305 00:27:02,855 00:27:03,679 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Couldn't he cook? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Couldn't he cook?
306 00:27:04,163 00:27:05,434 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Eh? Yeah, he was a good cook, wasn't he? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Eh? Yeah, he was a good cook, wasn't he?
307 00:27:05,695 00:27:06,207 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mmm! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mmm!
308 00:27:06,970 00:27:08,735 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Meat balls. That was his specialty. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Meat balls. That was his specialty.
309 00:27:09,223 00:27:12,799 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Rissoles. Beautiful rissoles. Best I've ever tasted. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Rissoles. Beautiful rissoles. Best I've ever tasted.
310 00:27:13,823 00:27:15,317 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Till we caught him. Then we had to get rid of him. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Till we caught him. Then we had to get rid of him.
311 00:27:16,095 00:27:16,845 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Doing what? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Doing what?
312 00:27:17,375 00:27:18,623 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well, he had all the stuff there, you know.. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well, he had all the stuff there, you know..
313 00:27:19,112 00:27:23,199 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}the meat, the onions, and whatever other secret ingredients he had, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}the meat, the onions, and whatever other secret ingredients he had,
314 00:27:23,455 00:27:24,959 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}because they were beautiful rissoles.. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}because they were beautiful rissoles..
315 00:27:25,471 00:27:27,487 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and he'd pick up a lump of the stuff and he'd go.. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and he'd pick up a lump of the stuff and he'd go..
316 00:27:31,276 00:27:33,810 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}(laughter) He'd knock off one about every two seconds. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}(laughter) He'd knock off one about every two seconds.
317 00:27:35,839 00:27:38,879 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and it was ...it was a hotter day than today too. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and it was ...it was a hotter day than today too.
318 00:27:39,903 00:27:43,686 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}we kept...we kept on finding his hairs in the bloody rissoles, and we thought they were from his head. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}we kept...we kept on finding his hairs in the bloody rissoles, and we thought they were from his head.
319 00:28:04,735 00:28:05,503 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}That Quin? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}That Quin?
320 00:28:05,858 00:28:06,287 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah.
321 00:28:14,621 00:28:15,887 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Big bastard, isn't he. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Big bastard, isn't he.
322 00:28:17,151 00:28:17,663 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}G'day. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}G'day.
323 00:28:18,038 00:28:19,679 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How many bottles of lemon essence have you ordered? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How many bottles of lemon essence have you ordered?
324 00:28:20,929 00:28:21,439 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Half a dozen. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Half a dozen.
325 00:28:22,763 00:28:24,991 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well I ordered six bloody dozen. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well I ordered six bloody dozen.
326 00:28:25,219 00:28:26,271 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You sure? I got the list. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You sure? I got the list.
327 00:28:27,006 00:28:28,799 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I haven't got it. Anyway, come and meet the shearers. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I haven't got it. Anyway, come and meet the shearers.
328 00:28:35,647 00:28:38,153 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}If he can't cook, he's going to be a fair cow to get rid of. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}If he can't cook, he's going to be a fair cow to get rid of.
329 00:28:38,687 00:28:39,185 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah.
330 00:28:39,199 00:28:41,571 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Bloke's bound to get cranky, travelling on a hot day like this. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Bloke's bound to get cranky, travelling on a hot day like this.
331 00:28:42,495 00:28:43,715 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Lemon essence man, is he? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Lemon essence man, is he?
332 00:28:46,009 00:28:48,319 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What would he do with six dozen bottles of essence of lemon? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What would he do with six dozen bottles of essence of lemon?
333 00:28:48,540 00:28:50,064 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Tell him, Tim. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Tell him, Tim.
334 00:28:50,847 00:28:52,863 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What would he do with six dozen bottles of lemon essence? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What would he do with six dozen bottles of lemon essence?
335 00:29:31,038 00:29:35,356 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Arg..er..could I have a bit more of that please mate. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Arg..er..could I have a bit more of that please mate.
336 00:29:39,697 00:29:41,469 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Wake up, you bastard. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Wake up, you bastard.
337 00:31:09,017 00:31:11,046 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}'Spose we better elect a rep. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}'Spose we better elect a rep.
338 00:31:11,256 00:31:12,074 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}'Spose. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}'Spose.
339 00:31:14,686 00:31:15,719 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Meeting! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Meeting!
340 00:31:26,399 00:31:28,650 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ah, who's gonna be the rep? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ah, who's gonna be the rep?
341 00:31:32,223 00:31:33,215 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Anyone want to? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Anyone want to?
342 00:31:35,775 00:31:36,511 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}'Bout you Foley? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}'Bout you Foley?
343 00:31:37,012 00:31:38,283 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh no mate. Let someone else do it. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh no mate. Let someone else do it.
344 00:31:38,303 00:31:40,063 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}C'mon. All those in favour? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}C'mon. All those in favour?
345 00:31:41,801 00:31:43,093 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Those against? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Those against?
346 00:31:46,371 00:31:47,143 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Shit! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Shit!
347 00:31:49,439 00:31:50,463 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Foley! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Foley!
348 00:31:52,470 00:31:55,775 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The cocky..er Mr....er, the owner of the property, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The cocky..er Mr....er, the owner of the property,
349 00:31:57,535 00:31:59,071 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}wants to have a talk to you. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}wants to have a talk to you.
350 00:31:59,583 00:32:00,303 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Morning. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Morning.
351 00:32:06,644 00:32:07,423 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm Mr. Dawson. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm Mr. Dawson.
352 00:32:07,851 00:32:09,185 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}the owner of Timbaroo. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}the owner of Timbaroo.
353 00:32:10,851 00:32:15,039 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mr. King assures me that I got before me, as good a bunch of shearers as I'm likely to get. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mr. King assures me that I got before me, as good a bunch of shearers as I'm likely to get.
354 00:32:16,287 00:32:17,311 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm very pleased about that. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm very pleased about that.
355 00:32:19,308 00:32:21,613 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Now you'll be doing the rams, first up today. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Now you'll be doing the rams, first up today.
356 00:32:23,117 00:32:26,687 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}My reason for talking to you is to say that Timbaroo is a stud property. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}My reason for talking to you is to say that Timbaroo is a stud property.
357 00:32:28,252 00:32:32,249 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}One of those rams in there, won first prize at the Royal Show last year. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}One of those rams in there, won first prize at the Royal Show last year.
358 00:32:33,302 00:32:35,288 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}We paid for him, ten thousand guineas. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}We paid for him, ten thousand guineas.
359 00:32:37,477 00:32:41,119 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and most of my others are worth half that and more at auction. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and most of my others are worth half that and more at auction.
360 00:32:43,395 00:32:47,711 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}We all know how easy it is for a money hungry shearer to incapacitate a ram, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}We all know how easy it is for a money hungry shearer to incapacitate a ram,
361 00:32:47,743 00:32:51,007 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}consequently, instead of the usual double rate, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}consequently, instead of the usual double rate,
362 00:32:51,999 00:32:55,039 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I've decided to pay double plus a half. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I've decided to pay double plus a half.
363 00:32:56,774 00:32:59,334 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What Mr. Dawson's saying is {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What Mr. Dawson's saying is
364 00:32:59,871 00:33:03,935 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}these rams are worth a quid,so be careful with their pissels and be careful with their nackas {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}these rams are worth a quid,so be careful with their pissels and be careful with their nackas
365 00:33:04,328 00:33:05,695 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mr. King, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mr. King,
366 00:33:05,764 00:33:07,455 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}the learner will not shear the rams. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}the learner will not shear the rams.
367 00:33:07,537 00:33:08,718 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}No, of course not. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}No, of course not.
368 00:34:05,460 00:34:06,751 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Careful! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Careful!
369 00:34:11,792 00:34:12,319 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Let him up! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Let him up!
370 00:34:12,831 00:34:15,103 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Let him up?! I just got the bastard down! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Let him up?! I just got the bastard down!
371 00:34:20,564 00:34:22,463 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Let him rest! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Let him rest!
372 00:34:52,587 00:34:53,855 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I want a meeting! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I want a meeting!
373 00:34:54,895 00:34:55,647 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What about? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What about?
374 00:34:55,762 00:34:56,518 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The cocky. Right. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The cocky. Right.
375 00:34:56,559 00:34:57,176 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What about him? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What about him?
376 00:34:57,434 00:34:58,924 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}He's driving us up the wall. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}He's driving us up the wall.
377 00:34:59,002 00:35:01,960 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey, cut it out! You're a contractor now. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey, cut it out! You're a contractor now.
378 00:35:06,256 00:35:07,551 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What do you wanna do? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What do you wanna do?
379 00:35:07,704 00:35:09,306 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Men have had a vote! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Men have had a vote!
380 00:35:09,494 00:35:11,359 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}They voted to ban him. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}They voted to ban him.
381 00:35:12,283 00:35:13,119 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The cocky? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The cocky?
382 00:35:13,887 00:35:14,399 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yep. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yep.
383 00:35:14,960 00:35:17,919 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}From his own shed? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}From his own shed?
384 00:35:18,927 00:35:20,208 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}He's driving us mad. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}He's driving us mad.
385 00:35:20,735 00:35:25,023 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}If he carries on running up and down like a headless chook the place'll be ankle deep in pedigree balls. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}If he carries on running up and down like a headless chook the place'll be ankle deep in pedigree balls.
386 00:35:26,559 00:35:27,541 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Anyway, that's the vote. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Anyway, that's the vote.
387 00:35:28,319 00:35:29,320 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Wait a minute... {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Wait a minute...
388 00:35:30,623 00:35:31,359 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What am I going to tell him? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What am I going to tell him?
389 00:35:31,615 00:35:33,649 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Tell him to go home, put his feet up and count his money. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Tell him to go home, put his feet up and count his money.
390 00:35:45,965 00:35:47,839 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh Mr. Dawson... {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh Mr. Dawson...
391 00:36:04,169 00:36:06,079 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Take it easy you old bastard. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Take it easy you old bastard.
392 00:36:06,365 00:36:07,568 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}And yourself. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}And yourself.
393 00:36:11,903 00:36:13,151 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Been away from it too long? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Been away from it too long?
394 00:36:13,377 00:36:13,919 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}yeah. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}yeah.
395 00:36:15,747 00:36:16,959 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You see the cocky? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You see the cocky?
396 00:36:28,607 00:36:29,631 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Bastard! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Bastard!
397 00:36:38,130 00:36:39,263 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Bastard! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Bastard!
398 00:36:56,019 00:36:57,047 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Tar pissel! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Tar pissel!
399 00:37:15,910 00:37:17,247 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey!
400 00:37:17,553 00:37:19,519 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What'd you do to that ram? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What'd you do to that ram?
401 00:37:22,210 00:37:24,582 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mr. Dawson! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mr. Dawson!
402 00:37:27,096 00:37:28,671 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mr. Dawson? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mr. Dawson?
403 00:37:31,455 00:37:32,191 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mr. Dawson. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mr. Dawson.
404 00:37:35,189 00:37:37,995 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I think that shearer was having a joke with you. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I think that shearer was having a joke with you.
405 00:38:11,272 00:38:12,991 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Take your water bag. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Take your water bag.
406 00:38:16,607 00:38:17,935 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You alright? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You alright?
407 00:39:03,200 00:39:06,431 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How's Garth? Orright. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How's Garth? Orright.
408 00:39:15,551 00:39:18,079 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, there's a letter from Mum. On the mantlepiece. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, there's a letter from Mum. On the mantlepiece.
409 00:39:27,187 00:39:29,216 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What's she say? Nothing much. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What's she say? Nothing much.
410 00:39:32,788 00:39:33,533 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How'd the first day go? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How'd the first day go?
411 00:39:34,047 00:39:35,327 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'd forgotten what scum they are. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'd forgotten what scum they are.
412 00:39:37,855 00:39:39,135 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I saw one of them this afternoon. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I saw one of them this afternoon.
413 00:39:40,383 00:39:41,151 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}An old shearer. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}An old shearer.
414 00:39:42,911 00:39:44,680 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Outside the shed on his hands and knees. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Outside the shed on his hands and knees.
415 00:39:44,703 00:39:47,231 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, the bloody contractor. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, the bloody contractor.
416 00:39:48,242 00:39:50,502 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}By God they need taking down a peg or two. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}By God they need taking down a peg or two.
417 00:39:55,045 00:39:59,903 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Radio news:{\i1} In Brisbane this week, the state industrial court is sitting{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Radio news:{\i1} In Brisbane this week, the state industrial court is sitting{\i0}
418 00:39:59,966 00:40:01,883 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}to consider an application by the grazier's association{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}to consider an application by the grazier's association{\i0}
419 00:40:01,940 00:40:04,279 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}to have the prosperity bonus for shearing removed.{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}to have the prosperity bonus for shearing removed.{\i0}
420 00:40:04,745 00:40:08,561 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}The bonus of ten percent was introduced last year following record prices for wool.{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}The bonus of ten percent was introduced last year following record prices for wool.{\i0}
421 00:40:08,879 00:40:13,370 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}with the slump in prices this year, graziers have asked that the bonus be removed.{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}with the slump in prices this year, graziers have asked that the bonus be removed.{\i0}
422 00:40:13,823 00:40:15,356 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}The Australian Worker's Union have indicated{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}The Australian Worker's Union have indicated{\i0}
423 00:40:16,078 00:40:17,351 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}that they will take industrial action{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}that they will take industrial action{\i0}
424 00:40:17,631 00:40:18,655 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}if the bonus is removed.{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}if the bonus is removed.{\i0}
425 00:40:22,184 00:40:25,880 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}Buckingham Palace officials are expected to make an announcement today{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}Buckingham Palace officials are expected to make an announcement today{\i0}
426 00:40:25,887 00:40:27,415 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}on Princess Margaret's reported engagement..{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}on Princess Margaret's reported engagement..{\i0}
427 00:40:27,894 00:40:28,631 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Is it any good? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Is it any good?
428 00:40:28,746 00:40:30,047 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}to Group Captain Peter Townsend{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}to Group Captain Peter Townsend{\i0}
429 00:40:33,599 00:40:35,347 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Pig's food {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Pig's food
430 00:40:38,911 00:40:40,143 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How you feeling this morning? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How you feeling this morning?
431 00:41:38,351 00:41:41,236 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Better tar 'im up son. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Better tar 'im up son.
432 00:41:54,421 00:41:56,671 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Get out of it! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Get out of it!
433 00:42:02,495 00:42:05,172 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Son, you wrote me you'd shore five thousand sheep. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Son, you wrote me you'd shore five thousand sheep.
434 00:42:05,365 00:42:06,559 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You haven't done five. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You haven't done five.
435 00:42:09,812 00:42:11,615 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What were you? A rousy? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What were you? A rousy?
436 00:42:15,167 00:42:16,191 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Pack your things and get out. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Pack your things and get out.
437 00:42:16,327 00:42:18,703 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Tell the kid how you got your first shed Tim. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Tell the kid how you got your first shed Tim.
438 00:42:20,889 00:42:23,039 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Lied to the contractor, like the rest of us. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Lied to the contractor, like the rest of us.
439 00:42:25,893 00:42:28,095 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Take your time, and don't cut 'em to pieces. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Take your time, and don't cut 'em to pieces.
440 00:42:30,092 00:42:31,118 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Thanks Mr. King. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Thanks Mr. King.
441 00:43:38,883 00:43:41,055 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}We gotta do something about the cook. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}We gotta do something about the cook.
442 00:43:42,151 00:43:43,815 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}He's gettin' worse. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}He's gettin' worse.
443 00:43:44,095 00:43:45,333 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What do reckon he's put on these sandwiches? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What do reckon he's put on these sandwiches?
444 00:43:45,336 00:43:46,306 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ah, they're not bad. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ah, they're not bad.
445 00:43:46,326 00:43:47,625 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Bullshit! Right! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Bullshit! Right!
446 00:43:56,767 00:43:57,759 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How long you been shearing? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How long you been shearing?
447 00:43:59,295 00:44:00,289 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Twenty years. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Twenty years.
448 00:44:00,563 00:44:01,109 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Bit more. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Bit more.
449 00:44:02,191 00:44:02,752 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Where abouts? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Where abouts?
450 00:44:04,095 00:44:05,631 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Western New South Wales, Queensland. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Western New South Wales, Queensland.
451 00:44:06,466 00:44:07,640 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}All over, really. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}All over, really.
452 00:44:10,400 00:44:11,833 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}First shed in this area, funnily enough. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}First shed in this area, funnily enough.
453 00:44:13,086 00:44:14,239 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ah, I'm buggered now. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ah, I'm buggered now.
454 00:44:15,746 00:44:18,303 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Used to be able to go once. But I'm buggered now. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Used to be able to go once. But I'm buggered now.
455 00:44:29,410 00:44:30,463 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}There's a good one for ya. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}There's a good one for ya.
456 00:44:56,779 00:44:58,591 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma} Aah! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma} Aah!
457 00:45:13,443 00:45:16,575 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well waddaya know. Berry sheared exactly one forty. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well waddaya know. Berry sheared exactly one forty.
458 00:45:26,015 00:45:27,953 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey Tim, I think you made a mistake with the last one mate. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey Tim, I think you made a mistake with the last one mate.
459 00:45:27,962 00:45:28,959 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}One fifty nine, that's right. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}One fifty nine, that's right.
460 00:45:29,215 00:45:29,727 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}No, two above that. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}No, two above that.
461 00:45:30,492 00:45:33,023 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What Arthur? One eighty nine. Same as Foley. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What Arthur? One eighty nine. Same as Foley.
462 00:46:20,762 00:46:22,175 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Tim! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Tim!
463 00:46:28,063 00:46:29,759 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well the men have had a vote. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well the men have had a vote.
464 00:46:29,791 00:46:31,287 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Quin goes. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Quin goes.
465 00:46:32,319 00:46:33,567 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You can tell him tonight at tea. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You can tell him tonight at tea.
466 00:46:35,359 00:46:38,647 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Tomorrow's Saturdy. You can be back by Mondy with a new cook. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Tomorrow's Saturdy. You can be back by Mondy with a new cook.
467 00:46:43,967 00:46:46,239 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}It's good. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}It's good.
468 00:46:46,662 00:46:49,273 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}No, it really is. Try it. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}No, it really is. Try it.
469 00:46:51,295 00:46:54,580 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}He probably heard the whisper that you blokes were unhappy about the food. So he's made an extra effort tonight. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}He probably heard the whisper that you blokes were unhappy about the food. So he's made an extra effort tonight.
470 00:46:56,112 00:46:57,350 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh come on! At least try it. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh come on! At least try it.
471 00:47:20,145 00:47:22,357 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The men had a meeting.. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The men had a meeting..
472 00:47:37,873 00:47:39,922 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}'Spose we better have another meeting. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}'Spose we better have another meeting.
473 00:47:46,783 00:47:47,551 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Why me? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Why me?
474 00:47:48,544 00:47:49,311 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Eh, you're the rep. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Eh, you're the rep.
475 00:48:03,007 00:48:03,519 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What?
476 00:48:04,767 00:48:07,040 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, ah, I'm just picturing that Quin. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, ah, I'm just picturing that Quin.
477 00:48:07,538 00:48:09,343 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}He, he's a fair level of fella, isn't he? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}He, he's a fair level of fella, isn't he?
478 00:48:11,871 00:48:13,631 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, I've seen you go, and you're good son, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, I've seen you go, and you're good son,
479 00:48:14,143 00:48:18,207 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}but, ah, I, I don't think you'd beat that Quin in a straight fight. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}but, ah, I, I don't think you'd beat that Quin in a straight fight.
480 00:48:18,975 00:48:24,541 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Listen, if he was fighting clean and I was fighting dirty, I still couldn't beat the bastard. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Listen, if he was fighting clean and I was fighting dirty, I still couldn't beat the bastard.
481 00:48:28,807 00:48:29,599 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yes. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yes.
482 00:48:35,679 00:48:39,214 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}It's a pity Tim didn't supply Quin with more of that essence of lemon. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}It's a pity Tim didn't supply Quin with more of that essence of lemon.
483 00:48:40,969 00:48:41,503 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Why? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Why?
484 00:48:42,271 00:48:49,568 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well it seems to me, that Quin with lemon essence, would be an easier prospect than Quin without lemon essence. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well it seems to me, that Quin with lemon essence, would be an easier prospect than Quin without lemon essence.
485 00:49:01,050 00:49:02,783 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mail truck tomorrow. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mail truck tomorrow.
486 00:49:05,055 00:49:06,335 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mail truck tomorrow. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mail truck tomorrow.
487 00:49:08,351 00:49:09,348 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mail truck tomorrow {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mail truck tomorrow
488 00:49:11,647 00:49:12,927 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What time? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What time?
489 00:49:13,951 00:49:15,455 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}About half past six. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}About half past six.
490 00:50:28,961 00:50:30,417 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}And what... {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}And what...
491 00:50:31,455 00:50:33,703 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm a shearer. Yes I know. I've seen you. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm a shearer. Yes I know. I've seen you.
492 00:50:35,263 00:50:36,249 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What have you taken? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What have you taken?
493 00:50:37,279 00:50:38,047 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Essence of lemon. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Essence of lemon.
494 00:50:38,993 00:50:40,575 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}A few bottles of essence of lemon. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}A few bottles of essence of lemon.
495 00:50:40,831 00:50:41,855 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Why essence of lemon? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Why essence of lemon?
496 00:50:42,847 00:50:43,615 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}To get rid of the cook. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}To get rid of the cook.
497 00:50:45,375 00:50:47,423 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}He drinks it. It's mostly alcohol. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}He drinks it. It's mostly alcohol.
498 00:50:48,408 00:50:49,439 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm not a thief. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm not a thief.
499 00:50:49,504 00:50:51,455 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You're a good imitation of one. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You're a good imitation of one.
500 00:50:51,698 00:50:52,473 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I left the money. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I left the money.
501 00:50:53,247 00:50:54,015 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}On the shelf {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}On the shelf
502 00:51:03,680 00:51:04,895 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Thank you. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Thank you.
503 00:51:06,828 00:51:08,959 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'd like to watch the shearing. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'd like to watch the shearing.
504 00:51:09,951 00:51:11,999 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Sorry luv, there's no women allowed in the shed. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Sorry luv, there's no women allowed in the shed.
505 00:51:14,015 00:51:16,264 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}If I call my father, you'll be off the property. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}If I call my father, you'll be off the property.
506 00:51:27,430 00:51:29,198 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What's the matter with the cook? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What's the matter with the cook?
507 00:51:29,980 00:51:30,951 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}His cooking. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}His cooking.
508 00:52:06,463 00:52:07,940 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey Quin! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey Quin!
509 00:52:12,974 00:52:15,071 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Come here. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Come here.
510 00:52:21,919 00:52:26,706 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}This breakfast...(spits)..tastes like roast turd. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}This breakfast...(spits)..tastes like roast turd.
511 00:53:25,374 00:53:29,279 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}That sure is a lot of mail. Just one of the blokes loading it. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}That sure is a lot of mail. Just one of the blokes loading it.
512 00:53:30,047 00:53:31,839 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You got the mail on there yet? Just about. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You got the mail on there yet? Just about.
513 00:53:34,097 00:53:34,367 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Nah! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Nah!
514 00:53:34,623 00:53:37,919 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, I tell you, that Quin.. meanest bugger I ever met. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, I tell you, that Quin.. meanest bugger I ever met.
515 00:53:39,416 00:53:41,439 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, you never were much of a knuckle man Tim. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, you never were much of a knuckle man Tim.
516 00:53:42,207 00:53:45,759 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}No, if I see him on the tracks, I'll stop and give him a lift. Same as I would anyone else. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}No, if I see him on the tracks, I'll stop and give him a lift. Same as I would anyone else.
517 00:53:46,783 00:53:48,287 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}If he turns nasty, I'll flatten him. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}If he turns nasty, I'll flatten him.
518 00:53:48,543 00:53:49,311 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Righto! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Righto!
519 00:53:49,567 00:53:51,825 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You're a brave man Harry. You have to be, on this job. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You're a brave man Harry. You have to be, on this job.
520 00:53:52,243 00:53:53,727 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}See ya Tim. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}See ya Tim.
521 00:54:13,375 00:54:14,399 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oright? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oright?
522 00:54:17,593 00:54:19,711 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mr. King'll be down to see you as soon as he can. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mr. King'll be down to see you as soon as he can.
523 00:54:36,671 00:54:40,479 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hello there. You could do with a nice wash. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hello there. You could do with a nice wash.
524 00:54:40,967 00:54:43,263 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Wentworth, you're a sight for sore eyes. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Wentworth, you're a sight for sore eyes.
525 00:54:44,543 00:54:48,575 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}And how's the ah.... Noddy. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}And how's the ah.... Noddy.
526 00:54:49,087 00:54:49,855 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How's Noddy behaving himself? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How's Noddy behaving himself?
527 00:54:50,111 00:54:53,146 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well of course we've just met, but I think we'll get along very well together. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well of course we've just met, but I think we'll get along very well together.
528 00:54:53,896 00:54:54,399 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}That's great. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}That's great.
529 00:55:10,879 00:55:11,647 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ducks on the pond! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ducks on the pond!
530 00:55:11,903 00:55:13,128 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ducks on the pond! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ducks on the pond!
531 00:55:22,258 00:55:23,039 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Good morning. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Good morning.
532 00:55:24,831 00:55:25,567 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Meeting. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Meeting.
533 00:55:29,631 00:55:31,246 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}She claims we owe her a favour. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}She claims we owe her a favour.
534 00:55:31,391 00:55:32,071 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You invited her. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You invited her.
535 00:55:32,135 00:55:32,927 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}No. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}No.
536 00:55:32,952 00:55:33,919 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You invited her. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You invited her.
537 00:55:34,039 00:55:35,199 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}She invited herself. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}She invited herself.
538 00:55:35,455 00:55:36,223 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What favour? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What favour?
539 00:55:37,188 00:55:37,983 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I told ya! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I told ya!
540 00:55:38,985 00:55:40,495 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}She turned a blind eye about the lemon essence. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}She turned a blind eye about the lemon essence.
541 00:55:42,274 00:55:43,551 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Will you, leave please, Miss Dawson? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Will you, leave please, Miss Dawson?
542 00:55:44,063 00:55:44,575 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}No. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}No.
543 00:55:46,591 00:55:47,359 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The men are having a meeting. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The men are having a meeting.
544 00:55:59,007 00:56:00,031 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You're allowed to watch one run. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You're allowed to watch one run.
545 00:56:02,303 00:56:03,052 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}That all right by you? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}That all right by you?
546 00:56:03,555 00:56:04,565 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yes, of course. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yes, of course.
547 00:56:22,559 00:56:24,607 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Morning Al, how about a hair cut. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Morning Al, how about a hair cut.
548 00:56:24,955 00:56:27,647 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Stay still, and we'll knock some of the wool off you. C'mon! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Stay still, and we'll knock some of the wool off you. C'mon!
549 00:56:30,458 00:56:31,666 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Turn it up! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Turn it up!
550 00:57:08,864 00:57:10,692 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Put your knee in! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Put your knee in!
551 00:58:32,543 00:58:33,771 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Thank you. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Thank you.
552 00:59:03,935 00:59:05,215 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}It's Saturdy {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}It's Saturdy
553 00:59:10,783 00:59:11,789 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Enough! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Enough!
554 00:59:21,426 00:59:24,223 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Will you turn off the bloody light! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Will you turn off the bloody light!
555 00:59:31,261 00:59:34,290 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma} (race call on radio{\i1}:Pommy Dave's having trouble there with Free Max{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma} (race call on radio{\i1}:Pommy Dave's having trouble there with Free Max{\i0}
556 00:59:34,297 00:59:35,615 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}and Finaru Fighter is going into his stall now.{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}and Finaru Fighter is going into his stall now.{\i0}
557 00:59:36,032 00:59:37,298 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}He's being followed up by Bonny Eton,{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}He's being followed up by Bonny Eton,{\i0}
558 00:59:38,126 00:59:39,428 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}Gay Foal, and then In Sickness{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}Gay Foal, and then In Sickness{\i0}
559 00:59:39,935 00:59:41,695 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}Water music doesn't want to go into the line,{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}Water music doesn't want to go into the line,{\i0}
560 00:59:41,711 00:59:44,991 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}nor does Jan's Fault, but the attendants now are getting behind them{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}nor does Jan's Fault, but the attendants now are getting behind them{\i0}
561 00:59:45,080 00:59:46,615 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}and sure enough, they're going in.{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}and sure enough, they're going in.{\i0}
562 00:59:47,226 00:59:49,506 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}Dow Scot is ready...{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}Dow Scot is ready...{\i0}
563 00:59:49,834 00:59:52,351 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}One a little bit restless in his stall there is Sir Chime...{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}One a little bit restless in his stall there is Sir Chime...{\i0}
564 00:59:53,599 00:59:54,623 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}Settling down better now...{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}Settling down better now...{\i0}
565 00:59:55,615 00:59:59,423 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}shouldn't be long now before the starter presses the button to send them on their journey of one and a half miles.{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}shouldn't be long now before the starter presses the button to send them on their journey of one and a half miles.{\i0}
566 01:00:00,959 01:00:02,719 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}And they're racing. And Bonny Eton was best away{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}And they're racing. And Bonny Eton was best away{\i0}
567 01:00:02,840 01:00:04,247 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}out from Simple Interest{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}out from Simple Interest{\i0}
568 01:00:04,280 01:00:05,748 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}then came Day Column Sem Calm{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}then came Day Column Sem Calm{\i0}
569 01:00:06,248 01:00:08,031 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}First Time settling well with Water Music{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}First Time settling well with Water Music{\i0}
570 01:00:08,136 01:00:09,055 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}and Top Feat{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}and Top Feat{\i0}
571 01:00:09,311 01:00:10,559 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}Left behind them about two lengths away{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}Left behind them about two lengths away{\i0}
572 01:00:10,815 01:00:12,607 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}is Seneru Piping followed up by Dow Scot{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}is Seneru Piping followed up by Dow Scot{\i0}
573 01:00:13,089 01:00:15,627 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}Not so long is Free Max, and settling down in last place{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}Not so long is Free Max, and settling down in last place{\i0}
574 01:00:15,688 01:00:16,671 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}is In Sickness and Golden Realm.{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}is In Sickness and Golden Realm.{\i0}
575 01:00:17,120 01:00:19,684 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}Approaching the ten furlongs point and Bonny Doon {\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}Approaching the ten furlongs point and Bonny Doon {\i0}
576 01:00:19,690 01:00:21,226 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}is bolting along quite nicely in front by about a length and a half{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}is bolting along quite nicely in front by about a length and a half{\i0}
577 01:00:22,734 01:00:24,976 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}then comes Tom Solemn{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}then comes Tom Solemn{\i0}
578 01:00:25,107 01:00:27,379 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}and He's Deaf on the outside of Sem Cart,{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}and He's Deaf on the outside of Sem Cart,{\i0}
579 01:00:27,592 01:00:29,384 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}About two furlongs further back{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}About two furlongs further back{\i0}
580 01:00:29,402 01:00:30,426 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}is First Time with Queen Mack already dropping out of it,{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}is First Time with Queen Mack already dropping out of it,{\i0}
581 01:00:30,847 01:00:31,839 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}Oroo Fighter is next along{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}Oroo Fighter is next along{\i0}
582 01:00:32,095 01:00:33,631 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}followed up by Waterman {\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}followed up by Waterman {\i0}
583 01:00:34,330 01:00:36,080 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}and still battling..... {\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}and still battling..... {\i0}
584 01:00:38,431 01:00:40,851 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}They've passed the mile post now and heading{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}They've passed the mile post now and heading{\i0}
585 01:00:40,959 01:00:42,239 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}and heading towards the seven furlongs post{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}and heading towards the seven furlongs post{\i0}
586 01:00:42,327 01:00:44,090 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}where it's Bonny Eton still making way out front{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}where it's Bonny Eton still making way out front{\i0}
587 01:00:44,121 01:00:45,650 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}but they're strung out like Brown's cows{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}but they're strung out like Brown's cows{\i0}
588 01:00:48,052 01:00:49,830 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}Bonny Eton now leading from {\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}Bonny Eton now leading from {\i0}
589 01:00:49,835 01:00:50,841 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}from Sibling Eton and Tom Soul {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}from Sibling Eton and Tom Soul
590 01:00:50,847 01:00:52,623 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}then comes Free Max, moving forward now {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}then comes Free Max, moving forward now
591 01:00:53,151 01:00:54,396 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}with a great run for her first time{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}with a great run for her first time{\i0}
592 01:00:54,902 01:00:56,670 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}They're being followed up by Jazz Coat and{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}They're being followed up by Jazz Coat and{\i0}
593 01:00:56,703 01:00:57,727 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}from Pinaru Five{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}from Pinaru Five{\i0}
594 01:00:58,443 01:00:59,941 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}and then along from them is Water Music{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}and then along from them is Water Music{\i0}
595 01:00:59,983 01:01:01,007 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and they're being followed up then by {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and they're being followed up then by
596 01:01:02,015 01:01:03,263 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Free Max, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Free Max,
597 01:01:07,327 01:01:08,319 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}C'mon, hit 'im. Hold your ground. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}C'mon, hit 'im. Hold your ground.
598 01:01:10,111 01:01:12,620 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hold your ground. Hit 'im. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hold your ground. Hit 'im.
599 01:01:13,764 01:01:16,959 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oof, oof, In the stomach. In the stomach. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oof, oof, In the stomach. In the stomach.
600 01:01:18,192 01:01:19,231 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ya got him now. Get 'im down again. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ya got him now. Get 'im down again.
601 01:01:20,255 01:01:21,247 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}get him down. C'mon, get 'im down again. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}get him down. C'mon, get 'im down again.
602 01:01:24,096 01:01:25,810 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, beauty. That's enough. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, beauty. That's enough.
603 01:01:27,357 01:01:30,649 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Radio: {\i1}Hoad is now seeded number two to reigning champion Ken Rosewall{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Radio: {\i1}Hoad is now seeded number two to reigning champion Ken Rosewall{\i0}
604 01:01:30,652 01:01:34,212 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}in the New South Wales tennis championship to be held on November the ninth{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}in the New South Wales tennis championship to be held on November the ninth{\i0}
605 01:01:35,967 01:01:37,444 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How long we been here? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How long we been here?
606 01:01:38,048 01:01:39,972 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}About four weeks. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}About four weeks.
607 01:01:41,321 01:01:43,550 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}More like four fucking years. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}More like four fucking years.
608 01:01:44,239 01:01:46,335 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}radio: {\i1}the prosperity bonus removed. The bonus of ten percent{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}radio: {\i1}the prosperity bonus removed. The bonus of ten percent{\i0}
609 01:01:46,591 01:01:49,361 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}was introduced last year following record prices for wool.{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}was introduced last year following record prices for wool.{\i0}
610 01:01:50,096 01:01:51,435 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}With the slump in prices this year{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}With the slump in prices this year{\i0}
611 01:01:51,527 01:01:53,719 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}graziers have asked that the bonus be removed.{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}graziers have asked that the bonus be removed.{\i0}
612 01:01:54,288 01:01:56,706 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}This would reduce the shearing rate per hundred{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}This would reduce the shearing rate per hundred{\i0}
613 01:01:56,959 01:01:58,232 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}from seven pounds thirteen and ninepence{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}from seven pounds thirteen and ninepence{\i0}
614 01:01:58,495 01:02:00,031 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}to six pounds eighteen and six.{\i0} {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}{\i1}to six pounds eighteen and six.{\i0}
615 01:02:01,023 01:02:01,774 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Pig's arse! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Pig's arse!
616 01:03:17,263 01:03:18,031 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ow! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ow!
617 01:04:47,415 01:04:51,000 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}They're not clean. Yes they are! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}They're not clean. Yes they are!
618 01:04:51,263 01:04:54,303 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}There's dirt on the leg. That's not dirt, that's a stain. It's been there for years. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}There's dirt on the leg. That's not dirt, that's a stain. It's been there for years.
619 01:05:00,551 01:05:02,911 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You gonna be long with the light? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You gonna be long with the light?
620 01:05:03,551 01:05:04,235 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}No. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}No.
621 01:05:04,189 01:05:04,191 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Nope. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Nope.
622 01:05:12,799 01:05:15,295 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Today, is my wedding anniversary. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Today, is my wedding anniversary.
623 01:05:17,375 01:05:18,623 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You mean to tell me you're married? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You mean to tell me you're married?
624 01:05:18,879 01:05:20,415 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, I've got a son. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, I've got a son.
625 01:05:21,153 01:05:23,455 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}He be..ah..oh, he'd be twenty now. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}He be..ah..oh, he'd be twenty now.
626 01:05:25,956 01:05:27,211 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Is he a shearer? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Is he a shearer?
627 01:05:27,487 01:05:32,063 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well, I brought him up when he was fifteen, he spent one day. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well, I brought him up when he was fifteen, he spent one day.
628 01:05:32,831 01:05:36,065 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}heh, he shot through. Caught the train back to his mother. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}heh, he shot through. Caught the train back to his mother.
629 01:05:38,143 01:05:39,903 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}First I heard of you being married. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}First I heard of you being married.
630 01:05:42,169 01:05:43,199 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Wife worked it out one day, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Wife worked it out one day,
631 01:05:44,223 01:05:47,508 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I spent with her, three years in twenty one {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I spent with her, three years in twenty one
632 01:05:48,767 01:05:49,786 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Three years all told. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Three years all told.
633 01:05:51,551 01:05:52,553 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}That's shearing for you, Foley. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}That's shearing for you, Foley.
634 01:06:00,415 01:06:01,426 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Where's your boy now? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Where's your boy now?
635 01:06:03,711 01:06:07,519 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well..I heard last year, he'd gone down to Sydney {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well..I heard last year, he'd gone down to Sydney
636 01:06:08,799 01:06:10,815 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}working at window dressin' or somethin' {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}working at window dressin' or somethin'
637 01:06:11,839 01:06:15,328 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah..I went down to Sydney, spent a whole month there. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah..I went down to Sydney, spent a whole month there.
638 01:06:15,785 01:06:19,935 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hah, by crikey Foley, there's an awful lot of shop windows in Sydney. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hah, by crikey Foley, there's an awful lot of shop windows in Sydney.
639 01:06:24,247 01:06:25,247 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}D'ya find him? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}D'ya find him?
640 01:06:28,379 01:06:29,055 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Eh? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Eh?
641 01:06:30,079 01:06:31,079 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Nope. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Nope.
642 01:06:39,907 01:06:41,713 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Don't forget to turn out the light. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Don't forget to turn out the light.
643 01:08:09,687 01:08:14,319 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What time is it? It's Sunday! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What time is it? It's Sunday!
644 01:08:29,876 01:08:30,911 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm jack of you mate! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm jack of you mate!
645 01:08:31,423 01:08:32,132 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What's wrong? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What's wrong?
646 01:08:32,927 01:08:34,444 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You're a bloody alcoholic! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You're a bloody alcoholic!
647 01:08:35,450 01:08:36,735 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You don't mean that. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You don't mean that.
648 01:08:38,211 01:08:40,522 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hopeless old drunk! Fuckin' piss pot! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hopeless old drunk! Fuckin' piss pot!
649 01:08:43,043 01:08:45,343 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Aww..I have a few drinks. Like any shearer. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Aww..I have a few drinks. Like any shearer.
650 01:08:49,663 01:08:50,880 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You don't mean that. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You don't mean that.
651 01:08:53,940 01:08:55,999 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You've always been a very good friend of mine Foley. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You've always been a very good friend of mine Foley.
652 01:09:05,577 01:09:09,134 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Bloody Sunday! Yeah. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Bloody Sunday! Yeah.
653 01:09:10,060 01:09:11,455 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Not too long to cut out. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Not too long to cut out.
654 01:09:13,953 01:09:19,271 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well...Tim reckons..ah.. next Tuesday or Wednesday {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well...Tim reckons..ah.. next Tuesday or Wednesday
655 01:09:20,899 01:09:22,079 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah.
656 01:09:24,607 01:09:27,135 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Think I'll go and take a look at..ah..tomorrow's sheep. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Think I'll go and take a look at..ah..tomorrow's sheep.
657 01:09:28,143 01:09:29,927 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Right. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Right.
658 01:09:38,559 01:09:39,276 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Comin'? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Comin'?
659 01:09:39,539 01:09:40,063 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mmm? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Mmm?
660 01:09:40,831 01:09:43,082 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Goin' over to take a look at tomorrow's sheep. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Goin' over to take a look at tomorrow's sheep.
661 01:09:44,383 01:09:45,887 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'll just..carry on with my letter. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'll just..carry on with my letter.
662 01:09:48,159 01:09:49,439 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What's the matter with you Berry? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What's the matter with you Berry?
663 01:09:50,252 01:09:52,735 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Waddaya mean what's the matter with me? There's nothing the matter with me. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Waddaya mean what's the matter with me? There's nothing the matter with me.
664 01:09:53,503 01:09:54,469 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Are ya queer, or somethin'? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Are ya queer, or somethin'?
665 01:09:55,775 01:09:56,523 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm not queer. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm not queer.
666 01:09:58,559 01:10:01,056 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You're always writing letters. Who do you write letters to? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You're always writing letters. Who do you write letters to?
667 01:10:01,855 01:10:02,593 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}My wife. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}My wife.
668 01:10:02,623 01:10:05,663 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}God, bugger me! What the bloody hell's wrong with you? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}God, bugger me! What the bloody hell's wrong with you?
669 01:10:34,803 01:10:36,770 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey!
670 01:10:37,041 01:10:39,340 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Go fetch old Garth, will ya. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Go fetch old Garth, will ya.
671 01:11:12,031 01:11:14,050 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Finish the one you're on, then we'll call it a day. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Finish the one you're on, then we'll call it a day.
672 01:11:14,401 01:11:16,575 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Old Garth's dead. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Old Garth's dead.
673 01:11:29,540 01:11:30,783 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Good morning. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Good morning.
674 01:11:31,988 01:11:35,576 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}My father wants to know whether you'll be resuming work this afternoon or tomorrow. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}My father wants to know whether you'll be resuming work this afternoon or tomorrow.
675 01:11:35,839 01:11:37,101 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Bloody tomorrow! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Bloody tomorrow!
676 01:11:46,732 01:11:49,012 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Put him in the back on the canvas. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Put him in the back on the canvas.
677 01:11:50,783 01:11:51,795 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Slide him in, that's the way. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Slide him in, that's the way.
678 01:11:54,055 01:11:55,615 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Where's the proper vehicle? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Where's the proper vehicle?
679 01:11:56,607 01:11:58,873 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, in use. Old Mrs. Taylor's got the use of it today. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, in use. Old Mrs. Taylor's got the use of it today.
680 01:11:59,903 01:12:00,671 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Couldn't you get another one? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Couldn't you get another one?
681 01:12:01,173 01:12:02,156 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh yeah, from Smithfield, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh yeah, from Smithfield,
682 01:12:02,431 01:12:04,959 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I've got an arrangement there. But it'd cost you fifty quid, all this way. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I've got an arrangement there. But it'd cost you fifty quid, all this way.
683 01:12:09,134 01:12:10,303 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well, why didn't ya? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well, why didn't ya?
684 01:12:11,011 01:12:12,049 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What, for Old Garth?! Heh. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What, for Old Garth?! Heh.
685 01:12:13,343 01:12:15,615 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}If it'd been for the fuckin' cocky, youd've done it! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}If it'd been for the fuckin' cocky, youd've done it!
686 01:12:16,122 01:12:18,399 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, well, too right. But then I'd known I'd get paid for it. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, well, too right. But then I'd known I'd get paid for it.
687 01:12:18,553 01:12:20,191 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}But don't worry, he won't feel no bumps. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}But don't worry, he won't feel no bumps.
688 01:12:21,951 01:12:22,463 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey!
689 01:12:42,074 01:12:47,519 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Now if I hear, that on the way into town, Old Garth found his way into the back again, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Now if I hear, that on the way into town, Old Garth found his way into the back again,
690 01:12:47,993 01:12:49,549 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'll come looking for you. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'll come looking for you.
691 01:12:51,071 01:12:51,561 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Right!? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Right!?
692 01:13:06,041 01:13:08,575 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I remember walkin' away from the orphanage every Saturday. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I remember walkin' away from the orphanage every Saturday.
693 01:13:10,079 01:13:11,359 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Every Saturday down the railway line. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Every Saturday down the railway line.
694 01:13:16,898 01:13:18,175 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The line took me to town. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The line took me to town.
695 01:13:29,599 01:13:30,847 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I remember when I was twenty, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I remember when I was twenty,
696 01:13:31,347 01:13:32,127 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}in Brisbane, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}in Brisbane,
697 01:13:34,143 01:13:35,409 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}down from the shearing, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}down from the shearing,
698 01:13:38,445 01:13:40,991 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}going into the bar of the toughest pub, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}going into the bar of the toughest pub,
699 01:13:43,007 01:13:44,287 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and the toughest man in the bar, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and the toughest man in the bar,
700 01:13:45,791 01:13:46,559 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Jacky Sorehnson, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Jacky Sorehnson,
701 01:13:47,467 01:13:50,429 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}huh, big bloke Jacky, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}huh, big bloke Jacky,
702 01:13:51,246 01:13:51,748 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}wharfy, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}wharfy,
703 01:13:54,117 01:13:56,387 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}sent me over a beer. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}sent me over a beer.
704 01:13:58,868 01:14:00,991 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}And he gave me a nod of respect, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}And he gave me a nod of respect,
705 01:14:03,295 01:14:04,031 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and I was twenty. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and I was twenty.
706 01:14:04,799 01:14:05,567 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and a shearer. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and a shearer.
707 01:14:09,119 01:14:10,362 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I was a gun shearer. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I was a gun shearer.
708 01:14:57,221 01:14:58,471 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Last day, thank Christ. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Last day, thank Christ.
709 01:14:59,011 01:15:00,021 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah.
710 01:15:00,287 01:15:02,286 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}just out of here any day now. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}just out of here any day now.
711 01:15:16,510 01:15:17,503 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey!
712 01:15:17,743 01:15:20,012 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You been here all night? Na. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You been here all night? Na.
713 01:15:21,311 01:15:22,079 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Got here early. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Got here early.
714 01:15:23,349 01:15:24,607 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Couldn't sleep. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Couldn't sleep.
715 01:15:24,748 01:15:26,612 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Bloody room too hot. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Bloody room too hot.
716 01:15:26,713 01:15:27,647 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Be in town tonight! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Be in town tonight!
717 01:15:28,230 01:15:29,663 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}With a bit of luck. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}With a bit of luck.
718 01:15:32,703 01:15:34,239 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You better pull your socks up boy. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You better pull your socks up boy.
719 01:15:35,231 01:15:35,999 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Or stop muckin' about. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Or stop muckin' about.
720 01:15:37,535 01:15:38,271 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Haven't you been trying? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Haven't you been trying?
721 01:15:43,615 01:15:44,834 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, you cunning prick! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, you cunning prick!
722 01:16:30,207 01:16:30,719 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What's this then? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What's this then?
723 01:16:32,255 01:16:32,735 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I dunno. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I dunno.
724 01:16:41,855 01:16:42,623 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What's this? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What's this?
725 01:16:43,361 01:16:45,151 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You know I saw a bloke do this once, in a shed in Victoria. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You know I saw a bloke do this once, in a shed in Victoria.
726 01:16:45,815 01:16:47,914 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well I've never seen it, and I'm not sure it's allowed. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well I've never seen it, and I'm not sure it's allowed.
727 01:16:48,189 01:16:49,727 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh well, it's allowed in Victoria. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh well, it's allowed in Victoria.
728 01:16:51,078 01:16:52,511 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What's the idea of it? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What's the idea of it?
729 01:16:53,279 01:16:55,039 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, the idea is he doesn't have to switch off between sheep. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, the idea is he doesn't have to switch off between sheep.
730 01:16:55,807 01:16:57,055 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The cookin' oil stops it from burning out. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The cookin' oil stops it from burning out.
731 01:16:58,079 01:17:00,323 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}That wouldn't save you much. Save you some. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}That wouldn't save you much. Save you some.
732 01:17:01,118 01:17:03,135 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well, 'spose we could have a meeting about it. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well, 'spose we could have a meeting about it.
733 01:17:05,439 01:17:06,175 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}See if it's allowed. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}See if it's allowed.
734 01:17:07,679 01:17:08,223 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I don't give a stuff. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I don't give a stuff.
735 01:17:09,215 01:17:12,255 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Sure? No trouble to hold a meeting. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Sure? No trouble to hold a meeting.
736 01:17:13,524 01:17:14,792 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Nah! Stuff it! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Nah! Stuff it!
737 01:18:38,655 01:18:40,996 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey, I've got some news for you blokes. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hey, I've got some news for you blokes.
738 01:18:41,439 01:18:43,455 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Tim tells me the court's just ruled on the prosperity bonus. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Tim tells me the court's just ruled on the prosperity bonus.
739 01:18:44,255 01:18:45,247 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}And... {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}And...
740 01:18:45,712 01:18:46,770 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}We've lost it. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}We've lost it.
741 01:18:47,567 01:18:50,303 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Better hang on to your pennies, I think there's going to be a bit of strife. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Better hang on to your pennies, I think there's going to be a bit of strife.
742 01:19:01,347 01:19:05,247 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Any shed in the last ten years, if I was there, nobody beat me. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Any shed in the last ten years, if I was there, nobody beat me.
743 01:19:08,012 01:19:11,583 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}'S right. Any shed in the last ten years... {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}'S right. Any shed in the last ten years...
744 01:19:15,228 01:19:16,895 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}...shed in the last ten years... {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}...shed in the last ten years...
745 01:19:18,147 01:19:19,679 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}if I was there, nobody beat me. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}if I was there, nobody beat me.
746 01:19:23,743 01:19:27,295 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}'S right, every shed in the last ten years. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}'S right, every shed in the last ten years.
747 01:19:35,135 01:19:37,183 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}'S right...ten years... {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}'S right...ten years...
748 01:20:07,810 01:20:09,059 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Sheep-o {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Sheep-o
749 01:20:28,075 01:20:32,671 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm faster on cross breeds. So am I mate. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'm faster on cross breeds. So am I mate.
750 01:21:22,815 01:21:24,831 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}It's yours, it's yours. Right. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}It's yours, it's yours. Right.
751 01:21:25,332 01:21:26,085 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Sevens for me. Sevens. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Sevens for me. Sevens.
752 01:21:32,191 01:21:35,724 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}On the over....Sevens...Sevens {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}On the over....Sevens...Sevens
753 01:21:36,735 01:21:38,241 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You bastard! (shouting) {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You bastard! (shouting)
754 01:21:39,765 01:21:41,560 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Pay over, pay over.. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Pay over, pay over..
755 01:21:43,071 01:21:45,088 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, go! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Yeah, go!
756 01:21:57,535 01:22:01,055 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}All right. No more bets. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}All right. No more bets.
757 01:22:04,163 01:22:05,187 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Forget it! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Forget it!
758 01:22:16,231 01:22:18,815 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Place your bets, place you bets. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Place your bets, place you bets.
759 01:22:49,999 01:22:52,471 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Stupid poop. How much did you lose? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Stupid poop. How much did you lose?
760 01:22:53,008 01:22:54,271 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The lot. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The lot.
761 01:22:57,823 01:23:00,863 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You know we're...odds on to strike, don't you? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You know we're...odds on to strike, don't you?
762 01:23:03,391 01:23:04,391 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How much did you lose? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}How much did you lose?
763 01:23:04,642 01:23:06,687 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, only a couple a hundred. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Oh, only a couple a hundred.
764 01:23:10,218 01:23:14,012 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Listen, Tim's getting a bit wobbly round the knees about all this. He reckons we should cop what the court says. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Listen, Tim's getting a bit wobbly round the knees about all this. He reckons we should cop what the court says.
765 01:23:15,544 01:23:17,055 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Otherwise they'll bring in scab labour. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Otherwise they'll bring in scab labour.
766 01:23:17,507 01:23:19,611 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}There's been trouble up north already. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}There's been trouble up north already.
767 01:23:22,237 01:23:23,647 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What do you think? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}What do you think?
768 01:23:24,671 01:23:25,914 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I don't. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I don't.
769 01:23:26,687 01:23:30,495 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}All I know is here I am again, with the arse out of me tweeds, {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}All I know is here I am again, with the arse out of me tweeds,
770 01:23:33,007 01:23:35,295 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Why don't you ask your mate, Black Arthur? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Why don't you ask your mate, Black Arthur?
771 01:23:35,807 01:23:36,575 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}He's gone. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}He's gone.
772 01:23:39,615 01:23:40,635 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}And I'm going too. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}And I'm going too.
773 01:23:41,465 01:23:44,736 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You know where I'm going? Back to the fish market. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You know where I'm going? Back to the fish market.
774 01:23:45,439 01:23:47,961 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Now why don't you piss off, and annoy some other bugger {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Now why don't you piss off, and annoy some other bugger
775 01:25:34,365 01:25:35,391 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hello Foley! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Hello Foley!
776 01:25:37,439 01:25:38,431 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Franky Davis, remember? {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Franky Davis, remember?
777 01:25:39,358 01:25:41,882 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I hear you got done. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I hear you got done.
778 01:25:43,743 01:25:46,014 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Now we'd appreciate it if you all went back where you came from. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Now we'd appreciate it if you all went back where you came from.
779 01:26:00,959 01:26:02,984 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'd hate you to think you got us out numbered. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I'd hate you to think you got us out numbered.
780 01:26:03,999 01:26:08,063 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The town's chocablock full of stinkin' shearers, on strike! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The town's chocablock full of stinkin' shearers, on strike!
781 01:26:10,772 01:26:12,870 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}We're just the welcoming committee. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}We're just the welcoming committee.
782 01:26:16,671 01:26:17,951 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You're scabs! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}You're scabs!
783 01:26:18,719 01:26:22,751 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}That's what you are. You're the lowest form of life. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}That's what you are. You're the lowest form of life.
784 01:26:24,693 01:26:26,332 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well, that was piss weak. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Well, that was piss weak.
785 01:26:54,208 01:26:55,935 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}We got company! {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}We got company!
786 01:27:22,555 01:27:24,053 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Beer for thirty, there abouts. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Beer for thirty, there abouts.
787 01:27:30,911 01:27:32,397 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Stuff 'em Ivy. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Stuff 'em Ivy.
788 01:27:32,927 01:27:34,207 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Don't wreck the place. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Don't wreck the place.
789 01:27:40,543 01:27:42,299 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I don't serve scabs. {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}I don't serve scabs.
790 01:29:48,328 01:29:55,652 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The Sundays of my life, are all the life I own {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The Sundays of my life, are all the life I own
791 01:29:56,824 01:30:02,655 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}When Monday is too close for me to care {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}When Monday is too close for me to care
792 01:30:04,927 01:30:13,055 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Another view was green and another road was longer {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Another view was green and another road was longer
793 01:30:13,535 01:30:20,633 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and friends always waiting somewhere {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}and friends always waiting somewhere
794 01:30:22,459 01:30:29,289 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The roads I didn't take, I bid them all so long {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}The roads I didn't take, I bid them all so long
795 01:30:30,015 01:30:37,108 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}While Sunday warms my blood and cools my mind {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}While Sunday warms my blood and cools my mind
796 01:30:38,347 01:30:45,983 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}And the dreams I thought were true are now mud beneath my foot prints {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}And the dreams I thought were true are now mud beneath my foot prints
797 01:30:47,743 01:30:54,335 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ten thousand ages behind... {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}Ten thousand ages behind...